All language subtitles for Erkenci Kuşg. Bölüm.tur.tur

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,211 --> 00:00:41,129 Her gün yeni bir umut. 2 00:00:44,244 --> 00:00:49,394 Tutunur hayallerine. Dünü unut. 3 00:00:52,181 --> 00:00:57,580 Sanki kalbimin içinde yüzlerce kuş. 4 00:01:00,226 --> 00:01:07,096 Sarılıp hayallerine uç. Hadi uç. 5 00:01:08,714 --> 00:01:12,264 Teldeki güvercin, yalıdaki çapkın. 6 00:01:12,752 --> 00:01:16,202 Kaldırımda baygın. Sana da günaydın. 7 00:01:16,675 --> 00:01:20,145 Şarkıdaki serçe, camdaki teyze. 8 00:01:20,706 --> 00:01:24,386 Uykusuz aşık. Sana da günaydın. 9 00:01:24,738 --> 00:01:28,338 Teldeki güvercin, yalıdaki çapkın. 10 00:01:28,706 --> 00:01:32,316 Kaldırımda baygın. Sana da günaydın. 11 00:01:32,715 --> 00:01:36,345 Şarkıdaki serçe, camdaki teyze. 12 00:01:36,690 --> 00:01:40,370 Uykusuz aşık. Sana da günaydın. 13 00:02:53,580 --> 00:02:54,790 İki hayalim var. 14 00:02:55,503 --> 00:02:57,653 Bir gün önemli bir yazar olmak. 15 00:02:58,640 --> 00:03:00,299 Ve Galapagos'a yerleşmek. 16 00:03:01,756 --> 00:03:03,206 Orası neresi mi? 17 00:03:03,690 --> 00:03:05,280 Meraklısı biliyor. 18 00:03:06,228 --> 00:03:07,778 Varsa yoksa Galapagos. 19 00:03:08,390 --> 00:03:10,103 Hayatımın sonuna kadar yaşamak... 20 00:03:10,104 --> 00:03:11,104 ..istediğim yer işte. 21 00:03:11,744 --> 00:03:13,844 Size çok uçuk geldi, değil mi? 22 00:03:15,210 --> 00:03:16,580 Hayal kurmanın nesi kötü? 23 00:03:18,008 --> 00:03:19,548 Hayatın acı gerçeklerinden... 24 00:03:19,548 --> 00:03:20,618 ...kurtarıyor insanı. 25 00:03:21,243 --> 00:03:22,523 Acı gerçekler derken. 26 00:03:22,672 --> 00:03:23,512 (Kapıya çalıyor.) 27 00:03:23,633 --> 00:03:24,473 Ay! 28 00:03:25,218 --> 00:03:26,941 Zebercet ödümü kopardın ya. 29 00:03:27,476 --> 00:03:29,382 Ya birgün de şu dükkana gelme. 30 00:03:29,628 --> 00:03:30,398 Zebercet mi? 31 00:03:30,398 --> 00:03:32,131 Sanem'ciğim bıkmadın şu şakadan ama. 32 00:03:32,131 --> 00:03:33,174 Benim adım Muzaffer. 33 00:03:33,174 --> 00:03:33,916 Hatırlatırım. 34 00:03:34,977 --> 00:03:35,957 Ne yapıyorsun? 35 00:03:38,145 --> 00:03:39,575 Büt romanımı yazıyorum. 36 00:03:40,011 --> 00:03:41,891 Beni de yazıyor musun? Ben de var mıyım? 37 00:03:42,746 --> 00:03:44,856 Yoksun Zebercet. Hayallerimi yazıyorum. 38 00:03:45,023 --> 00:03:46,183 Yaz yaz sen. Beni de yaz. 39 00:03:46,183 --> 00:03:47,095 Ne olur ne olmaz. 40 00:03:47,095 --> 00:03:49,101 Bundan sonra ben de varım hayırlısıyla. 41 00:03:49,116 --> 00:03:51,386 Ne diyorsun ya? Bundan sonra ne demek? 42 00:03:51,386 --> 00:03:53,319 Şşşt. Anladın sen. Hadi. 43 00:03:53,489 --> 00:03:54,568 Hiçbir şey anlamadım. 44 00:03:54,568 --> 00:03:55,806 Sen ne istiyorsun söyle bana. 45 00:03:55,806 --> 00:03:57,189 Süt mü istiyorsun? Getireyim ben sana. 46 00:03:57,189 --> 00:03:58,947 Hayır hayır. Bu sabah süt istemiyorum. 47 00:04:00,837 --> 00:04:02,936 Akşam ailecek size geliyoruz. 48 00:04:02,937 --> 00:04:05,034 Ya gelin. Her akşam geliyorsunuz zaten. 49 00:04:05,201 --> 00:04:05,930 Öyle değil. 50 00:04:05,930 --> 00:04:07,508 Bu sefer gümbür gümbür geliyoruz. 51 00:04:07,718 --> 00:04:09,188 Zebercet bak benim içim şişti. 52 00:04:09,188 --> 00:04:10,208 Ne istiyorsan söyle. 53 00:04:10,209 --> 00:04:11,766 Tamam özet geçiyorum. 54 00:04:11,766 --> 00:04:14,226 Akşam size geleceğiz. Sana çiçek alacağız. 55 00:04:14,226 --> 00:04:15,325 Çikolata alacağız. 56 00:04:15,325 --> 00:04:16,777 Terlik, pabuç alacağız. 57 00:04:18,221 --> 00:04:19,101 Anlamadım. 58 00:04:19,471 --> 00:04:22,292 Diyorum ki akşam ailecek size geliyoruz. 59 00:04:22,372 --> 00:04:23,177 Senle ben. 60 00:04:24,438 --> 00:04:25,188 İzdivaç. 61 00:04:29,909 --> 00:04:31,062 Senle ben. Biz. 62 00:04:31,713 --> 00:04:32,853 Yani zamanıdır. 63 00:04:33,373 --> 00:04:34,638 Annemlerin haberi var mı? 64 00:04:34,638 --> 00:04:36,751 Olmaz mı. Zaten bugün gelelim dedik. 65 00:04:36,752 --> 00:04:38,466 "Hayır." dedi. "Yarın gelin." dedi. 66 00:04:38,579 --> 00:04:39,519 Deli mi bunlar ya? 67 00:04:39,519 --> 00:04:40,753 Estağfirullah. Olur mu öyle şey? 68 00:04:40,753 --> 00:04:42,563 Baban haza beyefendi bir insan. 69 00:04:42,563 --> 00:04:44,243 Aklı başında bir aile. 70 00:04:44,243 --> 00:04:46,112 Kurbanlık koyun mu veriyor bunlar? 71 00:04:46,112 --> 00:04:47,059 Koyun mu? 72 00:04:47,970 --> 00:04:50,050 Anne ah! Beş dakika dur dükkanda. 73 00:04:50,484 --> 00:04:51,844 Beş dakika dükkanda dur. 74 00:04:51,844 --> 00:04:53,424 Hayır on beş de durayım da. 75 00:04:53,424 --> 00:04:54,274 Nereye? 76 00:04:54,681 --> 00:04:56,401 Peyniri kaçtan veriyorduk? 77 00:05:02,434 --> 00:05:03,238 Üff. 78 00:05:06,771 --> 00:05:07,671 Aa aa! Sanem. 79 00:05:07,671 --> 00:05:09,441 Senin ne işin var bu saatte evde ya? 80 00:05:09,640 --> 00:05:11,330 Bana bak ayakkabımın teki nerede? 81 00:05:11,879 --> 00:05:12,589 Anne. 82 00:05:12,589 --> 00:05:13,594 Ne oluyor kız? 83 00:05:15,340 --> 00:05:16,393 Anne. 84 00:05:17,399 --> 00:05:18,369 Anne. 85 00:05:19,647 --> 00:05:20,557 Anne. 86 00:05:21,229 --> 00:05:23,109 Zebercet "Seni istemeye geleceğiz' diyor. 87 00:05:23,190 --> 00:05:23,990 Ne olmuş? 88 00:05:24,158 --> 00:05:25,321 Hadi çayları doldur. 89 00:05:25,410 --> 00:05:27,260 Anne Zebercet diyorum Zebercet. 90 00:05:27,475 --> 00:05:29,165 Yarın beni istemeye geleceğini zannediyor. 91 00:05:29,541 --> 00:05:31,361 Annesini arasana. Gelmesinler akşam. 92 00:05:31,768 --> 00:05:33,541 Konuştum. Buyrun dedim. Gelin dedim. 93 00:05:33,970 --> 00:05:35,992 Yarın geliyorlar. Ayrıca Zebercet deme şu çocuğa. 94 00:05:36,284 --> 00:05:38,364 Çocuğun adı Muzaffer. 95 00:05:39,455 --> 00:05:41,515 Anne şaka yapıyorsun değil mi? Şaka. 96 00:05:41,518 --> 00:05:43,825 Şaka falan değil çocuğum. Şaka falan değil. 97 00:05:44,445 --> 00:05:45,815 Çocuğum ben sana kaç bin kez söyledim. 98 00:05:46,507 --> 00:05:48,103 Dedim ki "Aklını başına topla." dedim. 99 00:05:48,103 --> 00:05:48,811 "Bir iş bul." dedim. 100 00:05:48,811 --> 00:05:49,729 Ama yok. Yok. 101 00:05:50,689 --> 00:05:51,878 Benim bir işim var zaten. 102 00:05:53,019 --> 00:05:53,959 Bakkalım ben. 103 00:05:54,969 --> 00:05:55,823 Bak çocuğum. 104 00:05:55,823 --> 00:05:58,837 İki saat bakkalda durmakla bakkal olunmuyor bu bir. 105 00:05:58,838 --> 00:06:00,198 Madem ananın sözünü dinlemiyorsun. 106 00:06:00,198 --> 00:06:01,008 Evlenirsin Zeber... 107 00:06:01,493 --> 00:06:04,741 Muzafferle. Oturursun evinde. Bu da iki. 108 00:06:05,126 --> 00:06:07,518 Anne resmen beni tehdit ediyorsun şu anda. 109 00:06:07,764 --> 00:06:09,664 Baban da istemiyor zaten bakkalda çalışmanı. 110 00:06:09,664 --> 00:06:10,710 Ne yapsın adam? Susuyor. 111 00:06:10,926 --> 00:06:13,277 Aklın bir karış havada çocuğum. Aklın bir karış havada. 112 00:06:13,277 --> 00:06:14,654 Aba vakti yaba, yaba vakti aba. 113 00:06:14,760 --> 00:06:17,260 Neymiş efendim. Yazar olacakmışta. 114 00:06:18,005 --> 00:06:19,555 Alaposya'ya gidecekmişte. 115 00:06:19,748 --> 00:06:21,058 Galapagos anne orası. 116 00:06:21,058 --> 00:06:23,729 Ha. Ha işte. Gabaklagos. 117 00:06:24,466 --> 00:06:27,176 Ay! Ay göğsümün üstüne ağırlık çöktü gene. 118 00:06:27,767 --> 00:06:31,177 Huh. Hadi alın nihaleyi. Alın şeyi. 119 00:06:31,776 --> 00:06:34,028 Anne. Anne bak. 120 00:06:36,192 --> 00:06:36,834 Anne. 121 00:06:36,834 --> 00:06:37,510 Sanem. 122 00:06:37,744 --> 00:06:38,514 Ayakkabımın teki nerede? 123 00:06:38,748 --> 00:06:39,828 Konumuz bu mu şu anda? 124 00:06:40,978 --> 00:06:43,308 Anne. Anne Zebercet diyorsun. Farkında mısın? 125 00:06:48,348 --> 00:06:50,198 Sende biliyorsun, değil mi? 126 00:06:50,701 --> 00:06:52,121 Bu nasıl bir aile kurumu ya? 127 00:06:52,121 --> 00:06:53,019 Siz resmen topluca benim kuyumu... 128 00:06:53,019 --> 00:06:54,373 ...kazmaya çalışıyorsunuz. 129 00:06:54,982 --> 00:06:56,780 Annem diyor ki "Bu güne kadar girdiği hiçbir işte... 130 00:06:56,780 --> 00:06:58,476 ...tutturamadı. Döndü geldi yine bakkala." diyor. 131 00:06:58,476 --> 00:06:59,326 Yalan mı? 132 00:06:59,326 --> 00:06:59,965 Sen sussana. 133 00:07:00,198 --> 00:07:00,888 Bak ablacığına. 134 00:07:01,687 --> 00:07:03,737 Kariyer desen kariyer. Başarı desen başarı. 135 00:07:03,737 --> 00:07:04,757 Maşallah çocuğuma. 136 00:07:05,272 --> 00:07:06,062 Sağol anneciğim. 137 00:07:06,371 --> 00:07:08,621 İyi be anladık. Ablam doğru ben yanlış. 138 00:07:11,476 --> 00:07:14,116 Siz ciddi ciddi kahvaltı mı yapıyorsunuz şu anda? 139 00:07:14,116 --> 00:07:15,015 Ne yapacağım çocuğum? 140 00:07:15,016 --> 00:07:16,328 Etmeyecek miyim ben kahvaltı? 141 00:07:16,328 --> 00:07:18,008 Ayrıca kapıda kuyruk mu var taliplerinden? 142 00:07:18,008 --> 00:07:18,828 Kuyruk mu var? 143 00:07:19,219 --> 00:07:21,986 Bir tanecik talibin o da Zeber... Aman Muzaffer. 144 00:07:22,709 --> 00:07:23,499 Vereceğiz artık. 145 00:07:24,736 --> 00:07:26,969 Yok ya ben. Kabustayım ben. 146 00:07:27,241 --> 00:07:28,837 Çok kötü bir kabustayım şu an. 147 00:07:35,421 --> 00:07:37,490 Babam beni Zebercet'e asla vermez. 148 00:07:39,059 --> 00:07:39,949 Baba. 149 00:07:42,667 --> 00:07:43,436 Baba. 150 00:07:43,437 --> 00:07:44,635 İnandı galiba. 151 00:07:44,781 --> 00:07:46,311 Varsa yoksa Muzaffer. 152 00:07:46,515 --> 00:07:47,692 İyi ki varsın Muzaf... 153 00:07:48,061 --> 00:07:50,245 Kız Allah kahretmesin. Babanın haberi yok. 154 00:07:50,245 --> 00:07:50,995 Koş koş. 155 00:07:50,995 --> 00:07:51,472 Aaa! 156 00:07:51,472 --> 00:07:52,171 Koş. 157 00:07:54,961 --> 00:07:55,751 Baba. 158 00:07:57,477 --> 00:07:58,287 Baba. 159 00:08:01,735 --> 00:08:03,215 Ne oldu bir tanem. Ne bu telaş, ha? 160 00:08:03,215 --> 00:08:04,628 Hadi söyle babana. Neyin var? Gel. 161 00:08:05,205 --> 00:08:07,705 Baba sen mi Zebercet'e vermezsin, değil mi? 162 00:08:07,893 --> 00:08:08,633 Zebercet'e ? 163 00:08:10,462 --> 00:08:12,092 Veririm. Bana bak. Niye vermeyeyim? 164 00:08:12,092 --> 00:08:13,752 Allah Allah! Veririm. Neden vermeyecekmişim? 165 00:08:14,216 --> 00:08:16,691 Baba Zebercet olmaz. Ben kılım ona. 166 00:08:17,188 --> 00:08:18,268 Nesi varmış canım çocuğun? 167 00:08:18,925 --> 00:08:20,775 İşinde gücünde gül gibi çocuk. Değil mi Nihat? 168 00:08:20,775 --> 00:08:22,948 Evet Mevkibe. Annen haklı. Ayrıca da bana bak. 169 00:08:22,948 --> 00:08:24,941 Annene niye bakıyorsun ya? Benimle konuşuyorsun. 170 00:08:24,941 --> 00:08:27,068 Soruyu bana soruyorsun. Tanıyorum ben. 171 00:08:27,368 --> 00:08:28,606 Bir kere mahallemizin çocuğu. 172 00:08:28,764 --> 00:08:30,863 Efendi, saygılı yani bir kere. 173 00:08:31,202 --> 00:08:33,044 Sonra el öper. Kaç kere öptü. 174 00:08:33,397 --> 00:08:35,431 Şeyden çıktıktan sonra bayramda seyranda. 175 00:08:35,933 --> 00:08:37,689 Bak hala. Yav annene niye bakıyorsun? 176 00:08:37,690 --> 00:08:38,748 Benimle konuşuyorsun. 177 00:08:38,977 --> 00:08:41,099 Veririm bitti. Bitti. Konu kapandı. 178 00:08:42,513 --> 00:08:44,393 Siz gerçekten ciddisiniz ya. 179 00:08:44,406 --> 00:08:45,226 Baba. 180 00:08:45,226 --> 00:08:46,826 Lamı cimi yok. Bitti. Veririm dedim. 181 00:08:47,136 --> 00:08:47,856 Babacığım. 182 00:08:48,387 --> 00:08:50,142 Tamam işte kızım. Ben söyledim söyleyeceğimi. 183 00:08:50,418 --> 00:08:51,998 Baba bir dursana. Bir dur. 184 00:08:51,998 --> 00:08:53,414 Tamam kızım. Ne var? Durdum söyle. 185 00:08:53,414 --> 00:08:54,634 Ya bari sen yapma. 186 00:08:54,634 --> 00:08:55,770 Ya ne yapmayayım kızım? 187 00:08:55,770 --> 00:08:58,183 Bir söz vermişiz. O sözü yerine getireceğiz, bu kadar. 188 00:08:58,718 --> 00:08:59,753 Gerçekten ya! 189 00:09:00,855 --> 00:09:01,763 Ya Sanem'ciğim, ablacığım. 190 00:09:01,763 --> 00:09:03,752 Zaten çok fazlada bir seçeneğin yok. 191 00:09:03,752 --> 00:09:06,238 Artık kocan getirir. Sende pişirirsin mutlu mesut. 192 00:09:06,239 --> 00:09:07,019 Tabi. 193 00:09:10,940 --> 00:09:12,200 Ben anladım sizi. 194 00:09:13,629 --> 00:09:15,919 İş meselesi yüzünden yapıyorsunuz bana bunu. 195 00:09:16,179 --> 00:09:17,161 İşim yok diye. 196 00:09:17,726 --> 00:09:20,086 Ben iş bulurum. Sende bunu çok iyi biliyorsun baba. 197 00:09:21,431 --> 00:09:22,731 Hatta gidip şimdi bulacağım. 198 00:09:28,121 --> 00:09:29,021 Ne oluyor Mevkibe? 199 00:09:29,021 --> 00:09:30,616 Akşam Muzafferler mi geliyor bize? 200 00:09:31,357 --> 00:09:32,637 Yarın akşam gelecekler. 201 00:09:32,917 --> 00:09:34,321 Steril Aysun aradı. "Gelelim mi?" dedi. 202 00:09:34,321 --> 00:09:35,468 Bende ne deseydim Nihat? 203 00:09:35,468 --> 00:09:36,750 Bende "Buyrun." dedim. Gelin." dedim. 204 00:09:36,750 --> 00:09:37,283 Kaç yıllık komşumuz. 205 00:09:37,283 --> 00:09:39,323 Kızımızı Zebercet'e verecek halimiz yok herhalde. 206 00:09:39,323 --> 00:09:39,913 Yani. 207 00:09:39,913 --> 00:09:42,286 Ama Sanem'inde bir gözü korksun. İş miş bulsun. 208 00:09:42,646 --> 00:09:46,080 Sende çanak tutma artık bu bakkalcılık oyununa Nihat. 209 00:09:46,865 --> 00:09:48,918 Tamam Mevkibe. Sakin ol. Gene sesin kısıldı. 210 00:09:48,918 --> 00:09:50,141 Valla gözler bu kadar oldu. 211 00:09:50,393 --> 00:09:52,583 Elim ayağım uyuştu ya. Elim ayağım uyuştu. 212 00:09:53,417 --> 00:09:54,927 Valla bu kadar yıllık karımsın. 213 00:09:55,344 --> 00:09:57,644 Ben bile hala o kafanın içinde neler var. Anlamadım gitti. 214 00:10:05,390 --> 00:10:06,260 Sanemsi. 215 00:10:07,132 --> 00:10:08,811 Sister'ım. Kızım kurtuldun ya. 216 00:10:08,812 --> 00:10:10,216 Zebercet'i evlendiriyorlar. 217 00:10:10,406 --> 00:10:12,012 Lokum dağıtıyorlar sizin bakkalın orada. 218 00:10:12,149 --> 00:10:14,039 Ne kurtulması kızım. Benimle evleniyor. 219 00:10:14,128 --> 00:10:15,405 Ya yürü git. 220 00:10:17,349 --> 00:10:18,339 Sen ciddisin. 221 00:10:18,339 --> 00:10:19,359 Çok ciddiyim. 222 00:10:19,730 --> 00:10:22,370 Annemler beni Zebercet ile evlendirecek kadar düştüler. 223 00:10:22,370 --> 00:10:24,100 Ne yapacağım? Mahalleye rezil olacağım. 224 00:10:24,100 --> 00:10:25,202 İş bulmam lazım benim. 225 00:10:25,202 --> 00:10:27,192 Ay tamam. Şey yapalım sana. 226 00:10:27,536 --> 00:10:29,496 İş bulalım. İş bulalım kardeşim. 227 00:10:30,156 --> 00:10:31,895 Soralım kasaba manava felan. 228 00:10:31,895 --> 00:10:33,882 Kızım zaten bakkalda çalışıyorum diye evlendiriyorlar. 229 00:10:33,882 --> 00:10:35,343 Manava çırak mı olacağım? 230 00:10:35,779 --> 00:10:38,589 Benim daha kurumsal daha süslü bir işe ihtiyacım var. 231 00:10:38,589 --> 00:10:42,899 Hı. Sen şu tavuk kümesi şeysinden mezun değil misin? 232 00:10:42,899 --> 00:10:44,896 Biz sana nasıl öyle bir iş bulacağız ki ya? 233 00:10:45,413 --> 00:10:46,863 Ya bir dakika bir dakika. 234 00:10:46,863 --> 00:10:49,323 Bunların iş yerinde böyle. Ablan demiyor muydu? 235 00:10:49,323 --> 00:10:52,893 Şey birini arıyorlarmış. Bu getir götür işlerine felan. 236 00:10:52,893 --> 00:10:54,644 Ee söyleyelim. Soksun seni işe. 237 00:10:54,765 --> 00:10:56,345 Ablam beni hayatta sokmaz oraya. 238 00:10:56,345 --> 00:10:57,446 Ya sokar ya. 239 00:10:57,446 --> 00:10:58,376 Sokmaz. 240 00:10:58,376 --> 00:11:00,126 Ya sokar. Niye sokmasın? 241 00:11:01,047 --> 00:11:01,907 Sokar. 242 00:11:02,529 --> 00:11:03,569 Niye sokmasın? 243 00:11:03,799 --> 00:11:04,879 Hadi görüşürüz Ayhan. 244 00:11:04,879 --> 00:11:05,369 Nereye? 245 00:11:05,369 --> 00:11:05,849 Görüşürüz. 246 00:11:05,849 --> 00:11:06,459 Nereye ya? 247 00:11:09,795 --> 00:11:10,854 Ne oldu Halil abi? 248 00:11:11,603 --> 00:11:12,882 Sanem baban evde mi? 249 00:11:13,077 --> 00:11:14,187 Ne oldu? Niye soruyorsun? 250 00:11:14,187 --> 00:11:16,619 Ya biraz konuşmam lazım. Borcunu iyice uzattı ya. 251 00:11:17,128 --> 00:11:18,775 Ben şimdi taksit taksit yapayım diyorum. 252 00:11:18,775 --> 00:11:20,784 Ya kırk bin lira taksit taksit ödenir mi? 253 00:11:20,914 --> 00:11:22,471 Valla ben icraya gideceğim ya. 254 00:11:22,471 --> 00:11:24,642 Dur ya. Ne borcu ne kredisi? Ben anlamadım. 255 00:11:24,642 --> 00:11:25,872 Ya bir konuşabilir miyim? 256 00:11:25,872 --> 00:11:27,151 Halil abi konuşamazsın. 257 00:11:27,596 --> 00:11:29,253 Valla kalp krizi geçirir babam. Şekeri var. 258 00:11:29,253 --> 00:11:30,410 Tansiyonu var adamın. 259 00:11:30,410 --> 00:11:31,930 Ya banada borcu var. 260 00:11:31,930 --> 00:11:33,449 Ya bir saniye çıkabilir miyim? Görüşece... 261 00:11:33,449 --> 00:11:35,142 Halil abiciğim bir durabilir misin? Lütfen. 262 00:11:35,849 --> 00:11:38,589 Ben işe gireceğim. Kredi çeker öderim sana borcunu. 263 00:11:38,589 --> 00:11:40,525 Yakışıyor mu hiç böyle kapılara dayanmak? 264 00:11:40,525 --> 00:11:42,552 Hadi halledeceğim diyorum Halil abi. Halledeceğim. 265 00:11:42,552 --> 00:11:44,792 Tamam tamam. Bak sana bir hafta müddet. 266 00:11:45,154 --> 00:11:46,944 Ödedin ödedin. Ödemedin icraya gideceğim. 267 00:11:46,944 --> 00:11:47,863 Demedi deme, tamam mı? 268 00:11:48,068 --> 00:11:48,808 Tamam. 269 00:11:52,355 --> 00:11:54,545 Sana yaptığım kaşarlı tostlar haram olsun ya. 270 00:11:54,545 --> 00:11:56,277 Beleşe yedin hepsini beleşe. 271 00:12:03,423 --> 00:12:04,690 Eline sağlık Mevkibe. 272 00:12:04,690 --> 00:12:06,545 Afiyet olsun Nihat. 273 00:12:10,650 --> 00:12:11,488 Baba. 274 00:12:12,910 --> 00:12:14,507 Ya kızım sen ikide bir bakkalı kapatıp... 275 00:12:14,507 --> 00:12:15,458 ...niye buraya geliyorsun? 276 00:12:15,761 --> 00:12:17,920 Yo kapamadım. Zebercet duruyor benim yerime. 277 00:12:19,395 --> 00:12:21,106 Size bir konuşma yapmak istiyorum. 278 00:12:21,106 --> 00:12:24,216 Sevgili anneciğim, sevgili babacığım ve gıcık ablacığım. 279 00:12:25,403 --> 00:12:27,414 Eğer ben iş bulursam Zebercet ile evlenmek... 280 00:12:27,414 --> 00:12:28,523 ...zorunda kalmayacağım, değil mi? 281 00:12:28,651 --> 00:12:29,511 Aynen öyle. 282 00:12:29,950 --> 00:12:30,840 Aynen öyle. 283 00:12:32,405 --> 00:12:34,795 O zaman alın size iş. 284 00:12:37,405 --> 00:12:40,125 Ablamın ofisinde getir götür elemanı arıyorlarmış. 285 00:12:42,362 --> 00:12:44,689 Ay! Saçma sapan konuşma. Bu iş olmaz sana. 286 00:12:45,328 --> 00:12:46,588 Neden olmazmış? 287 00:12:47,446 --> 00:12:49,108 Babam doğru söylüyor. Neden olmazmış? 288 00:12:49,108 --> 00:12:50,723 Ne güzel iş işte. Tertemiz, cillop gibi. 289 00:12:50,947 --> 00:12:52,528 Aa aa! Ne oldu ya? 290 00:12:53,124 --> 00:12:54,862 Hani sen kurumsal hayata karşıydın. 291 00:12:54,862 --> 00:12:57,127 Hani biz binalara tıkılmış zavallılardık. 292 00:12:57,127 --> 00:12:58,799 Sen yazar olacaktın. Ne oldu? 293 00:12:59,159 --> 00:13:00,002 Vazgeçtim. 294 00:13:01,104 --> 00:13:02,954 Aşırı kurumsal olmak istiyorum şu anda. 295 00:13:03,436 --> 00:13:05,296 Hadi beni götürsene. İş başvuralım. Hadi. 296 00:13:05,296 --> 00:13:06,845 Ay! Sanem saçmalama ya. Allah Allah! 297 00:13:06,845 --> 00:13:08,425 Kanatlı hayvan üretmiyoruz biz orada. 298 00:13:08,425 --> 00:13:09,940 Reklam üretiyoruz. Sen ne anlarsın reklamdan? 299 00:13:10,433 --> 00:13:11,072 Baba. 300 00:13:11,072 --> 00:13:11,922 Leyla. 301 00:13:11,922 --> 00:13:12,875 Anne. 302 00:13:13,113 --> 00:13:14,643 Ya benim bir imajım var şirkette. 303 00:13:14,643 --> 00:13:15,917 Ben bu sorumluluğu alamam. 304 00:13:16,207 --> 00:13:17,127 Bir repütasyonum var. 305 00:13:17,127 --> 00:13:18,497 Emre Bey'in sağ koluyum sonuçta. 306 00:13:19,675 --> 00:13:23,096 Abart. Kızım alt tarafı sekretersin. Nedir yani? 307 00:13:23,096 --> 00:13:24,441 Estağfirullah. 308 00:13:29,210 --> 00:13:30,040 Leyla. 309 00:13:31,130 --> 00:13:33,350 Bak kardeşin burada işe girmek istiyor. 310 00:13:33,350 --> 00:13:34,344 Çalışmak istiyor. 311 00:13:34,597 --> 00:13:36,704 Yani insan bir kardeşinin elinden tutar. 312 00:13:36,705 --> 00:13:38,899 Bir destek olur. Bu mu senin ablalığın? 