All language subtitles for Mayans M.C. - S03E05 - Dark, Deep-Laid Plans_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,703 --> 00:00:11,975 Fucking Juan Denver. 2 00:00:15,048 --> 00:00:17,486 I knew you suspected Miguel was your son. 3 00:00:17,519 --> 00:00:20,091 You had no fucking right to touch her things! 4 00:00:20,125 --> 00:00:21,561 She was my mother! 5 00:00:21,594 --> 00:00:22,931 Do you think I'm a fucking child?! 6 00:00:22,964 --> 00:00:24,801 What the hell is wrong with you two? 7 00:00:24,835 --> 00:00:26,504 Will you tell me what happened to him? 8 00:00:26,537 --> 00:00:28,308 Will you tell me what happened to you? 9 00:00:28,341 --> 00:00:30,344 Talk to me. Let me help you. 10 00:00:31,279 --> 00:00:33,885 GA But I'll trust you if you trust me. 11 00:00:35,554 --> 00:00:37,425 Um... 12 00:00:37,458 --> 00:00:38,995 Hey. 13 00:00:39,028 --> 00:00:41,801 I think I really like you in my life, 14 00:00:41,834 --> 00:00:44,706 but it doesn't look like you have room for me in yours. 15 00:00:44,739 --> 00:00:46,878 What is it, Taza? You and Palo? 16 00:00:46,911 --> 00:00:48,413 You don't know him. 17 00:00:48,447 --> 00:00:50,017 Cut his own baby brother's throat. 18 00:00:50,050 --> 00:00:51,486 He's not gonna let this go. 19 00:01:05,080 --> 00:01:07,118 I don't want to have to show this photo to your brothers. 20 00:01:07,151 --> 00:01:08,821 Man, what the fuck do you want? 21 00:01:08,855 --> 00:01:10,591 One kilo of heroin. 22 00:01:10,624 --> 00:01:13,865 You want me to not get killed by stealing from my club, 23 00:01:13,898 --> 00:01:17,138 which will automatically get me fucking killed. 24 00:01:17,171 --> 00:01:20,711 We got 250 keys of heroin sitting on the south side. 25 00:01:20,744 --> 00:01:22,114 Alvarez is gonna be onto us, 26 00:01:22,148 --> 00:01:23,885 which means the Kings are gonna know our play. 27 00:01:23,918 --> 00:01:25,421 Let's look to the past. 28 00:01:25,454 --> 00:01:27,158 Bridge Over the River Kwai. 29 00:01:27,191 --> 00:01:29,394 The Kwai move has always been a suicide mission. 30 00:01:29,428 --> 00:01:30,663 Get it done. 31 00:01:30,697 --> 00:01:32,467 It ain't that simple. 32 00:01:32,500 --> 00:01:34,839 The Sons and Mayans... we got history. 33 00:01:34,873 --> 00:01:36,575 One wrong move could start a war. 34 00:01:37,778 --> 00:01:40,116 Ah, fuck. 35 00:04:36,098 --> 00:04:37,802 Luisa? 36 00:04:50,093 --> 00:04:51,930 Luisa? 37 00:05:01,115 --> 00:05:02,751 Luisa? 38 00:05:53,318 --> 00:05:54,788 Angel? 39 00:05:56,191 --> 00:05:58,061 You're up early. 40 00:05:58,094 --> 00:06:00,065 Yeah, I was just looking for something. 41 00:06:00,098 --> 00:06:02,036 I got it, though. 42 00:06:03,305 --> 00:06:05,175 You, um... 43 00:06:05,209 --> 00:06:07,046 you look better. 44 00:06:08,048 --> 00:06:09,985 Stay. Have some coffee. 45 00:06:10,018 --> 00:06:11,421 Sorry, Pop. 46 00:06:11,454 --> 00:06:13,024 Next time. Son. 47 00:06:15,329 --> 00:06:17,733 Is everything okay? 48 00:06:21,441 --> 00:06:23,143 Never better. 49 00:06:39,944 --> 00:06:42,248 What? 50 00:06:48,260 --> 00:06:50,966 I know people are pissed about how it all went down, 51 00:06:50,999 --> 00:06:52,669 but... 52 00:06:53,772 --> 00:06:55,741 ...it's bullshit. 53 00:06:56,911 --> 00:06:58,380 The plan should have worked. 54 00:07:01,153 --> 00:07:03,757 No one could have ever predicted Vicki was gonna roll on us. 55 00:07:03,792 --> 00:07:05,695 You here to give excuses? 56 00:07:05,728 --> 00:07:07,031 Fuck no. 57 00:07:07,065 --> 00:07:09,402 All of this was my idea. 58 00:07:09,436 --> 00:07:12,108 I want a chance to see it through. 59 00:07:12,141 --> 00:07:13,979 I want to run point today. 60 00:07:17,118 --> 00:07:19,089 Your record... 61 00:07:19,122 --> 00:07:22,160 You get caught, you're looking at a real stretch of time. 62 00:07:23,162 --> 00:07:25,166 I'm not gonna get caught. 63 00:07:29,475 --> 00:07:30,978 All right. 