Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,375 --> 00:01:30,335
Legend of Fei
2
00:01:30,415 --> 00:01:33,415
Episode 24
3
00:01:36,623 --> 00:01:39,751
All right, have a good
rest before the battle.
4
00:02:06,791 --> 00:02:08,335
Ms. Chuchu,...
5
00:02:09,123 --> 00:02:13,167
...it's very safe here. So,
just stay here. I'll be back.
6
00:02:13,291 --> 00:02:14,707
Li Sheng,...
7
00:02:14,831 --> 00:02:16,831
...Disha Sect is extremely
cruel and merciless.
8
00:02:16,959 --> 00:02:19,875
Don't exert yourself
if you can't fight them.
9
00:02:21,831 --> 00:02:23,335
Don't worry,...
10
00:02:23,415 --> 00:02:26,499
...the disciples of
48 Strongholds are strong.
11
00:02:26,623 --> 00:02:29,583
Moreover, we're more
familiar with the terrain here.
12
00:02:29,707 --> 00:02:33,123
There's nothing to be afraid
of even if Disha is aggressive.
13
00:02:33,247 --> 00:02:36,167
I know, I have faith
in A'Fei's ability.
14
00:02:36,291 --> 00:02:40,039
She'll capture Yu Wenzhi.
We'll win without a battle.
15
00:02:40,167 --> 00:02:42,335
I'm sorry, Ms. Chuchu.
16
00:02:42,831 --> 00:02:46,375
I didn't expect you to live
in fear after coming here.
17
00:02:47,039 --> 00:02:48,455
I'm fine.
18
00:02:50,375 --> 00:02:54,167
I'm not scared at all
when I'm with all of you.
19
00:02:57,335 --> 00:02:59,455
I'll definitely keep everyone...
20
00:03:00,039 --> 00:03:01,791
...and 48 Strongholds safe.
21
00:03:05,167 --> 00:03:06,623
A'Sheng.
22
00:03:14,707 --> 00:03:16,335
I have faith in you.
23
00:03:25,663 --> 00:03:29,247
Chuchu, wait for me.
24
00:04:01,539 --> 00:04:04,083
A'Fei.
-Uncle Ma.
25
00:04:04,247 --> 00:04:06,207
"Dear wife, are you
and our child well?"
26
00:04:06,335 --> 00:04:08,375
Coming.
27
00:04:08,999 --> 00:04:10,499
Come in, A'Fei.
28
00:04:12,335 --> 00:04:17,539
Uncle Ma, have you
gathered those men for me?
29
00:04:19,751 --> 00:04:21,455
About this.....
30
00:04:25,999 --> 00:04:29,415
A'Fei, are you sure
you want to do this?
31
00:04:29,831 --> 00:04:31,455
Yes.
32
00:04:34,915 --> 00:04:37,999
Uncle Ma, I know you're
doing this for my own good,...
33
00:04:39,415 --> 00:04:42,207
...but I'm no longer a child.
34
00:04:42,831 --> 00:04:45,583
Actually, I am capable.
35
00:04:48,623 --> 00:04:50,583
Don't blame me...
36
00:04:50,707 --> 00:04:52,375
...for nagging you.
37
00:04:53,959 --> 00:04:56,791
There are many brave
and smart people...
38
00:04:57,455 --> 00:04:59,039
...just like you.
39
00:04:59,167 --> 00:05:02,539
Most of the time, they think they
can do everything on their own,...
40
00:05:02,663 --> 00:05:06,455
...but they end up losing
their lives because of that.
41
00:05:08,791 --> 00:05:10,751
I've watched you growing up.
42
00:05:10,875 --> 00:05:15,335
I don't wish to see you
ending that way, understand?
43
00:05:15,875 --> 00:05:19,791
I know. Some of those
who take the risk...
44
00:05:19,915 --> 00:05:22,083
...might lose their lives
over an unworthy cause.
45
00:05:22,623 --> 00:05:24,207
I'm not that kind of person.
46
00:05:24,539 --> 00:05:27,959
Besides, it's not that
I'm definitely going to die.
47
00:05:29,415 --> 00:05:33,539
That's why I need our disciples
to protect 48 Strongholds with me.
48
00:05:34,959 --> 00:05:36,663
All right,...
49
00:05:36,791 --> 00:05:39,335
...since you've
already decided,...
50
00:05:40,207 --> 00:05:42,083
...I'll respect that.
51
00:05:42,207 --> 00:05:47,123
I'll need your help for
communication when the time comes.
52
00:05:48,539 --> 00:05:50,207
The men you want...
53
00:05:51,751 --> 00:05:54,539
...are waiting at Elder Hall.
54
00:05:56,375 --> 00:05:57,999
Thank you, Uncle Ma.
55
00:05:58,875 --> 00:06:00,415
A'Fei,...
56
00:06:06,499 --> 00:06:08,123
...one more thing.
57
00:06:09,083 --> 00:06:13,875
I believe Ming Feng Sect
betrayed us a long time ago.
58
00:06:15,415 --> 00:06:19,247
I don't think we should...
59
00:06:24,583 --> 00:06:26,455
...get involved with
the imperial court.
60
00:06:28,539 --> 00:06:31,663
All right, I understand.
