Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:04,380
=In Time With You=
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,620
♪It still echoes in my mind♪
3
00:00:08,980 --> 00:00:12,980
♪What I’ve kept inside♪
4
00:00:13,660 --> 00:00:20,140
♪I miss you more every time we separate♪
5
00:00:23,020 --> 00:00:27,580
♪I’m afraid you would know my true love♪
6
00:00:27,580 --> 00:00:31,900
♪I couldn’t look you in the eye♪
7
00:00:32,340 --> 00:00:38,300
♪I’m nervous
every time I get close to you♪
8
00:00:40,540 --> 00:00:49,860
♪Because I’m just a friend you trust♪
9
00:00:49,860 --> 00:01:00,260
♪I watch you covertly
as you fall in love with another man♪
10
00:01:00,260 --> 00:01:04,340
♪I want to tell you♪
11
00:01:04,340 --> 00:01:08,940
♪I really love you♪
12
00:01:08,940 --> 00:01:11,900
♪Can you accept it♪
13
00:01:11,900 --> 00:01:18,700
♪If your friend
is more than just a friend♪
14
00:01:18,820 --> 00:01:22,980
♪I want to say the day you need me♪
15
00:01:22,980 --> 00:01:27,620
♪I’ve been dreaming it for long♪
16
00:01:27,620 --> 00:01:29,860
♪But the word♪
17
00:01:29,980 --> 00:01:32,580
=Episode 2=
18
00:01:38,650 --> 00:01:42,290
Ms. Yu, this is the information
collected from the stores.
19
00:01:42,730 --> 00:01:46,130
Last season’s pointed shoes
of Batch A102 have been
20
00:01:46,610 --> 00:01:49,370
complained about by many customers
for being uncomfortable.
21
00:01:50,010 --> 00:01:51,630
Are we going to make
22
00:01:52,240 --> 00:01:53,370
more of such shoes?
23
00:01:54,530 --> 00:01:55,770
Didn’t you explain to the customers?
24
00:01:56,170 --> 00:01:59,050
It’s a limited edition.
That’s the design.
25
00:01:59,650 --> 00:02:02,410
The shoes won’t change.
26
00:02:02,730 --> 00:02:03,650
So,
27
00:02:03,650 --> 00:02:06,490
if they want to be comfortable,
buy a larger size.
28
00:02:06,850 --> 00:02:09,570
Oh, I don’t think you know what I mean.
29
00:02:11,090 --> 00:02:14,450
Now, we are expanding online sales.
30
00:02:15,090 --> 00:02:16,370
If complaints
and bad comments increase,
31
00:02:16,890 --> 00:02:17,880
you should know,
32
00:02:18,040 --> 00:02:19,850
how fast information
spread on the Internet.
33
00:02:20,410 --> 00:02:22,690
It’s your responsibility, isn’t it?
34
00:02:23,130 --> 00:02:24,890
You should tell the customers
in the first place.
35
00:02:25,170 --> 00:02:26,490
-But the shoes…
-Hold on.
36
00:02:26,530 --> 00:02:27,970
Chill out, girls.
37
00:02:29,250 --> 00:02:30,330
I think we should
38
00:02:30,570 --> 00:02:31,930
focus on designing products
39
00:02:31,930 --> 00:02:33,570
for the new season.
40
00:02:34,010 --> 00:02:37,330
At the same time, we rectify
the products with quality problems.
41
00:02:37,970 --> 00:02:40,010
I don’t want this to happen, either.
42
00:02:55,490 --> 00:02:56,490
Thanks.
43
00:03:00,090 --> 00:03:03,090
Ge. I’m so sorry.
44
00:03:03,730 --> 00:03:05,490
I’m holding you back.
45
00:03:06,290 --> 00:03:07,730
You’re not the one to be blamed.
46
00:03:08,410 --> 00:03:11,650
Well, I haven’t worked here long.
47
00:03:12,130 --> 00:03:13,920
I still have much to learn
48
00:03:14,240 --> 00:03:16,050
in order to do a good job in design.
49
00:03:16,650 --> 00:03:19,130
In fact, I don’t think
your design is bad.
50
00:03:19,410 --> 00:03:21,890
She picked on you on purpose.
51
00:03:22,310 --> 00:03:23,280
It’s because of Charm.
52
00:03:23,770 --> 00:03:25,690
Charm broke up with her recently.
53
00:03:26,210 --> 00:03:28,610
So, no matter how well you do,
54
00:03:28,930 --> 00:03:30,890
she’ll always pick on you.
55
00:03:33,170 --> 00:03:35,690
But I don’t think it’s the reason.
56
00:03:36,130 --> 00:03:38,290
Of course it is, or what else
do you think is the reason?
57
00:03:38,770 --> 00:03:41,290
Maybe I didn’t do well enough.
58
00:03:41,730 --> 00:03:43,690
No. I think it’s because of her breakup.
59
00:03:49,060 --> 00:03:51,420
(CAFE IN TIME)
60
00:03:51,650 --> 00:03:53,570
What? Did he do that to you?
61
00:03:54,610 --> 00:03:55,970
Yes. He dumped me
62
00:03:56,010 --> 00:03:58,650
and began to date
another woman in my office.
63
00:03:58,890 --> 00:04:00,290
How did he have the brass to do that?
64
00:04:02,730 --> 00:04:03,640
You’ll see.
65
00:04:03,640 --> 00:04:05,890
I must find a better boyfriend.
66
00:04:06,530 --> 00:04:09,570
Yeah. Don’t beg him.
67
00:04:10,050 --> 00:04:12,170
I’ll introduce
all my handsome guests to you.
68
00:04:13,370 --> 00:04:14,490
Your guests?
69
00:04:14,560 --> 00:04:15,490
Yes.
70
00:04:15,850 --> 00:04:18,170
No. I don’t know any of them.
71
00:04:18,810 --> 00:04:21,730
Do you want someone you know?
Actually, there is one.
72
00:04:22,570 --> 00:04:23,850
Do you mean Pon?
73
00:04:24,410 --> 00:04:26,450
How do you know? I didn’t say anything.
74
00:04:27,370 --> 00:04:30,210
Oh, are you infected by my parents?
75
00:04:30,490 --> 00:04:32,810
You can skip from any subject to Pon.
76
00:04:33,290 --> 00:04:35,650
I told you. No way.
77
00:04:36,450 --> 00:04:37,210
The point is,
78
00:04:37,410 --> 00:04:41,290
everyone thinks you and Pon
will make a good couple.
79
00:04:42,450 --> 00:04:43,990
I want to emphasize again.
80
00:04:44,030 --> 00:04:46,640
There’s no chance we’ll be together.
81
00:04:47,290 --> 00:04:47,970
Why?
82
00:04:51,090 --> 00:04:54,770
From good friends to a couple…
83
00:04:57,690 --> 00:05:01,670
Are you boys happy?
84
00:05:02,310 --> 00:05:04,970
You won the vote and started
a fight among us.
85
00:05:06,010 --> 00:05:09,570
What makes you think that?
I never thought that way.
86
00:05:10,050 --> 00:05:12,650
Why’re you following me?
Don’t tell me you’re worried.
87
00:05:13,190 --> 00:05:14,390
I’m following you
because I’m going home.
88
00:05:14,390 --> 00:05:15,610
My home is over there.
89
00:05:16,250 --> 00:05:18,850
Then go home. Why’re you standing here?
90
00:05:21,250 --> 00:05:26,970
Hey, didn’t I say overconfident people
91
00:05:27,570 --> 00:05:29,690
would be more frustrated
than ordinary people when they failed?
92
00:05:30,440 --> 00:05:32,450
Hey, if you want to reason with me,
93
00:05:32,450 --> 00:05:33,690
you’d better leave now.
94
00:05:35,970 --> 00:05:36,690
Hold on. Hold on.
95
00:05:37,450 --> 00:05:38,210
What is it now?
96
00:05:44,370 --> 00:05:48,770
I know you’re not that bad.
97
00:05:50,570 --> 00:05:51,770
I’ve known you for long.
98
00:05:53,750 --> 00:05:55,130
I know you have a sharp tongue
but a tender heart.
99
00:05:55,130 --> 00:05:59,490
You like to scold others,
but you’re kind-hearted.
100
00:06:00,170 --> 00:06:01,730
You’re sincere and
care for your friends.
