All language subtitles for Agent Sai Srinivasa Athreya (2019) Multi (1080p WEBRip x265 10bit AC3) - [Musafirboy]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,150 --> 00:01:06,490 [indistinct voices] 2 00:01:07,430 --> 00:01:08,260 Athreya! 3 00:01:11,620 --> 00:01:15,020 Athreya! [indistinct voices] 4 00:01:15,880 --> 00:01:16,610 Athreya! 5 00:01:18,150 --> 00:01:18,890 Athreya! 6 00:01:19,650 --> 00:01:20,390 [door knocking] 7 00:01:21,960 --> 00:01:22,630 Athreya... 8 00:01:23,500 --> 00:01:24,420 Call for you. 9 00:01:25,360 --> 00:01:27,150 -Hello!-Hello. 10 00:01:27,920 --> 00:01:28,500 Uncle... 11 00:01:28,630 --> 00:01:29,210 Hey Seenu! 12 00:01:29,800 --> 00:01:30,630 How are you? 13 00:01:30,730 --> 00:01:32,090 You need to come home. 14 00:01:34,860 --> 00:01:37,210 You can catch a Bhopal-Tirupati tourist bus in four hours. 15 00:01:37,500 --> 00:01:38,420 You can get down at Nellore. 16 00:01:39,170 --> 00:01:39,750 Stay strong! 17 00:01:40,300 --> 00:01:40,710 Careful buddy. 18 00:01:56,880 --> 00:01:57,620 What happened uncle? 19 00:02:02,050 --> 00:02:07,050 [vehicles honking] 20 00:02:12,670 --> 00:02:13,960 What are you saying uncle? 21 00:02:21,120 --> 00:02:26,770 [cicadas critter] 22 00:02:43,600 --> 00:02:46,310 [door creaking] 23 00:02:52,820 --> 00:02:56,080 [electricity trips] 24 00:03:08,590 --> 00:03:10,250 This is the most important scene in this movie... 25 00:03:11,090 --> 00:03:12,210 You see that guy sitting in the chair? 26 00:03:13,460 --> 00:03:14,500 He is Kaiser Sose! 27 00:03:15,340 --> 00:03:16,920 He's the guy who runs the whole show. 28 00:03:17,210 --> 00:03:17,880 Oh shit! 29 00:03:18,130 --> 00:03:18,750 Really? 30 00:03:19,000 --> 00:03:19,670 Yeah... 31 00:03:20,300 --> 00:03:21,760 I reacted just like you when I saw this for the first time. 32 00:03:22,130 --> 00:03:23,160 But when I watched it for a second time, 33 00:03:23,230 --> 00:03:25,320 I figured out he was the villain in the opening act itself! 34 00:03:25,520 --> 00:03:26,240 Huh? [tongue clacking] 35 00:03:27,460 --> 00:03:27,920 Look at him, 36 00:03:28,690 --> 00:03:30,050 sitting there like he's innocent. 37 00:03:30,670 --> 00:03:31,800 The next time you're at a crime scene, 38 00:03:32,000 --> 00:03:35,090 the guy who comes across as innocent, 39 00:03:35,500 --> 00:03:37,000 is your prime suspect! 40 00:03:37,170 --> 00:03:38,340 -Hmmm... -Look at the guy...! 41 00:03:39,300 --> 00:03:41,160 He's using details available in the room creating a story to fool the cops! 42 00:03:56,380 --> 00:03:57,130 Stop stop stop! 43 00:03:57,460 --> 00:03:58,170 Which building did he come to? 44 00:03:58,470 --> 00:03:59,090 344... 45 00:03:59,380 --> 00:04:00,230 Which one was he supposed to come to? 46 00:04:00,570 --> 00:04:01,120 314! 47 00:04:03,500 --> 00:04:04,340 How does he know? 48 00:04:05,920 --> 00:04:08,250 That's when you know, that DiCaprio is the cop! 49 00:04:08,420 --> 00:04:08,840 [gasps] 50 00:04:09,050 --> 00:04:09,620 Oh shit! 51 00:04:09,740 --> 00:04:10,210 Really? 52 00:04:10,310 --> 00:04:10,800 Yes! 53 00:04:11,210 --> 00:04:12,670 You don't need to overreact every time! 54 00:04:12,870 --> 00:04:14,010 -Once was enough. -Hmm. 55 00:04:14,500 --> 00:04:16,740 Even the best plans have minor flaws. 56 00:04:17,250 --> 00:04:18,440 -That's how we catch them. -Hmm. 57 00:04:18,730 --> 00:04:19,250 Play it. 58 00:04:19,450 --> 00:04:25,390 [television playing] 59 00:04:36,350 --> 00:04:37,380 DiCaprio! [indistinct voices from television] 60 00:04:39,600 --> 00:04:40,750 Do you like DiCaprio? 61 00:04:41,630 --> 00:04:42,460 A lot, sir! 62 00:04:42,840 --> 00:04:43,340 Is it? 63 00:04:44,210 --> 00:04:45,280 Do you want to marry him? 64 00:04:46,380 --> 00:04:47,580 If there is a possibility, yes! 65 00:04:48,050 --> 00:04:49,650 Come on! Come on! Come on! No! 66 00:04:51,110 --> 00:04:52,270 I wantedly asked this trick question to you. 67 00:04:52,800 --> 00:04:54,460 Detectives do not have a personal life! 68 00:04:55,050 --> 00:04:57,420 When you're discussing about crimes, all your focus should be on crimes! 69 00:04:57,750 --> 00:04:58,380 -Ok? -Hmm. 70 00:04:59,300 --> 00:04:59,920 Sorry, sir! 71 00:05:00,710 --> 00:05:01,340 Now tell me! 72 00:05:02,050 --> 00:05:02,980 Do you like DiCaprio? 73 00:05:03,440 --> 00:05:04,300 DiCaprio? 74 00:05:04,590 --> 00:05:05,170 Who's that? 75 00:05:05,880 --> 00:05:07,340 Good! Ouch! 76 00:05:10,300 --> 00:05:11,000 Tom hanks is here? 77 00:05:11,300 --> 00:05:11,710 Yes! 78 00:05:11,880 --> 00:05:12,800 Did he meet DiCaprio? 79 00:05:13,090 --> 00:05:13,550 Yes! 80 00:05:13,690 --> 00:05:14,500 Did he go to the hotel? 81 00:05:14,550 --> 00:05:15,000 Yes! 82 00:05:15,050 --> 00:05:15,750 Did he give his wallet? 83 00:05:15,920 --> 00:05:16,340 Yes! 84 00:05:16,420 --> 00:05:18,390 What do you think is in the wallet? [gasps] 85 00:05:19,800 --> 00:05:21,800 -Just empty papers! -Oh! 86 00:05:22,300 --> 00:05:24,180 Even a genius detective like Tom Hanks was fooled! 87 00:05:25,420 --> 00:05:25,840 Watch. 88 00:05:25,940 --> 00:05:31,700 [groans] [phone ringing continously] 89 00:05:35,750 --> 00:05:36,400 Agent Athreya! 90 00:05:38,670 --> 00:05:39,170 Sirish! 91 00:05:41,210 --> 00:05:41,700 Tell me! 92 00:05:44,550 --> 00:05:45,050 Ok, ok! 93 00:05:46,350 --> 00:05:46,880 All right! 94 00:05:49,550 --> 00:05:50,690 [gleefully] Yes, yes, yes! 95 00:05:50,790 --> 00:05:51,420 What happened, sir? 96 00:05:51,590 --> 00:05:52,410 Any good news? 97 00:05:52,670 --> 00:05:55,160 Someone passed away near Nellore Gandhi statue! 98 00:05:55,360 --> 00:05:57,590 [gasps] [celebrating] 99 00:05:58,500 --> 00:05:58,960 I mean... 100 00:05:59,500 --> 00:06:00,290 We have a case! 101 00:06:01,400 --> 00:06:02,740 They're not sure if its suicide or murder. 102 00:06:03,130 --> 00:06:03,590 Oh... 103 00:06:03,960 --> 00:06:04,520 Let's go! 104 00:06:05,970 --> 00:06:06,920 Yeah! 105 00:06:07,820 --> 00:06:08,270 So you see... 106 00:06:09,050 --> 00:06:09,750 That's the detective way! 107 00:06:10,170 --> 00:06:11,210 That's exactly how we should execute! 108 00:06:11,590 --> 00:06:12,090 Ok? 109 00:06:12,750 --> 00:06:15,070 Never be boring or routine! 110 00:06:15,280 --> 00:06:17,350 We need to stay unique! 111 00:06:18,210 --> 00:06:19,370 No matter what we do, 112 00:06:19,640 --> 00:06:21,780 it should have a unique style. 113 00:06:23,420 --> 00:06:24,670 [giggles] 114 00:06:25,630 --> 00:06:27,610 What do we do when it falls down like this? 115 00:06:27,960 --> 00:06:28,380 Turn around. 116 00:06:30,460 --> 00:06:31,380 Make sure no one is looking at you, 117 00:06:32,050 --> 00:06:33,170 before you pop it back on! 118 00:06:33,550 --> 00:06:35,000 -Oh... Ok! -Let's go! 119 00:06:36,090 --> 00:06:37,550 The thing about crimes... Hey! Hey! 120 00:06:38,550 --> 00:06:39,090 Where are you going? 121 00:06:39,130 --> 00:06:40,840 Sir, I'm going to switch off the lights & fans... 122 00:06:40,980 --> 00:06:41,380 No! 123 00:06:41,960 --> 00:06:43,420 You need to rush out immediately after receiving calls like this! 124 00:06:44,000 --> 00:06:45,300 That TV needs to stay on! 125 00:06:45,840 --> 00:06:46,960 The fan turn too! 126 00:06:47,420 --> 00:06:48,380 Lights need to stay on, 127 00:06:48,630 --> 00:06:49,730 Shutter needs to stay open! 128 00:06:51,670 --> 00:06:52,840 Most important thing, 129 00:06:52,880 --> 00:06:53,840 when you go to a crime scene, 130 00:06:54,420 --> 00:06:55,500 you need to have a coffee mug in hand! 131 00:06:55,920 --> 00:06:57,000 Slurp it like this... 132 00:06:57,090 --> 00:06:57,500 [slurping] 133 00:06:57,870 --> 00:06:59,400 ...and walk with an urgency! Try it. 134 00:07:00,400 --> 00:07:02,810 "Don't act smart" 135 00:07:05,430 --> 00:07:09,320 "He is a master in Nellore" 136 00:07:11,130 --> 00:07:14,870 "You are confused by his dress, aren't you?" 137 00:07:16,760 --> 00:07:21,030 "He is a master if he starts working" 138 00:07:21,520 --> 00:07:25,310 "Hey! Listen to this if you are a criminal!" 139 00:07:26,650 --> 00:07:29,840 "Oh moron! Run away" 140 00:07:39,200 --> 00:07:39,730 Hey! 141 00:07:40,490 --> 00:07:41,110 [shouts] 142 00:07:41,540 --> 00:07:47,270 [indistinct voices] [vehicles honking] 143 00:07:47,840 --> 00:07:49,090 Damn! 144 00:07:50,150 --> 00:07:51,970 Spoiled my new coat! Rascal! 145 00:07:52,860 --> 00:07:53,810 All these fellows love me. 146 00:07:54,010 --> 00:07:55,270 This guy seems to be new, ignore him! 147 00:07:55,800 --> 00:07:57,920 [indistinct voices] What else? 148 00:07:58,250 --> 00:08:00,630 Why are you suddenly interested in being a detective? 149 00:08:01,130 --> 00:08:02,400 Sir, it's not sudden... 150 00:08:02,600 --> 00:08:04,380 English non detail text books in school, 151 00:08:04,460 --> 00:08:06,170 got us all to study 'Hound of Bhaskar Villa'. 152 00:08:06,420 --> 00:08:07,390 -That... -My God! 153 00:08:08,090 --> 00:08:09,840 It's not Bhaskar or Sudhakar! 154 00:08:09,960 --> 00:08:10,460 Basker... 155 00:08:10,630 --> 00:08:11,960 it's the hound of Baskerville! 156 00:08:12,960 --> 00:08:13,550 That's our car! 157 00:08:14,050 --> 00:08:15,030 Go and open the door immediately! 158 00:08:17,090 --> 00:08:17,850 Hey, tomato guy! 159 00:08:18,050 --> 00:08:20,090 Stop bugging me man. I have my own problems! 160 00:08:20,760 --> 00:08:23,330 [gasps] Ouch! [groans] 161 00:08:23,550 --> 00:08:25,320 -I asked you to open the other door! -Sorry, sir! 162 00:08:26,050 --> 00:08:28,910 Hey, what's up! [groans] 163 00:08:29,110 --> 00:08:30,100 [crowd murmuring] [clears throat] 164 00:08:30,840 --> 00:08:31,970 I meant this door! 165 00:08:32,380 --> 00:08:33,800 Sorry, sir! 166 00:08:34,250 --> 00:08:34,750 Sit! 167 00:08:38,520 --> 00:08:39,180 Sir, where is the driver? 168 00:08:41,250 --> 00:08:42,250 Did he step out for a tea? 169 00:08:44,670 --> 00:08:45,800 Why aren't you saying anything? 170 00:08:48,090 --> 00:08:49,990 Who will drive the car now if there is no driver? 171 00:08:50,190 --> 00:08:54,510 [crowd murmuring] [vehicles honking] 172 00:08:55,100 --> 00:08:56,740 -Shall we go, sir? -Let's go. 173 00:09:11,450 --> 00:09:12,410 -Sneha... -Sir. 174 00:09:12,610 --> 00:09:13,700 This is your prescription for 10 days! 175 00:09:14,340 --> 00:09:16,940 Watch 'Shawshank Redemption' film on an empty stomach tomorrow! 176 00:09:17,670 --> 00:09:19,800 Watch 'Silence of the Lambs' after the breakfast! 177 00:09:20,590 --> 00:09:21,880 This is a half hour before lunch, 178 00:09:22,210 --> 00:09:23,090 L.A. Confidential. 179 00:09:23,210 --> 00:09:24,090 This is after dinner, 180 00:09:24,300 --> 00:09:24,880 Shutter Island. 181 00:09:26,000 --> 00:09:27,130 Follow this for the next 10 days! 182 00:09:27,710 --> 00:09:28,480 From the next month, 183 00:09:28,680 --> 00:09:31,000 when you watch thriller or suspense movies, 184 00:09:31,250 --> 00:09:32,920 you should be able to tell who's the murderer in the first ten minutes! 185 00:09:33,380 --> 00:09:34,250 That's your work assignment! 186 00:09:34,450 --> 00:09:35,480 Hmm! Good. 187 00:09:35,680 --> 00:09:36,170 Ok, sir! 188 00:09:38,460 --> 00:09:40,170 Meanwhile, where are we going? 189 00:09:40,380 --> 00:09:41,220 Who died? 190 00:09:41,500 --> 00:09:42,220 Ssh! [gasps] 191 00:09:42,500 --> 00:09:43,710 Never discuss crimes in the car! 192 00:09:44,170 --> 00:09:45,190 All that after we get out! 193 00:09:45,600 --> 00:09:46,110 Huh? 194 00:09:46,210 --> 00:09:47,500 Only casual talk is allowed in the car now. 195 00:09:48,090 --> 00:09:50,820 The moment we get out, only crime related talks are allowed. 196 00:09:51,170 --> 00:09:51,840 It's all casual now! 197 00:09:51,940 --> 00:09:54,150 [Fake laugh] 198 00:09:54,260 --> 00:09:55,150 Just like this. 199 00:09:55,800 --> 00:09:56,670 So what else? 200 00:09:56,880 --> 00:09:57,420 By look around... 201 00:09:59,210 --> 00:09:59,830 Had your breakfast? 202 00:10:00,210 --> 00:10:00,690 Yes, sir. 203 00:10:00,920 --> 00:10:02,050 Steamcakes & Lentil Dumplings. 204 00:10:02,420 --> 00:10:04,050 I love lentil dumplings! 205 00:10:04,630 --> 00:10:07,300 I can go to any lengths for it if I like the taste! 206 00:10:07,420 --> 00:10:09,110 There's a guy near Murlikrishna hotel near Gandhi statue, 207 00:10:09,250 --> 00:10:10,510 who puts up a lentil dumpling cart! 208 00:10:10,710 --> 00:10:12,550 He makes such amazing dumplings! 209 00:10:12,670 --> 00:10:13,090 My god! 210 00:10:14,000 --> 00:10:14,460 Anyway, 211 00:10:15,050 --> 00:10:16,870 -I'm familliar with that place, sir. -Really? 212 00:10:17,750 --> 00:10:19,940 My friends and I used to hangout there everyday! 213 00:10:20,300 --> 00:10:22,060 He's comes at 4 sharp every day! 214 00:10:22,380 --> 00:10:24,830 I made sure to have the first dumpling he makes every day! 215 00:10:25,300 --> 00:10:26,170 I have a funny anecdote. 216 00:10:26,300 --> 00:10:27,560 All of us bunked class and went there one day. 217 00:10:27,760 --> 00:10:30,300 My uncle came there at the same time. 218 00:10:35,420 --> 00:10:36,080 Sir, what happened after that? 219 00:10:36,340 --> 00:10:37,220 Did your uncle catch you? 220 00:10:37,260 --> 00:10:38,130 The girl's name is Sanjana! 221 00:10:38,590 --> 00:10:40,360 Apparently, she committed suicide last night. 222 00:10:40,460 --> 00:10:40,960 Huh? 223 00:10:41,750 --> 00:10:42,250 I told you, 224 00:10:42,670 --> 00:10:44,060 casual discussions are only for the car. 225 00:10:44,590 --> 00:10:47,500 The moment we leave the car, our case should be the only focus! Let's go. 226 00:10:49,000 --> 00:10:50,480 -Stop! Where are you going? -FBI! FBI! 227 00:10:50,520 --> 00:10:51,050 FBI? 228 00:10:58,680 --> 00:11:01,790 [door creaking] 229 00:11:48,880 --> 00:11:50,190 This was a planned murder! 230 00:11:51,170 --> 00:11:52,090 How are you so sure? 231 00:11:52,500 --> 00:11:53,620 Look at the suicide note on the table. 232 00:11:54,210 --> 00:11:55,070 It's tilted towards the left. 233 00:11:55,300 --> 00:11:57,800 All her books and notes are tilted to the right. 234 00:11:58,050 --> 00:11:59,590 Her pen is lying to the left side of the notebook, 235 00:12:00,080 --> 00:12:00,840 the table lamp is at the right side, 236 00:12:01,050 --> 00:12:04,780 all her eatables, cold drink, phone and chocolate are on the left side. 237 00:12:05,420 --> 00:12:06,180 She's left handed! 238 00:12:07,130 --> 00:12:08,200 Then why is the gun in her right hand? 239 00:12:09,300 --> 00:12:10,850 Why would someone so dominantly left handed, 240 00:12:11,840 --> 00:12:15,190 shoot with her right hand just before the moment of her death? 241 00:12:15,880 --> 00:12:16,710 -Point number 2. -Hmm. 242 00:12:17,090 --> 00:12:18,550 Let's say, she did use her right hand, 243 00:12:19,130 --> 00:12:21,070 shouldn't she let go of the gun when she fell? 244 00:12:21,630 --> 00:12:24,340 Even if the gun simply stayed in her hands due to shock, 245 00:12:24,380 --> 00:12:25,710 her finger would have been on the trigger but, 246 00:12:25,920 --> 00:12:27,420 it shouldn't look as if it was staged. 247 00:12:28,670 --> 00:12:29,340 Point number 3. 248 00:12:30,090 --> 00:12:31,750 Cigarette smokers have a habit. 249 00:12:32,300 --> 00:12:34,530 They always smoke the whole cigarette before throwing it out. 250 00:12:34,590 --> 00:12:35,530 Especially depressed people. 251 00:12:35,880 --> 00:12:37,860 Why did this girl shoot herself halfway through a cigarette? 252 00:12:38,190 --> 00:12:40,750 Let's say that she shot herself halfway through. 253 00:12:40,880 --> 00:12:42,800 Shouldn't the cigarette have completely burn out by now? 254 00:12:42,900 --> 00:12:43,420 It just didn't. 255 00:12:43,880 --> 00:12:45,300 She's still holding it tightly. 256 00:12:45,590 --> 00:12:46,790 Someone else smoked that cigarette 257 00:12:47,050 --> 00:12:49,340 and put it between her fingers after death. 258 00:12:50,820 --> 00:12:51,620 The funny part is, 259 00:12:52,200 --> 00:12:53,080 She's not a smoker. 260 00:12:54,380 --> 00:12:55,880 This is the only cigarette in this house. 261 00:12:56,300 --> 00:12:57,790 None of the other rooms in the house had any cigarette. 262 00:12:57,890 --> 00:12:59,440 There weren't even cigarette stubs in dustbin. 263 00:12:59,640 --> 00:13:01,370 There is no ashtray and stinky cigarette smell! 264 00:13:01,460 --> 00:13:04,180 Every room except this one is clean. 265 00:13:04,920 --> 00:13:05,480 Point number 4. 266 00:13:06,090 --> 00:13:07,390 Anti depression pills on the table. 267 00:13:07,800 --> 00:13:09,280 These pills expired an year ago. 268 00:13:10,300 --> 00:13:13,150 Why did this middle class girl not choose the fan to die? 269 00:13:13,800 --> 00:13:15,460 Why would she need a licensed gun to suicide? 270 00:13:16,630 --> 00:13:22,150 This gun, anti-depression pills, cigarette this untidy room and that suicide note, 271 00:13:22,550 --> 00:13:26,170 all these were staged to make us believe that she killed herself. 272 00:13:26,210 --> 00:13:27,690 This is not a suicide. 273 00:13:27,790 --> 00:13:31,100 It's a cold blooded murder! 274 00:13:32,060 --> 00:13:34,750 You're a genius sir! [indistinct voices] 275 00:13:35,710 --> 00:13:36,180 Sir! 276 00:13:37,070 --> 00:13:37,570 Namaste! 277 00:13:38,000 --> 00:13:38,640 Who are you people? 278 00:13:39,090 --> 00:13:40,260 Sir, you must be thinking that this is a suicide, 279 00:13:40,430 --> 00:13:42,010 it's a murder! Come on I'll show you! 280 00:13:42,700 --> 00:13:43,280 Hey! 281 00:13:44,300 --> 00:13:45,610 Who told you this was a suicide? 282 00:13:46,310 --> 00:13:47,320 Even we know that this was a murder. 283 00:13:47,590 --> 00:13:50,050 Upon interrogation, her friend confessed that he did it for money! 284 00:13:50,250 --> 00:13:52,900 You had to interrogate him. I just looked around and found out. 285 00:13:57,000 --> 00:13:58,880 What was that back there? 286 00:13:59,000 --> 00:14:01,050 You think you are here for a shop opening? 287 00:14:01,210 --> 00:14:02,840 Why did you entered by cutting the ribbon? 288 00:14:04,750 --> 00:14:07,070 What's the hat and that coat? 289 00:14:07,300 --> 00:14:08,950 Why are you dressed up like an undertaker? 290 00:14:09,050 --> 00:14:10,750 What's with the interrogations? 291 00:14:10,950 --> 00:14:11,620 Who the hell are you? 292 00:14:11,920 --> 00:14:12,420 FBI! 293 00:14:13,800 --> 00:14:14,280 FBI! 294 00:14:14,800 --> 00:14:15,360 FBI? 295 00:14:15,560 --> 00:14:16,670 Isn't that in America? 296 00:14:16,750 --> 00:14:17,800 They copied from us! 297 00:14:18,500 --> 00:14:20,260 FATIMA BUREAU OF INVESTIGATION! 298 00:14:20,550 --> 00:14:23,350 Fatima was my first lover name. 299 00:14:24,750 --> 00:14:26,170 I named it after her. 300 00:14:26,880 --> 00:14:28,730 Saying "Fatima Bureau of investigation" 301 00:14:29,000 --> 00:14:29,860 was getting too long! 302 00:14:29,930 --> 00:14:31,250 So I changed it to FBI! 303 00:14:31,850 --> 00:14:32,350 Very famous! 304 00:14:32,900 --> 00:14:35,210 Two years later, go to U.S and ask for FBI, 305 00:14:35,340 --> 00:14:36,950 they'll ask "Isn't that the one in Nellore?" 306 00:14:37,210 --> 00:14:39,170 We also offer discounts to the police! 307 00:14:39,650 --> 00:14:41,940 Sir, keep this somewhere... 308 00:14:42,670 --> 00:14:43,240 Important... 309 00:14:44,920 --> 00:14:45,400 Come here, sir. 310 00:14:46,050 --> 00:14:48,030 We solved the case together, right? 311 00:14:49,050 --> 00:14:49,950 Let's take a selfie! [phone keypad beeps] 312 00:14:50,770 --> 00:14:51,250 Yeah! 313 00:14:52,150 --> 00:14:54,810 Nice! 'Murder solved' 'Feeling excited with...' 314 00:14:54,820 --> 00:14:55,850 Sir, are you on Facebook? [camera clicks] 315 00:14:56,300 --> 00:14:58,270 I'll tag you. [camera clicks] 316 00:15:00,310 --> 00:15:04,470 [vehicle engine revving] 317 00:15:04,770 --> 00:15:05,210 [slaps] 318 00:15:10,190 --> 00:15:11,920 [laughs] Get up. 319 00:15:12,120 --> 00:15:12,690 What do you want? 320 00:15:12,830 --> 00:15:14,430 -Coffee... -There's no coffee in the cup man... 321 00:15:14,630 --> 00:15:15,390 [laughs] 322 00:15:16,050 --> 00:15:16,840 Who is this guy? 323 00:15:18,020 --> 00:15:22,370 [birds chirping] 324 00:15:28,850 --> 00:15:33,610 [vehicles honking] 325 00:15:34,750 --> 00:15:36,340 Did he hit you too hard? 326 00:15:36,840 --> 00:15:39,770 My uncle caught me at the dumpling cart that evening. 327 00:15:41,980 --> 00:15:44,650 Oh, ok...! So your uncle caught you? 328 00:15:45,490 --> 00:15:46,370 What happened next sir? 329 00:15:46,670 --> 00:15:47,300 What else? 330 00:15:47,840 --> 00:15:49,800 He tied me up to a tree and hit me with his belt! 331 00:15:50,550 --> 00:15:52,000 So he also beat you? 332 00:15:52,260 --> 00:15:56,280 "He is a laughing stock in Nellore" 333 00:15:57,340 --> 00:15:57,860 Watch where you are going! 334 00:16:00,450 --> 00:16:03,290 Hey! You can't touch me man! 335 00:16:04,600 --> 00:16:06,980 "Don't laugh" 336 00:16:08,940 --> 00:16:13,000 [indistinct television playing] 337 00:16:15,920 --> 00:16:17,900 Look at there... 338 00:16:18,770 --> 00:16:20,670 Even a genius detective like Tom hanks was fooled! 339 00:16:21,090 --> 00:16:22,400 This is a part of the detective job! 340 00:16:23,040 --> 00:16:25,130 Some times we get cheated and beaten by others! 341 00:16:25,170 --> 00:16:26,650 -I can understand that, sir! -What? 342 00:16:28,500 --> 00:16:29,130 I understood, sir! 343 00:16:29,630 --> 00:16:30,220 What's that? 344 00:16:30,460 --> 00:16:31,760 I'm still learning, sir! 345 00:16:31,850 --> 00:16:32,480 Don't act smart! 346 00:16:33,170 --> 00:16:34,470 Do what's in your job description first! 347 00:16:35,380 --> 00:16:36,140 What's with your clothes? 348 00:16:36,670 --> 00:16:37,370 And those spectacles! 349 00:16:37,450 --> 00:16:38,460 Get rid of the specs from tomorrow! 350 00:16:39,340 --> 00:16:41,510 Didn't I tell you about the detective's attire that hat, coat, 351 00:16:41,770 --> 00:16:43,570 and a band-aid though there isn't any wound? 352 00:16:44,500 --> 00:16:46,020 -Do you even have a Facebook account? -Yes. 353 00:16:46,800 --> 00:16:47,310 Do one thing! 354 00:16:47,800 --> 00:16:52,500 Login to your account, search for our page 'FBI Nellore' and like it. 355 00:16:52,750 --> 00:16:53,740 -Sir? -Hmm. 356 00:16:53,920 --> 00:16:54,880 This has only two likes. 357 00:16:55,080 --> 00:16:55,730 Mm-hm... 358 00:16:55,830 --> 00:16:57,330 -One is you... -Hmm. 359 00:16:57,750 --> 00:16:59,130 And the other one is... Sherlock Holmes! 360 00:16:59,670 --> 00:17:00,310 Yes! 361 00:17:01,340 --> 00:17:01,830 It's me! 362 00:17:02,210 --> 00:17:04,830 I created a fake Sherlock Holmes page and liked our page! 363 00:17:05,250 --> 00:17:06,400 He is like our deity! 364 00:17:06,880 --> 00:17:10,140 -A like from him will help us get respect! -Oh! 365 00:17:10,380 --> 00:17:12,030 -Do you have a passport size photo? -Yes, sir. 366 00:17:12,450 --> 00:17:13,080 Bring it tomorrow! 367 00:17:13,420 --> 00:17:14,830 I'll get your FBI ID card ready! 368 00:17:15,130 --> 00:17:16,290 You can join work from tomorrow! 369 00:17:16,750 --> 00:17:17,320 Okay, sir! 370 00:17:18,130 --> 00:17:18,610 Let's go. 371 00:17:19,340 --> 00:17:20,900 -Sir... Sir... -Hmm. 372 00:17:21,000 --> 00:17:22,480 -I have a doubt! -What's that? 373 00:17:22,590 --> 00:17:23,950 Can we get a tube light here? 374 00:17:24,460 --> 00:17:25,760 It will be a little brighter! 375 00:17:25,950 --> 00:17:28,450 No. This dim lighting suits our line of work! 376 00:17:28,960 --> 00:17:30,850 Not only work but workplace ambiance is also very important! 377 00:17:30,880 --> 00:17:32,300 Oh... You're amazing sir! 378 00:17:33,260 --> 00:17:34,270 One more thing! 