Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,211 --> 00:00:41,129
Her gün yeni bir umut.
2
00:00:44,244 --> 00:00:49,394
Tutunur hayallerine. Dünü unut.
3
00:00:52,181 --> 00:00:57,580
Sanki kalbimin içinde yüzlerce kuş.
4
00:01:00,226 --> 00:01:07,096
Sarılıp hayallerine uç. Hadi uç.
5
00:01:08,714 --> 00:01:12,264
Teldeki güvercin, yalıdaki çapkın.
6
00:01:12,752 --> 00:01:16,202
Kaldırımda baygın. Sana da günaydın.
7
00:01:16,675 --> 00:01:20,145
Şarkıdaki serçe, camdaki teyze.
8
00:01:20,706 --> 00:01:24,386
Uykusuz aşık. Sana da günaydın.
9
00:01:24,738 --> 00:01:28,338
Teldeki güvercin, yalıdaki çapkın.
10
00:01:28,706 --> 00:01:32,316
Kaldırımda baygın. Sana da günaydın.
11
00:01:32,715 --> 00:01:36,345
Şarkıdaki serçe, camdaki teyze.
12
00:01:36,690 --> 00:01:40,370
Uykusuz aşık. Sana da günaydın.
13
00:02:53,580 --> 00:02:54,790
İki hayalim var.
14
00:02:55,503 --> 00:02:57,653
Bir gün önemli bir yazar olmak.
15
00:02:58,640 --> 00:03:00,299
Ve Galapagos'a yerleşmek.
16
00:03:01,756 --> 00:03:03,206
Orası neresi mi?
17
00:03:03,690 --> 00:03:05,280
Meraklısı biliyor.
18
00:03:06,228 --> 00:03:07,778
Varsa yoksa Galapagos.
19
00:03:08,390 --> 00:03:10,103
Hayatımın sonuna kadar yaşamak...
20
00:03:10,104 --> 00:03:11,104
..istediğim yer işte.
21
00:03:11,744 --> 00:03:13,844
Size çok uçuk geldi, değil mi?
22
00:03:15,210 --> 00:03:16,580
Hayal kurmanın nesi kötü?
23
00:03:18,008 --> 00:03:19,548
Hayatın acı gerçeklerinden...
24
00:03:19,548 --> 00:03:20,618
...kurtarıyor insanı.
25
00:03:21,243 --> 00:03:22,523
Acı gerçekler derken.
26
00:03:22,672 --> 00:03:23,512
(Kapıya çalıyor.)
27
00:03:23,633 --> 00:03:24,473
Ay!
28
00:03:25,218 --> 00:03:26,941
Zebercet ödümü kopardın ya.
29
00:03:27,476 --> 00:03:29,382
Ya birgün de şu dükkana gelme.
30
00:03:29,628 --> 00:03:30,398
Zebercet mi?
31
00:03:30,398 --> 00:03:32,131
Sanem'ciğim bıkmadın şu şakadan ama.
32
00:03:32,131 --> 00:03:33,174
Benim adım Muzaffer.
33
00:03:33,174 --> 00:03:33,916
Hatırlatırım.
34
00:03:34,977 --> 00:03:35,957
Ne yapıyorsun?
35
00:03:38,145 --> 00:03:39,575
Büt romanımı yazıyorum.
36
00:03:40,011 --> 00:03:41,891
Beni de yazıyor musun? Ben de var mıyım?
37
00:03:42,746 --> 00:03:44,856
Yoksun Zebercet. Hayallerimi yazıyorum.
38
00:03:45,023 --> 00:03:46,183
Yaz yaz sen. Beni de yaz.
39
00:03:46,183 --> 00:03:47,095
Ne olur ne olmaz.
40
00:03:47,095 --> 00:03:49,101
Bundan sonra ben de varım hayırlısıyla.
41
00:03:49,116 --> 00:03:51,386
Ne diyorsun ya? Bundan sonra ne demek?
42
00:03:51,386 --> 00:03:53,319
Şşşt. Anladın sen. Hadi.
43
00:03:53,489 --> 00:03:54,568
Hiçbir şey anlamadım.
44
00:03:54,568 --> 00:03:55,806
Sen ne istiyorsun söyle bana.
45
00:03:55,806 --> 00:03:57,189
Süt mü istiyorsun? Getireyim ben sana.
46
00:03:57,189 --> 00:03:58,947
Hayır hayır. Bu sabah süt istemiyorum.
47
00:04:00,837 --> 00:04:02,936
Akşam ailecek size geliyoruz.
48
00:04:02,937 --> 00:04:05,034
Ya gelin. Her akşam geliyorsunuz zaten.
49
00:04:05,201 --> 00:04:05,930
Öyle değil.
50
00:04:05,930 --> 00:04:07,508
Bu sefer gümbür gümbür geliyoruz.
51
00:04:07,718 --> 00:04:09,188
Zebercet bak benim içim şişti.
52
00:04:09,188 --> 00:04:10,208
Ne istiyorsan söyle.
53
00:04:10,209 --> 00:04:11,766
Tamam özet geçiyorum.
54
00:04:11,766 --> 00:04:14,226
Akşam size geleceğiz. Sana çiçek alacağız.
55
00:04:14,226 --> 00:04:15,325
Çikolata alacağız.
56
00:04:15,325 --> 00:04:16,777
Terlik, pabuç alacağız.
57
00:04:18,221 --> 00:04:19,101
Anlamadım.
58
00:04:19,471 --> 00:04:22,292
Diyorum ki akşam ailecek size geliyoruz.
59
00:04:22,372 --> 00:04:23,177
Senle ben.
60
00:04:24,438 --> 00:04:25,188
İzdivaç.
61
00:04:29,909 --> 00:04:31,062
Senle ben. Biz.
62
00:04:31,713 --> 00:04:32,853
Yani zamanıdır.
63
00:04:33,373 --> 00:04:34,638
Annemlerin haberi var mı?
64
00:04:34,638 --> 00:04:36,751
Olmaz mı. Zaten bugün gelelim dedik.
65
00:04:36,752 --> 00:04:38,466
"Hayır." dedi. "Yarın gelin." dedi.
66
00:04:38,579 --> 00:04:39,519
Deli mi bunlar ya?
67
00:04:39,519 --> 00:04:40,753
Estağfirullah. Olur mu öyle şey?
68
00:04:40,753 --> 00:04:42,563
Baban haza beyefendi bir insan.
69
00:04:42,563 --> 00:04:44,243
Aklı başında bir aile.
70
00:04:44,243 --> 00:04:46,112
Kurbanlık koyun mu veriyor bunlar?
71
00:04:46,112 --> 00:04:47,059
Koyun mu?
72
00:04:47,970 --> 00:04:50,050
Anne ah! Beş dakika dur dükkanda.
73
00:04:50,484 --> 00:04:51,844
Beş dakika dükkanda dur.
74
00:04:51,844 --> 00:04:53,424
Hayır on beş de durayım da.
75
00:04:53,424 --> 00:04:54,274
Nereye?
76
00:04:54,681 --> 00:04:56,401
Peyniri kaçtan veriyorduk?
77
00:05:02,434 --> 00:05:03,238
Üff.
78
00:05:06,771 --> 00:05:07,671
Aa aa! Sanem.
79
00:05:07,671 --> 00:05:09,441
Senin ne işin var bu saatte evde ya?
80
00:05:09,640 --> 00:05:11,330
Bana bak ayakkabımın teki nerede?
81
00:05:11,879 --> 00:05:12,589
Anne.
82
00:05:12,589 --> 00:05:13,594
Ne oluyor kız?
83
00:05:15,340 --> 00:05:16,393
Anne.
84
00:05:17,399 --> 00:05:18,369
Anne.
85
00:05:19,647 --> 00:05:20,557
Anne.
86
00:05:21,229 --> 00:05:23,109
Zebercet "Seni istemeye geleceğiz' diyor.
87
00:05:23,190 --> 00:05:23,990
Ne olmuş?
88
00:05:24,158 --> 00:05:25,321
Hadi çayları doldur.
89
00:05:25,410 --> 00:05:27,260
Anne Zebercet diyorum Zebercet.
90
00:05:27,475 --> 00:05:29,165
Yarın beni istemeye geleceğini zannediyor.
91
00:05:29,541 --> 00:05:31,361
Annesini arasana. Gelmesinler akşam.
92
00:05:31,768 --> 00:05:33,541
Konuştum. Buyrun dedim. Gelin dedim.
93
00:05:33,970 --> 00:05:35,992
Yarın geliyorlar. Ayrıca Zebercet deme şu çocuğa.
94
00:05:36,284 --> 00:05:38,364
Çocuğun adı Muzaffer.
95
00:05:39,455 --> 00:05:41,515
Anne şaka yapıyorsun değil mi? Şaka.
96
00:05:41,518 --> 00:05:43,825
Şaka falan değil çocuğum. Şaka falan değil.
97
00:05:44,445 --> 00:05:45,815
Çocuğum ben sana kaç bin kez söyledim.
98
00:05:46,507 --> 00:05:48,103
Dedim ki "Aklını başına topla." dedim.
99
00:05:48,103 --> 00:05:48,811
"Bir iş bul." dedim.
100
00:05:48,811 --> 00:05:49,729
Ama yok. Yok.
101
00:05:50,689 --> 00:05:51,878
Benim bir işim var zaten.
102
00:05:53,019 --> 00:05:53,959
Bakkalım ben.
103
00:05:54,969 --> 00:05:55,823
Bak çocuğum.
104
00:05:55,823 --> 00:05:58,837
İki saat bakkalda durmakla bakkal olunmuyor bu bir.
105
00:05:58,838 --> 00:06:00,198
Madem ananın sözünü dinlemiyorsun.
106
00:06:00,198 --> 00:06:01,008
Evlenirsin Zeber...
107
00:06:01,493 --> 00:06:04,741
Muzafferle. Oturursun evinde. Bu da iki.
108
00:06:05,126 --> 00:06:07,518
Anne resmen beni tehdit ediyorsun şu anda.
109
00:06:07,764 --> 00:06:09,664
Baban da istemiyor zaten bakkalda çalışmanı.
110
00:06:09,664 --> 00:06:10,710
Ne yapsın adam? Susuyor.
111
00:06:10,926 --> 00:06:13,277
Aklın bir karış havada çocuğum. Aklın bir karış havada.
112
00:06:13,277 --> 00:06:14,654
Aba vakti yaba, yaba vakti aba.
113
00:06:14,760 --> 00:06:17,260
Neymiş efendim. Yazar olacakmışta.
114
00:06:18,005 --> 00:06:19,555
Alaposya'ya gidecekmişte.
115
00:06:19,748 --> 00:06:21,058
Galapagos anne orası.
116
00:06:21,058 --> 00:06:23,729
Ha. Ha işte. Gabaklagos.
117
00:06:24,466 --> 00:06:27,176
Ay! Ay göğsümün üstüne ağırlık çöktü gene.
118
00:06:27,767 --> 00:06:31,177
Huh. Hadi alın nihaleyi. Alın şeyi.
119
00:06:31,776 --> 00:06:34,028
Anne. Anne bak.
120
00:06:36,192 --> 00:06:36,834
Anne.
121
00:06:36,834 --> 00:06:37,510
Sanem.
122
00:06:37,744 --> 00:06:38,514
Ayakkabımın teki nerede?
123
00:06:38,748 --> 00:06:39,828
Konumuz bu mu şu anda?
124
00:06:40,978 --> 00:06:43,308
Anne. Anne Zebercet diyorsun. Farkında mısın?
125
00:06:48,348 --> 00:06:50,198
Sende biliyorsun, değil mi?
126
00:06:50,701 --> 00:06:52,121
Bu nasıl bir aile kurumu ya?
127
00:06:52,121 --> 00:06:53,019
Siz resmen topluca benim kuyumu...
128
00:06:53,019 --> 00:06:54,373
...kazmaya çalışıyorsunuz.
129
00:06:54,982 --> 00:06:56,780
Annem diyor ki "Bu güne kadar girdiği hiçbir işte...
130
00:06:56,780 --> 00:06:58,476
...tutturamadı. Döndü geldi yine bakkala." diyor.
131
00:06:58,476 --> 00:06:59,326
Yalan mı?
132
00:06:59,326 --> 00:06:59,965
Sen sussana.
133
00:07:00,198 --> 00:07:00,888
Bak ablacığına.
134
00:07:01,687 --> 00:07:03,737
Kariyer desen kariyer. Başarı desen başarı.
135
00:07:03,737 --> 00:07:04,757
Maşallah çocuğuma.
136
00:07:05,272 --> 00:07:06,062
Sağol anneciğim.
137
00:07:06,371 --> 00:07:08,621
İyi be anladık. Ablam doğru ben yanlış.
138
00:07:11,476 --> 00:07:14,116
Siz ciddi ciddi kahvaltı mı yapıyorsunuz şu anda?
139
00:07:14,116 --> 00:07:15,015
Ne yapacağım çocuğum?
140
00:07:15,016 --> 00:07:16,328
Etmeyecek miyim ben kahvaltı?
141
00:07:16,328 --> 00:07:18,008
Ayrıca kapıda kuyruk mu var taliplerinden?
142
00:07:18,008 --> 00:07:18,828
Kuyruk mu var?
143
00:07:19,219 --> 00:07:21,986
Bir tanecik talibin o da Zeber... Aman Muzaffer.
144
00:07:22,709 --> 00:07:23,499
Vereceğiz artık.
145
00:07:24,736 --> 00:07:26,969
Yok ya ben. Kabustayım ben.
146
00:07:27,241 --> 00:07:28,837
Çok kötü bir kabustayım şu an.
147
00:07:35,421 --> 00:07:37,490
Babam beni Zebercet'e asla vermez.
148
00:07:39,059 --> 00:07:39,949
Baba.
149
00:07:42,667 --> 00:07:43,436
Baba.
150
00:07:43,437 --> 00:07:44,635
İnandı galiba.
151
00:07:44,781 --> 00:07:46,311
Varsa yoksa Muzaffer.
152
00:07:46,515 --> 00:07:47,692
İyi ki varsın Muzaf...
153
00:07:48,061 --> 00:07:50,245
Kız Allah kahretmesin. Babanın haberi yok.
154
00:07:50,245 --> 00:07:50,995
Koş koş.
155
00:07:50,995 --> 00:07:51,472
Aaa!
156
00:07:51,472 --> 00:07:52,171
Koş.
157
00:07:54,961 --> 00:07:55,751
Baba.
158
00:07:57,477 --> 00:07:58,287
Baba.
159
00:08:01,735 --> 00:08:03,215
Ne oldu bir tanem. Ne bu telaş, ha?
160
00:08:03,215 --> 00:08:04,628
Hadi söyle babana. Neyin var? Gel.
161
00:08:05,205 --> 00:08:07,705
Baba sen mi Zebercet'e vermezsin, değil mi?
162
00:08:07,893 --> 00:08:08,633
Zebercet'e ?
163
00:08:10,462 --> 00:08:12,092
Veririm. Bana bak. Niye vermeyeyim?
164
00:08:12,092 --> 00:08:13,752
Allah Allah! Veririm. Neden vermeyecekmişim?
165
00:08:14,216 --> 00:08:16,691
Baba Zebercet olmaz. Ben kılım ona.
166
00:08:17,188 --> 00:08:18,268
Nesi varmış canım çocuğun?
167
00:08:18,925 --> 00:08:20,775
İşinde gücünde gül gibi çocuk. Değil mi Nihat?
168
00:08:20,775 --> 00:08:22,948
Evet Mevkibe. Annen haklı. Ayrıca da bana bak.
169
00:08:22,948 --> 00:08:24,941
Annene niye bakıyorsun ya? Benimle konuşuyorsun.
170
00:08:24,941 --> 00:08:27,068
Soruyu bana soruyorsun. Tanıyorum ben.
171
00:08:27,368 --> 00:08:28,606
Bir kere mahallemizin çocuğu.
172
00:08:28,764 --> 00:08:30,863
Efendi, saygılı yani bir kere.
173
00:08:31,202 --> 00:08:33,044
Sonra el öper. Kaç kere öptü.
174
00:08:33,397 --> 00:08:35,431
Şeyden çıktıktan sonra bayramda seyranda.
175
00:08:35,933 --> 00:08:37,689
Bak hala. Yav annene niye bakıyorsun?
176
00:08:37,690 --> 00:08:38,748
Benimle konuşuyorsun.
177
00:08:38,977 --> 00:08:41,099
Veririm bitti. Bitti. Konu kapandı.
178
00:08:42,513 --> 00:08:44,393
Siz gerçekten ciddisiniz ya.
179
00:08:44,406 --> 00:08:45,226
Baba.
180
00:08:45,226 --> 00:08:46,826
Lamı cimi yok. Bitti. Veririm dedim.
181
00:08:47,136 --> 00:08:47,856
Babacığım.
182
00:08:48,387 --> 00:08:50,142
Tamam işte kızım. Ben söyledim söyleyeceğimi.
183
00:08:50,418 --> 00:08:51,998
Baba bir dursana. Bir dur.
184
00:08:51,998 --> 00:08:53,414
Tamam kızım. Ne var? Durdum söyle.
185
00:08:53,414 --> 00:08:54,634
Ya bari sen yapma.
186
00:08:54,634 --> 00:08:55,770
Ya ne yapmayayım kızım?
187
00:08:55,770 --> 00:08:58,183
Bir söz vermişiz. O sözü yerine getireceğiz, bu kadar.
188
00:08:58,718 --> 00:08:59,753
Gerçekten ya!
189
00:09:00,855 --> 00:09:01,763
Ya Sanem'ciğim, ablacığım.
190
00:09:01,763 --> 00:09:03,752
Zaten çok fazlada bir seçeneğin yok.
191
00:09:03,752 --> 00:09:06,238
Artık kocan getirir. Sende pişirirsin mutlu mesut.
192
00:09:06,239 --> 00:09:07,019
Tabi.
193
00:09:10,940 --> 00:09:12,200
Ben anladım sizi.
194
00:09:13,629 --> 00:09:15,919
İş meselesi yüzünden yapıyorsunuz bana bunu.
195
00:09:16,179 --> 00:09:17,161
İşim yok diye.
196
00:09:17,726 --> 00:09:20,086
Ben iş bulurum. Sende bunu çok iyi biliyorsun baba.
197
00:09:21,431 --> 00:09:22,731
Hatta gidip şimdi bulacağım.
198
00:09:28,121 --> 00:09:29,021
Ne oluyor Mevkibe?
199
00:09:29,021 --> 00:09:30,616
Akşam Muzafferler mi geliyor bize?
200
00:09:31,357 --> 00:09:32,637
Yarın akşam gelecekler.
201
00:09:32,917 --> 00:09:34,321
Steril Aysun aradı. "Gelelim mi?" dedi.
202
00:09:34,321 --> 00:09:35,468
Bende ne deseydim Nihat?
203
00:09:35,468 --> 00:09:36,750
Bende "Buyrun." dedim. Gelin." dedim.
204
00:09:36,750 --> 00:09:37,283
Kaç yıllık komşumuz.
205
00:09:37,283 --> 00:09:39,323
Kızımızı Zebercet'e verecek halimiz yok herhalde.
206
00:09:39,323 --> 00:09:39,913
Yani.
207
00:09:39,913 --> 00:09:42,286
Ama Sanem'inde bir gözü korksun. İş miş bulsun.
208
00:09:42,646 --> 00:09:46,080
Sende çanak tutma artık bu bakkalcılık oyununa Nihat.
209
00:09:46,865 --> 00:09:48,918
Tamam Mevkibe. Sakin ol. Gene sesin kısıldı.
210
00:09:48,918 --> 00:09:50,141
Valla gözler bu kadar oldu.
211
00:09:50,393 --> 00:09:52,583
Elim ayağım uyuştu ya. Elim ayağım uyuştu.
212
00:09:53,417 --> 00:09:54,927
Valla bu kadar yıllık karımsın.
213
00:09:55,344 --> 00:09:57,644
Ben bile hala o kafanın içinde neler var. Anlamadım gitti.
214
00:10:05,390 --> 00:10:06,260
Sanemsi.
215
00:10:07,132 --> 00:10:08,811
Sister'ım. Kızım kurtuldun ya.
216
00:10:08,812 --> 00:10:10,216
Zebercet'i evlendiriyorlar.
217
00:10:10,406 --> 00:10:12,012
Lokum dağıtıyorlar sizin bakkalın orada.
218
00:10:12,149 --> 00:10:14,039
Ne kurtulması kızım. Benimle evleniyor.
219
00:10:14,128 --> 00:10:15,405
Ya yürü git.
220
00:10:17,349 --> 00:10:18,339
Sen ciddisin.
221
00:10:18,339 --> 00:10:19,359
Çok ciddiyim.
222
00:10:19,730 --> 00:10:22,370
Annemler beni Zebercet ile evlendirecek kadar düştüler.
223
00:10:22,370 --> 00:10:24,100
Ne yapacağım? Mahalleye rezil olacağım.
224
00:10:24,100 --> 00:10:25,202
İş bulmam lazım benim.
225
00:10:25,202 --> 00:10:27,192
Ay tamam. Şey yapalım sana.
226
00:10:27,536 --> 00:10:29,496
İş bulalım. İş bulalım kardeşim.
227
00:10:30,156 --> 00:10:31,895
Soralım kasaba manava felan.
228
00:10:31,895 --> 00:10:33,882
Kızım zaten bakkalda çalışıyorum diye evlendiriyorlar.
229
00:10:33,882 --> 00:10:35,343
Manava çırak mı olacağım?
230
00:10:35,779 --> 00:10:38,589
Benim daha kurumsal daha süslü bir işe ihtiyacım var.
231
00:10:38,589 --> 00:10:42,899
Hı. Sen şu tavuk kümesi şeysinden mezun değil misin?
232
00:10:42,899 --> 00:10:44,896
Biz sana nasıl öyle bir iş bulacağız ki ya?
233
00:10:45,413 --> 00:10:46,863
Ya bir dakika bir dakika.
234
00:10:46,863 --> 00:10:49,323
Bunların iş yerinde böyle. Ablan demiyor muydu?
235
00:10:49,323 --> 00:10:52,893
Şey birini arıyorlarmış. Bu getir götür işlerine felan.
236
00:10:52,893 --> 00:10:54,644
Ee söyleyelim. Soksun seni işe.
237
00:10:54,765 --> 00:10:56,345
Ablam beni hayatta sokmaz oraya.
238
00:10:56,345 --> 00:10:57,446
Ya sokar ya.
239
00:10:57,446 --> 00:10:58,376
Sokmaz.
240
00:10:58,376 --> 00:11:00,126
Ya sokar. Niye sokmasın?
241
00:11:01,047 --> 00:11:01,907
Sokar.
242
00:11:02,529 --> 00:11:03,569
Niye sokmasın?
243
00:11:03,799 --> 00:11:04,879
Hadi görüşürüz Ayhan.
244
00:11:04,879 --> 00:11:05,369
Nereye?
245
00:11:05,369 --> 00:11:05,849
Görüşürüz.
246
00:11:05,849 --> 00:11:06,459
Nereye ya?
247
00:11:09,795 --> 00:11:10,854
Ne oldu Halil abi?
248
00:11:11,603 --> 00:11:12,882
Sanem baban evde mi?
249
00:11:13,077 --> 00:11:14,187
Ne oldu? Niye soruyorsun?
250
00:11:14,187 --> 00:11:16,619
Ya biraz konuşmam lazım. Borcunu iyice uzattı ya.
251
00:11:17,128 --> 00:11:18,775
Ben şimdi taksit taksit yapayım diyorum.
252
00:11:18,775 --> 00:11:20,784
Ya kırk bin lira taksit taksit ödenir mi?
253
00:11:20,914 --> 00:11:22,471
Valla ben icraya gideceğim ya.
254
00:11:22,471 --> 00:11:24,642
Dur ya. Ne borcu ne kredisi? Ben anlamadım.
255
00:11:24,642 --> 00:11:25,872
Ya bir konuşabilir miyim?
256
00:11:25,872 --> 00:11:27,151
Halil abi konuşamazsın.
257
00:11:27,596 --> 00:11:29,253
Valla kalp krizi geçirir babam. Şekeri var.
258
00:11:29,253 --> 00:11:30,410
Tansiyonu var adamın.
259
00:11:30,410 --> 00:11:31,930
Ya banada borcu var.
260
00:11:31,930 --> 00:11:33,449
Ya bir saniye çıkabilir miyim? Görüşece...
261
00:11:33,449 --> 00:11:35,142
Halil abiciğim bir durabilir misin? Lütfen.
262
00:11:35,849 --> 00:11:38,589
Ben işe gireceğim. Kredi çeker öderim sana borcunu.
263
00:11:38,589 --> 00:11:40,525
Yakışıyor mu hiç böyle kapılara dayanmak?
264
00:11:40,525 --> 00:11:42,552
Hadi halledeceğim diyorum Halil abi. Halledeceğim.
265
00:11:42,552 --> 00:11:44,792
Tamam tamam. Bak sana bir hafta müddet.
266
00:11:45,154 --> 00:11:46,944
Ödedin ödedin. Ödemedin icraya gideceğim.
267
00:11:46,944 --> 00:11:47,863
Demedi deme, tamam mı?
268
00:11:48,068 --> 00:11:48,808
Tamam.
269
00:11:52,355 --> 00:11:54,545
Sana yaptığım kaşarlı tostlar haram olsun ya.
270
00:11:54,545 --> 00:11:56,277
Beleşe yedin hepsini beleşe.
271
00:12:03,423 --> 00:12:04,690
Eline sağlık Mevkibe.
272
00:12:04,690 --> 00:12:06,545
Afiyet olsun Nihat.
273
00:12:10,650 --> 00:12:11,488
Baba.
274
00:12:12,910 --> 00:12:14,507
Ya kızım sen ikide bir bakkalı kapatıp...
275
00:12:14,507 --> 00:12:15,458
...niye buraya geliyorsun?
276
00:12:15,761 --> 00:12:17,920
Yo kapamadım. Zebercet duruyor benim yerime.
277
00:12:19,395 --> 00:12:21,106
Size bir konuşma yapmak istiyorum.
278
00:12:21,106 --> 00:12:24,216
Sevgili anneciğim, sevgili babacığım ve gıcık ablacığım.
279
00:12:25,403 --> 00:12:27,414
Eğer ben iş bulursam Zebercet ile evlenmek...
280
00:12:27,414 --> 00:12:28,523
...zorunda kalmayacağım, değil mi?
281
00:12:28,651 --> 00:12:29,511
Aynen öyle.
282
00:12:29,950 --> 00:12:30,840
Aynen öyle.
283
00:12:32,405 --> 00:12:34,795
O zaman alın size iş.
284
00:12:37,405 --> 00:12:40,125
Ablamın ofisinde getir götür elemanı arıyorlarmış.
285
00:12:42,362 --> 00:12:44,689
Ay! Saçma sapan konuşma. Bu iş olmaz sana.
286
00:12:45,328 --> 00:12:46,588
Neden olmazmış?
287
00:12:47,446 --> 00:12:49,108
Babam doğru söylüyor. Neden olmazmış?
288
00:12:49,108 --> 00:12:50,723
Ne güzel iş işte. Tertemiz, cillop gibi.
289
00:12:50,947 --> 00:12:52,528
Aa aa! Ne oldu ya?
290
00:12:53,124 --> 00:12:54,862
Hani sen kurumsal hayata karşıydın.
291
00:12:54,862 --> 00:12:57,127
Hani biz binalara tıkılmış zavallılardık.
292
00:12:57,127 --> 00:12:58,799
Sen yazar olacaktın. Ne oldu?
293
00:12:59,159 --> 00:13:00,002
Vazgeçtim.
294
00:13:01,104 --> 00:13:02,954
Aşırı kurumsal olmak istiyorum şu anda.
295
00:13:03,436 --> 00:13:05,296
Hadi beni götürsene. İş başvuralım. Hadi.
296
00:13:05,296 --> 00:13:06,845
Ay! Sanem saçmalama ya. Allah Allah!
297
00:13:06,845 --> 00:13:08,425
Kanatlı hayvan üretmiyoruz biz orada.
298
00:13:08,425 --> 00:13:09,940
Reklam üretiyoruz. Sen ne anlarsın reklamdan?
299
00:13:10,433 --> 00:13:11,072
Baba.
300
00:13:11,072 --> 00:13:11,922
Leyla.
301
00:13:11,922 --> 00:13:12,875
Anne.
302
00:13:13,113 --> 00:13:14,643
Ya benim bir imajım var şirkette.
303
00:13:14,643 --> 00:13:15,917
Ben bu sorumluluğu alamam.
304
00:13:16,207 --> 00:13:17,127
Bir repütasyonum var.
305
00:13:17,127 --> 00:13:18,497
Emre Bey'in sağ koluyum sonuçta.
306
00:13:19,675 --> 00:13:23,096
Abart. Kızım alt tarafı sekretersin. Nedir yani?
307
00:13:23,096 --> 00:13:24,441
Estağfirullah.
308
00:13:29,210 --> 00:13:30,040
Leyla.
309
00:13:31,130 --> 00:13:33,350
Bak kardeşin burada işe girmek istiyor.
310
00:13:33,350 --> 00:13:34,344
Çalışmak istiyor.
311
00:13:34,597 --> 00:13:36,704
Yani insan bir kardeşinin elinden tutar.
312
00:13:36,705 --> 00:13:38,899
Bir destek olur. Bu mu senin ablalığın?
313
00:13:39,589 --> 00:13:40,900
Ya babacığım tamam da.
314
00:13:40,900 --> 00:13:41,840
Tamamsa tamam.
