All language subtitles for The.More.You.Ignore.Me.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,569 --> 00:00:17,569
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:50,878 --> 00:00:53,373
That's the sideboard I think.
3
00:01:13,054 --> 00:01:15,197
She's quite
cross, wasn't she?
4
00:01:16,477 --> 00:01:19,101
Come on, let's get
you to bed, shall we?
5
00:01:29,278 --> 00:01:32,509
♪ How does it feel ♪
6
00:01:32,541 --> 00:01:37,309
♪ Runnin' around round round ♪
7
00:01:37,886 --> 00:01:40,574
♪ How does it feel ♪
8
00:01:40,606 --> 00:01:45,374
♪ Watchin' from upside down ♪
9
00:01:45,406 --> 00:01:48,062
♪ 'Cause many years from now ♪
10
00:01:48,093 --> 00:01:52,797
♪ There will be new elations ♪
11
00:01:53,342 --> 00:01:55,966
♪ And new frustrations ♪
12
00:01:55,999 --> 00:01:58,814
♪ How does it feel ♪
13
00:01:58,846 --> 00:02:00,413
♪ Oh ♪
14
00:02:00,445 --> 00:02:04,606
♪ Oh ♪
15
00:02:04,639 --> 00:02:07,422
♪ Do you know know
know what it's like ♪
16
00:02:07,454 --> 00:02:11,005
♪ To be searchin'
in your own time ♪
17
00:02:11,037 --> 00:02:14,398
♪ All your attemptin',
experimentin' ♪
18
00:02:14,430 --> 00:02:19,230
♪ All on the climb ♪
19
00:02:20,541 --> 00:02:22,557
♪ Do you know know
know what it's like ♪
20
00:02:22,589 --> 00:02:25,918
♪ To be searchin'
and suddenly find ♪
21
00:02:25,950 --> 00:02:29,599
♪ All your illusion,
all your confusion ♪
22
00:02:29,630 --> 00:02:32,350
♪ All left behind ♪
23
00:03:11,710 --> 00:03:13,566
God, I'm knackered.
24
00:03:14,750 --> 00:03:15,614
Come on.
25
00:03:15,646 --> 00:03:16,894
Let's get you into bed too.
26
00:03:18,430 --> 00:03:21,374
Bet you say that to
all the girls.
27
00:03:21,406 --> 00:03:22,398
Oh no.
28
00:03:23,678 --> 00:03:25,086
Oh Jesus, I'm sorry.
29
00:03:25,118 --> 00:03:26,046
I know, I know.
30
00:03:26,078 --> 00:03:27,070
Come on.
31
00:03:29,022 --> 00:03:30,717
Let's go up and have
a snuggle.
32
00:03:30,749 --> 00:03:33,790
I'd rather have
a fuck.
33
00:03:38,301 --> 00:03:39,614
Temperatures will
rise much above
34
00:03:39,646 --> 00:03:42,141
50 degrees in the region.
35
00:03:42,173 --> 00:03:44,382
Some parts may drop below zero,
36
00:03:44,414 --> 00:03:47,646
temperatures going
as low as 27 or 28.
37
00:03:47,678 --> 00:03:49,214
It's time to snuggle up.
38
00:03:49,246 --> 00:03:51,038
Good news is Sunday
is looking like
39
00:03:51,070 --> 00:03:52,126
it's going to be
one of the brightest
40
00:03:52,158 --> 00:03:54,302
we've seen in some time.
41
00:03:54,334 --> 00:03:56,030
Here you go.
42
00:03:56,062 --> 00:03:57,822
We might
even get a bit of sun.
43
00:03:57,854 --> 00:03:59,102
Can you turn that
down a bit, love?
44
00:03:59,134 --> 00:04:00,445
Yeah, I just need
to hear this bit.
45
00:04:00,477 --> 00:04:02,686
The high 50s or
even 60 in some parts.
46
00:04:02,718 --> 00:04:04,606
This will take us
through to Monday
47
00:04:05,502 --> 00:04:06,398
- Yes.
- Yes what?
48
00:04:07,326 --> 00:04:08,414
Yes please, dad.
49
00:04:08,446 --> 00:04:09,406
Thank you.
50
00:04:10,973 --> 00:04:12,126
Finally, we've heard news
51
00:04:12,158 --> 00:04:15,230
that the Sunday racing
at Aintree and Doncaster
52
00:04:15,262 --> 00:04:17,118
may be on after a.
53
00:04:18,238 --> 00:04:21,022
C'mon.
54
00:04:22,814 --> 00:04:23,806
Keep up.
55
00:04:33,406 --> 00:04:34,206
Wait here.
56
00:04:57,630 --> 00:04:58,430
It's me!
57
00:05:00,446 --> 00:05:01,214
What are you doing?
58
00:05:27,101 --> 00:05:27,870
Bastard.
59
00:05:27,902 --> 00:05:28,958
Bastard!
60
00:05:28,990 --> 00:05:29,981
Mom!
61
00:05:30,014 --> 00:05:31,006
Mom, wait!
62
00:05:31,038 --> 00:05:32,541
What's the matter?
63
00:05:32,573 --> 00:05:34,078
Was it Mr. Bastard?
64
00:05:34,110 --> 00:05:34,878
Mom.
65
00:05:37,886 --> 00:05:41,566
Now the weather
with Ted Fairfax.
