All language subtitles for The.Resident.S04E12.Hope.in.the.Unseen.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,134 NARRATOR: Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:04,308 --> 00:00:07,181 MINA: First tenet of our profession, do no harm. 3 00:00:07,311 --> 00:00:09,183 NARRATOR: See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,967 And check out our other Fox shows, 5 00:00:11,098 --> 00:00:16,320 "9-1-1," "9-1-1 Lone Star," and "Prodigal Son," only on Fox. 6 00:00:17,626 --> 00:00:20,716 -Previously on The Resident... -Mom, we need to get you back to Chastain. 7 00:00:20,846 --> 00:00:24,111 Your mother has lung cancer. You cannot come 8 00:00:24,241 --> 00:00:26,069 to Nigeria with me. 9 00:00:26,156 --> 00:00:28,463 -I do want your job. -I wouldn't want a resident who didn't. 10 00:00:28,637 --> 00:00:31,118 We're cut from the same cloth. No hidden agendas. 11 00:00:31,205 --> 00:00:33,685 There have been some developments in gene therapy. 12 00:00:33,772 --> 00:00:36,297 Recent clinical trials with good outcomes. 13 00:00:36,471 --> 00:00:37,776 These are uncharted waters. 14 00:00:37,907 --> 00:00:40,301 A lot of hospitals won't risk hosting our trials. 15 00:00:40,475 --> 00:00:42,346 It's gonna be a long, hard road. 16 00:00:42,433 --> 00:00:43,913 -And nothing is guaranteed, Rose. -But I have a chance? 17 00:00:44,087 --> 00:00:45,262 Well, you have more than just 18 00:00:45,349 --> 00:00:47,873 a chance, you have a damn good chance. 19 00:00:48,918 --> 00:00:51,051 ["Easiest Thing" by Jean Deaux playing] 20 00:00:55,446 --> 00:00:56,969 ♪ It's been so long♪ 21 00:00:57,144 --> 00:00:59,407 -♪ I think I might♪ -Hey. 22 00:00:59,581 --> 00:01:00,930 -[giggles] -♪ Write you a letter ♪ 23 00:01:01,017 --> 00:01:02,714 ♪ I can't be mad...♪ 24 00:01:02,801 --> 00:01:04,368 Thought you were making a shopping list. 25 00:01:04,499 --> 00:01:07,589 I am. I was also just enjoying the view. 26 00:01:08,590 --> 00:01:09,895 Okay. 27 00:01:09,982 --> 00:01:11,941 But your mani-pedi appointment 28 00:01:12,028 --> 00:01:14,161 is on the other side of town from your pregnancy message. 29 00:01:14,248 --> 00:01:16,250 We got to plan it out if we want to hit everything today. 30 00:01:16,337 --> 00:01:17,729 You just finished a night shift. 31 00:01:17,816 --> 00:01:19,253 Are you sure you're not too tired? 32 00:01:19,340 --> 00:01:21,559 To knock out a pre-baby bucket list 33 00:01:21,733 --> 00:01:23,431 with my glowing wife? 34 00:01:25,259 --> 00:01:26,521 -Never. -Mm. 35 00:01:26,695 --> 00:01:28,218 [Nic chuckles] 36 00:01:28,392 --> 00:01:30,960 You can say no if you want, because it's your day. 37 00:01:31,134 --> 00:01:33,745 But what if we make a pit stop at home? 38 00:01:33,919 --> 00:01:36,792 Someone told me alone time will be hard to come by 39 00:01:36,966 --> 00:01:39,360 -once the baby is born. -Hmm. 40 00:01:39,534 --> 00:01:41,275 I will definitely consider it. 41 00:01:41,362 --> 00:01:43,320 Mm, good. 42 00:01:43,407 --> 00:01:45,192 Then let's get the hell out of here. 43 00:01:45,366 --> 00:01:47,542 Oh, you want to see the new baby picture? 44 00:01:47,672 --> 00:01:49,370 Of course. 45 00:01:49,544 --> 00:01:51,763 Aw, another sonogram. 46 00:01:51,850 --> 00:01:52,764 -Let me see. -[Nic laughs] 47 00:01:52,938 --> 00:01:54,549 Aw, it's a fat little potato 48 00:01:54,636 --> 00:01:56,159 with fists. 49 00:01:56,246 --> 00:01:57,595 Did you just call my child a fat little potato? 50 00:01:57,769 --> 00:01:59,336 A cute, fat little potato. 51 00:01:59,510 --> 00:02:00,729 Thank you. 52 00:02:00,816 --> 00:02:02,034 I don't think that's a compliment. 53 00:02:02,209 --> 00:02:03,514 No, I was thanking her for helping 54 00:02:03,601 --> 00:02:05,603 -plan our day. -A fabulous nail studio, 55 00:02:05,690 --> 00:02:08,432 a massage to die for and I got you off the wait list 56 00:02:08,606 --> 00:02:10,608 at Marino's Steak House. You have a table at 8:00. 57 00:02:10,782 --> 00:02:12,132 You are the best. 58 00:02:12,219 --> 00:02:13,785 Why don't you come meet us? 59 00:02:13,872 --> 00:02:15,961 No way. Conrad wants you all to his lonesome. 60 00:02:16,048 --> 00:02:17,746 -Yes, I do. -[Nic laughs] 61 00:02:17,833 --> 00:02:19,313 -And I'm here till midnight. -Oh, God. 62 00:02:19,400 --> 00:02:20,749 Have fun. 63 00:02:22,272 --> 00:02:24,405 -No, no, no, no, no, no, we're leaving. -Wait, what's up? 64 00:02:24,492 --> 00:02:26,624 My shift is over and you're on maternity leave. 65 00:02:26,798 --> 00:02:28,322 Hang on, what's going on? 66 00:02:28,409 --> 00:02:30,759 Mr. Goldense canceled his appointment, 67 00:02:30,846 --> 00:02:32,239 third time this year. 68 00:02:32,326 --> 00:02:35,024 And I've called, but it only goes to machine. 69 00:02:35,111 --> 00:02:36,678 You're the only one he'll talk to. 70 00:02:36,808 --> 00:02:38,462 Nic, don't do it. 71 00:02:38,549 --> 00:02:40,595 [sighs] Oh, come on, you know, Pete Goldense. 72 00:02:40,769 --> 00:02:42,553 History of A-fib. He has cardiac meds 73 00:02:42,640 --> 00:02:44,076 that need close monitoring. 74 00:02:44,251 --> 00:02:45,904 We can go check it out. It's not a problem. 75 00:02:47,167 --> 00:02:48,168 [elevator dings] 76 00:02:48,342 --> 00:02:49,560 You're impossible. 77 00:02:49,647 --> 00:02:50,561 It'll take two seconds. 78 00:02:50,648 --> 00:02:52,781 [exhales] Okay. 79 00:02:52,911 --> 00:02:56,132 -[sighs] -I wonder if it'll be this hard to say no to our daughter. 80 00:02:56,219 --> 00:02:59,135 -Probably. -Yep. 81 00:03:00,223 --> 00:03:02,443 Here's the problem, Dr. Voss. 82 00:03:02,617 --> 00:03:04,184 We're still far in the red, 83 00:03:04,358 --> 00:03:06,490 north of $25 million. 84 00:03:06,577 --> 00:03:08,840 Well, the numbers are trending in the right direction. 85 00:03:09,014 --> 00:03:11,713 When I took over, we were $35 million in the red. 86 00:03:11,843 --> 00:03:14,890 No one wants to put a price on saving lives. 87 00:03:15,064 --> 00:03:16,848 But as CEO, you must. 88 00:03:16,935 --> 00:03:19,155 I am not like other CEOs. 89 00:03:19,242 --> 00:03:20,722 Which is why you hired me. 90 00:03:20,852 --> 00:03:22,506 And now we're beginning to question the wisdom 91 00:03:22,680 --> 00:03:24,943 of putting someone with no business experience at the helm. 92 00:03:26,902 --> 00:03:28,643 You need to find more cuts, Dr. Voss. 93 00:03:28,730 --> 00:03:30,210 BOARD MEMBER: And we don't mean pennies. 94 00:03:30,297 --> 00:03:31,689 We mean millions. 95 00:03:31,863 --> 00:03:35,302 This isn't coming from me or the board, Kit. 96 00:03:35,476 --> 00:03:38,305 We're getting pressure from the state. 97 00:03:38,392 --> 00:03:41,482 They have given us-- and by "us," I mean you-- 98 00:03:41,569 --> 00:03:44,963 two weeks to come up with big solutions. 99 00:03:48,837 --> 00:03:49,794 [knocking] 100 00:03:49,968 --> 00:03:51,231 [door opens] 101 00:03:53,189 --> 00:03:54,843 You okay? 102 00:03:54,930 --> 00:03:57,106 Come take a look at this. 103 00:04:01,719 --> 00:04:04,548 This was the scan from my mother's diagnosis, 104 00:04:04,635 --> 00:04:06,637 when she was stage IV with pleural mets. 105 00:04:06,724 --> 00:04:07,638 BELL: Mm-hmm. 106 00:04:07,725 --> 00:04:09,118 And this... 107 00:04:09,249 --> 00:04:11,468 is today. 108 00:04:12,904 --> 00:04:14,732 Wow, that much progression? 