Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,672 --> 00:00:52,582
Here's Karen at the health desk.
2
00:00:53,050 --> 00:00:56,177
The world of medicine, has
seen its share of miracle cures.
3
00:00:56,178 --> 00:00:58,985
From the Polio vaccine,
to hearth transplants.
4
00:00:58,986 --> 00:01:01,759
But all pass achievements may pale
5
00:01:01,760 --> 00:01:04,052
in comparison to the work
of doctor Alice Kripin.
6
00:01:05,011 --> 00:01:07,522
Thanks you so much for joining
us this morning. - Not at all.
7
00:01:07,569 --> 00:01:10,699
Doctor Kripin, give it
to me in a nut shell.
8
00:01:11,486 --> 00:01:14,040
Well, the premise is quite simple.
9
00:01:14,092 --> 00:01:16,591
Take something designed by nature
10
00:01:16,592 --> 00:01:20,721
and reprogram it, to make it work
for the body rather than against it.
11
00:01:20,722 --> 00:01:25,022
You're talking about a virus?
-Indeed, yes in this case the measles.
12
00:01:25,023 --> 00:01:27,856
Virus, which has been
engineered at genetic level,
13
00:01:27,931 --> 00:01:30,214
to be helpful rather than harmful.
14
00:01:31,329 --> 00:01:33,811
I'll find a best way to describe it.
15
00:01:33,866 --> 00:01:36,553
If you can imagine
your body as a highway,
16
00:01:36,554 --> 00:01:39,387
and you picture the
virus as a very fast car,
17
00:01:39,487 --> 00:01:41,815
being driven by a very bad man.
18
00:01:41,844 --> 00:01:44,578
Imagine the damage that car could cause.
19
00:01:44,582 --> 00:01:47,422
But then if you replace
that man with a cop
20
00:01:48,663 --> 00:01:51,428
the picture changes, and that's
essentially what we've done.
21
00:01:51,537 --> 00:01:53,439
How many people have you treated so far?
22
00:01:53,511 --> 00:01:57,513
We've had ten thousand and nine
clinical trials on humans so far.
23
00:01:57,827 --> 00:02:01,166
And how many are cancer
free? -Ten thousand and nine.
24
00:02:01,672 --> 00:02:03,878
So you have actually cured cancer?
25
00:02:04,918 --> 00:02:06,381
Yes, yes.
26
00:02:07,372 --> 00:02:08,966
Yes, we have.
27
00:02:13,867 --> 00:02:15,964
Three years later.
28
00:03:59,809 --> 00:04:02,587
What did you see, what did you see?
29
00:04:46,809 --> 00:04:48,017
Damn.
30
00:07:36,906 --> 00:07:38,207
Let's go Sam.
31
00:07:39,890 --> 00:07:41,226
Come on.
32
00:07:49,411 --> 00:07:55,847
I AM LEGEND
.: Downloaded & Sync :.
zekonology
33
00:09:03,969 --> 00:09:06,470
Here you go, just the way you like it.
34
00:09:06,669 --> 00:09:08,420
Disgusting.
35
00:09:09,468 --> 00:09:11,119
Excuse me, excuse me.
36
00:09:14,268 --> 00:09:15,718
All right, c'mon relax.
37
00:09:27,316 --> 00:09:28,816
Here you go.
38
00:09:55,964 --> 00:09:59,263
Eat your vegetables. Don't just push
them around. Eat them, I am not playing
39
00:10:01,811 --> 00:10:06,512
OK. You're gonna eat your vegetables.
I'm gonna sit down here all night.
40
00:10:10,712 --> 00:10:14,111
What are you whining about? Why
didn't you just eat your vegetables?
41
00:10:15,460 --> 00:10:17,260
Alright, here's a deal.
42
00:10:17,359 --> 00:10:21,559
Look, you're gonna eat twice as
many vegetables tomorrow night.
43
00:10:21,560 --> 00:10:22,100
Alright?
44
00:10:22,658 --> 00:10:24,258
Deal? Deal?
45
00:10:46,255 --> 00:10:48,306
That feels good.
46
00:10:54,655 --> 00:10:56,256
Argh, Sam!
47
00:13:03,439 --> 00:13:06,839
Robert, what is happening? I've been trying to reach
you on the cell, i just keep getting a recording.
48
00:12:28,365 --> 00:12:30,706
Daddy, where are we going?
49
00:13:06,989 --> 00:13:08,838
Can't get used to the new rags.
50
00:13:10,438 --> 00:13:12,688
We are going to aunt
Sarah's. What? No! Why?
51
00:13:12,839 --> 00:13:15,888
Just strap yourself in, go.
52
00:13:15,988 --> 00:13:17,037
Alright, 30 minutes colonel. Copy.
53
00:13:18,988 --> 00:13:22,137
30 minutes to what?
They are sealing off the island.
54
00:13:28,237 --> 00:13:31,787
Seal off the island? This island?
-But I don't wanna go to aunt Sarah's
55
00:13:31,885 --> 00:13:33,286
Did you bring on the money?
-Yeah.
56
00:13:33,435 --> 00:13:35,236
How much?
-600 dollars.
57
00:13:35,336 --> 00:13:37,535
Why did you say "you're" going?
-That's not enough.
58
00:13:37,634 --> 00:13:40,134
Robert, you said that
you're going not we're going.
