Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,650
It is the child's wish
that this surgery proceeds.
2
00:00:03,651 --> 00:00:05,330
Don't take me to the hospice.
3
00:00:05,331 --> 00:00:06,610
Now is not the time to give up.
4
00:00:06,611 --> 00:00:08,410
I'd seek out other surgeons.
5
00:00:08,411 --> 00:00:11,090
No-one's telling me the truth.
I want to speak to Faith.
6
00:00:11,091 --> 00:00:13,090
The appeal is granted.
7
00:00:13,091 --> 00:00:14,511
Thank you, Faith.
8
00:00:14,940 --> 00:00:16,360
You're a star.
9
00:00:16,920 --> 00:00:18,860
Gael's got a job for you.
10
00:00:19,100 --> 00:00:20,300
Get in.
11
00:00:20,508 --> 00:00:22,820
Gael Reardon's body's been found.
12
00:00:23,456 --> 00:00:26,144
Abercorran is becoming toxic.
13
00:00:26,145 --> 00:00:27,579
I've got a job for you.
14
00:00:27,580 --> 00:00:29,000
It's all in the envelope.
15
00:00:29,320 --> 00:00:31,859
I was brought up
in a household of abuse.
16
00:00:31,860 --> 00:00:35,419
My mother, she was hitting my father
and then she turned round
17
00:00:35,420 --> 00:00:38,059
and she went for me, and that's
when I picked up a screwdriver.
18
00:00:38,060 --> 00:00:39,840
She did that.
19
00:00:43,782 --> 00:00:45,608
I won't see her get hurt.
20
00:00:45,852 --> 00:00:48,160
I want to make peace.
21
00:00:48,705 --> 00:00:51,019
If you can make her see that, Steve.
22
00:00:51,020 --> 00:00:52,620
I met her today.
23
00:00:53,280 --> 00:00:54,980
It's started.
24
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
25
00:01:34,452 --> 00:01:37,740
Hurry up, Angie.
I'm doing you some breakfast to go.
26
00:01:41,139 --> 00:01:42,979
Do you want ketchup with this?
27
00:01:42,980 --> 00:01:45,400
Were you out last night?
28
00:01:46,899 --> 00:01:47,860
Uh...
29
00:01:47,861 --> 00:01:49,522
Yeah, just for a bit.
30
00:01:49,523 --> 00:01:51,593
You know it's spooky
out here by yourself.
31
00:01:51,594 --> 00:01:52,794
Yeah.
32
00:01:54,003 --> 00:01:55,760
Right.
33
00:01:57,267 --> 00:01:59,320
Put that in your bag.
34
00:02:00,083 --> 00:02:01,840
Here you go.
35
00:02:03,202 --> 00:02:05,883
Angie, how would you feel about, er,
36
00:02:05,884 --> 00:02:07,939
us moving into town,
37
00:02:07,940 --> 00:02:10,419
now that you're going to
be spending more time with me?
38
00:02:10,420 --> 00:02:12,380
- Seriously?
- Yeah.
39
00:02:13,616 --> 00:02:17,019
You'll be nearer Alys, and see your
friends, what do you think?
40
00:02:17,020 --> 00:02:18,819
That'd be brilliant. When?
41
00:02:18,820 --> 00:02:20,600
Well, I'll start looking today.
42
00:02:22,120 --> 00:02:24,259
And you're sure
it was the same red truck?
43
00:02:24,260 --> 00:02:26,280
What time did Baldini leave, exactly?
44
00:02:27,289 --> 00:02:29,960
Thanks, Mrs Lewis. Thank you.
45
00:02:32,791 --> 00:02:33,819
Hey, Mike.
46
00:02:33,820 --> 00:02:35,920
How's Osian this morning... okay?
47
00:02:37,836 --> 00:02:40,267
Oh, that's good, yeah.
48
00:02:40,268 --> 00:02:44,419
Well... well, I expect the
Multi Disciplinary Team will be
49
00:02:44,420 --> 00:02:46,000
in touch with the hospital's lawyers.
50
00:02:46,280 --> 00:02:48,059
And they'll plan the surgery.
51
00:02:48,060 --> 00:02:50,609
Yeah, well, tell him
I'll be in later, now.
52
00:02:50,610 --> 00:02:53,240
Bringing his favourite chocolate.
Bye-bye.
53
00:02:57,672 --> 00:03:00,031
I'll pick you up at lunchtime,
what do you say?
54
00:03:00,436 --> 00:03:03,139
I'm already in big trouble
for skipping last week.
55
00:03:03,140 --> 00:03:05,643
- Don't worry. I'll call the school.
- Alys!
56
00:03:05,644 --> 00:03:07,100
See you at one.
57
00:03:07,580 --> 00:03:10,299
Come on.
58
00:03:10,300 --> 00:03:12,719
- We're going to be late for the bus.
- Big deal.
59
00:03:12,720 --> 00:03:14,499
Who were you on the phone to?
60
00:03:14,500 --> 00:03:17,659
Are you going to sort this
custody crap out with Mum today?
61
00:03:17,660 --> 00:03:19,459
I'm going to try. Come on.
62
00:03:19,460 --> 00:03:22,300
What happens if she gets together
with someone else?
63
00:03:22,840 --> 00:03:24,180
Like who?
64
00:03:25,120 --> 00:03:26,520
Steve.
65
00:03:29,262 --> 00:03:32,060
She's got more sense.
Come on, we're going to be late.
66
00:04:39,852 --> 00:04:42,400
- Coffee.
- Thank you.
67
00:04:49,708 --> 00:04:52,139
Have you, uh, won the Lottery?
68
00:04:52,140 --> 00:04:55,324
You have not stopped smiling
since you arrived!
69
00:04:55,325 --> 00:04:56,779
What is going on?
70
00:04:56,780 --> 00:04:58,299
- Huh?
- "Huh?!"
71
00:04:58,300 --> 00:05:00,099
- Huh?
- Where did you stay last night?
72
00:05:00,100 --> 00:05:01,363
- Home.
- Alone?
73
00:05:01,364 --> 00:05:02,979
No! I bloody knew it!
74
00:05:02,980 --> 00:05:04,379
I knew it!
75
00:05:04,380 --> 00:05:06,598
Who? Go on!
76
00:05:06,599 --> 00:05:08,380
Not Mike? No.
77
00:05:08,647 --> 00:05:11,780
That Breeze, London cop?
He always had a thing for you.
78
00:05:12,103 --> 00:05:13,560
No?
79
00:05:14,983 --> 00:05:16,519
Steve.