109 00:04:14,906 --> 00:04:17,692 Her lung cancer is highly aggressive. 110 00:04:17,779 --> 00:04:20,434 So sorry. I, um... 111 00:04:20,521 --> 00:04:21,826 Has she started chemo? 112 00:04:22,871 --> 00:04:25,700 She watched her father die of cancer. 113 00:04:25,874 --> 00:04:29,094 She remembers vomiting and constant nausea. 114 00:04:29,181 --> 00:04:31,096 He was in pain for months until he died. 115 00:04:31,183 --> 00:04:33,664 She is terrified of chemo. 116 00:04:34,709 --> 00:04:36,450 Well, they do much better 117 00:04:36,537 --> 00:04:39,017 managing side effects these days. 118 00:04:40,018 --> 00:04:41,846 Surgery's not an option. 119 00:04:43,108 --> 00:04:44,762 There's only one hope left. 120 00:04:44,936 --> 00:04:47,461 Well, targeted therapy. 121 00:04:47,591 --> 00:04:51,378 It could buy my mother years if she's a candidate. 122 00:04:52,379 --> 00:04:55,469 We're waiting for the genetics now. 123 00:04:55,556 --> 00:04:58,472 Well, just, it's-- Keep me updated. 124 00:04:58,559 --> 00:05:00,300 Yeah. 125 00:05:03,303 --> 00:05:05,130 [door opens] 126 00:05:12,094 --> 00:05:13,095 Hi. 127 00:05:13,182 --> 00:05:14,618 Hey. 128 00:05:14,749 --> 00:05:16,620 I've got a birthday present for you. 129 00:05:16,751 --> 00:05:19,101 Mm. My birthday isn't until June. 130 00:05:19,275 --> 00:05:20,320 [Devon chuckles] 131 00:05:20,494 --> 00:05:22,800 Well, this is your new birthday. 132 00:05:22,974 --> 00:05:25,977 500 million genetically modified cells 133 00:05:26,151 --> 00:05:27,936 ready to change your life 134 00:05:28,023 --> 00:05:31,069 by making healthy red blood cells in your body. 135 00:05:31,156 --> 00:05:32,810 If we're lucky. 136 00:05:33,855 --> 00:05:38,163 I know it's experimental and there are no guarantees, but... 137 00:05:38,250 --> 00:05:40,470 I can't believe I have this chance. 138 00:05:41,558 --> 00:05:43,081 Is there anyone you want to call 139 00:05:43,212 --> 00:05:44,822 or FaceTime for the big moment? 140 00:05:44,996 --> 00:05:47,434 Friends? Family? 141 00:05:47,564 --> 00:05:48,565 No. 142 00:05:49,827 --> 00:05:51,612 Dr. Cain? 143 00:05:52,395 --> 00:05:53,744 [scoffs] 144 00:05:53,918 --> 00:05:56,007 He, um... 145 00:05:56,094 --> 00:05:58,749 hasn't been by for a while. 146 00:05:58,836 --> 00:06:00,142 I'm sure he's busy. 147 00:06:01,622 --> 00:06:03,972 Well, this is a really big deal. 148 00:06:05,843 --> 00:06:08,368 You went through a lot to get to this moment. 149 00:06:09,412 --> 00:06:12,110 I wouldn't be here without you. 150 00:06:14,243 --> 00:06:15,723 [chuckles softly] 151 00:06:18,813 --> 00:06:20,902 Rose... 152 00:06:20,989 --> 00:06:22,382 [beeps] 153 00:06:22,556 --> 00:06:25,167 ...would you like to do the honors? 154 00:06:27,212 --> 00:06:28,518 [chuckles, exhales] 155 00:06:34,698 --> 00:06:36,221 [beeps] 156 00:06:41,705 --> 00:06:43,968 ♪ 157 00:06:47,842 --> 00:06:49,844 Please work. 158 00:06:51,367 --> 00:06:53,413 ♪ 159 00:07:08,166 --> 00:07:09,603 We started her gene therapy an hour ago. 160 00:07:09,690 --> 00:07:10,734 Now we wait. 161 00:07:10,865 --> 00:07:12,910 Is she strong? Is she ready? 162 00:07:13,084 --> 00:07:14,738 She's been through a massive chemo blast 163 00:07:14,869 --> 00:07:16,174 that devastated her bone marrow. 164 00:07:16,305 --> 00:07:18,350 She's nauseous. Her counts are dropping. 165 00:07:18,525 --> 00:07:20,440 Her mouth sores are so bad she can barely swallow. 166 00:07:20,614 --> 00:07:22,964 So is she strong? No. 167 00:07:23,094 --> 00:07:24,879 But she is the bravest person I've ever known, 168 00:07:25,053 --> 00:07:26,228 and she's ready. 169 00:07:27,316 --> 00:07:28,796 [Phillip exhales] 170 00:07:30,798 --> 00:07:33,148 Look, man, Bio South is running on fumes. 171 00:07:33,322 --> 00:07:35,672 Uh, we need cash, and we won't get a new investor 172 00:07:35,759 --> 00:07:38,153 if Rose has a bad outcome, so... 173 00:07:38,327 --> 00:07:39,981 Everything is riding on this. 174 00:07:40,111 --> 00:07:42,766 Look, if this works, we stand to get FDA approval. 175 00:07:42,897 --> 00:07:44,420 And then sky's the limit. 176 00:07:44,551 --> 00:07:46,335 Thousands of other patients with sickle cell disease 177 00:07:46,422 --> 00:07:48,032 would line up for this treatment. 178 00:07:48,206 --> 00:07:51,340 And if it fails? 179 00:07:51,427 --> 00:07:54,256 [exhales] The company will shutter. 180 00:07:54,430 --> 00:07:57,259 I will be bankrupt. 181 00:07:57,433 --> 00:07:59,000 [exhales] 182 00:08:00,131 --> 00:08:03,134 And Rose will have risked her life for nothing. 183 00:08:12,187 --> 00:08:14,276 You recommended me to Dr. Wylie. 184 00:08:16,800 --> 00:08:19,977 Yeah, she was in the market for a... promising resident. 185 00:08:20,151 --> 00:08:21,675 But you said that I could work with you, 186 00:08:21,762 --> 00:08:23,372 that we were a pair, 187 00:08:23,503 --> 00:08:24,808 cut from the same cloth. 188 00:08:24,939 --> 00:08:26,375 You need more practice. 189 00:08:30,510 --> 00:08:32,468 And I'm focusing on my recovery. 190 00:08:32,599 --> 00:08:34,731 You're not gonna get your skills back hiding in this office. 191 00:08:34,818 --> 00:08:36,167 I'm being cautious. 192 00:08:36,254 --> 00:08:37,734 The last time I was in the OR, 193 00:08:37,821 --> 00:08:39,519 you had to step in there to save my ass. 194 00:08:39,693 --> 00:08:41,521 Can't ignore that. 195 00:08:41,695 --> 00:08:44,393 So you start with a softball, 196 00:08:44,567 --> 00:08:46,177 something simple you used to do in your sleep. 197 00:08:46,264 --> 00:08:48,223 Can't afford another fumble. 198 00:08:48,397 --> 00:08:49,833 Kit's gonna send me packing. 199 00:08:49,964 --> 00:08:51,922 I have to know that, when I come back, 200 00:08:52,009 --> 00:08:54,272 my work is gonna be perfect. 201 00:08:58,842 --> 00:09:01,149 Dr. Wylie is nowhere near the surgeon you are. 202 00:09:01,236 --> 00:09:03,281 I want to learn from the best. 203 00:09:09,418 --> 00:09:12,073 Caution's not a good look on you. 204 00:09:17,426 --> 00:09:19,167 [door opens] 205 00:09:19,297 --> 00:09:21,822 In case you don't remember, Pete's not the easiest guy. 206 00:09:21,909 --> 00:09:24,259 Took the gold medal in the curmudgeon Olympics. 207 00:09:24,433 --> 00:09:27,784 Well, if it doesn't take too long, we can stay on schedule. 208 00:09:29,220 --> 00:09:30,439 [knocking] 209 00:09:30,570 --> 00:09:32,484 Hey, Pete! It's Nic 210 00:09:32,659 --> 00:09:34,356 from Chastain. I'm here with Dr. Hawkins. 211 00:09:34,443 --> 00:09:35,923 Came to check on you. 212 00:09:36,097 --> 00:09:37,664 We're worried that you missed your appointment. 213 00:09:37,751 --> 00:09:39,579 -[baseball bat drops] -I'll survive. 214 00:09:40,884 --> 00:09:43,670 You know your cardiac medication needs monitoring. 215 00:09:43,757 --> 00:09:45,106 Come on, Pete. We'll do a quick check 216 00:09:45,236 --> 00:09:46,803 and then you won't have to go to the hospital. 217 00:09:50,981 --> 00:09:52,722 Put those masks and gloves on. 218 00:09:55,812 --> 00:09:57,248 Okay. 219 00:09:57,422 --> 00:09:59,555 You know, if you'd get the COVID-19 vaccine, 220 00:09:59,686 --> 00:10:01,818 you wouldn't have to be so nervous about guests. 221 00:10:01,905 --> 00:10:03,907 I have no need. 222 00:10:04,081 --> 00:10:05,866 -I have no risk of exposure. -[baseball bat drops] 223 00:10:06,040 --> 00:10:07,781 I see no one. 224 00:10:07,868 --> 00:10:09,347 It's Middle-earth. 