Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,715
Previously on Debris...
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,425
They were forcing me to build a device
3
00:00:08,550 --> 00:00:11,887
that would track a very
dangerous piece of Debris.
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,805
We're gonna get George
the equipment he needs.
5
00:00:13,931 --> 00:00:15,849
We have to get
to Washington State on a case.
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,851
Maddox cannot suspect anything.
7
00:00:17,976 --> 00:00:20,729
I know that's part
of a crashed alien ship.
8
00:00:20,854 --> 00:00:22,104
How do you know that?
9
00:00:22,229 --> 00:00:24,502
It transported us into the past.
10
00:00:24,971 --> 00:00:26,610
It's not just time travel.
11
00:00:26,727 --> 00:00:27,811
What did you do?
12
00:00:27,945 --> 00:00:30,322
My sister's gone.
I have to get her back.
13
00:00:30,447 --> 00:00:33,825
These repeated jumps
can cause irreversible damage.
14
00:00:33,951 --> 00:00:35,244
I have this under control.
15
00:00:35,369 --> 00:00:37,454
We have a problem with Bryan.
16
00:00:37,579 --> 00:00:39,790
Don't let him trigger it again,
whatever the cost.
17
00:00:39,915 --> 00:00:43,001
The Debris,
it may be reading your desires.
18
00:00:43,126 --> 00:00:45,504
Who's the person that you're
trying to get back to?
19
00:00:45,644 --> 00:00:47,104
You.
20
00:00:49,591 --> 00:00:52,302
- Where is she?
- I don't know.
21
00:00:52,427 --> 00:00:54,054
We have to move quickly.
22
00:00:56,390 --> 00:00:57,891
I'm sorry I did this to you.
23
00:00:58,016 --> 00:01:00,686
It's not your fault. It's mine.
24
00:01:00,811 --> 00:01:02,229
What do you mean?
25
00:01:02,354 --> 00:01:03,772
George said that you were a pilot...
26
00:01:03,897 --> 00:01:06,817
a pilot that needs his direction clear.
27
00:01:06,942 --> 00:01:09,361
I realize that I am a pilot in this too.
28
00:01:09,486 --> 00:01:11,113
We're here because I put us off course.
29
00:01:11,238 --> 00:01:13,782
You want one thing,
30
00:01:13,907 --> 00:01:15,534
maybe you even believe that you want it,
31
00:01:15,659 --> 00:01:18,537
but deep down inside,
you want something else.
32
00:01:18,662 --> 00:01:20,497
George said something like that.
33
00:01:20,622 --> 00:01:25,460
And I'm not being honest
with what I want.
34
00:01:25,585 --> 00:01:27,879
Do you think it'll work now?
35
00:01:31,383 --> 00:01:32,801
We have to go.
36
00:01:34,553 --> 00:01:36,138
Follow me.
37
00:01:51,445 --> 00:01:53,697
Bryan! Don't do it!
38
00:02:31,026 --> 00:02:34,946
I love Washington.
I spent a lot of time here.
39
00:02:35,072 --> 00:02:39,159
Do you know the first food
astronauts ate in space?
40
00:02:39,284 --> 00:02:41,953
No.
41
00:02:42,079 --> 00:02:44,164
- No, I don't.
- Applesauce...
42
00:02:44,289 --> 00:02:46,833
in a tube like toothpaste.
43
00:02:46,958 --> 00:02:50,921
Sixty-eight percent of the apples
we eat are grown in Washington.
44
00:02:52,923 --> 00:02:54,674
Looks like we're here.
45
00:03:05,936 --> 00:03:07,854
Picking up on something.
46
00:03:07,979 --> 00:03:11,316
Not much. But there is
definitely something here.
47
00:03:12,859 --> 00:03:14,861
Maybe someone over at that house
knows something.
48
00:03:20,826 --> 00:03:22,744
Hey, why don't you run the tests,
49
00:03:22,869 --> 00:03:24,704
and I'll check it out?
50
00:03:24,830 --> 00:03:26,998
Okay.
51
00:03:44,099 --> 00:03:45,976
Can I help you?
52
00:03:46,101 --> 00:03:48,061
Uh...
53
00:03:48,186 --> 00:03:49,729
You're back.
54
00:03:49,855 --> 00:03:52,149
You're Kathleen, right?
55
00:03:52,274 --> 00:03:54,234
How do you know my name?
56
00:03:54,359 --> 00:03:56,486
I'm a friend of Shelby's. Is he here?
57
00:03:57,863 --> 00:03:59,406
How do you know my brother?
58
00:03:59,531 --> 00:04:00,782
I know what you're doing.
59
00:04:00,907 --> 00:04:03,326
I know what you found in the sea.
60
00:04:03,452 --> 00:04:04,953
Who told you?
61
00:04:05,078 --> 00:04:07,539
- Who are you?
- Is he here?
62
00:04:09,124 --> 00:04:12,377
Hey, it's okay. Is... Is Shelby here?
63
00:04:12,502 --> 00:04:14,963
It made him disappear.
64
00:04:16,673 --> 00:04:17,841
What?
65
00:04:18,800 --> 00:04:20,510
When did that happen?
66
00:04:20,635 --> 00:04:22,053
A few days ago.
67
00:04:22,179 --> 00:04:26,057
- We went out to it, and when...
- Yeah.
68
00:04:26,183 --> 00:04:28,602
When I got back, he was gone.
69
00:04:30,187 --> 00:04:32,230
It's like he was erased.
70
00:04:32,355 --> 00:04:33,982
Like he was never born.
71
00:04:36,985 --> 00:04:40,030
I was too afraid to go back out there.
72
00:04:40,155 --> 00:04:44,201
My name is Bryan Beneventi.
I'm with a government agency.