64 00:07:31,012 --> 00:07:33,383 You're in the Prerunner. 65 00:07:35,487 --> 00:07:37,424 I won't let you down. 66 00:07:40,865 --> 00:07:43,837 That's a bullshit, impossible promise. 67 00:07:45,841 --> 00:07:47,344 Trust me. 68 00:08:47,029 --> 00:08:48,565 Uh, you remember. 69 00:08:48,598 --> 00:08:50,235 She was the one who tried to steal everyone's boyfriends 70 00:08:50,269 --> 00:08:51,471 with blow jobs. 71 00:08:51,504 --> 00:08:54,510 What about her? 72 00:08:54,544 --> 00:08:56,414 Well, cum must have a lot of calories. 73 00:08:57,951 --> 00:08:59,487 Oh, that bitch blew up. 74 00:09:01,391 --> 00:09:02,995 You are awful. 75 00:09:03,028 --> 00:09:04,364 Are you kidding me? 76 00:09:04,397 --> 00:09:06,101 She was a total asshole in high school. 77 00:09:06,134 --> 00:09:08,038 Uhuh. Payback's a bitch. 78 00:09:08,071 --> 00:09:10,109 Yeah, you were the only one that never put up with her shit. 79 00:09:10,142 --> 00:09:11,544 Hey, okay, hey. You were always so badass. 80 00:09:11,578 --> 00:09:13,883 Enough. Enough with the language. 81 00:09:13,916 --> 00:09:16,922 How do you not know this sh stuff? 82 00:09:17,891 --> 00:09:19,394 You still live here. 83 00:09:19,427 --> 00:09:21,363 Hey, this is why you need Facebook. 84 00:09:21,397 --> 00:09:23,501 Seeing the pathetic ruins of your classmates' lives 85 00:09:23,534 --> 00:09:25,873 is so cathartic. 86 00:09:25,906 --> 00:09:27,475 Daddy! 87 00:09:30,615 --> 00:09:33,020 He go byebye. 88 00:09:34,256 --> 00:09:36,026 Yeah, he went byebye. 89 00:09:52,092 --> 00:09:55,331 I used to be so weird and wild 90 00:09:55,365 --> 00:09:57,402 So handsome in every endeavor... 91 00:09:57,435 --> 00:10:00,208 Hey, you two are on the south side today. 92 00:10:02,078 --> 00:10:03,547 Coco, you're with Gilly. 93 00:10:03,581 --> 00:10:06,220 Nah, fuck that fool. 94 00:10:06,253 --> 00:10:08,491 Whatever bullshit you two got going on, 95 00:10:08,524 --> 00:10:12,031 you need to work it out now. 96 00:10:13,134 --> 00:10:14,436 Heyheyhey, Bish, I... 97 00:10:14,469 --> 00:10:16,975 I'mI'm cool. You ain't cool. 98 00:10:17,008 --> 00:10:18,077 Look at you, motherfucker. 99 00:10:18,110 --> 00:10:19,612 You're a fucking liability. 100 00:10:20,580 --> 00:10:22,886 Coco can ride with me today. 101 00:10:24,622 --> 00:10:26,459 You sure? Yeah. 102 00:10:26,492 --> 00:10:28,263 You're with me in the Prerunner. 103 00:10:30,367 --> 00:10:32,371 Whatever. 104 00:10:38,383 --> 00:10:40,320 Good looking out, E. 105 00:10:40,353 --> 00:10:42,291 Fat fuck has it out for me. 106 00:10:42,324 --> 00:10:44,428 You have been out of it lately. 107 00:10:44,462 --> 00:10:47,267 II haven't been feeling great. 108 00:10:47,301 --> 00:10:50,006 But I'm straight today. You'll see. 109 00:10:52,444 --> 00:10:54,048 Good. 110 00:10:54,081 --> 00:10:56,319 Thanks again, E. I got you, man. 111 00:11:01,429 --> 00:11:02,932 Laura? 112 00:11:02,966 --> 00:11:05,070 There's someone here to see you. 113 00:11:43,712 --> 00:11:45,282 Um... 114 00:11:56,605 --> 00:11:59,110 It's okay. 115 00:11:59,143 --> 00:12:01,214 It's okay, you're safe. 116 00:12:06,258 --> 00:12:08,095 What's wrong? 117 00:12:08,128 --> 00:12:10,332 Nothing's wrong. 118 00:12:16,744 --> 00:12:21,487 I've been thinking... about... 119 00:12:23,191 --> 00:12:27,065 ...about all the shit that I've fucked up over the years. 120 00:12:29,503 --> 00:12:32,142 And I got a lot of regrets. 121 00:12:36,483 --> 00:12:39,122 But there's one thing that I'll never regret. 122 00:12:42,729 --> 00:12:45,635 One thing I know I did right. 123 00:13:17,866 --> 00:13:21,706 You don't have to fight anymore. 124 00:13:25,581 --> 00:13:29,488 We can build a life here... 125 00:13:29,522 --> 00:13:31,593 together. 126 00:13:42,314 --> 00:13:44,151 Angel... Hey. 127 00:13:44,185 --> 00:13:46,522 You don't have to say anything right now. 128 00:13:48,159 --> 00:13:49,729 Just think about it. 129 00:14:32,180 --> 00:14:35,152 No more fucking lies, viejo. 