80
00:05:16,520 --> 00:05:18,822
Oh, Faith, about bloody time!
81
00:05:18,823 --> 00:05:21,702
Was it him in London, then?
No, it couldn't have been.
82
00:05:21,703 --> 00:05:24,739
Don't tell me you've been
putting it about, young lady.
83
00:05:24,740 --> 00:05:27,526
There was no-one in London.
Not like that, anyway.
84
00:05:27,527 --> 00:05:30,790
And no... What was it like?
Must have been a few years for you.
85
00:05:30,791 --> 00:05:32,326
- Huh?
- Shut up.
86
00:05:32,327 --> 00:05:35,142
Hey, what do you want me to say to
these surgeons who keep emailing?
87
00:05:35,143 --> 00:05:37,299
Tell them thank you but, no, thank you.
88
00:05:37,300 --> 00:05:38,790
We're sorted.
89
00:05:38,791 --> 00:05:40,582
We are so sorted!
90
00:05:40,583 --> 00:05:43,099
Hey, Faith, you're walking with a limp!
91
00:05:45,321 --> 00:05:46,760
Woo!
92
00:05:53,895 --> 00:05:55,520
All right?
93
00:05:57,991 --> 00:06:00,870
The team has reviewed
all of Osian's scans
94
00:06:00,871 --> 00:06:03,000
and history in exhaustive detail.
95
00:06:04,455 --> 00:06:07,904
We found nothing to change
our terminal diagnosis
96
00:06:07,905 --> 00:06:10,800
and decision to discharge
to palliative care.
97
00:06:12,263 --> 00:06:15,579
- I'm so sorry.
- Hang on, but the court...
98
00:06:15,580 --> 00:06:18,460
Yeah. I'm afraid the tumour
is inoperable, Mike.
99
00:06:20,199 --> 00:06:22,499
Look, uh, lawyers are not doctors.
100
00:06:22,500 --> 00:06:24,579
My solicitors have been approached
by other surgeons.
101
00:06:24,580 --> 00:06:26,219
Osian's been told it's going ahead.
102
00:06:26,220 --> 00:06:28,501
And if I were you, Mike,
I'd have nothing to do with them.
103
00:06:29,360 --> 00:06:31,740
This is all the proof
anyone should need.
104
00:06:39,652 --> 00:06:42,040
I'm really sorry we couldn't do more.
105
00:07:16,506 --> 00:07:18,960
Hey! I tried calling last night.
106
00:07:20,934 --> 00:07:22,600
You look good, you know.
107
00:07:25,783 --> 00:07:27,332
Do you want the truth?
108
00:07:27,333 --> 00:07:28,580
Mm-hm.
109
00:07:29,197 --> 00:07:32,000
I feel free for the first
time in my life.
110
00:07:35,040 --> 00:07:38,760
Well, that's...
that's... that's wonderful...
111
00:07:40,280 --> 00:07:41,600
Good.
112
00:07:43,320 --> 00:07:45,640
Look, um, about Evan.
113
00:07:46,280 --> 00:07:47,940
We've had to let him go.
114
00:07:48,182 --> 00:07:50,179
His mind wasn't on the work.
115
00:07:50,180 --> 00:07:52,200
He'll find something, I'm sure.
116
00:07:54,151 --> 00:07:56,640
Good luck with the mediation.
117
00:07:57,144 --> 00:07:58,440
Thank you.
118
00:08:00,918 --> 00:08:02,120
OK.
119
00:08:03,236 --> 00:08:04,440
Bye.
120
00:08:18,440 --> 00:08:20,387
Hey. Day off?
121
00:08:20,388 --> 00:08:22,740
- Faith.
- Save it.
122
00:08:34,456 --> 00:08:37,910
If I can make a plea to make this
as business-like as possible.
123
00:08:37,911 --> 00:08:40,027
This is our very last opportunity.
124
00:08:40,489 --> 00:08:43,040
I would like to suggest a compromise.
125
00:08:43,920 --> 00:08:46,819
Evan and I are going to have
to cooperate for at least
126
00:08:46,820 --> 00:08:48,558
the next 15 years, so...
127
00:08:48,925 --> 00:08:51,859
why don't we ditch the idea
of a formal arrangement...
128
00:08:51,860 --> 00:08:53,523
and be led by the kids?
129
00:08:53,524 --> 00:08:56,660
We keep it flexible, play it by ear...
130
00:08:57,360 --> 00:08:58,956
on trust.
131
00:09:00,267 --> 00:09:03,739
And when you take the kids to live
with your new lover in London,
132
00:09:03,740 --> 00:09:04,979
where does that leave me?
133
00:09:04,980 --> 00:09:08,088
- My what?
- The man you spent Sunday night with.
134
00:09:08,089 --> 00:09:11,060
I don't have a lover in London.
What are you talking about, Evan?
135
00:09:12,328 --> 00:09:16,131
Is... is this how paranoid
you've become?
136
00:09:16,132 --> 00:09:18,572
- Could we maybe keep this...?
- Why don't you tell the truth?
137
00:09:19,012 --> 00:09:20,659
That'd make a nice change.
138
00:09:20,660 --> 00:09:22,198
Were you going to tell me
you lost your job?
139
00:09:22,199 --> 00:09:23,775
- Really, if we could...
- I can get another one.
140
00:09:23,776 --> 00:09:25,019
Like you're going to
get your own place?
141
00:09:25,020 --> 00:09:26,723
You've been living with your mother
for nearly a year.
142
00:09:26,724 --> 00:09:28,539
So you can stay
in the precious bloody house.
143
00:09:28,540 --> 00:09:29,846
Not me, your family,
that's why we're staying...
144
00:09:29,847 --> 00:09:31,047
OK. Stop there...
145
00:09:31,820 --> 00:09:35,619
Evan, could you please respond to
Faith's suggestion.
146
00:09:35,620 --> 00:09:36,840
Who is he?
147
00:09:38,400 --> 00:09:40,900
Maybe we're going to have
to leave it up to the judge.
148
00:09:42,480 --> 00:09:44,360
I'm not your possession.
149
00:09:50,795 --> 00:09:52,140
Evan...
150
00:10:07,000 --> 00:10:10,071
I have a right to know what lowlife
you're going to foist on our kids.
151
00:10:10,072 --> 00:10:12,311
Lowlife? Hang on.
It was YOU dealing drugs, Evan.
152
00:10:12,312 --> 00:10:13,956
It was YOU who shagged a gangster.
153
00:10:13,957 --> 00:10:15,699
And you were the one
who took it all for granted.
