Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,912 --> 00:00:03,912
(film reel ticking)
2
00:00:11,093 --> 00:00:16,093
(birds chirping)
(wind whistling)
3
00:00:23,925 --> 00:00:28,925
(cellphone chiming)
(birds chirping)
4
00:00:30,952 --> 00:00:35,952
(wind whistling)
(birds chirping)
5
00:03:02,401 --> 00:03:07,401
(Brittany panting)
(birds chirping)
6
00:03:40,430 --> 00:03:43,180
(Brittany sighs)
7
00:03:45,292 --> 00:03:46,385
(backpack thuds)
8
00:03:46,385 --> 00:03:48,433
- Charming cabin my ass.
9
00:03:49,590 --> 00:03:51,783
(crow cawing)
10
00:03:51,783 --> 00:03:53,840
Oh, hey little dude.
11
00:03:54,950 --> 00:03:59,950
(crow cawing)
(wind chime chiming)
12
00:04:09,055 --> 00:04:12,370
(Brittany sighs)
13
00:04:12,370 --> 00:04:17,370
(logs clattering)
(wind chime chiming)
14
00:04:21,539 --> 00:04:24,206
(lock rattling)
15
00:04:35,672 --> 00:04:38,339
(door creaking)
16
00:04:40,470 --> 00:04:45,470
(wind chime chiming)
(birds chirping)
17
00:05:05,746 --> 00:05:08,496
(key clattering)
18
00:05:09,968 --> 00:05:12,338
(Brittany sighs)
19
00:05:12,338 --> 00:05:15,088
(birds chirping)
20
00:05:40,938 --> 00:05:45,938
(crow cawing)
(birds chirping)
21
00:05:47,191 --> 00:05:48,740
(Brittany sighs)
22
00:05:48,740 --> 00:05:53,740
(birds chirping)
(crow cawing)
23
00:06:24,319 --> 00:06:25,152
(Brittany gasps)
24
00:06:25,152 --> 00:06:25,985
Oh God.
25
00:06:25,985 --> 00:06:29,979
Nope, nope, nope, nope, nope.
26
00:06:29,979 --> 00:06:31,993
(door latching)
27
00:06:31,993 --> 00:06:36,993
(crow cawing)
(birds chirping)
28
00:06:56,678 --> 00:07:01,678
(flies buzzing)
(birds chirping)
29
00:07:06,170 --> 00:07:10,812
(crow cawing)
(flies buzzing)
30
00:07:10,812 --> 00:07:13,562
(steps creaking)
31
00:07:21,177 --> 00:07:24,260
(sleeping bag thuds)
32
00:07:27,642 --> 00:07:30,642
(Brittany chuckles)
33
00:07:32,583 --> 00:07:37,583
(crow cawing)
(alcohol sloshing)
34
00:07:42,678 --> 00:07:45,485
(radio crackling)
35
00:07:45,485 --> 00:07:48,068
(gentle music)
36
00:08:01,950 --> 00:08:06,396
♪ I cannot force ♪
37
00:08:06,396 --> 00:08:09,963
♪ This anymore ♪
38
00:08:09,963 --> 00:08:14,963
♪ Mm mm ♪
39
00:08:16,662 --> 00:08:21,389
♪ I'm foolin' myself ♪
40
00:08:21,389 --> 00:08:26,389
♪ I know the end result ♪
41
00:08:29,344 --> 00:08:32,881
♪ But you give me the pieces ♪
42
00:08:32,881 --> 00:08:36,413
♪ Oh, you give me a taste ♪
43
00:08:36,413 --> 00:08:41,413
♪ That I can't replace ♪
44
00:08:44,590 --> 00:08:48,059
♪ Oh, you give me the chills ♪
45
00:08:48,059 --> 00:08:51,287
♪ Oh, you give me the pills ♪
46
00:08:51,287 --> 00:08:56,287
♪ Through this growing pain ♪
47
00:09:00,973 --> 00:09:05,911
♪ Love tastes like black licorice ♪
48
00:09:05,911 --> 00:09:09,173
♪ When I'm bright ♪
49
00:09:09,173 --> 00:09:14,173
♪ Mm mm ♪
50
00:09:15,493 --> 00:09:18,340
♪ Like an eager child ♪
51
00:09:18,340 --> 00:09:21,232
♪ Who can't sleep ♪
52
00:09:21,232 --> 00:09:26,232
♪ I just wanna fly ♪
53
00:09:29,552 --> 00:09:32,733
♪ But you give me reasons ♪
54
00:09:32,733 --> 00:09:37,098
♪ Oh, you give me love ♪
55
00:09:37,098 --> 00:09:42,098
♪ That I can't trace ♪
56
00:09:44,352 --> 00:09:48,005
♪ You suffocate with memories ♪
57
00:09:48,005 --> 00:09:52,172
♪ The only way out is your breath ♪
58
00:09:58,521 --> 00:10:02,934
♪ But I am not your vixen ♪
59
00:10:02,934 --> 00:10:06,460
♪ I'm not your supply ♪
60
00:10:06,460 --> 00:10:10,298
♪ Your only regret ♪
61
00:10:10,298 --> 00:10:12,490
♪ Your only regret ♪
62
00:10:12,490 --> 00:10:15,542
♪ Oh ♪
63
00:10:15,542 --> 00:10:19,408
♪ When you wake up in a fever ♪
64
00:10:19,408 --> 00:10:22,673
♪ When you wake up in a sweat ♪
65
00:10:22,673 --> 00:10:23,969
Here we go.
66
00:10:23,969 --> 00:10:27,640
♪ You're the only one
that's the wreckage ♪
67
00:10:27,640 --> 00:10:29,520
Hey Mom and Dad.
68
00:10:29,520 --> 00:10:32,680
Uh, it's me, Brittany, obviously.
69
00:10:32,680 --> 00:10:34,530
You know what I fuckin' look like.
70
00:10:34,530 --> 00:10:37,809
Um, so...
(phone beeps)
71
00:10:37,809 --> 00:10:38,642
(Brittany sighs)
72
00:10:38,642 --> 00:10:39,475
Okay.
73
00:10:41,290 --> 00:10:42,800
Hey Mom.
74
00:10:42,800 --> 00:10:43,723
It's Brittany.
75
00:10:44,830 --> 00:10:45,903
Um,
76
00:10:48,060 --> 00:10:49,130
you're probably wondering why
77
00:10:49,130 --> 00:10:51,680
you haven't heard from me in awhile.
78
00:10:51,680 --> 00:10:52,513
Uh,
79
00:10:53,510 --> 00:10:54,513
you too Dad.
80
00:10:56,050 --> 00:10:56,930
Um...
81
00:10:59,686 --> 00:11:00,715
(Brittany exhales)
82
00:11:00,715 --> 00:11:01,548
Okay.
83
00:11:02,907 --> 00:11:05,657
♪ Oh you gave me ♪
84
00:11:07,390 --> 00:11:08,223
Hey Mom.
85
00:11:09,650 --> 00:11:12,210
I'm sorry I haven't been home in awhile.
86
00:11:12,210 --> 00:11:13,043
Um,
87
00:11:14,350 --> 00:11:18,600
and I'm also sorry that I'm
not gonna be home ever again.
88
00:11:21,070 --> 00:11:22,400
So um...
89
00:11:27,167 --> 00:11:28,000
Bye.
90
00:11:29,680 --> 00:11:31,638
Stupid.
(phone beeps)
91
00:11:31,638 --> 00:11:36,638
(birds chirping)
(wind whistling)
92
00:11:39,600 --> 00:11:42,796
(plank thuds)
(Brittany screams)
93
00:11:42,796 --> 00:11:47,796
(wind whistling)
(wings flapping)
94
00:11:49,631 --> 00:11:52,131
(crow cawing)
95
00:11:55,539 --> 00:11:58,622
(footsteps thudding)
96
00:12:00,692 --> 00:12:02,564
(backpack thuds)
97
00:12:02,564 --> 00:12:05,814
(floorboards creaking)
98
00:12:07,125 --> 00:12:09,875
(zipper zipping)
99
00:12:12,835 --> 00:12:15,752
(objects rustling)
100
00:12:22,956 --> 00:12:25,706
(pills rattling)
101
00:12:29,695 --> 00:12:34,695
(flies buzzing)
(zipper zipping)
102
00:12:41,260 --> 00:12:42,093
- You're awake.
103
00:12:43,548 --> 00:12:44,381
You okay?
104
00:12:46,230 --> 00:12:48,780
You hit your head outside
so I brought you in here.
105
00:12:50,450 --> 00:12:51,283
- Who are you?
106
00:12:53,050 --> 00:12:53,883
- I'm Jack.
107
00:12:55,960 --> 00:12:56,793
- Okay.
108
00:12:58,920 --> 00:13:02,235
- Okay, I guess you
were cleaning the cabin
109
00:13:02,235 --> 00:13:04,960
and you must've fallen off the steps.
110
00:13:04,960 --> 00:13:09,960
- No, no, no, I was, I was
outside and I was on the phone...
111
00:13:12,750 --> 00:13:15,905
No dude, I booked this
cabin for the weekend.
112
00:13:15,905 --> 00:13:17,170
- What?
113
00:13:17,170 --> 00:13:18,070
No.
114
00:13:18,070 --> 00:13:18,903
No.
- Yeah.
115
00:13:19,799 --> 00:13:22,440
- I booked this cabin for the weekend.
116
00:13:22,440 --> 00:13:23,680
- Me too.
117
00:13:23,680 --> 00:13:24,513
- No.
118
00:13:27,530 --> 00:13:30,280
(paper rustling)
119
00:13:32,000 --> 00:13:33,150
My confirmation number.
120
00:13:40,770 --> 00:13:41,620
- All right wait.
121
00:13:43,709 --> 00:13:48,709
What's going on?
122
00:13:52,137 --> 00:13:52,970
Here.
123
00:13:54,044 --> 00:13:56,877
(keypad clicking)
124
00:13:58,680 --> 00:13:59,513
Look.
125
00:14:00,510 --> 00:14:05,163
Confirmation number YUT7754 Brittany Reed.
126
00:14:07,080 --> 00:14:08,150
- This must be a joke, right?
127
00:14:08,150 --> 00:14:09,520
- No, this is not a joke all right?
128
00:14:09,520 --> 00:14:11,487
You're trespassing and you need to leave.
129
00:14:11,487 --> 00:14:15,160
- No, I made my reservation
a long time ago so it's mine.
130
00:14:15,160 --> 00:14:15,993
Please.
131
00:14:15,993 --> 00:14:19,250
- I'm not leaving all right?
132
00:14:19,250 --> 00:14:20,680
I am going to call the owner
133
00:14:20,680 --> 00:14:23,347
because this is absolutely absurd.