130 00:14:51,652 --> 00:14:54,457 I was in love with your mother. 131 00:15:06,949 --> 00:15:08,753 He's a pain in the ass, 132 00:15:08,787 --> 00:15:10,623 but he's my little guy. What's his name? 133 00:15:12,260 --> 00:15:13,661 David. 134 00:15:19,673 --> 00:15:21,677 He looks just like him. 135 00:15:21,711 --> 00:15:23,514 Yeah. 136 00:15:26,253 --> 00:15:29,560 So... Laura the lawyer. 137 00:15:29,593 --> 00:15:31,397 Paralegal. 138 00:15:31,430 --> 00:15:32,967 Still. 139 00:15:33,000 --> 00:15:35,906 It's a long way from that tiny farmhouse. 140 00:15:35,940 --> 00:15:38,378 You ever get back there much? 141 00:15:38,411 --> 00:15:41,417 Jesus, no. 142 00:15:41,450 --> 00:15:45,258 I haven't been back there in... 20 years. 143 00:15:45,291 --> 00:15:47,830 Really? 144 00:15:48,866 --> 00:15:52,539 Everything changed after... 145 00:15:54,042 --> 00:15:55,345 ...my brother died. 146 00:15:55,378 --> 00:15:59,788 I was... I was just a kid, 147 00:15:59,821 --> 00:16:01,724 but I knew I needed to get out of there. 148 00:16:01,758 --> 00:16:03,896 Took me a few years. 149 00:16:05,465 --> 00:16:07,536 Haven't looked back since. 150 00:16:08,839 --> 00:16:12,678 You don't see anyone from back home? 151 00:16:12,711 --> 00:16:14,015 Your parents? 152 00:16:14,048 --> 00:16:16,854 Your brother Palo? 153 00:16:21,463 --> 00:16:23,768 What's this really about, Che? 154 00:16:23,801 --> 00:16:25,037 Why are you here? 155 00:16:25,070 --> 00:16:27,708 Asking about my family? 156 00:16:27,741 --> 00:16:30,447 My brothers? 157 00:16:30,481 --> 00:16:33,286 I need to find Palo. 158 00:16:35,992 --> 00:16:38,463 Haven't seen him in years. He's the reason I left. 159 00:16:38,497 --> 00:16:41,436 You should know that better than anyone. 160 00:16:41,469 --> 00:16:46,346 I've worked too hard to let this shit back into my life. 161 00:16:46,379 --> 00:16:48,450 I have a kid to protect. 162 00:16:48,483 --> 00:16:51,322 A good job. I'm not gonna risk letting any of you near that. 163 00:16:51,356 --> 00:16:53,326 Laura, please... 164 00:16:53,360 --> 00:16:55,464 You know what? Fuck you for blindsiding me. 165 00:16:55,497 --> 00:16:58,003 For bringing all this shit back up. 166 00:16:59,438 --> 00:17:02,779 Any connection we had... it died with David. 167 00:17:09,425 --> 00:17:12,630 My mother... dancing? 168 00:17:13,934 --> 00:17:15,736 I mean, I... 169 00:17:15,771 --> 00:17:17,908 I could barely get her to dance with me at my wedding. 170 00:17:17,942 --> 00:17:20,613 Well, she couldn't get enough. 171 00:17:20,646 --> 00:17:25,490 She'd make us go at least once a week. 172 00:17:25,523 --> 00:17:29,030 Pain in the ass for the security detail, 173 00:17:29,064 --> 00:17:31,468 but she insisted. 174 00:17:32,737 --> 00:17:34,407 Was she any good? 175 00:17:34,441 --> 00:17:35,811 No. No? 176 00:17:35,844 --> 00:17:36,846 She was awful. 177 00:17:38,783 --> 00:17:41,622 She had she had no rhythm. 178 00:17:41,655 --> 00:17:43,092 No sense of it at all. 179 00:17:43,125 --> 00:17:47,000 But nobody loved dancing as much as she did. 180 00:17:51,843 --> 00:17:55,049 I had no idea. 181 00:17:56,986 --> 00:18:00,660 There was so much I didn't know. 182 00:18:00,693 --> 00:18:03,432 So much I'll never know. 183 00:18:05,736 --> 00:18:09,476 To exist in your father's world... 184 00:18:09,510 --> 00:18:12,015 to survive it... 185 00:18:12,049 --> 00:18:14,386 she had to hide 186 00:18:14,420 --> 00:18:16,992 parts of herself. 187 00:18:17,025 --> 00:18:20,933 Parts she eventually lost touch with. 188 00:18:20,967 --> 00:18:25,843 Things that didn't fit in the role of Jose Galindo's wife. 189 00:18:30,753 --> 00:18:33,691 There's no reason to try to make sense of all of this now. 190 00:18:33,725 --> 00:18:35,428 What's done is done. 191 00:18:36,899 --> 00:18:40,572 Dwell on the dead for too long, 192 00:18:40,605 --> 00:18:42,944 they'll take you with them. 193 00:18:46,017 --> 00:18:48,789 It's the last thing that your mother would have wanted. 