All language subtitles for Legend of Fei (24)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,375 --> 00:01:30,335 Legend of Fei 2 00:01:30,415 --> 00:01:33,415 Episode 24 3 00:01:36,623 --> 00:01:39,751 All right, have a good rest before the battle. 4 00:02:06,791 --> 00:02:08,335 Ms. Chuchu,... 5 00:02:09,123 --> 00:02:13,167 ...it's very safe here. So, just stay here. I'll be back. 6 00:02:13,291 --> 00:02:14,707 Li Sheng,... 7 00:02:14,831 --> 00:02:16,831 ...Disha Sect is extremely cruel and merciless. 8 00:02:16,959 --> 00:02:19,875 Don't exert yourself if you can't fight them. 9 00:02:21,831 --> 00:02:23,335 Don't worry,... 10 00:02:23,415 --> 00:02:26,499 ...the disciples of 48 Strongholds are strong. 11 00:02:26,623 --> 00:02:29,583 Moreover, we're more familiar with the terrain here. 12 00:02:29,707 --> 00:02:33,123 There's nothing to be afraid of even if Disha is aggressive. 13 00:02:33,247 --> 00:02:36,167 I know, I have faith in A'Fei's ability. 14 00:02:36,291 --> 00:02:40,039 She'll capture Yu Wenzhi. We'll win without a battle. 15 00:02:40,167 --> 00:02:42,335 I'm sorry, Ms. Chuchu. 16 00:02:42,831 --> 00:02:46,375 I didn't expect you to live in fear after coming here. 17 00:02:47,039 --> 00:02:48,455 I'm fine. 18 00:02:50,375 --> 00:02:54,167 I'm not scared at all when I'm with all of you. 19 00:02:57,335 --> 00:02:59,455 I'll definitely keep everyone... 20 00:03:00,039 --> 00:03:01,791 ...and 48 Strongholds safe. 21 00:03:05,167 --> 00:03:06,623 A'Sheng. 22 00:03:14,707 --> 00:03:16,335 I have faith in you. 23 00:03:25,663 --> 00:03:29,247 Chuchu, wait for me. 24 00:04:01,539 --> 00:04:04,083 A'Fei. -Uncle Ma. 25 00:04:04,247 --> 00:04:06,207 "Dear wife, are you and our child well?" 26 00:04:06,335 --> 00:04:08,375 Coming. 27 00:04:08,999 --> 00:04:10,499 Come in, A'Fei. 28 00:04:12,335 --> 00:04:17,539 Uncle Ma, have you gathered those men for me? 29 00:04:19,751 --> 00:04:21,455 About this..... 30 00:04:25,999 --> 00:04:29,415 A'Fei, are you sure you want to do this? 31 00:04:29,831 --> 00:04:31,455 Yes. 32 00:04:34,915 --> 00:04:37,999 Uncle Ma, I know you're doing this for my own good,... 33 00:04:39,415 --> 00:04:42,207 ...but I'm no longer a child. 34 00:04:42,831 --> 00:04:45,583 Actually, I am capable. 35 00:04:48,623 --> 00:04:50,583 Don't blame me... 36 00:04:50,707 --> 00:04:52,375 ...for nagging you. 37 00:04:53,959 --> 00:04:56,791 There are many brave and smart people... 38 00:04:57,455 --> 00:04:59,039 ...just like you. 39 00:04:59,167 --> 00:05:02,539 Most of the time, they think they can do everything on their own,... 40 00:05:02,663 --> 00:05:06,455 ...but they end up losing their lives because of that. 41 00:05:08,791 --> 00:05:10,751 I've watched you growing up. 42 00:05:10,875 --> 00:05:15,335 I don't wish to see you ending that way, understand? 43 00:05:15,875 --> 00:05:19,791 I know. Some of those who take the risk... 44 00:05:19,915 --> 00:05:22,083 ...might lose their lives over an unworthy cause. 45 00:05:22,623 --> 00:05:24,207 I'm not that kind of person. 46 00:05:24,539 --> 00:05:27,959 Besides, it's not that I'm definitely going to die. 47 00:05:29,415 --> 00:05:33,539 That's why I need our disciples to protect 48 Strongholds with me. 48 00:05:34,959 --> 00:05:36,663 All right,... 49 00:05:36,791 --> 00:05:39,335 ...since you've already decided,... 50 00:05:40,207 --> 00:05:42,083 ...I'll respect that. 51 00:05:42,207 --> 00:05:47,123 I'll need your help for communication when the time comes. 52 00:05:48,539 --> 00:05:50,207 The men you want... 53 00:05:51,751 --> 00:05:54,539 ...are waiting at Elder Hall. 54 00:05:56,375 --> 00:05:57,999 Thank you, Uncle Ma. 55 00:05:58,875 --> 00:06:00,415 A'Fei,... 56 00:06:06,499 --> 00:06:08,123 ...one more thing. 57 00:06:09,083 --> 00:06:13,875 I believe Ming Feng Sect betrayed us a long time ago. 58 00:06:15,415 --> 00:06:19,247 I don't think we should... 59 00:06:24,583 --> 00:06:26,455 ...get involved with the imperial court. 60 00:06:28,539 --> 00:06:31,663 All right, I understand. 