134
00:14:23,347 --> 00:14:24,353
(Jack sighs)
135
00:14:24,353 --> 00:14:27,103
(keypad beeping)
136
00:14:28,384 --> 00:14:31,201
(line ringing)
137
00:14:31,201 --> 00:14:33,670
(phone beeping)
(Brittany sighs)
138
00:14:33,670 --> 00:14:35,220
Of course there's no reception.
139
00:14:36,271 --> 00:14:38,440
- [Jack] Oh, I'll try.
140
00:14:38,440 --> 00:14:39,273
- [Brittany] Like you're gonna
141
00:14:39,273 --> 00:14:40,390
get reception with that thing.
142
00:14:45,548 --> 00:14:48,631
(wind chime chiming)
143
00:14:50,605 --> 00:14:53,188
(line ringing)
144
00:14:55,766 --> 00:14:56,599
- [Thomas] Hello?
145
00:14:56,599 --> 00:14:57,642
- Thomas?
146
00:14:57,642 --> 00:14:58,475
- [Thomas] Yeah?
147
00:14:58,475 --> 00:15:00,010
- Hi, this is Jack speaking.
148
00:15:00,010 --> 00:15:00,843
- [Thomas] Who?
149
00:15:00,843 --> 00:15:03,650
- Jack, I rented your
cabin for the weekend.
150
00:15:03,650 --> 00:15:04,990
- [Thomas] Oh, the French guy.
151
00:15:04,990 --> 00:15:06,460
- Yeah.
152
00:15:06,460 --> 00:15:09,203
Listen, there's a, another person here.
153
00:15:09,203 --> 00:15:12,340
It's a young girl and says she rented
154
00:15:12,340 --> 00:15:14,300
the cabin as well but that can't be right?
155
00:15:14,300 --> 00:15:15,800
- [Thomas] Yeah that could be.
156
00:15:17,077 --> 00:15:18,103
- What do you mean?
157
00:15:19,271 --> 00:15:21,980
- [Thomas] I musta double
booked the cabin all right?
158
00:15:21,980 --> 00:15:22,980
- What?
159
00:15:22,980 --> 00:15:23,813
- [Thomas] It happens.
160
00:15:23,813 --> 00:15:25,220
- Wait, okay hold on.
161
00:15:25,220 --> 00:15:26,247
Hold on please.
162
00:15:27,869 --> 00:15:32,869
(Jack sighs)
(crow cawing)
163
00:15:33,880 --> 00:15:36,083
Thomas, can you repeat what you just said.
164
00:15:36,083 --> 00:15:38,168
- [Thomas] I said I musta double
booked the cabin all right?
165
00:15:38,168 --> 00:15:39,040
What do you want me to do?
166
00:15:39,040 --> 00:15:40,606
Jump in my truck and drive up there?
167
00:15:40,606 --> 00:15:42,120
I don't think so.
168
00:15:42,120 --> 00:15:44,343
Figure it out, okay?
169
00:15:46,230 --> 00:15:50,160
- So, you double booked the cabin?
170
00:15:50,160 --> 00:15:52,850
- [Thomas] Yeah pal, I
double booked the cabin.
171
00:15:52,850 --> 00:15:53,807
Big fuckin' deal.
172
00:15:53,807 --> 00:15:55,899
(line clicks)
173
00:15:55,899 --> 00:15:56,732
- Asshole.
174
00:15:58,859 --> 00:16:01,620
(crow cawing)
175
00:16:01,620 --> 00:16:02,453
- What now?
176
00:16:04,717 --> 00:16:09,717
- Here, I'm gonna give you
$500 so you can leave now.
177
00:16:09,940 --> 00:16:10,893
- I'm not leaving.
178
00:16:13,980 --> 00:16:15,180
- Please.
179
00:16:15,180 --> 00:16:16,900
- No, no, I have been planning this
180
00:16:16,900 --> 00:16:19,520
for weeks and I am staying here okay?
181
00:16:19,520 --> 00:16:22,330
- Okay, 750?
- Dude, did you not hear me?
182
00:16:22,330 --> 00:16:23,763
I'm not leaving okay?
183
00:16:24,870 --> 00:16:26,290
Just get your money back from
184
00:16:26,290 --> 00:16:27,264
that guy and book somewhere else.
185
00:16:27,264 --> 00:16:29,610
- I'm not leaving so you make your choice.
186
00:16:29,610 --> 00:16:32,367
Either you leave now or I'll
make you leave all right?
187
00:16:32,367 --> 00:16:34,867
(crow cawing)
188
00:16:36,940 --> 00:16:38,230
- Okay.
189
00:16:38,230 --> 00:16:40,928
I think that we can find a way
to figure this one out, okay?
190
00:16:40,928 --> 00:16:41,794
- Please, come on.
191
00:16:41,794 --> 00:16:44,079
Oh!
(fist thuds)
192
00:16:44,079 --> 00:16:46,579
(crow cawing)
193
00:16:47,527 --> 00:16:48,360
Oh, no!
194
00:16:51,194 --> 00:16:53,277
Just a careless American!
195
00:16:58,303 --> 00:17:00,171
You're out of your mind!
196
00:17:00,171 --> 00:17:02,671
(crow cawing)
197
00:17:06,015 --> 00:17:08,432
(Jack sighs)
198
00:17:10,980 --> 00:17:12,503
Please, give me my bags.
199
00:17:14,060 --> 00:17:15,310
My stuff.
200
00:17:15,310 --> 00:17:16,143
Come on.
201
00:17:20,259 --> 00:17:23,092
(door unlatching)
202
00:17:25,751 --> 00:17:26,584
(backpack thuds)
203
00:17:26,584 --> 00:17:27,527
(door slams)
204
00:17:27,527 --> 00:17:29,515
(lock clicking)
205
00:17:29,515 --> 00:17:34,515
(Jack scoffs)
(wind chime chiming)
206
00:17:35,020 --> 00:17:38,453
If I was a real threat to
you you'd have no chance.
207
00:17:39,440 --> 00:17:42,563
You just gave me my bags,
didn't even check them.
208
00:17:45,450 --> 00:17:47,391
For all you know I have a gun.
209
00:17:47,391 --> 00:17:50,474
(wind chime chiming)
210
00:17:53,690 --> 00:17:55,053
This is how you thank me?
211
00:17:58,600 --> 00:18:01,843
I took care of you, I
could have left you here.
212
00:18:01,843 --> 00:18:06,843
(wind chime chiming)
(wind whistling)
213
00:18:22,123 --> 00:18:24,706
(gentle music)
214
00:18:44,844 --> 00:18:49,844
(curtain rungs clattering)
(gentle music)
215
00:18:51,924 --> 00:18:56,924
(Brittany sighs)
(gentle music)
216
00:19:07,272 --> 00:19:12,272
(keypad clicking)
(gentle music)
217
00:19:12,921 --> 00:19:14,765
(phone beeping)
(gentle music)
218
00:19:14,765 --> 00:19:19,765
(line ringing)
(gentle music)
219
00:19:20,088 --> 00:19:20,991
(phone beeping)
(gentle music)
220
00:19:20,991 --> 00:19:21,824
- Damn it!
221
00:19:21,824 --> 00:19:26,824
(phone beeping)
(gentle music)
222
00:19:31,607 --> 00:19:35,940
(Jack speaking in foreign language)
223
00:19:51,125 --> 00:19:53,806
(Jack sighs)
224
00:19:53,806 --> 00:19:58,263
(Jack speaking in foreign language)
225
00:19:58,263 --> 00:20:00,763
(phone beeps)
226
00:20:03,902 --> 00:20:08,902
(wind chime chiming)
(wind whistling)
227
00:20:19,250 --> 00:20:20,083
- [Jack] Hey!
228
00:20:21,600 --> 00:20:22,433
Can we talk?
229
00:20:26,630 --> 00:20:28,010
- [Brittany] Slip me the 750
230
00:20:28,010 --> 00:20:29,799
and I'll let you sleep on the hammock.
231
00:20:29,799 --> 00:20:34,799
(wind chime chiming)
(wind whistling)
232
00:20:38,751 --> 00:20:43,393
- 500 and I won't press
charges for assault.
233
00:20:45,880 --> 00:20:46,748
- [Brittany] Fine.
234
00:20:46,748 --> 00:20:51,748
(money rustling)
(birds chirping)
235
00:21:09,370 --> 00:21:10,253
- I'm back down.
236
00:21:12,398 --> 00:21:14,815
(Jack sighs)
237
00:21:16,962 --> 00:21:19,795
(door unlatching)
238
00:21:22,150 --> 00:21:25,233
(hammock clattering)
239
00:21:26,078 --> 00:21:28,106
(door latches)
240
00:21:28,106 --> 00:21:33,106
(wind whistling)
(birds chirping)
241
00:21:34,722 --> 00:21:39,722
(hammock chains clinking)
(birds chirping)
242
00:21:51,258 --> 00:21:54,008
(Brittany sighs)
243
00:21:56,502 --> 00:21:58,819
(gentle music)
244
00:21:58,819 --> 00:22:03,819
(keypad clicking)
(gentle music)
245
00:22:05,447 --> 00:22:07,559
- [Brittany On Recording] Hey Mom.
246
00:22:07,559 --> 00:22:10,530
I'm sorry I haven't been home in awhile.
247
00:22:10,530 --> 00:22:12,720
Um,
248
00:22:12,720 --> 00:22:16,887
and I'm also sorry that I'm
not gonna be home ever again.
249
00:22:19,626 --> 00:22:20,459
So um...
250
00:22:23,727 --> 00:22:24,560
Bye.
251
00:22:24,560 --> 00:22:29,560
(Brittany sobbing)
(gentle music)
252
00:22:32,215 --> 00:22:33,270
(Jack knocking)
253
00:22:33,270 --> 00:22:35,237
- [Jack] I need to use the bathroom.
254
00:22:35,237 --> 00:22:38,154
(Brittany panting)
255
00:22:39,276 --> 00:22:40,636
(Jack pounding)
256
00:22:40,636 --> 00:22:41,469
Hello?
257
00:22:42,430 --> 00:22:44,400
- There is no bathroom.
258
00:22:44,400 --> 00:22:45,660
- [Jack] What?
259
00:22:45,660 --> 00:22:47,253
- There's no bathroom.
260
00:22:50,754 --> 00:22:55,754
(floorboards creaking)
(Brittany panting)
261
00:23:12,397 --> 00:23:13,441
(Jack sighs)
262
00:23:13,441 --> 00:23:18,441
(urine splashing)
(bugs chirping)
263
00:23:32,575 --> 00:23:35,325
(wind whistling)
264
00:23:42,249 --> 00:23:43,713
Are you still there?
265
00:23:48,110 --> 00:23:48,943
- [Jack] What?
