Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,024 --> 00:00:09,486
Previously on
"Queen of the South"...
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,395
Oleg.
3
00:00:10,419 --> 00:00:12,972
A pleasure to hear
from you, darling.
4
00:00:12,996 --> 00:00:15,659
Is everything in place for
our shipment tomorrow?
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,310
Something came up.
6
00:00:17,334 --> 00:00:19,353
The meeting with de la
Peña needs to happen now.
7
00:00:19,377 --> 00:00:21,522
Rocco is a very busy man.
8
00:00:22,881 --> 00:00:24,356
Who are you?
9
00:00:26,176 --> 00:00:27,653
He was close to Javier.
10
00:00:27,677 --> 00:00:30,415
You have a good
reputation, Teresa Mendoza.
11
00:00:30,439 --> 00:00:32,417
I'd be happy to
have a new partner.
12
00:00:32,441 --> 00:00:33,268
Me too.
13
00:00:33,292 --> 00:00:34,827
Teresa protected
that Russian bitch
14
00:00:34,851 --> 00:00:36,013
over her own blood?
15
00:00:36,037 --> 00:00:39,016
Teresa may be the boss's cartel.
16
00:00:39,040 --> 00:00:40,851
I'm still the boss's family.
17
00:00:40,875 --> 00:00:43,928
I would like you to introduce
me to your cousin Kostya.
18
00:00:43,952 --> 00:00:46,339
If Kostya pays
you a surprise visit,
19
00:00:46,363 --> 00:00:48,589
he's the last person
you will ever see.
20
00:00:54,630 --> 00:00:57,558
Say the word, and I'll
take care of this pendejo
21
00:00:57,582 --> 00:00:59,477
once and for all.
22
00:00:59,501 --> 00:01:01,872
There was no way I was
gonna let the... juez live,
23
00:01:01,896 --> 00:01:04,899
not after what he did
to Javier and Emilia.
24
00:01:04,923 --> 00:01:06,951
It's real simple
between you and me.
25
00:01:06,975 --> 00:01:08,861
You're like the
sister I never had.
26
00:01:08,885 --> 00:01:11,548
So I'm always gonna
be looking out for you.
27
00:01:11,572 --> 00:01:12,883
They're coming.
28
00:01:12,907 --> 00:01:14,575
But I'll be ready for
them. Let's give 'em hell.
29
00:01:14,599 --> 00:01:16,325
Adios, amigos.
30
00:01:17,769 --> 00:01:21,040
You sure you wanna give
Boaz the keys to all of this?
31
00:01:21,064 --> 00:01:22,750
Do you trust him now?
32
00:01:22,774 --> 00:01:25,562
No. But here, we can
keep an eye on him.
33
00:01:25,586 --> 00:01:29,423
Go back to Miami, Boaz.
Take care of the business.
34
00:01:29,447 --> 00:01:30,842
Don't cross me again.
35
00:01:41,936 --> 00:01:43,268
What is this?
36
00:01:46,607 --> 00:01:47,898
Holy shit!
37
00:01:53,948 --> 00:01:56,865
"Jefa, do your bank
thing. Love, Boaz."
38
00:01:58,619 --> 00:02:00,097
Is this a joke?
39
00:02:00,121 --> 00:02:01,873
God. No, the banker
called me yesterday
40
00:02:01,897 --> 00:02:03,842
and said they can't
accept any more dirty cash
41
00:02:03,866 --> 00:02:05,793
until we move the
previously laundered money.
42
00:02:05,817 --> 00:02:07,604
Why didn't you
tell me until today?
43
00:02:07,628 --> 00:02:10,631
I'm so sorry. They called
me when I was at the OBGYN.
44
00:02:10,655 --> 00:02:12,425
So.
45
00:02:12,449 --> 00:02:14,302
Obviously, we have
too much money.
46
00:02:14,326 --> 00:02:15,946
How do we fix it?
47
00:02:15,970 --> 00:02:17,889
We have to spend big.
48
00:02:17,913 --> 00:02:20,617
- How big?
- Like a
49
00:02:20,641 --> 00:02:23,976
new waterfront property
every three months big.
50
00:02:32,987 --> 00:02:34,405
Yes.
51
00:02:34,429 --> 00:02:37,542
Teresa, I'm in New
Orleans. Where are you?
52
00:02:37,566 --> 00:02:39,636
I'm at the bar.
53
00:02:39,660 --> 00:02:41,151
Is there a problem?
54
00:02:43,438 --> 00:02:44,496
Yes.
55
00:02:47,484 --> 00:02:49,813
Can you meet with me?
56
00:02:49,837 --> 00:02:51,336
It's extremely urgent.
57
00:02:54,115 --> 00:02:56,486
What happened?
58
00:02:56,510 --> 00:02:58,655
I have a problem
with Simon Durand.
59
00:02:58,679 --> 00:02:59,823
Who is Simon Durand?
60
00:02:59,847 --> 00:03:01,807
Black market antiques dealer.
61
00:03:01,831 --> 00:03:03,517
Used to work out of Berlin.
62
00:03:03,541 --> 00:03:04,541
Still does.
63
00:03:05,543 --> 00:03:07,497
I made a side deal with him
64
00:03:07,521 --> 00:03:09,646
for a surplus of
our high-end molly.
65
00:03:10,933 --> 00:03:12,610
He paid me with a fake Vermeer
66
00:03:12,634 --> 00:03:14,171
and then flew back to Germany
67
00:03:14,195 --> 00:03:16,155
before I had a
chance to figure it out.
68
00:03:16,179 --> 00:03:17,823
He pay you with a painting?
69
00:03:17,847 --> 00:03:19,250
It's not uncommon.
70
00:03:19,274 --> 00:03:22,787
It's much easier to move
a $15 million painting
71
00:03:22,811 --> 00:03:24,681
than 15 million in cash.
72
00:03:24,705 --> 00:03:26,791
And it's untraceable.
73
00:03:26,815 --> 00:03:28,018
Exactly.
74
00:03:28,042 --> 00:03:30,834
Does Kostya know about this?