225 00:10:09,434 --> 00:10:10,827 Needs a dragon. 226 00:10:11,001 --> 00:10:12,176 [exhales] 227 00:10:13,221 --> 00:10:14,439 You all right? 228 00:10:14,614 --> 00:10:16,224 Yeah. 229 00:10:16,311 --> 00:10:17,704 CONRAD: How long since you've been out of your house? 230 00:10:17,834 --> 00:10:19,444 PETE: Over a year. 231 00:10:19,531 --> 00:10:21,490 CONRAD: How you feeling, Pete? 232 00:10:21,664 --> 00:10:25,929 [groans] I just woke up from a nap, so a little groggy. 233 00:10:26,016 --> 00:10:30,107 The good news is I can take naps whenever I damn well please. 234 00:10:31,152 --> 00:10:33,937 I see the judgment in your faces. Proves my point. 235 00:10:34,111 --> 00:10:36,897 You've never known real freedom till you lock your door. 236 00:10:37,071 --> 00:10:38,899 Look, no judgment. 237 00:10:38,986 --> 00:10:40,596 -CONRAD: We're just worried about you. -[Pete grunts] 238 00:10:40,683 --> 00:10:42,337 You're a little out of breath. 239 00:10:42,511 --> 00:10:44,339 NIC: Why don't you let us check you out, 240 00:10:44,513 --> 00:10:46,036 just make sure nothing serious, okay? 241 00:10:46,123 --> 00:10:47,908 [breathing heavily] 242 00:10:48,082 --> 00:10:49,126 Okay. 243 00:10:49,300 --> 00:10:50,824 -All right. -But first, 244 00:10:50,911 --> 00:10:52,521 let me get something to drink. 245 00:10:52,608 --> 00:10:53,653 -I'm thirsty. [groans] -NIC: No, no, that's okay. 246 00:10:53,740 --> 00:10:55,437 I'll-I'll get you some water. 247 00:10:55,524 --> 00:10:57,482 [Pete panting] 248 00:10:59,702 --> 00:11:01,748 ♪ 249 00:11:11,148 --> 00:11:12,802 [sighs] 250 00:11:15,762 --> 00:11:17,111 Fridge is close to empty. 251 00:11:17,285 --> 00:11:18,765 CONRAD: Pulse is irregular and rapid. 252 00:11:18,895 --> 00:11:20,680 Crackles at the bases. 253 00:11:20,767 --> 00:11:22,072 NIC: Oh... 254 00:11:22,246 --> 00:11:24,553 Hey. 255 00:11:24,727 --> 00:11:26,990 CONRAD: You having trouble wearing shoes? 256 00:11:27,164 --> 00:11:29,384 When you don't go anywhere, you don't need shoes. 257 00:11:29,558 --> 00:11:31,299 Distended neck veins. 258 00:11:31,386 --> 00:11:32,735 CONRAD: Sorry, Pete, but we're gonna 259 00:11:32,822 --> 00:11:34,519 have to get you to Chastain after all. 260 00:11:34,694 --> 00:11:36,391 No. 261 00:11:36,565 --> 00:11:38,523 -You can't make me go. -NIC: Hey, hey, hey, hey, hey. 262 00:11:38,698 --> 00:11:40,482 Whoa, whoa, whoa. 263 00:11:41,744 --> 00:11:43,006 CONRAD: Pete? 264 00:11:44,399 --> 00:11:46,270 -NIC: Calling 911. -Pete? 265 00:11:46,444 --> 00:11:47,532 [line ringing] 266 00:11:52,799 --> 00:11:55,410 AUSTIN: You'd work much quicker if you had gloves that fit. 267 00:11:55,584 --> 00:11:58,021 What is this, the JNCO jeans of surgical wear? 268 00:11:58,108 --> 00:12:01,459 JESSICA: Oh, I'm sorry, Dr. Devi, did we get you the wrong size gloves? 269 00:12:01,590 --> 00:12:02,896 LEELA: It's totally okay. 270 00:12:02,983 --> 00:12:04,158 AUSTIN: It is not totally okay. 271 00:12:04,332 --> 00:12:06,073 Speak up for yourself. 272 00:12:07,596 --> 00:12:09,467 A six and a half would be great next time. 273 00:12:09,598 --> 00:12:12,253 You got it. I think we're just so used to prepping the OR 274 00:12:12,383 --> 00:12:14,472 for Dr. Austin and Dr. Okafor... 275 00:12:14,559 --> 00:12:17,345 AUSTIN: And how would you think that she could even fit in Mina's gloves? 276 00:12:17,432 --> 00:12:19,477 Look at this one-handed tie. 277 00:12:19,564 --> 00:12:21,741 Sloppy at best. 278 00:12:21,828 --> 00:12:23,351 Criminal at worst. 279 00:12:24,961 --> 00:12:26,920 And whenever we would do a bypass, 280 00:12:27,050 --> 00:12:30,053 Dr. Okafor and I chose the pedicled approach. 281 00:12:30,184 --> 00:12:32,229 That means there is a bit to clean up, 282 00:12:32,316 --> 00:12:36,407 so I would throw a stitch and Mina would cut my suture. 283 00:12:36,538 --> 00:12:38,409 Not there. Higher. 284 00:12:38,496 --> 00:12:40,934 No, that's too high. Lower. 285 00:12:41,021 --> 00:12:43,240 LEELA: Like this? 286 00:12:43,414 --> 00:12:44,851 Would you steady your hands, Devi? 287 00:12:45,025 --> 00:12:47,114 This is not a cadaver. It's a father of three. 288 00:12:50,465 --> 00:12:52,380 Damn it! You cut the vessel I needed. 289 00:12:52,467 --> 00:12:53,816 LEELA: I'm sorry, Dr. Austin. 290 00:12:53,903 --> 00:12:54,817 AUSTIN: Is an apology gonna console 291 00:12:54,991 --> 00:12:56,166 his children? 292 00:12:56,253 --> 00:12:57,254 Small vascular clamp and 8.0 Prolene. 293 00:12:57,428 --> 00:13:00,040 Not to her. To me. 294 00:13:01,868 --> 00:13:03,608 I have to learn. 295 00:13:03,695 --> 00:13:07,003 You stay, you watch... or you leave. 296 00:13:07,177 --> 00:13:08,352 It's your call. 297 00:13:19,581 --> 00:13:21,452 [panting] 298 00:13:23,411 --> 00:13:25,456 [muffled scream] 299 00:13:31,767 --> 00:13:33,813 Like this. 300 00:13:33,987 --> 00:13:36,946 [screaming gibberish] 301 00:13:39,731 --> 00:13:42,343 Nothing more satisfying than teaching the important stuff 302 00:13:42,473 --> 00:13:44,345 to young residents. 303 00:13:48,001 --> 00:13:50,090 The day isn't going great. 304 00:13:51,221 --> 00:13:53,223 I messed up in the OR with Raptor, 305 00:13:53,310 --> 00:13:55,878 and he yelled at me, again. 306 00:13:56,052 --> 00:13:57,445 Did you kill someone? 307 00:13:57,532 --> 00:14:00,361 -No. -Then don't worry about it. 308 00:14:02,276 --> 00:14:03,886 I don't like to be humiliated. 309 00:14:04,060 --> 00:14:06,019 It wasn't about you, I promise. 310 00:14:06,149 --> 00:14:09,152 He's under a lot of pressure right now, a family thing. 311 00:14:09,326 --> 00:14:12,199 Believe me, he's on a razor's edge for a good reason. 312 00:14:13,243 --> 00:14:14,418 I'm sorry. 313 00:14:16,464 --> 00:14:19,075 So what's the hospital's CEO doing in here, anyway? 314 00:14:20,947 --> 00:14:23,384 Bit of a challenging day on my end, as well. 315 00:14:23,514 --> 00:14:25,473 The supply room is a known resource 316 00:14:25,560 --> 00:14:26,735 when you're at your wit's end. 317 00:14:26,909 --> 00:14:28,868 It's quiet, private, lots of pillows. 318 00:14:28,955 --> 00:14:30,957 [both chuckle] 319 00:14:31,044 --> 00:14:33,611 Come on, come with me. I'll get you into another OR. 320 00:14:33,742 --> 00:14:36,440 Dr. Austin isn't the only fine surgeon at Chastain. 321 00:14:36,614 --> 00:14:38,225 Dr. Voss? 322 00:14:40,314 --> 00:14:42,229 I would love to work with you sometime. 323 00:14:42,403 --> 00:14:45,536 Well, if my ass isn't fired shortly, we'll arrange it. 324 00:14:45,667 --> 00:14:46,886 Come on. 325 00:14:49,279 --> 00:14:51,978 Hey, Cindy. What happened? You paged? 326 00:14:52,108 --> 00:14:54,154 She has an elevated temp. 100.1. 327 00:14:54,328 --> 00:14:55,895 [monitor beeping steadily] 328 00:14:55,982 --> 00:14:57,635 -And she's tachy. -Yeah. 329 00:14:57,722 --> 00:14:59,115 Hey, Rose? 330 00:14:59,289 --> 00:15:00,551 Can you tell me how you're feeling? 331 00:15:00,725 --> 00:15:02,553 Tired, a little hot. 332 00:15:02,640 --> 00:15:04,555 Let's give her a gram of acetaminophen 333 00:15:04,729 --> 00:15:06,340 and bolus her a liter of lactated ringers. 334 00:15:06,470 --> 00:15:07,645 Okay. 335 00:15:09,909 --> 00:15:11,432 It doesn't hurt anywhere. 