59
00:13:40,235 --> 00:13:42,234
All right, when you get across, I need you to
get to the ATM. Get as much cash as you can get.
60
00:13:44,634 --> 00:13:48,483
Take Sarah's car, go upstate.
I'll meet you at the farm.
61
00:13:48,683 --> 00:13:51,584
Bring enough food for two weeks.
-Jesus Robert, did it jump?
62
00:13:52,433 --> 00:13:57,032
Is it airborne?
-But we only go to aunt
Sarah's in the summer.
63
00:13:17,534 --> 00:13:18,648
64
00:13:57,232 --> 00:13:58,882
It may be.
-Ow, my God.
65
00:13:59,233 --> 00:14:03,282
Its Christmas. What about my presents?
-He's announcing it.
66
00:13:23,461 --> 00:13:27,590
67
00:14:03,432 --> 00:14:04,081
Make no mistake, my fellow Americans...
68
00:14:05,232 --> 00:14:06,881
-We've left my Christmas presents in the closet.
-This mutating virus is a lethal enemy.
69
00:14:07,682 --> 00:14:09,131
Hush Marley!
70
00:14:09,230 --> 00:14:12,731
...the survival of not only our nation,
but of every other nation on the
planet...
71
00:14:12,731 --> 00:14:15,181
- Mummy, look its a butterfly.
- Marley enough!
72
00:13:54,641 --> 00:13:56,232
73
00:14:15,230 --> 00:14:17,180
...so it is with great sadness
but even greater resolve...
74
00:14:17,679 --> 00:14:22,780
that tonight I've
signed an executive order
75
00:14:23,028 --> 00:14:27,078
initiating a military
quarantine of New York City.
76
00:14:27,478 --> 00:14:29,578
God be with us.
77
00:14:33,577 --> 00:14:38,426
The window is still open.
We find something in a week or two
weeks,
78
00:14:38,727 --> 00:14:41,377
We... can reverse the spread.
79
00:14:46,226 --> 00:14:48,326
I can still fix this.
80
00:14:49,276 --> 00:14:53,974
Please , you can do the
same work outside the city.
81
00:14:54,025 --> 00:14:58,625
This is ground zero.
This is my site. We talked about this.
82
00:14:59,774 --> 00:15:01,873
What are you doing?
83
00:15:03,473 --> 00:15:05,524
What am I doing?
84
00:15:07,322 --> 00:15:08,773
I'm not gonna let this happen.
85
00:15:08,874 --> 00:15:11,373
-Let?
This isn't up to you, you can't...
86
00:15:28,371 --> 00:15:30,421
How did you sleep?
87
00:16:05,265 --> 00:16:07,366
C'mon, you know better than that.
88
00:16:09,416 --> 00:16:11,167
Na-ha, I'll be back.
89
00:16:44,260 --> 00:16:51,960
Doctor Robert Neville,September 5, 2012.
GA series serum 391, animal trials. Streaming video.
90
00:17:14,307 --> 00:17:16,907
91
00:17:14,307 --> 00:17:16,907
GA series results appear typical.
92
00:17:22,106 --> 00:17:28,457
Compounds 1, 3, 4, 6, 8, 9, 10, 11 ...
93
00:16:59,140 --> 00:17:00,823
94
00:17:06,522 --> 00:17:09,668
95
00:17:11,531 --> 00:17:13,149
96
00:17:29,105 --> 00:17:33,905
14, 16, 18, did not kill the virus.
97
00:17:34,304 --> 00:17:41,704
Compounds 2, 5, 7, 12, 13, 15, 17.
98
00:17:21,698 --> 00:17:23,942
99
00:17:42,853 --> 00:17:44,704
all killed the host.
100
00:17:50,752 --> 00:17:52,503
Hold on a second.
101
00:17:58,202 --> 00:18:02,050
Compound 6 appears to be showing
decreased aggression response.
102
00:18:03,300 --> 00:18:05,500
Partial pigmentation return.
103
00:18:06,901 --> 00:18:09,549
Slight pupil constriction.
104
00:18:09,950 --> 00:18:13,400
GA series serum 391 compound 6.
105
00:18:13,550 --> 00:18:18,198
Next candidate for human trials.
Hang in there number 6.
107
00:19:01,344 --> 00:19:02,944
That's what you want?
108
00:19:26,691 --> 00:19:31,090
Hey, good morning Marge,
Good morning Fred.
109
00:19:31,489 --> 00:19:33,989
What are you guys doing here so early?
110
00:19:34,490 --> 00:19:38,439
Nice sweatshirt there Fred,
don't fit it down anywhere.
111
00:19:43,787 --> 00:19:45,587
See you guys inside.
112
00:19:55,687 --> 00:19:57,487
What's happening, buddy.
113
00:20:38,932 --> 00:20:41,981
Good morning Hank. I've
been waiting 30.000.
114
00:20:43,630 --> 00:20:46,681
Hey, who's the girl...?
115
00:20:50,429 --> 00:20:52,830
Never mind, hey, I'll
see you in the morning.
116
00:20:58,429 --> 00:21:01,879
What am I supposed to say?
"Hello."
118
00:21:02,679 --> 00:21:05,327
"Wanna see some infected rats?"
119
00:21:11,076 --> 00:21:14,378
Ok, tomorrow.
I'm gonna say hello tomorrow.
121
00:21:40,623 --> 00:21:45,874
Hey, hush, good job. You
did so good. Yes, yes.