75
00:03:32,237 --> 00:03:33,523
No.
76
00:03:33,547 --> 00:03:35,505
And he can't.
77
00:03:37,409 --> 00:03:41,222
He promised that surplus of
molly to a buyer in Chicago.
78
00:03:41,246 --> 00:03:43,713
Can't you just get
a new shipment?
79
00:03:45,000 --> 00:03:46,870
No, we
80
00:03:46,894 --> 00:03:49,706
we move our labs every
month to avoid raids.
81
00:03:49,730 --> 00:03:53,192
And we won't be back up
and running for another week.
82
00:03:53,216 --> 00:03:55,403
The exchange is in three days.
83
00:03:59,264 --> 00:04:00,884
Anyway,
84
00:04:00,908 --> 00:04:02,886
I came here hoping
85
00:04:02,910 --> 00:04:05,619
that I could get back the
shipment that I sold you.
86
00:04:07,248 --> 00:04:09,542
It's already been sold.
87
00:04:17,091 --> 00:04:19,132
Trust is everything with Kostya.
88
00:04:20,761 --> 00:04:23,136
If he finds out I went
behind his back...
89
00:04:25,248 --> 00:04:27,018
He'll kill you.
90
00:04:52,960 --> 00:04:56,420
At this rate, we're able to
double our order in a week.
91
00:05:00,617 --> 00:05:03,763
Just don't forget
what I taught you.
92
00:05:03,787 --> 00:05:07,767
You don't want to move fast
and then be sitting on a shipment.
93
00:05:07,791 --> 00:05:10,100
I hear you, but we got this.
94
00:05:11,219 --> 00:05:13,898
- You want to count it?
- Nah.
95
00:05:13,922 --> 00:05:16,459
I know what 100
grand looks like.
96
00:05:16,483 --> 00:05:20,571
Besides, I don't think you'd
be stupid enough to cross me.
97
00:05:20,595 --> 00:05:23,741
Hey, you slow your
roll there, Bluto.
98
00:05:23,765 --> 00:05:27,909
You tell that sexy little
salamander it's King George!
99
00:05:30,238 --> 00:05:32,039
He loves me.
100
00:05:33,691 --> 00:05:35,002
Let him up.
101
00:05:40,082 --> 00:05:42,176
What you looking
at, pretty eyes?
102
00:05:42,200 --> 00:05:44,154
Where is he?
103
00:05:44,178 --> 00:05:47,598
Yeah! Come on.
104
00:05:47,622 --> 00:05:50,267
- Who's that?
- What are you doing, cabrón?
105
00:05:50,291 --> 00:05:52,162
Aw, you know what?
106
00:05:52,186 --> 00:05:54,105
New Orleans is a shit show
107
00:05:54,129 --> 00:05:55,832
'cause of the
Lafayette investigation.
108
00:05:55,856 --> 00:05:58,743
I had a shipment coming in.
109
00:05:58,767 --> 00:06:00,170
I pitched Miami.
110
00:06:00,194 --> 00:06:02,246
Shoulda let me know.
111
00:06:02,270 --> 00:06:03,864
You know what, truthfully,
112
00:06:03,888 --> 00:06:06,325
I didn't even know
it was gonna work.
113
00:06:06,349 --> 00:06:09,087
I mean, DEA's been
crawling all over these ports,
114
00:06:09,111 --> 00:06:10,663
but it was baby smooth.
115
00:06:10,687 --> 00:06:12,849
I'm thinking it could
be a regular thing.
116
00:06:12,873 --> 00:06:15,668
Come on, what do you think?
117
00:06:15,692 --> 00:06:18,021
Florida sunshine, mojitos,
118
00:06:18,045 --> 00:06:20,631
Cuban ladies, you
and me hangin'.
119
00:06:20,655 --> 00:06:22,299
And by hangin',
120
00:06:22,323 --> 00:06:25,217
I mean completely
destroying our livers.
121
00:06:26,661 --> 00:06:27,972
That's what I'm talkin' about!
122
00:06:27,996 --> 00:06:30,608
Come on!
123
00:06:30,632 --> 00:06:32,610
- Come on.
- Show me the space.
124
00:06:32,634 --> 00:06:33,978
What we gonna do?
125
00:06:40,717 --> 00:06:43,693
I just wanted something
of my own, you know?
126
00:06:45,722 --> 00:06:48,907
Without Kostya just
squeezing the life out of it.
127
00:06:51,319 --> 00:06:54,057
Yes, II have enough money
128
00:06:54,081 --> 00:06:57,227
to live comfortably
off the grid.
129
00:06:57,251 --> 00:07:01,461
Tell Kostya I bought the
shipment for double its value.
130
00:07:02,906 --> 00:07:05,342
He's going to want to
see that money, Teresa.
131
00:07:05,366 --> 00:07:07,052
Then I'll lend it to you.
132
00:07:07,076 --> 00:07:09,263
We're talking about
millions of dollars
133
00:07:09,287 --> 00:07:11,574
that you won't
see any return on.
134
00:07:11,598 --> 00:07:13,256
Let me worry about that.
135
00:07:24,802 --> 00:07:26,831
Kostya.
136
00:07:51,955 --> 00:07:53,766
What did he say?
137
00:07:53,790 --> 00:07:55,768
Ha.
138
00:07:55,792 --> 00:07:57,684
He's already sold it.
139
00:07:58,920 --> 00:08:01,605
Delivery is due in two days.
140
00:08:02,724 --> 00:08:04,191
There is no way out.
141
00:08:10,932 --> 00:08:14,784
Salud.
142
00:08:19,666 --> 00:08:23,387
Man, this house is
the cat's pajamas.
143
00:08:23,411 --> 00:08:26,966
How much a spread like
this set you back? Come on.
144
00:08:26,990 --> 00:08:29,009
Ask Tiger Woods.
145
00:08:29,033 --> 00:08:30,135
He lives down the street.
146
00:08:30,159 --> 00:08:31,321
No shit?
147
00:08:31,345 --> 00:08:33,347
- No shit.
- You mean El Tigre?
148
00:08:33,371 --> 00:08:35,305
El Tigre.
