All language subtitles for Strange.Heaven.2015.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,080 [interlude] 2 00:00:41,320 --> 00:00:42,400 [birds chirping] 3 00:00:44,280 --> 00:00:45,280 [no audio] 4 00:00:53,800 --> 00:00:54,800 [jazz music] 5 00:01:20,200 --> 00:01:21,360 [music continues] 6 00:01:36,920 --> 00:01:38,080 [music continues] 7 00:02:09,360 --> 00:02:11,240 Dad likes surprising us. 8 00:02:11,320 --> 00:02:12,480 [seagulls calling] 9 00:02:16,440 --> 00:02:17,440 [Marek jumps] [Basia giggles] 10 00:02:19,320 --> 00:02:21,240 I’m being attacked by the shark. 11 00:02:42,400 --> 00:02:43,680 What's that? 12 00:02:43,960 --> 00:02:45,160 A boat. 13 00:02:45,760 --> 00:02:46,880 A boat? 14 00:02:47,720 --> 00:02:48,880 Just a boat. 15 00:02:51,000 --> 00:02:52,920 You bought a boat instead of renting a house? 16 00:02:54,320 --> 00:02:56,720 Basia, we're in Sweden! 17 00:02:58,280 --> 00:03:00,400 But we don't have a place to live, Marek. 18 00:03:01,560 --> 00:03:03,280 Is it yours? 19 00:03:03,560 --> 00:03:04,520 What's it called? 20 00:03:04,720 --> 00:03:07,800 It’s named after the owner. 21 00:03:07,920 --> 00:03:08,760 And what is that? 22 00:03:08,800 --> 00:03:11,480 It just so happens that the owner's name is... 23 00:03:11,640 --> 00:03:13,400 - Ula! - Just like mine! 24 00:03:13,480 --> 00:03:16,320 Bravo! You’ve won a boat! 25 00:03:16,440 --> 00:03:17,840 Can I go on it? Please, can I? can I? 26 00:03:17,880 --> 00:03:20,120 Unfortunately, kids are not allowed by themselves on boats. 27 00:03:20,160 --> 00:03:21,240 Unless, they are kidnapped. 28 00:03:21,240 --> 00:03:22,360 [Marek giggles] Unless, they are kidnapped. 29 00:03:22,360 --> 00:03:22,680 Unless, they are kidnapped. 30 00:03:24,800 --> 00:03:26,320 Are you coming with us? 31 00:03:28,240 --> 00:03:30,680 - I'm cold. - Mommy’s cold. 32 00:03:31,480 --> 00:03:33,160 Cast us off then. 33 00:03:33,960 --> 00:03:35,040 Look. 34 00:03:35,240 --> 00:03:38,040 This is the tiller, here you set the speed and here you change gears. 35 00:03:38,080 --> 00:03:40,240 And this is how you make it go forward and backward. 36 00:03:40,920 --> 00:03:43,160 Let’s start the engine. 37 00:03:43,680 --> 00:03:45,880 Ula, put it on. 38 00:03:48,360 --> 00:03:50,080 Sit. Sit. Sit. 39 00:03:58,080 --> 00:04:00,680 - Be careful. - I’ll be very careful. 40 00:04:02,200 --> 00:04:03,760 - Ready? - Yes. 41 00:04:03,760 --> 00:04:03,960 [mellow music] - Ready? - Yes. 42 00:04:03,960 --> 00:04:04,760 [mellow music] 43 00:04:07,360 --> 00:04:08,400 [boat engine] 44 00:04:27,800 --> 00:04:30,640 Our neighbor to the southwest is Denmark. 45 00:04:30,720 --> 00:04:35,520 We don't share a border but we can get there by a bridge that is called...? 46 00:04:40,280 --> 00:04:43,200 Hey, come on! Summer vacation is over! 47 00:04:43,280 --> 00:04:45,160 [mellow music] [wasp sound] 48 00:04:48,640 --> 00:04:49,400 Frida? 49 00:04:49,440 --> 00:04:50,400 Öresund Bridge! 50 00:04:50,440 --> 00:04:51,840 Correct, Öresund Bridge. 51 00:04:52,720 --> 00:04:55,320 Who can show us where Öresunds Bridge is located on the map? 52 00:04:57,240 --> 00:04:58,040 Maybe Ursula? 53 00:05:00,560 --> 00:05:01,640 Ursula? 54 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 My name is Ula. 55 00:05:03,880 --> 00:05:04,240 [children laughing] My name is Ula. 56 00:05:04,240 --> 00:05:05,160 [children laughing] 57 00:05:07,320 --> 00:05:09,240 We have already discussed this. 58 00:05:10,240 --> 00:05:13,640 We already have two students called Ula in this class. 59 00:05:14,280 --> 00:05:17,080 Boys, Ula S and Ula P, can you raise your hands? 60 00:05:20,280 --> 00:05:22,040 We cannot have three Ulas in this class. 61 00:05:22,200 --> 00:05:23,600 It will only be confusing. 62 00:05:23,960 --> 00:05:27,240 If there are two Ulas, there could also be three Ulas. 63 00:05:27,440 --> 00:05:28,800 I am Ula. 64 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 [teacher sighs] 65 00:05:32,520 --> 00:05:34,360 Please, try to understand it. 66 00:05:38,720 --> 00:05:42,640 Ok, can someone else show us where Öresund Bridge is located? 67 00:05:43,400 --> 00:05:44,560 Ula, will you go on a date with me? 68 00:05:44,560 --> 00:05:45,040 [children laughing] Ula, will you go on a date with me? 69 00:05:45,040 --> 00:05:45,840 [children laughing] 70 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 [thud] 71 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 [door opens] 72 00:05:54,160 --> 00:05:55,240 [slams the door] 73 00:05:55,840 --> 00:05:57,640 [man talking in the distance] 74 00:05:57,760 --> 00:05:58,760 [man] This is my house. 75 00:05:59,520 --> 00:06:00,800 I call the shots around here. 76 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 You get that? 77 00:06:02,560 --> 00:06:03,960 Yes, yes, yes, yes... 78 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 Okay... 79 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 I tell you... 80 00:06:06,720 --> 00:06:08,160 What did happened to you, brother? 81 00:06:08,840 --> 00:06:10,680 In Titole, I call the shots! 82 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 You feel me? 83 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 [woman talking] 84 00:06:13,640 --> 00:06:15,240 [man chatters indistinctly] 85 00:06:17,720 --> 00:06:18,720 [man] Damn! 86 00:06:23,440 --> 00:06:25,120 [chatter in the distance] 87 00:06:35,200 --> 00:06:36,560 [doorbell rings] 88 00:06:38,160 --> 00:06:39,320 [man chatters indistinctly] 89 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 [mellow music] 90 00:07:18,960 --> 00:07:20,440 [Basia] On your belly please, first? 91 00:07:20,480 --> 00:07:21,520 [man mumbles confirming] 92 00:07:28,720 --> 00:07:29,920 [mellow music continues] 93 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 [man sighs] 94 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 [whistle blows] 95 00:07:55,080 --> 00:07:56,160 Inside and outside. 96 00:07:56,160 --> 00:07:57,280 Inside and outside. 97 00:07:58,320 --> 00:08:00,400 Close to the ball. Yes. Go! Go! 98 00:08:05,640 --> 00:08:07,720 I asked you not to come here. 99 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 One more. 100 00:08:12,000 --> 00:08:14,640 - Can I join your team? - You are too old. 101 00:08:14,840 --> 00:08:15,840 One more time. Go! 102 00:08:24,760 --> 00:08:25,760 -Hey! -Hey! 103 00:08:25,840 --> 00:08:27,240 -[woman] Hello! -Hello! 104 00:08:29,000 --> 00:08:30,520 You didn't come yesterday. 105 00:08:31,000 --> 00:08:33,720 - I have to get back to work. - I was waiting for you. 106 00:08:35,560 --> 00:08:36,680 I couldn't. 107 00:08:38,440 --> 00:08:40,000 I have to get back. 108 00:08:44,000 --> 00:08:45,320 [Marek] One more time, please, go! 109 00:08:45,720 --> 00:08:46,720 [whistle blows] 110 00:08:52,400 --> 00:08:53,800 [children chattering] 111 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 [mellow music] 112 00:09:14,200 --> 00:09:15,480 Come. 113 00:09:19,120 --> 00:09:20,120 Do you want one? 114 00:09:20,120 --> 00:09:20,480 [music continues] Do you want one? 115 00:09:20,480 --> 00:09:21,240 [music continues] 116 00:09:32,040 --> 00:09:33,600 - Hello. - Hello. 117 00:09:33,680 --> 00:09:36,200 My name is Anita. I work in social service. 118 00:09:36,920 --> 00:09:40,880 Your teacher has told me that you have been a bit upset lately. 119 00:09:40,960 --> 00:09:42,840 More than usual. 120 00:09:44,160 --> 00:09:46,680 Is there something you would like to talk about? 121 00:09:47,120 --> 00:09:48,600 Something that feels wrong? 122 00:09:48,840 --> 00:09:50,280 I'm not upset. 123 00:09:50,440 --> 00:09:51,280 No? 124 00:09:52,480 --> 00:09:54,720 And aren’t your parents arguing? 125 00:09:55,200 --> 00:09:56,280 They have been arguing, haven’t they? 126 00:09:56,400 --> 00:09:58,280 No, they never argue. 127 00:09:58,600 --> 00:10:01,000 No? Nobody is raising their voice? 128 00:10:04,400 --> 00:10:05,640 No, nobody is raising their voice. 129 00:10:05,760 --> 00:10:06,440 I'm sorry. 130 00:10:06,520 --> 00:10:09,520 Don’t worry. There is plenty more for you. 131 00:10:13,120 --> 00:10:15,080 Could we talk about your dad? 132 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 Ursula, you don't need to worry. 133 00:10:22,080 --> 00:10:24,560 Your parents will not know about what we say here. 134 00:10:25,240 --> 00:10:26,320 Do you understand? 135 00:10:28,000 --> 00:10:29,440 Has something happened to my dad? 136 00:10:29,520 --> 00:10:32,160 No, nothing has happened to your dad. 137 00:10:35,520 --> 00:10:41,000 Do you know what Bris is? Have you heard of Bris? Have you? 138 00:10:42,520 --> 00:10:47,440 You can call this number if you want to talk to someone adult 139 00:10:47,720 --> 00:10:50,040 about anything that feels wrong or hard. 140 00:10:52,080 --> 00:10:55,960 Your parents do not have to know about it. 141 00:10:57,440 --> 00:10:58,920 That’s good, right? 142 00:10:59,240 --> 00:11:00,720 Don't lose that. 143 00:11:00,720 --> 00:11:01,720 [door opens] 144 00:11:03,840 --> 00:11:05,320 [Marek moans] 145 00:11:06,960 --> 00:11:08,200 You OK? 146 00:11:08,920 --> 00:11:10,840 - Where am I? - In paradise. 147 00:11:10,840 --> 00:11:11,040 [Marek giggling] - Where am I? - In paradise. 148 00:11:11,040 --> 00:11:11,600 [Marek giggling] 149 00:11:11,600 --> 00:11:12,960 [Marek giggling] - You’re here? - Where else? 150 00:11:12,960 --> 00:11:13,320 - You’re here? - Where else? 151 00:11:13,480 --> 00:11:14,800 - School’s over for today? - Yeah. 152 00:11:14,960 --> 00:11:17,240 - And how was it? - As usual. 153 00:11:20,240 --> 00:11:22,760 - Is Mom home? - I don't know, I haven't been inside yet. 154 00:11:26,440 --> 00:11:28,320 Marek, I heard you bought a boat. 155 00:11:28,880 --> 00:11:29,760 Yeah, he did. 156 00:11:29,880 --> 00:11:31,800 Ula, what do you want for your birthday? 157 00:11:31,800 --> 00:11:32,000 -A dog! -[woman gasps] Ula, what do you want for your birthday? 158 00:11:32,000 --> 00:11:32,080 -A dog! -[woman gasps] 159 00:11:32,080 --> 00:11:32,600 -A dog! -[woman gasps] A dog! 160 00:11:32,600 --> 00:11:33,160 -A dog! -[woman gasps] 161 00:11:34,440 --> 00:11:35,880 Oh, we’ll think of something. 162 00:11:37,840 --> 00:11:39,440 Can I hop on? 163 00:11:44,080 --> 00:11:45,120 So… 164 00:11:45,480 --> 00:11:46,640 Onto Kilimanjaro? 165 00:11:46,640 --> 00:11:47,240 [Marek giggles] Onto Kilimanjaro? 166 00:11:47,240 --> 00:11:47,640 [Marek giggles] 167 00:11:49,400 --> 00:11:51,280 To the very top. 168 00:12:05,520 --> 00:12:06,520 [door closes] 169 00:12:15,200 --> 00:12:17,120 You don't need to do that here. 170 00:12:19,920 --> 00:12:21,400 Where am I supposed to work then? 171 00:12:31,840 --> 00:12:33,720 - Have you paid the rent? - Uhm. 172 00:12:41,840 --> 00:12:43,280 We’ll try it on later. 