379 00:17:34,470 --> 00:17:35,060 What is it, sir? 380 00:17:35,160 --> 00:17:36,410 Don't keep calling me, sir! 381 00:17:36,510 --> 00:17:38,030 Then what do I call you, sir? 382 00:17:38,230 --> 00:17:39,300 [shutter bangs] 383 00:17:42,950 --> 00:17:48,200 AGENT SAI SRINIVASA ATHREYA 384 00:18:11,300 --> 00:18:13,830 [humming] [shutter bangs] 385 00:18:14,520 --> 00:18:16,660 This is my shutter! 386 00:18:16,860 --> 00:18:19,200 This is my home... my gift! 387 00:18:19,700 --> 00:18:23,400 [beatboxing] Agent! 388 00:18:23,600 --> 00:18:25,320 -Yes. -I got lentil dumplings for you! 389 00:18:25,510 --> 00:18:27,010 Put them there. I'll eat while I'm working! 390 00:18:27,140 --> 00:18:27,980 [Drily] That's likely! 391 00:18:28,440 --> 00:18:30,520 By the way, what's our program today, Agent? 392 00:18:31,700 --> 00:18:32,940 -Program? -Hmm. 393 00:18:33,410 --> 00:18:35,720 Ours is a startup, Sneha. We won't get major cases everyday! 394 00:18:36,500 --> 00:18:38,220 We didn't get any case even yesterday. 395 00:18:38,520 --> 00:18:39,490 We went and investigated anyway! 396 00:18:40,040 --> 00:18:41,950 -What? -Nothing. 397 00:18:42,790 --> 00:18:43,850 We'll get a major case soon. 398 00:18:44,480 --> 00:18:48,040 Until then let's solve some small cases and make a load of money. 399 00:18:48,670 --> 00:18:49,800 Small cases as in? [indistinct voices] 400 00:18:50,330 --> 00:18:51,160 Here comes one. Watch! 401 00:18:51,480 --> 00:18:53,620 -Give me those lentil dumplings! -I'll break your bones! Come on! 402 00:18:54,700 --> 00:18:56,910 -Hello, sir! -Hello Mr. Athreya. How are you? 403 00:18:56,950 --> 00:18:58,410 I'm good, sir. You tell me, what's the matter? Take your seat. 404 00:18:59,100 --> 00:19:01,400 There was a robbery in a nearby temple yesterday at 7 pm. 405 00:19:01,950 --> 00:19:04,860 The priest says he saw these two skulking around. 406 00:19:04,890 --> 00:19:07,770 Both of them are pushing the blame onto each other. 407 00:19:07,860 --> 00:19:09,330 You need to find out who the culprit is... 408 00:19:09,430 --> 00:19:10,580 That will be easy, don't worry! 409 00:19:11,760 --> 00:19:12,430 Which one of you did it boys? 410 00:19:12,720 --> 00:19:14,490 Sir, its not me but it's him. 411 00:19:14,790 --> 00:19:16,190 Sir, I didn't do anything but he did it. 412 00:19:17,430 --> 00:19:17,910 Really? 413 00:19:19,750 --> 00:19:20,940 -Don't open it! -Hmm. 414 00:19:21,540 --> 00:19:22,200 Do one thing! 415 00:19:23,650 --> 00:19:24,880 Choose one of these fingers! 416 00:19:25,750 --> 00:19:27,520 One is a thief's finger and the other is a good guy's finger! 417 00:19:27,830 --> 00:19:29,330 Whoever chooses the bad finger, is the culprit! 418 00:19:31,730 --> 00:19:33,410 What a naughty thief you are...! 419 00:19:34,210 --> 00:19:35,140 Why did you do it? 420 00:19:35,240 --> 00:19:36,830 -Sir, it's not me. -Sir, he is your thief. 421 00:19:37,140 --> 00:19:37,800 No, I'm not! 422 00:19:38,190 --> 00:19:40,020 He's fidgety because he is guilty! 423 00:19:40,670 --> 00:19:42,630 Just by a happy fluke, he might have gotten the good finger... 424 00:19:42,830 --> 00:19:44,110 There was a 50% chance in this! 425 00:19:44,950 --> 00:19:45,800 So, he decided to take a shot. 426 00:19:46,970 --> 00:19:48,960 That guy is innocent as he has no clue what to choose! 427 00:19:49,960 --> 00:19:51,680 Hey! Enough said! 428 00:19:51,920 --> 00:19:53,120 I went to the temple to pray, 429 00:19:53,270 --> 00:19:55,440 but now because I touched your finger, you're calling me a thief! 430 00:19:55,780 --> 00:19:56,930 What if I catch your feet? 431 00:19:57,060 --> 00:19:57,920 Will I become a god now? 432 00:19:58,120 --> 00:20:00,000 Is all this some bloody joke to you? Huh? 433 00:20:00,200 --> 00:20:01,550 Hmmm. You are right man! 434 00:20:03,720 --> 00:20:05,810 I get the feeling that you're telling the truth! 435 00:20:06,780 --> 00:20:08,430 Moreover, you look like an innocent guy! 436 00:20:09,650 --> 00:20:12,690 I think I saw you near Leelamahal Theater last night... 437 00:20:12,930 --> 00:20:13,560 Were you there? 438 00:20:13,990 --> 00:20:15,320 -Yes, sir! -You went to watch a movie? 439 00:20:15,380 --> 00:20:16,430 -Yes, sir! -Balcony seat? 440 00:20:16,630 --> 00:20:17,090 Yes, sir! 441 00:20:17,100 --> 00:20:18,270 You parked your bike downstairs in the lot? 442 00:20:18,470 --> 00:20:20,760 -Yes, sir! That's what I'm saying! -That's why I told you, 443 00:20:20,880 --> 00:20:21,660 this guy is the thief! 444 00:20:21,750 --> 00:20:22,980 [gasps] Sir! 445 00:20:24,150 --> 00:20:26,680 Leelamahal theatre has been closed for repairs for a week! 446 00:20:26,780 --> 00:20:28,050 What the hell were you doing there, man? 447 00:20:28,100 --> 00:20:29,680 Sir... That is... 448 00:20:29,950 --> 00:20:31,930 Were you watching the movie on some worker's phone there? 449 00:20:33,490 --> 00:20:34,400 "Yes sir!" It seems! 450 00:20:36,280 --> 00:20:37,620 Dirty rogue robbing temples... 451 00:20:37,720 --> 00:20:38,740 Take him away sir! He is your thief! 452 00:20:38,940 --> 00:20:39,450 You can go! 453 00:20:40,140 --> 00:20:42,390 -Sir... Sir... Please listen to me! -Come you bloody thieving rogue! 454 00:20:42,490 --> 00:20:42,940 Sir! 455 00:20:44,070 --> 00:20:46,150 The case is solved, let's click a selfie. 456 00:20:46,270 --> 00:20:46,790 Okay! 457 00:20:47,840 --> 00:20:48,320 You too! 458 00:20:49,860 --> 00:20:50,620 [laughs] 459 00:20:51,000 --> 00:20:51,700 Why are you laughing? 460 00:20:52,450 --> 00:20:53,540 Please act like a thief! 461 00:20:55,670 --> 00:20:57,620 [camera clicks] Right, sir! 462 00:20:57,690 --> 00:20:58,240 -Right. -Thank you. 463 00:20:58,350 --> 00:20:59,470 Thank you, Mr. Athreya! Come. 464 00:20:59,600 --> 00:21:01,080 Sir, what about my payment? 465 00:21:01,680 --> 00:21:02,230 How much? 466 00:21:03,460 --> 00:21:05,470 Give me Rs. 1116 since it's a temple case. 467 00:21:05,760 --> 00:21:07,300 He has stolen Rs. 500. 468 00:21:08,360 --> 00:21:11,500 [sighs] Keep this Rs. 116 for now. Let's settle some other time 469 00:21:12,260 --> 00:21:13,010 Move! Move! 470 00:21:13,110 --> 00:21:15,100 Bring me some major cases, sir! I'm done with the small stuff! 471 00:21:15,200 --> 00:21:16,950 You'll be the first to hear when I find something! Move! Move! 472 00:21:19,230 --> 00:21:20,460 Remember the slip I gave you just then? 473 00:21:21,090 --> 00:21:21,640 Open it! 474 00:21:23,160 --> 00:21:24,210 [gasps] How? 475 00:21:25,060 --> 00:21:25,770 He said it himself! 476 00:21:26,980 --> 00:21:28,820 No matter how fearlessly you commit crimes, 477 00:21:28,900 --> 00:21:30,280 there is always a fear of getting caught! 478 00:21:30,550 --> 00:21:32,050 It is visible in their eyes! 479 00:21:32,670 --> 00:21:33,640 Most people cannot hide it! 480 00:21:33,920 --> 00:21:34,500 Just like this guy! 481 00:21:35,110 --> 00:21:36,970 -Even criminals? -Hmm. 482 00:21:37,430 --> 00:21:40,040 Do you think these criminals are really that intelligent? 483 00:21:40,960 --> 00:21:42,410 90% of them are morons! 484 00:21:42,610 --> 00:21:45,380 All you need to do is to read their thought process! 485 00:21:45,710 --> 00:21:47,060 Their way of doing the crimes, 486 00:21:47,430 --> 00:21:48,400 Their fears... 487 00:21:48,800 --> 00:21:49,720 If you get a grip on them, 488 00:21:50,610 --> 00:21:52,030 You can solve any case! 489 00:21:52,670 --> 00:21:55,690 [vehicles honking] [indistinct people talking] 490 00:21:55,970 --> 00:21:58,910 -Agent! -Hey! Sirish! 491 00:21:59,140 --> 00:21:59,800 Sir! 492 00:22:00,910 --> 00:22:01,530 How are you man? 493 00:22:01,730 --> 00:22:02,180 Super! 494 00:22:02,550 --> 00:22:04,480 We've been talking on phone but it's been a long time since we actually met! 495 00:22:05,390 --> 00:22:07,890 What can I say! Crime reporting has become a hectic job! 496 00:22:08,570 --> 00:22:10,390 The stories take up most of my time! 497 00:22:11,320 --> 00:22:12,540 Ocassionally when I do have time, 498 00:22:12,650 --> 00:22:14,310 You remember my mentor in Kavali NGO? 499 00:22:15,470 --> 00:22:16,960 -I go out and meet him! -Oh! 500 00:22:17,160 --> 00:22:17,830 His place is shut today. 501 00:22:18,140 --> 00:22:19,330 So I came to hang out with you before I head there! 502 00:22:19,830 --> 00:22:20,730 Sir, it's our luck! 503 00:22:22,030 --> 00:22:22,990 -Shall we go for a coffee? -Let's go! 504 00:22:24,410 --> 00:22:26,060 Brother! Pour my coffee in this! 505 00:22:26,320 --> 00:22:27,010 So, what's new man? 506 00:22:27,650 --> 00:22:29,020 As you know, life is very busy! 507 00:22:30,250 --> 00:22:33,550 -Any interesting cases? -Nothing man. Just barely hanging on! 508 00:22:33,690 --> 00:22:34,640 Hey Sirish! 509 00:22:34,980 --> 00:22:36,880 It's been a while, where are you man? 510 00:22:37,210 --> 00:22:38,210 I was very busy man! 511 00:22:38,510 --> 00:22:39,550 What are you doing here? 512 00:22:39,650 --> 00:22:40,780 I came to meet a friend! 513 00:22:41,160 --> 00:22:42,610 Agent Sai Srinivas Athreya! 514 00:22:43,110 --> 00:22:43,680 Namaste, sir! 515 00:22:44,020 --> 00:22:44,660 Agent? 516 00:22:45,330 --> 00:22:46,070 LIC Agent? 517 00:22:46,260 --> 00:22:48,320 Sir, I heard there's a new policy that came out recently... 518 00:22:48,430 --> 00:22:49,500 You think I should take it? 519 00:22:49,660 --> 00:22:50,420 [sniggering] 520 00:22:51,410 --> 00:22:52,680 He's not a LIC Agent! 521 00:22:53,190 --> 00:22:53,940 He's a detective agent! 522 00:22:54,260 --> 00:22:55,080 [laughs] 523 00:22:55,100 --> 00:22:55,740 Detective? [indistinct people shouting] 524 00:22:56,020 --> 00:22:56,590 Detective! 525 00:22:57,000 --> 00:22:57,510 As in? 526 00:22:57,590 --> 00:22:58,770 -Actually.... -I'll explain. 527 00:22:59,380 --> 00:22:59,890 What else, sir? 528 00:23:00,240 --> 00:23:02,230 How's your house construction going on in the street behind? 529 00:23:02,350 --> 00:23:03,090 What construction? 530 00:23:03,460 --> 00:23:04,380 Oh, come on, sir... 531 00:23:05,000 --> 00:23:09,250 You park your green vespa AP 26 3473 here every morning! 532 00:23:09,400 --> 00:23:10,480 You buy a newspaper here 533 00:23:10,490 --> 00:23:13,570 and get on the 10.30 bus at the bus stop to go to office! 534 00:23:13,700 --> 00:23:16,710 You'd reach your office coolly at 11, must be a government office then! 535 00:23:16,810 --> 00:23:18,940 There's only one government office on your bus route! 536 00:23:19,490 --> 00:23:20,080 PWD! 537 00:23:21,010 --> 00:23:22,840 Pen & calculator in your pocket, 538 00:23:23,460 --> 00:23:25,070 You must be the PWD account supervisor! 539 00:23:25,430 --> 00:23:27,580 You're maintaining two phones on your Rs. 15000 government salary! 540 00:23:27,680 --> 00:23:29,980 One is an iPhone you've hidden away in the back pocket! 541 00:23:30,800 --> 00:23:33,180 You must be doing a lot of under-the-table signings! 542 00:23:33,280 --> 00:23:34,630 You leave those files pending 543 00:23:34,700 --> 00:23:37,710 and then return back here in the same bus and get down here at 6 sharp! 544 00:23:38,060 --> 00:23:39,960 You disappear somewhere between 6 pm to 8 pm! 545 00:23:40,060 --> 00:23:43,540 You're shoes are heavily soiled when you're back at the shop at 8 pm. 546 00:23:43,920 --> 00:23:45,920 You order a ginger tea & Red Wills cigarette 547 00:23:46,000 --> 00:23:47,510 and you make a phone call to your wife from here! 548 00:23:47,710 --> 00:23:49,310 "Darling! I'm stuck at the office" 549 00:23:49,610 --> 00:23:51,780 "I'll be back in an hour." Why is it, sir? 550 00:23:52,050 --> 00:23:54,290 Why doesn't madam know about the construction site? 551 00:23:55,960 --> 00:23:59,200 Without informing about the second house and the second phone, 552 00:23:59,250 --> 00:24:01,900 you pick up a bunch of Jasmine flowers, get on your Vespa from the parking 553 00:24:02,000 --> 00:24:03,800 and return home like a loving husband! 554 00:24:03,850 --> 00:24:04,790 Am I right, sir? 555 00:24:05,090 --> 00:24:06,350 How do you know all this? 556 00:24:07,010 --> 00:24:08,560 You drink tea here everyday don't you? 557 00:24:08,830 --> 00:24:10,310 Brother, do you know who this man is? 558 00:24:10,460 --> 00:24:11,670 -No. -Why? 559 00:24:11,760 --> 00:24:13,170 -Because... -Because he's a teastall owner! 560 00:24:14,940 --> 00:24:16,480 Well! You buy a newspaper here everyday. 561 00:24:17,180 --> 00:24:19,100 Grandpa, do you know this man? 562 00:24:19,720 --> 00:24:20,150 No! 563 00:24:20,280 --> 00:24:22,120 -Because -Because he's a newspaper seller! 564 00:24:23,150 --> 00:24:24,540 Then how do I know all this, sir? 565 00:24:24,870 --> 00:24:26,210 Because you're a detective! 566 00:24:27,630 --> 00:24:28,680 Sir, now do you understand? 567 00:24:29,750 --> 00:24:30,970 What a detective does... 568 00:24:31,070 --> 00:24:31,610 I fully do, sir! 569 00:24:33,860 --> 00:24:34,340 Go on then... 570 00:24:34,980 --> 00:24:36,870 It's 10.30... Time for your bus! 571 00:24:38,790 --> 00:24:43,250 [vehicles honking] [bus arriving] 572 00:24:43,450 --> 00:24:44,830 [tyres screeching] 573 00:24:46,880 --> 00:24:47,480 Sir! 574 00:24:48,550 --> 00:24:51,150 The kumkum and sacred ash marks on your forehead, rings on your hands... 575 00:24:51,260 --> 00:24:52,460 You seem to be a god fearing person! 576 00:24:53,220 --> 00:24:55,050 You're stamping on those 'evil-eye' pumpkins everyday, be careful! 577 00:24:55,900 --> 00:24:57,380 Convey my greetings to the madam. 578 00:24:57,580 --> 00:24:58,160 Bye, sir! 579 00:24:59,590 --> 00:25:00,080 Right! 580 00:25:01,270 --> 00:25:02,420 Did you have to rag that poor fellow so much? 581 00:25:05,840 --> 00:25:07,270 Actually, I'm here for your help! 582 00:25:07,720 --> 00:25:08,260 About? 583 00:25:09,000 --> 00:25:11,870 Un-identified dead bodies! 584 00:25:12,350 --> 00:25:15,180 Just in Nellore district alone, five dead bodies are surfacing every day! 585 00:25:15,600 --> 00:25:16,310 No one knows who it is. 586 00:25:16,490 --> 00:25:17,370 No one knows why they died. 587 00:25:17,720 --> 00:25:19,930 It is not even clear if it is a murder or a suicide. 588 00:25:21,530 --> 00:25:24,730 An estimated 100 bodies surface everyday in our country! 589 00:25:25,310 --> 00:25:27,660 Is there no police investigation about these bodies? 590 00:25:28,260 --> 00:25:30,090 Actual complaints have no hope of being solved sometimes! 591 00:25:30,660 --> 00:25:32,110 These bodies don't even match any missing complaints! 592 00:25:32,670 --> 00:25:33,370 Nobody cares! 593 00:25:35,040 --> 00:25:37,210 There is an unclaimed dead bodies section. 594 00:25:37,680 --> 00:25:38,800 They hold the body there for a week! 595 00:25:39,300 --> 00:25:40,930 If someone comes to claim them, well & good! 596 00:25:41,420 --> 00:25:45,300 Otherwise, they obtain an autopsy report from a government hospital, 597 00:25:45,750 --> 00:25:47,110 they're sending these bodies on for mass cremations! 598 00:25:48,030 --> 00:25:48,840 Hmm! 599 00:25:52,910 --> 00:25:57,310 Hey! I always wanted to chase this case down but, 600 00:25:57,490 --> 00:25:59,190 I'm not able to find the time for it! 601 00:26:01,170 --> 00:26:02,010 Are you interested? 602 00:26:02,170 --> 00:26:03,590 Tell me if any dead bodies show up again! 603 00:26:04,550 --> 00:26:07,110 You know just how much I like these weird cases! Huh! 604 00:26:07,420 --> 00:26:08,120 Just one call! 605 00:26:08,530 --> 00:26:10,550 -Sure, man! -Sister! How are you? 606 00:26:10,690 --> 00:26:11,640 I'm good Seenu! 607 00:26:11,920 --> 00:26:17,890 So? What else man? What's new? Is everything okay? [phone ringing] 608 00:26:19,610 --> 00:26:20,170 Hello! 609 00:26:20,370 --> 00:26:23,070 [indistinct people chattering] 610 00:26:23,270 --> 00:26:24,360 We'll be there in 15 minutes! 611 00:26:25,310 --> 00:26:26,180 Yeah... Thanks! 612 00:26:26,620 --> 00:26:27,840 -Hey I need to leave man! -What happened? 613 00:26:28,170 --> 00:26:30,800 Some murder case. We'll catch up soon. [indistinct people shouting] 614 00:26:30,870 --> 00:26:31,360 Listen! 615 00:26:32,860 --> 00:26:33,710 The fan is running! 616 00:26:34,480 --> 00:26:36,390 TV is on! Atleast, close the shutter before you go! 617 00:26:52,300 --> 00:26:54,530 [gun shots] There's a basket on my main gate everyday! 618 00:26:55,050 --> 00:26:57,220 A milk packet goes missing from it everyday! 619 00:26:58,380 --> 00:26:59,760 We don't handle cases like this! 620 00:27:00,680 --> 00:27:03,860 "If Sherlock Holmes had a disciple" 621 00:27:06,040 --> 00:27:08,300 "that's him" 622 00:27:08,540 --> 00:27:09,640 So you lost the milk packet here? 623 00:27:09,940 --> 00:27:11,340 Don't tell anyone that we handled this case! 624 00:27:11,470 --> 00:27:14,480 "The global style" 625 00:27:16,830 --> 00:27:19,410 "now has a genuine copycat" 626 00:27:22,830 --> 00:27:25,950 "The buildup is all there, yet" 627 00:27:28,120 --> 00:27:32,040 "The business is still slim pickins" [snoring] 628 00:27:33,420 --> 00:27:37,250 "His next meal is a mystery, yet" 629 00:27:39,350 --> 00:27:42,500 "His suit makes history" 630 00:27:48,690 --> 00:27:51,300 "He's that hero without a face" 631 00:27:51,500 --> 00:27:54,040 "He's our man Seenu, without a case" 632 00:27:54,070 --> 00:27:56,190 "He's always out of cash" 633 00:27:56,660 --> 00:27:58,960 "Almost always out of luck" 634 00:27:59,400 --> 00:28:02,040 "Full of Hollywood attitude" 635 00:28:02,120 --> 00:28:04,680 "His brain works at bullet speed" 636 00:28:04,880 --> 00:28:09,590 "He's like Einstein that showed up at the wrong address" 637 00:28:10,720 --> 00:28:11,480 [music muted voice] 638 00:28:15,430 --> 00:28:16,700 [music muted voice] 639 00:28:19,810 --> 00:28:21,400 Was your home robbed? 640 00:28:21,580 --> 00:28:25,100 Do you fear that your husband is having an affair? 641 00:28:25,300 --> 00:28:27,040 Has someone in your family been kidnapped? 642 00:28:27,340 --> 00:28:29,550 Whatever your problem, solution is here in seconds! 643 00:28:29,750 --> 00:28:30,820 What are you waiting for? 644 00:28:30,920 --> 00:28:33,290 Pick up the phone, dial the number, call us! 645 00:28:33,410 --> 00:28:35,270 We are FBI Nellore! 646 00:28:35,570 --> 00:28:38,600 We slurp crime like it is ice-cream! 647 00:28:38,800 --> 00:28:41,010 Friends, you don't need to believe us! 648 00:28:41,010 --> 00:28:43,170 Just so you know the effectiveness of our detective techniques, 649 00:28:43,370 --> 00:28:45,090 Here's a small demo for you! 650 00:28:45,340 --> 00:28:46,740 Hey! Bring in that criminal! 651 00:28:46,940 --> 00:28:48,090 -What's your name? -P. Srihari! 652 00:28:48,200 --> 00:28:49,100 You are under arrest! 653 00:28:49,230 --> 00:28:52,220 So you see, faster than light, quicker than current, 654 00:28:52,300 --> 00:28:53,940 our solutions reach your doorstep! 655 00:28:54,230 --> 00:28:59,450 Call us before 11AM tomorrow to get a dhamaka offer! 656 00:28:59,650 --> 00:29:01,800 If you call us before 11 with a case, 657 00:29:01,910 --> 00:29:03,970 You stand to win a free... 658 00:29:06,830 --> 00:29:07,390 Box! 659 00:29:07,890 --> 00:29:09,010 Call us right now! 660 00:29:09,020 --> 00:29:10,810 The world famous detective Sneha, 661 00:29:10,960 --> 00:29:11,520 Take it away! 662 00:29:13,040 --> 00:29:13,550 Sneha! 663 00:29:13,960 --> 00:29:15,600 Sneha... Cut this girl out of the shot! 664 00:29:16,010 --> 00:29:17,670 Agent Sai Srinivasa... 665 00:29:18,610 --> 00:29:19,340 Athreya! 666 00:29:19,440 --> 00:29:24,380 "He catches your eye with an offer you can't refuse" 667 00:29:24,580 --> 00:29:27,100 "He is the jocker..." 668 00:29:27,510 --> 00:29:28,190 FBI! 669 00:29:30,260 --> 00:29:31,580 FBI Nellore! 670 00:29:32,850 --> 00:29:35,140 "He claims the patent on "Agent" 671 00:29:35,340 --> 00:29:40,380 "Sometimes he flops to top" 672 00:29:40,720 --> 00:29:45,610 "He's the sharp guy dressed like those foreigners" 673 00:29:45,790 --> 00:29:48,240 "Hey desi spy" 674 00:29:48,680 --> 00:29:50,810 "Pseudo shadow" 675 00:29:54,070 --> 00:29:56,680 "He's that hero without a face" 676 00:29:56,850 --> 00:29:59,370 "He's our man Seenu, without a case" 677 00:29:59,500 --> 00:30:01,300 "He's always out of cash" 678 00:30:02,040 --> 00:30:04,120 "Almost always out of luck" 679 00:30:04,790 --> 00:30:07,290 "Full of Hollywood attitude" 680 00:30:07,390 --> 00:30:09,860 "His brain works at bullet speed" 681 00:30:10,150 --> 00:30:14,760 "He's like Einstein that showed up at the wrong address" 682 00:30:20,390 --> 00:30:23,660 [music muted voice] 683 00:30:28,870 --> 00:30:31,990 "Hey!" 684 00:30:49,560 --> 00:30:52,020 [electricity trips] 685 00:30:53,370 --> 00:30:54,010 Uncle! 686 00:30:55,690 --> 00:30:56,180 Where's mother? 687 00:31:03,680 --> 00:31:07,430 [sobbing] I've already completed the cremation customs by afternoon, Seenu! 688 00:31:09,010 --> 00:31:10,710 Today is panchak kaal! 689 00:31:11,650 --> 00:31:13,720 Conducting cremation activities during panchak kaal, 690 00:31:15,040 --> 00:31:16,680 is said to be very bad for the village and the family! 691 00:31:17,680 --> 00:31:19,450 That's why I had to complete it in a hurry! 692 00:31:19,800 --> 00:31:21,150 How could you cremate her without me? 693 00:31:22,210 --> 00:31:23,250 You were supposed to wait until I arrived! 694 00:31:24,500 --> 00:31:25,880 It's not that Seenu, 695 00:31:26,500 --> 00:31:28,550 you are aware of our village customs & traditions. 696 00:31:29,170 --> 00:31:30,300 That's why, I had to do it! 697 00:31:30,380 --> 00:31:31,250 Your bloody customs... 698 00:31:32,090 --> 00:31:33,110 I couldn't see my mother! 699 00:31:33,310 --> 00:31:37,700 [music muted voice] 700 00:31:43,470 --> 00:31:44,250 How did it happen? 701 00:31:46,040 --> 00:31:51,110 Last week, she went to the aadi festival held on every year. 702 00:31:52,210 --> 00:31:53,350 You know the tradition there... 703 00:31:54,090 --> 00:31:57,840 Devotees get hit on the head with coconuts! 704 00:31:59,210 --> 00:32:00,580 She was fine even then... 705 00:32:01,920 --> 00:32:04,040 She suddenly fainted one day... 706 00:32:05,800 --> 00:32:08,100 Doctors informed us that the nerves in her head damaged a lot 707 00:32:08,960 --> 00:32:11,170 and she slipped into coma. 708 00:32:11,800 --> 00:32:15,690 Just two hours after being in the coma... 709 00:32:16,740 --> 00:32:21,850 Your mother... [sobbing] 710 00:32:25,710 --> 00:32:26,780 Why did you let her go? 711 00:32:29,600 --> 00:32:30,140 Damn! 712 00:32:32,090 --> 00:32:32,540 Mother... 713 00:32:38,210 --> 00:32:38,840 Mother's gone... 714 00:32:46,000 --> 00:32:46,880 [music muted voice] 715 00:33:18,460 --> 00:33:22,770 Mother... [gasps] [phone vibrating continously] 716 00:33:34,670 --> 00:33:35,160 Yes, Sirish! 717 00:33:35,490 --> 00:33:38,850 Hey! They found a dead body near Venkatachalam railway bridge, 718 00:33:39,420 --> 00:33:41,260 -on the outskirts of Nellore. -Is it? 719 00:33:41,710 --> 00:33:42,190 Hurry up! 720 00:33:42,710 --> 00:33:44,700 -I will. Thanks man!-Ok, man! 721 00:33:46,750 --> 00:33:47,240 [phone beeps] 722 00:33:49,660 --> 00:33:53,270 [dialer tone ringing] 723 00:34:01,440 --> 00:34:04,280 [birds chirping] 724 00:35:10,720 --> 00:35:11,790 [train honking] 725 00:35:13,770 --> 00:35:14,500 What are you doing here? 726 00:35:15,990 --> 00:35:18,250 Who are you? [train moving] 727 00:35:18,490 --> 00:35:21,390 -Did you do this murder? Huh? -Why would I kill? 728 00:35:21,550 --> 00:35:23,710 Someone... Called me... So I... 729 00:35:23,750 --> 00:35:25,470 Are you trying to dispose the body here? 730 00:35:25,570 --> 00:35:26,160 Sir! 731 00:35:26,600 --> 00:35:27,330 I'm a detective! 732 00:35:27,550 --> 00:35:28,150 Arrest him! 733 00:35:28,250 --> 00:35:29,550 -Move! -Remove your hand. 734 00:35:30,750 --> 00:35:31,210 Sir, 735 00:35:31,590 --> 00:35:32,340 Please tell him. 736 00:35:32,460 --> 00:35:34,590 Arresting a famous detective is not easy! 737 00:35:34,710 --> 00:35:35,270 You should know... 738 00:35:36,560 --> 00:35:37,040 No I don't! 739 00:35:37,780 --> 00:35:38,360 Take him away! 740 00:35:41,090 --> 00:35:41,510 Sir! 741 00:35:42,550 --> 00:35:43,330 Sir... 742 00:35:43,430 --> 00:35:44,810 You asked me to remind you about this file! 743 00:35:45,420 --> 00:35:48,170 What a style, sir! Awesome! 