149
00:08:36,374 --> 00:08:39,559
Man. Well, you
earned it, brother.
150
00:08:40,295 --> 00:08:42,165
Hey.
151
00:08:42,189 --> 00:08:43,855
I want to tell you something.
152
00:08:45,008 --> 00:08:47,778
I'm a big fan of what
you did with Lafayette.
153
00:08:47,802 --> 00:08:49,780
Yeah?
154
00:08:49,804 --> 00:08:52,572
I hope you carved that
turkey nice and slow.
155
00:08:53,891 --> 00:08:57,204
Yeah, I did what I had to do.
156
00:08:57,228 --> 00:08:59,849
I would have done
the same thing.
157
00:08:59,873 --> 00:09:02,260
Maybe not the decapitation part.
158
00:09:02,284 --> 00:09:03,502
I ain't never like
severed heads.
159
00:09:03,526 --> 00:09:05,713
You ever seen that
movie, "Return to Oz"?
160
00:09:05,737 --> 00:09:08,215
Creepy as...
161
00:09:08,239 --> 00:09:10,718
But besides that,
162
00:09:10,742 --> 00:09:12,770
damn, I wish I was there.
163
00:09:12,794 --> 00:09:14,772
Yeah.
164
00:09:14,796 --> 00:09:17,308
That would have been good.
165
00:09:17,332 --> 00:09:19,476
Could have done
him like we did Cortez.
166
00:09:19,500 --> 00:09:20,870
Man.
167
00:09:20,894 --> 00:09:22,813
Both those bastards
got what they deserved.
168
00:09:24,088 --> 00:09:25,524
And I personally
think that it is bullshit
169
00:09:25,548 --> 00:09:27,877
that Teresa came down
on you so hard about it.
170
00:09:27,901 --> 00:09:30,237
I mean, after everything
that happened with Javier,
171
00:09:30,261 --> 00:09:32,882
it ain't right.
172
00:09:32,906 --> 00:09:35,740
Yeah. Well, she's the boss.
173
00:09:37,393 --> 00:09:39,244
And I answer to her.
174
00:09:42,249 --> 00:09:44,727
Come on, now.
175
00:09:44,751 --> 00:09:46,503
You ain't still steamin'?
176
00:09:46,527 --> 00:09:48,628
This is Javier
we're talking about.
177
00:09:54,169 --> 00:09:55,929
Ha.
178
00:09:55,953 --> 00:09:58,805
I miss my primo every day.
179
00:10:04,295 --> 00:10:06,146
But Teresa didn't kill him.
180
00:10:13,113 --> 00:10:14,904
And to be honest...
181
00:10:17,359 --> 00:10:19,868
My heart hurts too
much to be angry.
182
00:10:24,941 --> 00:10:26,543
I hear you, brother.
183
00:10:26,567 --> 00:10:29,347
You're a bigger man than me.
184
00:10:29,371 --> 00:10:33,798
To Javier.
185
00:10:39,122 --> 00:10:41,297
She's eyeing me, right?
186
00:10:43,960 --> 00:10:47,815
If you're a husky white man
with a beard, she's eyeing you.
187
00:10:47,839 --> 00:10:50,815
There's only one
way to find out.
188
00:10:52,260 --> 00:10:53,445
Lead the way.
189
00:10:53,469 --> 00:10:56,115
You're the engine,
I'm the caboose.
190
00:11:00,101 --> 00:11:02,788
We have to help her
get the molly back.
191
00:11:02,812 --> 00:11:03,914
In Germany?
192
00:11:03,938 --> 00:11:05,332
Yes.
193
00:11:05,356 --> 00:11:08,335
She's been cutting deals
behind Kostya's back.
194
00:11:08,359 --> 00:11:10,313
How do we know she
won't do the same to us?
195
00:11:10,337 --> 00:11:12,131
We don't.
196
00:11:12,155 --> 00:11:15,215
But if we lose her,
we lose Kostya.
197
00:11:17,952 --> 00:11:20,431
We're gonna meet Simon Durand.
198
00:11:20,455 --> 00:11:22,233
Teresa,
199
00:11:22,257 --> 00:11:24,494
if Kostya finds
out you're involved,
200
00:11:24,518 --> 00:11:26,759
he will kill us both.
201
00:11:29,839 --> 00:11:31,773
We're going to Berlin.
202
00:11:45,613 --> 00:11:47,122
Nice.
203
00:11:48,783 --> 00:11:51,170
Durand fences stolen property
204
00:11:51,194 --> 00:11:53,630
for drug lords and arms dealers.
205
00:11:53,654 --> 00:11:56,025
How do we get to him?
206
00:11:56,049 --> 00:11:58,385
You must have a stolen
high-value work of art
207
00:11:58,409 --> 00:12:00,554
or antiquity to sell.
208
00:12:00,578 --> 00:12:02,606
Do we need to
steal a piece of art?
209
00:12:02,630 --> 00:12:06,777
Yes. Durand's head of
security, Alphonse Lange, vets it.
210
00:12:06,801 --> 00:12:09,396
And he's got an
impeccable bullshit detector.
211
00:12:09,420 --> 00:12:11,690
The stolen art's our way in.
212
00:12:11,714 --> 00:12:15,044
So where can we find
a piece of art to steal?
213
00:12:15,068 --> 00:12:16,570
This is Berlin, comrade.
214
00:12:16,594 --> 00:12:19,198
Fortunately for us,
215
00:12:19,222 --> 00:12:21,197
it is everywhere for the taking.
216
00:12:23,267 --> 00:12:25,034
Really?
217
00:12:35,238 --> 00:12:38,067
Damn, Boaz.
218
00:12:38,091 --> 00:12:39,736
You got some skills.
219
00:12:39,760 --> 00:12:42,846
I always thought you
were more a mariachi guy.
220
00:12:42,870 --> 00:12:46,225
When in Miami, George.
221
00:12:46,249 --> 00:12:48,268
What can I say, cabrón?
222
00:12:48,292 --> 00:12:51,271
I'ma spin you over here, girl,
223
00:12:51,295 --> 00:12:53,440
'cause my back
teeth are floatin'.