194 00:18:59,143 --> 00:19:01,714 Did she... 195 00:19:01,748 --> 00:19:04,620 did she reciprocate your feelings? 196 00:19:14,238 --> 00:19:17,578 She was always loyal to your father. 197 00:19:35,681 --> 00:19:38,888 Well, I, uh... 198 00:19:38,921 --> 00:19:42,896 I appreciate your candor, and... 199 00:19:42,929 --> 00:19:45,802 Thank you. 200 00:19:48,941 --> 00:19:52,916 So you could remember her the way she was. 201 00:20:31,592 --> 00:20:33,629 Who was that? 202 00:20:35,266 --> 00:20:37,504 No one. 203 00:21:06,728 --> 00:21:08,131 The fuck's got into you? 204 00:21:08,164 --> 00:21:11,972 What? Can't be excited for our big day? 205 00:21:12,005 --> 00:21:14,577 Hey. I'm good, thank you. 206 00:21:20,655 --> 00:21:23,128 So, how things going with Gaby, man? 207 00:21:23,161 --> 00:21:25,900 I may have messed things up with her. 208 00:21:28,037 --> 00:21:30,877 So, you make it right. 209 00:21:30,910 --> 00:21:32,981 It ain't that simple. 210 00:21:33,014 --> 00:21:35,152 Fuck that. You like this girl? 211 00:21:35,185 --> 00:21:37,623 You think she's special? 212 00:21:39,360 --> 00:21:42,166 Bro, then fucking go for it. 213 00:21:42,199 --> 00:21:45,739 Lay it all out on the line. 214 00:21:45,773 --> 00:21:46,909 Fight for her. 215 00:21:51,952 --> 00:21:54,657 Good chat. 216 00:22:26,286 --> 00:22:30,929 Oh... 217 00:22:30,962 --> 00:22:34,402 I am the eagle, I live in high country 218 00:22:34,435 --> 00:22:35,939 In rocky cathedrals... 219 00:22:40,080 --> 00:22:42,652 I am the hawk 220 00:22:42,685 --> 00:22:45,291 And there's blood on my feathers... 221 00:22:50,401 --> 00:22:53,006 "And so it goes." And all those who see me 222 00:22:53,040 --> 00:22:54,910 And all who believe in me... 223 00:22:57,783 --> 00:23:01,690 "Here, there, everywhere." 224 00:23:12,444 --> 00:23:16,018 Come dance with the west wind 225 00:23:16,051 --> 00:23:19,158 And touch on the mountaintops... 226 00:23:20,761 --> 00:23:23,099 And up to the stars 227 00:23:24,735 --> 00:23:26,238 And reach for the heavens 228 00:23:26,272 --> 00:23:28,911 And hope for the future 229 00:23:28,944 --> 00:23:31,115 And all that we can be 230 00:23:31,148 --> 00:23:36,225 Not what we are. 231 00:25:30,953 --> 00:25:33,390 The cow is ready to be milked. 232 00:25:33,424 --> 00:25:35,194 What the fuck are you talking about, Steve? 233 00:25:35,227 --> 00:25:36,530 Sorry, um, 234 00:25:36,563 --> 00:25:37,933 BP took the bait. 235 00:25:37,967 --> 00:25:39,202 You're good to go. 236 00:26:14,138 --> 00:26:17,010 Bish, just arrived on the south side. 237 00:26:59,627 --> 00:27:02,066 Bish, we got a problem. 238 00:27:02,099 --> 00:27:03,970 We're too short. 239 00:27:04,003 --> 00:27:06,241 We're short on this side, too. 240 00:27:07,309 --> 00:27:09,013 Fuck. 241 00:27:10,449 --> 00:27:12,386 Are you sure this is the right spot? 242 00:27:13,188 --> 00:27:15,325 It says "817" on the wall? 243 00:27:16,261 --> 00:27:17,964 Yeah. Yeah. 244 00:27:17,998 --> 00:27:19,200 This is the spot. 245 00:27:19,233 --> 00:27:21,104 So how the fuck did this happen? 246 00:27:21,137 --> 00:27:23,075 They raised the wall. 247 00:27:23,108 --> 00:27:25,079 When's the last time you guys did this? 248 00:27:25,112 --> 00:27:27,383 When's the last year Bush was in office? What the fuck? 249 00:27:35,699 --> 00:27:38,605 Evacuate the area! 250 00:27:38,638 --> 00:27:40,576 Evacuate the area! Let's go! 251 00:27:46,354 --> 00:27:47,623 Uh, guys? 252 00:27:47,656 --> 00:27:50,496 You're gonna have company. 253 00:27:50,529 --> 00:27:52,500 You got about two minutes. 254 00:27:52,533 --> 00:27:54,370 Fuck. 255 00:27:54,403 --> 00:27:56,107 We're gonna have to call it. 256 00:27:56,141 --> 00:27:57,510 I knew this was a suicide mission. 