73
00:04:44,326 --> 00:04:48,788
I came here to investigate what you
found in the water with my partner.
74
00:04:48,914 --> 00:04:53,418
And then she disappeared
75
00:04:53,543 --> 00:04:55,504
like your brother.
76
00:04:55,629 --> 00:04:56,922
I just wanna get back to her
77
00:04:57,047 --> 00:04:59,049
the same way your brother
wants to get back to you.
78
00:04:59,174 --> 00:05:01,760
Wait. How do you know
he's trying to get back to me?
79
00:05:03,386 --> 00:05:05,931
Because I was just with him.
80
00:05:35,168 --> 00:05:38,880
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
81
00:05:55,939 --> 00:05:58,316
I don't understand.
If you jumped with Shelby,
82
00:05:58,441 --> 00:06:00,610
why is he not back here too?
83
00:06:00,735 --> 00:06:03,321
Listen to me right now.
84
00:06:03,446 --> 00:06:04,864
There is an agent here
85
00:06:04,990 --> 00:06:07,409
whose one goal is to take
this Debris away.
86
00:06:07,534 --> 00:06:09,202
- Why?
- Because it's not from here.
87
00:06:09,325 --> 00:06:11,786
To them it is just
an extra-terrestrial craft.
88
00:06:11,913 --> 00:06:14,082
They don't care. And in two minutes,
89
00:06:14,207 --> 00:06:16,376
she's going to figure out
that it's in the water,
90
00:06:16,501 --> 00:06:19,087
and then this whole place is gonna be
crawling with people just like her.
91
00:06:19,212 --> 00:06:20,547
If that happens, you're never
gonna see your brother again.
92
00:06:20,672 --> 00:06:21,992
I'm never gonna see my partner again.
93
00:06:22,109 --> 00:06:24,342
Why don't we go back
to the wreck and use it now?
94
00:06:24,467 --> 00:06:27,971
- We can find them.
- What Shelby and I tried didn't work.
95
00:06:28,096 --> 00:06:30,098
We need to figure out
what went wrong first,
96
00:06:30,223 --> 00:06:32,100
or we're going to end up doing
damage to the universe.
97
00:06:35,520 --> 00:06:37,772
Bryan?
98
00:06:37,897 --> 00:06:39,983
It's already started.
99
00:06:40,108 --> 00:06:42,777
What are you talking about?
100
00:06:50,327 --> 00:06:54,831
I've seen this degradation before.
101
00:06:54,956 --> 00:06:57,334
But now it's dire.
102
00:06:57,459 --> 00:07:02,547
This is happening in every
reality that I've been to.
103
00:07:02,672 --> 00:07:05,383
We can't outrun it.
It's just going to continue.
104
00:07:12,974 --> 00:07:15,143
All realities will bleed
into each other.
105
00:07:20,899 --> 00:07:23,578
And the universe will
collapse in on itself.
106
00:07:25,528 --> 00:07:28,448
These people that we're seeing,
107
00:07:28,573 --> 00:07:31,743
they're in another reality,
108
00:07:31,868 --> 00:07:34,120
bleeding through.
109
00:07:37,499 --> 00:07:40,043
I think we might have caused it.
110
00:07:40,168 --> 00:07:41,211
How?
111
00:07:43,296 --> 00:07:46,675
Shelby initially said that the
only way to stop the degradation,
112
00:07:46,800 --> 00:07:49,302
to fix it,
113
00:07:49,427 --> 00:07:51,471
was to get him back to his
own reality, but he lied.
114
00:07:51,596 --> 00:07:54,015
My brother isn't a liar.
115
00:07:55,350 --> 00:07:57,102
He only lied
116
00:07:57,227 --> 00:08:00,605
because he knew we would take
the Debris away if he didn't.
117
00:08:00,730 --> 00:08:04,275
He wanted to get back to you so badly...
118
00:08:04,401 --> 00:08:06,403
just like I want to get back
to somebody.
119
00:08:07,737 --> 00:08:11,491
My partner... Finola.
120
00:08:17,789 --> 00:08:19,124
What do we do?
121
00:08:19,249 --> 00:08:21,874
We need to find George Jones.
122
00:08:21,983 --> 00:08:23,401
Who is that?
123
00:08:26,005 --> 00:08:28,133
My partner's father is a scientist
124
00:08:28,258 --> 00:08:29,676
who is helping Shelby
and I try to figure it out.
125
00:08:29,801 --> 00:08:31,219
He's the only one that I know
126
00:08:31,344 --> 00:08:33,805
who can find a way to unravel
these realities
127
00:08:33,930 --> 00:08:35,974
and get us back to where
we're supposed to be.
128
00:08:37,267 --> 00:08:38,393
Bryan?
129
00:08:43,481 --> 00:08:45,316
Why are you still in here, Bryan?
130
00:08:45,442 --> 00:08:48,194
This is happening all over the house.
131
00:08:48,319 --> 00:08:50,947
We have to leave until
the Situation Team gets here.
132
00:08:51,072 --> 00:08:53,241
- It's okay.
- It's not okay.
133
00:08:53,366 --> 00:08:56,035
Bryan, we shouldn't even be
in here without suits.
134
00:08:56,161 --> 00:08:57,579
She shouldn't be in here at all.
135
00:08:57,704 --> 00:09:00,540
Let's just wait to call a team, okay?
136
00:09:00,665 --> 00:09:02,208
I already called in the team.
137
00:09:02,340 --> 00:09:04,259
The signatures out there
are rising by the minute.
138
00:09:06,129 --> 00:09:07,756
I've got this under control.
139
00:09:07,881 --> 00:09:09,883
Bryan, I have known you for five years.
140
00:09:10,008 --> 00:09:12,093
You do not have this under control.