224
00:12:53,464 --> 00:12:56,327
I'ma go drain the dragon.
225
00:12:56,351 --> 00:12:58,496
Hurry back, cabrón.
226
00:13:24,662 --> 00:13:26,846
What you hiding, Boaz?
227
00:13:29,551 --> 00:13:31,142
Howdy, darlin'.
228
00:13:37,425 --> 00:13:39,703
What we got here?
229
00:13:39,727 --> 00:13:41,280
What the hell are you doin'?
230
00:13:41,304 --> 00:13:44,155
You scared the shit out of
me, you damn Mexican ninja.
231
00:13:46,642 --> 00:13:48,137
Answer the question.
232
00:13:48,161 --> 00:13:50,330
I was just looking for
a little something to,
233
00:13:50,354 --> 00:13:52,291
you know, turn the
party up a notch.
234
00:13:52,315 --> 00:13:57,004
Maybe a little rocket sauce
for your BFF. Come on.
235
00:14:07,705 --> 00:14:10,267
- Come on, cabrón.
- All right.
236
00:14:10,291 --> 00:14:11,349
I got you.
237
00:14:12,877 --> 00:14:16,396
What you got there,
a little treasure chest?
238
00:14:17,691 --> 00:14:20,275
- You could say that.
- Whoa.
239
00:14:21,010 --> 00:14:22,021
Here you go.
240
00:14:22,045 --> 00:14:25,324
Ay, I don't wanna dip
too deep into your stash.
241
00:14:25,348 --> 00:14:27,034
Don't worry, George.
242
00:14:27,058 --> 00:14:30,037
I got a hook up
with the supplier.
243
00:14:34,023 --> 00:14:36,376
Go 'head.
244
00:14:36,400 --> 00:14:37,544
Get a sniff.
245
00:14:37,568 --> 00:14:38,929
Move over, red rover.
246
00:14:38,953 --> 00:14:41,880
Come on. I'm ready for this.
247
00:14:47,411 --> 00:14:49,473
- Awesome.
- Dig in.
248
00:14:49,497 --> 00:14:52,201
All right. Yeah. Just
give me a second.
249
00:14:52,225 --> 00:14:54,809
I'm l'm pacing myself.
250
00:14:57,046 --> 00:14:59,375
There you go, George.
251
00:14:59,399 --> 00:15:01,878
There you go.
252
00:15:01,902 --> 00:15:03,528
Come on.
253
00:15:03,552 --> 00:15:05,572
Yeah.
254
00:15:32,933 --> 00:15:35,642
My God. Is that a Van Gogh?
255
00:15:42,442 --> 00:15:46,363
Ms. Mendoza, welcome
to the Royal Omni.
256
00:15:46,387 --> 00:15:49,032
I'm the owner, Hans
Bauer, at your service.
257
00:15:49,056 --> 00:15:52,762
There's champagne waiting
for you in the presidential suite.
258
00:15:52,786 --> 00:15:55,703
Well, there should
be at $70,000 a night.
259
00:16:04,613 --> 00:16:08,135
Come on. Come on,
sucker fish. Come to papa.
260
00:16:08,159 --> 00:16:11,096
Ha ha! You belong to the king.
261
00:16:13,974 --> 00:16:16,435
Hey, baby girl! I was
just about to call you.
262
00:16:16,459 --> 00:16:19,029
Your coke is awesome.
263
00:16:19,053 --> 00:16:20,698
Did I ever tell you that?
264
00:16:20,722 --> 00:16:22,983
George, I sent you there
to keep an eye on Boaz
265
00:16:23,007 --> 00:16:25,152
and learn about
the Miami operation.
266
00:16:25,176 --> 00:16:27,654
Yeah, yeah, yeah. II got it.
267
00:16:27,678 --> 00:16:31,375
I just had to do a little
blow just to get him to
268
00:16:31,399 --> 00:16:33,636
lower his guard, you
know what I mean?
269
00:16:33,660 --> 00:16:38,457
And right now, boom, I just
bought you a boat, baby girl!
270
00:16:38,481 --> 00:16:41,001
I mean, I got deal
on it and everything.
271
00:16:41,025 --> 00:16:43,837
It's a DEA seizure,
but don't worry.
272
00:16:43,861 --> 00:16:46,006
They never look for
the same boat twice.
273
00:16:46,030 --> 00:16:47,391
What are you talking about?
274
00:16:47,415 --> 00:16:49,801
It's got a helipad
and everything.
275
00:16:49,825 --> 00:16:51,511
I think... what am
I talking about?
276
00:16:51,535 --> 00:16:53,656
You can't have a helipad
and not have a helicopter.
277
00:16:53,680 --> 00:16:55,432
Should I buy you a helicopter?
278
00:16:55,456 --> 00:16:57,901
George, do not buy a helicopter.
279
00:16:57,925 --> 00:17:00,687
It sounds to me like you want
me to buy you a helicopter.
280
00:17:00,711 --> 00:17:02,020
That's what I'm gonna do.
281
00:17:03,672 --> 00:17:05,576
I need to know if he's loyal.
282
00:17:07,360 --> 00:17:10,822
Hold on a second.
283
00:17:10,846 --> 00:17:13,158
Little bastard's a
hell of a party animal
284
00:17:13,182 --> 00:17:14,677
and a damn good dancer,
285
00:17:14,701 --> 00:17:17,537
but I ain't seen nothing
that says he's unloyal.
286
00:17:17,561 --> 00:17:18,872
If anything, you know,
287
00:17:18,896 --> 00:17:21,091
maybe he's a little heartbroken.
288
00:17:21,115 --> 00:17:23,019
Can I trust him?
289
00:17:23,043 --> 00:17:25,835
He says you're the boss.
290
00:17:27,380 --> 00:17:28,632
What should I do?
291
00:17:28,656 --> 00:17:30,100
Keep an eye on him.
292
00:17:30,124 --> 00:17:31,935
But be ready.
293
00:17:31,959 --> 00:17:34,677
I may need you to
step in over there.