173 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 [door closes] 174 00:12:55,560 --> 00:12:56,560 [mellow music] 175 00:13:15,720 --> 00:13:16,920 [door locking] 176 00:13:16,960 --> 00:13:18,080 [music continues] 177 00:13:27,240 --> 00:13:28,240 [sighs] 178 00:13:39,720 --> 00:13:41,080 What are you doing? 179 00:13:43,560 --> 00:13:44,320 Put it away. 180 00:13:49,000 --> 00:13:49,320 [Marek giggles] 181 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 [Marek giggles] Don't. I said, don't. 182 00:13:51,320 --> 00:13:51,640 Don't. I said, don't. 183 00:13:54,240 --> 00:13:55,680 Where were you? 184 00:13:56,840 --> 00:13:58,160 None of your business. 185 00:14:01,720 --> 00:14:02,920 Don’t touch me. 186 00:14:04,800 --> 00:14:05,840 Do not touch me. 187 00:14:11,160 --> 00:14:12,280 Go back to her. 188 00:14:12,280 --> 00:14:13,080 [music continues] Go back to her. 189 00:14:13,080 --> 00:14:13,400 [music continues] 190 00:14:21,160 --> 00:14:22,160 [footsteps] 191 00:14:42,560 --> 00:14:43,840 [knock on the door] 192 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 OK, I'm giving you a massage. 193 00:14:48,960 --> 00:14:50,760 Give it to yourself! Let go of me. 194 00:14:50,840 --> 00:14:52,720 OK. Wait. 195 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 [both giggle] 196 00:14:57,840 --> 00:14:58,840 [thud] 197 00:14:58,880 --> 00:15:00,200 [door unlocking] 198 00:15:05,400 --> 00:15:05,520 [Basia giggles] 199 00:15:05,520 --> 00:15:06,880 [Basia giggles] What are you doing? 200 00:15:06,880 --> 00:15:07,000 What are you doing? 201 00:15:07,520 --> 00:15:08,200 [Anita] Ops! 202 00:15:08,200 --> 00:15:08,680 [Anita] Ops! Ops! 203 00:15:08,680 --> 00:15:08,880 Ops! 204 00:15:08,880 --> 00:15:09,360 -[Basia] Hello. -[Marek] How are you? Ops! 205 00:15:09,360 --> 00:15:10,360 -[Basia] Hello. -[Marek] How are you? 206 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Hello. 207 00:15:11,920 --> 00:15:14,080 -[Basia] Hello. -I am Anita Nilson, 208 00:15:14,120 --> 00:15:16,680 from the social service office. 209 00:15:16,720 --> 00:15:19,000 -[Basia] Hi. -Are you Ursula's mother? 210 00:15:19,040 --> 00:15:20,120 [Basia] Yes, hi. 211 00:15:20,400 --> 00:15:21,640 -Basia. -Okay. 212 00:15:23,240 --> 00:15:25,080 -Can I? -Yes, of course, come in. 213 00:15:28,320 --> 00:15:29,320 [door closes] 214 00:15:33,000 --> 00:15:34,120 [giggles] I'm coming. 215 00:15:43,880 --> 00:15:44,880 I am Marek. 216 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 [Anita sighs] 217 00:15:53,120 --> 00:15:55,600 [Anita] We heard that you... 218 00:15:56,520 --> 00:15:58,080 haven't paid the rent. 219 00:15:58,120 --> 00:15:59,120 So... 220 00:16:00,000 --> 00:16:01,840 It's impossible, we pay regularly. 221 00:16:02,680 --> 00:16:03,680 A-ha, okay. 222 00:16:04,280 --> 00:16:05,360 Where is Ursula? 223 00:16:06,240 --> 00:16:07,480 Outside, playing ball. 224 00:16:07,760 --> 00:16:08,760 A-ha. 225 00:16:09,480 --> 00:16:11,840 And where does she sleep? 226 00:16:12,840 --> 00:16:13,840 There. 227 00:16:21,680 --> 00:16:22,160 You were supposed to pay. 228 00:16:22,160 --> 00:16:23,080 You were supposed to pay. You were supposed to pay. 229 00:16:23,080 --> 00:16:23,720 You were supposed to pay. 230 00:16:23,960 --> 00:16:25,080 [nervous giggle] 231 00:16:30,360 --> 00:16:32,400 You shouldn't smoke 232 00:16:32,520 --> 00:16:34,400 when you have small child. 233 00:16:34,680 --> 00:16:36,240 Yeah, of course. I am sorry, I'm sorry. 234 00:16:40,720 --> 00:16:41,720 Can I... 235 00:16:42,440 --> 00:16:43,440 Oh, yeah. 236 00:16:46,360 --> 00:16:47,960 -Okay. -[Anita] Umm. 237 00:16:51,520 --> 00:16:55,760 Do you know that Ursula has problems in school? 238 00:16:59,080 --> 00:17:02,080 -What kind of problems? -Concentration problems and... 239 00:17:02,840 --> 00:17:04,960 she is also aggressive. 240 00:17:06,200 --> 00:17:07,400 Do you understand? 241 00:17:09,640 --> 00:17:10,920 Yes, I understand. 242 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 [Anita] So... 243 00:17:14,440 --> 00:17:17,400 I think you should go to the therapist. 244 00:17:18,800 --> 00:17:20,280 We are happy family. 245 00:17:21,600 --> 00:17:23,800 Do we look like someone who needs therapy? 246 00:17:24,800 --> 00:17:27,200 Mh-hm, I think you should talk to her. 247 00:17:28,160 --> 00:17:29,480 She needs some attention. 248 00:17:30,640 --> 00:17:32,200 The problem is that 249 00:17:32,480 --> 00:17:34,760 my daughter feels like a stranger here. 250 00:17:35,120 --> 00:17:36,120 Just like me. 251 00:17:37,040 --> 00:17:39,320 And she just wants to be 252 00:17:39,680 --> 00:17:41,800 close with her grandmother, for example, 253 00:17:42,160 --> 00:17:44,560 whom she didn't see for two years and that's the problem. 254 00:17:45,280 --> 00:17:46,880 I really don't think so that 255 00:17:47,120 --> 00:17:48,440 therapy would help here. 256 00:17:50,120 --> 00:17:51,520 [swing squeaking] [children chattering] 257 00:18:07,040 --> 00:18:09,120 [police sirens in the distance] 258 00:18:12,680 --> 00:18:13,880 Knock it off! 259 00:18:14,040 --> 00:18:15,040 [banging] 260 00:18:17,120 --> 00:18:18,120 [thud] 261 00:18:20,920 --> 00:18:21,920 [banging] 262 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 [thud] 263 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 [grunting] 264 00:18:33,600 --> 00:18:34,600 [banging] 265 00:18:37,800 --> 00:18:39,040 No. 266 00:18:41,920 --> 00:18:42,920 [banging] 267 00:19:07,400 --> 00:19:08,400 [door opens] 268 00:19:10,480 --> 00:19:11,480 [Marek panting] 269 00:19:24,040 --> 00:19:25,040 [door closes] [dialing tone] 270 00:19:26,520 --> 00:19:27,520 [banging] 271 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 [phone ringing] 272 00:19:32,680 --> 00:19:34,760 Hello, is that Bris? 273 00:19:35,240 --> 00:19:37,080 Can someone come here? 274 00:19:39,320 --> 00:19:40,600 I don't know. 275 00:19:40,920 --> 00:19:42,640 I am in the bathroom. 276 00:19:43,440 --> 00:19:45,480 Bergsgatan 29, on the second floor. 277 00:19:45,480 --> 00:19:46,040 [knock on the door] Bergsgatan 29, on the second floor. 278 00:19:46,040 --> 00:19:46,240 [knock on the door] 279 00:19:46,240 --> 00:19:47,280 [knock on the door] My name is Ula Zielinska. 280 00:19:47,280 --> 00:19:47,880 [loud thud] My name is Ula Zielinska. 281 00:19:47,880 --> 00:19:47,960 [loud thud] 282 00:19:47,960 --> 00:19:48,600 [loud thud] Ula! 283 00:19:48,600 --> 00:19:48,760 [loud thud] 284 00:19:50,680 --> 00:19:51,680 [door opens] 285 00:19:57,360 --> 00:19:58,440 Come! 286 00:19:59,880 --> 00:20:02,200 - Are you hurt? - My back. 287 00:20:06,360 --> 00:20:07,360 [door opens] 288 00:20:09,120 --> 00:20:10,480 [door closes] -[Basia] Excuse me, 289 00:20:11,080 --> 00:20:12,480 could you tell us who called you? 290 00:20:12,560 --> 00:20:14,320 [policeman] No, am sorry, I can't. 291 00:20:14,920 --> 00:20:16,720 -[policeman] Goodnight. -[Basia and Marek] Goodnight. 292 00:20:16,840 --> 00:20:17,920 [dramatic music] 293 00:20:22,120 --> 00:20:23,520 Some kind of a joke? 294 00:20:25,160 --> 00:20:26,120 Neighbors. 295 00:20:26,120 --> 00:20:26,400 [music continues] Neighbors. 296 00:20:26,400 --> 00:20:27,240 [music continues] 297 00:20:40,320 --> 00:20:42,240 OK, who’s taking a shot now? 298 00:20:42,440 --> 00:20:43,120 You. 299 00:20:43,200 --> 00:20:44,800 - Me? And you are defending? - Yes. 300 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Then go and keep goal. 301 00:20:45,960 --> 00:20:48,080 - You won't score! - Here. 302 00:20:52,440 --> 00:20:54,560 [ball bounces] [Ula giggles] 303 00:21:00,240 --> 00:21:02,520 - No goal! - Once again! 304 00:21:02,920 --> 00:21:04,040 The goal post. 305 00:21:04,040 --> 00:21:04,360 [Marek giggles] The goal post. 306 00:21:04,360 --> 00:21:05,040 [Marek giggles] 307 00:21:05,440 --> 00:21:07,040 Catch it? 308 00:21:09,880 --> 00:21:11,320 Now wait and see. 309 00:21:13,520 --> 00:21:14,800 Oh, you! 310 00:21:15,040 --> 00:21:16,920 - I’m not going there. - Yes you are. 311 00:21:17,120 --> 00:21:18,840 No! 312 00:21:19,200 --> 00:21:22,040 - But it’s not possible to get in there. - It is, it is, it is! 313 00:21:24,080 --> 00:21:26,240 - See? - Oh, no! 314 00:21:26,240 --> 00:21:26,320 [Marek laughing] - See? - Oh, no! 315 00:21:26,320 --> 00:21:27,520 [Marek laughing] 316 00:21:30,640 --> 00:21:31,720 [Marek giggling] 317 00:21:34,160 --> 00:21:35,160 [door closes] 318 00:21:35,160 --> 00:21:37,320 [Anita] Maybe you should separate? 319 00:21:38,240 --> 00:21:40,080 [Basia] He is the father of my child. Sorry. 320 00:21:40,680 --> 00:21:44,320 [Anita] I heard that police was here yesterday. 321 00:21:45,800 --> 00:21:47,400 [Basia] Yes. I don't know why. 322 00:21:48,800 --> 00:21:50,640 Actually, it's quite interesting who called them. 323 00:21:52,360 --> 00:21:55,240 [talking Swedish] 324 00:21:55,840 --> 00:21:58,040 -[Basia] Sorry? -Ah, sorry, I mean can I... 325 00:21:58,440 --> 00:21:59,960 talk to Ursula? 326 00:22:00,080 --> 00:22:01,560 [Basia] Yeah, yeah. She's outside with Marek. 327 00:22:01,760 --> 00:22:02,760 [Anita sighs] 328 00:22:03,600 --> 00:22:06,200 [Basia] Sorry, I rented the room for Ula’s birthday. 329 00:22:06,960 --> 00:22:08,440 And I’m almost late you know. 330 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 [Anita sighs] 331 00:22:14,480 --> 00:22:15,760 Do you want to come with us? 332 00:22:15,880 --> 00:22:16,880 You’re invited. 333 00:22:17,000 --> 00:22:19,520 [Anita] Oh no. I’m on duty. 334 00:22:20,640 --> 00:22:21,640 Always. 335 00:22:22,600 --> 00:22:22,920 -[Anita] Hello. -Hello. 336 00:22:22,920 --> 00:22:23,960 -[Anita] Hello. -Hello. - Hello. - Hello. 337 00:22:23,960 --> 00:22:24,280 - Hello. - Hello. 338 00:22:24,320 --> 00:22:25,160 What’s up? 339 00:22:26,240 --> 00:22:27,560 - What have you done? - Nothing. 340 00:22:27,680 --> 00:22:29,280 What do you mean “nothing”? What is this? 341 00:22:29,400 --> 00:22:31,160 - What is this? - I’ve been playing soccer 342 00:22:31,280 --> 00:22:33,080 Is this a dress for playing soccer? 343 00:22:33,160 --> 00:22:34,480 - No. - Ula, 344 00:22:34,680 --> 00:22:37,120 I’ll never sew anything for you again. You have my word on that! 345 00:22:37,160 --> 00:22:39,040 Stop it. Take it off. 346 00:22:43,840 --> 00:22:46,720 I think that you and I could have a little talk, huh? 347 00:23:17,600 --> 00:23:18,840 Does it hurt? 348 00:23:22,680 --> 00:23:24,680 Does your mother hit you? 349 00:23:27,200 --> 00:23:29,400 No one is allowed to hit children, do you know that? 350 00:23:30,160 --> 00:23:30,840 I know. 351 00:23:33,920 --> 00:23:37,240 May I take a picture of your back? 352 00:23:47,520 --> 00:23:48,520 [camera clicks] 353 00:23:51,560 --> 00:23:53,360 I will zip up your dress now. 354 00:23:55,680 --> 00:24:01,640 Nobody will ever know about our talk. 355 00:24:01,720 --> 00:24:03,280 I promise. 