257 00:27:57,543 --> 00:28:00,114 Turn back? I have an idea. 258 00:28:00,148 --> 00:28:01,985 Coco, give me a hand! 259 00:28:02,018 --> 00:28:03,621 Creeper, back it up! 260 00:28:07,028 --> 00:28:09,366 Ah, hold up. EZ's got a plan. 261 00:28:09,399 --> 00:28:11,303 No, I fucked up. It's too risky. 262 00:28:11,336 --> 00:28:12,940 Fuck! 263 00:28:14,309 --> 00:28:15,478 Fucking move! 264 00:28:20,388 --> 00:28:22,091 Okay, stop. 265 00:28:25,398 --> 00:28:27,001 Guys, one more minute. 266 00:28:40,194 --> 00:28:41,563 Let's go! 267 00:28:41,597 --> 00:28:43,234 Creeper, go! 268 00:28:48,611 --> 00:28:50,381 Hurry up, guys. 269 00:28:50,414 --> 00:28:51,550 This isn't gonna work. 270 00:28:51,583 --> 00:28:53,354 Let's turn back. We regroup. 271 00:28:55,091 --> 00:28:57,094 Bish, we can't miss this chance. 272 00:28:58,062 --> 00:28:59,298 Okay. Do it. 273 00:28:59,331 --> 00:29:00,567 But fucking hurry. 274 00:29:00,600 --> 00:29:02,671 Let's go, Coco! 275 00:29:08,082 --> 00:29:09,585 You're gonna want to buckle up. 276 00:29:13,092 --> 00:29:14,662 We're good, let's go! 277 00:29:15,765 --> 00:29:17,601 Come on, come on, come on. 278 00:29:17,634 --> 00:29:19,538 Thank God we have seat belts, right? 279 00:29:19,572 --> 00:29:21,409 Hey, listen up. 280 00:29:21,442 --> 00:29:23,747 You got to move fast, or you're gonna catch up on the top. 281 00:29:23,781 --> 00:29:25,417 You get stuck, pop a tire, we're all fucked. 282 00:29:25,450 --> 00:29:27,054 You got it? 283 00:29:27,087 --> 00:29:28,056 All right, let's fucking do this! 284 00:29:34,735 --> 00:29:36,740 Go, go, go! 285 00:29:38,243 --> 00:29:39,311 Yeah! 286 00:29:46,793 --> 00:29:48,196 Come on. 287 00:29:59,083 --> 00:30:00,452 What the fuck, Steve? 288 00:30:01,421 --> 00:30:03,292 You didn't fuck it up. 289 00:30:05,095 --> 00:30:06,799 Now get the fuck over to Beatriz's, 290 00:30:06,832 --> 00:30:09,370 or we're leaving your ass in Mexico. 291 00:30:25,135 --> 00:30:26,238 We good? 292 00:30:26,271 --> 00:30:28,208 Yeah, I think so. 293 00:30:35,824 --> 00:30:38,061 Fuck! The tarp came loose. 294 00:30:39,464 --> 00:30:40,733 We can't stop. 295 00:30:42,270 --> 00:30:43,672 It's all right. I got it. 296 00:30:43,705 --> 00:30:45,409 All right, be careful. 297 00:30:45,442 --> 00:30:48,315 Just keep your eyes on the road. 298 00:30:48,348 --> 00:30:50,286 What fucking road? 299 00:31:31,367 --> 00:31:33,237 saved so many of your brothers' lives. 300 00:31:33,270 --> 00:31:35,408 Sorry we couldn't get it to you sooner. 301 00:31:40,886 --> 00:31:45,328 Anything Santo Padre needs, anything you ever need, 302 00:31:45,361 --> 00:31:47,399 I got you, brother. 303 00:31:52,709 --> 00:31:54,578 Come on, boys. Time to get on. 304 00:32:16,522 --> 00:32:18,326 We good? 305 00:32:21,767 --> 00:32:23,403 Yeah. 306 00:32:43,243 --> 00:32:44,880 Otro día, right? 307 00:32:46,817 --> 00:32:48,420 All this. 308 00:32:49,422 --> 00:32:51,459 Like what you said. 309 00:32:52,761 --> 00:32:55,533 Separating the truth from the noise. 310 00:32:55,566 --> 00:32:58,505 Trusting that everything that happens is supposed to. 311 00:33:04,717 --> 00:33:06,789 I still wrestle with it, man. 312 00:33:10,396 --> 00:33:12,768 Feel like I'm living in between two worlds. 313 00:33:15,439 --> 00:33:17,510 This one and the one with Gaby. 314 00:33:20,049 --> 00:33:22,286 But when I'm with her, II don't know how to... 315 00:33:22,320 --> 00:33:25,259 Dude, dude, just shut the fuck up and drive, Boy Scout. 316 00:35:22,591 --> 00:35:24,061 Hey, bro. 317 00:35:27,836 --> 00:35:29,605 You good? 318 00:35:32,711 --> 00:35:35,651 If another fucking person asks me that... 319 00:36:26,184 --> 00:36:27,620 How'd it go? 320 00:36:27,654 --> 00:36:29,457 No problems. 321 00:36:29,491 --> 00:36:31,128 Dropoff to Ibarra went smooth. 