313 00:13:39,589 --> 00:13:40,900 Ya babacığım tamam da. 314 00:13:40,900 --> 00:13:41,840 Tamamsa tamam. 315 00:13:42,006 --> 00:13:44,808 Ya şimdi sen hani madem o şirkette bir ağırlığın var. 316 00:13:44,808 --> 00:13:46,805 Öyle değil mi Mevkibe? Bunu sen bize anlatıyorsun. 317 00:13:46,805 --> 00:13:48,853 Yani senin sözünü dinliyorlar orada. 318 00:13:49,372 --> 00:13:51,732 O zaman tut kardeşinin kolundan. 319 00:13:51,732 --> 00:13:53,698 Kat önüne. Doğru şirkete götür. 320 00:13:53,698 --> 00:13:55,019 Son sözüm bu. 321 00:14:03,617 --> 00:14:06,507 Of ya. Tamam iyi gelsin. 322 00:14:09,634 --> 00:14:11,604 Orada öyle boş boş konuşsun. 323 00:14:11,604 --> 00:14:12,962 Kim işe alır ki zaten bunu? 324 00:14:13,902 --> 00:14:16,272 Ee nasıl gireceksin mülakata? 325 00:14:16,772 --> 00:14:17,952 Böyle. 326 00:14:20,491 --> 00:14:21,105 Aa! 327 00:14:21,105 --> 00:14:23,085 Onu demiyorum. Ne konuşacaksın? 328 00:14:23,085 --> 00:14:25,029 Ne söyleyeceksin? Soru soracaklarda çünkü. 329 00:14:25,339 --> 00:14:27,523 Bilmem. Doğaçlayacağım. 330 00:14:29,147 --> 00:14:31,027 Şimdi senin giyecek bir şeyinde yoktur kesin. 331 00:14:31,662 --> 00:14:32,778 Benim yok belki ama. 332 00:14:33,426 --> 00:14:34,506 Senin var. 333 00:14:36,406 --> 00:14:38,715 Oh ya. Ne güzel hayat ya. 334 00:14:39,132 --> 00:14:39,872 Kız sus. 335 00:14:42,395 --> 00:14:44,488 Vallahi Mevkibe senden korkulur. 336 00:14:44,861 --> 00:14:46,361 Bayılırım ben sana. 337 00:14:47,131 --> 00:14:51,251 Allah Allah! Madem ablasın. O zaman göster ablalığını. 338 00:15:00,938 --> 00:15:02,918 Ay Sanem hadi yürü. Allah aşkına ya. 339 00:15:02,918 --> 00:15:04,348 Senin yüzünden geç kalacağım işe. 340 00:15:04,678 --> 00:15:06,378 Bana bak. İçeride doğru düzgün davran, tamam mı? 341 00:15:06,378 --> 00:15:08,048 Sakın rezil etme beni. Tamam mı? 342 00:15:08,416 --> 00:15:09,436 Burası mı? 343 00:15:09,676 --> 00:15:10,528 Ha burası. 344 00:15:10,888 --> 00:15:13,948 Ay! Resmen gri burası ya. 345 00:15:14,651 --> 00:15:16,445 Ben şimdi anlıyorum senin neden bu kadar... 346 00:15:16,446 --> 00:15:17,812 ...sıkıcı bir insan olduğunu. 347 00:15:17,979 --> 00:15:19,609 İnsanın ruhu çekilir burada. 348 00:15:20,460 --> 00:15:22,688 Ay sen iş hayatının ağırlığından ne anlarsın be? 349 00:15:22,948 --> 00:15:25,028 Vizyonun bakkala kasap arasındaki mesafe kadar. 350 00:15:26,146 --> 00:15:26,955 Hadi yürü. 351 00:15:28,824 --> 00:15:30,841 Bana bak. İçeride ne kadar az konuşursan o kadar iyi. 352 00:15:30,841 --> 00:15:31,583 Tamam mı? 353 00:15:31,933 --> 00:15:33,973 Sanki bende çok meraklıyım konuşmaya. 354 00:15:34,367 --> 00:15:35,458 Ay meraklı değilseniz. 355 00:15:35,458 --> 00:15:37,036 Gelmeseydiniz o zaman Sanem Hanım. 356 00:15:37,037 --> 00:15:39,277 Allah Allah! Meraklı değilsende mecbursun bak. 357 00:15:39,405 --> 00:15:40,975 Sabah tutturdun işte iş diye. 358 00:15:40,975 --> 00:15:41,870 Seni getirdim ben buraya. 359 00:15:41,870 --> 00:15:43,155 Sakın beni rezil etme, tamam mı? 360 00:15:45,613 --> 00:15:46,563 Tamam. 361 00:15:48,602 --> 00:15:49,552 Günaydın. 362 00:16:09,924 --> 00:16:11,744 (Benim burada ne işim var ya?) 363 00:16:12,024 --> 00:16:13,464 (Şu düştüğüm duruma bak.) 364 00:16:13,464 --> 00:16:15,961 (Herkes gri. Kurumsal bir alan.) 365 00:16:30,509 --> 00:16:31,759 Sanem önüne bak. 366 00:16:41,385 --> 00:16:43,975 En uzun çalıştığınız iş üç hafta sürmüş. 367 00:16:43,975 --> 00:16:45,247 O şimdi şöyle. 368 00:16:45,677 --> 00:16:47,507 Benim asıl işim bakkallık. 369 00:16:48,129 --> 00:16:49,934 Yani toplam süreye bakılırsa eğer... 370 00:16:49,934 --> 00:16:51,685 ...ben çok uzun zamandır bakkalım. 371 00:16:51,686 --> 00:16:54,496 Şimdi normalde insanlar çalıştığı işleri böyle uzun... 372 00:16:54,496 --> 00:16:56,737 ...uzun toplayıp yazıyorlar cv'lerine. 373 00:16:56,737 --> 00:16:58,477 Benimki neyse o yani. O şekilde. 374 00:17:07,369 --> 00:17:08,699 Sizin çocuğunuz mu? 375 00:17:10,957 --> 00:17:11,627 Hı hı. 376 00:17:11,944 --> 00:17:13,094 Allah bağışlasın. 377 00:17:13,611 --> 00:17:15,791 Vallahi çok yakışıklı. Getirmeyin buraya ha. 378 00:17:15,900 --> 00:17:18,410 Kızlar yemin ediyorum. Bayılırlar, aşık olurlar. 379 00:17:18,410 --> 00:17:19,531 Kapıverirler delikanlıyı. 380 00:17:22,891 --> 00:17:23,791 Kızım. 381 00:17:28,276 --> 00:17:29,726 Maşallah çok güzel. 382 00:17:31,166 --> 00:17:33,448 Ne bileyim ben. Bıyıklı felan görünce. 383 00:17:33,889 --> 00:17:36,471 Bıyıklardan karıştırdım herhalde. İrsi galiba siz... 384 00:17:36,614 --> 00:17:38,084 Sanem sus. 385 00:17:47,901 --> 00:17:49,510 Alo Emre Bey. Günaydın. 386 00:17:50,281 --> 00:17:52,569 Günaydın Leyla. Abim geldi mi? 387 00:17:52,569 --> 00:17:53,733 Bilmiyorum Emre Bey. 388 00:17:53,733 --> 00:17:55,326 Ben şu anda insan kaynaklarındayım. 389 00:17:55,326 --> 00:17:56,965 Kardeşimin iş başvurusunu yapıyoruzda. 390 00:17:57,356 --> 00:17:59,076 Aa aa! Kardeşin işe mi başvuruyor? 391 00:17:59,076 --> 00:18:00,521 Ha ha. Bir şansını denemek istedi. 392 00:18:00,521 --> 00:18:02,471 Senin yarın kadar çalışkansa zaten... 393 00:18:02,471 --> 00:18:04,303 ...mülakata ihtiyacı yok demektir. 394 00:18:05,345 --> 00:18:07,255 Sema Hanım'a söyle. İşlemlerini başlatsınlar. 395 00:18:07,761 --> 00:18:08,891 Ben onay veriyorum. 396 00:18:09,177 --> 00:18:10,917 Ha! Öyle mi diyorsunuz? 397 00:18:11,768 --> 00:18:14,691 Peki sağolun. Yine çok zarifsiniz Emre Bey. 398 00:18:15,367 --> 00:18:17,846 Çok teşekkürler Sanem adına da, kardeşim yani. 399 00:18:18,366 --> 00:18:20,336 Ha bu arada Leyla. Ben şirkete geliyorum. 400 00:18:20,336 --> 00:18:22,325 Şu çalıştığımız dosyaları hazırla, olur mu? 401 00:18:22,569 --> 00:18:23,519 Oldu. 402 00:19:23,941 --> 00:19:27,151 Girişinizi yaptık. Madem Emre Bey böyle istedi. 403 00:19:28,890 --> 00:19:30,507 İlk bir ay deneme süresi. 404 00:19:30,657 --> 00:19:32,504 Ondan sonra görüşüceğiz sizinle. 405 00:19:32,505 --> 00:19:34,344 Deneme mi? Ne denemesi ya? 406 00:19:34,344 --> 00:19:36,722 Ay size kolay gelsin Sema Hanım. İyi günler. 407 00:19:36,722 --> 00:19:37,637 Yürü. 408 00:19:39,636 --> 00:19:42,081 Hay deneme ne ya? İşe alındın mı alınmadım mı? 409 00:19:42,081 --> 00:19:42,925 Denek miyim ben? 410 00:19:42,925 --> 00:19:44,188 Alındın Sanem alındın. 411 00:19:44,189 --> 00:19:45,515 Ama hiç kendine pay çıkarma. 412 00:19:45,515 --> 00:19:47,125 Emre Bey senide benim gibi çalışkan zannettiği... 413 00:19:47,125 --> 00:19:48,504 ...için işe aldı hemen. 414 00:19:49,590 --> 00:19:51,512 Sanem. Ablacığım bak lütfen. 415 00:19:51,512 --> 00:19:52,820 Düzgün davran, tamam mı? 416 00:19:52,820 --> 00:19:54,140 Sakın beni rezil etme, tamam mı? 417 00:19:54,141 --> 00:19:55,156 Ne olursun. Yalvarıyorum sana. 418 00:19:55,156 --> 00:19:56,399 Ne olur beni rezil etme, tamam mı? 419 00:19:56,659 --> 00:19:57,830 Ay ne edeceğim be. 420 00:19:59,678 --> 00:20:01,569 Çalışmaya geldik sonuçta biz buraya. 421 00:20:01,569 --> 00:20:03,178 Ya sus be. Ne bağırıyorsun? 422 00:20:03,179 --> 00:20:04,213 Kolay gelsin. 423 00:20:04,213 --> 00:20:04,809 Yürü. 424 00:20:08,364 --> 00:20:10,624 Sıkıcılıktan ölecek burası ya. 425 00:21:26,097 --> 00:21:28,069 Sanem ablacığım ben şimdi odadan dosyaları alıp... 426 00:21:28,069 --> 00:21:29,796 ...geleceğim. Sen burada bekle beni, tamam mı? 427 00:21:29,796 --> 00:21:30,785 Hiçbir yere ayrılma. 428 00:21:41,544 --> 00:21:42,404 Günaydın. 429 00:21:57,578 --> 00:21:58,618 Günaydın baba. 430 00:21:58,618 --> 00:21:59,693 Günaydın oğlum. 431 00:21:59,693 --> 00:22:01,143 Ne kadar şıksın bugün. 432 00:22:02,132 --> 00:22:03,162 Nasılsın? 433 00:22:03,587 --> 00:22:05,227 Tatsız, tuzsuz, keyifsiz. 434 00:22:05,832 --> 00:22:06,932 Şuna bak şuna. 435 00:22:08,601 --> 00:22:10,511 Eski sevgilin dergiye çıkmış. 436 00:22:11,572 --> 00:22:13,522 Yılın en iyi reklamcısı. 437 00:22:14,692 --> 00:22:16,212 Aziz Bey kıpırdamayın. 438 00:22:16,856 --> 00:22:18,366 Saygısız, terbiyesiz. 439 00:22:18,366 --> 00:22:20,342 Bütün müşterilerimizi elimizden alıyor bu. 440 00:22:20,542 --> 00:22:21,457 Ya baba abartıyorsun. 441 00:22:21,458 --> 00:22:22,978 İki küçük müşterimizi aldı, o kadar. 442 00:22:23,150 --> 00:22:25,150 Bir tanesine yaptığı reklamla ödül aldı. 443 00:22:25,410 --> 00:22:27,055 Hırsız bu hırsız. Anlıyor musun? 444 00:22:27,455 --> 00:22:30,714 Ayrıca hırsızlığın küçüğü büyüğü olmaz, beyefendi. 445 00:22:30,804 --> 00:22:31,504 Baba. 446 00:22:31,881 --> 00:22:34,006 Yardım kampanyasıydı. O yüzden ödül aldılar. 447 00:22:34,006 --> 00:22:35,098 Yani bak. Ver onu bana. 448 00:22:35,098 --> 00:22:36,028 Yo yo yo. 449 00:22:37,968 --> 00:22:38,778 Bak. 450 00:22:39,254 --> 00:22:40,734 Kesin aramızda bir ajan var. 451 00:22:41,820 --> 00:22:45,050 Bütün kampanyaları sızdırıyor. Aylin'de işe alıyor. 452 00:22:45,461 --> 00:22:47,391 Yoksa nasıl büyür bu şirket bu kadar. 453 00:22:50,140 --> 00:22:52,567 Baba adını bile duymak istemiyorum o kadının. 454 00:22:52,567 --> 00:22:54,085 Bak lütfen ilişkimiz bitti, tamam mı? 455 00:22:54,700 --> 00:22:55,974 Tamam tamam. 456 00:23:01,630 --> 00:23:02,500 Ah! 457 00:23:03,409 --> 00:23:04,189 Acıdı. 458 00:23:11,618 --> 00:23:12,928 Hafif kilo mu aldım? 459 00:23:12,928 --> 00:23:14,449 Yo. Gayet iyisiniz. 460 00:23:14,982 --> 00:23:15,841 İyiyim, değil mi? 461 00:23:15,842 --> 00:23:16,422 Evet. 462 00:23:17,441 --> 00:23:18,531 Can nerede? 463 00:23:19,051 --> 00:23:20,521 Arıyorum sürekli. Açmıyor. 464 00:23:21,131 --> 00:23:21,981 Can işte. 465 00:23:21,981 --> 00:23:22,955 Ara ara. 466 00:23:23,642 --> 00:23:24,622 Yine ara sen. 467 00:23:43,814 --> 00:23:44,557 Alo. 468 00:23:44,557 --> 00:23:45,790 Abi neredesin sen ya? 469 00:23:46,396 --> 00:23:47,546 Geliyorum Emre. 470 00:23:47,546 --> 00:23:49,054 Hayır. Neredesin? Ne zaman geliyorsun? 471 00:23:49,386 --> 00:23:51,536 Oğlum uzatma geliyorum işte. Çok mu özledin beni? 472 00:23:51,889 --> 00:23:53,049 Hı çok özledim. 473 00:23:53,890 --> 00:23:55,790 Tamam hadi görüşürüz. Geliyorum. 474 00:24:26,985 --> 00:24:28,115 Sanem yürür müsün? 475 00:24:30,836 --> 00:24:32,306 Yürüsene ya. Bana bak. 476 00:24:32,536 --> 00:24:34,609 Şimdi Emre Bey'in yanına giriyoruz. İçeri giriceksin. 477 00:24:34,609 --> 00:24:36,724 Teşekkür edeceksin. Ondan sonra ağzını bile... 478 00:24:36,724 --> 00:24:39,260 ...açmadan dışarı çıkıp beni bekleyeceksin, anladın mı? 479 00:24:41,716 --> 00:24:43,495 Anlamadım. Bir daha anlatsana. 480 00:24:44,158 --> 00:24:45,282 Anladın mı diyorum? 481 00:24:45,282 --> 00:24:45,932 Tamam. 482 00:24:46,402 --> 00:24:47,262 Yürü. 483 00:24:54,525 --> 00:24:55,345 (Kapıya vuruyor.) 484 00:24:55,569 --> 00:24:56,299 Gel. 485 00:24:57,388 --> 00:24:58,439 Merhaba Aziz Bey. 486 00:24:58,440 --> 00:24:59,859 Emre Bey kusura bakmayın. Geciktim. 487 00:25:01,393 --> 00:25:02,623 Buyrun belgeler. 488 00:25:13,610 --> 00:25:16,196 Çok teşekkür ederim bu arada iş için. 489 00:25:16,642 --> 00:25:17,622 Birşey değil. 490 00:25:18,168 --> 00:25:19,328 Ha, kardeşin mi? 491 00:25:19,328 --> 00:25:19,968 Hı hı. 492 00:25:19,968 --> 00:25:21,648 Sanem Leyla'nın kız kardeşi. 493 00:25:21,648 --> 00:25:23,338 Bugün işe başladı baba. 494 00:25:23,944 --> 00:25:25,974 Seni hangi departmana aldılar kızım? 495 00:25:26,084 --> 00:25:27,584 Getir götür departmanı. 496 00:25:30,621 --> 00:25:32,111 (Gülüyor.) 497 00:25:38,268 --> 00:25:40,728 Ne kadar komik bir kardeşin var, Leyla. 498 00:25:41,352 --> 00:25:42,352 Sağolun. 499 00:25:43,869 --> 00:25:44,889 Tamamdır Emre Bey. 500 00:25:44,889 --> 00:25:47,859 Leyla'cığım editörlere söyle de DeBank'ın aylıklarda... 501 00:25:47,859 --> 00:25:50,158 ...çıkan ilanlarını bana tarayıp göndersinler. 502 00:25:50,536 --> 00:25:51,376 Tamam. 503 00:25:51,390 --> 00:25:52,330 Debank. 504 00:25:52,960 --> 00:25:55,708 Yaşam, ev dekorasyonu, mimarlık ve Lefa Fashion... 505 00:25:55,708 --> 00:25:57,108 ..dergilerine ilan verdi bu ay. 506 00:26:00,800 --> 00:26:01,899 Nereden biliyorsun? 507 00:26:04,675 --> 00:26:06,703 Ya Sanem'in böyle çok değişik fotografik bir hafızası... 508 00:26:06,703 --> 00:26:08,536 ...vardır. Bir gördüğünü bir daha unutmaz. 509 00:26:08,880 --> 00:26:10,440 Şu ana kadar hiçbir işe yaramayan değişik bir... 510 00:26:10,440 --> 00:26:11,257 ...özellik işte. 511 00:26:17,636 --> 00:26:19,091 Bu dergiyi gördün mü? 512 00:26:21,564 --> 00:26:22,404 Gördüm. 513 00:26:22,801 --> 00:26:23,851 Moda sayfası kimindi? 514 00:26:24,082 --> 00:26:24,932 Elif Güler. 515 00:26:25,139 --> 00:26:26,099 Kaçıncı sayfa. 516 00:26:26,269 --> 00:26:26,969 Kırk altı. 517 00:26:31,416 --> 00:26:32,376 Emin misin? 518 00:26:40,344 --> 00:26:41,134 Doğru. 519 00:26:47,353 --> 00:26:49,493 Bundan sonra dergileri sen kontrol et kızım. 520 00:26:49,493 --> 00:26:51,352 Ay resmen işim var şu anda. 521 00:26:52,618 --> 00:26:56,279 Ha bu arada kırkıncı yıl partisine sende davetlisin. 522 00:26:57,118 --> 00:26:58,977 Bütün çalışanlarımız davetli. 523 00:26:59,366 --> 00:27:01,601 Çok teşekkürler. Çok naziksiniz yani. 524 00:27:02,361 --> 00:27:03,573 Sağolun. Hadi Sanem. 525 00:27:04,484 --> 00:27:05,614 Hadi ablacığım. 526 00:27:06,400 --> 00:27:09,520 Ha bu arada yetmiş yedinci sayfada Ersin Bey'in çok... 527 00:27:09,520 --> 00:27:11,252 ...güzel bir yazısı var. Mutlaka okuyun. 528 00:27:14,917 --> 00:27:17,077 Önünü alamıyoruz. Oldu. 529 00:27:20,515 --> 00:27:21,615 Bak bakayım şuna. 530 00:27:25,474 --> 00:27:27,370 Yav arkadaşlar havrat mı burası? 531 00:27:27,661 --> 00:27:30,186 Yani espresso yok. White chocolate mocha bitmiş. 532 00:27:30,296 --> 00:27:32,303 Herkese filtre kahve vermek zorunda kalıyorum. 533 00:27:32,691 --> 00:27:35,701 Ya lütfen. Yani benden izinsiz girilmesin bu alana. 534 00:27:37,861 --> 00:27:38,641 Ceycey. 535 00:27:39,608 --> 00:27:40,368 Aşkım naber? 536 00:27:40,368 --> 00:27:40,898 İyi. 537 00:27:41,147 --> 00:27:42,481 Şu arkamda gördüğün var ya. 538 00:27:43,751 --> 00:27:45,781 Yeni eleman. Eti senin kemiği benim. 539 00:27:46,279 --> 00:27:49,100 Bütün pis işlerine koştur. Ne istersen onu yap. 540 00:27:49,100 --> 00:27:50,940 Tamam mı? En ufak hatasında da patronlara bildir. 541 00:27:51,281 --> 00:27:52,088 Hadi göreyim seni. 542 00:28:01,815 --> 00:28:02,945 Konuşacak mıyız? 543 00:28:03,375 --> 00:28:04,817 Merhaba. Ben Sanem. 544 00:28:05,248 --> 00:28:07,778 Merhaba. Cengiz bende. Ceycey derler. 545 00:28:07,778 --> 00:28:10,120 Seninle aynı takımdayız Sanem. Tamam? 546 00:28:10,120 --> 00:28:12,110 Her işe koşulan eleman pozisyonu bizimkisi. 547 00:28:12,331 --> 00:28:13,080 Okey? 548 00:28:13,201 --> 00:28:13,939 Okey. 549 00:28:13,939 --> 00:28:15,779 Evet. Kızlar zarflar tamam mı? 550 00:28:15,779 --> 00:28:16,589 Tamam Ceycey. 551 00:28:16,839 --> 00:28:17,527 Alayım. 552 00:28:22,592 --> 00:28:24,600 Yani şimdi biz besin zincirinin en alt... 553 00:28:24,600 --> 00:28:26,270 ...halkası oluyoruz, değil mi? 554 00:28:26,270 --> 00:28:26,950 Hayır. 555 00:28:26,950 --> 00:28:29,159 Altında altındayız. En alttayız. 556 00:28:29,159 --> 00:28:31,706 Hemen vazgeçilecek departman bizimkisi. 557 00:28:31,906 --> 00:28:34,749 Hapşırsan kendini kapının önünde bulursun. Öyle yani. 558 00:28:35,715 --> 00:28:36,485 Güzelmiş. 559 00:28:38,724 --> 00:28:39,404 Buyrun. 560 00:28:39,404 --> 00:28:39,992 Teşekkürler. 561 00:28:39,992 --> 00:28:40,604 Önemli değil. 562 00:28:41,082 --> 00:28:42,272 Sen Leyla'yı nereden tanıyorsun? 563 00:28:42,536 --> 00:28:43,686 Ben onun karındaşıyım. 564 00:28:43,686 --> 00:28:44,505 Teşekkürler Ceycey. 565 00:28:44,506 --> 00:28:45,478 Ne taşıyım? 566 00:28:45,883 --> 00:28:46,853 Kardeşiyim. 567 00:28:47,254 --> 00:28:49,071 Ama yani karındaş daha doğru. 568 00:28:49,071 --> 00:28:51,235 Çünkü Karındeşen Jack gibi oluyor böyle. 569 00:28:51,236 --> 00:28:52,221 Ona çok uygun. 570 00:28:52,729 --> 00:28:55,413 Güzel, güzel şaka. Hoş. Sevdim mizahını. 571 00:28:55,753 --> 00:28:57,244 Sevdim seni ya. Gel bakalım. 572 00:28:57,961 --> 00:29:00,911 Arkadaşlar bunları alalım. Olmayanlarada iletirsiniz. 573 00:29:01,435 --> 00:29:03,245 Bugün kırkıncı yıl partisi varda. 574 00:29:03,245 --> 00:29:04,739 Eee bu. Her neyse ya. 575 00:29:04,740 --> 00:29:06,780 Şimdi ben sana buranın düzenini anlatacağım. 576 00:29:07,220 --> 00:29:09,607 Bak burada her şeye Aziz Bey bakar. 577 00:29:09,607 --> 00:29:11,767 Tamam mı? Onun altında oğlu Emre Bey... 578 00:29:11,767 --> 00:29:13,177 ...ve Deren Hanım var. 579 00:29:13,738 --> 00:29:14,758 Emre Bey finans işlerine... 580 00:29:14,758 --> 00:29:16,541 ...Deren Hanım kreatif işlere bakar. 581 00:29:16,996 --> 00:29:18,896 Yani tüm kampanyalar Deren Hanım'dan geçer. 582 00:29:19,467 --> 00:29:22,973 Yani işte prodüktör, metin yazarları, grafikerler hepsi. 583 00:29:24,236 --> 00:29:27,245 Hay Güliz. Birde Güliz var. Aziz Bey'in asistanı. 584 00:29:27,500 --> 00:29:28,775 Ee her şeyi duyar, hisseder. 585 00:29:28,995 --> 00:29:30,916 Merhaba Güliz. Çok tatlı kızdır , Güliz. 586 00:29:31,496 --> 00:29:32,880 Merhaba. Ben Sanem. 587 00:29:33,242 --> 00:29:34,772 Merhaba Güliz. Hoş geldin. 588 00:29:34,982 --> 00:29:36,022 Hoş bulduk. 589 00:29:39,478 --> 00:29:40,245 Evet Güli'ciğim. 590 00:29:40,612 --> 00:29:43,942 Birde Can Bey var. Esas oğlan. Büyük olaydır. 591 00:29:43,942 --> 00:29:46,451 Yani dünyaca ünlü bir fotoğrafçı biliyor musun? 592 00:29:46,451 --> 00:29:48,876 Gerçekten. O da Aziz Bey'in diğer oğlu. 593 00:29:48,876 --> 00:29:49,772 Merhaba, hoş geldiniz. 594 00:29:49,772 --> 00:29:50,452 Merhaba. 595 00:29:50,452 --> 00:29:51,389 Hoş geldiniz Can Bey. 596 00:29:51,389 --> 00:29:52,016 Sağolun. 597 00:29:52,988 --> 00:29:55,662 Yani tüm dünyayı gezip fotoğraflar çekiyor. 598 00:29:55,972 --> 00:29:58,257 Çok anlamam ama bende baktım fotoğraflarına. 599 00:29:58,477 --> 00:30:01,268 Ee birkaçından etkilendim. Güzel kareleri var. Hoş yani. 600 00:30:01,758 --> 00:30:04,322 Yani çok tehlikeli yerlerde gezdiği rivayet ediliyor. 601 00:30:04,739 --> 00:30:05,269 Her neyse. 602 00:30:05,269 --> 00:30:07,501 Ben sana biraz daha mekanı, ajansı anlatayım. 603 00:30:07,501 --> 00:30:07,911 Ceycey. 604 00:30:07,911 --> 00:30:08,542 Bak şimdi. 605 00:30:08,542 --> 00:30:09,151 Efendim. 606 00:30:09,764 --> 00:30:10,754 Hah, geliyorum. 607 00:30:11,499 --> 00:30:12,449 Arkadaşlar merhaba. 608 00:30:19,032 --> 00:30:19,742 Can. 609 00:30:25,721 --> 00:30:26,476 Hoş geldin. 610 00:30:26,476 --> 00:30:27,296 Hoş bulduk. 611 00:30:27,997 --> 00:30:29,503 Gözlerimiz yollarda kaldı. 612 00:30:29,773 --> 00:30:30,572 Özlettin. 613 00:30:32,748 --> 00:30:34,378 Yine harika görünüyorsun. 614 00:30:35,276 --> 00:30:36,176 Sağol Deren. 615 00:30:36,998 --> 00:30:37,962 Odada mı babamlar? 616 00:30:37,962 --> 00:30:38,786 Ha, odada. 617 00:30:40,769 --> 00:30:42,581 Benimde azıcık işim var. Sonra bende sana... 618 00:30:42,581 --> 00:30:44,324 Bak sana bahsettiğim Can Bey geldi. 619 00:30:50,263 --> 00:30:51,183 Hani nerede? 620 00:30:52,223 --> 00:30:52,893 Ceycey. 621 00:30:53,012 --> 00:30:53,591 Evet. 622 00:30:54,007 --> 00:30:55,686 Yeni biri başlamış. Kim o? 623 00:31:01,750 --> 00:31:03,030 Ceycey sen benimle gel. 624 00:31:03,261 --> 00:31:03,860 Tamam. 625 00:31:08,756 --> 00:31:10,636 Öbürü sende gel. 626 00:31:13,557 --> 00:31:14,243 Sanem. 627 00:31:15,005 --> 00:31:17,015 Sanem ne yapıyorsun? "Öbürü sende gel." dedi. 628 00:31:17,015 --> 00:31:18,011 Koş. Hadi. 629 00:31:18,678 --> 00:31:19,188 Koş. 630 00:31:19,188 --> 00:31:19,758 Ama. 631 00:31:20,516 --> 00:31:22,886 İyi de benim adım Sanem yalnız. 632 00:31:23,645 --> 00:31:24,285 Koş. 633 00:31:27,512 --> 00:31:28,854 Bence güzel böyle. Hı? 634 00:31:28,854 --> 00:31:29,810 Aa! Çok iyi. 635 00:31:30,265 --> 00:31:31,495 Şurayı biraz aldırsak mı? 636 00:31:31,727 --> 00:31:32,577 Yok canım. 