66
00:05:41,598 --> 00:05:42,622
Good afternoon.
67
00:05:43,550 --> 00:05:45,053
He turned me off!
68
00:05:45,085 --> 00:05:47,998
He turned me off of his
life just like that!
69
00:05:48,030 --> 00:05:48,606
I didn't.
70
00:05:48,638 --> 00:05:49,406
Yes, he did.
71
00:05:49,438 --> 00:05:53,118
He did, he did.
72
00:05:53,150 --> 00:05:54,621
Stop it!
73
00:05:54,653 --> 00:05:55,262
Shut up!
74
00:05:56,094 --> 00:05:57,213
He did it.
75
00:05:57,246 --> 00:05:59,646
Shall I go
and see Smelly then dad?
76
00:05:59,678 --> 00:06:00,638
Yeah, you better had.
77
00:06:01,598 --> 00:06:04,893
Come on then, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
78
00:06:04,926 --> 00:06:05,694
Come on.
79
00:06:05,726 --> 00:06:07,326
Shh, shh, shh, shh, shh.
80
00:06:07,358 --> 00:06:08,125
I know, I know.
81
00:06:17,118 --> 00:06:18,014
Doctor Henty.
82
00:06:19,838 --> 00:06:20,798
Hi, Marie.
83
00:06:21,694 --> 00:06:22,814
Keith.
84
00:06:22,846 --> 00:06:24,414
Look, I'm
sorry to call so late.
85
00:06:24,445 --> 00:06:25,661
Oh no, no.
86
00:06:25,694 --> 00:06:27,486
Us GPs, we've got
very little to do
87
00:06:27,518 --> 00:06:31,550
apart from sit by the phone
waiting for a call.
88
00:06:31,582 --> 00:06:32,542
How can I help?
89
00:06:35,486 --> 00:06:37,054
It's Gina.
90
00:06:37,086 --> 00:06:38,910
I think she's on the road
to bonkersville again.
91
00:06:41,118 --> 00:06:43,901
She's been chasing
that Ted thingy.
92
00:06:43,934 --> 00:06:45,854
You know, the weather
forecaster off the local news.
93
00:06:45,886 --> 00:06:49,022
She dragged Alice
round to his house.
94
00:06:49,053 --> 00:06:51,228
Do you think you can get
her down to the surgery?
95
00:06:55,294 --> 00:06:57,597
Do you want me to do
one my ultra subtle
96
00:06:57,630 --> 00:06:59,358
slide pasts tomorrow morning?
97
00:06:59,390 --> 00:07:00,158
Would you?
98
00:07:00,190 --> 00:07:02,334
I'm sorry to ask.
99
00:07:02,366 --> 00:07:03,870
It's all right.
100
00:07:03,902 --> 00:07:05,021
It's what I'm here for.
101
00:07:16,574 --> 00:07:17,342
Dad!
102
00:07:17,374 --> 00:07:18,365
Morning, sweetheart.
103
00:07:18,398 --> 00:07:20,254
Mom's lying in
the khazi again.
104
00:07:20,285 --> 00:07:22,909
She's on the roof with Smelly.
105
00:07:22,942 --> 00:07:24,125
Okay.
106
00:07:27,134 --> 00:07:27,998
The roof.
107
00:07:29,822 --> 00:07:30,589
Fuck!
108
00:07:30,622 --> 00:07:31,293
Fuck!
109
00:07:31,326 --> 00:07:32,190
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
110
00:07:34,046 --> 00:07:34,814
Oh, fuck.
111
00:07:37,661 --> 00:07:40,766
♪ Ride it all out like
a bird in the skyways ♪
112
00:07:40,797 --> 00:07:43,421
♪ Ride it all out
like you were a bird ♪
113
00:07:43,454 --> 00:07:44,702
Go Away!
♪ Fly it all out ♪
114
00:07:44,733 --> 00:07:46,430
I don't want you.
♪ Like an eagle in a sunbeam ♪
115
00:07:46,462 --> 00:07:48,318
I want Teddy Fairfax.
116
00:07:48,350 --> 00:07:49,533
He's on the telly
at the minute, love,
117
00:07:49,566 --> 00:07:50,942
reading the weather.
118
00:07:50,974 --> 00:07:52,286
Why don't you come down
and we'll talk about it.
119
00:07:52,317 --> 00:07:53,086
No.
120
00:07:53,118 --> 00:07:54,206
Mom.
121
00:07:54,237 --> 00:07:55,870
Come down this
minute, young lady.
122
00:07:55,901 --> 00:07:57,662
I want Smelly.
123
00:07:57,694 --> 00:07:59,966
No, Smelly's my
present for Teddy.
124
00:07:59,997 --> 00:08:02,590
To show him how much
I truly love Smelly.
125
00:08:02,621 --> 00:08:04,541
Oh come on love, Smelly
looks a bit scared.
126
00:08:04,574 --> 00:08:06,365
Let's get him down,
clean him up a bit.
127
00:08:06,398 --> 00:08:10,942
You can't give him as a present
to anybody in that state.
128
00:08:12,094 --> 00:08:13,406
All right then.
129
00:08:19,326 --> 00:08:21,630
- There you go.
- I'll put him back.
130
00:08:21,662 --> 00:08:22,910
Nice catch.
131
00:08:22,941 --> 00:08:24,093
All right.
132
00:08:24,126 --> 00:08:25,470
Gina, I'll take
you to see Teddy.