322 00:36:31,161 --> 00:36:32,765 Good. 323 00:36:32,798 --> 00:36:34,802 Where's Coco? 324 00:36:37,775 --> 00:36:39,979 He wasn't feeling well. 325 00:36:42,183 --> 00:36:45,022 Hmm. Something going on with him we should know about? 326 00:36:45,056 --> 00:36:47,894 You know, I think the eye just still got him all fuckedup. 327 00:36:47,927 --> 00:36:49,496 He did good today. 328 00:36:49,530 --> 00:36:51,233 You did good today. 329 00:36:51,267 --> 00:36:53,872 We hit some bumps with all this, but... 330 00:36:54,908 --> 00:36:56,677 ...we fucking pulled it off. 331 00:36:57,914 --> 00:37:00,118 One king. One king. 332 00:37:01,087 --> 00:37:02,924 Now go sit at the kids' table. 333 00:37:02,957 --> 00:37:04,794 Let the grownups talk. 334 00:37:04,828 --> 00:37:06,597 All right. 335 00:37:06,631 --> 00:37:08,601 I'll leave you two to your Cialis and Just For Men. 336 00:37:08,635 --> 00:37:11,875 Yeah. Fucking wiseass. 337 00:37:14,079 --> 00:37:15,983 All good with Ibarra? 338 00:37:16,017 --> 00:37:17,887 Rainy day fund's on its way. 339 00:37:20,960 --> 00:37:23,064 You still think it was the right play? 340 00:37:23,097 --> 00:37:24,768 I do. 341 00:37:27,940 --> 00:37:30,245 Where you going? Catch up with you guys later. 342 00:37:33,251 --> 00:37:35,522 What the fuck? 343 00:37:36,691 --> 00:37:38,194 You gonna hang? 344 00:37:39,630 --> 00:37:41,500 Nah. 345 00:37:41,534 --> 00:37:44,273 I'm gonna head out after I finish this beer. 346 00:37:44,306 --> 00:37:46,510 Got some things I got to make right. 347 00:37:51,586 --> 00:37:54,092 Fucking Reyes brothers. 348 00:37:54,125 --> 00:37:56,062 What do we do now? 349 00:37:56,096 --> 00:37:59,937 Once that dope hits the prisons, Ramos and Canche will find out. 350 00:38:01,673 --> 00:38:03,210 Fuck 'em. 351 00:38:04,178 --> 00:38:07,651 They're go nna have their own point of view on all of this, 352 00:38:07,685 --> 00:38:09,689 as will Alvarez. 353 00:38:15,735 --> 00:38:18,106 If anyone wants to bring it, 354 00:38:18,140 --> 00:38:20,210 let 'em fucking bring it. 355 00:38:48,632 --> 00:38:50,703 I liked him. 356 00:38:50,738 --> 00:38:53,242 I guess he'd rather be in Colorado. 357 00:39:04,297 --> 00:39:06,602 They knew where to look. 358 00:39:07,938 --> 00:39:10,309 Why the fuck would they burn it? 359 00:39:10,343 --> 00:39:12,714 Flex. Let us know they don't need it. 360 00:39:12,748 --> 00:39:14,050 It's just one site, though. 361 00:39:14,084 --> 00:39:15,754 Who gives a shit? 362 00:39:18,058 --> 00:39:20,363 Lobo Sonora is sending a message. 363 00:39:20,396 --> 00:39:22,167 This isn't a move. 364 00:39:22,200 --> 00:39:24,237 It's a warning shot. 365 00:39:27,945 --> 00:39:29,782 Let's get this inside. 366 00:39:29,816 --> 00:39:31,385 Start cutting this shit up now. 367 00:39:31,418 --> 00:39:33,355 Get Perryville theirs first. 368 00:39:35,026 --> 00:39:37,363 Where the fuck is everyone? 369 00:39:41,371 --> 00:39:43,642 Ibarra. 370 00:39:46,214 --> 00:39:48,886 Something you want to get off your chest? 371 00:40:05,820 --> 00:40:08,057 Jesus. Uh, it's just me. 372 00:40:17,075 --> 00:40:19,246 I want to apologize for today. 373 00:40:20,348 --> 00:40:22,954 Your brother Palo... 374 00:40:22,987 --> 00:40:25,425 he wants to hurt people I care about, 375 00:40:25,458 --> 00:40:27,629 and I need to find him before he does. 376 00:40:28,833 --> 00:40:31,070 And I shouldn't have involved you. 377 00:40:31,103 --> 00:40:32,807 That was wrong. 378 00:40:33,909 --> 00:40:35,712 Yeah, it was. 379 00:40:38,384 --> 00:40:40,355 Look, I'm sorry you're going through this. 380 00:40:40,388 --> 00:40:42,326 I am. 381 00:40:42,359 --> 00:40:44,362 I know what Palo's capable of. 382 00:40:44,395 --> 00:40:46,299 But that's why I can't get involved. 383 00:40:46,333 --> 00:40:48,003 I have too much to protect now. 384 00:40:48,036 --> 00:40:50,007 You understand that, right? 