315
00:13:42,006 --> 00:13:44,808
Ya şimdi sen hani madem o şirkette bir ağırlığın var.
316
00:13:44,808 --> 00:13:46,805
Öyle değil mi Mevkibe? Bunu sen bize anlatıyorsun.
317
00:13:46,805 --> 00:13:48,853
Yani senin sözünü dinliyorlar orada.
318
00:13:49,372 --> 00:13:51,732
O zaman tut kardeşinin kolundan.
319
00:13:51,732 --> 00:13:53,698
Kat önüne. Doğru şirkete götür.
320
00:13:53,698 --> 00:13:55,019
Son sözüm bu.
321
00:14:03,617 --> 00:14:06,507
Of ya. Tamam iyi gelsin.
322
00:14:09,634 --> 00:14:11,604
Orada öyle boş boş konuşsun.
323
00:14:11,604 --> 00:14:12,962
Kim işe alır ki zaten bunu?
324
00:14:13,902 --> 00:14:16,272
Ee nasıl gireceksin mülakata?
325
00:14:16,772 --> 00:14:17,952
Böyle.
326
00:14:20,491 --> 00:14:21,105
Aa!
327
00:14:21,105 --> 00:14:23,085
Onu demiyorum. Ne konuşacaksın?
328
00:14:23,085 --> 00:14:25,029
Ne söyleyeceksin? Soru soracaklarda çünkü.
329
00:14:25,339 --> 00:14:27,523
Bilmem. Doğaçlayacağım.
330
00:14:29,147 --> 00:14:31,027
Şimdi senin giyecek bir şeyinde yoktur kesin.
331
00:14:31,662 --> 00:14:32,778
Benim yok belki ama.
332
00:14:33,426 --> 00:14:34,506
Senin var.
333
00:14:36,406 --> 00:14:38,715
Oh ya. Ne güzel hayat ya.
334
00:14:39,132 --> 00:14:39,872
Kız sus.
335
00:14:42,395 --> 00:14:44,488
Vallahi Mevkibe senden korkulur.
336
00:14:44,861 --> 00:14:46,361
Bayılırım ben sana.
337
00:14:47,131 --> 00:14:51,251
Allah Allah! Madem ablasın. O zaman göster ablalığını.
338
00:15:00,938 --> 00:15:02,918
Ay Sanem hadi yürü. Allah aşkına ya.
339
00:15:02,918 --> 00:15:04,348
Senin yüzünden geç kalacağım işe.
340
00:15:04,678 --> 00:15:06,378
Bana bak. İçeride doğru düzgün davran, tamam mı?
341
00:15:06,378 --> 00:15:08,048
Sakın rezil etme beni. Tamam mı?
342
00:15:08,416 --> 00:15:09,436
Burası mı?
343
00:15:09,676 --> 00:15:10,528
Ha burası.
344
00:15:10,888 --> 00:15:13,948
Ay! Resmen gri burası ya.
345
00:15:14,651 --> 00:15:16,445
Ben şimdi anlıyorum senin neden bu kadar...
346
00:15:16,446 --> 00:15:17,812
...sıkıcı bir insan olduğunu.
347
00:15:17,979 --> 00:15:19,609
İnsanın ruhu çekilir burada.
348
00:15:20,460 --> 00:15:22,688
Ay sen iş hayatının ağırlığından ne anlarsın be?
349
00:15:22,948 --> 00:15:25,028
Vizyonun bakkala kasap arasındaki mesafe kadar.
350
00:15:26,146 --> 00:15:26,955
Hadi yürü.
351
00:15:28,824 --> 00:15:30,841
Bana bak. İçeride ne kadar az konuşursan o kadar iyi.
352
00:15:30,841 --> 00:15:31,583
Tamam mı?
353
00:15:31,933 --> 00:15:33,973
Sanki bende çok meraklıyım konuşmaya.
354
00:15:34,367 --> 00:15:35,458
Ay meraklı değilseniz.
355
00:15:35,458 --> 00:15:37,036
Gelmeseydiniz o zaman Sanem Hanım.
356
00:15:37,037 --> 00:15:39,277
Allah Allah! Meraklı değilsende mecbursun bak.
357
00:15:39,405 --> 00:15:40,975
Sabah tutturdun işte iş diye.
358
00:15:40,975 --> 00:15:41,870
Seni getirdim ben buraya.
359
00:15:41,870 --> 00:15:43,155
Sakın beni rezil etme, tamam mı?
360
00:15:45,613 --> 00:15:46,563
Tamam.
361
00:15:48,602 --> 00:15:49,552
Günaydın.
362
00:16:09,924 --> 00:16:11,744
(Benim burada ne işim var ya?)
363
00:16:12,024 --> 00:16:13,464
(Şu düştüğüm duruma bak.)
364
00:16:13,464 --> 00:16:15,961
(Herkes gri. Kurumsal bir alan.)
365
00:16:30,509 --> 00:16:31,759
Sanem önüne bak.
366
00:16:41,385 --> 00:16:43,975
En uzun çalıştığınız iş üç hafta sürmüş.
367
00:16:43,975 --> 00:16:45,247
O şimdi şöyle.
368
00:16:45,677 --> 00:16:47,507
Benim asıl işim bakkallık.
369
00:16:48,129 --> 00:16:49,934
Yani toplam süreye bakılırsa eğer...
370
00:16:49,934 --> 00:16:51,685
...ben çok uzun zamandır bakkalım.
371
00:16:51,686 --> 00:16:54,496
Şimdi normalde insanlar çalıştığı işleri böyle uzun...
372
00:16:54,496 --> 00:16:56,737
...uzun toplayıp yazıyorlar cv'lerine.
373
00:16:56,737 --> 00:16:58,477
Benimki neyse o yani. O şekilde.
374
00:17:07,369 --> 00:17:08,699
Sizin çocuğunuz mu?
375
00:17:10,957 --> 00:17:11,627
Hı hı.
376
00:17:11,944 --> 00:17:13,094
Allah bağışlasın.
377
00:17:13,611 --> 00:17:15,791
Vallahi çok yakışıklı. Getirmeyin buraya ha.
378
00:17:15,900 --> 00:17:18,410
Kızlar yemin ediyorum. Bayılırlar, aşık olurlar.
379
00:17:18,410 --> 00:17:19,531
Kapıverirler delikanlıyı.
380
00:17:22,891 --> 00:17:23,791
Kızım.
381
00:17:28,276 --> 00:17:29,726
Maşallah çok güzel.
382
00:17:31,166 --> 00:17:33,448
Ne bileyim ben. Bıyıklı felan görünce.
383
00:17:33,889 --> 00:17:36,471
Bıyıklardan karıştırdım herhalde. İrsi galiba siz...
384
00:17:36,614 --> 00:17:38,084
Sanem sus.
385
00:17:47,901 --> 00:17:49,510
Alo Emre Bey. Günaydın.
386
00:17:50,281 --> 00:17:52,569
Günaydın Leyla. Abim geldi mi?
387
00:17:52,569 --> 00:17:53,733
Bilmiyorum Emre Bey.
388
00:17:53,733 --> 00:17:55,326
Ben şu anda insan kaynaklarındayım.
389
00:17:55,326 --> 00:17:56,965
Kardeşimin iş başvurusunu yapıyoruzda.
390
00:17:57,356 --> 00:17:59,076
Aa aa! Kardeşin işe mi başvuruyor?
391
00:17:59,076 --> 00:18:00,521
Ha ha. Bir şansını denemek istedi.
392
00:18:00,521 --> 00:18:02,471
Senin yarın kadar çalışkansa zaten...
393
00:18:02,471 --> 00:18:04,303
...mülakata ihtiyacı yok demektir.
394
00:18:05,345 --> 00:18:07,255
Sema Hanım'a söyle. İşlemlerini başlatsınlar.
395
00:18:07,761 --> 00:18:08,891
Ben onay veriyorum.
396
00:18:09,177 --> 00:18:10,917
Ha! Öyle mi diyorsunuz?
397
00:18:11,768 --> 00:18:14,691
Peki sağolun. Yine çok zarifsiniz Emre Bey.
398
00:18:15,367 --> 00:18:17,846
Çok teşekkürler Sanem adına da, kardeşim yani.
399
00:18:18,366 --> 00:18:20,336
Ha bu arada Leyla. Ben şirkete geliyorum.
400
00:18:20,336 --> 00:18:22,325
Şu çalıştığımız dosyaları hazırla, olur mu?
401
00:18:22,569 --> 00:18:23,519
Oldu.
402
00:19:23,941 --> 00:19:27,151
Girişinizi yaptık. Madem Emre Bey böyle istedi.
403
00:19:28,890 --> 00:19:30,507
İlk bir ay deneme süresi.
404
00:19:30,657 --> 00:19:32,504
Ondan sonra görüşüceğiz sizinle.
405
00:19:32,505 --> 00:19:34,344
Deneme mi? Ne denemesi ya?
406
00:19:34,344 --> 00:19:36,722
Ay size kolay gelsin Sema Hanım. İyi günler.
407
00:19:36,722 --> 00:19:37,637
Yürü.
408
00:19:39,636 --> 00:19:42,081
Hay deneme ne ya? İşe alındın mı alınmadım mı?
409
00:19:42,081 --> 00:19:42,925
Denek miyim ben?
410
00:19:42,925 --> 00:19:44,188
Alındın Sanem alındın.
411
00:19:44,189 --> 00:19:45,515
Ama hiç kendine pay çıkarma.
412
00:19:45,515 --> 00:19:47,125
Emre Bey senide benim gibi çalışkan zannettiği...
413
00:19:47,125 --> 00:19:48,504
...için işe aldı hemen.
414
00:19:49,590 --> 00:19:51,512
Sanem. Ablacığım bak lütfen.
415
00:19:51,512 --> 00:19:52,820
Düzgün davran, tamam mı?
416
00:19:52,820 --> 00:19:54,140
Sakın beni rezil etme, tamam mı?
417
00:19:54,141 --> 00:19:55,156
Ne olursun. Yalvarıyorum sana.
418
00:19:55,156 --> 00:19:56,399
Ne olur beni rezil etme, tamam mı?
419
00:19:56,659 --> 00:19:57,830
Ay ne edeceğim be.
420
00:19:59,678 --> 00:20:01,569
Çalışmaya geldik sonuçta biz buraya.
421
00:20:01,569 --> 00:20:03,178
Ya sus be. Ne bağırıyorsun?
422
00:20:03,179 --> 00:20:04,213
Kolay gelsin.
423
00:20:04,213 --> 00:20:04,809
Yürü.
424
00:20:08,364 --> 00:20:10,624
Sıkıcılıktan ölecek burası ya.
425
00:21:26,097 --> 00:21:28,069
Sanem ablacığım ben şimdi odadan dosyaları alıp...
426
00:21:28,069 --> 00:21:29,796
...geleceğim. Sen burada bekle beni, tamam mı?
427
00:21:29,796 --> 00:21:30,785
Hiçbir yere ayrılma.
428
00:21:41,544 --> 00:21:42,404
Günaydın.
429
00:21:57,578 --> 00:21:58,618
Günaydın baba.
430
00:21:58,618 --> 00:21:59,693
Günaydın oğlum.
431
00:21:59,693 --> 00:22:01,143
Ne kadar şıksın bugün.
432
00:22:02,132 --> 00:22:03,162
Nasılsın?
433
00:22:03,587 --> 00:22:05,227
Tatsız, tuzsuz, keyifsiz.
434
00:22:05,832 --> 00:22:06,932
Şuna bak şuna.
435
00:22:08,601 --> 00:22:10,511
Eski sevgilin dergiye çıkmış.
436
00:22:11,572 --> 00:22:13,522
Yılın en iyi reklamcısı.
437
00:22:14,692 --> 00:22:16,212
Aziz Bey kıpırdamayın.
438
00:22:16,856 --> 00:22:18,366
Saygısız, terbiyesiz.
439
00:22:18,366 --> 00:22:20,342
Bütün müşterilerimizi elimizden alıyor bu.
440
00:22:20,542 --> 00:22:21,457
Ya baba abartıyorsun.
441
00:22:21,458 --> 00:22:22,978
İki küçük müşterimizi aldı, o kadar.
442
00:22:23,150 --> 00:22:25,150
Bir tanesine yaptığı reklamla ödül aldı.
443
00:22:25,410 --> 00:22:27,055
Hırsız bu hırsız. Anlıyor musun?
444
00:22:27,455 --> 00:22:30,714
Ayrıca hırsızlığın küçüğü büyüğü olmaz, beyefendi.
445
00:22:30,804 --> 00:22:31,504
Baba.
446
00:22:31,881 --> 00:22:34,006
Yardım kampanyasıydı. O yüzden ödül aldılar.
447
00:22:34,006 --> 00:22:35,098
Yani bak. Ver onu bana.
448
00:22:35,098 --> 00:22:36,028
Yo yo yo.
449
00:22:37,968 --> 00:22:38,778
Bak.
450
00:22:39,254 --> 00:22:40,734
Kesin aramızda bir ajan var.
451
00:22:41,820 --> 00:22:45,050
Bütün kampanyaları sızdırıyor. Aylin'de işe alıyor.
452
00:22:45,461 --> 00:22:47,391
Yoksa nasıl büyür bu şirket bu kadar.
453
00:22:50,140 --> 00:22:52,567
Baba adını bile duymak istemiyorum o kadının.
454
00:22:52,567 --> 00:22:54,085
Bak lütfen ilişkimiz bitti, tamam mı?
455
00:22:54,700 --> 00:22:55,974
Tamam tamam.
456
00:23:01,630 --> 00:23:02,500
Ah!
457
00:23:03,409 --> 00:23:04,189
Acıdı.
458
00:23:11,618 --> 00:23:12,928
Hafif kilo mu aldım?
459
00:23:12,928 --> 00:23:14,449
Yo. Gayet iyisiniz.
460
00:23:14,982 --> 00:23:15,841
İyiyim, değil mi?
461
00:23:15,842 --> 00:23:16,422
Evet.
462
00:23:17,441 --> 00:23:18,531
Can nerede?
463
00:23:19,051 --> 00:23:20,521
Arıyorum sürekli. Açmıyor.
464
00:23:21,131 --> 00:23:21,981
Can işte.
465
00:23:21,981 --> 00:23:22,955
Ara ara.
466
00:23:23,642 --> 00:23:24,622
Yine ara sen.
467
00:23:43,814 --> 00:23:44,557
Alo.
468
00:23:44,557 --> 00:23:45,790
Abi neredesin sen ya?
469
00:23:46,396 --> 00:23:47,546
Geliyorum Emre.
470
00:23:47,546 --> 00:23:49,054
Hayır. Neredesin? Ne zaman geliyorsun?
471
00:23:49,386 --> 00:23:51,536
Oğlum uzatma geliyorum işte. Çok mu özledin beni?
472
00:23:51,889 --> 00:23:53,049
Hı çok özledim.
473
00:23:53,890 --> 00:23:55,790
Tamam hadi görüşürüz. Geliyorum.
474
00:24:26,985 --> 00:24:28,115
Sanem yürür müsün?
475
00:24:30,836 --> 00:24:32,306
Yürüsene ya. Bana bak.
476
00:24:32,536 --> 00:24:34,609
Şimdi Emre Bey'in yanına giriyoruz. İçeri giriceksin.
477
00:24:34,609 --> 00:24:36,724
Teşekkür edeceksin. Ondan sonra ağzını bile...
478
00:24:36,724 --> 00:24:39,260
...açmadan dışarı çıkıp beni bekleyeceksin, anladın mı?
479
00:24:41,716 --> 00:24:43,495
Anlamadım. Bir daha anlatsana.
480
00:24:44,158 --> 00:24:45,282
Anladın mı diyorum?
481
00:24:45,282 --> 00:24:45,932
Tamam.
482
00:24:46,402 --> 00:24:47,262
Yürü.
483
00:24:54,525 --> 00:24:55,345
(Kapıya vuruyor.)
484
00:24:55,569 --> 00:24:56,299
Gel.
485
00:24:57,388 --> 00:24:58,439
Merhaba Aziz Bey.
486
00:24:58,440 --> 00:24:59,859
Emre Bey kusura bakmayın. Geciktim.
487
00:25:01,393 --> 00:25:02,623
Buyrun belgeler.
488
00:25:13,610 --> 00:25:16,196
Çok teşekkür ederim bu arada iş için.
489
00:25:16,642 --> 00:25:17,622
Birşey değil.
490
00:25:18,168 --> 00:25:19,328
Ha, kardeşin mi?
491
00:25:19,328 --> 00:25:19,968
Hı hı.
492
00:25:19,968 --> 00:25:21,648
Sanem Leyla'nın kız kardeşi.
493
00:25:21,648 --> 00:25:23,338
Bugün işe başladı baba.
494
00:25:23,944 --> 00:25:25,974
Seni hangi departmana aldılar kızım?
495
00:25:26,084 --> 00:25:27,584
Getir götür departmanı.
496
00:25:30,621 --> 00:25:32,111
(Gülüyor.)
497
00:25:38,268 --> 00:25:40,728
Ne kadar komik bir kardeşin var, Leyla.
498
00:25:41,352 --> 00:25:42,352
Sağolun.
499
00:25:43,869 --> 00:25:44,889
Tamamdır Emre Bey.
500
00:25:44,889 --> 00:25:47,859
Leyla'cığım editörlere söyle de DeBank'ın aylıklarda...
501
00:25:47,859 --> 00:25:50,158
...çıkan ilanlarını bana tarayıp göndersinler.
502
00:25:50,536 --> 00:25:51,376
Tamam.
503
00:25:51,390 --> 00:25:52,330
Debank.
504
00:25:52,960 --> 00:25:55,708
Yaşam, ev dekorasyonu, mimarlık ve Lefa Fashion...
505
00:25:55,708 --> 00:25:57,108
..dergilerine ilan verdi bu ay.
506
00:26:00,800 --> 00:26:01,899
Nereden biliyorsun?
507
00:26:04,675 --> 00:26:06,703
Ya Sanem'in böyle çok değişik fotografik bir hafızası...
508
00:26:06,703 --> 00:26:08,536
...vardır. Bir gördüğünü bir daha unutmaz.
509
00:26:08,880 --> 00:26:10,440
Şu ana kadar hiçbir işe yaramayan değişik bir...
510
00:26:10,440 --> 00:26:11,257
...özellik işte.
511
00:26:17,636 --> 00:26:19,091
Bu dergiyi gördün mü?
512
00:26:21,564 --> 00:26:22,404
Gördüm.
513
00:26:22,801 --> 00:26:23,851
Moda sayfası kimindi?
514
00:26:24,082 --> 00:26:24,932
Elif Güler.
515
00:26:25,139 --> 00:26:26,099
Kaçıncı sayfa.
516
00:26:26,269 --> 00:26:26,969
Kırk altı.
517
00:26:31,416 --> 00:26:32,376
Emin misin?
518
00:26:40,344 --> 00:26:41,134
Doğru.
519
00:26:47,353 --> 00:26:49,493
Bundan sonra dergileri sen kontrol et kızım.
520
00:26:49,493 --> 00:26:51,352
Ay resmen işim var şu anda.
521
00:26:52,618 --> 00:26:56,279
Ha bu arada kırkıncı yıl partisine sende davetlisin.
522
00:26:57,118 --> 00:26:58,977
Bütün çalışanlarımız davetli.
523
00:26:59,366 --> 00:27:01,601
Çok teşekkürler. Çok naziksiniz yani.
524
00:27:02,361 --> 00:27:03,573
Sağolun. Hadi Sanem.
525
00:27:04,484 --> 00:27:05,614
Hadi ablacığım.
526
00:27:06,400 --> 00:27:09,520
Ha bu arada yetmiş yedinci sayfada Ersin Bey'in çok...
527
00:27:09,520 --> 00:27:11,252
...güzel bir yazısı var. Mutlaka okuyun.
528
00:27:14,917 --> 00:27:17,077
Önünü alamıyoruz. Oldu.
529
00:27:20,515 --> 00:27:21,615
Bak bakayım şuna.
530
00:27:25,474 --> 00:27:27,370
Yav arkadaşlar havrat mı burası?
531
00:27:27,661 --> 00:27:30,186
Yani espresso yok. White chocolate mocha bitmiş.
532
00:27:30,296 --> 00:27:32,303
Herkese filtre kahve vermek zorunda kalıyorum.
533
00:27:32,691 --> 00:27:35,701
Ya lütfen. Yani benden izinsiz girilmesin bu alana.
534
00:27:37,861 --> 00:27:38,641
Ceycey.
535
00:27:39,608 --> 00:27:40,368
Aşkım naber?
536
00:27:40,368 --> 00:27:40,898
İyi.
537
00:27:41,147 --> 00:27:42,481
Şu arkamda gördüğün var ya.
538
00:27:43,751 --> 00:27:45,781
Yeni eleman. Eti senin kemiği benim.
539
00:27:46,279 --> 00:27:49,100
Bütün pis işlerine koştur. Ne istersen onu yap.
540
00:27:49,100 --> 00:27:50,940
Tamam mı? En ufak hatasında da patronlara bildir.
541
00:27:51,281 --> 00:27:52,088
Hadi göreyim seni.
542
00:28:01,815 --> 00:28:02,945
Konuşacak mıyız?
543
00:28:03,375 --> 00:28:04,817
Merhaba. Ben Sanem.
544
00:28:05,248 --> 00:28:07,778
Merhaba. Cengiz bende. Ceycey derler.
545
00:28:07,778 --> 00:28:10,120
Seninle aynı takımdayız Sanem. Tamam?
546
00:28:10,120 --> 00:28:12,110
Her işe koşulan eleman pozisyonu bizimkisi.
547
00:28:12,331 --> 00:28:13,080
Okey?
548
00:28:13,201 --> 00:28:13,939
Okey.
549
00:28:13,939 --> 00:28:15,779
Evet. Kızlar zarflar tamam mı?
550
00:28:15,779 --> 00:28:16,589
Tamam Ceycey.
551
00:28:16,839 --> 00:28:17,527
Alayım.
552
00:28:22,592 --> 00:28:24,600
Yani şimdi biz besin zincirinin en alt...
553
00:28:24,600 --> 00:28:26,270
...halkası oluyoruz, değil mi?
554
00:28:26,270 --> 00:28:26,950
Hayır.
555
00:28:26,950 --> 00:28:29,159
Altında altındayız. En alttayız.
556
00:28:29,159 --> 00:28:31,706
Hemen vazgeçilecek departman bizimkisi.
557
00:28:31,906 --> 00:28:34,749
Hapşırsan kendini kapının önünde bulursun. Öyle yani.
558
00:28:35,715 --> 00:28:36,485
Güzelmiş.
559
00:28:38,724 --> 00:28:39,404
Buyrun.
560
00:28:39,404 --> 00:28:39,992
Teşekkürler.
561
00:28:39,992 --> 00:28:40,604
Önemli değil.
562
00:28:41,082 --> 00:28:42,272
Sen Leyla'yı nereden tanıyorsun?
563
00:28:42,536 --> 00:28:43,686
Ben onun karındaşıyım.
564
00:28:43,686 --> 00:28:44,505
Teşekkürler Ceycey.
565
00:28:44,506 --> 00:28:45,478
Ne taşıyım?
566
00:28:45,883 --> 00:28:46,853
Kardeşiyim.
567
00:28:47,254 --> 00:28:49,071
Ama yani karındaş daha doğru.
568
00:28:49,071 --> 00:28:51,235
Çünkü Karındeşen Jack gibi oluyor böyle.
569
00:28:51,236 --> 00:28:52,221
Ona çok uygun.
570
00:28:52,729 --> 00:28:55,413
Güzel, güzel şaka. Hoş. Sevdim mizahını.
571
00:28:55,753 --> 00:28:57,244
Sevdim seni ya. Gel bakalım.
572
00:28:57,961 --> 00:29:00,911
Arkadaşlar bunları alalım. Olmayanlarada iletirsiniz.
573
00:29:01,435 --> 00:29:03,245
Bugün kırkıncı yıl partisi varda.
574
00:29:03,245 --> 00:29:04,739
Eee bu. Her neyse ya.
575
00:29:04,740 --> 00:29:06,780
Şimdi ben sana buranın düzenini anlatacağım.
576
00:29:07,220 --> 00:29:09,607
Bak burada her şeye Aziz Bey bakar.
577
00:29:09,607 --> 00:29:11,767
Tamam mı? Onun altında oğlu Emre Bey...
578
00:29:11,767 --> 00:29:13,177
...ve Deren Hanım var.
579
00:29:13,738 --> 00:29:14,758
Emre Bey finans işlerine...
580
00:29:14,758 --> 00:29:16,541
...Deren Hanım kreatif işlere bakar.
581
00:29:16,996 --> 00:29:18,896
Yani tüm kampanyalar Deren Hanım'dan geçer.
582
00:29:19,467 --> 00:29:22,973
Yani işte prodüktör, metin yazarları, grafikerler hepsi.
583
00:29:24,236 --> 00:29:27,245
Hay Güliz. Birde Güliz var. Aziz Bey'in asistanı.
584
00:29:27,500 --> 00:29:28,775
Ee her şeyi duyar, hisseder.
585
00:29:28,995 --> 00:29:30,916
Merhaba Güliz. Çok tatlı kızdır , Güliz.
586
00:29:31,496 --> 00:29:32,880
Merhaba. Ben Sanem.
587
00:29:33,242 --> 00:29:34,772
Merhaba Güliz. Hoş geldin.
588
00:29:34,982 --> 00:29:36,022
Hoş bulduk.
589
00:29:39,478 --> 00:29:40,245
Evet Güli'ciğim.
590
00:29:40,612 --> 00:29:43,942
Birde Can Bey var. Esas oğlan. Büyük olaydır.
591
00:29:43,942 --> 00:29:46,451
Yani dünyaca ünlü bir fotoğrafçı biliyor musun?
592
00:29:46,451 --> 00:29:48,876
Gerçekten. O da Aziz Bey'in diğer oğlu.
593
00:29:48,876 --> 00:29:49,772
Merhaba, hoş geldiniz.
594
00:29:49,772 --> 00:29:50,452
Merhaba.
595
00:29:50,452 --> 00:29:51,389
Hoş geldiniz Can Bey.
596
00:29:51,389 --> 00:29:52,016
Sağolun.
597
00:29:52,988 --> 00:29:55,662
Yani tüm dünyayı gezip fotoğraflar çekiyor.
598
00:29:55,972 --> 00:29:58,257
Çok anlamam ama bende baktım fotoğraflarına.
599
00:29:58,477 --> 00:30:01,268
Ee birkaçından etkilendim. Güzel kareleri var. Hoş yani.
600
00:30:01,758 --> 00:30:04,322
Yani çok tehlikeli yerlerde gezdiği rivayet ediliyor.
601
00:30:04,739 --> 00:30:05,269
Her neyse.
602
00:30:05,269 --> 00:30:07,501
Ben sana biraz daha mekanı, ajansı anlatayım.
603
00:30:07,501 --> 00:30:07,911
Ceycey.
604
00:30:07,911 --> 00:30:08,542
Bak şimdi.
605
00:30:08,542 --> 00:30:09,151
Efendim.
606
00:30:09,764 --> 00:30:10,754
Hah, geliyorum.
607
00:30:11,499 --> 00:30:12,449
Arkadaşlar merhaba.
608
00:30:19,032 --> 00:30:19,742
Can.
609
00:30:25,721 --> 00:30:26,476
Hoş geldin.
610
00:30:26,476 --> 00:30:27,296
Hoş bulduk.
611
00:30:27,997 --> 00:30:29,503
Gözlerimiz yollarda kaldı.
612
00:30:29,773 --> 00:30:30,572
Özlettin.
613
00:30:32,748 --> 00:30:34,378
Yine harika görünüyorsun.
614
00:30:35,276 --> 00:30:36,176
Sağol Deren.
615
00:30:36,998 --> 00:30:37,962
Odada mı babamlar?
616
00:30:37,962 --> 00:30:38,786
Ha, odada.
617
00:30:40,769 --> 00:30:42,581
Benimde azıcık işim var. Sonra bende sana...
618
00:30:42,581 --> 00:30:44,324
Bak sana bahsettiğim Can Bey geldi.
619
00:30:50,263 --> 00:30:51,183
Hani nerede?
620
00:30:52,223 --> 00:30:52,893
Ceycey.
621
00:30:53,012 --> 00:30:53,591
Evet.
622
00:30:54,007 --> 00:30:55,686
Yeni biri başlamış. Kim o?
623
00:31:01,750 --> 00:31:03,030
Ceycey sen benimle gel.
624
00:31:03,261 --> 00:31:03,860
Tamam.
625
00:31:08,756 --> 00:31:10,636
Öbürü sende gel.
626
00:31:13,557 --> 00:31:14,243
Sanem.
627
00:31:15,005 --> 00:31:17,015
Sanem ne yapıyorsun? "Öbürü sende gel." dedi.
628
00:31:17,015 --> 00:31:18,011
Koş. Hadi.
629
00:31:18,678 --> 00:31:19,188
Koş.
630
00:31:19,188 --> 00:31:19,758
Ama.
631
00:31:20,516 --> 00:31:22,886
İyi de benim adım Sanem yalnız.
632
00:31:23,645 --> 00:31:24,285
Koş.
633
00:31:27,512 --> 00:31:28,854
Bence güzel böyle. Hı?
634
00:31:28,854 --> 00:31:29,810
Aa! Çok iyi.
635
00:31:30,265 --> 00:31:31,495
Şurayı biraz aldırsak mı?
636
00:31:31,727 --> 00:31:32,577
Yok canım.