122
00:22:45,516 --> 00:22:51,364
Look at that. You see that,
red Salmon. Wow, actual spam.
124
00:22:52,064 --> 00:22:54,015
You'll get some of that later.
125
00:23:17,310 --> 00:23:19,061
Lets go.
126
00:23:24,710 --> 00:23:26,260
Wait.
127
00:23:47,556 --> 00:23:52,257
"For Lucy. Do not open until Christmas.
Love, Teddy."
128
00:24:05,206 --> 00:24:07,255
My name is Robert Neville.
129
00:24:08,254 --> 00:24:10,704
I am a survivor living in New York City.
130
00:24:12,305 --> 00:24:15,653
I am broadcasting on all AM frequencies.
131
00:24:16,454 --> 00:24:22,803
I will be at the South street port every day,
at midday when the sun is highest in the sky.
132
00:24:25,303 --> 00:24:27,352
If you are out there,
133
00:24:27,852 --> 00:24:31,151
if anyone is out there,
134
00:24:31,503 --> 00:24:33,651
I can provide food,
135
00:24:34,103 --> 00:24:35,800
I can provide shelter,
136
00:24:37,151 --> 00:24:39,201
I can provide security.
137
00:24:41,901 --> 00:24:46,199
If there is anybody out there,
Anybody,
139
00:24:46,901 --> 00:24:50,299
please, you are not alone.
141
00:24:53,849 --> 00:24:56,998
Wooooohhhhh!
142
00:25:23,245 --> 00:25:24,996
Keep your eye on this one for me.
143
00:25:35,744 --> 00:25:37,993
I'm getting good.
144
00:26:25,487 --> 00:26:27,037
Sam, no, no, no!
145
00:26:27,337 --> 00:26:28,436
No, no!
146
00:26:28,487 --> 00:26:29,288
No, Sam!
147
00:26:41,135 --> 00:26:42,135
Sam, Sam.
148
00:26:43,536 --> 00:26:45,535
No, Sam!
149
00:26:47,985 --> 00:26:49,885
Sam.
150
00:26:54,984 --> 00:26:56,334
C'mon, Sam.
150
00:27:35,528 --> 00:27:39,278
I gotta go, Sam.
I gotta go. I gotta go.
151
00:29:25,065 --> 00:29:26,116
Sam.
152
00:30:37,105 --> 00:30:39,206
Sam, Sam.
152
00:30:40,505 --> 00:30:41,505
Sam.
Sam!
153
00:30:47,453 --> 00:30:49,103
Sam, c'mon we have to go.
154
00:30:49,204 --> 00:30:51,303
Sam, what are you doing?
155
00:31:03,802 --> 00:31:05,901
Sam, we gotta go!
156
00:31:13,951 --> 00:31:15,000
Sam, go, go! Get out!
157
00:32:15,643 --> 00:32:17,042
Gotta pay attention, ok?
158
00:32:17,592 --> 00:32:19,343
Gotta pay attention.
159
00:32:19,992 --> 00:32:25,041
Listen, uh...
I want you to stay here on this one, ok?
161
00:32:27,942 --> 00:32:29,941
Because you can still get infected.
162
00:32:31,641 --> 00:32:33,690
And i can't.
163
00:32:50,188 --> 00:32:53,038
So look, if I'm not back by dark,
164
00:32:56,788 --> 00:32:58,938
just go.
165
00:34:29,776 --> 00:34:34,874
Ok. Subject is female,
likely 18 to 20 years of age.
166
00:34:35,175 --> 00:34:38,776
Sedative only sedates effectively
at six times the human dose.
167
00:34:39,674 --> 00:34:43,524
Core temperature 106 Fahrenheit,
pulse 200 epm.
169
00:34:43,724 --> 00:34:47,774
Respiration elevated, PAO2,
300 percent of normal.
171
00:34:55,123 --> 00:34:57,573
Pupils fully dilated.
172
00:34:57,672 --> 00:34:59,422
Non reactive to light.
173
00:35:11,621 --> 00:35:13,671
Extreme reaction to UV exposure.
174
00:35:13,821 --> 00:35:18,870
Symptoms and tissue samples
confirm subject is infected with KV.
175
00:35:22,520 --> 00:35:28,568
Vaccine test GA series,
serum 391 compound 6.
176
00:35:29,118 --> 00:35:31,368
Commencing human trials.
177
00:35:55,115 --> 00:36:00,964
Respiration slowing.
Pulse 190, core temperature
179
00:36:02,465 --> 00:36:06,513
105, 104 and decreasing.
181
00:36:09,263 --> 00:36:10,962
We may have something here.
182
00:36:56,858 --> 00:37:02,607
GA series serum 391 compound 6,
ineffective on humans.
184
00:37:21,503 --> 00:37:25,204
Test results linked to this entry
saved on six redundant drives.
185
00:37:26,304 --> 00:37:28,252
Still no cure.
186
00:37:45,051 --> 00:37:50,700
Day 1001. We came in close contact
with a hive today.
188
00:37:51,050 --> 00:37:55,150
Blood tests confirm that i remain immune
to both the airborne and contact strings
189
00:37:55,350 --> 00:37:57,599
to both the airborne
and contact strings.
190
00:37:57,999 --> 00:38:01,848
Canidae remains immune
to airborne string only.
191
00:38:04,848 --> 00:38:07,298
You can't go running into the dark, dummy.
