All language subtitles for Chicago Med - 06x13 - What a Tangled Web We Weave.ION10+STRONTiUM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,000 What are you doing? 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,505 - Scrubbing in. - I appreciate your enthusiasm, 4 00:00:07,510 --> 00:00:08,610 but you're an ED nurse. 5 00:00:08,615 --> 00:00:10,415 Should have gone to med school. 6 00:00:11,020 --> 00:00:12,750 I'm reconnecting with my daughter. 7 00:00:12,755 --> 00:00:14,755 It's been over 20 years. 8 00:00:14,760 --> 00:00:16,260 Are you sure about this? 9 00:00:16,685 --> 00:00:19,150 Dr. Manning's mother is in heart failure. 10 00:00:19,155 --> 00:00:20,555 Our drug could save her life. 11 00:00:20,560 --> 00:00:22,151 - There's no guarantee. - The drug works. 12 00:00:22,155 --> 00:00:23,355 I unblinded a patient. 13 00:00:23,360 --> 00:00:24,960 You've jeopardized both of our jobs. 14 00:00:24,965 --> 00:00:27,265 I'm not making any exceptions to the enrollment. 15 00:00:27,270 --> 00:00:28,600 I found these trial meds. 16 00:00:28,605 --> 00:00:31,305 Yep, those have to go back to Kender. 17 00:00:32,445 --> 00:00:34,842 - I want you to take these. - New meds? 18 00:00:34,847 --> 00:00:37,144 They're from a different doctor. 19 00:00:37,149 --> 00:00:40,147 [DRAMATIC MUSIC] 20 00:00:40,152 --> 00:00:42,316 [COUGHS] 21 00:00:42,321 --> 00:00:43,321 Mom? 22 00:00:43,326 --> 00:00:45,619 - What are you doing up so early? - Oh, I'm sorry. 23 00:00:45,624 --> 00:00:47,188 I-I couldn't sleep. 24 00:00:47,193 --> 00:00:49,657 My throat is dry. 25 00:00:49,662 --> 00:00:52,093 Hmm, you've been having that cough for a while now, huh? 26 00:00:52,098 --> 00:00:53,594 Is anything else brothering you? 27 00:00:53,599 --> 00:00:55,262 No. 28 00:00:55,267 --> 00:00:56,764 But... 29 00:00:56,769 --> 00:00:59,734 come to think of it, 30 00:00:59,739 --> 00:01:04,744 my cough began around the time that I started taking these. 31 00:01:06,345 --> 00:01:08,375 Who... who prescribed them anyway? 32 00:01:08,380 --> 00:01:11,278 Is th... is this the... the medication 33 00:01:11,283 --> 00:01:13,114 that Will was suggesting? 34 00:01:13,119 --> 00:01:14,749 No, Mom, remember? 35 00:01:14,754 --> 00:01:16,584 The trial closed. 36 00:01:16,589 --> 00:01:18,986 Right, so, then... 37 00:01:18,991 --> 00:01:20,721 what do they do? 38 00:01:20,726 --> 00:01:23,224 They improve your ejection fraction. 39 00:01:23,229 --> 00:01:26,164 - They help your heart pump. - [PHONE RINGS] 40 00:01:27,396 --> 00:01:28,896 _ 41 00:01:28,901 --> 00:01:30,998 - Work? - Yeah, I gotta... 42 00:01:31,003 --> 00:01:32,466 I gotta get going. 43 00:01:32,471 --> 00:01:34,802 But I will check on you later, okay? 44 00:01:34,807 --> 00:01:35,968 - Perfect. - All right, love you. 45 00:01:35,972 --> 00:01:37,772 - Mwah. - Mwah. 46 00:01:37,777 --> 00:01:39,840 Sabeena. 47 00:01:39,845 --> 00:01:42,810 - Morning. - Hi. 48 00:01:42,815 --> 00:01:45,183 You're here early. 49 00:01:46,819 --> 00:01:50,384 So, um... 50 00:01:50,389 --> 00:01:51,953 Now that I'm in front of you, I realize 51 00:01:51,957 --> 00:01:55,356 I haven't rehearsed my speech. Anyway, I, uh... 52 00:01:55,361 --> 00:01:58,692 I just wanted to say again how sorry I am for... 53 00:01:58,697 --> 00:02:00,761 Well, for violating your trust. 54 00:02:00,766 --> 00:02:02,730 I'm not gonna sugarcoat it, I was wrong. 55 00:02:02,735 --> 00:02:04,532 No excuse. 56 00:02:04,537 --> 00:02:06,000 Apology accepted. 57 00:02:06,005 --> 00:02:07,168 Great. 58 00:02:07,173 --> 00:02:10,538 And, you know, if you're free later, maybe a drink? 59 00:02:10,543 --> 00:02:12,039 I'm sorry, Will. 60 00:02:12,044 --> 00:02:14,008 While I want us to still be friends, 61 00:02:14,013 --> 00:02:16,076 I think it's best we keep things professional 62 00:02:16,081 --> 00:02:18,679 - moving forward. - Oh. 63 00:02:18,684 --> 00:02:20,714 Okay, yeah. 64 00:02:20,719 --> 00:02:23,717 [TENSE MUSIC] 65 00:02:23,722 --> 00:02:27,927 ♪♪ 66 00:02:28,427 --> 00:02:30,192 How'd you wrangle that thing away from Maggie? 67 00:02:30,196 --> 00:02:32,893 She's repping Gaffney at some residency fair this morning. 68 00:02:32,898 --> 00:02:35,629 All that power at your fingertips... how's it feel? 69 00:02:35,634 --> 00:02:36,831 Surprisingly natural, 70 00:02:36,835 --> 00:02:38,365 like I was born to boss people around. 71 00:02:38,370 --> 00:02:39,667 [ALARM CHIRPING] 72 00:02:39,672 --> 00:02:41,101 Oh, hey, you're up, Doctor Choi. 73 00:02:41,106 --> 00:02:42,903 Car struck a kid on his bicycle, 74 00:02:42,908 --> 00:02:44,872 driver and victim incoming. 75 00:02:44,877 --> 00:02:46,340 Driskell, with me. 76 00:02:46,345 --> 00:02:48,742 [TENSE MUSIC] 77 00:02:48,747 --> 00:02:49,810 Ten-year-old male, 78 00:02:49,815 --> 00:02:52,108 struck by a motor vehicle at 35 miles per hour. 79 00:02:52,113 --> 00:02:53,113 No helmet. 80 00:02:53,118 --> 00:02:56,417 GSC 4 in field, intubated in the ambo. 81 00:02:56,422 --> 00:02:58,886 - What about the driver? - Right behind us. 82 00:02:58,891 --> 00:03:00,087 - Dr. Choi? - Yeah. 83 00:03:00,092 --> 00:03:01,693 - There's something you should know. - What is it? 84 00:03:01,697 --> 00:03:03,924 Ms. Goodwin is the driver. 85 00:03:03,929 --> 00:03:05,260 Get him transferred. I'll be right back. 86 00:03:05,264 --> 00:03:08,195 - You got it. - Ms. Goodwin! 87 00:03:08,200 --> 00:03:09,495 Dr. Choi, the boy. 88 00:03:09,500 --> 00:03:11,001 Okay, okay, I'm about to check him out. 89 00:03:11,005 --> 00:03:13,725 - Are you okay? Are you okay? - [CRYING] It was so dark. 90 00:03:13,730 --> 00:03:16,255 He... he... he just came out of nowhere. 91 00:03:16,260 --> 00:03:18,825 - There was no time to stop. - It's okay. 92 00:03:18,830 --> 00:03:22,061 So I held his c-spine until the medics got there, 93 00:03:22,066 --> 00:03:24,464 but he wasn't moving. 94 00:03:24,469 --> 00:03:26,466 And there was so much blood. 95 00:03:26,471 --> 00:03:27,700 I'll do everything I can. 96 00:03:27,705 --> 00:03:29,836 Please. 97 00:03:29,841 --> 00:03:32,172 [SOBS] Oh, God. 98 00:03:32,177 --> 00:03:36,382 ♪♪ 99 00:03:41,000 --> 00:03:42,795 This is gonna sting a little, okay? 100 00:03:42,800 --> 00:03:43,996 Any tenderness? 101 00:03:44,001 --> 00:03:45,802 Yeah, it looks like the seatbelt got you pretty good. 102 00:03:45,806 --> 00:03:48,106 Yeah, I skidded and hit a telephone pole. 103 00:03:48,111 --> 00:03:50,208 The airbag caught most of my impact, 104 00:03:50,213 --> 00:03:53,044 but, uh... I feel fine, really. 105 00:03:53,049 --> 00:03:56,080 Um, no dizziness, no... no neck pain. 106 00:03:56,085 --> 00:03:57,348 Good. 107 00:03:57,353 --> 00:04:00,118 - You all right? - Yeah, yeah, I'm good. 108 00:04:00,123 --> 00:04:02,322 Well, Ms. Goodwin, I think we need to get a chest x-ray. 109 00:04:02,326 --> 00:04:05,026 12-lead EKG just to rule out any blunt cardiac injury. 110 00:04:05,031 --> 00:04:06,861 Okay, but later, please? 111 00:04:06,866 --> 00:04:07,929 Um, could you... 112 00:04:07,934 --> 00:04:09,031 give us a moment? 113 00:04:09,036 --> 00:04:10,236 - Sure. - Of course. 114 00:04:10,241 --> 00:04:11,742 Thank you. 115 00:04:13,100 --> 00:04:15,798 [EXHALES SLOWLY] 116 00:04:15,803 --> 00:04:17,833 I was headed to meet my trainer, 117 00:04:17,838 --> 00:04:21,404 going under the speed limit, no distractions... 118 00:04:21,409 --> 00:04:25,141 I didn't even have the... the radio on. 119 00:04:25,146 --> 00:04:28,010 I-I don't know where he came from. 120 00:04:28,015 --> 00:04:30,015 My side? 121 00:04:30,020 --> 00:04:32,182 There was no way I could have seen him. 122 00:04:32,186 --> 00:04:34,016 Wait, Sharon, it was an accident. 123 00:04:34,021 --> 00:04:36,085 And it doesn't sound like you did anything wrong. 124 00:04:36,090 --> 00:04:39,240 Oh, Daniel, he couldn't have been more than 10 or 11. 125 00:04:39,245 --> 00:04:40,886 And he was out, like, biking alone? 126 00:04:40,891 --> 00:04:41,891 I mean... in the dark? 127 00:04:41,896 --> 00:04:44,126 And no helmet. 128 00:04:44,131 --> 00:04:46,896 Do you know anything? Any word on how he's doing? 129 00:04:46,901 --> 00:04:48,765 I don't, I mean, I just came straight down here 130 00:04:48,769 --> 00:04:50,066 as soon as I heard. 131 00:04:50,071 --> 00:04:51,534 Bert's on his way in. 132 00:04:51,539 --> 00:04:53,836 Bert? Who... who called him? 133 00:04:53,841 --> 00:04:56,338 I guess he's still your emergency contact. 134 00:04:56,343 --> 00:04:58,641 - [GROANS] - I thought you guys were on good terms? 