101
00:06:17,610 --> 00:06:19,330
Hey, what are you looking at?
102
00:06:21,810 --> 00:06:23,330
Nothing. Just have a look.
103
00:06:23,330 --> 00:06:26,450
Let me help you to pick it out.
It sticks on your hair.
104
00:06:28,010 --> 00:06:32,650
Do you think I’m going to harass you
and I like you?
105
00:06:33,330 --> 00:06:34,290
I won’t.
106
00:06:35,450 --> 00:06:37,770
Psycho. I don’t want you to like me.
107
00:06:38,170 --> 00:06:40,210
Man with braces. Four eyes.
108
00:06:40,210 --> 00:06:41,030
Wait. Wait.
109
00:06:41,030 --> 00:06:44,090
Braces will soon be taken off.
Glasses, too.
110
00:06:44,810 --> 00:06:45,450
What did you say?
111
00:06:45,450 --> 00:06:46,170
Go home. Go.
112
00:06:46,410 --> 00:06:48,970
Sure. I’m going home
without you asking me to.
113
00:06:55,370 --> 00:06:57,050
No. I don’t want him.
114
00:07:01,330 --> 00:07:03,890
Hey, I have to go.
I have a meeting this afternoon.
115
00:07:04,770 --> 00:07:06,450
Let’s talk about it next time.
116
00:07:13,770 --> 00:07:16,090
The newcomer is clumsy.
I’ll go and have a look.
117
00:07:17,090 --> 00:07:17,650
Bye.
118
00:08:13,010 --> 00:08:15,290
I’ll probably be single for my life.
119
00:08:16,570 --> 00:08:19,890
No, no, I’m not strong enough.
120
00:08:20,530 --> 00:08:23,010
I want someone to accompany me.
121
00:08:23,690 --> 00:08:24,370
Miss.
122
00:08:35,810 --> 00:08:37,330
Why is he looking at me like that?
123
00:08:38,890 --> 00:08:41,970
Maybe I’m still attractive.
124
00:08:44,570 --> 00:08:45,730
You forgot your document.
125
00:08:50,250 --> 00:08:54,090
Oh, thank you. My memory’s not reliable.
126
00:09:00,050 --> 00:09:01,050
Sister Pim.
127
00:09:06,690 --> 00:09:07,850
Did she call you?
128
00:09:17,810 --> 00:09:19,690
So, see you.
129
00:09:22,530 --> 00:09:24,130
I need you right now.
130
00:09:24,130 --> 00:09:25,450
But I can’t find you anywhere.
131
00:09:25,730 --> 00:09:27,370
Let’s go to the office.
132
00:09:37,220 --> 00:09:42,330
(Highlights Next)
133
00:09:42,330 --> 00:09:47,300
♪I want to confess♪
134
00:09:47,300 --> 00:09:49,340
(Sketch idea)
135
00:09:49,340 --> 00:09:53,500
(Eiffel Tower High Heels)
136
00:09:54,570 --> 00:10:00,690
It’s nice. I like it. But is it
easy to walk in these shoes?
137
00:10:00,730 --> 00:10:03,610
I thought about it.
The heel is only 2.2 inches high.
138
00:10:03,610 --> 00:10:04,720
After we cut the heel
139
00:10:04,720 --> 00:10:06,170
into the style of Eiffel Tower,
140
00:10:06,330 --> 00:10:07,850
it will be wider than other heels.
141
00:10:07,850 --> 00:10:09,010
It won’t be hard to walk.
142
00:10:09,410 --> 00:10:14,170
Good. Clear selling point.
Young people may like it.
143
00:10:16,290 --> 00:10:18,330
I’m so glad you like my design,
Sister Pim.
144
00:10:18,890 --> 00:10:22,530
Thank you so much for helping me.
145
00:10:23,130 --> 00:10:25,850
I really want a nice sister like you.
146
00:10:27,450 --> 00:10:28,930
Don’t call me sister all the time.
147
00:10:30,970 --> 00:10:32,400
How can I do that?
148
00:10:32,540 --> 00:10:34,490
We should respect those
149
00:10:34,810 --> 00:10:37,530
who’re elder than us, shouldn’t we?
150
00:10:39,610 --> 00:10:40,170
M-hm.
151
00:10:47,730 --> 00:10:50,610
(Bangkok Airlines)
152
00:11:05,360 --> 00:11:06,730
Pon, that’s all you eat?
153
00:11:09,570 --> 00:11:10,720
I’m just grabbing a bite.
154
00:11:10,720 --> 00:11:12,170
It’s hard to find food in the company.
155
00:11:18,450 --> 00:11:19,370
Have some of mine.
156
00:11:21,290 --> 00:11:23,490
No, thanks. I’m full.
157
00:11:23,490 --> 00:11:25,650
You go ahead. We have to work later.
158
00:11:49,450 --> 00:11:50,650
Are you all right?
159
00:11:52,450 --> 00:11:53,490
What do you mean?
160
00:11:55,250 --> 00:11:57,980
Charm is just that kind of guy.
161
00:11:58,860 --> 00:12:00,570
He’s easy to get bored.
162
00:12:00,730 --> 00:12:02,410
He is a jerk.
163
00:12:04,410 --> 00:12:05,340
I’m sorry to hear that.
164
00:12:06,580 --> 00:12:08,370
But he has nothing to do with me.
165
00:12:09,010 --> 00:12:11,290
Every time I see you,
I can’t help thinking of the past.
166
00:12:12,810 --> 00:12:13,850
You may not know,
167
00:12:14,170 --> 00:12:15,960
before he was with you,
168
00:12:16,260 --> 00:12:17,770
he used to be my boyfriend.
169
00:12:19,410 --> 00:12:24,450
So, why do you tell me these?
170
00:12:27,970 --> 00:12:29,700
I like your way.
171
00:12:30,700 --> 00:12:35,090
Show Milan your authority.
172
00:12:36,050 --> 00:12:38,730
She would have scruples toward you.
173
00:12:40,620 --> 00:12:42,170
You didn’t say anything,
174
00:12:42,170 --> 00:12:43,450
but you do have quite a few tricks.
175
00:12:44,850 --> 00:12:46,530
What do you mean?
176
00:12:46,690 --> 00:12:47,650
What did I do?
177
00:12:48,970 --> 00:12:52,490
God. Are you still playing dumb?
You know that, don’t you?
178
00:12:52,690 --> 00:12:54,650
If Milan can’t
reach the standard on sales,
179
00:12:54,650 --> 00:12:56,930
she won’t become a regular worker.
180
00:13:01,410 --> 00:13:03,130
Well done. See you.
181
00:13:12,010 --> 00:13:12,730
What’s up?
182
00:13:13,250 --> 00:13:14,090
How’re you doing?
183
00:13:14,700 --> 00:13:17,290
I want to know if you feel better
after being dumped.
184
00:13:18,330 --> 00:13:19,610
How could I feel better?
185
00:13:20,330 --> 00:13:23,170
Oh, shall we eat out tonight?
What would you like?
186
00:13:23,850 --> 00:13:25,400
You haven’t changed.
187
00:13:25,400 --> 00:13:26,970
Other people are often heart-broken,
188
00:13:27,040 --> 00:13:28,240
or not properly dressed,
189
00:13:28,240 --> 00:13:29,450
or drunk in bikini after a breakup.
190
00:13:29,570 --> 00:13:30,680
What’s wrong with you?
191
00:13:30,680 --> 00:13:32,050
You always talk about eating.
192
00:13:33,570 --> 00:13:36,490
Good memory.
So come out to have dinner with me.
193
00:13:37,690 --> 00:13:41,130
Don’t forget. Come out after work.
See you later.
194
00:13:41,490 --> 00:13:42,890
Got it. See you later.
195
00:13:52,570 --> 00:13:54,050
What about the black ones?
196
00:13:54,290 --> 00:13:55,720
Only large sizes are left.
197
00:13:55,720 --> 00:13:56,780
-We have only two pairs.
-Really?
198
00:13:57,180 --> 00:13:58,200
Order more from the factory.
199
00:13:58,200 --> 00:13:59,250
Especially more black shoes.
200
00:13:59,330 --> 00:14:01,530
Black ones sell better.
201
00:14:02,290 --> 00:14:03,410
And this one,
202
00:14:03,410 --> 00:14:05,530
we have all sizes,
but there’re not many left.
