All language subtitles for Heaven Sword Dragon Saber 45

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:16,420 מדוע הגשם זורם יותר חזק? 2 00:00:16,420 --> 00:00:17,280 ספר לי על זה! 3 00:00:17,280 --> 00:00:18,320 איזה זורם! 4 00:00:21,300 --> 00:00:22,540 מהרו! בוא נלך! 5 00:00:55,520 --> 00:00:56,840 מדוע אתה כאן נספג מהגשם ?! 6 00:00:57,400 --> 00:00:58,180 עדיין לא התאוששת מהפציעה הקודמת שלך! 7 00:00:58,180 --> 00:00:59,260 מה אם אתה גם מתקרר ?! 8 00:00:59,460 --> 00:01:00,720 האם אתה רוצה למות ?! 9 00:01:01,460 --> 00:01:02,440 אני מצטער 10 00:01:02,880 --> 00:01:04,500 ללא שם: אני כאן מחכה לך כל הזמן. 11 00:01:04,500 --> 00:01:06,320 אני מפחד אם אעזוב 12 00:01:06,780 --> 00:01:08,620 אני אתגעגע אליך 13 00:01:21,300 --> 00:01:22,620 אתה כל כך טיפשי. 14 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 אני מצטער 15 00:01:25,440 --> 00:01:26,740 בדיוק עכשיו הייתי מודאג מדי 16 00:01:26,780 --> 00:01:28,460 הייתי קצת קשה במילים שלי 17 00:01:30,100 --> 00:01:32,060 אני יודע שאתה רק רוצה מה הכי טוב בשבילי. 18 00:01:32,520 --> 00:01:33,920 חיכיתי ולא באת. 19 00:01:34,180 --> 00:01:35,700 הייתי כל כך מפוחד 20 00:01:35,960 --> 00:01:38,340 אני מפחד שלעולם לא אראה אותך יותר. 21 00:01:42,460 --> 00:01:43,880 איך זה יכול להיות? 22 00:01:45,400 --> 00:01:47,120 איך אני לא יכול לחזור? 23 00:01:47,640 --> 00:01:49,120 אני יודע שאתה מחכה לי 24 00:01:50,140 --> 00:01:51,740 לא משנה היכן אתה נמצא 25 00:01:52,520 --> 00:01:54,480 אני תמיד אחזור לצדך 26 00:02:25,760 --> 00:02:28,380 יואן ג'ן נותן את הכבוד שלי לדוד הלחימה הראשי 27 00:02:29,240 --> 00:02:30,480 לכרוע על ברכיו 28 00:02:36,320 --> 00:02:38,100 יש לי כמה עניינים לבקש מכם 29 00:02:38,300 --> 00:02:39,300 צריך לענות באמת 30 00:02:39,520 --> 00:02:41,600 אפילו מותר לשקר 31 00:02:42,300 --> 00:02:45,100 באותו יום ב- Bright Peak 32 00:02:45,220 --> 00:02:46,660 סבלת מפציעה קשה 33 00:02:46,960 --> 00:02:49,760 השתמשת בגוי שי דה פא (t / n: זיוף מוות) והצלחת להתחמק מאסון 34 00:02:50,160 --> 00:02:51,720 לאחר חזרה למקדש שאולין 35 00:02:52,040 --> 00:02:55,340 אתה דוחה את כל הדברים שג'אנג וו ג'י האשים בך 36 00:02:55,980 --> 00:02:57,280 הרגשתי את זה 37 00:02:58,600 --> 00:03:02,340 לדברים שאמר ג'אנג וו ג'י אין כל בסיס או הוכחות 38 00:03:02,520 --> 00:03:04,720 זו הסיבה שהאמנתי לך 39 00:03:05,160 --> 00:03:08,620 עם זאת, שלושת דודי-הנכדים שלך אמרו שאתה 40 00:03:09,100 --> 00:03:10,780 אתמול, בהר האחורי 41 00:03:10,780 --> 00:03:11,720 אתה 42 00:03:11,720 --> 00:03:13,480 ראש המנזר יש ראש צלול 43 00:03:14,000 --> 00:03:16,100 ג'אנג וו ג'י, מנהיג השדים 44 00:03:16,100 --> 00:03:17,340 שיהיה לך לשון נוצצת 45 00:03:17,340 --> 00:03:18,860 ערמומיותו היא מעבר להשוואה 46 00:03:18,920 --> 00:03:22,040 אפילו בתו של הנסיך מרייאנג מכוונת עליו 47 00:03:22,340 --> 00:03:23,640 היא אפילו מאבדת את צניעותה כלפיו 48 00:03:24,160 --> 00:03:25,240 העניין בבית אלף המקדש לשלום 49 00:03:25,660 --> 00:03:29,480 זה היה שיתוף פעולה סודי בינו לבין הנסיכה 50 00:03:29,580 --> 00:03:31,480 ג'אנג וו ג'י זה יכול לעשות כל מיני התנהגויות רעות 51 00:03:31,600 --> 00:03:32,960 התנהלותו הרעה רבים מכדי לספור 52 00:03:33,420 --> 00:03:37,040 אתה וז'אנג וו ג'י, לכל אחד מהם גרסה משלהם 53 00:03:37,380 --> 00:03:38,680 מה נכון ומה לא נכון 54 00:03:38,980 --> 00:03:40,700 בהחלט אחקור אותם לעומק 55 00:03:41,300 --> 00:03:43,940 היום, שלושת הדודים-סבתות לחימה שלך הזמינו 56 00:03:44,020 --> 00:03:46,340 שאתה חייב להיות מרותק קודם 57 00:03:46,540 --> 00:03:50,060 ברגע שהאמת תצא לאור תשתחרר 58 00:03:50,720 --> 00:03:51,580 מישהו! 59 00:03:52,180 --> 00:03:53,540 לרסן אותו! 60 00:03:55,720 --> 00:03:56,920 * יואן ג'ן מחייך * 61 00:04:08,100 --> 00:04:11,780 * יואן ג'ן צוחק * 62 00:04:12,720 --> 00:04:13,820 אחיין לחימה נעלב 63 00:04:13,880 --> 00:04:14,640 נעלב 64 00:04:15,460 --> 00:04:17,520 שכחתי להזכיר למנהל 65 00:04:18,839 --> 00:04:22,340 בימים האחרונים האלה הורעלו כל ארוחות טעימות שאכלתם 66 00:04:22,920 --> 00:04:24,720 אם תנסה להשתמש בכוח שלך שוב 67 00:04:24,900 --> 00:04:27,520 אני חושש שהיא תמצה את האנרגיה שלך ותצמיד את הווריד שלך 68 00:04:28,220 --> 00:04:30,520 ואז תוכלו לעלות לאושר 69 00:04:31,980 --> 00:04:32,760 אתה! 70 00:04:33,120 --> 00:04:33,980 אתה! 71 00:04:37,400 --> 00:04:39,160 (* T / N: בהמשך ידברו על נבואה בנושא בודהה מיטרייה. 72 00:04:39,160 --> 00:04:41,240 בהיסטוריה שהומצא והפיץ אותו האן שאן טונג כדי לתת לגיטימציה לעצמו כמנהיג ההתקוממות *) 73 00:04:41,240 --> 00:04:42,900 שליח יאנג, בת קינג 74 00:04:43,000 --> 00:04:43,820 רבותיי 75 00:04:44,380 --> 00:04:46,260 יש לנו ניצחונות בצ'וז'ו 76 00:04:46,400 --> 00:04:48,200 עם זאת, לרוע המזל מרשל האן (האן שאן טונג) נהרג בקרב 77 00:04:48,380 --> 00:04:49,720 לייצב את מורל החיילים 78 00:04:49,880 --> 00:04:52,860 אני כבר מינו את בנו של מרשל האן, האן לין אר, לורד 79 00:04:58,180 --> 00:05:00,420 מנהיג הכת נתן שוב ושוב סדר 80 00:05:00,460 --> 00:05:03,260 אנו כאנשי הכת של מינג לא נחפש תואר ומיקום 81 00:05:03,260 --> 00:05:04,840 האם אתה בכלל שם לב להזמנה ההיא? 82 00:05:04,980 --> 00:05:06,640 בת המלך, תירגע ואל תתחיל להיות חסר סבלנות יתר על המידה 83 00:05:07,340 --> 00:05:10,020 כדי להשיג הצלחה בעניינים גדולים, אל לנו לטרוח עם זוטות 84 00:05:10,440 --> 00:05:11,940 מנהיג הכתים כן הטיל איסור 85 00:05:13,060 --> 00:05:14,500 ובכל זאת, באותה תקופה להשיג שליטה על העיר 86 00:05:15,320 --> 00:05:16,940 לייצב את מורל החיילים 87 00:05:17,500 --> 00:05:19,080 לפנות לתמיכת העם 88 00:05:19,580 --> 00:05:21,400 מגזים קצת על כרזת הצבא שלנו 89 00:05:21,440 --> 00:05:23,120 האם אין זו גם סוג של אסטרטגיה 90 00:05:23,360 --> 00:05:24,760 מה אתה אומר, בת קינג? 91 00:05:25,560 --> 00:05:26,460 זה נכון 92 00:05:26,660 --> 00:05:29,160 במצב זה היה צורך בכדאיות מסוימת 93 00:05:29,520 --> 00:05:31,780 מייטרייה בודהה גלגול נשמות, מלך האור המושיע שלנו 94 00:05:32,340 --> 00:05:34,380 מילות הנבואה הללו כבר נמצאות עמוק בלב העם 95 00:05:34,600 --> 00:05:36,080 עם זאת, מנהיג הכת אינו מוכן תמיד 96 00:05:36,140 --> 00:05:37,980 שנאמר שהוא הגלגול של בודהה מיטרייה 97 00:05:38,140 --> 00:05:39,600 לעוד אנשים 98 00:05:39,740 --> 00:05:41,520 לדחוף לקום ולהשתתף במרד 99 00:05:41,740 --> 00:05:43,660 אין לי ברירה אחרת לעשות זאת כך 100 00:05:43,740 --> 00:05:44,640 בנוסף 101 00:05:44,640 --> 00:05:46,460 המאסטר הצעיר האן הוא אדם ישר וכנה 102 00:05:46,720 --> 00:05:48,960 הוא תמיד ילך אחר עיוור אחר מנהיג הכת 103 00:05:49,220 --> 00:05:51,060 הוא לעולם לא יגרום לחלוקה בין השורות 104 00:05:51,180 --> 00:05:52,640 לכן אני מקווה שכולם 105 00:05:54,300 --> 00:05:55,260 יכול להיות בנוח 106 00:06:00,200 --> 00:06:02,920 כל אחיי, מנהיג הכת חזר! 107 00:06:10,600 --> 00:06:11,620 כולם, עבודה טובה! 108 00:06:12,800 --> 00:06:15,380 אנו מברכים על מנהיג הכת חזרה! 109 00:06:16,900 --> 00:06:19,620 דקה דקה, הרשה לי להביא אותך פנימה למנוחה ראשונה 110 00:06:21,080 --> 00:06:22,360 לא שמעת את זה בבירור? 