61
00:06:53,959 --> 00:06:57,455
Luckily A'Fei and I used to
sneak down the mountain to play.
62
00:06:57,583 --> 00:06:59,959
That's how we know this trail.
63
00:07:00,083 --> 00:07:02,707
Check in front.
-All right.
64
00:07:07,623 --> 00:07:09,915
I thought no one knew this trail.
65
00:07:11,247 --> 00:07:12,623
There's someone there!
66
00:07:13,083 --> 00:07:14,959
After her!
-Go!
67
00:07:16,707 --> 00:07:18,375
Stop right there!
68
00:07:19,455 --> 00:07:21,039
Stop!
69
00:07:22,539 --> 00:07:24,083
Stop!
-After her!
70
00:07:24,207 --> 00:07:26,083
Stop right there!
71
00:07:26,207 --> 00:07:27,583
Stop running!
72
00:07:32,999 --> 00:07:35,335
Zhou Fei is really going
down the mountain.
73
00:07:36,083 --> 00:07:40,499
Disha and the private soldiers
are at the foot of the mountain.
74
00:07:41,291 --> 00:07:43,083
This is no joke.
75
00:08:22,875 --> 00:08:24,291
Zhang,...
76
00:08:24,663 --> 00:08:27,623
...you and I will command here.
-All right.
77
00:08:28,247 --> 00:08:32,831
Ma, organise and do a follow-up on
the guard post at the inner gate.
78
00:08:32,959 --> 00:08:34,499
All right, I'll go now.
79
00:08:36,959 --> 00:08:40,751
Deng Zhen, bring Li Sheng
and other disciples...
80
00:08:40,875 --> 00:08:44,415
...and guard every road
that leads to the stronghold.
81
00:08:45,291 --> 00:08:46,831
All right.
82
00:08:47,707 --> 00:08:52,415
Deng Zhen, how do we organise
it when we're shorthanded?
83
00:08:53,415 --> 00:08:57,335
We must guard the outer gate
as it's a strategic point.
84
00:08:57,415 --> 00:09:01,167
If it's breached, we'll
retreat to Feihong Bridge.
85
00:09:01,291 --> 00:09:04,499
So, I propose that we set up
a second line of defence there.
86
00:09:04,623 --> 00:09:07,999
What should we do...
87
00:09:08,539 --> 00:09:10,039
...if we lose Feihong Bridge?
88
00:09:10,499 --> 00:09:12,791
If we lose Feihong Bridge,...
89
00:09:13,707 --> 00:09:16,583
...Disha will advance straight to
the main gate of the stronghold.
90
00:09:16,707 --> 00:09:19,791
48 Strongholds will
be in danger then.
91
00:09:31,335 --> 00:09:35,123
They besieged the town in
the name of suppressing bandits.
92
00:09:35,247 --> 00:09:36,831
They even burn, kill and loot it.
93
00:09:36,959 --> 00:09:39,247
Such heinous crime!
94
00:09:39,375 --> 00:09:41,831
I don't think it's that simple.
95
00:09:43,539 --> 00:09:46,083
Yu Wenzhi is
farsighted and shrewd.
96
00:09:46,499 --> 00:09:48,875
If he only wants to cut off
the stronghold's food supply,...
97
00:09:49,499 --> 00:09:51,875
...he didn't have to catch
the harmless townspeople.
98
00:09:51,999 --> 00:09:55,167
You're saying they
have other purposes?
99
00:09:57,083 --> 00:09:59,375
You're not as dumb as I thought.
100
00:10:02,875 --> 00:10:06,375
48 Strongholds is an
influential upright sect.
101
00:10:07,291 --> 00:10:10,831
Yu Wenzhi surrounds the town
without a valid justification.
102
00:10:10,959 --> 00:10:13,123
He fears being
condemned by others.
103
00:10:13,247 --> 00:10:17,791
From what I understand,
he'll need an excuse.
104
00:10:18,167 --> 00:10:19,791
So,...
105
00:10:19,915 --> 00:10:23,335
...he captured the people
to shift the blame on us...
106
00:10:23,415 --> 00:10:25,167
...and frame us as bandits.
107
00:10:25,291 --> 00:10:29,455
That's right. Then, they'll have
a reason to go up the mountain.
108
00:10:33,375 --> 00:10:35,623
Looks like you're smart.
109
00:10:53,335 --> 00:10:56,083
Where is she?
- She was around here just now.
110
00:10:56,207 --> 00:10:59,751
Go that way.
-All right.
111
00:10:59,875 --> 00:11:02,415
Move quickly!
112
00:11:03,875 --> 00:11:05,455
Hurry up.
113
00:11:34,499 --> 00:11:40,167
As the commander, where do you
think Yu Wenzhi will be?
114
00:11:45,999 --> 00:11:48,375
It must be convenient
for organising defence.
115
00:11:48,455 --> 00:11:51,039
It's best to pick a big
house with four walls.
116
00:11:51,167 --> 00:11:54,959
So, he won't be in the southwest
area as it's packed with houses.
117
00:11:55,915 --> 00:12:00,375
It needs access in all
directions for supplies...
118
00:12:00,455 --> 00:12:02,999
...and to retreat when
unexpected things happen.