154
00:10:15,700 --> 00:10:19,760
Me, the house, the job, the kids.
155
00:10:20,080 --> 00:10:22,740
You thought it all just fell
out of the sky.
156
00:10:25,117 --> 00:10:26,760
At least that's honest.
157
00:10:26,968 --> 00:10:29,360
Back to who you REALLY are.
158
00:10:38,176 --> 00:10:39,440
Hey.
159
00:10:40,040 --> 00:10:43,980
- Oh, hi.
- Fancy a game? Snap?
160
00:10:47,448 --> 00:10:49,047
Uh, Rummy?
161
00:10:49,048 --> 00:10:50,556
Go on, then.
162
00:10:50,557 --> 00:10:52,740
How do you play that?
163
00:10:53,208 --> 00:10:56,500
Um, do you think it'll be today?
164
00:11:01,477 --> 00:11:03,680
I don't know, sweetheart.
165
00:11:16,312 --> 00:11:17,512
Hi.
166
00:11:19,320 --> 00:11:20,960
Faith, could we...?
167
00:11:22,520 --> 00:11:23,760
Yeah.
168
00:11:33,277 --> 00:11:35,240
Osian's being discharged.
169
00:11:36,396 --> 00:11:38,240
Tumour's inoperable.
170
00:11:41,848 --> 00:11:44,087
Mike wants Osian to die in peace.
171
00:11:44,088 --> 00:11:45,480
Right.
172
00:11:46,816 --> 00:11:50,200
What about Osian?
Anybody asked him?
173
00:11:56,253 --> 00:11:58,560
She needs you to give him a sedative.
174
00:12:39,192 --> 00:12:40,560
Faith?
175
00:12:41,800 --> 00:12:43,440
Faith, are you there?
176
00:12:44,139 --> 00:12:46,360
I just needed to hear your voice.
177
00:12:47,083 --> 00:12:48,720
I love you, Faith.
178
00:12:49,741 --> 00:12:51,398
Stay with me.
179
00:12:51,700 --> 00:12:53,120
I will.
180
00:12:55,211 --> 00:12:56,920
And I love you too.
181
00:13:10,001 --> 00:13:12,560
Mrs Fairchild, can I help?
182
00:13:13,360 --> 00:13:16,619
Mr Howells asked me
to provide details for my will.
183
00:13:16,620 --> 00:13:18,570
I'm afraid he's busy.
184
00:13:18,571 --> 00:13:20,943
Perhaps we could make an appointment
for later?
185
00:13:20,944 --> 00:13:23,370
Maybe Evan Howells is free?
186
00:13:23,371 --> 00:13:25,482
- He doesn't work here any more.
- Oh!
187
00:13:25,483 --> 00:13:28,260
Let me check the diary.
Why don't you take seat?
188
00:13:31,883 --> 00:13:34,040
Would you excuse us, Delyth?
189
00:13:45,323 --> 00:13:48,320
What are you doing here, Mrs Fairchild?
190
00:13:49,360 --> 00:13:51,720
Providing for my family.
191
00:13:53,259 --> 00:13:55,539
Faith doesn't want anything more
to do with you.
192
00:13:55,540 --> 00:13:57,600
And after what she told me, nor do I.
193
00:13:58,040 --> 00:14:01,450
She doesn't know me,
let alone how much I'm worth.
194
00:14:01,451 --> 00:14:03,939
And you know as well as I do,
195
00:14:03,940 --> 00:14:07,200
enough money fixes almost anything.
196
00:14:08,491 --> 00:14:11,370
Faith doesn't need money.
You won't buy her.
197
00:14:11,371 --> 00:14:15,540
What she needs is for you to accept
that your relationship is over.
198
00:14:15,783 --> 00:14:17,120
For good.
199
00:14:18,411 --> 00:14:21,519
You're such a small-town man, Tom.
200
00:14:21,520 --> 00:14:23,099
So worthy.
201
00:14:23,100 --> 00:14:25,239
- Leave now.
- Oh, I will.
202
00:14:25,240 --> 00:14:27,780
I'll find myself a PROPER lawyer.
203
00:14:42,411 --> 00:14:44,080
Mm...
204
00:16:19,883 --> 00:16:21,640
Hello?
205
00:16:47,784 --> 00:16:49,660
Latte, no sugar.
206
00:16:49,963 --> 00:16:51,760
Did I get it right?
207
00:16:55,565 --> 00:16:58,000
I could just write Lewis a letter.
208
00:16:59,483 --> 00:17:01,843
If a woman's going to succeed, Alys,
209
00:17:01,844 --> 00:17:04,553
she has to learn to stand up
to men face-to-face.
210
00:17:04,554 --> 00:17:06,819
If you don't start now,
you'll end up like your mother...
211
00:17:06,820 --> 00:17:08,480
walked all over.
212
00:17:11,105 --> 00:17:14,939
What do you say to getting this done
then hitting the shops?
213
00:17:14,940 --> 00:17:18,080
There's a gorgeous jacket
I've got my eye on for you.
214
00:17:20,389 --> 00:17:21,760
Hop in.
215
00:17:41,290 --> 00:17:43,600
Mr Baldini?
216
00:17:44,160 --> 00:17:45,960
DS Williams.
217
00:17:47,123 --> 00:17:48,786
I'd appreciate a word.
218
00:17:56,600 --> 00:17:58,100
Anyone home?
219
00:18:00,400 --> 00:18:04,420
I've got a warrant... to search for
evidence...
220
00:18:05,199 --> 00:18:08,380
in the case of that break-in
at Cindy's, Cindy's Gym.
221
00:18:11,790 --> 00:18:14,380
Yeah, could you get him
to call me back, please?
222
00:18:14,780 --> 00:18:16,360
Merci.
223
00:18:19,280 --> 00:18:20,640
Hey!
224
00:18:21,909 --> 00:18:24,143
Um, French surgeon,
225
00:18:24,540 --> 00:18:26,080
Dr Macon.
226
00:18:26,879 --> 00:18:28,926
- State of the art.
- Right?
227
00:18:29,264 --> 00:18:31,793
Look, I don't know how you feel
about this but,
228
00:18:31,794 --> 00:18:34,319
um, even if Mike is against it,
229
00:18:34,320 --> 00:18:38,800
Osian can still apply himself to the
court for permission to travel.
230
00:18:39,312 --> 00:18:41,780
- Against his father's wishes?
- Yeah.
231
00:18:42,000 --> 00:18:44,239
He'd have to persuade
the court that, well,
232
00:18:44,240 --> 00:18:47,360
he understood all the risks
that were involved.