385 00:40:50,040 --> 00:40:53,280 I'm sorry that I put all that at risk. 386 00:40:55,184 --> 00:40:58,892 If you need anything, I'm here for you. 387 00:40:59,860 --> 00:41:01,898 And David. 388 00:41:03,000 --> 00:41:05,839 You can always find me there. 389 00:41:09,947 --> 00:41:13,053 I never wanted to see anyone that knew David again, 390 00:41:13,086 --> 00:41:14,890 especially you. 391 00:41:16,192 --> 00:41:18,430 But catching up today... 392 00:41:19,465 --> 00:41:21,871 ...it was nice. 393 00:41:21,904 --> 00:41:24,208 Still fuckedup... 394 00:41:24,242 --> 00:41:26,146 but nice. 395 00:41:27,415 --> 00:41:29,452 I got to get home. 396 00:41:37,268 --> 00:41:39,005 Laura. 397 00:41:39,873 --> 00:41:44,114 David would be so amazed to see who you are now. 398 00:42:34,916 --> 00:42:36,786 Hey. 399 00:42:39,191 --> 00:42:40,894 Hey. 400 00:42:53,518 --> 00:42:55,923 I was hoping... 401 00:42:56,725 --> 00:42:58,863 ...tha t maybe I could give you a ride home. 402 00:42:58,896 --> 00:43:01,034 My uncle is picking me up. 403 00:43:01,067 --> 00:43:03,004 Thank you. 404 00:43:08,548 --> 00:43:10,887 I'd really like a chance to talk. 405 00:43:15,595 --> 00:43:18,168 I don't think it's a good idea, EZ. 406 00:43:23,244 --> 00:43:25,817 It will just make everything harder. 407 00:43:33,031 --> 00:43:35,068 Please, Gaby. 408 00:43:44,252 --> 00:43:45,889 I can't. 409 00:43:49,362 --> 00:43:51,299 I'm wearing a dress. 410 00:43:52,602 --> 00:43:55,041 Hey. 411 00:43:55,074 --> 00:43:56,343 Take my truck. 412 00:44:07,265 --> 00:44:09,302 You both are very annoying. 413 00:44:11,473 --> 00:44:13,343 We killed it. 414 00:44:14,612 --> 00:44:16,316 You're turning me into a lush. 415 00:44:17,518 --> 00:44:19,355 Oh, I saw the empties in your recycle. 416 00:44:19,389 --> 00:44:21,126 You were doing just fine on your own. 417 00:44:21,159 --> 00:44:23,530 Yeah, this place may be crazy, 418 00:44:23,564 --> 00:44:27,071 but... at least the wine is good. 419 00:44:29,008 --> 00:44:32,014 Could you give it up? 420 00:44:32,048 --> 00:44:34,152 Wine? 421 00:44:34,185 --> 00:44:36,456 Hmm, no, everything. 422 00:44:36,490 --> 00:44:39,194 This house, this... 423 00:44:39,228 --> 00:44:41,065 this town. 424 00:44:43,069 --> 00:44:45,206 Why would I ever want to? 425 00:44:46,675 --> 00:44:49,348 No, I know, it's so soft and velvety, but... 426 00:44:50,617 --> 00:44:52,487 ...it's still a cage. 427 00:44:53,689 --> 00:44:55,293 A cage? 428 00:44:55,326 --> 00:44:57,999 Don't be so dramatic. 429 00:44:58,032 --> 00:45:00,036 Are you happy? 430 00:45:03,075 --> 00:45:05,213 Are you? 431 00:45:05,246 --> 00:45:06,549 IIs anyone? 432 00:45:09,154 --> 00:45:11,091 WWhy... 433 00:45:11,125 --> 00:45:13,429 why are you always giving me such a hard fucking time? 434 00:45:13,463 --> 00:45:15,500 W...? 435 00:45:23,750 --> 00:45:26,455 Because I always looked up to you. 436 00:45:28,392 --> 00:45:32,100 I always knew how strong you were. 437 00:45:32,134 --> 00:45:35,173 You're so fucking amazing. 438 00:45:35,206 --> 00:45:37,744 ThThere isn't anything you couldn't do. 439 00:45:37,777 --> 00:45:40,115 Just... 440 00:45:40,149 --> 00:45:42,520 And then I saw you just... 441 00:45:42,553 --> 00:45:46,027 disappear under EZ's shadow. 442 00:45:46,060 --> 00:45:48,565 We were teenagers. Yeah. 443 00:45:48,598 --> 00:45:50,737 And when he went to prison, you know what I thought? 444 00:45:50,770 --> 00:45:54,076 Hmm? I thought, "Finally. 445 00:45:54,110 --> 00:45:58,285 Yeah, my... my sister's gonna be free." 446 00:45:59,620 --> 00:46:02,359 But all you did... 447 00:46:02,393 --> 00:46:04,765 was just lose yourself 448 00:46:04,798 --> 00:46:07,436 to a bigger, darker shadow. 449 00:46:18,391 --> 00:46:20,696 I, uh... 450 00:46:23,168 --> 00:46:24,738 I... 451 00:46:24,771 --> 00:46:26,541 I'm sorry. 452 00:46:29,513 --> 00:46:32,353 Last night was... Fuckedup. 