All language subtitles for Black Lightning 4x11 - The Book of Reunification Chapter Two Trial and Errors (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,898 Previously on Black Lightning... 2 00:00:02,901 --> 00:00:04,179 They took my research. 3 00:00:04,182 --> 00:00:06,812 - Who? Tobias? - No! Special Agent Mason. 4 00:00:06,815 --> 00:00:07,734 You're under arrest. 5 00:00:07,737 --> 00:00:10,226 Fourteen counts of violation of civil rights. 6 00:00:10,229 --> 00:00:13,234 Val. He used me to harness Val's nullifying powers. 7 00:00:13,237 --> 00:00:15,185 But how did he manage to nullify me 8 00:00:15,188 --> 00:00:16,289 and Jennifer and Anissa 9 00:00:16,292 --> 00:00:18,754 without being in close contact with us? 10 00:00:18,757 --> 00:00:20,888 The emitter. Tobias must have someone 11 00:00:20,890 --> 00:00:22,453 on his payroll at Monovista. 12 00:00:23,787 --> 00:00:25,569 What the hell is going on? 13 00:00:25,572 --> 00:00:27,765 It seems that somehow everyone lost their powers. 14 00:00:40,831 --> 00:00:43,266 Hi, Jen. So, you see that warehouse? 15 00:00:43,269 --> 00:00:45,937 Yep. There's a truck parked in the front. 16 00:00:45,940 --> 00:00:47,156 Okay, good. So, in a moment, 17 00:00:47,159 --> 00:00:48,811 men are gonna come out of that warehouse 18 00:00:48,814 --> 00:00:50,945 to load it with cryogenic containers. 19 00:00:50,948 --> 00:00:53,035 The containers have the stolen meta-genes, right? 20 00:00:53,038 --> 00:00:54,907 Yes. Now, I'm gonna need you to grab one 21 00:00:54,910 --> 00:00:56,040 of those containers, okay? 22 00:00:56,043 --> 00:00:57,402 Why don't I just light them up? 23 00:00:57,405 --> 00:00:59,343 Go inside and light them up, too. 24 00:00:59,346 --> 00:01:01,031 Because we need the stolen meta-genes 25 00:01:01,034 --> 00:01:02,798 to prove that our theory is right. 26 00:01:02,801 --> 00:01:04,914 Now, would you please just stick to the plan? 27 00:01:04,917 --> 00:01:07,354 I got you, Harriet. Calm down. 28 00:01:18,749 --> 00:01:20,882 - Freeze! - Come on! 29 00:01:31,542 --> 00:01:34,108 Wait. Whoa, Jen, you good? You okay? 30 00:01:38,015 --> 00:01:39,273 I'm good. 31 00:01:40,140 --> 00:01:41,492 Be there soon. 32 00:01:43,233 --> 00:01:44,713 All right. 33 00:02:29,427 --> 00:02:31,645 Katie, where the hell is my shipment? 34 00:02:31,647 --> 00:02:33,570 Tracking. 35 00:02:33,573 --> 00:02:37,109 The shipment left the warehouse as scheduled, but never arrived. 36 00:02:37,112 --> 00:02:39,263 Check all cameras at the warehouse. 37 00:02:42,875 --> 00:02:44,007 Wait a minute. 38 00:02:47,097 --> 00:02:48,867 Jennifer Pierce is supposed to be gone. 39 00:02:49,752 --> 00:02:51,534 Who the hell is this? 40 00:02:51,536 --> 00:02:54,015 Katie, check all social media accounts 41 00:02:54,017 --> 00:02:55,335 for Jennifer Pierce. 42 00:02:55,338 --> 00:02:58,600 Checking social media. 43 00:02:58,603 --> 00:03:02,241 Katie, now run a DNA scan on both Jennifer Pierce and JJ. 44 00:03:02,243 --> 00:03:04,199 Scanning database. 45 00:03:04,201 --> 00:03:07,359 We're gonna see who this damn lightning bug really is. 46 00:03:08,812 --> 00:03:13,710 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47 00:03:22,045 --> 00:03:23,481 What's eating you, Jeff? 48 00:03:24,234 --> 00:03:26,046 Double scotch, neat. 49 00:03:28,138 --> 00:03:30,184 You know, without my powers, I... 50 00:03:32,273 --> 00:03:35,404 Well, I feel like I'm missing a limb. 51 00:03:35,406 --> 00:03:38,801 Like, I'm... half a man or something. 52 00:03:41,478 --> 00:03:43,000 Well, that's not true. 53 00:03:44,092 --> 00:03:46,242 You aren't defined by your powers. 54 00:03:47,723 --> 00:03:51,351 They've been a part of me for so long, maybe I am. 55 00:03:51,354 --> 00:03:52,442 Or... 56 00:03:53,368 --> 00:03:54,369 was. 57 00:03:58,212 --> 00:04:00,301 Now, I can't protect my family. 58 00:04:06,437 --> 00:04:08,568 I am going to find that emitter, 59 00:04:08,570 --> 00:04:11,226 and you are gonna get your powers back. 60 00:04:11,229 --> 00:04:12,274 I promise. 61 00:04:19,929 --> 00:04:22,582 Uh, you're gonna have to drink alone. 62 00:04:22,584 --> 00:04:23,628 I can't be late. 63 00:04:25,554 --> 00:04:26,762 I got it. 64 00:04:29,417 --> 00:04:30,418 Thanks. 65 00:04:34,683 --> 00:04:36,944 Look, I know you don't wanna hear this, 66 00:04:36,946 --> 00:04:39,294 but what it comes down to is this. 67 00:04:39,296 --> 00:04:41,296 You're gonna have to take a plea deal. 68 00:04:41,298 --> 00:04:44,343 A plea deal? Why? I'm innocent. 69 00:04:44,345 --> 00:04:46,345 I know that. But I've checked their witness statements 70 00:04:46,347 --> 00:04:48,347 - and they are iron-clad. - No, they can't be. 71 00:04:48,349 --> 00:04:49,734 I'm not guilty of anything. 72 00:04:49,737 --> 00:04:52,109 If you take this to court, the government won't hold back. 73 00:04:52,112 --> 00:04:53,499 Your family history, 74 00:04:53,502 --> 00:04:56,296 any indiscretions or secrets will become public. 