133
00:08:25,502 --> 00:08:26,590
No, you won't.
134
00:08:26,621 --> 00:08:28,189
You're just saying
that to get me down.
135
00:08:28,414 --> 00:08:29,374
Right, hang on.
136
00:08:29,405 --> 00:08:31,742
♪ Wear a tall hat like a
druid in the old days ♪
137
00:08:31,773 --> 00:08:35,005
♪ Wear a tall hat
and a tattooed gown ♪
138
00:08:35,038 --> 00:08:36,350
♪ Ride a white swan ♪
139
00:08:36,381 --> 00:08:38,238
- Hello.
- Sandra, I need help.
140
00:08:38,270 --> 00:08:40,894
There is no fuzzy
news agent now, Keith.
141
00:08:40,925 --> 00:08:43,774
I don't do that wet tea towel
in the bush thing anymore.
142
00:08:43,805 --> 00:08:45,694
Sandra, it's a
fucking emergency.
143
00:08:45,725 --> 00:08:48,030
Gina's on the roof half naked.
144
00:08:48,062 --> 00:08:49,694
What's going on, Sandra?
145
00:08:49,726 --> 00:08:52,606
Barb, keep your nose
out of my business.
146
00:09:00,221 --> 00:09:01,181
Bloody hell.
147
00:09:02,366 --> 00:09:03,357
I see what you mean.
148
00:09:03,390 --> 00:09:04,190
Uh-oh.
149
00:09:05,310 --> 00:09:07,006
Daddy managed to
get Smelly down,
150
00:09:07,038 --> 00:09:10,558
but mommy can't roll down
like that, can she daddy?
151
00:09:10,589 --> 00:09:11,614
What are we gonna do?
152
00:09:11,645 --> 00:09:14,269
Shall I just go up and try
and have a word with her?
153
00:09:14,302 --> 00:09:14,877
Unless you...
154
00:09:14,910 --> 00:09:16,734
Oh, be my guest.
155
00:09:16,766 --> 00:09:18,238
You know I'm no good with.
156
00:09:23,454 --> 00:09:25,885
I'm not a bloody woodworm.
157
00:09:28,413 --> 00:09:29,277
Gina.
158
00:09:29,310 --> 00:09:30,654
What?
159
00:09:30,685 --> 00:09:31,838
Sandra's gonna come
up and talk to you.
160
00:09:31,870 --> 00:09:33,086
Not that big fat
ginger slapper.
161
00:09:34,014 --> 00:09:34,941
Sorry, Sandra.
162
00:09:34,974 --> 00:09:36,349
I've heard worse.
163
00:09:39,518 --> 00:09:40,510
Hi, Gina.
164
00:09:40,541 --> 00:09:41,405
Fuck off.
165
00:09:41,438 --> 00:09:43,454
Oh come on Gina, come down.
166
00:09:43,485 --> 00:09:45,054
It's freezing.
167
00:09:45,085 --> 00:09:46,653
If you'd have taken notice
of the weather forecast,
168
00:09:46,686 --> 00:09:48,190
you would have seen
that it's going to be
169
00:09:48,221 --> 00:09:49,982
mild with sunny outbreaks later.
170
00:09:50,014 --> 00:09:51,422
For Christ's sake, Gina,
171
00:09:51,453 --> 00:09:52,990
this ladder's going
to bloody break.
172
00:09:53,021 --> 00:09:53,981
Come on down.
173
00:09:54,014 --> 00:09:54,814
No.
174
00:09:56,798 --> 00:09:58,814
You promise you
won't do anything?
175
00:09:58,845 --> 00:09:59,710
About what?
176
00:09:59,741 --> 00:10:00,990
Take me back to that shithole.
177
00:10:02,302 --> 00:10:04,318
I couldn't stand it, please.
178
00:10:04,349 --> 00:10:05,630
Please Sandra.
179
00:10:05,661 --> 00:10:08,062
Do I look like a bullshitter?
180
00:10:11,230 --> 00:10:12,125
Keep hold of her, Sandra.
181
00:10:12,158 --> 00:10:13,949
I'll go and get some clothes.
182
00:10:13,982 --> 00:10:15,165
Go get a dressing gown.
183
00:10:15,198 --> 00:10:17,246
She's not going to a
fucking job interview.
184
00:10:17,277 --> 00:10:19,230
Sandra, can I get the
swearing portion down please?
185
00:10:19,262 --> 00:10:20,925
Sorry, get a shift on.
186
00:10:20,958 --> 00:10:22,910
Getting a chair blankie.
187
00:10:22,941 --> 00:10:24,734
Here we go, here we go.
188
00:10:26,398 --> 00:10:27,806
Come here, come here.
189
00:10:28,957 --> 00:10:30,782
All right, all right.
190
00:10:30,813 --> 00:10:32,445
Here we go, here we go.
191
00:10:32,478 --> 00:10:34,590
All right, we're gonna have
to go in your mini, Sandra.
192
00:10:34,622 --> 00:10:35,486
Mine is still up on blocks.
193
00:10:35,517 --> 00:10:36,606
Oh bloody hell.
194
00:10:36,638 --> 00:10:37,406
Can I help.
195
00:10:37,437 --> 00:10:38,878
Yes you can.
196
00:10:38,909 --> 00:10:40,894
You're in it too,
you fucking witch.
197
00:10:40,925 --> 00:10:43,005
Stay away from my husband.