141
00:09:12,211 --> 00:09:13,720
We don't even know
how far out this piece
142
00:09:13,845 --> 00:09:15,221
- is affecting its surroundings.
- I know.
143
00:09:15,346 --> 00:09:17,140
It is much worse
than we initially thought.
144
00:09:17,265 --> 00:09:19,559
I just need some time to think.
145
00:09:19,684 --> 00:09:22,145
Bryan, are you seeing
what's happening here?
146
00:09:22,270 --> 00:09:25,148
We need to find the Debris
and neutralize it immediately.
147
00:09:28,067 --> 00:09:29,736
The Debris is in the ocean.
148
00:09:29,861 --> 00:09:31,237
How do you know that?
149
00:09:31,362 --> 00:09:34,741
- I just know.
- What are you talking about?
150
00:09:34,866 --> 00:09:38,678
I understand that you don't know
what's going on here, Grace.
151
00:09:38,795 --> 00:09:40,371
But I am desperate for that Debris
152
00:09:40,497 --> 00:09:43,249
to stay exactly where it is
for enough time
153
00:09:43,374 --> 00:09:46,586
for me to figure out how to fix this.
154
00:09:46,711 --> 00:09:48,797
Bryan, I trust you,
155
00:09:48,922 --> 00:09:51,299
but you are making no sense at all.
156
00:09:51,424 --> 00:09:53,384
If you really know where this Debris is,
157
00:09:53,510 --> 00:09:56,471
we have to stop this.
158
00:09:56,596 --> 00:09:58,932
We need to find George Jones.
159
00:09:59,057 --> 00:10:01,205
He's the only one who can stop it.
160
00:10:03,228 --> 00:10:06,272
Bryan, George Jones is dead.
161
00:10:08,483 --> 00:10:11,820
You just killed him at the
INFLUX compound two days ago.
162
00:10:11,945 --> 00:10:15,657
- Remember?
- What?
163
00:10:16,991 --> 00:10:18,868
- What is she doing?
- Kathleen!
164
00:10:18,993 --> 00:10:20,161
No!
165
00:11:13,548 --> 00:11:15,091
The first disturbances
were picked up
166
00:11:15,216 --> 00:11:17,594
in the atmosphere yesterday, 8:20 A.M.
167
00:11:17,719 --> 00:11:19,387
They pick up anything falling?
168
00:11:19,512 --> 00:11:20,889
No.
169
00:11:22,015 --> 00:11:24,642
- Damn it.
- What?
170
00:11:24,767 --> 00:11:26,019
Denied.
171
00:11:26,144 --> 00:11:28,688
What do you mean? Why are you denied?
172
00:11:28,813 --> 00:11:32,150
Back in 1958, GM offered
each of the Mercury astronauts
173
00:11:32,275 --> 00:11:34,235
a Chevy for one dollar per year.
174
00:11:34,360 --> 00:11:36,988
That's why you see all those photos
of them with their Corvettes.
175
00:11:37,113 --> 00:11:40,325
- Really? Just a dollar?
- Yeah.
176
00:11:40,450 --> 00:11:42,118
- Huh.
- They scrapped the program, though,
177
00:11:42,243 --> 00:11:44,245
but I've been trying to convince
them to bring it back.
178
00:11:45,496 --> 00:11:49,292
Why? We don't work for NASA, Gibson.
179
00:11:49,417 --> 00:11:51,586
Close enough.
But why are you on their side?
180
00:11:51,711 --> 00:11:53,630
I'm not on their side.
I'm just saying that, you know,
181
00:11:53,755 --> 00:11:56,341
they go into actual space.
182
00:11:56,466 --> 00:11:59,385
- We should be on cereal boxes.
- Okay, okay.
183
00:11:59,510 --> 00:12:04,140
You get a cereal box.
Honey Nut Malcontent.
184
00:12:06,017 --> 00:12:08,645
- I need a new partner.
- Yep. Tell me about it.
185
00:12:08,770 --> 00:12:10,521
Uh, SAT scans.
186
00:12:10,647 --> 00:12:13,483
Pull up over there.
187
00:12:20,031 --> 00:12:22,283
I hate the ocean.
188
00:12:22,408 --> 00:12:25,787
You get anything?
189
00:12:25,912 --> 00:12:28,414
Yeah, a bit.
190
00:12:28,539 --> 00:12:30,458
There's definitely something out there.
191
00:12:30,583 --> 00:12:31,950
Call it in.
192
00:12:35,277 --> 00:12:37,214
Yeah, it's Gibson.
193
00:12:37,340 --> 00:12:39,968
We're gonna need a Situation
Team in Oceanside right away.
194
00:13:00,071 --> 00:13:02,448
Agent Gibson, and this is Agent Jones.
195
00:13:02,573 --> 00:13:06,411
We're from the government, and we'd
like to ask you a few questions.
196
00:13:06,536 --> 00:13:08,496
- Okay.
- Are your parents home?
197
00:13:08,621 --> 00:13:12,500
No. No, they're traveling in Europe.
198
00:13:12,625 --> 00:13:15,211
Okay. And do you have any idea
when they'll be home?
199
00:13:15,336 --> 00:13:18,881
- Did he say your name was Jones?
- Uh, yeah.
200
00:13:19,007 --> 00:13:22,135
Was your father a scientist
named George Jones?
201
00:13:23,678 --> 00:13:26,889
Uh, was? No. George Jones is my father.
202
00:13:27,015 --> 00:13:30,268
He's not dead?
203
00:13:30,393 --> 00:13:35,481
No, he's, um...
very much alive and well.
204
00:13:35,606 --> 00:13:38,568
Can you reach him?
Can... Can you reach your father?
205
00:13:38,693 --> 00:13:42,572
What is this about?
How do you know my father?