637 00:31:32,754 --> 00:31:34,726 Ooo! Aziz Bey yakıyorsunuz yine. 638 00:31:38,475 --> 00:31:41,344 Oğlum özlemişim. Özlemişim. 639 00:31:43,304 --> 00:31:44,277 Oğlum ne lan bu saç? 640 00:31:44,277 --> 00:31:44,761 Ya. 641 00:31:44,761 --> 00:31:46,212 Sahneye mi çıkıyorsun? Şu kılığa bak. 642 00:31:46,212 --> 00:31:47,593 Mendiller bir şeyler. 643 00:31:49,226 --> 00:31:51,476 Ama biz şehirde böyle yaşıyoruz, medeni insanlar. 644 00:31:51,988 --> 00:31:53,462 Sen ormanda yaşadığın için tabi. 645 00:31:53,870 --> 00:31:54,540 Laf soktu. 646 00:31:55,216 --> 00:31:56,555 Sahi Kamboçya'da mıydın? 647 00:31:57,759 --> 00:32:00,013 Öyle turla gittiğin tatillerde götürmezler adamı. 648 00:32:00,013 --> 00:32:00,763 Ona ne şüphe canım. 649 00:32:01,225 --> 00:32:02,514 Kırkıncı yıl partisi olmasa zaten... 650 00:32:02,515 --> 00:32:03,515 ...şirkete uğrayacağın yok. 651 00:32:06,083 --> 00:32:07,733 Tam kırk yıl oldu bugün. 652 00:32:08,198 --> 00:32:09,994 Bu şirketi kuralı. Vay be. 653 00:32:10,386 --> 00:32:12,860 Ama sen hala delikanlı gibisin Aziz Bey. O nasıl oluyor? 654 00:32:13,196 --> 00:32:14,262 Botoks yaptırıyorum. 655 00:32:18,924 --> 00:32:20,994 Sahi. Hadi smokinin hazır. Bir dene. 656 00:32:21,218 --> 00:32:23,028 Boşver ya smokini. Ben giyerim bir şeyler. 657 00:32:23,028 --> 00:32:24,418 Ya bugün kırkıncı yıl partisi var. 658 00:32:24,418 --> 00:32:25,690 Sen böyle saç sakalla mı geleceksin? 659 00:32:25,691 --> 00:32:27,282 Baba biraz Allah aşkına şuna bir şey söyle. 660 00:32:27,519 --> 00:32:29,253 Yakışıyor oğlum bana. Sen takma kafana. 661 00:32:29,253 --> 00:32:30,359 Baba sen ne zaman gidiyorsun? 662 00:32:30,945 --> 00:32:33,261 Yarın sabah. Yani senin geleceğini çok geç öğrendim. 663 00:32:33,261 --> 00:32:34,912 Eğer bilseydim ertelerdim. 664 00:32:34,912 --> 00:32:36,561 İyi ben iki gün sonra dönüyorum. 665 00:32:36,561 --> 00:32:37,781 Yakalarım seni bir yerlerde. 666 00:32:39,948 --> 00:32:41,588 Üç ay tatil iyi gelecek sana baba. 667 00:32:42,217 --> 00:32:44,817 Yoruluyorum artık ya. Şirketle ilgilenmek istemiyorum. 668 00:32:46,153 --> 00:32:46,933 Merak etme. 669 00:32:47,647 --> 00:32:49,006 Ben buradayım. Gözün arkada kalmasın. 670 00:32:53,267 --> 00:32:55,365 Benim bir toplantım var. Çıkmaz zorundayım. 671 00:32:55,365 --> 00:32:57,054 Ha, dur dur dur. Şşşt. Hop. 672 00:32:57,874 --> 00:33:00,054 Bunlar üstümüzdeyken kendimizi gösterelim. Hadi gel. 673 00:33:00,344 --> 00:33:01,154 Hadi geç baba, hadi. 674 00:33:01,154 --> 00:33:02,749 Hadi. Kalk kalk kalk. 675 00:33:03,178 --> 00:33:03,768 Çabuk. 676 00:33:07,004 --> 00:33:09,103 Burada akşam gelecek konukların listesi var. 677 00:33:09,104 --> 00:33:10,775 Hepsini tek tek arayıp gelip... 678 00:33:10,775 --> 00:33:12,549 ...gelmeyeceklerini teyit edeceksin. 679 00:33:13,016 --> 00:33:13,786 Anladın mı? 680 00:33:13,991 --> 00:33:14,751 Anladım. 681 00:33:16,513 --> 00:33:18,053 [Alkış sesleri] 682 00:33:21,965 --> 00:33:22,784 Ne oluyor? 683 00:33:23,006 --> 00:33:24,266 Bilmiyorum ki. Gel bakalım. 684 00:33:28,448 --> 00:33:29,508 [Islık sesleri] 685 00:33:49,023 --> 00:33:49,713 Evet. 686 00:33:50,251 --> 00:33:53,001 Selfie çektirmek isteyenler sıraya girsin, lütfen. 687 00:33:53,001 --> 00:33:54,057 Can Bey orada. 688 00:33:57,729 --> 00:33:58,489 Hani nerede? 689 00:33:58,940 --> 00:33:59,510 Orada. 690 00:34:01,254 --> 00:34:02,454 Görmüyorum Ceycey. Nerede? 691 00:34:03,004 --> 00:34:04,514 Hadi. Hadi oyalanma. 692 00:34:05,248 --> 00:34:06,725 Çok işimiz var. Yürü. 693 00:34:07,537 --> 00:34:08,237 Çabuk. 694 00:34:08,237 --> 00:34:08,947 Tamam. 695 00:34:18,529 --> 00:34:19,737 Ama neden katılmıyorsunuz? 696 00:34:20,768 --> 00:34:23,975 Sonuçta Aziz Bey sizi çağırmış. Davetiye göndermiş. 697 00:34:24,473 --> 00:34:26,223 Gelseniz güzel olurdu, aslında. 698 00:34:27,518 --> 00:34:29,758 Aa! İyi be gelmezseniz gelmeyin. Of. 699 00:34:31,237 --> 00:34:31,857 Ne yapıyorsun? 700 00:34:34,987 --> 00:34:36,767 Evet. Nasıl gidiyor bakalım? 701 00:34:37,260 --> 00:34:38,550 Gayet güzel Deren Hanım. 702 00:34:40,681 --> 00:34:41,502 Deren Hanım. 703 00:34:48,527 --> 00:34:52,527 Bu gece Aziz Bey ve ajansımız için çok çok önemli. 704 00:34:52,857 --> 00:34:55,007 En ufak bir hata olmasını istemiyorum. 705 00:34:55,007 --> 00:34:56,936 Her şeyin mükemmel olması lazım. 706 00:34:57,500 --> 00:34:59,745 Ceycey sen Aziz Bey'in, Emre Bey'in ve Can Bey'in... 707 00:34:59,745 --> 00:35:01,990 ...smokinlerini opera binasına gönderirsin. 708 00:35:02,244 --> 00:35:02,914 Tabi ki. 709 00:35:03,515 --> 00:35:06,525 Burada da teşekkür mektupları var. Onları zarflarsın. 710 00:35:07,192 --> 00:35:08,934 Öbürü sende sticker yapıştırırsın. 711 00:35:10,972 --> 00:35:12,362 Benim adım Sanem ama. 712 00:35:13,740 --> 00:35:15,649 Postanede çalışıyoruz sanki ya. 713 00:35:20,659 --> 00:35:21,329 Hah. 714 00:35:24,531 --> 00:35:25,151 Ceycey. 715 00:35:26,248 --> 00:35:29,017 Öbürü işinden memnun değil miymiş? 716 00:35:29,257 --> 00:35:31,475 Yo. Yo çok memnunum. 717 00:35:31,475 --> 00:35:33,053 Çok memnunum. Aşırı memnunum. 718 00:35:33,953 --> 00:35:36,293 Neyse. Ben opera binasına gidiyorum. 719 00:35:37,174 --> 00:35:38,360 Hah. Ceycey. 720 00:35:39,016 --> 00:35:41,056 Unutmadan Ahmet Erguvan'ın numarasını... 721 00:35:41,056 --> 00:35:43,020 ...bana listeden bul. Mesaj at. 722 00:35:43,020 --> 00:35:44,490 Onu bizzat ben aramak istiyorum. 723 00:35:44,490 --> 00:35:46,111 Sıfır beş yüz yetmiş iki, iki yüz seksen bir... 724 00:35:46,112 --> 00:35:47,331 ...seksen bir, doksan. 725 00:35:49,526 --> 00:35:50,536 Sen nereden biliyorsun? 726 00:35:51,257 --> 00:35:52,567 Ben gördüğüm bir şeyi unutmam. 727 00:36:00,249 --> 00:36:02,509 Kızım sen olaysın. Nereden biliyorsun numarayı? 728 00:36:03,502 --> 00:36:05,312 Hadi hadi. Mesaj at ya. Unutma. 729 00:36:07,999 --> 00:36:08,935 Kaçtı numara? 730 00:36:11,242 --> 00:36:12,272 Bunlarıda hallettik. 731 00:36:12,986 --> 00:36:15,375 Sen bunları raporla. Sisteme gir, tamam? 732 00:36:15,376 --> 00:36:16,996 Tamamdır, Emre Bey. Hemen hallediyorum. 733 00:36:16,996 --> 00:36:18,033 Ha bu arada Leyla. 734 00:36:18,398 --> 00:36:20,498 Sorumlulukların artacak. Hazırlıklı ol. 735 00:36:20,969 --> 00:36:22,499 Şirketin başına ben geçiyorum. 736 00:36:22,834 --> 00:36:23,533 Nasıl? 737 00:36:23,971 --> 00:36:25,581 Patron siz mi olacaksınız, Emre Bey? 738 00:36:25,581 --> 00:36:26,241 Evet. 739 00:36:26,730 --> 00:36:29,040 Babam gidiyor. Abim yılda bir iki kere geliyor. 740 00:36:29,040 --> 00:36:30,121 Kim olacak başka? 741 00:36:30,511 --> 00:36:31,815 Sende finans müdürüm değil. 742 00:36:33,443 --> 00:36:34,573 Patronun asistanı olacaksın. 743 00:36:34,573 --> 00:36:35,725 Emre Bey çok sevindim. 744 00:36:36,762 --> 00:36:39,232 Ama Güliz var. Normalde patron asistanı o. 745 00:36:39,232 --> 00:36:40,042 O nasıl olacak? 746 00:36:40,223 --> 00:36:41,263 Güliz yetenekli kız. 747 00:36:42,259 --> 00:36:43,189 Onu düşünürüz. 748 00:36:43,519 --> 00:36:45,259 Sen sakın kimseye bir şey söyleme. Tamam? 749 00:36:45,779 --> 00:36:46,529 Tabi tabi. 750 00:36:47,239 --> 00:36:48,769 Çok sağolun. Çok teşekkür ederim. 751 00:37:10,495 --> 00:37:12,395 Güliz kızım arabayı da hazır edersin. 752 00:37:12,505 --> 00:37:13,357 Tamam Aziz Bey. 753 00:37:16,741 --> 00:37:17,984 Hadi baba çıkalım bizde. 754 00:37:17,984 --> 00:37:19,732 Aa! Can otursana. 755 00:37:20,769 --> 00:37:22,259 Konuşmak istediğim bazı şeyler var. 756 00:37:23,049 --> 00:37:24,059 Ne oldu, bir sorun mu var? 757 00:37:32,541 --> 00:37:33,773 Ben gitmeni istemiyorum. 758 00:37:34,501 --> 00:37:35,081 Kal. 759 00:37:35,678 --> 00:37:36,478 Buraya yerleş artık. 760 00:37:36,945 --> 00:37:39,377 Ya yapma baba. Olmaz biliyorsun. Yine aynı mevzu. 761 00:37:40,754 --> 00:37:41,859 Yeni bir teklif aldım. 762 00:37:41,859 --> 00:37:43,665 Tüm dünyada mülteci kamplarını çekeceğim. 763 00:37:44,513 --> 00:37:46,029 Hem ben burada birkaç günden fazla... 764 00:37:46,030 --> 00:37:47,270 ...kalınca boğuluyorum. Beni biliyorsun. 765 00:37:47,520 --> 00:37:49,464 Biliyorum da. Konu bu değil. 766 00:37:50,307 --> 00:37:51,307 Konu başka. 767 00:37:54,016 --> 00:37:55,286 Şirket kötü durumda. 768 00:37:57,774 --> 00:37:58,774 Nasıl, neden? 769 00:38:00,239 --> 00:38:03,079 Ya bu Emre'nin eski sevgilisi var ya, Aylin. 770 00:38:03,079 --> 00:38:04,321 Bir ajans kurmuştu. 771 00:38:04,709 --> 00:38:05,339 Evet. 772 00:38:05,339 --> 00:38:06,369 Biz bir kampanya yapıyoruz. 773 00:38:06,369 --> 00:38:08,233 Bir bakıyorum aynı kampanyayı onlarda yapmış. 774 00:38:08,764 --> 00:38:10,454 Bir şirketle sözleşme imzalayacağız. 775 00:38:10,454 --> 00:38:12,560 Bir bakıyorum imzalamışlar bile. 776 00:38:13,564 --> 00:38:15,303 Ya bir ajan var. Bilgi sızdırıyor. 777 00:38:16,238 --> 00:38:17,765 Maddi zararı geçtim. 778 00:38:18,004 --> 00:38:20,509 Ama kırk yıllık itibarım var benim bu şirkette. 779 00:38:20,509 --> 00:38:21,656 Yerle bir oldu. 780 00:38:26,223 --> 00:38:27,402 Emre ne diyor bu duruma? 781 00:38:27,748 --> 00:38:28,798 Araları bozuk ama. 782 00:38:29,245 --> 00:38:30,846 Aycan meselesine inanmıyor. 783 00:38:31,247 --> 00:38:32,298 Ben ne yapabilirim? 784 00:38:32,980 --> 00:38:34,670 Şirketle ilgilenmeni istiyorum. 785 00:38:35,489 --> 00:38:37,933 Ben ajanı bulamadım. Belki sen bulabilirsin. 786 00:38:38,351 --> 00:38:39,711 Ya baba. Olur mu öyle şey? 787 00:38:39,711 --> 00:38:41,756 Benim ne alakam var? Emre var işin başında. 788 00:38:41,756 --> 00:38:43,366 Emre Emre. 789 00:38:44,230 --> 00:38:45,550 Emre bu işi beceremez oğlum. 790 00:38:46,773 --> 00:38:48,709 Doğruya doğru finans konusunda çok iyi. 791 00:38:48,709 --> 00:38:49,328 Tamam ama. 792 00:38:49,793 --> 00:38:52,513 Bak hem sen yıllarca çalıştın bu ajansta, ha? 793 00:38:55,476 --> 00:38:56,906 Yapma baba. Yıllar önceydi o. 794 00:38:57,046 --> 00:38:57,535 Bak. 795 00:38:58,750 --> 00:39:00,980 Şimdi ajansı sana devretsem ona katlarsın. 796 00:39:01,402 --> 00:39:02,942 Ama Emre bunu başaramaz. 797 00:39:03,785 --> 00:39:05,240 Öyle bir özellik yok Emre'de. 798 00:39:10,006 --> 00:39:11,506 Olmaz baba. Başka bir çözüm bulalım. 799 00:39:11,506 --> 00:39:13,281 Emre'ye de çok ayıp olur. Yapamam. 800 00:39:13,281 --> 00:39:13,982 Tamam tamam. 801 00:39:14,670 --> 00:39:15,985 Ama hemen karar verme, ha? 802 00:39:16,482 --> 00:39:17,292 Biraz düşün. 803 00:39:19,281 --> 00:39:19,971 Benim için. 804 00:39:22,248 --> 00:39:23,518 Sana ihtiyacım var oğlum. 805 00:39:29,744 --> 00:39:30,465 Tamam. 806 00:39:31,774 --> 00:39:32,513 Düşüneceğim. 807 00:39:33,976 --> 00:39:35,176 Aslan oğlum benim. 808 00:39:37,249 --> 00:39:39,238 Aziz Bey araç hazır. Çıkabiliriz. 809 00:39:39,746 --> 00:39:41,006 Çıkalım. Hadi gel. 810 00:39:44,765 --> 00:39:47,518 İşte anneciğm "Sen patron asistanı olacaksın." dedi. Ya. 811 00:39:48,477 --> 00:39:49,487 Ay, sağol anneciğim. 812 00:39:50,478 --> 00:39:51,128 Sanem mi? 813 00:39:51,754 --> 00:39:52,243 Ay ne bileyim. 814 00:39:52,244 --> 00:39:54,346 Sabahtan beri koşturup duruyor ortalarda. 815 00:39:54,756 --> 00:39:55,986 Çalışıyor gibi görünüyor ama... 816 00:39:55,986 --> 00:39:57,327 ...Sanem'den bahsediyoruz sonuçta. 817 00:39:58,559 --> 00:39:59,269 Ee yani. 818 00:39:59,575 --> 00:40:01,484 Bakkalda çalışmaya benzemez tabi burası. 819 00:40:01,950 --> 00:40:02,810 Hatırlamıyor musun? 820 00:40:02,810 --> 00:40:04,759 Son işinden iki saat içinde kovulmuştu. 821 00:40:05,258 --> 00:40:06,627 Annemle mi konuşuyorsun sen? 822 00:40:08,409 --> 00:40:10,769 İşiniz gücünüz dedikodu ya. Üvey evlat mıyım ben? 823 00:40:11,515 --> 00:40:12,515 Tamam anneciğim. Ben sen sonra arayacağım. 824 00:40:12,515 --> 00:40:13,085 Hadi öptüm. 825 00:40:14,238 --> 00:40:16,048 Ya birde utanmadan beni çekiştiriyorsunuz. 826 00:40:16,048 --> 00:40:17,283 Abla olacaksın abla. 827 00:40:17,283 --> 00:40:19,053 Ay ne alakası var canım. Yüzüne de söylüyorum işte. 828 00:40:19,053 --> 00:40:19,835 Ne dedikodusu? 829 00:40:19,835 --> 00:40:21,749 Yalan mı? Kovulmadın mı son işinden iki saat içinde? 830 00:40:22,222 --> 00:40:25,002 Yahu ben o adamı hırsız sandım. Müşteriymiş. 831 00:40:25,369 --> 00:40:27,279 Niye tekme atayım yoksa ben o adama? 832 00:40:28,012 --> 00:40:29,403 Aman bütün yaptıklarınında bir... 833 00:40:29,403 --> 00:40:30,910 ...açıklaması var zaten, Sanem. 834 00:40:31,505 --> 00:40:32,785 Doğduğum günden beri yaptığım... 835 00:40:32,785 --> 00:40:34,324 ...her şey yanlış zaten sana göre. 836 00:40:34,744 --> 00:40:36,754 Ya birazcık olaylara benim açımdan bakmayı denesen. 837 00:40:36,754 --> 00:40:37,493 Olmaz mı? 838 00:40:37,493 --> 00:40:38,631 Yok mükemmel Leyla. 839 00:40:38,631 --> 00:40:40,241 Ya siyah ya beyaz sana göre dünya. 840 00:40:40,241 --> 00:40:40,791 Bağırma. 841 00:40:41,262 --> 00:40:42,602 Benim imajım var ya burada. 842 00:40:42,794 --> 00:40:43,874 Rezil edeceksin beni. 843 00:40:44,059 --> 00:40:45,699 Ne imajı ya? Buzlar kraliçesi. 844 00:40:46,272 --> 00:40:48,480 Hadi gittim ben. Sekiz saattir ayaktayım. Ayaklarım şişti. 845 00:40:48,750 --> 00:40:50,289 Çalışma rekorumu kırıyorum ben bugün. 846 00:40:51,755 --> 00:40:53,749 Aman iyi. Çalış çalış. Aferin. 847 00:40:55,497 --> 00:40:57,461 Evet güzel. Güzel. Çok iyi. Peki. 848 00:40:58,076 --> 00:40:59,326 İlk olarak ne göreceğiz? 849 00:40:59,765 --> 00:41:01,768 İlk reklamlardan bir kolajla başlayacağım efendim. 850 00:41:02,018 --> 00:41:03,747 Harika. Tamam hemen hallet. 851 00:41:05,496 --> 00:41:06,074 Bana bak. 852 00:41:07,472 --> 00:41:09,372 Polen ile sana şu yukarıdaki locayı ayarladım. 853 00:41:09,737 --> 00:41:11,558 Ya benim aşağıda bulunmam gerekiyor. 854 00:41:11,558 --> 00:41:12,515 Konuşma yapacağım ya. 855 00:41:12,515 --> 00:41:13,839 Sahneye yakın oturmam lazım. 856 00:41:13,840 --> 00:41:16,590 Hem merak etme. Emre'de yanımda olacak. 857 00:41:17,035 --> 00:41:18,225 Bizde buraya otursaydık baba ya. 858 00:41:18,225 --> 00:41:18,944 Hayır hayır hayır. 859 00:41:19,759 --> 00:41:21,499 Polen ile vakit geçirmen gerekiyor. 860 00:41:23,256 --> 00:41:27,310 Arada sırada babana da bakarsan iyi olur. Ha? 861 00:41:32,242 --> 00:41:32,894 Şurası mı? 862 00:41:33,474 --> 00:41:34,014 Ha ha. 863 00:41:35,765 --> 00:41:37,145 Tamam. Ben dışarıdayım o zaman. 864 00:41:39,249 --> 00:41:40,229 Bakar mısın? 865 00:41:40,778 --> 00:41:41,758 Adın neydi senin? 866 00:41:41,986 --> 00:41:42,536 Ahmet. 867 00:41:42,536 --> 00:41:43,096 Ahmet. 868 00:41:47,289 --> 00:41:48,267 Ay bittim. 869 00:41:49,809 --> 00:41:50,519 Bittim. 870 00:41:51,237 --> 00:41:51,967 Vallahi bittim. 871 00:41:53,559 --> 00:41:55,773 Ay ayaklarım! Vallahi koptu ya. 872 00:41:57,560 --> 00:41:58,518 Üff. 873 00:41:59,311 --> 00:41:59,861 Ya. 874 00:42:00,893 --> 00:42:02,323 Vallahi gitti ayaklarım. 875 00:42:02,746 --> 00:42:04,246 Senin zorun ne Sanem ya? 876 00:42:04,246 --> 00:42:05,996 Sen ne güzel bakkalında mutluydun. 877 00:42:05,996 --> 00:42:07,639 Oturuyordun yiyordun bisküvini ya. 878 00:42:07,639 --> 00:42:08,985 Ne işin var senin burada? 879 00:42:12,736 --> 00:42:15,526 Ne yapıyorsun? Ne bu hal? Hiç yakışıyor mu sana, he? 880 00:42:15,973 --> 00:42:18,442 Hadi kalk. Hem herkes gitti bak törene. Bir ikimiz kaldık. 881 00:42:18,973 --> 00:42:21,023 Yok ben yapamayacağım galiba. Çünkü ben bittim. 882 00:42:21,497 --> 00:42:23,247 Buradan kostüm felan ayarlayalım istersen. 883 00:42:23,247 --> 00:42:26,257 Ya istemem. Ayrıca benim olmadığımı farketmezler ki. 884 00:42:26,507 --> 00:42:28,532 Kırk yıl beraber mi çalıştık bu insanlarla? 885 00:42:28,532 --> 00:42:29,594 Ben eve gideyim yatayım ya. 886 00:42:30,004 --> 00:42:32,042 Kızım bizim işimiz piar. 887 00:42:32,506 --> 00:42:34,236 Bak ne kadar çok görünürsen... 888 00:42:34,236 --> 00:42:36,013 ...o kadar sağlamlaştırırsın yerini. 889 00:42:36,533 --> 00:42:38,323 Hem bu tören ajans için çok önemli. 890 00:42:38,539 --> 00:42:40,279 Hem sen gelmezsen ne olur? 891 00:42:40,279 --> 00:42:42,989 Önemsemediğini düşünürler. Hop kapıdasın. 892 00:42:43,745 --> 00:42:44,694 Sen bilirsin. 893 00:42:50,005 --> 00:42:50,975 Kovuldun. 894 00:42:52,713 --> 00:42:54,548 Biliyordum zaten işten atılacağını. 895 00:42:56,472 --> 00:42:57,845 Borcun var. Yandın sen. 896 00:43:01,042 --> 00:43:01,832 Verdim gitti. 897 00:43:04,270 --> 00:43:06,590 Sonunda evlendik Sanem'im. Gel seni bir öpeyim. 898 00:43:07,490 --> 00:43:08,830 (Gülüyorlar.) 899 00:43:12,599 --> 00:43:13,269 Ay yok. 900 00:43:13,549 --> 00:43:14,241 Ceycey dur. 901 00:43:14,492 --> 00:43:16,339 Dur Ceycey, geldim dur. Dur. 902 00:43:16,942 --> 00:43:17,942 Neredeydi kıyafetler? 903 00:43:19,719 --> 00:43:20,579 Alo hayatım. 904 00:43:20,744 --> 00:43:21,734 Geldin mi Polen? 905 00:43:22,004 --> 00:43:23,534 Geldim canım. Şimdi otele gidiyorum. 906 00:43:23,534 --> 00:43:24,750 Hazırlanıp çıkacağım hemen. 907 00:43:25,047 --> 00:43:26,997 Tamam. Babam bize üst kattaki locayı ayırmış. 908 00:43:26,997 --> 00:43:28,089 Direk oraya gelirsin. 909 00:43:28,514 --> 00:43:29,449 Tamam görüşürüz. 910 00:43:31,508 --> 00:43:32,548 Nasıl gidiyor Polen ile? 911 00:43:33,511 --> 00:43:34,271 Nasıl gitsin? 912 00:43:34,859 --> 00:43:36,524 Yılda iki üç kez görüşüyoruz işte. 913 00:43:36,763 --> 00:43:38,192 Valla çok beğeniyorum o kızı. 914 00:43:38,547 --> 00:43:40,579 Sen ajansın başına geçince belki... 915 00:43:40,579 --> 00:43:42,317 ...o da Türkiye'ye yerleşir. 916 00:43:42,521 --> 00:43:43,545 Üff baba. 917 00:43:43,785 --> 00:43:45,243 Aman tamam tamam tamam. 918 00:43:45,700 --> 00:43:46,334 Sustum. 919 00:43:46,927 --> 00:43:47,547 Aziz Bey. 920 00:43:47,547 --> 00:43:48,126 Hı? 921 00:43:48,514 --> 00:43:51,264 Oğlunuzu gördünüz pabuçunuzu dama attınız yine. 922 00:43:51,264 --> 00:43:52,478 Saçmalama Emre. 923 00:43:52,478 --> 00:43:54,000 Heryerde sizi arıyorum. Hadi. 924 00:43:54,511 --> 00:43:55,911 Misafirler geldi. İlgilenmemiz lazım. 925 00:43:55,911 --> 00:43:56,588 Tamam mı? 926 00:43:56,593 --> 00:43:57,252 Hazırsınız. 927 00:43:57,503 --> 00:43:58,253 Teşekkürler. 928 00:43:58,253 --> 00:43:58,869 Hadi. 929 00:44:01,270 --> 00:44:02,140 Smokinini giy. 930 00:44:02,250 --> 00:44:03,030 Çok gerekli mi? 931 00:44:03,030 --> 00:44:04,954 Bana bak. Bozuşuruz ha. 932 00:44:05,517 --> 00:44:06,511 Vay smokin, ha? 933 00:44:09,244 --> 00:44:10,014 Bu mu benim? 934 00:44:39,269 --> 00:44:40,339 Arkadaşlar ne yapıyorsunuz? 935 00:44:40,339 --> 00:44:42,009 Aziz Bey orada. Niye benimle röportaj yapıyorsunuz? 936 00:44:42,009 --> 00:44:42,519 Oradaymış. 937 00:44:42,519 --> 00:44:43,020 Evet, hadi. 938 00:44:46,489 --> 00:44:48,282 Ceycey ablam ben yokmuşum gibi davranıyor. 939 00:44:48,282 --> 00:44:49,522 Ne yapacağız? Nereye geçiyoruz? 940 00:44:50,010 --> 00:44:51,770 Hadi gel çıkalım. Birazdan başlar zaten. 941 00:44:52,020 --> 00:44:53,374 Bizimki yukarıda d sırası. 942 00:44:53,494 --> 00:44:55,625 Tamam ama önce benim bir tuvalete gitmem lazım. 943 00:44:55,765 --> 00:44:57,009 İyi tamam. Ben içerideyim o zaman. 944 00:44:57,130 --> 00:44:57,620 İyi tamam. 945 00:45:02,752 --> 00:45:03,282 Ceycey. 946 00:45:03,282 --> 00:45:03,820 Efendim. 947 00:45:03,820 --> 00:45:05,090 Ceycey nereye gidiyorsun? 948 00:45:05,458 --> 00:45:06,258 İçeri gidiyorum. 949 00:45:06,258 --> 00:45:08,352 Ee bizimkisi bu tarafta. Çalışanlar b blokta. 950 00:45:08,444 --> 00:45:08,894 Öyle mi? 951 00:45:08,894 --> 00:45:09,394 Evet. 952 00:45:10,528 --> 00:45:12,508 Ben d ile b'yi karıştırdım demek ki. 953 00:45:12,764 --> 00:45:14,124 Neyse Sanem'de bulur artık. 954 00:45:23,260 --> 00:45:24,040 Nerelerdesin sen ya? 955 00:45:24,040 --> 00:45:24,856 Kardeşim. 