135 00:04:58,646 --> 00:05:00,444 I don't want to talk about that right now. 136 00:05:00,448 --> 00:05:01,944 You want me to try and hold him off? 137 00:05:01,949 --> 00:05:04,280 No, no, it's fine, it's just... please, 138 00:05:04,285 --> 00:05:08,217 I need you to find out what's going on with that boy. 139 00:05:08,222 --> 00:05:12,421 And no HIPAA nonsense right now. 140 00:05:12,426 --> 00:05:15,157 - I may have just... - [KNOCK AT DOOR] 141 00:05:15,162 --> 00:05:17,626 Ms. Goodwin, this a good time to take your statement? 142 00:05:17,631 --> 00:05:19,658 Shouldn't take long. Traffic cams clearly show 143 00:05:19,663 --> 00:05:20,663 you were not at fault. 144 00:05:20,668 --> 00:05:22,031 [SIGHS] 145 00:05:22,036 --> 00:05:23,399 Okay. 146 00:05:23,404 --> 00:05:24,667 Daniel, please. 147 00:05:24,672 --> 00:05:26,268 I'll be back. 148 00:05:26,273 --> 00:05:27,403 - All right? - All right. 149 00:05:27,408 --> 00:05:30,143 - Hang in there. - Okay. 150 00:05:33,914 --> 00:05:35,245 I tried to call you this morning. 151 00:05:35,249 --> 00:05:37,980 Yeah, um. I'm sorry, I was in the shower 152 00:05:37,985 --> 00:05:39,679 and I've just been running a little bit late today. 153 00:05:39,683 --> 00:05:41,283 Yeah, did you hear about Goodwin? 154 00:05:41,288 --> 00:05:42,918 No, what happened? 155 00:05:42,923 --> 00:05:44,020 She was in a car accident. 156 00:05:44,024 --> 00:05:45,588 What? Is she okay? 157 00:05:45,593 --> 00:05:47,723 Yeah, thankfully no serious injuries. 158 00:05:47,727 --> 00:05:49,090 - Thank God. - But, hey... 159 00:05:49,095 --> 00:05:50,456 I, uh... I was calling 160 00:05:50,461 --> 00:05:52,461 'cause I was doing some research on AICDs. 161 00:05:52,466 --> 00:05:54,530 Now I know you and your mom have some reservations 162 00:05:54,535 --> 00:05:56,132 - about going that route. - Yeah. 163 00:05:56,137 --> 00:05:57,701 Well, there's some preliminary evidence 164 00:05:57,705 --> 00:05:59,668 that supplementing the device with Digoxin 165 00:05:59,673 --> 00:06:01,403 can lower the incidence of arrhythmia. 166 00:06:01,408 --> 00:06:03,703 Not a total fix, but certainly can make things 167 00:06:03,708 --> 00:06:06,108 more comfortable for Carol. 168 00:06:06,113 --> 00:06:08,107 Thank you for looking into that. 169 00:06:08,112 --> 00:06:10,212 Um, sounds promising. 170 00:06:10,217 --> 00:06:11,810 Yeah, I sent you the literature, 171 00:06:11,815 --> 00:06:13,313 in case you want to browse it yourself. 172 00:06:13,317 --> 00:06:14,481 I will definitely look at it. 173 00:06:14,486 --> 00:06:17,186 Um, but I am late for work, so. 174 00:06:17,191 --> 00:06:18,354 - Of course. - Bye. 175 00:06:18,359 --> 00:06:21,327 Bye. 176 00:06:27,401 --> 00:06:29,031 Excuse me, miss. 177 00:06:29,036 --> 00:06:30,805 - Yeah? - I'm a nurse from Chicago Med 178 00:06:30,810 --> 00:06:33,335 and I'm here for the residency fair, and I'm a bit lost. 179 00:06:33,340 --> 00:06:35,971 I'm looking for Beecher Hall. 180 00:06:35,976 --> 00:06:37,306 Oh, sure, so, 181 00:06:37,311 --> 00:06:39,042 at the end of this hall, you're gonna take a left, 182 00:06:39,046 --> 00:06:41,574 then go through your first doorway on your right. 183 00:06:41,579 --> 00:06:43,479 After that you're gonna see a stairwell, and... 184 00:06:43,484 --> 00:06:46,549 You know what, why don't I just take you? 185 00:06:46,554 --> 00:06:50,386 That would be great, thank you. 186 00:06:50,391 --> 00:06:52,721 Okay... 187 00:06:52,726 --> 00:06:54,590 - here. - Oh? 188 00:06:54,595 --> 00:06:56,225 A small token of my appreciation. 189 00:06:56,230 --> 00:06:59,094 [LAUGHS] Wow, you're hooking me up. 190 00:06:59,099 --> 00:07:01,030 Don't you need these to entice applicants? 191 00:07:01,035 --> 00:07:03,058 For your, um... what's it called again? 192 00:07:03,063 --> 00:07:04,233 - Audition rotation. - Mm. 193 00:07:04,238 --> 00:07:07,369 Essentially a mini two-to-four week tryout 194 00:07:07,374 --> 00:07:08,404 for your top program. 195 00:07:08,409 --> 00:07:10,273 Okay, I just had the most terrifying flashback 196 00:07:10,277 --> 00:07:11,507 when you said "audition". 197 00:07:11,512 --> 00:07:12,708 Oh, no, what happened? 198 00:07:12,713 --> 00:07:14,314 Fifth grade, tried out for the school musical... 199 00:07:14,318 --> 00:07:16,118 they were doing "The Wiz"... and I froze. 200 00:07:16,123 --> 00:07:17,324 Poor guy playing the piano, he had to 201 00:07:17,328 --> 00:07:19,028 start my song over, like, three times. 202 00:07:19,033 --> 00:07:20,550 - You're kidding, "The Wiz"? - Yeah. 203 00:07:20,554 --> 00:07:22,786 - What? - It's just, when I was in middle school, 204 00:07:22,790 --> 00:07:25,090 I was in "The Wizard of Oz" and I played the Scarecrow. 205 00:07:25,095 --> 00:07:27,492 Wh... oh, okay, you must have had chops. 206 00:07:27,497 --> 00:07:29,630 I was just one of the poppies and that's tough to screw up. 207 00:07:29,634 --> 00:07:30,634 [LAUGHS] 208 00:07:30,639 --> 00:07:32,470 Anyways, thank you so much for going out of your way. 209 00:07:32,474 --> 00:07:33,504 Yeah, no problem. 210 00:07:33,509 --> 00:07:35,810 Nice to meet you... wait, I'm sorry, I didn't get your name. 211 00:07:35,814 --> 00:07:38,244 - Oh, I'm Maggie. - Maggie, I'm Vanessa. 212 00:07:38,249 --> 00:07:41,815 Well, I have to get to my lab but take care. 213 00:07:41,820 --> 00:07:45,151 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 214 00:07:45,156 --> 00:07:49,361 ♪♪ 215 00:07:52,252 --> 00:07:54,516 [GROANS] I didn't even want to come in, 216 00:07:54,521 --> 00:07:56,251 but my boss forced me. 217 00:07:56,256 --> 00:07:58,487 Well, besides the abdominal pain, any vomiting? 218 00:07:58,492 --> 00:07:59,955 No, nothing. 219 00:07:59,960 --> 00:08:02,124 I'm also about to start my period. 220 00:08:02,129 --> 00:08:03,759 Maybe this is just bad PMS. 221 00:08:03,764 --> 00:08:05,064 I don't think so. 222 00:08:05,069 --> 00:08:06,862 Your abdomen sounds like a hollow drum. 223 00:08:06,867 --> 00:08:08,597 It means there's air trapped in your bowel. 224 00:08:08,602 --> 00:08:10,132 I'm thinking you might be obstructed. 225 00:08:10,137 --> 00:08:11,533 I so don't have time for this. 226 00:08:11,538 --> 00:08:13,035 I just got my first huge case. 227 00:08:13,040 --> 00:08:16,004 Can we wrap this up in under eight hours? 228 00:08:16,009 --> 00:08:17,806 Well, it's hard to say, really. 229 00:08:17,811 --> 00:08:19,842 Yeah, we need to get an abdominal x-ray 230 00:08:19,847 --> 00:08:21,910 and some blood work, then we'll take it from there. 231 00:08:21,915 --> 00:08:23,947 Come on, there must be a way to fast track things. 232 00:08:23,951 --> 00:08:27,449 I promise, we'll move as quickly as we can. 233 00:08:27,454 --> 00:08:30,089 - Thanks. - [SIGHS] 234 00:08:31,158 --> 00:08:32,255 She's gonna be a fun one. 235 00:08:32,259 --> 00:08:35,124 No way to schedule sickness, unfortunately. 236 00:08:35,129 --> 00:08:37,526 Um, hey, I wanted to, uh 237 00:08:37,531 --> 00:08:38,827 - ask you, um... - Yeah? 238 00:08:38,832 --> 00:08:40,195 Your trial medications. 239 00:08:40,200 --> 00:08:43,532 Is dry cough one of the side effects? 240 00:08:43,537 --> 00:08:45,901 It is, you know, we've seen it in several participants. 241 00:08:45,906 --> 00:08:47,002 Why? 242 00:08:47,007 --> 00:08:48,277 Oh, I just... um, 243 00:08:48,282 --> 00:08:49,845 I saw one of your trial patients 244 00:08:49,850 --> 00:08:51,279 in the ED the other day. 245 00:08:51,284 --> 00:08:52,581 Really? 246 00:08:52,586 --> 00:08:54,343 Huh, usually I'd get a notification 247 00:08:54,348 --> 00:08:56,312 if one of our participants ends up in the ED. 248 00:08:56,317 --> 00:08:57,847 No, no... it was... it was nothing. 249 00:08:57,851 --> 00:08:59,314 It just ended up being indigestion. 250 00:08:59,319 --> 00:09:01,417 But, that was one of the symptoms 251 00:09:01,422 --> 00:09:03,886 that was an outlier, so I just wanted to make sure. 252 00:09:03,891 --> 00:09:05,187 Oh, okay, yeah. 253 00:09:05,192 --> 00:09:06,623 Usually resolves within a few days. 254 00:09:06,627 --> 00:09:08,657 Oh, great. 255 00:09:08,662 --> 00:09:11,097 Hey, hang on. 256 00:09:12,099 --> 00:09:15,464 How's your mom doing? 257 00:09:15,469 --> 00:09:17,062 I was gonna come around the other day 258 00:09:17,067 --> 00:09:18,267 when she was here for an exam, 259 00:09:18,272 --> 00:09:19,273 but I don't know, thought there might be 260 00:09:19,277 --> 00:09:20,775 - too many cooks in the kitchen. - [LAUGHS] 261 00:09:20,779 --> 00:09:24,511 I get it. Um, Mom is... 262 00:09:24,516 --> 00:09:25,707 she's hanging in there. 