637
00:31:32,754 --> 00:31:34,726
Ooo! Aziz Bey yakıyorsunuz yine.
638
00:31:38,475 --> 00:31:41,344
Oğlum özlemişim. Özlemişim.
639
00:31:43,304 --> 00:31:44,277
Oğlum ne lan bu saç?
640
00:31:44,277 --> 00:31:44,761
Ya.
641
00:31:44,761 --> 00:31:46,212
Sahneye mi çıkıyorsun? Şu kılığa bak.
642
00:31:46,212 --> 00:31:47,593
Mendiller bir şeyler.
643
00:31:49,226 --> 00:31:51,476
Ama biz şehirde böyle yaşıyoruz, medeni insanlar.
644
00:31:51,988 --> 00:31:53,462
Sen ormanda yaşadığın için tabi.
645
00:31:53,870 --> 00:31:54,540
Laf soktu.
646
00:31:55,216 --> 00:31:56,555
Sahi Kamboçya'da mıydın?
647
00:31:57,759 --> 00:32:00,013
Öyle turla gittiğin tatillerde götürmezler adamı.
648
00:32:00,013 --> 00:32:00,763
Ona ne şüphe canım.
649
00:32:01,225 --> 00:32:02,514
Kırkıncı yıl partisi olmasa zaten...
650
00:32:02,515 --> 00:32:03,515
...şirkete uğrayacağın yok.
651
00:32:06,083 --> 00:32:07,733
Tam kırk yıl oldu bugün.
652
00:32:08,198 --> 00:32:09,994
Bu şirketi kuralı. Vay be.
653
00:32:10,386 --> 00:32:12,860
Ama sen hala delikanlı gibisin Aziz Bey. O nasıl oluyor?
654
00:32:13,196 --> 00:32:14,262
Botoks yaptırıyorum.
655
00:32:18,924 --> 00:32:20,994
Sahi. Hadi smokinin hazır. Bir dene.
656
00:32:21,218 --> 00:32:23,028
Boşver ya smokini. Ben giyerim bir şeyler.
657
00:32:23,028 --> 00:32:24,418
Ya bugün kırkıncı yıl partisi var.
658
00:32:24,418 --> 00:32:25,690
Sen böyle saç sakalla mı geleceksin?
659
00:32:25,691 --> 00:32:27,282
Baba biraz Allah aşkına şuna bir şey söyle.
660
00:32:27,519 --> 00:32:29,253
Yakışıyor oğlum bana. Sen takma kafana.
661
00:32:29,253 --> 00:32:30,359
Baba sen ne zaman gidiyorsun?
662
00:32:30,945 --> 00:32:33,261
Yarın sabah. Yani senin geleceğini çok geç öğrendim.
663
00:32:33,261 --> 00:32:34,912
Eğer bilseydim ertelerdim.
664
00:32:34,912 --> 00:32:36,561
İyi ben iki gün sonra dönüyorum.
665
00:32:36,561 --> 00:32:37,781
Yakalarım seni bir yerlerde.
666
00:32:39,948 --> 00:32:41,588
Üç ay tatil iyi gelecek sana baba.
667
00:32:42,217 --> 00:32:44,817
Yoruluyorum artık ya. Şirketle ilgilenmek istemiyorum.
668
00:32:46,153 --> 00:32:46,933
Merak etme.
669
00:32:47,647 --> 00:32:49,006
Ben buradayım. Gözün arkada kalmasın.
670
00:32:53,267 --> 00:32:55,365
Benim bir toplantım var. Çıkmaz zorundayım.
671
00:32:55,365 --> 00:32:57,054
Ha, dur dur dur. Şşşt. Hop.
672
00:32:57,874 --> 00:33:00,054
Bunlar üstümüzdeyken kendimizi gösterelim. Hadi gel.
673
00:33:00,344 --> 00:33:01,154
Hadi geç baba, hadi.
674
00:33:01,154 --> 00:33:02,749
Hadi. Kalk kalk kalk.
675
00:33:03,178 --> 00:33:03,768
Çabuk.
676
00:33:07,004 --> 00:33:09,103
Burada akşam gelecek konukların listesi var.
677
00:33:09,104 --> 00:33:10,775
Hepsini tek tek arayıp gelip...
678
00:33:10,775 --> 00:33:12,549
...gelmeyeceklerini teyit edeceksin.
679
00:33:13,016 --> 00:33:13,786
Anladın mı?
680
00:33:13,991 --> 00:33:14,751
Anladım.
681
00:33:16,513 --> 00:33:18,053
[Alkış sesleri]
682
00:33:21,965 --> 00:33:22,784
Ne oluyor?
683
00:33:23,006 --> 00:33:24,266
Bilmiyorum ki. Gel bakalım.
684
00:33:28,448 --> 00:33:29,508
[Islık sesleri]
685
00:33:49,023 --> 00:33:49,713
Evet.
686
00:33:50,251 --> 00:33:53,001
Selfie çektirmek isteyenler sıraya girsin, lütfen.
687
00:33:53,001 --> 00:33:54,057
Can Bey orada.
688
00:33:57,729 --> 00:33:58,489
Hani nerede?
689
00:33:58,940 --> 00:33:59,510
Orada.
690
00:34:01,254 --> 00:34:02,454
Görmüyorum Ceycey. Nerede?
691
00:34:03,004 --> 00:34:04,514
Hadi. Hadi oyalanma.
692
00:34:05,248 --> 00:34:06,725
Çok işimiz var. Yürü.
693
00:34:07,537 --> 00:34:08,237
Çabuk.
694
00:34:08,237 --> 00:34:08,947
Tamam.
695
00:34:18,529 --> 00:34:19,737
Ama neden katılmıyorsunuz?
696
00:34:20,768 --> 00:34:23,975
Sonuçta Aziz Bey sizi çağırmış. Davetiye göndermiş.
697
00:34:24,473 --> 00:34:26,223
Gelseniz güzel olurdu, aslında.
698
00:34:27,518 --> 00:34:29,758
Aa! İyi be gelmezseniz gelmeyin. Of.
699
00:34:31,237 --> 00:34:31,857
Ne yapıyorsun?
700
00:34:34,987 --> 00:34:36,767
Evet. Nasıl gidiyor bakalım?
701
00:34:37,260 --> 00:34:38,550
Gayet güzel Deren Hanım.
702
00:34:40,681 --> 00:34:41,502
Deren Hanım.
703
00:34:48,527 --> 00:34:52,527
Bu gece Aziz Bey ve ajansımız için çok çok önemli.
704
00:34:52,857 --> 00:34:55,007
En ufak bir hata olmasını istemiyorum.
705
00:34:55,007 --> 00:34:56,936
Her şeyin mükemmel olması lazım.
706
00:34:57,500 --> 00:34:59,745
Ceycey sen Aziz Bey'in, Emre Bey'in ve Can Bey'in...
707
00:34:59,745 --> 00:35:01,990
...smokinlerini opera binasına gönderirsin.
708
00:35:02,244 --> 00:35:02,914
Tabi ki.
709
00:35:03,515 --> 00:35:06,525
Burada da teşekkür mektupları var. Onları zarflarsın.
710
00:35:07,192 --> 00:35:08,934
Öbürü sende sticker yapıştırırsın.
711
00:35:10,972 --> 00:35:12,362
Benim adım Sanem ama.
712
00:35:13,740 --> 00:35:15,649
Postanede çalışıyoruz sanki ya.
713
00:35:20,659 --> 00:35:21,329
Hah.
714
00:35:24,531 --> 00:35:25,151
Ceycey.
715
00:35:26,248 --> 00:35:29,017
Öbürü işinden memnun değil miymiş?
716
00:35:29,257 --> 00:35:31,475
Yo. Yo çok memnunum.
717
00:35:31,475 --> 00:35:33,053
Çok memnunum. Aşırı memnunum.
718
00:35:33,953 --> 00:35:36,293
Neyse. Ben opera binasına gidiyorum.
719
00:35:37,174 --> 00:35:38,360
Hah. Ceycey.
720
00:35:39,016 --> 00:35:41,056
Unutmadan Ahmet Erguvan'ın numarasını...
721
00:35:41,056 --> 00:35:43,020
...bana listeden bul. Mesaj at.
722
00:35:43,020 --> 00:35:44,490
Onu bizzat ben aramak istiyorum.
723
00:35:44,490 --> 00:35:46,111
Sıfır beş yüz yetmiş iki, iki yüz seksen bir...
724
00:35:46,112 --> 00:35:47,331
...seksen bir, doksan.
725
00:35:49,526 --> 00:35:50,536
Sen nereden biliyorsun?
726
00:35:51,257 --> 00:35:52,567
Ben gördüğüm bir şeyi unutmam.
727
00:36:00,249 --> 00:36:02,509
Kızım sen olaysın. Nereden biliyorsun numarayı?
728
00:36:03,502 --> 00:36:05,312
Hadi hadi. Mesaj at ya. Unutma.
729
00:36:07,999 --> 00:36:08,935
Kaçtı numara?
730
00:36:11,242 --> 00:36:12,272
Bunlarıda hallettik.
731
00:36:12,986 --> 00:36:15,375
Sen bunları raporla. Sisteme gir, tamam?
732
00:36:15,376 --> 00:36:16,996
Tamamdır, Emre Bey. Hemen hallediyorum.
733
00:36:16,996 --> 00:36:18,033
Ha bu arada Leyla.
734
00:36:18,398 --> 00:36:20,498
Sorumlulukların artacak. Hazırlıklı ol.
735
00:36:20,969 --> 00:36:22,499
Şirketin başına ben geçiyorum.
736
00:36:22,834 --> 00:36:23,533
Nasıl?
737
00:36:23,971 --> 00:36:25,581
Patron siz mi olacaksınız, Emre Bey?
738
00:36:25,581 --> 00:36:26,241
Evet.
739
00:36:26,730 --> 00:36:29,040
Babam gidiyor. Abim yılda bir iki kere geliyor.
740
00:36:29,040 --> 00:36:30,121
Kim olacak başka?
741
00:36:30,511 --> 00:36:31,815
Sende finans müdürüm değil.
742
00:36:33,443 --> 00:36:34,573
Patronun asistanı olacaksın.
743
00:36:34,573 --> 00:36:35,725
Emre Bey çok sevindim.
744
00:36:36,762 --> 00:36:39,232
Ama Güliz var. Normalde patron asistanı o.
745
00:36:39,232 --> 00:36:40,042
O nasıl olacak?
746
00:36:40,223 --> 00:36:41,263
Güliz yetenekli kız.
747
00:36:42,259 --> 00:36:43,189
Onu düşünürüz.
748
00:36:43,519 --> 00:36:45,259
Sen sakın kimseye bir şey söyleme. Tamam?
749
00:36:45,779 --> 00:36:46,529
Tabi tabi.
750
00:36:47,239 --> 00:36:48,769
Çok sağolun. Çok teşekkür ederim.
751
00:37:10,495 --> 00:37:12,395
Güliz kızım arabayı da hazır edersin.
752
00:37:12,505 --> 00:37:13,357
Tamam Aziz Bey.
753
00:37:16,741 --> 00:37:17,984
Hadi baba çıkalım bizde.
754
00:37:17,984 --> 00:37:19,732
Aa! Can otursana.
755
00:37:20,769 --> 00:37:22,259
Konuşmak istediğim bazı şeyler var.
756
00:37:23,049 --> 00:37:24,059
Ne oldu, bir sorun mu var?
757
00:37:32,541 --> 00:37:33,773
Ben gitmeni istemiyorum.
758
00:37:34,501 --> 00:37:35,081
Kal.
759
00:37:35,678 --> 00:37:36,478
Buraya yerleş artık.
760
00:37:36,945 --> 00:37:39,377
Ya yapma baba. Olmaz biliyorsun. Yine aynı mevzu.
761
00:37:40,754 --> 00:37:41,859
Yeni bir teklif aldım.
762
00:37:41,859 --> 00:37:43,665
Tüm dünyada mülteci kamplarını çekeceğim.
763
00:37:44,513 --> 00:37:46,029
Hem ben burada birkaç günden fazla...
764
00:37:46,030 --> 00:37:47,270
...kalınca boğuluyorum. Beni biliyorsun.
765
00:37:47,520 --> 00:37:49,464
Biliyorum da. Konu bu değil.
766
00:37:50,307 --> 00:37:51,307
Konu başka.
767
00:37:54,016 --> 00:37:55,286
Şirket kötü durumda.
768
00:37:57,774 --> 00:37:58,774
Nasıl, neden?
769
00:38:00,239 --> 00:38:03,079
Ya bu Emre'nin eski sevgilisi var ya, Aylin.
770
00:38:03,079 --> 00:38:04,321
Bir ajans kurmuştu.
771
00:38:04,709 --> 00:38:05,339
Evet.
772
00:38:05,339 --> 00:38:06,369
Biz bir kampanya yapıyoruz.
773
00:38:06,369 --> 00:38:08,233
Bir bakıyorum aynı kampanyayı onlarda yapmış.
774
00:38:08,764 --> 00:38:10,454
Bir şirketle sözleşme imzalayacağız.
775
00:38:10,454 --> 00:38:12,560
Bir bakıyorum imzalamışlar bile.
776
00:38:13,564 --> 00:38:15,303
Ya bir ajan var. Bilgi sızdırıyor.
777
00:38:16,238 --> 00:38:17,765
Maddi zararı geçtim.
778
00:38:18,004 --> 00:38:20,509
Ama kırk yıllık itibarım var benim bu şirkette.
779
00:38:20,509 --> 00:38:21,656
Yerle bir oldu.
780
00:38:26,223 --> 00:38:27,402
Emre ne diyor bu duruma?
781
00:38:27,748 --> 00:38:28,798
Araları bozuk ama.
782
00:38:29,245 --> 00:38:30,846
Aycan meselesine inanmıyor.
783
00:38:31,247 --> 00:38:32,298
Ben ne yapabilirim?
784
00:38:32,980 --> 00:38:34,670
Şirketle ilgilenmeni istiyorum.
785
00:38:35,489 --> 00:38:37,933
Ben ajanı bulamadım. Belki sen bulabilirsin.
786
00:38:38,351 --> 00:38:39,711
Ya baba. Olur mu öyle şey?
787
00:38:39,711 --> 00:38:41,756
Benim ne alakam var? Emre var işin başında.
788
00:38:41,756 --> 00:38:43,366
Emre Emre.
789
00:38:44,230 --> 00:38:45,550
Emre bu işi beceremez oğlum.
790
00:38:46,773 --> 00:38:48,709
Doğruya doğru finans konusunda çok iyi.
791
00:38:48,709 --> 00:38:49,328
Tamam ama.
792
00:38:49,793 --> 00:38:52,513
Bak hem sen yıllarca çalıştın bu ajansta, ha?
793
00:38:55,476 --> 00:38:56,906
Yapma baba. Yıllar önceydi o.
794
00:38:57,046 --> 00:38:57,535
Bak.
795
00:38:58,750 --> 00:39:00,980
Şimdi ajansı sana devretsem ona katlarsın.
796
00:39:01,402 --> 00:39:02,942
Ama Emre bunu başaramaz.
797
00:39:03,785 --> 00:39:05,240
Öyle bir özellik yok Emre'de.
798
00:39:10,006 --> 00:39:11,506
Olmaz baba. Başka bir çözüm bulalım.
799
00:39:11,506 --> 00:39:13,281
Emre'ye de çok ayıp olur. Yapamam.
800
00:39:13,281 --> 00:39:13,982
Tamam tamam.
801
00:39:14,670 --> 00:39:15,985
Ama hemen karar verme, ha?
802
00:39:16,482 --> 00:39:17,292
Biraz düşün.
803
00:39:19,281 --> 00:39:19,971
Benim için.
804
00:39:22,248 --> 00:39:23,518
Sana ihtiyacım var oğlum.
805
00:39:29,744 --> 00:39:30,465
Tamam.
806
00:39:31,774 --> 00:39:32,513
Düşüneceğim.
807
00:39:33,976 --> 00:39:35,176
Aslan oğlum benim.
808
00:39:37,249 --> 00:39:39,238
Aziz Bey araç hazır. Çıkabiliriz.
809
00:39:39,746 --> 00:39:41,006
Çıkalım. Hadi gel.
810
00:39:44,765 --> 00:39:47,518
İşte anneciğm "Sen patron asistanı olacaksın." dedi. Ya.
811
00:39:48,477 --> 00:39:49,487
Ay, sağol anneciğim.
812
00:39:50,478 --> 00:39:51,128
Sanem mi?
813
00:39:51,754 --> 00:39:52,243
Ay ne bileyim.
814
00:39:52,244 --> 00:39:54,346
Sabahtan beri koşturup duruyor ortalarda.
815
00:39:54,756 --> 00:39:55,986
Çalışıyor gibi görünüyor ama...
816
00:39:55,986 --> 00:39:57,327
...Sanem'den bahsediyoruz sonuçta.
817
00:39:58,559 --> 00:39:59,269
Ee yani.
818
00:39:59,575 --> 00:40:01,484
Bakkalda çalışmaya benzemez tabi burası.
819
00:40:01,950 --> 00:40:02,810
Hatırlamıyor musun?
820
00:40:02,810 --> 00:40:04,759
Son işinden iki saat içinde kovulmuştu.
821
00:40:05,258 --> 00:40:06,627
Annemle mi konuşuyorsun sen?
822
00:40:08,409 --> 00:40:10,769
İşiniz gücünüz dedikodu ya. Üvey evlat mıyım ben?
823
00:40:11,515 --> 00:40:12,515
Tamam anneciğim. Ben sen sonra arayacağım.
824
00:40:12,515 --> 00:40:13,085
Hadi öptüm.
825
00:40:14,238 --> 00:40:16,048
Ya birde utanmadan beni çekiştiriyorsunuz.
826
00:40:16,048 --> 00:40:17,283
Abla olacaksın abla.
827
00:40:17,283 --> 00:40:19,053
Ay ne alakası var canım. Yüzüne de söylüyorum işte.
828
00:40:19,053 --> 00:40:19,835
Ne dedikodusu?
829
00:40:19,835 --> 00:40:21,749
Yalan mı? Kovulmadın mı son işinden iki saat içinde?
830
00:40:22,222 --> 00:40:25,002
Yahu ben o adamı hırsız sandım. Müşteriymiş.
831
00:40:25,369 --> 00:40:27,279
Niye tekme atayım yoksa ben o adama?
832
00:40:28,012 --> 00:40:29,403
Aman bütün yaptıklarınında bir...
833
00:40:29,403 --> 00:40:30,910
...açıklaması var zaten, Sanem.
834
00:40:31,505 --> 00:40:32,785
Doğduğum günden beri yaptığım...
835
00:40:32,785 --> 00:40:34,324
...her şey yanlış zaten sana göre.
836
00:40:34,744 --> 00:40:36,754
Ya birazcık olaylara benim açımdan bakmayı denesen.
837
00:40:36,754 --> 00:40:37,493
Olmaz mı?
838
00:40:37,493 --> 00:40:38,631
Yok mükemmel Leyla.
839
00:40:38,631 --> 00:40:40,241
Ya siyah ya beyaz sana göre dünya.
840
00:40:40,241 --> 00:40:40,791
Bağırma.
841
00:40:41,262 --> 00:40:42,602
Benim imajım var ya burada.
842
00:40:42,794 --> 00:40:43,874
Rezil edeceksin beni.
843
00:40:44,059 --> 00:40:45,699
Ne imajı ya? Buzlar kraliçesi.
844
00:40:46,272 --> 00:40:48,480
Hadi gittim ben. Sekiz saattir ayaktayım. Ayaklarım şişti.
845
00:40:48,750 --> 00:40:50,289
Çalışma rekorumu kırıyorum ben bugün.
846
00:40:51,755 --> 00:40:53,749
Aman iyi. Çalış çalış. Aferin.
847
00:40:55,497 --> 00:40:57,461
Evet güzel. Güzel. Çok iyi. Peki.
848
00:40:58,076 --> 00:40:59,326
İlk olarak ne göreceğiz?
849
00:40:59,765 --> 00:41:01,768
İlk reklamlardan bir kolajla başlayacağım efendim.
850
00:41:02,018 --> 00:41:03,747
Harika. Tamam hemen hallet.
851
00:41:05,496 --> 00:41:06,074
Bana bak.
852
00:41:07,472 --> 00:41:09,372
Polen ile sana şu yukarıdaki locayı ayarladım.
853
00:41:09,737 --> 00:41:11,558
Ya benim aşağıda bulunmam gerekiyor.
854
00:41:11,558 --> 00:41:12,515
Konuşma yapacağım ya.
855
00:41:12,515 --> 00:41:13,839
Sahneye yakın oturmam lazım.
856
00:41:13,840 --> 00:41:16,590
Hem merak etme. Emre'de yanımda olacak.
857
00:41:17,035 --> 00:41:18,225
Bizde buraya otursaydık baba ya.
858
00:41:18,225 --> 00:41:18,944
Hayır hayır hayır.
859
00:41:19,759 --> 00:41:21,499
Polen ile vakit geçirmen gerekiyor.
860
00:41:23,256 --> 00:41:27,310
Arada sırada babana da bakarsan iyi olur. Ha?
861
00:41:32,242 --> 00:41:32,894
Şurası mı?
862
00:41:33,474 --> 00:41:34,014
Ha ha.
863
00:41:35,765 --> 00:41:37,145
Tamam. Ben dışarıdayım o zaman.
864
00:41:39,249 --> 00:41:40,229
Bakar mısın?
865
00:41:40,778 --> 00:41:41,758
Adın neydi senin?
866
00:41:41,986 --> 00:41:42,536
Ahmet.
867
00:41:42,536 --> 00:41:43,096
Ahmet.
868
00:41:47,289 --> 00:41:48,267
Ay bittim.
869
00:41:49,809 --> 00:41:50,519
Bittim.
870
00:41:51,237 --> 00:41:51,967
Vallahi bittim.
871
00:41:53,559 --> 00:41:55,773
Ay ayaklarım! Vallahi koptu ya.
872
00:41:57,560 --> 00:41:58,518
Üff.
873
00:41:59,311 --> 00:41:59,861
Ya.
874
00:42:00,893 --> 00:42:02,323
Vallahi gitti ayaklarım.
875
00:42:02,746 --> 00:42:04,246
Senin zorun ne Sanem ya?
876
00:42:04,246 --> 00:42:05,996
Sen ne güzel bakkalında mutluydun.
877
00:42:05,996 --> 00:42:07,639
Oturuyordun yiyordun bisküvini ya.
878
00:42:07,639 --> 00:42:08,985
Ne işin var senin burada?
879
00:42:12,736 --> 00:42:15,526
Ne yapıyorsun? Ne bu hal? Hiç yakışıyor mu sana, he?
880
00:42:15,973 --> 00:42:18,442
Hadi kalk. Hem herkes gitti bak törene. Bir ikimiz kaldık.
881
00:42:18,973 --> 00:42:21,023
Yok ben yapamayacağım galiba. Çünkü ben bittim.
882
00:42:21,497 --> 00:42:23,247
Buradan kostüm felan ayarlayalım istersen.
883
00:42:23,247 --> 00:42:26,257
Ya istemem. Ayrıca benim olmadığımı farketmezler ki.
884
00:42:26,507 --> 00:42:28,532
Kırk yıl beraber mi çalıştık bu insanlarla?
885
00:42:28,532 --> 00:42:29,594
Ben eve gideyim yatayım ya.
886
00:42:30,004 --> 00:42:32,042
Kızım bizim işimiz piar.
887
00:42:32,506 --> 00:42:34,236
Bak ne kadar çok görünürsen...
888
00:42:34,236 --> 00:42:36,013
...o kadar sağlamlaştırırsın yerini.
889
00:42:36,533 --> 00:42:38,323
Hem bu tören ajans için çok önemli.
890
00:42:38,539 --> 00:42:40,279
Hem sen gelmezsen ne olur?
891
00:42:40,279 --> 00:42:42,989
Önemsemediğini düşünürler. Hop kapıdasın.
892
00:42:43,745 --> 00:42:44,694
Sen bilirsin.
893
00:42:50,005 --> 00:42:50,975
Kovuldun.
894
00:42:52,713 --> 00:42:54,548
Biliyordum zaten işten atılacağını.
895
00:42:56,472 --> 00:42:57,845
Borcun var. Yandın sen.
896
00:43:01,042 --> 00:43:01,832
Verdim gitti.
897
00:43:04,270 --> 00:43:06,590
Sonunda evlendik Sanem'im. Gel seni bir öpeyim.
898
00:43:07,490 --> 00:43:08,830
(Gülüyorlar.)
899
00:43:12,599 --> 00:43:13,269
Ay yok.
900
00:43:13,549 --> 00:43:14,241
Ceycey dur.
901
00:43:14,492 --> 00:43:16,339
Dur Ceycey, geldim dur. Dur.
902
00:43:16,942 --> 00:43:17,942
Neredeydi kıyafetler?
903
00:43:19,719 --> 00:43:20,579
Alo hayatım.
904
00:43:20,744 --> 00:43:21,734
Geldin mi Polen?
905
00:43:22,004 --> 00:43:23,534
Geldim canım. Şimdi otele gidiyorum.
906
00:43:23,534 --> 00:43:24,750
Hazırlanıp çıkacağım hemen.
907
00:43:25,047 --> 00:43:26,997
Tamam. Babam bize üst kattaki locayı ayırmış.
908
00:43:26,997 --> 00:43:28,089
Direk oraya gelirsin.
909
00:43:28,514 --> 00:43:29,449
Tamam görüşürüz.
910
00:43:31,508 --> 00:43:32,548
Nasıl gidiyor Polen ile?
911
00:43:33,511 --> 00:43:34,271
Nasıl gitsin?
912
00:43:34,859 --> 00:43:36,524
Yılda iki üç kez görüşüyoruz işte.
913
00:43:36,763 --> 00:43:38,192
Valla çok beğeniyorum o kızı.
914
00:43:38,547 --> 00:43:40,579
Sen ajansın başına geçince belki...
915
00:43:40,579 --> 00:43:42,317
...o da Türkiye'ye yerleşir.
916
00:43:42,521 --> 00:43:43,545
Üff baba.
917
00:43:43,785 --> 00:43:45,243
Aman tamam tamam tamam.
918
00:43:45,700 --> 00:43:46,334
Sustum.
919
00:43:46,927 --> 00:43:47,547
Aziz Bey.
920
00:43:47,547 --> 00:43:48,126
Hı?
921
00:43:48,514 --> 00:43:51,264
Oğlunuzu gördünüz pabuçunuzu dama attınız yine.
922
00:43:51,264 --> 00:43:52,478
Saçmalama Emre.
923
00:43:52,478 --> 00:43:54,000
Heryerde sizi arıyorum. Hadi.
924
00:43:54,511 --> 00:43:55,911
Misafirler geldi. İlgilenmemiz lazım.
925
00:43:55,911 --> 00:43:56,588
Tamam mı?
926
00:43:56,593 --> 00:43:57,252
Hazırsınız.
927
00:43:57,503 --> 00:43:58,253
Teşekkürler.
928
00:43:58,253 --> 00:43:58,869
Hadi.
929
00:44:01,270 --> 00:44:02,140
Smokinini giy.
930
00:44:02,250 --> 00:44:03,030
Çok gerekli mi?
931
00:44:03,030 --> 00:44:04,954
Bana bak. Bozuşuruz ha.
932
00:44:05,517 --> 00:44:06,511
Vay smokin, ha?
933
00:44:09,244 --> 00:44:10,014
Bu mu benim?
934
00:44:39,269 --> 00:44:40,339
Arkadaşlar ne yapıyorsunuz?
935
00:44:40,339 --> 00:44:42,009
Aziz Bey orada. Niye benimle röportaj yapıyorsunuz?
936
00:44:42,009 --> 00:44:42,519
Oradaymış.
937
00:44:42,519 --> 00:44:43,020
Evet, hadi.
938
00:44:46,489 --> 00:44:48,282
Ceycey ablam ben yokmuşum gibi davranıyor.
939
00:44:48,282 --> 00:44:49,522
Ne yapacağız? Nereye geçiyoruz?
940
00:44:50,010 --> 00:44:51,770
Hadi gel çıkalım. Birazdan başlar zaten.
941
00:44:52,020 --> 00:44:53,374
Bizimki yukarıda d sırası.
942
00:44:53,494 --> 00:44:55,625
Tamam ama önce benim bir tuvalete gitmem lazım.
943
00:44:55,765 --> 00:44:57,009
İyi tamam. Ben içerideyim o zaman.
944
00:44:57,130 --> 00:44:57,620
İyi tamam.
945
00:45:02,752 --> 00:45:03,282
Ceycey.
946
00:45:03,282 --> 00:45:03,820
Efendim.
947
00:45:03,820 --> 00:45:05,090
Ceycey nereye gidiyorsun?
948
00:45:05,458 --> 00:45:06,258
İçeri gidiyorum.
949
00:45:06,258 --> 00:45:08,352
Ee bizimkisi bu tarafta. Çalışanlar b blokta.
950
00:45:08,444 --> 00:45:08,894
Öyle mi?
951
00:45:08,894 --> 00:45:09,394
Evet.
952
00:45:10,528 --> 00:45:12,508
Ben d ile b'yi karıştırdım demek ki.
953
00:45:12,764 --> 00:45:14,124
Neyse Sanem'de bulur artık.
954
00:45:23,260 --> 00:45:24,040
Nerelerdesin sen ya?
955
00:45:24,040 --> 00:45:24,856
Kardeşim.
956
00:45:26,211 --> 00:45:26,991
Ne var ne yok?