75 00:04:56,299 --> 00:04:58,085 Are you prepared for that? 76 00:04:58,088 --> 00:05:01,142 I can make sure you have minimal jail time. 77 00:05:01,144 --> 00:05:03,449 Whoa, what? Jail time? 78 00:05:03,451 --> 00:05:05,494 No. Hell no. We're not doing this. 79 00:05:05,496 --> 00:05:07,793 - We are not doing what? - We're not taking a plea deal. 80 00:05:07,796 --> 00:05:10,717 As her lawyer, her best course of action is a plea deal. 81 00:05:10,719 --> 00:05:11,851 Look, as her husband, 82 00:05:11,854 --> 00:05:13,981 I'm telling you, we are not accepting a plea deal. 83 00:05:13,983 --> 00:05:17,332 First of all, you're her ex-husband. 84 00:05:17,334 --> 00:05:19,728 - That's none of your business... - Stop, both of you, now! 85 00:05:22,992 --> 00:05:24,600 I can speak for myself. 86 00:05:24,602 --> 00:05:27,301 This is... this is my decision and mine alone. Am I clear? 87 00:05:33,343 --> 00:05:36,177 And after Councilman Holland's withdrawal from the race, 88 00:05:36,179 --> 00:05:38,658 Tobias Whale has won the election 89 00:05:38,660 --> 00:05:40,964 and is the new mayor of Freeland. 90 00:05:40,966 --> 00:05:43,726 We've received a statement from Mayor Whale which reads, 91 00:05:43,729 --> 00:05:45,838 "Thank you for electing me Mayor. 92 00:05:45,841 --> 00:05:48,798 I am honored and humbled to represent this great city. 93 00:05:48,800 --> 00:05:50,670 I look forward to working with all of you, 94 00:05:50,672 --> 00:05:52,500 for the betterment of Freeland." 95 00:05:54,371 --> 00:05:56,820 Sir, Chief Lopez has arrived. 96 00:06:02,423 --> 00:06:04,251 Access granted. 97 00:06:11,301 --> 00:06:14,348 Chief Lopez. Always good to see you. 98 00:06:15,436 --> 00:06:18,219 I'm guessing you've come by to congratulate me. 99 00:06:18,221 --> 00:06:20,308 I did. 100 00:06:20,310 --> 00:06:21,788 Knew you would win. 101 00:06:21,790 --> 00:06:24,312 I welcome your confidence. 102 00:06:24,314 --> 00:06:25,881 But I assume you want something. 103 00:06:26,931 --> 00:06:28,931 How can I help you, Chief? 104 00:06:28,934 --> 00:06:30,796 I need more firepower 105 00:06:30,799 --> 00:06:33,932 to deal with this meta-human who calls herself Lightning. 106 00:06:35,019 --> 00:06:38,978 Can you arrange for more second-gen DEGs? 107 00:06:38,981 --> 00:06:40,695 I actually may have something better. 108 00:06:43,625 --> 00:06:45,842 What are those? 109 00:06:45,845 --> 00:06:47,499 Meta-boosters, my friend. 110 00:06:48,947 --> 00:06:50,469 Designed to grant specified power 111 00:06:50,471 --> 00:06:52,765 to whomever you choose. 112 00:06:52,768 --> 00:06:53,985 Metas are responsible 113 00:06:53,988 --> 00:06:56,125 for everything that's wrong in the world. 114 00:06:56,128 --> 00:06:58,346 I'm not turning my officers into beasts. 115 00:06:58,348 --> 00:06:59,608 Which you wouldn't be. 116 00:06:59,610 --> 00:07:02,742 Metas go bad because they're weak-minded. 117 00:07:02,744 --> 00:07:07,355 You, on the other hand, are smart, strong, insightful. 118 00:07:07,357 --> 00:07:09,923 Besides, the powers are temporary, and you'll handpick 119 00:07:09,925 --> 00:07:12,273 the officers who'll wield them. 120 00:07:12,275 --> 00:07:13,753 Think of it this way. 121 00:07:13,755 --> 00:07:16,364 You carry guns because the bad guys do. 122 00:07:16,366 --> 00:07:18,716 Why not carry powers for the same reason? 123 00:07:23,476 --> 00:07:24,940 Excellent choice. 124 00:07:27,290 --> 00:07:28,985 I've arranged a nullifying wave 125 00:07:28,987 --> 00:07:32,671 to block meta-powers from those unworthy of them. 126 00:07:33,862 --> 00:07:36,062 This blocks the wave signal. 127 00:07:37,126 --> 00:07:39,265 Pair this with these, 128 00:07:39,268 --> 00:07:40,738 and you'll be good to go. 129 00:07:46,222 --> 00:07:48,311 DNA analysis completed. 130 00:07:49,965 --> 00:07:51,625 Thank you for coming by, Chief. 131 00:08:01,890 --> 00:08:03,759 Katie, what are the results? 132 00:08:03,761 --> 00:08:07,726 The DNA sequence of both subjects are identical. 133 00:08:07,729 --> 00:08:09,504 That's impossible. 134 00:08:09,506 --> 00:08:11,334 They are one and the same. 135 00:08:19,168 --> 00:08:21,560 So our mystery "JJ" is Jennifer Pierce. 136 00:08:21,562 --> 00:08:24,345 That is affirmative, Mr. Whale. 137 00:08:24,347 --> 00:08:25,694 Red, get in here. 138 00:08:25,696 --> 00:08:27,484 - You did what? - Dad, calm down. 139 00:08:27,487 --> 00:08:28,704 No. "Calm down"? 140 00:08:28,707 --> 00:08:31,003 You went back up to the damn ionosphere. 141 00:08:31,006 --> 00:08:33,441 And did you conveniently forget that your ass blew up 142 00:08:33,443 --> 00:08:35,095 the last time you were up there? 143 00:08:35,097 --> 00:08:37,576 Okay, but she didn't this time, and she got her powers back. 144 00:08:37,578 --> 00:08:39,012 How could you be a part of this? 145 00:08:39,014 --> 00:08:40,970 Whoa, believe me, I was not happy about it at all. 146 00:08:40,972 --> 00:08:43,190 And I tried to stop her, but her mind was made up. 147 00:08:43,192 --> 00:08:45,061 That was extremely reckless. 148 00:08:45,063 --> 00:08:48,021 We get that. But sometimes what looks reckless 149 00:08:48,023 --> 00:08:49,718 actually gets stuff done. 150 00:08:49,720 --> 00:08:51,940 And what did you actually get done? 151 00:08:58,148 --> 00:08:59,511 What is that? 152 00:08:59,513 --> 00:09:02,437 - Stolen meta-genes. - Excuse me? 153 00:09:04,735 --> 00:09:06,735 All right. So, I ran into my friend Kiki 154 00:09:06,737 --> 00:09:08,737 at your facility. She told me she was pregnant 155 00:09:08,739 --> 00:09:11,479 and there was some abnormality in her pregnancy. 