233
00:18:48,309 --> 00:18:49,980
And how would that work?
234
00:18:51,040 --> 00:18:53,699
I could ask Julie in Cafcass
to have a word with him,
235
00:18:53,700 --> 00:18:56,539
and if you wanted, then maybe
she'd appoint me his lawyer.
236
00:18:56,540 --> 00:18:59,099
But somebody needs to talk
to Osian first.
237
00:18:59,100 --> 00:19:03,179
- Oh, OK, yeah, I'll... I'll try.
- OK, thank you.
238
00:19:03,180 --> 00:19:05,204
Well, you're going to have
to be quick. All right?
239
00:19:05,205 --> 00:19:07,779
Uh, look, I came to ask about Baldini.
240
00:19:07,780 --> 00:19:10,154
- The break-in at the gym.
- Right.
241
00:19:10,155 --> 00:19:12,419
Can we pretend this is the first
time we've discussed it?
242
00:19:12,420 --> 00:19:14,739
Uh, don't know
what you're talking about.
243
00:19:14,740 --> 00:19:16,920
The gym was owned by Gael Reardon.
244
00:19:17,840 --> 00:19:20,520
Her body was found in the sea.
She'd been stabbed.
245
00:19:21,760 --> 00:19:23,720
I've just come from Steve's place.
246
00:19:24,040 --> 00:19:27,320
His, uh, his truck was there,
but there was no sign of him.
247
00:19:29,080 --> 00:19:31,060
Something didn't feel right.
248
00:19:32,088 --> 00:19:33,760
Has he said anything?
249
00:19:35,160 --> 00:19:36,459
No.
250
00:19:36,460 --> 00:19:39,499
Well, when you speak to him,
can you ask him to call me?
251
00:19:39,500 --> 00:19:42,180
I'd like to eliminate him
from our enquiries.
252
00:19:42,717 --> 00:19:44,859
Oh, I'll go and see Mike now.
253
00:19:44,860 --> 00:19:46,280
Sorry, I've got...
254
00:19:46,520 --> 00:19:48,360
Yes, Faith Howells?
255
00:19:50,176 --> 00:19:53,040
Oh, thank you so much for getting
back so quickly.
256
00:20:33,740 --> 00:20:36,419
Hey, Dr Macon's been on the phone.
He needs
257
00:20:36,420 --> 00:20:38,256
Osian's full medical history as soon
as possible,
258
00:20:38,257 --> 00:20:39,523
so get in touch with Gareth, OK?
259
00:20:39,524 --> 00:20:41,456
- Where are you going?
- I've got to go.
260
00:20:41,457 --> 00:20:42,819
How did mediation go?
261
00:20:42,820 --> 00:20:45,600
It was a shambles, Cer. I hit him.
262
00:21:17,840 --> 00:21:19,200
Steve?
263
00:21:22,368 --> 00:21:23,920
You here?
264
00:21:27,824 --> 00:21:29,160
Steve?
265
00:21:57,814 --> 00:21:59,280
Where is she?
266
00:22:02,949 --> 00:22:06,973
Evan. Er, listen,
this whole Mansell Homes thing,
267
00:22:06,974 --> 00:22:09,853
I promise you,
I played it completely straight.
268
00:22:09,854 --> 00:22:11,320
You were in London.
269
00:22:12,720 --> 00:22:14,931
Who is it? Who did she sleep with?
270
00:22:14,932 --> 00:22:16,259
Sorry?
271
00:22:16,260 --> 00:22:18,613
She spent the night in Camden.
272
00:22:18,614 --> 00:22:20,299
She arrived at ten and she left
at seven the next morning.
273
00:22:20,300 --> 00:22:21,883
Oh, Evan, sorry, this crosses a line.
274
00:22:21,884 --> 00:22:23,700
No, you will tell me Cerys!
275
00:22:30,900 --> 00:22:33,420
If she's going to take away my kids...
276
00:22:35,305 --> 00:22:38,080
...I'm going to take away
everything that's precious to her.
277
00:22:40,671 --> 00:22:42,480
Including all of this.
278
00:22:44,000 --> 00:22:46,019
Sweetheart, I promise you,
279
00:22:46,020 --> 00:22:48,260
nothing's going to feel right
till you see this through.
280
00:22:48,560 --> 00:22:51,184
Never leave business unfinished.
281
00:22:54,240 --> 00:22:57,280
Practise what you're going to say,
while I take this.
282
00:23:02,041 --> 00:23:04,182
- Steve?
- No. It's Faith.
283
00:23:04,183 --> 00:23:06,179
- Where is he?
- Where's who?
284
00:23:06,180 --> 00:23:09,099
Steve! Who do you think?! He's
missing. What's happened to him?
285
00:23:09,100 --> 00:23:10,700
How should I know?
286
00:23:11,174 --> 00:23:14,040
Have you still got that envelope
I gave you?
287
00:23:14,353 --> 00:23:16,280
I'm going to need you tomorrow.
288
00:23:24,401 --> 00:23:26,480
Alys, come on.
289
00:23:35,368 --> 00:23:36,920
Steve?
290
00:23:41,635 --> 00:23:43,200
Steve?
291
00:24:55,281 --> 00:24:56,680
Susan?
292
00:24:57,218 --> 00:24:58,600
It's Faith.
293
00:25:02,940 --> 00:25:04,520
It's over, Lewis.
294
00:25:04,825 --> 00:25:06,080
What?
295
00:25:07,420 --> 00:25:10,200
I trusted you, and now I can't.
296
00:25:12,865 --> 00:25:14,520
Alys.
297
00:25:15,145 --> 00:25:16,720
Alys!
298
00:25:18,748 --> 00:25:21,144
See?
You're tougher than you thought.
299
00:25:21,145 --> 00:25:22,715
I'm proud of you.
300
00:25:22,716 --> 00:25:24,619
Let's go and check out that jacket.
301
00:25:24,620 --> 00:25:26,219
I haven't told Mum where I am.
302
00:25:26,220 --> 00:25:27,883
Well, just call her.
303
00:25:27,884 --> 00:25:30,800
It's no big deal. You're going
shopping with your grandma.
304
00:25:36,112 --> 00:25:38,884
I really need your help
on this one, Cerys.
305
00:25:38,885 --> 00:25:41,939
Oh, Jesus, Tom, not you as well. Like
I said, that right of way is on the map
306
00:25:41,940 --> 00:25:43,179
and has been for 300 years.
307
00:25:43,180 --> 00:25:45,419
Your client got a fair price
for the land.