263 00:09:25,712 --> 00:09:28,710 You know, still having palpitations though, but... 264 00:09:28,715 --> 00:09:31,180 You know this isn't your fault, right? 265 00:09:31,185 --> 00:09:33,348 That it turned out this way? 266 00:09:33,353 --> 00:09:34,917 Thank you for saying that, Will. 267 00:09:34,922 --> 00:09:36,618 I'm serious. 268 00:09:36,623 --> 00:09:38,554 When you need anything, 269 00:09:38,559 --> 00:09:40,189 ask. 270 00:09:40,194 --> 00:09:41,390 Thank you. 271 00:09:41,395 --> 00:09:44,393 [TENSE MUSIC] 272 00:09:44,398 --> 00:09:47,930 ♪♪ 273 00:09:47,935 --> 00:09:50,466 [SCOFFS] 274 00:09:50,471 --> 00:09:51,735 Is there anything I can do for you? 275 00:09:51,739 --> 00:09:52,834 Calls I can make? 276 00:09:52,839 --> 00:09:55,671 Uh, no, insurance has been informed. 277 00:09:55,676 --> 00:09:58,006 It's just... the boy. 278 00:09:58,011 --> 00:09:59,575 Do you know what's going on? 279 00:09:59,580 --> 00:10:01,810 Only that he's getting scans upstairs. 280 00:10:01,815 --> 00:10:03,278 I'm sorry. 281 00:10:03,283 --> 00:10:04,948 Is Bert here? I thought I saw him come in. 282 00:10:04,952 --> 00:10:07,516 Yeah, he's grabbing a coffee. 283 00:10:07,521 --> 00:10:09,018 Everything been okay with both of you? 284 00:10:09,022 --> 00:10:11,991 Since you told him that you only wanted a friendship? 285 00:10:13,260 --> 00:10:15,257 All right, well... 286 00:10:15,262 --> 00:10:17,259 oh, there he is now. 287 00:10:17,264 --> 00:10:18,560 I gotta get back to work, 288 00:10:18,565 --> 00:10:20,529 but is there something I can get for you? 289 00:10:20,534 --> 00:10:23,398 Yeah, you know, uh, actually there is one thing. 290 00:10:23,403 --> 00:10:25,934 I keep a dress in my office closet... 291 00:10:25,939 --> 00:10:27,369 - I'll get it. - And my shoes. 292 00:10:27,374 --> 00:10:28,437 I'll grab that too. 293 00:10:28,442 --> 00:10:31,206 - Good morning. - Morning. 294 00:10:31,211 --> 00:10:32,841 No, thank you. 295 00:10:32,846 --> 00:10:34,443 What did Michael say? He on his way? 296 00:10:34,448 --> 00:10:36,512 I decided against calling him. 297 00:10:36,517 --> 00:10:37,845 I know you don't want to burden him, 298 00:10:37,849 --> 00:10:39,080 but he'd want to be here for you. 299 00:10:39,084 --> 00:10:42,382 I'll put him in the loop when I get more info. 300 00:10:42,387 --> 00:10:44,551 Where is Daniel with the update? 301 00:10:44,556 --> 00:10:47,256 Why don't you have a seat for now, try to rest? 302 00:10:47,261 --> 00:10:49,358 I wonder if the boy's mother is here yet? 303 00:10:49,363 --> 00:10:52,194 Listen, I know you want answers. 304 00:10:52,199 --> 00:10:53,996 But you can't be caught snooping around. 305 00:10:54,000 --> 00:10:55,230 This turns into a lawsuit, 306 00:10:55,235 --> 00:10:58,500 the last thing you want to do is make yourself look guilty. 307 00:10:58,505 --> 00:11:00,502 Matter of fact, let me take you home. 308 00:11:00,507 --> 00:11:03,272 - We can wait for news there. - No. 309 00:11:03,277 --> 00:11:05,808 I'm not going anywhere. 310 00:11:05,813 --> 00:11:08,577 [TENSE MUSIC] 311 00:11:08,582 --> 00:11:11,780 - Sharon... - Look, I-I need to make sure 312 00:11:11,785 --> 00:11:14,650 that that boy is all right. 313 00:11:14,655 --> 00:11:17,386 Bert, I don't need any babysitting. 314 00:11:17,391 --> 00:11:20,355 Please, just go. 315 00:11:20,360 --> 00:11:24,565 ♪♪ 316 00:11:28,769 --> 00:11:31,467 Were you able to find anything out? 317 00:11:31,472 --> 00:11:32,766 - Name's Jake Miller. - Okay. 318 00:11:32,771 --> 00:11:35,471 Okay, he's ten years old. His mom's on the way in. 319 00:11:35,476 --> 00:11:38,273 Okay, and... and what about his injuries? 320 00:11:38,278 --> 00:11:40,509 He suffered multiple fractures, 321 00:11:40,514 --> 00:11:43,445 and, unfortunately, uh... 322 00:11:43,450 --> 00:11:46,615 a traumatic pseudoaneurysm in his brain. 323 00:11:46,620 --> 00:11:47,716 [MOANS] 324 00:11:47,721 --> 00:11:49,518 Also wanted you to know that, 325 00:11:49,523 --> 00:11:51,353 as of a few minutes ago anyway, 326 00:11:51,358 --> 00:11:52,721 they had yet to stabilize him. 327 00:11:52,726 --> 00:11:55,726 [INHALING SHAKILY] 328 00:12:01,000 --> 00:12:03,634 No, no, that's right. A small white box. 329 00:12:06,137 --> 00:12:07,701 Well, listen... 330 00:12:07,706 --> 00:12:09,803 I'm sorry, I'm not sure what happened then. 331 00:12:09,808 --> 00:12:10,937 Um... 332 00:12:10,942 --> 00:12:13,673 Let me look into it and I'll circle back with you. 333 00:12:13,678 --> 00:12:16,910 Okay, thanks. 334 00:12:16,915 --> 00:12:18,178 Hey. 335 00:12:18,183 --> 00:12:21,047 - Is everything okay? - Yeah. 336 00:12:21,052 --> 00:12:22,749 No, actually, um... 337 00:12:22,754 --> 00:12:25,919 Remember my clinical trial patient, Mr. Brady? 338 00:12:25,924 --> 00:12:28,745 Well, his remaining allotment of medication 339 00:12:28,750 --> 00:12:30,091 was supposed to be sent back to Kender, 340 00:12:30,095 --> 00:12:32,826 but that was the pharmacist. She said the courier claims 341 00:12:32,831 --> 00:12:34,928 someone picked them up already. 342 00:12:34,933 --> 00:12:36,529 Oh, I'm sorry. 343 00:12:36,534 --> 00:12:38,932 I mean, is it even that big of a deal, though? 344 00:12:38,937 --> 00:12:42,168 Yeah, the pills were my responsibility. 345 00:12:42,173 --> 00:12:44,771 I'm gonna have to find them, one way or another. 346 00:12:44,776 --> 00:12:46,440 I'll catch you later. 347 00:12:46,445 --> 00:12:49,409 [TENSE MUSIC] 348 00:12:49,414 --> 00:12:51,812 [MACHINES BEEPING STEADILY] 349 00:12:51,817 --> 00:12:53,346 ♪♪ 350 00:12:53,351 --> 00:12:56,519 [GASPS] Oh, God, Jake? 351 00:12:56,524 --> 00:12:58,114 - No... - Jake, what's wrong? 352 00:12:58,119 --> 00:12:59,520 You can see him, honey. Don't touch. 353 00:12:59,524 --> 00:13:01,354 You must be Jake's mom. I'm Dr. Choi. 354 00:13:01,359 --> 00:13:02,956 Is he gonna be okay? 355 00:13:02,961 --> 00:13:04,758 Why is Jake sleeping? 356 00:13:04,763 --> 00:13:06,893 Shh, honey, I gotta talk to the doctor. 357 00:13:06,898 --> 00:13:08,762 We have a daycare center at the hospital, 358 00:13:08,767 --> 00:13:09,896 plenty of snacks and toys. 359 00:13:09,901 --> 00:13:11,064 I'd be happy to take him. 360 00:13:11,069 --> 00:13:12,332 - Thank you. - Mm-hmm. 361 00:13:12,337 --> 00:13:15,706 Sam, go with this nice lady. I'll come see you in a bit. 362 00:13:18,843 --> 00:13:21,908 Ms. Miller. 363 00:13:21,913 --> 00:13:23,410 Um... 364 00:13:23,415 --> 00:13:24,678 I'm sorry, 365 00:13:24,683 --> 00:13:27,380 but Jake suffered what we call a pseudoaneurysm. 366 00:13:27,385 --> 00:13:30,583 The impact from the crash tore a vessel in his brain 367 00:13:30,588 --> 00:13:32,685 - that has already leaked. - In his brain? 368 00:13:32,690 --> 00:13:33,753 Oh, my God. 369 00:13:33,758 --> 00:13:35,622 Now, the pressure's holding it closed. 370 00:13:35,627 --> 00:13:37,790 But it could open up, so we need to get control. 371 00:13:37,795 --> 00:13:39,492 How do you do that? 372 00:13:39,497 --> 00:13:41,061 There are a couple treatment options 373 00:13:41,065 --> 00:13:43,096 that I want to discuss with you. 374 00:13:43,101 --> 00:13:45,932 But if you need a moment... 375 00:13:45,937 --> 00:13:47,901 Who hit him? 376 00:13:47,906 --> 00:13:49,903 Bet they were drinking. 377 00:13:49,908 --> 00:13:53,339 ♪♪ 378 00:13:53,344 --> 00:13:56,910 I swear, whoever did this, 379 00:13:56,915 --> 00:13:59,512 they're gonna pay. 380 00:13:59,517 --> 00:14:03,722 ♪♪ 381 00:14:05,290 --> 00:14:07,120 [SOFTLY] Oh, sorry. 382 00:14:07,125 --> 00:14:09,456 Oh, are you going back to school? 383 00:14:09,461 --> 00:14:11,924 - Oh, I'm applying. - Hmm. 384 00:14:11,929 --> 00:14:13,993 Some nurse practitioner programs, 385 00:14:13,998 --> 00:14:16,563 - get certified. - Hey, got a top choice? 386 00:14:16,568 --> 00:14:18,331 I did, Porter, 387 00:14:18,336 --> 00:14:20,700 but unfortunately I missed the deadline. 388 00:14:20,705 --> 00:14:21,768 Porter... 389 00:14:21,773 --> 00:14:25,672 Is Melinda Baker still the head of the nursing school there? 390 00:14:25,677 --> 00:14:28,107 I think so, yeah. You know her? 391 00:14:28,112 --> 00:14:30,543 She married my cousin, 392 00:14:30,548 --> 00:14:31,911 and then she divorced my cousin, 393 00:14:31,916 --> 00:14:34,914 but we're still on good terms. 394 00:14:34,919 --> 00:14:37,717 I can make a phone call, and, um... 395 00:14:37,722 --> 00:14:40,486 if I sing your praises, I bet she'd make an exception. 