111 00:06:22,800 --> 00:06:24,860 בירכתי עכשיו בחזרה למנהיג הכת שלנו 112 00:06:25,080 --> 00:06:26,340 לא את, הנסיכה 113 00:06:27,620 --> 00:06:28,620 האח זו 114 00:06:29,700 --> 00:06:30,880 אני אתן הסבר לכולם 115 00:06:30,880 --> 00:06:31,780 אין צורך 116 00:06:32,660 --> 00:06:35,120 השדונית הזו ערמומית וערמומית 117 00:06:35,140 --> 00:06:37,000 כלפי אחינו של כת מינג, אתה חושב שנאפשר לך 118 00:06:37,000 --> 00:06:37,980 טיפש בנו פעם נוספת ?! 119 00:06:38,060 --> 00:06:39,920 ימין! אם לא מכיוון שמנהיג הכת מגן עליך 120 00:06:40,060 --> 00:06:41,100 כבר היינו הורגים אותך! 121 00:06:41,140 --> 00:06:42,040 כמו לעזאזל היינו מאפשרים לך 122 00:06:42,040 --> 00:06:44,220 פשוט הסתובב באדמת מינג 123 00:06:44,460 --> 00:06:46,320 זו באמת עלבון כלפי כת מינג 124 00:06:46,440 --> 00:06:48,060 לעזוב! המקום הזה לא יקבל את פניכם! 125 00:06:48,460 --> 00:06:49,180 עוף מפה! 126 00:06:50,500 --> 00:06:51,600 אתה רואה 127 00:06:51,620 --> 00:06:53,560 אפילו ג'נטלמן פנים קרה למעשה פתח את פיו 128 00:06:53,960 --> 00:06:56,620 נסיכה, את כן יודעת מתי לסגת 129 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 כולם בבקשה תירגעו קצת! 130 00:06:58,680 --> 00:07:00,240 שמע אותי אומר כמה דברים, בסדר? 131 00:07:00,700 --> 00:07:02,240 באותו יום, מיס ג'או בצריף הצ'ינגהואה 132 00:07:02,420 --> 00:07:03,640 כי היא ניסתה לחלץ את האח ג'ו 133 00:07:03,820 --> 00:07:05,520 קצינים קיסריים גזרו אותה למוות בהוצאה להורג 134 00:07:05,720 --> 00:07:07,240 למרבה המזל, אוהד שליח ימין הגיע לכינוי 135 00:07:07,440 --> 00:07:08,660 כך שהיא יכולה לברוח מהמוות ברוחב שיער 136 00:07:09,880 --> 00:07:11,720 רבותיי, אני יכול לאשר שכל זה קרה 137 00:07:12,100 --> 00:07:14,360 באותה תקופה, מיס ג'או טעתה אותי כמנהיגת כת 138 00:07:14,600 --> 00:07:15,720 זו הסיבה שהיא מסכנת את חייה כדי להציל 139 00:07:15,900 --> 00:07:17,080 כתוצאה מכך היא הסתבכה 140 00:07:17,380 --> 00:07:19,060 אני יכול לאשר בענווה, זה אכן קרה 141 00:07:19,520 --> 00:07:20,300 ימים ספורים אלו 142 00:07:20,460 --> 00:07:22,120 העלמה ג'או ראתה בבירור את עריצות בית המשפט 143 00:07:22,420 --> 00:07:25,200 היא נחושה לעזוב את ממשלת יואן וללכת בדרך הנכונה 144 00:07:25,420 --> 00:07:27,860 אני מקווה שכולכם יכולים לשכוח את מה שקרה בעבר, בסדר? 145 00:07:28,040 --> 00:07:30,280 מנהיג כת, אתה יכול לסמוך עליה 146 00:07:30,540 --> 00:07:32,660 אנו, האחים של מינג הכת, לעולם לא נסמוך עליה 147 00:07:32,920 --> 00:07:33,880 האם זה אפשרי, העלמה ג'או 148 00:07:34,040 --> 00:07:35,520 בזמן הקריטי 149 00:07:35,580 --> 00:07:38,480 האם היא מסוגלת להרוג את אביה במו ידיה? 150 00:07:42,320 --> 00:07:42,980 אל תלך 151 00:07:43,080 --> 00:07:45,360 מנהיגת כת, אתה אומר שהיא חשובה יותר 152 00:07:45,860 --> 00:07:47,300 או שהאחים של מינג שלנו חשובים יותר 153 00:07:47,380 --> 00:07:48,320 מספיק! 154 00:07:48,580 --> 00:07:49,960 מה?! כולכם רוצים למרוד עכשיו ?! 155 00:07:50,720 --> 00:07:53,000 מנהיג כת הוא אדון הכת, יש לכבד אותו! 156 00:07:53,140 --> 00:07:54,840 איך הוא יכול היה לסבול מעשה כה חסר כבוד ?! 157 00:07:55,360 --> 00:07:56,200 באותה תקופה ב- Bright Peak 158 00:07:56,260 --> 00:07:58,000 אם לא בגלל שמנהיג הכת מסכן את חייו כדי להציל אותנו 159 00:07:58,080 --> 00:08:00,700 כת מינג מלמעלה למטה תהיה כמו אפר ועשן מאז מזמן! 160 00:08:01,000 --> 00:08:02,620 היום כולכם, רק בגלל אישה אחת 161 00:08:02,800 --> 00:08:04,820 אתה נותן למנהיג הכת הרבה בעיות 162 00:08:05,000 --> 00:08:06,500 איפה היושרה שלך 163 00:08:07,260 --> 00:08:08,580 איפה הנאמנות שלך 164 00:08:09,640 --> 00:08:10,740 אם יש בפעם הבאה 165 00:08:12,180 --> 00:08:13,060 לא אכפת לי מי הם 166 00:08:14,100 --> 00:08:17,200 אני, יאנג שיאו, נכה אותם בעצמי! 167 00:08:22,220 --> 00:08:25,300 נסיכה, בדיוק עכשיו נעלבנו ממך, התנצלות 168 00:08:26,140 --> 00:08:29,980 מנהיג כת, אנא קח את הנסיכה לנוח קצת 169 00:08:30,200 --> 00:08:31,120 אנא 170 00:08:34,679 --> 00:08:35,519 בוא נלך 171 00:08:49,400 --> 00:08:50,180 אחים 172 00:08:52,620 --> 00:08:54,820 בדיוק עכשיו אמרתי כמה מילים קשות 173 00:08:55,860 --> 00:08:56,720 אל תעבור 174 00:08:58,060 --> 00:09:00,180 בינינו לבין עצמנו אתה רוצה להתבדח שזה בסדר 175 00:09:01,020 --> 00:09:02,800 מה שיש בליבך אני יכול גם להבין 176 00:09:03,740 --> 00:09:04,920 אבל, כלפי מנהיג הכת 177 00:09:06,240 --> 00:09:07,560 אתה צריך לתת לו כבוד 178 00:09:18,460 --> 00:09:20,760 מנהיג כת, תקפנו את טאיפינג 179 00:09:20,760 --> 00:09:22,940 בקרוב נוכל לתפוס את דרך הג'ייקינג 180 00:09:26,720 --> 00:09:27,720 מנהיג כת 181 00:09:30,860 --> 00:09:32,260 נסיכה, היא 182 00:09:33,080 --> 00:09:34,460 היא כבר לא נסיכה 183 00:09:35,320 --> 00:09:36,440 אתה יכול לקרוא לה מיס ג'או 184 00:09:36,860 --> 00:09:37,620 בסדר 185 00:09:38,800 --> 00:09:39,820 מיס ג'או 186 00:09:41,520 --> 00:09:42,760 ויתרה על משפחתה ומדינה 187 00:09:43,000 --> 00:09:44,780 ומוכן להיות עם מנהיג הכת 188 00:09:45,260 --> 00:09:47,980 כמובן שזה דבר טוב הראוי לחגיגה 189 00:09:48,240 --> 00:09:49,140 למרות זאת 190 00:09:50,940 --> 00:09:54,040 אולי הכפופה הצנועה שלך לא ממש מבינה את פרשת האהבה של הצעירים 191 00:09:55,800 --> 00:09:57,940 מנהיג כת עדיין צריך לתת לי עצות 192 00:09:58,240 --> 00:09:59,420 יאנג השליח, כל מה שאתה רוצה לומר 193 00:10:00,240 --> 00:10:01,480 רק תגיד את זה, זה לא יפריע לי 194 00:10:03,940 --> 00:10:05,700 ואז, אני אומר זאת ישר 195 00:10:08,940 --> 00:10:10,800 לגבי ג'ו ג'י רואו, האם אנחנו עדיין צריכים 196 00:10:10,980 --> 00:10:11,980 לתת לה הסבר? 197 00:10:13,060 --> 00:10:14,220 האם עלינו לעשות זאת? 198 00:10:19,500 --> 00:10:22,020 בהחלט צריך לפתור בעיה זו 199 00:10:22,600 --> 00:10:23,640 אבל העניין הכי דוחק כרגע 200 00:10:23,920 --> 00:10:25,180 זה להציל את סנדקי 201 00:10:25,980 --> 00:10:27,260 לאחר סיום העניין הזה 202 00:10:27,820 --> 00:10:29,040 אני באופן אישי אעלה לאר מי 203 00:10:29,320 --> 00:10:30,720 ולהציע לגברת ג'ו את התנצלותי הענייה ביותר 204 00:10:31,100 --> 00:10:31,820 טוב 205 00:10:32,880 --> 00:10:35,400 נראה שמנהיג הכת החליט להסתדר עם העלמה ג'או 206 00:10:35,620 --> 00:10:36,900 ותוותר על המנהל ג'ואו 207 00:10:40,440 --> 00:10:41,360 כל הארץ תחת שמים עדיין לא יציבה 208 00:10:42,360 --> 00:10:45,060 בזמן הזה לדבר על רומן אהבה זה פשוט בזבזני 209 00:10:45,420 --> 00:10:47,660 אבל כאן ועכשיו אני רוצה לומר זאת בבירור 210 00:10:48,280 --> 00:10:51,020 אני מפילה את השושלת 211 00:10:51,520 --> 00:10:54,720 אני לוקח את העלמה ג'או לאשתי גם כן 212 00:10:54,960 --> 