206
00:13:42,697 --> 00:13:45,408
George Jones is the only one
who can save the world.
207
00:13:58,212 --> 00:13:59,922
How long have these been here?
208
00:14:00,039 --> 00:14:02,917
They started after my brother
disappeared.
209
00:14:03,042 --> 00:14:04,961
At least that's what the agent said.
210
00:14:06,637 --> 00:14:08,181
And what was his name?
211
00:14:08,306 --> 00:14:11,350
Bryan. Bryan Beneventi.
212
00:14:11,476 --> 00:14:12,852
Bryan Beneventi.
213
00:14:14,896 --> 00:14:18,505
And he said he was, uh, looking for me?
214
00:14:20,166 --> 00:14:24,003
He was looking for your father
to fix this.
215
00:14:25,730 --> 00:14:28,066
He wanted to get back to you,
216
00:14:28,159 --> 00:14:31,037
to another version of you
where my brother took him from.
217
00:14:31,162 --> 00:14:34,665
These jumps are putting
a cumulative strain
218
00:14:34,790 --> 00:14:37,752
on the fabric of space-time.
219
00:14:37,877 --> 00:14:41,214
Eventually, I mean, this
damage could be irreversible.
220
00:14:41,339 --> 00:14:43,674
This is proof.
221
00:14:43,799 --> 00:14:45,426
Situation Team is 15 minutes out.
222
00:14:45,496 --> 00:14:46,511
We should get her out of the house.
223
00:14:46,636 --> 00:14:47,845
- Yeah.
- No.
224
00:14:48,770 --> 00:14:50,690
- They're gonna take it away.
- Kathleen, we have to.
225
00:14:50,920 --> 00:14:52,826
We have no idea what this is doing.
226
00:14:52,935 --> 00:14:54,354
We're going to have to study it.
227
00:14:56,114 --> 00:14:59,034
He told me that your father said the
universe would continue to decay
228
00:14:59,151 --> 00:15:01,153
if I didn't get back.
229
00:15:01,278 --> 00:15:04,781
He said it's already in motion,
and you said so yourself.
230
00:15:04,906 --> 00:15:06,658
Look what's happening.
231
00:15:06,783 --> 00:15:08,535
You have to find your father.
232
00:15:08,660 --> 00:15:10,746
He's the only one who could fix this.
233
00:15:10,879 --> 00:15:12,589
Bryan told me you wouldn't realize it.
234
00:15:16,710 --> 00:15:18,503
We can't play around with this.
235
00:15:18,628 --> 00:15:19,963
You've got to call your father.
236
00:15:24,343 --> 00:15:26,636
That's incredible.
237
00:15:26,762 --> 00:15:28,930
It's like the Debris is allowing her
238
00:15:29,056 --> 00:15:32,684
to shuffle between realities
like a deck of cards.
239
00:15:32,809 --> 00:15:35,062
Every time she uses the Debris,
240
00:15:35,187 --> 00:15:38,231
she plucks another card from the deck.
241
00:15:38,357 --> 00:15:39,858
Yeah. Exactly.
242
00:15:39,983 --> 00:15:41,777
Tell me about this partner.
243
00:15:41,902 --> 00:15:46,490
His name is Bryan Beneventi.
244
00:15:46,615 --> 00:15:51,203
She said he told her that the longer
that she's away from her reality,
245
00:15:51,328 --> 00:15:53,538
the quicker the universe
will deteriorate.
246
00:15:53,663 --> 00:15:58,335
Yeah, I suppose.
Hypothetically, in order
247
00:15:58,460 --> 00:16:00,837
for Kathleen to return to her
original reality,
248
00:16:00,962 --> 00:16:04,424
she would have to jump
at the exact same time
249
00:16:04,549 --> 00:16:09,304
she and Shelby originally
activated the Debris.
250
00:16:09,429 --> 00:16:12,182
Hmm.
251
00:16:12,307 --> 00:16:13,975
Yeah, but...
252
00:16:14,101 --> 00:16:16,770
Something just doesn't
sit right with me.
253
00:16:16,895 --> 00:16:18,647
Why, what's wrong?
254
00:16:18,772 --> 00:16:20,607
What this, um, Belefonte said,
255
00:16:20,732 --> 00:16:22,150
it just doesn't make any sense.
256
00:16:22,275 --> 00:16:23,902
I mean, essentially,
257
00:16:24,027 --> 00:16:26,279
it's the exact opposite
to what's occurring right now.
258
00:16:26,405 --> 00:16:29,825
And if the data sent
from Gibson is accurate,
259
00:16:29,950 --> 00:16:33,412
well, you definitely should not
allow this girl to jump again.
260
00:16:33,537 --> 00:16:35,789
I'm absolutely sure of that.
261
00:16:35,914 --> 00:16:38,834
We're already on shaky ground.
262
00:16:38,959 --> 00:16:42,482
Is there any... any truth
to what she is saying then?
263
00:16:42,591 --> 00:16:46,758
I believe that any jump is going to
destabilize the situation further.
264
00:16:46,883 --> 00:16:49,928
And, in fact, any more jumps
are going to...
265
00:16:50,053 --> 00:16:54,850
It's gonna cause irreversible damage.
266
00:16:54,975 --> 00:16:58,186
She must accept that her brother's gone.
267
00:16:58,311 --> 00:17:00,397
Okay. The Situation
Teams will be here soon.
268
00:17:00,522 --> 00:17:02,899
All right. Be safe.
269
00:17:10,615 --> 00:17:11,825
Where is Kathleen?
270
00:17:11,950 --> 00:17:14,327
Wasn't she outside with you?
271
00:17:14,453 --> 00:17:15,579
Kathleen.
272
00:17:15,704 --> 00:17:17,080
What do you think, Craig?