956 00:45:26,211 --> 00:45:26,991 Ne var ne yok? 957 00:45:26,991 --> 00:45:28,489 İyi valla. Merhaba Avukat Metin. 958 00:45:29,266 --> 00:45:30,076 İyi gördüm seni. 959 00:45:30,076 --> 00:45:31,808 Bende seni iyi gördüm. Oğlum ne zaman dönüyorsun? 960 00:45:32,259 --> 00:45:33,768 Ben iki gün sonra kaçarım herhalde. 961 00:45:34,475 --> 00:45:36,275 Tipik Can hareketleri işte görüyorsun. 962 00:45:55,773 --> 00:45:58,098 İnanılmaz bir gerçeklik. Sonsuz... 963 00:45:59,254 --> 00:46:02,034 ...çoşkusal bir sevinç ve heyecan içindeyiz. 964 00:46:02,034 --> 00:46:03,004 Merhabalar. 965 00:46:08,420 --> 00:46:09,530 Can hoş geldin. 966 00:46:14,516 --> 00:46:15,286 Aziz Bey. 967 00:46:18,743 --> 00:46:20,386 Senin burada ne işin var? 968 00:46:22,522 --> 00:46:24,052 Bütün iş dünyası davetli. 969 00:46:24,290 --> 00:46:24,670 Hı. 970 00:46:24,764 --> 00:46:26,525 Bende bir ajans çalışanı olarak... 971 00:46:26,698 --> 00:46:27,988 ...kendimi göstereyim dedim. 972 00:46:29,551 --> 00:46:31,375 Evet ama hırsızlar davetli değil. 973 00:46:31,710 --> 00:46:32,368 Baba. 974 00:46:33,005 --> 00:46:33,735 Sakin ol. 975 00:46:34,499 --> 00:46:35,859 Arkadaşlar lütfen müsaade. 976 00:46:36,768 --> 00:46:38,628 Asıl hırsız sizsiniz Aziz Bey. 977 00:46:40,774 --> 00:46:44,134 Bana iftira ederek sevgilimi, kariyerimi, geleceğimi... 978 00:46:44,134 --> 00:46:45,299 ...elimden aldınız. 979 00:46:47,539 --> 00:46:48,399 Aylin yeter. 980 00:46:48,625 --> 00:46:49,505 Burası yeri değil. 981 00:46:49,505 --> 00:46:50,978 Senin ne işin var burada? 982 00:46:51,241 --> 00:46:53,501 Ooo Deren. Hoş geldiniz canım. Sen nasılsın? 983 00:46:55,441 --> 00:46:56,756 Bizde senden bahsediyorduk. 984 00:46:59,257 --> 00:47:02,334 Benim yokluğumda asistanlıktan hop direktörlüğe. 985 00:47:03,526 --> 00:47:04,796 İyi fırsat çıktı sana. 986 00:47:04,989 --> 00:47:07,377 Aylin yeter dedim. Söyleceğini söyledin. 987 00:47:07,813 --> 00:47:08,673 Aylin ne yapıyorsun sen? 988 00:47:09,990 --> 00:47:10,819 Hadi hemen git. 989 00:47:12,456 --> 00:47:13,166 Hemen. 990 00:47:14,131 --> 00:47:15,091 Sana da merhaba. 991 00:47:16,779 --> 00:47:18,979 Neyse kırkıncı yılınızı kutlayayım dedim. 992 00:47:22,499 --> 00:47:24,218 Gerçi bu gidişle son yılınız olabilir. 993 00:47:33,756 --> 00:47:34,776 İyi eğlenceler. 994 00:47:42,269 --> 00:47:43,763 Şuna bak. Rezil olduk. 995 00:47:45,538 --> 00:47:46,598 Herkes bize bakıyor. 996 00:47:47,092 --> 00:47:48,262 Boşver takma kafana. 997 00:47:49,033 --> 00:47:50,522 Hadi geçelim yerlerimize. Gel. 998 00:47:52,514 --> 00:47:54,280 Arkadaşlar hadi içeri geçelim, olur mu? 999 00:47:55,749 --> 00:47:58,009 Sende sakin ol. Baban yeterince gergin. Hadi. 1000 00:47:58,750 --> 00:47:59,411 Rahat ol. 1001 00:48:00,044 --> 00:48:00,743 Boşver. 1002 00:48:08,980 --> 00:48:10,030 Hadi sen yukarı. 1003 00:48:10,975 --> 00:48:11,745 Ben iyiyim. 1004 00:48:12,755 --> 00:48:13,575 Hem Emre'de yanımda. 1005 00:48:14,781 --> 00:48:18,499 Ayrıca yukarıdan çok yakışıklı görünüyorum. İzle bak. 1006 00:48:20,013 --> 00:48:21,113 Hadi bende kaçtım abi. 1007 00:48:21,113 --> 00:48:22,018 Hadi bakalım bol şans. 1008 00:48:46,477 --> 00:48:50,047 Değerli konuklar Fikri Harika Reklamcılık'ın kırkıncı... 1009 00:48:50,047 --> 00:48:53,049 ...yılını kutladığımız bugünde sizleri aramızda... 1010 00:48:53,049 --> 00:48:54,529 ...görmekten mutluluk duyuyoruz. 1011 00:49:00,518 --> 00:49:01,988 Alo. Polen neredesin? 1012 00:49:40,796 --> 00:49:42,535 D sırası burası değil mi ya? 1013 00:50:33,261 --> 00:50:34,511 Ben kimi öptüm şimdi? 1014 00:50:44,530 --> 00:50:45,830 Kokusu çok değişik. 1015 00:50:46,523 --> 00:50:47,833 Yabani çiçekler gibi. 1016 00:51:17,462 --> 00:51:18,102 Can. 1017 00:51:19,413 --> 00:51:20,067 Aşkım. 1018 00:51:20,496 --> 00:51:22,166 Geç kaldım biraz. Kusura bakma. 1019 00:51:24,521 --> 00:51:25,715 Çok özledim seni. 1020 00:51:27,688 --> 00:51:29,038 Geç. Biraz karanlık dikkat et. 1021 00:51:29,038 --> 00:51:30,847 Evet. Hiçbir şey göremiyorum şu an. 1022 00:51:36,507 --> 00:51:37,495 Hanımlara müjde. 1023 00:51:38,042 --> 00:51:40,234 Neredesin? Ben seni göremiyorumki şu an. 1024 00:51:40,739 --> 00:51:42,569 Bak kaldırdım elimi. Elim havada. 1025 00:51:42,713 --> 00:51:43,363 Elim havada. 1026 00:51:43,363 --> 00:51:43,852 Tamam. 1027 00:51:44,517 --> 00:51:45,027 Tamam. 1028 00:51:46,242 --> 00:51:46,942 Ah! 1029 00:51:47,162 --> 00:51:47,752 Ayağım. 1030 00:51:47,752 --> 00:51:48,252 Pardon. 1031 00:51:48,760 --> 00:51:50,765 Ah! Dikkat eder misin biraz? 1032 00:51:51,218 --> 00:51:52,228 Çok özür dilerim. 1033 00:51:56,772 --> 00:51:57,491 Neredeydin? 1034 00:51:57,782 --> 00:51:58,612 Ben bir bilsem. 1035 00:52:06,291 --> 00:52:07,818 Ne yapıyorsun? Kapat telefonu. 1036 00:52:15,499 --> 00:52:16,249 [Bildirim sesi] 1037 00:52:22,800 --> 00:52:23,510 Oha! 1038 00:52:24,732 --> 00:52:25,342 Oha! 1039 00:52:31,012 --> 00:52:32,272 Hadi açsana kızım ya. 1040 00:52:46,172 --> 00:52:47,062 [Sevda baldır.] 1041 00:52:47,732 --> 00:52:49,761 [Ben sizin kızınızla evlenmek istemiyorum.] 1042 00:52:50,417 --> 00:52:51,557 [İstemiyorum kızınızı.] 1043 00:52:51,743 --> 00:52:52,363 [Seviyorsun.] 1044 00:52:52,769 --> 00:52:54,499 [Bal gibi seviyorsun.] 1045 00:52:54,805 --> 00:52:55,524 [Sevmiyorum.] 1046 00:52:56,140 --> 00:52:57,140 [Sevmiyorum kızınızı.] 1047 00:52:57,755 --> 00:52:59,165 [Seviyorsun dedim.] 1048 00:53:00,265 --> 00:53:01,785 [Haklısın seviyorum.] 1049 00:53:02,230 --> 00:53:03,400 [Çok seviyorum.] 1050 00:53:03,535 --> 00:53:04,886 (Gülüyorlar.) 1051 00:53:05,510 --> 00:53:06,510 [Sevda ballar.] 1052 00:53:14,732 --> 00:53:16,546 Otele gitmeden bir şeyler içsek mi? 1053 00:53:16,750 --> 00:53:18,821 Olur. Ben bir beş dakika üzerimi değiştireyim. 1054 00:53:18,821 --> 00:53:20,542 Kaşınmaya başladım çünkü bu smokinle. 1055 00:53:21,154 --> 00:53:22,294 Çokta yakışmıştı ama. 1056 00:53:22,475 --> 00:53:23,745 Neyse ben iniyorum aşağıya. 1057 00:53:23,745 --> 00:53:24,275 Tamam. 1058 00:53:38,527 --> 00:53:39,572 Ne oldu? Birine mi bakıyorsun? 1059 00:53:41,014 --> 00:53:42,384 Yo bakıyorum öyle. 1060 00:53:42,384 --> 00:53:42,808 He. 1061 00:53:42,948 --> 00:53:43,498 Ceycey dur. 1062 00:53:45,501 --> 00:53:48,485 Bu davete gelenler iş yerine girip çıkan insanlar mı? 1063 00:53:48,772 --> 00:53:51,808 Yani çoğunlukla Aziz Bey'in çevresi ve bugüne kadar... 1064 00:53:51,809 --> 00:53:53,280 ...iş yaptığı insanlar. Niye ki? 1065 00:53:54,038 --> 00:53:55,248 Ohooo! 1066 00:53:55,752 --> 00:53:56,902 Şimdi araki bulasın. 1067 00:53:58,265 --> 00:54:00,250 Herkeste siyah ayakkabı giymiş ya. 1068 00:54:01,520 --> 00:54:02,050 Ne? 1069 00:54:03,491 --> 00:54:05,343 Yok bir şey. Hadi sen eve git. 1070 00:54:05,343 --> 00:54:07,240 Güzelce yat dinlen. Hadi iyi geceler. 1071 00:54:07,518 --> 00:54:08,251 Sanada. 1072 00:54:23,771 --> 00:54:24,566 Can. 1073 00:54:25,784 --> 00:54:27,794 Abi benden seni arıyordum Bir iki dakikan var mı? 1074 00:54:28,467 --> 00:54:29,437 Var tabi. Olmaz mı? 1075 00:54:31,295 --> 00:54:32,946 Söylesem mi söylemesem mi? 1076 00:54:33,933 --> 00:54:34,553 Abi. 1077 00:54:35,460 --> 00:54:38,306 Söylesem bir dert söylemesem ayrı dert yani. 1078 00:54:38,314 --> 00:54:39,663 Metin ne oluyor abi, ne? 1079 00:54:41,251 --> 00:54:43,061 Abi babanın avukatıyız sonuçta bizimde bazı... 1080 00:54:43,061 --> 00:54:44,071 ...sırlarımız var, değil mi? 1081 00:54:44,758 --> 00:54:45,828 Yani öyle kolay olmuyor. 1082 00:54:46,040 --> 00:54:46,750 Metin. 1083 00:54:49,751 --> 00:54:50,540 Abi. 1084 00:54:51,504 --> 00:54:52,774 Şimdi baban yarın gidiyor ya. 1085 00:54:53,255 --> 00:54:54,505 Şu tekne gezisine. 1086 00:54:54,761 --> 00:54:55,291 Evet. 1087 00:54:55,514 --> 00:54:57,205 Aslında akdeniz turuna gitmiyor abi. 1088 00:54:57,769 --> 00:54:59,037 Nasıl yani? Nereye gidiyor? 1089 00:55:00,498 --> 00:55:01,548 Tedavi olmaya. 1090 00:55:03,777 --> 00:55:05,047 Nasıl yani, ne tedavisi? 1091 00:55:05,742 --> 00:55:08,349 Bak endişelenme. Yarın sabah baban gidecek. 1092 00:55:08,500 --> 00:55:10,144 Ve sende uzun süre görmeyeceksin diye... 1093 00:55:10,144 --> 00:55:11,524 ...sana bu gece söylemek istedim. 1094 00:55:11,772 --> 00:55:14,022 Metin Allah aşkına gevelemeden söyler misin? 1095 00:55:14,738 --> 00:55:16,498 Akciğerinde bir iltihaplanma varmış. 1096 00:55:16,498 --> 00:55:18,314 İşte çok kritik bir şey aslında. 1097 00:55:18,769 --> 00:55:20,799 Ama bak neyse ki tedavisi var, tamam? 1098 00:55:23,501 --> 00:55:25,261 Can kusura bakma abi. Böyle... 1099 00:55:25,769 --> 00:55:27,238 Ya sen lap diye söyledim bende. 1100 00:55:27,765 --> 00:55:29,344 Nereye gidiyor tedaviye? 1101 00:55:30,480 --> 00:55:31,124 Küba. 1102 00:55:31,980 --> 00:55:33,122 En iyi tedavi oradaymış. 1103 00:55:36,259 --> 00:55:36,789 Can. 1104 00:55:36,789 --> 00:55:38,019 İnanamıyorum ya. 1105 00:55:38,764 --> 00:55:39,518 Can. 1106 00:55:40,023 --> 00:55:40,593 Bak. 1107 00:55:40,593 --> 00:55:43,258 Emre ile sana belli etmeden halletmek istiyor tedaviyi. 1108 00:55:43,749 --> 00:55:45,149 İlk başlarda çok önemsemedi. 1109 00:55:45,757 --> 00:55:48,597 Ama yavaş yavaş nefes darlığı başlamış. 1110 00:55:48,742 --> 00:55:51,347 İşte doktorda deniz havası önermiş. 1111 00:55:51,785 --> 00:55:53,207 O yüzden şimdi tekneyle İtalya'ya... 1112 00:55:53,207 --> 00:55:54,335 ...oradanda Küba'ya gidecek. 1113 00:55:56,065 --> 00:55:57,555 Tamam. Ben gidip bir babama... 1114 00:55:57,765 --> 00:55:58,484 Can. 1115 00:55:59,001 --> 00:56:01,043 Bak sakın kimseye bir şey söyleme. 1116 00:56:01,777 --> 00:56:04,027 Baban özellikle tembih etti. Kimsenin bilmesini istemiyor. 1117 00:56:05,045 --> 00:56:06,515 Özellikle kardeşin Emre. 1118 00:56:07,250 --> 00:56:08,540 Onun bilmesini asla istemiyor. 1119 00:56:08,540 --> 00:56:10,058 Tamam Metin. Tamam tamam. 1120 00:56:10,058 --> 00:56:11,008 Anladım tamam. 1121 00:56:11,241 --> 00:56:12,742 Benim bir asistanımı aramam lazım önce. 1122 00:56:13,255 --> 00:56:14,245 Biz sonra konuşuruz, tamam? 1123 00:56:36,022 --> 00:56:37,282 Ben bir süre dönemeyeceğim. 1124 00:56:37,487 --> 00:56:38,518 Ne yapacağım belli değil. 1125 00:56:39,276 --> 00:56:40,966 Beklenmedik gelişmeler oldu maalesef. 1126 00:56:45,259 --> 00:56:46,059 İyi akşamlar Emre. 1127 00:56:46,059 --> 00:56:46,779 İyi akşamlar. 1128 00:56:48,749 --> 00:56:50,269 Halletmem gereken işler var yani. 1129 00:56:50,549 --> 00:56:52,375 Ofisi kapatacağım. Çalışanları başka işlere... 1130 00:56:52,375 --> 00:56:54,985 ...gönderebiliriz. Ama halledeceğim ben. 1131 00:56:55,258 --> 00:56:57,518 Sen bir sorun olursa bana yönlendir, tamam? 1132 00:57:01,743 --> 00:57:03,127 Sanem hadi. 1133 00:57:03,466 --> 00:57:04,276 Geliyorum. 1134 00:57:16,529 --> 00:57:17,499 Baba iyi misin? 1135 00:57:18,006 --> 00:57:20,006 Rezil olduk oğlum. Rezil olduk. 1136 00:57:26,752 --> 00:57:27,542 Hadi. 1137 00:57:34,769 --> 00:57:37,008 Önüne gelen Aylin'in ajansını soruyor. 1138 00:57:38,054 --> 00:57:40,684 Fikri onlar mı almış. Yok biz mi almışız onlardan. 1139 00:57:41,521 --> 00:57:42,881 Ortalık çalkalanıyor. 1140 00:57:46,737 --> 00:57:48,547 Bugünleri görecek adam mıydım ben? 1141 00:57:55,514 --> 00:57:56,624 Kendinize çok iyi bakın. 1142 00:57:56,729 --> 00:57:58,319 Çok teşekkür ederim. Şeref verdin. 1143 00:58:00,743 --> 00:58:02,232 Umarım bir dahaki sefere daha uzun olur. 1144 00:58:02,542 --> 00:58:04,142 Bakalım. Görüşmek üzere. 1145 00:58:16,765 --> 00:58:18,145 Hayatım beni mi arıyorsun? 1146 00:58:19,013 --> 00:58:19,513 Yo. 1147 00:58:19,756 --> 00:58:20,915 Otele gidiyoruz değil mi? 1148 00:58:22,777 --> 00:58:23,517 Polen babam... 1149 00:58:24,650 --> 00:58:25,860 ...yarın sabah gidiyor. 1150 00:58:27,237 --> 00:58:29,106 Peki. Git o zaman sen. 1151 00:58:31,012 --> 00:58:32,822 Kızmadın değil mi bana. Hı? 1152 00:58:33,774 --> 00:58:35,223 Ben sana ne zaman kızdım? 1153 00:58:36,006 --> 00:58:38,069 Her zamanki Can, değil mi? 1154 00:58:38,486 --> 00:58:39,515 Yarın sabah sendeyim. 1155 00:58:40,776 --> 00:58:42,256 Yarın sabah altıda uçuyorum ben. 1156 00:58:43,780 --> 00:58:44,747 Bir dahaki sefere diyelim. 1157 00:59:18,771 --> 00:59:20,041 Abla bir şey soracağım. 1158 00:59:20,785 --> 00:59:23,091 Senin şirkete böyle sakallı tanıdığın arkadaşın var mı? 1159 00:59:23,470 --> 00:59:24,359 Sakallı mı? 1160 00:59:25,482 --> 00:59:27,282 Ay ne saçmalıyorsun Sanem yine sen? 1161 00:59:27,522 --> 00:59:28,529 İyi be saçmalıyorum. 1162 00:59:28,529 --> 00:59:30,363 Ay sanada soru sorulmaya gelmiyor. 1163 00:59:43,746 --> 00:59:45,803 (Kimle öpüştün? Ne zaman? Nerede?) 1164 00:59:46,022 --> 00:59:48,223 (Telefonun kapalı. Telefonun hala kapalı.) 1165 00:59:49,301 --> 00:59:50,031 Ayhan. 1166 00:59:50,301 --> 00:59:51,787 Kızım kiminle öpüştün ya? 1167 00:59:52,520 --> 00:59:53,511 Bilmiyorum. 1168 00:59:53,511 --> 00:59:54,544 Ne demek bilmiyorum? 1169 00:59:54,806 --> 00:59:56,123 Ya bilmiyorum. Görmedim. 1170 00:59:58,017 --> 00:59:59,658 Ben seni eve geçince ararım. Hadi bye bye. 1171 01:00:00,497 --> 01:00:01,507 Sakın kapatma. 1172 01:00:03,761 --> 01:00:05,050 Arkadaş ben çıldıracağım ya. 1173 01:00:05,050 --> 01:00:06,617 Vallahi billahi ben çıldıracağım ya. 1174 01:00:06,758 --> 01:00:08,308 Ne işler karıştırıyorsunuz, ha? 1175 01:00:08,510 --> 01:00:09,520 Ne oldu şimdi mi aklına geldi? 1176 01:00:09,520 --> 01:00:11,543 Bütün gece kaçıyordun benden yanıma gelmemek için. 1177 01:00:11,757 --> 01:00:12,531 Lafı değiştirme. 1178 01:00:13,262 --> 01:00:15,504 Ne konuştunuz öyle Ayhan ile gizli gizli? Anlat bakalım. 1179 01:00:15,504 --> 01:00:16,578 Anlat bakalım. 1180 01:00:16,756 --> 01:00:18,491 Azarlamak için soruyorsun bak resmen. 1181 01:00:18,752 --> 01:00:21,012 Şu bakışlara bak ya. Tonlamaya bir bak. 1182 01:00:21,012 --> 01:00:22,036 Aynı annem gibisin. 1183 01:00:23,060 --> 01:00:25,924 Ay hayır ablacığım ya. Azarlamak için sormuyorum. 1184 01:00:26,113 --> 01:00:27,535 Merak ettim. O yüzden soruyorum. 1185 01:00:28,295 --> 01:00:29,795 Ne konuşuyordunuz Ayhan ile öyle gizli gizli? 1186 01:00:29,795 --> 01:00:30,795 Hadi anlat bakalım. 1187 01:00:31,989 --> 01:00:33,469 Olmadı. Hala suçlayıcı. 1188 01:00:34,515 --> 01:00:35,325 Olmadı değil mi? 1189 01:00:37,277 --> 01:00:39,307 Aman ya tamam. Anlatmazsan anlatma. 1190 01:00:40,254 --> 01:00:42,016 Kesin uçuk kaçık bir şeydir zaten yine. 1191 01:00:44,255 --> 01:00:44,995 Evet. 1192 01:00:46,066 --> 01:00:46,745 Uçuk kaçık. 1193 01:00:56,699 --> 01:00:58,197 Aşkım. Hoş geldin. 1194 01:00:59,083 --> 01:01:00,293 Aylin ne yapıyorsun sen? 1195 01:01:00,761 --> 01:01:01,531 Ne yapıyorum? 1196 01:01:01,734 --> 01:01:02,734 Ne işin vardı orada? 1197 01:01:03,282 --> 01:01:04,802 Bilmem. Çıktım geldim öyle birden. 1198 01:01:05,069 --> 01:01:06,729 Ya boş yere tehlikeye atıyorsun her şeyi. 1199 01:01:07,032 --> 01:01:07,652 Bizi de. 1200 01:01:08,500 --> 01:01:10,022 Gel bunları içeride konuşalım. 1201 01:01:21,519 --> 01:01:23,817 Aslında orada içimden ne geldi, biliyor musun? 1202 01:01:24,520 --> 01:01:26,373 Babana "Biz Emre ile ayrılmadık. 1203 01:01:26,373 --> 01:01:27,791 Hala beraberiz." demek. 1204 01:01:32,976 --> 01:01:34,239 Beni işimden etti. 1205 01:01:34,946 --> 01:01:36,286 Evlenmemize engel oldu. 1206 01:01:37,259 --> 01:01:38,566 Hayatımı kararttı. 1207 01:01:39,290 --> 01:01:40,500 Nefret ediyor benden. 1208 01:01:41,293 --> 01:01:42,553 Nefret felan etmiyor. 1209 01:01:52,783 --> 01:01:53,673 Ne oldu sana? 1210 01:01:56,251 --> 01:01:57,241 Pişman mı oldun yoksa? 1211 01:01:59,516 --> 01:02:01,016 Belkide beni istemiyorsun artık. 1212 01:02:03,748 --> 01:02:05,009 Her şeyden çok istiyorum. 1213 01:02:05,753 --> 01:02:07,523 Ya babamın şirketinden müşteri çalıyorum. 1214 01:02:07,523 --> 01:02:08,312 Farkında mısın? 1215 01:02:08,729 --> 01:02:09,774 Kimin için? Senin. 1216 01:02:10,590 --> 01:02:12,340 Daha ne yapabilirim seni ikna etmek için? 1217 01:02:13,044 --> 01:02:14,986 "Ayrıl oradan. Benimle ortak ol." diyorum. 1218 01:02:14,986 --> 01:02:16,026 Yapmıyorsun aylardır. 1219 01:02:16,769 --> 01:02:17,506 Yapamam. 1220 01:02:18,747 --> 01:02:19,486 Çünkü... 1221 01:02:20,761 --> 01:02:22,301 ...babam şirketi bana bırakacak. 1222 01:02:23,646 --> 01:02:25,376 Ne? Ciddi misin sen? 1223 01:02:25,521 --> 01:02:28,021 Evet. Babam artık çalışmak istemiyor şirkette. 1224 01:02:28,525 --> 01:02:30,185 Şirketin başına ben geçeceğim. 1225 01:02:30,506 --> 01:02:31,486 Senide yanıma alacağım. 1226 01:02:31,929 --> 01:02:33,814 Ben kendi şirketimde patronum zaten. 1227 01:02:34,293 --> 01:02:35,443 Hem hayal kuruyorsun. 1228 01:02:36,490 --> 01:02:38,600 Baban emekli olsa bile beni şirketin kapısından... 1229 01:02:38,600 --> 01:02:39,322 ...içeri almaz. 1230 01:02:40,264 --> 01:02:41,351 Güven bana. 1231 01:02:42,750 --> 01:02:44,250 Zamanla her şey unutulur. 1232 01:02:52,039 --> 01:02:53,569 Sevgilin patron oluyor. 1233 01:02:53,955 --> 01:02:55,605 Çok yakışacak sana patronluk. 1234 01:02:55,908 --> 01:02:56,508 Öyle mi? 1235 01:02:57,162 --> 01:02:57,801 Öyle. 1236 01:02:58,768 --> 01:03:00,528 Sana sonra bir sürprizim daha var ama. 1237 01:03:00,931 --> 01:03:01,641 Neymiş o? 1238 01:03:01,836 --> 01:03:02,546 Sonra. 1239 01:03:02,690 --> 01:03:03,260 Şimdi. 1240 01:03:03,510 --> 01:03:04,100 Sonra. 1241 01:03:04,314 --> 01:03:05,013 Şimdi. 1242 01:03:05,517 --> 01:03:06,267 Sonra. 1243 01:03:26,978 --> 01:03:27,965 (Çığlık atıyorlar.) 1244 01:03:32,752 --> 01:03:34,462 Kızım ben delirdim ya. Sen neredesin ya? 1245 01:03:34,462 --> 01:03:36,012 Sen neredesin? Ben camdan tırmandım. 1246 01:03:36,012 --> 01:03:37,272 Dayanamadım geldim senin odana yani. 1247 01:03:37,272 --> 01:03:39,037 Bu nasıl? Öldüm sister. 1248 01:03:39,042 --> 01:03:40,566 Burada ben öldüm yani meraktan. 1249 01:03:40,566 --> 01:03:42,274 Seni iki dakika yalnız bırakıyorum. Sen gidiyorsun. 1250 01:03:42,274 --> 01:03:43,790 İşe mi gidiyorsun? Ondan sonra gidiyorsun birisiyle... 1251 01:03:43,791 --> 01:03:44,938 ...öpüşüyorsun . Bu nasıl bir işse artık. 1252 01:03:44,938 --> 01:03:47,158 Nasıl bir işki bu? İşte öpüşüle biliniyor yani. 1253 01:03:47,158 --> 01:03:49,276 Ben burada meraktan öldüm ya. Sen ne yapıyorsun ya? 1254 01:03:49,276 --> 01:03:51,736 Kim o? Kiminle öpüştün? Bana burada hesap verilecek. 1255 01:03:53,519 --> 01:03:54,538 Tanımıyorum. 1256 01:03:54,775 --> 01:03:55,645 Tanımıyor musun? 1257 01:03:56,685 --> 01:03:57,912 Bir dakika. Bana bak. 1258 01:03:58,282 --> 01:03:59,462 Zorla mı öptü yoksa seni? 1259 01:04:00,273 --> 01:04:01,193 Yok canım. 1260 01:04:02,500 --> 01:04:03,330 Yanlışlıkla. 1261 01:04:03,757 --> 01:04:05,267 Ay gerçekten. 1262 01:04:06,489 --> 01:04:08,509 Gerçekten ben seni anlamaya çalışırken... 1263 01:04:09,001 --> 01:04:10,221 ...yaşlandım ama. 1264 01:04:11,803 --> 01:04:12,475 Ayhan. 1265 01:04:13,706 --> 01:04:17,146 Şimdi ben ablamın ajansında işe başladım. 1266 01:04:17,146 --> 01:04:19,046 Ay biliyordum işte. Ay tebrik ederim. 1267 01:04:19,046 --> 01:04:19,895 Gel bakayım buraya. 1268 01:04:20,513 --> 01:04:22,283 Detaylarını ver detaylarını. Nasıl oldu? 1269 01:04:22,782 --> 01:04:23,852 Ay şimdi onu boşver. 1270 01:04:24,741 --> 01:04:26,751 Aziz Bey'in kırkıncı yıl kutlaması vardı, tamam mı? 1271 01:04:27,272 --> 01:04:28,682 Bende bir tane locaya girdim. 1272 01:04:29,022 --> 01:04:30,047 Yanlış locaymış. 1273 01:04:30,299 --> 01:04:31,889 Yani görmedik orada birbirimizi. 1274 01:04:32,264 --> 01:04:33,964 Beni başkası sandı herhalde. 1275 01:04:34,270 --> 01:04:36,300 Öptü. Bende sonra hemen kaçtım oradan. 1276 01:04:36,796 --> 01:04:37,515 Ama. 1277 01:04:37,516 --> 01:04:38,316 Ama? 1278 01:04:39,454 --> 01:04:41,305 Yani ne bileyim. Bir tuhaf oldum işte. 1279 01:04:41,730 --> 01:04:44,490 Böyle nefesim kesildi. Ayağım altından yer çekildi. 