00:10:56,180 אם אני יכול להיות כל כך נועז לדבר 213 00:10:57,600 --> 00:10:59,420 כמה מילים כנות שאם לא נאמר, אהיה מרוצה 214 00:11:00,080 --> 00:11:01,160 האח ג'ו, אנא דבר 215 00:11:01,500 --> 00:11:04,360 העלמה ג'או, למרות שהוקיעה את משפחתה ואת ארצתה 216 00:11:04,500 --> 00:11:05,740 אבל הדם עדיין עבה יותר מהמים 217 00:11:06,280 --> 00:11:08,480 הנסיך מרייאנג הרג רבים מכוחותינו 218 00:11:08,700 --> 00:11:10,360 בידיו יש הר של חובות דם 219 00:11:10,820 --> 00:11:12,340 אחים רבים פשוט שמעו את אזכורו של אדם זה 220 00:11:12,380 --> 00:11:14,300 הרצון שלהם להרוג יעלה במהירות 221 00:11:15,340 --> 00:11:16,340 אני מודאג 222 00:11:16,700 --> 00:11:19,260 הידיעה שמנהיג הכת נמצאת בזוגיות עם העלמה ג'או 223 00:11:20,640 --> 00:11:22,320 זה עשוי לערער את המורל של הצבא 224 00:11:22,400 --> 00:11:23,860 קל לפתור עניין זה 225 00:11:23,980 --> 00:11:26,480 שלח הזמנה זו, חסום את כל המידע 226 00:11:27,260 --> 00:11:29,740 אם יש מישהו שאמר אפילו חצי מילה על זהותה של מיס ג'או 227 00:11:30,380 --> 00:11:31,380 ביצוע ללא רחמים 228 00:11:32,100 --> 00:11:33,080 יאנג השליח 229 00:11:34,700 --> 00:11:35,580 זה בסדר 230 00:11:36,720 --> 00:11:38,160 ניסיון להסתיר את זה רק יחמיר את המצב 231 00:11:39,140 --> 00:11:41,360 במקום זאת הייתי רוצה שאחיו ג'ו יעזור לי להכין בשר ויין 232 00:11:41,640 --> 00:11:43,380 אני באופן אישי אלך לערוך סעיפים עם החיילים 233 00:11:43,540 --> 00:11:44,420 בנוסף, אסביר להם 234 00:11:44,500 --> 00:11:45,960 כל העניינים הנוגעים לגברת ג'או 235 00:11:46,240 --> 00:11:48,900 מנהיג כת העוסק בעניין הוא מבריק, הכפיפות הצנועה שלך היא ביראת כבוד 236 00:11:49,380 --> 00:11:50,380 מנהיג כת! 237 00:11:51,220 --> 00:11:52,040 מנהיג כת! מנהיג כת 238 00:11:53,160 --> 00:11:54,340 יש לי חדשות רעות 239 00:12:04,740 --> 00:12:05,840 נא לבוא ב 240 00:12:17,000 --> 00:12:19,920 נסיכה, בדיוק אז אני מתנצל על אי הנוחות 241 00:12:20,720 --> 00:12:23,220 ובכן הנה, אכלו ושתו את התה הזה 242 00:12:23,720 --> 00:12:25,060 מלא מעט את כוחך 243 00:12:27,300 --> 00:12:28,660 כת מינג מלמעלה למטה 244 00:12:29,360 --> 00:12:30,800 לצדדיו של וו ג'י 245 00:12:31,460 --> 00:12:33,220 אתה היחיד שלא רואה בי אויב 246 00:12:33,400 --> 00:12:34,580 בדיוק כמו שהמרחק יבחן את חוזק הסוס 247 00:12:34,920 --> 00:12:36,220 הזמן יגלה גם את ליבו של האדם 248 00:12:36,440 --> 00:12:37,420 ככל שהזמן עובר כל האחים של הכת 249 00:12:38,700 --> 00:12:39,800 בהחלט אדע, נסיכה הוא אדם שיש לו טוב לב ונאמנות 250 00:12:42,740 --> 00:12:44,580 באמת, בפעם הבאה בבקשה אל תקראו לי שוב נסיכה 251 00:12:45,720 --> 00:12:46,580 אוהד שליח ימני! 252 00:12:47,180 --> 00:12:47,940 אוהד שליח ימני 253 00:12:47,940 --> 00:12:48,580 מנהיג כת 254 00:12:48,620 --> 00:12:49,740 בת קינג קיבלה חדשות 255 00:12:49,820 --> 00:12:51,040 שאולין שלח הזמנה לכל הגיבורים למרחוק בפסטיבל Dragon Boat הם יקיימו את טקס חללי האריות 256 00:12:52,880 --> 00:12:53,880 הם רוצים להרוג את סנדק שלי 257 00:12:53,880 --> 00:12:54,840 מה?! 258 00:12:55,020 --> 00:12:56,400 אב המנזר הגדול ה 'הבטיח לי 259 00:12:56,480 --> 00:12:57,500 הוא יגן על סנדקיי ביסודיות 260 00:12:57,880 --> 00:12:59,260 הוא לא ייתן לצ'נג קון לפגוע אפילו בשיער עליו 261 00:12:59,760 --> 00:13:01,280 מדוע השינוי הפתאומי? 262 00:13:01,560 --> 00:13:03,980 סביר להניח שמדובר בצ'נג קון שמעורר צרות מבפנים 263 00:13:04,280 --> 00:13:06,240 אמרתי לך לפני שהוא לא ישאיר את הסנדק שלך לבד 264 00:13:06,400 --> 00:13:08,000 זו הסיבה שאמרתי לך לחפש את יאנג השליח 265 00:13:08,180 --> 00:13:09,920 כמו כן מאסטר קו לשיחה על אמצעי נגד 266 00:13:10,060 --> 00:13:12,000 האח השלישי הוא גיבור הכת שלנו 267 00:13:12,000 --> 00:13:14,100 איננו יכולים לתת לו למות בבושת פנים 268 00:13:14,460 --> 00:13:15,340 מנהיג כת 269 00:13:16,240 --> 00:13:18,860 אנא תן את ההוראה להציל אותו מייד במלוא כוחנו 270 00:13:19,040 --> 00:13:20,980 אני מוכן לסכן בהכנעה את חיי ואת הגפיים כדי להציל 271 00:13:24,940 --> 00:13:25,620 טוב 272 00:13:26,060 --> 00:13:27,500 צבאו של מינג הכת יחולק לשניים 273 00:13:27,780 --> 00:13:29,560 אחד מהם יפקד על ידי האן לינג אר והאח זו 274 00:13:29,560 --> 00:13:31,100 המשיכו בתכנית והמשיכו לתקוף את צבאו של יואן 275 00:13:31,300 --> 00:13:33,020 השאר ילכו אחריי לשאולין 276 00:13:33,160 --> 00:13:34,100 הצילו את הסנדק 277 00:13:34,180 --> 00:13:35,660 אני מקבל בהכנעה את ההזמנה שלך 278 00:13:35,660 --> 00:13:37,380 כמו כן הייתי רוצה שהבת קינג תעבור לאזור סביב ג'יאנגנאן 279 00:13:37,500 --> 00:13:38,480 ליידע את סבי ודודי 280 00:13:38,620 --> 00:13:40,180 כולם יתכנסו בשאולין בהמשך 281 00:13:40,720 --> 00:13:41,720 כן! 282 00:13:44,500 --> 00:13:46,200 אנחנו דפוקים, דפוקים, דפוקים 283 00:13:47,480 --> 00:13:48,320 נדפקנו 284 00:13:51,440 --> 00:13:53,640 אורחים מכובדים, כל האוכל שלכם מוכן 285 00:13:53,920 --> 00:13:55,060 נדפקנו 286 00:13:55,280 --> 00:13:57,400 מנהיגת כת בהחלט הובשמה על ידי אותה אישה רעה 287 00:13:57,660 --> 00:13:58,720 שתוק 288 00:14:23,820 --> 00:14:24,820 זי רו 289 00:14:33,600 --> 00:14:35,700 כצפוי, אי אפשר להימנע מאויב של אדם 290 00:14:36,760 --> 00:14:38,400 יש כל כך הרבה פונדקים בעיר 291 00:14:39,180 --> 00:14:43,380 ובכל זאת איכשהו, אני יכול להיתקל כאן במנהיג הכת הגדול 292 00:14:44,100 --> 00:14:45,100 זי רו 293 00:14:55,760 --> 00:14:57,740 אני רוצה להציע לך את התנצלותי הצנועה ביותר 294 00:14:58,780 --> 00:15:00,120 באותו יום, להציל את סנדקי 295 00:15:00,200 --> 00:15:01,500 עיכבתי את הטקס, אני באמת ... 296 00:15:01,660 --> 00:15:02,740 תפסיק עם השטויות שלך! 297 00:15:04,520 --> 00:15:06,020 אם לא נטשת את החתונה באותו יום 298 00:15:07,200 --> 00:15:09,020 איך אוכל להשיג בעל כה יפה 299 00:15:17,500 --> 00:15:19,300 כשנישאתי לצ'ינג שו 300 00:15:19,980 --> 00:15:21,640 לא הודענו לאף אחד 301 00:15:23,680 --> 00:15:25,140 אבל כוס היין החתונה הזו 302 00:15:26,780 --> 00:15:29,340 בעתיד, אני בהחלט אמלא את זה בשבילך 303 00:15:35,960 --> 00:15:37,120 שתהיה לו אישה כל כך טובה 304 00:15:38,760 --> 00:15:40,520 אני באמת חייב להודות למנהיג הכת זאנג 305 00:15:41,120 --> 00:15:43,320 על מנת להקל על הנישואין הגורפיים היפים האלה 306 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 כמה מתאים! 307 00:15:45,880 --> 00:15:49,960 בוו דנג ובוגד אר מי אר 308 00:15:50,260 --> 00:15:51,100 איזה התאמה! 309 00:15:51,260 --> 00:15:52,300 מה אמרת?! 310 00:15:52,520 --> 00:15:53,420 ג'י רואו! 311 00:15:55,720 --> 00:15:56,720 תקרר קצת את הראש 312 00:15:57,720 --> 00:15:58,500 אתה! 313 00:15:58,980 --> 00:16:00,060 וו ג'י! 314 00:16:00,420 --> 00:16:02,180 החורבן הזה חסר בושה 315 00:16:02,860 --> 00:16:05,020 היא האדם הכי יקר שלך לא? 316 00:16:05,680 --> 00:16:06,680 בסדר גמור 317 00:16:06,960 --> 00:16:08,200 צ'ינג שו 318 00:16:09,380 --> 00:16:11,120 תלך את פניה! 319 00:16:28,440 --> 00:16:29,160 מה לא בסדר? 320 00:16:29,480 --> 00:16:30,480 לא טוב! לא טוב! 321 00:16:30,940 --> 00:16:32,420 שני האורחים שהגיעו איתך 322 00:16:32,540 --> 00:16:34,300 נמצאים בתוך לחימה עם האורחים האחרים! 