266
00:23:51,550 --> 00:23:52,643
- Why this cabin?
267
00:23:55,137 --> 00:23:56,233
(Jack scoffs)
268
00:23:56,233 --> 00:23:58,900
(bugs chirping)
269
00:24:05,577 --> 00:24:07,333
- I could ask you the same question.
270
00:24:07,333 --> 00:24:12,333
(bugs chirping)
(wind chime chiming)
271
00:24:17,130 --> 00:24:17,993
I'm a writer.
272
00:24:20,210 --> 00:24:21,905
I came here to finish my novel.
273
00:24:21,905 --> 00:24:26,600
(bugs chirping)
(wind chime chiming)
274
00:24:26,600 --> 00:24:27,503
- How cliche.
275
00:24:28,380 --> 00:24:29,930
- It's not cliche if it's true.
276
00:24:35,070 --> 00:24:35,970
- First or second?
277
00:24:37,380 --> 00:24:38,263
- Does it matter?
278
00:24:39,480 --> 00:24:40,680
- Well you're not a real novelist
279
00:24:40,680 --> 00:24:42,530
if you haven't written a single book.
280
00:24:46,430 --> 00:24:47,463
So what's it about?
281
00:24:49,405 --> 00:24:50,830
- I'm sorry?
282
00:24:50,830 --> 00:24:51,663
- Your book.
283
00:24:53,290 --> 00:24:54,520
- Oh.
284
00:24:54,520 --> 00:24:59,093
Yeah, it's, it's a work in progress.
285
00:25:00,580 --> 00:25:01,693
- You have no idea.
286
00:25:02,960 --> 00:25:05,530
- Do you know the story of "Lolita?"
287
00:25:05,530 --> 00:25:07,730
It's a classical story about a young woman
288
00:25:07,730 --> 00:25:10,540
who was having a relationship.
289
00:25:10,540 --> 00:25:12,380
- It's disgusting.
290
00:25:12,380 --> 00:25:13,213
I've read it.
291
00:25:14,450 --> 00:25:15,613
- It's not disgusting.
292
00:25:17,550 --> 00:25:20,120
It's about innocence and the loss
293
00:25:20,120 --> 00:25:24,623
of it through lust and
love, not disgusting.
294
00:25:26,287 --> 00:25:27,923
- Just don't use my real name.
295
00:25:30,170 --> 00:25:31,520
- [Jack] I wasn't going to.
296
00:25:34,210 --> 00:25:35,043
- Good.
297
00:25:36,371 --> 00:25:39,520
(Jack chuckles)
298
00:25:39,520 --> 00:25:40,353
- Of course.
299
00:25:43,420 --> 00:25:45,070
- You know I'm not afraid of you.
300
00:25:46,870 --> 00:25:47,703
- Clearly.
301
00:25:51,610 --> 00:25:52,810
What are you doing here?
302
00:25:55,323 --> 00:25:57,123
- My boyfriend broke up with me.
303
00:25:58,830 --> 00:26:00,335
- That is cliche.
304
00:26:00,335 --> 00:26:03,418
(wind chime chiming)
305
00:26:07,979 --> 00:26:10,729
There will be more boys trust me.
306
00:26:13,587 --> 00:26:16,050
You should think about
more important things
307
00:26:16,050 --> 00:26:21,050
like your studies, your career.
308
00:26:23,960 --> 00:26:24,793
Boys.
309
00:26:26,587 --> 00:26:28,923
All they want is to get into your pants.
310
00:26:28,923 --> 00:26:31,640
- All right, all right that's
enough dad advice for one day.
311
00:26:31,640 --> 00:26:32,670
I'm good, thank you.
312
00:26:32,670 --> 00:26:35,177
(curtain rungs clattering)
313
00:26:35,177 --> 00:26:40,177
(flies buzzing)
(bugs chirping)
314
00:26:41,610 --> 00:26:44,193
(gentle music)
315
00:26:45,894 --> 00:26:50,894
(pills clattering)
(gentle music)
316
00:27:14,034 --> 00:27:19,034
(crow cawing)
(gentle music)
317
00:27:20,586 --> 00:27:23,586
(Brittany grimaces)
318
00:27:28,898 --> 00:27:33,898
(crow cawing)
(pills rattling)
319
00:27:36,844 --> 00:27:41,844
(gentle music)
(crow cawing)
320
00:27:53,200 --> 00:27:58,200
(wind chime chiming)
(gentle music)
321
00:28:37,974 --> 00:28:39,833
(Jack grunts)
322
00:28:39,833 --> 00:28:42,500
(bugs chirping)
323
00:28:45,798 --> 00:28:50,798
(Brittany's throat clears)
(crickets chirping)
324
00:28:52,040 --> 00:28:52,873
What?
325
00:28:54,430 --> 00:28:55,263
I got bored.
326
00:28:55,263 --> 00:28:58,151
(crickets chirping)
327
00:29:06,050 --> 00:29:06,950
- How's your head?
328
00:29:08,160 --> 00:29:08,993
- It's okay.
329
00:29:10,320 --> 00:29:11,698
Took some aspirin.
330
00:29:11,698 --> 00:29:14,698
(crickets chirping)
331
00:29:21,760 --> 00:29:23,933
- When I was your age I was never bored.
332
00:29:30,542 --> 00:29:31,934
(Brittany grunts)
333
00:29:31,934 --> 00:29:33,491
(Brittany coughing)
334
00:29:33,491 --> 00:29:34,447
- Hey, you okay?
335
00:29:34,447 --> 00:29:35,647
(Brittany coughs)
336
00:29:35,647 --> 00:29:38,547
- No, no, no, no, no, no.
337
00:29:38,547 --> 00:29:41,630
(Brittany sighs)
338
00:29:41,630 --> 00:29:43,420
When a person's choking,
339
00:29:43,420 --> 00:29:45,090
if you hit their back like
that you're gonna drive
340
00:29:45,090 --> 00:29:47,140
the block deeper instead of expelling it.
341
00:29:48,110 --> 00:29:48,943
- Wow.
342
00:29:50,620 --> 00:29:51,920
You learn that in college?
343
00:29:54,637 --> 00:29:55,557
- "Wikipedia."
344
00:29:57,490 --> 00:29:58,323
- Ah.
345
00:29:58,323 --> 00:29:59,257
- Uh huh.
346
00:29:59,257 --> 00:30:02,257
(crickets chirping)
347
00:30:03,920 --> 00:30:04,833
So you're French?
348
00:30:07,970 --> 00:30:08,803
- Yeah.
349
00:30:10,230 --> 00:30:11,630
- Did you grow up in France?
350
00:30:15,960 --> 00:30:16,793
- No.
351
00:30:19,310 --> 00:30:20,143
Morocco.
352
00:30:22,070 --> 00:30:23,563
- But you're French.
353
00:30:25,330 --> 00:30:28,033
- Yeah, my Dad moved us to
Morocco when I was seven.
354
00:30:29,960 --> 00:30:32,363
We lived in Agadir eight years.
355
00:30:34,920 --> 00:30:36,180
Best years of my life.
356
00:30:38,150 --> 00:30:40,113
But then we had to move back to Paris.
357
00:30:46,640 --> 00:30:47,473
What about you?
358
00:30:49,310 --> 00:30:50,823
- Faith, North Carolina.
359
00:30:52,180 --> 00:30:53,013
- Faith?
360
00:30:53,013 --> 00:30:53,860
- Mm hm.
361
00:30:53,860 --> 00:30:56,620
Population 987.
362
00:30:56,620 --> 00:31:00,000
At least the last time I
checked that's what it was.
363
00:31:00,000 --> 00:31:00,833
I don't know.
364
00:31:00,833 --> 00:31:01,823
Could be different now.
365
00:31:03,060 --> 00:31:04,600
What about you?
366
00:31:04,600 --> 00:31:06,739
How many people are in Aga-da-nin-uh-nuh?
367
00:31:06,739 --> 00:31:07,572
(Jack chuckles)
368
00:31:07,572 --> 00:31:09,308
Or whatever you called it.
369
00:31:09,308 --> 00:31:10,700
- Agadir.
370
00:31:10,700 --> 00:31:12,370
- [Brittany] Yeah.
371
00:31:12,370 --> 00:31:14,393
- Back then 400,000.
372
00:31:15,290 --> 00:31:16,833
I'm sure it doubled by now.
373
00:31:16,833 --> 00:31:19,833
(crickets chirping)
374
00:31:22,230 --> 00:31:25,593
So your boyfriend, why did he leave?
375
00:31:28,220 --> 00:31:29,720
- I don't wanna talk about it.
376
00:31:34,517 --> 00:31:36,900
- I don't really drink.
377
00:31:36,900 --> 00:31:37,733
- Why?
378
00:31:39,370 --> 00:31:40,840
- I don't wanna talk about it.
379
00:31:40,840 --> 00:31:41,673
- Okay.
380
00:31:42,874 --> 00:31:44,941
(Brittany sighs)
381
00:31:44,941 --> 00:31:47,390
So I mean, what are you really doing here?
382
00:31:49,020 --> 00:31:50,370
- I told you, I'm a writer.
383
00:31:52,176 --> 00:31:54,070
- You don't look like a writer.
384
00:31:54,070 --> 00:31:57,020
- Well, what do they look like?
385
00:31:57,020 --> 00:31:59,240
- I don't know. But I
feel like you should have
386
00:31:59,240 --> 00:32:01,617
like a laptop and a notepad or something.
387
00:32:01,617 --> 00:32:04,284
(Jack chuckles)
388
00:32:06,804 --> 00:32:09,221
- You should go easy on that.
389
00:32:13,210 --> 00:32:18,210
- Look, that's twice now
you've given me dad advice.
390
00:32:18,790 --> 00:32:20,890
One more time and I take away the hammock.
391
00:32:23,473 --> 00:32:26,650
Look, I appreciate the basic male need
392
00:32:26,650 --> 00:32:29,823
to be a father figure
but I am a grown woman.
393
00:32:31,825 --> 00:32:33,677
I can take care of myself.
394
00:32:33,677 --> 00:32:36,677
(crickets chirping)
395
00:32:44,210 --> 00:32:45,043
What?
396
00:32:47,293 --> 00:32:48,126
- Nothing.
397
00:32:51,490 --> 00:32:52,740
You remind me of someone.
398
00:32:54,100 --> 00:32:56,160
- Jesus, don't say your ex girlfriend.
399
00:32:56,160 --> 00:32:58,174
That'd be like the worst
pickup line I've ever heard.
400
00:32:58,174 --> 00:33:00,591
(Jack sighs)
401
00:33:04,270 --> 00:33:05,103
I'm rude.
402
00:33:05,103 --> 00:33:06,683
Do you want a ham and cheese sandwich?