744 00:35:48,270 --> 00:35:50,800 That burger... Those chips...! 745 00:35:51,250 --> 00:35:53,800 Those crunchy chips sound like Rehman's music! 746 00:35:54,170 --> 00:35:55,050 Can you hear it? 747 00:35:55,250 --> 00:35:56,390 -What is this nonsense sir? -My God! 748 00:35:57,000 --> 00:36:00,250 Your height... Your uniform... My god! 749 00:36:00,960 --> 00:36:02,470 Amitabh Bachchan! 750 00:36:03,040 --> 00:36:04,010 Mr. Amit! 751 00:36:04,790 --> 00:36:07,220 -Please sir, I really am a big detective. -Send it to this address! 752 00:36:07,880 --> 00:36:08,910 Hey, Sirish Watson! 753 00:36:09,010 --> 00:36:12,340 I can't possibly tell you how disappointed I am upon your late arrival! 754 00:36:12,380 --> 00:36:15,990 Please do the needful to get me out of this godforsaken place, thank you so much! 755 00:36:16,100 --> 00:36:17,050 What a bloody brilliant day! 756 00:36:17,550 --> 00:36:18,580 Sir, I'm a... 757 00:36:19,610 --> 00:36:20,690 crime reporter from Eenadu! 758 00:36:21,370 --> 00:36:21,800 So? 759 00:36:22,060 --> 00:36:23,310 The guy you arrested, 760 00:36:23,940 --> 00:36:24,510 Athreya... 761 00:36:24,930 --> 00:36:25,510 He's my friend! 762 00:36:26,010 --> 00:36:27,210 This guy is a friend of our prisoner. 763 00:36:27,800 --> 00:36:29,860 Throw him inside too... [sniggering] 764 00:36:30,210 --> 00:36:30,840 Sir... 765 00:36:31,670 --> 00:36:33,020 He really is a famous detective! 766 00:36:33,040 --> 00:36:35,460 You've arrested him by mistake. 767 00:36:35,710 --> 00:36:36,730 Stop saying famous. 768 00:36:37,210 --> 00:36:38,580 No one knows him beyond his street. 769 00:36:39,190 --> 00:36:39,820 How is he famous? 770 00:36:39,910 --> 00:36:41,820 He went there on my information. 771 00:36:42,050 --> 00:36:43,260 You're a crime reporter you say... 772 00:36:43,610 --> 00:36:44,610 I'll tell you in words you will understand! 773 00:36:45,170 --> 00:36:47,170 Objects found at the crime scene, 774 00:36:47,460 --> 00:36:49,060 are called evidence! [typewriter keyboard clacking] 775 00:36:49,170 --> 00:36:50,960 People, like your friend, found at the crime scene, 776 00:36:51,130 --> 00:36:52,090 are called suspects! 777 00:36:52,670 --> 00:36:53,890 So, he is my suspect. 778 00:36:54,170 --> 00:36:55,080 No way am I letting him go! 779 00:36:56,990 --> 00:36:58,340 Get bail. That's the only way he's leaving. 780 00:36:58,650 --> 00:36:59,760 Today's a court holiday! 781 00:37:00,000 --> 00:37:01,070 I can't get bail until morning! 782 00:37:01,270 --> 00:37:02,220 Then he stays here tonight! 783 00:37:02,570 --> 00:37:04,040 Don't you worry... We'll take good care of him 784 00:37:04,550 --> 00:37:05,890 We'll feed him all he wants 785 00:37:06,440 --> 00:37:07,370 and then we'll beat him until he digests all that. 786 00:37:08,590 --> 00:37:09,910 I know how to bring him out... 787 00:37:10,240 --> 00:37:12,040 -Come Sneha! -Good. Get on with it then... 788 00:37:12,260 --> 00:37:13,000 ...stop wasting my time. 789 00:37:13,500 --> 00:37:14,310 Hey! Just one minute man! 790 00:37:14,320 --> 00:37:15,380 Ya, I'd like you to hurry up! 791 00:37:17,330 --> 00:37:19,110 The person you are calling... 792 00:37:26,960 --> 00:37:28,420 It's ok... It's just one day! 793 00:37:29,380 --> 00:37:29,860 Fine! 794 00:37:30,630 --> 00:37:32,420 Detectives getting arrested is a good omen! 795 00:37:33,220 --> 00:37:34,600 When they make my biopic, 796 00:37:35,200 --> 00:37:37,250 this jail scene will bring layers of emotion to the film! 797 00:37:38,340 --> 00:37:40,300 I'll try to get bail by 10 tomorrow! 798 00:37:40,840 --> 00:37:41,440 It's alright! 799 00:37:42,210 --> 00:37:42,990 All this is nothing. 800 00:37:43,190 --> 00:37:44,540 That one guy is snoring a lot. 801 00:37:45,840 --> 00:37:46,310 Don't worry! 802 00:37:46,630 --> 00:37:47,960 -You can bail me out royally tomorrow! -Excuse me! 803 00:37:48,060 --> 00:37:49,830 Your time's up. Leave! 804 00:37:50,300 --> 00:37:51,660 Biopic it seems! 805 00:37:52,090 --> 00:37:54,820 He'll probably play all the characters himself if someone makes his biopic. 806 00:37:57,670 --> 00:37:59,610 How many more lies will you tell? 807 00:37:59,780 --> 00:38:02,130 I've unnecessarily paid you a lot of money already! 808 00:38:02,450 --> 00:38:04,700 -What is wasted? -I'm trying man! 809 00:38:05,260 --> 00:38:06,510 You'll be bailed out in a week. 810 00:38:06,870 --> 00:38:07,350 Trust me! 811 00:38:07,710 --> 00:38:09,190 One more week? 812 00:38:09,380 --> 00:38:10,210 Fine then. 813 00:38:10,630 --> 00:38:11,310 What's the matter, brother? 814 00:38:11,630 --> 00:38:12,510 Nothing, sir. 815 00:38:12,920 --> 00:38:14,880 There was a theft in our village last month! 816 00:38:15,080 --> 00:38:16,900 Then the police arrested me. 817 00:38:17,170 --> 00:38:18,410 That's how I became a thief! 818 00:38:18,670 --> 00:38:20,100 But I didn't do this theft, sir! 819 00:38:20,120 --> 00:38:22,770 [phone ringing] I'm begging my lawyer to get me out on bail... 820 00:38:22,970 --> 00:38:24,110 He keeps giving all sorts of excuses, 821 00:38:24,210 --> 00:38:25,450 like there's not enough evidence or bail is impossible now... 822 00:38:25,510 --> 00:38:26,720 Do one thing. [phone ringing] 823 00:38:26,840 --> 00:38:29,200 Tell your lawyer to say you were out of town that day. 824 00:38:29,550 --> 00:38:30,290 How's that possible? 825 00:38:30,650 --> 00:38:33,180 Tell them you went to Chennai for a Sai Baba spiritual meeting! 826 00:38:33,880 --> 00:38:35,790 Get a lodge bill to show you stayed there, 827 00:38:36,170 --> 00:38:40,770 a food bill from a nearby restaurant, a couple of cinema tickets, 828 00:38:40,930 --> 00:38:43,560 and a couple of fake bus tickets to Chennai from a private travels. 829 00:38:43,760 --> 00:38:47,670 Get all these ready and create a story that you were in Chennai that day! 830 00:38:47,740 --> 00:38:51,340 Get him to create these proofs of your innocence! 831 00:38:51,440 --> 00:38:52,440 You're really great, sir! 832 00:38:52,750 --> 00:38:53,210 Thanks! 833 00:38:53,620 --> 00:38:54,250 One more thing, 834 00:38:54,380 --> 00:38:57,590 Ask your lawyer to quit books and watch movies! 835 00:38:58,060 --> 00:39:01,030 How are these people dealing cases without basic cinema knowledge? 836 00:39:01,080 --> 00:39:03,560 -Sir... Even I'm not able to make bail! -Don't call me by addressing 'sir'! 837 00:39:03,880 --> 00:39:04,410 Agent! 838 00:39:05,030 --> 00:39:07,950 Agent Sai Sreenivasa... Athreya! 839 00:39:08,170 --> 00:39:08,690 Come on! 840 00:39:08,890 --> 00:39:11,210 Brother, please don't fight. One by one! [indistinct voices] 841 00:39:11,410 --> 00:39:13,310 -Form a line! Form a line! -Hey! Wait. 842 00:39:13,510 --> 00:39:16,930 Him, you, him, him, you and him... 843 00:39:17,060 --> 00:39:19,330 I will bail out all of you tonight! 844 00:39:20,250 --> 00:39:21,330 Hmm. Tell me what you did! 845 00:39:21,590 --> 00:39:25,830 Sir, I... [music muted voice] 846 00:39:28,460 --> 00:39:34,450 [music muted voice] 847 00:39:38,250 --> 00:39:38,720 Sir...! 848 00:39:38,920 --> 00:39:39,800 -Hmm. -What is this food? 849 00:39:39,850 --> 00:39:41,460 Order a full meals from Venkataramana hotel! 850 00:39:41,620 --> 00:39:42,660 Shut up and eat what's given! 851 00:39:46,130 --> 00:39:46,650 Go, get in! 852 00:39:46,850 --> 00:39:49,240 [metal door creaking] 853 00:39:49,590 --> 00:39:50,530 Hello, sir... Welcome! 854 00:39:50,960 --> 00:39:51,740 You too join us! 855 00:40:10,210 --> 00:40:10,790 Oh my dear man! 856 00:40:13,310 --> 00:40:14,070 What's happened, sir? 857 00:40:15,300 --> 00:40:17,300 You're awfully quiet since I've been here! 858 00:40:18,130 --> 00:40:19,000 You didn't even eat anything. 859 00:40:20,630 --> 00:40:21,730 What's it sir? What is your problem? 860 00:40:22,490 --> 00:40:24,680 Let it be anything, I'll solve it like that! 861 00:40:25,910 --> 00:40:28,060 Do you want bail? Huh? 862 00:40:28,960 --> 00:40:29,930 Sir! [snapping fingers] 863 00:40:30,220 --> 00:40:30,760 I'm talking to you. 864 00:40:33,560 --> 00:40:34,200 Alright, your wish! 865 00:40:34,960 --> 00:40:35,750 Divya... 866 00:40:37,670 --> 00:40:38,550 Who's Divya, sir? 867 00:40:39,340 --> 00:40:40,750 Divya is my daughter. 868 00:40:41,710 --> 00:40:42,710 What happened to your daughter? 869 00:40:43,250 --> 00:40:46,670 She used to sponsor books for poor children. 870 00:40:47,630 --> 00:40:49,130 She used to teach such kids 871 00:40:49,380 --> 00:40:51,250 and also did many more charitable activities. 872 00:40:51,730 --> 00:40:55,340 She went to Ongole on the 18th of this month on some work. 873 00:40:55,710 --> 00:40:56,880 That night... 874 00:40:57,460 --> 00:40:59,420 She called me at 10 in the night and said, 875 00:41:00,130 --> 00:41:01,130 "Father..." 876 00:41:01,550 --> 00:41:03,050 "I'm scared" 877 00:41:03,750 --> 00:41:05,170 "Those three will not leave me..." 878 00:41:06,300 --> 00:41:08,460 And her phone got disconnected. 879 00:41:09,460 --> 00:41:10,460 After that, 880 00:41:10,710 --> 00:41:12,710 I couldn't reach her no matter how many times I tried. 881 00:41:13,420 --> 00:41:15,670 I didn't know what to do. 882 00:41:15,960 --> 00:41:17,840 I didn't know whom to turn to. 883 00:41:19,170 --> 00:41:19,960 Immediately, 884 00:41:20,250 --> 00:41:23,250 I took my friend to the Ongole station 885 00:41:23,590 --> 00:41:24,920 and lodged a complaint there. 886 00:41:25,630 --> 00:41:27,340 The inspector over there said, 887 00:41:27,880 --> 00:41:29,960 "There's an unidentified body here" 888 00:41:30,590 --> 00:41:35,090 "Go identify whether or not it's your daughter" 889 00:41:35,630 --> 00:41:37,420 [crying] 890 00:41:37,800 --> 00:41:40,380 My Divya... 891 00:41:40,460 --> 00:41:43,250 It was my Divya! 892 00:41:47,090 --> 00:41:51,710 The inspector said that she committed suicide because of love failure. 893 00:41:52,170 --> 00:41:53,130 But that wasn't it, 894 00:41:53,460 --> 00:41:57,090 Anyone who saw my daughter's body could clearly see it that 895 00:41:57,500 --> 00:42:00,250 she was brutally raped and murdered! 896 00:42:00,450 --> 00:42:05,680 [weeping] 897 00:42:07,130 --> 00:42:10,850 That inspector refused to listen to me. 898 00:42:11,800 --> 00:42:16,460 The doctors made a report citing it to be a suicide by hanging. 899 00:42:17,750 --> 00:42:21,750 I don't know whom to talk to or where to go. [weeping] 900 00:42:23,190 --> 00:42:24,090 Calm down, sir. 901 00:42:24,840 --> 00:42:26,750 Do you suspect anyone? 902 00:42:27,710 --> 00:42:28,210 I mean, 903 00:42:28,630 --> 00:42:30,340 Did your daughter say anything? 904 00:42:31,380 --> 00:42:32,210 That day, 905 00:42:32,710 --> 00:42:34,170 right next to my daughter's body, 906 00:42:34,670 --> 00:42:36,170 we found her cellphone. 907 00:42:37,340 --> 00:42:40,340 I told you that she called me at 10 that night, right? 908 00:42:41,420 --> 00:42:43,380 We checked her entire phone call list. 909 00:42:43,750 --> 00:42:45,800 The same day from 9 pm onwards, 910 00:42:46,210 --> 00:42:52,210 right up to 9.55 pm, there were 3 to 4 calls from those three numbers. 911 00:42:54,590 --> 00:42:55,840 I became suspicious. 912 00:42:56,090 --> 00:42:59,420 I went to Ongole station and handed over the evidence to the SI. 913 00:42:59,800 --> 00:43:02,000 He said they would verify those numbers, 914 00:43:02,460 --> 00:43:04,500 they asked me to come back later. 915 00:43:05,500 --> 00:43:06,920 When I went back again, 916 00:43:07,050 --> 00:43:08,710 they feigned ignorance about the phone, 917 00:43:08,920 --> 00:43:11,000 and said they don't know who I was and pushed me out. 918 00:43:15,670 --> 00:43:18,840 I came back home to our police. 919 00:43:18,960 --> 00:43:24,420 Some guy defrauded people in a chit fund scam at Venkatachalam, 920 00:43:24,550 --> 00:43:28,590 and they claimed it was me and jailed me here. 921 00:43:28,790 --> 00:43:34,360 [weeps] 922 00:43:38,590 --> 00:43:41,550 You said your daughter got phone calls from three numbers. 923 00:43:42,420 --> 00:43:44,710 Do you know who they were? Any details? 924 00:43:46,250 --> 00:43:47,880 I don't know the names, 925 00:43:48,300 --> 00:43:50,710 but I had written down the numbers thinking that it might be useful. 926 00:43:52,960 --> 00:43:53,750 Can I see them? 927 00:43:54,000 --> 00:43:55,590 Yes... Here. 928 00:43:58,250 --> 00:43:59,210 Is that your daughter's picture? 929 00:43:59,960 --> 00:44:00,960 Yes. 930 00:44:08,800 --> 00:44:10,880 I'll try to find out more about these three numbers. 931 00:44:13,510 --> 00:44:14,340 [sobs] 932 00:44:14,940 --> 00:44:16,050 Please don't cry sir... 933 00:44:16,960 --> 00:44:17,800 Please don't cry! 934 00:44:21,090 --> 00:44:24,050 When you lose someone you really love, 935 00:44:24,550 --> 00:44:27,000 You hope to have had one last chance to see them. 936 00:44:27,840 --> 00:44:28,340 But, 937 00:44:28,920 --> 00:44:30,960 after seeing my daughter's lifeless body, 938 00:44:31,000 --> 00:44:34,380 I prayed to God why I saw her like that. 939 00:44:39,150 --> 00:44:41,980 [indistinct siren wailing] [taps] 940 00:44:42,250 --> 00:44:43,920 Hey you! You got bail. Get up! 941 00:45:12,130 --> 00:45:12,840 What with you, Agent? 942 00:45:13,250 --> 00:45:14,170 You're out of jail. 943 00:45:14,550 --> 00:45:15,750 Why are you still gloomy? 944 00:45:16,250 --> 00:45:18,460 I met an old man in the lockup, Sneha. 945 00:45:20,460 --> 00:45:22,960 Someone brutally raped and killed his daughter. 946 00:45:24,840 --> 00:45:26,710 He tried complaining to the police, 947 00:45:27,170 --> 00:45:28,840 instead of helping they filed fake cases on him, 948 00:45:28,920 --> 00:45:31,590 seized his belongings and threw him in the lockup! 949 00:45:32,200 --> 00:45:35,340 He had been crying, thinking about her all night... 950 00:45:35,630 --> 00:45:37,360 When he was explaining about the way he found her deadbody, 951 00:45:37,400 --> 00:45:38,630 it gave me chills! 952 00:45:41,250 --> 00:45:42,210 Imagine a father, 953 00:45:42,340 --> 00:45:44,210 he finds out that his daughter is dead, 954 00:45:44,340 --> 00:45:46,050 he finds her body in such a condition, 955 00:45:46,170 --> 00:45:47,940 Think about the pain he must be going through. 956 00:45:52,030 --> 00:45:53,660 [claps] 957 00:45:54,380 --> 00:45:55,800 I keep telling you all the time, 958 00:45:56,590 --> 00:45:58,050 that we'd get a big case soon. 959 00:45:58,250 --> 00:45:58,870 Hmm... 960 00:45:59,460 --> 00:46:00,170 This is the one! 961 00:46:00,800 --> 00:46:01,800 Let's take this up! 962 00:46:02,960 --> 00:46:04,340 Maruti Rao gave me three numbers. 963 00:46:05,420 --> 00:46:09,600 I doubt that these three guys are using their influence to bury the case details. 964 00:46:09,670 --> 00:46:11,880 The police are also protecting them and covering the case. 965 00:46:12,550 --> 00:46:14,380 Find out the details of these three guys. 966 00:46:15,250 --> 00:46:15,880 Okay, agent. 967 00:46:27,960 --> 00:46:30,700 They said I will be shifted to a sub jail tomorrow. 968 00:46:30,740 --> 00:46:32,340 I will come meet you in two days. 969 00:46:37,050 --> 00:46:38,960 My name is Maruti Rao. 970 00:46:39,750 --> 00:46:40,670 What's your name? 971 00:46:40,880 --> 00:46:41,710 Agent Sai... 972 00:46:43,050 --> 00:46:44,050 Call me 'Babu'. 973 00:46:49,750 --> 00:46:50,250 Agent. 974 00:46:51,250 --> 00:46:51,710 What happened? 975 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 She said she will send it in an email, Agent. 976 00:47:02,140 --> 00:47:03,140 [machine whirrs] 977 00:47:05,800 --> 00:47:07,550 The first number belongs to some guy named Ajay. 978 00:47:08,550 --> 00:47:11,920 Brindavan Apartments, behind railway station, Nellore. 979 00:47:13,630 --> 00:47:14,210 Who's the second? 980 00:47:14,410 --> 00:47:14,910 [machine whirrs] 981 00:47:16,710 --> 00:47:17,380 Next print. 982 00:47:17,800 --> 00:47:19,200 Harsha? Who's he? 983 00:47:20,090 --> 00:47:21,670 RK Puram, Nellore. 984 00:47:22,840 --> 00:47:23,340 The third one. 985 00:47:24,240 --> 00:47:25,050 [machine whirrs] 986 00:47:25,250 --> 00:47:26,520 Vasudha? A girl? 987 00:47:26,650 --> 00:47:27,300 Is there no photo? 988 00:47:27,360 --> 00:47:29,590 Uhuh! The photo of the third number is not in the database. 989 00:47:30,630 --> 00:47:32,380 Interesting! Interesting! 990 00:47:36,300 --> 00:47:36,800 Okay. 991 00:47:37,340 --> 00:47:38,500 Let's check on these addresses first. 992 00:47:38,920 --> 00:47:40,130 Are they still there? 993 00:47:40,380 --> 00:47:42,960 Were they in Ongole on the 18th... We need to find out. 994 00:47:49,140 --> 00:47:50,080 [knocks] 995 00:47:51,720 --> 00:47:52,500 Hello madam! 996 00:47:52,900 --> 00:47:54,390 Our bathrooms are already clean. 997 00:47:54,590 --> 00:47:56,230 -No... I'm not here for that! -Is it? 998 00:47:56,450 --> 00:47:57,830 Even our clothes are shining white and bright! 999 00:47:57,870 --> 00:47:59,250 No... Not for that either! 1000 00:47:59,450 --> 00:48:02,150 By chance you're from the salted toothpaste gang? 1001 00:48:02,360 --> 00:48:04,820 No madam, I'm from One Flight couriers! 1002 00:48:05,070 --> 00:48:05,470 Oh! 1003 00:48:06,030 --> 00:48:07,390 There's a courier for Ajay sir! 1004 00:48:07,780 --> 00:48:09,220 I was about to say that, but you didn't let me! 1005 00:48:09,420 --> 00:48:11,140 [laughing] Hmm... 1006 00:48:11,400 --> 00:48:12,780 Actually it had come on the 18th. 1007 00:48:13,110 --> 00:48:14,380 I couldn't reach him on the phone that day. 1008 00:48:14,580 --> 00:48:15,770 18th he was out of town. 1009 00:48:15,870 --> 00:48:18,570 Yes... He did mention that he was going somewhere... 1010 00:48:18,610 --> 00:48:19,030 To Ongole! 1011 00:48:19,280 --> 00:48:19,740 Yes! 1012 00:48:20,490 --> 00:48:20,940 Ongole. 1013 00:48:21,900 --> 00:48:23,490 He said he was going to Ongole! 1014 00:48:24,400 --> 00:48:26,110 He asked me to deliver it today. 1015 00:48:26,190 --> 00:48:26,970 Its ok, give it to me! 1016 00:48:27,070 --> 00:48:29,210 Sorry madam, please don't mind, Company policy! 1017 00:48:29,490 --> 00:48:31,650 I can only deliver this to Ajay sir. can you call him once? 1018 00:48:31,860 --> 00:48:33,570 He isn't home. He's at the office. 1019 00:48:33,740 --> 00:48:35,110 He'll be back in the evening. 1020 00:48:35,400 --> 00:48:37,020 No worries madam. I'll come back again in the evening. 1021 00:48:37,220 --> 00:48:37,620 Ok. 1022 00:48:37,940 --> 00:48:39,400 Thank you madam. Have a good day! 1023 00:48:39,860 --> 00:48:40,490 What happened Agent? 1024 00:48:40,740 --> 00:48:41,440 This is Ajay's house. 1025 00:48:42,030 --> 00:48:43,400 Ajay was in Ongole on the 18th 1026 00:48:44,150 --> 00:48:45,110 What do we do now? 1027 00:48:45,570 --> 00:48:46,610 First get rid of this cap. 1028 00:48:47,240 --> 00:48:48,150 She thought I was there to clean her toilet... 1029 00:48:48,260 --> 00:48:49,820 ...Like Abbas in that Harpic AD. Damn! 1030 00:48:51,110 --> 00:48:53,150 Remove Ajay's address from the package and put Harsha's address on it. 1031 00:48:53,320 --> 00:48:54,690 Actually it arrived on the 18th madam. 1032 00:48:54,740 --> 00:48:55,860 18th he was in Ongole. 1033 00:48:55,940 --> 00:48:57,280 Maybe that's why he didn't take your call. 1034 00:48:57,400 --> 00:48:58,490 Haa ok, ok. 1035 00:48:59,490 --> 00:49:00,610 Sir, did mention it. 1036 00:49:00,820 --> 00:49:02,610 Later when I called him, he asked me to come today madam. 1037 00:49:02,690 --> 00:49:04,030 He just went out. He'll be back soon. 1038 00:49:04,240 --> 00:49:06,860 Ok... I have a few more deliveries to give out. 1039 00:49:07,400 --> 00:49:09,320 Is it ok, if I come back in the evening at 4 o'clock or 4:30 maybe? 1040 00:49:09,420 --> 00:49:09,890 Ok. 1041 00:49:10,190 --> 00:49:12,230 Thank you madam, have a good day! [laughing] 1042 00:49:12,820 --> 00:49:14,650 Even this guy was in Ongole on 18th! 1043 00:49:18,360 --> 00:49:19,990 Sneha, something happened in Ongole that day! 1044 00:49:22,030 --> 00:49:22,690 Hello madam. 1045 00:49:22,860 --> 00:49:24,190 I have a courier for Vasudha. 1046 00:49:24,280 --> 00:49:24,990 Who's Vasudha? 1047 00:49:25,150 --> 00:49:26,860 She had given this address for delivery. 1048 00:49:26,940 --> 00:49:28,030 There is no one here with that name! 1049 00:49:28,400 --> 00:49:29,240 No one? 1050 00:49:29,360 --> 00:49:31,280 -Are you new here? -Yes. 1051 00:49:31,490 --> 00:49:33,280 Do you know about the previous residents? 1052 00:49:33,360 --> 00:49:33,820 No! 1053 00:49:34,280 --> 00:49:35,610 Can you give me the owner's number? 1054 00:49:35,860 --> 00:49:36,400 Why? 1055 00:49:36,900 --> 00:49:38,320 It's an important courier madam. 1056 00:49:38,690 --> 00:49:40,300 -9, 0, 3, 0... -Hmm... 1057 00:49:40,610 --> 00:49:42,020 6, 9, 3, 1, 4, 9. 1058 00:49:42,920 --> 00:49:43,450 [chuckles] 1059 00:49:43,680 --> 00:49:44,900 [door creaks] Many Thanks... 1060 00:49:46,360 --> 00:49:47,110 I mean... thanks. 1061 00:49:47,400 --> 00:49:48,520 -Make a call to the owner now. -Ok. 1062 00:49:52,880 --> 00:49:55,320 Phone: The number you have dialed is not reachable. 1063 00:49:55,520 --> 00:49:56,650 It says not reachable Agent! 1064 00:49:56,940 --> 00:49:58,800 -Try Vasudha's number. -Hmm... Ok. 1065 00:50:00,770 --> 00:50:03,540 Phone: The number you have dialed is not reachable. 1066 00:50:05,060 --> 00:50:06,030 [sighs] 1067 00:50:06,610 --> 00:50:08,740 -Ok, keep calling to the owner's number. -Ok. 1068 00:50:09,650 --> 00:50:11,240 Ajay and Harsha both were in Ongole on 18th. 1069 00:50:11,400 --> 00:50:12,360 So, something happened there. 1070 00:50:12,650 --> 00:50:14,570 And Vasudha must have some information about this. 1071 00:50:14,860 --> 00:50:17,080 So, let's follow Ajay and Harsha separately from tomorrow. 1072 00:50:17,780 --> 00:50:18,440 Mmmm... 1073 00:50:18,820 --> 00:50:20,400 This Harsha looks very dangerous. 1074 00:50:20,530 --> 00:50:21,900 So just to be on the safer side, 1075 00:50:22,190 --> 00:50:23,530 you follow Harsha. 1076 00:50:23,860 --> 00:50:24,990 I'll follow Ajay. 1077 00:50:25,570 --> 00:50:27,330 As the cops are trying to cover up this case here, that means 1078 00:50:27,450 --> 00:50:30,200 any steps Ajay and Harsha would take in the next two days will also be covered up. 1079 00:50:30,570 --> 00:50:31,670 So our following should be very thorough! 1080 00:50:31,770 --> 00:50:33,740 Who are Ajay and Harsha? What they are? And what they are doing? 1081 00:50:34,070 --> 00:50:35,940 Every minute of the day, what are they doing... 1082 00:50:36,070 --> 00:50:37,010 every person that they meet. 1083 00:50:37,210 --> 00:50:38,500 Everything has to be noticed and tracked. 1084 00:50:38,600 --> 00:50:39,030 -Ok? -Hmm... 1085 00:50:39,320 --> 00:50:40,460 -Did you try Vasudha's number? -Not reachable. 1086 00:50:40,520 --> 00:50:41,770 -Her owner? -Not reachable. 1087 00:50:41,870 --> 00:50:43,630 Keep try calling them, it's very important to contact them! 1088 00:50:43,990 --> 00:50:45,460 Be outside Harsha's house tomorrow morning at 8 o'clock! 1089 00:50:45,780 --> 00:50:46,580 -But Agent... -Hmm? 1090 00:50:46,680 --> 00:50:47,640 I don't have a bike. 1091 00:50:48,490 --> 00:50:49,420 -Oh... -Hmm... 1092 00:50:50,110 --> 00:50:51,140 Now I remember, 1093 00:50:51,530 --> 00:50:52,600 Even Harsha's bike is in need of repairs. 1094 00:50:53,860 --> 00:50:54,890 It's time to walk! 1095 00:51:01,320 --> 00:51:01,900 Stop! Stop! 1096 00:51:02,900 --> 00:51:04,740 There's a hospital opening. Please visit with your family! 