308
00:25:45,420 --> 00:25:47,779
Asking for more now would be extortion.
309
00:25:47,780 --> 00:25:49,963
Well, all is fair in love and law, Tom.
310
00:25:49,964 --> 00:25:54,140
You must have prepared a surrender
deed that you forgot to execute.
311
00:25:57,260 --> 00:26:00,219
Ha... hang on a minute. You're trying
to make this my mistake now.
312
00:26:00,220 --> 00:26:02,459
No, sorry, Tom, that will not wash.
313
00:26:02,460 --> 00:26:04,891
Well, we all make mistakes,
don't we, Cerys?
314
00:26:04,892 --> 00:26:08,724
Ocean View Hotel, I had no idea how
involved you were with all of that.
315
00:26:08,725 --> 00:26:11,379
Some interesting letters
from the bank manager,
316
00:26:11,380 --> 00:26:16,960
suggesting that you were assisting
in fraudulent loan applications?
317
00:26:19,040 --> 00:26:20,240
Wow.
318
00:26:20,600 --> 00:26:24,080
Blackmail, Tom.
Could you stoop any lower?
319
00:26:25,760 --> 00:26:29,020
The insurance company won't cover
Evan's mistake.
320
00:26:29,403 --> 00:26:31,800
Delyth and I will be ruined.
321
00:26:53,723 --> 00:26:57,079
Hello, sweetheart, you want
to come round to ours for tea?
322
00:26:57,080 --> 00:26:59,600
I can't get a hold of Dad.
323
00:27:01,760 --> 00:27:03,580
OK, um...
324
00:27:04,347 --> 00:27:06,640
He's probably out somewhere
buying a bike.
325
00:27:07,779 --> 00:27:10,483
We'll call him from ours. Jump in.
326
00:27:10,484 --> 00:27:11,960
- OK.
- OK.
327
00:28:37,403 --> 00:28:39,320
How's she doing?
328
00:28:49,179 --> 00:28:50,720
OK...
329
00:28:52,640 --> 00:28:54,160
Come on.
330
00:29:11,003 --> 00:29:12,640
You OK?
331
00:29:15,320 --> 00:29:17,200
Have a little sit.
332
00:29:21,883 --> 00:29:23,320
OK?
333
00:29:23,960 --> 00:29:27,080
Dad and Evan had a fight the other day.
334
00:29:30,104 --> 00:29:31,440
A fight?
335
00:29:32,400 --> 00:29:35,280
He came round
and started swinging at Dad.
336
00:29:35,800 --> 00:29:37,600
He was going crazy.
337
00:29:39,200 --> 00:29:41,060
I'm sorry you had to see that.
338
00:29:45,560 --> 00:29:47,880
Where do you think he is?
339
00:29:49,580 --> 00:29:51,400
I'm not sure.
340
00:29:52,869 --> 00:29:54,600
But I know he'll be fine...
341
00:29:56,984 --> 00:30:00,720
Why don't you stay with us tonight?
342
00:30:01,400 --> 00:30:02,600
Hm?
343
00:30:03,069 --> 00:30:06,640
Be nice to have one sane person
in the house.
344
00:30:06,920 --> 00:30:08,400
Huh?
345
00:30:12,856 --> 00:30:15,960
Hey... Don't go worrying.
346
00:30:28,280 --> 00:30:29,519
Hi.
347
00:30:29,520 --> 00:30:31,240
Dad's gone missing.
348
00:30:31,509 --> 00:30:34,060
Back soon. That looks expensive.
349
00:30:34,360 --> 00:30:36,800
It was a present. From Rose.
350
00:30:39,680 --> 00:30:42,220
Go give Lisa a hand, will you, please.
351
00:30:47,992 --> 00:30:49,047
Hello?
352
00:30:49,048 --> 00:30:50,615
- Where is he?
- What?
353
00:30:50,616 --> 00:30:54,219
Steve! What have you done with him?!
He's gone missing!
354
00:30:54,220 --> 00:30:57,668
Nothing to do with me. Why don't you
just take a chill pill?
355
00:30:59,440 --> 00:31:02,760
You play there for a minute, OK?
There's a good boy.
356
00:31:13,656 --> 00:31:18,788
Leather. It's fake.Mm-hm.
Knew you wouldn't like it.
357
00:31:18,789 --> 00:31:21,463
I'm sorry. No, babe. I'm really
sorry. I mean, I wasn't.
358
00:31:21,464 --> 00:31:23,511
It didn't pass my... Oh, God.
359
00:31:23,512 --> 00:31:27,031
I'm so crap. No, it's my problem,
OK? It's not your problem.
360
00:31:27,032 --> 00:31:28,823
I'm sorry. It's fine.
361
00:31:28,824 --> 00:31:30,999
Crumble's in the oven, all right?
362
00:31:34,072 --> 00:31:37,719
Any... any joy with Steve? Nothing.
363
00:31:37,720 --> 00:31:42,391
I can't do maths.
I just don't understand.
364
00:31:42,392 --> 00:31:51,159
Oh, right. Leave it to me.
365
00:31:51,160 --> 00:31:54,551
Megs...
366
00:32:02,296 --> 00:32:08,439
Hey, babes, I hated maths, too.
367
00:32:08,440 --> 00:32:11,639
Let me tell you a secret.
368
00:32:11,640 --> 00:32:17,719
I didn't even pass my GCSEs...
369
00:32:17,720 --> 00:32:24,188
Do you know what we need?
A treat. You and me.
370
00:32:24,189 --> 00:32:28,279
What do you say, hey?
Next weekend, girls' day out?
371
00:32:28,280 --> 00:32:42,103
Huh? We'll get our nails done,
uh, pizza, cinema, milkshake.
372
00:32:42,104 --> 00:32:46,775
I know you're worried
about Mam and Dad.
373
00:32:46,776 --> 00:32:49,148
But the thing is, Megs,
374
00:32:49,149 --> 00:32:53,239
things change.
375
00:32:53,240 --> 00:32:57,271
And there's nothing we can do
to stop that.
376
00:32:57,272 --> 00:33:12,788
But the people who love you,
well, they never stop.
377
00:33:18,456 --> 00:33:20,375
Come on, oh...
378
00:33:20,376 --> 00:33:27,799
Can you get that, Alys, please?
379
00:33:27,800 --> 00:33:30,231
Alys. Is your Mam in?
380
00:33:30,232 --> 00:33:31,460
Mam.
381
00:33:32,349 --> 00:33:33,979
Oh, right.