403
00:33:07,660 --> 00:33:09,450
- No thank you.
404
00:33:09,450 --> 00:33:10,570
- They're really good.
405
00:33:10,570 --> 00:33:12,010
You should get in on it.
406
00:33:12,010 --> 00:33:13,057
- I don't eat ham.
407
00:33:17,015 --> 00:33:18,617
(Brittany sighs)
408
00:33:18,617 --> 00:33:21,687
(crickets chirping)
409
00:33:21,687 --> 00:33:24,354
(Jack chuckles)
410
00:33:26,400 --> 00:33:28,600
- I'm gonna slaughter
this sandwich for you.
411
00:33:31,900 --> 00:33:34,153
Completely ham-less just for you.
412
00:33:34,153 --> 00:33:37,153
(crickets chirping)
413
00:33:49,820 --> 00:33:50,653
What?
414
00:33:54,930 --> 00:33:56,580
- You eat your sandwich like her.
415
00:34:00,503 --> 00:34:01,336
- Who?
416
00:34:03,130 --> 00:34:03,963
- Sophie.
417
00:34:05,496 --> 00:34:06,329
- Who's Sophie?
418
00:34:09,710 --> 00:34:10,543
- My daughter.
419
00:34:13,880 --> 00:34:14,713
- I like that name.
420
00:34:14,713 --> 00:34:15,576
It's pretty.
421
00:34:16,550 --> 00:34:17,383
Sophie.
422
00:34:19,220 --> 00:34:20,083
How old is she?
423
00:34:22,900 --> 00:34:23,733
- She's dead.
424
00:34:26,880 --> 00:34:27,880
Hit and run.
425
00:34:27,880 --> 00:34:31,960
Uh, they found the driver afterwards.
426
00:34:31,960 --> 00:34:32,793
He was drunk.
427
00:34:34,062 --> 00:34:36,600
(Jack's throat clears)
428
00:34:36,600 --> 00:34:37,433
- Wow.
429
00:34:38,940 --> 00:34:40,640
- They rushed her to the hospital,
430
00:34:42,400 --> 00:34:43,493
but it was too late.
431
00:34:49,440 --> 00:34:51,290
Yeah, when they called us (chuckles),
432
00:34:52,266 --> 00:34:54,316
there was nothing they could do about it.
433
00:34:56,826 --> 00:35:01,826
(Jack sighs)
(somber music)
434
00:35:02,050 --> 00:35:03,198
- I'm so sorry.
435
00:35:03,198 --> 00:35:08,198
(crickets chirping)
(somber music)
436
00:35:10,310 --> 00:35:11,223
How old was she?
437
00:35:16,860 --> 00:35:17,693
- 12.
438
00:35:17,693 --> 00:35:20,235
(somber music)
439
00:35:25,130 --> 00:35:25,963
Too young.
440
00:35:28,370 --> 00:35:32,052
(Jack sighs)
(somber music)
441
00:35:32,052 --> 00:35:35,895
Instead of trying to save
her they just wrote her off.
442
00:35:35,895 --> 00:35:38,312
(Jack sighs)
443
00:35:40,319 --> 00:35:42,503
The doctor came and they told me
444
00:35:43,360 --> 00:35:48,360
that it would be better to
pull the plug now then later.
445
00:35:50,857 --> 00:35:51,733
Can you imagine?
446
00:35:53,370 --> 00:35:58,370
Ask a man to be the hand that
will end his daughter's life.
447
00:36:04,034 --> 00:36:05,613
But I had to do it.
448
00:36:08,790 --> 00:36:10,163
She was suffering so much.
449
00:36:12,863 --> 00:36:14,170
(Brittany sighs)
450
00:36:14,170 --> 00:36:18,370
- I mean, to be fair it did probably save
451
00:36:18,370 --> 00:36:20,253
you a lot of money on medical bills.
452
00:36:22,990 --> 00:36:24,590
That's one way of looking at it.
453
00:36:27,280 --> 00:36:29,180
- That is what it's all about for you?
454
00:36:30,760 --> 00:36:31,663
Paying the bills?
455
00:36:34,160 --> 00:36:35,050
Money?
- No.
456
00:36:35,050 --> 00:36:36,520
(Jack chuckles)
457
00:36:36,520 --> 00:36:40,212
- You Americans always have
this word in your mouth, money.
458
00:36:40,212 --> 00:36:41,770
In the meantime you have all
459
00:36:41,770 --> 00:36:44,113
these people dying in your streets.
460
00:36:45,536 --> 00:36:47,486
You don't even have a respect for them.
461
00:36:48,462 --> 00:36:51,102
(Jack sighs)
462
00:36:51,102 --> 00:36:52,160
(Brittany sighs)
463
00:36:52,160 --> 00:36:54,470
- Well, first of all look,
I'm sorry for what I said.
464
00:36:54,470 --> 00:36:57,480
It was incredibly insensitive,
465
00:36:57,480 --> 00:37:00,820
but I'm not the poster child
for America so don't paint
466
00:37:00,820 --> 00:37:03,220
all Americans with the
same fuckin' brush, okay?
467
00:37:04,480 --> 00:37:06,280
And if you hate America so much
468
00:37:06,280 --> 00:37:08,123
why don't you go back to France?
469
00:37:10,590 --> 00:37:11,423
Just a thought.
470
00:37:14,810 --> 00:37:19,810
- You know, the rest of the
world is laughing at you.
471
00:37:23,807 --> 00:37:25,473
But you don't care of course.
472
00:37:28,570 --> 00:37:33,570
(Brittany sighs)
(crickets chirping)
473
00:37:34,640 --> 00:37:35,593
I need to rest now.
474
00:37:41,250 --> 00:37:46,250
- Well, um, thanks for
the company I guess.
475
00:37:50,310 --> 00:37:53,170
And I'm sorry about what
I said about Sophie.
476
00:37:53,170 --> 00:37:54,003
I...
477
00:37:56,820 --> 00:37:59,240
I'm sure she was a really awesome girl.
478
00:37:59,240 --> 00:38:02,240
(crickets chirping)
479
00:38:11,544 --> 00:38:12,846
(Jack sighs)
480
00:38:12,846 --> 00:38:15,286
(crickets chirping)
481
00:38:15,286 --> 00:38:18,036
(wind whistling)
482
00:38:26,011 --> 00:38:29,011
(crickets chirping)
483
00:38:34,381 --> 00:38:35,546
(Sophie exhales)
484
00:38:35,546 --> 00:38:40,546
(crickets chirping)
(wind whistling)
485
00:39:07,081 --> 00:39:12,081
(owl hooting)
(crickets chirping)
486
00:39:17,858 --> 00:39:19,597
(object thuds)
487
00:39:19,597 --> 00:39:22,097
(eerie music)
488
00:39:38,995 --> 00:39:43,995
(owl hooting)
(wind chime chiming)
489
00:39:49,893 --> 00:39:50,868
What was that?
490
00:39:50,868 --> 00:39:55,868
(eerie music)
(owl hooting)
491
00:40:05,433 --> 00:40:06,266
A crow?
492
00:40:07,393 --> 00:40:08,971
- Mm hm.
493
00:40:08,971 --> 00:40:10,933
It must have fallen from the sky.
494
00:40:13,619 --> 00:40:14,573
- That's so creepy.
495
00:40:16,290 --> 00:40:18,479
- It's not creepy, it's just nature.
496
00:40:18,479 --> 00:40:21,479
(crickets chirping)
497
00:40:26,690 --> 00:40:27,523
- It's dead.
498
00:40:28,560 --> 00:40:29,393
- Yeah.
499
00:40:30,800 --> 00:40:32,000
It's good luck you know?
500
00:40:33,640 --> 00:40:35,117
- What?
501
00:40:35,117 --> 00:40:36,143
- A dead crow.
502
00:40:37,700 --> 00:40:41,070
- I don't see how this has
anything to do with luck.
503
00:40:41,070 --> 00:40:42,620
- You should check "Wikipedia."
504
00:40:46,288 --> 00:40:47,166
(Jack sighs)
505
00:40:47,166 --> 00:40:47,999
- Oh shit.
506
00:40:50,130 --> 00:40:51,830
You weren't kidding about the gun.
507
00:40:53,361 --> 00:40:54,194
- No.
508
00:40:56,107 --> 00:40:58,560
- What do you even need a gun for?
509
00:40:58,560 --> 00:41:00,180
- Protection.
510
00:41:00,180 --> 00:41:01,013
- From what?
511
00:41:02,093 --> 00:41:02,948
- You.
512
00:41:02,948 --> 00:41:06,320
(Brittany laughs)
513
00:41:06,320 --> 00:41:07,870
Okay.
514
00:41:07,870 --> 00:41:10,020
- Hey wait, wait, where are you going?
515
00:41:10,020 --> 00:41:11,470
We can't just leave him here.
516
00:41:12,722 --> 00:41:15,372
I mean shouldn't, shouldn't
we bury him or something?
517
00:41:16,660 --> 00:41:17,930
(Jack smirks)
518
00:41:17,930 --> 00:41:18,763
I'm going to.
519
00:41:20,057 --> 00:41:25,057
(owl hooting)
(Brittany panting)
520
00:41:35,709 --> 00:41:37,792
Will you make me a cross?
521
00:41:40,960 --> 00:41:43,370
- How do you know the crow was Christian?
522
00:41:43,370 --> 00:41:46,010
- Oh you're right, he
was probably a Satanist.
523
00:41:46,010 --> 00:41:48,005
You gonna make me a pentagram?
524
00:41:48,005 --> 00:41:49,293
That be easier?
525
00:41:52,240 --> 00:41:53,073
Here (panting).
526
00:41:55,065 --> 00:41:56,053
Use this.
527
00:42:00,570 --> 00:42:02,370
What, is this against your religion?
528
00:42:03,805 --> 00:42:04,693
- What religion?
529
00:42:06,030 --> 00:42:08,617
- I don't know, whatever
floats your boat man.
530
00:42:08,617 --> 00:42:11,534
(Brittany panting)
531
00:42:14,170 --> 00:42:15,020
- I'm an atheist.
532
00:42:18,240 --> 00:42:19,523
- Okay, me too.
533
00:42:20,607 --> 00:42:23,453
I just think the cross
is a nice point marker.
534
00:42:29,100 --> 00:42:30,080
I got it.
535
00:42:30,080 --> 00:42:35,080
(crickets chirping)
(Brittany panting)
536
00:42:40,405 --> 00:42:42,405
Do you think this is it?
537
00:42:45,470 --> 00:42:48,750
Like what happens if one day we fall off
538
00:42:49,990 --> 00:42:52,173
like this dead crow onto somebody's roof?