119
00:12:04,039 --> 00:12:06,335
Northwest is backed
by the mountain.
120
00:12:06,415 --> 00:12:08,291
The road is blocked.
121
00:12:09,707 --> 00:12:11,663
He wouldn't be there.
122
00:12:12,583 --> 00:12:14,623
He's neither here nor there.
123
00:12:14,751 --> 00:12:16,539
Where exactly is he then?
124
00:12:19,831 --> 00:12:24,207
I see that there's an official
residence that's suitable.
125
00:12:24,335 --> 00:12:26,663
Yu Wenzhi might probably
be stationed there.
126
00:12:27,499 --> 00:12:30,751
Where would the
townspeople be held?
127
00:12:31,959 --> 00:12:33,583
The townspeople.....
128
00:12:36,915 --> 00:12:39,539
There's an ancestral shrine in
town, which is spacious enough.
129
00:12:39,663 --> 00:12:41,959
I'm certain they're
locked up there.
130
00:12:51,039 --> 00:12:55,455
Focus on the big picture. Confirm
Yu Wenzhi's location first.
131
00:12:56,167 --> 00:12:58,039
I understand,...
132
00:12:58,167 --> 00:13:00,335
...but how can I be at ease?
133
00:13:01,335 --> 00:13:02,707
Junior,...
134
00:13:02,831 --> 00:13:04,539
...please check
the ancestral shrine.
135
00:13:04,663 --> 00:13:06,959
We'll find Yu Wenzhi's location.
136
00:13:07,083 --> 00:13:09,623
Keep me updated.
-Yes.
137
00:13:21,415 --> 00:13:24,831
Disha suffered heavy casualties
and have yet to recover...
138
00:13:24,959 --> 00:13:27,083
...from the previous attack.
139
00:13:27,999 --> 00:13:33,499
Don't you think it's harsh
to ask us to go back up there?
140
00:13:33,915 --> 00:13:36,707
While your private soldiers
have been lying low,...
141
00:13:36,831 --> 00:13:41,623
...why not send them on our
behalf to continue the attack?
142
00:13:42,663 --> 00:13:49,083
Lord Shen, you've been there.
So you're more familiar than I am.
143
00:13:49,207 --> 00:13:51,791
So, you're more suitable
compared to my troops...
144
00:13:51,915 --> 00:13:54,247
...for the second attack.
145
00:14:02,999 --> 00:14:04,663
Lord.
-What is it?
146
00:14:04,791 --> 00:14:06,751
They really descended
from the mountain.
147
00:14:07,663 --> 00:14:10,663
Any news?
-My agent sent news...
148
00:14:10,791 --> 00:14:13,207
...saying they'd
descended the mountain...
149
00:14:13,335 --> 00:14:16,167
...and that they
planned to capture you.
150
00:14:17,039 --> 00:14:20,415
We must stay alert as they
have skilled martial artists.
151
00:14:20,539 --> 00:14:24,415
Commander, time to send
reinforcements for defence.
152
00:14:26,123 --> 00:14:29,335
No, just let them come.
153
00:14:29,415 --> 00:14:31,123
What?
154
00:14:31,247 --> 00:14:33,623
Since they want to come,...
155
00:14:33,751 --> 00:14:36,875
...why don't we track them down...
156
00:14:37,415 --> 00:14:39,415
...and capture them?
157
00:14:41,335 --> 00:14:45,999
Commander, why don't you give me
a clear idea on the deployment...
158
00:14:46,959 --> 00:14:48,959
...between Disha and
your private troops?
159
00:14:51,999 --> 00:14:55,415
I'll leave the second
attack on 48 Strongholds...
160
00:14:56,707 --> 00:14:58,831
...to you, Lord Shen.
161
00:15:00,335 --> 00:15:02,623
If you hope to preserve
your force,...
162
00:15:03,707 --> 00:15:06,583
...I fear it's difficult
for me to trust you again.
163
00:15:09,583 --> 00:15:11,123
All right.
164
00:15:11,247 --> 00:15:13,539
Since you've brought it up,...
165
00:15:13,663 --> 00:15:17,375
...I'll lead the troops
to attack from Ximo River.
166
00:15:17,455 --> 00:15:21,999
You'll lead your men and attack
the front gate. We'll both attack.
167
00:15:23,791 --> 00:15:25,583
It's a deal.
168
00:15:26,455 --> 00:15:28,247
It's a deal.
169
00:15:41,123 --> 00:15:44,663
I've finally gotten rid
of them. That was close.
170
00:15:54,959 --> 00:15:58,083
Let us out!
171
00:15:58,915 --> 00:16:00,875
Help!
172
00:16:02,247 --> 00:16:05,831
Help!
-Let us go!
173
00:16:05,959 --> 00:16:07,791
Stop beating them!
174
00:16:07,915 --> 00:16:12,415
Let us out!
-Let us go!
175
00:16:12,539 --> 00:16:14,751
Stop beating them!
176
00:16:14,875 --> 00:16:19,875
Let us go!
-Let us go!
177
00:16:36,499 --> 00:16:39,415
Don't look at the dead.
They cannot come back to life.