61 00:06:53,959 --> 00:06:57,455 Luckily A'Fei and I used to sneak down the mountain to play. 62 00:06:57,583 --> 00:06:59,959 That's how we know this trail. 63 00:07:00,083 --> 00:07:02,707 Check in front. -All right. 64 00:07:07,623 --> 00:07:09,915 I thought no one knew this trail. 65 00:07:11,247 --> 00:07:12,623 There's someone there! 66 00:07:13,083 --> 00:07:14,959 After her! -Go! 67 00:07:16,707 --> 00:07:18,375 Stop right there! 68 00:07:19,455 --> 00:07:21,039 Stop! 69 00:07:22,539 --> 00:07:24,083 Stop! -After her! 70 00:07:24,207 --> 00:07:26,083 Stop right there! 71 00:07:26,207 --> 00:07:27,583 Stop running! 72 00:07:32,999 --> 00:07:35,335 Zhou Fei is really going down the mountain. 73 00:07:36,083 --> 00:07:40,499 Disha and the private soldiers are at the foot of the mountain. 74 00:07:41,291 --> 00:07:43,083 This is no joke. 75 00:08:22,875 --> 00:08:24,291 Zhang,... 76 00:08:24,663 --> 00:08:27,623 ...you and I will command here. -All right. 77 00:08:28,247 --> 00:08:32,831 Ma, organise and do a follow-up on the guard post at the inner gate. 78 00:08:32,959 --> 00:08:34,499 All right, I'll go now. 79 00:08:36,959 --> 00:08:40,751 Deng Zhen, bring Li Sheng and other disciples... 80 00:08:40,875 --> 00:08:44,415 ...and guard every road that leads to the stronghold. 81 00:08:45,291 --> 00:08:46,831 All right. 82 00:08:47,707 --> 00:08:52,415 Deng Zhen, how do we organise it when we're shorthanded? 83 00:08:53,415 --> 00:08:57,335 We must guard the outer gate as it's a strategic point. 84 00:08:57,415 --> 00:09:01,167 If it's breached, we'll retreat to Feihong Bridge. 85 00:09:01,291 --> 00:09:04,499 So, I propose that we set up a second line of defence there. 86 00:09:04,623 --> 00:09:07,999 What should we do... 87 00:09:08,539 --> 00:09:10,039 ...if we lose Feihong Bridge? 88 00:09:10,499 --> 00:09:12,791 If we lose Feihong Bridge,... 89 00:09:13,707 --> 00:09:16,583 ...Disha will advance straight to the main gate of the stronghold. 90 00:09:16,707 --> 00:09:19,791 48 Strongholds will be in danger then. 91 00:09:31,335 --> 00:09:35,123 They besieged the town in the name of suppressing bandits. 92 00:09:35,247 --> 00:09:36,831 They even burn, kill and loot it. 93 00:09:36,959 --> 00:09:39,247 Such heinous crime! 94 00:09:39,375 --> 00:09:41,831 I don't think it's that simple. 95 00:09:43,539 --> 00:09:46,083 Yu Wenzhi is farsighted and shrewd. 96 00:09:46,499 --> 00:09:48,875 If he only wants to cut off the stronghold's food supply,... 97 00:09:49,499 --> 00:09:51,875 ...he didn't have to catch the harmless townspeople. 98 00:09:51,999 --> 00:09:55,167 You're saying they have other purposes? 99 00:09:57,083 --> 00:09:59,375 You're not as dumb as I thought. 100 00:10:02,875 --> 00:10:06,375 48 Strongholds is an influential upright sect. 101 00:10:07,291 --> 00:10:10,831 Yu Wenzhi surrounds the town without a valid justification. 102 00:10:10,959 --> 00:10:13,123 He fears being condemned by others. 103 00:10:13,247 --> 00:10:17,791 From what I understand, he'll need an excuse. 104 00:10:18,167 --> 00:10:19,791 So,... 105 00:10:19,915 --> 00:10:23,335 ...he captured the people to shift the blame on us... 106 00:10:23,415 --> 00:10:25,167 ...and frame us as bandits. 107 00:10:25,291 --> 00:10:29,455 That's right. Then, they'll have a reason to go up the mountain. 108 00:10:33,375 --> 00:10:35,623 Looks like you're smart. 109 00:10:53,335 --> 00:10:56,083 Where is she? - She was around here just now. 110 00:10:56,207 --> 00:10:59,751 Go that way. -All right. 111 00:10:59,875 --> 00:11:02,415 Move quickly! 112 00:11:03,875 --> 00:11:05,455 Hurry up. 113 00:11:34,499 --> 00:11:40,167 As the commander, where do you think Yu Wenzhi will be? 114 00:11:45,999 --> 00:11:48,375 It must be convenient for organising defence. 115 00:11:48,455 --> 00:11:51,039 It's best to pick a big house with four walls. 116 00:11:51,167 --> 00:11:54,959 So, he won't be in the southwest area as it's packed with houses. 117 00:11:55,915 --> 00:12:00,375 It needs access in all directions for supplies... 