All language subtitles for B Positive 1x16 - A Cute Asphyxiation (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,391 --> 00:00:13,234 Mmm. 2 00:00:13,259 --> 00:00:14,382 Oh, morning. 3 00:00:14,407 --> 00:00:16,148 Morning. 4 00:00:19,186 --> 00:00:20,875 You son of a bitch. 5 00:00:20,900 --> 00:00:22,570 - You brushed your teeth. - No, I didn't. 6 00:00:22,595 --> 00:00:24,804 Liar... your breath smells fantastic! 7 00:00:24,829 --> 00:00:27,748 It's genetic. I have a recessive mint gene. 8 00:00:28,245 --> 00:00:30,131 Oh, my God. 9 00:00:30,156 --> 00:00:31,358 Deodorant, too? 10 00:00:31,383 --> 00:00:32,515 You monster! 11 00:00:32,540 --> 00:00:33,569 I just want to be pretty for you. 12 00:00:33,593 --> 00:00:35,068 Is that so wrong? 13 00:00:36,229 --> 00:00:37,694 Last night was great. 14 00:00:37,719 --> 00:00:39,971 - Pretty wild. - Yeah, tell me about it. 15 00:00:39,996 --> 00:00:41,820 The bed started out on the other side of the room. 16 00:00:42,898 --> 00:00:44,725 So, hey, you want to get lunch later? 17 00:00:44,750 --> 00:00:47,723 Sorry, can't. I have a 1:00 with my oncologist. 18 00:00:47,748 --> 00:00:49,412 How about dinner Wednesday? 19 00:00:49,437 --> 00:00:51,053 Uh... 20 00:00:52,263 --> 00:00:53,342 No. 21 00:00:53,367 --> 00:00:55,491 I've got a renal function panel on Thursday morning. 22 00:00:55,516 --> 00:00:56,936 I have to fast the night before. 23 00:00:56,961 --> 00:00:58,498 How about breakfast after my panel? 24 00:00:58,523 --> 00:00:59,819 I'm meeting my nutritionist. 25 00:00:59,844 --> 00:01:01,428 Making adjustments to my diet. 26 00:01:01,453 --> 00:01:03,827 - What about Thursday afternoon? - Nephrologist appointment. 27 00:01:04,300 --> 00:01:05,608 Okay, I'd say Thursday night, 28 00:01:05,633 --> 00:01:07,256 - but I have acupuncture. - Friday? 29 00:01:07,281 --> 00:01:09,544 No, I have dialysis Monday, Wednesday, Friday. 30 00:01:09,569 --> 00:01:11,670 And then Maddie all weekend. How about next week? 31 00:01:11,695 --> 00:01:14,319 CAT scan, internist, pedicure. 32 00:01:14,344 --> 00:01:17,108 Not medical, but I'd hate to rip a hole in these nice sheets. 33 00:01:17,133 --> 00:01:20,006 Okay, now we're looking at the week after that. 34 00:01:20,031 --> 00:01:22,555 Which is when I start my next round of chemo. 35 00:01:22,959 --> 00:01:24,225 Cancer. 36 00:01:24,250 --> 00:01:25,983 What a dick. 37 00:01:26,264 --> 00:01:28,528 Renal failure's a real nut crunch, too. 38 00:01:29,606 --> 00:01:32,319 Hey, how about after chemo, I come by 39 00:01:32,344 --> 00:01:33,616 and take care of you? 40 00:01:34,452 --> 00:01:36,553 I don't want you to see me after chemo. 41 00:01:36,578 --> 00:01:39,280 I'll be sweaty... and pukey... 42 00:01:39,305 --> 00:01:40,639 - disgusting. - Okay. 43 00:01:40,664 --> 00:01:42,655 Well, I will just drink some expired buttermilk 44 00:01:42,680 --> 00:01:44,225 and we can be disgusting together. 45 00:01:44,250 --> 00:01:46,084 You do have two bathrooms, right? 46 00:01:46,640 --> 00:01:48,155 Drew. 47 00:01:48,734 --> 00:01:49,944 Fine. 48 00:01:49,969 --> 00:01:52,483 Well, I'm wide open 2029. 49 00:01:52,508 --> 00:01:55,598 Hey, me, too. You know, if we're still alive. 50 00:01:55,912 --> 00:01:57,479 We're alive now. 51 00:01:58,217 --> 00:02:00,741 You probably use that line on all the dying chicks. 52 00:02:00,766 --> 00:02:02,334 You charmer. 53 00:02:04,209 --> 00:02:06,116 Oh, oh... 54 00:02:25,445 --> 00:02:28,568 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 55 00:02:34,516 --> 00:02:35,952 Look at this. 56 00:02:35,977 --> 00:02:37,413 Half off a cruise 57 00:02:37,438 --> 00:02:39,209 - around the Amalfi Coast. - Ah. 58 00:02:39,234 --> 00:02:43,289 Ten days of sun and fun in Italy... 