1097 00:51:05,240 --> 00:51:05,940 I'm an orphan. 1098 00:51:06,320 --> 00:51:07,730 Cotton candy 1099 00:51:08,490 --> 00:51:11,990 Abdul Razaaq Persian traveler met Sri Krishna Devarayalu. 1100 00:51:12,150 --> 00:51:13,900 Wasn't Abdul Razaaq a Pakistani cricketer? 1101 00:51:13,940 --> 00:51:15,150 When did he meet Krishna Devarayalu? 1102 00:51:15,280 --> 00:51:16,860 Some nonsense they keep writing! 1103 00:51:16,940 --> 00:51:18,940 -Sir, please give alms, I'm hungry! -Dumb book, do you want to buy? 1104 00:51:19,140 --> 00:51:20,010 Hey! Hey! 1105 00:51:28,070 --> 00:51:28,640 [phone rings] 1106 00:51:29,780 --> 00:51:30,360 Sneha where are you? 1107 00:51:30,610 --> 00:51:31,490 Outisde the house. 1108 00:51:31,820 --> 00:51:32,400 Has Harsha come? 1109 00:51:33,190 --> 00:51:33,820 Not yet. 1110 00:51:34,110 --> 00:51:34,740 Not Yet? 1111 00:51:34,820 --> 00:51:35,240 Agent? 1112 00:51:35,570 --> 00:51:37,070 Shall I knock his door and ask him? 1113 00:51:37,320 --> 00:51:38,610 I need to follow you. 1114 00:51:38,990 --> 00:51:40,030 Why aren't you out yet? 1115 00:51:40,240 --> 00:51:42,400 Don't overact. Do as described in your job discription first. 1116 00:51:43,780 --> 00:51:45,150 -Are you coming early? -I'll call you back in a while. 1117 00:51:45,240 --> 00:51:46,490 Ya, I'll be back in the evening. 1118 00:51:47,610 --> 00:51:50,320 I need to go out. Don't forget. Come home soon. 1119 00:51:50,610 --> 00:51:51,740 Didn't I say I'll come? 1120 00:51:51,780 --> 00:51:52,860 Sir, can you give me two minutes of your time? 1121 00:51:52,900 --> 00:51:54,160 We're having a fantastic offer sir, 1122 00:51:54,260 --> 00:51:54,910 this offer won't be available from tomorrow... 1123 00:51:55,010 --> 00:51:55,540 -No, no need! -...sir. 1124 00:51:55,900 --> 00:51:59,070 Just a two minute demo sir and then I can explain all about this offer. 1125 00:51:59,170 --> 00:51:59,650 I don't want it! 1126 00:51:59,730 --> 00:52:00,880 Sir offers like this are rare to come by. 1127 00:52:01,080 --> 00:52:02,740 Once you hear this offer, even you will ask about it again. 1128 00:52:02,870 --> 00:52:04,030 It's a very fantastic offer sir, 1129 00:52:04,230 --> 00:52:05,950 -Fine Go on! -give me 2 minutes of your time sir? 1130 00:52:07,570 --> 00:52:08,030 Hello! 1131 00:52:08,740 --> 00:52:10,420 -What's the offer? -Hey, get lost! 1132 00:52:10,890 --> 00:52:12,060 Sir, thank you sir, offer has expired! 1133 00:52:19,630 --> 00:52:21,430 [music mutes voices] 1134 00:52:23,690 --> 00:52:24,810 [metal door creaks] 1135 00:54:40,610 --> 00:54:41,070 What's this? 1136 00:54:41,190 --> 00:54:42,400 Are you trying to rob the bank? 1137 00:54:42,990 --> 00:54:44,890 Sir we are having a very fantastic offer on books sir. 1138 00:54:44,930 --> 00:54:47,270 Nowadays we see children are not interested in books at all. 1139 00:54:47,470 --> 00:54:50,420 But reading our books will get your children's IQ from, 0-150. 1140 00:54:50,780 --> 00:54:53,230 They might get selected to KBC/IIT in 3rd or 4th class itself. 1141 00:54:53,430 --> 00:54:55,780 Within one week of buying the book, you will feel your intelligence growing. 1142 00:54:55,880 --> 00:54:58,790 Friends will also remark on how intelligent you look now. 1143 00:54:59,150 --> 00:55:00,440 We have a Rs. 50 discount for today sir. 1144 00:55:00,490 --> 00:55:01,490 Can we learn all that in one week? 1145 00:55:01,740 --> 00:55:04,190 You can feel your intelligence rising in 3-4 days. 1146 00:55:04,440 --> 00:55:05,690 If you had actually read this book, 1147 00:55:06,190 --> 00:55:08,030 you wouldn't need to be out on the streets selling this book now! 1148 00:55:08,230 --> 00:55:09,420 -Go! -No problem sir. 1149 00:55:09,520 --> 00:55:11,110 -Thank you very much, have a good day! -I am tired of my job and you're screwing. 1150 00:55:11,310 --> 00:55:12,220 [laughing] 1151 00:57:15,690 --> 00:57:16,320 Haa agent. 1152 00:57:16,530 --> 00:57:17,690 I'm at the outskirts of Nellore. 1153 00:57:18,030 --> 00:57:19,780 Harsha is in the ice cream parlor. 1154 00:57:19,990 --> 00:57:21,280 He is talking to some one here. 1155 00:57:22,190 --> 00:57:23,070 He's talking to Ajay! 1156 00:57:25,820 --> 00:57:26,820 Turn around! 1157 00:57:43,740 --> 00:57:44,360 Agent... 1158 00:57:44,490 --> 00:57:46,820 -They're leaving, let's follow them! -No, need. 1159 00:57:47,690 --> 00:57:49,490 Hey! Sit, sit... Sit there and talk! 1160 00:57:50,440 --> 00:57:51,690 This is how detectives should talk. 1161 00:57:51,820 --> 00:57:52,740 We don't know each other. 1162 00:57:54,900 --> 00:57:56,320 Venkatachalam Railway bridge! 1163 00:57:56,940 --> 00:57:59,280 News paper office, car rental agency, 1164 00:57:59,610 --> 00:58:00,240 Mortuary. 1165 00:58:00,440 --> 00:58:01,260 Seeing all this, 1166 00:58:01,460 --> 00:58:03,800 I feel that these guys have some connection to the railway bridge murder. 1167 00:58:05,930 --> 00:58:07,460 They're trying to cover something up! 1168 00:58:08,110 --> 00:58:09,070 That's why they're worried. 1169 00:58:10,190 --> 00:58:11,030 2 things, 1170 00:58:11,740 --> 00:58:13,240 first we have to gather the details of the guy in Tirupati 1171 00:58:13,340 --> 00:58:15,100 and gather information about Vasudha! 1172 00:58:15,530 --> 00:58:16,030 2nd point! 1173 00:58:16,320 --> 00:58:16,740 Divya! 1174 00:58:16,990 --> 00:58:18,200 They've told that she too went to Ongole on 18th. 1175 00:58:18,400 --> 00:58:18,960 Why? 1176 00:58:19,320 --> 00:58:21,190 Some NGO activity it seems, what is it? 1177 00:58:21,610 --> 00:58:23,250 We need to find answers to all these questions. 1178 00:58:23,370 --> 00:58:24,710 Come early tomorrow morning. 1179 00:58:25,030 --> 00:58:26,090 -We have a lot do to. -Hmm... 1180 00:58:27,400 --> 00:58:28,570 -Alright. -I'll take bill. 1181 00:58:28,860 --> 00:58:29,320 Yeah! 1182 00:58:29,820 --> 00:58:30,780 Separate though, not together. 1183 00:58:31,650 --> 00:58:32,490 I don't know who she is... 1184 00:58:32,690 --> 00:58:33,190 [laughs] 1185 00:58:34,320 --> 00:58:36,570 Pay the bill and move. I'll meet you in the parking after 5 minutes. 1186 00:58:41,590 --> 00:58:42,520 Agent! [phone rings] 1187 00:58:42,620 --> 00:58:44,030 The house owner we tried calling yesterday. 1188 00:58:51,070 --> 00:58:53,530 -I'm calling from the courier company sir.-Yes, please tell me. 1189 00:58:53,610 --> 00:58:56,780 There is a courier addressed to Vasudha for your address. 1190 00:58:56,860 --> 00:58:57,520 -Ok... -When I reached there... 1191 00:58:57,620 --> 00:58:59,860 The tenants said they don't know anyone with that name. 1192 00:59:02,030 --> 00:59:02,690 Vasudha? 1193 00:59:02,780 --> 00:59:03,440 Yes sir. 1194 00:59:03,490 --> 00:59:05,860 The current tenants have been shifted there 3 months back it seems. 1195 00:59:06,060 --> 00:59:08,610 Was there someone with that name? A previous tenant! 1196 00:59:09,240 --> 00:59:11,110 There used to be a couple before. 1197 00:59:11,400 --> 00:59:13,740 The girl's name isn't Vasudha though! 1198 00:59:14,940 --> 00:59:15,570 Ok. 1199 00:59:16,150 --> 00:59:17,320 So that couple, 1200 00:59:17,860 --> 00:59:19,530 do you know their whereabouts? 1201 00:59:20,240 --> 00:59:22,440 I think they've gone to the US after vacating. 1202 00:59:23,370 --> 00:59:25,570 I don't know anymore details 1203 00:59:27,190 --> 00:59:28,570 Ok. Thank you sir! 1204 00:59:28,650 --> 00:59:29,860 -Thank you sir!-Ok. 1205 00:59:30,060 --> 00:59:30,690 Ok sir! 1206 00:59:45,400 --> 00:59:46,530 We need to know who this girl is. 1207 00:59:47,860 --> 00:59:49,820 Vasudha might know what happened in Ongole that day! 1208 00:59:52,440 --> 00:59:53,440 Who killed Divya? 1209 00:59:55,760 --> 00:59:56,380 [sighs] 1210 01:00:08,150 --> 01:00:08,860 Divya? 1211 01:00:11,190 --> 01:00:11,860 Divya! 1212 01:00:13,940 --> 01:00:14,400 Agent! 1213 01:00:18,690 --> 01:00:19,190 Divya? 1214 01:00:22,230 --> 01:00:22,780 Oh my god! 1215 01:00:26,150 --> 01:00:26,990 You're Divya right? 1216 01:00:27,530 --> 01:00:28,400 Who are you? 1217 01:00:28,610 --> 01:00:29,440 Who is Divya? 1218 01:00:30,400 --> 01:00:31,530 No... Not that! 1219 01:00:33,270 --> 01:00:34,040 You're... 1220 01:00:35,570 --> 01:00:36,320 Do you know Telugu? 1221 01:00:36,690 --> 01:00:37,820 What are you talking? 1222 01:00:37,860 --> 01:00:38,530 Is your father around? 1223 01:00:38,860 --> 01:00:40,930 Your father Maruthi Rao, is in jail! 1224 01:00:41,130 --> 01:00:42,250 -He thinks you are dead. -Dad! 1225 01:00:42,450 --> 01:00:43,600 -My daughter is calling. I'll make a move. -Ok. 1226 01:00:47,490 --> 01:00:49,040 -Who is this? Do you know them? -Uh! Uh! 1227 01:00:50,070 --> 01:00:50,690 Your father? 1228 01:00:51,280 --> 01:00:52,360 He is my father! 1229 01:00:53,740 --> 01:00:54,860 What are you saying? 1230 01:00:55,560 --> 01:00:57,690 Sir... This girl... 1231 01:00:58,400 --> 01:00:59,490 Can you understand what I'm saying? 1232 01:01:00,140 --> 01:01:00,990 Rape attempt... 1233 01:01:01,240 --> 01:01:02,240 Hey, you! 1234 01:01:02,530 --> 01:01:04,200 -What is this rape attempt nonsense? -Sorry. 1235 01:01:04,530 --> 01:01:05,240 Are you crazy? 1236 01:01:05,530 --> 01:01:05,990 Sorry sir! 1237 01:01:06,740 --> 01:01:07,740 Get lost man! 1238 01:01:07,820 --> 01:01:08,820 Sorry sir.... 1239 01:01:09,440 --> 01:01:09,940 You come dear... 1240 01:01:10,240 --> 01:01:11,610 The bus is ready now! 1241 01:01:14,490 --> 01:01:15,490 What happened Agent? 1242 01:01:16,490 --> 01:01:18,070 Sneha she's the girl in the photo! 1243 01:01:18,610 --> 01:01:19,400 She's Divya. 1244 01:01:19,530 --> 01:01:21,530 She's the one in the photo Maruti Rao gave me! 1245 01:01:21,820 --> 01:01:23,530 He thinks she's dead, she's alive! 1246 01:01:23,610 --> 01:01:24,240 Are you sure? 1247 01:01:40,160 --> 01:01:40,670 Come. 1248 01:01:43,630 --> 01:01:45,860 [cicadas chirping] 1249 01:01:48,480 --> 01:01:49,890 Suri, sir has sent them. Take care. 1250 01:01:50,090 --> 01:01:50,610 Mmm... 1251 01:01:51,070 --> 01:01:52,210 Sir! Greetings sir! 1252 01:01:52,830 --> 01:01:53,440 I... 1253 01:01:53,820 --> 01:01:55,060 Need to meet Maruti Rao... 1254 01:01:55,310 --> 01:01:57,060 Visiting hours are over. Please come tomorrow. 1255 01:01:58,310 --> 01:01:58,810 Sir! Sir! 1256 01:01:59,230 --> 01:02:00,480 Please help me out sir it's urgent... 1257 01:02:01,850 --> 01:02:02,650 Please sir. 1258 01:02:03,810 --> 01:02:04,940 Fine... What's his name? 1259 01:02:05,150 --> 01:02:05,810 Maruti Rao, sir! 1260 01:02:11,770 --> 01:02:13,100 There's no one here with that name. 1261 01:02:13,230 --> 01:02:14,480 Maruti Rao, he's an old man. 1262 01:02:15,310 --> 01:02:17,850 He was supposed to be transferred here from the rural police station. 1263 01:02:17,900 --> 01:02:18,850 Please check one more time. 1264 01:02:29,980 --> 01:02:32,230 No prisoner was brought here from rural in the last 3 days. 1265 01:02:32,810 --> 01:02:33,440 No one has come? 1266 01:02:33,560 --> 01:02:34,850 That's what I said. 1267 01:02:48,330 --> 01:02:50,030 I'm getting death threats, why aren't you taking action? 1268 01:02:50,230 --> 01:02:51,920 -Stop whining man! -Hey! Where are you going? 1269 01:02:52,020 --> 01:02:53,190 -I need to meet the Inspector. -He's busy. Sit down. 1270 01:02:53,290 --> 01:02:54,420 -Sir it's a little urgent. -Sit down man. 1271 01:02:54,500 --> 01:02:57,150 We're getting death threats from an unknown number... 1272 01:02:57,400 --> 01:02:59,090 Hey, Detective, sit down man! 1273 01:02:59,650 --> 01:03:00,270 No clue sir! 1274 01:03:00,560 --> 01:03:01,770 I don't even know who they are sir. 1275 01:03:02,520 --> 01:03:03,230 Come back in the morning. 1276 01:03:03,650 --> 01:03:04,900 Sir, please tell him. 1277 01:03:05,150 --> 01:03:06,270 Hey, wait! 1278 01:03:06,940 --> 01:03:07,560 Go man! 1279 01:03:07,760 --> 01:03:08,910 -Didn't he ask you to come tomorrow? -Send the detective! 1280 01:03:09,020 --> 01:03:09,530 -Come dear. -Go! 1281 01:03:09,730 --> 01:03:10,130 Thank you! 1282 01:03:14,060 --> 01:03:15,060 Mmm... What is it? 1283 01:03:15,270 --> 01:03:17,060 Mr. World Famous Detective, 1284 01:03:17,150 --> 01:03:18,150 did you brought the burger? 1285 01:03:18,560 --> 01:03:20,190 I will, if you give me a small information sir. 1286 01:03:20,480 --> 01:03:22,350 You have arrested a person name Maruti Rao that day right? 1287 01:03:23,020 --> 01:03:24,440 Didn't you transfer him to the sub jail? 1288 01:03:24,650 --> 01:03:25,400 Maruti rao? 1289 01:03:26,150 --> 01:03:26,690 Who's that? 1290 01:03:27,190 --> 01:03:28,230 Maruti Rao sir... 1291 01:03:28,980 --> 01:03:32,340 That old man in white clothes, he was in the lockup with me that day... 1292 01:03:32,560 --> 01:03:33,560 Maruti Rao, ah? 1293 01:03:34,060 --> 01:03:35,400 Wasn't that guy's name Gopalam? 1294 01:03:35,650 --> 01:03:37,310 He was making a drunken scene nearby, 1295 01:03:37,510 --> 01:03:38,690 so we locked him up for the night. 1296 01:03:38,780 --> 01:03:39,590 -And freed him in the morning. -Who is Gopalam? 1297 01:03:39,690 --> 01:03:40,340 His name is Maruti- 1298 01:03:44,560 --> 01:03:45,980 You arrested him for being drunk? 1299 01:03:47,520 --> 01:03:48,020 Tell him... 1300 01:03:48,850 --> 01:03:49,350 Brother, 1301 01:03:50,020 --> 01:03:51,870 -Do you have that man's address? -That is... 1302 01:03:51,970 --> 01:03:53,320 -Brother! -Home minister sir is asking... 1303 01:03:53,600 --> 01:03:54,200 Come on, tell him. 1304 01:03:54,400 --> 01:03:56,690 This is our only job, to enquire about everyone's address. 1305 01:03:58,060 --> 01:03:58,520 Get out! 1306 01:04:00,100 --> 01:04:00,810 Go! 1307 01:04:03,100 --> 01:04:03,690 Hello... 1308 01:04:07,980 --> 01:04:09,650 Do you think the police are hiding something wantedly? 1309 01:04:09,850 --> 01:04:12,210 [cicadas chirping] 1310 01:04:13,230 --> 01:04:14,940 I spoke to Maruti Rao that day. 1311 01:04:16,270 --> 01:04:18,900 I could see the pain in his eyes Sneha. 1312 01:04:20,650 --> 01:04:21,650 How about we... 1313 01:04:21,850 --> 01:04:23,560 go inquire in the Ongole police station once? 1314 01:04:26,520 --> 01:04:28,810 He did say he registered a case in Ongole right. 1315 01:04:30,400 --> 01:04:31,350 Let's go to Ongole, come on. 1316 01:04:31,600 --> 01:04:33,600 Agent! I should go to home for once. 1317 01:04:33,810 --> 01:04:35,230 Mom has been calling continuously. 1318 01:04:35,310 --> 01:04:36,560 Ok. You go home. 1319 01:04:36,730 --> 01:04:37,730 I'll go get the car. 1320 01:04:38,060 --> 01:04:39,690 Tell your mom we are going to Ongole on work. 1321 01:04:43,020 --> 01:04:43,730 What's the delay? 1322 01:04:44,230 --> 01:04:45,770 I went to buy medicines for mom. 1323 01:04:45,900 --> 01:04:47,190 I'll be out in 2 minutes, Agent. 1324 01:04:47,640 --> 01:04:49,530 [cicadas chirping] 1325 01:04:58,480 --> 01:04:59,930 -Umm... Agent! -Yes? 1326 01:05:00,130 --> 01:05:01,150 I need leave for one week! 1327 01:05:02,190 --> 01:05:02,640 Why? 1328 01:05:03,060 --> 01:05:05,850 Karni Mata festival is happening in Bikaner, Rajasthan. 1329 01:05:06,250 --> 01:05:06,770 So what? 1330 01:05:07,350 --> 01:05:10,310 Goddess Durga takes the form of rats in the town it seems. 1331 01:05:10,440 --> 01:05:14,770 My mom believes, spotting a white rat among those rats brings you good luck. 1332 01:05:15,020 --> 01:05:17,480 So, we us to go every year, but we couldn't go last year. 1333 01:05:17,730 --> 01:05:19,690 Mom thinks that's why her health is affected... 1334 01:05:20,060 --> 01:05:22,350 Sneha, how can you believe all this hocus pocus garbage? 1335 01:05:22,940 --> 01:05:24,020 You're educated, 1336 01:05:24,400 --> 01:05:25,480 you need to tell your mother. 1337 01:05:28,020 --> 01:05:29,980 How can you ask for a leave in your first month? 1338 01:05:30,310 --> 01:05:31,650 My shift is 10 o'clock to 5 o'clock, Agent! 1339 01:05:31,940 --> 01:05:33,230 I am working overtime now right, 1340 01:05:33,810 --> 01:05:35,150 I'll take a compensation leave for this... 1341 01:05:35,480 --> 01:05:36,480 Oh wow! 1342 01:05:38,150 --> 01:05:39,190 By the way Agent, 1343 01:05:39,350 --> 01:05:41,730 will anyone in the Ongole station co-operate with us? 1344 01:05:41,810 --> 01:05:43,190 Ongole SI is Sirish's friend. 1345 01:05:43,350 --> 01:05:44,440 Oh... The it's fine. 1346 01:05:44,600 --> 01:05:45,810 If there is a case in that station, 1347 01:05:45,980 --> 01:05:47,690 we will know who's lying. 1348 01:05:53,650 --> 01:05:54,190 Namaste sir. 1349 01:05:54,690 --> 01:05:55,100 Namaste... 1350 01:05:55,150 --> 01:05:56,230 We're here from Nellore. 1351 01:05:56,310 --> 01:05:58,100 My friend Sirish must have called you already. 1352 01:05:58,190 --> 01:05:58,770 What do you need? 1353 01:05:58,850 --> 01:06:02,770 Has there been any case filed on 18th about the death of a girl named Divya? 1354 01:06:02,940 --> 01:06:04,190 I need those details please. 1355 01:06:04,810 --> 01:06:06,900 We did find a dead body. 1356 01:06:07,480 --> 01:06:08,480 But it's a male dead body! 1357 01:06:08,560 --> 01:06:09,490 Male dead body? 1358 01:06:09,690 --> 01:06:11,020 We haven't been able to identify it. 1359 01:06:13,480 --> 01:06:16,350 18th night, did we find any dead body of a girl named Divya? 1360 01:06:16,480 --> 01:06:17,980 -Just check once. -Male dead body? 1361 01:06:19,150 --> 01:06:20,850 Call me if you get any information. 1362 01:06:21,160 --> 01:06:21,620 Thank you. 1363 01:06:22,060 --> 01:06:22,900 Sorry Athreya! 1364 01:06:23,100 --> 01:06:26,600 There has been no complaint registered in any station on Divya's name! 1365 01:06:27,730 --> 01:06:28,940 Something is wrong Agent! 1366 01:06:29,100 --> 01:06:30,600 I really don't understand what's happening. 1367 01:06:31,350 --> 01:06:32,810 The total case is going clueless. 1368 01:06:34,690 --> 01:06:35,900 The old man said he filed a case here. 1369 01:06:36,730 --> 01:06:37,820 These guys are saying, there's no such case. 1370 01:06:37,910 --> 01:06:38,600 Who's lying? 1371 01:06:39,190 --> 01:06:39,850 Something's happening... 1372 01:06:40,060 --> 01:06:41,600 We're reading this case all wrong. 1373 01:06:42,100 --> 01:06:43,310 There has been no registered case, 1374 01:06:43,480 --> 01:06:44,480 Maruti Rao is not in the cell. 1375 01:06:44,850 --> 01:06:45,480 What happened to him? 1376 01:06:45,690 --> 01:06:47,560 What happened in Ongole on 18th? 1377 01:06:47,810 --> 01:06:48,650 One clue... 1378 01:06:49,060 --> 01:06:50,060 Just one clue! 1379 01:06:59,650 --> 01:07:00,650 [yawns] 1380 01:07:00,730 --> 01:07:02,770 TV: the Government is imposing strict rules, 1381 01:07:02,850 --> 01:07:06,190 TV: 300 tractors have been seized on the same day by Excise dept. 1382 01:07:06,600 --> 01:07:10,940 TV: The CM threatened strict action if these activities aren't stopped soon. 1383 01:07:11,440 --> 01:07:14,940 TV: Police have arrested 720 people in connection with this case! 1384 01:07:15,600 --> 01:07:17,020 [TV report continues] 1385 01:07:17,190 --> 01:07:17,890 -Agent. -Hmm? 1386 01:07:18,120 --> 01:07:19,430 -2 minutes, I'll be back. -Hmm... 1387 01:07:19,630 --> 01:07:22,510 TV: Lakhs of people have come to the service of Garuda which took place today 1388 01:07:22,710 --> 01:07:24,420 TV: and took part in the procession. 1389 01:07:25,270 --> 01:07:29,580 The TTD has taken high security measures to prevent any discomfort to the pilgrims. 1390 01:07:31,100 --> 01:07:33,400 TV: Nellore bank employee brutally murdered. 1391 01:07:33,810 --> 01:07:36,280 TV: Dead body found on the outskirts of the city! 1392 01:07:36,520 --> 01:07:37,760 TV: Getting into the details, 1393 01:07:38,150 --> 01:07:41,430 TV: A Nellore resident and a bank employee named Ajay, 1394 01:07:41,760 --> 01:07:43,710 TV: was the victim of a brutal murder. 1395 01:07:44,150 --> 01:07:48,330 TV: His mangled remains were found at the edge of the city! 1396 01:07:48,690 --> 01:07:50,650 TV: The police have collected important clues 1397 01:07:50,850 --> 01:07:53,520 TV: and can confidently reveal the facts behind this gruesome act pretty soon, 1398 01:07:53,690 --> 01:07:58,600 TV: The district SP assured that the culprit will be arrested within 24 hours! 1399 01:07:59,600 --> 01:08:03,420 [TV report continues] 1400 01:08:07,810 --> 01:08:08,900 Mr. Srinivas Athreya? 1401 01:08:10,020 --> 01:08:10,520 Yes? 1402 01:08:10,900 --> 01:08:11,770 You're under arrest. 1403 01:08:13,350 --> 01:08:13,900 Why? 1404 01:08:14,440 --> 01:08:16,730 For the murder of a bank employee named Ajay. 1405 01:08:29,390 --> 01:08:30,770 [meditating] 1406 01:08:31,800 --> 01:08:34,130 Keep your attention on your breath! 1407 01:08:35,590 --> 01:08:37,650 -Now with the little finger... -This isn't a little finger, 1408 01:08:37,850 --> 01:08:39,320 -It's the index finger! -This is my little finger. 1409 01:08:39,520 --> 01:08:40,500 Close your nostrils and do what I say. 1410 01:08:40,800 --> 01:08:41,780 With this little finger, 1411 01:08:42,310 --> 01:08:46,360 close your nostrils, exercise your lungs.... 1412 01:08:47,800 --> 01:08:48,990 Inhale... 1413 01:08:49,190 --> 01:08:49,740 Hey, Athreya... 1414 01:08:50,870 --> 01:08:51,860 -Athreya! -Exhale... 1415 01:08:52,070 --> 01:08:53,680 Will this help us get released from jail? 1416 01:08:53,880 --> 01:08:56,690 I don't know about that, but stress will definitely leave your body. 1417 01:08:57,330 --> 01:08:58,200 What are you doing? 1418 01:08:58,500 --> 01:08:59,990 I'm breathing the pure jail breeze man. 1419 01:09:00,190 --> 01:09:03,050 Hey, when cops questioned you how it would be if you stay silent? 1420 01:09:03,250 --> 01:09:04,200 What do you want me to say? 1421 01:09:04,400 --> 01:09:05,420 Tell them you did nothing. 1422 01:09:06,090 --> 01:09:08,130 Hey, when I was asking them, you know what they're saying? 1423 01:09:08,480 --> 01:09:10,080 They are saying that you didn't even try to defend yourself man. 1424 01:09:10,280 --> 01:09:11,570 That day in the hospital, 1425 01:09:11,910 --> 01:09:13,610 in the ATM CCTV cameras, 1426 01:09:13,810 --> 01:09:14,880 outside the car rental agency. 1427 01:09:15,080 --> 01:09:17,620 There are video proofs everywhere that I was stalking Ajay. 1428 01:09:17,820 --> 01:09:20,710 Ajay's watchman and his laundryman will definitely remember me. 1429 01:09:20,910 --> 01:09:23,140 The day Ajay died, I had been following him everywhere. 1430 01:09:23,340 --> 01:09:25,190 There are multiple video recordings of everything. 1431 01:09:25,390 --> 01:09:26,280 And you want me to go to the cops and say, 1432 01:09:26,480 --> 01:09:27,640 'sir I'm innocent' 1433 01:09:27,880 --> 01:09:29,180 'Who is Ajay?' 'What is Ajay? Is this you want me to say? 1434 01:09:29,380 --> 01:09:30,690 They will start hitting me for that. 1435 01:09:31,090 --> 01:09:32,520 That's why I stayed silent. 1436 01:09:33,480 --> 01:09:36,820 I'm probably just the prime suspect in Ajay's murder preliminary investigation. 1437 01:09:38,590 --> 01:09:40,890 [sighs] I do understand, but 1438 01:09:42,620 --> 01:09:43,790 who killed Ajay man? 1439 01:09:44,560 --> 01:09:45,830 Ajay and Harsha together did... 1440 01:09:49,470 --> 01:09:50,200 Harsha! 1441 01:09:52,420 --> 01:09:52,940 Where is Harsha? 1442 01:09:54,490 --> 01:09:55,180 I don't know Agent! 1443 01:09:55,490 --> 01:09:57,520 Didn't Harsha talk anything after Ajay's dead? 1444 01:09:57,720 --> 01:09:58,120 No! 1445 01:09:58,320 --> 01:09:59,440 Call Harsha immediately. 1446 01:10:03,750 --> 01:10:04,560 He isn't picking up. 1447 01:10:05,180 --> 01:10:05,590 That's it! 1448 01:10:07,080 --> 01:10:09,100 Ajay and Harsha had a tiff outside the coffee shop right? 1449 01:10:09,300 --> 01:10:10,810 -Yes. -Later Ajay gets murdered. 1450 01:10:11,010 --> 01:10:12,220 And now we don't know about Harsha. 