203
00:14:05,530 --> 00:14:06,090
Pim.
204
00:14:09,810 --> 00:14:10,570
Can I help you?
205
00:14:10,730 --> 00:14:12,010
Have you been picking on Milan?
206
00:14:12,610 --> 00:14:15,810
Huh? Do you really think
I would pick on her?
207
00:14:17,530 --> 00:14:19,050
We’re all adults.
208
00:14:19,210 --> 00:14:21,370
Don’t do such childish things
as pupils do.
209
00:14:21,370 --> 00:14:22,610
I really have sympathy for Milan.
210
00:14:23,650 --> 00:14:25,930
Hey, I’ve never
given her problems, Charm.
211
00:14:26,170 --> 00:14:27,250
What are you talking about?
212
00:14:31,250 --> 00:14:31,850
Hey.
213
00:14:41,210 --> 00:14:43,130
Well, I really don’t understand
214
00:14:43,290 --> 00:14:44,940
why everyone thinks that
215
00:14:44,940 --> 00:14:46,490
I would use my position to
get even with Milan.
216
00:14:47,290 --> 00:14:50,330
It’s good that we broke up.
He doesn’t understand me at all.
217
00:14:52,130 --> 00:14:54,970
Wait. I know you’re upset.
You’re in a bad mood, but
218
00:14:55,650 --> 00:14:58,050
if you eat all of these alone,
wouldn’t you become a fatty?
219
00:14:58,770 --> 00:14:59,850
I didn’t stop you from eating.
220
00:14:59,850 --> 00:15:00,620
Oh?
221
00:15:00,840 --> 00:15:01,490
Eat.
222
00:15:03,130 --> 00:15:05,180
Well, one more thing.
223
00:15:05,660 --> 00:15:07,530
Even if I don’t work with
the Design Department,
224
00:15:07,730 --> 00:15:08,560
I know very well which sells well
225
00:15:08,560 --> 00:15:09,570
and which doesn’t.
226
00:15:09,570 --> 00:15:11,410
I just told the truth.
227
00:15:11,730 --> 00:15:15,570
I know you’re honest.
You always say whatever you think.
228
00:15:20,370 --> 00:15:21,490
It was a waste of time.
229
00:15:22,090 --> 00:15:22,690
What did you say?
230
00:15:23,490 --> 00:15:24,360
I said it was a waste of my time
231
00:15:24,360 --> 00:15:25,370
to be with that jerk.
232
00:15:25,930 --> 00:15:28,170
Do you know except for Milan and me,
233
00:15:28,370 --> 00:15:29,380
that jerk
234
00:15:29,380 --> 00:15:31,130
used to be with another woman
in our department?
235
00:15:32,610 --> 00:15:33,370
Ow.
236
00:15:40,850 --> 00:15:42,650
Waiter. I want a refill.
237
00:15:45,610 --> 00:15:46,690
I’m pissed off on thinking of him.
238
00:15:48,210 --> 00:15:49,770
I don’t know how many times
I’ve told you
239
00:15:49,770 --> 00:15:51,330
that man doesn’t look honest.
240
00:15:51,810 --> 00:15:53,370
We’re both men. I can tell.
241
00:15:53,650 --> 00:15:55,290
Oh, why didn’t you warn me?
242
00:15:55,410 --> 00:15:57,970
Hey, I’ve warned you many times.
Have you forgotten?
243
00:15:58,170 --> 00:15:59,330
Have you ever listened to me?
244
00:16:06,330 --> 00:16:08,330
Waiter, I want a refill, too.
245
00:16:12,570 --> 00:16:14,810
The more I try to stop you,
the more you want to do it.
246
00:16:22,930 --> 00:16:24,970
Hey, hey. Don’t drink too much.
247
00:16:24,970 --> 00:16:26,330
I don’t want to take you home again.
248
00:16:26,850 --> 00:16:27,610
I know.
249
00:16:34,740 --> 00:16:39,940
(Highlights Next)
250
00:16:39,970 --> 00:16:44,690
♪I want to tell you what I think♪
251
00:16:55,180 --> 00:16:57,260
(Pim Pimchanok October 24, 13:20PM)
252
00:16:57,260 --> 00:16:59,340
(Thank God. It’s Friend Day)
253
00:17:24,660 --> 00:17:27,100
(Miki Miki: I like your picture)
254
00:18:00,940 --> 00:18:03,620
(There’re few passengers today.
The work is easy)
255
00:18:03,620 --> 00:18:06,940
(My first photo with you)
256
00:18:09,980 --> 00:18:11,900
(My first photo with you)
257
00:18:19,380 --> 00:18:20,940
(Five delicious box lunch)
258
00:18:24,660 --> 00:18:25,660
(Lovely Pokemon Lunch Box
Popular POKEMON GO)
259
00:18:25,700 --> 00:18:27,900
(Lovely Lunch Box make you
lose your heart)
260
00:18:34,410 --> 00:18:37,130
Rice, vegetables and meat,
261
00:18:38,290 --> 00:18:39,770
all together build up your strength.
262
00:18:54,090 --> 00:18:54,890
Hello?
263
00:18:57,490 --> 00:18:59,570
Where’s Mina?
Why didn’t she answer the phone?
264
00:19:02,570 --> 00:19:06,530
Mina is Yu’s assistant now.
I forget that every time.
265
00:19:09,330 --> 00:19:12,450
Pim, do you miss me?
266
00:19:13,290 --> 00:19:16,450
No. The office is quiet without you.
267
00:19:16,890 --> 00:19:18,490
I was thinking when the new assistant
would come.
268
00:19:19,250 --> 00:19:21,490
Then you should go to Yu’s office.
269
00:19:21,730 --> 00:19:25,330
She is talking with
the new assistant now.
270
00:19:25,850 --> 00:19:29,560
I’m worried that Yu will be
interested in the newcomer
271
00:19:29,560 --> 00:19:32,010
and make me work for you again.
272
00:19:33,170 --> 00:19:35,250
Why? Because he talks less than you?
273
00:19:35,610 --> 00:19:40,610
No. Because he is as cute as an idol.
274
00:19:40,850 --> 00:19:43,210
Really? I think you’re exaggerating.
275
00:19:43,730 --> 00:19:45,220
Really. I didn’t exaggerate.
276
00:19:45,220 --> 00:19:46,410
You’ll know if you see him.
277
00:19:47,170 --> 00:19:48,970
Go, let’s have a look.
278
00:19:54,410 --> 00:19:55,810
Let’s work hard together.
279
00:19:56,290 --> 00:19:56,890
Oh?
280
00:19:57,930 --> 00:19:59,050
Come in, please.
281
00:20:01,970 --> 00:20:04,010
You’ve come just in time.
Let me introduce.
282
00:20:04,450 --> 00:20:07,050
Pim, this is Nick, your new assistant.
283
00:20:17,570 --> 00:20:18,960
This is Pim,
284
00:20:18,960 --> 00:20:22,370
manager of the Marketing Department,
and your boss from now on.
285
00:20:23,250 --> 00:20:25,130
Hello, Pim.
286
00:20:27,570 --> 00:20:28,170
Hello.
287
00:20:28,570 --> 00:20:29,810
Nice to meet you.
288
00:20:30,690 --> 00:20:33,890
Finally, I get to meet you
in a formal way.
289
00:20:35,770 --> 00:20:37,450
Pim, have you known him already?
290
00:20:38,970 --> 00:20:40,690
It was just a coincidence.
291
00:20:54,740 --> 00:21:00,820
(Bangkok Airlines)
292
00:21:02,090 --> 00:21:05,410
Pon, I made you lunch.
293
00:21:06,170 --> 00:21:09,210
It’s OK. I have this. You go ahead.
294
00:21:09,610 --> 00:21:12,570
But I specially made it for you.
295
00:21:13,890 --> 00:21:14,860
You specially made it for me?
296
00:21:15,980 --> 00:21:19,010
Did you make it yourself? Let me see.
297
00:21:19,290 --> 00:21:20,370
-Let me have a taste.
-Here.
298
00:21:21,730 --> 00:21:23,570
Here it is. Wow.
299
00:21:26,370 --> 00:21:31,290
Wow, Miki, it looks delicious.
Let me have a taste.