957
00:45:26,991 --> 00:45:28,489
İyi valla. Merhaba Avukat Metin.
958
00:45:29,266 --> 00:45:30,076
İyi gördüm seni.
959
00:45:30,076 --> 00:45:31,808
Bende seni iyi gördüm. Oğlum ne zaman dönüyorsun?
960
00:45:32,259 --> 00:45:33,768
Ben iki gün sonra kaçarım herhalde.
961
00:45:34,475 --> 00:45:36,275
Tipik Can hareketleri işte görüyorsun.
962
00:45:55,773 --> 00:45:58,098
İnanılmaz bir gerçeklik. Sonsuz...
963
00:45:59,254 --> 00:46:02,034
...çoşkusal bir sevinç ve heyecan içindeyiz.
964
00:46:02,034 --> 00:46:03,004
Merhabalar.
965
00:46:08,420 --> 00:46:09,530
Can hoş geldin.
966
00:46:14,516 --> 00:46:15,286
Aziz Bey.
967
00:46:18,743 --> 00:46:20,386
Senin burada ne işin var?
968
00:46:22,522 --> 00:46:24,052
Bütün iş dünyası davetli.
969
00:46:24,290 --> 00:46:24,670
Hı.
970
00:46:24,764 --> 00:46:26,525
Bende bir ajans çalışanı olarak...
971
00:46:26,698 --> 00:46:27,988
...kendimi göstereyim dedim.
972
00:46:29,551 --> 00:46:31,375
Evet ama hırsızlar davetli değil.
973
00:46:31,710 --> 00:46:32,368
Baba.
974
00:46:33,005 --> 00:46:33,735
Sakin ol.
975
00:46:34,499 --> 00:46:35,859
Arkadaşlar lütfen müsaade.
976
00:46:36,768 --> 00:46:38,628
Asıl hırsız sizsiniz Aziz Bey.
977
00:46:40,774 --> 00:46:44,134
Bana iftira ederek sevgilimi, kariyerimi, geleceğimi...
978
00:46:44,134 --> 00:46:45,299
...elimden aldınız.
979
00:46:47,539 --> 00:46:48,399
Aylin yeter.
980
00:46:48,625 --> 00:46:49,505
Burası yeri değil.
981
00:46:49,505 --> 00:46:50,978
Senin ne işin var burada?
982
00:46:51,241 --> 00:46:53,501
Ooo Deren. Hoş geldiniz canım. Sen nasılsın?
983
00:46:55,441 --> 00:46:56,756
Bizde senden bahsediyorduk.
984
00:46:59,257 --> 00:47:02,334
Benim yokluğumda asistanlıktan hop direktörlüğe.
985
00:47:03,526 --> 00:47:04,796
İyi fırsat çıktı sana.
986
00:47:04,989 --> 00:47:07,377
Aylin yeter dedim. Söyleceğini söyledin.
987
00:47:07,813 --> 00:47:08,673
Aylin ne yapıyorsun sen?
988
00:47:09,990 --> 00:47:10,819
Hadi hemen git.
989
00:47:12,456 --> 00:47:13,166
Hemen.
990
00:47:14,131 --> 00:47:15,091
Sana da merhaba.
991
00:47:16,779 --> 00:47:18,979
Neyse kırkıncı yılınızı kutlayayım dedim.
992
00:47:22,499 --> 00:47:24,218
Gerçi bu gidişle son yılınız olabilir.
993
00:47:33,756 --> 00:47:34,776
İyi eğlenceler.
994
00:47:42,269 --> 00:47:43,763
Şuna bak. Rezil olduk.
995
00:47:45,538 --> 00:47:46,598
Herkes bize bakıyor.
996
00:47:47,092 --> 00:47:48,262
Boşver takma kafana.
997
00:47:49,033 --> 00:47:50,522
Hadi geçelim yerlerimize. Gel.
998
00:47:52,514 --> 00:47:54,280
Arkadaşlar hadi içeri geçelim, olur mu?
999
00:47:55,749 --> 00:47:58,009
Sende sakin ol. Baban yeterince gergin. Hadi.
1000
00:47:58,750 --> 00:47:59,411
Rahat ol.
1001
00:48:00,044 --> 00:48:00,743
Boşver.
1002
00:48:08,980 --> 00:48:10,030
Hadi sen yukarı.
1003
00:48:10,975 --> 00:48:11,745
Ben iyiyim.
1004
00:48:12,755 --> 00:48:13,575
Hem Emre'de yanımda.
1005
00:48:14,781 --> 00:48:18,499
Ayrıca yukarıdan çok yakışıklı görünüyorum. İzle bak.
1006
00:48:20,013 --> 00:48:21,113
Hadi bende kaçtım abi.
1007
00:48:21,113 --> 00:48:22,018
Hadi bakalım bol şans.
1008
00:48:46,477 --> 00:48:50,047
Değerli konuklar Fikri Harika Reklamcılık'ın kırkıncı...
1009
00:48:50,047 --> 00:48:53,049
...yılını kutladığımız bugünde sizleri aramızda...
1010
00:48:53,049 --> 00:48:54,529
...görmekten mutluluk duyuyoruz.
1011
00:49:00,518 --> 00:49:01,988
Alo. Polen neredesin?
1012
00:49:40,796 --> 00:49:42,535
D sırası burası değil mi ya?
1013
00:50:33,261 --> 00:50:34,511
Ben kimi öptüm şimdi?
1014
00:50:44,530 --> 00:50:45,830
Kokusu çok değişik.
1015
00:50:46,523 --> 00:50:47,833
Yabani çiçekler gibi.
1016
00:51:17,462 --> 00:51:18,102
Can.
1017
00:51:19,413 --> 00:51:20,067
Aşkım.
1018
00:51:20,496 --> 00:51:22,166
Geç kaldım biraz. Kusura bakma.
1019
00:51:24,521 --> 00:51:25,715
Çok özledim seni.
1020
00:51:27,688 --> 00:51:29,038
Geç. Biraz karanlık dikkat et.
1021
00:51:29,038 --> 00:51:30,847
Evet. Hiçbir şey göremiyorum şu an.
1022
00:51:36,507 --> 00:51:37,495
Hanımlara müjde.
1023
00:51:38,042 --> 00:51:40,234
Neredesin? Ben seni göremiyorumki şu an.
1024
00:51:40,739 --> 00:51:42,569
Bak kaldırdım elimi. Elim havada.
1025
00:51:42,713 --> 00:51:43,363
Elim havada.
1026
00:51:43,363 --> 00:51:43,852
Tamam.
1027
00:51:44,517 --> 00:51:45,027
Tamam.
1028
00:51:46,242 --> 00:51:46,942
Ah!
1029
00:51:47,162 --> 00:51:47,752
Ayağım.
1030
00:51:47,752 --> 00:51:48,252
Pardon.
1031
00:51:48,760 --> 00:51:50,765
Ah! Dikkat eder misin biraz?
1032
00:51:51,218 --> 00:51:52,228
Çok özür dilerim.
1033
00:51:56,772 --> 00:51:57,491
Neredeydin?
1034
00:51:57,782 --> 00:51:58,612
Ben bir bilsem.
1035
00:52:06,291 --> 00:52:07,818
Ne yapıyorsun? Kapat telefonu.
1036
00:52:15,499 --> 00:52:16,249
[Bildirim sesi]
1037
00:52:22,800 --> 00:52:23,510
Oha!
1038
00:52:24,732 --> 00:52:25,342
Oha!
1039
00:52:31,012 --> 00:52:32,272
Hadi açsana kızım ya.
1040
00:52:46,172 --> 00:52:47,062
[Sevda baldır.]
1041
00:52:47,732 --> 00:52:49,761
[Ben sizin kızınızla evlenmek istemiyorum.]
1042
00:52:50,417 --> 00:52:51,557
[İstemiyorum kızınızı.]
1043
00:52:51,743 --> 00:52:52,363
[Seviyorsun.]
1044
00:52:52,769 --> 00:52:54,499
[Bal gibi seviyorsun.]
1045
00:52:54,805 --> 00:52:55,524
[Sevmiyorum.]
1046
00:52:56,140 --> 00:52:57,140
[Sevmiyorum kızınızı.]
1047
00:52:57,755 --> 00:52:59,165
[Seviyorsun dedim.]
1048
00:53:00,265 --> 00:53:01,785
[Haklısın seviyorum.]
1049
00:53:02,230 --> 00:53:03,400
[Çok seviyorum.]
1050
00:53:03,535 --> 00:53:04,886
(Gülüyorlar.)
1051
00:53:05,510 --> 00:53:06,510
[Sevda ballar.]
1052
00:53:14,732 --> 00:53:16,546
Otele gitmeden bir şeyler içsek mi?
1053
00:53:16,750 --> 00:53:18,821
Olur. Ben bir beş dakika üzerimi değiştireyim.
1054
00:53:18,821 --> 00:53:20,542
Kaşınmaya başladım çünkü bu smokinle.
1055
00:53:21,154 --> 00:53:22,294
Çokta yakışmıştı ama.
1056
00:53:22,475 --> 00:53:23,745
Neyse ben iniyorum aşağıya.
1057
00:53:23,745 --> 00:53:24,275
Tamam.
1058
00:53:38,527 --> 00:53:39,572
Ne oldu? Birine mi bakıyorsun?
1059
00:53:41,014 --> 00:53:42,384
Yo bakıyorum öyle.
1060
00:53:42,384 --> 00:53:42,808
He.
1061
00:53:42,948 --> 00:53:43,498
Ceycey dur.
1062
00:53:45,501 --> 00:53:48,485
Bu davete gelenler iş yerine girip çıkan insanlar mı?
1063
00:53:48,772 --> 00:53:51,808
Yani çoğunlukla Aziz Bey'in çevresi ve bugüne kadar...
1064
00:53:51,809 --> 00:53:53,280
...iş yaptığı insanlar. Niye ki?
1065
00:53:54,038 --> 00:53:55,248
Ohooo!
1066
00:53:55,752 --> 00:53:56,902
Şimdi araki bulasın.
1067
00:53:58,265 --> 00:54:00,250
Herkeste siyah ayakkabı giymiş ya.
1068
00:54:01,520 --> 00:54:02,050
Ne?
1069
00:54:03,491 --> 00:54:05,343
Yok bir şey. Hadi sen eve git.
1070
00:54:05,343 --> 00:54:07,240
Güzelce yat dinlen. Hadi iyi geceler.
1071
00:54:07,518 --> 00:54:08,251
Sanada.
1072
00:54:23,771 --> 00:54:24,566
Can.
1073
00:54:25,784 --> 00:54:27,794
Abi benden seni arıyordum Bir iki dakikan var mı?
1074
00:54:28,467 --> 00:54:29,437
Var tabi. Olmaz mı?
1075
00:54:31,295 --> 00:54:32,946
Söylesem mi söylemesem mi?
1076
00:54:33,933 --> 00:54:34,553
Abi.
1077
00:54:35,460 --> 00:54:38,306
Söylesem bir dert söylemesem ayrı dert yani.
1078
00:54:38,314 --> 00:54:39,663
Metin ne oluyor abi, ne?
1079
00:54:41,251 --> 00:54:43,061
Abi babanın avukatıyız sonuçta bizimde bazı...
1080
00:54:43,061 --> 00:54:44,071
...sırlarımız var, değil mi?
1081
00:54:44,758 --> 00:54:45,828
Yani öyle kolay olmuyor.
1082
00:54:46,040 --> 00:54:46,750
Metin.
1083
00:54:49,751 --> 00:54:50,540
Abi.
1084
00:54:51,504 --> 00:54:52,774
Şimdi baban yarın gidiyor ya.
1085
00:54:53,255 --> 00:54:54,505
Şu tekne gezisine.
1086
00:54:54,761 --> 00:54:55,291
Evet.
1087
00:54:55,514 --> 00:54:57,205
Aslında akdeniz turuna gitmiyor abi.
1088
00:54:57,769 --> 00:54:59,037
Nasıl yani? Nereye gidiyor?
1089
00:55:00,498 --> 00:55:01,548
Tedavi olmaya.
1090
00:55:03,777 --> 00:55:05,047
Nasıl yani, ne tedavisi?
1091
00:55:05,742 --> 00:55:08,349
Bak endişelenme. Yarın sabah baban gidecek.
1092
00:55:08,500 --> 00:55:10,144
Ve sende uzun süre görmeyeceksin diye...
1093
00:55:10,144 --> 00:55:11,524
...sana bu gece söylemek istedim.
1094
00:55:11,772 --> 00:55:14,022
Metin Allah aşkına gevelemeden söyler misin?
1095
00:55:14,738 --> 00:55:16,498
Akciğerinde bir iltihaplanma varmış.
1096
00:55:16,498 --> 00:55:18,314
İşte çok kritik bir şey aslında.
1097
00:55:18,769 --> 00:55:20,799
Ama bak neyse ki tedavisi var, tamam?
1098
00:55:23,501 --> 00:55:25,261
Can kusura bakma abi. Böyle...
1099
00:55:25,769 --> 00:55:27,238
Ya sen lap diye söyledim bende.
1100
00:55:27,765 --> 00:55:29,344
Nereye gidiyor tedaviye?
1101
00:55:30,480 --> 00:55:31,124
Küba.
1102
00:55:31,980 --> 00:55:33,122
En iyi tedavi oradaymış.
1103
00:55:36,259 --> 00:55:36,789
Can.
1104
00:55:36,789 --> 00:55:38,019
İnanamıyorum ya.
1105
00:55:38,764 --> 00:55:39,518
Can.
1106
00:55:40,023 --> 00:55:40,593
Bak.
1107
00:55:40,593 --> 00:55:43,258
Emre ile sana belli etmeden halletmek istiyor tedaviyi.
1108
00:55:43,749 --> 00:55:45,149
İlk başlarda çok önemsemedi.
1109
00:55:45,757 --> 00:55:48,597
Ama yavaş yavaş nefes darlığı başlamış.
1110
00:55:48,742 --> 00:55:51,347
İşte doktorda deniz havası önermiş.
1111
00:55:51,785 --> 00:55:53,207
O yüzden şimdi tekneyle İtalya'ya...
1112
00:55:53,207 --> 00:55:54,335
...oradanda Küba'ya gidecek.
1113
00:55:56,065 --> 00:55:57,555
Tamam. Ben gidip bir babama...
1114
00:55:57,765 --> 00:55:58,484
Can.
1115
00:55:59,001 --> 00:56:01,043
Bak sakın kimseye bir şey söyleme.
1116
00:56:01,777 --> 00:56:04,027
Baban özellikle tembih etti. Kimsenin bilmesini istemiyor.
1117
00:56:05,045 --> 00:56:06,515
Özellikle kardeşin Emre.
1118
00:56:07,250 --> 00:56:08,540
Onun bilmesini asla istemiyor.
1119
00:56:08,540 --> 00:56:10,058
Tamam Metin. Tamam tamam.
1120
00:56:10,058 --> 00:56:11,008
Anladım tamam.
1121
00:56:11,241 --> 00:56:12,742
Benim bir asistanımı aramam lazım önce.
1122
00:56:13,255 --> 00:56:14,245
Biz sonra konuşuruz, tamam?
1123
00:56:36,022 --> 00:56:37,282
Ben bir süre dönemeyeceğim.
1124
00:56:37,487 --> 00:56:38,518
Ne yapacağım belli değil.
1125
00:56:39,276 --> 00:56:40,966
Beklenmedik gelişmeler oldu maalesef.
1126
00:56:45,259 --> 00:56:46,059
İyi akşamlar Emre.
1127
00:56:46,059 --> 00:56:46,779
İyi akşamlar.
1128
00:56:48,749 --> 00:56:50,269
Halletmem gereken işler var yani.
1129
00:56:50,549 --> 00:56:52,375
Ofisi kapatacağım. Çalışanları başka işlere...
1130
00:56:52,375 --> 00:56:54,985
...gönderebiliriz. Ama halledeceğim ben.
1131
00:56:55,258 --> 00:56:57,518
Sen bir sorun olursa bana yönlendir, tamam?
1132
00:57:01,743 --> 00:57:03,127
Sanem hadi.
1133
00:57:03,466 --> 00:57:04,276
Geliyorum.
1134
00:57:16,529 --> 00:57:17,499
Baba iyi misin?
1135
00:57:18,006 --> 00:57:20,006
Rezil olduk oğlum. Rezil olduk.
1136
00:57:26,752 --> 00:57:27,542
Hadi.
1137
00:57:34,769 --> 00:57:37,008
Önüne gelen Aylin'in ajansını soruyor.
1138
00:57:38,054 --> 00:57:40,684
Fikri onlar mı almış. Yok biz mi almışız onlardan.
1139
00:57:41,521 --> 00:57:42,881
Ortalık çalkalanıyor.
1140
00:57:46,737 --> 00:57:48,547
Bugünleri görecek adam mıydım ben?
1141
00:57:55,514 --> 00:57:56,624
Kendinize çok iyi bakın.
1142
00:57:56,729 --> 00:57:58,319
Çok teşekkür ederim. Şeref verdin.
1143
00:58:00,743 --> 00:58:02,232
Umarım bir dahaki sefere daha uzun olur.
1144
00:58:02,542 --> 00:58:04,142
Bakalım. Görüşmek üzere.
1145
00:58:16,765 --> 00:58:18,145
Hayatım beni mi arıyorsun?
1146
00:58:19,013 --> 00:58:19,513
Yo.
1147
00:58:19,756 --> 00:58:20,915
Otele gidiyoruz değil mi?
1148
00:58:22,777 --> 00:58:23,517
Polen babam...
1149
00:58:24,650 --> 00:58:25,860
...yarın sabah gidiyor.
1150
00:58:27,237 --> 00:58:29,106
Peki. Git o zaman sen.
1151
00:58:31,012 --> 00:58:32,822
Kızmadın değil mi bana. Hı?
1152
00:58:33,774 --> 00:58:35,223
Ben sana ne zaman kızdım?
1153
00:58:36,006 --> 00:58:38,069
Her zamanki Can, değil mi?
1154
00:58:38,486 --> 00:58:39,515
Yarın sabah sendeyim.
1155
00:58:40,776 --> 00:58:42,256
Yarın sabah altıda uçuyorum ben.
1156
00:58:43,780 --> 00:58:44,747
Bir dahaki sefere diyelim.
1157
00:59:18,771 --> 00:59:20,041
Abla bir şey soracağım.
1158
00:59:20,785 --> 00:59:23,091
Senin şirkete böyle sakallı tanıdığın arkadaşın var mı?
1159
00:59:23,470 --> 00:59:24,359
Sakallı mı?
1160
00:59:25,482 --> 00:59:27,282
Ay ne saçmalıyorsun Sanem yine sen?
1161
00:59:27,522 --> 00:59:28,529
İyi be saçmalıyorum.
1162
00:59:28,529 --> 00:59:30,363
Ay sanada soru sorulmaya gelmiyor.
1163
00:59:43,746 --> 00:59:45,803
(Kimle öpüştün? Ne zaman? Nerede?)
1164
00:59:46,022 --> 00:59:48,223
(Telefonun kapalı. Telefonun hala kapalı.)
1165
00:59:49,301 --> 00:59:50,031
Ayhan.
1166
00:59:50,301 --> 00:59:51,787
Kızım kiminle öpüştün ya?
1167
00:59:52,520 --> 00:59:53,511
Bilmiyorum.
1168
00:59:53,511 --> 00:59:54,544
Ne demek bilmiyorum?
1169
00:59:54,806 --> 00:59:56,123
Ya bilmiyorum. Görmedim.
1170
00:59:58,017 --> 00:59:59,658
Ben seni eve geçince ararım. Hadi bye bye.
1171
01:00:00,497 --> 01:00:01,507
Sakın kapatma.
1172
01:00:03,761 --> 01:00:05,050
Arkadaş ben çıldıracağım ya.
1173
01:00:05,050 --> 01:00:06,617
Vallahi billahi ben çıldıracağım ya.
1174
01:00:06,758 --> 01:00:08,308
Ne işler karıştırıyorsunuz, ha?
1175
01:00:08,510 --> 01:00:09,520
Ne oldu şimdi mi aklına geldi?
1176
01:00:09,520 --> 01:00:11,543
Bütün gece kaçıyordun benden yanıma gelmemek için.
1177
01:00:11,757 --> 01:00:12,531
Lafı değiştirme.
1178
01:00:13,262 --> 01:00:15,504
Ne konuştunuz öyle Ayhan ile gizli gizli? Anlat bakalım.
1179
01:00:15,504 --> 01:00:16,578
Anlat bakalım.
1180
01:00:16,756 --> 01:00:18,491
Azarlamak için soruyorsun bak resmen.
1181
01:00:18,752 --> 01:00:21,012
Şu bakışlara bak ya. Tonlamaya bir bak.
1182
01:00:21,012 --> 01:00:22,036
Aynı annem gibisin.
1183
01:00:23,060 --> 01:00:25,924
Ay hayır ablacığım ya. Azarlamak için sormuyorum.
1184
01:00:26,113 --> 01:00:27,535
Merak ettim. O yüzden soruyorum.
1185
01:00:28,295 --> 01:00:29,795
Ne konuşuyordunuz Ayhan ile öyle gizli gizli?
1186
01:00:29,795 --> 01:00:30,795
Hadi anlat bakalım.
1187
01:00:31,989 --> 01:00:33,469
Olmadı. Hala suçlayıcı.
1188
01:00:34,515 --> 01:00:35,325
Olmadı değil mi?
1189
01:00:37,277 --> 01:00:39,307
Aman ya tamam. Anlatmazsan anlatma.
1190
01:00:40,254 --> 01:00:42,016
Kesin uçuk kaçık bir şeydir zaten yine.
1191
01:00:44,255 --> 01:00:44,995
Evet.
1192
01:00:46,066 --> 01:00:46,745
Uçuk kaçık.
1193
01:00:56,699 --> 01:00:58,197
Aşkım. Hoş geldin.
1194
01:00:59,083 --> 01:01:00,293
Aylin ne yapıyorsun sen?
1195
01:01:00,761 --> 01:01:01,531
Ne yapıyorum?
1196
01:01:01,734 --> 01:01:02,734
Ne işin vardı orada?
1197
01:01:03,282 --> 01:01:04,802
Bilmem. Çıktım geldim öyle birden.
1198
01:01:05,069 --> 01:01:06,729
Ya boş yere tehlikeye atıyorsun her şeyi.
1199
01:01:07,032 --> 01:01:07,652
Bizi de.
1200
01:01:08,500 --> 01:01:10,022
Gel bunları içeride konuşalım.
1201
01:01:21,519 --> 01:01:23,817
Aslında orada içimden ne geldi, biliyor musun?
1202
01:01:24,520 --> 01:01:26,373
Babana "Biz Emre ile ayrılmadık.
1203
01:01:26,373 --> 01:01:27,791
Hala beraberiz." demek.
1204
01:01:32,976 --> 01:01:34,239
Beni işimden etti.
1205
01:01:34,946 --> 01:01:36,286
Evlenmemize engel oldu.
1206
01:01:37,259 --> 01:01:38,566
Hayatımı kararttı.
1207
01:01:39,290 --> 01:01:40,500
Nefret ediyor benden.
1208
01:01:41,293 --> 01:01:42,553
Nefret felan etmiyor.
1209
01:01:52,783 --> 01:01:53,673
Ne oldu sana?
1210
01:01:56,251 --> 01:01:57,241
Pişman mı oldun yoksa?
1211
01:01:59,516 --> 01:02:01,016
Belkide beni istemiyorsun artık.
1212
01:02:03,748 --> 01:02:05,009
Her şeyden çok istiyorum.
1213
01:02:05,753 --> 01:02:07,523
Ya babamın şirketinden müşteri çalıyorum.
1214
01:02:07,523 --> 01:02:08,312
Farkında mısın?
1215
01:02:08,729 --> 01:02:09,774
Kimin için? Senin.
1216
01:02:10,590 --> 01:02:12,340
Daha ne yapabilirim seni ikna etmek için?
1217
01:02:13,044 --> 01:02:14,986
"Ayrıl oradan. Benimle ortak ol." diyorum.
1218
01:02:14,986 --> 01:02:16,026
Yapmıyorsun aylardır.
1219
01:02:16,769 --> 01:02:17,506
Yapamam.
1220
01:02:18,747 --> 01:02:19,486
Çünkü...
1221
01:02:20,761 --> 01:02:22,301
...babam şirketi bana bırakacak.
1222
01:02:23,646 --> 01:02:25,376
Ne? Ciddi misin sen?
1223
01:02:25,521 --> 01:02:28,021
Evet. Babam artık çalışmak istemiyor şirkette.
1224
01:02:28,525 --> 01:02:30,185
Şirketin başına ben geçeceğim.
1225
01:02:30,506 --> 01:02:31,486
Senide yanıma alacağım.
1226
01:02:31,929 --> 01:02:33,814
Ben kendi şirketimde patronum zaten.
1227
01:02:34,293 --> 01:02:35,443
Hem hayal kuruyorsun.
1228
01:02:36,490 --> 01:02:38,600
Baban emekli olsa bile beni şirketin kapısından...
1229
01:02:38,600 --> 01:02:39,322
...içeri almaz.
1230
01:02:40,264 --> 01:02:41,351
Güven bana.
1231
01:02:42,750 --> 01:02:44,250
Zamanla her şey unutulur.
1232
01:02:52,039 --> 01:02:53,569
Sevgilin patron oluyor.
1233
01:02:53,955 --> 01:02:55,605
Çok yakışacak sana patronluk.
1234
01:02:55,908 --> 01:02:56,508
Öyle mi?
1235
01:02:57,162 --> 01:02:57,801
Öyle.
1236
01:02:58,768 --> 01:03:00,528
Sana sonra bir sürprizim daha var ama.
1237
01:03:00,931 --> 01:03:01,641
Neymiş o?
1238
01:03:01,836 --> 01:03:02,546
Sonra.
1239
01:03:02,690 --> 01:03:03,260
Şimdi.
1240
01:03:03,510 --> 01:03:04,100
Sonra.
1241
01:03:04,314 --> 01:03:05,013
Şimdi.
1242
01:03:05,517 --> 01:03:06,267
Sonra.
1243
01:03:26,978 --> 01:03:27,965
(Çığlık atıyorlar.)
1244
01:03:32,752 --> 01:03:34,462
Kızım ben delirdim ya. Sen neredesin ya?
1245
01:03:34,462 --> 01:03:36,012
Sen neredesin? Ben camdan tırmandım.
1246
01:03:36,012 --> 01:03:37,272
Dayanamadım geldim senin odana yani.
1247
01:03:37,272 --> 01:03:39,037
Bu nasıl? Öldüm sister.
1248
01:03:39,042 --> 01:03:40,566
Burada ben öldüm yani meraktan.
1249
01:03:40,566 --> 01:03:42,274
Seni iki dakika yalnız bırakıyorum. Sen gidiyorsun.
1250
01:03:42,274 --> 01:03:43,790
İşe mi gidiyorsun? Ondan sonra gidiyorsun birisiyle...
1251
01:03:43,791 --> 01:03:44,938
...öpüşüyorsun . Bu nasıl bir işse artık.
1252
01:03:44,938 --> 01:03:47,158
Nasıl bir işki bu? İşte öpüşüle biliniyor yani.
1253
01:03:47,158 --> 01:03:49,276
Ben burada meraktan öldüm ya. Sen ne yapıyorsun ya?
1254
01:03:49,276 --> 01:03:51,736
Kim o? Kiminle öpüştün? Bana burada hesap verilecek.
1255
01:03:53,519 --> 01:03:54,538
Tanımıyorum.
1256
01:03:54,775 --> 01:03:55,645
Tanımıyor musun?
1257
01:03:56,685 --> 01:03:57,912
Bir dakika. Bana bak.
1258
01:03:58,282 --> 01:03:59,462
Zorla mı öptü yoksa seni?
1259
01:04:00,273 --> 01:04:01,193
Yok canım.
1260
01:04:02,500 --> 01:04:03,330
Yanlışlıkla.
1261
01:04:03,757 --> 01:04:05,267
Ay gerçekten.
1262
01:04:06,489 --> 01:04:08,509
Gerçekten ben seni anlamaya çalışırken...
1263
01:04:09,001 --> 01:04:10,221
...yaşlandım ama.
1264
01:04:11,803 --> 01:04:12,475
Ayhan.
1265
01:04:13,706 --> 01:04:17,146
Şimdi ben ablamın ajansında işe başladım.
1266
01:04:17,146 --> 01:04:19,046
Ay biliyordum işte. Ay tebrik ederim.
1267
01:04:19,046 --> 01:04:19,895
Gel bakayım buraya.
1268
01:04:20,513 --> 01:04:22,283
Detaylarını ver detaylarını. Nasıl oldu?
1269
01:04:22,782 --> 01:04:23,852
Ay şimdi onu boşver.
1270
01:04:24,741 --> 01:04:26,751
Aziz Bey'in kırkıncı yıl kutlaması vardı, tamam mı?
1271
01:04:27,272 --> 01:04:28,682
Bende bir tane locaya girdim.
1272
01:04:29,022 --> 01:04:30,047
Yanlış locaymış.
1273
01:04:30,299 --> 01:04:31,889
Yani görmedik orada birbirimizi.
1274
01:04:32,264 --> 01:04:33,964
Beni başkası sandı herhalde.
1275
01:04:34,270 --> 01:04:36,300
Öptü. Bende sonra hemen kaçtım oradan.
1276
01:04:36,796 --> 01:04:37,515
Ama.
1277
01:04:37,516 --> 01:04:38,316
Ama?