178
00:16:39,539 --> 00:16:41,039
Focus on the living.
179
00:16:43,915 --> 00:16:48,291
The town will be destroyed
if Yu Wenzhi is not caught!
180
00:16:50,831 --> 00:16:53,751
Zhou Fei, the people are
held at the ancestral shrine.
181
00:16:53,875 --> 00:16:57,499
Some of them are
being tortured, too.
182
00:16:58,207 --> 00:17:00,915
A'Fei, calm down.
183
00:17:01,039 --> 00:17:02,415
Don't forget our plan.
184
00:17:02,539 --> 00:17:05,291
You'll end up alerting
them if you save them now.
185
00:17:10,455 --> 00:17:14,831
Yu Wenzhi, I'll
definitely find you.
186
00:17:15,663 --> 00:17:17,123
A'Fei,...
187
00:17:18,167 --> 00:17:19,999
...let's reorganise our plan.
188
00:17:21,207 --> 00:17:24,415
We must capture Yu Wenzhi,
but we must save the people, too.
189
00:17:26,499 --> 00:17:30,663
We'll split up. You two, hide
in a house near the shrine.
190
00:17:30,791 --> 00:17:34,623
They'll help you if they know
you're from 48 Strongholds.
191
00:17:35,415 --> 00:17:37,375
Stay alert but don't take action.
192
00:17:37,915 --> 00:17:41,167
After I catch Yu Wenzhi and
signal through whistling,...
193
00:17:41,291 --> 00:17:43,999
...break in and save them.
-All right.
194
00:17:44,455 --> 00:17:46,415
Follow me!
-Yes.
195
00:17:50,375 --> 00:17:53,083
Xie Meimei, let's find Yu Wenzhi.
196
00:17:54,583 --> 00:17:57,539
Not only you look pretty, you're
good at deploying men, too.
197
00:17:58,167 --> 00:18:00,207
Stop talking nonsense already.
198
00:18:04,415 --> 00:18:06,499
You make me like you even more.
199
00:18:06,623 --> 00:18:08,335
What should I do now?
200
00:18:08,583 --> 00:18:09,999
Keep it to yourself.
201
00:18:14,039 --> 00:18:16,415
"Tian Residence"
202
00:18:23,663 --> 00:18:25,291
Tianxian,...
203
00:18:25,415 --> 00:18:28,375
...I'll go myself. You will stay.
204
00:18:28,455 --> 00:18:31,583
What's your plan?
205
00:18:31,707 --> 00:18:35,707
I don't believe
a word Yu Wenzhi said.
206
00:18:36,455 --> 00:18:39,083
Stay by his side in
the name of protecting him.
207
00:18:39,831 --> 00:18:42,791
Watch his every move.
208
00:18:44,123 --> 00:18:45,499
All right.
209
00:18:46,375 --> 00:18:50,831
Pass my order. Do
not take any action...
210
00:18:50,959 --> 00:18:53,663
...until Shen Tianshu
breached 48 Strongholds.
211
00:18:54,207 --> 00:18:58,831
When the defence has collapsed,
they'll flee to Ximo River.
212
00:18:59,291 --> 00:19:02,583
When the time comes, we'll
head up and suppress them.
213
00:19:02,707 --> 00:19:05,039
We'll just sit by and reap
the benefits of their work.
214
00:19:20,415 --> 00:19:24,959
Why don't you teach me
some Qing Gong moves...
215
00:19:25,083 --> 00:19:29,167
...for timely measures?
Since we're after Yu Wenzhi,...
216
00:19:29,291 --> 00:19:31,039
...we can use that to catch him.
217
00:19:32,999 --> 00:19:36,291
The perfection of Qing Gong
is being oblivious of oneself.
218
00:19:36,415 --> 00:19:37,999
One is invisible and untraceable.
219
00:19:38,375 --> 00:19:42,623
Imagine you're wind, water
and shadow of swaying trees.
220
00:19:42,751 --> 00:19:44,663
This is usually practised...
221
00:19:44,791 --> 00:19:48,123
...by assassins. Southern Saber
can forget about it.
222
00:19:48,751 --> 00:19:51,831
You guys are noble. You
shouldn't take this way.
223
00:19:51,959 --> 00:19:54,083
Just say so if you
refuse to teach me.
224
00:19:54,207 --> 00:19:55,999
Forget it then.
225
00:20:32,415 --> 00:20:33,791
Let me go.
226
00:20:47,083 --> 00:20:50,335
How does Yu Wenzhi look like?
227
00:20:54,123 --> 00:20:58,167
Why do you want to know?
You want to marry the Emperor?
228
00:21:00,499 --> 00:21:02,083
Have mercy on me!
229
00:21:19,915 --> 00:21:21,623
That's Yu Wenzhi.
230
00:21:24,999 --> 00:21:27,499
"He's a coward.
231
00:21:28,083 --> 00:21:30,123
Why would he bring
so few men with him?"
232
00:21:36,167 --> 00:21:39,539
Something is amiss.
233
00:21:53,335 --> 00:21:56,415
A'Fei, where are we?
234
00:21:56,499 --> 00:21:58,039
The foot of 48 Strongholds.
235
00:21:58,455 --> 00:22:00,959
It's considered
the stronghold's territory.