356 00:24:05,560 --> 00:24:07,280 Ok. I will leave now. 357 00:24:07,360 --> 00:24:08,160 Goodbye. 358 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 Goodbye. 359 00:24:29,240 --> 00:24:30,320 [mellow music] 360 00:24:32,200 --> 00:24:33,280 [Marek] One, two, three... 361 00:24:33,280 --> 00:24:34,560 [everyone cheering] 362 00:24:35,800 --> 00:24:36,800 [jazz music] 363 00:24:48,200 --> 00:24:51,160 Always be yourself. 364 00:24:52,520 --> 00:24:53,480 Thank you. 365 00:24:59,960 --> 00:25:01,080 Thanks. 366 00:25:02,080 --> 00:25:03,240 [music continues] 367 00:25:07,720 --> 00:25:10,000 - What did you get? - A dog. 368 00:25:12,960 --> 00:25:14,080 [toy dog barking] 369 00:25:18,360 --> 00:25:19,560 What will we call it? 370 00:25:19,880 --> 00:25:21,640 - Poo. - Beautiful! 371 00:25:22,400 --> 00:25:23,400 [pop music] 372 00:25:23,400 --> 00:25:24,800 [children chattering] 373 00:25:31,240 --> 00:25:33,760 -Are you having fun? -Really great party. 374 00:25:34,800 --> 00:25:37,720 I just don't see all the children from the class. 375 00:25:38,320 --> 00:25:39,360 Couldn’t they come? 376 00:25:40,800 --> 00:25:42,680 Ula invited the ones she likes. 377 00:25:42,960 --> 00:25:46,160 But you can’t divide children in better and worse. 378 00:25:46,240 --> 00:25:47,440 They will feel sad. 379 00:25:47,560 --> 00:25:49,280 We always invite everyone. 380 00:25:49,920 --> 00:25:52,720 I’m sorry I didn’t know. I’m not a Swede. 381 00:25:53,240 --> 00:25:55,320 -No, you’re a Pole. -That’s right. 382 00:25:56,840 --> 00:25:58,840 My current nationality is a football couch. 383 00:25:58,960 --> 00:25:59,960 [both laughing] 384 00:26:03,320 --> 00:26:04,320 Wasia! 385 00:26:04,440 --> 00:26:05,880 My neighbor from Ukraine. 386 00:26:05,960 --> 00:26:06,960 Einar. 387 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 -Hello! -[Wasia] Hi! 388 00:26:08,280 --> 00:26:10,280 -So, let’s dance guys. -Of course! 389 00:26:10,480 --> 00:26:12,240 [disco music] [people chattering] 390 00:26:21,040 --> 00:26:22,840 I would like to put a proposal to you. 391 00:26:22,840 --> 00:26:23,120 [Basia laughing] I would like to put a proposal to you. 392 00:26:23,120 --> 00:26:23,880 [Basia laughing] 393 00:26:24,200 --> 00:26:26,120 Would you like to dance a waltz with me? 394 00:26:26,240 --> 00:26:27,320 Or a polka? 395 00:26:27,880 --> 00:26:29,880 Or maybe a tango? 396 00:26:37,120 --> 00:26:38,600 [indistinctive chatter] 397 00:27:02,720 --> 00:27:03,960 Hello. 398 00:27:17,880 --> 00:27:18,880 [weird noise] 399 00:27:24,680 --> 00:27:26,240 - Hello. - Hello. 400 00:27:26,360 --> 00:27:30,720 Ursula, could you bring your favorite toy on Monday? 401 00:27:31,600 --> 00:27:33,360 The one you like the most. 402 00:27:37,120 --> 00:27:38,360 - Ula... - Yes? 403 00:27:39,080 --> 00:27:41,480 - I love you. - I love you too. 404 00:27:41,760 --> 00:27:45,040 - I miss you a lot. - I miss you too. 405 00:27:45,560 --> 00:27:47,640 How is school? 406 00:27:48,000 --> 00:27:49,320 OK. 407 00:27:49,440 --> 00:27:51,560 - Do you learn? - A bit. 408 00:27:55,280 --> 00:27:56,840 - So, dear. - Mommy. 409 00:27:57,040 --> 00:27:59,800 - Still breathing? - Who? 410 00:28:00,000 --> 00:28:01,160 You! 411 00:28:01,400 --> 00:28:02,360 I'm hanging on in there. 412 00:28:02,360 --> 00:28:03,560 - Oh yeah? - And you? 413 00:28:03,600 --> 00:28:05,760 You know, we saw this nice wheelchair in a shop nearby. 414 00:28:05,760 --> 00:28:07,560 - Maybe you’d like one? - Ula, don’t. 415 00:28:07,800 --> 00:28:10,280 - He started it! - "He"? 416 00:28:10,320 --> 00:28:11,640 - Dad. - Exactly. 417 00:28:11,760 --> 00:28:13,160 - Exactly. - No. 418 00:28:13,920 --> 00:28:16,200 - Oh Jesus. - Mom, don’t listen to him. 419 00:28:16,280 --> 00:28:19,120 - He hasn’t changed at all. Ignore it. - You know I’m joking. 420 00:28:19,120 --> 00:28:24,120 Frankly, Marek, that is what you teach her. 421 00:28:24,280 --> 00:28:26,600 But Marek is very happy today, you know? 422 00:28:26,760 --> 00:28:27,920 - Extremely. - Why? 423 00:28:27,960 --> 00:28:30,840 Because he bought a beautiful boat. 424 00:28:32,080 --> 00:28:34,000 I’m not joking. You really have to come. 425 00:28:34,440 --> 00:28:35,920 - A boat? - Yes. 426 00:28:36,200 --> 00:28:36,880 Yes. 427 00:28:36,960 --> 00:28:38,680 - It’s beautiful. - But why do you need a boat? 428 00:28:38,760 --> 00:28:40,880 We don’t know that but it’s very beautiful. 429 00:28:41,040 --> 00:28:43,480 Bye grandma! 430 00:28:45,240 --> 00:28:46,640 Take care! 431 00:28:46,800 --> 00:28:49,200 - Ok. How do you turn it off? - Here. 432 00:28:49,440 --> 00:28:51,360 So what are we going to watch? Winnetou? 433 00:28:51,560 --> 00:28:53,840 Mom used to watch it passionately. 434 00:28:54,160 --> 00:28:55,400 - Seriously? - No. 435 00:28:55,520 --> 00:28:57,120 She was in love with this Cochise. 436 00:28:57,160 --> 00:28:59,160 Cochise?! 437 00:28:59,360 --> 00:29:01,360 - It was Cochise, right? - What Cochise? 438 00:29:02,080 --> 00:29:03,320 [everyone giggling] 439 00:29:03,680 --> 00:29:05,320 I thought that was his name. 440 00:29:05,360 --> 00:29:06,640 You are Cochise yourself, you know? 441 00:29:06,640 --> 00:29:07,280 [everyone laughing] You are Cochise yourself, you know? 442 00:29:07,280 --> 00:29:07,920 [everyone laughing] 443 00:29:11,920 --> 00:29:12,920 [door opens] 444 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 [door closes] 445 00:29:18,440 --> 00:29:19,600 Continue with the exercise. 446 00:29:23,040 --> 00:29:24,080 Hello. 447 00:29:29,320 --> 00:29:30,920 Oh, very nice. 448 00:29:32,720 --> 00:29:33,960 Can I see? 449 00:29:36,760 --> 00:29:37,960 May I have it? 450 00:29:38,720 --> 00:29:40,400 Have you brought your toy? 451 00:29:41,120 --> 00:29:43,720 Shall we leave? Good. 452 00:29:45,320 --> 00:29:46,400 [dramatic music] 453 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 [slaps] 454 00:29:56,920 --> 00:29:57,920 [door opens] 455 00:30:01,440 --> 00:30:02,440 [door closes] 456 00:30:04,120 --> 00:30:05,120 Here. 457 00:30:05,320 --> 00:30:06,480 [music continues] 458 00:30:07,880 --> 00:30:09,600 We managed to wash everything. 459 00:30:10,440 --> 00:30:11,680 -Thank you. -Thank you. Bye. 460 00:30:11,840 --> 00:30:12,840 Bye. 461 00:30:13,280 --> 00:30:14,400 [dramatic music] 462 00:30:54,480 --> 00:30:55,640 [music continues] 463 00:31:21,920 --> 00:31:22,280 -[Björn] Hello. -Hello. 464 00:31:22,280 --> 00:31:23,200 -[Björn] Hello. -Hello. - Hello. - Hello. 465 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 - Hello. - Hello. 466 00:31:24,880 --> 00:31:26,400 You must be Ursula. 467 00:31:27,440 --> 00:31:30,320 You can speak Swedish. You speak Swedish, don’t you? 468 00:31:30,600 --> 00:31:33,040 Hello, my name is Björn. Good morning. 469 00:31:33,440 --> 00:31:35,520 Harriet? This is Harriet. 470 00:31:36,040 --> 00:31:37,240 Hello Harriet. 471 00:31:38,680 --> 00:31:39,680 Hello. 472 00:31:40,480 --> 00:31:41,480 Ursula. 473 00:31:41,920 --> 00:31:43,040 [music continues] 474 00:31:46,960 --> 00:31:49,560 [Basia] Sorry, could you ask Frida where is Ula? 475 00:31:49,920 --> 00:31:51,960 Do you know where Ula is...? 476 00:31:52,320 --> 00:31:56,280 But I’ve told you that a lady came after lunchtime and took her 477 00:31:56,360 --> 00:31:58,440 and she hasn’t come back since. 478 00:31:59,160 --> 00:32:00,400 Frida doesn’t know. 479 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 -[Basia] Oh, okay. -Sorry. 480 00:32:02,200 --> 00:32:03,600 [Basia] It’s all right. 481 00:32:05,120 --> 00:32:06,400 Thanks. Bye. 482 00:32:06,760 --> 00:32:07,840 [dramatic music] 483 00:32:24,520 --> 00:32:25,440 Do you need help? 484 00:32:25,560 --> 00:32:27,640 No, no. Just help yourselves. 485 00:32:29,520 --> 00:32:31,000 I have made it myself. 486 00:32:31,480 --> 00:32:35,560 Oh, look what a lovely cake, Ursula! 487 00:32:36,160 --> 00:32:38,400 Come here! Have a bite. 488 00:32:42,360 --> 00:32:43,040 Thank you. 489 00:32:43,320 --> 00:32:44,360 Would you like some lemonade? 490 00:32:44,560 --> 00:32:47,640 Ann has already seen her room. 491 00:32:48,320 --> 00:32:49,960 May I also have a look? 492 00:32:50,040 --> 00:32:51,240 Of course. 493 00:33:03,400 --> 00:33:04,360 Is it good? 494 00:33:04,880 --> 00:33:05,880 Good. 495 00:33:06,040 --> 00:33:10,120 Well, Anita told me that you might have some clothes for Ursula? 496 00:33:10,520 --> 00:33:12,800 Yes, sure, they belonged to… 497 00:33:13,000 --> 00:33:14,040 our daughter. 498 00:33:14,200 --> 00:33:15,520 I think they’ll fit. 499 00:33:16,800 --> 00:33:17,800 [sighs] 500 00:33:21,560 --> 00:33:23,160 Ursula, do you like sea? 501 00:33:23,720 --> 00:33:25,520 Yes, I do. 502 00:33:26,680 --> 00:33:31,400 You are going to have a very nice room Ursula. Everything is going to be fine. 503 00:33:33,960 --> 00:33:35,720 I would like you to stay here. 504 00:33:36,640 --> 00:33:40,920 This will give your mom and dad time to solve their problems. 505 00:33:42,000 --> 00:33:44,040 Björn and Harriet are very nice. 506 00:33:45,200 --> 00:33:46,200 Is that ok? 507 00:33:46,320 --> 00:33:47,440 But Mom and Dad? 508 00:33:47,520 --> 00:33:50,520 Mom and dad know that you are here and they will be here in a week. 509 00:33:50,760 --> 00:33:51,960 It will pass quickly! 510 00:33:53,680 --> 00:33:54,720 I’ll leave now. 511 00:33:55,960 --> 00:33:58,880 Ann! We must go now! Thank you. 512 00:34:01,040 --> 00:34:02,200 I will show you out. 513 00:34:02,480 --> 00:34:04,200 - Good bye. - Good bye. 514 00:34:06,520 --> 00:34:08,040 Why have you taken care of her? 515 00:34:08,120 --> 00:34:10,280 That information is confidential, I cannot tell you. 516 00:34:10,960 --> 00:34:12,200 You have a very nice house. 517 00:34:12,320 --> 00:34:14,440 Thank you. Well, it’s a bit too big for us now. 518 00:34:14,600 --> 00:34:15,720 Harriet is an architect. 519 00:34:15,760 --> 00:34:17,200 She put her heart and soul into it. 520 00:34:17,360 --> 00:34:19,560 Well, that was before the accident. 521 00:34:19,720 --> 00:34:21,400 Now it is a bit empty. 522 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 [car engine] [swing squeaking] 523 00:34:39,720 --> 00:34:40,720 [beeping sound] 524 00:34:41,960 --> 00:34:43,160 [car door opens] 525 00:34:43,880 --> 00:34:45,080 [car door closes] 526 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 [Basia] Hi. 527 00:34:55,880 --> 00:34:57,240 -Hi. -[Basia] What happened? 