273
00:17:20,584 --> 00:17:23,336
- What?
- I knew that name rang a bell.
274
00:17:23,462 --> 00:17:26,089
You ready for this?
275
00:17:26,214 --> 00:17:30,677
Bryan Beneventi is an actual person.
276
00:17:31,678 --> 00:17:33,180
He was a marine in Afghanistan.
277
00:17:33,305 --> 00:17:36,016
I was keeping my eye on him
back during the conflict.
278
00:17:36,141 --> 00:17:40,061
Well, in another reality,
it seems he works here.
279
00:17:40,187 --> 00:17:42,063
The guy was like a trouble magnet.
280
00:17:42,189 --> 00:17:44,399
Like, I tried to talk to him,
help him out, give him a hand.
281
00:17:44,524 --> 00:17:46,318
He didn't want to listen.
282
00:17:46,443 --> 00:17:47,652
Now we see how that turned out.
283
00:17:47,777 --> 00:17:48,945
He's a war criminal.
284
00:17:51,740 --> 00:17:53,200
For the best, I suppose.
285
00:18:11,718 --> 00:18:13,261
That's my brother.
286
00:18:17,546 --> 00:18:21,921
That's your partner... Bryan.
287
00:18:24,778 --> 00:18:26,495
_
288
00:19:01,309 --> 00:19:06,022
The other people can't see us,
but they did.
289
00:19:06,147 --> 00:19:08,692
They can't be far, right?
290
00:19:08,817 --> 00:19:12,237
Because they saw us?
291
00:19:12,362 --> 00:19:14,364
He saw me.
292
00:19:14,489 --> 00:19:17,701
A reality close by.
293
00:19:17,826 --> 00:19:19,160
Kathleen.
294
00:19:22,414 --> 00:19:26,876
I can't deny what I just witnessed,
295
00:19:27,002 --> 00:19:29,421
but my father thinks that the universe
296
00:19:29,546 --> 00:19:32,132
is in a state right now
297
00:19:32,257 --> 00:19:33,925
that cannot bear the uncertainty
298
00:19:34,050 --> 00:19:35,969
of you visiting the Debris again.
299
00:19:36,094 --> 00:19:38,179
What are you saying?
300
00:19:38,305 --> 00:19:39,806
I'm saying that you lied.
301
00:19:39,931 --> 00:19:43,435
What you told us about
my father was not true.
302
00:19:43,560 --> 00:19:46,521
Stopping the degradation's got nothing,
303
00:19:46,646 --> 00:19:48,898
nothing to do with you getting
back to your original reality.
304
00:19:49,024 --> 00:19:52,277
No, but you don't understand me.
305
00:19:52,402 --> 00:19:54,279
- It's my fault.
- It's not your fault.
306
00:19:54,404 --> 00:19:56,656
- It is my fault. I insisted.
- It is not your fault.
307
00:19:56,781 --> 00:19:59,200
I encouraged him to keep doing
the jumps in the first place.
308
00:19:59,326 --> 00:20:01,202
After the first time, he didn't want to.
309
00:20:01,328 --> 00:20:03,204
I made him.
310
00:20:04,914 --> 00:20:06,291
And I have to fix this.
311
00:20:08,793 --> 00:20:09,961
Kathleen!
312
00:20:12,714 --> 00:20:14,215
Kathleen!
313
00:20:26,478 --> 00:20:27,979
Kathleen!
314
00:20:30,065 --> 00:20:31,524
Kathleen, no!
315
00:21:37,879 --> 00:21:39,942
_
316
00:21:59,309 --> 00:22:01,103
Sorry.
317
00:22:21,707 --> 00:22:23,417
Here's a fun fact.
318
00:22:23,542 --> 00:22:26,420
Do you know the first food
astronauts ate in space?
319
00:22:26,545 --> 00:22:30,924
- What?
- Applesauce in a tube, like toothpaste.
320
00:22:31,049 --> 00:22:36,805
Sixty-eight percent of the apples we
eat are grown here in Washington.
321
00:22:36,930 --> 00:22:38,348
Looks like we're here.
322
00:22:47,483 --> 00:22:49,485
It's been a while
since I've seen the ocean.
323
00:22:49,610 --> 00:22:51,111
Hmm.
324
00:22:52,488 --> 00:22:54,114
You get anything?
325
00:22:54,239 --> 00:22:56,408
Yeah, it's clicking in high.
326
00:22:56,533 --> 00:22:58,994
So much worse than the report suggested.
327
00:23:20,265 --> 00:23:22,684
- I'll get set up out here.
- Yeah.
328
00:23:35,614 --> 00:23:40,369
Hey, we're going to need an emergency
Situation Team at this location.
329
00:23:41,370 --> 00:23:42,871
We're seeing heavy degradation.
330
00:23:42,996 --> 00:23:44,665
I'm not sure what's causing it.
331
00:23:44,790 --> 00:23:46,792
We're about to go inside, okay?
332
00:23:57,803 --> 00:23:59,763
My name is Agent Finola Jones.
I'm with the government.
333
00:23:59,904 --> 00:24:01,048
I'm going to need for you
to clear out the house.
334
00:24:01,181 --> 00:24:03,559
I know. I know what's happening.
335
00:24:03,684 --> 00:24:05,561
We don't have much time.
336
00:24:07,479 --> 00:24:09,481
This isn't the first time
you've been here.
337
00:24:09,606 --> 00:24:10,983
What are you talking about?
338
00:24:12,818 --> 00:24:14,528
There's a piece of Debris in the sea.
339
00:24:14,653 --> 00:24:17,114
My brother and I used it
to jump into new realities.
340
00:24:17,239 --> 00:24:19,491
We were separated. I've been
trying to get back to him,
341
00:24:19,616 --> 00:24:22,536
and now the universe is breaking down.