1280 01:04:45,083 --> 01:04:46,073 Halada öyleyim. 1281 01:04:47,031 --> 01:04:48,278 Ay! Allah Allah ya! 1282 01:04:48,982 --> 01:04:51,032 Peki kimdi sence? Yani işyerinden biri mi? 1283 01:04:51,522 --> 01:04:52,981 Valla Aziz Bey'in meslek hayatına... 1284 01:04:52,981 --> 01:04:54,281 ...teşrif etmiş herkes olabilir. 1285 01:04:54,532 --> 01:04:55,820 Göremedim. Çok karanlıktı. 1286 01:04:55,820 --> 01:04:57,152 Sadece ayakkabılarını gördüm. 1287 01:04:58,381 --> 01:05:00,181 Çok şık siyah ayakkabıları vardı. 1288 01:05:00,488 --> 01:05:02,187 Çok şık siyah ayakkabıları vardı. 1289 01:05:02,376 --> 01:05:03,056 Bir dakika şimdi. 1290 01:05:03,748 --> 01:05:06,608 Yani ayakkabılardan çok bir şey bulamayız ama. 1291 01:05:06,744 --> 01:05:08,000 Eğer böyle şık giyiniyorsa yani... 1292 01:05:08,000 --> 01:05:09,497 ...mesela takım elbise felan. 1293 01:05:09,497 --> 01:05:11,355 O zaman böyle nüfuzlu biridir, değil mi? 1294 01:05:12,295 --> 01:05:13,054 Bilmem. 1295 01:05:13,461 --> 01:05:14,517 İriydi böyle. 1296 01:05:15,001 --> 01:05:16,273 Koluma dokundu. 1297 01:05:16,515 --> 01:05:17,555 Yanlışlıkla tabi. 1298 01:05:18,072 --> 01:05:19,092 Birde sakallıydı. 1299 01:05:19,480 --> 01:05:21,265 Sakallıydı. Sakal sakal sakal. 1300 01:05:21,265 --> 01:05:23,607 Yani artık herkeste sakal var sonuçta. 1301 01:05:24,473 --> 01:05:26,043 Başka bir detay yok mu ya? Böyle hatırlayabileceğin. 1302 01:05:26,043 --> 01:05:26,979 Bir düşün bakayım. 1303 01:05:27,531 --> 01:05:28,374 Dur düşüneyim. 1304 01:05:50,024 --> 01:05:50,794 Hop. 1305 01:05:51,276 --> 01:05:53,006 Buradayız. Neredeyiz bak? 1306 01:05:53,006 --> 01:05:54,654 Senin odandayız. Sen ben. 1307 01:05:55,272 --> 01:05:55,822 Geldik. 1308 01:05:56,016 --> 01:05:56,728 Anlat bakayım. 1309 01:05:59,454 --> 01:06:01,534 Kızım aşkım mı oldum ben ya? 1310 01:06:02,174 --> 01:06:04,264 Yani bu aşk gibi bir şey mi? 1311 01:06:04,546 --> 01:06:05,765 Aşk değilse ne o zaman bu? 1312 01:06:06,350 --> 01:06:07,745 Ben ne yaşıyorum şu an? 1313 01:06:08,088 --> 01:06:10,156 Bende bilmiyorum ki yani. Bende bunun yanıtı yok. 1314 01:06:10,760 --> 01:06:12,280 Ya bir şey diyeceğim. Bence bunu... 1315 01:06:12,770 --> 01:06:14,450 ...bizim bir lakap felan bulmamız lazım. 1316 01:06:14,945 --> 01:06:15,925 Ne diyebiliriz? 1317 01:06:15,925 --> 01:06:17,516 İri yarı dedin. Ee dedin sakallı felan. 1318 01:06:17,805 --> 01:06:20,946 Temel Reis'te Kaba Sakal vardı. Kaba Sakal diyelim mi? 1319 01:06:23,768 --> 01:06:24,818 Dur düşüneyim. 1320 01:06:36,546 --> 01:06:37,546 Albatros olsun. 1321 01:06:37,747 --> 01:06:38,477 Ney? 1322 01:06:38,740 --> 01:06:40,479 İsmi diyorum Albatros olsun. 1323 01:06:40,757 --> 01:06:43,187 Gerçekten ana bellekten yine muhteşem bir kelime... 1324 01:06:43,187 --> 01:06:44,352 ..ile karşımızdasın. 1325 01:06:44,539 --> 01:06:46,558 Ya Albatros ne demek ya? 1326 01:06:47,506 --> 01:06:48,556 Bu kuş işte. 1327 01:06:50,118 --> 01:06:51,528 Galapagos'ta da görebileceğin... 1328 01:06:51,749 --> 01:06:54,622 ...okyanuslar boyunca uzun uzun süzülen... 1329 01:06:55,164 --> 01:06:56,524 ...çok güzel bir kuş. 1330 01:07:01,716 --> 01:07:04,165 Hayatın yüzde doksanını uçurarak geçirir. 1331 01:07:05,046 --> 01:07:08,317 Çok güzel devasa kocaman kanatları vardır. 1332 01:07:09,732 --> 01:07:11,482 Çok uzun süre kanat çırpmadan... 1333 01:07:12,528 --> 01:07:13,979 ...havada süzülebilir. 1334 01:07:15,758 --> 01:07:17,348 Saatlerce günlerce değil. 1335 01:07:18,530 --> 01:07:19,500 Yıllarca uçar. 1336 01:07:20,494 --> 01:07:21,634 Çok güzel bir kuş. 1337 01:07:23,756 --> 01:07:24,625 Sadece... 1338 01:07:25,383 --> 01:07:27,759 ...beslenmek ve üremek için Galapagos'a uğrar. 1339 01:07:29,766 --> 01:07:30,858 Ayrıca tek eşlidir. 1340 01:07:32,002 --> 01:07:33,954 Kendine sadece bir tane eş seçer. 1341 01:07:34,748 --> 01:07:36,018 Ve ömrü boyunca... 1342 01:07:36,408 --> 01:07:37,468 ...o eşle yaşar. 1343 01:07:38,774 --> 01:07:39,819 Uçar göçer. 1344 01:07:40,521 --> 01:07:41,631 Öyle yaşar gider. 1345 01:07:59,343 --> 01:08:00,303 Hayırdır baba? 1346 01:08:01,493 --> 01:08:02,442 Nedir o ilaçlar? 1347 01:08:04,251 --> 01:08:05,681 Önemli bir şey değil işte. 1348 01:08:06,271 --> 01:08:07,431 Yaşlılık ilaçları. 1349 01:08:07,673 --> 01:08:08,522 İyi hadi bakalım. 1350 01:08:09,278 --> 01:08:11,008 Hadi gel bahçeye çıkalım. 1351 01:08:15,302 --> 01:08:16,602 Ne iyi ettin de geldin. 1352 01:08:18,640 --> 01:08:19,424 Yine gelmez dediler geldim. 1353 01:08:19,424 --> 01:08:20,504 Herkesi şaşırttım, değil mi? 1354 01:08:22,015 --> 01:08:22,745 Rıfat abim. 1355 01:08:24,640 --> 01:08:25,794 İyi akşamlar Rıfat Bey. 1356 01:08:25,794 --> 01:08:27,192 Yorulmadın mı abi? Bırak artık ya. 1357 01:08:27,743 --> 01:08:29,531 Lazım olursa ben hallederim zaten devamını. 1358 01:08:30,593 --> 01:08:31,809 İstediğiniz bir şey var mı? 1359 01:08:32,014 --> 01:08:33,252 Yok. Sağol. 1360 01:08:33,768 --> 01:08:35,497 Hadi iyi geceler. Allah rahatlık versin. 1361 01:08:42,532 --> 01:08:43,312 İyi misin baba? 1362 01:08:43,604 --> 01:08:44,415 Yorgun duruyorsun. 1363 01:08:44,960 --> 01:08:45,810 Yoruldum. 1364 01:09:01,233 --> 01:09:01,783 Baba. 1365 01:09:03,270 --> 01:09:05,270 Bende seninle geleyim diyorum tekne turuna. 1366 01:09:05,636 --> 01:09:07,406 Baba oğul birlikte vakit geçiririz, ne dersin? 1367 01:09:08,060 --> 01:09:09,139 Ne güzel olurdu. 1368 01:09:09,772 --> 01:09:12,682 Ama bugünkü olaydan sonra epey bir düşündüm. 1369 01:09:13,481 --> 01:09:14,571 Şirketi bırakamam. 1370 01:09:15,965 --> 01:09:17,550 Tatilimi erteleyeceğim. 1371 01:09:17,505 --> 01:09:19,067 Olur mu baba öyle şey? Gitmen lazım. 1372 01:09:19,067 --> 01:09:20,582 Hem bir daha bu fırsatı nereden bulacaksın? 1373 01:09:20,823 --> 01:09:21,513 Emre var. 1374 01:09:26,015 --> 01:09:28,115 Oğlum kaç kere söyledim sana. 1375 01:09:28,751 --> 01:09:30,251 Emre beceremez bu işi. 1376 01:09:31,511 --> 01:09:32,781 Onun kreatif yanı yok. 1377 01:09:33,261 --> 01:09:36,451 Yönetici olabilecek özelliklere sahip değil. 1378 01:09:40,770 --> 01:09:42,850 Kırk yıllık emeğim var bu ajansta. 1379 01:09:43,765 --> 01:09:45,085 Bırakıp gidemiyorum işte. 1380 01:09:46,112 --> 01:09:47,819 İçim el vermiyor. 1381 01:09:48,792 --> 01:09:50,442 Sen dönene kadar ben burada kalırım baba. 1382 01:09:51,506 --> 01:09:52,366 Olmaz öyle şey. 1383 01:09:53,548 --> 01:09:55,117 Seninde işin gücün var oğlum. 1384 01:09:55,756 --> 01:09:56,656 Sende haklısın. 1385 01:09:57,055 --> 01:09:59,205 Çok ciddi çok önemli bir proje aldın. 1386 01:09:59,810 --> 01:10:01,449 Senden isteyemem böyle bir şeyi. 1387 01:10:01,910 --> 01:10:02,500 Olmaz. 1388 01:10:02,757 --> 01:10:04,017 Sorun değil baba. Merak etme. 1389 01:10:04,281 --> 01:10:05,901 Ben birkaç ay ertelerim projeyi. 1390 01:10:06,491 --> 01:10:08,011 Hem sen dönene kadar ben bulurum o ajanı. 1391 01:10:08,011 --> 01:10:08,781 Merak etme. 1392 01:10:10,246 --> 01:10:11,366 Sahi yapar mısın bunu? 1393 01:10:11,537 --> 01:10:12,647 Yaparım tabi. Niye yapmayayım? 1394 01:10:13,546 --> 01:10:15,703 Babam şurada kırk yılın başında tatil yapacak. 1395 01:10:16,035 --> 01:10:18,205 Yalnız üç aydan önce dönmek yok. Söz mü? 1396 01:10:19,239 --> 01:10:19,985 Söz. 1397 01:10:21,847 --> 01:10:22,647 Hem bak. 1398 01:10:23,658 --> 01:10:25,428 Uzun yıllardır şirkette çalıştın. 1399 01:10:25,428 --> 01:10:27,879 Ajansa hakimsin. Kreatif yanında çok güçlü. 1400 01:10:28,530 --> 01:10:30,269 Üstelik üstelik pratiksin. 1401 01:10:31,005 --> 01:10:34,295 Ayrıca bir yöneticide olması gereken her şey var sende. 1402 01:10:34,295 --> 01:10:37,084 Aaa! Evladım olduğun için bunları söylemiyorum sana. 1403 01:10:50,762 --> 01:10:51,451 Baba. 1404 01:10:52,950 --> 01:10:53,871 Hadi sen biraz uyu. 1405 01:10:54,326 --> 01:10:56,076 İyice bir dinlen. Toparla kendini. 1406 01:10:59,488 --> 01:11:00,068 Hadi bakalım. 1407 01:11:08,828 --> 01:11:09,834 Allah rahatlık versin baba. 1408 01:11:10,310 --> 01:11:11,220 Sanada yavrum. 1409 01:12:03,658 --> 01:12:04,428 Aa aa! 1410 01:12:05,299 --> 01:12:06,019 Anne. 1411 01:12:07,457 --> 01:12:09,147 Sabah sabah niye cam siliyorsun? 1412 01:12:12,977 --> 01:12:13,577 Anne. 1413 01:12:15,010 --> 01:12:17,230 Çocuğum Muzafferler gelecek ya bu gece istemeye. 1414 01:12:17,943 --> 01:12:21,497 Şimdi Steril Aysun her yeri parmaklar. Tozuna bakar. 1415 01:12:21,497 --> 01:12:23,261 Anne konuştuk ya bu konuyu seninle. 1416 01:12:23,261 --> 01:12:24,711 Ya iş ya evlilik dedin. Buldum işte iş. 1417 01:12:24,711 --> 01:12:25,736 Daha ne istiyorsun? 1418 01:12:25,923 --> 01:12:27,102 Bir ay diyecekler bize çocuğum. 1419 01:12:27,931 --> 01:12:29,491 Bir gün çalışmakla yırtamazsın. 1420 01:12:30,009 --> 01:12:31,149 Verilmiş söz, sözdür. 1421 01:12:31,521 --> 01:12:32,779 Bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir. 1422 01:12:32,779 --> 01:12:34,807 Kuyruk mu var, ha? Kuyruk mu var? 1423 01:12:36,747 --> 01:12:37,357 Baba. 1424 01:12:37,357 --> 01:12:39,392 Aman hemen koş babana. Hemen koş. 1425 01:12:43,837 --> 01:12:44,634 Günaydın. 1426 01:12:45,029 --> 01:12:46,668 Baba sabah sabah yine uyandın? 1427 01:12:46,668 --> 01:12:47,741 Ben açacağım bakkalı. 1428 01:12:47,742 --> 01:12:49,199 Oyy olmaz. Kıyamam ben sana. 1429 01:12:49,199 --> 01:12:50,312 Hem iş hem bakkal olmaz. 1430 01:12:50,313 --> 01:12:51,121 Ben açarım aşkım. 1431 01:12:51,524 --> 01:12:53,214 Sen dünyanın en tatlı babasısın. 1432 01:12:53,535 --> 01:12:55,315 Sende dünyanın en tatlı kızısın. 1433 01:12:55,510 --> 01:12:56,544 Oy bir tanem. 1434 01:12:58,082 --> 01:12:59,882 Zaten bir tek sen anlıyorsun beni. 1435 01:13:00,288 --> 01:13:01,588 Olur mu öyle şey kızım ya? 1436 01:13:02,513 --> 01:13:03,985 Sen her zaman çok özeldin. 1437 01:13:04,265 --> 01:13:05,165 Her zaman. 1438 01:13:07,244 --> 01:13:09,860 Bak başkalarının bunun farkında olmaması... 1439 01:13:09,860 --> 01:13:12,275 ...senin daha az değerli olduğun anlamına gelmez. 1440 01:13:12,275 --> 01:13:13,034 Tamam mı? 1441 01:13:13,678 --> 01:13:15,404 Ama önce senin kendine değer vermen lazım. 1442 01:13:17,518 --> 01:13:18,078 Tamam. 1443 01:13:19,225 --> 01:13:20,395 İşe sımsıkı sarılacağım. 1444 01:13:21,668 --> 01:13:23,521 Yeterki şu Zebercet meselesini çöz baba. 1445 01:13:23,769 --> 01:13:25,232 Vallahi ben evlenmek istemiyorum. 1446 01:13:25,443 --> 01:13:26,853 Ne olursun çöz şu işi. 1447 01:13:27,515 --> 01:13:29,754 Olmaz kızım. Bir kere bir söz verdik. 1448 01:13:30,244 --> 01:13:31,624 Verilmiş söz geri alınmaz. 1449 01:13:32,019 --> 01:13:33,379 O yüzden sözümüzü tutacağız. 1450 01:13:33,780 --> 01:13:36,610 Hem bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir. 1451 01:13:36,894 --> 01:13:38,043 Artık annem sana ne söyleyeceğini de... 1452 01:13:38,043 --> 01:13:39,039 ...mi söylüyor baba? 1453 01:13:39,748 --> 01:13:40,626 Nereden anladın? 1454 01:13:41,781 --> 01:13:44,061 Benim dünyam kararmış. Siz eğlenin benimle. 1455 01:13:45,755 --> 01:13:47,174 Hadi kahvaltıya. Hadi hadi. 1456 01:13:53,253 --> 01:13:55,513 Valizleri baş altındaki kamaraya koyun. 1457 01:14:21,239 --> 01:14:21,829 Sağol. 1458 01:14:23,081 --> 01:14:23,705 Her şey için. 1459 01:14:39,549 --> 01:14:40,039 Hah. 1460 01:14:41,523 --> 01:14:41,950 Emre. 1461 01:14:43,007 --> 01:14:44,946 Dün akşam sen yoktun. O yüzden konuşamadık. 1462 01:14:46,409 --> 01:14:49,157 Ben yokken Can ilgilenecek ajansla. 1463 01:14:50,738 --> 01:14:51,491 Abi. 1464 01:14:52,748 --> 01:14:54,074 Sen iki gün sonra gitmiyor muydun? 1465 01:14:57,814 --> 01:14:59,564 Babam dönene kadar kalmaya karar verdim. 1466 01:15:00,959 --> 01:15:02,449 Oooo! Siz karar vermişsiniz. 1467 01:15:02,999 --> 01:15:04,169 Bana söz söylemek düşer mi? 1468 01:15:04,517 --> 01:15:05,287 Amma abarttın be. 1469 01:15:05,287 --> 01:15:07,259 Sen dün gece evde konuşurken yoktun. Ne yapsaydık? 1470 01:15:07,259 --> 01:15:08,059 Fax mı çekseydik? 1471 01:15:08,218 --> 01:15:09,146 Ya oğlum ya. 1472 01:15:09,146 --> 01:15:10,905 Birbirinizi yineceğinize önce şu ajanı... 1473 01:15:10,905 --> 01:15:12,275 ...bulmaya çalışın bir an önce. 1474 01:15:15,486 --> 01:15:16,346 Sizi seviyorum. 1475 01:15:25,625 --> 01:15:26,939 Bana o böceği getirin. 1476 01:15:43,506 --> 01:15:44,626 Gel şurada çay içelim. 1477 01:15:46,532 --> 01:15:47,092 Tamam. 1478 01:15:53,503 --> 01:15:54,063 Ay! 1479 01:15:54,063 --> 01:15:55,073 Günaydın prenses. 1480 01:15:56,007 --> 01:15:56,567 Zebercet. 1481 01:15:56,758 --> 01:15:57,491 Zebercet mi? 1482 01:15:57,491 --> 01:15:59,387 Aşk olsun Sanem'ciğim. Benim adım Muzaffer. 1483 01:15:59,986 --> 01:16:01,526 Akşam söz merasimizim olduğu için... 1484 01:16:01,780 --> 01:16:03,210 ...geceden hazırlanıp geldim. 1485 01:16:03,560 --> 01:16:04,340 Nasıl olmuş? 1486 01:16:05,278 --> 01:16:07,166 Gerçekten geceden hazırlanıp gelmişsin. 1487 01:16:07,752 --> 01:16:09,042 Ay ben ağlayacağım ya. 1488 01:16:09,274 --> 01:16:10,748 Hayır. Olur mu? Ne münasebet. 1489 01:16:10,748 --> 01:16:12,612 Sen ağlama Sanem'im. Dayanamam. 1490 01:16:12,789 --> 01:16:13,782 Sanem'im diyorum ama. 1491 01:16:14,020 --> 01:16:14,510 Deme. 1492 01:16:15,528 --> 01:16:16,742 Bak mahalleliye rezil olacağız. 1493 01:16:16,742 --> 01:16:18,068 Ne olursun git evine. Hadi. 1494 01:16:18,068 --> 01:16:19,655 Tamam tamam. Dur o zaman dur. Tamam bir dakika. 1495 01:16:20,541 --> 01:16:21,721 Muhallebi yiyelim mi? 1496 01:16:21,881 --> 01:16:22,541 Yemeyelim. 1497 01:16:22,981 --> 01:16:24,431 Bak bana fena geliyorlar. 1498 01:16:24,431 --> 01:16:26,355 Sen benim o hallerimi çok iyi biliyorsun, değil mi? 1499 01:16:26,599 --> 01:16:28,859 Çok iyi biliyorum. Sinirlenince çok güzel oluyorsun. 1500 01:16:29,085 --> 01:16:31,055 Ha işte geliyorlar bana öyle dalga dalga. 1501 01:16:31,277 --> 01:16:32,469 Defol. Kaybol. 1502 01:16:33,936 --> 01:16:36,236 Tamam. Bugün elektriklerimiz uyuşmadı belli ki. 1503 01:16:37,003 --> 01:16:37,902 Araşalım. 1504 01:16:56,920 --> 01:16:58,308 Şşşt İyi misin? 1505 01:16:59,041 --> 01:16:59,526 İyi. 1506 01:16:59,958 --> 01:17:01,308 Olmamam için bir neden mi var? 1507 01:17:02,367 --> 01:17:04,597 Babam yıllardır yanında çalıştığı oğlunu hiçe saydı. 1508 01:17:05,053 --> 01:17:05,952 Başa seni getirdi. 1509 01:17:07,465 --> 01:17:09,505 Emre çocuk çocuk konuşma. Allah aşkına ne diyorsun? 1510 01:17:09,505 --> 01:17:11,495 Ne başa geçirmesi? Adam üç ay tatile gidiyor. 1511 01:17:11,495 --> 01:17:13,251 Sonra aslanlar gibi dönecek işinin başına. 1512 01:17:13,923 --> 01:17:14,471 Tamam. 1513 01:17:16,766 --> 01:17:18,495 Sen neye takıldın bu kadar, ha? 1514 01:17:19,225 --> 01:17:20,621 Sen işte finans işleriyle ilgilen. 1515 01:17:20,621 --> 01:17:22,024 Bende kreatif tarafa bakacağım. 1516 01:17:22,558 --> 01:17:24,666 Sonra babam dönünce eski sisteme geri dönersiniz. 1517 01:17:24,856 --> 01:17:26,798 Bende zaten kendi yoluma gideceğim. Tamam? 1518 01:17:27,266 --> 01:17:27,786 Tamam. 1519 01:17:28,033 --> 01:17:28,656 Sorun yok. 1520 01:17:29,486 --> 01:17:31,246 Herhalde sorun yok. Ne sorun olabilir ki? 1521 01:17:32,515 --> 01:17:34,935 Yalnız bak babam fena takılmış bu ajan mevzularına. 1522 01:17:35,118 --> 01:17:37,114 Yani kimse bir an evvel bulalım. Tamam? 1523 01:17:38,363 --> 01:17:39,996 Senin aklına birileri geliyor mu? 1524 01:17:39,996 --> 01:17:42,355 Yani kim sızdırmış olabilir Aylin'e projeleri? 1525 01:17:43,117 --> 01:17:43,927 Hiçbir fikrim yok. 1526 01:17:44,266 --> 01:17:45,135 Hiç fikrin yok? 1527 01:17:46,238 --> 01:17:48,217 Ee biraz kafa yor. O zaman bir zahmet. 1528 01:17:48,468 --> 01:17:51,000 Yani fikrin olsun. Böyle aklın fikrin giyimde kuşamda. 1529 01:17:51,000 --> 01:17:51,974 Ver şunu. Ya bırak be öf. 1530 01:17:51,974 --> 01:17:52,734 Bu ne oğlum, bu ne? 1531 01:17:52,734 --> 01:17:53,694 Ya sen kendi haline baksana. 1532 01:17:58,011 --> 01:17:58,691 Oldu mu? 1533 01:17:59,058 --> 01:17:59,708 Oldu. 1534 01:17:59,949 --> 01:18:00,848 Tamam güzel. 1535 01:18:02,427 --> 01:18:03,996 Hadi yürü geç kalmayalım işe. 1536 01:18:04,529 --> 01:18:06,954 Ben işim var. Sonra yanına geleceğim. Hadi. 1537 01:18:06,954 --> 01:18:07,706 İyi aferin. 1538 01:18:22,557 --> 01:18:23,402 (Zil çalıyor.) 1539 01:18:34,479 --> 01:18:35,063 Emre. 1540 01:18:36,735 --> 01:18:38,535 Benimle hala ortak olmak istiyor musun? 1541 01:18:52,720 --> 01:18:55,050 Ya Halil abla. Tamam ödeceğiz dedik ya. 1542 01:18:55,247 --> 01:18:57,277 Sen niye arayıp duruyorsun? Sıkıştırıyorsun beni? 1543 01:18:58,759 --> 01:19:00,719 Konuşmadık mı? Taksite bağlayacaktın hani. 1544 01:19:01,622 --> 01:19:04,202 Söyle o ortağına. Kırk bin lirayı hemen bulamam. 1545 01:19:04,202 --> 01:19:05,819 Toplu para ya. Nasıl hemen bulayım? 1546 01:19:06,748 --> 01:19:09,107 Halil abi sakın bak. Sakın eve gideyim felan deme. 1547 01:19:09,108 --> 01:19:10,533 Babamın ölümüne sebep olursun. 1548 01:19:11,213 --> 01:19:13,690 Halil abi sözünden dönüyorsun ama şu anda. 1549 01:19:14,253 --> 01:19:15,773 Ortağınla konuş. İkna et onu. 1550 01:19:15,996 --> 01:19:17,646 Ödeyeceğim diyorum. Kaçmıyorum hiçbir yere. 1551 01:19:19,543 --> 01:19:20,572 Allah'ım ya. Tamam. 1552 01:19:21,049 --> 01:19:22,669 Tamam. İşten çıktıktan sonra geleceğim. 1553 01:19:22,669 --> 01:19:23,922 Ortağınla da seninle de konuşacağım. 1554 01:19:24,257 --> 01:19:25,242 Tamam Halil abi. 1555 01:19:27,505 --> 01:19:28,320 İyi misin Sanem? 1556 01:19:29,053 --> 01:19:29,883 Bir sorun mu var? 1557 01:19:30,782 --> 01:19:32,200 İyi iyi. Sorun yok. 1558 01:19:33,279 --> 01:19:33,869 İyi. 1559 01:19:41,053 --> 01:19:41,883 Hali abi ya. 1560 01:19:44,471 --> 01:19:45,241 Of. 1561 01:19:46,089 --> 01:19:47,565 Aziz Bey akdenize yelken açtı diyorum. 1562 01:19:47,565 --> 01:19:48,384 Yelken açtı diyorsun? 1563 01:19:48,384 --> 01:19:48,845 Evet. 1564 01:19:48,845 --> 01:19:49,376 Günaydın. 1565 01:19:49,376 --> 01:19:50,075 Günaydın. 1566 01:19:50,739 --> 01:19:52,154 Benim vallahi başım çatlıyor. 1567 01:19:52,530 --> 01:19:54,467 Şurada normal demleme çay yok ya. Niye? 1568 01:19:54,642 --> 01:19:55,670 Ne çayı ya? 1569 01:19:55,792 --> 01:19:58,032 Yani şu çağın dışında kalmayın artık ya. 1570 01:19:58,132 --> 01:20:00,001 Yani kahve içeceksin. Hem çay ne yapar biliyor musun? 1571 01:20:00,252 --> 01:20:02,278 Vücuttaki demir oranını düşürür çay. 1572 01:20:02,278 --> 01:20:05,068 Tabi. Ama kahvenin içerisinde enerjik böyle güne hem... 1573 01:20:12,611 --> 01:20:14,105 Sen neden çekiyorsun Ahmet'i? 1574 01:20:14,778 --> 01:20:15,268 Hah. 1575 01:20:15,684 --> 01:20:17,294 Ahmet'i diyorum. Neden çektin? 1576 01:20:17,449 --> 01:20:18,209 Ahmet'i ? 1577 01:20:21,019 --> 01:20:22,859 Sakallı erkek fotoğrafı biriktiriyorum. 1578 01:20:23,515 --> 01:20:24,045 Hobi. 1579 01:20:31,992 --> 01:20:33,741 Neyse. Ben sana ne diyordum? 1580 01:20:34,347 --> 01:20:35,054 Ne diyordun? 1581 01:20:35,644 --> 01:20:37,424 Normalde iki gün sonra gece dönecekti Can Bey. 1582 01:20:37,424 --> 01:20:38,754 Ama biletini açığa aldırdı. 1583 01:20:38,754 --> 01:20:39,483 Ne diyorsun? 1584 01:20:39,484 --> 01:20:41,328 Evet. Bak ben sana söylüyorum. 1585 01:20:41,328 --> 01:20:43,962 Aziz Bey dönene kadar kesin Can Bey patron olacak. 1586 01:20:44,500 --> 01:20:46,310 Ama işte ya burası ona göre değil. 1587 01:20:46,310 --> 01:20:48,226 Can Bey böyle deli dolu. Vahşi bir adam. 1588 01:20:48,592 --> 01:20:49,166 Ceycey. 1589 01:20:49,249 --> 01:20:49,849 Efendim. 1590 01:20:50,242 --> 01:20:51,856 Belki de var ya şirketi kapatır gider. 1591 01:20:53,211 --> 01:20:54,951 Şu ağzını hayrı açacak mısın artık sen? 1592 01:20:55,084 --> 01:20:55,664 Güliz. 1593 01:20:55,986 --> 01:20:57,858 Sen Can Bey'in patron olacağını nereden... 