59 00:02:43,314 --> 00:02:44,633 from the tip of the boot 60 00:02:44,658 --> 00:02:46,137 to the top of the knee. 61 00:02:46,162 --> 00:02:48,945 - Ah, this looks amazing. - Mm-hmm. 62 00:02:48,970 --> 00:02:50,398 I've never been on a cruise 63 00:02:50,423 --> 00:02:52,730 that didn't have the word "booze" in front of it. 64 00:02:53,068 --> 00:02:55,031 I used to go with my daughter all the time. 65 00:02:55,056 --> 00:02:56,406 We had so much fun. 66 00:02:56,431 --> 00:02:58,531 You know, before she went to college and realized 67 00:02:58,556 --> 00:03:00,164 I ruined her life. 68 00:03:00,505 --> 00:03:03,141 - So what do you say? - About what? 69 00:03:03,166 --> 00:03:05,828 The cruise. Come with me. My treat. 70 00:03:05,853 --> 00:03:08,789 Norma, no, that's crazy. 71 00:03:08,814 --> 00:03:11,295 What? It's my money and I get to spend it 72 00:03:11,320 --> 00:03:12,998 on people I love. 73 00:03:13,023 --> 00:03:14,851 So either you come with me on a cruise 74 00:03:14,876 --> 00:03:17,021 or I send a check to Burt Bacharach. 75 00:03:17,244 --> 00:03:19,146 Huh, what do you say? Please? 76 00:03:19,171 --> 00:03:20,435 It would mean a lot. 77 00:03:20,460 --> 00:03:22,052 Aw. 78 00:03:22,077 --> 00:03:23,888 It would be amazing. 79 00:03:23,913 --> 00:03:26,146 And I have seen every episode of The Sopranos, 80 00:03:26,171 --> 00:03:28,646 so I basically speak Italian. 81 00:03:29,053 --> 00:03:30,834 So... 82 00:03:30,859 --> 00:03:32,654 is it a yes? 83 00:03:32,736 --> 00:03:33,998 All right, yes! 84 00:03:34,023 --> 00:03:35,328 Let's go! 85 00:03:36,095 --> 00:03:38,466 We can pick up a father and son on the boat. 86 00:03:38,491 --> 00:03:39,623 You get the father. 87 00:03:39,648 --> 00:03:40,997 I like it. 88 00:03:41,022 --> 00:03:43,037 Sock on the doorknob means take another lap 89 00:03:43,062 --> 00:03:44,334 around the lido deck. 90 00:03:45,229 --> 00:03:46,693 Hey, you're both here. 91 00:03:46,718 --> 00:03:50,608 I'd like to introduce you to my... 92 00:03:50,633 --> 00:03:52,077 girlfriend? 93 00:03:52,102 --> 00:03:53,437 Oh, what the hell. 94 00:03:53,727 --> 00:03:54,921 Adriana, this is Gina, 95 00:03:54,946 --> 00:03:56,718 my kidney donor, and Norma, 96 00:03:56,743 --> 00:03:58,991 her friend who almost burned down a retirement home 97 00:03:59,016 --> 00:04:01,046 and now lives in my guest room. 98 00:04:01,382 --> 00:04:04,366 And we'll all pretend that wasn't an awkward introduction. 99 00:04:04,664 --> 00:04:05,678 Nice to meet you. 100 00:04:05,703 --> 00:04:07,858 Nice to meet you, too, dear. I'm glad to see 101 00:04:07,883 --> 00:04:09,952 that Drew has found someone. 102 00:04:09,977 --> 00:04:12,710 Proof that there's an ass for every saddle. 103 00:04:13,013 --> 00:04:15,108 Did I mention she lives here rent-free? 104 00:04:15,133 --> 00:04:17,577 I'll just go and tidy up in the kitchen. 105 00:04:17,832 --> 00:04:19,437 Ciao, Bella. 106 00:04:19,462 --> 00:04:22,465 Drew's girlfriend can do better. 107 00:04:24,474 --> 00:04:27,741 Drew can't stop talking about you. 108 00:04:27,766 --> 00:04:31,093 He walks around with this dopey grin on his face, 109 00:04:31,118 --> 00:04:32,858 like a baby with gas. 110 00:04:32,883 --> 00:04:34,093 Like... 111 00:04:34,666 --> 00:04:35,944 Mm. 112 00:04:35,969 --> 00:04:37,358 - No, I don't. - Mm... 113 00:04:37,383 --> 00:04:39,679 No, that's not how I... well, uh, 114 00:04:39,704 --> 00:04:41,291 I hope you enjoyed meeting her because you'll 115 00:04:41,315 --> 00:04:42,921 never see her again. 116 00:04:43,155 --> 00:04:45,335 You know what we should do? 117 00:04:45,360 --> 00:04:46,999 Double date with me and Eli. 118 00:04:47,024 --> 00:04:49,592 Great. Our schedule's a bit tight. 119 00:04:49,617 --> 00:04:52,460 So 6:00 a.m. at the hospital vending machine sound good? 120 00:04:52,825 --> 00:04:55,062 We can move some things around to make it happen. 121 00:04:55,399 --> 00:04:57,757 Hey, um, call me after your blood panel? 122 00:04:57,782 --> 00:05:00,421 Only if you tell me about your urine sample. 123 00:05:03,432 --> 00:05:04,976 Oh, my God. 124 00:05:05,001 --> 00:05:07,233 That was so romantic. 125 00:05:09,104 --> 00:05:12,140 What's up, Justin? It's your boy Eli Russell of the Seahawks. 