323 00:16:40,060 --> 00:16:41,060 וו ג'י, היזהר! 324 00:17:25,540 --> 00:17:26,380 וו ג'י! 325 00:17:26,660 --> 00:17:27,560 דוד הלחימה הבכור 326 00:17:27,740 --> 00:17:28,460 דוד לחימה שישי 327 00:17:35,400 --> 00:17:37,240 ממזר חסר תשובה! 328 00:17:37,560 --> 00:17:38,380 שיר יואן קיאו 329 00:17:38,660 --> 00:17:39,720 חסוך את האנרגיה שלך 330 00:17:40,480 --> 00:17:42,240 הוא תלמידו של אר מי עכשיו 331 00:17:42,660 --> 00:17:44,460 והיא כבר לא העסק שלך 332 00:17:45,720 --> 00:17:46,720 צ'ינג שו 333 00:17:47,460 --> 00:17:49,720 אני רוצה שתגיד אישית לגיבור שיר 334 00:17:49,840 --> 00:17:51,280 בעתיד העסק שלך 335 00:17:51,320 --> 00:17:53,560 אין שום קשר אליו בכלל 336 00:17:53,980 --> 00:17:55,000 המנהל ג'ואו 337 00:17:55,360 --> 00:17:57,060 המורה המיטיב שלי קיבל אותך לפני שנים רבות 338 00:17:57,320 --> 00:17:59,800 אחי הלחימה שיר הוא גם הבכיר שלך 339 00:17:59,920 --> 00:18:01,280 אנא הראו קצת כבוד! 340 00:18:01,540 --> 00:18:02,620 המנהל ג'ואו 341 00:18:03,260 --> 00:18:06,480 גם אם הממזר הזה כבר אינו תלמיד של וו דנג 342 00:18:06,760 --> 00:18:09,240 אבל הוא עדיין הבן שלי 343 00:18:09,340 --> 00:18:10,220 אני משמעת אותו 344 00:18:10,620 --> 00:18:11,820 מוצדק לחלוטין! 345 00:18:12,120 --> 00:18:13,540 כיבוד המורה 346 00:18:13,540 --> 00:18:15,160 גם מוצדק לחלוטין 347 00:18:16,220 --> 00:18:17,580 אני המורה שלו 348 00:18:17,820 --> 00:18:19,560 אר מי הוא הדרך שלו 349 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 צ'ינג שו 350 00:18:20,960 --> 00:18:21,620 מהרו, תגידו! 351 00:18:22,480 --> 00:18:23,480 אני... 352 00:18:23,840 --> 00:18:24,620 זי רו 353 00:18:24,620 --> 00:18:25,200 ממזר! 354 00:18:25,340 --> 00:18:28,040 אם אתה חושב לפרק את יחסי אב ובנו 355 00:18:29,280 --> 00:18:31,120 ואז קדימה ואמר את זה! 356 00:18:31,620 --> 00:18:32,740 אבא ... 357 00:18:33,020 --> 00:18:34,040 שיר יואן קיאו! 358 00:18:34,100 --> 00:18:36,580 אתה ממשיך להעליב את תלמידו של אר מי 359 00:18:36,640 --> 00:18:38,720 אם אתה מעז לקרוא לו שוב ממזר 360 00:18:39,140 --> 00:18:40,220 אני לא אלך בקלות! 361 00:18:40,500 --> 00:18:41,460 המנהל ג'ואו! 362 00:18:43,320 --> 00:18:44,340 דוד הלחימה הבכור 363 00:18:44,780 --> 00:18:46,260 זו אשמתי 364 00:18:47,620 --> 00:18:49,340 אר מיי וו וו דנג תמיד מקיימים יחסים טובים 365 00:18:49,600 --> 00:18:52,000 אנא אל תתנו לטעות שלי לחמץ את זה 366 00:18:53,340 --> 00:18:54,200 המנהל ג'ואו 367 00:18:55,040 --> 00:18:56,000 כל הטעויות האלה 368 00:18:56,060 --> 00:18:57,500 כולם שלי ושלי בלבד 369 00:18:58,000 --> 00:18:59,500 אחרי שסיימתי את מה שעלי לעשות 370 00:18:59,560 --> 00:19:00,400 אני אלך באופן אישי לאר מי 371 00:19:00,400 --> 00:19:01,640 ולהציע לך את ההתנצלות הכי צנועה שלי 372 00:19:02,160 --> 00:19:03,760 כל עוד זה יכול להפיג את הכעס שלך 373 00:19:04,160 --> 00:19:07,340 אתה רוצה להרוג או להתעלל, זה לגמרי תלוי בך 374 00:19:19,020 --> 00:19:19,920 יא ממזר! 375 00:19:19,920 --> 00:19:21,260 אח גדול! דוד הלחימה הבכור! 376 00:19:31,860 --> 00:19:33,520 וו ג'י, מה לא בסדר? 377 00:19:51,860 --> 00:19:53,740 איפה לכל הרוחות למדו אומנות לחימה מהסוג הזה? 378 00:19:53,740 --> 00:19:55,240 למה בזמן כה קצר 379 00:19:55,300 --> 00:19:57,200 אומנות הלחימה שלהם משתפרת כל כך 380 00:19:57,440 --> 00:19:59,640 כמו כן ההתקפה שלהם מאוד אכזרית 381 00:19:59,640 --> 00:20:01,180 ההתקפה הקסומה שלהם פוגעת בך עד מידה זו 382 00:20:01,280 --> 00:20:03,180 בכל מקרה, זה בהחלט לא אומנות הלחימה של אר מי 383 00:20:03,360 --> 00:20:05,100 אבל איזו כת מסוימת 384 00:20:05,840 --> 00:20:07,820 אני באמת לא יודע 385 00:20:08,120 --> 00:20:09,180 הממזר הזה 386 00:20:09,540 --> 00:20:11,660 לא רק שהוא מחפש מקלט תחת אר מי 387 00:20:11,660 --> 00:20:14,840 אבל הוא למד גם אומנויות לחימה כופרות לחלוטין 388 00:20:15,380 --> 00:20:17,200 הלוואי שיכולתי להרוג אותו! 389 00:20:18,820 --> 00:20:20,060 איך העלמה ג’ואו שהיא א 390 00:20:20,140 --> 00:20:22,080 גברת צעירה ועדינה 391 00:20:22,300 --> 00:20:24,440 מסוגל להשפיע על ידי אומנות לחימה כפרית 392 00:20:24,660 --> 00:20:25,980 מה בעצם קורה? 393 00:20:26,100 --> 00:20:27,420 הכל באשמתי 394 00:20:27,440 --> 00:20:29,280 עשיתי כל כך דברים כלפיה 395 00:20:29,460 --> 00:20:32,140 אפשר להוביל אותה שולל מכיוון שהייתה בכושר של כעס 396 00:20:32,260 --> 00:20:34,200 אומנות לחימה כופרת מונחת מולה 397 00:20:34,320 --> 00:20:36,740 זה לא כמו שאיש הכריח אותה ללמוד את זה 398 00:20:37,060 --> 00:20:38,300 כל אדם צריך לעשות את הבחירות שלו 399 00:20:38,420 --> 00:20:39,560 ולשאת בתוצאות שלה 400 00:20:39,660 --> 00:20:42,080 היא, בעצמה, מבינה מה תרוויח 401 00:20:42,340 --> 00:20:43,580 גם מה שהיא תאבד 402 00:20:44,060 --> 00:20:45,760 מנהיג כת, אל תאשים את עצמך 403 00:20:45,920 --> 00:20:46,940 זו לא אשמתך 404 00:20:47,740 --> 00:20:49,480 לעת עתה מה אנו באמת צריכים לדאוג 405 00:20:49,480 --> 00:20:51,240 האם זה טקס הוצאת אריות 406 00:20:51,340 --> 00:20:53,580 ג'ו ג'י רואו השתנו 407 00:20:53,940 --> 00:20:55,620 היא בהחלט תבוא מוכנה 408 00:20:56,060 --> 00:20:57,280 לסנדק שלה אין איבה זו עם זו 409 00:20:57,700 --> 00:20:59,700 היא לא תהיה אחרי חייו 410 00:20:59,820 --> 00:21:01,420 העלמה יין גם אין איבה איתה 411 00:21:01,600 --> 00:21:03,560 העלמה יין אפילו הגן עליה פעם אחת 412 00:21:04,420 --> 00:21:05,200 זה... 413 00:21:05,280 --> 00:21:07,160 רק עכשיו מה אתה אומר על טקס חללי האריות 414 00:21:07,280 --> 00:21:08,780 שאולין הזמין אותנו להשתתף 415 00:21:08,940 --> 00:21:09,600 קונגרס הגיבורים 416 00:21:09,880 --> 00:21:10,760 האם יש קשר לזה? 417 00:21:11,060 --> 00:21:13,600 מה? כרטיס ההזמנה שקיבל וו דנג 418 00:21:14,740 --> 00:21:16,540 האם אין שום אינדיקציה לכוונה רעה 419 00:21:24,540 --> 00:21:25,520 איזה בדיחה 420 00:21:33,240 --> 00:21:34,920 אין מילים על Slaying Lion בכל זה 421 00:21:35,820 --> 00:21:37,400 האם יתכן שהסיבה ששאולין הזמין אותנו 422 00:21:37,460 --> 00:21:38,920 לא קשור לסנדק 423 00:21:39,100 --> 00:21:40,380 אחינו הכתים שמעו זאת בעצמם 424 00:21:40,400 --> 00:21:42,140 תלמידיו של שאולין מכנים את הקונגרס הזה 425 00:21:42,900 --> 00:21:44,740 טקס טירת אריות 426 00:21:44,980 --> 00:21:45,620 זה לא יכול להיות לא בסדר 427 00:21:46,200 --> 00:21:49,320 מנהיג הכת, חמש הנוודים באנר הגיעו למרגלות ההר 428 00:21:49,500 --> 00:21:51,200 הם נפרסים באזור שמסביב 429 00:21:52,580 --> 00:21:54,520 וו ג'י, העסק של הכת שלך 430 00:21:54,780 --> 00:21:55,900 לא נוח לנו להיות מעורבים 431 00:21:56,120 --> 00:21:58,340 בין אם מדובר במלך האריות הזהוב שערות הזהב ובין אם לא 432 00:21:58,500 --> 00:22:00,400 אנחנו עדיין צריכים ללכת לבקר בשאולין 433 00:22:00,720 --> 00:22:02,360 אם נשמע שמועה כלשהי בדרך לשם 434 00:22:02,440 --> 00:22:04,420 דודך השישי יודיע לך 435 00:22:04,420 --> 00:22:05,280 בסדר 436 00:22:05,280 --> 00:22:06,140 זה נכון 437 00:22:06,680 --> 00:22:08,000 מה דעתך על דודי הלחימה האחרים? 