156 00:09:11,481 --> 00:09:13,828 Sounds vague. What kind of abnormality? 157 00:09:13,831 --> 00:09:15,483 - Sketchy, right? - Yeah. 158 00:09:15,485 --> 00:09:16,615 So, then I learned that she 159 00:09:16,617 --> 00:09:17,746 and a lot of other pregnant women were 160 00:09:17,748 --> 00:09:19,487 being sent to a different clinic 161 00:09:19,489 --> 00:09:21,398 to remove a specific gene. 162 00:09:21,401 --> 00:09:22,918 Turns out those women were 163 00:09:22,921 --> 00:09:25,188 carrying babies with the meta-gene. 164 00:09:25,190 --> 00:09:26,886 And so the clinic removed them. 165 00:09:26,888 --> 00:09:28,453 Yep. So, then I reached out 166 00:09:28,455 --> 00:09:30,498 to my friend Darius, asked if he could help me 167 00:09:30,500 --> 00:09:32,415 look into it. And now... 168 00:09:34,112 --> 00:09:35,982 now he's dead. 169 00:09:35,984 --> 00:09:38,245 So we've got a clinic owned by Monovista 170 00:09:38,247 --> 00:09:40,160 doing pregnant woman dirty. 171 00:09:40,162 --> 00:09:43,772 Covering up what's probably a professional hit. 172 00:09:43,774 --> 00:09:46,253 Sounds like it's what we thought. 173 00:09:46,255 --> 00:09:49,430 Monovista and Tobias are in bed together. 174 00:09:49,432 --> 00:09:50,605 Tobias educated himself 175 00:09:50,607 --> 00:09:53,434 on meta-genes when he was in the pit. 176 00:09:53,436 --> 00:09:55,262 And now he's had the emitter built. 177 00:09:55,264 --> 00:09:57,351 And next-generation DEGs. 178 00:09:57,353 --> 00:09:59,092 Plus, he's stockpiling meta-genes, 179 00:09:59,094 --> 00:10:01,007 and he took our powers. 180 00:10:01,009 --> 00:10:03,662 He's picked up right where the ASA left off. 181 00:10:20,081 --> 00:10:23,387 Hey, I got your text. What's wrong? 182 00:10:23,390 --> 00:10:26,640 Nothing's wrong. I got someone who wants to talk to you. 183 00:10:28,297 --> 00:10:29,818 Hey, Khalil. 184 00:10:29,820 --> 00:10:34,040 Well, it's good to see you. You all right? 185 00:10:34,042 --> 00:10:36,784 Ah, Mr. P. I'm good. 186 00:10:39,697 --> 00:10:40,783 You still... 187 00:10:40,786 --> 00:10:42,395 Dealing with Painkiller? 188 00:10:42,398 --> 00:10:43,832 Yeah. 189 00:10:43,834 --> 00:10:46,574 And he's screaming like hell to get at you, too. 190 00:10:46,576 --> 00:10:49,708 Remember, his last order was to kill the Pierce family. 191 00:10:49,710 --> 00:10:51,144 Yeah. How could I forget? 192 00:10:51,146 --> 00:10:54,497 And it's under control. For the most part. 193 00:10:56,476 --> 00:10:58,066 That's quite the setup you got there. 194 00:10:59,154 --> 00:11:01,850 Yeah. Yeah, it works for me. 195 00:11:01,852 --> 00:11:05,071 Uh... But I actually reached out to help you. 196 00:11:05,073 --> 00:11:08,204 I've been in touch with TC and he told me you were set up. 197 00:11:08,206 --> 00:11:09,641 Figured it must be Tobias, 198 00:11:09,643 --> 00:11:11,469 and since I used to collect for him... 199 00:11:11,471 --> 00:11:14,559 Well, I paid his accountant a visit. 200 00:11:14,561 --> 00:11:16,561 I got this. 201 00:11:16,563 --> 00:11:18,171 It's a digital ledger. 202 00:11:18,173 --> 00:11:21,435 It has a bunch of people in it that Tobias used to pay off. 203 00:11:21,437 --> 00:11:24,569 A lot of cops, lawyers, public officials. 204 00:11:24,571 --> 00:11:27,615 Bankers, brokers, barbers. 205 00:11:27,617 --> 00:11:28,836 What? Barbers? 206 00:11:31,578 --> 00:11:33,839 I guess if you want information, right? 207 00:11:33,841 --> 00:11:35,710 It drops in the barbershop. 208 00:11:35,712 --> 00:11:38,496 Now, there is one entry who was getting seriously paid, 209 00:11:38,498 --> 00:11:40,108 but we can't find an ID. 210 00:11:41,109 --> 00:11:42,632 It has no data trail. 211 00:11:44,242 --> 00:11:45,894 We got a name? 212 00:11:45,896 --> 00:11:49,245 More like a code name. Looker. 213 00:11:49,247 --> 00:11:50,510 Looker? 214 00:11:51,684 --> 00:11:53,771 Yeah, I know who that is. 215 00:11:53,774 --> 00:11:55,643 A hateful, racist woman I was hoping 216 00:11:55,645 --> 00:11:57,776 Freeland would be rid of. 217 00:11:57,778 --> 00:11:59,038 The ASA locked her up, 218 00:11:59,040 --> 00:12:01,695 but she disappeared during the war. 219 00:12:03,044 --> 00:12:05,740 Looks like Tobias tracked her down. 220 00:12:05,742 --> 00:12:07,133 Why would Tobias be paying her 221 00:12:07,135 --> 00:12:09,500 ten times more than he's paying everyone else? 222 00:12:09,503 --> 00:12:12,112 When did the payments start? 223 00:12:12,115 --> 00:12:14,248 Three months ago-ish. 224 00:12:15,926 --> 00:12:18,231 Well, Looker's a meta. She's... 225 00:12:18,233 --> 00:12:20,581 She got this silver thing in her blood that she can 226 00:12:20,583 --> 00:12:22,148 put into other people and make them do 227 00:12:22,150 --> 00:12:23,845 whatever she wants. 228 00:12:23,847 --> 00:12:26,589 Tobias must have paid her to make people set you up. 229 00:12:27,634 --> 00:12:29,723 That's why the framing was so good. 230 00:12:33,422 --> 00:12:34,943 How about this? 231 00:12:34,945 --> 00:12:37,515 There's an address for her in the ledger. 232 00:12:37,518 --> 00:12:38,865 I'll just go get her. 233 00:12:38,868 --> 00:12:41,028 Whoa, Khalil, be careful, all right? 234 00:12:41,031 --> 00:12:43,256 She's dangerous. She got claws... 235 00:12:43,258 --> 00:12:46,651 and she's stronger and faster than a normal human. 