528 00:34:58,320 --> 00:34:59,800 Don't worry, Ursula is safe. 529 00:35:00,040 --> 00:35:01,160 But where is she? 530 00:35:02,840 --> 00:35:04,480 She’s well cared for, 531 00:35:04,760 --> 00:35:07,520 but she can’t come back to you know unfortunately. 532 00:35:08,680 --> 00:35:09,680 Why? 533 00:35:10,280 --> 00:35:11,960 -Did you arrest her? -[nervous chuckle] 534 00:35:13,680 --> 00:35:16,880 You cannot arrest children in Sweden, yes? Or you can? 535 00:35:19,400 --> 00:35:23,120 Ursula is now in the emergency foster home. 536 00:35:23,160 --> 00:35:24,160 And she’s okay. 537 00:35:25,200 --> 00:35:27,240 Is that okay for you? 538 00:35:29,680 --> 00:35:31,360 I’m sorry I don’t understand. 539 00:35:32,560 --> 00:35:34,520 We were very concerned... 540 00:35:35,280 --> 00:35:37,400 of that child so that’s why, 541 00:35:39,160 --> 00:35:40,160 you know… 542 00:35:44,440 --> 00:35:45,680 I don’t understand. 543 00:35:45,840 --> 00:35:47,360 [Anita] If you come to the office tomorrow 544 00:35:47,360 --> 00:35:49,600 at 9 o’clock we will answer all the questions. 545 00:35:49,920 --> 00:35:50,920 Okay. 546 00:35:51,600 --> 00:35:53,200 But when she will be back? 547 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 [Anita sighs] 548 00:35:58,480 --> 00:35:59,480 It’s the law, 549 00:35:59,720 --> 00:36:00,720 here in Sweden. 550 00:36:00,800 --> 00:36:01,800 And we are very... 551 00:36:03,120 --> 00:36:07,720 concerned for this child and over her well-being. 552 00:36:07,800 --> 00:36:08,800 So to say. 553 00:36:09,280 --> 00:36:10,280 Listen, 554 00:36:10,520 --> 00:36:11,840 I don’t know what are you talking about 555 00:36:11,840 --> 00:36:13,760 but I want my child back now! 556 00:36:14,680 --> 00:36:16,720 Ursula is perfectly okay. 557 00:36:16,760 --> 00:36:18,480 No, she’s not okay because she’s not here. 558 00:36:20,240 --> 00:36:21,880 If you come to the office tomorrow, 559 00:36:21,920 --> 00:36:23,560 we will answer your questions. 560 00:36:24,120 --> 00:36:24,880 Let go of me. 561 00:36:24,920 --> 00:36:25,960 [police radio in the distance] 562 00:36:39,480 --> 00:36:40,760 [car door closes] 563 00:36:46,280 --> 00:36:47,280 [car engine] 564 00:37:28,960 --> 00:37:30,240 [Ula humming] 565 00:37:46,760 --> 00:37:48,280 [radio in the distance] 566 00:37:51,840 --> 00:37:52,920 [microwave beeping] 567 00:38:05,800 --> 00:38:07,120 [Harriet gasps] 568 00:38:09,520 --> 00:38:10,960 I didn't see you coming. 569 00:38:11,280 --> 00:38:15,080 Come, sit down. I've made a sandwich and some cacao for you. 570 00:38:23,120 --> 00:38:26,200 I noticed you didn't have a jacket. Could you try this on? 571 00:38:36,560 --> 00:38:37,480 Good morning. 572 00:38:37,920 --> 00:38:39,040 Good morning. 573 00:38:42,600 --> 00:38:43,960 You look very nice, 574 00:38:44,520 --> 00:38:46,000 in that coat. 575 00:38:46,640 --> 00:38:47,920 Thank you very much. 576 00:39:08,040 --> 00:39:09,320 We have to go. 577 00:39:37,040 --> 00:39:38,560 We’re going to be late. 578 00:39:44,160 --> 00:39:45,680 We’re a little bit late. 579 00:39:48,880 --> 00:39:50,520 But this isn't my school. 580 00:39:50,800 --> 00:39:52,160 This is your new school. 581 00:39:52,760 --> 00:39:54,160 You'll see, you'll like it. 582 00:40:00,080 --> 00:40:03,160 Does my Mum know that she’ll pick me up here? 583 00:40:03,440 --> 00:40:04,720 Today I’ll pick you up. 584 00:40:04,960 --> 00:40:07,200 Your Mum and Dad are coming on Monday, remember? 585 00:40:08,520 --> 00:40:10,680 Why didn't they tell me themselves? 586 00:40:11,320 --> 00:40:14,120 Well, they forgot I suppose. 587 00:40:17,000 --> 00:40:17,840 Hello. 588 00:40:19,400 --> 00:40:20,200 Hello Björn. 589 00:40:20,440 --> 00:40:21,320 Hello Ursula! 590 00:40:21,440 --> 00:40:24,400 Welcome to Lillskär. Shall we go? 591 00:40:24,760 --> 00:40:28,040 Be good in school today, ok? I have a surprise for you later. 592 00:40:28,440 --> 00:40:29,160 Good. 593 00:40:29,560 --> 00:40:31,080 - Good bye. - Good bye. 594 00:40:36,000 --> 00:40:37,400 [children chattering] 595 00:41:02,080 --> 00:41:03,560 [people chattering] [phone ringing] 596 00:41:12,080 --> 00:41:13,480 -Good morning. -Hi. 597 00:41:14,440 --> 00:41:16,160 We have an appointment with Anita Nilsson. 598 00:41:16,360 --> 00:41:17,680 Yes! You’re right. 599 00:41:18,360 --> 00:41:19,360 Lars Gustafson. 600 00:41:19,440 --> 00:41:20,680 -Marek Zieliński. -Yes. 601 00:41:21,240 --> 00:41:23,680 Welcome. Anita reports to me. 602 00:41:24,440 --> 00:41:25,840 So, please... 603 00:41:26,280 --> 00:41:27,280 sit down. 604 00:41:35,120 --> 00:41:37,480 [Marek] There has been a misunderstanding. 605 00:41:37,800 --> 00:41:39,080 We came to explain. 606 00:41:39,800 --> 00:41:42,240 Yes, of course. I know this case. 607 00:41:42,800 --> 00:41:44,480 You have been temporarily deprived 608 00:41:44,480 --> 00:41:46,160 of custody of your child. 609 00:41:47,000 --> 00:41:50,680 You still have the parental rights. 610 00:41:51,080 --> 00:41:53,240 And you will be able to meet 611 00:41:53,440 --> 00:41:57,120 your girl at special designated occasions. 612 00:41:58,240 --> 00:41:59,520 Does this mean that... 613 00:42:01,040 --> 00:42:02,720 we can meet our own child... 614 00:42:04,240 --> 00:42:06,400 -at designated meetings? -[Lars] Yes, that’s right. 615 00:42:06,520 --> 00:42:08,520 -Only? -[Lars] Unfortunately, 616 00:42:08,520 --> 00:42:09,880 those are the rules. 617 00:42:10,120 --> 00:42:12,000 But you will be told 618 00:42:12,240 --> 00:42:16,600 by Anita here when such meeting will take place. 619 00:42:17,960 --> 00:42:19,280 Anita will call you. 620 00:42:19,800 --> 00:42:20,160 -Hello Anita. -[Anita] Hello. 621 00:42:20,160 --> 00:42:21,240 -Hello Anita. -[Anita] Hello. - Hello Anita. - Hello. 622 00:42:21,240 --> 00:42:21,600 - Hello Anita. - Hello. 623 00:42:24,040 --> 00:42:25,440 Where is my daughter? 624 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 And... 625 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 you have a right of an appeal. 626 00:42:31,080 --> 00:42:33,480 And you should really get a lawyer. 627 00:42:33,520 --> 00:42:34,640 I recommend that. 628 00:42:34,680 --> 00:42:35,640 -Where is my daughter? -[Marek] Wait, Basia. Okay? 629 00:42:35,640 --> 00:42:36,680 -Where is my daughter? -[Marek] Wait, Basia. Okay? Wait, Basia. 630 00:42:37,280 --> 00:42:39,600 Let’s talk like reasonable people. I mean… 631 00:42:39,800 --> 00:42:42,480 it’s clear that there’s been... 632 00:42:43,680 --> 00:42:44,680 a mistake. 633 00:42:46,040 --> 00:42:47,640 -Yeah. -[Marek] We’re her parents 634 00:42:47,680 --> 00:42:49,000 and there’s no point in arguing. 635 00:42:49,000 --> 00:42:51,440 Just please return our child. 636 00:42:51,840 --> 00:42:52,280 Okay, so... 637 00:42:52,280 --> 00:42:54,120 Okay, so... OK, so. 638 00:42:54,120 --> 00:42:54,240 Okay, so... 639 00:42:54,720 --> 00:42:58,120 Ursula, she is in an emergency home 640 00:42:58,480 --> 00:43:00,880 for one month. 641 00:43:02,720 --> 00:43:06,480 Until this court thing is ready. 642 00:43:07,680 --> 00:43:08,720 A month? What court? 643 00:43:08,720 --> 00:43:08,960 [Lars] Please, speak English. A month? What court? 644 00:43:08,960 --> 00:43:09,400 [Lars] Please, speak English. 645 00:43:09,400 --> 00:43:10,240 [Lars] Please, speak English. Ask them when they’ll give Ula back? 646 00:43:10,240 --> 00:43:12,400 Ask them when they’ll give Ula back? 647 00:43:12,400 --> 00:43:12,640 [Lars] Can you, please, sit down? Ask them when they’ll give Ula back? 648 00:43:12,640 --> 00:43:13,800 [Lars] Can you, please, sit down? 649 00:43:14,400 --> 00:43:15,160 We’ll make an appeal. 650 00:43:15,160 --> 00:43:15,560 [Lars] Please. We’ll make an appeal. 651 00:43:15,560 --> 00:43:16,240 [Lars] Please. 652 00:43:17,480 --> 00:43:19,320 Sit down, please. 653 00:43:21,920 --> 00:43:24,200 -Where is my daughter? -[Lars] Please, sit down. 654 00:43:26,800 --> 00:43:28,360 Who do you think you are? 655 00:43:28,680 --> 00:43:29,720 I’m just asking. 656 00:43:29,880 --> 00:43:30,960 [Lars] Please... 657 00:43:31,040 --> 00:43:33,120 -sit down. -Who do you think you are? 658 00:43:33,120 --> 00:43:35,320 [Lars] We’re doing things here for the well-being of your child 659 00:43:35,320 --> 00:43:37,120 and we can’t continue this conversation 660 00:43:37,120 --> 00:43:38,480 unless you sit down. 661 00:43:39,560 --> 00:43:40,560 I'm sorry. 662 00:43:40,920 --> 00:43:42,920 Let’s step outside for a moment, Basia. 663 00:43:43,920 --> 00:43:44,920 [door opens] 664 00:43:45,680 --> 00:43:47,640 I have only 15 minutes. 665 00:43:47,760 --> 00:43:50,920 Yes, yes, I’ll take care of it if it takes longer, but it should be over by then. 666 00:43:50,920 --> 00:43:51,920 [Anita sighs] Yes, yes, I’ll take care of it if it takes longer, but it should be over by then. 667 00:43:51,920 --> 00:43:52,000 Yes, yes, I’ll take care of it if it takes longer, but it should be over by then. 668 00:43:52,240 --> 00:43:54,160 I'm fully booked all day. 669 00:43:55,000 --> 00:43:56,800 Some morning coffee would be nice, wouldn't it? 670 00:43:56,840 --> 00:43:58,160 Oh, yes! 671 00:44:00,320 --> 00:44:01,320 [door opens] 672 00:44:02,520 --> 00:44:04,520 -[Marek] I'm sorry. -[Lars] Yes, very well. 673 00:44:05,880 --> 00:44:10,320 Now, let’s try to talk about this without any emotions. 674 00:44:11,120 --> 00:44:13,520 We know that you had serious 675 00:44:13,560 --> 00:44:15,960 behavioral problems with your daughter. 676 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Could you explain it to us? 677 00:44:18,160 --> 00:44:21,480 [Lars] And in such situation foster care is often 678 00:44:21,480 --> 00:44:23,200 very good for the child, 679 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 -for the family. -[Basia] Are you kidding me? 680 00:44:27,000 --> 00:44:30,040 - I can’t take this. - Ok, Basia, calm down. 681 00:44:30,360 --> 00:44:32,960 I’m sorry my partner is upset. 682 00:44:35,320 --> 00:44:36,760 Do something. 683 00:44:37,160 --> 00:44:38,440 Just do something. 684 00:44:39,080 --> 00:44:42,880 [Anita] You have to calm down. You’re too aggressive. 685 00:44:44,160 --> 00:44:46,200 You have beaten your child. 686 00:44:48,600 --> 00:44:50,000 Look at this drawing. 687 00:44:50,240 --> 00:44:53,200 Is this a drawing of a happy child? 688 00:44:55,160 --> 00:44:56,160 My daughter... 689 00:44:56,880 --> 00:44:58,160 can draw well. 690 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 I know it. 691 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 [thud] 692 00:45:01,600 --> 00:45:03,720 The important thing here is that... 693 00:45:04,200 --> 00:45:05,640 we have evidence. 694 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 And... 695 00:45:07,040 --> 00:45:09,960 we have testimonies from witnesses. 