118 00:12:00,455 --> 00:12:02,999 ...and to retreat when unexpected things happen. 119 00:12:04,039 --> 00:12:06,335 Northwest is backed by the mountain. 120 00:12:06,415 --> 00:12:08,291 The road is blocked. 121 00:12:09,707 --> 00:12:11,663 He wouldn't be there. 122 00:12:12,583 --> 00:12:14,623 He's neither here nor there. 123 00:12:14,751 --> 00:12:16,539 Where exactly is he then? 124 00:12:19,831 --> 00:12:24,207 I see that there's an official residence that's suitable. 125 00:12:24,335 --> 00:12:26,663 Yu Wenzhi might probably be stationed there. 126 00:12:27,499 --> 00:12:30,751 Where would the townspeople be held? 127 00:12:31,959 --> 00:12:33,583 The townspeople..... 128 00:12:36,915 --> 00:12:39,539 There's an ancestral shrine in town, which is spacious enough. 129 00:12:39,663 --> 00:12:41,959 I'm certain they're locked up there. 130 00:12:51,039 --> 00:12:55,455 Focus on the big picture. Confirm Yu Wenzhi's location first. 131 00:12:56,167 --> 00:12:58,039 I understand,... 132 00:12:58,167 --> 00:13:00,335 ...but how can I be at ease? 133 00:13:01,335 --> 00:13:02,707 Junior,... 134 00:13:02,831 --> 00:13:04,539 ...please check the ancestral shrine. 135 00:13:04,663 --> 00:13:06,959 We'll find Yu Wenzhi's location. 136 00:13:07,083 --> 00:13:09,623 Keep me updated. -Yes. 137 00:13:21,415 --> 00:13:24,831 Disha suffered heavy casualties and have yet to recover... 138 00:13:24,959 --> 00:13:27,083 ...from the previous attack. 139 00:13:27,999 --> 00:13:33,499 Don't you think it's harsh to ask us to go back up there? 140 00:13:33,915 --> 00:13:36,707 While your private soldiers have been lying low,... 141 00:13:36,831 --> 00:13:41,623 ...why not send them on our behalf to continue the attack? 142 00:13:42,663 --> 00:13:49,083 Lord Shen, you've been there. So you're more familiar than I am. 143 00:13:49,207 --> 00:13:51,791 So, you're more suitable compared to my troops... 144 00:13:51,915 --> 00:13:54,247 ...for the second attack. 145 00:14:02,999 --> 00:14:04,663 Lord. -What is it? 146 00:14:04,791 --> 00:14:06,751 They really descended from the mountain. 147 00:14:07,663 --> 00:14:10,663 Any news? -My agent sent news... 148 00:14:10,791 --> 00:14:13,207 ...saying they'd descended the mountain... 149 00:14:13,335 --> 00:14:16,167 ...and that they planned to capture you. 150 00:14:17,039 --> 00:14:20,415 We must stay alert as they have skilled martial artists. 151 00:14:20,539 --> 00:14:24,415 Commander, time to send reinforcements for defence. 152 00:14:26,123 --> 00:14:29,335 No, just let them come. 153 00:14:29,415 --> 00:14:31,123 What? 154 00:14:31,247 --> 00:14:33,623 Since they want to come,... 155 00:14:33,751 --> 00:14:36,875 ...why don't we track them down... 156 00:14:37,415 --> 00:14:39,415 ...and capture them? 157 00:14:41,335 --> 00:14:45,999 Commander, why don't you give me a clear idea on the deployment... 158 00:14:46,959 --> 00:14:48,959 ...between Disha and your private troops? 159 00:14:51,999 --> 00:14:55,415 I'll leave the second attack on 48 Strongholds... 160 00:14:56,707 --> 00:14:58,831 ...to you, Lord Shen. 161 00:15:00,335 --> 00:15:02,623 If you hope to preserve your force,... 162 00:15:03,707 --> 00:15:06,583 ...I fear it's difficult for me to trust you again. 163 00:15:09,583 --> 00:15:11,123 All right. 164 00:15:11,247 --> 00:15:13,539 Since you've brought it up,... 165 00:15:13,663 --> 00:15:17,375 ...I'll lead the troops to attack from Ximo River. 166 00:15:17,455 --> 00:15:21,999 You'll lead your men and attack the front gate. We'll both attack. 167 00:15:23,791 --> 00:15:25,583 It's a deal. 168 00:15:26,455 --> 00:15:28,247 It's a deal. 169 00:15:41,123 --> 00:15:44,663 I've finally gotten rid of them. That was close. 170 00:15:54,959 --> 00:15:58,083 Let us out! 171 00:15:58,915 --> 00:16:00,875 Help! 172 00:16:02,247 --> 00:16:05,831 Help! -Let us go! 173 00:16:05,959 --> 00:16:07,791 Stop beating them! 174 00:16:07,915 --> 00:16:12,415 Let us out! -Let us go! 175 00:16:12,539 --> 00:16:14,751 Stop beating them! 176 00:16:14,875 --> 00:16:19,875 Let us go! -Let us go! 177 00:16:36,499 --> 00:16:39,415 Don't look at the dead. They cannot come back to life. 178 00:16:39,539 --> 00:16:41,039 Focus on the living. 