236 00:12:46,653 --> 00:12:50,002 Yeah, well... so am I. 237 00:12:50,004 --> 00:12:52,049 I'm gonna need her alive, though. 238 00:12:54,771 --> 00:12:57,948 He'll work with me, Mr. P. I got you. 239 00:13:00,405 --> 00:13:03,191 So... how's Jen? 240 00:13:08,849 --> 00:13:12,590 You know, getting on my nerves. Does not care. 241 00:13:12,592 --> 00:13:14,113 Lovely. 242 00:13:14,115 --> 00:13:16,419 As soon as I get this kill order out of my head, 243 00:13:16,421 --> 00:13:17,597 I'll be back home. 244 00:13:18,598 --> 00:13:20,728 In the meantime, please, 245 00:13:20,730 --> 00:13:22,976 let me take care of this for you. 246 00:13:22,979 --> 00:13:24,342 I appreciate you, man. 247 00:13:32,873 --> 00:13:34,873 Before you ask, I haven't made any decisions 248 00:13:34,875 --> 00:13:36,851 about the plea deal yet. 249 00:13:36,854 --> 00:13:38,571 You may not have to. 250 00:13:38,574 --> 00:13:39,878 What do you mean? 251 00:13:39,880 --> 00:13:42,445 Khalil got a ledger from Tobias's accountant. 252 00:13:42,447 --> 00:13:43,708 Turns out, we can prove 253 00:13:43,710 --> 00:13:45,840 that he paid Looker to set us up. 254 00:13:45,842 --> 00:13:49,235 Looker? I thought she was gone. 255 00:13:49,237 --> 00:13:51,672 Speaking of gone, how did you find Khalil? 256 00:13:51,674 --> 00:13:54,153 I didn't. He kept up with TC. 257 00:13:54,155 --> 00:13:56,085 And he volunteered to get her for us. 258 00:13:56,088 --> 00:13:57,285 Wait. You know I worked 259 00:13:57,288 --> 00:13:59,506 with the silver element in Looker. 260 00:13:59,508 --> 00:14:00,828 I have an idea for a serum 261 00:14:00,831 --> 00:14:03,292 that could extract it from anybody that she controls. 262 00:14:03,294 --> 00:14:07,514 Perfect. I know exactly who we need to help us with this. 263 00:14:07,516 --> 00:14:08,776 Who? 264 00:14:08,779 --> 00:14:10,259 Detective Shakur. 265 00:14:13,638 --> 00:14:16,945 Jen, I gotta show you this new phone thingy. I... 266 00:14:20,924 --> 00:14:22,489 What's wrong? 267 00:14:22,492 --> 00:14:24,450 Something off with my powers. 268 00:14:26,318 --> 00:14:28,360 I wish I still had my powers. 269 00:14:28,363 --> 00:14:32,046 I used them earlier and I felt like a drained battery. 270 00:14:32,049 --> 00:14:33,661 Maybe you're just dehydrated. 271 00:14:33,664 --> 00:14:35,542 Stay away from the soda and drink more water. 272 00:14:35,544 --> 00:14:37,851 Mmm, no. That's not it. 273 00:14:39,808 --> 00:14:41,199 What about your emotions? 274 00:14:41,202 --> 00:14:42,941 I remember you saying when you first started, 275 00:14:42,943 --> 00:14:43,985 you would get emotional 276 00:14:43,987 --> 00:14:45,813 and couldn't control your powers. 277 00:14:45,815 --> 00:14:47,815 No, this is different. 278 00:14:47,817 --> 00:14:51,384 Besides, I'm not emotional about anything. 279 00:14:51,386 --> 00:14:54,648 Yes, you are. You like Uriah, but you're mad at him. 280 00:14:54,650 --> 00:14:56,128 So maybe it's messing with you. 281 00:14:56,130 --> 00:14:57,912 I don't like him. 282 00:14:57,914 --> 00:15:00,218 Stop lying. Yes, you do. 283 00:15:00,221 --> 00:15:01,786 Plus, it's okay. You can like him. 284 00:15:01,788 --> 00:15:03,192 He wasn't the one who set you up. 285 00:15:03,195 --> 00:15:06,138 - Yes, he did. - No, he didn't. 286 00:15:06,140 --> 00:15:08,880 That's what I came to show you. 287 00:15:08,882 --> 00:15:10,229 I tapped into the dark web 288 00:15:10,231 --> 00:15:12,582 and I gained access to Uriah's IG account, 289 00:15:12,585 --> 00:15:15,843 and I realized that someone hacked it before me. 290 00:15:15,845 --> 00:15:18,585 That's who sent you the message to meet up with him. 291 00:15:18,587 --> 00:15:20,805 Don't tell me, it was Lopez's trap. 292 00:15:20,807 --> 00:15:23,155 Had to be Lopez's hack. 293 00:15:23,157 --> 00:15:25,679 You're right. He was hacked by Freeland PD. 294 00:15:25,681 --> 00:15:27,333 That's messed up. 295 00:15:27,335 --> 00:15:29,770 Why hack Uriah? 296 00:15:29,772 --> 00:15:32,381 Well, they were watching your Lightning account 297 00:15:32,383 --> 00:15:34,253 and saw you responding to him. 298 00:15:34,255 --> 00:15:36,821 That's on me. 299 00:15:36,823 --> 00:15:38,781 So stupid. 300 00:15:39,826 --> 00:15:41,131 You're right. 301 00:15:42,263 --> 00:15:44,611 Then I figured you would respond like that, 302 00:15:44,613 --> 00:15:47,179 so... I thought that it was best 303 00:15:47,181 --> 00:15:48,876 that you and Uriah make things right 304 00:15:48,878 --> 00:15:51,139 by going on a date. 305 00:15:51,141 --> 00:15:54,928 What? I have a date with Uriah? 306 00:15:56,277 --> 00:15:59,280 It's all set up. Here's the address. 307 00:16:01,498 --> 00:16:03,107 And it's in a couple of hours. 308 00:16:03,110 --> 00:16:05,501 I can't believe you did this. 309 00:16:05,503 --> 00:16:07,982 I'm sorry. I thought you still... 310 00:16:07,984 --> 00:16:09,246 Really sweet of you. 311 00:16:11,843 --> 00:16:12,941 Jerk. 312 00:16:15,775 --> 00:16:18,898 Your shirt is hideous, by the way. Love you. 313 00:16:24,914 --> 00:16:26,871 Grab me the baking soda. 314 00:16:26,873 --> 00:16:28,524 Baking soda? 315 00:16:28,526 --> 00:16:29,917 - Yeah. - Okay. 316 00:16:29,919 --> 00:16:32,356 Everything in here will have a bitter taste. 