1278
01:04:39,454 --> 01:04:41,305
Yani ne bileyim. Bir tuhaf oldum işte.
1279
01:04:41,730 --> 01:04:44,490
Böyle nefesim kesildi. Ayağım altından yer çekildi.
1280
01:04:45,083 --> 01:04:46,073
Halada öyleyim.
1281
01:04:47,031 --> 01:04:48,278
Ay! Allah Allah ya!
1282
01:04:48,982 --> 01:04:51,032
Peki kimdi sence? Yani işyerinden biri mi?
1283
01:04:51,522 --> 01:04:52,981
Valla Aziz Bey'in meslek hayatına...
1284
01:04:52,981 --> 01:04:54,281
...teşrif etmiş herkes olabilir.
1285
01:04:54,532 --> 01:04:55,820
Göremedim. Çok karanlıktı.
1286
01:04:55,820 --> 01:04:57,152
Sadece ayakkabılarını gördüm.
1287
01:04:58,381 --> 01:05:00,181
Çok şık siyah ayakkabıları vardı.
1288
01:05:00,488 --> 01:05:02,187
Çok şık siyah ayakkabıları vardı.
1289
01:05:02,376 --> 01:05:03,056
Bir dakika şimdi.
1290
01:05:03,748 --> 01:05:06,608
Yani ayakkabılardan çok bir şey bulamayız ama.
1291
01:05:06,744 --> 01:05:08,000
Eğer böyle şık giyiniyorsa yani...
1292
01:05:08,000 --> 01:05:09,497
...mesela takım elbise felan.
1293
01:05:09,497 --> 01:05:11,355
O zaman böyle nüfuzlu biridir, değil mi?
1294
01:05:12,295 --> 01:05:13,054
Bilmem.
1295
01:05:13,461 --> 01:05:14,517
İriydi böyle.
1296
01:05:15,001 --> 01:05:16,273
Koluma dokundu.
1297
01:05:16,515 --> 01:05:17,555
Yanlışlıkla tabi.
1298
01:05:18,072 --> 01:05:19,092
Birde sakallıydı.
1299
01:05:19,480 --> 01:05:21,265
Sakallıydı. Sakal sakal sakal.
1300
01:05:21,265 --> 01:05:23,607
Yani artık herkeste sakal var sonuçta.
1301
01:05:24,473 --> 01:05:26,043
Başka bir detay yok mu ya? Böyle hatırlayabileceğin.
1302
01:05:26,043 --> 01:05:26,979
Bir düşün bakayım.
1303
01:05:27,531 --> 01:05:28,374
Dur düşüneyim.
1304
01:05:50,024 --> 01:05:50,794
Hop.
1305
01:05:51,276 --> 01:05:53,006
Buradayız. Neredeyiz bak?
1306
01:05:53,006 --> 01:05:54,654
Senin odandayız. Sen ben.
1307
01:05:55,272 --> 01:05:55,822
Geldik.
1308
01:05:56,016 --> 01:05:56,728
Anlat bakayım.
1309
01:05:59,454 --> 01:06:01,534
Kızım aşkım mı oldum ben ya?
1310
01:06:02,174 --> 01:06:04,264
Yani bu aşk gibi bir şey mi?
1311
01:06:04,546 --> 01:06:05,765
Aşk değilse ne o zaman bu?
1312
01:06:06,350 --> 01:06:07,745
Ben ne yaşıyorum şu an?
1313
01:06:08,088 --> 01:06:10,156
Bende bilmiyorum ki yani. Bende bunun yanıtı yok.
1314
01:06:10,760 --> 01:06:12,280
Ya bir şey diyeceğim. Bence bunu...
1315
01:06:12,770 --> 01:06:14,450
...bizim bir lakap felan bulmamız lazım.
1316
01:06:14,945 --> 01:06:15,925
Ne diyebiliriz?
1317
01:06:15,925 --> 01:06:17,516
İri yarı dedin. Ee dedin sakallı felan.
1318
01:06:17,805 --> 01:06:20,946
Temel Reis'te Kaba Sakal vardı. Kaba Sakal diyelim mi?
1319
01:06:23,768 --> 01:06:24,818
Dur düşüneyim.
1320
01:06:36,546 --> 01:06:37,546
Albatros olsun.
1321
01:06:37,747 --> 01:06:38,477
Ney?
1322
01:06:38,740 --> 01:06:40,479
İsmi diyorum Albatros olsun.
1323
01:06:40,757 --> 01:06:43,187
Gerçekten ana bellekten yine muhteşem bir kelime...
1324
01:06:43,187 --> 01:06:44,352
..ile karşımızdasın.
1325
01:06:44,539 --> 01:06:46,558
Ya Albatros ne demek ya?
1326
01:06:47,506 --> 01:06:48,556
Bu kuş işte.
1327
01:06:50,118 --> 01:06:51,528
Galapagos'ta da görebileceğin...
1328
01:06:51,749 --> 01:06:54,622
...okyanuslar boyunca uzun uzun süzülen...
1329
01:06:55,164 --> 01:06:56,524
...çok güzel bir kuş.
1330
01:07:01,716 --> 01:07:04,165
Hayatın yüzde doksanını uçurarak geçirir.
1331
01:07:05,046 --> 01:07:08,317
Çok güzel devasa kocaman kanatları vardır.
1332
01:07:09,732 --> 01:07:11,482
Çok uzun süre kanat çırpmadan...
1333
01:07:12,528 --> 01:07:13,979
...havada süzülebilir.
1334
01:07:15,758 --> 01:07:17,348
Saatlerce günlerce değil.
1335
01:07:18,530 --> 01:07:19,500
Yıllarca uçar.
1336
01:07:20,494 --> 01:07:21,634
Çok güzel bir kuş.
1337
01:07:23,756 --> 01:07:24,625
Sadece...
1338
01:07:25,383 --> 01:07:27,759
...beslenmek ve üremek için Galapagos'a uğrar.
1339
01:07:29,766 --> 01:07:30,858
Ayrıca tek eşlidir.
1340
01:07:32,002 --> 01:07:33,954
Kendine sadece bir tane eş seçer.
1341
01:07:34,748 --> 01:07:36,018
Ve ömrü boyunca...
1342
01:07:36,408 --> 01:07:37,468
...o eşle yaşar.
1343
01:07:38,774 --> 01:07:39,819
Uçar göçer.
1344
01:07:40,521 --> 01:07:41,631
Öyle yaşar gider.
1345
01:07:59,343 --> 01:08:00,303
Hayırdır baba?
1346
01:08:01,493 --> 01:08:02,442
Nedir o ilaçlar?
1347
01:08:04,251 --> 01:08:05,681
Önemli bir şey değil işte.
1348
01:08:06,271 --> 01:08:07,431
Yaşlılık ilaçları.
1349
01:08:07,673 --> 01:08:08,522
İyi hadi bakalım.
1350
01:08:09,278 --> 01:08:11,008
Hadi gel bahçeye çıkalım.
1351
01:08:15,302 --> 01:08:16,602
Ne iyi ettin de geldin.
1352
01:08:18,640 --> 01:08:19,424
Yine gelmez dediler geldim.
1353
01:08:19,424 --> 01:08:20,504
Herkesi şaşırttım, değil mi?
1354
01:08:22,015 --> 01:08:22,745
Rıfat abim.
1355
01:08:24,640 --> 01:08:25,794
İyi akşamlar Rıfat Bey.
1356
01:08:25,794 --> 01:08:27,192
Yorulmadın mı abi? Bırak artık ya.
1357
01:08:27,743 --> 01:08:29,531
Lazım olursa ben hallederim zaten devamını.
1358
01:08:30,593 --> 01:08:31,809
İstediğiniz bir şey var mı?
1359
01:08:32,014 --> 01:08:33,252
Yok. Sağol.
1360
01:08:33,768 --> 01:08:35,497
Hadi iyi geceler. Allah rahatlık versin.
1361
01:08:42,532 --> 01:08:43,312
İyi misin baba?
1362
01:08:43,604 --> 01:08:44,415
Yorgun duruyorsun.
1363
01:08:44,960 --> 01:08:45,810
Yoruldum.
1364
01:09:01,233 --> 01:09:01,783
Baba.
1365
01:09:03,270 --> 01:09:05,270
Bende seninle geleyim diyorum tekne turuna.
1366
01:09:05,636 --> 01:09:07,406
Baba oğul birlikte vakit geçiririz, ne dersin?
1367
01:09:08,060 --> 01:09:09,139
Ne güzel olurdu.
1368
01:09:09,772 --> 01:09:12,682
Ama bugünkü olaydan sonra epey bir düşündüm.
1369
01:09:13,481 --> 01:09:14,571
Şirketi bırakamam.
1370
01:09:15,965 --> 01:09:17,550
Tatilimi erteleyeceğim.
1371
01:09:17,505 --> 01:09:19,067
Olur mu baba öyle şey? Gitmen lazım.
1372
01:09:19,067 --> 01:09:20,582
Hem bir daha bu fırsatı nereden bulacaksın?
1373
01:09:20,823 --> 01:09:21,513
Emre var.
1374
01:09:26,015 --> 01:09:28,115
Oğlum kaç kere söyledim sana.
1375
01:09:28,751 --> 01:09:30,251
Emre beceremez bu işi.
1376
01:09:31,511 --> 01:09:32,781
Onun kreatif yanı yok.
1377
01:09:33,261 --> 01:09:36,451
Yönetici olabilecek özelliklere sahip değil.
1378
01:09:40,770 --> 01:09:42,850
Kırk yıllık emeğim var bu ajansta.
1379
01:09:43,765 --> 01:09:45,085
Bırakıp gidemiyorum işte.
1380
01:09:46,112 --> 01:09:47,819
İçim el vermiyor.
1381
01:09:48,792 --> 01:09:50,442
Sen dönene kadar ben burada kalırım baba.
1382
01:09:51,506 --> 01:09:52,366
Olmaz öyle şey.
1383
01:09:53,548 --> 01:09:55,117
Seninde işin gücün var oğlum.
1384
01:09:55,756 --> 01:09:56,656
Sende haklısın.
1385
01:09:57,055 --> 01:09:59,205
Çok ciddi çok önemli bir proje aldın.
1386
01:09:59,810 --> 01:10:01,449
Senden isteyemem böyle bir şeyi.
1387
01:10:01,910 --> 01:10:02,500
Olmaz.
1388
01:10:02,757 --> 01:10:04,017
Sorun değil baba. Merak etme.
1389
01:10:04,281 --> 01:10:05,901
Ben birkaç ay ertelerim projeyi.
1390
01:10:06,491 --> 01:10:08,011
Hem sen dönene kadar ben bulurum o ajanı.
1391
01:10:08,011 --> 01:10:08,781
Merak etme.
1392
01:10:10,246 --> 01:10:11,366
Sahi yapar mısın bunu?
1393
01:10:11,537 --> 01:10:12,647
Yaparım tabi. Niye yapmayayım?
1394
01:10:13,546 --> 01:10:15,703
Babam şurada kırk yılın başında tatil yapacak.
1395
01:10:16,035 --> 01:10:18,205
Yalnız üç aydan önce dönmek yok. Söz mü?
1396
01:10:19,239 --> 01:10:19,985
Söz.
1397
01:10:21,847 --> 01:10:22,647
Hem bak.
1398
01:10:23,658 --> 01:10:25,428
Uzun yıllardır şirkette çalıştın.
1399
01:10:25,428 --> 01:10:27,879
Ajansa hakimsin. Kreatif yanında çok güçlü.
1400
01:10:28,530 --> 01:10:30,269
Üstelik üstelik pratiksin.
1401
01:10:31,005 --> 01:10:34,295
Ayrıca bir yöneticide olması gereken her şey var sende.
1402
01:10:34,295 --> 01:10:37,084
Aaa! Evladım olduğun için bunları söylemiyorum sana.
1403
01:10:50,762 --> 01:10:51,451
Baba.
1404
01:10:52,950 --> 01:10:53,871
Hadi sen biraz uyu.
1405
01:10:54,326 --> 01:10:56,076
İyice bir dinlen. Toparla kendini.
1406
01:10:59,488 --> 01:11:00,068
Hadi bakalım.
1407
01:11:08,828 --> 01:11:09,834
Allah rahatlık versin baba.
1408
01:11:10,310 --> 01:11:11,220
Sanada yavrum.
1409
01:12:03,658 --> 01:12:04,428
Aa aa!
1410
01:12:05,299 --> 01:12:06,019
Anne.
1411
01:12:07,457 --> 01:12:09,147
Sabah sabah niye cam siliyorsun?
1412
01:12:12,977 --> 01:12:13,577
Anne.
1413
01:12:15,010 --> 01:12:17,230
Çocuğum Muzafferler gelecek ya bu gece istemeye.
1414
01:12:17,943 --> 01:12:21,497
Şimdi Steril Aysun her yeri parmaklar. Tozuna bakar.
1415
01:12:21,497 --> 01:12:23,261
Anne konuştuk ya bu konuyu seninle.
1416
01:12:23,261 --> 01:12:24,711
Ya iş ya evlilik dedin. Buldum işte iş.
1417
01:12:24,711 --> 01:12:25,736
Daha ne istiyorsun?
1418
01:12:25,923 --> 01:12:27,102
Bir ay diyecekler bize çocuğum.
1419
01:12:27,931 --> 01:12:29,491
Bir gün çalışmakla yırtamazsın.
1420
01:12:30,009 --> 01:12:31,149
Verilmiş söz, sözdür.
1421
01:12:31,521 --> 01:12:32,779
Bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir.
1422
01:12:32,779 --> 01:12:34,807
Kuyruk mu var, ha? Kuyruk mu var?
1423
01:12:36,747 --> 01:12:37,357
Baba.
1424
01:12:37,357 --> 01:12:39,392
Aman hemen koş babana. Hemen koş.
1425
01:12:43,837 --> 01:12:44,634
Günaydın.
1426
01:12:45,029 --> 01:12:46,668
Baba sabah sabah yine uyandın?
1427
01:12:46,668 --> 01:12:47,741
Ben açacağım bakkalı.
1428
01:12:47,742 --> 01:12:49,199
Oyy olmaz. Kıyamam ben sana.
1429
01:12:49,199 --> 01:12:50,312
Hem iş hem bakkal olmaz.
1430
01:12:50,313 --> 01:12:51,121
Ben açarım aşkım.
1431
01:12:51,524 --> 01:12:53,214
Sen dünyanın en tatlı babasısın.
1432
01:12:53,535 --> 01:12:55,315
Sende dünyanın en tatlı kızısın.
1433
01:12:55,510 --> 01:12:56,544
Oy bir tanem.
1434
01:12:58,082 --> 01:12:59,882
Zaten bir tek sen anlıyorsun beni.
1435
01:13:00,288 --> 01:13:01,588
Olur mu öyle şey kızım ya?
1436
01:13:02,513 --> 01:13:03,985
Sen her zaman çok özeldin.
1437
01:13:04,265 --> 01:13:05,165
Her zaman.
1438
01:13:07,244 --> 01:13:09,860
Bak başkalarının bunun farkında olmaması...
1439
01:13:09,860 --> 01:13:12,275
...senin daha az değerli olduğun anlamına gelmez.
1440
01:13:12,275 --> 01:13:13,034
Tamam mı?
1441
01:13:13,678 --> 01:13:15,404
Ama önce senin kendine değer vermen lazım.
1442
01:13:17,518 --> 01:13:18,078
Tamam.
1443
01:13:19,225 --> 01:13:20,395
İşe sımsıkı sarılacağım.
1444
01:13:21,668 --> 01:13:23,521
Yeterki şu Zebercet meselesini çöz baba.
1445
01:13:23,769 --> 01:13:25,232
Vallahi ben evlenmek istemiyorum.
1446
01:13:25,443 --> 01:13:26,853
Ne olursun çöz şu işi.
1447
01:13:27,515 --> 01:13:29,754
Olmaz kızım. Bir kere bir söz verdik.
1448
01:13:30,244 --> 01:13:31,624
Verilmiş söz geri alınmaz.
1449
01:13:32,019 --> 01:13:33,379
O yüzden sözümüzü tutacağız.
1450
01:13:33,780 --> 01:13:36,610
Hem bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir.
1451
01:13:36,894 --> 01:13:38,043
Artık annem sana ne söyleyeceğini de...
1452
01:13:38,043 --> 01:13:39,039
...mi söylüyor baba?
1453
01:13:39,748 --> 01:13:40,626
Nereden anladın?
1454
01:13:41,781 --> 01:13:44,061
Benim dünyam kararmış. Siz eğlenin benimle.
1455
01:13:45,755 --> 01:13:47,174
Hadi kahvaltıya. Hadi hadi.
1456
01:13:53,253 --> 01:13:55,513
Valizleri baş altındaki kamaraya koyun.
1457
01:14:21,239 --> 01:14:21,829
Sağol.
1458
01:14:23,081 --> 01:14:23,705
Her şey için.
1459
01:14:39,549 --> 01:14:40,039
Hah.
1460
01:14:41,523 --> 01:14:41,950
Emre.
1461
01:14:43,007 --> 01:14:44,946
Dün akşam sen yoktun. O yüzden konuşamadık.
1462
01:14:46,409 --> 01:14:49,157
Ben yokken Can ilgilenecek ajansla.
1463
01:14:50,738 --> 01:14:51,491
Abi.
1464
01:14:52,748 --> 01:14:54,074
Sen iki gün sonra gitmiyor muydun?
1465
01:14:57,814 --> 01:14:59,564
Babam dönene kadar kalmaya karar verdim.
1466
01:15:00,959 --> 01:15:02,449
Oooo! Siz karar vermişsiniz.
1467
01:15:02,999 --> 01:15:04,169
Bana söz söylemek düşer mi?
1468
01:15:04,517 --> 01:15:05,287
Amma abarttın be.
1469
01:15:05,287 --> 01:15:07,259
Sen dün gece evde konuşurken yoktun. Ne yapsaydık?
1470
01:15:07,259 --> 01:15:08,059
Fax mı çekseydik?
1471
01:15:08,218 --> 01:15:09,146
Ya oğlum ya.
1472
01:15:09,146 --> 01:15:10,905
Birbirinizi yineceğinize önce şu ajanı...
1473
01:15:10,905 --> 01:15:12,275
...bulmaya çalışın bir an önce.
1474
01:15:15,486 --> 01:15:16,346
Sizi seviyorum.
1475
01:15:25,625 --> 01:15:26,939
Bana o böceği getirin.
1476
01:15:43,506 --> 01:15:44,626
Gel şurada çay içelim.
1477
01:15:46,532 --> 01:15:47,092
Tamam.
1478
01:15:53,503 --> 01:15:54,063
Ay!
1479
01:15:54,063 --> 01:15:55,073
Günaydın prenses.
1480
01:15:56,007 --> 01:15:56,567
Zebercet.
1481
01:15:56,758 --> 01:15:57,491
Zebercet mi?
1482
01:15:57,491 --> 01:15:59,387
Aşk olsun Sanem'ciğim. Benim adım Muzaffer.
1483
01:15:59,986 --> 01:16:01,526
Akşam söz merasimizim olduğu için...
1484
01:16:01,780 --> 01:16:03,210
...geceden hazırlanıp geldim.
1485
01:16:03,560 --> 01:16:04,340
Nasıl olmuş?
1486
01:16:05,278 --> 01:16:07,166
Gerçekten geceden hazırlanıp gelmişsin.
1487
01:16:07,752 --> 01:16:09,042
Ay ben ağlayacağım ya.
1488
01:16:09,274 --> 01:16:10,748
Hayır. Olur mu? Ne münasebet.
1489
01:16:10,748 --> 01:16:12,612
Sen ağlama Sanem'im. Dayanamam.
1490
01:16:12,789 --> 01:16:13,782
Sanem'im diyorum ama.
1491
01:16:14,020 --> 01:16:14,510
Deme.
1492
01:16:15,528 --> 01:16:16,742
Bak mahalleliye rezil olacağız.
1493
01:16:16,742 --> 01:16:18,068
Ne olursun git evine. Hadi.
1494
01:16:18,068 --> 01:16:19,655
Tamam tamam. Dur o zaman dur. Tamam bir dakika.
1495
01:16:20,541 --> 01:16:21,721
Muhallebi yiyelim mi?
1496
01:16:21,881 --> 01:16:22,541
Yemeyelim.
1497
01:16:22,981 --> 01:16:24,431
Bak bana fena geliyorlar.
1498
01:16:24,431 --> 01:16:26,355
Sen benim o hallerimi çok iyi biliyorsun, değil mi?
1499
01:16:26,599 --> 01:16:28,859
Çok iyi biliyorum. Sinirlenince çok güzel oluyorsun.
1500
01:16:29,085 --> 01:16:31,055
Ha işte geliyorlar bana öyle dalga dalga.
1501
01:16:31,277 --> 01:16:32,469
Defol. Kaybol.
1502
01:16:33,936 --> 01:16:36,236
Tamam. Bugün elektriklerimiz uyuşmadı belli ki.
1503
01:16:37,003 --> 01:16:37,902
Araşalım.
1504
01:16:56,920 --> 01:16:58,308
Şşşt İyi misin?
1505
01:16:59,041 --> 01:16:59,526
İyi.
1506
01:16:59,958 --> 01:17:01,308
Olmamam için bir neden mi var?
1507
01:17:02,367 --> 01:17:04,597
Babam yıllardır yanında çalıştığı oğlunu hiçe saydı.
1508
01:17:05,053 --> 01:17:05,952
Başa seni getirdi.
1509
01:17:07,465 --> 01:17:09,505
Emre çocuk çocuk konuşma. Allah aşkına ne diyorsun?
1510
01:17:09,505 --> 01:17:11,495
Ne başa geçirmesi? Adam üç ay tatile gidiyor.
1511
01:17:11,495 --> 01:17:13,251
Sonra aslanlar gibi dönecek işinin başına.
1512
01:17:13,923 --> 01:17:14,471
Tamam.
1513
01:17:16,766 --> 01:17:18,495
Sen neye takıldın bu kadar, ha?
1514
01:17:19,225 --> 01:17:20,621
Sen işte finans işleriyle ilgilen.
1515
01:17:20,621 --> 01:17:22,024
Bende kreatif tarafa bakacağım.
1516
01:17:22,558 --> 01:17:24,666
Sonra babam dönünce eski sisteme geri dönersiniz.
1517
01:17:24,856 --> 01:17:26,798
Bende zaten kendi yoluma gideceğim. Tamam?
1518
01:17:27,266 --> 01:17:27,786
Tamam.
1519
01:17:28,033 --> 01:17:28,656
Sorun yok.
1520
01:17:29,486 --> 01:17:31,246
Herhalde sorun yok. Ne sorun olabilir ki?
1521
01:17:32,515 --> 01:17:34,935
Yalnız bak babam fena takılmış bu ajan mevzularına.
1522
01:17:35,118 --> 01:17:37,114
Yani kimse bir an evvel bulalım. Tamam?
1523
01:17:38,363 --> 01:17:39,996
Senin aklına birileri geliyor mu?
1524
01:17:39,996 --> 01:17:42,355
Yani kim sızdırmış olabilir Aylin'e projeleri?
1525
01:17:43,117 --> 01:17:43,927
Hiçbir fikrim yok.
1526
01:17:44,266 --> 01:17:45,135
Hiç fikrin yok?
1527
01:17:46,238 --> 01:17:48,217
Ee biraz kafa yor. O zaman bir zahmet.
1528
01:17:48,468 --> 01:17:51,000
Yani fikrin olsun. Böyle aklın fikrin giyimde kuşamda.
1529
01:17:51,000 --> 01:17:51,974
Ver şunu. Ya bırak be öf.
1530
01:17:51,974 --> 01:17:52,734
Bu ne oğlum, bu ne?
1531
01:17:52,734 --> 01:17:53,694
Ya sen kendi haline baksana.
1532
01:17:58,011 --> 01:17:58,691
Oldu mu?
1533
01:17:59,058 --> 01:17:59,708
Oldu.
1534
01:17:59,949 --> 01:18:00,848
Tamam güzel.
1535
01:18:02,427 --> 01:18:03,996
Hadi yürü geç kalmayalım işe.
1536
01:18:04,529 --> 01:18:06,954
Ben işim var. Sonra yanına geleceğim. Hadi.
1537
01:18:06,954 --> 01:18:07,706
İyi aferin.
1538
01:18:22,557 --> 01:18:23,402
(Zil çalıyor.)
1539
01:18:34,479 --> 01:18:35,063
Emre.
1540
01:18:36,735 --> 01:18:38,535
Benimle hala ortak olmak istiyor musun?
1541
01:18:52,720 --> 01:18:55,050
Ya Halil abla. Tamam ödeceğiz dedik ya.
1542
01:18:55,247 --> 01:18:57,277
Sen niye arayıp duruyorsun? Sıkıştırıyorsun beni?
1543
01:18:58,759 --> 01:19:00,719
Konuşmadık mı? Taksite bağlayacaktın hani.
1544
01:19:01,622 --> 01:19:04,202
Söyle o ortağına. Kırk bin lirayı hemen bulamam.
1545
01:19:04,202 --> 01:19:05,819
Toplu para ya. Nasıl hemen bulayım?
1546
01:19:06,748 --> 01:19:09,107
Halil abi sakın bak. Sakın eve gideyim felan deme.
1547
01:19:09,108 --> 01:19:10,533
Babamın ölümüne sebep olursun.
1548
01:19:11,213 --> 01:19:13,690
Halil abi sözünden dönüyorsun ama şu anda.
1549
01:19:14,253 --> 01:19:15,773
Ortağınla konuş. İkna et onu.
1550
01:19:15,996 --> 01:19:17,646
Ödeyeceğim diyorum. Kaçmıyorum hiçbir yere.
1551
01:19:19,543 --> 01:19:20,572
Allah'ım ya. Tamam.
1552
01:19:21,049 --> 01:19:22,669
Tamam. İşten çıktıktan sonra geleceğim.
1553
01:19:22,669 --> 01:19:23,922
Ortağınla da seninle de konuşacağım.
1554
01:19:24,257 --> 01:19:25,242
Tamam Halil abi.
1555
01:19:27,505 --> 01:19:28,320
İyi misin Sanem?
1556
01:19:29,053 --> 01:19:29,883
Bir sorun mu var?
1557
01:19:30,782 --> 01:19:32,200
İyi iyi. Sorun yok.
1558
01:19:33,279 --> 01:19:33,869
İyi.
1559
01:19:41,053 --> 01:19:41,883
Hali abi ya.
1560
01:19:44,471 --> 01:19:45,241
Of.
1561
01:19:46,089 --> 01:19:47,565
Aziz Bey akdenize yelken açtı diyorum.
1562
01:19:47,565 --> 01:19:48,384
Yelken açtı diyorsun?
1563
01:19:48,384 --> 01:19:48,845
Evet.
1564
01:19:48,845 --> 01:19:49,376
Günaydın.
1565
01:19:49,376 --> 01:19:50,075
Günaydın.
1566
01:19:50,739 --> 01:19:52,154
Benim vallahi başım çatlıyor.
1567
01:19:52,530 --> 01:19:54,467
Şurada normal demleme çay yok ya. Niye?
1568
01:19:54,642 --> 01:19:55,670
Ne çayı ya?
1569
01:19:55,792 --> 01:19:58,032
Yani şu çağın dışında kalmayın artık ya.
1570
01:19:58,132 --> 01:20:00,001
Yani kahve içeceksin. Hem çay ne yapar biliyor musun?
1571
01:20:00,252 --> 01:20:02,278
Vücuttaki demir oranını düşürür çay.
1572
01:20:02,278 --> 01:20:05,068
Tabi. Ama kahvenin içerisinde enerjik böyle güne hem...
1573
01:20:12,611 --> 01:20:14,105
Sen neden çekiyorsun Ahmet'i?
1574
01:20:14,778 --> 01:20:15,268
Hah.
1575
01:20:15,684 --> 01:20:17,294
Ahmet'i diyorum. Neden çektin?
1576
01:20:17,449 --> 01:20:18,209
Ahmet'i ?
1577
01:20:21,019 --> 01:20:22,859
Sakallı erkek fotoğrafı biriktiriyorum.
1578
01:20:23,515 --> 01:20:24,045
Hobi.
1579
01:20:31,992 --> 01:20:33,741
Neyse. Ben sana ne diyordum?
1580
01:20:34,347 --> 01:20:35,054
Ne diyordun?
1581
01:20:35,644 --> 01:20:37,424
Normalde iki gün sonra gece dönecekti Can Bey.
1582
01:20:37,424 --> 01:20:38,754
Ama biletini açığa aldırdı.
1583
01:20:38,754 --> 01:20:39,483
Ne diyorsun?
1584
01:20:39,484 --> 01:20:41,328
Evet. Bak ben sana söylüyorum.
1585
01:20:41,328 --> 01:20:43,962
Aziz Bey dönene kadar kesin Can Bey patron olacak.
1586
01:20:44,500 --> 01:20:46,310
Ama işte ya burası ona göre değil.
1587
01:20:46,310 --> 01:20:48,226
Can Bey böyle deli dolu. Vahşi bir adam.
1588
01:20:48,592 --> 01:20:49,166
Ceycey.
1589
01:20:49,249 --> 01:20:49,849
Efendim.
1590
01:20:50,242 --> 01:20:51,856
Belki de var ya şirketi kapatır gider.
1591
01:20:53,211 --> 01:20:54,951
Şu ağzını hayrı açacak mısın artık sen?
1592
01:20:55,084 --> 01:20:55,664
Güliz.
1593
01:20:55,986 --> 01:20:57,858
Sen Can Bey'in patron olacağını nereden...