382
00:33:33,980 --> 00:33:38,560
Oh... say, what now, huh?
383
00:33:43,032 --> 00:33:45,080
Um, Osian wants to see you.
384
00:33:45,480 --> 00:33:48,620
About France. What about Mike?
385
00:33:48,920 --> 00:33:51,780
Well, it's like you said,
Osian can make up his own mind.
386
00:33:51,992 --> 00:33:53,603
- You go, love.
- You sure?
387
00:33:53,604 --> 00:33:55,500
Yeah, I'll sort things out here.
388
00:33:56,705 --> 00:33:58,643
Thanks, Lis. And just...
389
00:33:58,644 --> 00:34:00,500
- Yeah, I'll tell them.
- OK, thank you...
390
00:34:01,989 --> 00:34:03,520
I'll drive.
391
00:34:13,881 --> 00:34:15,920
Steve is still missing.
392
00:34:17,144 --> 00:34:18,720
Um...
393
00:34:21,880 --> 00:34:24,960
Three days ago,
Evan went round and attacked him.
394
00:34:31,672 --> 00:34:33,000
What?
395
00:34:35,512 --> 00:34:37,720
Evan went round to Steve's place?
396
00:34:38,956 --> 00:34:40,311
You sure?
397
00:34:40,312 --> 00:34:43,480
Yeah, Angie witnessed it.
398
00:34:46,105 --> 00:34:47,800
Leave it to me.
399
00:35:39,800 --> 00:35:42,260
Tom has always taken her side.
400
00:35:42,520 --> 00:35:45,699
But this is completely unforgivable.
401
00:35:45,700 --> 00:35:47,459
I know what he's doing.
402
00:35:47,460 --> 00:35:50,680
He's trying to sabotage
your chances of gaining custody.
403
00:35:51,320 --> 00:35:52,840
What's that?
404
00:35:53,272 --> 00:35:54,417
Nothing.
405
00:35:54,418 --> 00:35:56,591
But I'll stand up for you, Evan.
406
00:35:56,592 --> 00:35:59,380
You know you can always depend on me.
407
00:36:32,051 --> 00:36:33,400
Hey, Mike.
408
00:36:34,096 --> 00:36:36,379
I understand that Osian wants
to talk with me.
409
00:36:36,380 --> 00:36:38,080
You're not a doctor, Faith.
410
00:36:38,520 --> 00:36:40,219
Yeah, that makes two of us.
411
00:36:40,220 --> 00:36:43,160
He's been watching
Dr Macon's videos, Mike.
412
00:36:44,016 --> 00:36:47,059
He's told me things he... he daren't
tell you.
413
00:36:47,060 --> 00:36:48,819
He knows exactly what's involved.
414
00:36:48,820 --> 00:36:50,859
What, and my feelings
count for nothing, do they?
415
00:36:50,860 --> 00:36:52,363
That's the point -
it's not about you, Mike.
416
00:36:52,364 --> 00:36:53,260
I'm his dad.
417
00:36:53,261 --> 00:36:55,179
Yeah, well, the thing is, when
it's a matter of life and death,
418
00:36:55,180 --> 00:36:57,000
you know, people's feelings
have to fuck off.
419
00:36:59,280 --> 00:37:00,840
Even his dad's.
420
00:37:19,959 --> 00:37:23,407
If you've seen the videos,
you understand how it works.
421
00:37:23,408 --> 00:37:26,607
The laser is directed through
very fine tubes, which
422
00:37:26,608 --> 00:37:28,240
we can move in any direction.
423
00:37:28,848 --> 00:37:31,600
Um, will... will it hurt?
424
00:37:32,280 --> 00:37:35,000
No, no. You feel nothing, I promise.
425
00:37:35,320 --> 00:37:37,551
Actually, it's not so bad.
426
00:37:37,552 --> 00:37:40,620
Maybe a little bit tired afterwards,
but that's all.
427
00:37:41,840 --> 00:37:44,160
Yeah, yeah. Good.
428
00:37:44,400 --> 00:37:48,080
Then, we make plans, yes?
Shall I talk to Mrs Howells?
429
00:37:49,040 --> 00:37:51,759
Uh, I-I think my dad wants to speak.
430
00:37:51,760 --> 00:37:55,280
I want to know how many times
you've done this before, on a child.
431
00:37:56,280 --> 00:37:58,840
For a tumour in this exact position,
432
00:37:59,125 --> 00:38:01,000
it will be the first time.
433
00:38:01,600 --> 00:38:05,040
I see. That's all.
434
00:38:29,891 --> 00:38:33,640
Mike... I let my wife die in agony
in that hospice.
435
00:38:34,000 --> 00:38:37,540
She hated the place.
Begged me to take her home.
436
00:38:38,080 --> 00:38:40,380
- This is different.
- Go now.
437
00:38:40,784 --> 00:38:41,984
Please.
438
00:38:43,536 --> 00:38:46,000
I'm asking Julie to appoint me
his lawyer.
439
00:38:46,360 --> 00:38:48,200
She'll be here in the morning.
440
00:38:52,048 --> 00:38:54,000
See you, Osh.
441
00:41:15,088 --> 00:41:16,815
The number you are calling
is unavailable.
442
00:41:16,816 --> 00:41:18,660
Please try again later.
443
00:41:27,248 --> 00:41:29,935
Where are you going now, Faith?
444
00:41:48,816 --> 00:41:51,000
Oh! Stay away!
445
00:41:51,720 --> 00:41:55,180
- It was Alys who contacted me.
- Last warning.
446
00:41:55,520 --> 00:41:58,620
Did she tell you about Evan
attacking Steve?
447
00:41:59,125 --> 00:42:00,684
I didn't know he had it in him.
448
00:42:01,196 --> 00:42:03,979
You sent Steve to commit a burglary,
449
00:42:03,980 --> 00:42:06,400
and there is still something
you're not telling me.
450
00:42:07,600 --> 00:42:09,680
It's got your name written all over it.
451
00:42:10,560 --> 00:42:13,660
Why don't you come in? We can talk.
452
00:42:14,560 --> 00:42:16,640
Like mother and daughter.
453
00:42:20,453 --> 00:42:22,340
Please yourself.
454
00:42:22,720 --> 00:42:24,900
- Goodnight.
- Piss off.
455
00:42:44,840 --> 00:42:49,040
My dad, asking whether
your dad's been round here.
456
00:42:50,067 --> 00:42:51,800
Why is he asking?
457
00:42:52,051 --> 00:42:53,920
Take a guess.
458
00:43:00,876 --> 00:43:03,320
What if he's got in an accident?