236
00:22:01,083 --> 00:22:02,751
There're many
skilled martial artists.
237
00:22:02,875 --> 00:22:04,375
If you're the commander,...
238
00:22:04,455 --> 00:22:07,291
...would you walk around
with only a few men...
239
00:22:07,415 --> 00:22:10,915
...when Disha has been
deployed elsewhere?
240
00:22:14,999 --> 00:22:17,539
Yu Wenzhi is trying
to lure us out.
241
00:22:42,207 --> 00:22:44,663
48 Strongholds
wants to capture me?
242
00:22:46,375 --> 00:22:48,959
They're inexperienced.
243
00:22:50,791 --> 00:22:52,335
You're indeed wise.
244
00:22:52,415 --> 00:22:55,999
You're made them believe
that you're at the base camp.
245
00:23:04,831 --> 00:23:08,791
It must be a trap.
We mustn't barge in.
246
00:23:10,707 --> 00:23:13,539
A'Fei, get everyone to
retreat from Chunhui.
247
00:23:13,663 --> 00:23:15,083
What do you mean?
248
00:23:15,623 --> 00:23:17,291
Are we not saving the people...
249
00:23:17,663 --> 00:23:19,375
...and capturing that scoundrel?
250
00:23:19,583 --> 00:23:21,583
Can you trust all the people
you brought with you?
251
00:23:21,959 --> 00:23:24,291
What makes you think
there's a mole among us?
252
00:23:25,167 --> 00:23:27,335
I may have no evidence,...
253
00:23:27,415 --> 00:23:28,831
...but it's my instinct.
254
00:23:28,959 --> 00:23:30,415
Is it your instinct to distrust?
255
00:23:30,539 --> 00:23:33,455
A'Fei, trusting is like gambling.
256
00:23:33,583 --> 00:23:35,831
Once we lose, we lose everything.
257
00:23:35,959 --> 00:23:37,539
Do you understand?
258
00:23:37,915 --> 00:23:39,499
I understand.
259
00:23:39,623 --> 00:23:41,039
I can't afford to lose, too.
260
00:23:42,415 --> 00:23:45,751
However, I can't do it...
261
00:23:45,999 --> 00:23:48,663
...if trust is based on instinct.
262
00:23:49,623 --> 00:23:52,083
Have you ever thought
that if we retreat now,...
263
00:23:52,207 --> 00:23:54,791
...we won't be able to save
48 Strongholds and the people.
264
00:23:54,915 --> 00:23:57,039
All our previous
effort will be in vain.
265
00:23:58,751 --> 00:24:00,415
You're right.
266
00:24:04,291 --> 00:24:07,415
I have another idea.
267
00:24:08,167 --> 00:24:11,583
We'll save the people first.
It may create chaos.
268
00:24:12,083 --> 00:24:14,915
Once there's chaos, Yu Wenzhi will
definitely reveal his weakness.
269
00:24:15,039 --> 00:24:17,207
Then, we can take advantage of it.
270
00:24:18,335 --> 00:24:22,415
We'll split up. I'll distract
and lure the private troops.
271
00:24:22,499 --> 00:24:24,751
You and others will
save the people.
272
00:24:26,207 --> 00:24:27,583
All right.
273
00:24:28,375 --> 00:24:30,707
You only need to
focus on protecting me.
274
00:24:30,831 --> 00:24:33,415
Don't make the same mistake...
275
00:24:33,499 --> 00:24:35,291
...you did with Qian Ji Formation.
276
00:24:39,791 --> 00:24:41,751
Don't ever...
277
00:24:41,875 --> 00:24:45,455
...think of betraying me.
278
00:25:10,247 --> 00:25:12,875
Run!
-Thank you!
279
00:25:19,415 --> 00:25:21,915
Don't be scared, we're sent
by 48 Strongholds to save you.
280
00:25:22,039 --> 00:25:23,791
Mother!
281
00:25:23,915 --> 00:25:26,039
Don't be scared.
282
00:25:27,707 --> 00:25:29,455
Send them to a safe place.
-Yes!
283
00:25:29,583 --> 00:25:31,499
Thank you for saving us.
284
00:25:34,039 --> 00:25:35,499
Let's go.
285
00:25:52,583 --> 00:25:54,167
Formation!
286
00:25:54,499 --> 00:25:56,039
Formation!
287
00:25:57,831 --> 00:25:59,375
Move!
288
00:26:22,751 --> 00:26:24,415
Attack!
289
00:26:25,623 --> 00:26:27,247
Charge!
290
00:27:10,875 --> 00:27:12,415
Who's that?
291
00:27:13,831 --> 00:27:15,499
Shen Tianshu.
292
00:27:16,915 --> 00:27:20,335
Lord, we fail to
breach the outer gate.
293
00:27:24,335 --> 00:27:25,875
Shift positions!
294
00:27:27,247 --> 00:27:29,791
You bunch of kids...
295
00:27:29,915 --> 00:27:32,831
...are hiding in the
stronghold like cowards.
296
00:27:32,959 --> 00:27:35,707
Have you forgotten
the chaos in Huarong City...
297
00:27:36,959 --> 00:27:39,751
...where many were burnt
to death at the inn?