539
00:42:55,354 --> 00:42:57,513
- This is not how, how it works.
540
00:43:00,010 --> 00:43:02,660
- You know for a writer
you're not very metaphorical.
541
00:43:06,430 --> 00:43:08,630
- What if when you're
dead you're just dead?
542
00:43:10,050 --> 00:43:13,857
There's nothing, nothing at all.
543
00:43:13,857 --> 00:43:18,857
(crickets chirping)
(wind whistling)
544
00:43:20,230 --> 00:43:21,063
You okay?
545
00:43:23,660 --> 00:43:24,493
- I'm fine.
546
00:43:26,917 --> 00:43:28,370
(Brittany sniffles)
547
00:43:28,370 --> 00:43:29,203
Sorry.
548
00:43:31,560 --> 00:43:32,393
- About what?
549
00:43:34,840 --> 00:43:36,540
- For kicking you outta the cabin.
550
00:43:39,077 --> 00:43:44,077
(Jack grunts)
(crickets chirping)
551
00:43:44,761 --> 00:43:46,010
(Jack sighs)
552
00:43:46,010 --> 00:43:47,649
- I should head back.
553
00:43:47,649 --> 00:43:52,649
- Hey, you know you don't
have to sleep outside.
554
00:43:53,690 --> 00:43:55,780
There's plenty of room in the cabin.
555
00:43:55,780 --> 00:43:57,120
- I'm okay.
556
00:43:57,120 --> 00:43:58,173
- [Brittany] I mean it.
557
00:43:59,450 --> 00:44:00,458
- No, it's fine.
558
00:44:00,458 --> 00:44:01,950
Really.
559
00:44:01,950 --> 00:44:02,860
- No, I...
560
00:44:04,180 --> 00:44:06,330
Okay look, I'm gonna
make a formal request.
561
00:44:07,860 --> 00:44:09,853
Please come and sleep inside the cabin.
562
00:44:12,240 --> 00:44:15,730
Look, it's really creepy out here
563
00:44:15,730 --> 00:44:18,840
and this dead crow falling on
564
00:44:18,840 --> 00:44:20,587
the roof is kinda freakin' me out.
565
00:44:23,970 --> 00:44:26,186
And I don't wanna be alone.
566
00:44:26,186 --> 00:44:29,186
(crickets chirping)
567
00:44:34,930 --> 00:44:36,063
Okay, how 'bout this?
568
00:44:39,100 --> 00:44:40,650
What if I leave in the morning?
569
00:44:41,890 --> 00:44:42,813
No fuss.
570
00:44:45,470 --> 00:44:46,697
Will you sleep inside?
571
00:44:49,294 --> 00:44:50,127
- Yeah.
572
00:44:50,127 --> 00:44:55,127
(crickets chirping)
(Brittany sniffling)
573
00:45:00,619 --> 00:45:02,060
(Brittany sighs)
574
00:45:02,060 --> 00:45:05,060
(crickets chirping)
575
00:45:39,320 --> 00:45:41,737
(Jack sighs)
576
00:45:48,314 --> 00:45:49,314
- Goodnight.
577
00:45:52,018 --> 00:45:52,851
- Goodnight.
578
00:45:52,851 --> 00:45:57,851
(crickets chirping)
(Jack sniffling)
579
00:46:01,049 --> 00:46:06,049
(Jack sighs)
(crickets chirping)
580
00:46:10,452 --> 00:46:15,452
(Brittany sighs)
(crickets chirping)
581
00:46:19,730 --> 00:46:22,580
I didn't come here because my
boyfriend broke up with me.
582
00:46:25,292 --> 00:46:26,840
- You should sleep now.
583
00:46:26,840 --> 00:46:29,840
(crickets chirping)
584
00:46:37,637 --> 00:46:40,054
(Jack sighs)
585
00:46:42,987 --> 00:46:45,943
- I haven't been able to sleep
soundly since I was seven.
586
00:46:49,520 --> 00:46:50,420
- [Jack] Insomnia?
587
00:46:53,620 --> 00:46:54,453
- Nope.
588
00:47:00,380 --> 00:47:05,380
- Your parents they, they
didn't read bed stories to you?
589
00:47:06,520 --> 00:47:07,920
Tell you how to count sheep?
590
00:47:11,490 --> 00:47:13,100
- My Mom's a flight attendant so
591
00:47:13,100 --> 00:47:17,543
I saw her maybe a collective
10 times in a given year.
592
00:47:19,120 --> 00:47:21,853
So no, no sheep or stories.
593
00:47:24,350 --> 00:47:26,190
She did take me to Disneyland every year
594
00:47:26,190 --> 00:47:27,673
with all of her free miles.
595
00:47:28,760 --> 00:47:30,253
That was nice, yeah.
596
00:47:31,839 --> 00:47:32,960
That was our happy time.
597
00:47:32,960 --> 00:47:34,660
I always looked forward to that.
598
00:47:40,639 --> 00:47:41,472
- Oh.
599
00:47:42,617 --> 00:47:43,693
And your father?
600
00:47:49,070 --> 00:47:50,520
- He never wanted a daughter.
601
00:47:53,886 --> 00:47:55,386
- [Jack] Not much of a father.
602
00:47:58,580 --> 00:47:59,413
- Nope.
603
00:47:59,413 --> 00:48:02,362
(crickets chirping)
604
00:48:17,140 --> 00:48:21,893
He used to hit me a lot.
605
00:48:30,750 --> 00:48:33,447
- I'm, I'm sorry to hear that.
606
00:48:33,447 --> 00:48:36,447
(crickets chirping)
607
00:48:39,519 --> 00:48:42,519
(Brittany sniffles)
608
00:48:45,230 --> 00:48:48,637
- [Brittany] I forgave him for
that actiones, never the why.
609
00:48:49,555 --> 00:48:52,555
(crickets chirping)
610
00:48:53,563 --> 00:48:54,933
- What's the why?
611
00:48:59,830 --> 00:49:02,780
- I don't think you wanna peer
down that rabbit hole Alice.
612
00:49:05,360 --> 00:49:09,414
- No, but I think you want me to.
613
00:49:09,414 --> 00:49:12,414
(crickets chirping)
614
00:49:22,984 --> 00:49:27,963
- My, my dad's brother,
my uncle used to touch me.
615
00:49:30,970 --> 00:49:34,820
Not in a loving way,
a way in which someone
616
00:49:34,820 --> 00:49:36,453
with no remorse touches you.
617
00:49:40,900 --> 00:49:43,000
Whenever we would go and visit his family,
618
00:49:45,550 --> 00:49:47,160
night after night I would just have
619
00:49:47,160 --> 00:49:52,160
to lay there and let it happen
to me without making a sound.
620
00:49:53,204 --> 00:49:58,070
(somber music)
(Brittany sniffles)
621
00:49:58,070 --> 00:50:03,070
When I um, told me dad, he
said he didn't tolerate liars.
622
00:50:06,660 --> 00:50:08,760
He didn't want a liar living in his house.
623
00:50:10,210 --> 00:50:11,873
My Mom took me to a shrink.
624
00:50:14,550 --> 00:50:17,263
They tried to put me on
medication but that didn't work.
625
00:50:19,430 --> 00:50:20,330
It's all my fault.
626
00:50:24,020 --> 00:50:24,853
- No.
627
00:50:26,470 --> 00:50:27,513
It's not your fault.
628
00:50:30,020 --> 00:50:31,570
Your uncle was a sick man
629
00:50:31,570 --> 00:50:33,623
and you were just an innocent child.
630
00:50:36,310 --> 00:50:37,894
- I'm not innocent.
631
00:50:37,894 --> 00:50:42,894
(Brittany sobbing)
(somber music)
632
00:50:46,519 --> 00:50:47,352
- Hey.
633
00:50:50,489 --> 00:50:55,127
(Brittany sobbing)
(somber music)
634
00:50:55,127 --> 00:50:55,960
It's okay.
635
00:50:55,960 --> 00:51:00,481
(Brittany sobbing)
(somber music)
636
00:51:00,481 --> 00:51:02,648
Hey, it's okay, it's okay.
637
00:51:03,697 --> 00:51:06,401
Everything's gonna be okay.
638
00:51:06,401 --> 00:51:09,305
- [Brittany] You don't know that.
639
00:51:09,305 --> 00:51:10,138
- Yes.
640
00:51:11,719 --> 00:51:12,993
It's gonna be okay.
641
00:51:12,993 --> 00:51:17,993
(Brittany sobbing)
(somber music)
642
00:51:18,013 --> 00:51:18,846
No.
643
00:51:22,614 --> 00:51:25,590
It's gonna be okay sweetheart.
644
00:51:25,590 --> 00:51:27,457
- [Brittany] What are you doing (panting)?
645
00:51:30,040 --> 00:51:30,873
- What?
646
00:51:31,993 --> 00:51:34,050
- Why would you do that?
647
00:51:34,050 --> 00:51:35,820
- I was comforting you, I--
648
00:51:35,820 --> 00:51:37,480
- No, don't!
649
00:51:37,480 --> 00:51:39,725
- But I thought this was what you wanted?
650
00:51:39,725 --> 00:51:41,890
- No, no (panting).
651
00:51:41,890 --> 00:51:44,128
You need to leave right now (panting).
652
00:51:44,128 --> 00:51:45,640
You need to leave right now.
653
00:51:45,640 --> 00:51:47,300
You need to leave right now!
654
00:51:47,300 --> 00:51:48,960
- Calm down, okay?
655
00:51:48,960 --> 00:51:49,793
I'm sorry.
656
00:51:49,793 --> 00:51:51,485
(Brittany gasping)
657
00:51:51,485 --> 00:51:52,596
- I have to go.
658
00:51:52,596 --> 00:51:53,679
I have to go.
659
00:51:55,613 --> 00:51:56,446
- Hey?
660
00:51:56,446 --> 00:52:01,446
(somber music)
(Brittany sobbing)
661
00:52:02,640 --> 00:52:07,640
(wind chime chiming)
(somber music)
662
00:52:07,847 --> 00:52:12,847
(Brittany sobbing)
(somber music)
663
00:52:36,608 --> 00:52:37,441
Hey!
664
00:52:37,441 --> 00:52:42,441
(somber music)
(Brittany sobbing)
665
00:52:48,306 --> 00:52:49,139
Hey.
666
00:52:49,139 --> 00:52:54,139
(Jack panting)
(somber music)
667
00:53:00,585 --> 00:53:04,440
I don't know what to say. Uh, I thought--
668
00:53:04,440 --> 00:53:05,590
- No, you didn't think.
669
00:53:11,330 --> 00:53:12,163
- I'm sorry.
670
00:53:15,816 --> 00:53:17,360
- Do you have any idea what
671
00:53:17,360 --> 00:53:19,510
that kinda shit can do
to a person like me?