126 00:05:12,165 --> 00:05:14,304 Somebody's becoming a man today. 127 00:05:14,329 --> 00:05:16,287 Mazel tov, bar mitzvah boy! 128 00:05:16,312 --> 00:05:18,796 Now go tackle that Torah portion. 129 00:05:19,761 --> 00:05:22,991 And... first Cameo video done. 130 00:05:23,016 --> 00:05:25,155 - Easy hundred bucks. - Yeah. 131 00:05:25,542 --> 00:05:27,055 A few years ago, I was making millions. 132 00:05:27,079 --> 00:05:29,554 Now I'm doing Cameos and autograph signings. 133 00:05:29,579 --> 00:05:31,537 Maybe I should sell some of my football stuff. 134 00:05:31,562 --> 00:05:33,612 What? No. 135 00:05:33,637 --> 00:05:35,054 Why not? I could get 136 00:05:35,079 --> 00:05:37,179 some nice cash for my jerseys and helmets. 137 00:05:37,204 --> 00:05:39,968 Even more for my Super Bowl ring. 138 00:05:39,993 --> 00:05:41,386 But you love that ring. 139 00:05:41,411 --> 00:05:42,616 It's the only piece of jewelry 140 00:05:42,641 --> 00:05:44,288 that has its own Twitter account. 141 00:05:44,313 --> 00:05:45,796 I got to do something. 142 00:05:45,821 --> 00:05:47,687 Even if I find a buyer for this house, 143 00:05:47,712 --> 00:05:49,322 I'll be lucky to break even. 144 00:05:49,670 --> 00:05:51,874 Hey, what if we set this place on fire 145 00:05:51,899 --> 00:05:53,999 for the insurance money, and as the words are coming 146 00:05:54,024 --> 00:05:55,563 out of my mouth, I can see that it's wrong, 147 00:05:55,587 --> 00:05:57,741 unless you think it's a good idea? 148 00:05:58,825 --> 00:06:00,272 Let's call that plan B. 149 00:06:00,297 --> 00:06:01,968 All right, what's next? 150 00:06:01,993 --> 00:06:03,691 Okay. 151 00:06:03,716 --> 00:06:07,210 Um, this one's for Bob in Wheaton, Illinois. 152 00:06:07,235 --> 00:06:09,155 - Mm-hmm. - He's a big Seahawks fan. 153 00:06:09,180 --> 00:06:12,093 And his wife wants you to wish him a speedy recovery 154 00:06:12,118 --> 00:06:14,860 from his testicular torsion. 155 00:06:16,614 --> 00:06:19,108 Hey, Bob, it's Eli Russell of the Seahawks. 156 00:06:19,133 --> 00:06:21,460 I heard your boys are taking a little time-out. 157 00:06:21,485 --> 00:06:22,851 So don't touch down... 158 00:06:22,876 --> 00:06:25,008 there for a while. 159 00:06:26,318 --> 00:06:28,478 So you really know somebody who can burn down my house? 160 00:06:31,868 --> 00:06:34,101 I can't believe you two went to high school together. 161 00:06:34,134 --> 00:06:36,952 Did you ever, you know, hook up? 162 00:06:36,977 --> 00:06:39,749 I hooked up... a lot. 163 00:06:39,774 --> 00:06:42,905 And Drew didn't... ever. 164 00:06:43,117 --> 00:06:45,265 That's not true... I hooked up... 165 00:06:45,290 --> 00:06:47,118 the audio-visual equipment. 166 00:06:48,064 --> 00:06:49,272 All right, here you go. 167 00:06:49,297 --> 00:06:50,983 - Thank you. - Oh! 168 00:06:51,008 --> 00:06:52,096 I think you dropped this. 169 00:06:52,121 --> 00:06:53,514 Oh. Thanks. 170 00:06:53,539 --> 00:06:54,827 What's that? 171 00:06:54,852 --> 00:06:57,029 Well, I was gonna wait till later, but since 172 00:06:57,054 --> 00:06:59,593 we all saw it and we're wondering what it is, 173 00:06:59,618 --> 00:07:00,880 go ahead, open it. 174 00:07:01,627 --> 00:07:03,150 Oh, wow. 175 00:07:03,842 --> 00:07:06,179 It's the shirt from the vintage shop next door. 176 00:07:06,412 --> 00:07:08,815 I loved the Spice Girls, too. 177 00:07:08,840 --> 00:07:10,722 - I was all about... - Sporty Spice. 178 00:07:10,746 --> 00:07:11,807 I can see that. 179 00:07:11,832 --> 00:07:13,747 I was all about Baby Spice, 180 00:07:13,772 --> 00:07:16,362 but then I matured into Posh. 181 00:07:16,759 --> 00:07:18,495 I tried to hook up with Scary Spice 182 00:07:18,520 --> 00:07:19,956 at a party after the Pro Bowl. 183 00:07:19,981 --> 00:07:22,331 - And? - She lived up to her name. 184 00:07:24,036 --> 00:07:25,518 How'd you do this? 185 00:07:25,543 --> 00:07:27,495 Oh, well, when I said 186 00:07:27,520 --> 00:07:29,432 I went to the bathroom, I actually just 187 00:07:29,457 --> 00:07:30,846 went over and got it. 188 00:07:30,871 --> 00:07:32,675 I want you to remember this night. 