192
00:38:10,598 --> 00:38:15,948
Vaccine trials continue.
I am still unable to transfer
my immunity to infected hosts.
194
00:38:16,448 --> 00:38:20,645
Cripton virus is...
...elegant.
196
00:38:26,946 --> 00:38:29,445
Just fishing in the dark, son.
197
00:38:34,244 --> 00:38:35,694
Behavioral note.
198
00:38:37,995 --> 00:38:41,444
An infected male exposed
himself to sunlight today.
199
00:38:44,343 --> 00:38:50,642
Its possible, decreased brain function
200
00:37:57,254 --> 00:38:00,499
or growing scarcity of
food, is causing them to
201
00:38:50,944 --> 00:38:56,741
ignore their basic survival instincts.
202
00:39:00,441 --> 00:39:03,040
Social devolution appears complete.
203
00:39:04,741 --> 00:39:08,542
Typical human behavior
is now entirely absent.
204
00:39:16,539 --> 00:39:17,638
Why are we stopping?
205
00:39:21,890 --> 00:39:24,188
Bridge's closed, folks.
206
00:39:24,738 --> 00:39:26,088
You've got less than 10 minutes.
207
00:39:31,488 --> 00:39:33,787
C'mon baby, lets go , lets go. -Daddy.
208
00:39:36,687 --> 00:39:39,586
It's alright, c'mon.
209
00:39:39,936 --> 00:39:41,586
Mommy they have guns,
209
00:39:41,987 --> 00:39:43,236
-Its ok,
they in the army like daddy.
210
00:40:46,527 --> 00:40:47,328
Make a hole,
210
00:40:53,577 --> 00:40:55,627
make a hole. Coming trough.
211
00:40:56,576 --> 00:40:57,726
You're clear. Move ahead.
212
00:41:05,075 --> 00:41:05,726
Clear.
213
00:41:10,025 --> 00:41:12,375
Step up. You're clear. Next.
214
00:41:13,225 --> 00:41:15,074
Let's go. No good.
215
00:41:18,524 --> 00:41:19,825
Clear. -Look, Look. Clear.
216
00:41:19,874 --> 00:41:20,724
Good, move on.
220
00:41:21,023 --> 00:41:22,522
But..., no..., Robert, Robert!
221
00:41:23,323 --> 00:41:24,624
Get your hands off my wife!
221
00:41:24,624 --> 00:41:28,074
Get your hands off my wife!
222
00:41:30,723 --> 00:41:32,472
Mommy! -Stand down!
223
00:41:33,623 --> 00:41:36,371
Scan her again! Stand down!
224
00:41:36,821 --> 00:41:38,871
Stand down soldier! Stand down.
225
00:41:39,472 --> 00:41:42,421
I am lieutenant colonel Robert Neville.
I am ordering you to scan her again.
226
00:41:42,921 --> 00:41:43,920
Scan her again!
227
00:41:48,471 --> 00:41:49,620
Alright, scan her again.
228
00:41:53,420 --> 00:41:54,019
It's clear.
229
00:41:54,070 --> 00:41:55,620
It's clear, move trough.
230
00:42:07,768 --> 00:42:10,568
Daddy, why can't they come too?
231
00:42:14,368 --> 00:42:18,117
How long?
In 5 minutes. We'll make it.
232
00:42:18,367 --> 00:42:20,916
This is Ranger 621, we're on site.
233
00:42:37,110 --> 00:42:42,410
I wont take my eyes off them,
Colonel. You've got my word on it.
234
00:43:03,110 --> 00:43:08,410
Dear Lord, please watch over Robert, and keep
him strong for the struggles ahead of him.
235
00:43:09,410 --> 00:43:12,760
Please, just bring him home safely.
Amen.
237
00:43:14,110 --> 00:43:16,460
Daddy is gonna make the
masses go away baby okay.
238
00:43:16,660 --> 00:43:21,309
Sam you protect daddy. No baby,
I can't. Daddy can't take the dog.
240
00:43:21,309 --> 00:43:22,758
Sir, got to go.
241
00:43:25,958 --> 00:43:29,558
Daddy I love you.
Look it's butterfly
242
00:43:34,807 --> 00:43:36,256
Come on, go.
243
00:44:23,299 --> 00:44:25,950
How did you sleep?
-Doctor Neville will be taking a
245
00:44:26,200 --> 00:44:29,250
closer look at the ongoing mutations
of doctor Alice Krippins...
246
00:44:29,550 --> 00:44:32,149
...once
hailed miracle cure for cancer.
246
00:44:32,699 --> 00:44:37,299
So far almost 5000 patients injected with the retro fitted virus,
247
00:44:37,348 --> 00:44:41,098
have begun exhibiting symptoms resembling the early onset of rabies.
247
00:44:41,499 --> 00:44:43,949
25 patients have already died.
248
00:44:44,248 --> 00:44:47,847
Doctor Neville has ordered local
hospitals to stockpile antiviral drugs
249
00:44:48,698 --> 00:44:50,797
and to begin preliminary
quarantine protocols.
250
00:44:51,797 --> 00:44:53,396
It's my birthday.
251
00:44:54,069 --> 00:44:56,604
We are fully confident that doctor
Neville can see us trough,...
252
00:44:56,796 --> 00:44:57,896
You know what I'm saying?