336 00:15:11,562 --> 00:15:13,782 It's not like a pain I've felt before. 337 00:15:13,913 --> 00:15:15,349 But I don't feel good. 338 00:15:17,351 --> 00:15:19,222 It couldn't be the gene therapy, could it? 339 00:15:19,353 --> 00:15:21,659 I don't know yet. 340 00:15:21,746 --> 00:15:24,662 We'll give you some fluid and order a set of blood cultures. 341 00:15:26,055 --> 00:15:29,145 I thought there was nothing left that could scare me. 342 00:15:29,319 --> 00:15:32,322 Whatever happens, we'll manage it. 343 00:15:32,409 --> 00:15:34,368 It's not that. 344 00:15:34,455 --> 00:15:36,370 I know what it is to be sick. 345 00:15:36,457 --> 00:15:38,720 [ragged exhale] 346 00:15:38,807 --> 00:15:40,504 But hope? 347 00:15:43,159 --> 00:15:46,249 When I pressed that button, 348 00:15:46,380 --> 00:15:49,035 it's what I felt. 349 00:15:49,122 --> 00:15:52,168 And I haven't felt that in so long. 350 00:15:52,255 --> 00:15:54,518 I don't want to lose it. 351 00:16:01,830 --> 00:16:05,616 65-year-old male with syncope and blunt abdominal trauma. 352 00:16:05,703 --> 00:16:07,618 IRVING: All right, let's put him in Bay Two. 353 00:16:07,792 --> 00:16:10,491 BP 90/50, heart rate 130 and irregular. 354 00:16:10,578 --> 00:16:12,623 02 sat 95%. 355 00:16:14,799 --> 00:16:17,280 PETE: I fell on a chair. So what? 356 00:16:17,367 --> 00:16:19,761 I thought you two were spending a day away from sick people. 357 00:16:19,848 --> 00:16:21,415 Well, best-laid plans... 358 00:16:21,502 --> 00:16:22,982 -One, two, three. -Three. 359 00:16:23,069 --> 00:16:24,418 [Pete grumbles] 360 00:16:24,505 --> 00:16:27,377 Nothing good can come of this. 361 00:16:27,464 --> 00:16:29,858 -[monitor beeping rapidly] -Told you. 362 00:16:29,945 --> 00:16:31,425 I'll order an EKG and labs. 363 00:16:31,512 --> 00:16:32,948 Crackles halfway up. 364 00:16:33,079 --> 00:16:34,950 -I need an X-ray stat. -Yeah. 365 00:16:35,081 --> 00:16:37,126 -And I might have to intubate. -Okay. 366 00:16:38,649 --> 00:16:40,173 -[Pete groans loudly] -CONRAD: Pete, 367 00:16:40,260 --> 00:16:43,089 this isn't good, and we have to fix it. 368 00:16:43,176 --> 00:16:46,962 Tenderness and guarding in the right upper quadrant. 369 00:16:52,663 --> 00:16:54,230 [machine beeps] 370 00:16:56,015 --> 00:16:57,625 Damn it. Free fluid. 371 00:16:57,712 --> 00:17:02,064 He's on blood thinners that weren't being monitored. 372 00:17:02,151 --> 00:17:05,111 And now he's bleeding into his abdomen. 373 00:17:09,985 --> 00:17:11,900 [scrubbing hands] 374 00:17:20,474 --> 00:17:22,737 Dr. Wylie already has three residents. 375 00:17:22,911 --> 00:17:26,175 BILLIE: Yep. And I told you I didn't want the gig. 376 00:17:29,352 --> 00:17:34,183 I need you and only you, for a softball. 377 00:17:34,357 --> 00:17:37,708 Aneurysm clip, OR 7, in 15 minutes. 378 00:17:47,457 --> 00:17:48,502 Dr. Wylie? 379 00:17:48,676 --> 00:17:49,938 I'm gonna have to pass. 380 00:17:50,069 --> 00:17:51,940 Dr. Cain has requested me. 381 00:18:06,998 --> 00:18:07,912 Hey. What's going on with Rose? 382 00:18:08,087 --> 00:18:08,870 Elevated temps. 383 00:18:08,957 --> 00:18:10,001 She's tachycardic. 384 00:18:10,176 --> 00:18:11,525 Her blood pressure is dropping. 385 00:18:11,612 --> 00:18:13,440 I called in her oncologist to examine her. 386 00:18:17,052 --> 00:18:18,967 -How is she? -Responding to fluids. 387 00:18:19,098 --> 00:18:20,403 Stable for now. 388 00:18:20,534 --> 00:18:23,058 If this is a systemic inflammatory reaction 389 00:18:23,189 --> 00:18:25,408 from the cells, we support her through it, 390 00:18:25,539 --> 00:18:27,106 and she should improve soon. 391 00:18:30,326 --> 00:18:32,589 Okay. I'll keep an eye on her. 392 00:18:32,763 --> 00:18:34,200 Okay, I have to see another patient, 393 00:18:34,330 --> 00:18:36,854 but tell me if anything changes. 394 00:18:36,941 --> 00:18:38,987 Thank you. 395 00:18:44,514 --> 00:18:45,994 Yee, if you don't sit down... 396 00:18:46,081 --> 00:18:47,735 Your cancer is getting worse. 397 00:18:47,822 --> 00:18:51,434 When we know the next steps, I'll sit. 398 00:18:51,521 --> 00:18:53,567 -So, until then... -Your father has zero chill. 399 00:18:53,654 --> 00:18:55,264 -Tell me about it. -And at the moment, 400 00:18:55,438 --> 00:18:57,440 -mine is in limited supply, too. -[door opens] 401 00:18:57,571 --> 00:19:01,096 Hello, Carol. Yee. Lovely to see you. 402 00:19:01,227 --> 00:19:03,229 Okay, Dr. Oliver, we can dispense with the niceties. 403 00:19:03,359 --> 00:19:05,579 -We're dying here. -Literally. 404 00:19:05,666 --> 00:19:07,407 -Carol. -OLIVER: This will be short 405 00:19:07,581 --> 00:19:08,712 and very sweet. 406 00:19:08,886 --> 00:19:10,366 I am happy to say 407 00:19:10,453 --> 00:19:12,412 that Carol's cancer has a mutation 408 00:19:12,586 --> 00:19:15,371 that qualifies her for targeted therapy. 409 00:19:17,939 --> 00:19:19,158 Thank you. 410 00:19:19,332 --> 00:19:20,811 AUSTIN: You hear that, Ma? 411 00:19:20,985 --> 00:19:22,465 This is incredible. 412 00:19:22,639 --> 00:19:24,989 Conventional chemo is better than it used to be, 413 00:19:25,164 --> 00:19:26,556 but it's still a blunt tool. 414 00:19:26,643 --> 00:19:29,516 Targeted therapy is exactly what the name says. 415 00:19:29,690 --> 00:19:31,866 It attacks only the changes in the cancer cells 416 00:19:32,040 --> 00:19:35,391 that help it grow and spread while sparing your normal cells. 417 00:19:35,478 --> 00:19:37,698 And what does this mean for me? 418 00:19:37,828 --> 00:19:41,049 I mean, I know it's not a cure, but... 419 00:19:41,223 --> 00:19:43,356 OLIVER: You still have stage IV cancer, 420 00:19:43,443 --> 00:19:45,314 but we are buying time. 421 00:19:45,488 --> 00:19:47,447 The cancer will eventually come back, 422 00:19:47,534 --> 00:19:51,059 but by then, we could have new and even better treatments. 423 00:19:52,060 --> 00:19:53,496 Mom. 424 00:19:53,627 --> 00:19:55,977 Mom, this is great news. 425 00:19:56,064 --> 00:19:58,153 [crying] 426 00:20:04,855 --> 00:20:07,423 So, the CT you ordered showed a grade III liver lac. 427 00:20:08,685 --> 00:20:10,861 -What's his most recent hemoglobin? -NIC: 12.2. 428 00:20:10,948 --> 00:20:12,515 The second one should be back any minute. 429 00:20:12,689 --> 00:20:14,300 Any guesses why he passed out in the first place? 430 00:20:14,387 --> 00:20:17,085 -No idea. It was so abrupt. -BELL: Doesn't make sense. 431 00:20:17,259 --> 00:20:18,956 So, what accounts for the respiratory failure? 432 00:20:19,043 --> 00:20:20,088 It's all a mystery. 433 00:20:20,175 --> 00:20:21,959 His EKG and echo show evidence 434 00:20:22,090 --> 00:20:24,875 of severe pulmonary hypertension with right-sided heart strain, 435 00:20:24,962 --> 00:20:26,442 and that's all new from a year ago. 436 00:20:26,529 --> 00:20:27,835 We thought it could be a P.E., 437 00:20:27,922 --> 00:20:29,793 but he's been on his blood thinners, 438 00:20:29,967 --> 00:20:31,317 -so it's unlikely. -BELL: Severe pulmonary hypertension? 439 00:20:31,404 --> 00:20:33,493 So we don't want to put this guy under anesthesia. 440 00:20:33,667 --> 00:20:35,321 Not if we can help it. 441 00:20:35,408 --> 00:20:37,236 Lab just called with a critical value. 442 00:20:37,410 --> 00:20:39,238 Repeat hemoglobin 7.2. 443 00:20:39,412 --> 00:20:41,414 He's bleeding out. We don't have a choice. 