396 00:14:40,491 --> 00:14:43,489 That's... really nice of you, um... 397 00:14:43,494 --> 00:14:46,192 Dr. Archer, April, you have a patient... treatment 4. 398 00:14:46,196 --> 00:14:47,361 I'm sending you the chart right now. 399 00:14:47,365 --> 00:14:48,461 Ah, thanks. 400 00:14:48,466 --> 00:14:50,968 - After you. - Okay. 401 00:14:52,604 --> 00:14:55,501 Mr. Turner, you're having trouble peeing? 402 00:14:55,506 --> 00:14:58,137 I haven't relieved myself in two days; it's killing me. 403 00:14:58,142 --> 00:14:59,505 - I'm sorry. - [GROANS] 404 00:14:59,510 --> 00:15:01,574 It's been going on for months now. 405 00:15:01,579 --> 00:15:03,743 Every few weeks, I have to come back in... 406 00:15:03,748 --> 00:15:05,244 [PAINED GROAN] 407 00:15:05,249 --> 00:15:06,713 Okay, have you seen a urologist? 408 00:15:06,718 --> 00:15:09,322 - No, not yet. - There's no appointments. 409 00:15:09,327 --> 00:15:11,637 I guess there's a big backlog due to COVID. 410 00:15:11,642 --> 00:15:13,252 Okay, I'm gonna refer you 411 00:15:13,257 --> 00:15:14,454 to somebody here at Gaffney. 412 00:15:14,459 --> 00:15:16,589 In the meantime, let's give Flomax, 413 00:15:16,594 --> 00:15:18,788 and put in a foley... it's a type of catheter. 414 00:15:18,793 --> 00:15:20,693 I know. 415 00:15:20,698 --> 00:15:22,996 [SIGHS] 416 00:15:23,001 --> 00:15:25,665 I'm so sick of this. 417 00:15:25,670 --> 00:15:27,233 Would you excuse me for a minute? 418 00:15:27,238 --> 00:15:29,940 - Be right back. - [GROANS] 419 00:15:35,580 --> 00:15:37,310 - Hey, Dr. Archer? - Yeah? 420 00:15:37,315 --> 00:15:39,212 I was just thinking, um, 421 00:15:39,217 --> 00:15:41,381 Mr. Turner's had multiple foleys, 422 00:15:41,386 --> 00:15:43,784 - and they're not resolving the problem. - Mm-hmm. 423 00:15:43,788 --> 00:15:45,385 Do you have a better idea? 424 00:15:45,390 --> 00:15:48,354 What about a suprapubic tube? 425 00:15:48,359 --> 00:15:50,323 It could give him long-term relief. 426 00:15:50,328 --> 00:15:53,555 There's a lot lower incidence of infection and stricture, 427 00:15:53,560 --> 00:15:54,561 - right? - Yeah, yeah, yeah, 428 00:15:54,565 --> 00:15:55,929 that's a good thought but an SP tube 429 00:15:55,933 --> 00:15:58,331 is an involved procedure and the ED's hopping, so... 430 00:15:58,336 --> 00:16:00,333 He's in so much pain though. 431 00:16:00,338 --> 00:16:01,868 Well, still, it's not emergent. 432 00:16:01,872 --> 00:16:04,237 So, uh, get a med student to put in a foley 433 00:16:04,242 --> 00:16:06,572 and discharge him with G.U. follow up. 434 00:16:06,577 --> 00:16:08,578 Okay. 435 00:16:13,451 --> 00:16:15,415 Hey. 436 00:16:15,420 --> 00:16:16,780 Ms. Walken's test results? 437 00:16:16,785 --> 00:16:18,748 - Yep, her labs and x-rays. - Thanks. 438 00:16:18,753 --> 00:16:20,353 You were right, bowel obstruction. 439 00:16:20,358 --> 00:16:21,688 Ah... 440 00:16:21,693 --> 00:16:23,452 I'm thinking an NG tube, suck and drip, 441 00:16:23,457 --> 00:16:24,554 likely resolve on its own? 442 00:16:24,559 --> 00:16:26,759 Yeah, but I still want a surgical consult. 443 00:16:26,764 --> 00:16:29,094 Really? Feels early for that. 444 00:16:29,099 --> 00:16:30,229 Her scans and x-rays show 445 00:16:30,234 --> 00:16:32,234 a good amount of air in the colon. 446 00:16:32,239 --> 00:16:33,300 I mean, something's getting through. 447 00:16:33,304 --> 00:16:34,768 It might only be a partial obstruction. 448 00:16:34,772 --> 00:16:37,336 And surgery may agree, but better safe than sorry, right? 449 00:16:37,341 --> 00:16:39,206 Don't want to risk her bowel descending too much, 450 00:16:39,210 --> 00:16:40,773 and outstripping the blood supply. 451 00:16:40,778 --> 00:16:43,476 Well, all right. 452 00:16:43,481 --> 00:16:44,944 Hey, you mind paging surgery? 453 00:16:44,949 --> 00:16:46,813 I gotta swing by the security office. 454 00:16:46,818 --> 00:16:48,982 How come? 455 00:16:48,987 --> 00:16:51,018 Want to see if they can pull footage from last week. 456 00:16:51,022 --> 00:16:52,552 Pills still haven't shown up. 457 00:16:52,557 --> 00:16:55,188 I'm just guessing someone grabbed them by mistake. 458 00:16:55,193 --> 00:16:56,489 Is that really necessary? 459 00:16:56,494 --> 00:16:58,525 I mean, seems like a lot to go through for some medication 460 00:16:58,529 --> 00:17:00,359 that'll probably just get tossed out anyways. 461 00:17:00,364 --> 00:17:01,661 Kender... 462 00:17:01,666 --> 00:17:03,529 they're gonna want them accounted for. 463 00:17:03,534 --> 00:17:06,499 Plus I'm not exactly on Dr. Virani's good side right now. 464 00:17:06,504 --> 00:17:08,601 What do you mean? You're her star PI. 465 00:17:08,606 --> 00:17:09,735 [SCOFFS] Yeah, well... 466 00:17:09,740 --> 00:17:11,170 [ELEVATOR DINGS] 467 00:17:11,175 --> 00:17:13,706 It's nothing. Forget I said anything. 468 00:17:13,711 --> 00:17:16,709 [TENSE MUSIC] 469 00:17:16,714 --> 00:17:20,719 ♪♪ 470 00:17:21,223 --> 00:17:23,153 You said your door was always open. 471 00:17:23,158 --> 00:17:25,555 And as you can see, I ain't no fibber. 472 00:17:25,560 --> 00:17:27,795 Come on in. 473 00:17:29,743 --> 00:17:32,240 I was gonna talk to Sharon, 474 00:17:32,245 --> 00:17:33,893 but, given everything that happened... 475 00:17:33,898 --> 00:17:35,762 Oh, yeah, of course. 476 00:17:35,767 --> 00:17:37,797 What's, uh... what's on your mind? 477 00:17:37,802 --> 00:17:39,265 Um, I don't know where to start, 478 00:17:39,270 --> 00:17:41,801 or how to start. 479 00:17:41,806 --> 00:17:44,804 Don't overthink it, Mags, just, um... 480 00:17:44,809 --> 00:17:46,772 tell me what's going on. 481 00:17:46,777 --> 00:17:49,008 Okay. 482 00:17:49,013 --> 00:17:50,877 I have a daughter. 483 00:17:50,882 --> 00:17:52,845 Her name is Vanessa, 484 00:17:52,850 --> 00:17:56,682 and this morning, for the first time... 485 00:17:56,687 --> 00:17:58,217 I met her. 486 00:17:58,222 --> 00:18:00,486 [DRAMATIC MUSIC] 487 00:18:00,491 --> 00:18:02,125 Huh. 488 00:18:06,690 --> 00:18:08,490 I'm just so sorry you had to go through that. 489 00:18:08,495 --> 00:18:09,592 I mean, I-I-I... 490 00:18:09,596 --> 00:18:10,925 I cannot even imagine 491 00:18:10,930 --> 00:18:12,961 how difficult that must have been. 492 00:18:12,966 --> 00:18:15,797 Having a kid at 16, having to give her up. 493 00:18:15,802 --> 00:18:17,632 It was devastating. 494 00:18:17,637 --> 00:18:19,701 And now... 495 00:18:19,706 --> 00:18:21,569 you know, giving Auggie up. 496 00:18:21,574 --> 00:18:22,637 Yeah. 497 00:18:22,642 --> 00:18:25,440 I guess it triggered all these feelings. 498 00:18:25,445 --> 00:18:29,240 I mean, suddenly this need to know who she was. 499 00:18:29,245 --> 00:18:30,745 Just that she was okay. 500 00:18:30,750 --> 00:18:34,382 Just... it took over. I just was... 501 00:18:34,387 --> 00:18:36,517 I was just gonna open the envelope, 502 00:18:36,522 --> 00:18:38,319 find out her name and then 503 00:18:38,324 --> 00:18:39,754 look her up on the internet. 504 00:18:39,759 --> 00:18:41,089 Right. 505 00:18:41,094 --> 00:18:42,190 But then. 506 00:18:42,195 --> 00:18:44,759 But then I found out that 507 00:18:44,764 --> 00:18:47,693 she was still living in Chicago 508 00:18:47,698 --> 00:18:49,061 and she was in medical school 509 00:18:49,066 --> 00:18:51,766 and in the same field as me. 510 00:18:51,771 --> 00:18:53,401 I mean, what are the odds? 511 00:18:53,406 --> 00:18:54,636 You know, 512 00:18:54,641 --> 00:18:56,904 a lot of us just go round and round 513 00:18:56,909 --> 00:19:00,241 on the nature versus nurture debate but it is amazing 514 00:19:00,246 --> 00:19:02,877 how many of our behaviors, 515 00:19:02,882 --> 00:19:05,413 our preferences, appear to be genetic. 516 00:19:05,418 --> 00:19:07,082 It just felt like everything in the universe 517 00:19:07,086 --> 00:19:08,649 was leading me to meet her. 518 00:19:08,654 --> 00:19:09,784 I totally get 519 00:19:09,789 --> 00:19:12,253 how it would feel that way. I do. 520 00:19:12,258 --> 00:19:14,655 I'm not trying to disrupt her life, I swear. 521 00:19:14,660 --> 00:19:17,925 I just had to see her and... 522 00:19:17,930 --> 00:19:19,994 [SIGHS] 523 00:19:19,999 --> 00:19:22,230 And now that I have, I'm good. 524 00:19:22,235 --> 00:19:23,364 Huh. 525 00:19:23,369 --> 00:19:26,167 So you don't intend to see her again? 526 00:19:26,172 --> 00:19:27,735 Of course I want to. 527 00:19:27,740 --> 00:19:29,770 [EMOTIONAL MUSIC] 528 00:19:29,775 --> 00:19:31,105 But I won't. 529 00:19:31,110 --> 00:19:32,773 She's safe; she's thriving. 