317 00:16:33,401 --> 00:16:34,792 Baking soda will mask it. 318 00:16:34,794 --> 00:16:36,099 Okay, here you go. 319 00:16:40,930 --> 00:16:43,148 Once ingested, 320 00:16:43,150 --> 00:16:45,541 this should bond to the silver element, 321 00:16:45,543 --> 00:16:47,371 causing the body to repel it. 322 00:16:48,473 --> 00:16:50,473 Should? 323 00:16:50,476 --> 00:16:52,333 We have no way to test it. 324 00:16:55,902 --> 00:16:57,205 Okay. So that means 325 00:16:57,207 --> 00:17:00,167 Dad and Hassan could wind up screwed. Great. 326 00:17:01,168 --> 00:17:02,430 I'll pray. 327 00:17:06,972 --> 00:17:08,060 Yo. 328 00:17:11,352 --> 00:17:14,570 - Thanks for meeting me. - Well, sounded urgent. 329 00:17:14,572 --> 00:17:16,703 Yeah. Look, I have proof 330 00:17:16,705 --> 00:17:19,706 that Tobias paid to set me and Lynn up. 331 00:17:19,708 --> 00:17:21,099 What kind of proof? 332 00:17:21,101 --> 00:17:24,363 Okay, there is a meta-human. Her name is Looker. 333 00:17:24,365 --> 00:17:25,886 Tobias paid her. 334 00:17:25,888 --> 00:17:27,366 She has the power to control people 335 00:17:27,368 --> 00:17:30,586 with this silver element that her body makes. 336 00:17:30,588 --> 00:17:32,590 Wait. Come again? 337 00:17:33,747 --> 00:17:35,311 Yeah. 338 00:17:35,314 --> 00:17:39,377 Yeah. Fortunately, I'm used to the, the weird and crazy. 339 00:17:39,380 --> 00:17:41,728 The point is that we will soon have her, 340 00:17:41,730 --> 00:17:44,037 - but I need your help. - With what? 341 00:17:45,516 --> 00:17:47,908 We have to stop Looker from doing any more damage 342 00:17:47,910 --> 00:17:50,128 before we can get our hands on her. 343 00:17:50,130 --> 00:17:53,871 Now, Agent Mason is the only one I could think of 344 00:17:53,873 --> 00:17:57,311 that has ties between me and Lynn's cases. 345 00:17:58,921 --> 00:18:00,399 We have a serum 346 00:18:00,401 --> 00:18:02,575 that we need to slip to him. It'll... It'll let us know 347 00:18:02,577 --> 00:18:07,014 if he is under her control. And if he is, it'll free him. 348 00:18:07,016 --> 00:18:10,757 Roofie a federal agent? Have you lost your damn mind? 349 00:18:10,759 --> 00:18:13,629 Look, she can see through his eyes, man. 350 00:18:13,631 --> 00:18:14,882 He's literally a puppet. 351 00:18:14,885 --> 00:18:17,155 With a federal badge. 352 00:18:17,157 --> 00:18:20,179 You're not even sure if he's under Looker's influence. 353 00:18:20,182 --> 00:18:21,359 It's assault. 354 00:18:21,362 --> 00:18:23,812 Hell, it's aggravated assault on a federal officer. 355 00:18:23,815 --> 00:18:26,343 That's ten years. Twenty for us brothers. 356 00:18:26,346 --> 00:18:27,976 Yeah, I'm aware of that. 357 00:18:27,979 --> 00:18:32,199 But we can't let her continue to control him like this. 358 00:18:32,202 --> 00:18:34,115 I hear you. 359 00:18:34,118 --> 00:18:36,611 But there has to be another way to do this. 360 00:18:38,552 --> 00:18:41,163 I got a meeting right now, um... 361 00:18:42,211 --> 00:18:43,778 So, um... 362 00:18:45,707 --> 00:18:47,274 Let me think on this. 363 00:18:48,275 --> 00:18:50,407 You're meeting with Black Lightning, right? 364 00:18:51,414 --> 00:18:53,280 How the hell did you know that? 365 00:19:03,290 --> 00:19:06,817 Wow. You've been playing me this whole time. 366 00:19:06,820 --> 00:19:09,729 No, I'm not playing you. I just told you the truth. 367 00:19:09,731 --> 00:19:11,122 No, this was a setup. 368 00:19:11,124 --> 00:19:14,081 You backed me into a corner so I could help you. 369 00:19:14,083 --> 00:19:16,214 No, this is not a setup. 370 00:19:16,216 --> 00:19:18,825 We've been working together the entire time. 371 00:19:18,827 --> 00:19:21,219 Now, I didn't tell you who I was, but I never lied to you. 372 00:19:21,221 --> 00:19:23,343 A lie of omission is a lie. 373 00:19:25,573 --> 00:19:27,593 Why should I trust you, 374 00:19:27,596 --> 00:19:29,076 let alone help you? 375 00:19:31,100 --> 00:19:33,015 Because now you know everything. 376 00:19:34,321 --> 00:19:36,323 All my cards are on the table. 377 00:19:39,020 --> 00:19:41,716 Look, Henderson said I could trust you. 378 00:19:41,719 --> 00:19:44,679 I'm trusting you with my life. 379 00:19:49,858 --> 00:19:51,599 The ball's in your court, man. 380 00:20:10,009 --> 00:20:11,878 Damn! 381 00:20:11,880 --> 00:20:14,881 You look amazing. 382 00:20:14,883 --> 00:20:16,013 Thank you. 383 00:20:16,015 --> 00:20:17,492 I mean, TC told me to meet you here, 384 00:20:17,494 --> 00:20:19,886 but I wasn't expecting you to... 385 00:20:19,888 --> 00:20:21,496 I mean, 386 00:20:21,498 --> 00:20:24,543 - I... I'm glad that you... - It's okay. 387 00:20:24,545 --> 00:20:27,807 TC is a little off, but he's good people. 388 00:20:27,809 --> 00:20:31,115 Yeah. Definitely. 389 00:20:31,117 --> 00:20:34,161 I had some stuff about you in my head that was wrong. 390 00:20:34,163 --> 00:20:36,163 TC set me straight. 391 00:20:36,165 --> 00:20:38,774 I'm sorry I've been ghosting you. 392 00:20:38,776 --> 00:20:41,647 It's all good. 393 00:20:41,650 --> 00:20:42,781 Apology accepted. 394 00:20:44,426 --> 00:20:48,124 But... you know you could've just called, right? 