300
00:21:35,850 --> 00:21:39,530
How do you like it?
It was cooked with five materials.
301
00:21:39,930 --> 00:21:42,330
So tasty. I can’t believe it.
302
00:21:42,730 --> 00:21:45,010
Really? It isn’t sarcasm, is it?
303
00:21:45,210 --> 00:21:47,600
Really. It’s hard to meet a girl
304
00:21:47,600 --> 00:21:48,770
who can cook like you now.
305
00:21:49,930 --> 00:21:52,060
The ladies around me, well,
306
00:21:52,060 --> 00:21:55,810
my mum can cook, but my sister…
307
00:21:55,810 --> 00:21:57,210
Oh, I don’t know what to say.
308
00:21:57,250 --> 00:21:59,330
She can’t cut fruit or vegetables.
309
00:22:00,930 --> 00:22:04,200
But the worst is Pim.
310
00:22:04,200 --> 00:22:06,730
She may burn an egg
when she fries it.
311
00:22:08,570 --> 00:22:10,130
Do you have two sisters?
312
00:22:10,410 --> 00:22:12,010
No, Pim is my friend.
313
00:22:16,570 --> 00:22:18,170
That’s Accounting Department.
314
00:22:18,330 --> 00:22:21,130
The office inside belongs to
Design Department and Sales Department.
315
00:22:21,250 --> 00:22:24,130
This is Personnel Department
and this is Administrative Department.
316
00:22:24,210 --> 00:22:27,210
Oh, the IT Department is on
another floor. I’ll show you later.
317
00:22:27,250 --> 00:22:27,800
OK.
318
00:22:27,850 --> 00:22:29,330
Today is your first day at work.
319
00:22:29,330 --> 00:22:30,730
Pay attention to what you need to do.
320
00:22:30,810 --> 00:22:32,050
You can ask me anything you don’t know.
321
00:22:32,050 --> 00:22:32,790
OK.
322
00:22:33,210 --> 00:22:33,730
Oh.
323
00:22:33,730 --> 00:22:34,310
Oh.
324
00:22:34,650 --> 00:22:35,230
What’s this?
325
00:22:35,610 --> 00:22:36,730
Let me help you.
326
00:22:38,050 --> 00:22:38,850
Thank you.
327
00:22:38,930 --> 00:22:40,010
Thank you.
328
00:22:43,090 --> 00:22:44,050
Can you hold these?
329
00:22:44,130 --> 00:22:45,090
Yes. Yes.
330
00:22:45,210 --> 00:22:47,250
Pim, who’s this?
331
00:22:47,690 --> 00:22:49,610
Oh, my new assistant.
332
00:22:50,210 --> 00:22:52,010
Oh, really?
333
00:22:52,090 --> 00:22:53,530
Does he take Mina’s place?
334
00:22:53,770 --> 00:22:54,370
Yes.
335
00:22:54,730 --> 00:22:55,570
I’m Nick.
336
00:22:56,290 --> 00:22:59,210
He’s cute and warmhearted.
337
00:22:59,450 --> 00:23:02,010
I’m Minyin. I work with the
Accounting Department.
338
00:23:02,570 --> 00:23:03,660
How old are you?
339
00:23:03,660 --> 00:23:07,450
I just want to know how to address you.
340
00:23:07,810 --> 00:23:08,610
I’m 25.
341
00:23:08,850 --> 00:23:11,170
We are the same age.
342
00:23:11,450 --> 00:23:16,050
He’s only 25.
Oh, he’s five years younger than me.
343
00:23:16,730 --> 00:23:19,610
Minyin, shall we go back to work?
344
00:23:21,010 --> 00:23:22,460
Orn,
345
00:23:22,800 --> 00:23:25,690
you just cast me aside after
I did you a favor.
346
00:23:26,450 --> 00:23:28,690
I’m going to put the boxes away.
347
00:23:29,010 --> 00:23:30,410
OK. Thanks.
348
00:23:30,410 --> 00:23:31,050
You’re welcome.
349
00:23:33,500 --> 00:23:36,340
(CAFE IN TIME)
350
00:23:36,450 --> 00:23:40,770
We’re not busy till the end of the month
351
00:23:41,170 --> 00:23:43,330
when the Marketing Department
is going to help the Sales Department.
352
00:23:43,450 --> 00:23:44,180
OK.
353
00:23:44,690 --> 00:23:46,650
Where did you work before?
354
00:23:46,890 --> 00:23:49,020
I used to work at Urban,
355
00:23:49,020 --> 00:23:50,380
a foreign trade clothing company.
356
00:23:50,730 --> 00:23:53,250
Wow, it’s a big company.
Why did you quit?
357
00:23:54,690 --> 00:23:57,090
My mum got ill.
358
00:23:57,930 --> 00:23:59,330
So I quit my job to take care of her.
359
00:23:59,970 --> 00:24:02,650
Oh, how’s your mum now?
360
00:24:03,450 --> 00:24:06,130
She’s better now.
My sister helps me to take care of her.
361
00:24:12,490 --> 00:24:14,890
Here, freshly baked cake.
362
00:24:17,450 --> 00:24:18,050
Is this mine?
363
00:24:18,250 --> 00:24:19,080
Yes.
364
00:24:23,650 --> 00:24:27,810
Oh, this is Nick, my assistant.
365
00:24:28,050 --> 00:24:29,450
This is Mwa, my friend.
366
00:24:30,570 --> 00:24:31,570
Hi, Sister Mwa.
367
00:24:31,850 --> 00:24:33,160
Hi, Nick.
368
00:24:33,160 --> 00:24:34,970
Actually, you don’t have to
call me sister.
369
00:24:35,010 --> 00:24:36,290
Just call me Mwa.
370
00:24:36,530 --> 00:24:39,540
How could he?
He’s five years younger than us.
371
00:24:39,540 --> 00:24:41,410
Do you want him to call you Auntie?
372
00:24:42,010 --> 00:24:43,450
You should be called Auntie.
373
00:24:44,570 --> 00:24:46,450
Did you just learn how to talk?
374
00:24:47,530 --> 00:24:49,410
I still look young. Don’t you think so?
375
00:24:49,890 --> 00:24:51,450
Sure, Auntie.
376
00:24:53,490 --> 00:24:55,970
Wow, the coffee smells good.
377
00:24:56,650 --> 00:24:59,370
Mwa, where did you get it?
378
00:25:00,810 --> 00:25:02,610
We made it on our own.
379
00:25:03,170 --> 00:25:03,730
Oh.
380
00:25:08,330 --> 00:25:13,490
Oh, it’s good.
Of all the coffee I’ve drunk,
381
00:25:13,570 --> 00:25:14,890
this is the best.
382
00:25:15,610 --> 00:25:17,730
Hey, did you hear him?
383
00:25:18,490 --> 00:25:21,730
Come here often.
It’s on the house today.
384
00:25:22,210 --> 00:25:24,970
Hey, no. I’ve been here so many times.
385
00:25:24,970 --> 00:25:26,810
I almost come every day.
You haven’t treated me once.
386
00:25:27,090 --> 00:25:29,090
You’re different.
387
00:25:30,050 --> 00:25:32,330
You’re a boss yourself.
Do you need me to treat you?
388
00:25:33,170 --> 00:25:34,610
Hum, I hate you.
389
00:25:39,340 --> 00:25:42,900
(Highlights Next)
390
00:25:42,900 --> 00:25:49,580
♪I want to tell you what I think♪
391
00:25:49,580 --> 00:25:51,530
♪Tell you I love you♪
392
00:25:51,530 --> 00:25:54,180
(Delayed)
393
00:25:54,180 --> 00:25:56,490
♪I want to be♪
394
00:25:56,490 --> 00:25:58,970
♪more than friends with you♪
395
00:25:59,780 --> 00:26:02,900
(Delayed)
396
00:26:10,970 --> 00:26:13,290
Hello, drive the car here to wait.
397
00:26:14,090 --> 00:26:16,050
Mr. Mawin’s flight is delayed.
398
00:26:25,290 --> 00:26:26,010
There.
399
00:26:43,290 --> 00:26:45,530
Nisha, wait for me in the car.
400
00:26:45,650 --> 00:26:46,690
I’ll be there in a minute.
401
00:26:46,970 --> 00:26:47,530
Yes.
402
00:27:04,730 --> 00:27:07,770
How’re you, Pon?