530 00:19:32,778 --> 00:19:35,943 ♪♪ 531 00:19:35,948 --> 00:19:37,945 I got what I needed. 532 00:19:37,950 --> 00:19:41,955 ♪♪ 533 00:19:42,722 --> 00:19:44,381 Hold on, where'd you get that information. 534 00:19:44,386 --> 00:19:45,583 Never mind that. 535 00:19:45,588 --> 00:19:48,486 Just what is the treatment plan 536 00:19:48,491 --> 00:19:49,991 for Jake's pseudoaneurysm? 537 00:19:49,996 --> 00:19:51,225 All due respect, 538 00:19:51,230 --> 00:19:52,693 you know I can't disclose that. 539 00:19:52,698 --> 00:19:55,162 - Dr. Choi. - Miss Goodwin, please. 540 00:19:55,167 --> 00:19:57,428 HIPAA aside, it's a conflict of interest. 541 00:19:57,433 --> 00:19:59,534 Considering your involvement, this could look really bad. 542 00:19:59,538 --> 00:20:03,543 - Any lawyer would advise... - Let me worry about that. 543 00:20:03,976 --> 00:20:06,140 Please. 544 00:20:06,145 --> 00:20:09,176 [EXHALES] 545 00:20:09,181 --> 00:20:10,945 The vessel's still leaking. 546 00:20:10,950 --> 00:20:12,880 So neurosurgery's gonna operate. 547 00:20:12,885 --> 00:20:14,849 A craniotomy. 548 00:20:14,854 --> 00:20:16,317 Will he make it through that? 549 00:20:16,322 --> 00:20:18,319 There is a significant mortality risk. 550 00:20:18,324 --> 00:20:20,721 Well, there must be a less invasive option. 551 00:20:20,726 --> 00:20:23,157 There is. A stint assisted coil. 552 00:20:23,162 --> 00:20:27,395 But due to the extent of the injury, 553 00:20:27,400 --> 00:20:31,405 it comes with a high risk of long-term cognitive deficits. 554 00:20:31,999 --> 00:20:36,804 Still, we should err on the side of life. 555 00:20:36,809 --> 00:20:38,272 I agree with you. 556 00:20:38,277 --> 00:20:40,508 But I presented both options 557 00:20:40,513 --> 00:20:43,711 to Jake's mother Wendy and she chose surgery. 558 00:20:43,716 --> 00:20:45,813 Why? Why would she do that? 559 00:20:45,818 --> 00:20:47,248 She's low income. 560 00:20:47,253 --> 00:20:48,383 She doesn't feel equipped 561 00:20:48,387 --> 00:20:50,487 to care for a child with extensive needs 562 00:20:50,492 --> 00:20:52,521 as she can barely keep food on the table as it is. 563 00:20:52,525 --> 00:20:54,255 You have to go back to her. 564 00:20:54,260 --> 00:20:55,856 Miss Goodwin, 565 00:20:55,861 --> 00:20:59,460 I know you have Jake's best interest at heart, 566 00:20:59,465 --> 00:21:03,965 but this decision didn't come easy for his mother. 567 00:21:03,970 --> 00:21:05,333 And I'm not gonna push it further. 568 00:21:05,338 --> 00:21:09,543 ♪♪ 569 00:21:10,443 --> 00:21:11,606 Surgery? 570 00:21:11,611 --> 00:21:13,040 You gotta be kidding me. 571 00:21:13,045 --> 00:21:14,875 I got a deposition tomorrow morning. 572 00:21:14,880 --> 00:21:16,477 Elaine, it's just a surgical consult. 573 00:21:16,482 --> 00:21:18,113 Doesn't mean they'll recommend an operation. 574 00:21:18,117 --> 00:21:20,014 Honestly, your CT looked okay to me, so... 575 00:21:20,019 --> 00:21:21,948 Mrs. Watkins, I'm Dr. Marcel. 576 00:21:21,953 --> 00:21:23,484 I'm the surgeon reviewing your case. 577 00:21:23,489 --> 00:21:25,219 Let's have it. I got work to do. 578 00:21:25,224 --> 00:21:26,387 Right. 579 00:21:26,392 --> 00:21:28,489 Well, cutting to the chase, 580 00:21:28,494 --> 00:21:30,958 given that conservative management with the NG tube 581 00:21:30,963 --> 00:21:32,927 has failed to clear the obstruction, 582 00:21:32,932 --> 00:21:35,029 I'd recommend surgery to remove the adhesions. 583 00:21:35,034 --> 00:21:36,797 But let's be clear, 584 00:21:36,802 --> 00:21:39,033 this is in no way a mandatory operation. 585 00:21:39,038 --> 00:21:42,136 I'm sorry, Dr. Halstead, that's not my take on it. 586 00:21:42,141 --> 00:21:44,205 Look, your white count is elevated, 587 00:21:44,210 --> 00:21:45,339 you're running a fever... 588 00:21:45,344 --> 00:21:46,540 both of which are concerning. 589 00:21:46,545 --> 00:21:48,075 Yes, they are, but still. 590 00:21:48,080 --> 00:21:50,344 We haven't given the NG tube much time to work... 591 00:21:50,349 --> 00:21:51,979 But if we wait too long, 592 00:21:51,984 --> 00:21:53,215 you run the risk of perforation. 593 00:21:53,219 --> 00:21:54,482 Then a semi-elective surgery 594 00:21:54,487 --> 00:21:56,580 - becomes an emergent one. - Which is precisely why 595 00:21:56,585 --> 00:21:57,586 we would monitor you closely... 596 00:21:57,590 --> 00:21:59,517 You two clearly can't agree on anything 597 00:21:59,522 --> 00:22:01,018 so let me solve this for you. 598 00:22:01,023 --> 00:22:02,523 If I'm not dying tomorrow, 599 00:22:02,528 --> 00:22:03,991 I'm not doing the surgery. 600 00:22:03,996 --> 00:22:05,026 Done. 601 00:22:05,031 --> 00:22:06,031 - [WINCES] - Great. 602 00:22:06,036 --> 00:22:07,403 - Right. - [WINCES] 603 00:22:10,265 --> 00:22:11,562 Hey, you got an issue with me, 604 00:22:11,567 --> 00:22:13,067 you don't bring it into the medicine. 605 00:22:13,072 --> 00:22:15,202 Get over yourself. This is my patient. 606 00:22:15,207 --> 00:22:16,405 I had a difference of opinion. 607 00:22:16,409 --> 00:22:17,468 Then you pull me aside. 608 00:22:17,473 --> 00:22:19,273 You don't openly contradict me. 609 00:22:19,278 --> 00:22:20,579 Seems like a bad habit of yours lately, 610 00:22:20,583 --> 00:22:23,243 - inserting yourself like that. - You are one to talk. 611 00:22:24,450 --> 00:22:26,847 Excuse me? 612 00:22:26,852 --> 00:22:29,483 Oh, no. Come on, say it. 613 00:22:29,488 --> 00:22:30,983 All right, you want to get into this now? 614 00:22:30,987 --> 00:22:33,287 Fine, Carol chose the trial. 615 00:22:33,292 --> 00:22:34,756 - It's what she wanted. - There it is. 616 00:22:34,760 --> 00:22:36,491 Everything was a go until you stuck your nose in. 617 00:22:36,495 --> 00:22:37,955 Oh, your memory must be failing you, 618 00:22:37,960 --> 00:22:39,460 'cause I didn't force anything. 619 00:22:39,465 --> 00:22:41,095 Natalie was fully on board with the LVAD. 620 00:22:41,100 --> 00:22:42,831 Because you got in her head when she was vulnerable. 621 00:22:42,835 --> 00:22:43,835 She chose the LVAD 622 00:22:43,840 --> 00:22:46,040 because it was the right medical decision. 623 00:22:46,045 --> 00:22:47,879 You think she still feels that way? 624 00:22:52,178 --> 00:22:54,241 Hey, Dean, I see you been clocking 625 00:22:54,246 --> 00:22:55,609 quite a few 16-hour shifts. 626 00:22:55,614 --> 00:22:56,742 Weren't you the one lecturing me about 627 00:22:56,746 --> 00:22:58,446 keeping the troops fresh? 628 00:22:58,451 --> 00:23:00,614 Do as I say, not as I do. 629 00:23:00,619 --> 00:23:03,484 Ah, I just don't want the ED to impede your personal life. 630 00:23:03,489 --> 00:23:04,885 Hah, personal life? 631 00:23:04,890 --> 00:23:06,253 - Hell is that? - Come on. 632 00:23:06,258 --> 00:23:08,923 I remember you being a man of many interests back in the day. 633 00:23:08,928 --> 00:23:10,625 - Life of the party, too. - All right, listen. 634 00:23:10,629 --> 00:23:12,993 If you need cash, all you have to do is ask me. 635 00:23:12,998 --> 00:23:14,962 You don't have to use flattery. 636 00:23:14,967 --> 00:23:16,297 Seriously, though. 637 00:23:16,302 --> 00:23:18,399 No man's an island. 638 00:23:18,404 --> 00:23:20,067 Guess I'm one of the lucky few. 639 00:23:20,072 --> 00:23:22,803 Just don't work yourself into the ground, okay? 640 00:23:22,808 --> 00:23:23,928 Lean on your colleagues. 641 00:23:23,933 --> 00:23:25,973 We've all got each other's backs here. 642 00:23:25,978 --> 00:23:27,979 Okay. 643 00:23:30,349 --> 00:23:32,012 Speaking of. 644 00:23:32,017 --> 00:23:34,682 I was looking over your patient's chart, Jerry Turner. 645 00:23:34,687 --> 00:23:35,716 Oh, yeah? 646 00:23:35,721 --> 00:23:36,821 Looks like he's gonna need 647 00:23:36,826 --> 00:23:38,486 a fourth Foley in two months. 648 00:23:38,491 --> 00:23:40,521 Makes me think it's time to try something new. 649 00:23:40,526 --> 00:23:42,289 Maybe an SP tube. 650 00:23:42,294 --> 00:23:43,624 If nothing else, it might... 651 00:23:43,629 --> 00:23:45,390 No, no, you're right. 652 00:23:45,395 --> 00:23:47,895 That's a... that's a great idea, boss. 653 00:23:47,900 --> 00:23:49,164 Thanks for being so open to it. 654 00:23:49,168 --> 00:23:52,103 Yeah, no worries. Thanks for having my back. 655 00:23:57,376 --> 00:24:01,142 Hey, Archer is gonna give Mr. Turner an SP tube. 656 00:24:01,147 --> 00:24:02,543 Oh, really? 657 00:24:02,548 --> 00:24:04,545 I had suggested the same thing. 