342
00:24:22,661 --> 00:24:26,206
In one of these realities, you have
a partner named Bryan Beneventi.
343
00:24:26,331 --> 00:24:28,083
Bryan's with my brother, Shelby,
344
00:24:28,208 --> 00:24:30,794
and they are trying to fix the
problems from where they are.
345
00:24:30,919 --> 00:24:34,231
- What's your name?
- Kathleen.
346
00:24:34,348 --> 00:24:36,044
Kathleen, how do you know all of this?
347
00:24:37,718 --> 00:24:39,720
Because I spoke to them.
348
00:24:41,263 --> 00:24:43,181
They want to speak to you.
349
00:24:55,986 --> 00:24:57,321
That's him.
350
00:24:57,446 --> 00:24:59,531
That's my brother,
and that's your partner.
351
00:25:16,196 --> 00:25:18,089
_
352
00:25:18,212 --> 00:25:20,886
Bryan and Shelby have come across
a lot of different versions of you
353
00:25:21,011 --> 00:25:23,013
and your father.
354
00:25:24,931 --> 00:25:26,808
He told me that many of those Finolas
355
00:25:26,933 --> 00:25:28,477
were helping him find an answer to this.
356
00:25:30,379 --> 00:25:32,379
_
357
00:25:32,522 --> 00:25:34,274
"Bilateral deviation."
358
00:25:36,421 --> 00:25:38,421
_
359
00:25:53,902 --> 00:25:55,168
_
360
00:25:55,285 --> 00:25:56,370
Bilateral deviation.
361
00:25:56,464 --> 00:25:58,924
Um... Do you have a pen?
362
00:25:59,049 --> 00:26:01,134
Bilateral deviation.
363
00:26:01,259 --> 00:26:02,386
No, I don't know.
364
00:26:03,929 --> 00:26:05,694
Bilateral deviation.
365
00:26:09,726 --> 00:26:10,727
I don't know.
366
00:26:14,806 --> 00:26:16,773
_
367
00:26:17,859 --> 00:26:19,486
Why does he keep saying that?
368
00:26:19,611 --> 00:26:22,489
- Has he said this before?
- No.
369
00:26:31,195 --> 00:26:33,544
_
370
00:26:42,865 --> 00:26:45,442
_
371
00:27:08,597 --> 00:27:14,308
_
372
00:27:23,168 --> 00:27:25,168
_
373
00:27:29,848 --> 00:27:31,683
How?
374
00:27:33,769 --> 00:27:35,812
God, um...
375
00:27:35,937 --> 00:27:38,273
Okay, okay, um...
376
00:27:38,398 --> 00:27:40,442
Okay, uh...
377
00:27:40,567 --> 00:27:42,986
Okay, but...
378
00:27:45,614 --> 00:27:48,450
I can't... I don't know.
379
00:27:56,917 --> 00:27:58,043
What was that?
380
00:28:02,631 --> 00:28:05,842
No, it's still within range.
Hang on. Here's Finola.
381
00:28:05,967 --> 00:28:07,135
The team's two minutes out.
382
00:28:07,260 --> 00:28:10,263
Have you heard of, um,
bilateral deviation?
383
00:28:10,388 --> 00:28:11,973
- No. What is that?
- Okay.
384
00:28:12,098 --> 00:28:14,226
It just might be the key
to fixing all of this.
385
00:28:19,481 --> 00:28:21,942
- Please help me.
- There's no time.
386
00:28:22,067 --> 00:28:23,652
- We can make time.
- How?
387
00:28:23,777 --> 00:28:25,706
We can start over. You can come with me.
388
00:28:25,823 --> 00:28:27,489
- No, they are gonna shut it down.
- We can fix this.
389
00:28:27,614 --> 00:28:29,908
We can jump again,
take what we've learned
390
00:28:30,033 --> 00:28:33,453
and get more time to figure out
what to do before they take it.
391
00:28:36,581 --> 00:28:38,792
We can fix this.
392
00:28:38,917 --> 00:28:40,627
We'll be okay.
393
00:28:40,752 --> 00:28:41,795
Go.
394
00:28:46,967 --> 00:28:48,218
House clear?
395
00:28:48,343 --> 00:28:50,624
Yeah. Readings increase
closer to the shore.
396
00:28:50,741 --> 00:28:52,138
I think it's in the water.
397
00:29:08,738 --> 00:29:11,116
Okay.
398
00:29:48,486 --> 00:29:51,239
Pannenkoek! Get out of the way!
399
00:29:59,998 --> 00:30:01,333
I think you can
put down the tablet, Finola.
400
00:30:01,458 --> 00:30:03,501
It's pretty clear where we need to go.
401
00:30:12,010 --> 00:30:15,597
Wow. This is intense.
402
00:30:15,722 --> 00:30:18,016
It's obvious what's going on here.
403
00:30:18,141 --> 00:30:21,186
- Alien invasion.
- It's not aliens.
404
00:30:22,729 --> 00:30:25,482
Situation Team chopper
is 10 minutes out.
405
00:30:25,607 --> 00:30:27,859
You should call your father immediately.
406
00:30:27,984 --> 00:30:29,882
He'll know what to do.
407
00:30:30,820 --> 00:30:31,905
My father's dead.
408
00:30:32,030 --> 00:30:34,074
What?
409
00:30:34,199 --> 00:30:36,910
No!
410
00:30:37,035 --> 00:30:38,370
I talked to him yesterday.
411
00:30:40,163 --> 00:30:42,374
How did he die?
412
00:30:58,732 --> 00:31:00,108
Kathleen.
413
00:31:00,233 --> 00:31:02,319
You remember.
414
00:31:02,444 --> 00:31:03,904
Yeah.