444 00:20:41,544 --> 00:20:43,372 Okay, yeah. Pack him up. Get blood on hold. 445 00:20:43,546 --> 00:20:46,201 -Lots of blood. And I'll meet him in the OR. -On it. 446 00:20:48,725 --> 00:20:50,249 Randolph. 447 00:20:50,423 --> 00:20:52,294 -A favor? -Yeah. Sure, but quickly. 448 00:20:52,381 --> 00:20:53,556 I have to prep a patient for surgery. 449 00:20:53,687 --> 00:20:55,428 I have a first-year surgical intern 450 00:20:55,515 --> 00:20:56,864 in need of a new mentor. 451 00:20:56,951 --> 00:20:58,213 He have a falling-out with someone? 452 00:20:58,300 --> 00:20:59,867 She. Yes, and sort of. 453 00:20:59,954 --> 00:21:01,782 AJ let her have it in his OR. 454 00:21:01,869 --> 00:21:03,914 That's understandable. AJ's under a lot of stress. 455 00:21:04,088 --> 00:21:06,177 He is, which is why I would be eternally grateful 456 00:21:06,352 --> 00:21:07,918 if you could have her in your surgeries today. 457 00:21:08,005 --> 00:21:08,919 Yeah. Is she any good? 458 00:21:09,050 --> 00:21:10,138 Judge for yourself. 459 00:21:16,927 --> 00:21:19,321 Solid technique. Fast. 460 00:21:19,495 --> 00:21:20,801 Clearly determined. 461 00:21:20,931 --> 00:21:22,716 She's whip-smart, too. 462 00:21:22,803 --> 00:21:24,892 Her name's Leela Devi. 463 00:21:28,025 --> 00:21:30,158 Dr. Devi? I'm Randolph Bell. 464 00:21:30,245 --> 00:21:32,552 How'd you like to throw some of those in my OR? 465 00:21:33,727 --> 00:21:34,902 I would love to. 466 00:21:35,076 --> 00:21:36,860 Great. Let's go. 467 00:21:43,606 --> 00:21:44,955 -[monitor beeping rapidly] -Rose, Rose, 468 00:21:45,042 --> 00:21:47,001 you've got to settle down. 469 00:21:47,175 --> 00:21:50,396 [gasping]: I don't... feel good. 470 00:21:50,570 --> 00:21:52,485 -Rose, steady. -[breathing heavily] 471 00:21:52,572 --> 00:21:53,964 Deep breaths. 472 00:21:54,051 --> 00:21:56,924 -Deep breaths. -[breathes deeply] 473 00:21:57,011 --> 00:21:59,405 -What happened? -Well, she was holding her own, 474 00:21:59,492 --> 00:22:01,624 and then her blood pressure plummeted to 70/40. 475 00:22:01,711 --> 00:22:03,322 Okay, give her another liter, wide open. 476 00:22:03,496 --> 00:22:04,758 -Mm-hmm. -And start her on norepi. 477 00:22:04,932 --> 00:22:06,455 [Rose gasps loudly] 478 00:22:06,629 --> 00:22:08,283 -I'm so hot! -That's because you have a fever. 479 00:22:08,414 --> 00:22:10,503 I have to examine you again, okay? 480 00:22:10,590 --> 00:22:12,940 Ow! [groaning] 481 00:22:16,422 --> 00:22:18,337 -Fever. -Mm-hmm. 482 00:22:18,424 --> 00:22:20,295 Hypotension, abdominal pain. 483 00:22:20,426 --> 00:22:21,992 I don't think this is from the gene therapy. 484 00:22:22,079 --> 00:22:25,648 Rose, the chemo has suppressed your immune system. 485 00:22:25,735 --> 00:22:28,390 I think you have a bad infection, likely from your gut. 486 00:22:28,564 --> 00:22:30,653 So what... happens now? 487 00:22:30,740 --> 00:22:32,655 We're gonna get you on the right antibiotics. 488 00:22:32,786 --> 00:22:36,355 All you have to do is get some rest. 489 00:22:36,442 --> 00:22:38,008 You stay hopeful. 490 00:22:38,139 --> 00:22:39,706 Okay? 491 00:22:42,752 --> 00:22:44,711 AUSTIN: Aneurysm clip. 492 00:22:48,062 --> 00:22:49,977 Proximal and distal clips in place. 493 00:22:50,064 --> 00:22:51,718 Now I'll ligate the aneurysm. 494 00:22:55,809 --> 00:22:57,767 [sizzling] 495 00:23:01,989 --> 00:23:03,599 Oh, I trapped the aneurysm. 496 00:23:03,773 --> 00:23:05,862 I'm certain I did that correctly. 497 00:23:05,949 --> 00:23:09,126 I don't... I don't understand why this is happening. 498 00:23:09,213 --> 00:23:11,694 Find the feeder vessel... 499 00:23:11,825 --> 00:23:14,001 I don't need instruction from a resident. 500 00:23:18,048 --> 00:23:20,224 [alarms sounding] 501 00:23:27,754 --> 00:23:30,104 Cerebral perfusion pressure is falling. 502 00:23:30,191 --> 00:23:33,629 Get back in there, or this'll be the last brain you ever touch. 503 00:23:33,716 --> 00:23:35,631 Suction. 504 00:23:37,285 --> 00:23:39,766 Need to see what we're dealing with. 505 00:23:46,860 --> 00:23:48,514 There's the feeder. Clip? 506 00:23:56,435 --> 00:23:58,262 [beeps] 507 00:24:00,090 --> 00:24:01,744 Nice work, Dr. Cain. 508 00:24:01,875 --> 00:24:03,442 Yeah, please. 509 00:24:03,529 --> 00:24:06,314 I almost whiffed a softball. 510 00:24:06,401 --> 00:24:08,098 You close. I'm finished here. 511 00:24:17,151 --> 00:24:19,458 Maybe he is finished. 512 00:24:19,632 --> 00:24:21,198 If so, no one will miss him. 513 00:24:21,285 --> 00:24:23,331 His hands are back. 514 00:24:23,505 --> 00:24:25,725 But surgeons thrive on hubris. 515 00:24:25,899 --> 00:24:28,902 The problem now is in his head. 516 00:24:35,474 --> 00:24:37,432 I got your page. 517 00:24:37,519 --> 00:24:39,347 Hey, it wasn't the gene therapy. 518 00:24:39,434 --> 00:24:41,958 Rose's blood cultures came back positive. She's septic. 519 00:24:42,045 --> 00:24:44,308 -And how's she doing? -We started her on the right 520 00:24:44,395 --> 00:24:46,354 antibiotics early. She's stable now. 521 00:24:46,441 --> 00:24:48,138 But her kidneys took a hit. Take a look. 522 00:24:48,225 --> 00:24:49,792 KIT: Is she making urine? 523 00:24:49,923 --> 00:24:52,969 I have flooded her with fluids, but no. 524 00:24:53,143 --> 00:24:55,102 Her potassium is climbing. 525 00:24:56,886 --> 00:25:01,021 Rose needs dialysis if she's gonna make it past this crisis. 526 00:25:01,108 --> 00:25:03,153 ♪ ♪ 527 00:25:15,165 --> 00:25:16,340 [classical music playing] 528 00:25:16,515 --> 00:25:18,473 BELL: Lap pad to me. 529 00:25:20,475 --> 00:25:22,129 Have you ever operated on a liver lac? 530 00:25:22,216 --> 00:25:24,392 Never as first assist, but I've read a lot about it. 531 00:25:24,566 --> 00:25:26,350 Okay, well, then tell me about the blood supply of the liver. 532 00:25:26,525 --> 00:25:27,787 Another lap pad. 533 00:25:27,961 --> 00:25:29,223 Liver has dual blood supply-- 534 00:25:29,397 --> 00:25:30,529 portal vein and the hepatic. 535 00:25:30,703 --> 00:25:33,183 -Mm-hmm. -[monitor beeping] 536 00:25:33,314 --> 00:25:34,750 All right, Dr. Devi. 537 00:25:34,924 --> 00:25:36,709 Diffuse bleeding from the liver. You're on. 538 00:25:39,886 --> 00:25:42,976 -What do you want to do? -Manual compression. 539 00:25:43,150 --> 00:25:44,543 I take the liver in my hand, and squeeze it. 540 00:25:44,630 --> 00:25:46,675 Okay, now do it. 541 00:25:49,635 --> 00:25:51,288 LEELA: It's not working. He's still bleeding. 542 00:25:51,375 --> 00:25:52,638 So what's your next move? 543 00:25:52,812 --> 00:25:54,248 I identify and suture the bleeder? 544 00:25:54,422 --> 00:25:57,381 -[alarms sounding] -Dr. Bell, our patient 545 00:25:57,468 --> 00:25:59,383 -isn't enjoying this teaching moment. -LEELA: I think 546 00:25:59,470 --> 00:26:01,168 -you should take over. -BELL: No, there's no need 547 00:26:01,255 --> 00:26:02,561 to take over. We're a team. 548 00:26:02,735 --> 00:26:04,911 3.0 Prolene to Dr. Devi. 549 00:26:09,437 --> 00:26:11,265 I saw you do this perfectly. 550 00:26:11,439 --> 00:26:13,833 It's muscle memory. Just do it. Don't think. 551 00:26:14,007 --> 00:26:15,878 And if you have trouble, I'm right here. 552 00:26:27,368 --> 00:26:28,935 Mm-hmm. 553 00:26:34,810 --> 00:26:36,769 Mm-hmm. 554 00:26:41,382 --> 00:26:42,557 LEELA: Suction. 