179 00:16:43,915 --> 00:16:48,291 The town will be destroyed if Yu Wenzhi is not caught! 180 00:16:50,831 --> 00:16:53,751 Zhou Fei, the people are held at the ancestral shrine. 181 00:16:53,875 --> 00:16:57,499 Some of them are being tortured, too. 182 00:16:58,207 --> 00:17:00,915 A'Fei, calm down. 183 00:17:01,039 --> 00:17:02,415 Don't forget our plan. 184 00:17:02,539 --> 00:17:05,291 You'll end up alerting them if you save them now. 185 00:17:10,455 --> 00:17:14,831 Yu Wenzhi, I'll definitely find you. 186 00:17:15,663 --> 00:17:17,123 A'Fei,... 187 00:17:18,167 --> 00:17:19,999 ...let's reorganise our plan. 188 00:17:21,207 --> 00:17:24,415 We must capture Yu Wenzhi, but we must save the people, too. 189 00:17:26,499 --> 00:17:30,663 We'll split up. You two, hide in a house near the shrine. 190 00:17:30,791 --> 00:17:34,623 They'll help you if they know you're from 48 Strongholds. 191 00:17:35,415 --> 00:17:37,375 Stay alert but don't take action. 192 00:17:37,915 --> 00:17:41,167 After I catch Yu Wenzhi and signal through whistling,... 193 00:17:41,291 --> 00:17:43,999 ...break in and save them. -All right. 194 00:17:44,455 --> 00:17:46,415 Follow me! -Yes. 195 00:17:50,375 --> 00:17:53,083 Xie Meimei, let's find Yu Wenzhi. 196 00:17:54,583 --> 00:17:57,539 Not only you look pretty, you're good at deploying men, too. 197 00:17:58,167 --> 00:18:00,207 Stop talking nonsense already. 198 00:18:04,415 --> 00:18:06,499 You make me like you even more. 199 00:18:06,623 --> 00:18:08,335 What should I do now? 200 00:18:08,583 --> 00:18:09,999 Keep it to yourself. 201 00:18:14,039 --> 00:18:16,415 "Tian Residence" 202 00:18:23,663 --> 00:18:25,291 Tianxian,... 203 00:18:25,415 --> 00:18:28,375 ...I'll go myself. You will stay. 204 00:18:28,455 --> 00:18:31,583 What's your plan? 205 00:18:31,707 --> 00:18:35,707 I don't believe a word Yu Wenzhi said. 206 00:18:36,455 --> 00:18:39,083 Stay by his side in the name of protecting him. 207 00:18:39,831 --> 00:18:42,791 Watch his every move. 208 00:18:44,123 --> 00:18:45,499 All right. 209 00:18:46,375 --> 00:18:50,831 Pass my order. Do not take any action... 210 00:18:50,959 --> 00:18:53,663 ...until Shen Tianshu breached 48 Strongholds. 211 00:18:54,207 --> 00:18:58,831 When the defence has collapsed, they'll flee to Ximo River. 212 00:18:59,291 --> 00:19:02,583 When the time comes, we'll head up and suppress them. 213 00:19:02,707 --> 00:19:05,039 We'll just sit by and reap the benefits of their work. 214 00:19:20,415 --> 00:19:24,959 Why don't you teach me some Qing Gong moves... 215 00:19:25,083 --> 00:19:29,167 ...for timely measures? Since we're after Yu Wenzhi,... 216 00:19:29,291 --> 00:19:31,039 ...we can use that to catch him. 217 00:19:32,999 --> 00:19:36,291 The perfection of Qing Gong is being oblivious of oneself. 218 00:19:36,415 --> 00:19:37,999 One is invisible and untraceable. 219 00:19:38,375 --> 00:19:42,623 Imagine you're wind, water and shadow of swaying trees. 220 00:19:42,751 --> 00:19:44,663 This is usually practised... 221 00:19:44,791 --> 00:19:48,123 ...by assassins. Southern Saber can forget about it. 222 00:19:48,751 --> 00:19:51,831 You guys are noble. You shouldn't take this way. 223 00:19:51,959 --> 00:19:54,083 Just say so if you refuse to teach me. 224 00:19:54,207 --> 00:19:55,999 Forget it then. 225 00:20:32,415 --> 00:20:33,791 Let me go. 226 00:20:47,083 --> 00:20:50,335 How does Yu Wenzhi look like? 227 00:20:54,123 --> 00:20:58,167 Why do you want to know? You want to marry the Emperor? 228 00:21:00,499 --> 00:21:02,083 Have mercy on me! 229 00:21:19,915 --> 00:21:21,623 That's Yu Wenzhi. 230 00:21:24,999 --> 00:21:27,499 "He's a coward. 231 00:21:28,083 --> 00:21:30,123 Why would he bring so few men with him?" 232 00:21:36,167 --> 00:21:39,539 Something is amiss. 