1594
01:20:57,859 --> 01:20:59,495
...biliyorsun mesela? Nereden çıkardın?
1595
01:20:59,734 --> 01:21:03,678
Tatlım çünkü işi olmadıkça ajansa asla gelmez.
1596
01:21:03,678 --> 01:21:05,277
Ve sabahın bu saatinde...
1597
01:21:05,277 --> 01:21:07,026
Bir şey soracağım. Bence Can Bey sizin anlattığınıza...
1598
01:21:07,026 --> 01:21:08,978
....göre çok ukala, kendi beğenmiş biri.
1599
01:21:08,978 --> 01:21:11,293
Zaten bu patron tayfası hep böyle olmuyor mu?
1600
01:21:11,754 --> 01:21:13,805
Canı sıkılıyor. Timsahlarla oynuyor.
1601
01:21:14,346 --> 01:21:16,188
Canı sıkılıyor. Aslanları besliyor.
1602
01:21:16,559 --> 01:21:18,513
Ay şirketim var. Biraz şirkete takılayım.
1603
01:21:18,513 --> 01:21:19,735
Patronluk taslıyım diyor.
1604
01:21:19,923 --> 01:21:21,710
Hayat onlara güzel. Biliyor musun aslında?
1605
01:21:22,062 --> 01:21:23,710
Benim karnım acıktı. Siz aç mısınız?
1606
01:21:26,973 --> 01:21:29,099
Ee hayır desenize o zaman.
1607
01:21:29,645 --> 01:21:31,066
Ya neyse nerede kalmıştım?
1608
01:21:31,374 --> 01:21:32,802
Kim ki? Can Bey kim?
1609
01:21:32,802 --> 01:21:33,641
Ben tanımıyorum mesela.
1610
01:21:33,641 --> 01:21:35,295
Buranın patronu ama bir kere görmedim.
1611
01:21:35,695 --> 01:21:37,789
Ya bende burada çalışanım. Getir götür elemanıyım.
1612
01:21:37,789 --> 01:21:40,108
Ama önemli değil. Sonuçta hepimiz insanız, değil mi?
1613
01:21:40,109 --> 01:21:41,536
Birbirimizden farklı değiliz.
1614
01:21:46,290 --> 01:21:46,921
Sus.
1615
01:21:48,689 --> 01:21:50,519
Tam arkamda değil mi şu anda?
1616
01:21:51,982 --> 01:21:52,502
Evet.
1617
01:22:17,165 --> 01:22:18,065
Adın ne senin?
1618
01:22:18,248 --> 01:22:18,878
Sanem.
1619
01:22:20,917 --> 01:22:21,547
Sanem.
1620
01:22:22,581 --> 01:22:23,501
Benim adım Sanem.
1621
01:22:24,565 --> 01:22:25,201
Sanem.
1622
01:22:25,201 --> 01:22:26,515
Öbürü de diyebilirsiniz.
1623
01:22:29,761 --> 01:22:30,748
Gereksiz şeyler yapma.
1624
01:22:31,771 --> 01:22:33,793
Ortam yumuşasın diye ben şey yaptım.
1625
01:22:42,684 --> 01:22:44,340
Beş dakika sonra herkes toplantıya.
1626
01:22:45,417 --> 01:22:45,917
Beş.
1627
01:22:51,370 --> 01:22:52,635
Kesin kovuldum ben, değil mi?
1628
01:22:53,762 --> 01:22:55,710
Üç kere ismimi söyledim. Garanti olsun diye.
1629
01:22:56,241 --> 01:22:57,521
Kaş göz yapıyoruz sana.
1630
01:22:58,501 --> 01:23:00,612
Başında beri burada. Bütün her dediğini duydu.
1631
01:23:00,612 --> 01:23:01,332
Evet.
1632
01:23:01,743 --> 01:23:02,448
En başında beri mi?
1633
01:23:02,448 --> 01:23:03,318
En başından beri.
1634
01:23:16,072 --> 01:23:16,752
Nasıl ya?
1635
01:23:17,320 --> 01:23:19,297
Can Bey mi oldu patron? Emre Bey varken.
1636
01:23:19,297 --> 01:23:21,366
Ay canım ne oldu? Sen patron asistanı mı...
1637
01:23:21,367 --> 01:23:22,607
...olmayı hayal ediyordun?
1638
01:23:22,825 --> 01:23:24,014
Güliz sen kendine bak.
1639
01:23:24,426 --> 01:23:26,426
Aziz Bey gitti. Sen boşa çıktın şimdi.
1640
01:23:27,012 --> 01:23:28,864
Bu ajans bensiz yapamaz tatlım.
1641
01:23:28,864 --> 01:23:30,780
Bir pozisyon bulurum kendime. Merak etme sen.
1642
01:23:31,291 --> 01:23:32,011
Bakacağız.
1643
01:23:51,515 --> 01:23:52,659
Evet arkadaşlar. Merhaba.
1644
01:23:54,116 --> 01:23:55,036
Merhaba.
1645
01:23:55,948 --> 01:23:57,768
Bir süreliğine işlerin başında ben olacağım.
1646
01:23:58,615 --> 01:24:00,405
Bir çoğunuzu yakından biliyorum zaten.
1647
01:24:00,736 --> 01:24:02,265
Bazılarınızı yeni yeni tanıyorum.
1648
01:24:08,540 --> 01:24:09,100
Evet.
1649
01:24:09,351 --> 01:24:10,693
Bir çay alayım. Başlayalım madem.
1650
01:24:11,289 --> 01:24:11,884
Çay mı?
1651
01:24:12,254 --> 01:24:12,714
Çay.
1652
01:24:14,487 --> 01:24:15,497
Çay. Çay mı?
1653
01:24:17,664 --> 01:24:19,163
Chai tea latte mi demek istedi acaba?
1654
01:24:19,746 --> 01:24:20,796
Chai tea latte var mı?
1655
01:24:24,735 --> 01:24:25,525
Çay.
1656
01:24:27,494 --> 01:24:28,193
Çay.
1657
01:24:28,726 --> 01:24:29,543
Evet çay.
1658
01:24:29,991 --> 01:24:32,327
Bildiğimiz demleniyor felan. Yok mu?
1659
01:24:32,327 --> 01:24:34,343
Yok. Bende çay istiyorum. "Şirkette çay yok."
1660
01:24:34,343 --> 01:24:35,518
...diyorlar banada.
1661
01:24:38,722 --> 01:24:39,518
Aaa!
1662
01:24:39,969 --> 01:24:42,419
Can Bey o zaman biz şöyle yapalım.
1663
01:24:43,045 --> 01:24:45,530
Ben size bir espresso ikram edeyim mesela.
1664
01:24:45,988 --> 01:24:48,196
Ya da nonfat bir latte olabilir.
1665
01:24:48,886 --> 01:24:51,546
Ama laktoz intoleransınız varsa laktozsuz süt ile...
1666
01:24:51,546 --> 01:24:53,190
... hemen bir americano hazırlarlar.
1667
01:24:53,190 --> 01:24:54,593
Hangisini arzu edersiniz?
1668
01:24:54,896 --> 01:24:55,878
Çay istiyorum çay.
1669
01:24:56,111 --> 01:24:56,751
Küp çayı.
1670
01:24:57,309 --> 01:24:58,099
İki tane.
1671
01:25:01,628 --> 01:25:03,285
O zaman ben bir çay bulayım.
1672
01:25:03,763 --> 01:25:04,393
Lütfen.
1673
01:25:06,393 --> 01:25:08,173
Sence getirecek mi bana bu kadar?
1674
01:25:08,494 --> 01:25:10,405
Bulur artık. Sallama felan bir şeyler ayarlar.
1675
01:25:28,951 --> 01:25:30,539
Afiyet olsun ablacığım.
1676
01:25:34,836 --> 01:25:36,390
Evet arkadaşlar hepinizi çağırdım.
1677
01:25:36,390 --> 01:25:38,064
Çünkü bilmenizi istediğim bir konu var.
1678
01:25:38,335 --> 01:25:38,935
Önemli.
1679
01:25:40,081 --> 01:25:41,591
Bu şirkette bir ajan varmış.
1680
01:25:51,976 --> 01:25:54,906
Bütün bilgileri, kampanyalarımızı Aylin'e sızdırıyormuş.
1681
01:25:56,961 --> 01:25:58,711
O kişi şu an aramızda oturuyor olabilir.
1682
01:25:59,210 --> 01:26:02,050
Ay ne korkutucu ya. Ajan diyor. Kim olabilir acaba?
1683
01:26:02,458 --> 01:26:03,344
Bir sessiz ol.
1684
01:26:03,688 --> 01:26:05,000
O kişi her kimse şunu bilsin.
1685
01:26:06,149 --> 01:26:07,875
Burada çok kısa bir zamanı kaldı.
1686
01:26:09,159 --> 01:26:10,325
Ve ben onu bulduğumda.
1687
01:26:12,508 --> 01:26:13,940
Yaptıklarına çok pişman olacak.
1688
01:26:15,004 --> 01:26:16,472
Mesela kim olabilir ki?
1689
01:26:16,472 --> 01:26:18,802
Herkes olabilir. Herkesten şüphelenmeliyiz.
1690
01:26:19,050 --> 01:26:20,820
Ben bile olabilirim. Böyle bakmak lazım.
1691
01:26:22,282 --> 01:26:23,322
Bir daha kimse...
1692
01:26:24,069 --> 01:26:25,137
...bu ajansla ilgili...
1693
01:26:25,557 --> 01:26:26,947
...bu ajansta olanlarla ilgili...
1694
01:26:27,294 --> 01:26:29,164
...dışarıya tek kelime etmeyecek. Anlaşıldı mı?
1695
01:26:30,948 --> 01:26:32,898
Şüphe bizim için çok önemli artık.
1696
01:26:33,188 --> 01:26:35,297
Bu ajansın bir projesini, bir fikrini...
1697
01:26:35,991 --> 01:26:37,260
...başka yerde görürsem.
1698
01:26:38,661 --> 01:26:40,261
Tek tek hesap sorarım sizden.
1699
01:26:40,803 --> 01:26:42,489
Olabilir. Kendimden bile şüphelendim.
1700
01:26:42,950 --> 01:26:43,956
Ya sahip çıkın.
1701
01:26:45,568 --> 01:26:46,361
Yada şimdi terk edin.
1702
01:26:46,361 --> 01:26:47,594
O zaman ben yavaş yavaş kalkıyım ben.
1703
01:26:48,959 --> 01:26:49,754
Ne oluyor?
1704
01:26:50,998 --> 01:26:51,808
Ne yapıyorsun?
1705
01:26:55,001 --> 01:26:55,725
Ne yapıyorsun?
1706
01:26:56,072 --> 01:26:56,652
Otur.
1707
01:27:02,999 --> 01:27:05,223
Öyle "Terk et." diyince. Ben yanlış anladım herhalde.
1708
01:27:06,152 --> 01:27:07,437
Sen ne zaman başladın işe?
1709
01:27:07,764 --> 01:27:08,294
Dün.
1710
01:27:14,761 --> 01:27:15,361
Otur.
1711
01:27:16,265 --> 01:27:16,945
Kovuldum mu?
1712
01:27:16,945 --> 01:27:17,505
Kovuldun.
1713
01:27:17,505 --> 01:27:18,861
İnşallah ablacığım inşallah.
1714
01:27:19,140 --> 01:27:19,724
Evet.
1715
01:27:20,124 --> 01:27:22,074
Dediklerim yeterince iyi anlaşılmıştır herhalde.
1716
01:27:22,991 --> 01:27:24,071
Toplantı bitmiştir.
1717
01:27:39,064 --> 01:27:40,498
Mert sisteme giremiyorum. Ne oluyor?
1718
01:27:42,280 --> 01:27:43,730
Ne demek kapattık? Kim söyledi?
1719
01:27:46,478 --> 01:27:48,078
Tamam. Ben seni daha sonra arayacağım.
1720
01:27:50,231 --> 01:27:50,871
Ay ay!
1721
01:27:51,738 --> 01:27:53,035
Abi sistemleri kapatmışsın.
1722
01:27:53,035 --> 01:27:55,554
Hı. Şifre koyduruyorum bilgisayarlara. Birazdan açılır.
1723
01:27:55,983 --> 01:27:57,499
Kim ne yapmış? Kimlere mail atmış?
1724
01:27:57,499 --> 01:27:58,519
Bir görelim değil mi?
1725
01:27:58,520 --> 01:28:00,714
Abi sen gelir gelmez neyin peşindesin? Ben anlamadım.
1726
01:28:02,526 --> 01:28:04,898
Emre'ciğim bu ajansı doğru düzgün çalıştıracaksak...
1727
01:28:04,898 --> 01:28:06,258
...önce o ajanı bulmamız lazım.
1728
01:28:06,258 --> 01:28:08,285
Kaç tane projemizi çalmış. Götürmüş Aylin'e vermiş.
1729
01:28:08,995 --> 01:28:10,705
Benim bilgisayarımda sistem dışı.
1730
01:28:11,159 --> 01:28:12,709
O zaman şüpheli benim. Öyle mi?
1731
01:28:13,119 --> 01:28:14,500
Oğlum amma paranoya yaptın ya.
1732
01:28:14,500 --> 01:28:15,710
Senin saklayacak bir şeyin mi var, ha?
1733
01:28:17,462 --> 01:28:18,257
Neyse.
1734
01:28:18,716 --> 01:28:20,010
Bundan sonra şirketle ilgili özel dosyaları...
1735
01:28:20,010 --> 01:28:21,266
...sadece Sanem ile paylaşalım.
1736
01:28:21,266 --> 01:28:22,776
Sanem getirip götürsün teklifleri.
1737
01:28:22,776 --> 01:28:23,943
Sadece sen, ben ve Sanem.
1738
01:28:24,259 --> 01:28:25,239
Ne demek Sanem? Niye Sanem?
1739
01:28:25,533 --> 01:28:27,384
Çünkü daha dün başlamış işe. Ajan o olamaz.
1740
01:28:27,468 --> 01:28:28,058
O yüzden Sanem.
1741
01:28:28,206 --> 01:28:29,416
Abi o kız daha çömez.
1742
01:28:30,543 --> 01:28:31,063
Daha iyi.
1743
01:28:31,339 --> 01:28:32,519
Ya hiçbir işi beceremez.
1744
01:28:33,036 --> 01:28:34,476
Beceremesin. Biz gösteririz.
1745
01:28:35,098 --> 01:28:36,528
Onun dışında başka kimseye güvenemeyiz.
1746
01:28:37,675 --> 01:28:38,485
Tamam abi.
1747
01:28:38,971 --> 01:28:39,811
Sen bilirsin.
1748
01:28:49,528 --> 01:28:50,798
Beş dakika bilgisayarsız kaldın.
1749
01:28:50,798 --> 01:28:52,675
Şu surata, sıfata şu haline bak.
1750
01:28:52,901 --> 01:28:54,241
Mahvolmuş vaziyettesin.
1751
01:28:54,456 --> 01:28:56,266
Çık dışarı bir hava al. Latte matte bir şeyler iç.
1752
01:29:04,906 --> 01:29:05,554
Sanem.
1753
01:29:06,009 --> 01:29:07,259
Sen Emre'nin odasına gider misin?
1754
01:29:17,775 --> 01:29:18,985
Arkadaşlar birkaç saat sisteme...
1755
01:29:18,985 --> 01:29:20,099
...giremeyeceksiniz bugün.
1756
01:29:22,309 --> 01:29:24,419
Herkes sisteme bundan sonra şifreyle girecek.
1757
01:29:25,214 --> 01:29:25,804
Ayrıca...
1758
01:29:26,249 --> 01:29:28,708
...finans, kreatif ve sekreteryayı ayırıyorum.
1759
01:29:29,280 --> 01:29:30,794
Ama Can Bey ben hem finans hemde...
1760
01:29:30,794 --> 01:29:32,758
...sekreterya bilgilerini giriyorum normalde.
1761
01:29:32,758 --> 01:29:33,447
Nasıl olacak?
1762
01:29:33,641 --> 01:29:34,361
Sistem değişti.
1763
01:29:34,540 --> 01:29:36,570
Kimse başka departman bilgilerini giremeyecek.
1764
01:29:37,930 --> 01:29:40,283
Ofis bilgisayarı dışında bilgisayar kullanan var mı?
1765
01:29:44,487 --> 01:29:45,087
Ben.
1766
01:29:46,560 --> 01:29:48,200
Toplantılara girerken yanıma alıyorum.
1767
01:29:48,680 --> 01:29:49,552
Bu bilgisayar m?
1768
01:29:50,004 --> 01:29:50,514
Evet.
1769
01:29:50,646 --> 01:29:51,505
O zaman onuda alayım.
1770
01:29:54,996 --> 01:29:55,924
Benim ajan olduğumdan mı...
1771
01:29:55,924 --> 01:29:57,341
... şüpheleniyorsunuz yani şu anda?
1772
01:29:57,643 --> 01:29:58,791
Yo sadece tedbir.
1773
01:29:59,107 --> 01:30:00,327
Üzerine alınmana gerek yok.
1774
01:30:00,516 --> 01:30:01,951
Her bilgisayar inceleniyor şu anda.
1775
01:30:02,537 --> 01:30:04,508
Ama Can Bey ben bu olmadan çalışamam yani.
1776
01:30:04,973 --> 01:30:06,023
Elim kolum bir yerde.
1777
01:30:07,023 --> 01:30:09,200
Birkaç günlüğüne izinlisin o zaman. Gelmene gerek yok.
1778
01:30:10,507 --> 01:30:11,557
Ben sana haber veririm.
1779
01:30:17,104 --> 01:30:17,854
Peki buyrun.
1780
01:30:38,795 --> 01:30:39,505
Efendim.
1781
01:30:39,792 --> 01:30:40,632
Aşkım naber?
1782
01:30:40,977 --> 01:30:42,597
Dosya gönderecektin bana ne oldu?
1783
01:30:42,992 --> 01:30:44,192
Burası biraz karıştı.
1784
01:30:44,810 --> 01:30:45,330
Niye?
1785
01:30:46,274 --> 01:30:47,725
Can başa geçer geçmez havalara...
1786
01:30:47,725 --> 01:30:48,791
...girdi hemen, değil mi?
1787
01:30:48,989 --> 01:30:49,777
Aylin uzatma.
1788
01:30:50,432 --> 01:30:52,112
Abim "Ajanı yakalayacağım." deyip duruyor.
1789
01:30:52,112 --> 01:30:53,093
Dikkatli davranmazsam.
1790
01:30:53,518 --> 01:30:54,548
Beni de yakalayacak.
1791
01:30:54,850 --> 01:30:56,890
Emre bana dosyalar hemen lazım. Ne yapacağız?
1792
01:30:57,300 --> 01:30:58,222
Gönderemem.
1793
01:30:58,548 --> 01:31:00,094
Bilgisayarların hepsine şifre kondu.
1794
01:31:00,512 --> 01:31:01,956
Gelen giden mailler hepsi kontrol ediliyor.
1795
01:31:02,504 --> 01:31:03,483
Artık işimiz zor.
1796
01:31:04,059 --> 01:31:06,261
O zaman bu işi senin yerine yapacak birini bul.
1797
01:31:06,772 --> 01:31:08,462
Yok mu gözden çıkarabileceğin birisi?
1798
01:31:10,027 --> 01:31:12,317
Emre bana söz verdin. "İşleri büyüteceğiz." dedin.
1799
01:31:12,818 --> 01:31:14,560
O dosyayı alabilecek kimse yok mu?
1800
01:31:15,294 --> 01:31:17,501
Kimsenin dikkatini çekmeyecek biri. Güvenilir biri.
1801
01:31:18,094 --> 01:31:20,524
Yapmayın. Etmeyin. Benim bu işe çok ihtiyacım var.
1802
01:31:21,103 --> 01:31:23,115
Yani benim tek hatam . Ben çok dürüsttüm.
1803
01:31:23,115 --> 01:31:24,054
Benim tek hatam bu.
1804
01:31:24,597 --> 01:31:25,891
Ben seni daha sonra arayacağım.
1805
01:31:28,510 --> 01:31:29,759
Aman kovarsan kov be.
1806
01:31:36,298 --> 01:31:37,088
Emre Bey.
1807
01:31:37,313 --> 01:31:39,566
Can Bey beni kovmakta yerden göğe kadar haklı.
1808
01:31:40,059 --> 01:31:43,041
Ya bu ortamlar benim tanıdığım bildiğim ortamlar değil.
1809
01:31:43,513 --> 01:31:45,202
Ne söyleyeceğimi de bilemiyorum hali ile.
1810
01:31:45,991 --> 01:31:46,491
Sanem.
1811
01:31:46,843 --> 01:31:48,293
Kovulmak felan yok. Ne kovulması?
1812
01:31:48,569 --> 01:31:51,153
Yok. Can Bey böyle yanlış anladı beni aslında.
1813
01:31:51,607 --> 01:31:53,057
Ay tamam arkadaşlar. Tamam ya.
1814
01:31:53,057 --> 01:31:54,254
İyiyim ben gayet iyiyim. Sağolun.
1815
01:31:56,016 --> 01:31:57,370
Ablama bir şey mi oldu?
1816
01:32:00,574 --> 01:32:02,019
Teşekkürler sağolun. İyiyim.
1817
01:32:06,273 --> 01:32:07,293
Leyla ne oluyor?
1818
01:32:09,513 --> 01:32:10,114
Emre Bey.
1819
01:32:10,644 --> 01:32:12,242
Can Bey beni işten uzaklaştırdı.
1820
01:32:12,645 --> 01:32:13,401
Nasıl yani?
1821
01:32:13,749 --> 01:32:15,268
Ne demek işten uzaklaştırdı? Anlamadım.
1822
01:32:16,043 --> 01:32:17,065
Yo yo. Hayır hayır.
1823
01:32:17,513 --> 01:32:19,620
İşten attı. Kovuldu Leyla. Kovuldun sen.
1824
01:32:20,148 --> 01:32:21,586
Ceycey densiz densiz konuşma.
1825
01:32:21,586 --> 01:32:23,790
Sana göre zaten hemen herkes atılıyor işten.
1826
01:32:24,341 --> 01:32:27,097
Bir şey yok yani. Can Bey standart prosedür dedi.
1827
01:32:28,080 --> 01:32:29,983
Ya olur mu ya? Kovuldu.
1828
01:32:30,418 --> 01:32:32,049
Leyla orada "Benim ajan olduğumdan mı...
1829
01:32:32,049 --> 01:32:33,175
...şüpheleniyorsunuz?" dedi.
1830
01:32:33,313 --> 01:32:35,186
Can Bey'de hayır demedi. Evet dedi yani.
1831
01:32:35,529 --> 01:32:36,697
Bu kadar açık. Kovuldun sen.
1832
01:32:37,545 --> 01:32:39,775
Yani bilemiyorum. Geçenlerde Ezgi'ye de "Git evde...
1833
01:32:39,775 --> 01:32:41,644
...iki gün dinlen." demişlerdi. Bir daha gelmedi yani.
1834
01:32:42,506 --> 01:32:44,455
Belki benide gerçekten kovmuştur.
1835
01:32:44,588 --> 01:32:45,498
Evet. Evet kovuldun.
1836
01:32:45,767 --> 01:32:47,340
Sanem'de kovuldu hatta biraz önce.
1837
01:32:47,877 --> 01:32:48,757
Ceycey yeter.
1838
01:32:50,073 --> 01:32:50,981
Hadi herkes işinin başına.
1839
01:32:51,547 --> 01:32:52,057
Hadi.
1840
01:32:53,785 --> 01:32:54,394
Tamam.
1841
01:32:56,487 --> 01:32:57,724
Hadi baştan anlat bana. Ne oldu?
1842
01:32:58,763 --> 01:32:59,403
Emre Bey.
1843
01:33:00,008 --> 01:33:01,468
Can Bey benim bilgisayarımı aldı.
1844
01:33:01,755 --> 01:33:03,056
"Birkaç günde ofise gelme." dedi.
1845
01:33:03,753 --> 01:33:05,192
Bilemiyorum yani. Gerçekten benim ajan...
1846
01:33:05,193 --> 01:33:06,336
olduğumu düşünüyor olabilir mi?
1847
01:33:06,741 --> 01:33:07,999
Şu anda o kadar üzgünüm ki.
1848
01:33:08,532 --> 01:33:10,262
Çok gururuma dokundu herkesin içinde.
1849
01:33:11,759 --> 01:33:13,369
Bu nasıl şey ya? Ben gidip konuşucağım.
1850
01:33:13,369 --> 01:33:14,544
Sanem saçmalama. Sakın.
1851
01:33:15,936 --> 01:33:17,156
Abla ne ajanı ya?
1852
01:33:17,512 --> 01:33:19,402
Yani iki dakikada insan harcanır mı böyle?
1853
01:33:23,236 --> 01:33:23,796
Leyla.
1854
01:33:24,506 --> 01:33:25,414
Ben abimle konuşacağım.
1855
01:33:25,751 --> 01:33:26,837
Emre Bey abiniz çıktı.
1856
01:33:27,719 --> 01:33:28,269
Tamam.
1857
01:33:28,788 --> 01:33:29,418
Sen eve git.
1858
01:33:29,731 --> 01:33:31,425
Söz veriyorum halledeceğim. Tamam?
1859
01:33:32,020 --> 01:33:33,214
Tamam. Sağolun Emre Bey.
1860
01:33:34,278 --> 01:33:35,384
Hadi Sanem biz gidelim.
1861
01:33:35,782 --> 01:33:36,496
Sanem kalsın.
1862
01:33:38,506 --> 01:33:39,256
Bana yardım eder.
1863
01:33:44,296 --> 01:33:44,976
Peki.
1864
01:33:47,292 --> 01:33:48,024
Sanem.
1865
01:33:49,485 --> 01:33:50,255
Odaya.
1866
01:33:51,978 --> 01:33:52,618
Üzülme.
1867
01:34:02,770 --> 01:34:03,486
Açmıyor abim.
1868
01:34:04,786 --> 01:34:05,504
Ararım yine.
1869
01:34:05,763 --> 01:34:06,376
Emre Bey.
1870
01:34:07,015 --> 01:34:08,088
Bu iş ablamın her şeyi.
1871
01:34:08,687 --> 01:34:10,748
Yani gıcık bir tiptir ama ajan olacak ...
1872
01:34:10,748 --> 01:34:12,004
...karakterde biri değil benim ablam.
1873
01:34:13,026 --> 01:34:14,528
Onu kurtarabilecek misin?
1874
01:34:14,741 --> 01:34:15,501
Bilmiyorum Sanem.
1875
01:34:15,990 --> 01:34:17,260
Leyla benim sağ kolum sonuçta.
1876
01:34:17,261 --> 01:34:18,536
Onu kaybetmek istemiyorum.
1877
01:34:18,784 --> 01:34:20,273
Ama bir ajanda var ortada.
1878
01:34:20,697 --> 01:34:22,009
Ve abim Leyla'dan şüpheleniyor.
1879
01:34:22,243 --> 01:34:23,092
İyi de neden?
1880
01:34:23,643 --> 01:34:24,663
Onun derdi benimle.
1881
01:34:25,972 --> 01:34:27,539
Güvendiğim tek insanı elimden alacak.
1882
01:34:30,963 --> 01:34:32,478
Belki sen yardım edebilirsin bana.
1883
01:34:33,247 --> 01:34:34,817
Ben nasıl yardım edebiirim ki size?
1884
01:34:41,051 --> 01:34:43,235
Leyla'da işten atılırsa senide burada tutamam.
1885
01:34:47,939 --> 01:34:50,381
Emre Bey benim bu işe çok ihtiyacım var.
1886
01:34:51,000 --> 01:34:52,310
Yani para kazanmam gerekiyor.
1887
01:34:55,513 --> 01:34:56,753
Sanem affedersin.
1888
01:34:57,501 --> 01:34:59,249
İstemeden bugün kulak misafiri oldum.
1889
01:35:00,564 --> 01:35:02,085
Babanın paraya ihtiyacı var, değil mi?
1890
01:35:06,077 --> 01:35:06,777
Ben.
1891
01:35:07,741 --> 01:35:09,511
Ben bunu duymanızı istemezdim.
1892
01:35:10,510 --> 01:35:11,156
Evet.
1893
01:35:11,670 --> 01:35:14,197
Evet ama ben halledeceğim. Hiç sorun yok.
1894
01:35:16,013 --> 01:35:16,922
Bana öyle gelmedi.
1895
01:35:26,653 --> 01:35:27,513
Kırk bindi, değil mi?
1896
01:35:39,499 --> 01:35:40,534
Babanın borcunu ödersin.
1897
01:35:46,273 --> 01:35:47,526
Emre Bey ben bunu kabul edemem.
1898
01:35:48,257 --> 01:35:49,388
Yani bu para çok fazla.
1899
01:35:49,389 --> 01:35:50,754
Ben bunu nasıl size geri öderim?
1900
01:35:51,283 --> 01:35:52,825
Neredeyse benim bir yıllık maaşım.
1901
01:35:52,935 --> 01:35:54,525
Ee tamam bir yıl çalışırsın işte burada.
1902
01:35:56,486 --> 01:35:58,097
Kusura bakmayın. Kabul edemem.
1903
01:36:05,511 --> 01:36:06,281
Sanem.
1904
01:36:06,830 --> 01:36:08,210
Bak ablan işsiz kalabilir.
1905
01:36:08,814 --> 01:36:09,897
Baban zor durumda.
1906
01:36:10,756 --> 01:36:12,603
En azından bunu yapayım sizin için, olur mu?