555 00:26:42,644 --> 00:26:44,690 [whirring] 556 00:26:48,171 --> 00:26:50,260 [beeps] 557 00:26:50,434 --> 00:26:52,915 Well done, Dr. Devi. 558 00:26:56,745 --> 00:26:58,225 Now, let's hope Nic and Conrad can diagnose 559 00:26:58,312 --> 00:26:59,748 Pete's underlying problem. 560 00:27:08,670 --> 00:27:11,630 [sighs] It was touch and go in surgery. 561 00:27:11,717 --> 00:27:13,588 He's on two pressors now. 562 00:27:13,675 --> 00:27:15,938 -Water. -Oh, thank you. 563 00:27:17,723 --> 00:27:21,161 So, Bell fixed his liver lac, 564 00:27:21,291 --> 00:27:22,771 but that's still the least of his problems. 565 00:27:22,945 --> 00:27:25,469 Did his rheumatological studies come back? 566 00:27:25,644 --> 00:27:27,297 Yep. All normal. 567 00:27:31,562 --> 00:27:33,477 He'll need a right heart cath 568 00:27:33,652 --> 00:27:35,784 to measure his pulmonary pressure. 569 00:27:35,958 --> 00:27:38,569 I'll check with Cardio on that and schedule 570 00:27:38,744 --> 00:27:41,311 -a chest angio with CT. -[sighs] 571 00:27:41,398 --> 00:27:42,922 If we can't figure out the underlying cause 572 00:27:43,096 --> 00:27:44,358 of his pulmonary hypertension... 573 00:27:44,532 --> 00:27:46,099 There are treatment options, 574 00:27:46,273 --> 00:27:49,189 and we'll have to start looking into them, but... 575 00:27:49,319 --> 00:27:51,278 he could die. 576 00:27:53,759 --> 00:27:55,674 Wait. 577 00:27:55,761 --> 00:27:58,285 When I went to get Pete water, 578 00:27:58,372 --> 00:28:01,505 all I saw in his kitchen was rice and beans. 579 00:28:01,592 --> 00:28:03,725 Only rice and beans. 580 00:28:03,899 --> 00:28:05,335 No vegetables? No fruits? 581 00:28:05,466 --> 00:28:06,902 None. 582 00:28:07,076 --> 00:28:08,425 [laughs]: I mean, I know it seems crazy, 583 00:28:08,556 --> 00:28:10,210 a one-in-a-million case, but... 584 00:28:10,340 --> 00:28:13,256 Pete's suffering from a vitamin deficiency. 585 00:28:13,430 --> 00:28:15,432 Think about it. He's been shut in from COVID this whole time. 586 00:28:15,563 --> 00:28:17,565 That explains the pulmonary hypertension. 587 00:28:17,652 --> 00:28:20,960 Nic, you may have just saved his life. 588 00:28:22,265 --> 00:28:24,311 [sighs] 589 00:28:26,748 --> 00:28:28,968 Dialysis? 590 00:28:29,142 --> 00:28:31,927 My kidneys are failing? 591 00:28:32,014 --> 00:28:34,234 I've had family members on dialysis, 592 00:28:34,364 --> 00:28:35,931 and they were miserable. 593 00:28:36,018 --> 00:28:38,368 It's devastating news, I know, 594 00:28:38,455 --> 00:28:40,675 but I think it's gonna be temporary. 595 00:28:41,676 --> 00:28:43,373 Okay? I-I really... 596 00:28:43,460 --> 00:28:45,419 I really do, Rose. 597 00:28:45,593 --> 00:28:48,509 We have to give your kidneys time to recover. 598 00:28:48,683 --> 00:28:50,293 And if they don't? 599 00:28:50,467 --> 00:28:52,339 Remember, Rose, 600 00:28:52,426 --> 00:28:54,863 we're focusing on hope. 601 00:28:56,560 --> 00:28:58,606 Look at me. 602 00:28:59,825 --> 00:29:02,523 I am about out of hope. 603 00:29:02,610 --> 00:29:04,699 I am out of everything. 604 00:29:05,656 --> 00:29:08,616 Just answer the question, please. 605 00:29:09,660 --> 00:29:11,227 If your kidneys don't recover, 606 00:29:11,401 --> 00:29:14,578 you will be on dialysis for the rest of your life. 607 00:29:18,408 --> 00:29:21,585 Is dying from renal failure painful? 608 00:29:21,672 --> 00:29:23,936 -No, it is not, but that's not where... -Look, 609 00:29:24,066 --> 00:29:27,678 I appreciate everything that you and Dr. Voss have done, 610 00:29:27,853 --> 00:29:30,943 but I am too tired to go on any further. 611 00:29:32,074 --> 00:29:35,208 Rose, no. 612 00:29:35,382 --> 00:29:37,688 Rose, you're not gonna be alone. 613 00:29:37,863 --> 00:29:40,517 I'm going to be with you the whole time. 614 00:29:40,648 --> 00:29:44,260 [crying]: I have nothing left. 615 00:29:44,434 --> 00:29:47,437 No dialysis, no anything. 616 00:29:47,524 --> 00:29:49,962 Rose, giving up is not the answer. 617 00:29:50,092 --> 00:29:51,659 You have to fight, you have to fight this 618 00:29:51,833 --> 00:29:53,226 and hold on to what your life could be 619 00:29:53,400 --> 00:29:54,836 when this is behind you. 620 00:29:55,010 --> 00:29:59,058 I don't have any fight left. 621 00:30:00,233 --> 00:30:04,585 Call in hospice... please. 622 00:30:04,672 --> 00:30:07,109 I gave it my best shot. 623 00:30:07,240 --> 00:30:08,807 It's over. 624 00:30:08,981 --> 00:30:12,419 I can't do this anymore. 625 00:30:21,297 --> 00:30:22,908 [Rose sobs] 626 00:30:30,698 --> 00:30:32,918 I told you I didn't want to come here. They filleted me 627 00:30:33,005 --> 00:30:34,310 like a dead fish, and now I'm farting 628 00:30:34,484 --> 00:30:36,008 like a ten-year-old Labrador retriever. 629 00:30:36,138 --> 00:30:37,574 Pete, if Dr. Bell hadn't operated, you would have died. 630 00:30:37,705 --> 00:30:39,663 So the blame's on me? I didn't eat right. 631 00:30:39,750 --> 00:30:41,709 Food as medicine. What a crock. 632 00:30:41,883 --> 00:30:43,667 It's not a crock. Not having 633 00:30:43,754 --> 00:30:46,366 enough vitamin C in your diet can be life-threatening. 634 00:30:46,496 --> 00:30:48,672 It can increase the pressure in the vessels 635 00:30:48,759 --> 00:30:50,718 leading from your heart to your lungs, 636 00:30:50,892 --> 00:30:52,285 causing pulmonary hypertension. 637 00:30:52,459 --> 00:30:54,722 And that explains the strain on your heart. 638 00:30:54,896 --> 00:30:57,725 Which caused shortness of breath, the swelling. 639 00:30:57,899 --> 00:30:59,858 The lack of vitamin C also explains the bruising. 640 00:30:59,945 --> 00:31:01,511 I get the gist. 641 00:31:01,598 --> 00:31:03,905 You want the big dose of, uh, gratitude. 642 00:31:04,079 --> 00:31:05,820 Okay, here it goes. 643 00:31:05,951 --> 00:31:08,083 -Big thanks. -[Conrad chuckles] 644 00:31:08,257 --> 00:31:11,347 -[Nic groans] -Here's the bag, Nic. 645 00:31:11,521 --> 00:31:15,308 -Thank you. -That's my vitamin C? 646 00:31:15,395 --> 00:31:16,657 What about a nice chewable tablet? 647 00:31:16,831 --> 00:31:18,311 The kind I gave my kids? 648 00:31:18,485 --> 00:31:20,139 If we're right about this, we should see a change 649 00:31:20,313 --> 00:31:21,531 in the numbers immediately. 650 00:31:21,618 --> 00:31:23,664 I'm not holding my breath. 651 00:31:25,057 --> 00:31:26,623 [Nic sighs heavily] 652 00:31:28,190 --> 00:31:29,539 So you have kids? 653 00:31:29,713 --> 00:31:31,324 One more disappointment. 654 00:31:31,411 --> 00:31:33,239 You're pregnant. I have eyes. 655 00:31:33,413 --> 00:31:35,632 You think it's gonna be all, uh, hugs and kisses 656 00:31:35,763 --> 00:31:37,765 and "I love you, Mommy, with all my heart." 657 00:31:37,939 --> 00:31:40,376 News flash: they become teenagers, and they turn on you. 658 00:31:40,550 --> 00:31:42,988 Then they spend the rest of their lives griping 659 00:31:43,075 --> 00:31:46,905 about that one birthday party that didn't meet expectations. 660 00:31:50,343 --> 00:31:52,432 You seeing what I'm seeing? 661 00:31:53,433 --> 00:31:55,348 [beeps] 662 00:31:55,435 --> 00:31:57,524 NIC: Pulmonary artery pressure 663 00:31:57,611 --> 00:31:58,960 is still higher than we'd like to see, 664 00:31:59,134 --> 00:32:01,093 but it's coming down. 665 00:32:01,180 --> 00:32:03,573 Feeling better, Pete? 666 00:32:03,704 --> 00:32:06,446 Maybe. A little. 