1594 01:20:57,859 --> 01:20:59,495 ...biliyorsun mesela? Nereden çıkardın? 1595 01:20:59,734 --> 01:21:03,678 Tatlım çünkü işi olmadıkça ajansa asla gelmez. 1596 01:21:03,678 --> 01:21:05,277 Ve sabahın bu saatinde... 1597 01:21:05,277 --> 01:21:07,026 Bir şey soracağım. Bence Can Bey sizin anlattığınıza... 1598 01:21:07,026 --> 01:21:08,978 ....göre çok ukala, kendi beğenmiş biri. 1599 01:21:08,978 --> 01:21:11,293 Zaten bu patron tayfası hep böyle olmuyor mu? 1600 01:21:11,754 --> 01:21:13,805 Canı sıkılıyor. Timsahlarla oynuyor. 1601 01:21:14,346 --> 01:21:16,188 Canı sıkılıyor. Aslanları besliyor. 1602 01:21:16,559 --> 01:21:18,513 Ay şirketim var. Biraz şirkete takılayım. 1603 01:21:18,513 --> 01:21:19,735 Patronluk taslıyım diyor. 1604 01:21:19,923 --> 01:21:21,710 Hayat onlara güzel. Biliyor musun aslında? 1605 01:21:22,062 --> 01:21:23,710 Benim karnım acıktı. Siz aç mısınız? 1606 01:21:26,973 --> 01:21:29,099 Ee hayır desenize o zaman. 1607 01:21:29,645 --> 01:21:31,066 Ya neyse nerede kalmıştım? 1608 01:21:31,374 --> 01:21:32,802 Kim ki? Can Bey kim? 1609 01:21:32,802 --> 01:21:33,641 Ben tanımıyorum mesela. 1610 01:21:33,641 --> 01:21:35,295 Buranın patronu ama bir kere görmedim. 1611 01:21:35,695 --> 01:21:37,789 Ya bende burada çalışanım. Getir götür elemanıyım. 1612 01:21:37,789 --> 01:21:40,108 Ama önemli değil. Sonuçta hepimiz insanız, değil mi? 1613 01:21:40,109 --> 01:21:41,536 Birbirimizden farklı değiliz. 1614 01:21:46,290 --> 01:21:46,921 Sus. 1615 01:21:48,689 --> 01:21:50,519 Tam arkamda değil mi şu anda? 1616 01:21:51,982 --> 01:21:52,502 Evet. 1617 01:22:17,165 --> 01:22:18,065 Adın ne senin? 1618 01:22:18,248 --> 01:22:18,878 Sanem. 1619 01:22:20,917 --> 01:22:21,547 Sanem. 1620 01:22:22,581 --> 01:22:23,501 Benim adım Sanem. 1621 01:22:24,565 --> 01:22:25,201 Sanem. 1622 01:22:25,201 --> 01:22:26,515 Öbürü de diyebilirsiniz. 1623 01:22:29,761 --> 01:22:30,748 Gereksiz şeyler yapma. 1624 01:22:31,771 --> 01:22:33,793 Ortam yumuşasın diye ben şey yaptım. 1625 01:22:42,684 --> 01:22:44,340 Beş dakika sonra herkes toplantıya. 1626 01:22:45,417 --> 01:22:45,917 Beş. 1627 01:22:51,370 --> 01:22:52,635 Kesin kovuldum ben, değil mi? 1628 01:22:53,762 --> 01:22:55,710 Üç kere ismimi söyledim. Garanti olsun diye. 1629 01:22:56,241 --> 01:22:57,521 Kaş göz yapıyoruz sana. 1630 01:22:58,501 --> 01:23:00,612 Başında beri burada. Bütün her dediğini duydu. 1631 01:23:00,612 --> 01:23:01,332 Evet. 1632 01:23:01,743 --> 01:23:02,448 En başında beri mi? 1633 01:23:02,448 --> 01:23:03,318 En başından beri. 1634 01:23:16,072 --> 01:23:16,752 Nasıl ya? 1635 01:23:17,320 --> 01:23:19,297 Can Bey mi oldu patron? Emre Bey varken. 1636 01:23:19,297 --> 01:23:21,366 Ay canım ne oldu? Sen patron asistanı mı... 1637 01:23:21,367 --> 01:23:22,607 ...olmayı hayal ediyordun? 1638 01:23:22,825 --> 01:23:24,014 Güliz sen kendine bak. 1639 01:23:24,426 --> 01:23:26,426 Aziz Bey gitti. Sen boşa çıktın şimdi. 1640 01:23:27,012 --> 01:23:28,864 Bu ajans bensiz yapamaz tatlım. 1641 01:23:28,864 --> 01:23:30,780 Bir pozisyon bulurum kendime. Merak etme sen. 1642 01:23:31,291 --> 01:23:32,011 Bakacağız. 1643 01:23:51,515 --> 01:23:52,659 Evet arkadaşlar. Merhaba. 1644 01:23:54,116 --> 01:23:55,036 Merhaba. 1645 01:23:55,948 --> 01:23:57,768 Bir süreliğine işlerin başında ben olacağım. 1646 01:23:58,615 --> 01:24:00,405 Bir çoğunuzu yakından biliyorum zaten. 1647 01:24:00,736 --> 01:24:02,265 Bazılarınızı yeni yeni tanıyorum. 1648 01:24:08,540 --> 01:24:09,100 Evet. 1649 01:24:09,351 --> 01:24:10,693 Bir çay alayım. Başlayalım madem. 1650 01:24:11,289 --> 01:24:11,884 Çay mı? 1651 01:24:12,254 --> 01:24:12,714 Çay. 1652 01:24:14,487 --> 01:24:15,497 Çay. Çay mı? 1653 01:24:17,664 --> 01:24:19,163 Chai tea latte mi demek istedi acaba? 1654 01:24:19,746 --> 01:24:20,796 Chai tea latte var mı? 1655 01:24:24,735 --> 01:24:25,525 Çay. 1656 01:24:27,494 --> 01:24:28,193 Çay. 1657 01:24:28,726 --> 01:24:29,543 Evet çay. 1658 01:24:29,991 --> 01:24:32,327 Bildiğimiz demleniyor felan. Yok mu? 1659 01:24:32,327 --> 01:24:34,343 Yok. Bende çay istiyorum. "Şirkette çay yok." 1660 01:24:34,343 --> 01:24:35,518 ...diyorlar banada. 1661 01:24:38,722 --> 01:24:39,518 Aaa! 1662 01:24:39,969 --> 01:24:42,419 Can Bey o zaman biz şöyle yapalım. 1663 01:24:43,045 --> 01:24:45,530 Ben size bir espresso ikram edeyim mesela. 1664 01:24:45,988 --> 01:24:48,196 Ya da nonfat bir latte olabilir. 1665 01:24:48,886 --> 01:24:51,546 Ama laktoz intoleransınız varsa laktozsuz süt ile... 1666 01:24:51,546 --> 01:24:53,190 ... hemen bir americano hazırlarlar. 1667 01:24:53,190 --> 01:24:54,593 Hangisini arzu edersiniz? 1668 01:24:54,896 --> 01:24:55,878 Çay istiyorum çay. 1669 01:24:56,111 --> 01:24:56,751 Küp çayı. 1670 01:24:57,309 --> 01:24:58,099 İki tane. 1671 01:25:01,628 --> 01:25:03,285 O zaman ben bir çay bulayım. 1672 01:25:03,763 --> 01:25:04,393 Lütfen. 1673 01:25:06,393 --> 01:25:08,173 Sence getirecek mi bana bu kadar? 1674 01:25:08,494 --> 01:25:10,405 Bulur artık. Sallama felan bir şeyler ayarlar. 1675 01:25:28,951 --> 01:25:30,539 Afiyet olsun ablacığım. 1676 01:25:34,836 --> 01:25:36,390 Evet arkadaşlar hepinizi çağırdım. 1677 01:25:36,390 --> 01:25:38,064 Çünkü bilmenizi istediğim bir konu var. 1678 01:25:38,335 --> 01:25:38,935 Önemli. 1679 01:25:40,081 --> 01:25:41,591 Bu şirkette bir ajan varmış. 1680 01:25:51,976 --> 01:25:54,906 Bütün bilgileri, kampanyalarımızı Aylin'e sızdırıyormuş. 1681 01:25:56,961 --> 01:25:58,711 O kişi şu an aramızda oturuyor olabilir. 1682 01:25:59,210 --> 01:26:02,050 Ay ne korkutucu ya. Ajan diyor. Kim olabilir acaba? 1683 01:26:02,458 --> 01:26:03,344 Bir sessiz ol. 1684 01:26:03,688 --> 01:26:05,000 O kişi her kimse şunu bilsin. 1685 01:26:06,149 --> 01:26:07,875 Burada çok kısa bir zamanı kaldı. 1686 01:26:09,159 --> 01:26:10,325 Ve ben onu bulduğumda. 1687 01:26:12,508 --> 01:26:13,940 Yaptıklarına çok pişman olacak. 1688 01:26:15,004 --> 01:26:16,472 Mesela kim olabilir ki? 1689 01:26:16,472 --> 01:26:18,802 Herkes olabilir. Herkesten şüphelenmeliyiz. 1690 01:26:19,050 --> 01:26:20,820 Ben bile olabilirim. Böyle bakmak lazım. 1691 01:26:22,282 --> 01:26:23,322 Bir daha kimse... 1692 01:26:24,069 --> 01:26:25,137 ...bu ajansla ilgili... 1693 01:26:25,557 --> 01:26:26,947 ...bu ajansta olanlarla ilgili... 1694 01:26:27,294 --> 01:26:29,164 ...dışarıya tek kelime etmeyecek. Anlaşıldı mı? 1695 01:26:30,948 --> 01:26:32,898 Şüphe bizim için çok önemli artık. 1696 01:26:33,188 --> 01:26:35,297 Bu ajansın bir projesini, bir fikrini... 1697 01:26:35,991 --> 01:26:37,260 ...başka yerde görürsem. 1698 01:26:38,661 --> 01:26:40,261 Tek tek hesap sorarım sizden. 1699 01:26:40,803 --> 01:26:42,489 Olabilir. Kendimden bile şüphelendim. 1700 01:26:42,950 --> 01:26:43,956 Ya sahip çıkın. 1701 01:26:45,568 --> 01:26:46,361 Yada şimdi terk edin. 1702 01:26:46,361 --> 01:26:47,594 O zaman ben yavaş yavaş kalkıyım ben. 1703 01:26:48,959 --> 01:26:49,754 Ne oluyor? 1704 01:26:50,998 --> 01:26:51,808 Ne yapıyorsun? 1705 01:26:55,001 --> 01:26:55,725 Ne yapıyorsun? 1706 01:26:56,072 --> 01:26:56,652 Otur. 1707 01:27:02,999 --> 01:27:05,223 Öyle "Terk et." diyince. Ben yanlış anladım herhalde. 1708 01:27:06,152 --> 01:27:07,437 Sen ne zaman başladın işe? 1709 01:27:07,764 --> 01:27:08,294 Dün. 1710 01:27:14,761 --> 01:27:15,361 Otur. 1711 01:27:16,265 --> 01:27:16,945 Kovuldum mu? 1712 01:27:16,945 --> 01:27:17,505 Kovuldun. 1713 01:27:17,505 --> 01:27:18,861 İnşallah ablacığım inşallah. 1714 01:27:19,140 --> 01:27:19,724 Evet. 1715 01:27:20,124 --> 01:27:22,074 Dediklerim yeterince iyi anlaşılmıştır herhalde. 1716 01:27:22,991 --> 01:27:24,071 Toplantı bitmiştir. 1717 01:27:39,064 --> 01:27:40,498 Mert sisteme giremiyorum. Ne oluyor? 1718 01:27:42,280 --> 01:27:43,730 Ne demek kapattık? Kim söyledi? 1719 01:27:46,478 --> 01:27:48,078 Tamam. Ben seni daha sonra arayacağım. 1720 01:27:50,231 --> 01:27:50,871 Ay ay! 1721 01:27:51,738 --> 01:27:53,035 Abi sistemleri kapatmışsın. 1722 01:27:53,035 --> 01:27:55,554 Hı. Şifre koyduruyorum bilgisayarlara. Birazdan açılır. 1723 01:27:55,983 --> 01:27:57,499 Kim ne yapmış? Kimlere mail atmış? 1724 01:27:57,499 --> 01:27:58,519 Bir görelim değil mi? 1725 01:27:58,520 --> 01:28:00,714 Abi sen gelir gelmez neyin peşindesin? Ben anlamadım. 1726 01:28:02,526 --> 01:28:04,898 Emre'ciğim bu ajansı doğru düzgün çalıştıracaksak... 1727 01:28:04,898 --> 01:28:06,258 ...önce o ajanı bulmamız lazım. 1728 01:28:06,258 --> 01:28:08,285 Kaç tane projemizi çalmış. Götürmüş Aylin'e vermiş. 1729 01:28:08,995 --> 01:28:10,705 Benim bilgisayarımda sistem dışı. 1730 01:28:11,159 --> 01:28:12,709 O zaman şüpheli benim. Öyle mi? 1731 01:28:13,119 --> 01:28:14,500 Oğlum amma paranoya yaptın ya. 1732 01:28:14,500 --> 01:28:15,710 Senin saklayacak bir şeyin mi var, ha? 1733 01:28:17,462 --> 01:28:18,257 Neyse. 1734 01:28:18,716 --> 01:28:20,010 Bundan sonra şirketle ilgili özel dosyaları... 1735 01:28:20,010 --> 01:28:21,266 ...sadece Sanem ile paylaşalım. 1736 01:28:21,266 --> 01:28:22,776 Sanem getirip götürsün teklifleri. 1737 01:28:22,776 --> 01:28:23,943 Sadece sen, ben ve Sanem. 1738 01:28:24,259 --> 01:28:25,239 Ne demek Sanem? Niye Sanem? 1739 01:28:25,533 --> 01:28:27,384 Çünkü daha dün başlamış işe. Ajan o olamaz. 1740 01:28:27,468 --> 01:28:28,058 O yüzden Sanem. 1741 01:28:28,206 --> 01:28:29,416 Abi o kız daha çömez. 1742 01:28:30,543 --> 01:28:31,063 Daha iyi. 1743 01:28:31,339 --> 01:28:32,519 Ya hiçbir işi beceremez. 1744 01:28:33,036 --> 01:28:34,476 Beceremesin. Biz gösteririz. 1745 01:28:35,098 --> 01:28:36,528 Onun dışında başka kimseye güvenemeyiz. 1746 01:28:37,675 --> 01:28:38,485 Tamam abi. 1747 01:28:38,971 --> 01:28:39,811 Sen bilirsin. 1748 01:28:49,528 --> 01:28:50,798 Beş dakika bilgisayarsız kaldın. 1749 01:28:50,798 --> 01:28:52,675 Şu surata, sıfata şu haline bak. 1750 01:28:52,901 --> 01:28:54,241 Mahvolmuş vaziyettesin. 1751 01:28:54,456 --> 01:28:56,266 Çık dışarı bir hava al. Latte matte bir şeyler iç. 1752 01:29:04,906 --> 01:29:05,554 Sanem. 1753 01:29:06,009 --> 01:29:07,259 Sen Emre'nin odasına gider misin? 1754 01:29:17,775 --> 01:29:18,985 Arkadaşlar birkaç saat sisteme... 1755 01:29:18,985 --> 01:29:20,099 ...giremeyeceksiniz bugün. 1756 01:29:22,309 --> 01:29:24,419 Herkes sisteme bundan sonra şifreyle girecek. 1757 01:29:25,214 --> 01:29:25,804 Ayrıca... 1758 01:29:26,249 --> 01:29:28,708 ...finans, kreatif ve sekreteryayı ayırıyorum. 1759 01:29:29,280 --> 01:29:30,794 Ama Can Bey ben hem finans hemde... 1760 01:29:30,794 --> 01:29:32,758 ...sekreterya bilgilerini giriyorum normalde. 1761 01:29:32,758 --> 01:29:33,447 Nasıl olacak? 1762 01:29:33,641 --> 01:29:34,361 Sistem değişti. 1763 01:29:34,540 --> 01:29:36,570 Kimse başka departman bilgilerini giremeyecek. 1764 01:29:37,930 --> 01:29:40,283 Ofis bilgisayarı dışında bilgisayar kullanan var mı? 1765 01:29:44,487 --> 01:29:45,087 Ben. 1766 01:29:46,560 --> 01:29:48,200 Toplantılara girerken yanıma alıyorum. 1767 01:29:48,680 --> 01:29:49,552 Bu bilgisayar m? 1768 01:29:50,004 --> 01:29:50,514 Evet. 1769 01:29:50,646 --> 01:29:51,505 O zaman onuda alayım. 1770 01:29:54,996 --> 01:29:55,924 Benim ajan olduğumdan mı... 1771 01:29:55,924 --> 01:29:57,341 ... şüpheleniyorsunuz yani şu anda? 1772 01:29:57,643 --> 01:29:58,791 Yo sadece tedbir. 1773 01:29:59,107 --> 01:30:00,327 Üzerine alınmana gerek yok. 1774 01:30:00,516 --> 01:30:01,951 Her bilgisayar inceleniyor şu anda. 1775 01:30:02,537 --> 01:30:04,508 Ama Can Bey ben bu olmadan çalışamam yani. 1776 01:30:04,973 --> 01:30:06,023 Elim kolum bir yerde. 1777 01:30:07,023 --> 01:30:09,200 Birkaç günlüğüne izinlisin o zaman. Gelmene gerek yok. 1778 01:30:10,507 --> 01:30:11,557 Ben sana haber veririm. 1779 01:30:17,104 --> 01:30:17,854 Peki buyrun. 1780 01:30:38,795 --> 01:30:39,505 Efendim. 1781 01:30:39,792 --> 01:30:40,632 Aşkım naber? 1782 01:30:40,977 --> 01:30:42,597 Dosya gönderecektin bana ne oldu? 1783 01:30:42,992 --> 01:30:44,192 Burası biraz karıştı. 1784 01:30:44,810 --> 01:30:45,330 Niye? 1785 01:30:46,274 --> 01:30:47,725 Can başa geçer geçmez havalara... 1786 01:30:47,725 --> 01:30:48,791 ...girdi hemen, değil mi? 1787 01:30:48,989 --> 01:30:49,777 Aylin uzatma. 1788 01:30:50,432 --> 01:30:52,112 Abim "Ajanı yakalayacağım." deyip duruyor. 1789 01:30:52,112 --> 01:30:53,093 Dikkatli davranmazsam. 1790 01:30:53,518 --> 01:30:54,548 Beni de yakalayacak. 1791 01:30:54,850 --> 01:30:56,890 Emre bana dosyalar hemen lazım. Ne yapacağız? 1792 01:30:57,300 --> 01:30:58,222 Gönderemem. 1793 01:30:58,548 --> 01:31:00,094 Bilgisayarların hepsine şifre kondu. 1794 01:31:00,512 --> 01:31:01,956 Gelen giden mailler hepsi kontrol ediliyor. 1795 01:31:02,504 --> 01:31:03,483 Artık işimiz zor. 1796 01:31:04,059 --> 01:31:06,261 O zaman bu işi senin yerine yapacak birini bul. 1797 01:31:06,772 --> 01:31:08,462 Yok mu gözden çıkarabileceğin birisi? 1798 01:31:10,027 --> 01:31:12,317 Emre bana söz verdin. "İşleri büyüteceğiz." dedin. 1799 01:31:12,818 --> 01:31:14,560 O dosyayı alabilecek kimse yok mu? 1800 01:31:15,294 --> 01:31:17,501 Kimsenin dikkatini çekmeyecek biri. Güvenilir biri. 1801 01:31:18,094 --> 01:31:20,524 Yapmayın. Etmeyin. Benim bu işe çok ihtiyacım var. 1802 01:31:21,103 --> 01:31:23,115 Yani benim tek hatam . Ben çok dürüsttüm. 1803 01:31:23,115 --> 01:31:24,054 Benim tek hatam bu. 1804 01:31:24,597 --> 01:31:25,891 Ben seni daha sonra arayacağım. 1805 01:31:28,510 --> 01:31:29,759 Aman kovarsan kov be. 1806 01:31:36,298 --> 01:31:37,088 Emre Bey. 1807 01:31:37,313 --> 01:31:39,566 Can Bey beni kovmakta yerden göğe kadar haklı. 1808 01:31:40,059 --> 01:31:43,041 Ya bu ortamlar benim tanıdığım bildiğim ortamlar değil. 1809 01:31:43,513 --> 01:31:45,202 Ne söyleyeceğimi de bilemiyorum hali ile. 1810 01:31:45,991 --> 01:31:46,491 Sanem. 1811 01:31:46,843 --> 01:31:48,293 Kovulmak felan yok. Ne kovulması? 1812 01:31:48,569 --> 01:31:51,153 Yok. Can Bey böyle yanlış anladı beni aslında. 1813 01:31:51,607 --> 01:31:53,057 Ay tamam arkadaşlar. Tamam ya. 1814 01:31:53,057 --> 01:31:54,254 İyiyim ben gayet iyiyim. Sağolun. 1815 01:31:56,016 --> 01:31:57,370 Ablama bir şey mi oldu? 1816 01:32:00,574 --> 01:32:02,019 Teşekkürler sağolun. İyiyim. 1817 01:32:06,273 --> 01:32:07,293 Leyla ne oluyor? 1818 01:32:09,513 --> 01:32:10,114 Emre Bey. 1819 01:32:10,644 --> 01:32:12,242 Can Bey beni işten uzaklaştırdı. 1820 01:32:12,645 --> 01:32:13,401 Nasıl yani? 1821 01:32:13,749 --> 01:32:15,268 Ne demek işten uzaklaştırdı? Anlamadım. 1822 01:32:16,043 --> 01:32:17,065 Yo yo. Hayır hayır. 1823 01:32:17,513 --> 01:32:19,620 İşten attı. Kovuldu Leyla. Kovuldun sen. 1824 01:32:20,148 --> 01:32:21,586 Ceycey densiz densiz konuşma. 1825 01:32:21,586 --> 01:32:23,790 Sana göre zaten hemen herkes atılıyor işten. 1826 01:32:24,341 --> 01:32:27,097 Bir şey yok yani. Can Bey standart prosedür dedi. 1827 01:32:28,080 --> 01:32:29,983 Ya olur mu ya? Kovuldu. 1828 01:32:30,418 --> 01:32:32,049 Leyla orada "Benim ajan olduğumdan mı... 1829 01:32:32,049 --> 01:32:33,175 ...şüpheleniyorsunuz?" dedi. 1830 01:32:33,313 --> 01:32:35,186 Can Bey'de hayır demedi. Evet dedi yani. 1831 01:32:35,529 --> 01:32:36,697 Bu kadar açık. Kovuldun sen. 1832 01:32:37,545 --> 01:32:39,775 Yani bilemiyorum. Geçenlerde Ezgi'ye de "Git evde... 1833 01:32:39,775 --> 01:32:41,644 ...iki gün dinlen." demişlerdi. Bir daha gelmedi yani. 1834 01:32:42,506 --> 01:32:44,455 Belki benide gerçekten kovmuştur. 1835 01:32:44,588 --> 01:32:45,498 Evet. Evet kovuldun. 1836 01:32:45,767 --> 01:32:47,340 Sanem'de kovuldu hatta biraz önce. 1837 01:32:47,877 --> 01:32:48,757 Ceycey yeter. 1838 01:32:50,073 --> 01:32:50,981 Hadi herkes işinin başına. 1839 01:32:51,547 --> 01:32:52,057 Hadi. 1840 01:32:53,785 --> 01:32:54,394 Tamam. 1841 01:32:56,487 --> 01:32:57,724 Hadi baştan anlat bana. Ne oldu? 1842 01:32:58,763 --> 01:32:59,403 Emre Bey. 1843 01:33:00,008 --> 01:33:01,468 Can Bey benim bilgisayarımı aldı. 1844 01:33:01,755 --> 01:33:03,056 "Birkaç günde ofise gelme." dedi. 1845 01:33:03,753 --> 01:33:05,192 Bilemiyorum yani. Gerçekten benim ajan... 1846 01:33:05,193 --> 01:33:06,336 olduğumu düşünüyor olabilir mi? 1847 01:33:06,741 --> 01:33:07,999 Şu anda o kadar üzgünüm ki. 1848 01:33:08,532 --> 01:33:10,262 Çok gururuma dokundu herkesin içinde. 1849 01:33:11,759 --> 01:33:13,369 Bu nasıl şey ya? Ben gidip konuşucağım. 1850 01:33:13,369 --> 01:33:14,544 Sanem saçmalama. Sakın. 1851 01:33:15,936 --> 01:33:17,156 Abla ne ajanı ya? 1852 01:33:17,512 --> 01:33:19,402 Yani iki dakikada insan harcanır mı böyle? 1853 01:33:23,236 --> 01:33:23,796 Leyla. 1854 01:33:24,506 --> 01:33:25,414 Ben abimle konuşacağım. 1855 01:33:25,751 --> 01:33:26,837 Emre Bey abiniz çıktı. 1856 01:33:27,719 --> 01:33:28,269 Tamam. 1857 01:33:28,788 --> 01:33:29,418 Sen eve git. 1858 01:33:29,731 --> 01:33:31,425 Söz veriyorum halledeceğim. Tamam? 1859 01:33:32,020 --> 01:33:33,214 Tamam. Sağolun Emre Bey. 1860 01:33:34,278 --> 01:33:35,384 Hadi Sanem biz gidelim. 1861 01:33:35,782 --> 01:33:36,496 Sanem kalsın. 1862 01:33:38,506 --> 01:33:39,256 Bana yardım eder. 1863 01:33:44,296 --> 01:33:44,976 Peki. 1864 01:33:47,292 --> 01:33:48,024 Sanem. 1865 01:33:49,485 --> 01:33:50,255 Odaya. 1866 01:33:51,978 --> 01:33:52,618 Üzülme. 1867 01:34:02,770 --> 01:34:03,486 Açmıyor abim. 1868 01:34:04,786 --> 01:34:05,504 Ararım yine. 1869 01:34:05,763 --> 01:34:06,376 Emre Bey. 1870 01:34:07,015 --> 01:34:08,088 Bu iş ablamın her şeyi. 1871 01:34:08,687 --> 01:34:10,748 Yani gıcık bir tiptir ama ajan olacak ... 1872 01:34:10,748 --> 01:34:12,004 ...karakterde biri değil benim ablam. 1873 01:34:13,026 --> 01:34:14,528 Onu kurtarabilecek misin? 1874 01:34:14,741 --> 01:34:15,501 Bilmiyorum Sanem. 1875 01:34:15,990 --> 01:34:17,260 Leyla benim sağ kolum sonuçta. 1876 01:34:17,261 --> 01:34:18,536 Onu kaybetmek istemiyorum. 1877 01:34:18,784 --> 01:34:20,273 Ama bir ajanda var ortada. 1878 01:34:20,697 --> 01:34:22,009 Ve abim Leyla'dan şüpheleniyor. 1879 01:34:22,243 --> 01:34:23,092 İyi de neden? 1880 01:34:23,643 --> 01:34:24,663 Onun derdi benimle. 1881 01:34:25,972 --> 01:34:27,539 Güvendiğim tek insanı elimden alacak. 1882 01:34:30,963 --> 01:34:32,478 Belki sen yardım edebilirsin bana. 1883 01:34:33,247 --> 01:34:34,817 Ben nasıl yardım edebiirim ki size? 1884 01:34:41,051 --> 01:34:43,235 Leyla'da işten atılırsa senide burada tutamam. 1885 01:34:47,939 --> 01:34:50,381 Emre Bey benim bu işe çok ihtiyacım var. 1886 01:34:51,000 --> 01:34:52,310 Yani para kazanmam gerekiyor. 1887 01:34:55,513 --> 01:34:56,753 Sanem affedersin. 1888 01:34:57,501 --> 01:34:59,249 İstemeden bugün kulak misafiri oldum. 1889 01:35:00,564 --> 01:35:02,085 Babanın paraya ihtiyacı var, değil mi? 1890 01:35:06,077 --> 01:35:06,777 Ben. 1891 01:35:07,741 --> 01:35:09,511 Ben bunu duymanızı istemezdim. 1892 01:35:10,510 --> 01:35:11,156 Evet. 1893 01:35:11,670 --> 01:35:14,197 Evet ama ben halledeceğim. Hiç sorun yok. 1894 01:35:16,013 --> 01:35:16,922 Bana öyle gelmedi. 1895 01:35:26,653 --> 01:35:27,513 Kırk bindi, değil mi? 1896 01:35:39,499 --> 01:35:40,534 Babanın borcunu ödersin. 1897 01:35:46,273 --> 01:35:47,526 Emre Bey ben bunu kabul edemem. 1898 01:35:48,257 --> 01:35:49,388 Yani bu para çok fazla. 1899 01:35:49,389 --> 01:35:50,754 Ben bunu nasıl size geri öderim? 1900 01:35:51,283 --> 01:35:52,825 Neredeyse benim bir yıllık maaşım. 1901 01:35:52,935 --> 01:35:54,525 Ee tamam bir yıl çalışırsın işte burada. 1902 01:35:56,486 --> 01:35:58,097 Kusura bakmayın. Kabul edemem. 1903 01:36:05,511 --> 01:36:06,281 Sanem. 1904 01:36:06,830 --> 01:36:08,210 Bak ablan işsiz kalabilir. 1905 01:36:08,814 --> 01:36:09,897 Baban zor durumda. 