Long time no see.
403
00:27:10,530 --> 00:27:11,170
I’m fine.
404
00:27:16,010 --> 00:27:18,610
Give me your number. Keep in touch
405
00:27:18,730 --> 00:27:19,970
if there’s anything.
406
00:27:33,850 --> 00:27:38,490
OK. Call me if you need me, OK?
407
00:27:41,850 --> 00:27:43,330
Let’s keep in touch by phone.
408
00:27:50,170 --> 00:27:52,050
Freshmen of science department
come this way to the registration.
409
00:27:53,050 --> 00:27:55,970
Hey, ouch! You…
410
00:27:57,570 --> 00:28:00,090
It’s not a good idea to wear heels
on school day.
411
00:28:00,090 --> 00:28:01,570
(Pim)
412
00:28:01,570 --> 00:28:10,090
Oh, don’t tell me… I have to see you
for another four years?
413
00:28:10,610 --> 00:28:12,010
Why do I bother to
get into this college?
414
00:28:12,330 --> 00:28:14,290
I don’t know
you’ve got into this college, too.
415
00:28:15,410 --> 00:28:15,970
Really?
416
00:28:16,090 --> 00:28:17,930
Freshmen of science department
come this way to the registration.
417
00:28:17,970 --> 00:28:19,010
Hurry. They’re calling us.
418
00:28:19,210 --> 00:28:19,810
Yeah.
419
00:28:19,810 --> 00:28:20,460
Go.
420
00:28:22,250 --> 00:28:22,930
Hey.
421
00:28:23,090 --> 00:28:23,810
Can you walk?
422
00:28:23,890 --> 00:28:24,690
I can.
423
00:28:24,890 --> 00:28:25,610
Really?
424
00:28:25,650 --> 00:28:27,970
-You’d better put on my shoes.
-No. No.
425
00:28:28,010 --> 00:28:29,490
Take off your shoes
or you’ll be punished later.
426
00:28:30,410 --> 00:28:31,250
They announced it over the radio.
Didn’t you hear it?
427
00:28:31,250 --> 00:28:31,930
Oh.
428
00:28:32,890 --> 00:28:33,890
Come on. Put it on.
429
00:28:33,930 --> 00:28:36,210
All freshmen get together!
430
00:28:36,250 --> 00:28:37,650
Hurry. Go. Go. Go.
431
00:28:39,500 --> 00:28:41,020
(Welcome to join us.
Please come up to the stage.)
432
00:28:45,210 --> 00:28:45,970
All right.
433
00:28:46,370 --> 00:28:51,240
Hum, all right. Which of you
434
00:28:51,700 --> 00:28:53,170
was the last to come?
435
00:28:53,620 --> 00:28:57,820
(Pon)
436
00:28:58,960 --> 00:28:59,650
Go.
437
00:28:59,650 --> 00:29:01,410
You should go. You’re wearing my shoes.
438
00:29:01,530 --> 00:29:02,410
You sat down later than me.
439
00:29:02,410 --> 00:29:04,850
Both of you step out. Come on.
440
00:29:05,720 --> 00:29:06,330
Hurry.
441
00:29:11,450 --> 00:29:13,370
Introduce yourselves to everyone.
442
00:29:15,730 --> 00:29:19,410
Hello, everyone. I’m Thanapon
from Villanussen High School.
443
00:29:19,850 --> 00:29:20,970
Well, is that all?
444
00:29:21,570 --> 00:29:25,450
Oh. That’s all. I’m not a talker.
445
00:29:25,690 --> 00:29:26,370
Oh.
446
00:29:26,370 --> 00:29:29,450
Why don’t you just keep silent?
447
00:29:29,650 --> 00:29:32,100
Well, Pim,
448
00:29:32,100 --> 00:29:34,930
you look like you’ve known
Pon before.
449
00:29:35,370 --> 00:29:37,810
Oh, we graduated from the same
high school. I don’t know him well.
450
00:29:38,250 --> 00:29:39,850
I don’t want to know him well.
451
00:29:41,250 --> 00:29:44,210
Oh, Pon just introduced himself.
452
00:29:44,210 --> 00:29:44,920
Pim,
453
00:29:44,920 --> 00:29:46,090
why don’t you introduce yourself?
454
00:29:47,490 --> 00:29:50,650
Hello, everyone. I’m Pimchanok.
You can call me Pim.
455
00:29:50,650 --> 00:29:52,690
I graduated from
Villanussen High School.
456
00:29:52,730 --> 00:29:54,060
I’m sincere and honest.
457
00:29:54,060 --> 00:29:55,290
I’m also a girl who tries to be
successful no matter what she does.
458
00:29:58,810 --> 00:30:01,290
Look, who’s talking nonsense now?
459
00:30:02,890 --> 00:30:05,770
At least I’m better than you. You like
to attack people with your eyes.
460
00:30:06,290 --> 00:30:08,610
What about you? Your specialty is
461
00:30:08,610 --> 00:30:09,490
to look in people’s face,
462
00:30:09,490 --> 00:30:10,810
wildly guessing what they’re thinking.
463
00:30:10,970 --> 00:30:13,090
In fact, you know nothing about
people’s thoughts.
464
00:30:13,130 --> 00:30:14,040
Didn’t you say you were not a talker?
465
00:30:14,040 --> 00:30:15,810
Then why do you talk so much, huh?
466
00:30:15,810 --> 00:30:19,050
I just introduced myself.
467
00:30:19,050 --> 00:30:20,210
It has nothing to do with introduction.
468
00:30:20,210 --> 00:30:20,800
I got it. I got it.
469
00:30:20,800 --> 00:30:22,250
I know you’ve known each other.
470
00:30:22,410 --> 00:30:25,050
Pon, why don’t you wear shoes?
471
00:30:29,450 --> 00:30:30,410
They were both late.
472
00:30:30,410 --> 00:30:35,250
Pon saw Pim’s high heels
hurt her feet.
473
00:30:35,250 --> 00:30:37,810
He gave his own shoes to her,
didn’t you?
474
00:30:38,210 --> 00:30:39,730
Yeah. So they were both late.
475
00:30:40,010 --> 00:30:41,770
Tape, please get those heels for me.
476
00:30:47,410 --> 00:30:48,810
Ah, here’re the heels.
477
00:30:50,690 --> 00:30:51,410
What do you want?
478
00:30:51,530 --> 00:30:52,410
They’re for you.
479
00:30:52,490 --> 00:30:53,130
For me?
480
00:30:53,130 --> 00:30:53,740
Yes.
481
00:30:54,970 --> 00:30:56,130
Why didn’t you help me?
482
00:31:02,150 --> 00:31:04,350
The size looks a bit odd.
483
00:31:08,150 --> 00:31:09,200
I just said
484
00:31:09,200 --> 00:31:13,410
I had prepared a special activity
for those who were late.
485
00:31:19,130 --> 00:31:23,930
♪Chicken’s roasted Chicken’s roasted
Chicken’s gone through by a stick♪
486
00:31:24,250 --> 00:31:24,890
Pon.
487
00:31:24,890 --> 00:31:25,610
♪Chicken’s gone through by a stick♪
488
00:31:25,770 --> 00:31:27,410
A little wilder. Use your strength.
489
00:31:27,410 --> 00:31:28,530
Yeah.
490
00:31:28,530 --> 00:31:29,650
♪Gone through from left
Gone through from right♪
491
00:31:29,650 --> 00:31:32,610
♪Hey. So hot. So hot. So hot♪
492
00:31:32,850 --> 00:31:35,370
You’re not doing it right. you’re not.
493
00:31:35,370 --> 00:31:37,890
♪Chicken’s roasted
Chicken’s gone through by a stick♪
494
00:31:37,890 --> 00:31:42,010
♪Gone through from left ouch
Gone through from right ouch♪
495
00:31:48,490 --> 00:31:50,410
It isn’t like that.
496
00:31:52,490 --> 00:31:53,090
Hello, Mawin.
497
00:31:53,090 --> 00:31:54,290
Hello. Hello.
498
00:31:55,810 --> 00:31:58,170
Did the learning materials
I gave you help? Do you need more?
499
00:31:58,530 --> 00:32:00,770
They help a lot. Thanks, Mawin.
500
00:32:00,810 --> 00:32:03,490
You’re welcome.