395 00:20:48,133 --> 00:20:51,743 I could have, but I'm glad we have some alone time. 396 00:20:51,746 --> 00:20:55,402 Seems like something is always interrupting us. 397 00:20:59,049 --> 00:21:02,226 Damn. You got this whole place for us? 398 00:21:03,409 --> 00:21:07,759 I would take credit for this, but TC had the hookup. 399 00:21:07,762 --> 00:21:10,812 Well, I'm not trying to say I'm impressed, but... 400 00:21:10,815 --> 00:21:12,249 I'm impressed. 401 00:21:12,252 --> 00:21:15,476 I wasn't trying to impress you, but you should be. 402 00:21:20,296 --> 00:21:21,558 I'm glad you came out. 403 00:21:22,603 --> 00:21:24,300 I've been feeling you for a minute. 404 00:21:25,612 --> 00:21:26,875 Me, too. 405 00:21:35,833 --> 00:21:37,224 Mason's here. You ready? 406 00:21:37,226 --> 00:21:39,531 Yeah. Remember, we need three coffees. 407 00:21:39,533 --> 00:21:40,621 Coming in. 408 00:21:47,387 --> 00:21:48,475 Thank you. 409 00:21:51,837 --> 00:21:52,879 Okay. 410 00:21:52,882 --> 00:21:53,968 Remember, we need 411 00:21:53,971 --> 00:21:55,710 to both drink in front of him. 412 00:21:55,713 --> 00:21:57,890 Put it in his head to drink. All right. 413 00:22:06,255 --> 00:22:08,995 Ah, thanks for coming. 414 00:22:08,997 --> 00:22:11,258 Thought you might want some coffee. 415 00:22:11,261 --> 00:22:12,306 Thanks. 416 00:22:14,220 --> 00:22:15,697 I'm familiar with Mr. Pierce, 417 00:22:15,699 --> 00:22:19,747 and I was able to prevail on him to make a statement. 418 00:22:21,592 --> 00:22:23,061 Are you ready to confess? 419 00:22:23,793 --> 00:22:25,099 Yes. 420 00:22:27,276 --> 00:22:29,233 Now, look, I know it looks bad, 421 00:22:29,235 --> 00:22:32,236 but I want to categorically reiterate, 422 00:22:32,238 --> 00:22:34,020 I'm being set up. 423 00:22:34,022 --> 00:22:35,875 This is your statement? 424 00:22:35,878 --> 00:22:38,415 - Why did you waste my time? - Just hold on a minute. 425 00:22:38,418 --> 00:22:40,421 No. Don't you wanna know the truth? 426 00:22:40,424 --> 00:22:42,028 Now, I will start from the beginning 427 00:22:42,030 --> 00:22:43,531 and give you every single detail. 428 00:22:43,534 --> 00:22:44,750 You mean, all the lies? 429 00:22:44,753 --> 00:22:46,820 No, the God's honest truth. I mean... 430 00:22:49,872 --> 00:22:52,002 Look, it's a long story, all right? 431 00:22:52,005 --> 00:22:53,908 But if you bear with me, I promise you, 432 00:22:53,911 --> 00:22:55,911 you won't be disappointed. 433 00:23:02,572 --> 00:23:05,358 This coffee is awful. 434 00:23:09,057 --> 00:23:10,171 Okay. 435 00:23:11,059 --> 00:23:12,537 You have five minutes. 436 00:23:12,539 --> 00:23:16,105 I don't like what I'm hearing, and... 437 00:23:16,107 --> 00:23:17,370 And I'm out of here. 438 00:23:21,374 --> 00:23:24,203 Agent Mason, are you all right? 439 00:23:28,946 --> 00:23:30,383 You did this. 440 00:23:31,335 --> 00:23:33,647 I should've killed you in South Freeland. 441 00:23:47,921 --> 00:23:51,966 That's the craziest thing I've ever seen in my life. 442 00:23:54,755 --> 00:23:57,364 Oh, my God. That was awful. 443 00:23:57,366 --> 00:24:00,193 I felt like a puppet. Like... 444 00:24:00,195 --> 00:24:03,065 like I was in that movie. What's it called? 445 00:24:03,067 --> 00:24:05,633 - Get Out. - Okay, look. 446 00:24:05,635 --> 00:24:08,070 A meta-human did this to you, 447 00:24:08,072 --> 00:24:11,250 but my wife, Lynn, made a serum that set you free. 448 00:24:12,239 --> 00:24:13,545 Thank you. 449 00:24:14,601 --> 00:24:16,472 I'll do my best to repay the favor. 450 00:24:42,710 --> 00:24:43,978 Thank you for coming. 451 00:24:48,228 --> 00:24:49,360 Please, come in. 452 00:24:50,527 --> 00:24:51,528 Have a seat. 453 00:24:53,335 --> 00:24:55,161 What's that? 454 00:24:55,163 --> 00:24:57,339 In a second. Please sit down. 455 00:25:01,871 --> 00:25:03,697 I need to apologize to you. 456 00:25:03,700 --> 00:25:06,048 You could have done that over the phone. 457 00:25:06,051 --> 00:25:08,261 Lauren, I'm sorry. 458 00:25:08,263 --> 00:25:10,352 I needed to say that to you in person. 459 00:25:11,571 --> 00:25:13,793 I legitimately wanted to help you with the emitter, 460 00:25:13,796 --> 00:25:16,835 and I know it was your passion project, 461 00:25:16,837 --> 00:25:19,707 and I really did enjoy spending time with you. 462 00:25:19,709 --> 00:25:22,580 You're wasting my time, Peter. I'm leaving. 463 00:25:22,582 --> 00:25:24,323 There's something you should know. 464 00:25:25,367 --> 00:25:26,845 Tobias Whale presents himself 465 00:25:26,847 --> 00:25:29,413 as an altruistic philanthropist, 466 00:25:29,415 --> 00:25:31,850 when in reality, he is a notorious gangster. 467 00:25:31,852 --> 00:25:34,374 The emitter that you and I worked so hard on 468 00:25:34,376 --> 00:25:35,810 has fallen into Tobias' hands, 469 00:25:35,812 --> 00:25:38,378 and he's gonna use it to hurt people. 470 00:25:38,380 --> 00:25:40,728 That algorithm that I created 471 00:25:40,730 --> 00:25:43,601 is designed to locate the emitter. 472 00:25:43,603 --> 00:25:46,187 And frankly, I could use your help with it. 473 00:25:46,190 --> 00:25:48,301 Why should I believe anything you say, 474 00:25:48,303 --> 00:25:49,652 much less help you? 475 00:25:52,222 --> 00:25:53,700 You can come in now. 476 00:25:59,532 --> 00:26:01,534 Hello. I'm Anissa Pierce. 477 00:26:02,709 --> 00:26:04,765 Now, my Uncle Gambi pulled his spy tricks on you 478 00:26:04,768 --> 00:26:05,840 to help our family. 