438 00:22:08,080 --> 00:22:09,180 האם כולם בוו דנג? 439 00:22:09,180 --> 00:22:10,200 אחרי שקיבלנו את כרטיס ההזמנה 440 00:22:10,420 --> 00:22:11,220 דנו 441 00:22:11,460 --> 00:22:12,300 והחליט 442 00:22:12,500 --> 00:22:15,040 הם ישארו כדי להגן על וו דנג ולהגן על המורה 443 00:22:15,200 --> 00:22:16,740 למקרה שיש מישהו שמזמין משהו נגדנו 444 00:22:17,560 --> 00:22:20,240 בימים אלה חן אתה ליאנג עורר בעיות בוו דנג? 445 00:22:20,500 --> 00:22:21,360 שום דבר כזה 446 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 אני מניח שהוא לא יעז 447 00:22:22,720 --> 00:22:24,540 הוא נעלם ללא עקבות 448 00:22:25,980 --> 00:22:27,980 ואז בבקשה דודי הלחימה תצאו ראשונים 449 00:22:28,140 --> 00:22:29,540 האחיין שלך ייפגש איתך בהמשך 450 00:22:29,700 --> 00:22:30,720 טוב 451 00:22:31,660 --> 00:22:33,040 תשמור על הבת שלי 452 00:22:34,500 --> 00:22:36,400 ניקח חופשה 453 00:22:37,200 --> 00:22:38,120 חכה רגע! 454 00:22:41,380 --> 00:22:45,080 דקה דקה, תציע כוס תה לדודים לוחמים 455 00:22:46,340 --> 00:22:47,040 אין צורך 456 00:22:48,080 --> 00:22:49,380 עדיין יש לנו מסע ארוך 457 00:22:49,500 --> 00:22:50,700 איננו יכולים להתעכב 458 00:23:10,340 --> 00:23:12,380 אנו מכבדים את כבודנו למנהיג הכת! 459 00:23:22,260 --> 00:23:23,160 בבקשה כולם קמים! 460 00:23:24,080 --> 00:23:25,120 כולכם עבדתם קשה מאוד 461 00:23:25,500 --> 00:23:27,580 בעתיד אין צורך לכרוע ברך 462 00:23:29,960 --> 00:23:30,920 יש לי דיווח, מנהיג כת! 463 00:23:31,200 --> 00:23:32,660 בחלק האחורי של ההר מצאנו קבוצת עמיתים 464 00:23:32,780 --> 00:23:34,380 הם קפוצ'ונים שמתחפשים לנזירים 465 00:23:34,920 --> 00:23:36,860 אני משער, שהם מעצבי הבר שגויסו על ידי יואן ג'ן 466 00:23:37,380 --> 00:23:38,160 איפה הם? 467 00:23:38,280 --> 00:23:39,060 בפנים 468 00:23:39,500 --> 00:23:41,120 למרבה הצער, לא משנה מה כולם מסרבים להודות 469 00:23:41,320 --> 00:23:42,980 אם הם באמת העוזרים של צ'נג קון 470 00:23:43,240 --> 00:23:44,000 בהחלט ניתן לגלות זאת 471 00:23:44,100 --> 00:23:46,000 כל עלילה שעשויה להיות קשורה לטקס 472 00:23:46,360 --> 00:23:47,200 מנהיג כת 473 00:23:47,600 --> 00:23:49,520 אני, ג'ואו דיאן יש רעיון נועז 474 00:23:49,820 --> 00:23:51,780 זה יגרום לכולם להתוודות בצייתנות 475 00:23:51,980 --> 00:23:55,480 עם זאת עלי לבקש בהכנעה ממנהיג הכת שיאפשר לי להשאיל לי את האדם הזה 476 00:23:55,720 --> 00:23:58,020 האח ג'ואו, על מי אתה מדבר? 477 00:23:58,220 --> 00:23:59,040 מיס ג'או 478 00:23:59,740 --> 00:24:02,720 כולם יודעים איזה סוג של אדם מיס ג'או הוא 479 00:24:02,920 --> 00:24:05,580 היא מיומנת להפליא, אכזרית, חסרת רחמים 480 00:24:05,840 --> 00:24:07,220 ומאוד ערמומי 481 00:24:07,540 --> 00:24:09,060 אני חושב שאם ג'או מין ייכנס לחקור אותם 482 00:24:09,300 --> 00:24:10,540 אנחנו לא צריכים לדאוג שהם לא יתוודו 483 00:24:10,660 --> 00:24:11,300 האם זה לא נכון? 484 00:24:11,780 --> 00:24:13,540 ג'ואו דיאן! זה לא המקום! 485 00:24:13,760 --> 00:24:15,040 אם אתה עדיין פועל שלא בסדר ... 486 00:24:15,540 --> 00:24:17,480 מה שהאח ג'ו אמר הם כל האמת 487 00:24:18,940 --> 00:24:19,880 אנא הראה לי את הדרך 488 00:24:20,080 --> 00:24:20,760 כן 489 00:24:21,120 --> 00:24:22,120 דקה דקה 490 00:24:23,520 --> 00:24:24,100 אנא 491 00:24:24,360 --> 00:24:25,420 אני רוצה לבוא גם! 492 00:24:39,500 --> 00:24:41,640 איך זה, האם הודו או לא 493 00:24:41,720 --> 00:24:42,960 מיס זאו 494 00:24:43,160 --> 00:24:45,740 ראוי לה שיקראו לה שדונה, היא יכולה לגרום לאדם להיות כל כך מבועת 495 00:24:45,860 --> 00:24:47,140 מקל קטורת אחד עדיין לא נשרף 496 00:24:47,380 --> 00:24:49,320 מה אתה חושב, הם מתוודים על הכל 497 00:24:49,620 --> 00:24:50,420 כנראה יואן ג'ן 498 00:24:50,480 --> 00:24:52,340 מזה זמן רב מתכננת נגד ראש המנזר משאולין 499 00:24:52,680 --> 00:24:53,900 בשנים האחרונות הוא הופך לקוצר רוח 500 00:24:53,960 --> 00:24:55,280 הוא מגייס חסיד מכל מקום 501 00:24:55,580 --> 00:24:57,160 עם זאת, שאולין אוכף תמיד ביטחון קפדני 502 00:24:57,400 --> 00:24:58,280 כאשר מקבלים תלמיד 503 00:24:58,360 --> 00:24:59,980 הם בהחלט יבדקו את היסטוריית הרקע שלהם 504 00:25:00,300 --> 00:25:01,340 עד שחן אתה ליאנג סוף סוף תבצע תוכנית 505 00:25:01,540 --> 00:25:03,580 מחוץ למקדש הם ימשכו אל מחוץ לחוק 506 00:25:03,780 --> 00:25:05,940 כמו כן הוא יהפוך לחניך לאדונים אחרים ולגנוב את אומנות הלחימה שלהם 507 00:25:06,100 --> 00:25:08,240 ולהסתיר את זהותו כתלמידו של יואן ג'ן 508 00:25:08,520 --> 00:25:10,060 ברגע שהזמן נכון 509 00:25:10,380 --> 00:25:12,180 ואז הוא יכול לעזור ליואן ג'ן להוריד את שאולין 510 00:25:12,400 --> 00:25:13,960 המיומנות של יואן ג'ן גדולה 511 00:25:14,100 --> 00:25:15,520 שאולין תמיד נחשב מאוד 512 00:25:15,720 --> 00:25:16,880 אני חושש שיש המון אנשים 513 00:25:17,140 --> 00:25:18,580 שמוכנים לעבוד תחת פיקודו 514 00:25:18,840 --> 00:25:19,780 לא חשבתי שהתלמיד הרומש הזה 515 00:25:19,840 --> 00:25:21,140 היו מתוכננים עד מידה זו 516 00:25:21,400 --> 00:25:22,800 לפני שרצה להשמיד את כת מינג 517 00:25:23,080 --> 00:25:24,500 אחר כך הוא גם ניסה לתפעל את כת הקבצנים 518 00:25:24,780 --> 00:25:26,800 הפעם הוא בעצם רוצה לשלוט באופן מלא בשאולין 519 00:25:27,180 --> 00:25:29,680 אני חושש שהפוך להיות המנזר הראשי של שאולין עבור יואן ג'ן 520 00:25:29,840 --> 00:25:30,720 לא יספיק 521 00:25:31,200 --> 00:25:33,760 הוא עדיין רוצה להיות המנהיג של עולם הלחימה 522 00:25:34,000 --> 00:25:35,960 צ'נג קון הוא אדם ממולח עמוק 523 00:25:36,500 --> 00:25:38,600 קונגרס הגיבורים הזה הוא בהחלט תוכנית 524 00:25:38,980 --> 00:25:40,720 גם אם הוא רוצה להיות מנהיג עולם הלחימה 525 00:25:40,980 --> 00:25:43,640 הוא אוסף את כל הכתות האורתודוקסיות ואת שאולין יחד 526 00:25:43,960 --> 00:25:45,640 לא צריך להיות מישהו שיעזור לו 527 00:25:46,580 --> 00:25:47,480 זה פשוט זה 528 00:25:48,140 --> 00:25:49,920 אני באמת לא יודע מה הוא מתכנן לעשות 529 00:25:50,080 --> 00:25:50,940 אתה לא יכול להבין את זה? 530 00:25:51,120 --> 00:25:52,680 אתה לא יכול, אז זה נכון! 531 00:25:52,880 --> 00:25:54,400 יש מישהו שיכול! 532 00:25:54,640 --> 00:25:55,140 מי? 533 00:25:55,400 --> 00:25:57,060 מיס ג'או כמובן! 