459
00:43:04,528 --> 00:43:07,840
What if he's crashed
some stupid bike...
460
00:43:09,400 --> 00:43:11,540
...and he's dead?
461
00:43:12,277 --> 00:43:14,514
Why don't we call the hospitals?
462
00:43:14,515 --> 00:43:17,000
That's what Mum did
when Dad went missing.
463
00:43:29,619 --> 00:43:31,640
It's OK...
464
00:43:35,763 --> 00:43:37,680
Don't cry.
465
00:43:39,603 --> 00:43:41,680
I know what it's like.
466
00:43:46,707 --> 00:43:49,400
We were going to move into town.
467
00:43:51,262 --> 00:43:53,800
I bet your dad found out.
468
00:46:05,600 --> 00:46:07,000
Bitch!
469
00:46:11,480 --> 00:46:13,160
Bitch!
470
00:46:41,299 --> 00:46:42,834
Mike.
471
00:46:42,835 --> 00:46:45,380
Hi, had a call from your sister-in-law.
472
00:46:45,800 --> 00:46:47,506
He's 14.
473
00:46:47,507 --> 00:46:49,720
Do you remember what that was like?
474
00:46:50,771 --> 00:46:54,440
I don't have an agenda.
But I do have to hear him.
475
00:46:56,216 --> 00:46:58,640
Please, I want to help.
476
00:47:11,891 --> 00:47:14,258
I don't doubt your commitment to Osian.
477
00:47:14,259 --> 00:47:17,010
It's a question of whether you and I
should be working together right now.
478
00:47:17,011 --> 00:47:19,570
Well, the custody hearing
isn't till next week.
479
00:47:19,571 --> 00:47:22,899
I'm having to amend my section 7
to include Evan's allegations.
480
00:47:22,900 --> 00:47:26,568
All the men I'm sleeping with...
yes, it's... it's exhausting.
481
00:47:26,569 --> 00:47:29,619
Listen, let me...
let me represent Osian,
482
00:47:29,620 --> 00:47:31,259
Julie, please, he really trusts me.
483
00:47:31,260 --> 00:47:34,675
Maybe a little bit too much. He
seems to think of you like a mother.
484
00:47:34,676 --> 00:47:36,019
Well, is that such a bad thing?
485
00:47:36,020 --> 00:47:38,819
- If you fail?
- I'll still be there for him.
486
00:47:38,820 --> 00:47:41,739
All right. I'll instruct you.
487
00:47:41,740 --> 00:47:46,099
The bad news is that Macon thinks
he needs to operate within 72 hours.
488
00:47:46,100 --> 00:47:47,300
Not a problem.
489
00:47:53,569 --> 00:47:56,240
Oh, no problem...
490
00:47:57,160 --> 00:48:00,960
OK... 72 hours. OK...
491
00:48:06,169 --> 00:48:07,960
Oh, shit.
492
00:48:08,560 --> 00:48:10,440
Shit the bed.
493
00:48:13,972 --> 00:48:14,860
Oh!
494
00:48:14,861 --> 00:48:17,800
Yeah, one child,
his father and a nurse.
495
00:48:18,640 --> 00:48:20,700
Rennes, it's in Brittany.
496
00:48:21,493 --> 00:48:23,200
How soon could you manage?
497
00:48:23,533 --> 00:48:25,800
If you could, yes, thank you.
498
00:48:30,864 --> 00:48:32,463
Miss Phan?
499
00:48:33,200 --> 00:48:34,932
Detective Sergeant Williams.
500
00:48:34,933 --> 00:48:37,960
I'd like to ask you a few questions
about the night of the break-in.
501
00:48:39,376 --> 00:48:41,640
Do you know what was in the safe?
502
00:48:45,264 --> 00:48:49,200
Do you think he might have been
the burglar?
503
00:48:55,213 --> 00:48:56,413
OK.
504
00:48:57,936 --> 00:48:59,480
What about him?
505
00:49:02,928 --> 00:49:05,820
- Evan.
- You know him?
506
00:49:06,973 --> 00:49:09,012
Friend of Mrs Reardon's, the owner.
507
00:49:09,013 --> 00:49:10,680
Yes.
508
00:49:12,229 --> 00:49:14,280
You know that she's dead?
509
00:49:17,303 --> 00:49:21,015
When was the last time you saw her,
Miss Phan?
510
00:49:21,400 --> 00:49:24,440
I need you to talk to me.
You're an important witness.
511
00:49:24,920 --> 00:49:31,280
Before the break-in, she told me to
call her if anyone gave any trouble.
512
00:49:33,496 --> 00:49:35,480
What kind of trouble?
513
00:49:39,273 --> 00:49:41,400
Asking for money.
514
00:49:47,773 --> 00:49:49,260
Did she say who?
515
00:49:54,857 --> 00:49:56,920
I need a phone number for Mrs Reardon.
516
00:49:57,400 --> 00:50:00,160
The private one
that you would call her on.
517
00:50:01,237 --> 00:50:02,720
When you're ready.
518
00:50:08,696 --> 00:50:10,859
..8-5-2.
519
00:50:10,860 --> 00:50:13,019
I need a full record of all activity
520
00:50:13,020 --> 00:50:14,840
as fast as they can get it.
521
00:51:06,872 --> 00:51:08,179
Marion Howells?
522
00:51:08,180 --> 00:51:10,619
- Yes?
- Rose Fairchild.
523
00:51:10,620 --> 00:51:12,139
I'm Faith's mother.
524
00:51:12,140 --> 00:51:15,083
- Her mother?
- Yes. It's rather a long story,
525
00:51:15,084 --> 00:51:16,092
I'm afraid.
526
00:51:16,093 --> 00:51:18,012
I thought we ought to meet,
527
00:51:18,013 --> 00:51:20,059
two concerned grandmothers,
528
00:51:20,060 --> 00:51:21,720
with all that's going on.
529
00:51:22,213 --> 00:51:23,660
For you.
530
00:51:24,024 --> 00:51:26,040
Oh, thank you.
531
00:51:26,840 --> 00:51:29,560
Lovely, come in.Thanks.
532
00:51:36,066 --> 00:51:38,299
Oh, what a lovely place.
533
00:51:38,300 --> 00:51:39,520
Thank you.
534
00:51:40,000 --> 00:51:42,200
I'll fetch us some coffee.
535
00:51:42,920 --> 00:51:45,760
Your husband? Tom, isn't it?
536
00:51:45,976 --> 00:51:49,539
Ex. Well, we're... we're separated.