479 00:26:05,842 --> 00:26:07,494 Now, I can't go into detail, 480 00:26:07,496 --> 00:26:10,628 but you should know we are dealing with life or death, 481 00:26:10,630 --> 00:26:12,421 and you need to be concerned. 482 00:26:12,424 --> 00:26:13,515 Why? 483 00:26:13,518 --> 00:26:16,023 Well, because in addition to what he's already told you, 484 00:26:16,026 --> 00:26:18,723 Tobias has stolen meta-genes from pregnant women, 485 00:26:18,725 --> 00:26:21,423 and he's using your R&D department to do it. 486 00:26:24,023 --> 00:26:25,122 Check this out. 487 00:26:42,488 --> 00:26:43,576 How can I help? 488 00:26:45,803 --> 00:26:49,459 Okay, so if you look here... 489 00:26:53,628 --> 00:26:57,320 So, what do you have planned for the rest of the night? 490 00:26:57,323 --> 00:26:58,625 Hmm. 491 00:27:05,368 --> 00:27:07,148 Run back to the restaurant. 492 00:27:10,167 --> 00:27:12,474 Uriah! 493 00:27:18,542 --> 00:27:20,567 Hey, girlie. 494 00:27:20,569 --> 00:27:22,177 Here's the deal. 495 00:27:22,179 --> 00:27:24,136 You could stop being Lightning 496 00:27:24,138 --> 00:27:26,880 or you could watch more people you care about die. 497 00:27:27,804 --> 00:27:29,056 Your choice. 498 00:27:30,274 --> 00:27:32,318 Uriah. 499 00:27:32,320 --> 00:27:35,539 Uriah. Oh, my God. 500 00:27:35,541 --> 00:27:39,976 So, you're Lightning, huh? 501 00:27:42,656 --> 00:27:43,810 Don't cry. 502 00:27:45,464 --> 00:27:47,333 Go. 503 00:27:47,335 --> 00:27:48,815 Light up the world. 504 00:28:18,322 --> 00:28:19,759 Why? 505 00:28:21,101 --> 00:28:22,407 Why him? 506 00:28:24,546 --> 00:28:25,929 This is all my fault. 507 00:28:25,932 --> 00:28:27,063 No, it's mine. 508 00:28:28,376 --> 00:28:30,117 I should've been able to protect him. 509 00:28:31,248 --> 00:28:34,251 My powers keep fading on me. 510 00:28:35,601 --> 00:28:37,516 So it's not your emotions. 511 00:28:39,025 --> 00:28:41,068 No, it's something else. 512 00:28:41,071 --> 00:28:43,823 Probably the same thing that took everybody's powers is 513 00:28:43,826 --> 00:28:46,653 trying to get me again. 514 00:28:46,655 --> 00:28:50,265 - Something else I got wrong. - TC, stop. 515 00:28:50,267 --> 00:28:55,096 Thanks to you, Uriah and I finally got together. 516 00:28:57,274 --> 00:28:59,623 He was such a good dude. 517 00:28:59,625 --> 00:29:01,235 I know. 518 00:29:03,405 --> 00:29:05,059 I know. 519 00:29:15,031 --> 00:29:17,730 Gentlemen, I need to get to the top. 520 00:29:19,600 --> 00:29:21,295 All right. 521 00:29:38,446 --> 00:29:40,015 Who are you? 522 00:29:40,018 --> 00:29:41,391 I'm here to see Looker. 523 00:29:44,593 --> 00:29:45,888 See this? 524 00:29:47,222 --> 00:29:48,320 Matching knives? 525 00:29:49,085 --> 00:29:50,240 Cute. 526 00:30:07,414 --> 00:30:08,979 Fast. 527 00:30:08,982 --> 00:30:10,198 But I'm trained for that. 528 00:30:10,201 --> 00:30:11,273 We'll see. 529 00:30:44,294 --> 00:30:48,195 Hey, this boy brought a knife to a gunfight. 530 00:30:53,826 --> 00:30:55,262 I'm a grown-ass man. 531 00:30:57,177 --> 00:30:58,524 What did you say, boy? 532 00:30:58,526 --> 00:31:02,528 Look, nobody has to die, okay? 533 00:31:02,530 --> 00:31:04,791 I just need to get Looker. 534 00:31:04,793 --> 00:31:08,085 He just needs to get... Shoot him! 535 00:31:13,628 --> 00:31:16,849 You son of a bitch! 536 00:31:21,810 --> 00:31:25,109 I'm going to rip your head clean off, boy. 537 00:32:20,309 --> 00:32:21,773 Are you Looker? 538 00:32:23,312 --> 00:32:24,481 Well, ain't I? 539 00:32:25,526 --> 00:32:27,164 You're not so bad yourself. 540 00:32:29,269 --> 00:32:32,446 Yeah, I think I'm gonna keep you as a pet. 541 00:32:34,008 --> 00:32:35,573 Right, look. 542 00:32:35,576 --> 00:32:37,601 I need you to come with me. 543 00:32:37,604 --> 00:32:40,041 Can we please do this peacefully? 544 00:32:41,745 --> 00:32:42,963 That's funny. 545 00:32:58,515 --> 00:33:00,343 You're going to do as I say. 546 00:33:17,302 --> 00:33:18,825 Yeah, I don't think so. 547 00:33:57,015 --> 00:33:59,098 You know this is our house, right? 548 00:34:01,535 --> 00:34:03,578 Two Mandingos. 549 00:34:03,580 --> 00:34:05,601 One for the field, 550 00:34:05,604 --> 00:34:06,951 one for the house. 551 00:34:06,954 --> 00:34:08,109 Oh, hell no. 552 00:35:06,295 --> 00:35:08,384 What did you do to me? 553 00:35:10,952 --> 00:35:12,909 I killed you. 554 00:35:19,156 --> 00:35:20,527 Now, go to hell. 555 00:35:23,226 --> 00:35:24,921 Don't kill her. 556 00:35:24,924 --> 00:35:27,009 Come on, man. Anyone with this amount 557 00:35:27,012 --> 00:35:28,968 of hate deserves to die. 558 00:35:28,970 --> 00:35:31,930 We need her alive to take down Tobias. 559 00:35:33,105 --> 00:35:34,671 Unless you want him to win. 560 00:35:36,937 --> 00:35:38,282 No. 561 00:35:38,284 --> 00:35:41,067 Looker's no good to us dead. 562 00:35:41,069 --> 00:35:42,418 Let me drive. 563 00:35:46,625 --> 00:35:47,887 All right. 564 00:35:52,646 --> 00:35:56,484 Do you feel that pain coursing through your veins? 565 00:35:58,869 --> 00:36:01,698 That is the most lethal venom on Earth. 566 00:36:12,318 --> 00:36:14,546 Now, I only gave you half of the antidote. 567 00:36:16,452 --> 00:36:18,411 Notice your powers are still gone. 568 00:36:21,066 --> 00:36:23,762 You have no idea who you're messing with. 569 00:36:23,764 --> 00:36:26,549 Oh, I know exactly. Tobias Whale. 