298
00:27:39,875 --> 00:27:42,499
We even saved one
of your seniors...
299
00:27:43,875 --> 00:27:46,207
...but he ended up being
silenced by your own people.
300
00:27:46,335 --> 00:27:51,539
Even Old Madam Wang sacrificed
herself to save you.
301
00:27:52,207 --> 00:27:53,791
Old Madam Wang?
302
00:27:59,123 --> 00:28:01,415
Didn't you say...
303
00:28:02,039 --> 00:28:05,999
...Old Madam Wang and Chenfei
were on their way home?
304
00:28:20,415 --> 00:28:22,123
They're already dead.
305
00:28:22,247 --> 00:28:24,039
I'm sorry, Brother Deng.
306
00:28:55,707 --> 00:29:00,039
You've made a mess and you expect
me to clean up after you?
307
00:29:03,663 --> 00:29:05,375
Brother Deng!
308
00:29:18,663 --> 00:29:21,335
Shen Tianshu, I'll kill you!
309
00:29:49,663 --> 00:29:51,247
Guard the gate!
310
00:29:55,415 --> 00:29:58,083
Yun Xiao, retreat and put up
defence at Feihong Bridge!
311
00:29:58,499 --> 00:29:59,999
Retreat!
312
00:30:32,455 --> 00:30:33,959
Open the gate!
313
00:30:35,415 --> 00:30:36,831
Attack!
314
00:31:08,247 --> 00:31:09,707
Retreat!
315
00:31:11,291 --> 00:31:12,791
Retreat!
316
00:31:25,499 --> 00:31:30,455
He even learnt some
Qimen techniques.
317
00:31:31,247 --> 00:31:33,875
Cover us! Release
the whistling arrow!
318
00:31:36,291 --> 00:31:37,791
Be careful, Brother Deng.
319
00:31:42,247 --> 00:31:43,791
What's going on?
320
00:31:45,207 --> 00:31:47,707
Li Sheng and Brother Deng
failed to defend the gate.
321
00:32:02,291 --> 00:32:05,167
I'll leave 48 Strongholds to you.
322
00:32:05,875 --> 00:32:07,831
Brother Deng, hang in there!
323
00:32:10,415 --> 00:32:13,415
Mistress Li, I've failed you!
324
00:32:16,291 --> 00:32:18,499
Archers, follow me!
325
00:32:21,455 --> 00:32:23,583
I failed to defend the stronghold.
326
00:32:24,375 --> 00:32:26,751
No, Brother Deng.
327
00:32:37,123 --> 00:32:38,663
When I was a kid,...
328
00:32:39,663 --> 00:32:41,623
...my village was attacked.
329
00:32:42,123 --> 00:32:43,751
Old Madam Wang was the one...
330
00:32:45,415 --> 00:32:47,167
...who rescued me.
331
00:32:48,123 --> 00:32:49,499
She also...
332
00:32:50,623 --> 00:32:53,375
...raised me like
her own grandson.
333
00:32:53,455 --> 00:32:54,999
Otherwise,...
334
00:32:56,167 --> 00:32:57,791
...I wouldn't have...
335
00:32:57,915 --> 00:32:59,791
...met all of you...
336
00:33:00,959 --> 00:33:03,167
...and lived in 48 Strongholds.
337
00:33:06,247 --> 00:33:07,707
My life...
338
00:33:08,751 --> 00:33:10,167
...is worth it when I have...
339
00:33:11,415 --> 00:33:13,623
...brothers like you...
340
00:33:13,751 --> 00:33:15,959
...and a grandmother
like Madam Wang...
341
00:33:16,083 --> 00:33:17,707
...in my life!
342
00:33:19,751 --> 00:33:21,915
Brother Deng!
343
00:33:43,291 --> 00:33:44,791
Shields!
344
00:33:48,583 --> 00:33:50,375
Forward.
345
00:34:01,167 --> 00:34:04,291
Remain in positions.
When the smoke is gone,...
346
00:34:04,415 --> 00:34:06,751
...they will be exposed.
347
00:34:09,791 --> 00:34:11,207
Li Sheng.
-We're out of arrows.
348
00:34:11,335 --> 00:34:13,247
Send Deng Zhen back for treatment.
349
00:34:13,375 --> 00:34:14,959
Everyone, retreat.
350
00:34:15,083 --> 00:34:17,291
Li Sheng, what about you?
-We can't leave you here!
351
00:34:17,415 --> 00:34:21,039
Listen, this is to protect
the stronghold. Go now!
352
00:34:21,499 --> 00:34:23,623
Li Sheng!
-Go!
353
00:34:23,751 --> 00:34:27,791
Go back now!
-Li Sheng!
354
00:34:27,915 --> 00:34:29,791
The outer gate is
the strategic point.
355
00:34:29,915 --> 00:34:32,455
If it's breached, we'll
retreat to Feihong Bridge.
356
00:34:32,583 --> 00:34:36,415
So, I propose that we set up
a second line of defence there.
357
00:34:50,539 --> 00:34:52,623
It's to protect the second gate.
358
00:34:55,499 --> 00:34:57,207
Kerosene?