696 00:45:10,320 --> 00:45:11,480 [Basia] What witnesses? Tell me. 697 00:45:11,480 --> 00:45:13,040 Well of course I can’t tell you that. 698 00:45:13,040 --> 00:45:14,480 [Basia] Because she told you that! 699 00:45:15,400 --> 00:45:15,600 But Ursula called Bris! 700 00:45:15,600 --> 00:45:17,360 But Ursula called Bris! But Ursula called Bris! 701 00:45:17,360 --> 00:45:17,480 But Ursula called Bris! 702 00:45:18,640 --> 00:45:19,640 [Lars sighs] 703 00:45:21,760 --> 00:45:24,120 We’re doing things here according to procedure. 704 00:45:24,240 --> 00:45:26,000 And we... 705 00:45:26,200 --> 00:45:29,040 only want the well being of the children. 706 00:45:29,080 --> 00:45:30,160 Always! 707 00:45:30,200 --> 00:45:32,720 And In this case the well-being of your child. 708 00:45:33,680 --> 00:45:34,680 Of the... 709 00:45:36,080 --> 00:45:37,520 Ursula, Ursula... 710 00:45:37,800 --> 00:45:38,800 Yes. 711 00:45:40,760 --> 00:45:41,760 Stop... 712 00:45:42,200 --> 00:45:43,200 lying. 713 00:45:45,240 --> 00:45:48,480 I don’t think that this meeting leads any further so... 714 00:45:48,840 --> 00:45:50,440 thank you very much for this meeting. 715 00:45:50,480 --> 00:45:53,320 We’ll contact you as soon as we 716 00:45:53,520 --> 00:45:54,880 set up a meeting with your daughter. 717 00:45:54,920 --> 00:45:56,320 -Thank you. -Yes. 718 00:45:56,520 --> 00:45:58,320 -Thank you. -[Basia] Did you hear me? 719 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 Stop lying. 720 00:46:00,800 --> 00:46:02,200 I ask for the last time. 721 00:46:04,240 --> 00:46:05,280 [dramatic music] 722 00:46:07,480 --> 00:46:08,480 [door closes] 723 00:46:09,720 --> 00:46:10,720 [engine starts] 724 00:46:12,160 --> 00:46:15,560 First you do this and then you turn this. Ok? 725 00:46:18,360 --> 00:46:20,200 Won't Harriet come with us? 726 00:46:20,560 --> 00:46:21,600 [dramatic music] 727 00:46:23,880 --> 00:46:25,240 Harriet doesn’t go on boats. 728 00:46:25,800 --> 00:46:27,160 I’m scared of the water. 729 00:46:30,040 --> 00:46:31,400 - Pull us out, would you. - Yes. 730 00:46:33,000 --> 00:46:34,080 [Harriet grunts] 731 00:46:34,680 --> 00:46:35,720 [Harriet laughs] 732 00:46:36,760 --> 00:46:38,040 Here's the rope! 733 00:46:38,880 --> 00:46:39,920 Take the rope. 734 00:46:41,240 --> 00:46:41,960 Bye! 735 00:46:42,160 --> 00:46:43,280 Bye! 736 00:46:47,120 --> 00:46:48,360 [dramatic music] [boat engine] 737 00:47:00,360 --> 00:47:02,080 You don't have to go with me to the airport. 738 00:47:02,880 --> 00:47:04,200 But Harriet wants to say goodbye. 739 00:47:04,400 --> 00:47:06,160 But I don't like goodbyes. 740 00:47:08,680 --> 00:47:11,120 Björn, you know what I think. 741 00:47:11,520 --> 00:47:15,160 One has to be able to accept one’s fate. 742 00:47:16,680 --> 00:47:18,400 Here, have a cookie, they are good. 743 00:47:19,720 --> 00:47:21,680 By the way, who bought the house? 744 00:47:21,760 --> 00:47:24,000 It was an old couple, I don't know them at all. 745 00:47:26,920 --> 00:47:28,240 Is there anything I can help you with? 746 00:47:28,400 --> 00:47:30,160 No, no, everything will be taken care of. 747 00:47:30,920 --> 00:47:32,760 But, you have to take your father’s rifle. 748 00:47:33,160 --> 00:47:33,680 No. 749 00:47:33,720 --> 00:47:35,880 But he wanted you to have it, you know that. 750 00:47:36,200 --> 00:47:37,800 I know, but I don't want it. 751 00:47:38,080 --> 00:47:39,880 Please, Björn, just take it. 752 00:47:40,040 --> 00:47:41,480 We’ve talked about that. 753 00:47:42,520 --> 00:47:43,960 Go and get it. 754 00:47:56,440 --> 00:47:58,560 I have always wanted to be loved. 755 00:48:00,880 --> 00:48:02,600 It hasn't been easy, actually. 756 00:48:04,960 --> 00:48:06,800 I mean, trying to be someone else 757 00:48:07,360 --> 00:48:09,000 in order to be loved 758 00:48:10,200 --> 00:48:11,720 doesn't make any sense. 759 00:48:16,480 --> 00:48:18,520 You simply have to be yourself. 760 00:48:21,840 --> 00:48:22,840 [dog barking] 761 00:48:23,240 --> 00:48:25,840 Hey, you! Come here! 762 00:48:26,560 --> 00:48:28,640 Say hi to Ursula. 763 00:48:30,000 --> 00:48:31,280 What’s his name? 764 00:48:31,560 --> 00:48:34,520 His name’s Lupo. It means ‘wolf’. 765 00:48:34,520 --> 00:48:34,680 [mellow music] His name’s Lupo. It means ‘wolf’. 766 00:48:34,680 --> 00:48:35,520 [mellow music] 767 00:48:36,800 --> 00:48:39,560 Hello Wolf, I’m Ula. 768 00:48:40,520 --> 00:48:42,680 Would you like him to live with you? 769 00:48:43,720 --> 00:48:44,440 For real? 770 00:48:44,520 --> 00:48:46,920 Grandmother is moving to Lanzarote. 771 00:48:47,040 --> 00:48:49,320 She’s asked us if we could take care of Lupo. 772 00:48:50,080 --> 00:48:51,360 Would you like that? 773 00:48:52,640 --> 00:48:55,800 Do you promise to feed him at 7 pm, sharp, every day? 774 00:48:55,840 --> 00:48:56,840 [Ula confirms] 775 00:48:57,360 --> 00:48:58,400 And you have to pick up his poo yourself. 776 00:48:58,400 --> 00:48:59,200 [Ula giggles] And you have to pick up his poo yourself. 777 00:48:59,200 --> 00:48:59,400 [Ula giggles] 778 00:49:00,760 --> 00:49:01,440 Here you go. 779 00:49:01,640 --> 00:49:02,000 Thank you. 780 00:49:02,000 --> 00:49:02,840 [Lars giggles] Thank you. 781 00:49:02,840 --> 00:49:03,000 [Lars giggles] 782 00:49:05,800 --> 00:49:08,240 Lupo! Come on, Wolf! 783 00:49:08,240 --> 00:49:08,440 [Lupo whimpers] Lupo! Come on, Wolf! 784 00:49:08,440 --> 00:49:09,400 [Lupo whimpers] 785 00:49:13,560 --> 00:49:14,840 [policeman] Sit here and wait. 786 00:49:22,160 --> 00:49:23,640 [police radio chatter] 787 00:49:39,160 --> 00:49:40,160 Hi. 788 00:49:41,400 --> 00:49:42,880 -Hello. -[Basia] Could you help me? 789 00:49:43,480 --> 00:49:45,320 -Yes, ma’am. -I want to report 790 00:49:45,320 --> 00:49:46,800 a kidnapping of my child. 791 00:49:47,040 --> 00:49:49,240 -[police woman] A kidnapping? -Yes, of my daughter. 792 00:49:53,960 --> 00:49:55,080 Have a seat. 793 00:50:00,320 --> 00:50:01,800 Now start from the beginning. 794 00:50:01,840 --> 00:50:03,240 -What happened? -Two days ago, 795 00:50:03,240 --> 00:50:05,360 my daughter has been kidnapped from school. 796 00:50:06,960 --> 00:50:08,400 Do you know who kidnapped her? 797 00:50:08,440 --> 00:50:09,560 Yes, I know her. 798 00:50:09,640 --> 00:50:11,880 Her name is Anita Nilsson, from Social. 799 00:50:12,800 --> 00:50:13,800 A-ha. 800 00:50:14,880 --> 00:50:15,880 I know Anita. 801 00:50:16,240 --> 00:50:17,520 Very well actually. 802 00:50:19,440 --> 00:50:21,320 -So Anita took your child. -[Basia] Yes. 803 00:50:25,800 --> 00:50:27,480 I’m afraid you have to go to Anita’s office 804 00:50:27,480 --> 00:50:29,120 and speak to her in person. 805 00:50:30,720 --> 00:50:32,120 But I spoke to her already. 806 00:50:33,800 --> 00:50:35,720 And it’s completely without sense because, 807 00:50:35,760 --> 00:50:36,760 as I said, 808 00:50:36,800 --> 00:50:38,520 that woman has kidnapped my child. 809 00:50:38,800 --> 00:50:40,080 I understand what you are saying 810 00:50:40,080 --> 00:50:41,600 but I’m afraid that the law permits it. 811 00:50:43,640 --> 00:50:44,720 She’s only nine. 812 00:50:45,800 --> 00:50:47,000 Do you understand? 813 00:50:47,680 --> 00:50:48,760 She’s only nine. 814 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 [sighs] 815 00:50:53,280 --> 00:50:55,920 Take a sip of water and try to calm down. 816 00:50:58,600 --> 00:50:59,680 [dramatic music] 817 00:51:10,080 --> 00:51:10,920 Sit. 818 00:51:11,360 --> 00:51:13,640 Lie down. 819 00:51:14,920 --> 00:51:19,480 And now play dead. 820 00:51:25,320 --> 00:51:27,240 Ok, you can get up now. 821 00:51:27,720 --> 00:51:29,240 [dog barking] 822 00:51:39,000 --> 00:51:40,520 As you see this is an appeal, 823 00:51:40,640 --> 00:51:44,320 against the decision to deprive us of the custody of our child. 824 00:51:45,280 --> 00:51:46,920 [Marek] This is in Swedish. 825 00:51:47,000 --> 00:51:49,120 Yes, everything looks in order. 826 00:51:49,240 --> 00:51:50,240 Very well. 827 00:51:51,040 --> 00:51:52,680 Do you really think that she will be better off 828 00:51:52,720 --> 00:51:53,720 with strangers? 829 00:51:53,720 --> 00:51:54,840 What will be better? Better food? 830 00:51:54,880 --> 00:51:56,560 Better cloths? Better school? What? 831 00:51:56,720 --> 00:51:59,240 We follow regulations... 832 00:51:59,800 --> 00:52:03,200 and... living in a stable family 833 00:52:03,800 --> 00:52:07,040 could mean that Ursula has a chance to develop properly. 834 00:52:07,080 --> 00:52:08,920 No child can develop without love. 835 00:52:10,280 --> 00:52:13,600 Well, are you sure that there is no love in this foster family? 836 00:52:13,760 --> 00:52:15,040 Ula is not a teddy bear. 837 00:52:15,120 --> 00:52:16,680 Did you ask her what she wants? 838 00:52:17,200 --> 00:52:19,880 A child doesn’t always know what he or she needs. 839 00:52:23,560 --> 00:52:24,560 Anyway, 840 00:52:24,840 --> 00:52:28,960 in a month there is a decision of the court of the whereabouts 841 00:52:28,960 --> 00:52:30,640 of your daughter. 842 00:52:30,640 --> 00:52:32,480 [Basia] Can you promise us that you will examine 843 00:52:32,520 --> 00:52:33,960 our appeal thoroughly? 844 00:52:34,520 --> 00:52:35,520 Naturally. 845 00:52:36,200 --> 00:52:39,760 We act in accordance with regulations and what we do 846 00:52:40,360 --> 00:52:43,480 we do for the well being of the child. 847 00:52:52,840 --> 00:52:54,960 You can speak Polish, but he will interpret. 848 00:52:55,280 --> 00:52:58,080 You can speak Polish, but I will interpret. 849 00:52:58,640 --> 00:53:01,160 Don't be emotional, 850 00:53:01,680 --> 00:53:04,960 no crying, no shouting, no touching. 851 00:53:05,080 --> 00:53:08,840 Don't be emotional, no crying, no shouting. 852 00:53:09,120 --> 00:53:11,160 Do you understand? 853 00:53:11,440 --> 00:53:12,680 Do you understand? 854 00:53:12,880 --> 00:53:16,680 If this doesn’t work, I will have to stop the meeting. 855 00:53:16,920 --> 00:53:21,280 If this doesn’t work, I will have to stop the meeting. 856 00:53:21,400 --> 00:53:25,520 I also have a right to cancel all of the meetings before the trial. 857 00:53:25,680 --> 00:53:29,600 I also have a right to cancel all of the meetings before the trial. 858 00:53:29,600 --> 00:53:29,760 Is that clear? I also have a right to cancel all of the meetings before the trial. 859 00:53:29,760 --> 00:53:30,680 Is that clear? 860 00:53:31,280 --> 00:53:32,200 Is that clear? 861 00:53:32,400 --> 00:53:33,400 Yes. 862 00:53:34,320 --> 00:53:35,960 [car door opens then closes] 863 00:53:40,920 --> 00:53:41,920 No! 864 00:53:44,520 --> 00:53:45,520 [Anita] No... 865 00:53:47,600 --> 00:53:48,800 [car door closes] 866 00:53:51,400 --> 00:53:52,520 Hi, honey. 867 00:53:59,160 --> 00:54:00,160 Please... 