189 00:07:32,700 --> 00:07:35,464 And that when you tell me what you want... 190 00:07:35,489 --> 00:07:37,495 What you really, really want... I listen. 191 00:07:39,578 --> 00:07:41,565 Well, it's a very sweet gesture. 192 00:07:41,590 --> 00:07:42,983 Thank you. 193 00:07:43,008 --> 00:07:44,620 I'm gonna run to the restroom. 194 00:07:44,645 --> 00:07:46,402 So if you're expecting me to come back with a gift, 195 00:07:46,426 --> 00:07:48,370 it's gonna be a feminine hygiene product. 196 00:07:49,605 --> 00:07:52,167 - I love her. - I like her. She's funny. 197 00:07:52,192 --> 00:07:53,714 - My treat. - No, I got this. 198 00:07:53,739 --> 00:07:55,846 - No, you don't. - Let it go, Drew. 199 00:07:55,871 --> 00:07:57,090 Good, I was bluffing. 200 00:07:57,443 --> 00:07:58,776 Hey, I'm a little cold. 201 00:07:58,801 --> 00:08:00,441 Would you mind getting my coat from the car? 202 00:08:00,465 --> 00:08:01,643 It's the fuzzy pink one. 203 00:08:01,668 --> 00:08:04,378 Mm, I get it... you two want to dish on your dates. 204 00:08:04,403 --> 00:08:05,768 I'll leave you to the girl talk. 205 00:08:05,793 --> 00:08:08,135 Thanks, babe, you're the best. 206 00:08:08,557 --> 00:08:10,120 Hate to see you go. 207 00:08:10,145 --> 00:08:12,393 Love to watch you leave. 208 00:08:13,014 --> 00:08:14,487 You have to pay for dinner. 209 00:08:14,512 --> 00:08:16,427 I'll just tell him I'll get it next time. 210 00:08:16,452 --> 00:08:17,644 Which is what I said last time. 211 00:08:17,668 --> 00:08:18,979 He never remembers. 212 00:08:19,004 --> 00:08:21,065 - No, Drew, you have to! - Why? 213 00:08:21,090 --> 00:08:22,940 Promise not to say anything to anybody, 214 00:08:22,965 --> 00:08:24,964 but... Eli's broke. 215 00:08:24,989 --> 00:08:27,628 What? Really? Since when? 216 00:08:27,653 --> 00:08:29,151 And why did he tell you before me? 217 00:08:29,176 --> 00:08:30,409 I'm his best friend. 218 00:08:30,434 --> 00:08:31,891 I mean, he's never actually said that. 219 00:08:31,915 --> 00:08:34,565 - But does he have to? - I'll tell you more later. 220 00:08:34,590 --> 00:08:36,651 But he didn't trust the right people, 221 00:08:36,676 --> 00:08:38,105 and now he's living on his credit cards, 222 00:08:38,129 --> 00:08:40,573 and he's gonna sell his Super Bowl ring. 223 00:08:40,598 --> 00:08:41,823 Oh, my God. 224 00:08:41,848 --> 00:08:43,573 That ring means everything to him. 225 00:08:43,598 --> 00:08:45,768 You cannot tell him I told you. 226 00:08:45,793 --> 00:08:47,925 Okay, yes. Fine. 227 00:08:48,549 --> 00:08:50,229 I wish I'd have known about this 228 00:08:50,254 --> 00:08:51,733 before we ordered mozzarella sticks 229 00:08:51,758 --> 00:08:53,635 for the table, but whatever. 230 00:08:55,651 --> 00:08:57,307 I got some bad news. 231 00:08:57,332 --> 00:09:00,206 The guy who was financing my one-man show backed out. 232 00:09:00,231 --> 00:09:01,928 What happened, did he see it? 233 00:09:03,588 --> 00:09:04,588 I'm sorry. 234 00:09:04,613 --> 00:09:05,957 Uh, with Samantha being out of town, 235 00:09:05,981 --> 00:09:07,082 I'm trying to be the sassy one, 236 00:09:07,106 --> 00:09:09,065 and it's not working. 237 00:09:09,265 --> 00:09:11,049 He wanted me to put his girlfriend in it, 238 00:09:11,074 --> 00:09:13,956 which is a bit hard since it's a one-man show. 239 00:09:15,139 --> 00:09:18,151 Well, if it would help, I could put in a couple hundred dollars. 240 00:09:18,176 --> 00:09:20,120 - Same here. - I'm good for a grand. 241 00:09:20,145 --> 00:09:22,669 - Seriously? - That's a little generous, isn't it? 242 00:09:22,694 --> 00:09:25,409 Hey, if we can't help each other, what are we here for? 243 00:09:25,434 --> 00:09:26,497 Yeah, Drew. 244 00:09:26,522 --> 00:09:27,682 Mind your business. 