198
00:10:43,038 --> 00:10:43,901
I'll phone ahead.
199
00:10:43,934 --> 00:10:44,894
I'll lock up.
200
00:10:44,925 --> 00:10:45,629
Thank you.
201
00:10:57,278 --> 00:10:58,078
Mr. Wilson?
202
00:11:03,518 --> 00:11:05,629
We are going to admit your wife
203
00:11:05,662 --> 00:11:07,901
under a section of
the mental health act.
204
00:11:07,934 --> 00:11:08,829
Come on, love.
205
00:11:08,861 --> 00:11:09,758
Let's go wait in the back.
206
00:11:09,789 --> 00:11:11,741
Yes, I want to with dad.
207
00:11:11,774 --> 00:11:12,734
It's
all right, Sandra.
208
00:11:12,765 --> 00:11:13,758
Okay.
209
00:11:13,790 --> 00:11:16,253
So, the same as
last time then?
210
00:11:17,405 --> 00:11:19,389
I really can't say for
certain at the moment
211
00:11:19,421 --> 00:11:20,574
until we assess her properly.
212
00:11:21,727 --> 00:11:23,613
It looks very similar
to the psychotic episode
213
00:11:23,647 --> 00:11:25,054
she had before:
214
00:11:25,085 --> 00:11:27,101
her losing touch with reality;
215
00:11:27,134 --> 00:11:29,662
reading things into
perfectly innocent events;
216
00:11:31,134 --> 00:11:33,054
possibly hearing voices.
217
00:11:37,661 --> 00:11:39,645
Look, it's probably
best you just go.
218
00:11:40,574 --> 00:11:42,814
We'll take good care of her.
219
00:11:46,238 --> 00:11:47,965
Is mom coming home?
220
00:11:47,998 --> 00:11:49,022
Not today, tiddler.
221
00:11:50,014 --> 00:11:51,230
Good.
222
00:11:57,854 --> 00:12:00,669
Hey, you should've
been asleep hours ago.
223
00:12:01,821 --> 00:12:02,621
Dad?
224
00:12:03,645 --> 00:12:04,414
Yes, sweetheart.
225
00:12:04,445 --> 00:12:06,558
Will mom always
be cross sometimes?
226
00:12:09,438 --> 00:12:10,942
I don't know.
227
00:12:10,973 --> 00:12:11,837
I hope not.
228
00:12:27,678 --> 00:12:31,710
♪ All creatures
great and small ♪
229
00:12:33,022 --> 00:12:37,341
♪ All things wise
and wonderful ♪
230
00:12:38,014 --> 00:12:41,118
♪ The Lord God made them all ♪
231
00:12:42,622 --> 00:12:43,934
And some
have a history spanning
232
00:12:43,965 --> 00:12:45,789
well over 100 years.
233
00:12:45,821 --> 00:12:46,910
How happy they are as
they.
234
00:13:02,078 --> 00:13:05,342
♪ I would like to
climb high in a tree ♪
235
00:13:05,374 --> 00:13:07,038
♪ I could be happy ♪
236
00:13:07,070 --> 00:13:08,861
♪ I could be happy ♪
237
00:13:08,894 --> 00:13:12,509
♪ Or go to Skye on my holiday ♪
238
00:13:12,542 --> 00:13:14,429
♪ I could be happy ♪
239
00:13:14,462 --> 00:13:16,349
♪ I could be happy ♪
240
00:13:16,382 --> 00:13:19,614
♪ Do I run away, far away ♪
241
00:13:19,645 --> 00:13:23,198
♪ How do I ♪
242
00:13:23,229 --> 00:13:25,567
♪ Get away, run away ♪
243
00:13:25,598 --> 00:13:26,782
♪ Far away ♪
244
00:13:26,813 --> 00:13:29,949
♪ How do I ♪
245
00:13:29,981 --> 00:13:32,702
♪ Escape from you ♪
246
00:13:32,733 --> 00:13:34,111
Do you think they
still have sex?
247
00:13:34,142 --> 00:13:35,678
Karen.
248
00:13:35,709 --> 00:13:36,669
Mom's not allowed
to come over, is she?
249
00:13:36,701 --> 00:13:37,854
Oh for
god's sake, Cass.
250
00:13:37,885 --> 00:13:39,485
Could you be more ignorant?
251
00:13:40,413 --> 00:13:41,694
I didn't mean that, Al.
252
00:13:41,725 --> 00:13:43,198
I just.
253
00:13:43,229 --> 00:13:44,029
I know.
254
00:13:44,702 --> 00:13:45,501
She's odd.
255
00:13:48,189 --> 00:13:50,813
She's hardly moved outta
that chair for years.
256
00:13:50,845 --> 00:13:53,214
She used to be really
beautiful, you know.
257
00:13:53,246 --> 00:13:54,878
Wild.
258
00:13:54,909 --> 00:13:57,821
My dad says she was so full
of life before she got ill.
259
00:14:00,669 --> 00:14:02,558
D'you not find
it you know, scary?
260
00:14:03,967 --> 00:14:05,405
Cass, you've got
a bloody cheek.
261
00:14:05,438 --> 00:14:06,398
She's my mom.
262
00:14:07,807 --> 00:14:10,045
Shit, 10 to four.
263
00:14:10,078 --> 00:14:12,254
Christ, my
dad's gonna kill me.