537
00:51:49,540 --> 00:51:51,299
That's another long story.
538
00:51:51,300 --> 00:51:54,499
Oh... well,
this is absolutely beautiful.
539
00:51:54,500 --> 00:51:58,100
Thank you. Come through.
I won't be a moment.
540
00:52:37,020 --> 00:52:39,307
- Milk and sugar?
- Please.
541
00:52:40,017 --> 00:52:42,160
Don't tell my doctor!
542
00:52:44,495 --> 00:52:47,195
- May I?
- Oh, of course.
543
00:52:49,051 --> 00:52:50,522
Have you come far?
544
00:52:50,523 --> 00:52:52,186
Mostly I live in London.
545
00:52:52,187 --> 00:52:56,220
- Faith's father came from Swansea.
- Oh, I see.
546
00:52:57,080 --> 00:53:00,570
It was complicated. I was always
the one running the business,
547
00:53:00,571 --> 00:53:02,959
Faith spent more time with her dad.
548
00:53:02,960 --> 00:53:06,394
A kind man.
Not what you'd call driven.
549
00:53:06,395 --> 00:53:08,760
Faith is very determined.
550
00:53:09,019 --> 00:53:10,360
Very.
551
00:53:11,073 --> 00:53:14,540
- Are you still in business?
- Here and there.
552
00:53:15,355 --> 00:53:18,739
I feel it's time for more important
things, like the grandchildren.
553
00:53:18,740 --> 00:53:20,403
How do you think they're coping?
554
00:53:20,404 --> 00:53:23,640
Well... the girls worry.
555
00:53:24,680 --> 00:53:27,740
- And Faith working all hours doesn't help.
- Mm...
556
00:53:28,084 --> 00:53:29,859
I'd like to make things easier for her.
557
00:53:29,860 --> 00:53:31,859
Presumably the house is being split?
558
00:53:31,860 --> 00:53:34,740
Evan's been very good
about not forcing a sale.
559
00:53:34,960 --> 00:53:36,859
Well, I can certainly help with that.
560
00:53:36,860 --> 00:53:39,320
Thankfully, money isn't an issue.
561
00:53:39,840 --> 00:53:42,840
Now, tell me about Evan.
562
00:53:43,124 --> 00:53:44,619
I've seen the photographs.
563
00:53:44,620 --> 00:53:47,580
He's an exceptionally good-looking man.
564
00:53:49,908 --> 00:53:51,200
Well...
565
00:53:54,708 --> 00:53:56,160
You were right.
566
00:53:56,564 --> 00:53:59,880
I found a surrender deed
lurking in the back of my file.
567
00:54:00,600 --> 00:54:02,680
Must have completely missed it.
568
00:54:03,028 --> 00:54:05,340
- Careless.
- Mm-hm. Very.
569
00:54:07,537 --> 00:54:08,737
Signed?
570
00:54:08,980 --> 00:54:10,480
And sealed.
571
00:54:10,836 --> 00:54:12,760
There is no right of way,
572
00:54:13,012 --> 00:54:16,160
nor a �1 million claim
against this firm.
573
00:54:19,189 --> 00:54:24,700
Well, it all looks in order.
Thank you.
574
00:54:25,680 --> 00:54:26,880
Yeah.
575
00:54:27,331 --> 00:54:31,720
Let's hope this is the last time any
of us has to clear up Evan's mess.
576
00:54:32,520 --> 00:54:34,640
Amen to that.
577
00:55:25,200 --> 00:55:27,042
- Derek!
- Yeah?
578
00:55:27,043 --> 00:55:29,499
Get me a mobile number
for Evan Howells, will you?
579
00:55:29,500 --> 00:55:30,164
Okay.
580
00:55:30,165 --> 00:55:32,459
I'm still waiting on the records
for that number I gave you.
581
00:55:32,460 --> 00:55:35,740
- There you are.
- Oh. Cheers.
582
00:56:02,633 --> 00:56:05,060
Is that you, Evan?
583
00:56:05,440 --> 00:56:07,179
Come through to the living room.
584
00:56:07,180 --> 00:56:09,440
There's someone I'd like you to meet.
585
00:56:10,700 --> 00:56:13,088
Rose, this is Evan.
586
00:56:13,089 --> 00:56:14,795
Evan, this is Rose.
587
00:56:14,796 --> 00:56:18,440
Rose Fairchild, Faith's mother.
588
00:56:22,604 --> 00:56:24,580
I'm pleased to meet you.
589
00:56:27,148 --> 00:56:28,875
I wish I could say the same.
590
00:56:33,292 --> 00:56:34,860
I'll go.
591
00:56:37,079 --> 00:56:40,200
Sorry. He's having a difficult time.
592
00:56:41,180 --> 00:56:43,891
Mr Howells, I'm arresting you
on suspicion of burglary
593
00:56:43,892 --> 00:56:45,579
and the murder of Mrs Gael Reardon.
594
00:56:45,580 --> 00:56:48,419
You do not have to say anything, but it
may harm your defence if you do not mention
595
00:56:48,420 --> 00:56:50,299
when questioned something which
you later rely on in court.
596
00:56:50,300 --> 00:56:52,099
Evan? What's going on?
597
00:56:52,100 --> 00:56:55,099
- Gael's dead? When?
- There must be some mistake!
598
00:56:55,100 --> 00:56:57,579
Call Tom. You're wasting your time.
599
00:56:57,580 --> 00:57:00,339
Please don't touch anything, Mrs Howells,
there'll be a search team
600
00:57:00,340 --> 00:57:02,380
- along in a minute.
- Everything all right, Marion?
601
00:57:03,690 --> 00:57:06,299
Detective Sergeant Williams,
Abercorran Police.
602
00:57:06,300 --> 00:57:09,140
Rose Fairchild. Hello, and goodbye.
603
00:57:15,302 --> 00:57:18,139
10:30 tomorrow morning.
Think you'll be ready by then?
604
00:57:18,140 --> 00:57:20,768
I don't have much choice, do I?
605
00:57:20,769 --> 00:57:22,540
I've got to go.
606
00:57:22,748 --> 00:57:25,088
Steve? Steve, where are you?
607
00:57:29,180 --> 00:57:30,920
Say something.
608
00:57:32,289 --> 00:57:34,560
Steve, say something.
609
00:57:36,060 --> 00:57:37,500
Say something!
610
00:57:37,724 --> 00:57:39,219
Help me.
611
00:57:40,305 --> 00:58:40,922
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7qafs
Help other users to choose the best subtitles
612
00:58:40,972 --> 00:58:45,522
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.