245 00:09:27,905 --> 00:09:30,409 - All right, later, guys. - See you, Eli. 246 00:09:32,223 --> 00:09:33,839 Gideon, you cannot take that money. 247 00:09:33,864 --> 00:09:35,026 Oh, honey, watch me. 248 00:09:35,051 --> 00:09:37,237 - No, I'm serious, you can't. - Why not? 249 00:09:38,245 --> 00:09:40,050 Okay. 250 00:09:40,075 --> 00:09:42,221 You know what, promise you won't say anything, 251 00:09:42,246 --> 00:09:45,425 but Eli is having money problems. 252 00:09:45,450 --> 00:09:48,480 Oh, like mo' money, mo' problems. 253 00:09:50,807 --> 00:09:52,354 No. 254 00:09:52,379 --> 00:09:55,265 Mo' like no money, big problems. 255 00:09:56,528 --> 00:09:57,964 How bad is it? 256 00:09:57,989 --> 00:10:00,269 Bad enough that he's talking about selling his Super Bowl ring. 257 00:10:00,293 --> 00:10:01,354 What?! 258 00:10:01,379 --> 00:10:02,979 He loves that ring more than anything. 259 00:10:03,004 --> 00:10:04,722 I know because I've literally heard him say, 260 00:10:04,746 --> 00:10:06,823 "I love you more than anything, ring." 261 00:10:07,683 --> 00:10:09,057 How do you know this? 262 00:10:09,082 --> 00:10:10,104 He told Gina. 263 00:10:10,129 --> 00:10:11,435 Which is a little hurtful 264 00:10:11,460 --> 00:10:12,925 because I am his best friend. 265 00:10:12,950 --> 00:10:15,120 Oh, I hate that he thinks he has to hide this from us. 266 00:10:15,145 --> 00:10:17,534 And me. Mainly me. Best friend, so... 267 00:10:18,061 --> 00:10:19,675 Oh, my God, here it is. 268 00:10:19,700 --> 00:10:22,112 His Super Bowl ring is up for auction. 269 00:10:22,137 --> 00:10:23,628 People are already bidding on it. 270 00:10:23,653 --> 00:10:24,721 Such a shame. 271 00:10:24,746 --> 00:10:26,878 - So sad. - Yeah. 272 00:10:27,988 --> 00:10:29,378 At least his last thousand dollars 273 00:10:29,403 --> 00:10:31,100 will go to something worthwhile. 274 00:10:32,581 --> 00:10:34,316 It was a joke. 275 00:10:35,717 --> 00:10:37,621 Okay, maybe it wasn't. 276 00:10:50,811 --> 00:10:52,519 Hey. 277 00:10:53,946 --> 00:10:55,847 - What are you doing here? - Well... 278 00:10:55,872 --> 00:10:57,459 it's your chemo week, so I thought you might want 279 00:10:57,483 --> 00:10:58,667 some company to cheer you up. 280 00:10:58,692 --> 00:11:00,098 I told you I didn't want to see anybody, 281 00:11:00,122 --> 00:11:01,605 and I didn't want anybody to see me. 282 00:11:01,630 --> 00:11:03,246 Oh, just think of me as your nurse. 283 00:11:03,271 --> 00:11:05,751 Your chemo-sabe, if you will. 284 00:11:05,776 --> 00:11:07,691 - Please stop. - Oh, I'm just getting started. 285 00:11:07,716 --> 00:11:09,800 You got your jigsaw puzzle, book of jumbles. 286 00:11:09,825 --> 00:11:12,800 - Drew... - And I sent you this chemo playlist 287 00:11:12,825 --> 00:11:14,305 with great motivational songs. 288 00:11:14,330 --> 00:11:16,949 Stuff like "I Will Survive," "Don't Stop Believing," 289 00:11:16,974 --> 00:11:19,066 "I'm Still standing," "Tears in Heaven." 290 00:11:19,091 --> 00:11:21,527 Oh, I'm so sorry, that should not be in there. 291 00:11:21,662 --> 00:11:23,089 I can't do this right now. 292 00:11:23,114 --> 00:11:24,660 And I brought you some food. 293 00:11:24,685 --> 00:11:27,285 - Don't worry, it's chemo-friendly. - Oh, God! 294 00:11:31,441 --> 00:11:33,441 Oh. I'm sorry. 295 00:11:34,168 --> 00:11:35,176 You need me to come in there 296 00:11:35,200 --> 00:11:36,683 - and hold your hair back? - No! 297 00:11:36,708 --> 00:11:37,970 You sure? I don't mind. 298 00:11:37,995 --> 00:11:39,583 That was half my social life in college. 299 00:11:42,128 --> 00:11:44,591 Will you please just go? 300 00:11:44,624 --> 00:11:46,668 Come on, I'm just trying to make things easier for you. 301 00:11:46,692 --> 00:11:49,043 If you really want to make things easier, you'll leave! 302 00:11:51,947 --> 00:11:54,011 Okay, fine. 303 00:12:00,587 --> 00:12:01,587 Hey, guys. 304 00:12:01,612 --> 00:12:04,097 - Hey, there he is. - Hey, big guy. Eli! 305 00:12:05,766 --> 00:12:07,097 Everything all right? 