868 00:54:14,880 --> 00:54:15,880 [dog howling] 869 00:54:29,200 --> 00:54:30,920 You have to try this. It’s delicious. 870 00:54:37,720 --> 00:54:39,800 Mom, eat. Björn baked it himself! 871 00:54:43,160 --> 00:54:45,600 Ursula, don't insist if they don't want to. 872 00:54:46,760 --> 00:54:47,920 What did he say? 873 00:54:48,040 --> 00:54:51,000 That you don’t have to eat it if you don't want to. 874 00:54:53,920 --> 00:54:55,280 Do you like it here? 875 00:54:55,560 --> 00:54:56,720 Yes. 876 00:55:07,720 --> 00:55:08,720 [Anita] Marek... 877 00:55:11,160 --> 00:55:12,160 Ursula... 878 00:55:22,200 --> 00:55:23,600 Honey. 879 00:55:24,120 --> 00:55:25,520 We can’t. 880 00:55:26,880 --> 00:55:28,120 The lady will be cross with us. 881 00:55:33,920 --> 00:55:35,720 Can I take him with me? 882 00:55:35,880 --> 00:55:36,880 What, honey? 883 00:55:37,160 --> 00:55:38,800 What are you saying? 884 00:55:39,360 --> 00:55:41,880 Please, I will miss him. 885 00:55:42,080 --> 00:55:44,720 Ursula, I cannot hear you now. 886 00:55:45,080 --> 00:55:46,200 What are you talking about? 887 00:55:46,400 --> 00:55:48,520 Can I take Wolf with me? 888 00:55:48,720 --> 00:55:52,800 I will feed him, and pick up his poo... 889 00:55:53,360 --> 00:55:55,240 She’s asking about the dog. 890 00:55:58,640 --> 00:56:00,000 Please. 891 00:56:08,200 --> 00:56:09,600 Honey, 892 00:56:13,200 --> 00:56:15,840 this lady told us that you’d called Bris. 893 00:56:16,400 --> 00:56:17,520 Is that true? 894 00:56:17,600 --> 00:56:21,240 She is asking if Ursula called BRIS. 895 00:56:24,640 --> 00:56:26,120 The meeting is over. 896 00:56:26,400 --> 00:56:28,040 No, I am sorry. 897 00:56:29,560 --> 00:56:31,480 Ursula, you have to come with me. 898 00:56:32,400 --> 00:56:33,800 Come on. 899 00:56:44,520 --> 00:56:45,520 [Marek sighs] 900 00:56:55,840 --> 00:56:56,920 [birds chirping] 901 00:56:59,640 --> 00:57:01,440 [Anita] Yes, we have to go. 902 00:57:02,880 --> 00:57:04,640 -[Anita] Bye. -[translator] Bye. 903 00:57:05,440 --> 00:57:06,880 Can I take Lupo? 904 00:57:07,120 --> 00:57:09,360 But, dear, you’re staying here. Come on. 905 00:57:11,160 --> 00:57:12,120 Ursula, come on. 906 00:57:12,800 --> 00:57:14,160 Mom! 907 00:57:49,280 --> 00:57:50,280 [car engine starts] 908 00:57:52,560 --> 00:57:53,600 [dramatic music] 909 00:58:09,040 --> 00:58:11,640 We have made an appeal. We must wait. 910 00:58:15,360 --> 00:58:16,760 Give me your keys. 911 00:58:17,040 --> 00:58:18,920 - What for? - Just do it. 912 00:58:26,360 --> 00:58:28,040 I don't want to see you again. 913 00:58:28,960 --> 00:58:30,440 That’s fine by me. 914 00:58:47,320 --> 00:58:49,240 Hello, can I help you? 915 00:58:53,800 --> 00:58:55,320 Can I help you? 916 00:58:57,080 --> 00:58:58,520 [Basia] I came to see my daughter. 917 00:58:59,160 --> 00:59:02,280 I’m sorry I didn’t recognize your face. 918 00:59:03,080 --> 00:59:05,080 -What’s your daughter name? -Ula Zielińska. 919 00:59:07,720 --> 00:59:08,720 I’m sorry... 920 00:59:09,120 --> 00:59:10,680 -that’s not possible. -[Basia] I know she goes 921 00:59:10,680 --> 00:59:12,200 to this school. I want to see her. 922 00:59:12,880 --> 00:59:14,680 Unfortunately, that’s impossible. 923 00:59:14,720 --> 00:59:15,880 [Basia] Bring her. 924 00:59:15,920 --> 00:59:17,440 [Basia] I have to give her something. 925 00:59:17,480 --> 00:59:20,560 [Basia yelling] Ula! Ula! I’m here! 926 00:59:20,800 --> 00:59:21,800 Please, leave. 927 00:59:22,800 --> 00:59:24,520 [teacher] You have to leave or I’ll call the police. 928 00:59:24,560 --> 00:59:26,720 No, I’m waiting for my daughter. 929 00:59:27,840 --> 00:59:28,840 Hi! 930 00:59:30,160 --> 00:59:31,560 Hi, what’s your name? 931 00:59:32,600 --> 00:59:33,720 What’s your name? 932 00:59:36,520 --> 00:59:39,800 Maybe you know my daughter Ula? 933 00:59:41,840 --> 00:59:44,560 She’s your colleague from school. 934 00:59:44,720 --> 00:59:45,720 From here. 935 00:59:46,760 --> 00:59:47,960 Do you understand? 936 00:59:51,960 --> 00:59:53,920 [teacher talking to children] 937 00:59:54,240 --> 00:59:55,240 [Basia panting] 938 01:00:06,480 --> 01:00:07,560 [dramatic music] 939 01:00:30,000 --> 01:00:31,000 [Basia] So... 940 01:00:32,960 --> 01:00:34,120 what should I do? 941 01:00:35,040 --> 01:00:36,040 Get a lawyer. 942 01:00:38,120 --> 01:00:39,640 [Basia] It’s a mistake. 943 01:00:41,800 --> 01:00:44,280 They don’t take away people’s kids without reason. 944 01:00:47,400 --> 01:00:50,520 [screwing] 945 01:00:52,880 --> 01:00:54,080 Could you help me? 946 01:00:56,320 --> 01:00:57,320 If I could... 947 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 but how? 948 01:01:13,920 --> 01:01:14,960 [dramatic music] 949 01:01:25,640 --> 01:01:26,760 Hello. 950 01:01:30,240 --> 01:01:31,560 Hello, sweetie. 951 01:01:31,800 --> 01:01:33,520 Would you like some jam with your sandwich? 952 01:01:33,840 --> 01:01:35,240 I'm not hungry. 953 01:01:36,280 --> 01:01:37,840 [radio in the distance] 954 01:01:44,040 --> 01:01:45,720 Is there anything 955 01:01:46,560 --> 01:01:48,840 we can do for you, just... 956 01:01:49,000 --> 01:01:51,200 It can be anything. 957 01:01:55,000 --> 01:01:56,160 You don't have to say anything. 958 01:01:56,600 --> 01:01:57,800 I just thought... 959 01:01:58,280 --> 01:02:00,840 It's Ok if you're not saying anything. 960 01:02:02,760 --> 01:02:04,400 I am fine. 961 01:02:12,000 --> 01:02:13,000 [Harriet sighs] 962 01:02:14,320 --> 01:02:17,720 She’s lovely. I never thought I would feel this way. 963 01:02:19,080 --> 01:02:20,720 She's got her whole life ahead of her. 964 01:02:24,840 --> 01:02:27,520 I wonder why they took custody of her. 965 01:02:28,080 --> 01:02:30,000 I think we have a right to know that. 966 01:02:30,560 --> 01:02:33,120 But what if she has been through something very traumatic... 967 01:02:33,760 --> 01:02:34,960 What are you thinking of? 968 01:02:36,920 --> 01:02:41,080 What is the worst thing that can happen to a little girl? 969 01:02:44,120 --> 01:02:45,400 Well, whatever that is, 970 01:02:45,920 --> 01:02:48,280 all we can do is to make sure she’s happy with us. 971 01:02:48,480 --> 01:02:49,640 Yes, of course. 972 01:02:54,960 --> 01:02:57,000 I feel happy when I look at her. 973 01:03:01,200 --> 01:03:03,160 For the first time in two years. 974 01:03:07,040 --> 01:03:08,840 I’m so glad you convinced me. 975 01:03:09,520 --> 01:03:11,080 [Marek] Higher! Higher! Higher! 976 01:03:11,960 --> 01:03:13,000 Good! 977 01:03:13,520 --> 01:03:14,600 [Marek] Perfect! 978 01:03:18,840 --> 01:03:20,240 -[loud thud] -Good one. 979 01:03:25,320 --> 01:03:26,320 Continue. 980 01:03:46,360 --> 01:03:47,360 Nice shoes. 981 01:03:50,600 --> 01:03:52,640 The girls are making an incredible progress. 982 01:03:54,120 --> 01:03:55,960 I’m sure they will be great on Saturday. 983 01:03:56,160 --> 01:03:57,400 I’m really proud of them. 984 01:03:59,680 --> 01:04:00,680 Marek... 985 01:04:01,520 --> 01:04:04,120 I’m sorry but I have to suspend you as a couch. 986 01:04:07,440 --> 01:04:08,440 Why? 987 01:04:10,680 --> 01:04:11,680 You know why. 988 01:04:16,360 --> 01:04:17,520 You have... 989 01:04:18,000 --> 01:04:21,160 a case in court for mistreating your daughter. 990 01:04:21,800 --> 01:04:22,800 [ball bouncing] 991 01:04:25,320 --> 01:04:27,160 -It’ll all be cleared up soon. -Yeah... 992 01:04:28,160 --> 01:04:30,320 but until it’s cleared up... 993 01:04:31,160 --> 01:04:32,640 you cannot teach the girls. 994 01:04:33,560 --> 01:04:34,920 There are the rules. 995 01:04:35,800 --> 01:04:37,800 And I was called as a witness. 996 01:04:49,400 --> 01:04:51,080 -May I finish my practice? -No! 997 01:04:51,920 --> 01:04:52,920 You’re done for today. 998 01:05:00,960 --> 01:05:01,960 [ball bouncing] 999 01:05:17,960 --> 01:05:19,160 All right girls! 1000 01:05:21,240 --> 01:05:23,160 Come on now! Keep up! 1001 01:05:24,920 --> 01:05:26,840 One two, one two, keep up. 1002 01:05:27,440 --> 01:05:28,720 [bicycle squeaking] 1003 01:05:53,120 --> 01:05:54,120 [mellow music] 1004 01:06:02,200 --> 01:06:03,360 Hello? 1005 01:06:05,200 --> 01:06:06,560 Who is there? 1006 01:06:07,440 --> 01:06:08,840 Where is she? Marek! 1007 01:06:10,080 --> 01:06:11,080 Go home. 1008 01:06:11,840 --> 01:06:12,840 Where is she? 1009 01:06:15,520 --> 01:06:16,520 Go Marek. 1010 01:06:16,720 --> 01:06:17,880 [music continues] 1011 01:06:24,920 --> 01:06:26,200 [Marek grunts] 1012 01:06:31,720 --> 01:06:32,720 [Marek grunts] 1013 01:06:33,360 --> 01:06:35,400 Marek, this is not doing anything good. 1014 01:06:38,000 --> 01:06:39,000 [Marek grunts] 1015 01:06:46,160 --> 01:06:47,240 [Marek coughing] 1016 01:06:48,160 --> 01:06:49,480 It’ll be no good from this. 1017 01:06:49,600 --> 01:06:50,600 [Marek] Yes... 1018 01:06:50,880 --> 01:06:52,120 -[Marek] Yes... -[Björn] Please, go. 1019 01:06:52,280 --> 01:06:53,280 [Marek] Yes... 1020 01:06:54,800 --> 01:06:55,880 [Björn] Just go. 1021 01:06:56,800 --> 01:06:58,360 -No, no. -[Marek] Yes! 1022 01:07:06,080 --> 01:07:07,080 [Marek grunts] 1023 01:07:08,600 --> 01:07:10,000 [Björn] Listen Marek! 1024 01:07:11,920 --> 01:07:13,480 I won’t call the police if you go now. 1025 01:07:14,520 --> 01:07:15,720 [Björn panting] 1026 01:07:16,160 --> 01:07:17,280 [music continues] 1027 01:07:24,520 --> 01:07:26,040 [Björn] Marek, get out! 1028 01:07:27,680 --> 01:07:29,360 -[Marek yelling] Ula! -Shut up! 1029 01:07:32,920 --> 01:07:33,920 Get out! 1030 01:07:43,800 --> 01:07:44,800 [door closes] 1031 01:08:04,480 --> 01:08:05,480 [radio news] 1032 01:08:09,400 --> 01:08:10,760 Can you go and get her? 1033 01:08:10,920 --> 01:08:12,680 You have to eat before you go. 1034 01:08:13,160 --> 01:08:14,400 Yes, sure. 1035 01:08:24,640 --> 01:08:27,000 Harriet? She's not there. 1036 01:08:29,800 --> 01:08:31,320 - What? - She's not there. 1037 01:08:41,240 --> 01:08:41,760 Björn! 1038 01:08:57,080 --> 01:08:58,760 Ursula, no! 1039 01:09:04,520 --> 01:09:05,680 [engine starting] 1040 01:09:28,440 --> 01:09:30,560 [Harriet gasps] 1041 01:09:31,720 --> 01:09:32,720 [engine whirring] 1042 01:10:05,720 --> 01:10:07,080 [children chattering] 1043 01:10:42,040 --> 01:10:43,040 [knocking] 1044 01:10:49,440 --> 01:10:50,440 [door opens] 1045 01:11:04,480 --> 01:11:07,280 I went to see Ula. I wanted to bring her back. 1046 01:11:12,520 --> 01:11:13,840 Come on. 1047 01:11:16,480 --> 01:11:17,800 Come on. 1048 01:11:34,280 --> 01:11:35,280 [boat engine whirring] 1049 01:12:28,640 --> 01:12:29,640 [Ursula gasps] 1050 01:12:34,160 --> 01:12:35,200 [Ursula panting] 1051 01:13:08,800 --> 01:13:10,240 [Björn panting] [dramatic music] 1052 01:13:21,480 --> 01:13:22,480 [water running] [music continues] 1053 01:13:47,080 --> 01:13:48,080 [door opens] 1054 01:13:48,600 --> 01:13:49,600 [door closes] 1055 01:14:15,600 --> 01:14:16,600 [jazz music] 1056 01:14:20,760 --> 01:14:22,360 I'm sorry, 1057 01:14:22,760 --> 01:14:24,440 today is my partner’s birthday. 