253
00:44:59,746 --> 00:45:01,195
My name is Robert Neville,
254
00:45:02,695 --> 00:45:04,845
I am a survivor living in New York City.
255
00:45:08,045 --> 00:45:10,795
I am broadcasting on all AM frequencies.
256
00:45:12,295 --> 00:45:16,043
I will be at the South Street
Port every day at midday.
257
00:45:16,194 --> 00:45:18,093
When the sun is highest in the sky.
258
00:45:20,194 --> 00:45:24,043
If you are out there,
if anyone is out there,
260
00:45:25,342 --> 00:45:26,593
I can provide food,
261
00:45:27,493 --> 00:45:28,992
I can provide shelter,
262
00:45:29,641 --> 00:45:31,243
I can provide security.
263
00:45:32,642 --> 00:45:34,441
If there is anybody out there,
264
00:45:35,291 --> 00:45:39,241
anybody, please,
266
00:45:40,890 --> 00:45:42,090
you are not alone.
267
00:45:43,840 --> 00:45:44,840
Listen, uh,
268
00:45:45,590 --> 00:45:47,390
if you're planning a party or
something ,
268
00:45:47,790 --> 00:45:48,640
just tell me now.
269
00:45:49,490 --> 00:45:51,689
Ok, because, I don't like surprises.
270
00:45:52,139 --> 00:45:53,839
I swear I'll act surprised.
270
00:45:54,089 --> 00:45:54,889
Okay?
271
00:46:40,433 --> 00:46:42,833
Hey, hey! What the hell are you
doing out there Fred?
273
00:46:46,732 --> 00:46:48,483
What the... What the hell,
are you...?
273
00:46:48,632 --> 00:46:50,232
No! No! No!
274
00:46:54,382 --> 00:46:55,782
No!
274
00:46:55,982 --> 00:46:57,681
What the hell are you
doing out here Fred?
275
00:46:59,181 --> 00:47:00,730
How did you get out here?
276
00:47:01,330 --> 00:47:04,130
Fred, if you are real you
better tell me right now!
277
00:47:04,881 --> 00:47:07,329
If you are real you
better tell me right now!
278
00:47:21,129 --> 00:47:24,778
Damn it, Fred! Damn it!
279
00:49:56,309 --> 00:49:57,958
I'm all right.
280
00:50:28,924 --> 00:50:29,924
All right, c'mon, c'mon.
281
00:50:29,925 --> 00:50:30,925
Ok, I'm ok.
282
00:51:48,533 --> 00:51:50,317
Let's go.
283
00:51:50,777 --> 00:51:52,954
Come on!
284
00:52:06,314 --> 00:52:07,878
Sam, come on!
285
00:52:07,879 --> 00:52:08,879
Let's go, Sam!
286
00:52:17,571 --> 00:52:19,373
No! No! Let's go!
287
00:52:19,525 --> 00:52:21,407
We gotta go home, Sam.
288
00:52:21,408 --> 00:52:22,408
Let's go!
289
00:53:33,500 --> 00:53:35,939
Sam. Alright, you're alright.
290
00:53:35,940 --> 00:53:36,940
It's ok, You're alright.
291
00:53:37,224 --> 00:53:39,750
Samantha. Samantha, look at me girl.
292
00:53:40,981 --> 00:53:43,820
Hey, you're ok. You're ok.
293
00:53:44,616 --> 00:53:46,043
Samantha, I just gotta get you home.
294
00:53:48,002 --> 00:53:49,517
I gotta get you... I'm
gonna take you home.
295
00:53:49,518 --> 00:53:50,518
Alright, come here, come here.
296
00:54:28,179 --> 00:54:31,340
Come here, come here.
I got you.
297
00:58:35,698 --> 00:58:38,024
I promised my friend,
298
00:58:40,150 --> 00:58:42,082
I'm gonna say hello,
to you today.
299
00:58:50,127 --> 00:58:51,495
Hello.
300
00:58:59,319 --> 00:59:01,080
Hello.
301
00:59:11,857 --> 00:59:13,617
Please say hello to me.
302
00:59:21,341 --> 00:59:23,193
Please say hello to me.
303
01:02:59,606 --> 01:03:01,307
Where do you live?
304
01:03:04,730 --> 01:03:07,062
Where do you live?
305
01:03:07,063 --> 01:03:08,063
Where do you live?
306
01:03:09,500 --> 01:03:13,068
I'm on 11 Washington and Square.
307
01:03:14,296 --> 01:03:16,150
You don't know where i live.
308
01:03:18,957 --> 01:03:20,995
Don't let them track us.
309
01:03:22,000 --> 01:03:24,033
I... I must stay out till dawn.
310
01:06:14,185 --> 01:06:16,754
I am afraid the eggs are powdered.
311
01:06:16,755 --> 01:06:19,109
Obviously you know that.
312
01:06:20,151 --> 01:06:22,796
They are yours.
But I did find bacon.
313
01:06:23,707 --> 01:06:26,404
I just have found the most
fantastic thing in history.
314
01:06:27,611 --> 01:06:30,083
And some antibiotics in the bathroom.
315
01:06:30,084 --> 01:06:32,992
I put them by the plate,
because your leg is ok,
316
01:06:33,014 --> 01:06:37,213
but it wouldn't be for very long
if you don't start a course soon.
317
01:06:38,659 --> 01:06:39,853
Who are you?
318
01:06:41,886 --> 01:06:43,960
I am Anna and that's Ethan.