264
00:14:12,285 --> 00:14:13,822
Shit, fuck, bugger.
265
00:14:14,973 --> 00:14:16,255
See you at the woods later?
266
00:14:16,286 --> 00:14:17,118
Okay.
267
00:14:18,302 --> 00:14:20,765
Look at him.
268
00:14:20,798 --> 00:14:21,789
God, it's freezing.
269
00:14:21,821 --> 00:14:22,814
Should we go?
270
00:14:23,709 --> 00:14:24,605
Yeah.
271
00:14:24,638 --> 00:14:26,589
Go make a tea, feed her.
272
00:14:27,518 --> 00:14:28,862
Wanna come and watch?
273
00:14:28,894 --> 00:14:29,822
Yes please.
274
00:14:29,854 --> 00:14:31,102
I'm kidding, Karen.
275
00:14:42,782 --> 00:14:45,662
Remember this secret
birthday treat.
276
00:14:46,845 --> 00:14:49,789
Fried eggs, fish
fingers and soldiers.
277
00:14:49,822 --> 00:14:52,766
Don't tell dad
there's no vegetables.
278
00:14:53,791 --> 00:14:55,165
Dad.
279
00:14:55,197 --> 00:14:56,062
Is it
the prizes you have won
280
00:14:56,093 --> 00:14:58,077
or tonight's secret star prize?
281
00:14:58,109 --> 00:15:01,181
You only have three simple
questions to answer.
282
00:15:01,214 --> 00:15:02,366
It's Thursday,
it's seven o'clock,
283
00:15:02,398 --> 00:15:04,125
so it must be "Top of the Pops"
284
00:15:04,158 --> 00:15:06,589
with me, Tony Blackburn,
a very charming male
285
00:15:06,622 --> 00:15:07,677
or so I'm told.
286
00:15:07,709 --> 00:15:10,814
But not as charming as these
guys climbing to number 30,
287
00:15:10,845 --> 00:15:13,054
listen to "This Charming Man."
288
00:15:14,558 --> 00:15:17,277
♪ Punctured bicycle ♪
289
00:15:17,309 --> 00:15:22,109
♪ On a hillside desolate ♪
290
00:15:23,294 --> 00:15:27,069
♪ Will nature make
a man of me yet ♪
291
00:15:28,093 --> 00:15:31,805
♪ When in this charming car ♪
292
00:15:31,838 --> 00:15:36,638
♪ This charming man ♪
293
00:15:37,693 --> 00:15:39,742
♪ Why pamper life's complexity ♪
294
00:15:39,775 --> 00:15:44,575
♪ When the leather runs smooth
on the passenger's seat ♪
295
00:15:46,045 --> 00:15:48,158
♪ I would go out tonight ♪
296
00:15:48,189 --> 00:15:49,982
♪ But I haven't got
a stitch to wear ♪
297
00:15:50,013 --> 00:15:51,742
You wanna turn it
down a bit please, love?
298
00:15:51,773 --> 00:15:54,622
I think she's tryin' to sleep.
299
00:15:54,653 --> 00:15:56,541
Blimey, who's that wally?
300
00:15:56,573 --> 00:15:57,725
♪ It's gruesome ♪
301
00:15:57,758 --> 00:16:01,855
♪ That someone so
handsome should care ♪
302
00:16:06,590 --> 00:16:08,061
Karen.
303
00:16:11,582 --> 00:16:12,350
Alice.
304
00:16:15,486 --> 00:16:16,765
What are you doing?
305
00:16:16,797 --> 00:16:17,374
Calm down.
306
00:16:20,126 --> 00:16:22,525
You're not a lezbo are you?
307
00:16:22,557 --> 00:16:24,509
D'you see "Top of
the Pops" last night?
308
00:16:25,661 --> 00:16:26,782
Yeah.
309
00:16:26,815 --> 00:16:27,870
I saw a bit of
"Top of the Pops."
310
00:16:27,902 --> 00:16:28,766
Why?
311
00:16:30,173 --> 00:16:32,125
Did you see The Smiths?
312
00:16:32,157 --> 00:16:32,734
Dunno.
313
00:16:32,766 --> 00:16:34,238
What do they look like?
314
00:16:34,269 --> 00:16:38,109
Well the lead singer,
I don't know his name,
315
00:16:39,038 --> 00:16:42,046
had a sort of blue shirt,
a sort of necklace.
316
00:16:42,079 --> 00:16:44,158
Yeah and a big
bunch of flowers.
317
00:16:44,190 --> 00:16:46,142
Yeah saw him, wanker.
318
00:16:46,174 --> 00:16:49,693
He was wonderful,
so beautiful.
319
00:16:49,726 --> 00:16:51,581
So wonderful.
320
00:16:51,613 --> 00:16:52,926
Get off.
321
00:16:52,958 --> 00:16:54,398
Bloody hell.
322
00:16:54,429 --> 00:16:56,638
Certainly cast a spell on you.
323
00:16:57,981 --> 00:17:00,125
Christ, now I've got
to go to geography.
324
00:17:00,157 --> 00:17:04,765
You look
completely fuckin' mental.
325
00:17:04,797 --> 00:17:05,885
Oh, sorry.
326
00:17:05,917 --> 00:17:07,006
Out.
327
00:17:15,581 --> 00:17:16,382
Bye.
328
00:17:27,805 --> 00:17:28,414
Bye.