233 00:21:53,335 --> 00:21:56,415 A'Fei, where are we? 234 00:21:56,499 --> 00:21:58,039 The foot of 48 Strongholds. 235 00:21:58,455 --> 00:22:00,959 It's considered the stronghold's territory. 236 00:22:01,083 --> 00:22:02,751 There're many skilled martial artists. 237 00:22:02,875 --> 00:22:04,375 If you're the commander,... 238 00:22:04,455 --> 00:22:07,291 ...would you walk around with only a few men... 239 00:22:07,415 --> 00:22:10,915 ...when Disha has been deployed elsewhere? 240 00:22:14,999 --> 00:22:17,539 Yu Wenzhi is trying to lure us out. 241 00:22:42,207 --> 00:22:44,663 48 Strongholds wants to capture me? 242 00:22:46,375 --> 00:22:48,959 They're inexperienced. 243 00:22:50,791 --> 00:22:52,335 You're indeed wise. 244 00:22:52,415 --> 00:22:55,999 You're made them believe that you're at the base camp. 245 00:23:04,831 --> 00:23:08,791 It must be a trap. We mustn't barge in. 246 00:23:10,707 --> 00:23:13,539 A'Fei, get everyone to retreat from Chunhui. 247 00:23:13,663 --> 00:23:15,083 What do you mean? 248 00:23:15,623 --> 00:23:17,291 Are we not saving the people... 249 00:23:17,663 --> 00:23:19,375 ...and capturing that scoundrel? 250 00:23:19,583 --> 00:23:21,583 Can you trust all the people you brought with you? 251 00:23:21,959 --> 00:23:24,291 What makes you think there's a mole among us? 252 00:23:25,167 --> 00:23:27,335 I may have no evidence,... 253 00:23:27,415 --> 00:23:28,831 ...but it's my instinct. 254 00:23:28,959 --> 00:23:30,415 Is it your instinct to distrust? 255 00:23:30,539 --> 00:23:33,455 A'Fei, trusting is like gambling. 256 00:23:33,583 --> 00:23:35,831 Once we lose, we lose everything. 257 00:23:35,959 --> 00:23:37,539 Do you understand? 258 00:23:37,915 --> 00:23:39,499 I understand. 259 00:23:39,623 --> 00:23:41,039 I can't afford to lose, too. 260 00:23:42,415 --> 00:23:45,751 However, I can't do it... 261 00:23:45,999 --> 00:23:48,663 ...if trust is based on instinct. 262 00:23:49,623 --> 00:23:52,083 Have you ever thought that if we retreat now,... 263 00:23:52,207 --> 00:23:54,791 ...we won't be able to save 48 Strongholds and the people. 264 00:23:54,915 --> 00:23:57,039 All our previous effort will be in vain. 265 00:23:58,751 --> 00:24:00,415 You're right. 266 00:24:04,291 --> 00:24:07,415 I have another idea. 267 00:24:08,167 --> 00:24:11,583 We'll save the people first. It may create chaos. 268 00:24:12,083 --> 00:24:14,915 Once there's chaos, Yu Wenzhi will definitely reveal his weakness. 269 00:24:15,039 --> 00:24:17,207 Then, we can take advantage of it. 270 00:24:18,335 --> 00:24:22,415 We'll split up. I'll distract and lure the private troops. 271 00:24:22,499 --> 00:24:24,751 You and others will save the people. 272 00:24:26,207 --> 00:24:27,583 All right. 273 00:24:28,375 --> 00:24:30,707 You only need to focus on protecting me. 274 00:24:30,831 --> 00:24:33,415 Don't make the same mistake... 275 00:24:33,499 --> 00:24:35,291 ...you did with Qian Ji Formation. 276 00:24:39,791 --> 00:24:41,751 Don't ever... 277 00:24:41,875 --> 00:24:45,455 ...think of betraying me. 278 00:25:10,247 --> 00:25:12,875 Run! -Thank you! 279 00:25:19,415 --> 00:25:21,915 Don't be scared, we're sent by 48 Strongholds to save you. 280 00:25:22,039 --> 00:25:23,791 Mother! 281 00:25:23,915 --> 00:25:26,039 Don't be scared. 282 00:25:27,707 --> 00:25:29,455 Send them to a safe place. -Yes! 283 00:25:29,583 --> 00:25:31,499 Thank you for saving us. 284 00:25:34,039 --> 00:25:35,499 Let's go. 285 00:25:52,583 --> 00:25:54,167 Formation! 286 00:25:54,499 --> 00:25:56,039 Formation! 287 00:25:57,831 --> 00:25:59,375 Move! 288 00:26:22,751 --> 00:26:24,415 Attack! 289 00:26:25,623 --> 00:26:27,247 Charge! 290 00:27:10,875 --> 00:27:12,415 Who's that? 291 00:27:13,831 --> 00:27:15,499 Shen Tianshu. 292 00:27:16,915 --> 00:27:20,335 Lord, we fail to breach the outer gate. 293 00:27:24,335 --> 00:27:25,875 Shift positions! 294 00:27:27,247 --> 00:27:29,791 You bunch of kids... 295 00:27:29,915 --> 00:27:32,831 ...are hiding in the stronghold like cowards. 