306 00:12:07,122 --> 00:12:09,441 - Couldn't be better. - So good. 307 00:12:11,553 --> 00:12:13,277 Why is everybody smiling? 308 00:12:13,302 --> 00:12:15,609 Looks like I'm walking into a scene from Get Out. 309 00:12:17,785 --> 00:12:19,613 We got you a little something. 310 00:12:19,638 --> 00:12:21,074 Open it. 311 00:12:26,976 --> 00:12:28,558 My ring? 312 00:12:28,583 --> 00:12:30,722 It didn't seem right that someone else should have it. 313 00:12:30,747 --> 00:12:32,793 You've always been so generous with us. 314 00:12:32,818 --> 00:12:34,917 Yeah, we know you're going through a tough time, 315 00:12:34,942 --> 00:12:37,066 and we just want to be there for you. 316 00:12:39,297 --> 00:12:40,714 Gina told you, didn't she? 317 00:12:40,739 --> 00:12:42,675 Only because she cares about you. 318 00:12:42,700 --> 00:12:44,659 Not as much as me, bestie. 319 00:12:45,832 --> 00:12:49,097 Congratulations, you guys just bought yourselves a Super Bowl ring. 320 00:12:49,863 --> 00:12:51,902 I'll come back this afternoon. 321 00:12:58,753 --> 00:13:00,168 So how are we doing this, like a month 322 00:13:00,192 --> 00:13:01,802 at each of our places? 323 00:13:03,913 --> 00:13:06,003 What do you think? I want to look 324 00:13:06,028 --> 00:13:07,986 young enough to attract an interesting man, 325 00:13:08,011 --> 00:13:10,558 yet old enough to get a seat on the lifeboat. 326 00:13:11,616 --> 00:13:14,206 You look great, 327 00:13:14,231 --> 00:13:17,527 but, uh, listen, I've been thinking about the cruise, 328 00:13:17,552 --> 00:13:20,628 and I'm not the one you should take. 329 00:13:20,653 --> 00:13:22,829 I can take Eli? Great. 330 00:13:23,650 --> 00:13:25,222 You should take your daughter. 331 00:13:25,247 --> 00:13:27,371 Ah, no, that would be a disaster. 332 00:13:27,396 --> 00:13:30,790 One of us would end up selling the other to Somali pirates. 333 00:13:31,312 --> 00:13:33,847 Or you'd be stuck in the middle of the ocean 334 00:13:33,872 --> 00:13:36,570 with no choice but to get drunk and work out your differences. 335 00:13:36,595 --> 00:13:39,191 Come on, I want to have fun on this trip. 336 00:13:39,216 --> 00:13:41,449 Grandma, you only have one daughter. 337 00:13:41,474 --> 00:13:43,628 How many more chances are you gonna get? 338 00:13:43,653 --> 00:13:45,433 All right, I'll think about it. 339 00:13:45,458 --> 00:13:47,605 But I'd rather take Eli. 340 00:13:51,754 --> 00:13:54,331 Speak of the devil. Hey. 341 00:13:54,356 --> 00:13:56,128 I can't believe you told Drew I'm broke. 342 00:13:56,153 --> 00:13:57,308 I didn't... 343 00:13:57,809 --> 00:13:59,613 Oh, I wasn't... 344 00:14:00,859 --> 00:14:03,449 Oh, I'm so sorry. 345 00:14:03,474 --> 00:14:05,543 He told the whole dialysis group, and they all pitched in 346 00:14:05,567 --> 00:14:08,074 and bought my ring back. It was embarrassing. 347 00:14:08,099 --> 00:14:09,489 I only told him because you were gonna 348 00:14:09,513 --> 00:14:10,800 pick up the check at dinner. 349 00:14:10,825 --> 00:14:13,028 Do you know how hard it was for me to tell you about this? 350 00:14:13,052 --> 00:14:14,215 I trusted you. 351 00:14:14,240 --> 00:14:15,980 Well, can we get together and talk about it? 352 00:14:16,005 --> 00:14:17,137 No. 353 00:14:17,162 --> 00:14:19,956 I don't want to talk. I got to go. 354 00:14:26,550 --> 00:14:27,769 Yeah?! 355 00:14:27,794 --> 00:14:30,402 Quick heads-up, I may have spilled the beans about Eli, 356 00:14:30,427 --> 00:14:31,906 and he's pretty upset. 357 00:14:49,741 --> 00:14:52,744 But you may already know that. 358 00:14:54,776 --> 00:14:57,933 It's just so hard when you guys just speak so mean... 359 00:14:58,266 --> 00:15:00,535 - Hey. - Hey. 360 00:15:03,243 --> 00:15:05,496 I think I owe you an apology. 361 00:15:09,191 --> 00:15:11,316 I'm not mad at you. 362 00:15:11,341 --> 00:15:12,824 I mean, I was mad at you, 363 00:15:12,849 --> 00:15:14,378 and I'd throw away your toothbrush. 364 00:15:14,403 --> 00:15:17,058 It's... seen some things. 