329
00:17:50,077 --> 00:17:52,925
♪ Punctured bicycle ♪
330
00:17:52,957 --> 00:17:55,869
"Dearest Morrissey."
♪ On a hillside desolate ♪
331
00:17:55,902 --> 00:17:56,894
"I'm sure you
get hundreds of letters,
332
00:17:56,926 --> 00:17:59,517
"but I just had to write to ya.
333
00:18:01,565 --> 00:18:04,477
"My name's Alice and I've
been your greatest fan
334
00:18:04,510 --> 00:18:07,997
for 46 days, 13
hours and 22 minutes.
335
00:18:10,302 --> 00:18:12,574
"I had such a strange feeling
when I saw you on the telly.
336
00:18:12,606 --> 00:18:15,997
"It was like you were
singing just to me.
337
00:18:19,039 --> 00:18:21,533
"I live in the
middle of nowhere,
338
00:18:21,565 --> 00:18:24,509
"so there's no one I can
really talk to apart from you."
339
00:18:25,694 --> 00:18:29,502
♪ But I haven't got
a stitch to wear ♪
340
00:18:29,534 --> 00:18:31,101
"I just
feel so alone."
341
00:18:31,133 --> 00:18:32,734
♪ This man said it's gruesome ♪
342
00:18:32,766 --> 00:18:33,630
"If you're
ever in Newton,
343
00:18:33,662 --> 00:18:34,590
"maybe you can come and see me
344
00:18:36,158 --> 00:18:39,422
"or I can come and see
you if it's easier.
345
00:18:39,454 --> 00:18:41,086
"Your greatest fan."
346
00:18:41,119 --> 00:18:42,974
♪ A jumped-up pantry boy ♪
347
00:18:43,006 --> 00:18:43,741
"Alice."
348
00:18:43,773 --> 00:18:45,118
♪ Who will never
lose his place ♪
349
00:18:45,150 --> 00:18:49,726
- ♪ He said return the ring ♪
- Hey stranger.
350
00:18:50,590 --> 00:18:51,710
What ya doin'?
351
00:18:55,293 --> 00:18:56,734
Postin' a letter.
352
00:18:56,766 --> 00:18:58,366
Who to?
353
00:18:58,398 --> 00:18:59,869
Not your boyfriend?
354
00:18:59,901 --> 00:19:00,510
Fuck off.
355
00:19:03,038 --> 00:19:04,158
Anyway, it's to whom.
356
00:19:04,190 --> 00:19:04,990
Ooh.
357
00:19:06,846 --> 00:19:11,389
Well you don't have to tell
me if you don't want to.
358
00:19:14,397 --> 00:19:15,902
It's a letter to Morrissey.
359
00:19:15,934 --> 00:19:17,854
Oh.
360
00:19:17,886 --> 00:19:20,253
You think he'll write back?
361
00:19:23,262 --> 00:19:24,542
I suppose you're going
to the dance tonight
362
00:19:24,574 --> 00:19:26,078
with mommy and daddy.
363
00:19:26,110 --> 00:19:27,230
Oh.
364
00:19:27,262 --> 00:19:29,597
Mater and Peter can
fucking go on their own.
365
00:19:35,517 --> 00:19:39,646
We could get some cider
and could go to the hideout.
366
00:19:41,406 --> 00:19:42,205
Gonna piss down
367
00:19:44,125 --> 00:19:45,374
and they're out.
368
00:19:48,254 --> 00:19:49,278
Come to mine?
369
00:20:03,646 --> 00:20:06,430
♪ All men have secrets
and here is mine ♪
370
00:20:06,462 --> 00:20:08,574
♪ So let it be known ♪
371
00:20:08,606 --> 00:20:09,694
♪ For we have been ♪
372
00:20:09,726 --> 00:20:11,518
- ♪ Through hell. ♪
- Blimey.
373
00:20:11,550 --> 00:20:14,206
Exactly.
♪ I can rely on you. ♪
374
00:20:14,238 --> 00:20:16,190
Paid through the nose for it.
375
00:20:16,222 --> 00:20:17,757
Classic.
376
00:20:17,789 --> 00:20:19,326
What do you think, dear?
377
00:20:19,358 --> 00:20:20,477
Dead yet?
378
00:20:20,509 --> 00:20:24,958
♪ But still I'd leap in front
of a flying bullet for you ♪
379
00:20:26,078 --> 00:20:30,237
♪ So what difference
does it make ♪
380
00:20:31,358 --> 00:20:35,422
♪ So what difference
does it make ♪
381
00:20:36,382 --> 00:20:38,078
♪ It makes none ♪
382
00:20:38,110 --> 00:20:40,669
♪ But now you have gone ♪
383
00:20:40,701 --> 00:20:43,838
♪ And you must be
looking very old ♪
384
00:20:51,614 --> 00:20:54,750
Can I ask you
somethin' about your mom?
385
00:20:54,782 --> 00:20:55,550
Fire away.
386
00:20:59,070 --> 00:21:00,382
Do you have to
lock her up at night?
387
00:21:03,230 --> 00:21:04,030
Sorry.
388
00:21:05,214 --> 00:21:06,942
She's not a bloody chimpanzee.
389
00:21:13,630 --> 00:21:15,870
Sometimes at night, she
screams the place down.
390
00:21:17,181 --> 00:21:19,133
It's lucky I haven't
got any neighbors, eh?