1451 01:10:12,420 --> 01:10:14,670 You both need to go and trace Harsha's whereabouts. 1452 01:10:15,070 --> 01:10:17,020 He could be potential suspect in Ajay's murder! 1453 01:10:17,220 --> 01:10:17,630 -Quick! -Ok man. 1454 01:10:17,730 --> 01:10:18,370 -Ok done. -Ok Agent! 1455 01:10:19,070 --> 01:10:21,690 [door knocks] [door creaks] 1456 01:10:21,890 --> 01:10:23,230 Is Harsha at home? 1457 01:10:27,900 --> 01:10:28,860 When will they give the body? 1458 01:10:29,060 --> 01:10:31,210 Police verification is underway, maybe a couple more hours. 1459 01:10:31,710 --> 01:10:32,220 Ok. 1460 01:10:40,720 --> 01:10:42,630 Ajay and Harsha were brutally murdered. 1461 01:10:43,640 --> 01:10:46,650 We had to identify the bodies by their belongings. 1462 01:10:47,350 --> 01:10:50,530 A few body parts... are still missing. 1463 01:10:51,430 --> 01:10:53,320 They found the murder weapon and... 1464 01:10:53,570 --> 01:10:56,490 Your fingerprints are all over it! 1465 01:10:56,690 --> 01:10:57,590 My fingerprints? 1466 01:10:57,830 --> 01:10:58,360 Not only that, 1467 01:10:58,560 --> 01:11:00,290 they even found drugs at Ajay and Harsha's houses. 1468 01:11:01,720 --> 01:11:04,410 Same sample, 100g cocaine was found in your house too. 1469 01:11:04,610 --> 01:11:05,090 What? 1470 01:11:05,290 --> 01:11:07,030 Because of this the case against you has got more stronger. 1471 01:11:09,400 --> 01:11:10,870 They're calling this a drug mafia clash. 1472 01:11:11,070 --> 01:11:13,200 Cops are saying you killed them because of that. 1473 01:11:13,840 --> 01:11:16,460 This is going to be the headline news paper and in every channel tomorrow. 1474 01:11:16,660 --> 01:11:17,550 Are you happy now? 1475 01:11:17,750 --> 01:11:19,080 -I told you long back. -One second... One second! 1476 01:11:21,590 --> 01:11:24,140 Maruti Rao entered my cell on the day I got arrested. 1477 01:11:25,030 --> 01:11:28,220 I started investigating this case after I heard about his daughter right? 1478 01:11:28,610 --> 01:11:31,450 I thought I was helping the old man, 1479 01:11:31,650 --> 01:11:34,380 I hoped this case would bring great fame to our agency. 1480 01:11:34,580 --> 01:11:37,120 That after so long, I finally caught a big case. 1481 01:11:37,640 --> 01:11:38,940 We didn't catch this case man. 1482 01:11:39,870 --> 01:11:41,450 The case came and caught us, Sirish! 1483 01:11:42,650 --> 01:11:43,480 Think about it! 1484 01:11:44,510 --> 01:11:45,570 What was I doing? 1485 01:11:46,490 --> 01:11:48,950 I thought I was following Ajay and Harsha for my investigation. 1486 01:11:49,220 --> 01:11:49,700 No! 1487 01:11:50,280 --> 01:11:51,570 There was never any investigation. 1488 01:11:52,130 --> 01:11:55,820 I've been manipulated into planting evidence against myself. 1489 01:11:56,140 --> 01:11:59,230 That day, a knife had fallen down on the road. 1490 01:11:59,560 --> 01:12:00,310 I picked it up. 1491 01:12:00,830 --> 01:12:01,470 There! 1492 01:12:01,950 --> 01:12:03,450 That's where they found my fingerprints. 1493 01:12:04,860 --> 01:12:05,740 What's the murder weapon? 1494 01:12:06,090 --> 01:12:07,090 It was a billhook... (a coconut knife) 1495 01:12:07,600 --> 01:12:08,270 That's it! 1496 01:12:09,210 --> 01:12:11,480 Ajay and Harsha's deaths were already fixed. 1497 01:12:12,100 --> 01:12:14,170 They needed me as a patsy to take the blame. 1498 01:12:14,370 --> 01:12:16,630 That's how they created a fake case to pull me in. 1499 01:12:17,080 --> 01:12:19,200 That old man's name was Gopalam, not Maruti Rao. 1500 01:12:20,070 --> 01:12:23,280 Everything Gopalam told me was a well planned bullshit story. 1501 01:12:23,480 --> 01:12:24,560 Athreya listen to me. 1502 01:12:25,190 --> 01:12:26,630 All this looks very dangerous. 1503 01:12:27,030 --> 01:12:28,420 I'll bring you out anyway I can. 1504 01:12:28,810 --> 01:12:31,080 You're no Sherlock Holmes, just let this go now! 1505 01:12:31,280 --> 01:12:32,640 Sherlock Holmes is a fictional character. 1506 01:12:33,030 --> 01:12:34,770 Agent Sai Srinivas Athreya is original. 1507 01:12:35,760 --> 01:12:36,570 They trapped me right? 1508 01:12:36,890 --> 01:12:37,500 Nice! 1509 01:12:37,810 --> 01:12:38,790 They have planned it very well. 1510 01:12:39,120 --> 01:12:40,080 Now this case got very interesting. 1511 01:12:40,260 --> 01:12:42,490 I'm not going to leave until I get to know who and what they are. 1512 01:12:43,070 --> 01:12:43,910 What should we do now? 1513 01:12:44,830 --> 01:12:45,270 Three things. 1514 01:12:45,700 --> 01:12:46,190 First, 1515 01:12:46,610 --> 01:12:49,510 let's trace back to everywhere and everyone, Ajay and Harsha have visited... 1516 01:12:49,610 --> 01:12:51,520 Only then can we understand what these two were up to. 1517 01:12:51,720 --> 01:12:52,130 Second, 1518 01:12:52,230 --> 01:12:54,220 Gopalam gave me three numbers Ajay, Harsha and Vasudha. 1519 01:12:54,340 --> 01:12:55,440 Two of them are already dead. 1520 01:12:55,540 --> 01:12:57,770 Vasudha, she is either dead or they are trying to kill her. 1521 01:12:57,970 --> 01:12:59,090 We need to find her quickly. 1522 01:12:59,290 --> 01:13:01,190 Third, can you get me out of prison? 1523 01:13:01,790 --> 01:13:03,020 Case against you is very strong. 1524 01:13:03,210 --> 01:13:04,790 -Apply for bail man. -I'm trying man. 1525 01:13:08,000 --> 01:13:08,430 Ok. 1526 01:13:09,850 --> 01:13:10,330 I'll go now. 1527 01:13:14,600 --> 01:13:15,310 Hey, Sirish! 1528 01:13:16,030 --> 01:13:17,900 What time was Ajay killed? 1529 01:13:18,100 --> 01:13:18,680 9 P. M. 1530 01:13:21,610 --> 01:13:23,290 I was in the sub-jail at 9 P. M. 1531 01:13:23,630 --> 01:13:24,200 Really? 1532 01:13:24,300 --> 01:13:25,770 I had gone to inquire about Gopalam. 1533 01:13:26,370 --> 01:13:27,570 How can I kill Ajay? 1534 01:13:27,670 --> 01:13:28,490 Go to the sub jail, 1535 01:13:28,690 --> 01:13:30,040 get the CCTV footage from them. 1536 01:13:30,140 --> 01:13:32,800 Apply for bail using that, I wasn't at the crime scene during time of death. 1537 01:13:33,000 --> 01:13:33,490 Super man! 1538 01:13:33,840 --> 01:13:34,380 I'm going to bring it! 1539 01:13:34,580 --> 01:13:35,370 -Ok? Bye man. -Ok. 1540 01:13:42,690 --> 01:13:43,950 The jail footage isn't clear, 1541 01:13:44,480 --> 01:13:46,050 you've only been granted 5 days interim bail. 1542 01:13:47,040 --> 01:13:49,060 Mean while you've to submit proofs that you are innocence. 1543 01:13:49,630 --> 01:13:50,860 You just have 5 days with you. 1544 01:13:51,410 --> 01:13:53,170 You need to give your signature at the police station everyday. 1545 01:13:53,820 --> 01:13:55,360 [birds chirping] 1546 01:13:55,560 --> 01:13:57,560 Fine, thanks man. 1547 01:13:58,580 --> 01:13:59,780 -Aren't you coming with us? -No, man. 1548 01:14:00,440 --> 01:14:01,310 I'm going to the NGO in Kavali. 1549 01:14:02,060 --> 01:14:03,270 There are many works left over there. 1550 01:14:03,770 --> 01:14:05,320 -Ok, let's catch up later. -Hmm... 1551 01:14:05,690 --> 01:14:06,470 I'll call you. 1552 01:14:06,670 --> 01:14:07,220 Alright man. 1553 01:14:07,420 --> 01:14:08,540 -Thanks man. -Bye. 1554 01:14:09,410 --> 01:14:10,260 -Agent! -Hmm? 1555 01:14:10,460 --> 01:14:12,880 You told some Sherlock Holmes dialogue yesterday. 1556 01:14:13,080 --> 01:14:13,800 You told it well. 1557 01:14:14,000 --> 01:14:15,180 A little funny, 1558 01:14:15,380 --> 01:14:16,910 but feeling is good. [chuckles] 1559 01:14:18,620 --> 01:14:19,180 Alright, 1560 01:14:19,490 --> 01:14:20,990 what's our brilliant plan agent? 1561 01:14:21,190 --> 01:14:22,190 Listen carefully. 1562 01:14:22,900 --> 01:14:24,610 Nellore MLA's son is getting married today. 1563 01:14:25,010 --> 01:14:26,160 We need to go there, 1564 01:14:26,360 --> 01:14:28,620 [Singing Jigelu Rani song from the film Rangasthalam] 1565 01:14:29,590 --> 01:14:31,100 -Agent! -Our plan is to dance. 1566 01:14:31,480 --> 01:14:32,440 Plan it seems... 1567 01:14:32,540 --> 01:14:34,530 Two murder cases are on my head, let's go solve them first. 1568 01:14:36,440 --> 01:14:37,160 They've started. 1569 01:14:43,170 --> 01:14:44,230 IMRAN CARS 1570 01:14:45,860 --> 01:14:47,230 -Excuse me! -Yes? 1571 01:14:48,420 --> 01:14:49,810 Can I know why was this man here? 1572 01:14:50,010 --> 01:14:50,640 Who are you? 1573 01:14:50,840 --> 01:14:52,720 We're from the special investigation department. 1574 01:14:53,050 --> 01:14:53,540 So what? 1575 01:14:54,360 --> 01:14:55,460 -Sneha... -Agent? 1576 01:14:55,950 --> 01:14:58,070 We still haven't found that child kidnapper right? 1577 01:14:58,270 --> 01:14:59,000 No. Not yet Agent. 1578 01:14:59,290 --> 01:14:59,800 I found him. 1579 01:15:00,000 --> 01:15:00,690 Who is it Agent? 1580 01:15:00,890 --> 01:15:02,520 Abdul, owner of Imran Cars. 1581 01:15:02,720 --> 01:15:04,430 They say a man with a french beard is snatching little children. 1582 01:15:05,620 --> 01:15:06,840 He's our regular customer sir. 1583 01:15:07,130 --> 01:15:09,700 He booked a car to Venkatachalam 3 days ago. 1584 01:15:09,900 --> 01:15:12,130 He came again yesterday because he some personal things in the car. 1585 01:15:12,530 --> 01:15:13,140 That's all sir! 1586 01:15:14,220 --> 01:15:16,100 He came to collect his personal things? 1587 01:15:16,300 --> 01:15:17,810 Yes sir, he picked up his things yesterday. 1588 01:15:18,450 --> 01:15:23,510 He's been asking for news articles on unidentified bodies in the last 4 days. 1589 01:15:23,710 --> 01:15:25,300 -Unidentified bodies? -Yes sir! 1590 01:15:25,630 --> 01:15:28,340 They found some dead body near the Venkatachalam railway bridge. 1591 01:15:28,670 --> 01:15:30,580 He kept badgering me for that post postmortem report. 1592 01:15:30,780 --> 01:15:32,260 This is a government hospital sir, 1593 01:15:32,820 --> 01:15:35,820 no one cares enough for a post postmortem on unidentified bodies... 1594 01:15:36,330 --> 01:15:38,660 They keep sending random write-ups. 1595 01:15:38,860 --> 01:15:39,770 One says heart attack, 1596 01:15:39,970 --> 01:15:41,200 another says kidney failure. 1597 01:15:41,400 --> 01:15:42,530 To each their own... 1598 01:15:42,820 --> 01:15:43,980 Just finish the job and go. 1599 01:15:44,450 --> 01:15:45,040 Not only that, 1600 01:15:46,030 --> 01:15:46,950 look at this signature, 1601 01:15:47,230 --> 01:15:47,920 Satish it seems... 1602 01:15:48,120 --> 01:15:50,030 There's no Satish working in this hospital. 1603 01:15:50,130 --> 01:15:51,450 He used to ask reports like these sir. 1604 01:15:51,650 --> 01:15:54,100 If these ever got out, I'll be behind bars. 1605 01:15:54,510 --> 01:15:56,670 But he'd never listen sir... 1606 01:15:57,350 --> 01:15:58,570 I will not tell anyone. 1607 01:15:58,770 --> 01:16:00,750 I knew Harsha for a long time. 1608 01:16:02,100 --> 01:16:03,120 Criminology student. 1609 01:16:03,320 --> 01:16:06,670 He and Ajay were working on some unidentified bodies case... 1610 01:16:06,870 --> 01:16:10,290 I called them when I saw one such body under Venkatachalam bridge. 1611 01:16:10,620 --> 01:16:11,730 That day, in his hurry. 1612 01:16:11,830 --> 01:16:14,320 Harsha dropped his bike keys. 1613 01:16:15,230 --> 01:16:17,380 He had come here again searching for them. 1614 01:16:20,420 --> 01:16:22,040 Sneha careful, there's a constable around. 1615 01:16:22,240 --> 01:16:23,390 I will guide you over the phone. 1616 01:16:25,040 --> 01:16:27,630 [cicadas chirping] 1617 01:16:27,730 --> 01:16:28,320 Who are you? 1618 01:16:29,400 --> 01:16:30,730 We're here for the investigation. 1619 01:16:30,930 --> 01:16:32,190 Someone was just here... 1620 01:16:32,390 --> 01:16:33,830 This is a second level investigation. 1621 01:16:34,030 --> 01:16:36,130 Do you suspect anybody? 1622 01:16:36,330 --> 01:16:37,650 I don't have any suspicions. 1623 01:16:37,880 --> 01:16:38,860 Please go! 1624 01:16:39,060 --> 01:16:41,470 Did Ajay give you any documents before he died? 1625 01:16:42,110 --> 01:16:43,250 Nothing! 1626 01:16:43,450 --> 01:16:45,930 Can you please try and remember? 1627 01:16:46,130 --> 01:16:47,370 There's nothing to remember... 1628 01:16:47,470 --> 01:16:48,290 I said there was nothing. 1629 01:16:48,490 --> 01:16:49,370 How many people do I have to talk to? 1630 01:16:49,470 --> 01:16:50,050 It's not like that... 1631 01:16:50,970 --> 01:16:53,740 Sneha, just do as I say... 1632 01:16:54,940 --> 01:16:55,510 Go to the door 1633 01:16:56,700 --> 01:16:58,930 Stop! Turn around now! 1634 01:17:00,000 --> 01:17:01,660 Look at her and repeat after me. 1635 01:17:04,000 --> 01:17:04,510 Madam... 1636 01:17:05,400 --> 01:17:05,810 Madam... 1637 01:17:06,400 --> 01:17:07,980 Your husband was brutally killed. 1638 01:17:08,180 --> 01:17:09,920 Your husband was brutally murdered. 1639 01:17:10,120 --> 01:17:11,870 The only ones who are trying... 1640 01:17:12,070 --> 01:17:13,350 To find the real culprits. 1641 01:17:13,670 --> 01:17:14,940 If you don't help us, 1642 01:17:15,310 --> 01:17:16,380 Why they killed Ajay? 1643 01:17:16,580 --> 01:17:17,640 Who is the real culprit? 1644 01:17:17,840 --> 01:17:19,010 Will remain a secret forever. 1645 01:17:19,210 --> 01:17:21,340 Ajay's death will become meaningless. 1646 01:17:21,670 --> 01:17:22,680 It's still your wish. 1647 01:17:29,900 --> 01:17:30,590 One minute. 1648 01:17:30,790 --> 01:17:31,640 [fingers snapping] Yes! 1649 01:17:34,540 --> 01:17:35,300 What did she give you? 1650 01:17:38,050 --> 01:17:40,050 Sneha, these are photos of unidentified dead bodies... 1651 01:17:40,250 --> 01:17:43,260 They went to Ongole on the 18th for these photos... 1652 01:17:44,200 --> 01:17:44,810 Agent... 1653 01:17:45,230 --> 01:17:46,640 Someone is in the house... [cicadas chirping] 1654 01:17:49,260 --> 01:17:50,470 Constable is sleeping.... 1655 01:17:56,760 --> 01:17:59,090 [vehicle honks] 1656 01:17:59,290 --> 01:18:00,290 He's up.. He's up... 1657 01:18:00,650 --> 01:18:02,150 Turn around, don't look at him... 1658 01:18:02,350 --> 01:18:02,920 Hmm... 1659 01:18:04,750 --> 01:18:05,880 -What else? -Uh! Uh! 1660 01:18:06,080 --> 01:18:07,840 -Talk something very casually... -Hmm... 1661 01:18:07,940 --> 01:18:08,480 Casual... 1662 01:18:08,850 --> 01:18:10,340 -Did you feed the cat? -Hmm... 1663 01:18:10,800 --> 01:18:12,530 -Does your cat drink Buffalo milk? -Hmm... 1664 01:18:12,770 --> 01:18:13,860 What do you call your cat? 1665 01:18:14,130 --> 01:18:15,120 I call him Agent! 1666 01:18:16,550 --> 01:18:17,140 Is he gone? 1667 01:18:17,240 --> 01:18:17,750 He's gone! 1668 01:18:18,240 --> 01:18:19,220 Let's go... Let's go... Let's go! 1669 01:18:22,190 --> 01:18:23,040 [metal door creaks] 1670 01:18:32,560 --> 01:18:34,040 [door creaks] 1671 01:18:55,530 --> 01:18:56,400 [wardrobe door creaks] 1672 01:19:00,640 --> 01:19:01,430 [wardrobe door creaks] 1673 01:19:24,840 --> 01:19:25,540 Agent! 1674 01:19:27,330 --> 01:19:27,900 What happened? 1675 01:19:28,100 --> 01:19:30,170 Agent... The same cover. 1676 01:19:30,370 --> 01:19:33,020 This was the same cover someone gave to Harsha in the supermarket. 1677 01:19:40,490 --> 01:19:41,350 Why is there my name on it? 1678 01:19:43,520 --> 01:19:44,510 This has all my details. 1679 01:19:45,260 --> 01:19:45,850 Come on, let's go! 1680 01:19:59,050 --> 01:20:00,540 I forgot my mobile there! 1681 01:20:00,900 --> 01:20:01,470 Hey, Sneha! 1682 01:20:01,950 --> 01:20:03,110 -Sneha, constable will return. -2 minutes Agent. 1683 01:20:03,390 --> 01:20:03,850 Come fast! 1684 01:20:13,370 --> 01:20:16,500 [muffled screaming] 1685 01:20:42,190 --> 01:20:43,090 [gasps] Agent! 1686 01:20:46,750 --> 01:20:47,680 [coughing] 1687 01:20:48,400 --> 01:20:48,880 Agent! 1688 01:20:53,350 --> 01:20:54,130 Let's go! 1689 01:21:03,800 --> 01:21:04,720 What are you worried about? 1690 01:21:06,470 --> 01:21:07,760 Someone tried to kill me... 1691 01:21:08,470 --> 01:21:09,970 It means our investigation is on the right track! 1692 01:21:11,600 --> 01:21:12,140 Don't worry! 1693 01:21:13,260 --> 01:21:14,260 I'll be fine! 1694 01:21:18,970 --> 01:21:19,510 He's here! 1695 01:21:19,710 --> 01:21:22,220 [vehicle arriving] 1696 01:21:29,540 --> 01:21:30,100 Namaste sir! 1697 01:21:31,300 --> 01:21:32,510 Thanks for seeing us immediately upon my phone call. 1698 01:21:33,180 --> 01:21:34,050 That's okay, Athreya! 1699 01:21:34,850 --> 01:21:36,100 I heard you guys talking yesterday. 1700 01:21:37,550 --> 01:21:39,300 Discussing about that in the station is not a good idea. 1701 01:21:39,640 --> 01:21:40,850 That's why I asked you to meet outside! 1702 01:21:42,600 --> 01:21:44,220 Can you tell me everything that happened from the start? 1703 01:21:48,140 --> 01:21:48,550 Sneha! 1704 01:21:49,470 --> 01:21:51,220 Can you identify the man who gave the cover? 1705 01:21:51,680 --> 01:21:52,760 If I see him, I will definitely identify! 1706 01:21:53,220 --> 01:21:56,180 I couldn't see his bike number as I was in a hurry. 1707 01:21:56,850 --> 01:21:57,470 But, 1708 01:21:58,010 --> 01:22:00,010 I remember that the starting number was 7! 1709 01:22:00,260 --> 01:22:00,760 7? 1710 01:22:01,800 --> 01:22:03,850 It means we have thousands of vehicles to search! 1711 01:22:04,800 --> 01:22:05,510 It's not going to be easy. 1712 01:22:07,970 --> 01:22:10,890 Anyway, let's try getting a list of vehicles starting with 7 from the RTO. 1713 01:22:11,050 --> 01:22:12,140 Okay. Thank you sir! 1714 01:22:13,930 --> 01:22:16,110 It's getting late, you need to sign at the station. Let's go. 1715 01:22:18,220 --> 01:22:18,940 I'll come tomorrow, sir. 1716 01:22:19,140 --> 01:22:19,670 Agent! 1717 01:22:22,430 --> 01:22:24,430 The vehicle I saw that day is outside! 1718 01:22:24,970 --> 01:22:26,890 It's not the same vehicle, but a similar one. 1719 01:22:35,890 --> 01:22:36,470 Similar to this one. 1720 01:22:39,510 --> 01:22:40,140 Are you sure? 1721 01:22:40,640 --> 01:22:41,640 Damn sure, sir! 1722 01:22:41,760 --> 01:22:43,220 These are old police vehicles, Sneha. 1723 01:22:43,680 --> 01:22:45,010 Blue Colts used to have them. 1724 01:22:45,260 --> 01:22:46,680 Now, constables use them. 1725 01:22:46,930 --> 01:22:49,050 I remember those blue and red stripes very well! 1726 01:22:49,600 --> 01:22:50,680 Okay. Come with me. 1727 01:22:53,050 --> 01:22:54,040 -Sagar. -Sir. 1728 01:22:54,240 --> 01:22:56,470 Get a list of all police vehicles starting with number 7. 1729 01:22:57,010 --> 01:22:57,430 Quick. 1730 01:23:03,640 --> 01:23:04,720 Sir, here's the list. 1731 01:23:05,350 --> 01:23:06,890 Sneha, what do you think his age would be? 1732 01:23:07,550 --> 01:23:08,890 Somewhere between 35 to 40. 1733 01:23:09,720 --> 01:23:12,100 Get a separate list of people in 35 to 40 age range. 1734 01:23:17,550 --> 01:23:18,140 Photos? 1735 01:23:18,970 --> 01:23:20,100 -Is it him? -No. 1736 01:23:20,550 --> 01:23:20,970 Next. 1737 01:23:23,180 --> 01:23:24,290 -Is it him? -No. 1738 01:23:24,410 --> 01:23:24,900 Next. 1739 01:23:27,100 --> 01:23:28,100 That's him, sir. 1740 01:23:28,510 --> 01:23:29,640 He gave that cover to Harsha. 1741 01:23:32,350 --> 01:23:33,970 I've seen this guy somewhere. 1742 01:23:34,390 --> 01:23:35,470 Sneha, are you sure? 1743 01:23:36,010 --> 01:23:37,010 Damn sure, sir! 1744 01:23:38,470 --> 01:23:38,970 Suresh 1745 01:23:39,300 --> 01:23:39,850 Sir 1746 01:23:40,220 --> 01:23:41,860 Call Narayana and ask him to come to the station immediately. 1747 01:23:42,390 --> 01:23:43,390 -Go. -Okay, sir. 1748 01:23:54,260 --> 01:23:55,200 Why it took so late, Narayana? 1749 01:23:55,300 --> 01:23:56,220 I was coming from the neighbouring village. 1750 01:23:57,890 --> 01:23:58,510 Come, Narayana. 1751 01:23:59,430 --> 01:23:59,850 Sir. 1752 01:24:01,140 --> 01:24:03,390 Did you meet Harsha a couple of days ago? 1753 01:24:04,970 --> 01:24:05,640 Yes, sir. 1754 01:24:06,010 --> 01:24:06,640 Why? 1755 01:24:07,930 --> 01:24:08,600 Sir, the thing is that... 1756 01:24:09,470 --> 01:24:09,930 The thing is that... 1757 01:24:10,470 --> 01:24:11,100 Why! [taps hardly] 1758 01:24:11,680 --> 01:24:12,140 Sir... 1759 01:24:13,570 --> 01:24:14,150 Tell me... 1760 01:24:15,050 --> 01:24:15,850 Sir, the thing is that... 1761 01:24:16,260 --> 01:24:20,350 Harsha had seen this man near the Venkatachalam bridge dead body. 1762 01:24:20,640 --> 01:24:24,140 He requested me to secretly give him Athreya's details which were in my station 1763 01:24:24,350 --> 01:24:25,850 I just gave him those. That's all, sir. 1764 01:24:27,050 --> 01:24:27,800 Is that it? 1765 01:24:28,180 --> 01:24:29,680 Yes, sir! There is nothing more other than this. 1766 01:24:30,720 --> 01:24:32,350 Okay. Go. 1767 01:24:33,800 --> 01:24:35,390 I think he is telling the truth, Athreya. 1768 01:24:37,390 --> 01:24:39,510 Ajay and Harsha saw me near that dead body. 1769 01:24:40,550 --> 01:24:42,990 It means they knew that I was investigating those bodies, sir. 1770 01:24:43,600 --> 01:24:45,050 Why didn't they report it to the police? 1771 01:24:45,760 --> 01:24:47,550 Why did they secretly obtain my information? 1772 01:24:47,800 --> 01:24:49,600 Harsha wanted to meet me about this case, sir. 1773 01:24:49,890 --> 01:24:51,930 He must have some information about the dead body. 1774 01:24:52,640 --> 01:24:54,930 They were killed before they could meet me, sir. 1775 01:24:56,350 --> 01:24:57,850 That's why they tried to kill me too. 1776 01:24:58,010 --> 01:24:58,470 Sir, 1777 01:24:58,640 --> 01:25:01,430 They could have framed anyone in Nellore for the murders of Ajay and Harsha. 1778 01:25:01,550 --> 01:25:02,470 Why me? 1779 01:25:02,510 --> 01:25:05,600 Beause the common point between Ajay, Harsha and I is the dead body. 1780 01:25:06,010 --> 01:25:08,140 This whole drama started with that dead body. 1781 01:25:08,510 --> 01:25:09,220 I have a small request. 1782 01:25:09,470 --> 01:25:12,720 Can you use your influence and force a proper postmortem on that body? 1783 01:25:13,350 --> 01:25:14,720 If we can find out the cause of death, 1784 01:25:14,760 --> 01:25:17,470 we will get to know the link between the murders of Ajay and Harsha. 1785 01:25:21,010 --> 01:25:21,510 Thank you, sir. 1786 01:25:22,050 --> 01:25:22,570 No problem. 1787 01:25:23,100 --> 01:25:24,360 -I'll meet you tomorrow. -Okay. 1788 01:25:24,930 --> 01:25:25,470 Thank you, sir. 1789 01:25:26,300 --> 01:25:28,220 They asked me to file a complain in this station, sir. 1790 01:25:28,260 --> 01:25:29,930 That area doesn't fall under our jurisdiction. 1791 01:25:29,970 --> 01:25:30,640 What is this sir? 1792 01:25:30,760 --> 01:25:33,180 You people are making me run around from station to station. 1793 01:25:33,300 --> 01:25:34,960 My daughter and I've been getting death threats from a week 1794 01:25:34,990 --> 01:25:37,550 and we are trying to file a complaint but none of you are paying any heed. 1795 01:25:37,620 --> 01:25:39,300 Why are you shouting in the station, huh? 1796 01:25:39,320 --> 01:25:40,010 What is this, sir? 1797 01:25:40,110 --> 01:25:41,030 Don't you get my words? 1798 01:25:41,230 --> 01:25:42,720 What is the point of wearing these uniforms? 1799 01:25:43,550 --> 01:25:45,010 My daughter is missing. 1800 01:25:45,050 --> 01:25:46,390 -What's happening here? -Are you guys happy? 1801 01:25:46,850 --> 01:25:47,720 What is this nuisance? 1802 01:25:47,850 --> 01:25:49,850 -Who is this man? -If something happens to my daughter... 1803 01:25:50,010 --> 01:25:51,510 ...I won't spare anyone of you. 1804 01:25:51,730 --> 01:25:53,760 Sir, he says that his daughter is missing. 1805 01:25:53,850 --> 01:25:56,430 He is shouting at us despite telling him that it's not in our jurisdiction. 1806 01:25:57,140 --> 01:25:58,720 My daughter is missing, sir. 1807 01:25:59,350 --> 01:26:01,050 If something happens to her... 1808 01:26:02,300 --> 01:26:04,080 My daughter is missing, sir. 1809 01:26:04,220 --> 01:26:06,100 If something happens to her... [weeps] 1810 01:26:06,680 --> 01:26:08,760 -Listen to me, sir! -I cannot take it sir! 1811 01:26:09,470 --> 01:26:13,320 Please stop worrying and answer my questions calmly. 