294
00:17:35,704 --> 00:17:38,141
Whatever you
need, I got your back.
295
00:17:38,165 --> 00:17:39,432
Always.
296
00:17:40,709 --> 00:17:41,934
Be careful.
297
00:17:43,587 --> 00:17:44,981
You don't have
to worry about me.
298
00:17:45,005 --> 00:17:47,106
I always got it. Talk soon.
299
00:17:52,930 --> 00:17:56,076
"Can you get
permanent brain damage
300
00:17:56,100 --> 00:17:58,785
from sleep deprivation?"
301
00:18:01,772 --> 00:18:03,706
What did he say?
302
00:18:06,110 --> 00:18:08,547
He thinks I have
nothing to worry about.
303
00:18:10,531 --> 00:18:12,676
It's Boaz.
304
00:18:12,700 --> 00:18:15,145
He might be in his
best behavior right now,
305
00:18:15,169 --> 00:18:17,097
but he's a ticking time bomb.
306
00:18:17,121 --> 00:18:19,599
Just a matter of time
before the real pendejo
307
00:18:19,623 --> 00:18:21,935
shows up and explodes.
308
00:18:21,959 --> 00:18:24,143
I know.
309
00:18:25,963 --> 00:18:28,608
Well, I would imagine owning
a hotel would be wonderful,
310
00:18:28,632 --> 00:18:30,086
what with all the interesting,
311
00:18:30,110 --> 00:18:32,588
amazing people
that come through.
312
00:18:32,612 --> 00:18:34,423
It's not as
glamorous as it looks.
313
00:18:34,447 --> 00:18:38,034
Truth is, the Airbnbs and
boutique hotels are killing us.
314
00:18:38,058 --> 00:18:40,409
Come on. Business
can't be that bad.
315
00:18:41,937 --> 00:18:43,599
To be honest,
316
00:18:43,623 --> 00:18:46,102
I've never seen a more
volatile time in the business.
317
00:18:46,126 --> 00:18:48,545
It's terrifying. When I...
318
00:18:50,154 --> 00:18:52,004
- My God!
- Get down!
319
00:20:03,727 --> 00:20:07,997
When I have my son,
we're gonna be inseparable.
320
00:20:08,899 --> 00:20:11,020
Little Potekin.
321
00:20:11,044 --> 00:20:15,171
BB gun blasting. He's
gonna be a bad ass.
322
00:20:17,741 --> 00:20:19,008
Or she's gonna be a bad ass.
323
00:20:20,887 --> 00:20:23,139
Oy, Teresita, that's not funny.
324
00:20:24,665 --> 00:20:26,309
Get down.
325
00:20:32,923 --> 00:20:34,859
About time.
326
00:20:34,883 --> 00:20:37,526
You're welcome.
327
00:20:40,055 --> 00:20:41,656
Thank you.
328
00:20:50,157 --> 00:20:52,250
Call Lange.
329
00:21:06,656 --> 00:21:09,976
I told you she
was the real deal.
330
00:21:11,045 --> 00:21:12,990
We'll see.
331
00:21:13,014 --> 00:21:15,022
This was recently stolen.
332
00:21:16,091 --> 00:21:19,997
A client couldn't make a
payment and only had this.
333
00:21:20,021 --> 00:21:22,989
I wanna sell it
and get my money.
334
00:21:25,392 --> 00:21:27,871
I think we can
work something out.
335
00:21:27,895 --> 00:21:29,247
Great.
336
00:21:29,271 --> 00:21:30,915
Because I have
more works of art,
337
00:21:30,939 --> 00:21:32,917
and I need someone
to move them quietly.
338
00:21:32,941 --> 00:21:34,177
Of course.
339
00:21:34,201 --> 00:21:37,273
Discretion is the key to
Mr. Durand's business.
340
00:21:37,297 --> 00:21:39,288
Does this mean we
can meet with him?
341
00:21:41,208 --> 00:21:44,802
It means I'll speak
with Mr. Durand.
342
00:21:46,830 --> 00:21:47,888
We'll be in touch.
343
00:22:05,825 --> 00:22:07,241
Lange will call.
344
00:22:08,477 --> 00:22:11,498
I don't know what
I was thinking,
345
00:22:11,522 --> 00:22:13,789
making a side deal with Durand.
346
00:22:15,242 --> 00:22:17,043
Ambition got the better of me.
347
00:22:18,153 --> 00:22:22,089
There's nothing wrong with
wanting to grow your business.
348
00:22:24,493 --> 00:22:29,516
You know, since the day we
met, I've been inspired by you,
349
00:22:29,540 --> 00:22:32,602
what you've been able to
accomplish on your own.
350
00:22:32,626 --> 00:22:34,312
It's impressive.
351
00:22:34,336 --> 00:22:38,149
I mean, yeah, I've built a
successful business in Atlanta,
352
00:22:38,173 --> 00:22:41,486
but Kostya helped me.
353
00:22:41,510 --> 00:22:45,029
Because of that, I will
always be under his thumb.
354
00:22:48,142 --> 00:22:51,243
Maybe it won't
always be that way.
355
00:22:53,147 --> 00:22:54,288
Maybe.
356
00:23:11,206 --> 00:23:13,949
What happened to
just ordering a beer?
357
00:23:16,896 --> 00:23:19,983
Are you okay, Kelly
Anne? What's wrong?
358
00:23:20,007 --> 00:23:23,620
I'm worried Teresa
thinks I'm distracted.
359
00:23:23,644 --> 00:23:25,363
Why would you think that?
360
00:23:25,387 --> 00:23:27,157
How could she not?
361
00:23:27,181 --> 00:23:29,126
I haven't found a
lawyer for Dumas,
362
00:23:29,150 --> 00:23:33,580
forgot to tell her about Boaz
and her money problems.
363
00:23:33,604 --> 00:23:37,167
I just don't want her to think
that I can't handle myself
364
00:23:37,191 --> 00:23:39,061
because of this pregnancy.
365
00:23:39,085 --> 00:23:40,918
I mean, we haven't
even talked about it.