672
00:53:23,427 --> 00:53:25,168
- It was a mistake, okay?
673
00:53:25,168 --> 00:53:30,168
(somber music)
(wind whistling)
674
00:53:34,320 --> 00:53:35,920
- It's all my fault.
675
00:53:35,920 --> 00:53:37,020
- It's not your fault.
676
00:53:38,080 --> 00:53:40,255
- [Brittany] Will you stop saying that?
677
00:53:40,255 --> 00:53:45,255
(wolf howling)
(somber music)
678
00:53:52,891 --> 00:53:54,252
- Come, please let's go back.
679
00:53:54,252 --> 00:53:56,835
(somber music)
680
00:54:01,249 --> 00:54:02,082
Come on.
681
00:54:02,082 --> 00:54:06,923
(crickets chirping)
(somber music)
682
00:54:06,923 --> 00:54:11,923
(wind chime chiming)
(crickets chirping)
683
00:54:31,214 --> 00:54:32,400
- This is definitely not what
684
00:54:32,400 --> 00:54:35,176
I had in mind when I booked this cabin.
685
00:54:35,176 --> 00:54:36,843
- [Jack] Me neither.
686
00:54:38,800 --> 00:54:43,800
- Blacking out, the dead
crow, you coming onto me.
687
00:54:46,250 --> 00:54:47,230
- I didn't come on--
688
00:54:47,230 --> 00:54:48,700
- It's fine.
689
00:54:48,700 --> 00:54:49,563
It's whatever.
690
00:54:54,320 --> 00:54:58,570
Tell me about France, you know?
691
00:54:58,570 --> 00:54:59,593
What's it like?
692
00:55:01,550 --> 00:55:02,383
I've always dreamed of going
693
00:55:02,383 --> 00:55:05,883
to a Parisian cafe and
just people watching.
694
00:55:07,476 --> 00:55:12,476
- Well, I didn't grow up in Paris.
695
00:55:12,770 --> 00:55:14,383
I grew up in the suburbs.
696
00:55:15,741 --> 00:55:19,500
(speaking in foreign language)
697
00:55:19,500 --> 00:55:23,613
Trust me, it doesn't exactly
look like a French postcard.
698
00:55:27,130 --> 00:55:28,890
Kind of place where the French government
699
00:55:28,890 --> 00:55:33,890
never manage to handle the
anger, the frustration.
700
00:55:39,710 --> 00:55:41,040
Some of my best friends
701
00:55:42,160 --> 00:55:46,993
got really into violence, ideologies.
702
00:55:53,760 --> 00:55:54,923
I joined the police.
703
00:55:58,350 --> 00:55:59,183
- You're a cop?
704
00:56:00,950 --> 00:56:01,913
- Not anymore.
705
00:56:03,540 --> 00:56:04,540
- Well, you retired?
706
00:56:08,900 --> 00:56:13,900
- My family, we didn't feel safe anymore.
707
00:56:16,160 --> 00:56:18,756
I made a lot of enemies there so...
708
00:56:18,756 --> 00:56:23,650
(wind chime chiming)
(crickets chirping)
709
00:56:23,650 --> 00:56:26,654
People were coming after me.
710
00:56:26,654 --> 00:56:31,654
(gentle music)
(crickets chirping)
711
00:56:34,070 --> 00:56:39,070
I just, I just wanted a better
life for Sophie, for my wife.
712
00:56:42,600 --> 00:56:46,193
So we aimed for the American dream.
713
00:56:49,230 --> 00:56:50,923
Starting a new life here.
714
00:56:52,926 --> 00:56:54,754
(Jack sighs)
715
00:56:54,754 --> 00:56:59,754
(gentle music)
(crickets chirping)
716
00:57:03,760 --> 00:57:05,786
- Somebody come after you?
717
00:57:05,786 --> 00:57:10,786
(gentle music)
(crickets chirping)
718
00:57:11,470 --> 00:57:12,420
What did they want?
719
00:57:13,730 --> 00:57:15,273
- I don't wanna talk about it.
720
00:57:18,580 --> 00:57:20,823
- That's right, sorry.
721
00:57:24,286 --> 00:57:25,890
(Brittany sighs)
722
00:57:25,890 --> 00:57:30,150
(gentle music)
(crickets chirping)
723
00:57:30,150 --> 00:57:30,983
- You?
724
00:57:35,508 --> 00:57:37,258
- I came here to die.
725
00:57:42,380 --> 00:57:43,213
- You're sick?
726
00:57:45,366 --> 00:57:46,199
- No.
727
00:57:47,430 --> 00:57:48,513
Just tired.
728
00:57:50,000 --> 00:57:51,434
- Tired?
729
00:57:51,434 --> 00:57:52,267
- Mm hm.
730
00:57:54,380 --> 00:57:59,380
The day in and day out struggle
to try and find happiness.
731
00:57:59,470 --> 00:58:00,823
It's just exhausting.
732
00:58:03,350 --> 00:58:05,003
I don't wanna suffer anymore.
733
00:58:07,995 --> 00:58:08,980
(Brittany sniffles)
734
00:58:08,980 --> 00:58:09,930
- [Jack] The pills?
735
00:58:12,078 --> 00:58:13,743
- It hurts the least.
736
00:58:14,610 --> 00:58:16,060
- You don't really wanna die.
737
00:58:19,860 --> 00:58:21,523
- We all wanna die at some point.
738
00:58:23,710 --> 00:58:27,873
Anyone that says they don't
is just fooling themselves.
739
00:58:32,310 --> 00:58:35,343
Everyone has a time and my time has come.
740
00:58:39,840 --> 00:58:40,673
- [Jack] Why now?
741
00:58:40,673 --> 00:58:41,623
Why here?
742
00:58:42,500 --> 00:58:44,393
- Oh, just get away for the weekend.
743
00:58:45,720 --> 00:58:47,727
All the chaos in my head (sniffles).
744
00:58:52,500 --> 00:58:53,483
Go quietly.
745
00:58:56,150 --> 00:58:59,451
- And I showed up and
ruined everything huh?
746
00:58:59,451 --> 00:59:01,270
(Brittany chuckles)
747
00:59:01,270 --> 00:59:02,520
- [Brittany] Pretty much.
748
00:59:03,606 --> 00:59:06,898
(Jack chuckles)
749
00:59:06,898 --> 00:59:09,981
- Well, I suppose I should apologize.
750
00:59:11,502 --> 00:59:12,358
- No.
751
00:59:12,358 --> 00:59:17,358
(crickets chirping)
(gentle music)
752
00:59:22,798 --> 00:59:25,215
(Jack sighs)
753
00:59:26,810 --> 00:59:27,643
- Don't do it.
754
00:59:31,027 --> 00:59:34,520
- You're getting dangerously
close to strike three Jack.
755
00:59:34,520 --> 00:59:37,473
- This is not a dad's advice.
756
00:59:40,060 --> 00:59:43,397
- [Brittany] I appreciate it
but I have made up my mind.
757
00:59:43,397 --> 00:59:48,397
(somber music)
(crickets chirping)
758
00:59:58,113 --> 01:00:00,120
- If you were going to kill yourself
759
01:00:00,120 --> 01:00:01,853
why did you take my money?
760
01:00:01,853 --> 01:00:06,853
(crickets chirping)
(somber music)
761
01:00:07,290 --> 01:00:09,713
- You needed to know who
was calling the shots.
762
01:00:11,330 --> 01:00:12,306
- You were not.
763
01:00:12,306 --> 01:00:15,278
(Brittany chuckles)
764
01:00:15,278 --> 01:00:17,253
- I guess not anymore, huh?
765
01:00:18,670 --> 01:00:20,507
(Brittany sniffles)
766
01:00:20,507 --> 01:00:21,340
Here.
767
01:00:21,340 --> 01:00:26,340
(gentle music)
(crickets chirping)
768
01:00:29,571 --> 01:00:32,297
I'm not gonna need this tomorrow.
769
01:00:33,355 --> 01:00:34,188
- No.
770
01:00:36,687 --> 01:00:38,150
- All right.
771
01:00:38,150 --> 01:00:41,270
Maybe I'll just leave
it on my body, you know?
772
01:00:41,270 --> 01:00:43,623
As like a prize for someone that finds me.
773
01:00:44,630 --> 01:00:45,580
- If they find you.
774
01:00:46,490 --> 01:00:47,390
- They'll find me.
775
01:00:48,819 --> 01:00:53,690
And if they don't care enough
to find me then you know,
776
01:00:55,850 --> 01:00:57,350
you'll always know where I am.
777
01:00:59,290 --> 01:01:00,123
- I suppose.
778
01:01:00,123 --> 01:01:05,007
(somber music)
(crickets chirping)
779
01:01:06,338 --> 01:01:07,490
- Will you promise that you'll
780
01:01:07,490 --> 01:01:09,518
come visit me from time to time?
781
01:01:09,518 --> 01:01:14,518
(crickets chirping)
(somber music)
782
01:01:19,264 --> 01:01:21,681
(Jack sighs)
783
01:01:22,710 --> 01:01:23,750
- Goodnight Brittany.
784
01:01:23,750 --> 01:01:28,750
(somber music)
(crickets chirping)
785
01:01:35,274 --> 01:01:38,024
- [Brittany] How do you know
I haven't taken the pills?
786
01:01:39,142 --> 01:01:40,423
- You haven't.
787
01:01:40,423 --> 01:01:42,678
- Are you sure about that?
788
01:01:42,678 --> 01:01:45,678
(crickets chirping)
789
01:01:50,192 --> 01:01:51,195
- Goodnight.
790
01:01:51,195 --> 01:01:56,195
(crickets chirping)
(owl hooting)
791
01:02:15,946 --> 01:02:20,946
(wolf howling)
(crickets chirping)
792
01:02:23,265 --> 01:02:25,848
(somber music)
793
01:02:27,192 --> 01:02:29,609
(Jack sighs)
794
01:02:42,250 --> 01:02:43,622
(Brittany grunts)
795
01:02:43,622 --> 01:02:46,205
(somber music)
796
01:03:17,619 --> 01:03:18,452
(lock clicking)
797
01:03:18,452 --> 01:03:21,452
(crickets chirping)
798
01:03:31,048 --> 01:03:33,631
(somber music)
799
01:03:39,495 --> 01:03:40,328
Damn.