1907
01:36:15,032 --> 01:36:15,737
Hadi.
1908
01:36:22,527 --> 01:36:23,177
Tamam.
1909
01:36:23,896 --> 01:36:24,531
Tamam ama.
1910
01:36:24,928 --> 01:36:26,108
Burada çok iyi çalışacağım.
1911
01:36:26,108 --> 01:36:27,357
Yani yüzünüzü kara çıkarmayacağım.
1912
01:36:27,357 --> 01:36:28,755
Siz hiç merak etmeyin, olur mu?
1913
01:36:29,029 --> 01:36:29,509
Güzel.
1914
01:36:31,641 --> 01:36:33,856
Tabi sana verdiğim avansı kayıtlara geçmem gerek.
1915
01:36:38,607 --> 01:36:39,558
Gel imzala.
1916
01:36:45,491 --> 01:36:46,121
Güzel.
1917
01:36:47,708 --> 01:36:50,038
Gerçekten çok iyisiniz. Çok teşekkür ederim.
1918
01:36:50,248 --> 01:36:51,094
Önemli değil.
1919
01:36:51,745 --> 01:36:52,275
Bak.
1920
01:36:52,778 --> 01:36:55,684
Abim kesin bir işler çeviriyor. Ajan felan hikaye bence.
1921
01:36:56,004 --> 01:36:56,970
Leyla'yı da çözeceğim.
1922
01:36:57,480 --> 01:36:58,509
Yardım edeceğim sana.
1923
01:36:59,095 --> 01:37:00,554
Sende bana yardım et, olur mu?
1924
01:37:01,524 --> 01:37:02,864
Tamam. Ne isterseniz.
1925
01:37:03,244 --> 01:37:03,824
Güzel.
1926
01:37:04,722 --> 01:37:06,816
Gözüm kulağım ol. Başka hiçbir şey istemiyorum.
1927
01:37:07,047 --> 01:37:08,286
Ablana da hiçbir şey söyleme.
1928
01:37:08,648 --> 01:37:10,583
Ama ablam soracaktır bana mutlaka.
1929
01:37:10,896 --> 01:37:11,507
Söyleme.
1930
01:37:12,092 --> 01:37:13,041
Ortalık karışmasın.
1931
01:37:13,494 --> 01:37:15,044
Sen sadece benim dediğimi yap.
1932
01:37:17,129 --> 01:37:17,970
Anlaştık.
1933
01:37:18,236 --> 01:37:18,838
Güzel.
1934
01:37:20,342 --> 01:37:22,356
Siz çok iyi bir insansınız. Çok sağolun.
1935
01:37:23,851 --> 01:37:24,831
Hadi işinin başına.
1936
01:37:25,180 --> 01:37:26,070
Kolay gelsin.
1937
01:37:26,276 --> 01:37:26,920
Hadi.
1938
01:37:38,240 --> 01:37:39,313
Ya görüyor musun?
1939
01:37:39,701 --> 01:37:41,631
Az kalsın benim güzeller güzeli kardeşimi...
1940
01:37:41,631 --> 01:37:43,167
...gidip Zebercet'e veriyorlardı.
1941
01:37:43,490 --> 01:37:44,780
Güzelim söz olayı iptal değilki.
1942
01:37:44,780 --> 01:37:46,384
Akşam gidiyorlar Sanem'i istemeye.
1943
01:37:46,629 --> 01:37:47,188
Nasıl ya?
1944
01:37:47,403 --> 01:37:49,513
Ee Sanem işe girince vermeyeceklerdi hani onu.
1945
01:37:49,957 --> 01:37:51,790
Ne bileyim ben. Muzaffer tutturdu herhalde.
1946
01:37:52,249 --> 01:37:53,980
Şu kadarcık çocuktu. Sümükleri akıyordu.
1947
01:37:53,980 --> 01:37:55,668
O zaman bile Sanem'im peşinden giderdi.
1948
01:37:55,668 --> 01:37:56,976
İradeli çocuk yani.
1949
01:37:57,883 --> 01:37:59,967
Ürpertici desek daha doğru bence.
1950
01:38:03,515 --> 01:38:05,294
Şşşt. Mevkibe geliyor. Sen sus.
1951
01:38:06,064 --> 01:38:06,952
Ne yapıyorsunuz kız?
1952
01:38:08,953 --> 01:38:11,216
Kalk kalk kalk. Melahat acele var. Saçımı boyatacağım..
1953
01:38:11,216 --> 01:38:12,394
Kolay gelsin.
1954
01:38:12,394 --> 01:38:14,442
Aa aa! Hoş gel, hoş geldiniz. Aa aa!
1955
01:38:14,442 --> 01:38:17,062
Acelem var Melahat. Bir fön çektirip çıkacağım.
1956
01:38:17,708 --> 01:38:18,348
Aa aa!
1957
01:38:18,808 --> 01:38:20,313
Akşamki söze hazırlık mı?
1958
01:38:20,741 --> 01:38:22,860
Ay, ay ne güzel oldu. Tam dünürler günü.
1959
01:38:22,860 --> 01:38:24,272
Vallahi çok keyifli.
1960
01:38:24,555 --> 01:38:26,497
Kız Meloş ne alakası var? Aa aa!
1961
01:38:27,036 --> 01:38:29,305
Bak saçımın dipi geldi dipi. Gördün mü?
1962
01:38:29,779 --> 01:38:31,141
Ondan şey ettim ben yani.
1963
01:38:31,141 --> 01:38:32,616
Yoksa özendiğimden felan değil.
1964
01:38:33,263 --> 01:38:35,878
Bende özenmiyorum. Muzaffer istedi. Geldim işte.
1965
01:38:48,487 --> 01:38:49,267
Kız Leyla.
1966
01:38:50,159 --> 01:38:51,539
Ne işin var senin bu saatte burada?
1967
01:38:51,981 --> 01:38:54,005
Bir şey yok anne ya. Akşam için izin aldım işten.
1968
01:38:54,511 --> 01:38:55,638
Hadi ben geçiyorum eve.
1969
01:38:56,057 --> 01:38:56,882
Tamam çocuğum.
1970
01:39:00,280 --> 01:39:00,929
Allah Allah.
1971
01:39:00,930 --> 01:39:02,051
Hadi gel gel. Gel.
1972
01:39:02,274 --> 01:39:04,276
Öyle şey yapma yalnız. Çok hırpalama, olur mu?
1973
01:39:06,288 --> 01:39:07,267
Nasıl yapalım abla?
1974
01:39:07,517 --> 01:39:09,255
Geçen haftaki gibi olsun kızım.
1975
01:39:11,943 --> 01:39:12,752
Dur bakayım.
1976
01:39:16,729 --> 01:39:17,414
Sanem.
1977
01:39:17,871 --> 01:39:18,393
Sanem.
1978
01:39:18,481 --> 01:39:20,070
Ay! Ödümü kopardın.
1979
01:39:20,421 --> 01:39:21,930
Asıl sen benim ödümü kopardın.
1980
01:39:22,251 --> 01:39:24,071
Aklım çıktı işten atılacaksın diye.
1981
01:39:24,225 --> 01:39:25,085
Nasıl yırttın?
1982
01:39:25,512 --> 01:39:26,873
Ya ne bileyim. Emre Bey bir şeyler söyledim.
1983
01:39:26,873 --> 01:39:28,054
O da kovmadı beni.
1984
01:39:28,479 --> 01:39:31,040
Diken üstündeyiz arkadaşım. Unutma, tamam mı?
1985
01:39:31,524 --> 01:39:32,994
Patrona bir yanlış daha yaparsan. Hop.
1986
01:39:32,994 --> 01:39:33,615
Kapıdayım.
1987
01:39:33,917 --> 01:39:34,537
Evet.
1988
01:39:35,032 --> 01:39:37,447
Ceycey, Öbürü benimle gelin.
1989
01:39:37,961 --> 01:39:39,200
Yada vazgeçtim şu anda.
1990
01:39:39,200 --> 01:39:40,522
Öbürü sen şimdilik kal.
1991
01:39:41,610 --> 01:39:42,530
Ceycey benimle gel.
1992
01:39:42,772 --> 01:39:43,279
Tamam.
1993
01:39:45,515 --> 01:39:46,805
Benim adım Sanem yalnız.
1994
01:39:47,264 --> 01:39:49,519
Adın öbürü kaldı. Kabullensen iyi olur bence.
1995
01:39:49,915 --> 01:39:50,692
Kabullenememem.
1996
01:39:51,195 --> 01:39:51,905
Öyle bir şey yok.
1997
01:39:53,747 --> 01:39:55,267
Ver bakayım sen şunu bana.
1998
01:39:59,526 --> 01:40:00,947
Sakallı. Adı Mete.
1999
01:40:01,507 --> 01:40:02,214
Bekle.
2000
01:40:07,790 --> 01:40:09,259
Çok teşekkür ederim Güliz.
2001
01:40:09,259 --> 01:40:10,096
Ay ne demek.
2002
01:40:10,483 --> 01:40:11,226
Güliz.
2003
01:40:11,510 --> 01:40:14,195
Sen bu ofiste olan biten her şeyi biliyorsun, değil mi?
2004
01:40:14,719 --> 01:40:17,006
Evet. Sen ne öğrenmek istiyorsun?
2005
01:40:17,266 --> 01:40:19,775
Opera binasında sakallı biri vardı. Onunla...
2006
01:40:22,541 --> 01:40:23,778
Ee devam et. Ne oldu?
2007
01:40:24,271 --> 01:40:25,406
Bir şey olmadı. Ne olacak?
2008
01:40:26,500 --> 01:40:27,831
Hadi konuşuruz sonra.
2009
01:40:27,954 --> 01:40:29,522
Ya neyi konuşuruz? Dur anlatsana.
2010
01:40:29,522 --> 01:40:30,354
Kolay gelsin.
2011
01:40:32,997 --> 01:40:33,537
Alo.
2012
01:40:33,962 --> 01:40:34,610
Kardeşim.
2013
01:40:34,916 --> 01:40:37,524
İşe girmene rağmen akşam seni istemeye geliyorlarmış.
2014
01:40:37,954 --> 01:40:39,764
Evet. Maalesef geliyorlar istemeye.
2015
01:40:40,101 --> 01:40:42,040
Yani evdeki tavuk, köydeki kaz mı dedi.
2016
01:40:42,041 --> 01:40:43,577
Bir şeyler söylediler ama anlamadım.
2017
01:40:43,577 --> 01:40:45,512
Hani işe girmemde hiçbir şeyi değiştirmedi.
2018
01:40:45,512 --> 01:40:47,557
Bugün beni kovdular. Ama aslında kovmamışlar.
2019
01:40:47,557 --> 01:40:49,517
Sonra yine kovdular. Ee sonra yine geri aldılar.
2020
01:40:49,517 --> 01:40:51,057
Sonra ablam kovulur gibi oldu.
2021
01:40:51,316 --> 01:40:53,047
Onu da şimdi geri aldırmaya çalışıyorum.
2022
01:40:53,047 --> 01:40:54,804
Bir komplonun içindeyim Ayhan.
2023
01:40:55,033 --> 01:40:56,051
Ne komplosu ya?
2024
01:40:56,507 --> 01:40:57,960
Bir şey diyeceğim. Ajans değil mi orası?
2025
01:40:58,122 --> 01:40:59,259
Burada her şey çok karışık.
2026
01:40:59,284 --> 01:41:00,800
Bir tane adam var o çok kötü.
2027
01:41:00,801 --> 01:41:02,685
Sonra onu kardeşi var. O iyi biri.
2028
01:41:02,685 --> 01:41:03,957
Yani o beni kurtardı.
2029
01:41:04,252 --> 01:41:05,785
Şimdi o bana gizl bir görev verdi.
2030
01:41:05,785 --> 01:41:07,157
Ama iyilik için yapıyoruz bunu.
2031
01:41:07,158 --> 01:41:09,256
Şimdi ben onun peşinden gideceğim. Ne yapayım?
2032
01:41:09,711 --> 01:41:11,548
Bir garip olaylar yumağının içindeyim ya.
2033
01:41:11,548 --> 01:41:12,737
Ama hiç kimse bilmiyor.
2034
01:41:13,044 --> 01:41:15,254
Ay ben dediğinden hiçbir şey anlamadım ya.
2035
01:41:15,254 --> 01:41:17,513
Neyse akşam seni isterlerken konuşuruz artık.
2036
01:41:17,738 --> 01:41:19,258
Şöyle söyleme yalvarıyorum ya.
2037
01:41:19,533 --> 01:41:21,243
Zaten eve gelmeyi hiç istemiyorum.
2038
01:41:33,029 --> 01:41:35,248
Şu halime bak. Allah Aşkına. Şu halime.
2039
01:41:35,662 --> 01:41:36,814
Koskoca İstanbul'da...
2040
01:41:37,288 --> 01:41:39,495
...kız istemeye Mevkibe'nin evine gidiyorum ya.
2041
01:41:39,495 --> 01:41:41,105
Anacığım tekrar etmeyelim istersen.
2042
01:41:41,105 --> 01:41:42,741
Bunu evde konuştuk. Ne dediler?
2043
01:41:42,741 --> 01:41:44,831
"Gelin." dediler akşama. Yani bu ne demek?
2044
01:41:45,067 --> 01:41:46,045
Kızı vereceğiz demek.
2045
01:41:46,542 --> 01:41:48,579
Oğlum benim derdim anasıyla.
2046
01:41:48,740 --> 01:41:50,540
Yoksa Sanem'e bir lafım yok. Allah Aşkına.
2047
01:41:51,511 --> 01:41:52,892
Anası yok mu o Mevkibe.
2048
01:41:53,094 --> 01:41:54,677
Çocukluğunda da sevmezdim ben onu.
2049
01:41:54,894 --> 01:41:56,519
Bak sakın Mevkibe ile polemiğe girme.
2050
01:41:56,519 --> 01:41:58,231
Sakın Mevkibe ile polemiğe girme.
2051
01:41:58,231 --> 01:42:00,087
Gidiyoruz alıyoruz çıkıyoruz.
2052
01:42:00,265 --> 01:42:01,965
Tamam gidiyoruz alıyoruz çıkıyoruz.
2053
01:42:01,965 --> 01:42:03,887
Hadi inşallah. Hadi inşallah.
2054
01:42:05,009 --> 01:42:05,661
İnşallah.
2055
01:42:19,793 --> 01:42:22,450
Hey Allah'ım! Sen akıl ver yarabbim. Allah Allah!
2056
01:42:23,752 --> 01:42:25,807
Kızım kalksana. Yapıştın koltuğa.
2057
01:42:26,002 --> 01:42:27,507
Ay anne. Üf.
2058
01:42:27,507 --> 01:42:28,250
Kalk sen kalk.
2059
01:42:28,962 --> 01:42:30,565
Annene ufak ufak geldiler.
2060
01:42:32,560 --> 01:42:34,819
Mevkibe'ciğim. Allah aşkına güzel karıcığım.
2061
01:42:35,257 --> 01:42:37,427
Sabahtan beri susayım susayım diyorum ama.
2062
01:42:37,760 --> 01:42:39,477
Yav rezil rüsva olduk mahalleye.
2063
01:42:39,974 --> 01:42:41,794
Allah aşkına böyle konuşma Nihat Bey.
2064
01:42:41,794 --> 01:42:43,504
Bak zaten sinirim tepemde.
2065
01:42:43,724 --> 01:42:45,679
Sabahtan beri kek, börek, temizlik, çörek.
2066
01:42:45,679 --> 01:42:46,637
Canım çıktı ya.
2067
01:42:46,900 --> 01:42:49,135
Sen istedin Mevkibe. Biz mi istedik bunları?
2068
01:42:49,601 --> 01:42:51,044
Yav sanki piyasa oynuyoruz burada.
2069
01:42:51,044 --> 01:42:53,260
Vermeyeceğimiz kız için sabahtan beri kek, börek...
2070
01:42:53,260 --> 01:42:54,178
...çörek yapıyorsun.
2071
01:42:54,772 --> 01:42:55,617
Delirdin mi Mevkibe?
2072
01:42:56,515 --> 01:42:57,535
Delirdim Nihat Bey.
2073
01:42:57,939 --> 01:42:58,529
Delirdim.
2074
01:42:59,246 --> 01:43:00,821
Sen küçük kızına bu kadar yüz vermeseydin...
2075
01:43:00,821 --> 01:43:01,943
...böyle olmayacaktı.
2076
01:43:02,055 --> 01:43:02,804
Katılıyorum.
2077
01:43:04,275 --> 01:43:05,299
Az bile yüz verdim.
2078
01:43:05,626 --> 01:43:06,786
Gül gibi kız o. Ne olmuş?
2079
01:43:06,786 --> 01:43:07,617
Katılmıyorum.
2080
01:43:07,752 --> 01:43:09,065
Kalk kızım şuradan sende.
2081
01:43:12,759 --> 01:43:14,876
İşsiz güçsüz umrumda değil. Kafa yerinde değil.
2082
01:43:14,876 --> 01:43:15,786
Neymiş efendim.
2083
01:43:17,749 --> 01:43:19,370
Yazar olacakmışta. Alaposya'ya gidecekmişte.
2084
01:43:19,992 --> 01:43:21,173
Galapagos.
2085
01:43:21,523 --> 01:43:24,105
Ha işte gabaklago... Ah! Neyse.
2086
01:43:24,755 --> 01:43:26,313
Senin kafan yerinde mi Mevkibe?
2087
01:43:26,759 --> 01:43:29,049
Soruyorum sana. Senin kafan yerinde mi, ha?
2088
01:43:29,391 --> 01:43:31,465
Vermeyeceğimizi kız için sabahtan beri merasim...
2089
01:43:31,466 --> 01:43:32,658
...hazırlığı içerisindesin.
2090
01:43:33,269 --> 01:43:34,044
(Zil çalıyor.)
2091
01:43:34,044 --> 01:43:36,044
Ah! Al buyur. Gözün aydın. Geldiler işte.
2092
01:43:36,175 --> 01:43:36,836
Hadi buyur.
2093
01:43:37,066 --> 01:43:38,338
Topla şunları topla.
2094
01:43:38,338 --> 01:43:39,112
Allah.
2095
01:43:49,518 --> 01:43:50,924
Hazır mıyız babacığım?
2096
01:43:56,479 --> 01:43:57,493
İyi akşamlar.
2097
01:43:57,590 --> 01:43:58,534
Hadi iyi akşamlar.
2098
01:44:03,261 --> 01:44:05,011
Hah. Halil abi seni arıyordum bende.
2099
01:44:05,011 --> 01:44:06,050
Dükkana geldim yoktun.
2100
01:44:07,751 --> 01:44:08,751
Al borcumuz.
2101
01:44:13,705 --> 01:44:14,496
Sanem Hanım.
2102
01:44:15,512 --> 01:44:16,914
Nereden buldunuz bu kadar parayı?
2103
01:44:17,882 --> 01:44:19,804
Karanlık adamlardan bulduk Halil abi.
2104
01:44:20,379 --> 01:44:21,907
Şimdi seninle bir antlaşma yapacağız.
2105
01:44:23,030 --> 01:44:24,759
Babamın borcu ödediğimden haberi olmayacak.
2106
01:44:24,760 --> 01:44:25,516
Anlaşıldı mı?
2107
01:44:25,678 --> 01:44:27,117
Tamam tamam. Anlaşıldı.
2108
01:44:27,753 --> 01:44:28,460
Tamam.
2109
01:44:28,987 --> 01:44:29,527
İyi.
2110
01:44:32,744 --> 01:44:33,779
Senetleri de alayım.
2111
01:44:33,985 --> 01:44:35,731
Tamam tamam. Yemedik senetlerini ya.
2112
01:44:39,544 --> 01:44:40,104
Al.
2113
01:44:42,925 --> 01:44:45,060
Şu Zebercet işini de halledersem tamamdır.
2114
01:44:45,060 --> 01:44:45,916
Zebercek ne?
2115
01:44:46,473 --> 01:44:47,823
Sanane Halil abi sanane.
2116
01:44:48,041 --> 01:44:49,086
Ya iyiki bir sordum ya.
2117
01:44:55,499 --> 01:44:57,080
Bunların hiçbiri gerçek değil.
2118
01:44:58,248 --> 01:44:59,558
Ablam işten atılmadı.
2119
01:45:00,273 --> 01:45:01,467
Ben işten atılmayacağım.
2120
01:45:02,030 --> 01:45:03,777
Zebercet ile asla evlenmeyeceğim.
2121
01:45:04,957 --> 01:45:06,626
Aslında Zebercet diye biri yok.
2122
01:45:07,470 --> 01:45:09,730
Bunların hepsi çok çok kötü bir kabus.
2123
01:45:20,972 --> 01:45:22,523
Erken gelmişsiniz.
2124
01:45:22,880 --> 01:45:24,112
Hoş geldin Sanem'ciğim.
2125
01:45:24,247 --> 01:45:26,758
Çiçekleri dün aldığım için biraz solmuşlar.
2126
01:45:26,955 --> 01:45:27,808
Kabul buyur.
2127
01:45:30,274 --> 01:45:32,514
Sanem hadi çocuğum sen kahveleri hazırla.
2128
01:45:32,514 --> 01:45:33,255
Yavrum hadi.
2129
01:45:44,298 --> 01:45:45,478
Pişt. Ne yaptın?
2130
01:45:45,743 --> 01:45:47,370
Kızım sen neredesin? Nerede kaldın?
2131
01:45:47,532 --> 01:45:49,293
Ne bileyim ya. Bir değişiklik felan olsun dedim.
2132
01:45:49,293 --> 01:45:50,735
Elbise felan giydim öyle.
2133
01:45:50,984 --> 01:45:52,654
Ayhan sende ne meraklıymışsın.
2134
01:45:52,943 --> 01:45:53,623
Yani.
2135
01:45:53,880 --> 01:45:55,084
Fincanları çıkar hadi.
2136
01:45:56,783 --> 01:45:57,923
Çok heyecanlı ha.
2137
01:45:58,105 --> 01:45:59,634
Ne heyecanlı ne heyecanlı.
2138
01:45:59,771 --> 01:46:00,910
Ver bir tane fincan.
2139
01:46:02,318 --> 01:46:04,472
Aslında beni vereceklerinden felan değil, biliyor musun?
2140
01:46:05,013 --> 01:46:07,018
Gözümü korkurtmaya çalışıyorlar akıllarınca.
2141
01:46:07,197 --> 01:46:07,727
Niye?
2142
01:46:07,988 --> 01:46:09,843
İşe dört elle sarılayım. Bunu istiyorlar.
2143
01:46:10,520 --> 01:46:11,989
Herhalde kızım yani.
2144
01:46:12,286 --> 01:46:14,715
Benim Nihat amcam güzeller güzeli kızını gidipte...
2145
01:46:14,715 --> 01:46:16,381
...Zebercet'e verecek değil herhalde.
2146
01:46:16,541 --> 01:46:18,261
Allah Allah! Sende biraz rahat ol kardeşim.
2147
01:46:18,497 --> 01:46:19,692
Lütfen. Relax yani.
2148
01:46:19,957 --> 01:46:21,527
Nasıl relax olayım Ayhan ya?
2149
01:46:21,763 --> 01:46:23,940
Benim kişisel tarihimde Zebercet beni istemeye...
2150
01:46:23,940 --> 01:46:25,556
...gelmiş olarak kalacak bu gece.
2151
01:46:28,073 --> 01:46:29,038
Zehir mi içsem?
2152
01:46:29,393 --> 01:46:30,976
Saçmalama kardeşim. Allah korusun.
2153
01:46:31,258 --> 01:46:32,019
Bir şey söyleyeceğim.
2154
01:46:32,019 --> 01:46:34,207
Bunun kahvesini yapta. İçine tuz felan koyarız.
2155
01:46:34,575 --> 01:46:36,505
Ver ver. Baharat felanda ver hatta.
2156
01:46:36,505 --> 01:46:37,489
İstediler mi?
2157
01:46:37,489 --> 01:46:38,523
Ay Melahat abla!
2158
01:46:38,524 --> 01:46:40,913
Ama artık bahçeden giriş çıkışları kapatsak mı?
2159
01:46:40,913 --> 01:46:41,883
Verdi mi baban?
2160
01:46:42,573 --> 01:46:44,323
Kahveyi daha yeni yapıyorum, Melahat abla.
2161
01:46:44,323 --> 01:46:45,942
Hah şekersiz şey et benimkini.
2162
01:46:45,942 --> 01:46:47,042
Yukarı gidiyorum ben hadi.
2163
01:46:47,042 --> 01:46:48,378
Aman git git. Kaçırma sakın.
2164
01:46:48,792 --> 01:46:50,479
Ben bu mahalledeki merakı çözemedim.
2165
01:46:52,262 --> 01:46:54,157
Getir en acısını koy, en acısını.
2166
01:46:54,157 --> 01:46:56,242
Ay gerçekten mi? Pişirdikten sonra mı koysak acaba?
2167
01:46:59,775 --> 01:47:01,222
Azıcık oturup kalkacağım.
2168
01:47:02,023 --> 01:47:02,776
Tabi tabi.
2169
01:47:09,778 --> 01:47:10,707
Ne oldu Aysun?
2170
01:47:11,005 --> 01:47:12,473
Parmağın mı kasıldı?
2171
01:47:12,801 --> 01:47:14,794
Bak uyuştuysa ben sana bir kolonya getireyim.
2172
01:47:14,794 --> 01:47:15,744
Rahatlarsın.
2173
01:47:16,771 --> 01:47:17,737
Yok. İyi böyle.
2174
01:47:18,762 --> 01:47:19,476
Aysun.
2175
01:47:20,069 --> 01:47:21,444
Koltuğun kenarına bak.
2176
01:47:21,550 --> 01:47:23,528
Anneciğim ne yapıyorsun? Şimdi yapma. Yapma.
2177
01:47:25,531 --> 01:47:27,023
Ah Mevkibe ah!
2178
01:47:43,757 --> 01:47:45,040
Ay sıcakta bastı.
2179
01:47:46,766 --> 01:47:48,665
Ne zormuş bu konulara girmek böyle.
2180
01:47:49,746 --> 01:47:50,408
Hadi.
2181
01:47:52,243 --> 01:47:53,780
Çocuklar eskiden beri arkadaşlar.
2182
01:47:54,242 --> 01:47:55,622
Aralarında da anlaşmışlar.
2183
01:47:55,622 --> 01:47:56,548
Yo anlaşmadık.
2184
01:47:57,495 --> 01:47:59,040
Aralarında da anlaşmışlar.
2185
01:47:59,760 --> 01:48:02,623
Allah'ın emri peygamberin kavli ile kızınız Sanem'i...
2186
01:48:02,623 --> 01:48:05,125
...oğlum Muzaffer'e istiyoruz.
2187
01:48:05,538 --> 01:48:07,853
Ya benim işim var. Ablamın işi yok. O evlensin.
2188
01:48:08,044 --> 01:48:08,483
Sanem.
2189
01:48:09,287 --> 01:48:10,916
Leyla işten mi çıktın sen?
2190
01:48:11,551 --> 01:48:13,127
Anneciğim o tam olarak öyle değil.
2191
01:48:13,516 --> 01:48:15,650
Ya sen demedin mi? İş bul, iş bul, iş bul diye.
2192
01:48:15,790 --> 01:48:17,689
Ben buldum işte. Ablamın işi yok. O evlensin.
2193
01:48:17,940 --> 01:48:19,290
Kızım işten mi atıldın sen?
2194
01:48:19,738 --> 01:48:20,541
Anlatsana kızım.
2195
01:48:20,541 --> 01:48:21,638
Anneciğim atılma demeyelim de.
2196
01:48:21,638 --> 01:48:23,272
Uzaklaştırılma gibi bir şey oldu yani.
2197
01:48:23,655 --> 01:48:24,245
Mevkibe.
2198
01:48:24,245 --> 01:48:25,300
Bir dakika Steril.
2199
01:48:25,477 --> 01:48:26,777
Kim uzaklaştırdı kızım sen işten?
2200
01:48:26,898 --> 01:48:29,094
Ya yeni bir patron geldi. "Git evde üç gün dinlen." dedi.
2201
01:48:29,094 --> 01:48:31,099
Ne demek istedi? Bende tam olarak anlayamadım yani.
2202
01:48:31,522 --> 01:48:32,482
İş felan aradığımız yok.
2203
01:48:32,922 --> 01:48:37,168
Aradığımız kızınız Sanem'i oğlum Muzaffer'e istiyoruz.
2204
01:48:37,486 --> 01:48:38,766
Cevap veri ver. Lütfen Nihat.
2205
01:48:39,528 --> 01:48:41,278
Ben niye cevap veriyorum Mevkibe?
2206
01:48:41,368 --> 01:48:42,716
İnsanları buraya sen topladın.
2207
01:48:42,716 --> 01:48:43,963
O zaman cevabı da sen ver.
2208
01:48:43,963 --> 01:48:45,543
Nihat ver cevabı ver.
2209
01:48:45,543 --> 01:48:48,083
Cevabınızı bekliyoruz Nihat Bey. Buyrun.
2210
01:48:48,083 --> 01:48:49,326
O zaman cevap veriyorum.
2211
01:48:49,770 --> 01:48:52,271
Siz bize biraz müsaade edin. Biz düşünelim.
2212
01:48:52,271 --> 01:48:53,250
Sonra cevap verelim.
2213
01:48:54,027 --> 01:48:56,521
Babacığım lütfen düşünmeyin. Direkman verin gitsin.
2214
01:48:56,752 --> 01:48:58,218
Evet evet. Direkman verin.