366
00:23:41,737 --> 00:23:44,496
We're having a boy, right?
367
00:23:47,576 --> 00:23:50,054
You're imagining this.
368
00:23:50,078 --> 00:23:53,016
There's nothing to
worry about with Teresa.
369
00:23:53,040 --> 00:23:55,185
I don't know.
370
00:23:55,209 --> 00:23:59,415
I feel like our
relationship has changed.
371
00:23:59,439 --> 00:24:02,192
I worked so hard to
get back into this family.
372
00:24:02,216 --> 00:24:05,195
I don't wanna get left behind.
373
00:24:05,219 --> 00:24:08,154
You're never
gonna be left behind.
374
00:24:10,140 --> 00:24:11,198
Okay?
375
00:24:15,145 --> 00:24:17,599
Pote, I got the call from Lange.
376
00:24:17,623 --> 00:24:20,124
It's on.
377
00:24:41,555 --> 00:24:44,609
You should let me or
Pote escort you inside.
378
00:24:44,633 --> 00:24:47,070
Just us. Durand insisted.
379
00:24:47,094 --> 00:24:49,361
We need him to drop his guard.
380
00:25:05,445 --> 00:25:08,464
You still haven't
learned, cabrón?
381
00:25:13,754 --> 00:25:16,096
Follow me.
382
00:25:27,551 --> 00:25:31,489
It's like private museum, yeah?
383
00:25:31,513 --> 00:25:34,751
Except everything's for sale.
384
00:25:34,775 --> 00:25:37,620
Most of these treasures
will go into personal vaults.
385
00:25:37,644 --> 00:25:39,789
They'll never see
the light of day
386
00:25:39,813 --> 00:25:42,500
so rich assholes can
have bragging rights
387
00:25:42,524 --> 00:25:44,458
over their friends.
388
00:25:53,577 --> 00:25:55,511
Gimme one of those.
389
00:25:56,705 --> 00:25:58,367
You haven't quit yet?
390
00:25:58,391 --> 00:26:00,307
I still have eight more months.
391
00:26:06,423 --> 00:26:09,819
I didn't get a chance to
say congrats on the baby.
392
00:26:09,843 --> 00:26:11,151
Gracias.
393
00:26:13,597 --> 00:26:16,200
You know, I used
to live for the day.
394
00:26:16,224 --> 00:26:20,202
But now, I can't stop
thinking about the future.
395
00:26:26,109 --> 00:26:28,002
If anyone can do it, you can.
396
00:26:30,405 --> 00:26:32,664
I hope so.
397
00:26:35,744 --> 00:26:37,889
Oksana.
398
00:26:37,913 --> 00:26:41,392
I didn't expect to see
you again so soon.
399
00:26:41,416 --> 00:26:42,727
Trust all is well.
400
00:26:42,751 --> 00:26:44,729
Couldn't be better.
401
00:26:44,753 --> 00:26:47,824
In fact, I wanted you to
meet Teresa Mendoza.
402
00:26:47,848 --> 00:26:50,399
I've told her all about you.
403
00:26:52,135 --> 00:26:54,497
And I've heard a lot about you.
404
00:26:54,521 --> 00:26:56,697
You've been quite
a busy little girl.
405
00:26:58,558 --> 00:27:01,763
You're from Mexico, right?
406
00:27:01,787 --> 00:27:07,293
Do you know, I won that
mask at a football wager,
407
00:27:07,317 --> 00:27:09,710
some cartel billionaire.
408
00:27:11,321 --> 00:27:13,297
It's worth 9 million euros.
409
00:27:14,616 --> 00:27:17,051
I am reluctant to let it go.
410
00:27:17,711 --> 00:27:20,220
Maybe you can help convince me.
411
00:27:22,716 --> 00:27:25,269
Oksana
412
00:27:25,293 --> 00:27:27,364
pleased with your new painting?
413
00:27:27,388 --> 00:27:28,773
Yes.
414
00:27:28,797 --> 00:27:30,608
Found a perfect spot for it.
415
00:27:33,593 --> 00:27:35,822
Where did you come
across your Van Gogh?
416
00:27:35,846 --> 00:27:37,448
Someone owed me a debt.
417
00:27:47,833 --> 00:27:49,416
Now...
418
00:27:55,282 --> 00:27:59,385
Why don't you tell me
why you're really here?
419
00:28:11,330 --> 00:28:12,330
I am waiting.
420
00:28:13,434 --> 00:28:16,318
I want to buy the
molly Oksana sold you.
421
00:28:18,138 --> 00:28:21,451
So you don't really want
to sell your Van Gogh.
422
00:28:21,475 --> 00:28:23,786
I still need to sell
the Van Gogh.
423
00:28:23,810 --> 00:28:25,953
But I want the molly too.
424
00:28:30,042 --> 00:28:31,709
Care to sample
the product first?
425
00:28:38,125 --> 00:28:41,438
Don't worry. We are quite alone.
426
00:28:48,060 --> 00:28:50,447
Oksana,
427
00:28:50,471 --> 00:28:53,208
you know, I believe
your taste in women
428
00:28:53,232 --> 00:28:55,774
is even better than
your taste in art.
429
00:28:58,145 --> 00:29:00,823
How much do you
want for the molly?
430
00:29:00,847 --> 00:29:03,409
Play your cards right,
431
00:29:03,433 --> 00:29:05,200
I'll give you a discount.
432
00:29:29,626 --> 00:29:33,105
- You broke my bloody nose.
- Shut up!
433
00:29:33,129 --> 00:29:35,358
Um, forgive me.
434
00:29:35,382 --> 00:29:37,401
I apparently
misread the situation.
435
00:29:37,425 --> 00:29:39,109
Shut up.
436
00:29:40,446 --> 00:29:43,091
We want the molly back.
437
00:29:43,115 --> 00:29:44,575
I can't.
438
00:29:44,599 --> 00:29:47,620
It's impossible.
439
00:29:47,644 --> 00:29:50,265
I traded it to Hakim Bishara.
440
00:29:50,289 --> 00:29:53,268
- Who is he?
- An Algerian smuggler.