359
00:34:57,663 --> 00:35:00,039
"Kerosene"
360
00:35:03,455 --> 00:35:05,415
Line the bridge with
kerosene. Set it on fire...
361
00:35:05,831 --> 00:35:08,875
...once the gate is breached.
362
00:35:12,415 --> 00:35:14,123
Retreat now!
363
00:35:14,247 --> 00:35:17,167
Retreat now!
-Retreat!
364
00:35:34,791 --> 00:35:36,999
Retreat!
-Retreat!
365
00:35:55,707 --> 00:35:57,415
A'Sheng!
366
00:36:08,499 --> 00:36:10,247
Let it burn.
367
00:36:11,663 --> 00:36:15,247
Rest for now and stay alert.
368
00:36:16,751 --> 00:36:19,663
Is there news from Gu Tianxian?
-Lord,...
369
00:36:19,791 --> 00:36:21,291
...Lord Gu said...
370
00:36:21,415 --> 00:36:25,751
...Yu Wenzhi didn't deploy his
troop to Ximo River as promised.
371
00:36:29,415 --> 00:36:31,415
I never intended to count on him.
372
00:36:35,915 --> 00:36:39,999
Inform Ma Jili at the guard
post to deploy more archers...
373
00:36:40,123 --> 00:36:43,039
...at southeast, southwest and
northeast guard post right away.
374
00:36:43,167 --> 00:36:44,539
Yes, Elder.
375
00:36:45,039 --> 00:36:48,123
Zhao, why don't I take a look?
-Report.
376
00:36:48,247 --> 00:36:51,623
The disciples retreated to Feihong
after the gate is breached.
377
00:36:52,083 --> 00:36:55,499
It's time for me
to join the battle.
378
00:36:55,623 --> 00:36:57,751
Fetch me my spear!
-Zhang,...
379
00:36:57,875 --> 00:36:59,751
...can't you be steadier?
380
00:36:59,875 --> 00:37:01,623
The outer gate may be breached.
381
00:37:01,751 --> 00:37:03,539
There're Feihong Bridge
and the main gate.
382
00:37:03,663 --> 00:37:08,791
Even so, how long
can they hold out?
383
00:37:09,167 --> 00:37:12,083
They're already here. They'll
charge in without difficulties.
384
00:37:12,207 --> 00:37:13,663
You want me to stay like a coward?
385
00:37:13,791 --> 00:37:17,875
Deng Zhen, Li Sheng and Yun Xiao
are 48 Strongholds' disciples.
386
00:37:17,999 --> 00:37:19,831
Don't tell me you
don't have faith in them.
387
00:37:19,959 --> 00:37:24,167
Who's going to be in charge here
if you go to the front line?
388
00:37:48,499 --> 00:37:51,707
A'Fei, it's up to you.
389
00:37:51,831 --> 00:37:54,583
The saber remains with you.
390
00:38:07,247 --> 00:38:11,247
Juniors, remember
our purpose here.
391
00:38:15,335 --> 00:38:17,751
It's to capture Yu Wenzhi.
392
00:38:18,247 --> 00:38:20,247
Let those in the mountains fight.
393
00:38:20,375 --> 00:38:24,247
Are the disciples and
the elders at the stronghold...
394
00:38:24,375 --> 00:38:26,375
...no better than us?
395
00:38:27,083 --> 00:38:28,999
Didn't Shen Tianshu come before?
396
00:38:29,959 --> 00:38:32,039
He'd still have to leave anyway.
397
00:38:32,455 --> 00:38:33,959
She's right.
398
00:38:34,831 --> 00:38:39,415
Split into three groups and
escort the people to a safe place.
399
00:38:39,539 --> 00:38:40,959
Protect them...
400
00:38:41,083 --> 00:38:43,455
...until Yu Wenzhi
and Disha are repelled.
401
00:38:43,583 --> 00:38:45,167
Yes.
402
00:38:45,959 --> 00:38:48,959
Come with us.
-This way.
403
00:38:49,623 --> 00:38:51,167
This way.
404
00:38:52,707 --> 00:38:54,875
I wonder how
the stronghold is doing.
405
00:39:10,083 --> 00:39:11,663
Child, where are you going?
406
00:39:11,791 --> 00:39:15,415
I want to fight and protect
everyone together with my brother.
407
00:39:16,999 --> 00:39:20,915
Young man, can you
promise me one thing?
408
00:39:21,583 --> 00:39:24,123
All right.
-Come with me.
409
00:39:27,167 --> 00:39:29,375
Sit here quietly.
410
00:39:29,455 --> 00:39:32,455
After your brother win the fight,
he'll come back for you.
411
00:39:32,583 --> 00:39:35,663
All right.
-You must practise diligently...
412
00:39:35,791 --> 00:39:38,335
...to become a hero
like your brother.
413
00:39:39,499 --> 00:39:43,247
Why is there no news
yet? How are they doing?
414
00:39:43,415 --> 00:39:46,707
Is the whole sect being wiped out?
415
00:39:47,539 --> 00:39:49,335
What do we do now?
416
00:39:51,583 --> 00:39:54,999
Don't tell me we're
doomed this time.
417
00:39:55,123 --> 00:39:56,875
We'd rather die than
losing our dignity.