319
01:06:51,485 --> 01:06:53,311
They'll get cold.
320
01:07:06,767 --> 01:07:08,703
It's ok, come on.
321
01:07:34,535 --> 01:07:38,773
We came from Maryland. We have
heard your message on the radio.
322
01:07:38,937 --> 01:07:42,314
We were at the pier at
noon. We waited all day.
323
01:07:44,413 --> 01:07:46,124
We are going to Vermont.
324
01:07:47,528 --> 01:07:50,851
To the survivors colony.
-What?
325
01:07:53,245 --> 01:07:56,310
In Bethel. It's a safe zone.
326
01:07:56,935 --> 01:07:59,826
No, there's no survivals
colony, no safe zones.
327
01:07:59,827 --> 01:08:03,866
Nothing happened they way it was supposed to
happen. Nothing work the way it was supposed to work.
328
01:08:03,932 --> 01:08:08,153
In the mountains, there is a whole colony
of people there, who didn't get sick.
329
01:08:08,773 --> 01:08:11,516
The virus, who didn't survive
the cold, there's a whole...
330
01:08:11,517 --> 01:08:12,517
Shut up!
331
01:08:13,916 --> 01:08:16,840
Everybody is dead. Everybody is dead.
332
01:08:25,563 --> 01:08:27,914
I just need a minute. Ok?
333
01:08:35,695 --> 01:08:38,579
I just... I just... I
was saving that bacon.
334
01:08:40,460 --> 01:08:42,245
I was saving it.
335
01:08:44,384 --> 01:08:48,286
I just... I'm gonna go upstairs.
Alright? Just... Let me go.
336
01:09:06,513 --> 01:09:08,362
Ethan, put the knife down.
337
01:10:14,654 --> 01:10:18,403
Can I say something to you?
338
01:09:10,563 --> 01:09:11,563
Listen, you were really, really
something, back there.
339
01:10:18,904 --> 01:10:21,003
Incredible. Are you talking to...
340
01:10:23,102 --> 01:10:23,902
...me?
341
01:10:25,402 --> 01:10:28,802
Yes, I was talking to you.
342
01:10:28,802 --> 01:10:32,051
Can I just tell you that you were really
great back there with those guards.
343
01:10:32,568 --> 01:10:33,568
They thought that was all of that.
344
01:10:33,569 --> 01:10:34,569
And then you showed up and BAM. There was tripping
on over themselves like in the babes woods.
345
01:10:34,570 --> 01:10:35,570
That made me really good to see that.
346
01:10:35,571 --> 01:10:36,571
Oh, that's great. Really.
347
01:10:36,572 --> 01:10:37,572
Man, it's good to be free.
348
01:10:37,573 --> 01:10:38,573
Now, why don't you go celebrate
your freedom with your own fiends?
349
01:10:38,574 --> 01:10:39,574
But I...
350
01:10:39,575 --> 01:10:40,575
I don't have any friends.
351
01:10:40,576 --> 01:10:41,576
And I'm not going out there by myself.
352
01:10:41,577 --> 01:10:42,577
Hey wait a minute.
I have a great idea...
353
01:10:42,578 --> 01:10:43,578
I'll stick with you.
354
01:11:02,561 --> 01:11:04,316
I like Shrek.
355
01:11:20,647 --> 01:11:23,443
You are not so good with
people anymore, are you.
356
01:11:29,041 --> 01:11:30,775
Thank you for my leg.
357
01:11:39,024 --> 01:11:40,358
Where have you been?
358
01:11:40,597 --> 01:11:43,937
I was on a Red Cross evacuation
ship out off San Paolo.
359
01:11:44,170 --> 01:11:47,164
Those boats weren't
meant to be permanent.
360
01:11:47,487 --> 01:11:49,206
No they weren't.
361
01:11:49,207 --> 01:11:52,513
When the Navy fell apart we
started docking to take on supplies.
362
01:11:52,514 --> 01:11:54,409
Someone picked it up on the shore.
363
01:11:54,502 --> 01:11:57,991
Five of us were immune. -You said five.
364
01:11:58,514 --> 01:12:02,298
The "Dark seekers" caught them.
365
01:12:03,672 --> 01:12:06,129
You are The Robert Neville, aren't you?
366
01:12:15,066 --> 01:12:19,809
It is too late today. If we move tomorrow at
dawn, we can make it to Vermont a straight shot.
367
01:12:19,943 --> 01:12:21,708
I'm not leaving.
368
01:12:23,334 --> 01:12:24,967
This is ground zero.
369
01:12:27,056 --> 01:12:28,641
This is my site.
370
01:12:30,737 --> 01:12:32,419
I'm not gonna let this happen.
371
01:12:35,522 --> 01:12:37,311
I can still fix this.
372
01:12:51,926 --> 01:12:54,788
Wow, you scared me.
373
01:12:55,504 --> 01:12:57,048
Sorry, I called down twice.
374
01:12:58,083 --> 01:12:59,373
Ow, thank you.
375
01:13:04,506 --> 01:13:07,802
It's heavily sedated.
Don't worry, it's safe.
376
01:13:07,925 --> 01:13:10,107
I've never seen one so still.
377
01:13:11,587 --> 01:13:13,972
They're always biting.
378
01:13:17,882 --> 01:13:19,956
You think that can cure her?