658 00:24:04,550 --> 00:24:06,551 I know. 659 00:24:08,420 --> 00:24:11,418 [TENSE MUSIC] 660 00:24:11,423 --> 00:24:13,420 [BREATHES SHAKILY] 661 00:24:13,425 --> 00:24:16,423 [MACHINES BEEPING STEADILY] 662 00:24:16,428 --> 00:24:18,626 ♪♪ 663 00:24:18,631 --> 00:24:20,494 [GENTLE KNOCKING] 664 00:24:20,499 --> 00:24:23,130 Miss Miller, my name is Sharon Goodwin. 665 00:24:23,135 --> 00:24:25,566 I'm the Executive Director of Patient Services 666 00:24:25,571 --> 00:24:27,601 - here at Gaffney. - This about payment? 667 00:24:27,606 --> 00:24:30,404 'Cause I have insurance through my job. 668 00:24:30,409 --> 00:24:32,207 What it doesn't cover, I'll have to figure out. 669 00:24:32,211 --> 00:24:34,035 - I'm a single mom. - No, I understand. 670 00:24:34,040 --> 00:24:36,610 But, uh, that's not why I'm here. 671 00:24:36,615 --> 00:24:39,580 Uh, well, not directly. 672 00:24:39,585 --> 00:24:41,619 Um... 673 00:24:43,455 --> 00:24:45,319 I wanted to 674 00:24:45,324 --> 00:24:48,820 speak with you regarding Jake's medical treatment. 675 00:24:48,825 --> 00:24:51,025 Revisit your options. 676 00:24:51,030 --> 00:24:52,259 I already told the doctor 677 00:24:52,264 --> 00:24:54,028 I want Jake to have the brain surgery. 678 00:24:54,033 --> 00:24:57,164 Yes, and I'm sure he informed you of the risks. 679 00:24:57,169 --> 00:24:58,732 That's right, he did. 680 00:24:58,737 --> 00:25:00,401 So what's this about? 681 00:25:00,406 --> 00:25:02,803 Well, if you were to reconsider and go with 682 00:25:02,808 --> 00:25:05,406 the less invasive option, the stint, 683 00:25:05,411 --> 00:25:08,142 and if by some unfortunate circumstance, 684 00:25:08,147 --> 00:25:11,145 Jake were to suffer cognitive deficits, 685 00:25:11,150 --> 00:25:13,280 the hospital has resources 686 00:25:13,285 --> 00:25:15,616 that could help you take care of your son. 687 00:25:15,621 --> 00:25:17,451 You mean financial assistance? 688 00:25:17,456 --> 00:25:18,485 Like a loan. 689 00:25:18,490 --> 00:25:20,684 No, not a loan. More like a grant. 690 00:25:20,689 --> 00:25:22,190 Miss Goodwin, may I speak with you for a sec... 691 00:25:22,194 --> 00:25:25,063 Give me a moment, Dr. Choi. 692 00:25:28,434 --> 00:25:31,365 Miss Miller, I wanted you to hear me out first. 693 00:25:31,370 --> 00:25:33,267 But there's something you should know. 694 00:25:33,272 --> 00:25:35,402 [DRAMATIC MUSIC] 695 00:25:35,407 --> 00:25:39,273 I am the one that hit your son this morning. 696 00:25:39,278 --> 00:25:42,078 What? It was you? 697 00:25:42,083 --> 00:25:44,144 Y-yes, I-I'm sorry. 698 00:25:44,149 --> 00:25:45,779 [STAMMERING] 699 00:25:45,784 --> 00:25:48,412 I didn't want to lead with that. 700 00:25:48,417 --> 00:25:50,317 Acting like you're here to help me? 701 00:25:50,322 --> 00:25:51,720 - Help my son? - Miss Miller, please. 702 00:25:51,724 --> 00:25:52,884 But... but I am. 703 00:25:52,889 --> 00:25:55,189 If you'll just allow me to explain. 704 00:25:55,194 --> 00:25:57,857 No, you're only here to cover your own ass. 705 00:25:57,862 --> 00:25:58,926 That's not true. 706 00:25:58,931 --> 00:26:01,195 I only want what's best for your son. 707 00:26:01,200 --> 00:26:02,830 Don't you dare try to tell me 708 00:26:02,835 --> 00:26:04,728 what's best for my boy. You're not the one 709 00:26:04,733 --> 00:26:06,231 who has to deal with this after today. 710 00:26:06,235 --> 00:26:08,535 - I am! - Okay, Miss Goodwin. 711 00:26:08,540 --> 00:26:10,471 Please. 712 00:26:10,476 --> 00:26:14,508 ♪♪ 713 00:26:14,513 --> 00:26:15,843 Excuse us. 714 00:26:15,848 --> 00:26:20,053 ♪♪ 715 00:26:29,300 --> 00:26:31,696 Nurse Sexton, give 2 of versed. 716 00:26:31,701 --> 00:26:34,532 Oh, we don't usually sedate for SP tubes. 717 00:26:34,537 --> 00:26:35,868 Well, I just want to make sure that 718 00:26:35,872 --> 00:26:38,169 Mr. Turner here is nice and relaxed, all right? 719 00:26:38,174 --> 00:26:41,039 It's not the most pleasant procedure. 720 00:26:41,044 --> 00:26:44,876 But the versed will put you in a nice comfortable twilight. 721 00:26:44,881 --> 00:26:46,745 When you wake up, you won't remember a thing. 722 00:26:46,750 --> 00:26:49,014 You won't get any argument from me. 723 00:26:49,019 --> 00:26:50,715 Just the kind of patient I like. 724 00:26:50,720 --> 00:26:53,055 - Nurse Sexton. - Okay. 725 00:26:56,926 --> 00:26:59,628 Versed in. 726 00:27:06,870 --> 00:27:08,570 Okay. 727 00:27:13,943 --> 00:27:17,242 It's nice you and Ethan are still close. 728 00:27:17,247 --> 00:27:19,110 Excuse me? 729 00:27:19,115 --> 00:27:20,879 Didn't you guys used to date? 730 00:27:20,884 --> 00:27:22,647 It's just nice that you're still friends. 731 00:27:22,652 --> 00:27:24,616 None of my exes will speak to me. 732 00:27:24,621 --> 00:27:27,055 Oh. Sorry to hear that. 733 00:27:33,997 --> 00:27:36,961 You know what? 734 00:27:36,966 --> 00:27:38,963 Why don't you do the honors? 735 00:27:38,968 --> 00:27:41,232 - What? - Yeah, take over. 736 00:27:41,237 --> 00:27:43,601 [SCOFFS] No, I'm not allowed. 737 00:27:43,606 --> 00:27:45,066 Well, from what I've heard, 738 00:27:45,071 --> 00:27:46,571 that's never stopped you before 739 00:27:46,576 --> 00:27:48,640 and, hey, nurse practitioner, 740 00:27:48,645 --> 00:27:49,741 give it a go. 741 00:27:49,746 --> 00:27:53,951 ♪♪ 742 00:27:58,154 --> 00:27:59,655 There you go. 743 00:28:05,261 --> 00:28:07,859 Okay. 744 00:28:07,864 --> 00:28:09,994 I'm really not comfortable. 745 00:28:09,999 --> 00:28:12,931 It's just a big needle is what it is. 746 00:28:12,936 --> 00:28:14,870 It's no different from putting in an IV. 747 00:28:19,909 --> 00:28:21,806 I'm meeting some resistance. 748 00:28:21,810 --> 00:28:23,106 - Don't be afraid, push harder. - The catheter... 749 00:28:23,110 --> 00:28:26,010 - Don't be afraid. - The catheter's not going in. 750 00:28:26,015 --> 00:28:27,679 Dr. Archer, can you please take over? 751 00:28:27,684 --> 00:28:28,813 [ALARM BEEPING] 752 00:28:28,818 --> 00:28:30,716 - His heart rate is dropping. - Yeah, you're causing 753 00:28:30,720 --> 00:28:32,317 a vagal response. Go faster. 754 00:28:32,322 --> 00:28:34,152 Dr. Archer, would you please take over? 755 00:28:34,157 --> 00:28:36,554 - Now. - All right, all right. 756 00:28:36,559 --> 00:28:37,922 Calm down. 757 00:28:37,927 --> 00:28:40,291 Here we go. 758 00:28:40,296 --> 00:28:42,293 All right, one milligram atropine. 759 00:28:42,298 --> 00:28:45,897 [ALARM CONTINUES BEEPING] 760 00:28:45,902 --> 00:28:50,107 ♪♪ 761 00:28:53,676 --> 00:28:56,074 Yeah. 762 00:28:56,079 --> 00:28:59,548 - [ALARM STOPS] - And all's well that ends well. 763 00:29:04,020 --> 00:29:05,617 [KNOCKING] 764 00:29:05,622 --> 00:29:07,852 Come in. 765 00:29:07,857 --> 00:29:10,221 - Hey there. - Hey. 766 00:29:10,226 --> 00:29:12,924 I, uh, 767 00:29:12,929 --> 00:29:15,326 I heard about your... 768 00:29:15,331 --> 00:29:16,895 your run-in with Miss Miller. 769 00:29:16,900 --> 00:29:17,925 Yeah. 770 00:29:17,930 --> 00:29:19,230 How you doin'? 771 00:29:19,235 --> 00:29:22,033 I'm fine. 772 00:29:22,038 --> 00:29:24,669 You know, I was just... 773 00:29:24,674 --> 00:29:26,738 all I was trying to do was help, Daniel. 774 00:29:26,743 --> 00:29:27,906 Of course you were. 775 00:29:27,911 --> 00:29:29,841 I was hoping for the sake of her son 776 00:29:29,846 --> 00:29:32,610 that she could get over her anger and... 777 00:29:32,615 --> 00:29:35,609 and see that I was sincere. 778 00:29:35,614 --> 00:29:38,783 I just think that everything's still a little raw. 779 00:29:38,788 --> 00:29:40,084 You know? 780 00:29:40,089 --> 00:29:41,386 I mean, 781 00:29:41,391 --> 00:29:43,054 her world is... 782 00:29:43,059 --> 00:29:45,757 I mean, it's kind of spinning right now, right? 783 00:29:45,762 --> 00:29:47,358 Just like yours is. 784 00:29:47,363 --> 00:29:49,160 [EMOTIONAL MUSIC] 785 00:29:49,165 --> 00:29:52,363 He can't die, Daniel. 786 00:29:52,368 --> 00:29:54,065 That little boy... 787 00:29:54,070 --> 00:29:56,067 ♪♪ 788 00:29:56,072 --> 00:29:57,635 Has to make it. 789 00:29:57,640 --> 00:30:00,271 I-I know how badly you want to fix this, Sharon. 790 00:30:00,276 --> 00:30:03,107 But, you know, it's just one of those situations 791 00:30:03,112 --> 00:30:06,411 that, as cruel as it might seem, it... 792 00:30:06,416 --> 00:30:08,880 I don't know, it's kind of out of your hands, you know? 793 00:30:08,885 --> 00:30:11,783 I spend so much time trying to 794 00:30:11,788 --> 00:30:15,253 be prepared for anything. 