296 00:27:32,959 --> 00:27:35,707 Have you forgotten the chaos in Huarong City... 297 00:27:36,959 --> 00:27:39,751 ...where many were burnt to death at the inn? 298 00:27:39,875 --> 00:27:42,499 We even saved one of your seniors... 299 00:27:43,875 --> 00:27:46,207 ...but he ended up being silenced by your own people. 300 00:27:46,335 --> 00:27:51,539 Even Old Madam Wang sacrificed herself to save you. 301 00:27:52,207 --> 00:27:53,791 Old Madam Wang? 302 00:27:59,123 --> 00:28:01,415 Didn't you say... 303 00:28:02,039 --> 00:28:05,999 ...Old Madam Wang and Chenfei were on their way home? 304 00:28:20,415 --> 00:28:22,123 They're already dead. 305 00:28:22,247 --> 00:28:24,039 I'm sorry, Brother Deng. 306 00:28:55,707 --> 00:29:00,039 You've made a mess and you expect me to clean up after you? 307 00:29:03,663 --> 00:29:05,375 Brother Deng! 308 00:29:18,663 --> 00:29:21,335 Shen Tianshu, I'll kill you! 309 00:29:49,663 --> 00:29:51,247 Guard the gate! 310 00:29:55,415 --> 00:29:58,083 Yun Xiao, retreat and put up defence at Feihong Bridge! 311 00:29:58,499 --> 00:29:59,999 Retreat! 312 00:30:32,455 --> 00:30:33,959 Open the gate! 313 00:30:35,415 --> 00:30:36,831 Attack! 314 00:31:08,247 --> 00:31:09,707 Retreat! 315 00:31:11,291 --> 00:31:12,791 Retreat! 316 00:31:25,499 --> 00:31:30,455 He even learnt some Qimen techniques. 317 00:31:31,247 --> 00:31:33,875 Cover us! Release the whistling arrow! 318 00:31:36,291 --> 00:31:37,791 Be careful, Brother Deng. 319 00:31:42,247 --> 00:31:43,791 What's going on? 320 00:31:45,207 --> 00:31:47,707 Li Sheng and Brother Deng failed to defend the gate. 321 00:32:02,291 --> 00:32:05,167 I'll leave 48 Strongholds to you. 322 00:32:05,875 --> 00:32:07,831 Brother Deng, hang in there! 323 00:32:10,415 --> 00:32:13,415 Mistress Li, I've failed you! 324 00:32:16,291 --> 00:32:18,499 Archers, follow me! 325 00:32:21,455 --> 00:32:23,583 I failed to defend the stronghold. 326 00:32:24,375 --> 00:32:26,751 No, Brother Deng. 327 00:32:37,123 --> 00:32:38,663 When I was a kid,... 328 00:32:39,663 --> 00:32:41,623 ...my village was attacked. 329 00:32:42,123 --> 00:32:43,751 Old Madam Wang was the one... 330 00:32:45,415 --> 00:32:47,167 ...who rescued me. 331 00:32:48,123 --> 00:32:49,499 She also... 332 00:32:50,623 --> 00:32:53,375 ...raised me like her own grandson. 333 00:32:53,455 --> 00:32:54,999 Otherwise,... 334 00:32:56,167 --> 00:32:57,791 ...I wouldn't have... 335 00:32:57,915 --> 00:32:59,791 ...met all of you... 336 00:33:00,959 --> 00:33:03,167 ...and lived in 48 Strongholds. 337 00:33:06,247 --> 00:33:07,707 My life... 338 00:33:08,751 --> 00:33:10,167 ...is worth it when I have... 339 00:33:11,415 --> 00:33:13,623 ...brothers like you... 340 00:33:13,751 --> 00:33:15,959 ...and a grandmother like Madam Wang... 341 00:33:16,083 --> 00:33:17,707 ...in my life! 342 00:33:19,751 --> 00:33:21,915 Brother Deng! 343 00:33:43,291 --> 00:33:44,791 Shields! 344 00:33:48,583 --> 00:33:50,375 Forward. 345 00:34:01,167 --> 00:34:04,291 Remain in positions. When the smoke is gone,... 346 00:34:04,415 --> 00:34:06,751 ...they will be exposed. 347 00:34:09,791 --> 00:34:11,207 Li Sheng. -We're out of arrows. 348 00:34:11,335 --> 00:34:13,247 Send Deng Zhen back for treatment. 349 00:34:13,375 --> 00:34:14,959 Everyone, retreat. 350 00:34:15,083 --> 00:34:17,291 Li Sheng, what about you? -We can't leave you here! 351 00:34:17,415 --> 00:34:21,039 Listen, this is to protect the stronghold. Go now! 352 00:34:21,499 --> 00:34:23,623 Li Sheng! -Go! 353 00:34:23,751 --> 00:34:27,791 Go back now! -Li Sheng! 354 00:34:27,915 --> 00:34:29,791 The outer gate is the strategic point. 355 00:34:29,915 --> 00:34:32,455 If it's breached, we'll retreat to Feihong Bridge. 356 00:34:32,583 --> 00:34:36,415 So, I propose that we set up a second line of defence there. 357 00:34:50,539 --> 00:34:52,623 It's to protect the second gate. 358 00:34:55,499 --> 00:34:57,207 Kerosene? 359 00:34:57,663 --> 00:35:00,039 "Kerosene" 360 00:35:03,455 --> 00:35:05,415 Line the bridge with kerosene. Set it on fire... 361 00:35:05,831 --> 00:35:08,875 ...once the gate is breached. 