379
01:13:21,500 --> 01:13:25,405
No this will almost certainly kill it, but it is
possible by drastically reducing their body temperature,
380
01:13:25,406 --> 01:13:29,310
I can increase the
compound effectiveness.
381
01:13:41,281 --> 01:13:45,053
Did all of them die? -Yes.
382
01:13:48,700 --> 01:13:49,700
My God.
383
01:13:51,587 --> 01:13:54,257
God didn't do this, Anna. We did.
384
01:14:00,500 --> 01:14:02,357
Where can Ethan sleep?
385
01:14:21,500 --> 01:14:23,641
He is heavy.
386
01:15:03,500 --> 01:15:07,681
She is beautiful. What's her name?
387
01:15:09,447 --> 01:15:11,397
Marley.
388
01:15:12,505 --> 01:15:14,364
Her name was Marley.
389
01:15:15,634 --> 01:15:16,738
It's a beautiful name.
390
01:15:18,630 --> 01:15:20,463
We named her after
391
01:15:20,522 --> 01:15:22,068
Bob Marley.
392
01:15:22,522 --> 01:15:25,068
Who? -The singer.
393
01:15:27,323 --> 01:15:28,396
Damian?
394
01:15:30,637 --> 01:15:32,501
His father?
395
01:15:35,274 --> 01:15:37,500
His father.
396
01:15:56,777 --> 01:16:00,313
That is unacceptable. -What?
397
01:16:05,527 --> 01:16:09,281
Best album ever made.
398
01:16:17,500 --> 01:16:18,907
You don't recognize that?
399
01:16:24,973 --> 01:16:29,248
He had this idea, it was...
kind of veracious idea.
400
01:16:30,395 --> 01:16:35,693
He believed that you could cure
racism and hate literally cure it,
401
01:16:35,817 --> 01:16:38,941
by injecting music
402
01:16:39,068 --> 01:16:41,121
and love into peoples lives
403
01:16:42,891 --> 01:16:46,528
When they was scheduled to
perform at a peace rally,
404
01:16:46,660 --> 01:16:50,612
gunman came to his
house and shot him down.
405
01:16:52,682 --> 01:16:54,681
Two days later
406
01:16:54,682 --> 01:16:56,352
he walked out on that stage,
407
01:16:57,294 --> 01:16:59,782
and sang.
408
01:17:00,000 --> 01:17:02,247
Somebody asked him "Why?".
409
01:17:03,843 --> 01:17:06,484
He said "The people,
410
01:17:06,893 --> 01:17:09,404
who are trying to make this world worse,
411
01:17:09,900 --> 01:17:11,925
are not taking a day off.
412
01:17:12,834 --> 01:17:14,427
How can I.
413
01:17:17,802 --> 01:17:20,171
Light up the darkness."
414
01:17:47,167 --> 01:17:48,525
Come with us, Neville.
415
01:17:49,797 --> 01:17:51,415
To the colony.
416
01:17:55,306 --> 01:17:57,194
There is no colony, Anna.
417
01:18:02,002 --> 01:18:04,889
Everything just fell apart.
There was no evacuation.
418
01:18:05,500 --> 01:18:07,444
You're wrong. There is a colony.
419
01:18:07,990 --> 01:18:09,606
I know, ok.
420
01:18:11,390 --> 01:18:12,648
How do you know, Anna?
421
01:18:18,745 --> 01:18:20,551
I just know.
422
01:18:22,059 --> 01:18:27,715
How? I said how do you
know? How could you know?
423
01:18:27,716 --> 01:18:31,652
God told me. He has a plan.
424
01:18:33,922 --> 01:18:35,699
God told you. -Yes.
425
01:18:36,586 --> 01:18:39,237
The God? -Yes.
426
01:18:41,316 --> 01:18:43,564
I know how this sounds.
-It sounds crazy.
427
01:18:43,565 --> 01:18:46,645
But something told me
to turn on the radio.
428
01:18:47,511 --> 01:18:49,539
Something told me to come here.
429
01:18:49,540 --> 01:18:52,648
My voice on the radio told
you to come here, Anna.
430
01:18:52,707 --> 01:18:55,241
You were trying to kill yourself
last night, right? -Anna.
431
01:18:56,011 --> 01:18:59,795
And i got here just in time
to save your life. -Stop it.
432
01:18:59,796 --> 01:19:00,796
Do you think it's a
coincidence. -Just stop it.
433
01:19:00,437 --> 01:19:02,231
He must have sent me here
for a reason. -Stop it.
434
01:19:04,735 --> 01:19:08,923
Neville, the world is quieter
now. You just have to listen.
435
01:19:09,766 --> 01:19:11,481
If we listen,
436
01:19:12,155 --> 01:19:14,235
we can hear God's plan.
437
01:19:14,500 --> 01:19:16,165
God's plan. -Yeah.
438
01:19:16,987 --> 01:19:18,848
Alright, let me tell you
about your God's plan.
439
01:19:19,647 --> 01:19:22,499
It was 6 billion people on
Earth, when the infection hit.
440
01:19:22,500 --> 01:19:27,183
KV had a 90 percent kill rate,
that's 5,4 billion people dead,
441
01:19:27,209 --> 01:19:31,720
crashed and bled out. Dead.
442
01:19:32,539 --> 01:19:34,700
Less than 1 percent immunity,
443
01:19:35,086 --> 01:19:38,895
left 12 million healthy
people, like you, me and Ethan.