365 00:15:19,551 --> 00:15:21,792 Eli's pretty upset, huh? 366 00:15:21,817 --> 00:15:25,255 Yeah. He's not answering any of my calls. 367 00:15:25,280 --> 00:15:27,613 Aw. Maybe he couldn't pay his phone bill. 368 00:15:28,258 --> 00:15:29,699 Too soon. 369 00:15:30,612 --> 00:15:32,035 Well, if it's any consolation, 370 00:15:32,060 --> 00:15:33,769 I'm in the same boat with Adriana. 371 00:15:33,794 --> 00:15:36,710 I brought her all this stuff to cheer her up after her chemo, 372 00:15:36,735 --> 00:15:37,956 and she bit my head off. 373 00:15:37,981 --> 00:15:39,861 Why? It sounds like you were trying to help her. 374 00:15:39,886 --> 00:15:41,457 Yeah, just like how you were trying to help Eli. 375 00:15:41,481 --> 00:15:42,816 Exactly. You get it. 376 00:15:42,841 --> 00:15:45,069 - Right? - Ugh. What is up with people? 377 00:15:45,094 --> 00:15:47,113 - They're the worst. - Oh... 378 00:15:51,530 --> 00:15:53,417 Drew? 379 00:15:54,045 --> 00:15:58,394 Is it possible... that it's our fault? 380 00:15:58,419 --> 00:16:00,673 Oh, it is definitely our fault. 381 00:16:01,213 --> 00:16:03,511 Why do relationships have to be so hard? 382 00:16:03,536 --> 00:16:05,324 I have no idea. 383 00:16:05,349 --> 00:16:07,264 - It should just be like you and me. - Yeah. 384 00:16:07,289 --> 00:16:08,895 I don't have to worry about what I say to you. 385 00:16:08,919 --> 00:16:10,113 - We get along great. - Yeah. 386 00:16:10,138 --> 00:16:12,425 When you're not microwaving your bra. 387 00:16:12,450 --> 00:16:14,839 It makes my boobs cozy. 388 00:16:15,253 --> 00:16:17,042 You should really let me do your boxers. 389 00:16:17,067 --> 00:16:19,206 Your balls would be so happy. 390 00:16:19,231 --> 00:16:22,019 Yes, they'd like that. They've had a tough year. 391 00:16:23,314 --> 00:16:25,480 See? This is how it should be. 392 00:16:25,505 --> 00:16:27,378 No drama, no pressure. 393 00:16:27,403 --> 00:16:29,886 Just two people where things are easy. 394 00:16:29,911 --> 00:16:33,702 Exactly. How come everybody can't be like us? 395 00:16:37,410 --> 00:16:39,091 - Guess what! - Oh, Norma. 396 00:16:39,116 --> 00:16:40,513 I just invited my daughter 397 00:16:40,538 --> 00:16:42,630 on the cruise, and she said yes. 398 00:16:42,655 --> 00:16:43,818 Good for you. 399 00:16:43,843 --> 00:16:46,255 - I'm so glad you asked her. - Yeah. 400 00:16:46,280 --> 00:16:48,427 Now we'll spend ten days rehashing 401 00:16:48,452 --> 00:16:51,020 all the terrible things I did as a mother. 402 00:16:51,045 --> 00:16:54,222 If I come back without her, don't call Dateline. 403 00:16:54,493 --> 00:16:56,451 Then why are you doing this? 404 00:16:56,476 --> 00:16:58,304 Because this one made me see that 405 00:16:58,329 --> 00:17:00,341 if a relationship is important, 406 00:17:00,366 --> 00:17:02,146 you got to do the work. 407 00:17:02,171 --> 00:17:03,824 I'm very wise. 408 00:17:04,048 --> 00:17:05,528 Thank you, kiddo. 409 00:17:10,960 --> 00:17:12,873 I'm gonna text Adriana, 410 00:17:12,898 --> 00:17:14,660 let her know I'm thinking about her, nothing more. 411 00:17:14,684 --> 00:17:16,482 Yeah, I'm gonna text Eli and let him know 412 00:17:16,507 --> 00:17:17,810 I'm here whenever he's ready. 413 00:17:17,835 --> 00:17:18,866 Yeah, you should totally do that. 414 00:17:18,890 --> 00:17:20,674 Yeah. 415 00:17:21,248 --> 00:17:22,670 Hey. 416 00:17:23,415 --> 00:17:25,138 Thanks. 417 00:17:25,163 --> 00:17:26,687 For what? 418 00:17:27,106 --> 00:17:28,849 For just being you. 419 00:17:29,523 --> 00:17:30,865 You, too. 420 00:17:31,072 --> 00:17:34,857 And seriously, you should throw away your toothbrush. 421 00:17:46,336 --> 00:17:47,511 Hi. 422 00:17:47,536 --> 00:17:49,568 My God, hey. You look great. 423 00:17:49,593 --> 00:17:50,832 Not that you looked bad last time. 424 00:17:50,856 --> 00:17:52,873 You just look less bad. 425 00:17:52,898 --> 00:17:54,630 Oof, can I start over? 426 00:17:54,655 --> 00:17:56,396 You definitely should. 