415
00:31:04,029 --> 00:31:05,614
Quickly.
416
00:31:06,954 --> 00:31:08,288
They're getting worse.
417
00:31:09,748 --> 00:31:10,791
I'm scared.
418
00:31:10,916 --> 00:31:12,209
Shelby and Bryan aren't here this time.
419
00:31:12,334 --> 00:31:13,627
What if it's too late?
420
00:31:17,297 --> 00:31:19,758
I have to call my father.
421
00:31:29,956 --> 00:31:31,791
Are you okay?
422
00:31:33,063 --> 00:31:35,273
Yeah, I'm just looking at the...
423
00:31:35,399 --> 00:31:37,399
satellite data from your location.
424
00:31:37,524 --> 00:31:40,654
Can only imagine what you're seeing.
425
00:31:40,786 --> 00:31:42,413
Finola.
426
00:31:42,531 --> 00:31:43,865
Are you all right?
427
00:31:43,991 --> 00:31:45,951
Dad.
428
00:31:48,343 --> 00:31:51,569
I'm, uh...
429
00:31:51,695 --> 00:31:54,001
Yeah.
430
00:31:54,126 --> 00:31:56,407
Yeah. Yeah, yeah. No, I'm okay.
431
00:31:56,540 --> 00:31:58,755
Well, don't worry, the team's
on its way to you now.
432
00:31:58,880 --> 00:32:00,716
We'll figure this out.
433
00:32:00,841 --> 00:32:02,467
That's the thing, I have.
434
00:32:02,599 --> 00:32:04,393
I just don't know how yet.
435
00:32:04,511 --> 00:32:05,554
What do you mean?
436
00:32:05,679 --> 00:32:07,180
Okay, you have to listen to me.
437
00:32:07,305 --> 00:32:09,569
The Debris was triggered
438
00:32:09,594 --> 00:32:12,222
by a brother and sister
who were jumping realities.
439
00:32:12,323 --> 00:32:14,514
And the last time they jumped,
they got separated,
440
00:32:14,515 --> 00:32:16,600
and they've been trying to get
back to each other ever since.
441
00:32:16,718 --> 00:32:18,136
How many jumps have they made?
442
00:32:18,261 --> 00:32:20,138
I don't know. I'm not sure.
443
00:32:20,263 --> 00:32:21,932
But that's the thing. There was an agent
444
00:32:22,057 --> 00:32:23,308
that is involved in this,
445
00:32:23,425 --> 00:32:24,775
he comes from one of the realities
446
00:32:24,776 --> 00:32:26,110
that the brother and sister visited.
447
00:32:26,235 --> 00:32:28,863
He told me
448
00:32:28,988 --> 00:32:33,117
that there was another version of me
449
00:32:33,242 --> 00:32:35,411
from another reality
450
00:32:35,812 --> 00:32:37,606
that had almost figured out the answer,
451
00:32:37,731 --> 00:32:40,901
but reality was reset before I had
the chance to give it to him.
452
00:32:41,026 --> 00:32:46,990
He said it had something
to do with bilateral deviation.
453
00:32:47,115 --> 00:32:48,742
Now, I know that obviously "bilateral"
454
00:32:48,867 --> 00:32:50,787
has got something to do with two sides,
455
00:32:50,903 --> 00:32:51,903
and there were two twins
456
00:32:51,995 --> 00:32:53,038
who were trying to get back
to each other, but...
457
00:32:53,163 --> 00:32:54,831
All right. Well, you said
this all started
458
00:32:54,956 --> 00:32:56,583
when these twins triggered the Debris.
459
00:32:56,708 --> 00:32:58,168
Yes. Yes.
460
00:32:58,293 --> 00:33:00,045
Well, it starts with the two of them.
461
00:33:00,170 --> 00:33:03,882
That caused the bilateral
deviation from the reality.
462
00:33:04,007 --> 00:33:05,217
Yes, yes, and...
463
00:33:09,733 --> 00:33:12,173
The Situation Team's here.
You're going to have
464
00:33:12,198 --> 00:33:13,260
to get them to stand down.
465
00:33:13,377 --> 00:33:15,720
- I need more time.
- I can't do that.
466
00:33:15,845 --> 00:33:17,388
The situation's too grave.
467
00:33:17,514 --> 00:33:19,357
- Dad?
- Yes.
468
00:33:21,434 --> 00:33:23,019
If you were never going to see me again,
469
00:33:23,144 --> 00:33:25,146
what would be the last thing
that you would say to me?
470
00:33:25,271 --> 00:33:29,234
No, don't talk like that.
You're brilliant.
471
00:33:29,359 --> 00:33:30,944
And we are gonna figure
this out together.
472
00:33:31,069 --> 00:33:32,445
But what would you say?
473
00:33:36,832 --> 00:33:39,335
I would say, I love you.
474
00:33:43,957 --> 00:33:45,291
I love you too.
475
00:33:47,116 --> 00:33:48,326
I love you.
476
00:33:59,055 --> 00:34:00,306
"Together."
477
00:34:14,070 --> 00:34:15,863
- They're here.
- Yeah.
478
00:34:15,989 --> 00:34:18,783
I think your brother and Bryan
failed because we weren't involved.
479
00:34:18,915 --> 00:34:21,039
We hadn't figured it out together.
480
00:34:21,150 --> 00:34:22,829
- Bilateral deviation.
- Yeah.
481
00:34:22,954 --> 00:34:24,289
You and your brother
482
00:34:24,414 --> 00:34:27,834
are two strands of the same reality
that have become unraveled,
483
00:34:27,959 --> 00:34:29,623
and that has messed everything else up.
484
00:34:29,740 --> 00:34:30,935
What do you mean?