1058 01:14:24,560 --> 01:14:26,480 - Good afternoon. - Good afternoon. 1059 01:14:29,360 --> 01:14:32,160 Why have you come to me? 1060 01:14:33,800 --> 01:14:36,760 Because you are the only Polish attorney-at-law in Sweden. 1061 01:14:37,800 --> 01:14:40,440 I came here in 1981. 1062 01:14:42,560 --> 01:14:43,960 It’s been a long time… 1063 01:14:45,240 --> 01:14:46,960 I’ll be honest with you. 1064 01:14:50,400 --> 01:14:52,320 I will not take your case. 1065 01:14:53,640 --> 01:14:54,400 Why? 1066 01:14:54,440 --> 01:14:56,640 Your court hearing is in two weeks. 1067 01:14:56,800 --> 01:14:58,400 You will loose 1068 01:14:58,720 --> 01:15:00,280 and I don't like losing. 1069 01:15:00,440 --> 01:15:01,880 What can we do then? 1070 01:15:01,880 --> 01:15:02,320 [people chattering] What can we do then? 1071 01:15:02,320 --> 01:15:03,120 [people chattering] 1072 01:15:06,400 --> 01:15:08,840 Two years ago I had a case. 1073 01:15:09,240 --> 01:15:11,480 A family was deprived of custody of three children. 1074 01:15:11,880 --> 01:15:14,800 Two boys and a girl were placed with a foster family. 1075 01:15:17,160 --> 01:15:18,840 After a month one of the boys escaped. 1076 01:15:19,360 --> 01:15:23,160 He went straight to the police and testified that the foster father 1077 01:15:24,680 --> 01:15:25,920 had been raping his sister. 1078 01:15:33,320 --> 01:15:36,360 For thirty years he and his wife had lived off taking care of children 1079 01:15:36,400 --> 01:15:38,320 as a foster family. 1080 01:15:39,320 --> 01:15:41,840 Within a month the man was in prison with an eight-year sentence. 1081 01:15:41,960 --> 01:15:43,880 The Social Services Office 1082 01:15:44,840 --> 01:15:47,000 was not considered at fault. 1083 01:15:47,400 --> 01:15:49,320 The children have not returned to their parents. 1084 01:15:50,080 --> 01:15:52,760 They were transferred to another foster family. 1085 01:15:54,400 --> 01:15:57,680 This is the last of this type of cases that I conducted. 1086 01:15:59,800 --> 01:16:02,800 Then what shall we do? 1087 01:16:04,440 --> 01:16:05,840 You have two options. 1088 01:16:07,160 --> 01:16:08,920 One: you lose the first case. 1089 01:16:09,000 --> 01:16:12,120 You will appeal to a higher court. You will lose that case too. 1090 01:16:12,240 --> 01:16:14,120 If you still have money left 1091 01:16:14,640 --> 01:16:17,840 you will appeal to Strasbourg, and there you have a good chance. 1092 01:16:17,920 --> 01:16:20,360 But it will take approximately two years. 1093 01:16:22,440 --> 01:16:24,360 Two years in the life of a child... 1094 01:16:26,720 --> 01:16:28,840 By the way... Swedish law 1095 01:16:29,160 --> 01:16:31,160 in this matter does not work outside the country. 1096 01:16:31,200 --> 01:16:36,400 If, by some miracle, your daughter found herself in another country. 1097 01:16:41,160 --> 01:16:43,080 Excuse me, I have to go back now. 1098 01:16:48,520 --> 01:16:49,960 Good luck. 1099 01:16:52,680 --> 01:16:53,760 Thank you. 1100 01:16:54,440 --> 01:16:56,080 Can you stop yelling at me? 1101 01:16:57,280 --> 01:16:58,440 Do something yourself! 1102 01:16:58,480 --> 01:17:01,160 - I do, don’t I? - You are doing nothing! 1103 01:17:01,880 --> 01:17:03,200 What am I supposed to do?! 1104 01:17:03,320 --> 01:17:05,360 Stop the car! 1105 01:17:05,480 --> 01:17:06,600 [tires screeching] 1106 01:17:08,840 --> 01:17:10,040 [door slams] 1107 01:17:18,120 --> 01:17:19,120 [Basia panting] 1108 01:17:20,560 --> 01:17:21,680 [seagull calling] 1109 01:17:33,960 --> 01:17:34,960 [door opens] 1110 01:18:03,760 --> 01:18:04,760 [door closes] 1111 01:18:07,360 --> 01:18:08,440 [Marek chuckles] 1112 01:18:12,960 --> 01:18:13,960 [car accelerating] 1113 01:18:15,480 --> 01:18:16,560 [dramatic music] 1114 01:18:20,040 --> 01:18:20,920 Ursula! 1115 01:18:21,440 --> 01:18:22,680 Come here! 1116 01:18:23,240 --> 01:18:25,080 Your cold will get worse! 1117 01:18:25,880 --> 01:18:27,320 Let's go inside and have some breakfast! 1118 01:18:27,320 --> 01:18:27,440 [music continues] Let's go inside and have some breakfast! 1119 01:18:27,440 --> 01:18:28,480 [music continues] 1120 01:18:33,000 --> 01:18:34,040 Ursula! 1121 01:18:34,240 --> 01:18:35,240 [Lupo barking] 1122 01:18:50,200 --> 01:18:50,960 Come! 1123 01:19:06,360 --> 01:19:08,280 Go to Dad. 1124 01:19:08,960 --> 01:19:10,840 -[Anita] Marek... -[Marek] I'm not holding her. 1125 01:19:13,280 --> 01:19:14,720 How are you doing here, sweetheart? 1126 01:19:15,360 --> 01:19:16,640 Fine. 1127 01:19:17,840 --> 01:19:19,200 How are you? 1128 01:19:19,640 --> 01:19:21,120 Are you OK? 1129 01:19:23,080 --> 01:19:24,400 What’s wrong? 1130 01:19:25,320 --> 01:19:26,960 Are you ill? 1131 01:19:29,000 --> 01:19:29,880 Are you ill? 1132 01:19:31,320 --> 01:19:34,400 Well, she got wet and caught a bit of cold. 1133 01:19:37,240 --> 01:19:38,640 [Basia] I’m not asking you. 1134 01:19:38,920 --> 01:19:41,800 [Anita] I think that they take care of her very well. 1135 01:19:42,120 --> 01:19:43,280 [Marek] How do you know that? 1136 01:19:43,320 --> 01:19:43,800 [Basia] Do you want to go home? 1137 01:19:43,800 --> 01:19:44,440 [Basia] Do you want to go home? Do you want to go home? 1138 01:19:44,440 --> 01:19:44,600 Do you want to go home? 1139 01:19:44,600 --> 01:19:44,920 [man translating] Do you want to go home? 1140 01:19:44,920 --> 01:19:45,760 [man translating] 1141 01:19:47,160 --> 01:19:48,920 [Anita talking in Swedish] 1142 01:19:50,280 --> 01:19:52,200 Do you want go home with us? 1143 01:19:54,040 --> 01:19:55,040 [Marek] Take it easy. 1144 01:19:55,040 --> 01:19:55,160 [Marek] Take it easy. Say something. 1145 01:19:55,160 --> 01:19:56,160 Say something. 1146 01:19:56,440 --> 01:19:57,960 -[Marek] Take it easy. -[Basia] She is sick. 1147 01:19:57,960 --> 01:19:59,800 I can see that something very bad happened. 1148 01:19:59,880 --> 01:20:01,880 -[Anita] Yes, I know. -[Harriet] It's only a cold. 1149 01:20:02,120 --> 01:20:02,520 It's no problem. 1150 01:20:02,520 --> 01:20:03,200 It's no problem. Ula, please answer me. 1151 01:20:03,200 --> 01:20:04,440 [Björn] Nothing bad happened. Ula, please answer me. 1152 01:20:04,440 --> 01:20:04,760 [Björn] Nothing bad happened. 1153 01:20:05,680 --> 01:20:07,360 Honey, please answer me. 1154 01:20:09,720 --> 01:20:10,200 Do you want to go home? 1155 01:20:10,200 --> 01:20:11,120 We just want to talk with our child. Do you want to go home? 1156 01:20:11,120 --> 01:20:12,000 We just want to talk with our child. 1157 01:20:12,040 --> 01:20:14,080 -But no touching. -No, don't do that... 1158 01:20:14,560 --> 01:20:16,440 You will not tell me what to do! 1159 01:20:17,360 --> 01:20:19,120 [Anita] Please, don't do that. 1160 01:20:21,080 --> 01:20:22,480 [Anita] Take it easy. 1161 01:20:22,720 --> 01:20:23,720 Just calm down. 1162 01:20:24,440 --> 01:20:25,120 Do you go to school? 1163 01:20:25,120 --> 01:20:25,440 -...a really good doctor. -[Marek] Basia... Do you go to school? 1164 01:20:25,440 --> 01:20:27,280 -...a really good doctor. -[Marek] Basia... 1165 01:20:30,520 --> 01:20:32,360 [Harriet] You don't have to worry. It's just a cold. 1166 01:20:32,400 --> 01:20:33,400 It's no problem. 1167 01:20:33,800 --> 01:20:36,600 It won't take long. It will be fine. We love you. 1168 01:20:36,600 --> 01:20:37,800 [Anita] Calm down. 1169 01:20:41,040 --> 01:20:43,120 Are you not ashamed to be part of this? 1170 01:20:43,800 --> 01:20:45,680 -No I’m not ashamed. -No, you’re not ashamed? 1171 01:20:45,720 --> 01:20:47,160 No, I'm not ashamed. 1172 01:20:49,600 --> 01:20:50,880 What you’re doing? Helping me? 1173 01:20:50,920 --> 01:20:52,120 Well this is not my decision. 1174 01:20:52,120 --> 01:20:53,320 [Basia yelling] 1175 01:20:56,560 --> 01:20:57,760 Stop! Stop it! 1176 01:20:57,800 --> 01:20:59,680 [Harriet] Stop, stop it! Anita! 1177 01:21:00,280 --> 01:21:01,080 Stop! Don't do this! 1178 01:21:01,080 --> 01:21:01,280 Stop! Don't do this! There is a cell phone inside. 1179 01:21:01,280 --> 01:21:03,200 There is a cell phone inside. 1180 01:21:03,320 --> 01:21:05,400 We will call you, OK? 1181 01:21:07,320 --> 01:21:08,200 I'm sorry, dad. 1182 01:21:08,240 --> 01:21:09,640 I’m sorry this won’t work. 1183 01:21:09,640 --> 01:21:11,040 [Basia] Do you remember who is the mother? 1184 01:21:11,120 --> 01:21:13,000 Of course I do. And I’m trying to help you. 1185 01:21:13,000 --> 01:21:16,320 -And you’re not helping while… -I hope you won’t forget it. 1186 01:21:16,520 --> 01:21:17,640 [Harriet] Please, you have to... 1187 01:21:20,800 --> 01:21:22,480 -[Harriet] Don't touch me! -[Anita] Stop it! 1188 01:21:22,520 --> 01:21:24,160 [Björn] Stop! Stop! Stop! 1189 01:21:24,200 --> 01:21:25,320 -Calm down! -[Harriet] Let me go! 1190 01:21:25,320 --> 01:21:25,360 -Calm down! -[Harriet] Let me go! Björn, let go of me! 1191 01:21:25,360 --> 01:21:25,400 Björn, let go of me! 1192 01:21:25,400 --> 01:21:26,840 Björn, let go of me! Björn, let go of me! 1193 01:21:26,840 --> 01:21:26,920 Björn, let go of me! 1194 01:21:27,160 --> 01:21:28,560 >> BRAK TŁUMACZENIA Przestaję tłumaczyć 1195 01:21:28,560 --> 01:21:28,760 [Harriet] You are scaring the child. >> BRAK TŁUMACZENIA Przestaję tłumaczyć 1196 01:21:28,760 --> 01:21:30,160 [Harriet] You are scaring the child. 1197 01:21:30,680 --> 01:21:33,360 This is only your problem so just leave our house. 1198 01:21:33,360 --> 01:21:34,640 [Basia] Do you remember who's the mother? 1199 01:21:34,640 --> 01:21:34,720 [Basia] Do you remember who's the mother? Anita, take her from here. 1200 01:21:34,720 --> 01:21:36,880 Anita, take her from here. Anita, take her from here. 1201 01:21:36,880 --> 01:21:37,040 Anita, take her from here. 1202 01:21:37,040 --> 01:21:37,160 [Harriet] I don't... I'm not talking to you. Anita, take her from here. 1203 01:21:37,160 --> 01:21:39,240 [Harriet] I don't... I'm not talking to you. 1204 01:21:39,960 --> 01:21:40,960 This is your... 1205 01:21:47,360 --> 01:21:48,360 Yeah, I know, I know... 1206 01:21:48,840 --> 01:21:50,320 Im so sorry. 1207 01:21:50,600 --> 01:21:52,520 We love you. We love you so much. 1208 01:21:52,680 --> 01:21:55,120 We will never leave you here. 1209 01:21:55,480 --> 01:21:58,120 We will come back for you soon, OK? Will you wait a little longer? 1210 01:21:58,200 --> 01:21:59,320 Will you? 1211 01:22:00,000 --> 01:22:00,960 I’m sorry mom. 1212 01:22:00,960 --> 01:22:01,160 [Anita] Harriet, you are making the girl sad. I’m sorry mom. 1213 01:22:01,160 --> 01:22:02,440 [Anita] Harriet, you are making the girl sad. 1214 01:22:04,800 --> 01:22:05,840 Basia, we must go. 1215 01:22:05,840 --> 01:22:06,720 [Anita] Take your wife. Basia, we must go. 1216 01:22:06,720 --> 01:22:07,040 [Anita] Take your wife. 1217 01:22:08,800 --> 01:22:11,040 Bye, honey. See you soon. 1218 01:22:14,120 --> 01:22:15,480 I'm sorry. 