441
00:29:53,292 --> 00:29:54,177
Call him.
442
00:29:54,201 --> 00:29:55,545
I don't think
that's a good idea.
443
00:29:55,569 --> 00:29:57,127
Call him.
444
00:29:58,464 --> 00:30:00,464
Would you mind?
445
00:30:23,013 --> 00:30:23,990
Sí.
446
00:30:24,014 --> 00:30:26,982
I'm getting old.
447
00:30:33,273 --> 00:30:37,220
I tell you what, then.
448
00:30:37,244 --> 00:30:39,964
You bring that motherfuer to me.
449
00:30:39,988 --> 00:30:42,422
We'll find out what he knows.
450
00:30:44,659 --> 00:30:46,321
Everything all right?
451
00:30:46,345 --> 00:30:48,639
Yeah.
452
00:30:48,663 --> 00:30:51,974
Everything's fine. I
got it under control.
453
00:30:59,433 --> 00:31:01,066
It's done.
454
00:31:02,719 --> 00:31:04,530
He'll meet you here.
455
00:31:04,554 --> 00:31:07,417
And you should
know, he's rather crazy.
456
00:31:07,441 --> 00:31:11,201
Call off your men.
You're coming with us.
457
00:31:15,282 --> 00:31:18,377
That Vermeer was fake.
458
00:31:18,401 --> 00:31:20,212
So I'm taking the mask
459
00:31:20,236 --> 00:31:24,006
as a payment for the
molly you stole from me.
460
00:31:30,580 --> 00:31:32,275
Shall we?
461
00:31:41,508 --> 00:31:43,609
Got here as soon as I could.
462
00:31:49,057 --> 00:31:50,449
Pa.
463
00:31:51,601 --> 00:31:53,577
Para Javier.
464
00:31:57,607 --> 00:32:01,563
Teresa... sent a...
Gringo to spy on me.
465
00:32:01,587 --> 00:32:05,233
She's having the East
Coast product from Colombia
466
00:32:05,257 --> 00:32:07,477
sent directly to New Orleans.
467
00:32:07,501 --> 00:32:09,134
Bypassing us?
468
00:32:12,431 --> 00:32:14,392
I wasn't sure
469
00:32:14,416 --> 00:32:16,769
until this... gringo
showed up on my doorstep.
470
00:32:16,793 --> 00:32:20,022
Tranquilos.
471
00:32:20,046 --> 00:32:21,491
- Mornin'.
- -¿Entiendes?
472
00:32:21,515 --> 00:32:22,515
Hey.
473
00:32:24,134 --> 00:32:25,569
You look like shit.
474
00:32:25,593 --> 00:32:29,090
Yeah, well, I like
to match how I feel.
475
00:32:29,114 --> 00:32:31,000
Did we go streaking last night?
476
00:32:31,024 --> 00:32:33,094
You did.
477
00:32:33,118 --> 00:32:34,429
Tiger's not happy.
478
00:32:34,453 --> 00:32:36,789
El Tigre.
479
00:32:44,630 --> 00:32:47,275
My cousin Angel from Mexico.
480
00:32:47,299 --> 00:32:49,299
He's gonna be
hanging out with us.
481
00:32:51,077 --> 00:32:52,689
What's up, buttercup?
482
00:32:52,713 --> 00:32:55,224
You should try
some of that tripe.
483
00:32:55,248 --> 00:32:58,286
It'll make you
feel better, homie.
484
00:32:58,310 --> 00:33:01,814
You know what, I'm gonna pass.
485
00:33:01,838 --> 00:33:03,774
But I will take ten aspirin.
486
00:33:03,798 --> 00:33:06,652
Bathroom down the
hallway to the left.
487
00:33:06,676 --> 00:33:10,237
Cheers. You enjoy that.
488
00:33:25,746 --> 00:33:27,379
Keep an eye on him.
489
00:33:37,123 --> 00:33:39,307
He'll be here.
490
00:34:06,194 --> 00:34:08,547
So it's true.
491
00:34:08,571 --> 00:34:10,714
A woman runs a cartel.
492
00:34:13,218 --> 00:34:16,720
Doesn't say much about
the men of Mexico, does it?
493
00:34:17,556 --> 00:34:22,100
We're here to do
business, not trade insults.
494
00:34:22,919 --> 00:34:26,374
Something has been bothering
me ever since Durand called.
495
00:34:26,398 --> 00:34:29,285
What's so special
about this molly
496
00:34:29,309 --> 00:34:31,904
that someone would
wanna pay such a price?
497
00:34:31,928 --> 00:34:36,408
You're either very
desperate or very stupid.
498
00:34:36,432 --> 00:34:39,328
Are we doing this deal or not?
499
00:34:39,352 --> 00:34:41,078
I want triple the price.
500
00:34:42,581 --> 00:34:44,750
I did tell you he was crazy.
501
00:34:44,774 --> 00:34:47,395
Why are we haggling?
502
00:34:47,419 --> 00:34:49,564
You already agreed
on the amount.
503
00:34:49,588 --> 00:34:51,382
I won't negotiate.
504
00:34:51,406 --> 00:34:53,676
Is that what happened
to Rocco de la Peña?
505
00:34:53,700 --> 00:34:55,467
He wanted to negotiate?
506
00:34:56,503 --> 00:34:58,180
You were in business with him.
507
00:34:58,204 --> 00:35:00,408
Maybe you're
responsible for his death.
508
00:35:00,432 --> 00:35:02,434
I had nothing to do with it.
509
00:35:02,458 --> 00:35:05,271
- Who is this de la Peña?
- Nobody.
510
00:35:05,295 --> 00:35:07,940
Get the money. Let's go.
511
00:35:07,964 --> 00:35:09,942
We're not leaving
without my molly.
512
00:35:09,966 --> 00:35:13,254
Silly little girl.
513
00:35:13,278 --> 00:35:15,603
Do you have any
idea who you're...
514
00:36:20,453 --> 00:36:22,431
Is this it?
515
00:36:22,455 --> 00:36:24,433
Thank you.