485
00:34:31,044 --> 00:34:33,256
You've been trying to get back
to each other but separately.
486
00:34:33,381 --> 00:34:36,518
But how can we jump together
if we're in different realities?
487
00:34:36,635 --> 00:34:39,962
Because you both have to jump,
but at the same time.
488
00:34:40,096 --> 00:34:41,681
I thought we'd already tried that.
489
00:34:41,814 --> 00:34:43,357
No, no, simultaneously.
490
00:34:43,474 --> 00:34:46,185
Because it has to end the way it began,
491
00:34:46,311 --> 00:34:47,854
so we can get back to the beginning
492
00:34:47,979 --> 00:34:49,939
and repair the damage
across all realities.
493
00:34:50,064 --> 00:34:52,775
- We have to find them.
- Yes. Go.
494
00:34:59,449 --> 00:35:01,034
Oh, they're back!
495
00:35:16,102 --> 00:35:18,102
_
496
00:35:22,354 --> 00:35:25,815
All jump together.
497
00:35:31,439 --> 00:35:32,940
Two minutes.
498
00:35:35,735 --> 00:35:37,570
Okay.
499
00:35:41,032 --> 00:35:42,241
Ready?
500
00:35:43,534 --> 00:35:47,997
Three, two, one.
501
00:35:54,128 --> 00:35:55,838
Finola.
502
00:36:02,512 --> 00:36:04,681
The Situation Team is here.
503
00:36:04,806 --> 00:36:08,685
Upstairs. I'm going to take her
outside to get evaluated, okay?
504
00:36:08,810 --> 00:36:09,936
All right.
505
00:36:11,229 --> 00:36:12,689
Run.
506
00:36:14,857 --> 00:36:18,336
When we jump and I get back
to my reality,
507
00:36:18,899 --> 00:36:20,385
do you think we're gonna remember it?
508
00:36:20,386 --> 00:36:22,865
I don't know. It happened before. Why?
509
00:36:22,990 --> 00:36:25,159
This is something
I really don't want to forget,
510
00:36:25,284 --> 00:36:27,328
something my father said to me.
511
00:36:32,817 --> 00:36:36,404
Hey. Thank you for helping me.
512
00:36:36,713 --> 00:36:38,297
Yeah. Go.
513
00:36:43,625 --> 00:36:44,960
Is it too late?
514
00:38:04,657 --> 00:38:06,075
Mm-hmm.
515
00:38:18,421 --> 00:38:19,881
I love the ocean.
516
00:38:23,217 --> 00:38:25,011
You getting anything?
517
00:38:25,136 --> 00:38:27,680
Yeah. It's faint.
518
00:38:31,017 --> 00:38:32,810
But it's definitely here.
519
00:38:48,576 --> 00:38:52,538
Hi, there. I'm Agent Bryan Beneventi.
520
00:38:52,663 --> 00:38:54,999
- This is Finola Jones.
- Hey.
521
00:38:55,124 --> 00:38:57,585
We're with the government.
522
00:38:57,710 --> 00:39:00,254
- We have a few questions for you.
- I know.
523
00:39:04,175 --> 00:39:05,802
It's in the ocean, Bryan.
524
00:39:07,220 --> 00:39:08,638
What is?
525
00:39:08,763 --> 00:39:11,933
Come on in.
I'll tell you what I know.
526
00:39:27,323 --> 00:39:29,534
Hey, Craig. It's Vince
at the Federal Grill.
527
00:39:29,659 --> 00:39:32,954
I just want to confirm a reservation
for this afternoon at 1:30.
528
00:39:33,079 --> 00:39:35,832
I hope to see you then.
Be good to see you.
529
00:39:37,667 --> 00:39:41,379
Alexandra, did I miss
a lunch appointment today?
530
00:39:41,504 --> 00:39:43,381
You had no lunch booked today.
531
00:39:43,506 --> 00:39:44,841
Yeah, I didn't think so.
532
00:39:44,966 --> 00:39:46,723
- Um, thanks. That's all.
- Okay.
533
00:39:46,825 --> 00:39:48,010
And would you close the door behind you?
534
00:39:48,136 --> 00:39:49,554
Yeah.
535
00:39:59,230 --> 00:40:01,065
Hi. You've reached
Julia's voicemail.
536
00:40:01,190 --> 00:40:02,775
Please leave a message.
537
00:40:32,972 --> 00:40:34,182
Hey!
538
00:40:36,767 --> 00:40:38,436
Julia?
539
00:40:57,504 --> 00:40:59,285
_
540
00:41:04,420 --> 00:41:05,463
No.
541
00:41:05,588 --> 00:41:08,841
No, no, no, no, no...
542
00:41:27,985 --> 00:41:29,237
Here you are, mate.
543
00:41:31,364 --> 00:41:33,616
Oh! Up above, down below, too slow.
544
00:41:33,741 --> 00:41:35,243
Come on, you can get it.
545
00:41:51,717 --> 00:41:53,469
On report.
546
00:42:17,451 --> 00:42:19,203
Six.
547
00:42:19,328 --> 00:42:21,914
Eight. Six. Eight.
548
00:42:22,039 --> 00:42:25,042
Zero. Eight.
549
00:42:39,307 --> 00:42:40,891
Tell us what you're seeing.
550
00:42:42,727 --> 00:42:44,562
Can you tell us what you're seeing?
551
00:42:46,314 --> 00:42:49,066
I'm seeing sparkles in the air.
552
00:42:49,191 --> 00:42:50,651
Still no sign of Ming.
553
00:42:53,237 --> 00:42:54,447
It's beautiful.
554
00:42:56,115 --> 00:42:57,408
Have you found Beneventi?
555
00:42:57,533 --> 00:42:59,744
Have you found Beneventi? Over.
39928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.