534 00:25:57,340 --> 00:25:58,720 איזה מין אדם הוא העלמה ג'או? 535 00:25:59,000 --> 00:26:02,160 אכזרי, חסר רחמים ומיומן במזימות 536 00:26:02,500 --> 00:26:05,120 בכל מקרה, העלמה ג'או ויואן ג'ן הם אותו סוג של אנשים 537 00:26:05,400 --> 00:26:07,060 מיס ג'או, מה אתה אומר? 538 00:26:07,260 --> 00:26:08,760 אתה צריך לדעת את האמת בליבו של יואן ג'ן 539 00:26:08,920 --> 00:26:10,400 מה שהוא באמת רוצה 540 00:26:10,780 --> 00:26:11,740 האח זו 541 00:26:12,420 --> 00:26:13,080 דקה דקה, היא ... אם יואן ג'ן רק רוצה להיות המנזר הראשי של שאולין 542 00:26:16,200 --> 00:26:17,800 הוא לא צריך להזמין את כל הגיבורים למפגש הזה 543 00:26:18,180 --> 00:26:20,120 מאז, גיבור שי כבר נפל תחת ידו 544 00:26:20,320 --> 00:26:21,300 מדוע הוא צריך לעשות את כל זה 545 00:26:21,420 --> 00:26:23,080 מזמין את כל הגיבורים היריבים להתמודד זה עם זה 546 00:26:23,300 --> 00:26:24,460 נכון לעכשיו, אומנות הלחימה שלך היא החשובה ביותר 547 00:26:24,640 --> 00:26:26,200 אני לא חושב שמישהו עלי אדמות יכול לנצח אותך 548 00:26:26,440 --> 00:26:29,600 נקודה אחת זו, בלתי אפשרית עבור יואן ג'ן שלא יבין אותה 549 00:26:29,820 --> 00:26:30,900 קוראים לכל הגיבורים לקונגרס 550 00:26:31,220 --> 00:26:32,600 מאפשר לך לנצח את כולם 551 00:26:32,880 --> 00:26:33,880 ואז צפה כגיבור שי 552 00:26:34,060 --> 00:26:36,340 וסבר הדרקון נופל לידך 553 00:26:36,700 --> 00:26:39,200 יואן ג'ן לא יהיה טוב לב כזה, נכון? 554 00:26:39,800 --> 00:26:40,740 מיס ג'או 555 00:26:41,160 --> 00:26:43,340 אם אתה כבר מבין את התוכנית של צ'נג קון 556 00:26:43,640 --> 00:26:44,760 אנא נא לומר זאת בכנות 557 00:26:45,120 --> 00:26:46,480 שאולין הוא איזה סוג של מקום 558 00:26:46,840 --> 00:26:48,780 קונג ון, קונג ז'י הם אמן מהמעלה הראשונה 559 00:26:48,940 --> 00:26:50,420 יש גם את שלושת המנזר הגדול כמשגיח 560 00:26:50,640 --> 00:26:51,480 כאשר מגיע הזמן 561 00:26:51,800 --> 00:26:54,340 ראשית, הוא יתמרן עם גיבורים יריבים בכדי לרוקן את האנרגיה הפנימית של וו ג'י 562 00:26:54,460 --> 00:26:56,160 ואז הוא יאפשר לך להילחם נגד שלושת המנזר הגדול 563 00:26:56,320 --> 00:26:58,200 בוא לא נדבר אם נוכל להציל את המלך שי הזהוב או לא, עדיין 564 00:26:58,480 --> 00:27:01,900 התוצאה הטובה ביותר היא שתמות מתחת לשלוש ידיו המפוארות 565 00:27:02,060 --> 00:27:03,220 אם אני יואן ג'ן 566 00:27:03,660 --> 00:27:06,140 העלילה הזו תיעשה ככה 567 00:27:06,460 --> 00:27:08,660 האם אתה אומר מנהיג הכת שלנו עקשן לא גמיש? 568 00:27:08,940 --> 00:27:10,680 אם אתה לא יכול לנצח אז רוץ! 569 00:27:10,960 --> 00:27:13,240 הגרוע מכל גרוע, אחרי אימונים נוספים ואז לחזור ולהילחם שוב 570 00:27:13,640 --> 00:27:14,960 עבודה קשה שוב ושוב עד לימין מושלם 571 00:27:15,160 --> 00:27:16,220 ג'ו, אידיוט 572 00:27:16,800 --> 00:27:18,680 מנהיג הכת רוצה להציל את סנדקו 573 00:27:18,800 --> 00:27:20,040 לא משווה בין יכולת לחימה 574 00:27:20,180 --> 00:27:21,740 חוץ מזה, עם אישיותו של מנהיג הכת 575 00:27:21,980 --> 00:27:24,800 אתה חושב שהוא יוותר באמצע הדרך ואז פשוט ירוץ? 576 00:27:25,060 --> 00:27:26,720 זה אומר שהוא רוצה להפיל את כת מינג שלנו! 577 00:27:27,140 --> 00:27:29,700 העלמה ג'או, יש לך שיטה טובה 578 00:27:30,040 --> 00:27:32,420 למנוע מכולנו להרוג אחד את השני? 579 00:27:33,260 --> 00:27:34,580 השיטה הזאת 580 00:27:35,240 --> 00:27:36,380 זה לא כאילו אין כאלה 581 00:27:36,720 --> 00:27:38,360 אם יש לך מחשבות אז פשוט תגיד את זה במהירות 582 00:27:38,440 --> 00:27:40,240 תפסיק להתנדנד 583 00:27:41,100 --> 00:27:41,820 דקה דקה 584 00:27:42,220 --> 00:27:43,360 אתה יכול פשוט להגיד את זה 585 00:27:43,840 --> 00:27:45,240 יואן ג'ן זה 586 00:27:45,440 --> 00:27:46,640 מכיוון שבמפגש הגיבורים הזה הוא רוצה 587 00:27:46,820 --> 00:27:49,180 השתמש בכל הגיבורים המתחרים ואז החל תכנית זו 588 00:27:49,460 --> 00:27:52,120 ואז לפני הפגישה, עלינו לחלץ אותו תחילה 589 00:27:52,340 --> 00:27:53,280 זה לא מסדר את העניין? 590 00:27:54,400 --> 00:27:56,740 תפוס את האויב בהפתעה, קח יוזמה ופתח במתקפה 591 00:27:57,140 --> 00:27:58,200 מה שגברת ג'או אמרה לא רע 592 00:27:58,600 --> 00:28:01,340 רבותיי, היום כת מינג עם כל כוחותינו 593 00:28:01,640 --> 00:28:02,960 לכו לשאולין והצילו את הסנדק לפני תחילת הקונגרס 594 00:28:03,160 --> 00:28:03,860 גדול! 595 00:28:04,220 --> 00:28:06,060 הנזיר הצנוע הזה חשב לבחון את שאולין 596 00:28:06,440 --> 00:28:07,720 רבותיי יש לזכור 597 00:28:08,060 --> 00:28:08,800 אנחנו הולכים לשאולין 598 00:28:09,100 --> 00:28:10,260 ראשית, זה להציל את המלך שי עם הזהב 599 00:28:10,480 --> 00:28:11,900 שנית, לכד את צ'נג קון 600 00:28:12,260 --> 00:28:13,680 אלא אם כן זה הכרחי לחלוטין, אינך יכול לתקוף תחילה 601 00:28:13,760 --> 00:28:14,800 כדי לא לפגוע בחברות שלנו 602 00:28:15,400 --> 00:28:16,640 ובהחלט שום הרג ללא הבחנה 603 00:28:17,060 --> 00:28:19,700 אבל, התלמידים שהתקבלו על ידי צ'נג קון 604 00:28:19,960 --> 00:28:21,900 כיצד נדע מי תלמידו של שאולין 605 00:28:22,200 --> 00:28:23,900 מי מהם העוזרים שלו? 606 00:28:25,040 --> 00:28:27,500 הנזירים המזויפים האלה כבר אמרו לי את זה 607 00:28:27,620 --> 00:28:29,340 לכל כף היד יש סימון 608 00:28:29,540 --> 00:28:30,280 קל לזהות 609 00:28:30,880 --> 00:28:32,300 אלך ליצור קשר עם חמישה באנרים נודדים 610 00:28:32,780 --> 00:28:33,800 לכו לשאולין! 611 00:28:35,580 --> 00:28:37,100 מנהיג כת, אני גם אקח את חופשי 612 00:28:40,240 --> 00:28:40,900 אני אקח את חופשי 613 00:28:41,260 --> 00:28:42,100 אני אקח את חופשי 614 00:28:49,020 --> 00:28:51,720 דקה דקה, כשחקרת אותם בדיוק עכשיו 615 00:28:52,040 --> 00:28:52,860 אתה לא צריך לדאוג 616 00:28:53,120 --> 00:28:54,700 רק הפחדתי אותם 617 00:28:54,980 --> 00:28:56,880 אפילו לא תרמתי את התרופה על גופם 618 00:28:57,080 --> 00:28:57,880 הם כבר חלשים על הברכיים 619 00:28:58,140 --> 00:28:58,980 ומתוודה על הכל 620 00:28:59,820 --> 00:29:01,400 אני לא אפגע באנשים ללא הבחנה 621 00:29:01,840 --> 00:29:02,920 מנהיג הכתים ג'אנג 622 00:29:03,380 --> 00:29:04,040 אז זה טוב 623 00:29:04,940 --> 00:29:05,520 זה נכון 624 00:29:06,120 --> 00:29:07,300 לך ולשאולין יש טרוניות ישנות 625 00:29:07,740 --> 00:29:08,880 עדיף שתלבשי תחפושת לזמן מה 626 00:29:09,200 --> 00:29:10,280 במקרה שמישהו מזהה אותך 627 00:29:11,540 --> 00:29:12,780 אני אהיה זהיר 628 00:29:13,020 --> 00:29:13,740 אל תדאג 629 00:29:32,700 --> 00:29:34,480 אני אסיר תודה על טוב ליבו של אב המנזר קונג זי בברכה 630 00:29:35,060 --> 00:29:37,560 הכת הצנועה שלי הייתה רוצה לנהל שיחה מלב אל לב עם כת מכובדת 631 00:29:37,940 --> 00:29:40,520 אני מטפס במיוחד במעלה ההר כדי לכבד את ראש המנזר 632 00:29:40,940 --> 00:29:44,260 ראש המנזר לא טוב, לא נוח לו לקבל אורחים היום 633 00:29:44,560 --> 00:29:48,120 במקומו, הנזיר הצנוע הזה יקשיב לסיבה שאתה רוצה לפגוש אותו 634 00:29:53,480 --> 00:29:54,620 אחד לא מגיע למקדש ללא סיבה 635 00:29:55,060 --> 00:29:56,640 ואז אגיע בהכנעה לעניין 636 00:29:57,180 --> 00:29:59,600 הפעם אני מגיע במיוחד לשאולין להתייחס ברצינות 637 00:30:00,000 --> 00:30:01,220 למען הקשר העולמי הלחימה שלנו 638 00:30:01,680 --> 