1812 01:26:14,050 --> 01:26:14,680 Come, sit down. 1813 01:26:18,560 --> 01:26:19,830 [weeps] 1814 01:26:19,910 --> 01:26:20,930 Give me your daughter's details. 1815 01:26:21,930 --> 01:26:24,140 She looks fair and stands five feet six inches tall, sir. 1816 01:26:25,930 --> 01:26:27,470 When she left the house, 1817 01:26:27,720 --> 01:26:29,100 she was wearing a red coloured dress. 1818 01:26:29,350 --> 01:26:30,890 Oh... Any identification marks? 1819 01:26:31,350 --> 01:26:36,050 She has a tattoo of her mother's face on her hand which she got in her childhood. 1820 01:26:36,800 --> 01:26:38,970 She went to the medical shop at night two days ago. 1821 01:26:39,010 --> 01:26:40,260 She hasn't come back yet. 1822 01:26:40,430 --> 01:26:42,260 I've called everyone I know. 1823 01:26:42,300 --> 01:26:43,890 No one knows where she is. 1824 01:26:44,510 --> 01:26:45,720 What's your daughter's name? 1825 01:26:46,350 --> 01:26:47,470 Vasudha. 1826 01:26:48,160 --> 01:26:48,710 [gasps] 1827 01:26:49,890 --> 01:26:50,430 Vasudha? 1828 01:26:50,800 --> 01:26:51,800 Yes, sir. 1829 01:26:53,350 --> 01:26:53,800 Sir... 1830 01:26:55,050 --> 01:26:56,430 When did you last speak to your daughter? 1831 01:26:57,430 --> 01:27:00,430 Right before she left for the medical shop that night. 1832 01:27:01,720 --> 01:27:03,050 She's missing since then. 1833 01:27:03,180 --> 01:27:04,030 Did you try her cellphone? 1834 01:27:04,220 --> 01:27:05,600 It's switched off. 1835 01:27:07,510 --> 01:27:08,650 -Suresh. -Yes, sir. 1836 01:27:09,300 --> 01:27:11,220 Is there any report about finding a female dead body? 1837 01:27:11,550 --> 01:27:12,050 Yes, sir. 1838 01:27:12,300 --> 01:27:14,890 A dead body was found near the Kavali bridge an hour ago. 1839 01:27:16,300 --> 01:27:17,650 -Our policemen went there. -Okay. 1840 01:27:20,890 --> 01:27:22,030 -Sir... -Yes, sir. 1841 01:27:22,680 --> 01:27:23,350 You too come with us. 1842 01:27:25,460 --> 01:27:30,820 [indistinct train honking] 1843 01:27:39,220 --> 01:27:45,160 [wind soughs] [indistinct train honking] 1844 01:28:01,890 --> 01:28:02,390 Morning, sir. 1845 01:28:03,350 --> 01:28:03,930 What happened? 1846 01:28:05,680 --> 01:28:06,710 It is a woman's dead body. 1847 01:28:07,140 --> 01:28:08,400 The dead body is in an unidentifiable condition. 1848 01:28:09,760 --> 01:28:11,010 She was brutally murdered. 1849 01:28:11,550 --> 01:28:12,800 There were scratches on her entire face. 1850 01:28:13,300 --> 01:28:15,200 The dead body started to decompose and it is stinking too. 1851 01:28:17,220 --> 01:28:18,010 What is the colour of her dress? 1852 01:28:18,680 --> 01:28:19,430 A red dress, sir. 1853 01:28:23,600 --> 01:28:24,260 Come with me, sir. 1854 01:28:43,180 --> 01:28:44,220 Please have a look at the body. 1855 01:28:53,570 --> 01:28:55,320 [sobs] 1856 01:28:57,550 --> 01:29:00,050 They've killed you Vasu... 1857 01:29:00,890 --> 01:29:02,350 Vasudha! 1858 01:29:03,180 --> 01:29:04,140 Sir, don't touch the body! 1859 01:29:04,180 --> 01:29:05,430 -What are you good for? -Sir, her belongings. 1860 01:29:05,470 --> 01:29:07,010 What are your uniforms good for? 1861 01:29:08,970 --> 01:29:10,390 No... Just stay away! 1862 01:29:25,680 --> 01:29:26,640 We found this near the body! 1863 01:29:32,800 --> 01:29:33,290 Shucks! 1864 01:29:36,430 --> 01:29:37,040 [exhales] 1865 01:29:40,080 --> 01:29:43,040 -[indistinct voice in the walkie-talkie] -Sir. 1866 01:29:45,100 --> 01:29:46,100 What are you doing here? 1867 01:29:47,140 --> 01:29:48,180 Who allowed you here? 1868 01:29:53,600 --> 01:29:54,680 Why are you looking up? 1869 01:29:55,530 --> 01:29:56,950 Searching for the Arundhathi star? 1870 01:29:57,450 --> 01:29:58,290 Show it to the girl too. 1871 01:29:58,850 --> 01:30:00,300 Hey detective, he is talking to you. 1872 01:30:01,260 --> 01:30:02,010 I'm asking you. 1873 01:30:02,890 --> 01:30:04,290 Why do I always find you near a dead body? 1874 01:30:04,430 --> 01:30:05,410 What can I do, sir? 1875 01:30:06,180 --> 01:30:07,430 You aren't doing your job properly. 1876 01:30:07,700 --> 01:30:08,200 Mind your words! 1877 01:30:08,290 --> 01:30:09,930 If you had done your job, that girl would have been alive! 1878 01:30:10,180 --> 01:30:11,300 -Why are you shouting? -Then? 1879 01:30:12,260 --> 01:30:13,980 -Do you know who did this murder? -Who? 1880 01:30:14,890 --> 01:30:15,470 Is it? 1881 01:30:15,850 --> 01:30:17,090 In a way how you have murdered Harsha and Ajay, 1882 01:30:17,280 --> 01:30:18,640 this murder took place in the similar pattern. 1883 01:30:18,850 --> 01:30:21,100 -You killed them! -We understood that you can't solve crimes 1884 01:30:21,180 --> 01:30:23,180 Next time, give me a call. I'll come and solve it for you. 1885 01:30:23,230 --> 01:30:24,270 -Agent -What does he think of himself? 1886 01:30:24,430 --> 01:30:25,490 -Let's go agent -What the hell are you talking? 1887 01:30:26,350 --> 01:30:27,010 -What will you do? -I will tell you. 1888 01:30:27,210 --> 01:30:28,760 There's no need to fear. We've done nothing wrong! 1889 01:30:28,860 --> 01:30:29,760 -Let's go, agent. -There's no need. 1890 01:30:30,100 --> 01:30:30,890 Come on... Tell me. 1891 01:30:31,210 --> 01:30:34,100 This murder was also committed by this detective. 1892 01:30:34,260 --> 01:30:35,300 See that his bail gets cancelled. 1893 01:30:35,450 --> 01:30:36,120 Agent... Let's go agent? 1894 01:30:36,220 --> 01:30:38,190 So you'll just go around arresting everyone in the crime scene? 1895 01:30:38,230 --> 01:30:39,270 -Why are you shouting? -Do something, sir. 1896 01:30:39,330 --> 01:30:41,050 -Athreya! -As the dead body is in the crime scene, 1897 01:30:41,130 --> 01:30:42,220 -Cancel the bail of the dead body too.-I'll smash your teeth! 1898 01:30:42,410 --> 01:30:42,990 Athreya, go from here. 1899 01:30:43,000 --> 01:30:44,290 Calls himself an inspector but can't solve a crime. 1900 01:30:44,390 --> 01:30:45,900 -Leave! -Call me next time. 1901 01:30:46,020 --> 01:30:47,510 Go and sell burgers in a bakery! 1902 01:30:48,050 --> 01:30:48,600 Hey, Vamsi! 1903 01:30:49,430 --> 01:30:50,160 Is this your doing? 1904 01:30:50,720 --> 01:30:51,610 Is it you who brought him here? 1905 01:30:52,300 --> 01:30:52,890 Sorry, sir. 1906 01:30:55,020 --> 01:30:57,420 Hey! Clear the scene. 1907 01:30:57,890 --> 01:30:58,970 Suresh, make it quick. 1908 01:30:59,600 --> 01:31:01,600 -No.. Don't touch anything! Don't! -Clear out everything! 1909 01:31:01,890 --> 01:31:02,600 I'm not leaving. 1910 01:31:02,890 --> 01:31:03,890 Don't touch her. 1911 01:31:04,100 --> 01:31:09,670 [vehicle doors thud] [siren wailing] [vehicle leaving] 1912 01:31:09,770 --> 01:31:12,640 [wind soughs] 1913 01:31:15,720 --> 01:31:17,300 Go! Didn't he tell you to come tomorrow? 1914 01:31:23,240 --> 01:31:25,130 [vehicle arrives] 1915 01:31:37,550 --> 01:31:38,220 What is this, Athreya? 1916 01:31:38,550 --> 01:31:39,590 After applying for a bail in the court, 1917 01:31:39,680 --> 01:31:41,980 there is a high chance that it gets canceled. 1918 01:31:43,220 --> 01:31:44,720 Why did you have to piss him off unnecessarily? 1919 01:31:48,680 --> 01:31:49,850 We couldn't save Vasudha, sir. 1920 01:31:49,970 --> 01:31:50,470 So? 1921 01:31:54,140 --> 01:31:54,550 Sir... 1922 01:31:55,300 --> 01:31:57,850 Can you find out about the autopsy report of the railway bridge body? 1923 01:31:59,910 --> 01:32:00,710 [dials] 1924 01:32:03,550 --> 01:32:04,600 Hello... Aditya. 1925 01:32:04,830 --> 01:32:07,720 Hey Vamsi.. I was going to call about that dead body. 1926 01:32:08,020 --> 01:32:08,480 Okay. 1927 01:32:08,680 --> 01:32:10,180 It is neither a murder mor suicide 1928 01:32:10,430 --> 01:32:12,430 It was a natural death because of liver failure. 1929 01:32:13,010 --> 01:32:13,960 Natural death? 1930 01:32:14,970 --> 01:32:17,100 Is there any chance to find out the details of the body? 1931 01:32:17,370 --> 01:32:20,550 I've sent the fingerprints and hair samples to our database. 1932 01:32:21,350 --> 01:32:24,030 -If we're lucky we might find a match. -No... No... No! 1933 01:32:24,760 --> 01:32:26,180 Okay, Aditya. Thank you. 1934 01:32:26,430 --> 01:32:27,640 How can this be a natural death? 1935 01:32:27,890 --> 01:32:29,300 Three people have been killed over this. 1936 01:32:29,470 --> 01:32:31,430 They've killed Ajay, Harsha and Vasudha. 1937 01:32:31,680 --> 01:32:33,760 There is something huge is happening, how can it be a natural death? 1938 01:32:35,680 --> 01:32:37,430 Let's go to Aditya and have a look at those reports. 1939 01:32:38,860 --> 01:32:40,280 [vehicle starts] 1940 01:32:47,220 --> 01:32:48,220 Shall I? 1941 01:32:49,140 --> 01:32:49,680 Kick! 1942 01:33:03,890 --> 01:33:04,640 Who are you? 1943 01:33:10,470 --> 01:33:11,430 Why are you following me? 1944 01:33:16,850 --> 01:33:17,470 What? 1945 01:33:17,720 --> 01:33:19,550 Is it you who tied us or vice versa? 1946 01:33:20,180 --> 01:33:22,550 If you know who I'm, you will untie me and salute. 1947 01:33:22,840 --> 01:33:24,430 Uh-uh? Is that so? 1948 01:33:24,530 --> 01:33:30,050 I have have track record of casually ending the careers of gangsters like you. 1949 01:33:31,850 --> 01:33:33,490 I'm asking you one last time, who are you? 1950 01:33:39,320 --> 01:33:43,230 [gun cocking] 1951 01:33:43,720 --> 01:33:45,260 My name is Bala Venkata Subhramanya Swami. 1952 01:33:45,600 --> 01:33:48,350 Since that is a mouthful, I've shortened it to Bobby. 1953 01:33:48,550 --> 01:33:50,260 I'm from Hasan, Karnataka! 1954 01:33:50,760 --> 01:33:51,390 Coming to the point, 1955 01:33:52,510 --> 01:33:53,760 I've been following you since two days. 1956 01:33:53,930 --> 01:33:54,930 Why are you following me? 1957 01:33:55,140 --> 01:33:56,010 What do you mean? 1958 01:33:56,350 --> 01:33:57,640 I'm a great detective in my town. 1959 01:33:57,930 --> 01:33:59,300 That's what detectives do, isn't it? 1960 01:33:59,510 --> 01:34:00,930 Moreover, I run the FBI agency too. 1961 01:34:01,430 --> 01:34:02,430 What is the full form of FBI? 1962 01:34:03,010 --> 01:34:04,890 Err... Friends Bureau Of Investigation! 1963 01:34:05,140 --> 01:34:07,470 My friends contributed when I was starting up. So I named it after them. 1964 01:34:09,980 --> 01:34:10,620 [smiles] 1965 01:34:10,720 --> 01:34:11,640 Why are you laughing? 1966 01:34:12,640 --> 01:34:14,860 You can check FBI Hasan page on Facebook. 1967 01:34:15,100 --> 01:34:16,930 Sherlock Holmes has already liked my page. 1968 01:34:17,550 --> 01:34:18,510 I thought he was alone. 1969 01:34:18,600 --> 01:34:20,100 Seems like there is one moron in every state. 1970 01:34:23,600 --> 01:34:24,470 And then? 1971 01:34:24,660 --> 01:34:26,350 One day when I was visiting my native 1972 01:34:26,510 --> 01:34:27,640 I came across a dead body. 1973 01:34:28,720 --> 01:34:30,800 Nobody came forward to claim it. 1974 01:34:31,140 --> 01:34:33,010 Eventually, cops cremated it as an unidentified body. 1975 01:34:33,850 --> 01:34:37,550 That's when I received information that you have killed him. 1976 01:34:37,640 --> 01:34:39,640 I've been trying to solve that case since then. 1977 01:34:40,010 --> 01:34:40,850 That's why I'm following you. 1978 01:34:41,350 --> 01:34:42,050 Did you get a call? 1979 01:34:42,140 --> 01:34:42,640 Yes. 1980 01:34:42,890 --> 01:34:43,500 Did they say it was me? 1981 01:34:43,600 --> 01:34:44,180 Clear as day. 1982 01:34:44,300 --> 01:34:45,350 And that's why you're following me? 1983 01:34:45,430 --> 01:34:45,890 Of course. 1984 01:34:46,350 --> 01:34:47,760 Stop! Stop! Stop! Stop it! 1985 01:34:47,970 --> 01:34:49,850 My dear Bala Venkata Subramanya Swami! 1986 01:34:50,010 --> 01:34:51,970 We've both been manipulated in the same way. 1987 01:34:52,850 --> 01:34:54,350 They went the extra mile with you. 1988 01:34:54,550 --> 01:34:55,550 You still don't get it, sir? 1989 01:34:55,600 --> 01:34:57,760 They manipulated me into stalking Ajay and Harsha. 1990 01:34:58,090 --> 01:34:58,600 Same... 1991 01:34:58,720 --> 01:35:01,600 They painted me as a murderer and got this fellow to follow me. 1992 01:35:01,720 --> 01:35:03,800 They killed those two guys and framed me. 1993 01:35:03,970 --> 01:35:05,470 Now that I'm out on bail, 1994 01:35:05,640 --> 01:35:08,390 they have planned to kill me and frame him. 1995 01:35:09,260 --> 01:35:10,760 What a game, sir! 1996 01:35:10,930 --> 01:35:13,680 We've been playing with a lot of involvement like a bunch of bozos! 1997 01:35:14,140 --> 01:35:15,350 Do you take drugs, bro? 1998 01:35:15,470 --> 01:35:16,550 No. Just drinks and smoke. 1999 01:35:16,760 --> 01:35:18,970 Then start now. They're going to find drugs at your home soon. 2000 01:35:19,470 --> 01:35:22,470 They're covering up their perfect crime and we are their patsy. 2001 01:35:23,550 --> 01:35:25,970 We've been following each other like morons 2002 01:35:26,100 --> 01:35:27,680 and been dancing to Ringa Ringa Roses! 2003 01:35:27,800 --> 01:35:29,050 We've played very well! 2004 01:35:29,300 --> 01:35:30,430 Very well played. God bless you! 2005 01:35:31,300 --> 01:35:32,500 All this is a game? 2006 01:35:33,260 --> 01:35:34,300 Haven't you killed anyone? 2007 01:35:34,550 --> 01:35:36,390 What kind of a detective are you? Still don't get it? 2008 01:35:36,430 --> 01:35:37,550 Just untie him... 2009 01:35:37,640 --> 01:35:38,140 Please... 2010 01:35:39,190 --> 01:35:39,670 Shucks! 2011 01:35:43,180 --> 01:35:44,430 Why do they call is as game? 2012 01:35:45,140 --> 01:35:48,220 Then who told me about the railway track dead body? 2013 01:35:49,010 --> 01:35:50,470 It's all too confusing! 2014 01:35:50,760 --> 01:35:51,220 What did you say? 2015 01:35:51,550 --> 01:35:52,300 Detective! 2016 01:35:52,430 --> 01:35:53,390 Not that. After that? 2017 01:35:53,430 --> 01:35:55,000 -I'm going home... -What was that at the end? 2018 01:35:55,140 --> 01:35:56,390 Body next to the railway track.... 2019 01:36:00,770 --> 01:36:02,490 [snapping] 2020 01:36:06,760 --> 01:36:09,010 Sir, the body of Venkatachalam area's case was found next to the railway track. 2021 01:36:10,300 --> 01:36:12,260 The body of Kavali area was also next to a railway bridge. 2022 01:36:13,550 --> 01:36:15,680 Even this guy saw the body near a railway track. 2023 01:36:16,600 --> 01:36:17,140 So? 2024 01:36:18,800 --> 01:36:19,800 So... 2025 01:36:26,470 --> 01:36:27,010 Hey, Sirish. 2026 01:36:27,220 --> 01:36:27,850 Tell me 2027 01:36:28,140 --> 01:36:30,220 Do you have a location wise list of all the unclaimed bodies 2028 01:36:30,360 --> 01:36:32,800 that were found since last one year? 2029 01:36:32,900 --> 01:36:34,640 I do have the list but I'm a little busy now. 2030 01:36:34,930 --> 01:36:36,430 Hey, it is urgent. Can you send it to me immediately? 2031 01:36:36,760 --> 01:36:38,100 I'm not at the office right now. 2032 01:36:38,510 --> 01:36:39,970 Then send it with someone. Please! 2033 01:36:40,050 --> 01:36:41,510 Okay. I'll ask a colleague to send it to you through email. 2034 01:36:41,590 --> 01:36:42,750 -Okay? -Okay. Hurry up! 2035 01:36:42,810 --> 01:36:43,460 Okay, bye. 2036 01:36:47,760 --> 01:36:48,430 Athreya 2037 01:36:49,010 --> 01:36:50,600 I've got news that they have applied for the cancellation of your bail. 2038 01:36:51,050 --> 01:36:52,260 The hearing is at 11 am tomorrow. 2039 01:36:54,010 --> 01:36:55,970 You might have to surrender in the afternoon. 2040 01:36:57,890 --> 01:36:58,390 Agent, 2041 01:36:58,640 --> 01:37:01,010 we got the email of list of unidentified dead bodies from Sirish. 2042 01:37:21,050 --> 01:37:24,470 52 unidentified bodies were found in our state in the last six months. 2043 01:37:25,050 --> 01:37:26,930 24 of those bodies, 2044 01:37:27,260 --> 01:37:29,760 were found near railway tracks and bridges. 2045 01:37:30,640 --> 01:37:31,640 Kakinada 2046 01:37:32,300 --> 01:37:32,850 Tada 2047 01:37:33,470 --> 01:37:36,010 All the bodies were found between these two stations. 2048 01:37:36,140 --> 01:37:36,930 A few in Ongole, 2049 01:37:36,970 --> 01:37:37,890 a few in Nellore, 2050 01:37:38,110 --> 01:37:39,490 all of them were found near the railway tracks. 2051 01:37:40,140 --> 01:37:42,180 These aren't unrelated cases like we thought, sir. 2052 01:37:43,050 --> 01:37:43,930 They're all connected. 2053 01:37:44,430 --> 01:37:45,010 Connected? 2054 01:37:45,220 --> 01:37:45,850 Yes! 2055 01:37:46,010 --> 01:37:46,430 How? 2056 01:37:47,300 --> 01:37:51,100 These bodies are being dumped from the trains in this route. 2057 01:37:52,100 --> 01:37:52,800 From the trains? 2058 01:37:53,050 --> 01:37:54,970 Sir, we found a body near Venkatachalam. 2059 01:37:55,300 --> 01:37:56,140 How did he die? 2060 01:37:56,600 --> 01:37:57,220 Natural death. 2061 01:37:57,390 --> 01:37:57,930 Exactly! 2062 01:37:58,760 --> 01:38:00,430 Then, how did his body get to the track? 2063 01:38:01,760 --> 01:38:02,510 Secondly, 2064 01:38:02,760 --> 01:38:06,380 There is no approach road for a few places where these bodies have been found. 2065 01:38:06,550 --> 01:38:10,510 How else are we finding these bodies near places without an approach road? 2066 01:38:10,890 --> 01:38:12,470 The strongest possibility is that, 2067 01:38:12,550 --> 01:38:14,640 the bodies are being dumped from the trains on this route. 2068 01:38:14,970 --> 01:38:16,510 Won't a dead body catch attention on a train? 2069 01:38:17,350 --> 01:38:18,350 What if the train... 2070 01:38:19,390 --> 01:38:20,680 ...is a goods train? 2071 01:38:20,850 --> 01:38:21,350 Agent, 2072 01:38:21,850 --> 01:38:23,260 why can't it be a passenger train? 2073 01:38:24,260 --> 01:38:24,970 Just imagine, 2074 01:38:25,930 --> 01:38:28,520 A passenger train with so many people around. 2075 01:38:28,760 --> 01:38:29,850 It's impossible to pull this off. 2076 01:38:30,300 --> 01:38:33,680 "Sir.. Can I have the side berth? I need to throw my dead bodies out" 2077 01:38:34,140 --> 01:38:34,890 Imagine having to say this. 2078 01:38:35,010 --> 01:38:35,930 So it has to be a goods train. 2079 01:38:36,850 --> 01:38:39,050 Even on a goods train, they can't do this openly! 2080 01:38:39,260 --> 01:38:40,300 They should be doing it at night. 2081 01:38:40,580 --> 01:38:41,850 Hmm... It's impossible in daytime. 2082 01:38:42,180 --> 01:38:44,300 Even if it is at night, it has to be done when everyone is sleeping. 2083 01:38:44,430 --> 01:38:47,350 It has to be after 10 pm or before 5 am. 2084 01:38:47,390 --> 01:38:48,220 -Bobby... -Agent 2085 01:38:48,640 --> 01:38:52,810 Find out if there's any goods train moving after 10 pm on the Kakinada-Tada route. 2086 01:38:52,880 --> 01:38:53,370 Okay. 2087 01:38:53,720 --> 01:38:54,980 -Sneha -Agent! 2088 01:38:55,080 --> 01:38:55,600 Get that map. 2089 01:38:57,220 --> 01:38:57,760 Look, sir. 2090 01:38:58,890 --> 01:38:59,890 This is Kakinada. 2091 01:39:00,010 --> 01:39:00,640 And this is Tada. 2092 01:39:01,050 --> 01:39:02,300 The bodies found in the last 6 months... 2093 01:39:10,350 --> 01:39:12,260 These bodies seem to be coming from Tamil Nadu, sir. 2094 01:39:12,680 --> 01:39:14,220 How can you say that? 2095 01:39:14,550 --> 01:39:16,050 Look... This is Tada. 2096 01:39:16,720 --> 01:39:18,390 It's lies on the border of Andhra Pardesh and Tamil Nadu. 2097 01:39:19,300 --> 01:39:20,470 So the first possibility is, 2098 01:39:20,640 --> 01:39:22,350 this goods train begins in Tamil Nadu 2099 01:39:22,550 --> 01:39:24,220 it enters Andhra Pradesh via Tada. 2100 01:39:24,260 --> 01:39:25,800 As soon as they cross Tamil Nadu's border, 2101 01:39:25,970 --> 01:39:28,470 they might be happily dumping these corpses everywhere in Andhra Pradesh. 2102 01:39:28,640 --> 01:39:29,830 When the the state borders are crossed, 2103 01:39:29,960 --> 01:39:31,270 the jurisdiction of police department changes. 2104 01:39:31,760 --> 01:39:32,720 Even in the district level, 2105 01:39:32,930 --> 01:39:35,180 the cops aren't able to spot the connection between the corpses. 2106 01:39:35,380 --> 01:39:36,720 And when these bodies are from another state, 2107 01:39:37,100 --> 01:39:38,720 there is no chance that they'd try to figure it out. 2108 01:39:39,640 --> 01:39:40,350 In Tamil Nadu, 2109 01:39:40,430 --> 01:39:42,010 In the stations after Tada, 2110 01:39:42,050 --> 01:39:45,140 find out if there were any unidentified bodies recovered in the last 6 months. 2111 01:39:45,240 --> 01:39:45,800 Sure. 2112 01:39:47,140 --> 01:39:47,550 Sneha 2113 01:39:47,680 --> 01:39:48,140 Agent 2114 01:39:48,430 --> 01:39:49,890 What are the stations after Tada? 2115 01:39:49,970 --> 01:39:50,970 After Tada, 2116 01:39:51,140 --> 01:39:52,510 It's Aarambhaakam and Gummidipoondi. 2117 01:39:52,760 --> 01:39:54,430 After that, it is Chennai outskirts. 2118 01:40:01,930 --> 01:40:02,430 Agent 2119 01:40:02,680 --> 01:40:03,430 Yes, what happened? 2120 01:40:03,640 --> 01:40:05,900 There's a weekly goods train from Chennai to Delhi. 2121 01:40:06,090 --> 01:40:06,560 Yes! 2122 01:40:06,850 --> 01:40:07,970 Somewhere near Aarambhaakam, 2123 01:40:08,550 --> 01:40:09,930 somewhere between 10 pm and 10.30 pm, 2124 01:40:10,390 --> 01:40:13,470 This train stops at a red signal to make way for a super fast express trains 2125 01:40:13,850 --> 01:40:14,850 Yes! Yes! 2126 01:40:14,890 --> 01:40:15,350 Athreya 2127 01:40:15,510 --> 01:40:15,970 Tell me, sir. 2128 01:40:16,260 --> 01:40:20,220 There's no record of unidentified bodies between Tada and Chennai. 2129 01:40:20,550 --> 01:40:21,180 Yes! 2130 01:40:21,470 --> 01:40:22,470 So this train, 2131 01:40:22,640 --> 01:40:25,850 stops for 30 minutes at Aarambhaakam. 2132 01:40:25,930 --> 01:40:28,180 That's where these bodies are being loaded onto the trains. 2133 01:40:28,350 --> 01:40:31,300 They start dumping them randomly soon as they cross Tamil Nadu's border. 2134 01:40:32,470 --> 01:40:34,850 Agent, how can you be sure it is happening at that station? 2135 01:40:35,140 --> 01:40:37,890 The stations before Aarambhaakam are Chennai and Chennai outskirts. 2136 01:40:38,510 --> 01:40:41,390 These activities cannot happen at a major station like Chennai. 2137 01:40:41,970 --> 01:40:43,470 They need a small station. 2138 01:40:44,430 --> 01:40:46,100 That is Aarambhaakam. 2139 01:40:47,430 --> 01:40:51,230 Why would they just dump these bodies with so much effort? 2140 01:40:51,850 --> 01:40:52,930 To get to the bottom of this, 2141 01:40:53,680 --> 01:40:56,270 We need to go to Aarambhaakam. 2142 01:41:04,050 --> 01:41:06,640 Vamsi sir told that he would bring his car behind the market. 2143 01:41:06,840 --> 01:41:07,840 [gunshots] Ah! 2144 01:41:09,140 --> 01:41:09,800 Agent! [indistinct dogs barking] 2145 01:41:10,350 --> 01:41:10,800 Agent! 2146 01:41:12,580 --> 01:41:13,220 [pants] 2147 01:41:13,240 --> 01:41:14,260 -Agent! -Agent! 2148 01:41:15,550 --> 01:41:16,550 -Agent! -Agent! 2149 01:41:18,520 --> 01:41:20,550 -[breathing heavily] -Sister, call the chief doctor urgently. 2150 01:41:21,170 --> 01:41:22,150 [breathes heavily] 2151 01:41:24,330 --> 01:41:24,830 Hi. 2152 01:41:27,180 --> 01:41:28,300 Dummy gun doctor! 2153 01:41:28,470 --> 01:41:30,010 Just makes sound and smoke. 2154 01:41:30,800 --> 01:41:31,800 What about the blood? 2155 01:41:32,010 --> 01:41:32,890 A little bit of Bru coffee powder and 2156 01:41:33,010 --> 01:41:33,890 a little bit of vermilion... 2157 01:41:34,010 --> 01:41:36,770 Mix them in water nicely and we will get nice amount of homemade blood. 2158 01:41:36,800 --> 01:41:37,390 I swear! 2159 01:41:37,510 --> 01:41:39,140 They're tracking everything I do. 2160 01:41:39,640 --> 01:41:42,760 If they realise we're going to Aarambhaakam, they'll attack me again. 