391
00:21:19,806 --> 00:21:20,957
Calm down.
392
00:21:25,278 --> 00:21:28,061
She has to have
injections every month.
393
00:21:28,094 --> 00:21:31,230
It's like having a load of
tranquilizers all in one go.
394
00:21:32,958 --> 00:21:34,142
Her bum's like a pin cushion.
395
00:21:39,486 --> 00:21:41,566
I can't see how me dad
could still fancy her.
396
00:21:41,598 --> 00:21:43,582
I mean he's more like a nurse.
397
00:21:49,853 --> 00:21:51,070
I don't want to talk about it.
398
00:21:54,078 --> 00:21:55,134
Had me from her.
399
00:22:08,414 --> 00:22:09,406
Me.
400
00:22:10,270 --> 00:22:11,038
Sorry.
401
00:22:11,070 --> 00:22:15,038
♪ So what difference
does it make ♪
402
00:22:15,070 --> 00:22:19,870
♪ Ooh what difference
does it make ♪
403
00:22:20,926 --> 00:22:23,902
♪ Ooh it makes none ♪
404
00:22:23,934 --> 00:22:26,526
♪ But now you have gone ♪
405
00:22:26,558 --> 00:22:31,358
♪ And your prejudice won't
keep you warm tonight ♪
406
00:22:32,350 --> 00:22:36,221
♪ Oh the devil will find
work for idle hands to do ♪
407
00:22:37,278 --> 00:22:39,070
♪ I stole and then I lied ♪
408
00:22:39,101 --> 00:22:42,750
♪ Just because you asked me to ♪
409
00:22:42,782 --> 00:22:44,926
♪ But now you know
the truth about me ♪
410
00:22:44,958 --> 00:22:48,382
♪ You won't see me anymore ♪
411
00:22:48,414 --> 00:22:50,782
♪ Well I'm still fond of you ♪
412
00:22:53,598 --> 00:22:55,390
♪ But now ♪
413
00:22:56,478 --> 00:22:57,278
Shit.
414
00:22:58,270 --> 00:22:59,230
Fuck.
415
00:23:06,750 --> 00:23:07,934
I've got to go.
416
00:23:24,190 --> 00:23:24,990
Mark.
417
00:23:52,222 --> 00:23:52,990
4253.
418
00:23:54,110 --> 00:23:54,910
Yeah, hang on.
419
00:23:54,941 --> 00:23:55,966
It's for you.
420
00:23:59,678 --> 00:24:00,670
Mark.
421
00:24:02,686 --> 00:24:03,678
Alice?
422
00:24:05,534 --> 00:24:06,334
Yeah.
423
00:24:07,486 --> 00:24:08,989
You okay?
424
00:24:09,022 --> 00:24:09,918
I'm fine.
425
00:24:13,214 --> 00:24:16,158
Look, is it about
the other night?
426
00:24:19,070 --> 00:24:20,574
Alice?
427
00:24:20,605 --> 00:24:22,014
Morrissey hasn't
written to me.
428
00:24:23,774 --> 00:24:24,990
Oh, right.
429
00:24:26,781 --> 00:24:28,830
Well you only wrote
the other day.
430
00:24:28,862 --> 00:24:30,398
You've got to give him time.
431
00:24:32,446 --> 00:24:34,653
What if he
doesn't write back?
432
00:24:34,686 --> 00:24:35,486
He will.
433
00:24:37,150 --> 00:24:41,950
I've got to go.
434
00:24:49,374 --> 00:24:50,654
Hey, hey, hey.
435
00:24:50,686 --> 00:24:51,485
Who was that?
436
00:24:52,766 --> 00:24:54,269
Alice Wilson.
437
00:24:54,302 --> 00:24:55,710
Oh, bloody hell.
438
00:24:55,742 --> 00:24:57,118
What?
439
00:24:57,149 --> 00:24:58,238
This tastes crap.
440
00:24:58,270 --> 00:24:59,646
You sure you washed
these cups up.
441
00:24:59,677 --> 00:25:02,366
Sorry love, I think
the water's on the blink.
442
00:25:02,397 --> 00:25:05,981
I was just saying, can't you
find a nice girl and you know?
443
00:25:07,709 --> 00:25:08,861
What?
444
00:25:08,894 --> 00:25:10,685
Doesn't have a mad mother?
445
00:25:10,718 --> 00:25:12,382
That's not what I meant, Mark.
446
00:25:13,726 --> 00:25:15,325
Look, it could
run in the family.
447
00:25:16,510 --> 00:25:18,494
There's no talking
to you, is there?
448
00:25:18,526 --> 00:25:19,486
Right.
449
00:25:19,518 --> 00:25:20,478
Take this out.
450
00:25:42,494 --> 00:25:43,485
Hello.
451
00:25:45,566 --> 00:25:47,294
Oh love, you've
gotta talk to me.
452
00:25:47,325 --> 00:25:50,078
You've only been
downstairs all week.
453
00:25:50,110 --> 00:25:54,141
I know I'm a crap mom
substitute, but what is it?
454
00:25:56,669 --> 00:25:58,845
You want me to get Uncle
Wobbly and Uncle Bighead here
455
00:25:58,878 --> 00:25:59,678
to help out?
456
00:26:01,534 --> 00:26:03,806
Hardly dare ask, is it
boring?
457
00:26:05,470 --> 00:26:06,494
Well that's your mom's advice.