1906 01:36:10,756 --> 01:36:12,603 En azından bunu yapayım sizin için, olur mu? 1907 01:36:15,032 --> 01:36:15,737 Hadi. 1908 01:36:22,527 --> 01:36:23,177 Tamam. 1909 01:36:23,896 --> 01:36:24,531 Tamam ama. 1910 01:36:24,928 --> 01:36:26,108 Burada çok iyi çalışacağım. 1911 01:36:26,108 --> 01:36:27,357 Yani yüzünüzü kara çıkarmayacağım. 1912 01:36:27,357 --> 01:36:28,755 Siz hiç merak etmeyin, olur mu? 1913 01:36:29,029 --> 01:36:29,509 Güzel. 1914 01:36:31,641 --> 01:36:33,856 Tabi sana verdiğim avansı kayıtlara geçmem gerek. 1915 01:36:38,607 --> 01:36:39,558 Gel imzala. 1916 01:36:45,491 --> 01:36:46,121 Güzel. 1917 01:36:47,708 --> 01:36:50,038 Gerçekten çok iyisiniz. Çok teşekkür ederim. 1918 01:36:50,248 --> 01:36:51,094 Önemli değil. 1919 01:36:51,745 --> 01:36:52,275 Bak. 1920 01:36:52,778 --> 01:36:55,684 Abim kesin bir işler çeviriyor. Ajan felan hikaye bence. 1921 01:36:56,004 --> 01:36:56,970 Leyla'yı da çözeceğim. 1922 01:36:57,480 --> 01:36:58,509 Yardım edeceğim sana. 1923 01:36:59,095 --> 01:37:00,554 Sende bana yardım et, olur mu? 1924 01:37:01,524 --> 01:37:02,864 Tamam. Ne isterseniz. 1925 01:37:03,244 --> 01:37:03,824 Güzel. 1926 01:37:04,722 --> 01:37:06,816 Gözüm kulağım ol. Başka hiçbir şey istemiyorum. 1927 01:37:07,047 --> 01:37:08,286 Ablana da hiçbir şey söyleme. 1928 01:37:08,648 --> 01:37:10,583 Ama ablam soracaktır bana mutlaka. 1929 01:37:10,896 --> 01:37:11,507 Söyleme. 1930 01:37:12,092 --> 01:37:13,041 Ortalık karışmasın. 1931 01:37:13,494 --> 01:37:15,044 Sen sadece benim dediğimi yap. 1932 01:37:17,129 --> 01:37:17,970 Anlaştık. 1933 01:37:18,236 --> 01:37:18,838 Güzel. 1934 01:37:20,342 --> 01:37:22,356 Siz çok iyi bir insansınız. Çok sağolun. 1935 01:37:23,851 --> 01:37:24,831 Hadi işinin başına. 1936 01:37:25,180 --> 01:37:26,070 Kolay gelsin. 1937 01:37:26,276 --> 01:37:26,920 Hadi. 1938 01:37:38,240 --> 01:37:39,313 Ya görüyor musun? 1939 01:37:39,701 --> 01:37:41,631 Az kalsın benim güzeller güzeli kardeşimi... 1940 01:37:41,631 --> 01:37:43,167 ...gidip Zebercet'e veriyorlardı. 1941 01:37:43,490 --> 01:37:44,780 Güzelim söz olayı iptal değilki. 1942 01:37:44,780 --> 01:37:46,384 Akşam gidiyorlar Sanem'i istemeye. 1943 01:37:46,629 --> 01:37:47,188 Nasıl ya? 1944 01:37:47,403 --> 01:37:49,513 Ee Sanem işe girince vermeyeceklerdi hani onu. 1945 01:37:49,957 --> 01:37:51,790 Ne bileyim ben. Muzaffer tutturdu herhalde. 1946 01:37:52,249 --> 01:37:53,980 Şu kadarcık çocuktu. Sümükleri akıyordu. 1947 01:37:53,980 --> 01:37:55,668 O zaman bile Sanem'im peşinden giderdi. 1948 01:37:55,668 --> 01:37:56,976 İradeli çocuk yani. 1949 01:37:57,883 --> 01:37:59,967 Ürpertici desek daha doğru bence. 1950 01:38:03,515 --> 01:38:05,294 Şşşt. Mevkibe geliyor. Sen sus. 1951 01:38:06,064 --> 01:38:06,952 Ne yapıyorsunuz kız? 1952 01:38:08,953 --> 01:38:11,216 Kalk kalk kalk. Melahat acele var. Saçımı boyatacağım.. 1953 01:38:11,216 --> 01:38:12,394 Kolay gelsin. 1954 01:38:12,394 --> 01:38:14,442 Aa aa! Hoş gel, hoş geldiniz. Aa aa! 1955 01:38:14,442 --> 01:38:17,062 Acelem var Melahat. Bir fön çektirip çıkacağım. 1956 01:38:17,708 --> 01:38:18,348 Aa aa! 1957 01:38:18,808 --> 01:38:20,313 Akşamki söze hazırlık mı? 1958 01:38:20,741 --> 01:38:22,860 Ay, ay ne güzel oldu. Tam dünürler günü. 1959 01:38:22,860 --> 01:38:24,272 Vallahi çok keyifli. 1960 01:38:24,555 --> 01:38:26,497 Kız Meloş ne alakası var? Aa aa! 1961 01:38:27,036 --> 01:38:29,305 Bak saçımın dipi geldi dipi. Gördün mü? 1962 01:38:29,779 --> 01:38:31,141 Ondan şey ettim ben yani. 1963 01:38:31,141 --> 01:38:32,616 Yoksa özendiğimden felan değil. 1964 01:38:33,263 --> 01:38:35,878 Bende özenmiyorum. Muzaffer istedi. Geldim işte. 1965 01:38:48,487 --> 01:38:49,267 Kız Leyla. 1966 01:38:50,159 --> 01:38:51,539 Ne işin var senin bu saatte burada? 1967 01:38:51,981 --> 01:38:54,005 Bir şey yok anne ya. Akşam için izin aldım işten. 1968 01:38:54,511 --> 01:38:55,638 Hadi ben geçiyorum eve. 1969 01:38:56,057 --> 01:38:56,882 Tamam çocuğum. 1970 01:39:00,280 --> 01:39:00,929 Allah Allah. 1971 01:39:00,930 --> 01:39:02,051 Hadi gel gel. Gel. 1972 01:39:02,274 --> 01:39:04,276 Öyle şey yapma yalnız. Çok hırpalama, olur mu? 1973 01:39:06,288 --> 01:39:07,267 Nasıl yapalım abla? 1974 01:39:07,517 --> 01:39:09,255 Geçen haftaki gibi olsun kızım. 1975 01:39:11,943 --> 01:39:12,752 Dur bakayım. 1976 01:39:16,729 --> 01:39:17,414 Sanem. 1977 01:39:17,871 --> 01:39:18,393 Sanem. 1978 01:39:18,481 --> 01:39:20,070 Ay! Ödümü kopardın. 1979 01:39:20,421 --> 01:39:21,930 Asıl sen benim ödümü kopardın. 1980 01:39:22,251 --> 01:39:24,071 Aklım çıktı işten atılacaksın diye. 1981 01:39:24,225 --> 01:39:25,085 Nasıl yırttın? 1982 01:39:25,512 --> 01:39:26,873 Ya ne bileyim. Emre Bey bir şeyler söyledim. 1983 01:39:26,873 --> 01:39:28,054 O da kovmadı beni. 1984 01:39:28,479 --> 01:39:31,040 Diken üstündeyiz arkadaşım. Unutma, tamam mı? 1985 01:39:31,524 --> 01:39:32,994 Patrona bir yanlış daha yaparsan. Hop. 1986 01:39:32,994 --> 01:39:33,615 Kapıdayım. 1987 01:39:33,917 --> 01:39:34,537 Evet. 1988 01:39:35,032 --> 01:39:37,447 Ceycey, Öbürü benimle gelin. 1989 01:39:37,961 --> 01:39:39,200 Yada vazgeçtim şu anda. 1990 01:39:39,200 --> 01:39:40,522 Öbürü sen şimdilik kal. 1991 01:39:41,610 --> 01:39:42,530 Ceycey benimle gel. 1992 01:39:42,772 --> 01:39:43,279 Tamam. 1993 01:39:45,515 --> 01:39:46,805 Benim adım Sanem yalnız. 1994 01:39:47,264 --> 01:39:49,519 Adın öbürü kaldı. Kabullensen iyi olur bence. 1995 01:39:49,915 --> 01:39:50,692 Kabullenememem. 1996 01:39:51,195 --> 01:39:51,905 Öyle bir şey yok. 1997 01:39:53,747 --> 01:39:55,267 Ver bakayım sen şunu bana. 1998 01:39:59,526 --> 01:40:00,947 Sakallı. Adı Mete. 1999 01:40:01,507 --> 01:40:02,214 Bekle. 2000 01:40:07,790 --> 01:40:09,259 Çok teşekkür ederim Güliz. 2001 01:40:09,259 --> 01:40:10,096 Ay ne demek. 2002 01:40:10,483 --> 01:40:11,226 Güliz. 2003 01:40:11,510 --> 01:40:14,195 Sen bu ofiste olan biten her şeyi biliyorsun, değil mi? 2004 01:40:14,719 --> 01:40:17,006 Evet. Sen ne öğrenmek istiyorsun? 2005 01:40:17,266 --> 01:40:19,775 Opera binasında sakallı biri vardı. Onunla... 2006 01:40:22,541 --> 01:40:23,778 Ee devam et. Ne oldu? 2007 01:40:24,271 --> 01:40:25,406 Bir şey olmadı. Ne olacak? 2008 01:40:26,500 --> 01:40:27,831 Hadi konuşuruz sonra. 2009 01:40:27,954 --> 01:40:29,522 Ya neyi konuşuruz? Dur anlatsana. 2010 01:40:29,522 --> 01:40:30,354 Kolay gelsin. 2011 01:40:32,997 --> 01:40:33,537 Alo. 2012 01:40:33,962 --> 01:40:34,610 Kardeşim. 2013 01:40:34,916 --> 01:40:37,524 İşe girmene rağmen akşam seni istemeye geliyorlarmış. 2014 01:40:37,954 --> 01:40:39,764 Evet. Maalesef geliyorlar istemeye. 2015 01:40:40,101 --> 01:40:42,040 Yani evdeki tavuk, köydeki kaz mı dedi. 2016 01:40:42,041 --> 01:40:43,577 Bir şeyler söylediler ama anlamadım. 2017 01:40:43,577 --> 01:40:45,512 Hani işe girmemde hiçbir şeyi değiştirmedi. 2018 01:40:45,512 --> 01:40:47,557 Bugün beni kovdular. Ama aslında kovmamışlar. 2019 01:40:47,557 --> 01:40:49,517 Sonra yine kovdular. Ee sonra yine geri aldılar. 2020 01:40:49,517 --> 01:40:51,057 Sonra ablam kovulur gibi oldu. 2021 01:40:51,316 --> 01:40:53,047 Onu da şimdi geri aldırmaya çalışıyorum. 2022 01:40:53,047 --> 01:40:54,804 Bir komplonun içindeyim Ayhan. 2023 01:40:55,033 --> 01:40:56,051 Ne komplosu ya? 2024 01:40:56,507 --> 01:40:57,960 Bir şey diyeceğim. Ajans değil mi orası? 2025 01:40:58,122 --> 01:40:59,259 Burada her şey çok karışık. 2026 01:40:59,284 --> 01:41:00,800 Bir tane adam var o çok kötü. 2027 01:41:00,801 --> 01:41:02,685 Sonra onu kardeşi var. O iyi biri. 2028 01:41:02,685 --> 01:41:03,957 Yani o beni kurtardı. 2029 01:41:04,252 --> 01:41:05,785 Şimdi o bana gizl bir görev verdi. 2030 01:41:05,785 --> 01:41:07,157 Ama iyilik için yapıyoruz bunu. 2031 01:41:07,158 --> 01:41:09,256 Şimdi ben onun peşinden gideceğim. Ne yapayım? 2032 01:41:09,711 --> 01:41:11,548 Bir garip olaylar yumağının içindeyim ya. 2033 01:41:11,548 --> 01:41:12,737 Ama hiç kimse bilmiyor. 2034 01:41:13,044 --> 01:41:15,254 Ay ben dediğinden hiçbir şey anlamadım ya. 2035 01:41:15,254 --> 01:41:17,513 Neyse akşam seni isterlerken konuşuruz artık. 2036 01:41:17,738 --> 01:41:19,258 Şöyle söyleme yalvarıyorum ya. 2037 01:41:19,533 --> 01:41:21,243 Zaten eve gelmeyi hiç istemiyorum. 2038 01:41:33,029 --> 01:41:35,248 Şu halime bak. Allah Aşkına. Şu halime. 2039 01:41:35,662 --> 01:41:36,814 Koskoca İstanbul'da... 2040 01:41:37,288 --> 01:41:39,495 ...kız istemeye Mevkibe'nin evine gidiyorum ya. 2041 01:41:39,495 --> 01:41:41,105 Anacığım tekrar etmeyelim istersen. 2042 01:41:41,105 --> 01:41:42,741 Bunu evde konuştuk. Ne dediler? 2043 01:41:42,741 --> 01:41:44,831 "Gelin." dediler akşama. Yani bu ne demek? 2044 01:41:45,067 --> 01:41:46,045 Kızı vereceğiz demek. 2045 01:41:46,542 --> 01:41:48,579 Oğlum benim derdim anasıyla. 2046 01:41:48,740 --> 01:41:50,540 Yoksa Sanem'e bir lafım yok. Allah Aşkına. 2047 01:41:51,511 --> 01:41:52,892 Anası yok mu o Mevkibe. 2048 01:41:53,094 --> 01:41:54,677 Çocukluğunda da sevmezdim ben onu. 2049 01:41:54,894 --> 01:41:56,519 Bak sakın Mevkibe ile polemiğe girme. 2050 01:41:56,519 --> 01:41:58,231 Sakın Mevkibe ile polemiğe girme. 2051 01:41:58,231 --> 01:42:00,087 Gidiyoruz alıyoruz çıkıyoruz. 2052 01:42:00,265 --> 01:42:01,965 Tamam gidiyoruz alıyoruz çıkıyoruz. 2053 01:42:01,965 --> 01:42:03,887 Hadi inşallah. Hadi inşallah. 2054 01:42:05,009 --> 01:42:05,661 İnşallah. 2055 01:42:19,793 --> 01:42:22,450 Hey Allah'ım! Sen akıl ver yarabbim. Allah Allah! 2056 01:42:23,752 --> 01:42:25,807 Kızım kalksana. Yapıştın koltuğa. 2057 01:42:26,002 --> 01:42:27,507 Ay anne. Üf. 2058 01:42:27,507 --> 01:42:28,250 Kalk sen kalk. 2059 01:42:28,962 --> 01:42:30,565 Annene ufak ufak geldiler. 2060 01:42:32,560 --> 01:42:34,819 Mevkibe'ciğim. Allah aşkına güzel karıcığım. 2061 01:42:35,257 --> 01:42:37,427 Sabahtan beri susayım susayım diyorum ama. 2062 01:42:37,760 --> 01:42:39,477 Yav rezil rüsva olduk mahalleye. 2063 01:42:39,974 --> 01:42:41,794 Allah aşkına böyle konuşma Nihat Bey. 2064 01:42:41,794 --> 01:42:43,504 Bak zaten sinirim tepemde. 2065 01:42:43,724 --> 01:42:45,679 Sabahtan beri kek, börek, temizlik, çörek. 2066 01:42:45,679 --> 01:42:46,637 Canım çıktı ya. 2067 01:42:46,900 --> 01:42:49,135 Sen istedin Mevkibe. Biz mi istedik bunları? 2068 01:42:49,601 --> 01:42:51,044 Yav sanki piyasa oynuyoruz burada. 2069 01:42:51,044 --> 01:42:53,260 Vermeyeceğimiz kız için sabahtan beri kek, börek... 2070 01:42:53,260 --> 01:42:54,178 ...çörek yapıyorsun. 2071 01:42:54,772 --> 01:42:55,617 Delirdin mi Mevkibe? 2072 01:42:56,515 --> 01:42:57,535 Delirdim Nihat Bey. 2073 01:42:57,939 --> 01:42:58,529 Delirdim. 2074 01:42:59,246 --> 01:43:00,821 Sen küçük kızına bu kadar yüz vermeseydin... 2075 01:43:00,821 --> 01:43:01,943 ...böyle olmayacaktı. 2076 01:43:02,055 --> 01:43:02,804 Katılıyorum. 2077 01:43:04,275 --> 01:43:05,299 Az bile yüz verdim. 2078 01:43:05,626 --> 01:43:06,786 Gül gibi kız o. Ne olmuş? 2079 01:43:06,786 --> 01:43:07,617 Katılmıyorum. 2080 01:43:07,752 --> 01:43:09,065 Kalk kızım şuradan sende. 2081 01:43:12,759 --> 01:43:14,876 İşsiz güçsüz umrumda değil. Kafa yerinde değil. 2082 01:43:14,876 --> 01:43:15,786 Neymiş efendim. 2083 01:43:17,749 --> 01:43:19,370 Yazar olacakmışta. Alaposya'ya gidecekmişte. 2084 01:43:19,992 --> 01:43:21,173 Galapagos. 2085 01:43:21,523 --> 01:43:24,105 Ha işte gabaklago... Ah! Neyse. 2086 01:43:24,755 --> 01:43:26,313 Senin kafan yerinde mi Mevkibe? 2087 01:43:26,759 --> 01:43:29,049 Soruyorum sana. Senin kafan yerinde mi, ha? 2088 01:43:29,391 --> 01:43:31,465 Vermeyeceğimizi kız için sabahtan beri merasim... 2089 01:43:31,466 --> 01:43:32,658 ...hazırlığı içerisindesin. 2090 01:43:33,269 --> 01:43:34,044 (Zil çalıyor.) 2091 01:43:34,044 --> 01:43:36,044 Ah! Al buyur. Gözün aydın. Geldiler işte. 2092 01:43:36,175 --> 01:43:36,836 Hadi buyur. 2093 01:43:37,066 --> 01:43:38,338 Topla şunları topla. 2094 01:43:38,338 --> 01:43:39,112 Allah. 2095 01:43:49,518 --> 01:43:50,924 Hazır mıyız babacığım? 2096 01:43:56,479 --> 01:43:57,493 İyi akşamlar. 2097 01:43:57,590 --> 01:43:58,534 Hadi iyi akşamlar. 2098 01:44:03,261 --> 01:44:05,011 Hah. Halil abi seni arıyordum bende. 2099 01:44:05,011 --> 01:44:06,050 Dükkana geldim yoktun. 2100 01:44:07,751 --> 01:44:08,751 Al borcumuz. 2101 01:44:13,705 --> 01:44:14,496 Sanem Hanım. 2102 01:44:15,512 --> 01:44:16,914 Nereden buldunuz bu kadar parayı? 2103 01:44:17,882 --> 01:44:19,804 Karanlık adamlardan bulduk Halil abi. 2104 01:44:20,379 --> 01:44:21,907 Şimdi seninle bir antlaşma yapacağız. 2105 01:44:23,030 --> 01:44:24,759 Babamın borcu ödediğimden haberi olmayacak. 2106 01:44:24,760 --> 01:44:25,516 Anlaşıldı mı? 2107 01:44:25,678 --> 01:44:27,117 Tamam tamam. Anlaşıldı. 2108 01:44:27,753 --> 01:44:28,460 Tamam. 2109 01:44:28,987 --> 01:44:29,527 İyi. 2110 01:44:32,744 --> 01:44:33,779 Senetleri de alayım. 2111 01:44:33,985 --> 01:44:35,731 Tamam tamam. Yemedik senetlerini ya. 2112 01:44:39,544 --> 01:44:40,104 Al. 2113 01:44:42,925 --> 01:44:45,060 Şu Zebercet işini de halledersem tamamdır. 2114 01:44:45,060 --> 01:44:45,916 Zebercek ne? 2115 01:44:46,473 --> 01:44:47,823 Sanane Halil abi sanane. 2116 01:44:48,041 --> 01:44:49,086 Ya iyiki bir sordum ya. 2117 01:44:55,499 --> 01:44:57,080 Bunların hiçbiri gerçek değil. 2118 01:44:58,248 --> 01:44:59,558 Ablam işten atılmadı. 2119 01:45:00,273 --> 01:45:01,467 Ben işten atılmayacağım. 2120 01:45:02,030 --> 01:45:03,777 Zebercet ile asla evlenmeyeceğim. 2121 01:45:04,957 --> 01:45:06,626 Aslında Zebercet diye biri yok. 2122 01:45:07,470 --> 01:45:09,730 Bunların hepsi çok çok kötü bir kabus. 2123 01:45:20,972 --> 01:45:22,523 Erken gelmişsiniz. 2124 01:45:22,880 --> 01:45:24,112 Hoş geldin Sanem'ciğim. 2125 01:45:24,247 --> 01:45:26,758 Çiçekleri dün aldığım için biraz solmuşlar. 2126 01:45:26,955 --> 01:45:27,808 Kabul buyur. 2127 01:45:30,274 --> 01:45:32,514 Sanem hadi çocuğum sen kahveleri hazırla. 2128 01:45:32,514 --> 01:45:33,255 Yavrum hadi. 2129 01:45:44,298 --> 01:45:45,478 Pişt. Ne yaptın? 2130 01:45:45,743 --> 01:45:47,370 Kızım sen neredesin? Nerede kaldın? 2131 01:45:47,532 --> 01:45:49,293 Ne bileyim ya. Bir değişiklik felan olsun dedim. 2132 01:45:49,293 --> 01:45:50,735 Elbise felan giydim öyle. 2133 01:45:50,984 --> 01:45:52,654 Ayhan sende ne meraklıymışsın. 2134 01:45:52,943 --> 01:45:53,623 Yani. 2135 01:45:53,880 --> 01:45:55,084 Fincanları çıkar hadi. 2136 01:45:56,783 --> 01:45:57,923 Çok heyecanlı ha. 2137 01:45:58,105 --> 01:45:59,634 Ne heyecanlı ne heyecanlı. 2138 01:45:59,771 --> 01:46:00,910 Ver bir tane fincan. 2139 01:46:02,318 --> 01:46:04,472 Aslında beni vereceklerinden felan değil, biliyor musun? 2140 01:46:05,013 --> 01:46:07,018 Gözümü korkurtmaya çalışıyorlar akıllarınca. 2141 01:46:07,197 --> 01:46:07,727 Niye? 2142 01:46:07,988 --> 01:46:09,843 İşe dört elle sarılayım. Bunu istiyorlar. 2143 01:46:10,520 --> 01:46:11,989 Herhalde kızım yani. 2144 01:46:12,286 --> 01:46:14,715 Benim Nihat amcam güzeller güzeli kızını gidipte... 2145 01:46:14,715 --> 01:46:16,381 ...Zebercet'e verecek değil herhalde. 2146 01:46:16,541 --> 01:46:18,261 Allah Allah! Sende biraz rahat ol kardeşim. 2147 01:46:18,497 --> 01:46:19,692 Lütfen. Relax yani. 2148 01:46:19,957 --> 01:46:21,527 Nasıl relax olayım Ayhan ya? 2149 01:46:21,763 --> 01:46:23,940 Benim kişisel tarihimde Zebercet beni istemeye... 2150 01:46:23,940 --> 01:46:25,556 ...gelmiş olarak kalacak bu gece. 2151 01:46:28,073 --> 01:46:29,038 Zehir mi içsem? 2152 01:46:29,393 --> 01:46:30,976 Saçmalama kardeşim. Allah korusun. 2153 01:46:31,258 --> 01:46:32,019 Bir şey söyleyeceğim. 2154 01:46:32,019 --> 01:46:34,207 Bunun kahvesini yapta. İçine tuz felan koyarız. 2155 01:46:34,575 --> 01:46:36,505 Ver ver. Baharat felanda ver hatta. 2156 01:46:36,505 --> 01:46:37,489 İstediler mi? 2157 01:46:37,489 --> 01:46:38,523 Ay Melahat abla! 2158 01:46:38,524 --> 01:46:40,913 Ama artık bahçeden giriş çıkışları kapatsak mı? 2159 01:46:40,913 --> 01:46:41,883 Verdi mi baban? 2160 01:46:42,573 --> 01:46:44,323 Kahveyi daha yeni yapıyorum, Melahat abla. 2161 01:46:44,323 --> 01:46:45,942 Hah şekersiz şey et benimkini. 2162 01:46:45,942 --> 01:46:47,042 Yukarı gidiyorum ben hadi. 2163 01:46:47,042 --> 01:46:48,378 Aman git git. Kaçırma sakın. 2164 01:46:48,792 --> 01:46:50,479 Ben bu mahalledeki merakı çözemedim. 2165 01:46:52,262 --> 01:46:54,157 Getir en acısını koy, en acısını. 2166 01:46:54,157 --> 01:46:56,242 Ay gerçekten mi? Pişirdikten sonra mı koysak acaba? 2167 01:46:59,775 --> 01:47:01,222 Azıcık oturup kalkacağım. 2168 01:47:02,023 --> 01:47:02,776 Tabi tabi. 2169 01:47:09,778 --> 01:47:10,707 Ne oldu Aysun? 2170 01:47:11,005 --> 01:47:12,473 Parmağın mı kasıldı? 2171 01:47:12,801 --> 01:47:14,794 Bak uyuştuysa ben sana bir kolonya getireyim. 2172 01:47:14,794 --> 01:47:15,744 Rahatlarsın. 2173 01:47:16,771 --> 01:47:17,737 Yok. İyi böyle. 2174 01:47:18,762 --> 01:47:19,476 Aysun. 2175 01:47:20,069 --> 01:47:21,444 Koltuğun kenarına bak. 2176 01:47:21,550 --> 01:47:23,528 Anneciğim ne yapıyorsun? Şimdi yapma. Yapma. 2177 01:47:25,531 --> 01:47:27,023 Ah Mevkibe ah! 2178 01:47:43,757 --> 01:47:45,040 Ay sıcakta bastı. 2179 01:47:46,766 --> 01:47:48,665 Ne zormuş bu konulara girmek böyle. 2180 01:47:49,746 --> 01:47:50,408 Hadi. 2181 01:47:52,243 --> 01:47:53,780 Çocuklar eskiden beri arkadaşlar. 2182 01:47:54,242 --> 01:47:55,622 Aralarında da anlaşmışlar. 2183 01:47:55,622 --> 01:47:56,548 Yo anlaşmadık. 2184 01:47:57,495 --> 01:47:59,040 Aralarında da anlaşmışlar. 2185 01:47:59,760 --> 01:48:02,623 Allah'ın emri peygamberin kavli ile kızınız Sanem'i... 2186 01:48:02,623 --> 01:48:05,125 ...oğlum Muzaffer'e istiyoruz. 2187 01:48:05,538 --> 01:48:07,853 Ya benim işim var. Ablamın işi yok. O evlensin. 2188 01:48:08,044 --> 01:48:08,483 Sanem. 2189 01:48:09,287 --> 01:48:10,916 Leyla işten mi çıktın sen? 2190 01:48:11,551 --> 01:48:13,127 Anneciğim o tam olarak öyle değil. 2191 01:48:13,516 --> 01:48:15,650 Ya sen demedin mi? İş bul, iş bul, iş bul diye. 2192 01:48:15,790 --> 01:48:17,689 Ben buldum işte. Ablamın işi yok. O evlensin. 2193 01:48:17,940 --> 01:48:19,290 Kızım işten mi atıldın sen? 2194 01:48:19,738 --> 01:48:20,541 Anlatsana kızım. 2195 01:48:20,541 --> 01:48:21,638 Anneciğim atılma demeyelim de. 2196 01:48:21,638 --> 01:48:23,272 Uzaklaştırılma gibi bir şey oldu yani. 2197 01:48:23,655 --> 01:48:24,245 Mevkibe. 2198 01:48:24,245 --> 01:48:25,300 Bir dakika Steril. 2199 01:48:25,477 --> 01:48:26,777 Kim uzaklaştırdı kızım sen işten? 2200 01:48:26,898 --> 01:48:29,094 Ya yeni bir patron geldi. "Git evde üç gün dinlen." dedi. 2201 01:48:29,094 --> 01:48:31,099 Ne demek istedi? Bende tam olarak anlayamadım yani. 2202 01:48:31,522 --> 01:48:32,482 İş felan aradığımız yok. 2203 01:48:32,922 --> 01:48:37,168 Aradığımız kızınız Sanem'i oğlum Muzaffer'e istiyoruz. 2204 01:48:37,486 --> 01:48:38,766 Cevap veri ver. Lütfen Nihat. 2205 01:48:39,528 --> 01:48:41,278 Ben niye cevap veriyorum Mevkibe? 2206 01:48:41,368 --> 01:48:42,716 İnsanları buraya sen topladın. 2207 01:48:42,716 --> 01:48:43,963 O zaman cevabı da sen ver. 2208 01:48:43,963 --> 01:48:45,543 Nihat ver cevabı ver. 2209 01:48:45,543 --> 01:48:48,083 Cevabınızı bekliyoruz Nihat Bey. Buyrun. 2210 01:48:48,083 --> 01:48:49,326 O zaman cevap veriyorum. 2211 01:48:49,770 --> 01:48:52,271 Siz bize biraz müsaade edin. Biz düşünelim. 2212 01:48:52,271 --> 01:48:53,250 Sonra cevap verelim. 2213 01:48:54,027 --> 01:48:56,521 Babacığım lütfen düşünmeyin. Direkman verin gitsin. 2214 01:48:56,752 --> 01:48:58,218 Evet evet. Direkman verin. 2215 01:48:58,500 --> 01:48:59,916 Ne güzel söyledin Muzaffer. 