1219 01:22:17,880 --> 01:22:19,240 Were you scared? 1220 01:22:19,680 --> 01:22:21,000 It's all fine. 1221 01:22:21,160 --> 01:22:22,080 Are you ok? 1222 01:22:23,440 --> 01:22:25,080 That was not your fault. 1223 01:22:28,720 --> 01:22:29,720 [Harriet sighs] 1224 01:22:32,040 --> 01:22:33,720 Dear, I'll take her inside. 1225 01:22:34,720 --> 01:22:35,800 Do you want to go in? 1226 01:22:36,400 --> 01:22:38,320 What a lovely dress they gave you. 1227 01:22:43,880 --> 01:22:44,880 [wind blowing] 1228 01:22:58,520 --> 01:22:59,640 Anita? 1229 01:23:02,920 --> 01:23:05,840 Mom and Dad never hit me. 1230 01:23:09,440 --> 01:23:11,440 But I saw your bruises myself. 1231 01:23:13,040 --> 01:23:16,400 I had slipped in the bathtub. 1232 01:23:17,200 --> 01:23:21,520 You know, Ursula, sometimes when you’ve been through something 1233 01:23:21,640 --> 01:23:26,520 really scary you just want to forget it. 1234 01:23:29,840 --> 01:23:30,880 [dramatic music] 1235 01:23:39,000 --> 01:23:39,960 Ursula? 1236 01:23:42,200 --> 01:23:43,640 [knocking on the door] 1237 01:23:44,400 --> 01:23:45,800 Ursula, open the door. 1238 01:23:49,120 --> 01:23:50,600 [knocking on the door] 1239 01:23:51,600 --> 01:23:53,360 Ursula, what are you doing in there? 1240 01:23:56,080 --> 01:23:57,080 [door opens] 1241 01:23:59,680 --> 01:24:00,600 Are you ok? 1242 01:24:01,280 --> 01:24:03,560 I was peeing. Has something happened? 1243 01:24:05,360 --> 01:24:06,720 Have you done your homework? 1244 01:24:07,960 --> 01:24:10,080 Half of it. I will do the rest later. 1245 01:24:11,240 --> 01:24:13,160 Can I play with the dog first? 1246 01:24:14,680 --> 01:24:16,040 If you wear your coat. 1247 01:24:20,440 --> 01:24:21,440 [piano music] 1248 01:24:23,680 --> 01:24:24,680 See you. 1249 01:24:25,960 --> 01:24:26,960 Yes, sure. 1250 01:24:26,960 --> 01:24:27,080 [music continues] Yes, sure. 1251 01:24:27,080 --> 01:24:28,080 [music continues] 1252 01:24:58,320 --> 01:24:59,440 [music continues] 1253 01:25:04,120 --> 01:25:06,040 Here you go, Woolf. 1254 01:25:10,840 --> 01:25:11,840 [Marek panting] 1255 01:25:21,600 --> 01:25:23,200 [indistinct chatter] [piano music] 1256 01:25:31,400 --> 01:25:32,400 [radio news] 1257 01:25:35,320 --> 01:25:36,400 Ursula, come here. 1258 01:25:37,680 --> 01:25:39,680 I was with Wolf, I fed him. 1259 01:25:41,840 --> 01:25:43,400 Do you miss Basia and Marek? 1260 01:25:44,920 --> 01:25:46,240 It's totally ok. 1261 01:25:46,800 --> 01:25:49,560 You know, when I was a child, my parents got a divorce. 1262 01:25:50,240 --> 01:25:52,560 At the beginning, I missed my father a lot. 1263 01:25:53,560 --> 01:25:54,720 You need time. 1264 01:25:55,200 --> 01:25:56,280 I know. 1265 01:26:01,040 --> 01:26:03,520 Next time when you feel sad or anything, just talk to us. 1266 01:26:03,920 --> 01:26:06,120 It's always better to talk than to run away. 1267 01:26:08,600 --> 01:26:10,840 I'm sorry I went away on that boat. 1268 01:26:11,200 --> 01:26:12,680 It was a stupid thing to do. 1269 01:26:12,920 --> 01:26:14,240 Don't think about that. 1270 01:26:14,560 --> 01:26:16,520 All is well that ends well. 1271 01:26:17,480 --> 01:26:21,920 I like you a lot. You have a very nice house. 1272 01:26:27,240 --> 01:26:29,000 We want to ask you about something. 1273 01:26:30,560 --> 01:26:33,120 We would love you to stay with us here. 1274 01:26:33,320 --> 01:26:35,040 How would you feel about that? 1275 01:26:36,160 --> 01:26:39,240 You don't have to answer now. Think about it for a while. 1276 01:26:40,920 --> 01:26:44,040 Yes, I want to stay with you. 1277 01:26:47,680 --> 01:26:48,880 Are you tired? 1278 01:26:51,120 --> 01:26:52,080 A bit. 1279 01:26:52,800 --> 01:26:54,560 Go to bed if you want to. 1280 01:27:00,080 --> 01:27:00,840 Good night. 1281 01:27:01,120 --> 01:27:01,800 Good night. 1282 01:27:02,080 --> 01:27:03,360 Sleep tight, honey. 1283 01:27:04,640 --> 01:27:05,960 Would you like a glass of water upstairs? 1284 01:27:06,080 --> 01:27:06,800 No, thank you. 1285 01:27:11,920 --> 01:27:13,040 Goodnight, mom. 1286 01:27:15,280 --> 01:27:16,320 [dramatic music] 1287 01:27:30,520 --> 01:27:31,880 You look bad. 1288 01:27:35,720 --> 01:27:36,680 Cause that’s how I feel. 1289 01:27:36,680 --> 01:27:37,800 [music continues] 1290 01:27:44,560 --> 01:27:46,360 Just say a word and I’ll help you. 1291 01:27:46,360 --> 01:27:47,360 [violin music] Just say a word and I’ll help you. 1292 01:27:47,360 --> 01:27:48,560 Just say a word and I’ll help you. 1293 01:28:30,840 --> 01:28:31,840 [wind blowing] 1294 01:28:43,120 --> 01:28:44,200 [dramatic music] 1295 01:28:54,680 --> 01:28:58,040 Ula, what happened? Say something. 1296 01:29:11,040 --> 01:29:12,680 How long could she have had it? 1297 01:29:13,840 --> 01:29:16,720 I have no idea. Since she arrived? I don't know. 1298 01:29:17,080 --> 01:29:19,720 And are you sure it was Basia who picked up when you called? 1299 01:29:20,280 --> 01:29:21,480 Well, I cannot be completely sure. 1300 01:29:21,480 --> 01:29:21,960 [phone ringing] Well, I cannot be completely sure. 1301 01:29:21,960 --> 01:29:22,480 [phone ringing] 1302 01:29:24,040 --> 01:29:25,040 [phone ringing] 1303 01:29:26,400 --> 01:29:27,040 Answer. 1304 01:29:27,160 --> 01:29:29,880 - No, I'm not going to answer! - Right, don't answer. 1305 01:29:32,360 --> 01:29:34,600 - Let me see the number? - No. 1306 01:29:34,600 --> 01:29:35,160 [alarm beeping] - Let me see the number? - No. 1307 01:29:35,160 --> 01:29:35,600 [alarm beeping] 1308 01:29:38,600 --> 01:29:39,640 Fuck, they are here. 1309 01:29:39,840 --> 01:29:40,400 What!? 1310 01:29:40,560 --> 01:29:41,440 They are here! 1311 01:29:41,440 --> 01:29:42,120 [alarm beeping] They are here! 1312 01:29:42,120 --> 01:29:42,440 [alarm beeping] 1313 01:29:49,800 --> 01:29:50,680 Wait. 1314 01:29:51,120 --> 01:29:52,040 What are you doing? 1315 01:29:53,600 --> 01:29:54,520 Where...? 1316 01:29:56,840 --> 01:29:57,840 [alarm beeping continuously] 1317 01:30:09,040 --> 01:30:09,800 Björn? 1318 01:30:12,160 --> 01:30:13,640 Björn, what are you doing? 1319 01:30:13,760 --> 01:30:15,440 I'm not going to have a fight with him again. 1320 01:30:15,920 --> 01:30:17,680 This time there might be fifteen Poles outside. 1321 01:30:18,000 --> 01:30:18,720 Turn off the lights. 1322 01:30:18,960 --> 01:30:20,360 - But... - Turn off the lights! 1323 01:30:20,800 --> 01:30:21,880 [dramatic music] 1324 01:30:26,120 --> 01:30:28,080 [Marek] Take it easy! Take it easy! 1325 01:30:28,520 --> 01:30:29,520 Get off my property! 1326 01:30:30,920 --> 01:30:31,920 Stop! Stop! 1327 01:30:32,040 --> 01:30:33,440 [Marek] Take it easy. 1328 01:30:35,040 --> 01:30:36,280 I’m here to get Ula. 1329 01:30:36,320 --> 01:30:37,720 She’s not yours anymore. 1330 01:30:37,760 --> 01:30:39,320 [Marek] I’m taking my daughter home. 1331 01:30:42,840 --> 01:30:43,160 Everything is okay. 1332 01:30:43,160 --> 01:30:44,080 Everything is okay. 1333 01:30:44,320 --> 01:30:44,840 [dramatic music] 1334 01:30:44,840 --> 01:30:45,400 [dramatic music] 1335 01:30:49,440 --> 01:30:50,880 [Marek] Did you ask her what she wants? 1336 01:30:52,320 --> 01:30:53,320 [Björn] Get out of here! 1337 01:30:53,560 --> 01:30:55,440 [Marek] Did you ask her what she wants? 1338 01:30:55,880 --> 01:30:57,200 Let her decide. 1339 01:31:00,240 --> 01:31:01,360 Will you kill me? 1340 01:31:01,400 --> 01:31:02,600 Get the fuck away! 1341 01:31:03,360 --> 01:31:04,760 [Marek] So will you kill me? 1342 01:31:11,920 --> 01:31:12,280 Harriet! Come outside. 1343 01:31:12,280 --> 01:31:13,160 Harriet! Come outside. Harriet! Come outside. 1344 01:31:13,160 --> 01:31:13,520 Harriet! Come outside. 1345 01:31:13,760 --> 01:31:14,800 [music continues] 1346 01:31:25,280 --> 01:31:28,520 Ursula, you said you wanted to stay with us. 1347 01:31:35,600 --> 01:31:36,800 I lied. 1348 01:31:37,880 --> 01:31:38,880 Do you understand? 1349 01:31:39,000 --> 01:31:39,720 I lied! 1350 01:31:39,960 --> 01:31:40,960 [raining] 1351 01:32:05,200 --> 01:32:06,320 [Marek] Please... 1352 01:32:06,520 --> 01:32:08,000 give us a bit of time. 1353 01:32:09,000 --> 01:32:10,320 You are good people. 1354 01:32:14,400 --> 01:32:15,440 [dramatic music] 1355 01:32:52,880 --> 01:32:55,520 Why haven't you called the police earlier? 1356 01:32:58,560 --> 01:32:59,640 We were in shock. 1357 01:32:59,720 --> 01:33:01,240 Now I have to report this! 1358 01:33:02,720 --> 01:33:05,120 We wanted to help a child not steal one from her parents. 1359 01:33:05,440 --> 01:33:09,240 I don't understand you. I'm doing my job! 1360 01:33:14,600 --> 01:33:15,600 [police radio] 1361 01:33:24,800 --> 01:33:25,800 [police sirens] 1362 01:33:36,320 --> 01:33:37,840 Could you please step out of the car. 1363 01:33:41,280 --> 01:33:42,760 Could you please step out of the car. 1364 01:33:44,440 --> 01:33:45,880 Step out of the car now. 1365 01:33:47,640 --> 01:33:48,640 [police radio] 1366 01:33:54,400 --> 01:33:56,160 Jonas, let's bring them to the station. 1367 01:33:59,200 --> 01:34:00,280 [dramatic music] 1368 01:34:15,280 --> 01:34:17,120 But it’s not him. 1369 01:34:18,600 --> 01:34:19,800 Where are they? 1370 01:34:19,920 --> 01:34:20,960 No, it’s him. 1371 01:34:23,480 --> 01:34:24,880 I don’t understand. 1372 01:34:26,200 --> 01:34:28,480 I would like a Ukrainian interpreter. 1373 01:34:31,800 --> 01:34:32,960 I’m Ukrainian. 1374 01:34:32,960 --> 01:34:33,040 [music continues] I’m Ukrainian. 1375 01:34:33,040 --> 01:34:34,080 [music continues] 1376 01:35:00,640 --> 01:35:01,640 [mellow music] 1377 01:35:37,200 --> 01:35:38,200 [radio news] 1378 01:36:14,240 --> 01:36:15,240 [truck siren] 1379 01:36:58,240 --> 01:36:59,240 [door opens] 1380 01:37:09,840 --> 01:37:10,840 [Basia panting] 1381 01:37:31,320 --> 01:37:32,320 [Basia panting] 1382 01:37:38,080 --> 01:37:39,080 [Ula panting] 1383 01:38:06,360 --> 01:38:07,960 Where are you running? 1384 01:38:09,760 --> 01:38:12,320 It was me who called BRIS. 1385 01:38:12,600 --> 01:38:15,600 I wanted everything to be ok. 1386 01:38:15,800 --> 01:38:16,800 [Ula sobbing] 1387 01:38:22,120 --> 01:38:23,120 [Basia sighs] 1388 01:38:26,600 --> 01:38:27,880 It’s ok. 1389 01:38:31,960 --> 01:38:33,320 I’m here. 1390 01:39:12,720 --> 01:39:13,760 [birds chirping] 1391 01:39:16,800 --> 01:39:17,840 [birds chirping] 1392 01:39:31,720 --> 01:39:32,760 [birds chirping] 1393 01:39:36,120 --> 01:39:37,440 Let’s go. 1394 01:39:48,080 --> 01:39:49,080 [mellow music] [closing theme] 87463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.