667 00:32:06,576 --> 00:32:08,883 Okay, great. We'll take that as a rave review. 668 00:32:09,014 --> 00:32:11,973 Nic's on maternity leave. I'll be back to check on you, though. 669 00:32:12,060 --> 00:32:14,106 Control that impulse as much as possible. 670 00:32:14,193 --> 00:32:16,064 We'll see you later, Pete. 671 00:32:19,154 --> 00:32:21,113 Not the day we hoped for. 672 00:32:21,200 --> 00:32:23,767 Eh, but the kind we live for. 673 00:32:23,942 --> 00:32:26,161 Grumpy patient or not. 674 00:32:26,248 --> 00:32:28,163 Gratitude not required. 675 00:32:28,250 --> 00:32:30,122 [Nic laughs softly] 676 00:32:31,950 --> 00:32:33,995 Carol. 677 00:32:34,169 --> 00:32:36,302 Your new meds have just arrived. 678 00:32:39,392 --> 00:32:42,047 Once a day with a glass of water. 679 00:32:44,397 --> 00:32:47,617 I'm glad I lived to see this day. 680 00:32:47,791 --> 00:32:50,359 And we hope there'll be many more, Mom. 681 00:32:52,231 --> 00:32:54,755 Enough to find the next miracle. 682 00:32:57,018 --> 00:32:59,281 Science wins. 683 00:32:59,412 --> 00:33:01,283 Thank you, Dr. Oliver. 684 00:33:01,414 --> 00:33:02,589 Here, honey. 685 00:33:02,763 --> 00:33:04,547 [sighs] Thank you, son. 686 00:33:06,897 --> 00:33:09,639 Listen, I got to, um, finish up a couple of things, 687 00:33:09,726 --> 00:33:12,991 but I'll be back to walk you guys out, all right? 688 00:33:15,384 --> 00:33:17,386 -Thank you. -Of course. 689 00:33:17,473 --> 00:33:19,519 ♪ ♪ 690 00:33:26,221 --> 00:33:29,224 ♪ 691 00:33:33,620 --> 00:33:35,143 [door opens] 692 00:33:37,015 --> 00:33:38,755 -Hey. -Evening. 693 00:33:43,630 --> 00:33:45,936 Hey, I got the good news about your mom. 694 00:33:46,111 --> 00:33:48,200 -I'm happy for you. -[chuckles] 695 00:33:48,287 --> 00:33:50,245 [takes deep breath] 696 00:33:50,332 --> 00:33:51,899 Thank you. 697 00:33:52,073 --> 00:33:55,685 The medicine gods were smiling down on us. 698 00:33:55,859 --> 00:33:59,689 -Yeah, I love when that happens. -Whew. Me, too. 699 00:34:00,734 --> 00:34:03,693 Hey, by the way, uh, Dr. Devi assisted me 700 00:34:03,780 --> 00:34:06,261 on a liver lac today and did some very good work 701 00:34:06,435 --> 00:34:08,002 in a messy situation. 702 00:34:08,089 --> 00:34:10,309 So, you know, if you don't mind, 703 00:34:10,483 --> 00:34:12,485 I'd like to keep her in my OR. 704 00:34:12,615 --> 00:34:13,921 Yeah. 705 00:34:14,052 --> 00:34:15,923 Sure, she's all yours. 706 00:34:17,185 --> 00:34:18,708 -That's good news. -[door opens] 707 00:34:18,839 --> 00:34:21,320 Thanks, man. 708 00:34:25,498 --> 00:34:26,499 [elevator dings] 709 00:34:32,940 --> 00:34:34,985 Rose is refusing dialysis. 710 00:34:35,160 --> 00:34:37,162 -Why would she do that? -I tried to convince her 711 00:34:37,336 --> 00:34:38,989 to keep fighting, but she won't hear me. 712 00:34:39,164 --> 00:34:40,948 I thought maybe she'd listen to you. 713 00:34:41,079 --> 00:34:43,037 Will you talk to her? 714 00:34:44,038 --> 00:34:46,084 ♪ 715 00:34:52,742 --> 00:34:54,353 What's that? 716 00:34:54,527 --> 00:34:55,963 Meds to lower your potassium. 717 00:34:56,050 --> 00:34:57,747 Oh, stop, stop. No more medication. 718 00:34:57,834 --> 00:34:59,662 -Rose... -I'm refusing all treatment. 719 00:34:59,836 --> 00:35:01,708 Leave me alone. 720 00:35:04,580 --> 00:35:06,930 [indistinct P.A. announcement] 721 00:35:09,542 --> 00:35:11,631 I know what you're gonna say. 722 00:35:11,761 --> 00:35:13,023 Don't bother. 723 00:35:13,198 --> 00:35:15,287 Devon said you're having a rough time. 724 00:35:15,374 --> 00:35:16,766 Rough time? 725 00:35:16,853 --> 00:35:18,638 I know about a rough time. 726 00:35:18,768 --> 00:35:21,989 This is... [takes deep breath] 727 00:35:22,076 --> 00:35:25,079 There's a limit to what a person can endure, 728 00:35:25,166 --> 00:35:27,212 and I found it. 729 00:35:27,342 --> 00:35:29,431 Yeah, I understand. 730 00:35:29,562 --> 00:35:31,564 I get it. 731 00:35:34,741 --> 00:35:38,571 After my accident, I was on a vent. 732 00:35:38,658 --> 00:35:41,356 Hopeless. Totally alone. 733 00:35:41,530 --> 00:35:43,663 I wanted to die, too. 734 00:35:44,664 --> 00:35:46,579 And I'm glad I didn't. 735 00:35:47,797 --> 00:35:52,237 I don't want you to die, either, Rose. 736 00:35:54,891 --> 00:35:57,155 This dialysis... 737 00:35:57,329 --> 00:35:59,809 No, I don't want it. No. 738 00:35:59,896 --> 00:36:02,160 Dialysis may be temporary. There's no reason not to try. 739 00:36:02,247 --> 00:36:03,900 There's no guarantee. 740 00:36:04,901 --> 00:36:07,252 It probably won't work. 741 00:36:07,382 --> 00:36:08,949 The odds... 742 00:36:09,036 --> 00:36:10,559 so long. 743 00:36:11,604 --> 00:36:13,693 I can't. I can't. 744 00:36:13,823 --> 00:36:16,043 Rose, you can. 745 00:36:16,174 --> 00:36:18,698 -You can. -[crying quietly] 746 00:36:18,828 --> 00:36:21,527 I believe in you, Rose. 747 00:36:22,876 --> 00:36:26,140 You're the strongest, bravest person I know. 748 00:36:27,837 --> 00:36:31,014 You just got to dig deep, just for that last fight. 749 00:36:31,189 --> 00:36:34,453 -Just dig. -[sobbing] 750 00:36:37,412 --> 00:36:39,762 I promise you this, Rose. 751 00:36:42,243 --> 00:36:44,332 If nothing works... 752 00:36:46,204 --> 00:36:47,944 I won't let you suffer. 753 00:36:48,075 --> 00:36:51,557 ♪ I think I've seen this film before♪ 754 00:36:51,731 --> 00:36:54,516 ♪ So I'm leaving out the side door ♪ 755 00:36:56,170 --> 00:36:58,868 -♪ So step right out♪ -I promise. 756 00:36:59,042 --> 00:37:01,393 ♪ There is no amount of crying♪ 757 00:37:01,480 --> 00:37:03,438 Can we start dialysis now? 758 00:37:03,612 --> 00:37:05,701 ♪ I can do for you♪ 759 00:37:05,875 --> 00:37:07,442 ♪ All this time♪ 760 00:37:07,616 --> 00:37:11,533 ♪ We always walked a very thin line♪ 761 00:37:11,664 --> 00:37:13,318 ♪ You didn't even hear me out♪ 762 00:37:13,405 --> 00:37:14,884 ♪ You didn't even hear me out ♪ 763 00:37:14,971 --> 00:37:19,759 ♪ You never gave a warning sign. ♪ 764 00:37:26,722 --> 00:37:28,898 So, how about we celebrate Mom getting targeted therapy 765 00:37:28,985 --> 00:37:32,075 -at Dominick's? -Ah, my favorite. 766 00:37:32,162 --> 00:37:36,123 Son, you have no idea how proud we are of you. 767 00:37:36,297 --> 00:37:38,299 Operating on all those patients 768 00:37:38,386 --> 00:37:41,215 and still finding time to look after your mother. 769 00:37:41,302 --> 00:37:43,217 Such good care. 770 00:37:43,304 --> 00:37:44,958 So compassionate. 771 00:37:45,132 --> 00:37:46,742 You are a shining example 772 00:37:46,916 --> 00:37:48,875 of what a doctor should be. 773 00:37:49,049 --> 00:37:50,311 AJ... 774 00:37:50,485 --> 00:37:52,182 you're heartbroken over Mina. 775 00:37:52,357 --> 00:37:55,142 You still do your job with grace and dignity. 776 00:37:55,273 --> 00:37:56,926 I'm so proud of you. 777 00:38:00,234 --> 00:38:01,670 Hey, thanks, guys. 778 00:38:01,757 --> 00:38:03,368 You know, I just realized 779 00:38:03,455 --> 00:38:05,935 there's one more thing I need to do before I leave. 780 00:38:06,022 --> 00:38:07,459 I'll meet you guys at Dominick's. 781 00:38:07,546 --> 00:38:08,851 -All right? -Okay. 782 00:38:09,025 --> 00:38:11,680 ♪ 783 00:38:17,338 --> 00:38:19,384 ♪ 784 00:38:25,781 --> 00:38:27,479 Dr. Devi. 785 00:38:27,566 --> 00:38:28,915 Dr. Austin. 