00:30:03,320 אנא שחרר את מלך האריות הצנום של הכת הצנועה שלי 639 00:30:03,640 --> 00:30:05,380 עמיתאבה 640 00:30:05,840 --> 00:30:08,360 כנזיר, חמלה היא העיקרון העיקרי שלנו 641 00:30:08,580 --> 00:30:10,660 לא היינו צריכים להקשות על מלך האריות שי 642 00:30:11,100 --> 00:30:14,860 אלא שאח הלחימה קונג ג'יאן איבד את חייו בידי מלך האריות שי 643 00:30:15,060 --> 00:30:18,240 לחיים האלה שאבדו אנו צריכים צדק 644 00:30:18,460 --> 00:30:19,760 מצער שהנזיר הנכבד של קונג ג'יאן הלך לעולמו 645 00:30:20,100 --> 00:30:21,620 עם זאת, הרוצח אינו מלך האריות הזהוב שיער 646 00:30:21,920 --> 00:30:23,320 האמת של כל העניין מורכבת 647 00:30:23,700 --> 00:30:25,140 למעשה, יואן ג'ן של הכת המכובדת 648 00:30:25,540 --> 00:30:26,540 מוטלת עליי אחריות רבה 649 00:30:28,200 --> 00:30:30,680 כולם אמרו שמנהיג הכת ג'אנג הוא אדם ישר וזקוף 650 00:30:30,980 --> 00:30:32,380 זה נראה לנזיר הצנוע הזה 651 00:30:32,600 --> 00:30:34,780 אתה פשוט לא מעז לקחת אחריות על מעשיך 652 00:30:35,020 --> 00:30:37,380 אני מניח שאחריות מתנערת רק כדי להגן על אנשים לא טובים. 653 00:30:37,680 --> 00:30:38,640 אני לא יכול לסבול את זה! 654 00:30:38,840 --> 00:30:40,320 אתה אפילו לא יכול להכיר בכך שמנהיג הכת מעניק לך טובה! 655 00:30:41,220 --> 00:30:43,860 האשם העיקרי בכל העניינים הללו 656 00:30:44,200 --> 00:30:45,860 באמת יואן ג'ן של הכת מכובדת 657 00:30:46,640 --> 00:30:48,580 אב המנזר יואן ג'ן יכול להשתנות כרצונו 658 00:30:48,720 --> 00:30:51,500 באותו יום הוא זייף את מותו בברייט פייק ואז ברח 659 00:30:51,860 --> 00:30:53,400 עכשיו הוא מסתתר במקדש שאולין 660 00:30:53,840 --> 00:30:55,400 תגיד לו לצאת ולהתעמת איתנו באופן אישי! 661 00:30:55,720 --> 00:30:56,700 תגיד לו לצאת ולהתעמת איתנו באופן אישי! 662 00:30:56,800 --> 00:30:58,080 התעמת מולנו באופן אישי! 663 00:31:00,340 --> 00:31:01,160 אב המנזר קונג זי 664 00:31:01,780 --> 00:31:03,700 אני מוכן להתעמת בענווה עם יואן ג'ן פנים אל פנים 665 00:31:04,420 --> 00:31:06,720 שי שון עצמו כבר הכיר בכך 666 00:31:06,960 --> 00:31:08,440 עם מה אתה רוצה להתמודד יותר? 667 00:31:08,680 --> 00:31:10,680 יש לי עדיין כמה שאלות למנהיג הכת זאנג 668 00:31:10,880 --> 00:31:13,000 לגבי עניין אחיו הלחימה קונג ג'יאן 669 00:31:13,100 --> 00:31:14,540 לעת עתה, בוא לא נדבר על מי אשם בזה 670 00:31:14,940 --> 00:31:17,300 ואז, הנסיכה זאו מיני מנסיך רואנג 671 00:31:17,500 --> 00:31:18,880 מה היחס שלה אליך? 672 00:31:19,280 --> 00:31:20,900 שניכם משתפים פעולה ומשתלבים יחד 673 00:31:21,160 --> 00:31:24,480 את העניין הזה אתה גם לא מוכן להכיר? 674 00:31:24,860 --> 00:31:25,500 אני והיא ... 675 00:31:25,660 --> 00:31:28,060 ברור שידעת שהיא הנסיך של רואנג 676 00:31:28,220 --> 00:31:31,220 בבית אלף המקדש לשלום היא מביישת את כל ששת הכתות 677 00:31:31,620 --> 00:31:33,540 עכשיו שניכם ידיים 678 00:31:33,900 --> 00:31:34,840 ולפגוע בעולם הלחימה! 679 00:31:35,360 --> 00:31:36,800 הנסיכה מעורבת בגלל משפחתה 680 00:31:36,940 --> 00:31:38,640 נכון שהיא עשתה הרבה דברים למען בית המשפט 681 00:31:39,000 --> 00:31:41,340 עם זאת כעת היא התנתקה ממשפחתה 682 00:31:41,500 --> 00:31:42,440 ותצטרף לכת הצנועה שלי 683 00:31:42,660 --> 00:31:44,740 אנא אל תתעכב על מעשיה הלא מכבדים בעבר כלפי כת מכובדת 684 00:31:44,960 --> 00:31:46,960 בעתיד אני אלווה אותה באופן אישי כאן לכרוע ברך לפני בודהה 685 00:31:47,520 --> 00:31:48,820 ובקש חגיגית סליחה 686 00:31:49,140 --> 00:31:50,400 כל הדיבורים האלה חסרי תועלת 687 00:31:51,100 --> 00:31:52,940 מנהיג הכת ג'אנג רוצה לחלץ את זי שון 688 00:31:53,160 --> 00:31:55,180 אתה צריך רק לשבור את טבעת הכניעה הרעה Vajra 689 00:31:55,440 --> 00:31:57,280 אז אתה יכול לקחת אותו משם 690 00:31:57,900 --> 00:31:59,100 אתה יכול להיכנס! 691 00:32:03,500 --> 00:32:06,400 המאסטר קו, אני סומך על כך שאתה טוב מאז שנפגשנו לאחרונה? 692 00:32:08,480 --> 00:32:09,380 על מה אתה מסתכל?! 693 00:32:25,700 --> 00:32:28,280 מנהיג הכתים ג'אנג, בבקשה 694 00:32:41,580 --> 00:32:43,680 ג'אנג וו ג'י, מנהיג כת מינג 695 00:32:43,940 --> 00:32:45,140 תן את הכבוד שלי לשלושה נזירים מכובדים 696 00:32:45,420 --> 00:32:46,320 כבוד הפטרון ג'אנג 697 00:32:46,760 --> 00:32:49,500 אתה בא לכאן שוב, יש משהו בעניין? 698 00:32:50,120 --> 00:32:52,280 וו ג'י חוו שלושה מיומנות אלוהית שאין שני לה 699 00:32:52,560 --> 00:32:53,740 אני מאוד מעריך את זה 700 00:32:54,040 --> 00:32:55,320 במקור אני לא מעז לבוא לבקש שוב הדרכה 701 00:32:56,640 --> 00:32:58,100 עם זאת, שיער האריות מלך הזהב, שי שון 702 00:32:58,520 --> 00:33:00,000 ואני עצמי עדיין אב ובנו 703 00:33:00,640 --> 00:33:02,860 אצל אחים של מינג יש קשר של אחווה 704 00:33:03,580 --> 00:33:05,060 גם אם אנו מעריכים מדי את היכולות שלנו 705 00:33:05,480 --> 00:33:06,780 עם זאת, אנו עדיין חייבים להציל אותו! 706 00:33:07,240 --> 00:33:10,920 אז נוכלים מכובדים להתכוון לקרב? 707 00:33:12,620 --> 00:33:13,420 אני לא מתיימר 708 00:33:14,120 --> 00:33:15,760 אני רוצה להזמין שניים מאחיי הכת שיעזרו לי 709 00:33:16,260 --> 00:33:17,360 שלוש נגד שלוש 710 00:33:17,820 --> 00:33:18,820 די לבקש הוראות 711 00:33:19,380 --> 00:33:21,340 בפעם האחרונה אתה לבד נלחמת בשלושה מאיתנו 712 00:33:22,220 --> 00:33:24,180 זה היה קצת לא הוגן 713 00:33:24,700 --> 00:33:25,840 ואז היום 714 00:33:26,600 --> 00:33:28,720 נילחם שוב 715 00:33:29,320 --> 00:33:30,320 יאנג, שליח שמאל, אוהד שליח ימני 716 00:33:30,540 --> 00:33:31,400 הזהר 717 00:33:31,480 --> 00:33:32,480 כן 718 00:34:04,700 --> 00:34:05,820 הקודן הזקן והעיוור הזה! 719 00:34:06,220 --> 00:34:07,720 תנועה אחת יכולה לפגוע בנו פעמיים 720 00:34:08,020 --> 00:34:08,800 הכה אותך ארבע פעמים 721 00:34:09,040 --> 00:34:09,680 באמת ?! 722 00:34:10,179 --> 00:34:12,399 זה בטח טבעת הכנעה רעה Vajra 723 00:34:12,679 --> 00:34:14,339 אני חושש שגם אם כולנו נצטרף למאבק 724 00:34:14,620 --> 00:34:16,240 זה לא יעזור עם הסיכויים לזכות 725 00:34:31,159 --> 00:34:32,099 אם הם ימשיכו להילחם ככה 726 00:34:32,480 --> 00:34:34,440 מכל ששת המומחים לפחות מחציתם יאבדו את חייהם 727 00:34:34,679 --> 00:34:35,799 פשוט נשחק את זה באוזן ונראה איך זה הולך 728 00:34:36,260 --> 00:34:38,240 אם באמת לא ניתן לזכות בזה אז נצטרף ולעזור 729 00:35:24,740 --> 00:35:25,580 אני בסדר 730 00:35:49,740 --> 00:35:50,300 מנהיג כת! 731 00:35:50,580 --> 00:35:51,340 וו ג'י! 732 00:35:52,540 --> 00:35:53,640 תפסיק! 733 00:35:54,120 --> 00:35:56,260 עמיתבה! 