2215
01:48:58,500 --> 01:48:59,916
Ne güzel söyledin Muzaffer.
2216
01:49:03,259 --> 01:49:04,271
Muzaffer neyin var?
2217
01:49:04,566 --> 01:49:05,545
Çocuğum neyin var?
2218
01:49:07,029 --> 01:49:08,254
Ay çocuğa bir şeyler oldu.
2219
01:49:08,500 --> 01:49:09,310
Muzaffer'e bir şey oluyor.
2220
01:49:09,452 --> 01:49:10,341
Bir şey oluyor çocuğuma.
2221
01:49:12,498 --> 01:49:13,483
Koş koş koş. Su getir.
2222
01:49:13,484 --> 01:49:14,608
Koş koş koş. Su getir. Koş koş.
2223
01:49:16,513 --> 01:49:18,757
Yahu bırak suyu. Papyonunu açsana sen çocuğun.
2224
01:49:18,921 --> 01:49:19,781
Aç. Koş.
2225
01:49:30,613 --> 01:49:32,503
Bu işsizlik ne kadar kötü bir şeymiş ya.
2226
01:49:32,769 --> 01:49:34,379
Yemin ederim insanın yaşam sevinci...
2227
01:49:34,379 --> 01:49:35,504
... felan kalmıyor yani.
2228
01:49:35,703 --> 01:49:37,383
Abla daha bugün kovuldun ya. Abartma.
2229
01:49:37,383 --> 01:49:39,221
Bana bir ömür gibi geldi ama Sanem Hanım.
2230
01:49:40,282 --> 01:49:42,248
Of valla bende bittim. Ne geceydi ya.
2231
01:49:42,789 --> 01:49:44,876
Kardeşim maşallah seninle hergün ayrı macera.
2232
01:49:45,279 --> 01:49:45,999
Sorma.
2233
01:49:46,493 --> 01:49:48,587
Vallahi sözlenmen böyle olduysa artık evlenmen...
2234
01:49:48,587 --> 01:49:50,496
...nasıl olur. Çok merak ediyorum ablacığım.
2235
01:49:50,496 --> 01:49:51,771
Abuk sabuk konuşma abla.
2236
01:49:52,054 --> 01:49:52,926
Bu evlilik olmayacak.
2237
01:49:53,258 --> 01:49:54,496
Ya kabul etsenize şunu.
2238
01:49:54,496 --> 01:49:55,889
Ben Zebercet ile evlenmeyeceğim.
2239
01:49:56,247 --> 01:49:58,257
Zorla mı evlendirecekler? Hangi çağda yaşıyoruz?
2240
01:49:58,532 --> 01:49:59,626
Ben onun bezli halini biliyorum.
2241
01:49:59,626 --> 01:50:00,653
Sümüklü halini biliyorum.
2242
01:50:01,041 --> 01:50:03,094
Şu anda o ürkütücü, korkutucu halini biliyorum.
2243
01:50:03,735 --> 01:50:04,785
Başkasıyla evlensin.
2244
01:50:05,998 --> 01:50:07,809
Sen evlen. Çok yakışırsınız.
2245
01:50:08,235 --> 01:50:08,838
Yok ya.
2246
01:50:14,191 --> 01:50:15,401
Korkuttun bizi ya Zebercet.
2247
01:50:15,401 --> 01:50:17,063
Vallahi kötü bir şey oldu sandık sana.
2248
01:50:17,259 --> 01:50:18,790
Yok. Korkma Sanem'im.
2249
01:50:19,028 --> 01:50:21,246
Seninle evlenene kadar ölmeye niyetim yok.
2250
01:50:21,568 --> 01:50:23,869
O zamana kadar yaşayacağım Allah'ın izniyle.
2251
01:50:32,762 --> 01:50:33,262
Azim.
2252
01:52:24,267 --> 01:52:25,522
Yalnız o renkli dosyaları siyahların...
2253
01:52:25,522 --> 01:52:26,572
yanına koyma Sanem'ciğim.
2254
01:52:26,572 --> 01:52:27,705
Emre Bey'in odası?
2255
01:52:30,038 --> 01:52:31,777
Sekreteri beni buraya yönlendirde.
2256
01:52:32,532 --> 01:52:33,943
Ben alayım. Veririm Emre Bey'e.
2257
01:52:34,179 --> 01:52:35,320
Şuraya bir imza alabilir miyim?
2258
01:52:35,501 --> 01:52:36,174
Olur
2259
01:52:36,270 --> 01:52:37,243
Bunu da şöyle.
2260
01:52:38,769 --> 01:52:39,742
Kolay gelsin. Sağolun.
2261
01:52:39,742 --> 01:52:40,567
Teşekkürler.
2262
01:52:41,742 --> 01:52:42,485
Naber?
2263
01:52:42,903 --> 01:52:43,788
İyi sağol. Sen?
2264
01:52:44,049 --> 01:52:44,792
Bende iyiyim.
2265
01:52:46,793 --> 01:52:48,219
Benim karnım çok acıttı ya.
2266
01:52:48,558 --> 01:52:49,993
O zaman sana chia tohumlu...
2267
01:52:49,993 --> 01:52:51,292
...somonlu bir salata söyleyelim.
2268
01:52:51,541 --> 01:52:52,378
Ay o ne ya?
2269
01:52:53,525 --> 01:52:56,804
Aslında bir kavurmalı kaşarlı tost ne yenir, değil mi?
2270
01:52:56,805 --> 01:52:57,925
Vallahi kusacağım ya.
2271
01:53:00,767 --> 01:53:02,416
Gerçekten çok ilginç bir kızsın.
2272
01:53:02,417 --> 01:53:04,240
Sindirim sistemini çok merak ediyorum.
2273
01:53:48,515 --> 01:53:50,518
Can Bey niye böyle ağır ağır yürüyor ki?
2274
01:53:51,060 --> 01:53:52,321
Öyle yürümüyor ki.
2275
01:53:55,548 --> 01:53:58,732
Ay bugünde mi fazla yakışıklı ne? Böyle mavi mavi.
2276
01:53:59,992 --> 01:54:02,000
Neden yakışıklı erkekler hep kötü oluyor?
2277
01:54:02,767 --> 01:54:04,224
Bunu seninle ayrıca konuşalım.
2278
01:54:10,039 --> 01:54:11,279
Buraya doğru mu geliyor?
2279
01:54:11,342 --> 01:54:13,541
Evet. Evet.
2280
01:54:19,048 --> 01:54:19,759
Sanem.
2281
01:54:20,119 --> 01:54:22,005
Son üç aydır hazırladığımız kampanya...
2282
01:54:22,005 --> 01:54:23,553
...dosyalarını odama getirir misin? Lütfen.
2283
01:54:23,855 --> 01:54:24,482
Tamam.
2284
01:54:24,751 --> 01:54:26,741
Pardon ama sizin odanız hangisi Can Bey?
2285
01:54:26,881 --> 01:54:28,121
Şurası babamın odası.
2286
01:54:28,503 --> 01:54:29,860
Tamam. Hemen getiriyorum.
2287
01:54:30,277 --> 01:54:31,787
Sen dosyaları bırak. Geliyorum ben.
2288
01:54:38,747 --> 01:54:40,247
Kampanya dosyaları nerede?
2289
01:54:41,216 --> 01:54:43,385
Sen o rafta ne var ne yok hepsini al götür.
2290
01:54:43,385 --> 01:54:44,572
Koyu renkli olan.
2291
01:54:45,092 --> 01:54:47,239
Yada sen zahmet etme. Ben götürürüm.
2292
01:55:10,247 --> 01:55:11,098
Getirdin mi?
2293
01:55:12,737 --> 01:55:13,651
Yavaş.
2294
01:55:14,015 --> 01:55:15,750
Ay. Ama korkuttunuz beni.
2295
01:55:15,750 --> 01:55:18,039
İnsan bir ses verir yani içeri girerken.
2296
01:55:22,995 --> 01:55:23,785
Bunlar ne?
2297
01:55:28,957 --> 01:55:29,537
Hobi.
2298
01:55:30,528 --> 01:55:31,163
Hobi.
2299
01:55:31,775 --> 01:55:32,847
Ahmet ve Mete.
2300
01:55:33,272 --> 01:55:33,797
Hobi.
2301
01:55:34,805 --> 01:55:35,575
Değişik.
2302
01:55:41,560 --> 01:55:42,491
Senden bulaştı.
2303
01:55:52,041 --> 01:55:52,876
Şey ben.
2304
01:55:53,589 --> 01:55:54,449
Çıkabilir miyim?
2305
01:55:55,018 --> 01:55:55,533
Tabi.
2306
01:55:57,325 --> 01:55:58,976
Çıkman zaten daha sağlıklı olur.
2307
01:56:00,913 --> 01:56:01,522
Alo.
2308
01:56:09,098 --> 01:56:10,920
Ofiste işler nasıl ya? Yokluğum hissediliyor mu?
2309
01:56:10,920 --> 01:56:11,817
Anlatsana biraz.
2310
01:56:12,140 --> 01:56:13,716
Biraz gerginlik, elektrik az.
2311
01:56:13,987 --> 01:56:15,075
Ama benim açımdan.
2312
01:56:15,514 --> 01:56:16,208
Zevzek.
2313
01:56:16,733 --> 01:56:19,280
Bana bak. Tam saat biri beş geçe Emre Bey...
2314
01:56:19,280 --> 01:56:20,523
...kahvesini içer, tamam mı?
2315
01:56:20,765 --> 01:56:21,771
Tamam anladım.
2316
01:56:21,975 --> 01:56:22,605
Ara beni.
2317
01:56:22,821 --> 01:56:23,876
Hadi, hadi görüşürüz.
2318
01:56:33,283 --> 01:56:36,070
Aşkım sana bir dosya göndermiştim kuryeyle, geldi mi?
2319
01:56:37,507 --> 01:56:38,361
Hayır. Ne o?
2320
01:56:38,773 --> 01:56:40,757
Kırmızı bir dosya. İçinde şirket evrakları var.
2321
01:56:40,977 --> 01:56:42,988
Ortağım olarak imza atman gerekiyor.
2322
01:56:44,038 --> 01:56:45,267
Ceycey'yi gördün mü?
2323
01:56:45,348 --> 01:56:47,559
Aşağıda olması gerekiyordu da. Bayadır görmüyorum.
2324
01:56:47,760 --> 01:56:49,167
İstersen sen bir aşağıya bak.
2325
01:56:50,080 --> 01:56:51,497
Yani orada olabilir.
2326
01:56:52,538 --> 01:56:54,498
Onu imzalayıp bana geri gönderir misin?
2327
01:56:54,754 --> 01:56:56,031
Tamam. Tamam.
2328
01:56:57,246 --> 01:56:58,022
Bakacağım.
2329
01:57:02,764 --> 01:57:03,531
Emre Bey ben size...
2330
01:57:03,531 --> 01:57:04,310
Ay!
2331
01:57:05,926 --> 01:57:07,565
Ay çok özür dilerim Emre Bey.
2332
01:57:07,565 --> 01:57:08,462
Çok pardon.
2333
01:57:09,100 --> 01:57:10,475
Ya ne sakarım ben ya.
2334
01:57:11,009 --> 01:57:11,781
Çok pardon.
2335
01:57:11,781 --> 01:57:13,162
Önemli değil, önemli değil, önemli değil.
2336
01:57:13,763 --> 01:57:15,791
Bana kırmızı bir dosya gelecek kuryeyle.
2337
01:57:16,033 --> 01:57:17,731
Gelir gelmez beni ara hemen, tamam mı?
2338
01:57:18,259 --> 01:57:20,738
Aa! O dosya geldi Emre Bey.
2339
01:57:22,024 --> 01:57:23,507
Ne demek geldi? Nerede?
2340
01:57:24,305 --> 01:57:26,287
Ben yanlışlıkla diğer dosyaların arasına koydum.
2341
01:57:26,287 --> 01:57:27,566
Can Bey'de ben bütün dosyaları görmek...
2342
01:57:27,566 --> 01:57:29,521
...istiyorum deyince onun masasına bıraktım.
2343
01:57:30,552 --> 01:57:32,152
Allah kahretsin. Allah kahretsin.
2344
01:57:32,152 --> 01:57:32,763
Ne oldu?
2345
01:57:33,259 --> 01:57:34,768
Sanem sen ne yaptığının farkında mısın?
2346
01:57:34,768 --> 01:57:36,233
Ben yine ne yaptım, Emre Bey?
2347
01:57:36,233 --> 01:57:38,789
Hemen o kırmızı dosyayı bul. Abim görürse bittik.
2348
01:57:39,092 --> 01:57:40,772
Ne varki o kırmızın dosyanın içinde?
2349
01:57:40,772 --> 01:57:41,532
Şöyle söyleyeyim.
2350
01:57:42,285 --> 01:57:43,773
Abim o kırmızı dosyayı bulursa...
2351
01:57:44,276 --> 01:57:45,722
...Leyla'da sende işsiz kalırsın.
2352
01:57:48,267 --> 01:57:49,054
Emre Bey.
2353
01:57:49,504 --> 01:57:51,517
Ben Can Bey'in kötü biri olduğunu unuttum.
2354
01:57:51,668 --> 01:57:52,690
Ya ben kin tutamıyorum.
2355
01:57:52,690 --> 01:57:54,746
Yirmi beş yıldır ablama kin tutamamışım zaten.
2356
01:57:54,747 --> 01:57:55,637
Çok özür dilerim.
2357
01:57:55,637 --> 01:57:56,241
Tamam.
2358
01:57:56,399 --> 01:57:58,225
Hemen Can'ın odasına git. Bir şekilde onu oyala.
2359
01:57:58,225 --> 01:58:00,024
O kırmızı dosyayı al. Sonra beni ara.
2360
01:58:00,506 --> 01:58:01,917
Ama diğer dosyalar siyah.
2361
01:58:01,917 --> 01:58:04,220
Yani o kırmızı dosyanın alındığını anlar, Can Bey.
2362
01:58:04,743 --> 01:58:06,244
Yerine boş bir kırmızı dosya bul o zaman.
2363
01:58:07,272 --> 01:58:09,313
Benim gitmem lazım. Müşteriler bekliyor.
2364
01:58:11,577 --> 01:58:14,080
Güliz şunu kuru temizlemeye bırakır mısın?
2365
01:58:14,244 --> 01:58:15,264
Tabi Emre Bey.
2366
01:58:17,070 --> 01:58:17,809
Ama.
2367
01:58:19,063 --> 01:58:21,110
Ben nasıl alacağım o dosyayı Emre Bey?
2368
01:58:22,832 --> 01:58:23,759
(Kapıya vuruluyor.)
2369
01:58:23,931 --> 01:58:24,521
Açık.
2370
01:58:29,532 --> 01:58:31,807
Can Bey ben size yardım etmeye geldim.
2371
01:58:32,980 --> 01:58:34,200
Yardıma mı geldin?
2372
01:58:34,805 --> 01:58:36,221
Ne yapacaksın? Camları mı sileceksin?
2373
01:58:37,756 --> 01:58:39,739
Yok. Dosyaların tozunu alacağım.
2374
01:58:39,739 --> 01:58:41,460
Sonradan fark ettim onuda.
2375
01:58:41,461 --> 01:58:42,498
Tişörtünüzde beyaz.
2376
01:58:42,770 --> 01:58:44,966
Hiç üstünüz kirlenmesin. Tozunu alayım.
2377
01:58:46,030 --> 01:58:47,224
İyi bakalım. Temizle.
2378
01:59:03,816 --> 01:59:06,076
Bu arada başka bir şeye ihtiyacınız olursa söyleyin.
2379
01:59:06,076 --> 01:59:07,178
Benim vaktim bol.
2380
01:59:07,252 --> 01:59:10,095
Ya var aslında. Şurada bir dosya vardı. Bir saniye.
2381
01:59:14,259 --> 01:59:15,295
Evet. Buydu galiba.
2382
01:59:15,977 --> 01:59:17,248
Bunun fotokopisini çekebilir misin?
2383
01:59:17,248 --> 01:59:17,933
Çekerim.
2384
01:59:17,934 --> 01:59:18,764
Çok makbule geçer.
2385
01:59:19,883 --> 01:59:21,177
Çekemem fotokopi.
2386
01:59:23,514 --> 01:59:24,799
Çekemezsin fotokopi.
2387
01:59:25,616 --> 01:59:26,235
Neden?
2388
01:59:27,768 --> 01:59:29,532
Fotokopi çekmeyi bilmiyorum çünkü.
2389
01:59:32,019 --> 01:59:34,675
Siz benimle gelseniz. Bana öğretseniz, olur mu?
2390
01:59:38,488 --> 01:59:39,661
Ya benim daha iyi bir fikrim var.
2391
01:59:39,661 --> 01:59:41,449
Güliz'e söylesen o göstersin sana.
2392
01:59:41,704 --> 01:59:43,291
Ay şimdi benim dahada iyi bir fikrim var.
2393
01:59:44,039 --> 01:59:46,447
Bence siz benimle gelin. Burada hiç durmayın.
2394
01:59:46,951 --> 01:59:48,001
Bana gösterirsiniz.
2395
01:59:48,001 --> 01:59:50,055
Çünkü Güliz Hanım'a söylersem ben bu durumu.
2396
01:59:50,055 --> 01:59:50,775
Benimle dalga geçer.
2397
01:59:50,775 --> 01:59:52,290
Zaten herkes benimle dalga geçiyor.
2398
01:59:53,500 --> 01:59:54,768
Ne olur siz öğretin bana.
2399
01:59:56,996 --> 01:59:58,796
Olur olur. İlla ben diyorsun yani.
2400
01:59:59,260 --> 02:00:00,114
Hadi gidelim.
2401
02:00:04,803 --> 02:00:06,742
Göster bakayım kim dalga geçiyor seninle.
2402
02:00:11,514 --> 02:00:12,973
Merhaba arkadaşlar. Kolay gelsin.
2403
02:00:15,064 --> 02:00:15,837
Evet.
2404
02:00:17,002 --> 02:00:18,302
Bir tane belgeyi alıyoruz.
2405
02:00:20,494 --> 02:00:23,232
Sol tarafa bu şeklde yerleştiriyoruz. Kapatıyoruz.
2406
02:00:23,995 --> 02:00:25,702
A4 var mı diye bakıyoruz.
2407
02:00:26,976 --> 02:00:27,755
Burada yok.
2408
02:00:27,946 --> 02:00:30,137
O yüzden buradan gelip boş kağıtları alıyoruz.
2409
02:00:35,007 --> 02:00:37,119
Şimdi okey tuşuna basıyoruz.
2410
02:00:37,529 --> 02:00:39,393
Sonra buraya. Tekrar okey.
2411
02:00:39,954 --> 02:00:40,776
Başlat.
2412
02:00:45,421 --> 02:00:46,048
Basit.
2413
02:00:46,240 --> 02:00:47,860
Halledersin değil mi herhalde devamını?
2414
02:00:48,100 --> 02:00:48,725
Tabi.
2415
02:00:50,056 --> 02:00:50,851
Görüşürüz
2416
02:01:15,770 --> 02:01:17,169
(Şarkı çalıyor.)
2417
02:02:13,422 --> 02:02:14,712
(Şarkı çalıyor.)
2418
02:02:53,019 --> 02:02:54,167
Efendim Emre Bey?
2419
02:02:54,454 --> 02:02:55,474
Alabildin mi dosyayı?
2420
02:02:56,278 --> 02:02:58,146
Yok alamadım. Ben şimdi sizin odanıza geçtim.
2421
02:02:58,146 --> 02:02:59,209
Daha rahat göreyim diye.
2422
02:02:59,209 --> 02:03:02,269
Can Bey odadan çıkar çıkmaz girip alacağım dosyayı.
2423
02:03:02,791 --> 02:03:04,500
Tamam. Mutlaka haber et.
2424
02:03:04,851 --> 02:03:06,242
Ben şimdi toplantıya giriyorum.
2425
02:03:07,017 --> 02:03:07,741
Tamam.
2426
02:04:05,498 --> 02:04:06,235
Efendim.
2427
02:04:16,488 --> 02:04:18,070
Ne oldu Sanem? Ne arıyorsun burada?
2428
02:04:19,780 --> 02:04:22,267
Ben dosyaları düzenlemeye gelmiştim de.
2429
02:04:23,197 --> 02:04:24,816
Benimde inceleyemediğim birkaç dosya vardı.
2430
02:04:24,816 --> 02:04:25,826
Onları unutmuşum.
2431
02:04:26,335 --> 02:04:27,380
Onları almaya geldim.
2432
02:04:29,504 --> 02:04:30,510
Evet o halde.
2433
02:04:31,056 --> 02:04:32,856
Başka bir şey yok. Başka bir şey var mı?
2434
02:04:33,795 --> 02:04:34,690
Evet evet.
2435
02:04:38,253 --> 02:04:39,263
Çıkabilir miyim?
2436
02:04:39,496 --> 02:04:40,781
Tabi. İyi akşamlar.
2437
02:04:40,781 --> 02:04:41,537
Sağol.
2438
02:04:43,241 --> 02:04:43,944
İyi akşamlar.
2439
02:05:04,429 --> 02:05:05,850
Yanlış dosyayı almışım.
2440
02:05:07,322 --> 02:05:09,327
Yanlış. Allah kahretsin.
2441
02:05:11,079 --> 02:05:12,624
Bu yılki beklentimiz daha yüksek.
2442
02:05:12,744 --> 02:05:14,746
Daha çok ses getirebilecek bir reklam bekliyoruz.
2443
02:05:15,006 --> 02:05:16,206
Evet gerçekten.
2444
02:05:16,517 --> 02:05:17,208
Teşekkürler.
2445
02:05:19,137 --> 02:05:21,507
Affedersin. Ben açmak gerekiyor. Sağolun.
2446
02:05:22,963 --> 02:05:23,652
Emre Bey.
2447
02:05:23,781 --> 02:05:24,405
Sanem.
2448
02:05:24,405 --> 02:05:26,589
Emre Bey bittik biz. Ben mahvettim her şeyi.
2449
02:05:26,748 --> 02:05:28,258
Söylediğiniz gibi kırmızı dosyayı koydum.
2450
02:05:28,258 --> 02:05:29,958
Ama doğru olanı Can Bey aldı.
2451
02:05:30,126 --> 02:05:31,769
Nasıl, ne oluyor? Baştan anlat bakayım.
2452
02:05:32,743 --> 02:05:34,303
Yani dosyaları karıştırdım işte.
2453
02:05:34,547 --> 02:05:36,767
Benim yüzümden de doğru olanı Can Bey aldı.
2454
02:05:36,767 --> 02:05:39,090
Ama ben size söyledim. Ben yapamam dedim.
2455
02:05:39,091 --> 02:05:40,582
"Elime yüzüme bulaştırırım." dedim size.
2456
02:05:41,743 --> 02:05:43,554
Sanem sakin ol. Hemen bizim eve git.
2457
02:05:44,019 --> 02:05:44,769
Eve mi?
2458
02:05:44,915 --> 02:05:45,789
Eviniz nerede ki?
2459
02:05:45,956 --> 02:05:46,736
Konum atıyorum şimdi.
2460
02:05:46,736 --> 02:05:48,470
Emre Bey ben ne yapacağım sizin evinizde?
2461
02:05:48,470 --> 02:05:50,060
Allah'ım aklıma mukayyet ol ya.
2462
02:05:50,754 --> 02:05:53,723
Bak. Abim her gece eve gidip üzeri değiştirir.
2463
02:05:53,723 --> 02:05:54,503
Koşuya çıkar.
2464
02:05:54,769 --> 02:05:56,525
Sende hemen taksiye bin. Atla git, tamam mı?
2465
02:05:57,073 --> 02:05:58,926
Emre Bey kafayı yediniz herhalde siz.
2466
02:05:58,926 --> 02:06:00,266
Çok özür dilerim ama.
2467
02:06:01,252 --> 02:06:03,512
Sanem çok önemli bir toplantıdayım.
2468
02:06:03,512 --> 02:06:04,782
Ben gidemiyorum. Sen git.
2469
02:06:04,943 --> 02:06:07,223
Çalışanları evden gönderiyorum. Arka bahçeden gir.
2470
02:06:07,706 --> 02:06:08,756
Kusura bakmayın Emre Bey.
2471
02:06:09,260 --> 02:06:11,206
Ya ben yapamam. O kadarda uzun boylu değil.
2472
02:06:11,878 --> 02:06:12,498
Sanem.
2473
02:06:13,499 --> 02:06:16,108
Benim iyiliğime karşılık senin iyiliğin.
2474
02:06:18,239 --> 02:06:19,882
Ablan için. Lütfen.
2475
02:06:30,550 --> 02:06:32,286
Sizi beklettim. Kusura bakmayın.
2476
02:06:36,514 --> 02:06:37,491
Of ya of.
2477
02:06:41,060 --> 02:06:41,764
Ayhan.
2478
02:06:41,984 --> 02:06:43,475
Neredesin sen Sanemsi?
2479
02:06:43,475 --> 02:06:44,939
Kriminal dünyaya girmek üzereyim.
2480
02:06:44,939 --> 02:06:46,269
Ne minel dünyaya?
2481
02:06:46,692 --> 02:06:48,220
Yav ne oluyor yine kızım ya?
2482
02:06:48,499 --> 02:06:50,154
Ayhan full time saçmalamaya başladım.
2483
02:06:50,154 --> 02:06:52,484
Adamın evine girmek üzereyim. Babası giden.
2484
02:06:52,484 --> 02:06:54,226
Hangi adamın? Hangi babası giden?
2485
02:06:54,226 --> 02:06:55,049
Asıl patron.
2486
02:06:55,477 --> 02:06:56,791
Patron çok tonton bir adam.
2487
02:06:56,792 --> 02:06:58,220
İki tane oğlu var. Küçük olan.
2488
02:06:58,220 --> 02:07:00,060
Küçük olan asıl beni işe alan o.
2489
02:07:00,224 --> 02:07:01,771
Patron gidince büyük oğlu geldi.
2490
02:07:01,771 --> 02:07:03,522
Yani şirketi büyük oğluna devretti.
2491
02:07:03,522 --> 02:07:04,799
Şimdi şirketin başında o var.
2492
02:07:04,799 --> 02:07:06,931
Adam pislik herifin tekiymiş. Yani ortaya çıktı.
2493
02:07:06,931 --> 02:07:09,215
Bizde iş birliği yaptık küçük oğluyla.
2494
02:07:09,216 --> 02:07:11,605
İyilik için. Ama çok büyük bir kumpasın içindeyim.
2495
02:07:11,605 --> 02:07:12,972
Birde yüklü miktarda çek aldım.
2496
02:07:12,972 --> 02:07:14,401
Başıma da dert aldım, Ayhan.
2497
02:07:14,401 --> 02:07:15,375
Ne yapacağımı bilmiyorum.
2498
02:07:15,375 --> 02:07:17,265
Ama sana hiçbir şey anlatamam. Çünkü söz verdim.
2499
02:07:17,532 --> 02:07:18,554
Allah Allah!
2500
02:07:19,484 --> 02:07:20,204
Kardeşim.
2501
02:07:20,747 --> 02:07:22,787
Bir şey diyeceğim. Var ya bu Zebercet olayı bence...
2502
02:07:22,787 --> 02:07:23,974
...seni iyice yıprattı.
2503
02:07:24,750 --> 02:07:26,444
Diyorumki ben seni alıp böyle bir...
2504
02:07:26,766 --> 02:07:28,250
...psikologa felan mı götürsem.
2505
02:07:28,516 --> 02:07:30,500
Yani o zamana kadar ben hapse felan girmezsem.
2506
02:07:30,500 --> 02:07:33,034
Girersemde artık bir don, gömlek felan bir şey getirirsin.
2507
02:07:42,511 --> 02:07:43,887
Ne zırvalıyorsun kızım sen?
2508
02:07:44,221 --> 02:07:46,781
Bana bak. Bak beni iyice korkutmaya başladın ha sen.
2509
02:07:46,851 --> 02:07:48,133
Ben korkmuyor muyum sanıyorsun?
2510
02:07:48,133 --> 02:07:49,468
Ama korkunun ecele faydası yok.
2511
02:07:49,762 --> 02:07:51,284
Ya ablamın işe geri dönmesi lazım.
2512
02:07:51,284 --> 02:07:52,683
Benimde çalışmaya devam etmem lazım.
2513
02:07:52,683 --> 02:07:54,957
Yoksa Zebercet ile evlendirecekler. İstemiyorum Ayhan.
2514
02:07:55,201 --> 02:07:56,241
Kapat telefonu.
2515
02:07:58,205 --> 02:07:58,795
Aaa!
2516
02:07:59,250 --> 02:07:59,760
Aa aa!
2517
02:08:01,630 --> 02:08:02,890
Hayda!
2518
02:08:55,237 --> 02:08:56,167
Ah Sanem ah!
2519
02:08:56,499 --> 02:08:58,529
Senin bilmediğin bir evde ne işin var ya?
2520
02:09:32,777 --> 02:09:34,257
Valla bundan sonra annem ne derse yapacağım.
2521
02:09:34,257 --> 02:09:35,164
Ablama babet alacağım.
2522
02:09:35,592 --> 02:09:37,182
Zebercet'e bile kötü davranmayacağım.
2523
02:09:37,182 --> 02:09:38,500
Yeter ki bu geceden kurtulayım.
2524
02:13:49,251 --> 02:13:50,317
Ne yapıyorsun bakayım sen?
2525
02:13:53,904 --> 02:13:54,596
(O koku.)
2526
02:14:04,509 --> 02:14:05,249
(Aynı koku.)
175621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.