That’s what I should do.
501
00:32:05,930 --> 00:32:09,930
Pim, with so many activities,
can you keep up with your study?
502
00:32:11,450 --> 00:32:15,090
Yes. The materials you gave us
helped a lot.
503
00:32:16,010 --> 00:32:17,090
That’s good.
504
00:32:19,210 --> 00:32:22,930
I’m going to buy some snacks.
Do you want anything?
505
00:32:23,850 --> 00:32:26,290
Well, no, thank you.
506
00:32:26,850 --> 00:32:27,450
Yeah.
507
00:32:27,450 --> 00:32:29,170
Bring me a drink.
508
00:32:30,050 --> 00:32:31,610
I won’t bring you anything.
Buy it yourself.
509
00:32:31,890 --> 00:32:32,450
Oh.
510
00:32:34,370 --> 00:32:35,010
Let’s go.
511
00:32:43,730 --> 00:32:45,250
Have you been close since high school?
512
00:32:46,410 --> 00:32:47,050
Pim and I?
513
00:32:47,050 --> 00:32:47,570
Yeah.
514
00:32:48,810 --> 00:32:50,450
We’re not very close.
515
00:32:50,810 --> 00:32:53,970
We went to the same school
and we’re neighbors.
516
00:32:54,370 --> 00:32:56,890
We argue more than we talk.
517
00:32:57,370 --> 00:32:58,730
She always acts on impulse.
518
00:32:58,840 --> 00:32:59,410
Does she?
519
00:32:59,450 --> 00:33:00,090
Yes.
520
00:33:00,690 --> 00:33:07,970
If I want to know more about her,
could you help me?
521
00:33:11,090 --> 00:33:12,370
What do you mean?
522
00:33:12,370 --> 00:33:14,170
Let me get this straight.
I want her to be my girlfriend.
523
00:33:19,810 --> 00:33:22,890
Or do you have a crush on her?
524
00:33:23,810 --> 00:33:25,010
No, no, Mawin.
525
00:33:26,610 --> 00:33:28,970
There’s nothing between us.
We’re just friends.
526
00:33:29,250 --> 00:33:30,050
Really?
527
00:33:30,450 --> 00:33:31,010
Hum.
528
00:33:33,250 --> 00:33:36,570
Do me the favor.
529
00:33:51,610 --> 00:33:54,690
Gosh, someone must be thinking of you.
530
00:33:55,050 --> 00:33:56,770
Are you crazy? Who will think of me?
531
00:34:03,370 --> 00:34:06,170
Eat the cake for me.
It contains almost 400 calories.
532
00:34:06,810 --> 00:34:07,770
Where did you get it?
533
00:34:08,330 --> 00:34:10,090
A colleague at the Accounting
Department is celebrating birthday.
534
00:34:11,800 --> 00:34:12,760
No.
535
00:34:12,760 --> 00:34:15,170
I ate many cupcakes yesterday.
I’m afraid of gaining weight.
536
00:34:15,850 --> 00:34:16,850
Hey.
537
00:34:19,370 --> 00:34:20,130
You can eat it yourself.
538
00:34:20,330 --> 00:34:21,770
I brought it to you specially.
539
00:34:25,770 --> 00:34:26,650
Nick. Nick.
540
00:34:26,880 --> 00:34:27,530
What’s up?
541
00:34:27,570 --> 00:34:28,530
Come here.
542
00:34:30,330 --> 00:34:31,050
What are you doing?
543
00:34:34,570 --> 00:34:37,250
Nick, help us to eat the cake.
544
00:34:37,610 --> 00:34:39,170
Pim is afraid of becoming fat.
545
00:34:43,210 --> 00:34:47,890
You’re not fat at all.
You’re in great shape.
546
00:34:55,290 --> 00:34:56,770
Go back to work.
547
00:35:03,530 --> 00:35:04,890
Don’t make me hit you.
548
00:35:27,100 --> 00:35:29,000
I’ve asked the driver
to put your luggage away,
549
00:35:29,000 --> 00:35:30,010
Mr. Mawin.
550
00:35:31,610 --> 00:35:32,410
Thanks.
551
00:35:33,210 --> 00:35:34,770
That’s my job.
552
00:35:35,490 --> 00:35:38,450
Tell me if you need anything.
553
00:35:40,090 --> 00:35:44,210
Welcome back again, Mr. Mawin.
554
00:35:44,930 --> 00:35:47,200
Oh, I remembered
555
00:35:47,200 --> 00:35:50,130
Walloon asked you to contact him
when you came back.
556
00:35:50,570 --> 00:35:53,530
You can find his card
in the card holder in the drawer.
557
00:35:54,130 --> 00:35:55,050
Thanks.
558
00:36:19,530 --> 00:36:22,050
Oh, I thought Mr. Knock would come.
559
00:36:22,690 --> 00:36:24,610
My father put me
in charge of the project.
560
00:36:25,050 --> 00:36:26,370
What about Mr. Weichai?
561
00:36:27,690 --> 00:36:29,490
My father put me
in charge of the project, too.
562
00:36:29,770 --> 00:36:32,330
Well, it’s a big project.
563
00:36:32,330 --> 00:36:34,770
Doesn’t your father worry about you?
564
00:36:36,450 --> 00:36:39,290
I think Miss Pell is
a contemporary of mine.
565
00:36:40,770 --> 00:36:44,130
Yeah. I think so.
But I went to school early
566
00:36:44,170 --> 00:36:45,330
and graduated early, too.
567
00:36:45,340 --> 00:36:47,170
I started to work at 20.
568
00:36:49,210 --> 00:36:53,890
I learned from my father that
the project is big.
569
00:36:54,250 --> 00:36:59,010
Our biggest investor is Mr. Bryan.
570
00:36:59,010 --> 00:37:00,370
Mr. Bryan.
571
00:37:00,890 --> 00:37:02,490
Where is Mr. Bryan now?
572
00:37:02,530 --> 00:37:06,530
In New York. We’ll meet him
at the beginning of next month.
573
00:37:07,130 --> 00:37:08,810
Except for Mr. Bryan,
574
00:37:08,810 --> 00:37:11,650
several investors from other countries
575
00:37:11,930 --> 00:37:13,250
are interested in the project, too.
576
00:37:13,850 --> 00:37:15,650
At the beginning of next month?
Isn’t it too hasty?
577
00:37:16,490 --> 00:37:17,770
Do you have any problems?
578
00:37:19,890 --> 00:37:20,570
No.
579
00:37:21,010 --> 00:37:22,850
I thought you were
worried about your girlfriend.
580
00:37:26,940 --> 00:37:30,420
(Pim)
581
00:37:33,780 --> 00:37:35,340
(Reject)
582
00:37:35,850 --> 00:37:38,010
Work is more important to me.
583
00:37:39,650 --> 00:37:42,130
That’s professional.
584
00:37:44,700 --> 00:37:48,960
(Highlights Next)
585
00:37:48,960 --> 00:37:55,740
♪I want to tell you what I think♪
586
00:37:55,740 --> 00:37:57,410
♪Tell you I love you♪
587
00:37:57,410 --> 00:37:59,890
♪Do you love me too♪
588
00:38:01,200 --> 00:38:02,490
I’m back.
589
00:38:02,800 --> 00:38:05,120
Oh, why do you come back so early?
590
00:38:05,200 --> 00:38:06,440
Don’t you have a date?
591
00:38:06,760 --> 00:38:10,040
No date. She was dumped.
592
00:38:10,640 --> 00:38:13,040
Mum. I dumped him.
593
00:38:13,280 --> 00:38:15,160
You’re not mindful
of my feelings at all.
594
00:38:15,400 --> 00:38:18,880
Oh, you didn’t date long, did you?
595
00:38:20,040 --> 00:38:24,400
It’s good to break up with that guy.
I’ve never seen him.
596
00:38:24,640 --> 00:38:27,200
He had never greeted us.
597
00:38:27,280 --> 00:38:28,850
Of course he had.
598
00:38:28,850 --> 00:38:30,600
But you kept a poker face to him.
599
00:38:30,760 --> 00:38:31,520
Hey, dear.
600
00:38:31,520 --> 00:38:32,600
Didn’t you?
601
00:38:33,600 --> 00:38:37,240
Pim has poor judgement
in choosing boyfriends.