800
01:03:40,328 --> 01:03:45,328
(somber music)
(crickets chirping)
801
01:03:59,505 --> 01:04:04,505
(pills clattering)
(somber music)
802
01:04:21,068 --> 01:04:22,508
(Jack grunts)
803
01:04:22,508 --> 01:04:27,508
(somber music)
(crickets chirping)
804
01:04:32,311 --> 01:04:34,894
(Jack panting)
805
01:04:39,604 --> 01:04:41,253
(Jack groans)
806
01:04:41,253 --> 01:04:46,253
(somber music)
(crickets chirping)
807
01:04:47,880 --> 01:04:51,226
(Jack exhales)
808
01:04:51,226 --> 01:04:53,314
(Jack chuckles)
809
01:04:53,314 --> 01:04:58,314
(somber music)
(crickets chirping)
810
01:05:10,481 --> 01:05:14,814
(Jack speaking in foreign language)
811
01:05:32,348 --> 01:05:37,307
(wolf howling)
(wind howling)
812
01:05:37,307 --> 01:05:40,307
(crickets chirping)
813
01:05:53,809 --> 01:05:56,226
(Jack sighs)
814
01:06:00,078 --> 01:06:05,078
(birds chirping)
(wind chime chiming)
815
01:06:12,276 --> 01:06:17,276
(Jack groaning)
(birds chirping)
816
01:06:29,245 --> 01:06:30,663
- Morning sunshine.
817
01:06:32,277 --> 01:06:35,300
(Brittany panting)
818
01:06:35,300 --> 01:06:36,430
How was your party?
819
01:06:36,430 --> 01:06:38,930
(tense music)
820
01:06:47,150 --> 01:06:48,360
- What are you doing?
821
01:06:48,360 --> 01:06:49,790
- I was actually gonna
ask you the same thing
822
01:06:49,790 --> 01:06:52,040
but then I kinda answered it
823
01:06:52,040 --> 01:06:54,174
for myself when I found all of this.
824
01:06:54,174 --> 01:06:56,757
(Jack panting)
825
01:06:58,800 --> 01:07:00,900
- You had no right to go through my stuff.
826
01:07:00,900 --> 01:07:01,950
- Look who's talking.
827
01:07:03,980 --> 01:07:06,560
- Please, this is not a toy all right?
828
01:07:06,560 --> 01:07:08,180
- No shit.
829
01:07:08,180 --> 01:07:09,930
- You don't know what you're doing.
830
01:07:11,182 --> 01:07:12,102
(Jack exhales)
831
01:07:12,102 --> 01:07:13,470
- Really?
832
01:07:13,470 --> 01:07:14,303
- No.
833
01:07:14,303 --> 01:07:15,136
- Don't move.
834
01:07:15,136 --> 01:07:17,636
(tense music)
835
01:07:22,878 --> 01:07:24,940
(keypad beeping)
836
01:07:24,940 --> 01:07:27,119
- If you connect the wires the right way,
837
01:07:27,119 --> 01:07:30,869
and a call is made it will go off.
838
01:07:30,869 --> 01:07:35,747
(Brittany panting)
(keypad beeping)
839
01:07:35,747 --> 01:07:40,747
(phone ringing)
(Brittany panting)
840
01:07:43,930 --> 01:07:45,177
I was going to tell you.
841
01:07:47,152 --> 01:07:48,985
- I don't believe you.
842
01:07:50,216 --> 01:07:51,966
- You, you should go.
843
01:07:53,096 --> 01:07:55,332
You should leave, now.
844
01:07:55,332 --> 01:07:56,499
- Not so fast.
845
01:07:59,393 --> 01:08:01,260
Why do you have this?
846
01:08:01,260 --> 01:08:02,330
- You wouldn't understand.
847
01:08:02,330 --> 01:08:03,163
- Make me.
848
01:08:05,980 --> 01:08:09,603
- It's, I'm not a terrorist.
849
01:08:10,920 --> 01:08:12,140
- Who are you?
850
01:08:12,140 --> 01:08:14,268
- I told you, I was a cop.
851
01:08:14,268 --> 01:08:16,768
(tense music)
852
01:08:18,240 --> 01:08:20,390
- You're gonna have to
do better than that.
853
01:08:22,780 --> 01:08:23,613
- Okay.
854
01:08:24,720 --> 01:08:25,553
Okay.
855
01:08:27,077 --> 01:08:29,494
(Jack sighs)
856
01:08:30,860 --> 01:08:32,310
My real name is Laurent.
857
01:08:34,507 --> 01:08:35,953
I was part of the GIGN.
858
01:08:36,863 --> 01:08:39,273
The French counter terrorism unit.
859
01:08:41,190 --> 01:08:42,023
Bomb squad.
860
01:08:43,120 --> 01:08:47,943
I studying bombs, how to
diffuse them, how to make them.
861
01:08:50,920 --> 01:08:53,700
I knew everything about terrorists.
862
01:08:53,700 --> 01:08:56,323
Their cells, who trained where.
863
01:08:57,160 --> 01:08:58,993
Who came in and out of the country.
864
01:09:01,650 --> 01:09:04,733
One day they found me.
865
01:09:07,100 --> 01:09:08,653
They threatened my family.
866
01:09:09,907 --> 01:09:13,720
We had to leave France and come here.
867
01:09:13,720 --> 01:09:15,033
- Who are they?
868
01:09:18,920 --> 01:09:20,690
- During one of our raids,
869
01:09:20,690 --> 01:09:23,063
we arrested the son of
a radical terrorist.
870
01:09:25,690 --> 01:09:29,923
His father promised to have my head.
871
01:09:32,550 --> 01:09:35,503
But here they couldn't find me for years.
872
01:09:39,607 --> 01:09:43,357
Then they expanded their
cells in the States,
873
01:09:45,890 --> 01:09:50,890
and somehow when the accident
with Sophie happened--
874
01:09:51,810 --> 01:09:53,043
- If she's even real.
875
01:09:57,770 --> 01:09:58,603
- She was.
876
01:10:02,151 --> 01:10:04,323
They figured out where I was living.
877
01:10:06,600 --> 01:10:10,763
So they showed up one
night proposing a deal.
878
01:10:13,400 --> 01:10:15,923
They would take care of the bills,
879
01:10:17,040 --> 01:10:20,163
her life support, they would
pay for the best doctors,
880
01:10:22,073 --> 01:10:24,240
in exchange for a favor.
881
01:10:28,260 --> 01:10:29,660
- They're using you Laurent.
882
01:10:32,430 --> 01:10:33,590
You were better than this.
883
01:10:33,590 --> 01:10:35,743
You're, you're not a terrorist.
884
01:10:36,840 --> 01:10:38,750
You're just a guy that's
been taken advantage
885
01:10:38,750 --> 01:10:40,513
of and doesn't know a way out.
886
01:10:43,280 --> 01:10:44,740
You're not gonna be responsible
887
01:10:44,740 --> 01:10:47,803
for killing innocent Americans.
888
01:10:50,160 --> 01:10:50,993
- Innocent?
889
01:10:52,069 --> 01:10:54,520
(Laurent scoffs)
890
01:10:54,520 --> 01:10:57,023
No one is innocent.
891
01:10:58,750 --> 01:11:01,201
You can't expect starting a war
892
01:11:01,201 --> 01:11:04,097
on the other side of this world
893
01:11:04,097 --> 01:11:07,577
and just not taking and
responsibility for it.
894
01:11:07,577 --> 01:11:09,327
- Are you defending them right now?
895
01:11:11,440 --> 01:11:13,790
Because what they're
doing is pretty untenable.
896
01:11:15,800 --> 01:11:18,320
Did they, did they
brainwash you or something?
897
01:11:18,320 --> 01:11:19,820
Is that what's happening here?
898
01:11:23,480 --> 01:11:24,979
Where is this gonna be used?
899
01:11:24,979 --> 01:11:27,562
(tense music)
900
01:11:29,960 --> 01:11:30,793
Tell me.
901
01:11:33,400 --> 01:11:34,720
And if you have to kill me after
902
01:11:34,720 --> 01:11:37,773
you tell me then you know
that that is fine with me.
903
01:11:42,480 --> 01:11:44,080
Because at least I'm not afraid.
904
01:11:46,720 --> 01:11:47,590
Unlike you.
905
01:11:47,590 --> 01:11:50,257
(vest rustling)
906
01:12:21,775 --> 01:12:24,358
(somber music)
907
01:12:32,162 --> 01:12:32,995
- Las Vegas,
908
01:12:36,790 --> 01:12:37,807
Times Square.
909
01:12:39,990 --> 01:12:42,885
Places where American
people go to be happy.
910
01:12:42,885 --> 01:12:45,468
(somber music)
911
01:12:51,185 --> 01:12:52,268
- I hate you.
912
01:12:53,201 --> 01:12:54,951
- You wanted to know.
913
01:12:58,210 --> 01:13:00,770
How does it feel knowing
that your dirty little bomb
914
01:13:00,770 --> 01:13:03,580
is going to kill hundreds
of innocent people
915
01:13:03,580 --> 01:13:04,970
who are just trying to have
916
01:13:04,970 --> 01:13:08,363
a happy time in their
otherwise shitty lives?
917
01:13:10,110 --> 01:13:12,410
Does it make you feel like a real man?
918
01:13:12,410 --> 01:13:13,243
Is that it?
919
01:13:16,253 --> 01:13:19,280
(Brittany panting)
920
01:13:19,280 --> 01:13:21,350
I'm sure your daughter
would be very proud.
921
01:13:21,350 --> 01:13:22,350
- [Laurent] Stop it.
922
01:13:24,007 --> 01:13:25,560
- You need to get it through
923
01:13:25,560 --> 01:13:29,220
your thick French scull Laurent.
924
01:13:29,220 --> 01:13:31,503
No matter how many jobs you
make for these wack jobs,
925
01:13:31,503 --> 01:13:33,207
she's not coming back.
926
01:13:33,207 --> 01:13:34,040
- Don't.
927
01:13:34,040 --> 01:13:34,903
- She's gone.
928
01:13:36,270 --> 01:13:40,930
She's dead Laurent and you
are disrespecting her memory.
929
01:13:40,930 --> 01:13:42,983
Sophie is not an excuse to build bombs!
930
01:13:42,983 --> 01:13:43,816
- Stop it!
931
01:13:43,816 --> 01:13:45,864
(Brittany gasping)
932
01:13:45,864 --> 01:13:47,120
- You stop it!
933
01:13:47,120 --> 01:13:48,480
- Why do you care?
934
01:13:48,480 --> 01:13:50,803
My life is meaningless!
935
01:13:50,803 --> 01:13:53,003
- If yours is meaningless
then what is mine?
936
01:13:54,560 --> 01:13:56,587
It's not too late Laurent.
937
01:14:01,149 --> 01:14:01,982
(Brittany gasps)
938
01:14:01,982 --> 01:14:04,899
(Brittany panting)
939
01:14:23,338 --> 01:14:24,171
Oh man.
940
01:14:24,171 --> 01:14:29,171
(Brittany panting)
(gentle music)
941
01:14:33,837 --> 01:14:36,113
- [Laurent] I can't.