786 00:38:29,002 --> 00:38:31,265 Before you yell at me again, 787 00:38:31,396 --> 00:38:33,528 I know my dexterity wasn't up to par. 788 00:38:33,615 --> 00:38:35,400 I'm working to change that. 789 00:38:35,487 --> 00:38:37,576 Well, that's a promising start. Listen... 790 00:38:37,750 --> 00:38:39,317 Excuse me, but I'm not finished. 791 00:38:40,622 --> 00:38:43,625 I understand your last resident was superhuman. 792 00:38:43,712 --> 00:38:46,628 I'm sorry you find me a poor replacement. 793 00:38:47,847 --> 00:38:49,762 I will work as hard as I can, 794 00:38:49,936 --> 00:38:52,982 but there is no doubt I'm mortal. 795 00:38:53,069 --> 00:38:55,071 You will witness mistakes. 796 00:38:56,072 --> 00:38:58,423 Verbal abuse won't help. 797 00:38:59,815 --> 00:39:01,774 I do better with constructive criticism. 798 00:39:01,861 --> 00:39:03,645 And if that doesn't work for you, 799 00:39:03,819 --> 00:39:05,778 Dr. Bell has offered to take your place as my mentor. 800 00:39:05,952 --> 00:39:07,736 Well, he can't have you. 801 00:39:08,737 --> 00:39:11,436 True, your dexterity needs a little bit of love, 802 00:39:11,610 --> 00:39:13,525 but your determination and your work ethic 803 00:39:13,612 --> 00:39:15,483 are quite admirable. 804 00:39:16,571 --> 00:39:18,138 Now, if I may... 805 00:39:18,312 --> 00:39:21,837 I came back to apologize. 806 00:39:21,924 --> 00:39:24,840 I can't expect you to do things the way I want them done 807 00:39:25,014 --> 00:39:27,452 if I don't take the time to show you, right? 808 00:39:27,539 --> 00:39:30,803 So tomorrow morning, I have an aortic valve replacement 809 00:39:30,977 --> 00:39:32,239 at 8:00 a.m. 810 00:39:32,413 --> 00:39:34,937 "Bright" and "early" are the key words. 811 00:39:37,766 --> 00:39:39,464 Will you join me? 812 00:39:42,771 --> 00:39:45,557 I will see you bright and early. 813 00:39:48,342 --> 00:39:49,517 Good. 814 00:39:52,999 --> 00:39:55,044 ♪ 815 00:40:09,798 --> 00:40:11,409 [footsteps approaching] 816 00:40:11,496 --> 00:40:13,062 Hey. 817 00:40:13,149 --> 00:40:15,848 You're still here this late. 818 00:40:15,935 --> 00:40:17,850 How's Rose doing? 819 00:40:17,937 --> 00:40:19,286 She's better. 820 00:40:19,460 --> 00:40:21,549 She was brewing an infection, but, um... 821 00:40:21,723 --> 00:40:24,160 Her kidneys took a hit, but she's okay. 822 00:40:24,291 --> 00:40:25,684 So it wasn't the therapy cells? 823 00:40:25,858 --> 00:40:28,600 -No, it wasn't. -Ah, that's a relief. 824 00:40:28,687 --> 00:40:30,558 For all of us. 825 00:40:30,732 --> 00:40:33,300 Though we're not thrilled she's on dialysis. 826 00:40:33,474 --> 00:40:35,737 -I think it's temporary. -PHILLIP: Another good sign. 827 00:40:35,868 --> 00:40:37,870 Thank you, Pravesh, for hanging in. 828 00:40:38,044 --> 00:40:39,741 It's much appreciated. 829 00:40:39,872 --> 00:40:42,570 Yeah. Rose is my priority, too. 830 00:40:46,400 --> 00:40:47,749 Marshall. 831 00:40:47,880 --> 00:40:50,273 This is Phillip Bondman, 832 00:40:50,360 --> 00:40:53,494 the founder of Bio South Labs, the company we partnered with 833 00:40:53,581 --> 00:40:55,409 for our sickle cell clinical trial. 834 00:40:55,540 --> 00:40:59,500 Mm. Kit has great things to say about you. 835 00:40:59,674 --> 00:41:01,502 Please, have a seat. 836 00:41:02,547 --> 00:41:04,984 Marshall is chairman of the board at Chastain. 837 00:41:05,114 --> 00:41:07,160 Dr. Pravesh told me 838 00:41:07,334 --> 00:41:09,379 you're looking for an angel investor 839 00:41:09,554 --> 00:41:11,207 in return for a stake in the company. 840 00:41:11,338 --> 00:41:15,255 Kit has proposed that Chastain become that angel investor, 841 00:41:15,429 --> 00:41:17,170 and I'm interested. 842 00:41:17,344 --> 00:41:20,652 We could inject cash into Bio South right away, 843 00:41:20,739 --> 00:41:22,567 and the hospital would share in your risk 844 00:41:22,697 --> 00:41:24,873 as well as the potential returns. 845 00:41:25,004 --> 00:41:27,136 You understand the risk is real with Bio South? 846 00:41:27,223 --> 00:41:28,747 We are still speculative. 847 00:41:28,834 --> 00:41:32,490 Chastain needs new sources of revenue badly. 848 00:41:32,577 --> 00:41:35,318 Yes, it's a risky investment, 849 00:41:35,405 --> 00:41:38,191 but if we are going to spend our risk currency, 850 00:41:38,365 --> 00:41:40,715 it will be on someone who's looking to do good in the world. 851 00:41:40,802 --> 00:41:45,415 That, and your product seems promising. 852 00:41:45,590 --> 00:41:49,550 With enough cash, we believe you can do more. 853 00:41:49,637 --> 00:41:52,205 [laughs]: This-this sounds like a godsend. 854 00:41:52,379 --> 00:41:55,121 Could be a perfect partnership. 855 00:41:55,295 --> 00:41:57,645 [Phillip exhales] 856 00:41:59,604 --> 00:42:02,302 ["Lightning" by Mehro playing] 857 00:42:06,045 --> 00:42:07,960 You don't have to do this, you know. 858 00:42:08,047 --> 00:42:10,353 I do not break promises to my wife. 859 00:42:10,440 --> 00:42:12,094 -[chuckles] -You were promised 860 00:42:12,268 --> 00:42:13,922 a spa day... 861 00:42:14,009 --> 00:42:16,534 and you will get a spa day. 862 00:42:16,621 --> 00:42:18,318 Okay. 863 00:42:20,189 --> 00:42:21,843 I researched. 864 00:42:22,017 --> 00:42:25,107 And apparently, the spas put fruits and vegetables 865 00:42:25,281 --> 00:42:27,153 in their water. 866 00:42:27,240 --> 00:42:29,329 That's a very nice touch. 867 00:42:29,416 --> 00:42:30,765 Thank you. 868 00:42:30,939 --> 00:42:33,159 [laughs] 869 00:42:33,246 --> 00:42:35,509 [sighs]: All right. 870 00:42:39,426 --> 00:42:42,211 Okay, we have got... 871 00:42:42,342 --> 00:42:44,866 Passionate Peach... 872 00:42:44,997 --> 00:42:48,087 Baby-Oh-Baby Pink... 873 00:42:49,567 --> 00:42:52,395 ...and Redder than Red. 874 00:42:52,482 --> 00:42:55,790 I mean, I think Baby-Oh-Baby seems appropriate. 875 00:42:55,877 --> 00:42:57,531 Baby-Oh-Baby it is. 876 00:42:57,662 --> 00:43:00,055 ♪ Nothing's gonna wake me up♪ 877 00:43:00,229 --> 00:43:03,406 ♪ I'm falling asleep with you lying next to me...♪ 878 00:43:03,581 --> 00:43:04,799 CONRAD: Oh! 879 00:43:04,886 --> 00:43:06,235 ♪ Nothing's gonna wake me up♪ 880 00:43:06,322 --> 00:43:07,585 ♪ Not even the thunder...♪ 881 00:43:07,759 --> 00:43:09,804 Have I told you that I love you? 882 00:43:09,891 --> 00:43:11,458 You know what, not often enough. 883 00:43:11,589 --> 00:43:12,851 Well, I love you. 884 00:43:13,025 --> 00:43:14,200 ♪ I'm falling asleep♪ 885 00:43:14,287 --> 00:43:15,462 ♪ With you lying next to me...♪ 886 00:43:15,593 --> 00:43:17,029 [Nic laughs] 887 00:43:17,116 --> 00:43:18,334 ♪ Nothing's gonna wake me up... ♪ 888 00:43:18,465 --> 00:43:21,120 You're not supposed to get the skin. 889 00:43:21,250 --> 00:43:22,904 This is why I'm not a surgeon. 890 00:43:23,035 --> 00:43:27,039 [laughs] That's not bad. 891 00:43:27,213 --> 00:43:28,780 ♪ Not even the lightning.♪ 892 00:43:28,867 --> 00:43:31,217 [both laugh] 893 00:43:31,391 --> 00:43:33,872 ♪ 894 00:43:33,959 --> 00:43:36,831 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 895 00:43:36,918 --> 00:43:38,877 and TOYOTA. 896 00:43:38,964 --> 00:43:40,922 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 897 00:43:43,359 --> 00:43:46,232 NARRATOR: Don't miss a new season of "The Resident," 898 00:43:46,362 --> 00:43:48,060 Tuesdays on Fox. 64022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.