602
00:38:37,400 --> 00:38:38,880
What kind of men
did you choose every time?
603
00:38:38,960 --> 00:38:41,160
Look at Charm and Mawin.
604
00:38:41,160 --> 00:38:44,480
Neither of them
can compare with Pon.
605
00:38:44,920 --> 00:38:46,240
Mum, there you go again.
606
00:38:48,120 --> 00:38:49,260
I know,
607
00:38:49,370 --> 00:38:53,960
you and Pon
are good friends forever.
608
00:38:54,640 --> 00:38:56,320
I don’t want to talk to you.
609
00:38:56,360 --> 00:38:57,320
This is it.
610
00:38:57,320 --> 00:38:59,120
Mum, Pim is upset.
611
00:39:00,280 --> 00:39:03,160
Look at you. How many times
612
00:39:03,520 --> 00:39:05,560
have I told you not to bring up
Pon again?
613
00:39:05,560 --> 00:39:08,640
I don’t think she’s upset
because I brought up Pon.
614
00:39:08,640 --> 00:39:11,760
It’s because I brought up Mawin.
615
00:39:11,760 --> 00:39:14,880
His name is Mawin, Mum.
616
00:39:14,880 --> 00:39:16,320
-I got it.
-All right.
617
00:39:35,680 --> 00:39:36,280
Morning.
618
00:39:39,000 --> 00:39:41,480
I know my desk was a mess.
619
00:39:41,720 --> 00:39:44,080
But I know where to find my things.
620
00:39:44,480 --> 00:39:47,000
How can I find them now?
621
00:39:47,840 --> 00:39:50,200
I cleaned it up while I was
classifying the files.
622
00:39:50,760 --> 00:39:52,520
Besides, I used sticky notes.
623
00:39:53,160 --> 00:39:54,410
But I dare not
624
00:39:54,730 --> 00:39:56,880
clean up your drawer
without your permission.
625
00:40:01,600 --> 00:40:05,360
This is the information of the prices
we’re about to reveal.
626
00:40:06,000 --> 00:40:10,400
I have it prepared. You can ask me
if you have any questions.
627
00:40:13,560 --> 00:40:15,240
Oh, thanks.
628
00:40:16,400 --> 00:40:19,200
You look beautiful in the white dress.
629
00:40:37,680 --> 00:40:41,400
Pim, can I go to the store with you?
630
00:40:46,480 --> 00:40:48,340
Did I make a mistake?
631
00:40:49,170 --> 00:40:50,960
He just called me Pim, didn’t he?
632
00:40:51,520 --> 00:40:52,760
Why didn’t he call me Sister Pim?
633
00:41:03,480 --> 00:41:07,560
When new products launched online,
we only get few products in the store.
634
00:41:08,040 --> 00:41:10,740
We don’t have right sizes for customers.
635
00:41:10,740 --> 00:41:12,280
What should I do?
636
00:41:13,400 --> 00:41:16,280
Don’t worry. I’ll go to the warehouse
and make arrangements in person.
637
00:41:16,680 --> 00:41:19,200
We’re going to sell slippers next week.
638
00:41:19,840 --> 00:41:22,880
According to the forecast,
it will rain for several days.
639
00:41:23,280 --> 00:41:25,520
Slippers are sure to sell well
in rainy season.
640
00:41:25,920 --> 00:41:30,120
Yeah. But what if the weather forecast
goes wrong?
641
00:41:30,440 --> 00:41:32,400
Will we have too much stock?
642
00:41:34,520 --> 00:41:36,800
Oh, don’t worry. If it doesn’t rain,
643
00:41:36,960 --> 00:41:38,480
I’ll make it rain.
644
00:41:38,720 --> 00:41:41,240
I’m going to beg the Rain God, OK?
645
00:41:43,360 --> 00:41:44,080
Why’re you smiling?
646
00:41:45,360 --> 00:41:46,010
Nothing.
647
00:41:46,520 --> 00:41:49,400
I just think you’re cute.
648
00:41:54,200 --> 00:41:56,640
Err, not as cute as you think, huh?
649
00:41:59,600 --> 00:42:03,800
Let’s go to the warehouse.
650
00:42:12,240 --> 00:42:15,440
Wow, who was so good
and piled the boxes so high?
651
00:42:16,520 --> 00:42:17,280
Ah.
652
00:42:18,640 --> 00:42:19,400
Let me help you.
653
00:42:21,360 --> 00:42:23,240
It’s OK. I can take it by myself.
654
00:42:23,480 --> 00:42:26,080
Let me help you. I’m taller than you.
655
00:42:31,740 --> 00:42:32,800
Do you want that one?
656
00:42:45,250 --> 00:42:46,010
Here.
657
00:42:53,480 --> 00:42:55,800
Yeah, this is it. Thank you.
658
00:43:05,040 --> 00:43:06,160
What’s wrong?
659
00:43:07,960 --> 00:43:08,760
Nothing.
660
00:43:23,920 --> 00:43:26,600
How do you think of Pim’s new assistant?
661
00:43:27,960 --> 00:43:29,160
Do you mean Nick?
662
00:43:30,400 --> 00:43:31,920
He’s average.
663
00:43:33,280 --> 00:43:34,600
Why do you want to know?
664
00:43:34,840 --> 00:43:35,680
It’s nothing.
665
00:43:36,320 --> 00:43:38,180
I’m just curious
666
00:43:38,180 --> 00:43:40,760
since when the company began to
recruit male assistants?
667
00:43:43,000 --> 00:43:47,840
Charm, are you jealous of Nick?
668
00:43:48,880 --> 00:43:52,880
No. No.
669
00:43:57,360 --> 00:43:58,160
Are you full?
670
00:43:59,560 --> 00:44:00,720
I’ve had enough.
671
00:44:02,120 --> 00:44:06,040
The dessert is about to be served.
I ordered it for you.
672
00:44:22,160 --> 00:44:23,200
What’s this?
673
00:44:23,920 --> 00:44:24,640
Pick one.
674
00:44:27,320 --> 00:44:29,320
What’re you doing?
675
00:44:29,720 --> 00:44:32,880
Come on. Pick your favorite color.
676
00:44:51,720 --> 00:44:53,360
Thank you, Charm.
677
00:44:54,640 --> 00:44:55,760
You’re not upset now, are you?
678
00:44:58,000 --> 00:44:58,560
Yeah.
679
00:45:01,520 --> 00:45:02,480
Thank you.
680
00:45:03,560 --> 00:45:04,680
Thank you.
681
00:45:08,440 --> 00:45:13,120
Miki, are you OK? You don’t look good.
682
00:45:13,680 --> 00:45:15,120
I get my period.
683
00:45:15,720 --> 00:45:16,520
Do you want to take a break?
684
00:45:16,880 --> 00:45:17,800
I’ll ask someone to replace you.
685
00:45:17,840 --> 00:45:19,600
It’s OK. I can hang on.
686
00:45:20,200 --> 00:45:20,920
Are you sure?
687
00:45:21,000 --> 00:45:21,640
Yeah.
688
00:45:23,040 --> 00:45:24,400
Come here, please.
689
00:45:29,440 --> 00:45:30,640
Are you all right?
690
00:45:31,320 --> 00:45:35,320
Miki, Miki, are you OK?
Take a break.
691
00:45:35,600 --> 00:45:37,400
Excuse us. Please wait for a minute.
692
00:45:38,360 --> 00:45:39,240
Let’s go.
693
00:45:39,700 --> 00:45:40,780
(Bangkok Airlines)
694
00:45:48,180 --> 00:45:49,320
Take the pills.
695
00:45:50,700 --> 00:45:51,720
Thanks.
696
00:45:52,940 --> 00:45:54,560
Pon, you’re so kind.
697
00:45:54,560 --> 00:45:55,680
It’s my job.
698
00:45:56,460 --> 00:46:01,440
I’m the boss. It’s my responsibility
to take care of you.
699
00:46:03,640 --> 00:46:04,480
Thanks.
700
00:46:05,120 --> 00:46:08,040
Next time, don’t try to hold out.
701
00:46:09,400 --> 00:46:10,280
Yes.
702
00:46:10,920 --> 00:46:14,240
Take some pills. Have a break.
Then go back to work.
703
00:46:16,280 --> 00:46:17,160
Thanks.
704
00:46:22,440 --> 00:46:24,720
I’ll take you home after work today.