942
01:14:36,113 --> 01:14:39,446
- Keep going (panting).
943
01:14:50,625 --> 01:14:55,625
(wind chime chiming)
(Laurent panting)
944
01:15:07,266 --> 01:15:08,660
(Laurent sighs)
945
01:15:08,660 --> 01:15:13,660
(wind chime chiming)
(wind whistling)
946
01:15:38,963 --> 01:15:43,963
(flies buzzing)
(wind whistling)
947
01:15:53,028 --> 01:15:53,861
Thank you.
948
01:15:56,564 --> 01:15:58,314
- [Laurent] For what?
949
01:15:59,316 --> 01:16:00,983
- For not, you know.
950
01:16:02,446 --> 01:16:05,529
(wind chime chiming)
951
01:16:10,950 --> 01:16:13,843
My dad got me a stuffed turtle
every year on my birthday.
952
01:16:15,610 --> 01:16:17,630
They're such precious creatures surrounded
953
01:16:17,630 --> 01:16:22,317
by this hard rough shell,
and they get to choose when
954
01:16:23,470 --> 01:16:25,283
they come out and expose themselves.
955
01:16:29,890 --> 01:16:31,540
The fucker can have 'em all back.
956
01:16:34,903 --> 01:16:39,903
(phone ringing)
(wind whistling)
957
01:16:41,332 --> 01:16:42,783
- You have to go now.
958
01:16:42,783 --> 01:16:43,616
- No.
959
01:16:43,616 --> 01:16:44,890
- You can't stay.
960
01:16:44,890 --> 01:16:47,450
- I still have a reservation, remember?
961
01:16:47,450 --> 01:16:49,580
- There's no time for jokes Brittany.
962
01:16:49,580 --> 01:16:51,630
If he finds you here he's gonna kill you.
963
01:16:55,330 --> 01:16:56,230
- I'm not leaving.
964
01:16:57,580 --> 01:16:59,037
- Then we both die.
965
01:16:59,037 --> 01:17:04,037
(gentle music)
(wind chime chiming)
966
01:17:39,520 --> 01:17:40,353
I won't do it.
967
01:17:41,690 --> 01:17:43,166
I'll find a way out of it.
968
01:17:43,166 --> 01:17:48,166
(gentle music)
(wind chime chiming)
969
01:18:07,123 --> 01:18:08,067
(Laurent sighs)
970
01:18:08,067 --> 01:18:13,067
(gentle music)
(wind whistling)
971
01:18:29,596 --> 01:18:34,596
(Brittany panting)
(gentle music)
972
01:18:42,611 --> 01:18:47,611
(wind chime chiming)
(gentle music)
973
01:18:58,685 --> 01:18:59,887
(Jack sighs)
974
01:18:59,887 --> 01:19:04,887
(wind chime chiming)
(wind whistling)
975
01:19:21,857 --> 01:19:26,857
(crow cawing)
(gentle music)
976
01:20:01,676 --> 01:20:06,676
(Brittany panting)
(gentle music)
977
01:20:25,377 --> 01:20:30,377
(Laurent panting)
(wind whistling)
978
01:20:37,148 --> 01:20:41,565
(Mehdi speaking in foreign language)
979
01:20:46,428 --> 01:20:47,261
Mehdi.
980
01:20:50,393 --> 01:20:54,397
(Mehdi speaking in foreign language)
981
01:20:54,397 --> 01:20:56,451
(Laurent speaking in foreign language)
982
01:20:56,451 --> 01:21:00,868
(Mehdi speaking in foreign language)
983
01:21:05,565 --> 01:21:10,565
(gentle music)
(wind whistling)
984
01:21:29,148 --> 01:21:34,148
(Brittany exhaling)
(gentle music)
985
01:21:42,471 --> 01:21:47,403
(Mehdi speaking in foreign language)
986
01:21:47,403 --> 01:21:51,986
(Laurent speaking in foreign language)
987
01:21:54,079 --> 01:21:56,987
(Mehdi speaking in foreign language)
988
01:21:56,987 --> 01:22:01,570
(Laurent speaking in foreign language)
989
01:22:03,811 --> 01:22:07,862
(Mehdi speaking in foreign language)
990
01:22:07,862 --> 01:22:08,695
- No.
991
01:22:08,695 --> 01:22:13,695
(gentle music)
(wind whistling)
992
01:22:16,560 --> 01:22:20,977
(Mehdi speaking in foreign language)
993
01:22:34,696 --> 01:22:38,900
(Laurent speaking in foreign language)
994
01:22:38,900 --> 01:22:41,704
(Mehdi speaking in foreign language)
995
01:22:41,704 --> 01:22:46,287
(Laurent speaking in foreign language)
996
01:22:52,053 --> 01:22:56,470
(Mehdi speaking in foreign language)
997
01:23:09,632 --> 01:23:10,465
No.
998
01:23:16,940 --> 01:23:21,357
(Mehdi speaking in foreign language)
999
01:23:22,513 --> 01:23:23,912
(Laurent speaking in foreign language)
1000
01:23:23,912 --> 01:23:28,329
(Mehdi speaking in foreign language)
1001
01:23:33,404 --> 01:23:34,654
- Drop the gun!
1002
01:23:36,076 --> 01:23:38,493
- Brittany, stay out of this!
1003
01:23:40,324 --> 01:23:42,228
(Mehdi speaking in foreign language)
1004
01:23:42,228 --> 01:23:46,811
(Laurent speaking in foreign language)
1005
01:23:48,213 --> 01:23:51,310
(Brittany gasps)
1006
01:23:51,310 --> 01:23:52,143
Okay.
1007
01:23:54,200 --> 01:23:55,940
Brittany please.
1008
01:23:55,940 --> 01:23:56,773
Drop the gun.
1009
01:23:57,800 --> 01:23:58,633
Do it.
1010
01:23:59,700 --> 01:24:01,236
Please.
1011
01:24:01,236 --> 01:24:02,640
(Brittany screams)
(Mehdi grunts)
1012
01:24:02,640 --> 01:24:07,640
(Mehdi groaning)
(Laurent groaning)
1013
01:24:11,355 --> 01:24:15,755
(fists thudding)
(men grunting)
1014
01:24:15,755 --> 01:24:17,966
(shot firing)
1015
01:24:17,966 --> 01:24:21,163
(Brittany panting)
1016
01:24:21,163 --> 01:24:23,866
(Laurent panting)
1017
01:24:23,866 --> 01:24:26,533
(bugs chirping)
1018
01:24:39,288 --> 01:24:44,288
(Brittany gasping)
(bugs chirping)
1019
01:24:47,610 --> 01:24:48,443
We have to go.
1020
01:24:51,600 --> 01:24:52,433
- Well what about him?
1021
01:24:52,433 --> 01:24:54,326
We can't, we can't just leave him there.
1022
01:24:55,970 --> 01:24:57,350
- [Laurent] Come.
1023
01:24:57,350 --> 01:24:58,650
- [Brittany] Well someone's gonna come...
1024
01:24:58,650 --> 01:24:59,580
What about your stuff?
1025
01:24:59,580 --> 01:25:00,550
- Leave it.
1026
01:25:00,550 --> 01:25:01,383
Come.
1027
01:25:02,670 --> 01:25:03,667
Take your things.
1028
01:25:06,449 --> 01:25:07,282
Come.
1029
01:25:07,282 --> 01:25:10,032
(wind whistling)
1030
01:25:30,852 --> 01:25:31,844
Give me your phone.
1031
01:25:31,844 --> 01:25:34,677
(Laurent panting)
1032
01:25:35,864 --> 01:25:38,531
(phone beeping)
1033
01:25:40,020 --> 01:25:41,224
(phone ringing)
1034
01:25:41,224 --> 01:25:43,465
(explosion booming)
(Brittany screams)
1035
01:25:43,465 --> 01:25:46,048
(crows cawing)
1036
01:25:48,208 --> 01:25:53,208
(Brittany panting)
(crow cawing)
1037
01:26:13,241 --> 01:26:15,824
(gentle music)
1038
01:26:29,769 --> 01:26:34,507
♪ I cannot force ♪
1039
01:26:34,507 --> 01:26:38,321
♪ This anymore ♪
1040
01:26:38,321 --> 01:26:43,321
♪ Mm mm ♪
1041
01:26:44,482 --> 01:26:49,313
♪ I'm foolin' myself ♪
1042
01:26:49,313 --> 01:26:54,313
♪ I know the end result ♪
1043
01:26:57,305 --> 01:27:01,117
♪ But you give me pieces ♪
1044
01:27:01,117 --> 01:27:04,853
♪ Oh, you give me a taste ♪
1045
01:27:04,853 --> 01:27:09,853
♪ That I can't replace ♪
1046
01:27:12,441 --> 01:27:16,057
♪ Oh, you give me chills ♪
1047
01:27:16,057 --> 01:27:19,701
♪ Oh, you give me pills ♪
1048
01:27:19,701 --> 01:27:24,701
♪ Through this growing pain ♪
1049
01:27:29,213 --> 01:27:34,213
♪ Love tastes like black licorice ♪
1050
01:27:34,491 --> 01:27:38,254
♪ When I'm bright ♪
1051
01:27:38,254 --> 01:27:43,254
♪ Mm mm ♪
1052
01:27:43,705 --> 01:27:46,193
♪ Like an eager child ♪
1053
01:27:46,193 --> 01:27:49,329
♪ Who can't sleep ♪
1054
01:27:49,329 --> 01:27:54,329
♪ I just wanna fly ♪
1055
01:27:57,609 --> 01:28:00,845
♪ But you give me reasons ♪
1056
01:28:00,845 --> 01:28:04,623
♪ Oh, you give me love ♪
1057
01:28:04,623 --> 01:28:09,623
♪ That I can't trace ♪
1058
01:28:12,261 --> 01:28:15,817
♪ You suffocate with memories ♪
1059
01:28:15,817 --> 01:28:20,400
♪ The only way out is with your breath ♪
1060
01:28:27,207 --> 01:28:30,987
♪ But I am not your vixen ♪
1061
01:28:30,987 --> 01:28:34,631
♪ I'm not your supply ♪
1062
01:28:34,631 --> 01:28:38,392
♪ You only regret ♪
1063
01:28:38,392 --> 01:28:43,392
♪ You only regret ♪
1064
01:28:43,882 --> 01:28:47,439
♪ When you wake up in a fever ♪
1065
01:28:47,439 --> 01:28:50,883
♪ When you wake up in a sweat ♪
1066
01:28:50,883 --> 01:28:54,795
♪ You're the one that's the wreckage ♪
1067
01:28:54,795 --> 01:28:58,878
♪ You're the one that's the wish ♪
65701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.