516
00:36:24,457 --> 00:36:25,473
Let's go.
517
00:36:41,757 --> 00:36:43,586
Sorry I lost it back there.
518
00:36:43,610 --> 00:36:45,680
Are you good with Kostya?
519
00:36:45,704 --> 00:36:47,871
- Yes.
- Good.
520
00:36:50,692 --> 00:36:53,337
Send him in, please.
521
00:36:53,361 --> 00:36:55,545
I have someone
to introduce you to.
522
00:36:56,364 --> 00:36:59,301
Teresa. So good to see you.
523
00:36:59,325 --> 00:37:01,604
You told me to call when
my business was in order.
524
00:37:01,628 --> 00:37:05,274
Thank you for coming.
This is Oksana Volkova.
525
00:37:05,298 --> 00:37:07,393
Oksana, Oleg Stavinsky.
526
00:37:07,417 --> 00:37:08,703
Nice to meet you.
527
00:37:08,727 --> 00:37:11,730
Oksana has the best
molly on the market,
528
00:37:11,754 --> 00:37:13,899
and we're looking to
expand into Europe.
529
00:37:13,923 --> 00:37:16,452
I'm sorry.
530
00:37:16,476 --> 00:37:18,654
There must be some confusion.
531
00:37:18,678 --> 00:37:20,990
I came here to make a
deal with you, Teresa.
532
00:37:21,014 --> 00:37:22,625
I'm Polish,
533
00:37:22,649 --> 00:37:24,574
and I don't do
business with Russians.
534
00:37:26,519 --> 00:37:28,662
That's the only
way I'll sell to you.
535
00:37:30,490 --> 00:37:33,502
I don't like to be
leveraged, Teresa.
536
00:37:33,526 --> 00:37:36,422
But...
537
00:37:39,699 --> 00:37:41,549
How can I refuse?
538
00:37:42,594 --> 00:37:44,680
We'll put our nations'
differences aside
539
00:37:44,704 --> 00:37:46,346
for the sake of commerce.
540
00:37:48,583 --> 00:37:52,978
To business. We'll be in touch.
541
00:37:57,467 --> 00:37:59,359
Did you know Rocco was dead?
542
00:38:00,428 --> 00:38:02,031
I heard he met an
unfortunate demise.
543
00:38:02,055 --> 00:38:03,866
Why do you ask?
544
00:38:03,890 --> 00:38:05,701
Now you can tell your friends
545
00:38:05,725 --> 00:38:07,659
I'm open for business in Europe.
546
00:38:08,644 --> 00:38:11,415
Please set up some meetings.
547
00:38:11,439 --> 00:38:14,435
I know a guy who
might be interested.
548
00:38:14,459 --> 00:38:16,378
Isidro Navarro.
549
00:38:16,402 --> 00:38:19,671
Heavy hitter who supplies
most of Western Europe.
550
00:38:20,406 --> 00:38:22,007
Looking forward to meeting him.
551
00:38:23,635 --> 00:38:25,635
Good to see you.
552
00:38:28,831 --> 00:38:30,473
Teresa.
553
00:38:32,085 --> 00:38:34,438
You didn't have to do that.
554
00:38:34,462 --> 00:38:36,774
Now you have
something of your own.
555
00:38:36,798 --> 00:38:39,024
Thank you.
556
00:38:58,694 --> 00:39:00,815
Beautiful, right?
557
00:39:00,839 --> 00:39:02,464
Yeah.
558
00:39:05,118 --> 00:39:07,344
Say it.
559
00:39:09,514 --> 00:39:11,642
We're working in
Eastern Europe now?
560
00:39:11,666 --> 00:39:13,892
I thought too much
money was the problem.
561
00:39:14,928 --> 00:39:17,073
The plan is to
get too big to fail.
562
00:39:17,097 --> 00:39:18,574
How big can we get?
563
00:39:18,598 --> 00:39:20,692
The bank's already
refusing our money.
564
00:39:20,716 --> 00:39:23,485
Then we'll buy the bank.
565
00:39:29,016 --> 00:39:31,954
Congratulations on
becoming a hotel owner.
566
00:39:31,978 --> 00:39:34,456
Honestly, after
everything that's happened,
567
00:39:34,480 --> 00:39:36,581
I'm surprised you're
even interested.
568
00:39:37,692 --> 00:39:39,084
I wish you luck.
569
00:39:44,049 --> 00:39:45,935
Congratulations.
570
00:39:45,959 --> 00:39:48,554
First step to legitimacy.
And don't worry.
571
00:39:48,578 --> 00:39:51,014
On paper, this hotel
will be very, very busy.
572
00:39:51,038 --> 00:39:52,942
Good.
573
00:39:52,966 --> 00:39:55,477
Also, I found a top-flight
lawyer in New York City
574
00:39:55,501 --> 00:39:58,814
that's willing to take
on Dumas's case.
575
00:39:58,838 --> 00:40:00,708
That's great news.
576
00:40:00,732 --> 00:40:02,693
I just want you to
know I'm focused.
577
00:40:02,717 --> 00:40:04,545
I promise, this baby
will not be a distraction.
578
00:40:04,569 --> 00:40:06,155
I'm gonna work twice
as hard to prove it.
579
00:40:06,179 --> 00:40:08,780
I don't want you to
work twice as hard.
580
00:40:09,574 --> 00:40:11,886
I think you're doing
an excellent job.
581
00:40:11,910 --> 00:40:14,953
We can hire a few law
firms for you just to oversee.
582
00:40:35,208 --> 00:40:37,642
- Where the hell we going?
- You'll see.
583
00:40:55,770 --> 00:40:59,008
Brought this pendejo
into the business.
584
00:40:59,032 --> 00:41:01,210
Helped him carve out territory.
585
00:41:01,234 --> 00:41:05,795
Now him and his crew want
to bite the hand that fed them.
586
00:41:08,991 --> 00:41:12,613
He thinks I don't know
about his ulterior motive
587
00:41:12,637 --> 00:41:15,057
to infiltrate our organization.
588
00:41:19,919 --> 00:41:21,519
He thought wrong.
40657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.