453 00:46:35,158 --> 00:46:37,362 I was going to say... 454 00:46:37,395 --> 00:46:40,268 "inexcusable," but... 455 00:46:42,672 --> 00:46:45,278 ..."I fucked up" works, too. 456 00:46:52,292 --> 00:46:54,696 Perdóname, mi amor. 457 00:47:05,718 --> 00:47:07,455 Mikey's gonna want to know. 458 00:47:11,230 --> 00:47:13,334 It can wait till tomorrow. 459 00:47:27,863 --> 00:47:30,167 We're... 460 00:47:30,201 --> 00:47:32,773 we're gonna head up to bed. 461 00:47:32,806 --> 00:47:34,810 I'll lock up. 462 00:47:56,887 --> 00:47:58,589 Coco. 463 00:48:00,527 --> 00:48:03,132 The water burns... 464 00:48:03,166 --> 00:48:06,672 Look who's darkened our doorstep. 465 00:48:06,706 --> 00:48:12,417 All of this for what I believe 466 00:48:12,451 --> 00:48:15,256 Surrounded by 467 00:48:15,290 --> 00:48:18,229 What I can't see 468 00:48:18,262 --> 00:48:20,200 My name is gone 469 00:48:20,233 --> 00:48:21,435 Fuck you. 470 00:48:21,469 --> 00:48:24,909 My body's free 471 00:48:24,943 --> 00:48:28,216 Well, I'm gone... 472 00:48:28,249 --> 00:48:30,755 You're home, Coco. 473 00:48:30,788 --> 00:48:33,292 And I'm runnin'... 474 00:48:33,326 --> 00:48:36,665 For the very first time, you're home. 475 00:48:36,698 --> 00:48:40,606 A bag of broken bones Coco? 476 00:48:40,639 --> 00:48:44,247 Laid by my side 477 00:48:44,280 --> 00:48:46,484 And you're loved. 478 00:48:47,854 --> 00:48:50,626 Well, I'm gone 479 00:48:50,659 --> 00:48:53,565 As one 480 00:48:53,598 --> 00:48:59,544 And I'm runnin' from my home 481 00:48:59,577 --> 00:49:03,585 A bag of broken bones 482 00:49:03,618 --> 00:49:06,792 Laid by my side 483 00:49:11,267 --> 00:49:15,275 A bag of broken bones 484 00:49:15,309 --> 00:49:17,948 Laid by my side. 485 00:49:27,299 --> 00:49:28,870 Luisa? 486 00:50:27,720 --> 00:50:29,389 What is this? 487 00:50:29,423 --> 00:50:31,728 Open it, find out. 488 00:50:31,761 --> 00:50:35,700 It's just like heaven 489 00:50:35,735 --> 00:50:37,471 Being here with you... 490 00:50:37,504 --> 00:50:39,008 You got me silverware? 491 00:50:39,041 --> 00:50:40,677 For my place. 492 00:50:40,710 --> 00:50:43,450 Now I'll have two sets. 493 00:50:43,483 --> 00:50:45,822 One for me and one for you. 494 00:50:45,855 --> 00:50:49,863 But after all 495 00:50:49,896 --> 00:50:51,499 I love you... 496 00:50:51,532 --> 00:50:53,369 It's not that simple. 497 00:50:53,403 --> 00:50:56,910 Trust is more than just a cute gesture. 498 00:50:56,944 --> 00:50:59,615 My angel baby... 499 00:50:59,648 --> 00:51:01,586 I know. 500 00:51:01,619 --> 00:51:04,926 But that's just the first part of my plan. 501 00:51:04,960 --> 00:51:06,964 You have a plan? I do. 502 00:51:06,997 --> 00:51:11,405 Starting with the perfect first meal. 503 00:51:15,514 --> 00:51:17,518 I'll be right back. 504 00:51:17,551 --> 00:51:18,921 EZ... 505 00:51:18,954 --> 00:51:20,992 I love you, I do... 506 00:51:21,025 --> 00:51:23,764 Extra powdered sugar. 507 00:51:23,797 --> 00:51:25,467 Of course. 508 00:51:25,500 --> 00:51:27,972 Angel baby, my angel baby... 509 00:51:28,006 --> 00:51:30,477 Amigo. ¿Dos? 510 00:51:30,510 --> 00:51:32,513 Con mucha azúcar, por favor. 511 00:51:32,547 --> 00:51:34,350 I love you... 512 00:51:35,954 --> 00:51:38,025 Ay, gracias. Gracias. 513 00:51:38,058 --> 00:51:40,629 No one could love you... 514 00:51:40,663 --> 00:51:42,868 Oh. 515 00:51:46,474 --> 00:51:48,011 EZ! 516 00:51:53,589 --> 00:51:56,461 No. EZ! 517 00:52:03,609 --> 00:52:06,481 EZ! EZ. 518 00:52:06,514 --> 00:52:07,583 EZ, are you okay?! 519 00:52:07,617 --> 00:52:08,685 Stay down! Are you okay? 520 00:52:08,720 --> 00:52:10,122 Stay down! 521 00:52:14,464 --> 00:52:15,599 EZ. 522 00:52:34,904 --> 00:52:37,075 Are you okay?! Are you okay?! 523 00:52:37,108 --> 00:52:39,179 Yes. Yes. 524 00:52:39,212 --> 00:52:42,085 EZ! EZ, EZ... 525 00:52:49,466 --> 00:52:51,905 Oh... no, EZ. 526 00:53:54,763 --> 00:54:04,015 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.