418
00:39:56,999 --> 00:40:01,415
If they really get in, I'm going
to die with these scoundrels!
419
00:40:01,499 --> 00:40:04,663
Right, die along with them!
-Die with them!
420
00:40:05,791 --> 00:40:07,791
May heaven protect us.
-Die with them!
421
00:40:07,915 --> 00:40:10,707
Please calm down.
422
00:40:10,831 --> 00:40:13,875
Calm down and let
me say something.
423
00:40:13,999 --> 00:40:16,291
The disciples are fighting
a fierce battle out there.
424
00:40:16,415 --> 00:40:18,455
We cannot cause them
trouble by going out there.
425
00:40:18,915 --> 00:40:21,831
They'll be distracted
if we go out.
426
00:40:21,959 --> 00:40:23,915
We must not be a burden to them.
427
00:40:24,247 --> 00:40:26,999
She's right.
-That's right.
428
00:40:31,875 --> 00:40:33,751
Merciful Buddha.
429
00:40:43,207 --> 00:40:46,375
A'Fei, are you giving up
on locating Yu Wenzhi?
430
00:40:51,959 --> 00:40:55,875
I get it. You sent everyone
away in case there's a mole.
431
00:40:55,999 --> 00:41:00,831
He or she will wrong information.
It'll buy us time.
432
00:41:02,083 --> 00:41:06,167
We still need to do our best
to capture Yu Wenzhi soon.
433
00:41:07,375 --> 00:41:10,167
Do you have ways to
find out where he's hiding?
434
00:41:11,959 --> 00:41:14,123
We just caused trouble.
435
00:41:15,123 --> 00:41:17,375
If I'm not wrong,...
436
00:41:18,167 --> 00:41:20,707
...he'll definitely
strengthen the defence.
437
00:41:21,499 --> 00:41:26,623
So, anywhere which is heavily
guarded may be where he is.
438
00:41:33,083 --> 00:41:34,623
Commander,...
439
00:41:34,751 --> 00:41:38,291
...48 Strongholds managed
to rescue the townspeople.
440
00:41:41,039 --> 00:41:43,751
They didn't take the bait.
441
00:41:43,875 --> 00:41:47,291
I don't think it's as simple
as saving the townspeople.
442
00:41:55,583 --> 00:41:57,623
I think...
443
00:41:57,751 --> 00:42:01,415
...they already know that
I'm not at the base camp.
444
00:42:03,751 --> 00:42:06,415
Get Lord Gu here now. Also,...
445
00:42:06,539 --> 00:42:09,663
...the top priority is to
strengthen the defence here...
446
00:42:10,123 --> 00:42:12,415
...for my safety.
447
00:42:12,499 --> 00:42:15,831
I'll arrange Ming Feng's
skilled disciples to protect you.
448
00:42:26,455 --> 00:42:27,875
Go south.
449
00:42:30,039 --> 00:42:32,623
Hey, that's north.
450
00:42:33,623 --> 00:42:35,455
Can't you just say left or right?
451
00:42:45,335 --> 00:42:48,039
Protect the master while
we're on patrol, understand?
452
00:42:48,167 --> 00:42:49,831
Yes.
-Let's go.
453
00:43:07,751 --> 00:43:10,915
Ming Feng's disciples have
tightened the security here.
454
00:43:11,039 --> 00:43:12,623
No one can get in.
455
00:43:13,751 --> 00:43:15,291
Good.
456
00:43:20,583 --> 00:43:22,875
Any news of 48 Strongholds?
457
00:43:24,915 --> 00:43:26,583
Not at the moment,...
458
00:43:26,707 --> 00:43:28,623
...but my agent said...
459
00:43:28,751 --> 00:43:33,039
...Southern Saber's granddaughter,
Zhou Fei, leads them out here.
460
00:43:33,959 --> 00:43:37,915
I think she's with a young
man with great Qing Gong.
461
00:43:42,207 --> 00:43:45,291
A young man with great Qing Gong?
462
00:43:46,915 --> 00:43:48,539
What's wrong?
463
00:43:49,959 --> 00:43:53,831
Nothing, it reminds me
of an opponent back then.
464
00:43:55,707 --> 00:43:59,207
Throughout the town, this is
the most heavily guarded place.
465
00:43:59,455 --> 00:44:02,707
It's highly likely
that Yu Wenzhi is here.
466
00:44:15,207 --> 00:44:19,539
Kou Dan has dispatched experts of
Ming Feng to protect Yu Wenzhi.
467
00:44:20,875 --> 00:44:24,375
A'Fei, calm down.
Let's watch them for now.
468
00:44:57,083 --> 00:44:58,539
Where are you going?
469
00:44:59,999 --> 00:45:03,247
I'm returning to the village.
470
00:45:09,499 --> 00:45:11,039
Wait!
471
00:45:11,875 --> 00:45:14,415
There's a report saying someone
sneaked down the mountain.
472
00:45:14,539 --> 00:45:16,375
Where did you go just now?
473
00:45:18,539 --> 00:45:20,083
I.....
474
00:45:21,959 --> 00:45:23,375
I.....
475
00:45:28,039 --> 00:45:29,539
Stop right there!
32707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.