444
01:19:38,930 --> 01:19:42,442
The other 588 million
445
01:19:43,370 --> 01:19:45,158
turned into your "Dark seekers".
446
01:19:45,352 --> 01:19:51,265
And then they got hungry, and
they killed an fed on everybody.
447
01:19:52,484 --> 01:19:54,202
Everybody!
448
01:19:54,979 --> 01:20:00,681
Every singled person that
you or I has ever known,
449
01:20:00,752 --> 01:20:02,463
is dead!
450
01:20:04,679 --> 01:20:06,755
Dead!
451
01:20:08,639 --> 01:20:10,944
There is no God. There is no God!
452
01:20:16,056 --> 01:20:18,091
What is that?
453
01:20:21,501 --> 01:20:23,780
Was it still dark when you
brought us home last night?
454
01:20:24,781 --> 01:20:27,891
You were bleeding. There
was light on the horizon.
455
01:20:29,500 --> 01:20:31,786
Turn the light off. Turn it off!
456
01:20:39,420 --> 01:20:40,681
They followed us home.
457
01:20:41,313 --> 01:20:42,621
Ethan!
458
01:21:46,889 --> 01:21:48,799
Anna!
459
01:21:53,270 --> 01:21:55,180
Anna!
460
01:21:55,181 --> 01:21:56,181
Anna!
461
01:21:56,182 --> 01:21:57,182
Anna!
462
01:21:57,183 --> 01:21:58,183
Anna!
463
01:21:58,184 --> 01:21:59,184
Anna!
464
01:25:05,418 --> 01:25:06,502
Come on. Come on.
465
01:25:08,143 --> 01:25:10,103
Are you ok?
466
01:25:12,774 --> 01:25:14,231
You all right? Are you all right?
467
01:25:14,232 --> 01:25:15,232
Are you ok?
468
01:25:28,173 --> 01:25:30,831
Into the lab. Downstairs, go!
469
01:25:32,012 --> 01:25:34,047
Into the lab! Into the lab!
470
01:25:43,523 --> 01:25:45,641
Get behind the plexi.
471
01:25:45,642 --> 01:25:46,642
Go on. Come on.
472
01:25:59,955 --> 01:26:01,739
Come on, it's ok, it's ok.
473
01:26:03,500 --> 01:26:05,326
Ow my God.
474
01:26:17,397 --> 01:26:18,589
It's working.
475
01:26:23,781 --> 01:26:25,790
Neville.
476
01:26:26,326 --> 01:26:27,466
It's working.
477
01:26:32,500 --> 01:26:36,604
No! Stop! Stop!
478
01:26:36,930 --> 01:26:41,101
Look, look! I can save you.
I can save... I can help you.
479
01:26:41,169 --> 01:26:42,501
You are sick, and I can help you.
480
01:26:45,543 --> 01:26:49,101
I can... I can fix this.
I can save everybody
481
01:26:51,502 --> 01:26:53,328
It's working.
482
01:26:55,839 --> 01:26:57,957
Stop, stop, please.
483
01:27:03,289 --> 01:27:06,328
I can save you! Let me save you!
484
01:27:19,027 --> 01:27:20,812
No, no!
485
01:27:37,544 --> 01:27:40,413
Daddy, look it's a butterfly.
486
01:28:07,505 --> 01:28:08,595
Neville. What are you doing?
487
01:28:08,653 --> 01:28:10,366
The cure is in her blood.
488
01:28:14,541 --> 01:28:17,152
You're gonna be safe. Ethan get in!
489
01:28:18,706 --> 01:28:20,420
Come on, get in, get in.
490
01:28:24,585 --> 01:28:26,286
Anna. I think this is why you are here.
491
01:28:29,797 --> 01:28:31,275
What are you doing?
492
01:28:32,084 --> 01:28:33,650
I'm listening.
493
01:28:34,712 --> 01:28:36,200
Neville, there is room in here. Come.
494
01:28:36,269 --> 01:28:40,041
They're not gonna stop.
They're not gonna stop.
495
01:28:42,500 --> 01:28:45,055
Stay here until dawn.
496
01:31:02,493 --> 01:31:04,071
In 2009,
497
01:31:04,140 --> 01:31:06,798
a deadly burned trough our civilization,
498
01:31:07,450 --> 01:31:10,140
pushing human kind to
the edge of extinction.
499
01:31:10,867 --> 01:31:13,804
Doctor Robert Neville dedicated his life
500
01:31:13,852 --> 01:31:15,902
to the discovery of a cure
501
01:31:16,541 --> 01:31:18,426
and the restoration of humanity.
502
01:31:19,564 --> 01:31:22,640
On September 9th, 2012,
503
01:31:22,725 --> 01:31:25,227
at approximately 8:49 pm,
504
01:31:25,329 --> 01:31:27,626
he discovered that cure.
505
01:31:28,902 --> 01:31:31,265
And at 8:52,
506
01:31:31,348 --> 01:31:33,754
he gave his life to defend it.
507
01:31:34,425 --> 01:31:37,038
We are his legacy.
508
01:31:38,008 --> 01:31:40,366
This is his legend.
509
01:31:43,035 --> 01:31:45,131
Light up the darkness.
509
01:31:46,035 --> 01:31:59,131
Terima Kasih.
Susah payah aku edit balik
subtitle ni... huhu.. adik aku
tolong tengok je... cettt
-zekonology-
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
36297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.