795 00:30:15,258 --> 00:30:18,356 You know, analyzing worst case scenarios, 796 00:30:18,361 --> 00:30:21,359 trying to stay two steps ahead. 797 00:30:21,364 --> 00:30:23,194 That's why you're so good at your job. 798 00:30:23,199 --> 00:30:25,296 And then this. 799 00:30:25,301 --> 00:30:27,098 [BREATHES SHAKILY] 800 00:30:27,103 --> 00:30:28,603 It makes me wonder 801 00:30:28,608 --> 00:30:32,937 what have I ever really had any control over? 802 00:30:32,942 --> 00:30:35,807 What do any of us really ever have any control over? 803 00:30:35,812 --> 00:30:37,442 You know, in my experience, 804 00:30:37,447 --> 00:30:39,177 not a whole hell of a lot. 805 00:30:39,182 --> 00:30:41,179 It can actually be kind of freeing 806 00:30:41,184 --> 00:30:42,814 to remember that. 807 00:30:42,819 --> 00:30:44,182 You know? 808 00:30:44,187 --> 00:30:46,217 Helps you... helps you let go of it. 809 00:30:46,222 --> 00:30:47,986 [CHUCKLES] You know me and 810 00:30:47,991 --> 00:30:50,021 you know that's not one of my strong suits. 811 00:30:50,026 --> 00:30:52,323 - Is it anybody's? - [CHUCKLES] 812 00:30:52,328 --> 00:30:53,691 Anyway. 813 00:30:53,696 --> 00:30:55,860 ♪♪ 814 00:30:55,865 --> 00:30:59,397 I just know that for myself when I'm feeling scared 815 00:30:59,402 --> 00:31:00,995 it helps when I remember that 816 00:31:01,000 --> 00:31:02,800 I have people in my corner 817 00:31:02,805 --> 00:31:05,770 that love me. 818 00:31:05,775 --> 00:31:07,805 And God knows you got that in droves. 819 00:31:07,810 --> 00:31:12,015 ♪♪ 820 00:31:15,485 --> 00:31:18,049 What the heck was that? 821 00:31:18,054 --> 00:31:20,551 - I don't follow. - First, you force me 822 00:31:20,556 --> 00:31:22,587 into a procedure that I am not supposed to do. 823 00:31:22,591 --> 00:31:25,456 - [SIGHS] You're upset. - Then when I ask for your help, 824 00:31:25,461 --> 00:31:27,558 you refuse to throw me a life vest. 825 00:31:27,563 --> 00:31:29,293 You should have jumped in immediately. 826 00:31:29,298 --> 00:31:30,496 Thought you'd welcome the challenge, 827 00:31:30,500 --> 00:31:32,597 Look, I know you didn't want to do this procedure, 828 00:31:32,601 --> 00:31:34,332 but if you think that I went behind your back 829 00:31:34,336 --> 00:31:35,667 - to Ethan or something... - Now hold on, excuse me. 830 00:31:35,671 --> 00:31:37,168 No, I never suggested that. 831 00:31:37,173 --> 00:31:38,899 I just believe the best way to learn 832 00:31:38,904 --> 00:31:40,204 is in the heat of battle. 833 00:31:40,209 --> 00:31:41,469 As a nurse practitioner, 834 00:31:41,474 --> 00:31:43,474 you're gonna be doing these procedures on your own. 835 00:31:43,479 --> 00:31:45,909 NPs don't put in SP tubes here. 836 00:31:45,914 --> 00:31:46,944 Okay, listen to me. 837 00:31:46,949 --> 00:31:50,114 You just need to work on your confidence. 838 00:31:50,119 --> 00:31:53,384 You are an incredibly skilled nurse. 839 00:31:53,389 --> 00:31:57,422 Don't underestimate yourself. 840 00:31:57,427 --> 00:31:59,991 Hey, Bert. Uh, about earlier. 841 00:31:59,996 --> 00:32:01,392 I'm sorry. 842 00:32:01,397 --> 00:32:05,233 Uh, can you just come back to the hospital? 843 00:32:06,869 --> 00:32:08,466 What are you... 844 00:32:08,471 --> 00:32:10,001 you're still here. 845 00:32:10,006 --> 00:32:13,137 Never left. 846 00:32:13,142 --> 00:32:14,476 Can we talk? 847 00:32:19,849 --> 00:32:21,346 Look, uh, 848 00:32:21,351 --> 00:32:24,248 I shouldn't have forced you to leave this morning. 849 00:32:24,253 --> 00:32:27,285 But honestly, 850 00:32:27,290 --> 00:32:31,789 I was scared and feeling... 851 00:32:31,794 --> 00:32:33,624 really exposed. 852 00:32:33,629 --> 00:32:36,494 Yeah, I'm sure I didn't help coming in, 853 00:32:36,499 --> 00:32:40,064 trying to take charge. It's just that, uh, 854 00:32:40,069 --> 00:32:43,234 when I saw you hurt, 855 00:32:43,239 --> 00:32:45,403 I wanted to take care of you. 856 00:32:45,408 --> 00:32:48,106 I went into husband mode. 857 00:32:48,111 --> 00:32:50,508 But I know that's not my role anymore. 858 00:32:50,513 --> 00:32:53,878 Oh, no, but... 859 00:32:53,883 --> 00:32:55,480 you're my friend. 860 00:32:55,485 --> 00:32:57,281 A good friend. 861 00:32:57,286 --> 00:32:59,851 And you've more than proven that. 862 00:32:59,856 --> 00:33:03,087 I'm always gonna show up for you, Sharon. 863 00:33:03,092 --> 00:33:05,823 Doesn't... doesn't matter our title. 864 00:33:05,828 --> 00:33:07,959 Goes deeper than that. 865 00:33:07,964 --> 00:33:11,562 - We're family. - Yes. 866 00:33:11,567 --> 00:33:13,031 You know, that, um, 867 00:33:13,036 --> 00:33:15,099 that boy Jake is... 868 00:33:15,104 --> 00:33:16,901 is in surgery. 869 00:33:16,906 --> 00:33:19,041 It's a risky operation. 870 00:33:20,443 --> 00:33:23,945 Whatever happens, I'm here. 871 00:33:26,582 --> 00:33:29,317 Thank you. 872 00:33:34,157 --> 00:33:35,620 Hey, Dr. Charles, 873 00:33:35,625 --> 00:33:38,289 did Dr. Archer ever reach out to you? 874 00:33:38,294 --> 00:33:39,991 No, he didn't. 875 00:33:39,996 --> 00:33:42,660 Why, he looking for a consult or something? 876 00:33:42,665 --> 00:33:46,670 No, it's actually him I'm concerned about. 877 00:33:48,070 --> 00:33:51,369 He's having a hard time settling in or... 878 00:33:51,374 --> 00:33:53,171 A bit. 879 00:33:53,176 --> 00:33:56,073 Listen, I think he's holding on to 880 00:33:56,077 --> 00:33:57,141 some really heavy baggage. 881 00:33:57,146 --> 00:33:58,744 Some of the same stuff I was dealing with. 882 00:33:58,748 --> 00:34:00,044 And he's self-isolated. 883 00:34:00,049 --> 00:34:01,443 I'm worried he doesn't have anyone in his life 884 00:34:01,447 --> 00:34:03,147 he can open up to, you know? 885 00:34:03,152 --> 00:34:04,515 Got it. 886 00:34:04,520 --> 00:34:06,250 Okay, buddy. Well, um... 887 00:34:06,255 --> 00:34:08,052 message received. Thanks for the heads-up. 888 00:34:08,057 --> 00:34:09,524 Thanks. 889 00:34:14,564 --> 00:34:17,199 - Hey, I got your text. - Hey. 890 00:34:19,035 --> 00:34:20,498 What's going on? 891 00:34:20,503 --> 00:34:22,100 I'm sorry? 892 00:34:22,105 --> 00:34:25,336 Something's off. 893 00:34:25,341 --> 00:34:27,438 I mean, you say you don't blame me 894 00:34:27,443 --> 00:34:29,073 - for your mom. - I don't. 895 00:34:29,078 --> 00:34:31,042 But it's clear you don't want my help. 896 00:34:31,047 --> 00:34:32,077 Or at the very least, 897 00:34:32,081 --> 00:34:33,411 you no longer trust my instincts. 898 00:34:33,416 --> 00:34:35,480 I swear it's not that. 899 00:34:35,485 --> 00:34:37,385 Then what is it? 900 00:34:40,223 --> 00:34:42,687 [SIGHS] 901 00:34:42,692 --> 00:34:45,556 I've been open with you, Nat. 902 00:34:45,561 --> 00:34:48,259 - I've shared a lot. - You have. 903 00:34:48,264 --> 00:34:50,764 More than I've shared with anyone in a very long time. 904 00:34:53,236 --> 00:34:56,434 It's got to be a two-way street. 905 00:34:56,439 --> 00:34:59,637 Crockett, I promise, it is not you. 906 00:34:59,642 --> 00:35:01,139 [DRAMATIC MUSIC] 907 00:35:01,144 --> 00:35:03,708 Between my mom, Owen, and work, 908 00:35:03,713 --> 00:35:06,043 I don't have the bandwidth for anything else. 909 00:35:06,048 --> 00:35:07,678 To worry about anyone else's feelings. 910 00:35:07,683 --> 00:35:09,883 - Hey, I'm not asking you to... - Whoa, whoa, I'm sorry. 911 00:35:11,420 --> 00:35:14,152 I can't do this right now. 912 00:35:14,157 --> 00:35:16,420 Okay? I just... I need some space. 913 00:35:16,425 --> 00:35:20,630 ♪♪ 914 00:35:27,000 --> 00:35:28,362 - Maggie. - Yeah? 915 00:35:28,367 --> 00:35:29,393 I just want to thank you again 916 00:35:29,397 --> 00:35:30,586 for offering to rep Gaffney 917 00:35:30,591 --> 00:35:31,988 at the residency fair this morning. 918 00:35:31,992 --> 00:35:33,922 Already have several applications. 919 00:35:33,927 --> 00:35:35,209 That was fast. 920 00:35:35,214 --> 00:35:36,214 Only made it through 921 00:35:36,219 --> 00:35:37,417 reviewing the first applicant. 922 00:35:37,421 --> 00:35:38,961 But actually, 923 00:35:38,966 --> 00:35:40,462 she mentioned in her email that 924 00:35:40,467 --> 00:35:42,097 she spoke to you this morning? 925 00:35:42,102 --> 00:35:43,465 Do you remember her name? 926 00:35:43,470 --> 00:35:47,102 Um, Vanessa something. 927 00:35:47,107 --> 00:35:49,571 Right, Vanessa Taylor. 928 00:35:49,576 --> 00:35:52,808 Yeah, what was your impression of her? 929 00:35:52,813 --> 00:35:54,176 Uh, 930 00:35:54,181 --> 00:35:55,878 good candidate. 