570 00:36:28,334 --> 00:36:30,551 Now, you're gonna go back to Freeland, 571 00:36:30,553 --> 00:36:33,728 and you're going to admit to everything you did for him. 572 00:36:33,730 --> 00:36:36,862 No. I'm not. 573 00:36:40,041 --> 00:36:44,043 Listen. Be smart. Okay? 574 00:36:44,045 --> 00:36:47,351 Your powers are gone. Your men, they're gone. 575 00:36:47,353 --> 00:36:49,050 And so is your money train. 576 00:36:50,095 --> 00:36:52,530 Take the L, cooperate, 577 00:36:52,532 --> 00:36:54,534 and you'll get the rest of the anti-venom. 578 00:37:09,115 --> 00:37:11,637 I appreciate you coming with me to find the emitter. 579 00:37:11,640 --> 00:37:13,203 I'm not doing this for you. 580 00:37:13,205 --> 00:37:15,379 I built that emitter to put good in the world. 581 00:37:15,381 --> 00:37:18,210 I won't stand by while my invention's being perverted. 582 00:37:20,254 --> 00:37:22,776 I'm getting something. 583 00:37:22,779 --> 00:37:24,779 It's coming from underground. 584 00:37:24,781 --> 00:37:26,304 The sewers? 585 00:37:26,307 --> 00:37:28,394 There are tunnels underneath Freeland. 586 00:37:28,397 --> 00:37:29,453 You're kidding. 587 00:37:29,456 --> 00:37:32,343 Put in during the Civil War, expanded by bootleggers... 588 00:37:35,498 --> 00:37:37,541 modernized by the ASA. 589 00:37:37,544 --> 00:37:38,789 Lead the way. 590 00:37:45,460 --> 00:37:46,760 Watch your step. 591 00:37:47,797 --> 00:37:48,973 Thanks. 592 00:37:57,348 --> 00:37:59,653 I'm still reading promethium. 593 00:37:59,656 --> 00:38:00,817 Me, too. 594 00:38:03,603 --> 00:38:05,342 I know it's not the most romantic setting, 595 00:38:05,344 --> 00:38:07,259 but I am glad that you're here with me. 596 00:38:08,453 --> 00:38:09,783 Same here. 597 00:38:14,659 --> 00:38:16,382 The signal's stronger down here. 598 00:38:28,242 --> 00:38:29,498 This is the hotspot. 599 00:38:33,111 --> 00:38:34,929 Let's see what we can do about that. 600 00:38:44,251 --> 00:38:47,383 You carry C4 around in your pocket 601 00:38:47,386 --> 00:38:48,994 and you have your watch as a detonator? 602 00:38:48,996 --> 00:38:52,171 - Uh-huh. - You're killing me. 603 00:38:56,620 --> 00:38:58,179 We should get back. 604 00:39:08,842 --> 00:39:10,233 You all right? 605 00:39:10,235 --> 00:39:11,627 - Yeah. - Yeah. 606 00:39:16,343 --> 00:39:18,562 Oh, it's everywhere. 607 00:39:21,564 --> 00:39:23,129 Wait a minute. 608 00:39:23,132 --> 00:39:25,500 That's why Monovista came to Freeland. 609 00:39:25,503 --> 00:39:26,882 Your higher-ups knew 610 00:39:26,885 --> 00:39:29,712 that this vein of promethium ran underneath the city. 611 00:39:29,715 --> 00:39:31,209 Now, we'll never find the emitter 612 00:39:31,212 --> 00:39:33,038 by scanning for promethium. 613 00:39:33,040 --> 00:39:35,171 It's everywhere. 614 00:39:35,173 --> 00:39:36,520 This stuff is highly radioactive. 615 00:39:36,522 --> 00:39:38,176 We better get out of here. 616 00:39:45,008 --> 00:39:48,671 Hey. Hey, it worked. Agent Mason is free of Looker, 617 00:39:48,674 --> 00:39:50,021 and Khalil captured her. 618 00:39:50,024 --> 00:39:52,057 And Hassan is on his way to pick her up right now. 619 00:39:52,059 --> 00:39:54,757 Oh, finally some good news! 620 00:39:56,237 --> 00:39:57,889 We're turning things around. 621 00:39:57,891 --> 00:40:00,239 So, you can call Keith and tell him we don't need him. 622 00:40:00,241 --> 00:40:02,285 Oh, I don't need to worry about Keith right now. 623 00:40:02,287 --> 00:40:04,461 Let's just be in the present. 624 00:40:04,463 --> 00:40:06,289 He was right about one thing. 625 00:40:06,291 --> 00:40:07,703 We never did get remarried. 626 00:40:07,706 --> 00:40:09,944 Well, what do you think about throwing Grace and Anissa 627 00:40:09,946 --> 00:40:12,251 a real wedding reception? 628 00:40:12,253 --> 00:40:16,124 Yeah, that's a great idea, but I said remarried. 629 00:40:16,126 --> 00:40:17,343 I'm talking about us. 630 00:40:17,345 --> 00:40:19,476 Oh, let's not talk about that right now. 631 00:40:19,479 --> 00:40:21,914 I wanna celebrate. 632 00:40:21,917 --> 00:40:24,829 Oh... 633 00:40:24,831 --> 00:40:26,352 I am pleased 634 00:40:26,354 --> 00:40:28,920 and honored to be the mayor of Freeland. 635 00:40:32,484 --> 00:40:34,491 I am thrilled to be the mayor of Freeland. 636 00:40:34,493 --> 00:40:36,319 Sir, the account activity 637 00:40:36,321 --> 00:40:39,104 for Jesse Gentilucci has been inactive. 638 00:40:39,106 --> 00:40:40,281 Inactive? 639 00:40:42,468 --> 00:40:43,719 Where is he? 640 00:40:46,504 --> 00:40:49,374 Lock in on his position and show me a camera view. 641 00:40:49,377 --> 00:40:50,596 Working. 642 00:40:54,546 --> 00:40:55,731 What the hell? 643 00:40:57,124 --> 00:40:58,386 Run the footage back. 644 00:41:01,084 --> 00:41:02,434 Freeze. 645 00:41:06,102 --> 00:41:08,189 This ungrateful-ass, nappy-head Negro is 646 00:41:08,192 --> 00:41:09,874 still breathing and don't have sense enough 647 00:41:09,876 --> 00:41:11,486 to stay off my grass. 648 00:41:14,141 --> 00:41:16,141 Ishmael, 649 00:41:16,143 --> 00:41:18,351 I have some loose ends I need to tie up. 650 00:41:26,005 --> 00:41:31,437 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 45831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.