734 00:35:56,500 --> 00:35:57,080 סנדק! 735 00:35:57,460 --> 00:35:58,440 באנו להציל אותך! 736 00:35:59,540 --> 00:36:00,720 יאנג השליח 737 00:36:02,100 --> 00:36:03,220 אוהד שליח ימני 738 00:36:04,040 --> 00:36:06,340 שתי ידי מכוסות בדם 739 00:36:06,680 --> 00:36:08,400 אפילו המוות לא יגאל את חטאי 740 00:36:09,180 --> 00:36:10,880 אם כולכם, במאמץ להציל אותי 741 00:36:11,720 --> 00:36:13,580 פגע בשלושת הנזירים הנכבדים 742 00:36:15,600 --> 00:36:18,000 ואז אני אשם כפליים 743 00:36:18,740 --> 00:36:19,840 בבקשה עזבו את כולכם 744 00:36:21,020 --> 00:36:22,120 בני, וו ג'י 745 00:36:23,180 --> 00:36:25,340 קח את כל האחים של מינג שלך 746 00:36:25,860 --> 00:36:27,800 ובבקשה עזבו את מקדש שאולין 747 00:36:28,080 --> 00:36:29,460 אחרת... 748 00:36:31,420 --> 00:36:33,180 אני אהרוג את עצמי 749 00:36:33,460 --> 00:36:35,140 כדי להימנע מהוספת חטאים נוספים 750 00:36:35,360 --> 00:36:36,300 האח שי, בבקשה אל! 751 00:36:36,640 --> 00:36:37,860 נעצור את הקטטה 752 00:36:38,100 --> 00:36:40,020 סנדק, בנך יציית 753 00:36:40,260 --> 00:36:41,780 אסור לך לפגוע בעצמך! 754 00:36:42,040 --> 00:36:43,760 עמיתאבה 755 00:36:44,520 --> 00:36:46,560 אני חיה הסתגרות כבר עשר שנים 756 00:36:46,740 --> 00:36:49,640 בעולם הזה לפגוש שוב אנשים יוצאי דופן 757 00:36:50,060 --> 00:36:51,800 אני אסיר תודה 758 00:36:52,580 --> 00:36:54,460 לכת מכובדת יש אנשים רבים עם כישרונות 759 00:36:54,780 --> 00:36:57,320 וכך יש אומנות לחימה מצוינת 760 00:36:58,000 --> 00:37:00,040 מסוגלים לשרת לטובת האנשים הפשוטים 761 00:37:00,220 --> 00:37:03,880 תפסיקו לעשות מעשים זוועתיים שיפגעו בשמיים 762 00:37:04,300 --> 00:37:05,600 אני אסיר תודה על ההוראות של גרנד אבוט 763 00:37:05,840 --> 00:37:07,640 כת מינג לעולם לא תעז לבצע מעשי זוועה 764 00:37:07,960 --> 00:37:09,640 שלושתנו 765 00:37:09,880 --> 00:37:13,700 יהיה כאן וממתין למנהיג הכת זאנג שתכבד אותנו עם הגעתו בפעם השלישית 766 00:37:14,100 --> 00:37:15,340 אני אבקש באופן אישי הדרכה 767 00:37:15,940 --> 00:37:17,680 בהחלט אשמור את סנדקיי! 768 00:37:25,020 --> 00:37:25,560 יאנג השליח! 769 00:37:25,840 --> 00:37:27,000 יאנג השליח! יאנג שיאו! 770 00:37:27,220 --> 00:37:28,080 האם אתה בסדר?! 771 00:37:36,180 --> 00:37:37,220 יאנג ושליח השמאל מאוורר 772 00:37:38,400 --> 00:37:40,520 בעולם הזה שניכם ממוקמים כמומחים מהשורה הראשונה 773 00:37:42,560 --> 00:37:44,380 אני באמת לא יכול לחשוב על שום מומחה אחר 774 00:37:44,640 --> 00:37:46,080 המסוגלים להביס את שלושת המנזר הגדול 775 00:37:50,640 --> 00:37:54,040 למעשה יש עדיין מומחה שיכול להילחם בהם 776 00:37:54,980 --> 00:37:56,860 האם שכחת? הגדול שלך 777 00:37:57,520 --> 00:37:59,220 מנהיג כת, בעולם הזה 778 00:37:59,460 --> 00:38:01,920 אני חושש רק מאומנות הלחימה של המאסטר ג'אנג והאנרגיה הפנימית שלו 779 00:38:02,080 --> 00:38:03,960 זה דומה לשלושת המנזר הגדול 780 00:38:06,140 --> 00:38:08,040 גם אם הסבתא שלי מוכנה לרדת מההר ולעזור לי 781 00:38:08,640 --> 00:38:09,820 שנינו עובדים יחד 782 00:38:10,180 --> 00:38:12,120 אנחנו בהחלט יכולים לשבור את טבעת הכניעה הרעה של Vajra 783 00:38:12,340 --> 00:38:12,920 אך בכך 784 00:38:13,060 --> 00:38:14,700 זה בהחלט יפגע במערכת היחסים האוהבת של שני הכתים 785 00:38:14,980 --> 00:38:16,500 אני לא רוצה להקשות על הסבתא 786 00:38:16,840 --> 00:38:17,560 יתר על כן 787 00:38:18,200 --> 00:38:20,180 למרות שסבתי כבר משיגה שלמות באומנויות הלחימה שלו 788 00:38:20,720 --> 00:38:22,260 אבל, הוא כבר בן יותר ממאה שנה 789 00:38:22,880 --> 00:38:24,260 אם במקרה יתרחשה איזו תקלה 790 00:38:24,680 --> 00:38:26,060 גם אם אמות אלף הרוגים זה עדיין לא יכפר על הטעות שלי 791 00:38:26,320 --> 00:38:28,000 מנהיג כת, ואז עובר על מה שאמרת 792 00:38:28,280 --> 00:38:29,900 אין לנו פיתרון אחר? 793 00:38:30,960 --> 00:38:33,480 מנהיג כת! יאנג, השליח, השיב את הכרתו 794 00:38:35,340 --> 00:38:35,840 זה טוב 795 00:38:36,360 --> 00:38:38,740 האח ג'ו, צור קשר עם כל מנהיגי ארבעת השערים 796 00:38:38,960 --> 00:38:40,160 להגן על שליח יאנג להתאושש מהבית 797 00:38:40,520 --> 00:38:41,600 כן! בוא נלך! 798 00:38:43,940 --> 00:38:45,900 ברגע מכריע זה, האם הוא יהיה מוכן לעזוב? 799 00:38:46,100 --> 00:38:47,220 בדיוק בגלל שהוא מסור מדי לכל דבר 800 00:38:47,520 --> 00:38:48,500 זו הסיבה שהוא לא צריך להישאר כאן יותר 801 00:38:48,900 --> 00:38:51,440 מנהיג כת, אתה כבר יודע את מצב רוחו 802 00:38:51,660 --> 00:38:52,320 אני מאמין 803 00:38:52,460 --> 00:38:54,140 לא משנה מה, הוא לא יעזוב 804 00:38:54,640 --> 00:38:56,360 ליבו של השליח של יאנג כמעט היה המום להפסיק 805 00:38:57,160 --> 00:38:58,900 הוא צריך לנוח לחלוטין, רק אז הוא יכול לשמור על חייו 806 00:38:59,540 --> 00:39:00,560 אם הוא לא משאיר את כל התסיסה הזו רחוק 807 00:39:00,900 --> 00:39:02,600 אפילו אם אתן לו יותר מהאנרגיה של תשעה יאנג שלי 808 00:39:02,960 --> 00:39:04,100 זה יהיה חסר תועלת 809 00:39:04,600 --> 00:39:06,000 יש רק מוות בסוף הדרך 810 00:39:13,100 --> 00:39:14,780 מה אתה חושב, מה המשמעות של זה? 811 00:39:15,100 --> 00:39:15,840 אני יודע... 812 00:39:17,520 --> 00:39:19,500 הפעם אנחנו בהחלט צריכים לברר את מיקומו של סאבר הדרקון 813 00:39:19,700 --> 00:39:20,300 ימין 814 00:39:32,040 --> 00:39:32,580 וו ג'י 815 00:39:32,920 --> 00:39:33,420 דוד הלחימה הבכור 816 00:39:33,640 --> 00:39:34,240 דוד לחימה שישי 817 00:39:34,480 --> 00:39:34,980 וו ג'י 818 00:39:35,280 --> 00:39:36,000 ארבעה זקנים 819 00:39:36,240 --> 00:39:37,360 מנהיג הכתים ג'אנג 820 00:39:38,920 --> 00:39:39,740 איפה אר מי? 821 00:39:39,980 --> 00:39:41,020 לא ראיתי את אר מיי 822 00:39:41,920 --> 00:39:42,560 זה נכון 823 00:39:43,100 --> 00:39:45,060 לאורך הדרך, איך לא ראינו אנשים של אר מי? 824 00:39:45,280 --> 00:39:45,980 כת קבצנים: גם לא ראינו 825 00:39:46,880 --> 00:39:49,500 מנהיג כת, הביתן הקטן הזה לא רע 826 00:39:49,700 --> 00:39:50,720 בואו פשוט נשב כאן! 827 00:39:51,060 --> 00:39:51,900 מנהיג הכתים ג'אנג, בבקשה! 828 00:39:52,140 --> 00:39:53,640 בבקשה, מנהיג הכת ג'אנג 829 00:40:21,280 --> 00:40:23,780 עמיתבה! 830 00:40:24,460 --> 00:40:28,820 כיום היכולת לקבל את הכבוד לארח את כל הגיבורים תחת התחום 831 00:40:29,040 --> 00:40:31,340 שאולין חש תחושת כבוד נהדרת 832 00:40:31,540 --> 00:40:34,760 לרוע המזל, אב המנזר הראשי שלנו חלה פתאום 833 00:40:34,960 --> 00:40:36,860 לא תהיה לו הזדמנות להשתתף במפגש זה עם אורחים מכובדים 834 00:40:37,140 --> 00:40:41,040 הוא ביקש ממני להביע את צערו החגיגי 835 00:40:42,220 --> 00:40:43,720 האח פנג כבר חוקר 836 00:40:44,080 --> 00:40:45,800 צ'נג קון וצ'ן דו ליאנג לא הראו את עצמם 837 00:40:46,320 --> 00:40:48,140 לא יודע אילו טריקים זולים הם הולכים לעשות בהמשך 838 00:40:48,480 --> 00:40:50,040 ראש המנזר קונג ון טוען שוב ושוב לחולי 839 00:40:50,340 --> 00:40:51,260 זה גם מאוד חשוד 840 00:40:51,580 --> 00:40:52,680 באותו הלילה 841 00:40:52,920 --> 00:40:54,860 כבר חשפתי את התוכנית של צ'נג קון לקראת שלושת המנזר הגדול 842 00:40:55,240 --> 00:40:56,840 אני לא יודע אם הם טיפלו בזה באופן פנימי 843 00:40:57,100 --> 00:40:59,140 ועכשיו חלה ראש המנזר קונג ון 844 00:40:59,460 --> 00:41:00,960 איננו יודעים אם זה קשור לעניין זה או לא 75525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.