705
00:46:54,500 --> 00:46:55,920
Pim, what’s wrong?
706
00:46:57,560 --> 00:46:58,800
My shoes hurt my feet.
707
00:47:00,280 --> 00:47:01,040
New shoes?
708
00:47:01,760 --> 00:47:02,520
Yeah.
709
00:47:06,380 --> 00:47:09,180
(CAFE IN TIME)
710
00:47:10,820 --> 00:47:12,480
Do you need me to check the wound?
711
00:47:12,880 --> 00:47:14,160
It’s OK. Don’t bother.
712
00:47:15,320 --> 00:47:16,680
Or let me bite them for you.
713
00:47:18,240 --> 00:47:19,000
Why?
714
00:47:19,480 --> 00:47:22,920
The shoes won’t hurt you
if I bite them.
715
00:47:23,600 --> 00:47:25,720
You’re a fool. It’s a lie to kids.
716
00:47:28,920 --> 00:47:29,840
I’ll be back soon.
717
00:47:39,360 --> 00:47:40,800
Where’s your assistant?
718
00:47:41,340 --> 00:47:43,000
In the bathroom, I suppose.
719
00:47:45,240 --> 00:47:46,720
You are radiant recently.
720
00:47:47,680 --> 00:47:50,600
What? I’m exhausted.
721
00:47:51,280 --> 00:47:52,650
Really?
722
00:47:52,720 --> 00:47:55,800
Is it because someone
has been cheering you up?
723
00:47:58,600 --> 00:48:01,160
Nick? Are you crazy?
724
00:48:01,440 --> 00:48:02,880
He is five years younger than me.
725
00:48:02,980 --> 00:48:04,440
Do you want me to chase a pretty boy?
726
00:48:04,460 --> 00:48:06,040
He is younger than you, so what?
727
00:48:06,280 --> 00:48:09,570
Marana’s and Jero’s boyfriends
728
00:48:09,570 --> 00:48:11,100
are almost ten years younger than them.
729
00:48:11,520 --> 00:48:13,800
They are celebrities. Who am I?
730
00:48:14,520 --> 00:48:16,120
We are ordinary people.
731
00:48:17,120 --> 00:48:19,520
We can do whatever that makes us happy.
732
00:48:26,560 --> 00:48:27,520
Hi, Mwa.
733
00:48:28,280 --> 00:48:29,160
Hi, Nick.
734
00:48:31,280 --> 00:48:32,720
I’m going back to work.
735
00:48:33,320 --> 00:48:34,400
Yeah.
736
00:48:42,140 --> 00:48:43,640
Let me see your wound.
737
00:48:43,640 --> 00:48:45,720
Oh, no, it doesn’t matter.
738
00:48:45,880 --> 00:48:46,640
Let me help you.
739
00:49:06,880 --> 00:49:07,960
Okay.
740
00:49:09,200 --> 00:49:10,400
Thank you.
741
00:49:11,480 --> 00:49:12,200
Never mind.
742
00:49:15,360 --> 00:49:23,320
Nick, I know it’s hard to get a job now.
743
00:49:23,760 --> 00:49:25,770
But you are very capable.
744
00:49:26,050 --> 00:49:27,720
Are you reconciled to be an assistant?
745
00:49:30,320 --> 00:49:31,960
I have my own goals.
746
00:49:34,240 --> 00:49:36,040
But I can’t be a manager yet.
747
00:49:36,720 --> 00:49:38,640
So I want to lay a solid foundation.
748
00:49:40,280 --> 00:49:42,080
I’ve learned a lot from you.
749
00:49:47,960 --> 00:49:49,480
Did I say something wrong?
750
00:49:51,000 --> 00:49:55,200
No, I just think you’re very aspiring.
751
00:50:09,880 --> 00:50:11,400
How’re you doing? Do you feel better?
752
00:50:12,320 --> 00:50:13,280
I’m better.
753
00:50:14,520 --> 00:50:16,010
You can take a nap.
754
00:50:16,320 --> 00:50:17,880
I’ll wake you up when we arrive.
755
00:50:18,000 --> 00:50:20,160
I’ll follow the navigation. Don’t worry.
756
00:50:20,800 --> 00:50:21,680
Thanks.
757
00:50:38,600 --> 00:50:39,560
Hello?
758
00:50:39,580 --> 00:50:41,280
Why are you speaking in such low voice?
759
00:50:42,040 --> 00:50:45,240
I’m driving now.
I’m taking a colleague home.
760
00:50:45,240 --> 00:50:46,240
She fell asleep.
761
00:50:49,280 --> 00:50:50,520
It’s OK. Thanapon.
762
00:50:50,600 --> 00:50:51,800
I’m awake.
763
00:50:54,760 --> 00:50:55,840
Are you with a girl?
764
00:50:57,200 --> 00:50:58,640
She is my colleague. A junior.
765
00:51:00,120 --> 00:51:03,040
Well, could you come to see me later?
766
00:51:03,760 --> 00:51:07,400
Today? OK. But you have to wait.
767
00:51:07,840 --> 00:51:09,160
I have some errands to run.
768
00:51:10,160 --> 00:51:13,040
Really? It’s OK. Maybe another day.
769
00:51:13,520 --> 00:51:14,440
What’s up?
770
00:51:15,520 --> 00:51:16,320
Nothing.
771
00:51:16,720 --> 00:51:19,520
I don’t want to trouble Thanapon.
772
00:51:21,600 --> 00:51:22,800
Just tell me.
773
00:51:24,920 --> 00:51:27,440
Do you remember Nick,
the junior I told you before?
774
00:51:28,960 --> 00:51:33,000
He is so cute and capable.
775
00:51:33,200 --> 00:51:38,320
I like him, no, I like him very much.
776
00:51:38,680 --> 00:51:42,720
More importantly, though younger
than me, he calls me Pim
777
00:51:42,800 --> 00:51:45,160
instead of Sister Pim.
What should I do?
778
00:51:46,680 --> 00:51:49,520
What do you mean?
What’s your point?
779
00:51:50,360 --> 00:51:52,360
Should I develop with him further?
780
00:51:54,880 --> 00:51:57,600
You can give it a try if you like him.
781
00:51:59,320 --> 00:52:01,840
But he is five years younger than me.
782
00:52:05,180 --> 00:52:06,440
Do you think I’m crazy?
783
00:52:09,280 --> 00:52:12,080
No, it’s just a little weird.
784
00:52:13,960 --> 00:52:16,600
Really? Then I’ll go further.
785
00:52:18,760 --> 00:52:20,960
Yeah. Go ahead.
786
00:52:23,280 --> 00:52:26,120
You go ahead, too, Thanapon!
787
00:52:40,960 --> 00:52:41,720
Who is it?
788
00:52:43,200 --> 00:52:43,720
A friend.
789
00:52:44,680 --> 00:52:45,800
Isn’t she your girlfriend?
790
00:52:47,980 --> 00:52:49,160
Just a friend.
791
00:52:50,020 --> 00:52:51,440
Is she really a friend?
792
00:52:52,800 --> 00:52:54,040
Yes.
793
00:53:03,560 --> 00:53:04,600
Why are you smiling?
794
00:53:08,960 --> 00:53:12,480
If you told me the truth,
795
00:53:12,800 --> 00:53:16,760
I smile because I’m happy.
796
00:53:18,040 --> 00:53:19,720
If you lied to me,
797
00:53:20,160 --> 00:53:26,400
I smile because you’re
willing to lie to me.
798
00:53:27,400 --> 00:53:29,800
Hold on. What?
What do you mean?
799
00:53:33,080 --> 00:53:35,720
In other words,
I still have chance.
800
00:53:59,660 --> 00:54:05,940
♪I don’t know what you’re thinking♪
801
00:54:07,900 --> 00:54:14,820
♪I keep telling myself it’s nothing♪
802
00:54:14,820 --> 00:54:22,580
♪Everything you do is for me♪
803
00:54:23,060 --> 00:54:27,050
♪I don’t know your value♪
804
00:54:27,050 --> 00:54:30,580
♪Your love for me♪
805
00:54:30,580 --> 00:54:42,180
♪I refused you I hurt you
I made you feel sad♪
806
00:54:42,300 --> 00:54:49,180
♪I didn’t wake up till you left♪
52451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.