362 00:35:12,415 --> 00:35:14,123 Retreat now! 363 00:35:14,247 --> 00:35:17,167 Retreat now! -Retreat! 364 00:35:34,791 --> 00:35:36,999 Retreat! -Retreat! 365 00:35:55,707 --> 00:35:57,415 A'Sheng! 366 00:36:08,499 --> 00:36:10,247 Let it burn. 367 00:36:11,663 --> 00:36:15,247 Rest for now and stay alert. 368 00:36:16,751 --> 00:36:19,663 Is there news from Gu Tianxian? -Lord,... 369 00:36:19,791 --> 00:36:21,291 ...Lord Gu said... 370 00:36:21,415 --> 00:36:25,751 ...Yu Wenzhi didn't deploy his troop to Ximo River as promised. 371 00:36:29,415 --> 00:36:31,415 I never intended to count on him. 372 00:36:35,915 --> 00:36:39,999 Inform Ma Jili at the guard post to deploy more archers... 373 00:36:40,123 --> 00:36:43,039 ...at southeast, southwest and northeast guard post right away. 374 00:36:43,167 --> 00:36:44,539 Yes, Elder. 375 00:36:45,039 --> 00:36:48,123 Zhao, why don't I take a look? -Report. 376 00:36:48,247 --> 00:36:51,623 The disciples retreated to Feihong after the gate is breached. 377 00:36:52,083 --> 00:36:55,499 It's time for me to join the battle. 378 00:36:55,623 --> 00:36:57,751 Fetch me my spear! -Zhang,... 379 00:36:57,875 --> 00:36:59,751 ...can't you be steadier? 380 00:36:59,875 --> 00:37:01,623 The outer gate may be breached. 381 00:37:01,751 --> 00:37:03,539 There're Feihong Bridge and the main gate. 382 00:37:03,663 --> 00:37:08,791 Even so, how long can they hold out? 383 00:37:09,167 --> 00:37:12,083 They're already here. They'll charge in without difficulties. 384 00:37:12,207 --> 00:37:13,663 You want me to stay like a coward? 385 00:37:13,791 --> 00:37:17,875 Deng Zhen, Li Sheng and Yun Xiao are 48 Strongholds' disciples. 386 00:37:17,999 --> 00:37:19,831 Don't tell me you don't have faith in them. 387 00:37:19,959 --> 00:37:24,167 Who's going to be in charge here if you go to the front line? 388 00:37:48,499 --> 00:37:51,707 A'Fei, it's up to you. 389 00:37:51,831 --> 00:37:54,583 The saber remains with you. 390 00:38:07,247 --> 00:38:11,247 Juniors, remember our purpose here. 391 00:38:15,335 --> 00:38:17,751 It's to capture Yu Wenzhi. 392 00:38:18,247 --> 00:38:20,247 Let those in the mountains fight. 393 00:38:20,375 --> 00:38:24,247 Are the disciples and the elders at the stronghold... 394 00:38:24,375 --> 00:38:26,375 ...no better than us? 395 00:38:27,083 --> 00:38:28,999 Didn't Shen Tianshu come before? 396 00:38:29,959 --> 00:38:32,039 He'd still have to leave anyway. 397 00:38:32,455 --> 00:38:33,959 She's right. 398 00:38:34,831 --> 00:38:39,415 Split into three groups and escort the people to a safe place. 399 00:38:39,539 --> 00:38:40,959 Protect them... 400 00:38:41,083 --> 00:38:43,455 ...until Yu Wenzhi and Disha are repelled. 401 00:38:43,583 --> 00:38:45,167 Yes. 402 00:38:45,959 --> 00:38:48,959 Come with us. -This way. 403 00:38:49,623 --> 00:38:51,167 This way. 404 00:38:52,707 --> 00:38:54,875 I wonder how the stronghold is doing. 405 00:39:10,083 --> 00:39:11,663 Child, where are you going? 406 00:39:11,791 --> 00:39:15,415 I want to fight and protect everyone together with my brother. 407 00:39:16,999 --> 00:39:20,915 Young man, can you promise me one thing? 408 00:39:21,583 --> 00:39:24,123 All right. -Come with me. 409 00:39:27,167 --> 00:39:29,375 Sit here quietly. 410 00:39:29,455 --> 00:39:32,455 After your brother win the fight, he'll come back for you. 411 00:39:32,583 --> 00:39:35,663 All right. -You must practise diligently... 412 00:39:35,791 --> 00:39:38,335 ...to become a hero like your brother. 413 00:39:39,499 --> 00:39:43,247 Why is there no news yet? How are they doing? 414 00:39:43,415 --> 00:39:46,707 Is the whole sect being wiped out? 415 00:39:47,539 --> 00:39:49,335 What do we do now? 416 00:39:51,583 --> 00:39:54,999 Don't tell me we're doomed this time. 417 00:39:55,123 --> 00:39:56,875 We'd rather die than losing our dignity. 418 00:39:56,999 --> 00:40:01,415 If they really get in, I'm going to die with these scoundrels! 