931 00:35:55,883 --> 00:35:57,813 Top of her class, 932 00:35:57,818 --> 00:36:00,115 already published in JAMA. 933 00:36:00,120 --> 00:36:01,750 It'd be... 934 00:36:01,755 --> 00:36:03,218 great to get her. 935 00:36:03,223 --> 00:36:04,553 Yeah, impressive. 936 00:36:04,558 --> 00:36:08,123 - I'll keep that in mind. - Yeah. 937 00:36:08,128 --> 00:36:10,129 Right. 938 00:36:13,167 --> 00:36:15,230 Nurse Sexton. 939 00:36:15,235 --> 00:36:18,667 Uh, do you still want me to reach out to Melinda? 940 00:36:18,672 --> 00:36:20,402 The head of the nursing school at Porter? 941 00:36:20,407 --> 00:36:22,538 Oh, right. Um... 942 00:36:22,543 --> 00:36:26,208 And also, I'm sorry about our misunderstanding earlier. 943 00:36:26,213 --> 00:36:29,211 I'd be happy to make a call. 944 00:36:29,216 --> 00:36:32,614 For you, hell, I'll even write you a glowing recommendation. 945 00:36:32,619 --> 00:36:33,782 I appreciate that. 946 00:36:33,787 --> 00:36:37,119 - I'll let you know. - Yeah, please do. 947 00:36:37,124 --> 00:36:40,122 Okay. Goodnight. 948 00:36:40,127 --> 00:36:42,691 Night. 949 00:36:42,696 --> 00:36:44,756 Oh, Dean. Quick question for you. 950 00:36:44,761 --> 00:36:46,161 Yeah, sure. 951 00:36:46,166 --> 00:36:47,863 Did they give you a welcome packet 952 00:36:47,868 --> 00:36:48,997 when you started? 953 00:36:49,002 --> 00:36:51,533 Uh, yeah, I think so. 954 00:36:51,538 --> 00:36:53,135 Admin is mandating 955 00:36:53,140 --> 00:36:55,137 these little mental health check-ins, you know, 956 00:36:55,142 --> 00:36:57,205 for all ED personnel during the pandemic. 957 00:36:57,210 --> 00:36:58,240 Yeah, sure. 958 00:36:58,245 --> 00:37:00,542 Quick, informal, completely off the record. 959 00:37:00,547 --> 00:37:03,712 The only thing they really care about is that you show up, so, 960 00:37:03,717 --> 00:37:05,379 uh, it'd be great if we'd get that on the books. 961 00:37:05,383 --> 00:37:07,783 Sure, I'll check my calendar and I'll call you tomorrow. 962 00:37:07,788 --> 00:37:11,286 - Fantastic, thanks. - Yeah, sure. 963 00:37:11,291 --> 00:37:14,289 [DRAMATIC MUSIC] 964 00:37:14,294 --> 00:37:18,499 ♪♪ 965 00:37:19,833 --> 00:37:21,864 Hey, Nat. Hey, you should know, 966 00:37:21,869 --> 00:37:23,832 I just admitted Elaine Watkins. 967 00:37:23,837 --> 00:37:25,934 Fever's worsening and her white count's up. 968 00:37:25,939 --> 00:37:28,203 So they're gonna operate first thing in the morning. 969 00:37:28,208 --> 00:37:29,839 Too bad the NG tube didn't do the trick 970 00:37:29,843 --> 00:37:32,140 but surgery was the right call. 971 00:37:32,145 --> 00:37:35,644 Yeah, that was Crockett's thinking too. 972 00:37:35,649 --> 00:37:37,980 - Well, goodnight. - Night. 973 00:37:37,985 --> 00:37:40,282 Oh, hey, um... 974 00:37:40,287 --> 00:37:42,117 whatever happened with security? 975 00:37:42,122 --> 00:37:44,619 Was Earl able to pull video for you? 976 00:37:44,624 --> 00:37:46,054 Dead-end, unfortunately. 977 00:37:46,059 --> 00:37:48,223 They delete footage every 72 hours. 978 00:37:48,228 --> 00:37:51,159 Mm, sorry to hear that. 979 00:37:51,164 --> 00:37:52,728 Night. 980 00:37:52,733 --> 00:37:54,730 Thanks. 981 00:37:54,735 --> 00:37:56,932 Almost forgot. 982 00:37:56,937 --> 00:38:00,202 What was the name of that trial patient you saw? 983 00:38:00,207 --> 00:38:01,703 With the dry cough? 984 00:38:01,708 --> 00:38:03,338 - Uh. - I want to properly record it 985 00:38:03,342 --> 00:38:04,405 in their trial folder. 986 00:38:04,410 --> 00:38:06,373 Just trying to stay on top of things moving forward. 987 00:38:06,377 --> 00:38:08,677 Huh, uh. 988 00:38:08,682 --> 00:38:10,412 Shoot, I... I... pfft. 989 00:38:10,417 --> 00:38:12,647 I cannot remember off the top of my head. 990 00:38:12,652 --> 00:38:14,883 I saw so many patients last week. 991 00:38:14,888 --> 00:38:16,419 - Yeah, of course. - But you know what? 992 00:38:16,423 --> 00:38:18,086 I can look into it tomorrow. 993 00:38:18,091 --> 00:38:20,255 Right now, I have to get home to Mom, so. 994 00:38:20,260 --> 00:38:21,890 I understand. That'll work. 995 00:38:21,895 --> 00:38:24,126 Okay. 996 00:38:24,131 --> 00:38:28,336 ♪♪ 997 00:38:29,803 --> 00:38:31,833 Dr. Choi, 998 00:38:31,838 --> 00:38:33,268 you've got news. 999 00:38:33,273 --> 00:38:36,171 Jake's surgery went well. 1000 00:38:36,176 --> 00:38:38,106 [BOTH SIGH] 1001 00:38:38,111 --> 00:38:39,641 Any complications? 1002 00:38:39,646 --> 00:38:41,811 No, ma'am. They were able to reconstruct the vessel 1003 00:38:41,815 --> 00:38:44,012 without clipping any small branches. 1004 00:38:44,017 --> 00:38:45,814 He's still waking up but they expect him 1005 00:38:45,819 --> 00:38:47,182 to make a full recovery. 1006 00:38:47,187 --> 00:38:48,717 How soon can he go home? 1007 00:38:48,722 --> 00:38:51,853 Uh, will they keep him a few nights or... 1008 00:38:51,858 --> 00:38:54,957 Um, unfortunately, he's not going home. 1009 00:38:54,962 --> 00:38:56,391 - What? - Why not? 1010 00:38:56,396 --> 00:38:58,293 While investigating the accident, 1011 00:38:58,298 --> 00:38:59,795 the police uncovered why Jake 1012 00:38:59,800 --> 00:39:01,997 was out biking alone in the dark. 1013 00:39:02,002 --> 00:39:05,834 His mom works an overnight custodial shift across town. 1014 00:39:05,839 --> 00:39:07,803 Been leaving both kids by themselves. 1015 00:39:07,808 --> 00:39:10,072 - Wow. - PD notified DCFS 1016 00:39:10,077 --> 00:39:12,207 and they're on their way. 1017 00:39:12,212 --> 00:39:14,009 Does the mother know? 1018 00:39:14,014 --> 00:39:15,377 Not yet. 1019 00:39:15,382 --> 00:39:17,813 I need you to hold off DCFS. 1020 00:39:17,818 --> 00:39:20,782 - Miss Goodwin... - Dr. Choi, please. 1021 00:39:20,787 --> 00:39:22,718 Just do it. 1022 00:39:22,723 --> 00:39:25,721 [EMOTIONAL MUSIC] 1023 00:39:25,726 --> 00:39:29,931 ♪♪ 1024 00:39:32,332 --> 00:39:34,429 Miss Miller, 1025 00:39:34,434 --> 00:39:36,598 I'm so glad that Jake's surgery went well. 1026 00:39:36,603 --> 00:39:38,233 I told you to leave me alone. 1027 00:39:38,238 --> 00:39:41,570 I just came by to apologize for my behavior earlier. 1028 00:39:41,575 --> 00:39:44,840 - Do I need to get security? - Wait. 1029 00:39:44,845 --> 00:39:47,409 I know you left your children alone last night. 1030 00:39:47,414 --> 00:39:51,413 ♪♪ 1031 00:39:51,418 --> 00:39:53,415 You trying to say this is my fault? 1032 00:39:53,420 --> 00:39:55,183 I am not here to judge you. 1033 00:39:55,188 --> 00:39:57,152 You think I want to leave my kids alone? 1034 00:39:57,157 --> 00:39:58,253 I don't have a choice. 1035 00:39:58,257 --> 00:39:59,258 If I don't work, they don't eat. 1036 00:39:59,262 --> 00:40:00,956 - And I got no one to help me. - I'm sorry. 1037 00:40:00,961 --> 00:40:03,125 You're in an impossible situation 1038 00:40:03,130 --> 00:40:06,294 and I can't even imagine the pressure. 1039 00:40:06,299 --> 00:40:08,397 ♪♪ 1040 00:40:08,402 --> 00:40:10,432 I told Jake to stay in the house 1041 00:40:10,437 --> 00:40:12,300 when I'm gone. I never thought... 1042 00:40:12,305 --> 00:40:13,935 You're doing the best you can. 1043 00:40:13,940 --> 00:40:15,771 Yeah, well, 1044 00:40:15,776 --> 00:40:17,372 I'm failing. 1045 00:40:17,377 --> 00:40:21,209 You've got to give yourself some grace. 1046 00:40:21,214 --> 00:40:23,211 Look, I had help, 1047 00:40:23,216 --> 00:40:24,846 but being a working mother 1048 00:40:24,851 --> 00:40:28,850 was still really very hard. 1049 00:40:28,855 --> 00:40:31,019 I came by to offer you 1050 00:40:31,024 --> 00:40:34,890 a day shift on the hospital's custodial staff. 1051 00:40:34,895 --> 00:40:36,491 If you want. 1052 00:40:36,496 --> 00:40:38,260 I know it's not much, 1053 00:40:38,265 --> 00:40:41,263 but at least you'd have the peace of mind 1054 00:40:41,268 --> 00:40:43,331 of knowing that your children are safe 1055 00:40:43,336 --> 00:40:46,368 and in school while you're at work. 1056 00:40:46,373 --> 00:40:49,905 You'd really do that? 1057 00:40:49,910 --> 00:40:51,840 Please, let me. 1058 00:40:51,845 --> 00:40:54,109 ♪♪ 1059 00:40:54,114 --> 00:40:56,778 Thank you. 1060 00:40:56,783 --> 00:40:58,080 Mom. 1061 00:40:58,085 --> 00:41:00,515 [SNIFFLES] Honey? 1062 00:41:00,520 --> 00:41:01,883 I'm here. 1063 00:41:01,888 --> 00:41:03,819 I'm right here. 1064 00:41:03,824 --> 00:41:08,029 ♪♪ 1065 00:41:20,000 --> 00:41:22,864 [DRAMATIC MUSIC] 1066 00:41:22,869 --> 00:41:27,074 ♪♪ 1067 00:41:50,000 --> 00:41:53,000 [WOLF HOWLS] 1068 00:41:53,005 --> 00:41:57,005 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 74565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.