2161 01:41:43,140 --> 01:41:45,800 If we need to reach Aarambhaakam secretly, 2162 01:41:46,300 --> 01:41:49,580 Agent Sai Srinivas Athreya has to get admitted in the hospital for about 4 hours 2163 01:41:49,670 --> 01:41:50,880 in critical condition. [wink mouth click] 2164 01:41:51,720 --> 01:41:52,350 [whistles] 2165 01:41:52,720 --> 01:41:55,220 What a perfect shoot bro! 2166 01:41:56,720 --> 01:41:57,850 Come on... Lay down. 2167 01:42:01,370 --> 01:42:02,430 You know what to do, right? 2168 01:42:03,010 --> 01:42:04,140 -[breathes heavily] -Aah! Perfect! 2169 01:42:04,180 --> 01:42:04,600 Some more! 2170 01:42:04,800 --> 01:42:05,860 -[breathes heavily] -More... 2171 01:42:06,230 --> 01:42:07,100 -[breathes heavily] -Peaks! 2172 01:42:07,760 --> 01:42:09,010 Give him a blanket. 2173 01:42:10,200 --> 01:42:11,140 They might have come here too. 2174 01:42:11,680 --> 01:42:12,640 Can you please help me out, madam? 2175 01:42:13,050 --> 01:42:14,470 Step out into the corridor for every 5 minutes, 2176 01:42:14,680 --> 01:42:18,100 "Doctor... Doctor! Patient is Critical! Athreya!" 2177 01:42:18,140 --> 01:42:19,390 "Athreya's BP is fluctuating!" 2178 01:42:19,430 --> 01:42:20,510 Just keep making up something like this... 2179 01:42:20,800 --> 01:42:22,180 Show me a sample once. 2180 01:42:22,600 --> 01:42:26,220 Doctor! Patient is critical doctor! BP is going down doctor! 2181 01:42:26,430 --> 01:42:28,140 Come fast doctor! Please doctor! 2182 01:42:29,200 --> 01:42:33,390 You are a great actress... [beatboxing] 2183 01:42:33,430 --> 01:42:34,770 Great... Let's go now! 2184 01:42:35,000 --> 01:42:35,640 It's mine. 2185 01:42:37,100 --> 01:42:38,430 You guys go on, I'll change up... 2186 01:42:39,930 --> 01:42:42,390 Boss, someone shot Athreya! He's in the ICU. 2187 01:42:42,430 --> 01:42:43,640 Keep an eye on him and give me updates. 2188 01:42:48,510 --> 01:42:50,220 What happened, Bobby? What's the band-aid for? 2189 01:42:51,100 --> 01:42:57,080 [speaks in Kannada] 2190 01:42:59,850 --> 01:43:01,640 Oh sorry, I got excited and spoke in Kannada. 2191 01:43:02,690 --> 01:43:05,850 I'd understand this dialogue even if you spoke in Chinese or Japanese. 2192 01:43:06,140 --> 01:43:06,640 How? 2193 01:43:07,050 --> 01:43:09,510 We've seen this same scene in Telugu several times. 2194 01:43:12,260 --> 01:43:14,350 Hey... Same pinch! 2195 01:43:22,710 --> 01:43:26,100 It is said that, everybody has 7 doppelgangers in this world. 2196 01:43:26,260 --> 01:43:27,640 Two of them are roaming in front of me now. 2197 01:43:31,740 --> 01:43:32,650 [smiles] 2198 01:43:34,300 --> 01:43:34,890 [phone ringing] Lets go sir! 2199 01:43:38,050 --> 01:43:38,640 Tell me Aditya 2200 01:43:39,050 --> 01:43:40,680 The finger prints of the dead body found at Venkatachalam, 2201 01:43:40,850 --> 01:43:42,800 matched with a murder case suspect in Gujarat. 2202 01:43:43,830 --> 01:43:44,960 -What? -What? 2203 01:43:45,550 --> 01:43:47,390 I'll send the details in a few hours. 2204 01:43:48,420 --> 01:43:48,940 Okay. 2205 01:43:49,140 --> 01:43:50,550 Murder case in Gujarat? 2206 01:43:54,550 --> 01:43:55,720 What is happening, sir? 2207 01:43:56,370 --> 01:44:02,370 [indistinct train honking] [indistinct railway announcement] 2208 01:44:06,720 --> 01:44:08,760 Hello, sir. I'm the Nellore Sub Inspector! 2209 01:44:09,180 --> 01:44:10,470 I need some information. 2210 01:44:10,800 --> 01:44:11,430 How can I help you? 2211 01:44:11,470 --> 01:44:12,470 Once a week, 2212 01:44:12,600 --> 01:44:14,300 a goods train passes through your station at around 10 pm. 2213 01:44:14,510 --> 01:44:15,180 It reaches Delhi. 2214 01:44:15,470 --> 01:44:15,970 Yes. 2215 01:44:16,100 --> 01:44:18,720 When it halts here, is there any chance of illegal activities... 2216 01:44:18,760 --> 01:44:20,300 -I mean anyone... -Who would come here, sir? 2217 01:44:20,910 --> 01:44:23,010 I've been working in this station for a long time... 2218 01:44:23,890 --> 01:44:25,760 The goods train stops for 30 minutes. 2219 01:44:25,930 --> 01:44:28,470 I've never noticed any illegal activities in that time... 2220 01:44:28,680 --> 01:44:29,430 Gopalam! 2221 01:44:33,260 --> 01:44:34,220 What are these photos, sir? 2222 01:44:34,930 --> 01:44:37,430 This was taken at a railway event 5 years ago. 2223 01:44:39,220 --> 01:44:41,930 These guys are famous actors in the nearby village theater groups. 2224 01:44:42,050 --> 01:44:43,220 They performed a play for us. 2225 01:44:43,260 --> 01:44:44,260 Drama company? 2226 01:44:44,390 --> 01:44:44,970 Yes, sir. 2227 01:44:45,100 --> 01:44:46,470 Where is this drama company? 2228 01:44:47,260 --> 01:44:48,720 They're closed now. 2229 01:44:49,260 --> 01:44:50,470 Where were they based before? 2230 01:44:50,600 --> 01:44:51,390 I don't know, sir. 2231 01:44:51,930 --> 01:44:53,010 Do you know, sir? 2232 01:44:53,110 --> 01:44:55,430 I know... it's about 30km away from here. 2233 01:44:59,180 --> 01:45:00,220 Athreya is not in the hospital. 2234 01:45:00,300 --> 01:45:01,600 Kill Gopalam before he gets there. 2235 01:45:01,680 --> 01:45:02,510 Okay. I'll take care. 2236 01:45:10,350 --> 01:45:12,430 Who's the fool bringing me liquor? 2237 01:45:12,800 --> 01:45:14,600 I asked for whiskey 2238 01:45:14,760 --> 01:45:16,010 Why did you bring beer? 2239 01:45:16,300 --> 01:45:18,720 This is cheating. I'm going to complain. 2240 01:45:18,970 --> 01:45:20,220 Police! 2241 01:45:20,390 --> 01:45:21,390 Police! 2242 01:45:21,800 --> 01:45:22,800 Police! 2243 01:45:26,300 --> 01:45:27,300 Who the hell are you? 2244 01:45:27,720 --> 01:45:28,640 You called the police, didn't you? 2245 01:45:28,740 --> 01:45:29,160 Eh? 2246 01:45:30,260 --> 01:45:31,000 [splashes] 2247 01:45:35,100 --> 01:45:36,260 Where are we, sir? 2248 01:45:39,260 --> 01:45:40,260 Who are you? 2249 01:45:40,430 --> 01:45:41,510 Give me a small peg of booze, 2250 01:45:41,760 --> 01:45:43,010 I'll tell you everything. 2251 01:45:44,260 --> 01:45:44,850 Enough? 2252 01:45:45,550 --> 01:45:46,390 Or do you want a large? 2253 01:45:51,100 --> 01:45:54,100 Until 3 years ago, we were absolutely jobless, 2254 01:45:54,760 --> 01:45:56,780 just aimlessly roaming around in the village. 2255 01:45:57,760 --> 01:45:59,850 I got a phone call one day. [phone rings] 2256 01:46:00,510 --> 01:46:01,610 They offered a job. 2257 01:46:01,970 --> 01:46:03,640 They promised to pay. 2258 01:46:03,930 --> 01:46:04,450 Hello? 2259 01:46:05,140 --> 01:46:06,180 Where do I need to come? 2260 01:46:07,680 --> 01:46:08,800 Okay. I'll be there. 2261 01:46:09,350 --> 01:46:10,350 Coming... I'm coming. 2262 01:46:18,290 --> 01:46:20,050 [tyres screech] 2263 01:46:50,430 --> 01:46:52,970 We were asked to take those bodies to the state border and 2264 01:46:53,050 --> 01:46:55,970 cremate them in the forests discretely. 2265 01:47:09,260 --> 01:47:11,160 [fire crackling] 2266 01:47:24,050 --> 01:47:25,680 It started with 3 to 4 bodies a month, 2267 01:47:26,180 --> 01:47:27,640 and grew up to 7-8 bodies a month. 2268 01:47:28,800 --> 01:47:32,390 We got paid 5000 per body. 2269 01:47:33,390 --> 01:47:34,510 We were so happy. 2270 01:47:58,930 --> 01:47:59,930 One day, 2271 01:48:00,100 --> 01:48:01,850 as we were going about the usual forest cremations, 2272 01:48:02,680 --> 01:48:04,050 the Forest Police spotted us. 2273 01:48:04,550 --> 01:48:06,390 [siren wailing]Somehow we got away. 2274 01:48:07,550 --> 01:48:09,640 The guys who hired us found out about it. 2275 01:48:10,220 --> 01:48:10,930 Don't worry. 2276 01:48:11,430 --> 01:48:13,140 Stay out of sight for a couple of weeks! 2277 01:48:17,470 --> 01:48:20,640 For someone like us who lived off minor thefts, 2278 01:48:21,350 --> 01:48:23,100 Losing all the money from this job, 2279 01:48:23,430 --> 01:48:25,220 Losing this easy money opportunity... 2280 01:48:25,640 --> 01:48:26,680 Worried us a lot! 2281 01:48:27,470 --> 01:48:30,100 Later, exactly after 2 weeks... 2282 01:48:30,600 --> 01:48:31,600 We got a phone call [phone rings] 2283 01:48:36,300 --> 01:48:38,260 This time they decided not to burn the bodies. 2284 01:48:38,510 --> 01:48:40,760 We took them to another guy with a van instead. 2285 01:48:46,720 --> 01:48:49,260 The bodies were kept in those vans for about 7 to 8 hours. 2286 01:48:49,510 --> 01:48:50,600 And then given back to us. 2287 01:48:57,050 --> 01:48:59,350 Store those bodies for the entire week in the places we showed you. 2288 01:48:59,970 --> 01:49:01,390 Dump them all together at once. 2289 01:49:07,800 --> 01:49:13,510 Then we made the bodies completely unidentifiable even if they were found 2290 01:49:14,510 --> 01:49:16,180 and carried them over to Aarambhaakam. 2291 01:49:27,640 --> 01:49:31,220 Delhi goods train stops at Aarambhaakam for about 30 minutes. 2292 01:49:32,010 --> 01:49:33,430 We brought the dead bodies there, 2293 01:49:38,300 --> 01:49:40,550 loaded them on to the train 2294 01:49:40,850 --> 01:49:43,140 and dumped them each at a different place after crossing the border. 2295 01:50:25,550 --> 01:50:26,550 What is this? 2296 01:50:27,140 --> 01:50:28,140 Why are they doing this? 2297 01:50:28,680 --> 01:50:29,760 Where do these bodies come from? 2298 01:50:30,140 --> 01:50:31,300 We never understood all that. 2299 01:50:31,850 --> 01:50:33,550 We never questioned it either. 2300 01:50:33,750 --> 01:50:34,860 [woman weeping] 2301 01:50:35,300 --> 01:50:36,050 But... 2302 01:50:36,680 --> 01:50:37,680 One day... 2303 01:50:38,350 --> 01:50:39,650 we finally understood what's happening. 2304 01:50:39,680 --> 01:50:41,720 You will handle the cremation, won't you? 2305 01:50:42,260 --> 01:50:44,220 Would you scatter their ashes in the holy Ganges? 2306 01:50:49,400 --> 01:50:51,050 Scattering the ashes of a dead person in the holy Ganges 2307 01:50:51,510 --> 01:50:55,080 will bring peace to the soul. This is a common Hindu belief. 2308 01:50:56,050 --> 01:50:58,850 If the cremation happens on the banks of the Ganges at Kasi, 2309 01:50:59,300 --> 01:51:02,850 the soul will reach heaven and there will be no rebirth. This is another belief. 2310 01:51:03,550 --> 01:51:05,300 People who strongly believed in this, 2311 01:51:05,850 --> 01:51:08,550 but couldn't afford going to the holy Ganges to cremate. 2312 01:51:08,970 --> 01:51:13,740 The innocent public who had no idea how to get to Kasi were targeted. 2313 01:51:13,930 --> 01:51:16,010 Convincing them that the cremation would be taken care of 2314 01:51:16,390 --> 01:51:19,640 money was collected from them only to dupe them and dump the bodies at random places 2315 01:51:19,780 --> 01:51:20,730 is what we understood was happening. 2316 01:51:23,140 --> 01:51:25,390 Just to keep their trust going... 2317 01:51:25,800 --> 01:51:28,050 We pretended to perform some pujas before taking the dead bodies. 2318 01:51:28,390 --> 01:51:31,470 We tied a small locket having Goddess Durga imprint to the dead bodies. 2319 01:51:31,930 --> 01:51:33,470 People's faith in us grew. 2320 01:51:33,800 --> 01:51:37,470 Word of these activities spread to neighboring villages and states. 2321 01:51:37,850 --> 01:51:39,510 The number of bodies we needed to dispose grew. 2322 01:51:40,930 --> 01:51:44,140 Cremation has to be done within 2 to 3 days. 2323 01:51:44,430 --> 01:51:48,220 Otherwise, it is believed that the soul roams this world forever without peace. 2324 01:51:49,010 --> 01:51:54,260 We convince people saying that it takes 3 days to take the dead bodies to Kasi 2325 01:51:54,680 --> 01:51:58,550 and take the dead bodies as early as possible. 2326 01:52:56,470 --> 01:52:57,470 For 3 years, 2327 01:52:58,140 --> 01:53:00,300 The whole process has been running smoothly. 2328 01:53:01,350 --> 01:53:03,300 Last month, I suddenly fell sick. 2329 01:53:03,760 --> 01:53:05,850 I was admitted in a hospital for 2 weeks. 2330 01:53:06,350 --> 01:53:09,970 The dead bodies we had were decaying in our godown for 10 days. 2331 01:53:10,470 --> 01:53:13,100 I got a phone call and I was told we couldn't wait anymore. 2332 01:53:13,720 --> 01:53:14,550 Ad I couldn't go, 2333 01:53:15,010 --> 01:53:16,680 I have sent someone else in my place. 2334 01:53:17,470 --> 01:53:18,850 But I don't know what happened on that day. 2335 01:53:18,930 --> 01:53:20,800 I don't know what happened to the guy I've sent. 2336 01:53:21,180 --> 01:53:22,180 And then, 2337 01:53:22,260 --> 01:53:25,050 I got a phone saying that we needed to stop this for a few days. 2338 01:53:25,300 --> 01:53:26,390 Not just that... 2339 01:53:26,970 --> 01:53:28,640 They sent me those 3 numbers, 2340 01:53:28,840 --> 01:53:32,170 showed me the photo of an untraceable girl 2341 01:53:32,640 --> 01:53:34,800 and asked me to cook up a story and narrate to you. 2342 01:53:35,100 --> 01:53:36,180 I swear! It's the truth! 2343 01:53:38,640 --> 01:53:39,760 Who's the guy calling you? 2344 01:53:40,100 --> 01:53:40,850 I really don't know that. 2345 01:53:41,220 --> 01:53:42,760 Why are the bodies being shifted into the vans? 2346 01:53:42,850 --> 01:53:43,550 I don't know, sir. 2347 01:53:44,680 --> 01:53:45,640 So you don't know who they are? 2348 01:53:45,680 --> 01:53:48,760 I always got calls from some landline number. 2349 01:53:49,050 --> 01:53:49,800 Who they are, 2350 01:53:50,100 --> 01:53:51,100 What they do... 2351 01:53:51,350 --> 01:53:52,390 How many of them there are... 2352 01:53:52,640 --> 01:53:53,720 I know none of these things... 2353 01:53:53,970 --> 01:53:54,600 Also, 2354 01:53:54,890 --> 01:53:58,300 I don't even know what they do to the dead bodies in their vehicles. 2355 01:53:58,400 --> 01:53:58,900 I swear! 2356 01:54:01,600 --> 01:54:02,140 Let's go. 2357 01:54:10,510 --> 01:54:12,660 -Hello. Okay. Take a right from there... -You go on... I'll catch up! 2358 01:54:12,760 --> 01:54:14,300 Come straight from there and take the first left, 2359 01:54:14,640 --> 01:54:16,300 Adjacent to that is a godown [siren wailing] 2360 01:54:16,800 --> 01:54:17,300 We're right here 2361 01:54:20,220 --> 01:54:22,300 You're taking away so many bodies without the funeral. 2362 01:54:23,050 --> 01:54:25,910 Don't the relatives or neighbours ask any questions about the dead body? 2363 01:54:26,430 --> 01:54:29,140 Those who ask are told a story, that the bodies need to be cremated soon 2364 01:54:29,680 --> 01:54:31,930 or the soul will be cursed... 2365 01:54:32,850 --> 01:54:33,850 Or sometimes we say, 2366 01:54:34,180 --> 01:54:35,430 "Burning the body during Panchak Kaal," 2367 01:54:36,180 --> 01:54:37,850 "is bad for the village and the family," 2368 01:54:38,350 --> 01:54:39,100 "that's why" 2369 01:54:39,350 --> 01:54:41,300 "the body was cremated immediately..." 2370 01:54:42,050 --> 01:54:43,100 Another story we tell is that, 2371 01:54:43,510 --> 01:54:47,260 "Cremating in the early hours would send the body straight to heaven..." 2372 01:54:47,600 --> 01:54:49,140 "There will not be anymore rebirth cycle" 2373 01:54:49,550 --> 01:54:51,260 "That's why the program had to be done before everyone came" 2374 01:54:51,300 --> 01:54:53,970 These are a few cover stories we prepared for them. 2375 01:55:04,120 --> 01:55:08,140 [phone ringing] 2376 01:55:10,580 --> 01:55:11,000 Uncle. 2377 01:55:11,370 --> 01:55:12,250 Tell me, Seenu. 2378 01:55:12,450 --> 01:55:14,290 Why did you cremate mom before I reached? 2379 01:55:16,000 --> 01:55:17,980 I did tell you about the Panchak Kaal, didn't I? 2380 01:55:18,080 --> 01:55:18,540 Uncle! 2381 01:55:20,830 --> 01:55:21,790 Tell the truth, Uncle. 2382 01:55:23,290 --> 01:55:26,870 They said cremating her near the Ganga was a great blessing... 2383 01:55:28,040 --> 01:55:28,650 [disconnects call] 2384 01:56:06,040 --> 01:56:07,040 When I was in school, 2385 01:56:08,000 --> 01:56:11,290 When I wrote to my mom saying I was afraid to be alone without her. 2386 01:56:12,250 --> 01:56:14,040 She would come to my hostel within 2 days. 2387 01:56:37,370 --> 01:56:39,160 The only memories worth remembering in my life were with my mother. 2388 01:56:40,950 --> 01:56:42,250 I lost my father in my very childhood. 2389 01:56:43,750 --> 01:56:45,160 She was my everything. 2390 01:56:50,940 --> 01:56:53,000 Then one day they told me she had passed away. 2391 01:56:55,330 --> 01:56:56,830 I went home and she's not there. 2392 01:56:58,540 --> 01:56:59,830 I couldn't understand a thing. 2393 01:57:03,910 --> 01:57:06,870 I couldn't see her for one last time. 2394 01:57:09,330 --> 01:57:11,910 Knowing that I wasn't next to my mother when she needed me... 2395 01:57:12,120 --> 01:57:13,950 keeps eating away at me everyday. 2396 01:57:15,330 --> 01:57:17,250 After all that she had done for me, 2397 01:57:18,000 --> 01:57:22,750 I couldn't at least be there and cremate her properly. That pain is haunting me. 2398 01:57:24,540 --> 01:57:25,750 For a very long time, 2399 01:57:26,620 --> 01:57:27,950 I was convinced that she's still alive 2400 01:57:29,440 --> 01:57:30,700 I couldn't see her one last time. 2401 01:57:32,390 --> 01:57:33,580 When someone dies, 2402 01:57:35,410 --> 01:57:36,500 we cremate them. 2403 01:57:37,120 --> 01:57:39,910 That is the respect we show them, for the life they have lived. 2404 01:57:41,150 --> 01:57:42,580 I couldn't even do that much for my mother! 2405 01:57:47,120 --> 01:57:48,040 They're dumped from trains? 2406 01:57:49,500 --> 01:57:50,540 They're dumped like trash? 2407 01:57:51,910 --> 01:57:52,540 My mother... 2408 01:57:57,080 --> 01:57:58,080 Not just me, 2409 01:57:58,830 --> 01:58:02,870 A lot of people like me are not able to see their mother, father, sister, brother 2410 01:58:03,000 --> 01:58:06,370 for one last time all because of some rogue's ridiculous business. 2411 01:58:20,750 --> 01:58:22,660 When Gopalam doesn't know who his boss is 2412 01:58:23,700 --> 01:58:24,790 how are we going to find out? 2413 01:58:34,830 --> 01:58:35,330 Give me that. 2414 01:58:47,410 --> 01:58:48,750 Sir, can you please call your friend once? 2415 01:58:56,580 --> 01:58:57,080 Hello 2416 01:58:57,290 --> 01:58:59,160 Hello Aditya, Athreya wants to speak to you 2417 01:58:59,810 --> 01:59:01,200 -Sir -Yes, Athreya 2418 01:59:02,290 --> 01:59:03,500 When did the Gujarat murder happen? 2419 01:59:05,200 --> 01:59:05,790 One minute. 2420 01:59:09,790 --> 01:59:10,620 5 days ago. 2421 01:59:11,200 --> 01:59:13,370 When might be the time of death for the dead body that was found in Venkatachalam? 2422 01:59:17,450 --> 01:59:18,160 10 days. 2423 01:59:18,540 --> 01:59:19,080 Thank you, sir. 2424 01:59:21,580 --> 01:59:23,040 How did someone who died 10 days ago, 2425 01:59:23,660 --> 01:59:24,980 kill someone 5 days ago? 2426 01:59:29,200 --> 01:59:31,540 You can always be caught when you remove any organ form a human body, sir. 2427 01:59:31,910 --> 01:59:34,660 There is one thing in our body that can be stolen without getting caught. 2428 01:59:37,940 --> 01:59:39,120 Our fingerprints. 2429 01:59:40,200 --> 01:59:44,040 They need these dead bodies to collect the fingerprints off them. 2430 01:59:47,370 --> 01:59:49,080 What will they do with these fingerprints? 2431 01:59:50,200 --> 01:59:53,160 You can plant these finger prints at any crime scene in the country. 2432 01:59:53,290 --> 01:59:55,160 You can completely deviate a criminal investigation. 2433 01:59:55,500 --> 01:59:58,790 You can create a 'fake fingerprint' database and sell it to criminal gangs. 2434 01:59:59,700 --> 02:00:01,500 This is exactly the way it happened in the Venkatachalam case. 2435 02:00:02,000 --> 02:00:04,830 They must have planted these prints at some crime scene in Gujarat. 2436 02:00:05,080 --> 02:00:07,870 The local police might be investigating the case considering him as a suspect. 2437 02:00:08,620 --> 02:00:11,200 They may never find out whom the finger prints belong to. 2438 02:00:11,830 --> 02:00:12,870 Even if they do find out, 2439 02:00:14,040 --> 02:00:14,910 this man is already dead! 2440 02:00:15,870 --> 02:00:17,160 So they will conclude that, 2441 02:00:17,580 --> 02:00:20,040 the murderer is already dead and close the case right away. 2442 02:00:21,540 --> 02:00:24,950 This is a mastermind plan to perfectly deviate a crime. 2443 02:00:25,370 --> 02:00:26,750 Not just a crime deviation, 2444 02:00:27,450 --> 02:00:31,580 Fake finger prints can be used to create new voters and rig elections. 2445 02:00:31,950 --> 02:00:34,750 Terrorists who switch their identities with fake passports and Visas 2446 02:00:34,790 --> 02:00:38,200 can carry out their plans in any country without getting caught. 2447 02:00:38,620 --> 02:00:40,870 These fake finger prints are a necessity for all of them. 2448 02:00:41,580 --> 02:00:43,080 If all they wanted was finger prints, 2449 02:00:43,330 --> 02:00:44,580 couldn't they just take them off any dead body? 2450 02:00:45,120 --> 02:00:47,290 Retrieving finger prints off a dead body is not easy, Bobby. 2451 02:00:48,200 --> 02:00:50,700 When we die, our body loses Oxygen and blood supply 2452 02:00:51,000 --> 02:00:52,580 extracting fingerprints after that is very challenging. 2453 02:00:52,790 --> 02:00:53,600 Like Gopalam said, 2454 02:00:53,700 --> 02:00:56,160 that's why they have been shifting the bodies into a mobile van. 2455 02:00:57,160 --> 02:00:59,250 They probably have some sort of a lab setup in the mobile van. 2456 02:00:59,330 --> 02:01:01,660 They must be chemically extracting these fingerprints. 2457 02:01:02,040 --> 02:01:04,080 It'll take at least 6 to 7 hours to do this. 2458 02:01:04,290 --> 02:01:05,820 That's why they planned whole charade. 2459 02:01:07,160 --> 02:01:10,540 The bodies are stored in a warehouse after extraction. 2460 02:01:10,620 --> 02:01:12,620 Later they were simply dumped off from the trains. 2461 02:01:12,750 --> 02:01:13,200 Why? 2462 02:01:13,750 --> 02:01:18,290 Because the railway department cremates unidentified bodies within 3 to 4 days. 2463 02:01:18,780 --> 02:01:20,040 They are fully aware of this loophole. 2464 02:01:20,250 --> 02:01:22,500 That single loophole is the capital for this business. 2465 02:01:25,290 --> 02:01:28,120 Gopalam said that they wanted to stop operations a while ago. 2466 02:01:29,370 --> 02:01:32,390 For them to stop a foolproof systematically run business suddenly, 2467 02:01:32,530 --> 02:01:33,470 can mean only one thing. 2468 02:01:33,750 --> 02:01:35,700 They feared they were going to be exposed! 2469 02:01:37,450 --> 02:01:39,510 This fear means that they did a mistake somewhere. 2470 02:01:40,700 --> 02:01:42,120 -Sneha. -Agent. 2471 02:01:42,410 --> 02:01:45,410 Where are Ajay's Ongole photos and unidentified bodies file? 2472 02:01:46,080 --> 02:01:46,910 At the office. 2473 02:01:49,150 --> 02:01:51,400 Sir, Bobby and I will go study those photos again. 2474 02:01:51,480 --> 02:01:51,910 Okay. 2475 02:01:52,100 --> 02:01:53,000 A small request, 2476 02:01:53,500 --> 02:01:54,420 Can you ask Narayana 2477 02:01:54,510 --> 02:01:56,360 to bring us the belongings of the dead body found at Venkatachalam? 2478 02:01:56,460 --> 02:01:56,910 Sure. 2479 02:01:57,010 --> 02:01:58,330 We're missing a clue there. 2480 02:01:59,200 --> 02:02:00,500 We might know it if we study it again. 2481 02:02:01,290 --> 02:02:01,910 Sir, one more thing. 2482 02:02:02,540 --> 02:02:04,200 Can you both visit Ajay and Harsha's college? 2483 02:02:04,500 --> 02:02:05,000 College? 2484 02:02:05,080 --> 02:02:06,020 -Yes. -Why? 2485 02:02:06,120 --> 02:02:08,540 Any background information we have on them is important for us. 2486 02:02:08,740 --> 02:02:09,340 Okay. 2487 02:02:14,500 --> 02:02:17,120 Sir, these are the belongings of the dead body that was found at Venkatachalam. 2488 02:02:17,790 --> 02:02:18,750 This issue... 