427 00:17:59,645 --> 00:18:01,224 Oh, my God, hey, you look great. 428 00:18:01,249 --> 00:18:02,512 Period. Nothing else. 429 00:18:04,259 --> 00:18:06,000 I'm feeling human again, 430 00:18:06,025 --> 00:18:07,853 and this human misses you. 431 00:18:10,818 --> 00:18:12,702 I'm sorry if I was a little harsh. 432 00:18:12,727 --> 00:18:16,171 Oh, no, I'm sorry I wasn't listening to you. 433 00:18:16,461 --> 00:18:19,179 I just wanted to pack as much as I could 434 00:18:19,204 --> 00:18:20,718 into every moment. 435 00:18:20,743 --> 00:18:23,593 - Why? 'Cause I have the Big C? - Well, 436 00:18:23,618 --> 00:18:26,233 if that "C" means "cute," then yes. 437 00:18:27,031 --> 00:18:29,171 It feels like you're commemorating every moment 438 00:18:29,196 --> 00:18:31,132 because you don't think I have that many left. 439 00:18:31,157 --> 00:18:32,413 Which might be true. 440 00:18:32,438 --> 00:18:34,288 But don't keep reminding me. 441 00:18:34,313 --> 00:18:37,249 I just want our time together to be special. 442 00:18:37,968 --> 00:18:39,655 It already is. 443 00:18:44,578 --> 00:18:46,765 Okay, so, uh, what do you want to do? 444 00:18:46,790 --> 00:18:48,913 - Right now? - Yeah. 445 00:18:49,333 --> 00:18:50,577 I would like to eat some 446 00:18:50,602 --> 00:18:52,778 serious junk food and watch any television show 447 00:18:52,803 --> 00:18:54,288 where Brits politely tell people 448 00:18:54,313 --> 00:18:56,296 Their baking sucks. 449 00:18:56,321 --> 00:18:57,992 "Your bread is underproofed." 450 00:18:59,188 --> 00:19:01,921 But I do have some chemo-healthy snacks 451 00:19:01,946 --> 00:19:03,469 - that I think would be better... - Drew! 452 00:19:03,493 --> 00:19:05,799 How does two Hot Pockets and a bag of Cheetos sound? 453 00:19:05,824 --> 00:19:08,507 See, now you're listening to me. 454 00:19:15,617 --> 00:19:16,648 Oh, no. 455 00:19:16,673 --> 00:19:19,429 Please don't tell me you're a Postmates driver now. 456 00:19:19,602 --> 00:19:21,398 No, but I did find a gig, 457 00:19:21,423 --> 00:19:23,530 and it pays me well enough to buy you dinner. 458 00:19:23,921 --> 00:19:25,390 Whoa. 459 00:19:25,821 --> 00:19:27,741 Meat lovers? 460 00:19:27,766 --> 00:19:30,460 Must be some big gig. 461 00:19:30,485 --> 00:19:32,523 Well, maybe, eventually. 462 00:19:32,548 --> 00:19:34,681 I'm starting a podcast called Seahawk Nation 463 00:19:34,706 --> 00:19:36,054 with one of my old teammates. 464 00:19:36,079 --> 00:19:37,819 - That's so great. - Mm-hmm. 465 00:19:37,844 --> 00:19:39,413 I know it's gonna be about sports, 466 00:19:39,438 --> 00:19:41,198 but if there's any way that you can throw in 467 00:19:41,223 --> 00:19:43,679 some true crime, I will definitely listen. 468 00:19:44,969 --> 00:19:46,667 Are you feeling better? 469 00:19:46,692 --> 00:19:48,101 Not yet. 470 00:19:52,170 --> 00:19:53,476 Now I am. 471 00:19:53,800 --> 00:19:55,430 Look, I know you were looking out for me, 472 00:19:55,455 --> 00:19:56,848 same as the dialysis crew, 473 00:19:56,873 --> 00:19:59,223 so I'm gonna patch things up with them tomorrow. 474 00:19:59,248 --> 00:20:01,227 With or without the kissing? 475 00:20:01,252 --> 00:20:03,242 Because I'm pretty sure that Drew's gonna want 476 00:20:03,267 --> 00:20:05,125 to smooch a little. 477 00:20:05,150 --> 00:20:06,282 I'll play it by ear. 478 00:20:06,307 --> 00:20:07,782 Gonna thank them for their gesture 479 00:20:07,807 --> 00:20:09,883 - and take my ring back. - Yeah! 480 00:20:09,908 --> 00:20:12,532 What are they gonna do with a Super Bowl ring? 481 00:20:12,924 --> 00:20:15,899 And that, Amber, is how I caught the pass 482 00:20:15,924 --> 00:20:17,578 that won the Super Bowl. 483 00:20:19,258 --> 00:20:20,735 All right. 484 00:20:24,198 --> 00:20:25,617 Oh, hey. 485 00:20:25,642 --> 00:20:26,991 Check this out. 486 00:20:31,879 --> 00:20:34,879 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 34423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.