419 00:40:01,499 --> 00:40:04,663 Right, die along with them! -Die with them! 420 00:40:05,791 --> 00:40:07,791 May heaven protect us. -Die with them! 421 00:40:07,915 --> 00:40:10,707 Please calm down. 422 00:40:10,831 --> 00:40:13,875 Calm down and let me say something. 423 00:40:13,999 --> 00:40:16,291 The disciples are fighting a fierce battle out there. 424 00:40:16,415 --> 00:40:18,455 We cannot cause them trouble by going out there. 425 00:40:18,915 --> 00:40:21,831 They'll be distracted if we go out. 426 00:40:21,959 --> 00:40:23,915 We must not be a burden to them. 427 00:40:24,247 --> 00:40:26,999 She's right. -That's right. 428 00:40:31,875 --> 00:40:33,751 Merciful Buddha. 429 00:40:43,207 --> 00:40:46,375 A'Fei, are you giving up on locating Yu Wenzhi? 430 00:40:51,959 --> 00:40:55,875 I get it. You sent everyone away in case there's a mole. 431 00:40:55,999 --> 00:41:00,831 He or she will wrong information. It'll buy us time. 432 00:41:02,083 --> 00:41:06,167 We still need to do our best to capture Yu Wenzhi soon. 433 00:41:07,375 --> 00:41:10,167 Do you have ways to find out where he's hiding? 434 00:41:11,959 --> 00:41:14,123 We just caused trouble. 435 00:41:15,123 --> 00:41:17,375 If I'm not wrong,... 436 00:41:18,167 --> 00:41:20,707 ...he'll definitely strengthen the defence. 437 00:41:21,499 --> 00:41:26,623 So, anywhere which is heavily guarded may be where he is. 438 00:41:33,083 --> 00:41:34,623 Commander,... 439 00:41:34,751 --> 00:41:38,291 ...48 Strongholds managed to rescue the townspeople. 440 00:41:41,039 --> 00:41:43,751 They didn't take the bait. 441 00:41:43,875 --> 00:41:47,291 I don't think it's as simple as saving the townspeople. 442 00:41:55,583 --> 00:41:57,623 I think... 443 00:41:57,751 --> 00:42:01,415 ...they already know that I'm not at the base camp. 444 00:42:03,751 --> 00:42:06,415 Get Lord Gu here now. Also,... 445 00:42:06,539 --> 00:42:09,663 ...the top priority is to strengthen the defence here... 446 00:42:10,123 --> 00:42:12,415 ...for my safety. 447 00:42:12,499 --> 00:42:15,831 I'll arrange Ming Feng's skilled disciples to protect you. 448 00:42:26,455 --> 00:42:27,875 Go south. 449 00:42:30,039 --> 00:42:32,623 Hey, that's north. 450 00:42:33,623 --> 00:42:35,455 Can't you just say left or right? 451 00:42:45,335 --> 00:42:48,039 Protect the master while we're on patrol, understand? 452 00:42:48,167 --> 00:42:49,831 Yes. -Let's go. 453 00:43:07,751 --> 00:43:10,915 Ming Feng's disciples have tightened the security here. 454 00:43:11,039 --> 00:43:12,623 No one can get in. 455 00:43:13,751 --> 00:43:15,291 Good. 456 00:43:20,583 --> 00:43:22,875 Any news of 48 Strongholds? 457 00:43:24,915 --> 00:43:26,583 Not at the moment,... 458 00:43:26,707 --> 00:43:28,623 ...but my agent said... 459 00:43:28,751 --> 00:43:33,039 ...Southern Saber's granddaughter, Zhou Fei, leads them out here. 460 00:43:33,959 --> 00:43:37,915 I think she's with a young man with great Qing Gong. 461 00:43:42,207 --> 00:43:45,291 A young man with great Qing Gong? 462 00:43:46,915 --> 00:43:48,539 What's wrong? 463 00:43:49,959 --> 00:43:53,831 Nothing, it reminds me of an opponent back then. 464 00:43:55,707 --> 00:43:59,207 Throughout the town, this is the most heavily guarded place. 465 00:43:59,455 --> 00:44:02,707 It's highly likely that Yu Wenzhi is here. 466 00:44:15,207 --> 00:44:19,539 Kou Dan has dispatched experts of Ming Feng to protect Yu Wenzhi. 467 00:44:20,875 --> 00:44:24,375 A'Fei, calm down. Let's watch them for now. 468 00:44:57,083 --> 00:44:58,539 Where are you going? 469 00:44:59,999 --> 00:45:03,247 I'm returning to the village. 470 00:45:09,499 --> 00:45:11,039 Wait! 471 00:45:11,875 --> 00:45:14,415 There's a report saying someone sneaked down the mountain. 472 00:45:14,539 --> 00:45:16,375 Where did you go just now? 473 00:45:18,539 --> 00:45:20,083 I..... 474 00:45:21,959 --> 00:45:23,375 I..... 475 00:45:28,039 --> 00:45:29,539 Stop right there! 32707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.