2489 02:02:19,200 --> 02:02:19,700 No problem 2490 02:02:22,080 --> 02:02:23,270 [shutter opens] 2491 02:02:38,870 --> 02:02:40,000 Hand me the constable's cover. 2492 02:02:45,120 --> 02:02:46,160 We need to meet the principal. 2493 02:02:46,330 --> 02:02:47,290 Last room on the ground floor, sir. 2494 02:02:47,630 --> 02:02:48,370 Hmm... Okay. 2495 02:02:48,640 --> 02:02:49,660 Hey, aren't you done yet? 2496 02:02:49,700 --> 02:02:50,830 -Almost done sir! [phone ringing] -How much longer? 2497 02:02:51,000 --> 02:02:51,620 2 minutes, sir. 2498 02:02:54,730 --> 02:02:56,910 Sir, Athreya's bail has been cancelled. 2499 02:02:57,290 --> 02:02:58,370 We have the orders to arrest him. 2500 02:03:00,660 --> 02:03:01,590 -Narayana. -Sir. 2501 02:03:01,690 --> 02:03:02,970 -Let's move. -Okay, sir. 2502 02:03:24,160 --> 02:03:26,080 This is the dead body's photo that was clicked by Ajay and Harsha in Ongole. 2503 02:03:27,120 --> 02:03:28,580 This was tied to the Venkatachalam body's hand. 2504 02:03:28,750 --> 02:03:30,370 Why do they have the same talisman? 2505 02:03:34,410 --> 02:03:35,750 This is the talisman of Goddess Bethaballi. 2506 02:03:36,500 --> 02:03:38,370 There is a district called Vellore in Tamil Nadu. 2507 02:03:38,750 --> 02:03:39,950 She's a popular deity there. 2508 02:03:40,000 --> 02:03:40,790 Goddess' talisman? 2509 02:03:44,160 --> 02:03:45,290 Remember what Gopalam said? 2510 02:03:46,040 --> 02:03:48,330 Sometimes they pretend to do pujas and tie talismans on the bodies 2511 02:03:48,870 --> 02:03:50,500 which is then removed before dumping the body. 2512 02:03:50,910 --> 02:03:52,450 Gopalam didn't go that day. 2513 02:03:53,080 --> 02:03:54,620 So, the new guy who went in his place 2514 02:03:54,830 --> 02:03:56,370 knows nothing about these talismans. 2515 02:03:56,500 --> 02:03:58,540 That's why these two bodies still have the talisman on them. 2516 02:03:58,830 --> 02:04:00,910 These guys must have come searching for these talismans. 2517 02:04:01,160 --> 02:04:03,080 The bodies are dumped at random location. 2518 02:04:03,790 --> 02:04:05,790 By the time they found the exact locations, 2519 02:04:06,000 --> 02:04:09,750 these bodies were seen by Ajay & Harsha in Ongole, and I saw it in Venkatachalam. 2520 02:04:10,120 --> 02:04:11,410 That's where they might have seen us. 2521 02:04:11,580 --> 02:04:13,210 What is the problem if the talismans are found? 2522 02:04:13,380 --> 02:04:16,450 We need details of your old students Ajay and Harsha for an investigation. 2523 02:04:16,580 --> 02:04:19,620 A girl who was their classmate is working here as a lecturer. 2524 02:04:20,040 --> 02:04:22,160 She may be able to help you with anything you need. 2525 02:04:22,360 --> 02:04:24,110 -Okay. -Raghu, take them. 2526 02:04:28,950 --> 02:04:29,870 That is the route to Athreya's office. 2527 02:04:31,200 --> 02:04:33,080 Why are they so worried about this? 2528 02:04:34,080 --> 02:04:36,910 There must be a connection to them and this talisman. 2529 02:04:37,080 --> 02:04:40,500 What is it? What's the connection? What is it? What is it? 2530 02:04:41,250 --> 02:04:42,290 What do we know about them? 2531 02:04:42,910 --> 02:04:44,870 They promise a funeral at Varanasi and 2532 02:04:44,910 --> 02:04:47,260 cheat people by orchestrating a perfect religious crime. 2533 02:04:47,330 --> 02:04:49,870 Such people shamelessly use God's name for everything. 2534 02:04:49,950 --> 02:04:52,930 Sai baba industries, Balaji textiles and more such names. 2535 02:04:54,950 --> 02:04:57,000 What if they have a business named after this Goddess? 2536 02:04:58,370 --> 02:05:00,660 Maybe they're running an organization with this symbol. 2537 02:05:03,160 --> 02:05:03,660 Do one thing, 2538 02:05:03,830 --> 02:05:07,500 Any organization in this district with this deity's name or symbol, 2539 02:05:07,540 --> 02:05:09,750 from small shops to large companies... anything 2540 02:05:09,790 --> 02:05:11,290 Make a list of all of them... Quick! 2541 02:05:11,870 --> 02:05:13,290 What do they have in common, ma'am? 2542 02:05:13,700 --> 02:05:15,660 I mean... Friends or enemies? 2543 02:05:16,000 --> 02:05:18,660 Any incident in the college in which they were both involved in? 2544 02:05:18,950 --> 02:05:19,950 Nothing of that sort 2545 02:05:20,040 --> 02:05:22,410 But they did do their final year project together. 2546 02:05:22,450 --> 02:05:25,370 Oh! What's it about? Can I see that project? 2547 02:05:32,450 --> 02:05:33,750 Religious crimes in India? 2548 02:05:33,790 --> 02:05:34,200 Yeah! 2549 02:05:34,290 --> 02:05:37,700 It's about how public are cheated by criminals in the name of religion. 2550 02:05:37,750 --> 02:05:40,200 They have worked for almost six months on this material. 2551 02:05:41,290 --> 02:05:41,950 Vasudha? 2552 02:05:42,620 --> 02:05:43,790 Vasudha is their friend too. 2553 02:05:43,870 --> 02:05:45,370 All three of them worked on this project. 2554 02:05:45,950 --> 02:05:47,410 Sir, these three of them were friends. 2555 02:05:47,950 --> 02:05:51,400 -All three of them know about this crime.-Madam. 2556 02:05:52,160 --> 02:05:54,580 That's why these three were killed! 2557 02:05:56,250 --> 02:05:58,450 Here are all the details about them. 2558 02:06:01,990 --> 02:06:05,160 Ma'am, can we take these photos and project material with us? 2559 02:06:18,000 --> 02:06:19,160 "Bethaballi Amman" 2560 02:06:19,540 --> 02:06:20,330 That's the deity's name, isn't it? 2561 02:06:21,120 --> 02:06:24,790 Bethaballi Amman milk diary, Bethaballi Amman Textiles, 2562 02:06:24,870 --> 02:06:26,540 Bethaballi Amman NGO... 2563 02:06:26,970 --> 02:06:30,150 [shutter opens] 2564 02:06:33,700 --> 02:06:34,870 Did you find anything at the college? 2565 02:06:35,120 --> 02:06:35,660 Yeah, agent! 2566 02:06:35,950 --> 02:06:38,750 Ajay, Harsha and Vasudha were close friends and classmates. 2567 02:06:38,790 --> 02:06:39,250 What? 2568 02:06:40,160 --> 02:06:43,130 Their only common point is the project they did together. 2569 02:06:43,450 --> 02:06:44,750 "Religious Crimes in India" 2570 02:06:45,660 --> 02:06:46,700 These are their photos. 2571 02:06:51,000 --> 02:06:53,000 They did a project on Religious crimes which means 2572 02:06:53,100 --> 02:06:54,700 they might be knowing everything about these crimes. 2573 02:06:57,200 --> 02:06:58,250 That's why they were killed. 2574 02:07:01,290 --> 02:07:02,540 Business with corpses! 2575 02:07:03,750 --> 02:07:05,290 They are highly intelligent, Agent. 2576 02:07:05,830 --> 02:07:07,540 They are dead bodies anyway 2577 02:07:08,910 --> 02:07:11,160 No complaints... No risk! 2578 02:07:13,870 --> 02:07:14,460 What did you say? 2579 02:07:15,250 --> 02:07:15,950 Yeah, Agent... 2580 02:07:16,370 --> 02:07:18,500 all the relatives think that the body was cremated in Varanasi, 2581 02:07:19,080 --> 02:07:20,410 who would lodge a complaint? 2582 02:07:49,130 --> 02:07:55,060 [smiles] 2583 02:07:59,620 --> 02:08:03,080 None of the railway track bodies had any missing complaints.... Right? 2584 02:08:04,160 --> 02:08:05,250 Except for one. 2585 02:08:05,540 --> 02:08:06,080 Whose? 2586 02:08:06,540 --> 02:08:07,390 The dead body that was found at Kavali. 2587 02:08:07,870 --> 02:08:09,370 Her father filed a missing complaint. 2588 02:08:09,870 --> 02:08:10,870 Red dress... 2589 02:08:11,080 --> 02:08:12,660 Mom's face tattooed onto the hand... 2590 02:08:14,910 --> 02:08:15,950 Tell me one thing, sir. 2591 02:08:17,540 --> 02:08:19,410 How does the tattoo from her childhood 2592 02:08:19,700 --> 02:08:21,250 and the one on the dead body... 2593 02:08:24,330 --> 02:08:25,830 go missing from her hand in this photo? 2594 02:08:31,120 --> 02:08:32,870 That's because Vasudha is still alive! 2595 02:08:34,040 --> 02:08:36,080 All these things are being done by the father and daughter duo! 2596 02:08:46,830 --> 02:08:48,040 If Vasudha is alive... 2597 02:08:48,810 --> 02:08:50,450 Why did they fake her death? 2598 02:08:51,080 --> 02:08:54,040 They made me believe that some Divya was dead. 2599 02:08:54,620 --> 02:08:56,620 They framed me in the murder case of Ajay and Harsha. 2600 02:08:57,500 --> 02:09:00,450 If that plan had worked, I would've been locked up for 10 years. 2601 02:09:01,080 --> 02:09:02,850 But there were two mistakes in their plan. 2602 02:09:03,870 --> 02:09:05,910 One: I saw Divya. 2603 02:09:06,540 --> 02:09:07,080 Two: 2604 02:09:07,480 --> 02:09:11,160 As there was a sub jail CCTV footage of mine at the time of Ajay's death, 2605 02:09:11,680 --> 02:09:12,760 I got the bail. 2606 02:09:13,120 --> 02:09:14,790 It was just Ajay and Harsha earlier. 2607 02:09:15,750 --> 02:09:16,910 But now there is Athreya too. 2608 02:09:19,500 --> 02:09:20,700 If these three people ever meet, 2609 02:09:21,410 --> 02:09:22,750 With the details which Athreya had collected, 2610 02:09:23,750 --> 02:09:25,200 and with the photos that Ajay and Harsha have... 2611 02:09:27,830 --> 02:09:30,790 The clue of the talisman would be easily known if they compare those details. 2612 02:09:31,790 --> 02:09:33,660 If they start looking into the talismans... 2613 02:09:34,790 --> 02:09:36,000 it will lead them straight to us! 2614 02:09:37,160 --> 02:09:38,040 Where's Gopalam? 2615 02:09:38,870 --> 02:09:41,870 Ask him to find an untraceable girl's photo. 2616 02:09:42,500 --> 02:09:43,620 Name her Divya 2617 02:09:44,250 --> 02:09:45,910 and tell the story that I prepared to Athreya. 2618 02:09:46,870 --> 02:09:48,330 Along with Ajay and Harsha's number, 2619 02:09:48,500 --> 02:09:50,540 give one of my old numbers that has no photo in the database. 2620 02:09:51,160 --> 02:09:51,660 No photo? 2621 02:09:52,190 --> 02:09:53,950 This photo of the third number is not in the database. 2622 02:09:54,290 --> 02:09:58,200 Athreya will be busy investigating those three numbers. 2623 02:09:59,450 --> 02:10:01,450 He will come searching for all three of us. 2624 02:10:02,910 --> 02:10:04,250 He will anyway not know about me, 2625 02:10:04,660 --> 02:10:07,250 So, he will carefully stalk Ajay and Harsha. 2626 02:10:08,370 --> 02:10:10,120 Then, we will kill Ajay and Harsha. 2627 02:10:10,580 --> 02:10:12,870 All the evidences will be made against Athreya. 2628 02:10:14,120 --> 02:10:15,120 Ajay and Harsha will be dead. 2629 02:10:16,410 --> 02:10:17,500 And Athreya will go to prison. 2630 02:10:19,160 --> 02:10:21,500 Their plan failed and I came out on bail. 2631 02:10:22,000 --> 02:10:24,830 If I investigate the murders of Ajay and Harsha and reach their college 2632 02:10:25,120 --> 02:10:27,120 I would find that Vasudha was their classmate. 2633 02:10:27,500 --> 02:10:30,040 Just to shift my attention away from Vasudha, 2634 02:10:30,450 --> 02:10:31,620 they shifted to plan B 2635 02:10:31,870 --> 02:10:32,500 Which was, 2636 02:10:32,910 --> 02:10:35,750 To make everyone believe that Vasudha was dead. 2637 02:10:36,350 --> 02:10:37,120 They came to the station, 2638 02:10:37,790 --> 02:10:40,040 Her dad complained about some life threat to his daughter 2639 02:10:40,580 --> 02:10:42,040 And then he files a missing complaint 2640 02:10:42,500 --> 02:10:44,620 We were frantically running around trying to save Vasudha. 2641 02:10:45,000 --> 02:10:48,330 So when her dad showed us a body, we naturally believed it was Vasudha. 2642 02:10:48,660 --> 02:10:53,750 "3 criminology graduates, died while investigating a religious crime!" 2643 02:10:53,850 --> 02:10:54,950 That was supposed to be headline to conclude this drama! 2644 02:10:57,080 --> 02:10:59,250 How did Athreya even suspect Gopalam? 2645 02:11:01,080 --> 02:11:02,040 We missed something. 2646 02:11:03,290 --> 02:11:06,660 He can unravel our entire business in 2 days. 2647 02:11:07,120 --> 02:11:09,040 I thought putting him in jail would suffice. 2648 02:11:09,250 --> 02:11:12,040 But he managed to get the bail because of that sub jail footage. 2649 02:11:12,540 --> 02:11:15,290 This time, kill him before he gets to the jail. 2650 02:11:15,830 --> 02:11:17,580 There's another detective in Hasan, 2651 02:11:17,870 --> 02:11:19,330 get him to follow Athreya. 2652 02:11:19,870 --> 02:11:23,290 Just repeat what we did for Ajay and Harsha. 2653 02:11:24,370 --> 02:11:26,330 Make sure they find drug packets with both of them. 2654 02:11:27,080 --> 02:11:29,000 This should appear to be a drug mafia case. 2655 02:11:29,160 --> 02:11:31,910 File a fake complaint saying that I have a life threat. 2656 02:11:32,580 --> 02:11:34,410 After that, we have to fake my death. 2657 02:11:34,830 --> 02:11:37,430 That's the reason I've gave my my phone number in the database with no photo. 2658 02:11:38,750 --> 02:11:40,870 When Athreya learns about my death, 2659 02:11:41,200 --> 02:11:43,830 he will assume that it is the work of the killers who killed Ajay and Harsha. 2660 02:11:44,910 --> 02:11:47,870 Even if he does go to the college and find out about us, 2661 02:11:48,660 --> 02:11:49,750 We won't have any risk. 2662 02:11:50,290 --> 02:11:51,970 Those three are criminology graduates. 2663 02:11:53,410 --> 02:11:57,410 They have a good knowledge about general crimes and religious crimes. 2664 02:11:58,910 --> 02:12:00,580 Ajay and Harsha used it for good. 2665 02:12:02,200 --> 02:12:03,620 But this girl used it for the wrong reasons. 2666 02:12:04,250 --> 02:12:05,330 We got away this time. 2667 02:12:05,870 --> 02:12:07,450 Can't take that risk again. 2668 02:12:07,910 --> 02:12:11,290 Buried bodies might eventually turn up somewhere. 2669 02:12:11,750 --> 02:12:13,700 So let's use this loophole in the railway department. 2670 02:12:14,500 --> 02:12:17,700 The dead bodies they recover are kept for 72 hours. 2671 02:12:18,500 --> 02:12:21,750 Since no one is coming to claim, they'll burn the bodies. 2672 02:12:46,500 --> 02:12:49,370 People who cheat others have a simple technique, sir. 2673 02:12:50,540 --> 02:12:53,330 They carry out random philanthropic gimmicks for society such as 2674 02:12:53,410 --> 02:12:57,200 distributing free food, running hospitals, blood donation camps and 2675 02:12:57,290 --> 02:12:58,790 all sorts of showy gimmicks! 2676 02:12:59,080 --> 02:13:00,330 Because they need to win the people's trust. 2677 02:13:01,160 --> 02:13:03,500 This religious crimes project has all the details. 2678 02:13:04,750 --> 02:13:07,910 Even these guys are running a gimmick as a cover. 2679 02:13:09,500 --> 02:13:11,750 That gimmick is called, "Bethaballi Amman NGO" 2680 02:13:11,990 --> 02:13:12,940 [shutter opens] 2681 02:13:23,100 --> 02:13:25,610 [vehicle approaches] 2682 02:13:46,440 --> 02:13:47,730 Bobby... Go that side. 2683 02:13:48,070 --> 02:13:49,040 [door slams open] 2684 02:13:59,420 --> 02:14:00,100 Bobby 2685 02:14:01,240 --> 02:14:01,940 Sneha 2686 02:14:02,210 --> 02:14:03,060 Nothing Agent 2687 02:14:18,370 --> 02:14:19,450 As we have caught Gopalam, 2688 02:14:20,450 --> 02:14:22,030 she has cleaned up and got away in the meantime. 2689 02:14:22,830 --> 02:14:23,830 We're late. 2690 02:14:24,280 --> 02:14:25,030 She got away! 2691 02:14:25,120 --> 02:14:25,700 Okay, let's go! 2692 02:14:26,490 --> 02:14:27,300 Let's go to Rajasthan. 2693 02:14:27,830 --> 02:14:28,830 Why Rajasthan? 2694 02:14:29,370 --> 02:14:30,160 Don't you want to catch Vasudha? 2695 02:14:30,780 --> 02:14:32,620 But what's in Rajasthan? 2696 02:14:32,950 --> 02:14:34,740 Stop expecting me to explain everything. 2697 02:14:43,380 --> 02:14:44,130 What's next? 2698 02:14:44,710 --> 02:14:45,630 [door slams open] 2699 02:14:46,380 --> 02:14:47,920 I'll tell you what's you should do next. 2700 02:15:03,420 --> 02:15:04,300 Check the beer bottles outside. 2701 02:15:05,050 --> 02:15:07,300 Someone didn't drink it all, there's still half left. 2702 02:15:07,460 --> 02:15:08,710 Because they must have left in a hurry. 2703 02:15:09,340 --> 02:15:11,800 The earth is wet, probably rained in the morning. 2704 02:15:12,090 --> 02:15:14,360 The tried to burn all the evidence but the fire is still going 2705 02:15:14,460 --> 02:15:16,300 So they must have lit up the fire after the rain stopped. 2706 02:15:16,710 --> 02:15:17,800 They should have done it probably before one or two hours ago. 2707 02:15:18,420 --> 02:15:19,380 Check these footprints, 2708 02:15:19,800 --> 02:15:21,750 3 sets of prints are leaving the NGO. 2709 02:15:22,170 --> 02:15:25,090 But there aren't any car or tire marks anywhere. 2710 02:15:25,130 --> 02:15:26,340 So they haven't left by road. 2711 02:15:26,710 --> 02:15:29,820 They have only one option left to escape this place quickly. 2712 02:15:29,920 --> 02:15:31,960 [indistinct train honking] That railway station! 2713 02:15:32,630 --> 02:15:35,710 Everything here points to the fact that they were here until an hour ago. 2714 02:15:35,960 --> 02:15:38,800 The only train that left from this station in the last hour, 2715 02:15:39,420 --> 02:15:40,340 Train to Bikaner. 2716 02:15:41,670 --> 02:15:42,670 Rajasthan. 2717 02:15:45,090 --> 02:15:47,210 Didn't you book Rajasthan tickets for your mother last week? 2718 02:15:47,590 --> 02:15:48,250 Yes, agent! 2719 02:15:48,590 --> 02:15:51,210 We're taking the same train next week for the Karni Mata festival. 2720 02:15:51,500 --> 02:15:52,050 Exactly! 2721 02:15:52,750 --> 02:15:55,550 People believe that the Goddess appears as a white rat at this time 2722 02:15:56,050 --> 02:16:00,230 There will be several people with such beliefs who will flock there now. 2723 02:16:00,630 --> 02:16:03,800 For a fraud like Vasudha... they are the easy targets! 2724 02:16:07,380 --> 02:16:08,550 The case is closed, right? 2725 02:16:09,170 --> 02:16:10,130 Let's take a selfie! 2726 02:16:12,050 --> 02:16:13,170 Come... Come... Come... 2727 02:16:14,630 --> 02:16:16,550 What happened aunty? Smile! 2728 02:16:17,300 --> 02:16:18,750 You keep your face in such a way as if someone died! 2729 02:16:20,250 --> 02:16:21,590 But you're actually happy if someone dies, aren't you? 2730 02:16:21,920 --> 02:16:24,020 Because you can happily steal and sell their fingerprints. 2731 02:16:25,630 --> 02:16:27,130 Bloody rat brained ideas! 2732 02:16:28,250 --> 02:16:29,250 Uncle! 2733 02:16:30,170 --> 02:16:31,170 Come on in... 2734 02:16:31,630 --> 02:16:33,460 Why so shy? Come join us! 2735 02:16:33,970 --> 02:16:36,000 [mimics uncle] 2736 02:16:36,340 --> 02:16:37,210 "Vasudha!" 2737 02:16:37,550 --> 02:16:38,250 "They killed her!" 2738 02:16:38,460 --> 02:16:41,500 "They killed my daughter" Bloody third rate acting! 2739 02:16:42,460 --> 02:16:45,800 You're supposed to teach discipline to your daughter. 2740 02:16:46,500 --> 02:16:48,340 Instead of that you bring her to Rajasthan 2741 02:16:48,380 --> 02:16:50,710 for the rat business? I'll put rats in your pants! 2742 02:16:51,340 --> 02:16:52,840 Both of you are bloody psycho fellows! 2743 02:16:53,500 --> 02:16:54,000 Go. 2744 02:16:54,590 --> 02:16:56,500 Go play with rats in jail. 2745 02:16:56,840 --> 02:16:57,750 You'll find white coloured rats, 2746 02:16:57,950 --> 02:17:00,480 black coloured rats and whatever colour you want. 2747 02:17:00,680 --> 02:17:01,300 Aa.. Agent! 2748 02:17:01,460 --> 02:17:02,960 Come... Come... Please come! 2749 02:17:03,630 --> 02:17:04,590 Give me an "Arrested" face! 2750 02:17:05,460 --> 02:17:07,710 Agent, put a black & white filter, then we'd all look the same. 2751 02:17:09,710 --> 02:17:10,350 [camera clicks] 2752 02:17:12,880 --> 02:17:13,420 Move 2753 02:17:13,880 --> 02:17:14,340 Thank you 2754 02:17:14,420 --> 02:17:15,550 No problem sir... 2755 02:17:15,960 --> 02:17:17,340 -What else? -Sir? 2756 02:17:18,000 --> 02:17:19,380 Ok agent... I'll leave now 2757 02:17:19,710 --> 02:17:21,170 My train leaves in 2 hours 2758 02:17:21,710 --> 02:17:23,000 Call me if you ever need any help... 2759 02:17:23,340 --> 02:17:25,380 Hasan, Karnataka... That's our headquarters! 2760 02:17:25,800 --> 02:17:27,880 Come there and ask for famous detective, anybody will guide you. 2761 02:17:29,010 --> 02:17:30,250 -Right. -One minute. 2762 02:17:34,130 --> 02:17:35,340 It was a pleasure working with you 2763 02:17:36,380 --> 02:17:37,130 Agent Bobby! 2764 02:17:38,130 --> 02:17:39,000 Like my Facebook page. 2765 02:17:41,460 --> 02:17:42,170 I'll leave now. 2766 02:17:42,800 --> 02:17:43,380 Bye. 2767 02:17:44,500 --> 02:17:46,170 Sir, you have people in Rajasthan too? 2768 02:17:46,210 --> 02:17:46,950 Department sir... 2769 02:17:46,990 --> 02:17:49,000 So you must be very popular in the department. 2770 02:17:51,010 --> 02:17:57,010 [birds chirping] 2771 02:18:11,380 --> 02:18:14,130 You know that your mother wasn't cremated here, 2772 02:18:14,800 --> 02:18:15,920 why did you come anyway? 2773 02:18:17,880 --> 02:18:20,960 Agent Sai Srinivas Athreya knows that Smt Mahalakshmi isn't here. 2774 02:18:22,630 --> 02:18:24,300 But Mahalakshmi's son Seenu doesn't know that. 2775 02:18:28,610 --> 02:18:29,990 [engine starts] 2776 02:18:33,210 --> 02:18:36,960 How could they cheat so many people and pull of their business? 2777 02:18:38,500 --> 02:18:40,380 We hope that talismans bring us good luck 2778 02:18:42,000 --> 02:18:43,670 We fear that black cats bring us bad luck. 2779 02:18:45,000 --> 02:18:46,590 Human sacrifices show hopes of hidden treasures 2780 02:18:46,630 --> 02:18:49,420 Evil wardings fight off fear of demons. 2781 02:18:50,800 --> 02:18:52,170 Hoping for good to happen 2782 02:18:53,000 --> 02:18:54,130 and fearing the bad that may happen 2783 02:18:55,170 --> 02:18:57,300 can make a human blindly believe in anything! 2784 02:18:58,960 --> 02:19:00,880 Their business isn't with people. 2785 02:19:01,630 --> 02:19:02,730 It's with their beliefs. 2786 02:20:24,300 --> 02:20:26,250 I saw the movie Bahubali 2 on NetFlix last night. 2787 02:20:27,000 --> 02:20:31,420 Actually I had solved the case of 'why did Kattappa kill Bahubali' long ago. 2788 02:20:31,920 --> 02:20:34,300 I knew the answer when Rajamouli sir was making the movie Eega! 2789 02:20:35,250 --> 02:20:36,500 Why did Kattappa kill him? 2790 02:20:37,750 --> 02:20:38,800 You haven't seen Bahubali? 2791 02:20:39,000 --> 02:20:39,550 No 2792 02:20:40,710 --> 02:20:46,550 [curses in fictional language 'Kiliki'] 2793 02:20:54,460 --> 02:20:55,670 Why did Kattappa kill him? 2794 02:20:56,090 --> 02:20:57,840 He fell of the building and died last night. 2795 02:20:58,200 --> 02:21:00,300 They're say the he jumped at around 4 am. 2796 02:21:00,570 --> 02:21:01,750 We need to find out if it is a suicide or murder. 2797 02:21:02,130 --> 02:21:02,550 Let's go 2798 02:21:07,440 --> 02:21:08,260 [snips] 2799 02:21:09,030 --> 02:21:09,840 When did this happen? 2800 02:21:10,300 --> 02:21:11,200 Any clues? 2801 02:21:11,300 --> 02:21:12,300 -We found the murder weapon -FBI! 2802 02:21:12,950 --> 02:21:13,990 -What? -FBI. 2803 02:21:14,310 --> 02:21:14,940 -FBI? 2804 02:21:15,380 --> 02:21:16,590 Isn't that in America? 2805 02:21:16,670 --> 02:21:18,090 Fatima Bureau of Investigation 2806 02:21:18,920 --> 02:21:21,130 Fatima was my first love, sir. 2807 02:21:21,590 --> 02:21:23,960 Our headquarters is in vegetable market Nellore. 2808 02:21:24,090 --> 02:21:25,920 We have attractive discounts for our police department. 2809 02:21:27,050 --> 02:21:28,170 Please... Come... 2810 02:21:28,790 --> 02:21:30,910 Take... my... card... 2811 02:21:32,090 --> 02:21:32,840 Sometimes... 2812 02:21:37,130 --> 02:21:39,290 [styroform cup tumbles] [slap sound] 2813 02:21:40,770 --> 02:21:41,300 [groans] 2814 02:21:44,420 --> 02:21:45,210 Case solved. 2815 02:21:48,780 --> 02:21:49,270 Huh! 2816 02:21:50,320 --> 02:21:54,270 [chuckles] 2817 02:22:07,000 --> 02:22:08,590 Did he hit you too hard, sir? 2818 02:22:08,880 --> 02:22:10,950 The reason why kattappa killed Bahubali is... 2819 02:22:11,150 --> 02:22:17,050 [music] 206112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.