2216 01:49:03,259 --> 01:49:04,271 Muzaffer neyin var? 2217 01:49:04,566 --> 01:49:05,545 Çocuğum neyin var? 2218 01:49:07,029 --> 01:49:08,254 Ay çocuğa bir şeyler oldu. 2219 01:49:08,500 --> 01:49:09,310 Muzaffer'e bir şey oluyor. 2220 01:49:09,452 --> 01:49:10,341 Bir şey oluyor çocuğuma. 2221 01:49:12,498 --> 01:49:13,483 Koş koş koş. Su getir. 2222 01:49:13,484 --> 01:49:14,608 Koş koş koş. Su getir. Koş koş. 2223 01:49:16,513 --> 01:49:18,757 Yahu bırak suyu. Papyonunu açsana sen çocuğun. 2224 01:49:18,921 --> 01:49:19,781 Aç. Koş. 2225 01:49:30,613 --> 01:49:32,503 Bu işsizlik ne kadar kötü bir şeymiş ya. 2226 01:49:32,769 --> 01:49:34,379 Yemin ederim insanın yaşam sevinci... 2227 01:49:34,379 --> 01:49:35,504 ... felan kalmıyor yani. 2228 01:49:35,703 --> 01:49:37,383 Abla daha bugün kovuldun ya. Abartma. 2229 01:49:37,383 --> 01:49:39,221 Bana bir ömür gibi geldi ama Sanem Hanım. 2230 01:49:40,282 --> 01:49:42,248 Of valla bende bittim. Ne geceydi ya. 2231 01:49:42,789 --> 01:49:44,876 Kardeşim maşallah seninle hergün ayrı macera. 2232 01:49:45,279 --> 01:49:45,999 Sorma. 2233 01:49:46,493 --> 01:49:48,587 Vallahi sözlenmen böyle olduysa artık evlenmen... 2234 01:49:48,587 --> 01:49:50,496 ...nasıl olur. Çok merak ediyorum ablacığım. 2235 01:49:50,496 --> 01:49:51,771 Abuk sabuk konuşma abla. 2236 01:49:52,054 --> 01:49:52,926 Bu evlilik olmayacak. 2237 01:49:53,258 --> 01:49:54,496 Ya kabul etsenize şunu. 2238 01:49:54,496 --> 01:49:55,889 Ben Zebercet ile evlenmeyeceğim. 2239 01:49:56,247 --> 01:49:58,257 Zorla mı evlendirecekler? Hangi çağda yaşıyoruz? 2240 01:49:58,532 --> 01:49:59,626 Ben onun bezli halini biliyorum. 2241 01:49:59,626 --> 01:50:00,653 Sümüklü halini biliyorum. 2242 01:50:01,041 --> 01:50:03,094 Şu anda o ürkütücü, korkutucu halini biliyorum. 2243 01:50:03,735 --> 01:50:04,785 Başkasıyla evlensin. 2244 01:50:05,998 --> 01:50:07,809 Sen evlen. Çok yakışırsınız. 2245 01:50:08,235 --> 01:50:08,838 Yok ya. 2246 01:50:14,191 --> 01:50:15,401 Korkuttun bizi ya Zebercet. 2247 01:50:15,401 --> 01:50:17,063 Vallahi kötü bir şey oldu sandık sana. 2248 01:50:17,259 --> 01:50:18,790 Yok. Korkma Sanem'im. 2249 01:50:19,028 --> 01:50:21,246 Seninle evlenene kadar ölmeye niyetim yok. 2250 01:50:21,568 --> 01:50:23,869 O zamana kadar yaşayacağım Allah'ın izniyle. 2251 01:50:32,762 --> 01:50:33,262 Azim. 2252 01:52:24,267 --> 01:52:25,522 Yalnız o renkli dosyaları siyahların... 2253 01:52:25,522 --> 01:52:26,572 yanına koyma Sanem'ciğim. 2254 01:52:26,572 --> 01:52:27,705 Emre Bey'in odası? 2255 01:52:30,038 --> 01:52:31,777 Sekreteri beni buraya yönlendirde. 2256 01:52:32,532 --> 01:52:33,943 Ben alayım. Veririm Emre Bey'e. 2257 01:52:34,179 --> 01:52:35,320 Şuraya bir imza alabilir miyim? 2258 01:52:35,501 --> 01:52:36,174 Olur 2259 01:52:36,270 --> 01:52:37,243 Bunu da şöyle. 2260 01:52:38,769 --> 01:52:39,742 Kolay gelsin. Sağolun. 2261 01:52:39,742 --> 01:52:40,567 Teşekkürler. 2262 01:52:41,742 --> 01:52:42,485 Naber? 2263 01:52:42,903 --> 01:52:43,788 İyi sağol. Sen? 2264 01:52:44,049 --> 01:52:44,792 Bende iyiyim. 2265 01:52:46,793 --> 01:52:48,219 Benim karnım çok acıttı ya. 2266 01:52:48,558 --> 01:52:49,993 O zaman sana chia tohumlu... 2267 01:52:49,993 --> 01:52:51,292 ...somonlu bir salata söyleyelim. 2268 01:52:51,541 --> 01:52:52,378 Ay o ne ya? 2269 01:52:53,525 --> 01:52:56,804 Aslında bir kavurmalı kaşarlı tost ne yenir, değil mi? 2270 01:52:56,805 --> 01:52:57,925 Vallahi kusacağım ya. 2271 01:53:00,767 --> 01:53:02,416 Gerçekten çok ilginç bir kızsın. 2272 01:53:02,417 --> 01:53:04,240 Sindirim sistemini çok merak ediyorum. 2273 01:53:48,515 --> 01:53:50,518 Can Bey niye böyle ağır ağır yürüyor ki? 2274 01:53:51,060 --> 01:53:52,321 Öyle yürümüyor ki. 2275 01:53:55,548 --> 01:53:58,732 Ay bugünde mi fazla yakışıklı ne? Böyle mavi mavi. 2276 01:53:59,992 --> 01:54:02,000 Neden yakışıklı erkekler hep kötü oluyor? 2277 01:54:02,767 --> 01:54:04,224 Bunu seninle ayrıca konuşalım. 2278 01:54:10,039 --> 01:54:11,279 Buraya doğru mu geliyor? 2279 01:54:11,342 --> 01:54:13,541 Evet. Evet. 2280 01:54:19,048 --> 01:54:19,759 Sanem. 2281 01:54:20,119 --> 01:54:22,005 Son üç aydır hazırladığımız kampanya... 2282 01:54:22,005 --> 01:54:23,553 ...dosyalarını odama getirir misin? Lütfen. 2283 01:54:23,855 --> 01:54:24,482 Tamam. 2284 01:54:24,751 --> 01:54:26,741 Pardon ama sizin odanız hangisi Can Bey? 2285 01:54:26,881 --> 01:54:28,121 Şurası babamın odası. 2286 01:54:28,503 --> 01:54:29,860 Tamam. Hemen getiriyorum. 2287 01:54:30,277 --> 01:54:31,787 Sen dosyaları bırak. Geliyorum ben. 2288 01:54:38,747 --> 01:54:40,247 Kampanya dosyaları nerede? 2289 01:54:41,216 --> 01:54:43,385 Sen o rafta ne var ne yok hepsini al götür. 2290 01:54:43,385 --> 01:54:44,572 Koyu renkli olan. 2291 01:54:45,092 --> 01:54:47,239 Yada sen zahmet etme. Ben götürürüm. 2292 01:55:10,247 --> 01:55:11,098 Getirdin mi? 2293 01:55:12,737 --> 01:55:13,651 Yavaş. 2294 01:55:14,015 --> 01:55:15,750 Ay. Ama korkuttunuz beni. 2295 01:55:15,750 --> 01:55:18,039 İnsan bir ses verir yani içeri girerken. 2296 01:55:22,995 --> 01:55:23,785 Bunlar ne? 2297 01:55:28,957 --> 01:55:29,537 Hobi. 2298 01:55:30,528 --> 01:55:31,163 Hobi. 2299 01:55:31,775 --> 01:55:32,847 Ahmet ve Mete. 2300 01:55:33,272 --> 01:55:33,797 Hobi. 2301 01:55:34,805 --> 01:55:35,575 Değişik. 2302 01:55:41,560 --> 01:55:42,491 Senden bulaştı. 2303 01:55:52,041 --> 01:55:52,876 Şey ben. 2304 01:55:53,589 --> 01:55:54,449 Çıkabilir miyim? 2305 01:55:55,018 --> 01:55:55,533 Tabi. 2306 01:55:57,325 --> 01:55:58,976 Çıkman zaten daha sağlıklı olur. 2307 01:56:00,913 --> 01:56:01,522 Alo. 2308 01:56:09,098 --> 01:56:10,920 Ofiste işler nasıl ya? Yokluğum hissediliyor mu? 2309 01:56:10,920 --> 01:56:11,817 Anlatsana biraz. 2310 01:56:12,140 --> 01:56:13,716 Biraz gerginlik, elektrik az. 2311 01:56:13,987 --> 01:56:15,075 Ama benim açımdan. 2312 01:56:15,514 --> 01:56:16,208 Zevzek. 2313 01:56:16,733 --> 01:56:19,280 Bana bak. Tam saat biri beş geçe Emre Bey... 2314 01:56:19,280 --> 01:56:20,523 ...kahvesini içer, tamam mı? 2315 01:56:20,765 --> 01:56:21,771 Tamam anladım. 2316 01:56:21,975 --> 01:56:22,605 Ara beni. 2317 01:56:22,821 --> 01:56:23,876 Hadi, hadi görüşürüz. 2318 01:56:33,283 --> 01:56:36,070 Aşkım sana bir dosya göndermiştim kuryeyle, geldi mi? 2319 01:56:37,507 --> 01:56:38,361 Hayır. Ne o? 2320 01:56:38,773 --> 01:56:40,757 Kırmızı bir dosya. İçinde şirket evrakları var. 2321 01:56:40,977 --> 01:56:42,988 Ortağım olarak imza atman gerekiyor. 2322 01:56:44,038 --> 01:56:45,267 Ceycey'yi gördün mü? 2323 01:56:45,348 --> 01:56:47,559 Aşağıda olması gerekiyordu da. Bayadır görmüyorum. 2324 01:56:47,760 --> 01:56:49,167 İstersen sen bir aşağıya bak. 2325 01:56:50,080 --> 01:56:51,497 Yani orada olabilir. 2326 01:56:52,538 --> 01:56:54,498 Onu imzalayıp bana geri gönderir misin? 2327 01:56:54,754 --> 01:56:56,031 Tamam. Tamam. 2328 01:56:57,246 --> 01:56:58,022 Bakacağım. 2329 01:57:02,764 --> 01:57:03,531 Emre Bey ben size... 2330 01:57:03,531 --> 01:57:04,310 Ay! 2331 01:57:05,926 --> 01:57:07,565 Ay çok özür dilerim Emre Bey. 2332 01:57:07,565 --> 01:57:08,462 Çok pardon. 2333 01:57:09,100 --> 01:57:10,475 Ya ne sakarım ben ya. 2334 01:57:11,009 --> 01:57:11,781 Çok pardon. 2335 01:57:11,781 --> 01:57:13,162 Önemli değil, önemli değil, önemli değil. 2336 01:57:13,763 --> 01:57:15,791 Bana kırmızı bir dosya gelecek kuryeyle. 2337 01:57:16,033 --> 01:57:17,731 Gelir gelmez beni ara hemen, tamam mı? 2338 01:57:18,259 --> 01:57:20,738 Aa! O dosya geldi Emre Bey. 2339 01:57:22,024 --> 01:57:23,507 Ne demek geldi? Nerede? 2340 01:57:24,305 --> 01:57:26,287 Ben yanlışlıkla diğer dosyaların arasına koydum. 2341 01:57:26,287 --> 01:57:27,566 Can Bey'de ben bütün dosyaları görmek... 2342 01:57:27,566 --> 01:57:29,521 ...istiyorum deyince onun masasına bıraktım. 2343 01:57:30,552 --> 01:57:32,152 Allah kahretsin. Allah kahretsin. 2344 01:57:32,152 --> 01:57:32,763 Ne oldu? 2345 01:57:33,259 --> 01:57:34,768 Sanem sen ne yaptığının farkında mısın? 2346 01:57:34,768 --> 01:57:36,233 Ben yine ne yaptım, Emre Bey? 2347 01:57:36,233 --> 01:57:38,789 Hemen o kırmızı dosyayı bul. Abim görürse bittik. 2348 01:57:39,092 --> 01:57:40,772 Ne varki o kırmızın dosyanın içinde? 2349 01:57:40,772 --> 01:57:41,532 Şöyle söyleyeyim. 2350 01:57:42,285 --> 01:57:43,773 Abim o kırmızı dosyayı bulursa... 2351 01:57:44,276 --> 01:57:45,722 ...Leyla'da sende işsiz kalırsın. 2352 01:57:48,267 --> 01:57:49,054 Emre Bey. 2353 01:57:49,504 --> 01:57:51,517 Ben Can Bey'in kötü biri olduğunu unuttum. 2354 01:57:51,668 --> 01:57:52,690 Ya ben kin tutamıyorum. 2355 01:57:52,690 --> 01:57:54,746 Yirmi beş yıldır ablama kin tutamamışım zaten. 2356 01:57:54,747 --> 01:57:55,637 Çok özür dilerim. 2357 01:57:55,637 --> 01:57:56,241 Tamam. 2358 01:57:56,399 --> 01:57:58,225 Hemen Can'ın odasına git. Bir şekilde onu oyala. 2359 01:57:58,225 --> 01:58:00,024 O kırmızı dosyayı al. Sonra beni ara. 2360 01:58:00,506 --> 01:58:01,917 Ama diğer dosyalar siyah. 2361 01:58:01,917 --> 01:58:04,220 Yani o kırmızı dosyanın alındığını anlar, Can Bey. 2362 01:58:04,743 --> 01:58:06,244 Yerine boş bir kırmızı dosya bul o zaman. 2363 01:58:07,272 --> 01:58:09,313 Benim gitmem lazım. Müşteriler bekliyor. 2364 01:58:11,577 --> 01:58:14,080 Güliz şunu kuru temizlemeye bırakır mısın? 2365 01:58:14,244 --> 01:58:15,264 Tabi Emre Bey. 2366 01:58:17,070 --> 01:58:17,809 Ama. 2367 01:58:19,063 --> 01:58:21,110 Ben nasıl alacağım o dosyayı Emre Bey? 2368 01:58:22,832 --> 01:58:23,759 (Kapıya vuruluyor.) 2369 01:58:23,931 --> 01:58:24,521 Açık. 2370 01:58:29,532 --> 01:58:31,807 Can Bey ben size yardım etmeye geldim. 2371 01:58:32,980 --> 01:58:34,200 Yardıma mı geldin? 2372 01:58:34,805 --> 01:58:36,221 Ne yapacaksın? Camları mı sileceksin? 2373 01:58:37,756 --> 01:58:39,739 Yok. Dosyaların tozunu alacağım. 2374 01:58:39,739 --> 01:58:41,460 Sonradan fark ettim onuda. 2375 01:58:41,461 --> 01:58:42,498 Tişörtünüzde beyaz. 2376 01:58:42,770 --> 01:58:44,966 Hiç üstünüz kirlenmesin. Tozunu alayım. 2377 01:58:46,030 --> 01:58:47,224 İyi bakalım. Temizle. 2378 01:59:03,816 --> 01:59:06,076 Bu arada başka bir şeye ihtiyacınız olursa söyleyin. 2379 01:59:06,076 --> 01:59:07,178 Benim vaktim bol. 2380 01:59:07,252 --> 01:59:10,095 Ya var aslında. Şurada bir dosya vardı. Bir saniye. 2381 01:59:14,259 --> 01:59:15,295 Evet. Buydu galiba. 2382 01:59:15,977 --> 01:59:17,248 Bunun fotokopisini çekebilir misin? 2383 01:59:17,248 --> 01:59:17,933 Çekerim. 2384 01:59:17,934 --> 01:59:18,764 Çok makbule geçer. 2385 01:59:19,883 --> 01:59:21,177 Çekemem fotokopi. 2386 01:59:23,514 --> 01:59:24,799 Çekemezsin fotokopi. 2387 01:59:25,616 --> 01:59:26,235 Neden? 2388 01:59:27,768 --> 01:59:29,532 Fotokopi çekmeyi bilmiyorum çünkü. 2389 01:59:32,019 --> 01:59:34,675 Siz benimle gelseniz. Bana öğretseniz, olur mu? 2390 01:59:38,488 --> 01:59:39,661 Ya benim daha iyi bir fikrim var. 2391 01:59:39,661 --> 01:59:41,449 Güliz'e söylesen o göstersin sana. 2392 01:59:41,704 --> 01:59:43,291 Ay şimdi benim dahada iyi bir fikrim var. 2393 01:59:44,039 --> 01:59:46,447 Bence siz benimle gelin. Burada hiç durmayın. 2394 01:59:46,951 --> 01:59:48,001 Bana gösterirsiniz. 2395 01:59:48,001 --> 01:59:50,055 Çünkü Güliz Hanım'a söylersem ben bu durumu. 2396 01:59:50,055 --> 01:59:50,775 Benimle dalga geçer. 2397 01:59:50,775 --> 01:59:52,290 Zaten herkes benimle dalga geçiyor. 2398 01:59:53,500 --> 01:59:54,768 Ne olur siz öğretin bana. 2399 01:59:56,996 --> 01:59:58,796 Olur olur. İlla ben diyorsun yani. 2400 01:59:59,260 --> 02:00:00,114 Hadi gidelim. 2401 02:00:04,803 --> 02:00:06,742 Göster bakayım kim dalga geçiyor seninle. 2402 02:00:11,514 --> 02:00:12,973 Merhaba arkadaşlar. Kolay gelsin. 2403 02:00:15,064 --> 02:00:15,837 Evet. 2404 02:00:17,002 --> 02:00:18,302 Bir tane belgeyi alıyoruz. 2405 02:00:20,494 --> 02:00:23,232 Sol tarafa bu şeklde yerleştiriyoruz. Kapatıyoruz. 2406 02:00:23,995 --> 02:00:25,702 A4 var mı diye bakıyoruz. 2407 02:00:26,976 --> 02:00:27,755 Burada yok. 2408 02:00:27,946 --> 02:00:30,137 O yüzden buradan gelip boş kağıtları alıyoruz. 2409 02:00:35,007 --> 02:00:37,119 Şimdi okey tuşuna basıyoruz. 2410 02:00:37,529 --> 02:00:39,393 Sonra buraya. Tekrar okey. 2411 02:00:39,954 --> 02:00:40,776 Başlat. 2412 02:00:45,421 --> 02:00:46,048 Basit. 2413 02:00:46,240 --> 02:00:47,860 Halledersin değil mi herhalde devamını? 2414 02:00:48,100 --> 02:00:48,725 Tabi. 2415 02:00:50,056 --> 02:00:50,851 Görüşürüz 2416 02:01:15,770 --> 02:01:17,169 (Şarkı çalıyor.) 2417 02:02:13,422 --> 02:02:14,712 (Şarkı çalıyor.) 2418 02:02:53,019 --> 02:02:54,167 Efendim Emre Bey? 2419 02:02:54,454 --> 02:02:55,474 Alabildin mi dosyayı? 2420 02:02:56,278 --> 02:02:58,146 Yok alamadım. Ben şimdi sizin odanıza geçtim. 2421 02:02:58,146 --> 02:02:59,209 Daha rahat göreyim diye. 2422 02:02:59,209 --> 02:03:02,269 Can Bey odadan çıkar çıkmaz girip alacağım dosyayı. 2423 02:03:02,791 --> 02:03:04,500 Tamam. Mutlaka haber et. 2424 02:03:04,851 --> 02:03:06,242 Ben şimdi toplantıya giriyorum. 2425 02:03:07,017 --> 02:03:07,741 Tamam. 2426 02:04:05,498 --> 02:04:06,235 Efendim. 2427 02:04:16,488 --> 02:04:18,070 Ne oldu Sanem? Ne arıyorsun burada? 2428 02:04:19,780 --> 02:04:22,267 Ben dosyaları düzenlemeye gelmiştim de. 2429 02:04:23,197 --> 02:04:24,816 Benimde inceleyemediğim birkaç dosya vardı. 2430 02:04:24,816 --> 02:04:25,826 Onları unutmuşum. 2431 02:04:26,335 --> 02:04:27,380 Onları almaya geldim. 2432 02:04:29,504 --> 02:04:30,510 Evet o halde. 2433 02:04:31,056 --> 02:04:32,856 Başka bir şey yok. Başka bir şey var mı? 2434 02:04:33,795 --> 02:04:34,690 Evet evet. 2435 02:04:38,253 --> 02:04:39,263 Çıkabilir miyim? 2436 02:04:39,496 --> 02:04:40,781 Tabi. İyi akşamlar. 2437 02:04:40,781 --> 02:04:41,537 Sağol. 2438 02:04:43,241 --> 02:04:43,944 İyi akşamlar. 2439 02:05:04,429 --> 02:05:05,850 Yanlış dosyayı almışım. 2440 02:05:07,322 --> 02:05:09,327 Yanlış. Allah kahretsin. 2441 02:05:11,079 --> 02:05:12,624 Bu yılki beklentimiz daha yüksek. 2442 02:05:12,744 --> 02:05:14,746 Daha çok ses getirebilecek bir reklam bekliyoruz. 2443 02:05:15,006 --> 02:05:16,206 Evet gerçekten. 2444 02:05:16,517 --> 02:05:17,208 Teşekkürler. 2445 02:05:19,137 --> 02:05:21,507 Affedersin. Ben açmak gerekiyor. Sağolun. 2446 02:05:22,963 --> 02:05:23,652 Emre Bey. 2447 02:05:23,781 --> 02:05:24,405 Sanem. 2448 02:05:24,405 --> 02:05:26,589 Emre Bey bittik biz. Ben mahvettim her şeyi. 2449 02:05:26,748 --> 02:05:28,258 Söylediğiniz gibi kırmızı dosyayı koydum. 2450 02:05:28,258 --> 02:05:29,958 Ama doğru olanı Can Bey aldı. 2451 02:05:30,126 --> 02:05:31,769 Nasıl, ne oluyor? Baştan anlat bakayım. 2452 02:05:32,743 --> 02:05:34,303 Yani dosyaları karıştırdım işte. 2453 02:05:34,547 --> 02:05:36,767 Benim yüzümden de doğru olanı Can Bey aldı. 2454 02:05:36,767 --> 02:05:39,090 Ama ben size söyledim. Ben yapamam dedim. 2455 02:05:39,091 --> 02:05:40,582 "Elime yüzüme bulaştırırım." dedim size. 2456 02:05:41,743 --> 02:05:43,554 Sanem sakin ol. Hemen bizim eve git. 2457 02:05:44,019 --> 02:05:44,769 Eve mi? 2458 02:05:44,915 --> 02:05:45,789 Eviniz nerede ki? 2459 02:05:45,956 --> 02:05:46,736 Konum atıyorum şimdi. 2460 02:05:46,736 --> 02:05:48,470 Emre Bey ben ne yapacağım sizin evinizde? 2461 02:05:48,470 --> 02:05:50,060 Allah'ım aklıma mukayyet ol ya. 2462 02:05:50,754 --> 02:05:53,723 Bak. Abim her gece eve gidip üzeri değiştirir. 2463 02:05:53,723 --> 02:05:54,503 Koşuya çıkar. 2464 02:05:54,769 --> 02:05:56,525 Sende hemen taksiye bin. Atla git, tamam mı? 2465 02:05:57,073 --> 02:05:58,926 Emre Bey kafayı yediniz herhalde siz. 2466 02:05:58,926 --> 02:06:00,266 Çok özür dilerim ama. 2467 02:06:01,252 --> 02:06:03,512 Sanem çok önemli bir toplantıdayım. 2468 02:06:03,512 --> 02:06:04,782 Ben gidemiyorum. Sen git. 2469 02:06:04,943 --> 02:06:07,223 Çalışanları evden gönderiyorum. Arka bahçeden gir. 2470 02:06:07,706 --> 02:06:08,756 Kusura bakmayın Emre Bey. 2471 02:06:09,260 --> 02:06:11,206 Ya ben yapamam. O kadarda uzun boylu değil. 2472 02:06:11,878 --> 02:06:12,498 Sanem. 2473 02:06:13,499 --> 02:06:16,108 Benim iyiliğime karşılık senin iyiliğin. 2474 02:06:18,239 --> 02:06:19,882 Ablan için. Lütfen. 2475 02:06:30,550 --> 02:06:32,286 Sizi beklettim. Kusura bakmayın. 2476 02:06:36,514 --> 02:06:37,491 Of ya of. 2477 02:06:41,060 --> 02:06:41,764 Ayhan. 2478 02:06:41,984 --> 02:06:43,475 Neredesin sen Sanemsi? 2479 02:06:43,475 --> 02:06:44,939 Kriminal dünyaya girmek üzereyim. 2480 02:06:44,939 --> 02:06:46,269 Ne minel dünyaya? 2481 02:06:46,692 --> 02:06:48,220 Yav ne oluyor yine kızım ya? 2482 02:06:48,499 --> 02:06:50,154 Ayhan full time saçmalamaya başladım. 2483 02:06:50,154 --> 02:06:52,484 Adamın evine girmek üzereyim. Babası giden. 2484 02:06:52,484 --> 02:06:54,226 Hangi adamın? Hangi babası giden? 2485 02:06:54,226 --> 02:06:55,049 Asıl patron. 2486 02:06:55,477 --> 02:06:56,791 Patron çok tonton bir adam. 2487 02:06:56,792 --> 02:06:58,220 İki tane oğlu var. Küçük olan. 2488 02:06:58,220 --> 02:07:00,060 Küçük olan asıl beni işe alan o. 2489 02:07:00,224 --> 02:07:01,771 Patron gidince büyük oğlu geldi. 2490 02:07:01,771 --> 02:07:03,522 Yani şirketi büyük oğluna devretti. 2491 02:07:03,522 --> 02:07:04,799 Şimdi şirketin başında o var. 2492 02:07:04,799 --> 02:07:06,931 Adam pislik herifin tekiymiş. Yani ortaya çıktı. 2493 02:07:06,931 --> 02:07:09,215 Bizde iş birliği yaptık küçük oğluyla. 2494 02:07:09,216 --> 02:07:11,605 İyilik için. Ama çok büyük bir kumpasın içindeyim. 2495 02:07:11,605 --> 02:07:12,972 Birde yüklü miktarda çek aldım. 2496 02:07:12,972 --> 02:07:14,401 Başıma da dert aldım, Ayhan. 2497 02:07:14,401 --> 02:07:15,375 Ne yapacağımı bilmiyorum. 2498 02:07:15,375 --> 02:07:17,265 Ama sana hiçbir şey anlatamam. Çünkü söz verdim. 2499 02:07:17,532 --> 02:07:18,554 Allah Allah! 2500 02:07:19,484 --> 02:07:20,204 Kardeşim. 2501 02:07:20,747 --> 02:07:22,787 Bir şey diyeceğim. Var ya bu Zebercet olayı bence... 2502 02:07:22,787 --> 02:07:23,974 ...seni iyice yıprattı. 2503 02:07:24,750 --> 02:07:26,444 Diyorumki ben seni alıp böyle bir... 2504 02:07:26,766 --> 02:07:28,250 ...psikologa felan mı götürsem. 2505 02:07:28,516 --> 02:07:30,500 Yani o zamana kadar ben hapse felan girmezsem. 2506 02:07:30,500 --> 02:07:33,034 Girersemde artık bir don, gömlek felan bir şey getirirsin. 2507 02:07:42,511 --> 02:07:43,887 Ne zırvalıyorsun kızım sen? 2508 02:07:44,221 --> 02:07:46,781 Bana bak. Bak beni iyice korkutmaya başladın ha sen. 2509 02:07:46,851 --> 02:07:48,133 Ben korkmuyor muyum sanıyorsun? 2510 02:07:48,133 --> 02:07:49,468 Ama korkunun ecele faydası yok. 2511 02:07:49,762 --> 02:07:51,284 Ya ablamın işe geri dönmesi lazım. 2512 02:07:51,284 --> 02:07:52,683 Benimde çalışmaya devam etmem lazım. 2513 02:07:52,683 --> 02:07:54,957 Yoksa Zebercet ile evlendirecekler. İstemiyorum Ayhan. 2514 02:07:55,201 --> 02:07:56,241 Kapat telefonu. 2515 02:07:58,205 --> 02:07:58,795 Aaa! 2516 02:07:59,250 --> 02:07:59,760 Aa aa! 2517 02:08:01,630 --> 02:08:02,890 Hayda! 2518 02:08:55,237 --> 02:08:56,167 Ah Sanem ah! 2519 02:08:56,499 --> 02:08:58,529 Senin bilmediğin bir evde ne işin var ya? 2520 02:09:32,777 --> 02:09:34,257 Valla bundan sonra annem ne derse yapacağım. 2521 02:09:34,257 --> 02:09:35,164 Ablama babet alacağım. 2522 02:09:35,592 --> 02:09:37,182 Zebercet'e bile kötü davranmayacağım. 2523 02:09:37,182 --> 02:09:38,500 Yeter ki bu geceden kurtulayım. 2524 02:13:49,251 --> 02:13:50,317 Ne yapıyorsun bakayım sen? 2525 02:13:53,904 --> 02:13:54,596 (O koku.) 2526 02:14:04,509 --> 02:14:05,249 (Aynı koku.) 175621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.