458
00:26:06,525 --> 00:26:08,125
Oh, there's a letter for you.
459
00:26:15,869 --> 00:26:17,021
Thanks, dad.
460
00:26:17,054 --> 00:26:18,078
You're welcome, Alice.
461
00:26:18,110 --> 00:26:21,821
The Bahamas are supposed to
be nice this time of year.
462
00:26:33,662 --> 00:26:37,374
"Dear Alice, your
letter was so sweet.
463
00:26:37,406 --> 00:26:40,925
"Thank you for
opening your heart.
464
00:26:40,958 --> 00:26:41,918
"Morrissey."
465
00:26:44,030 --> 00:26:45,821
Holy epic spice!
466
00:26:52,478 --> 00:26:53,534
That's really nice.
467
00:26:53,565 --> 00:26:55,229
Really nice?
468
00:26:55,262 --> 00:26:58,973
Try fucking brilliant
or absolutely amazing.
469
00:26:59,005 --> 00:27:00,221
It's Morrissey.
470
00:27:02,301 --> 00:27:05,021
He's written to me.
471
00:27:06,909 --> 00:27:07,965
I'm so happy.
472
00:27:08,894 --> 00:27:10,589
I mean I'm happy.
473
00:27:17,853 --> 00:27:20,349
The Smiths tickets for the
Leicester Union on Sunday.
474
00:27:20,381 --> 00:27:21,149
Wonderful.
475
00:27:21,182 --> 00:27:22,045
Well, will you come?
476
00:27:22,078 --> 00:27:22,590
He'll be there and everything.
477
00:27:22,621 --> 00:27:23,647
Will you?
478
00:27:23,678 --> 00:27:24,989
No, he won't.
479
00:27:26,109 --> 00:27:27,261
We have a hunt on Sunday
480
00:27:27,294 --> 00:27:29,021
and I'm gonna need
him at the stables.
481
00:27:29,725 --> 00:27:31,678
And you're gonna be
pretty busy from now on
482
00:27:31,709 --> 00:27:32,925
until the end of term.
483
00:27:32,958 --> 00:27:34,910
Well, I have
time for revision.
484
00:27:34,941 --> 00:27:37,021
No, you won't.
485
00:27:38,525 --> 00:27:39,774
That is the end of the matter.
486
00:27:42,142 --> 00:27:43,581
Why are some
parents such bastards?
487
00:27:43,614 --> 00:27:46,942
Lesson one: not all
parents are as levelheaded
488
00:27:46,973 --> 00:27:49,470
and straightforward
as me or your mom.
489
00:27:50,974 --> 00:27:52,733
What about Karen?
490
00:27:52,765 --> 00:27:54,814
She's visiting
her dad in Guernsey.
491
00:27:55,709 --> 00:27:56,894
Well the tickets were free,
492
00:27:56,925 --> 00:27:59,582
so it seems a shame
to waste them.
493
00:28:00,413 --> 00:28:01,598
I like a bit of music.
494
00:28:01,629 --> 00:28:04,541
I'll have to consult
my diary obviously.
495
00:28:04,574 --> 00:28:07,358
I have a very hectic
social world, you know.
496
00:28:07,389 --> 00:28:09,245
You'll
come with me.
497
00:28:10,334 --> 00:28:11,325
At such a moment,
498
00:28:12,445 --> 00:28:13,310
I don't suppose we can put her
499
00:28:13,341 --> 00:28:15,805
in the boot so perhaps not.
500
00:28:17,981 --> 00:28:18,878
Unless.
501
00:28:22,718 --> 00:28:23,805
Hello, mom.
502
00:28:23,838 --> 00:28:25,854
Do you have to
fucking call me that?
503
00:28:25,885 --> 00:28:27,229
No, right.
504
00:28:27,262 --> 00:28:28,445
Where's Gina.
505
00:28:28,478 --> 00:28:30,429
In the front room as
per in front of the telly.
506
00:28:32,093 --> 00:28:33,245
What the fuck
is she doin' here?
507
00:28:33,278 --> 00:28:34,398
Oh c'mon, love.
508
00:28:34,430 --> 00:28:35,582
Don't be like that.
509
00:28:35,614 --> 00:28:37,245
Listen, Alice and I
are goin' out tonight
510
00:28:37,278 --> 00:28:38,974
and your mom's gonna stay
and watch telly with yoU.
511
00:28:39,005 --> 00:28:40,733
Don't want her to, bitch.
512
00:28:40,765 --> 00:28:42,974
She's always taking
me to do something.
513
00:28:43,005 --> 00:28:43,965
No, it'll be fine.
514
00:28:43,998 --> 00:28:46,174
Bastards, you're
in it together!
515
00:28:47,582 --> 00:28:48,638
Take it back,
you little fucker.
516
00:28:48,669 --> 00:28:49,598
Oh come on, mom.
517
00:28:49,629 --> 00:28:50,589
She's ill.
518
00:28:50,621 --> 00:28:52,605
Ill my ass.
519
00:28:52,638 --> 00:28:54,365
Fucking mental more like.
520
00:28:54,398 --> 00:28:55,262
Tell her to piss off.
521
00:28:55,293 --> 00:28:56,478
She's not watchin' my telly.
522
00:28:56,510 --> 00:28:57,727
Please mom, it's
really important.
523
00:28:57,758 --> 00:29:00,158
Can you get on with
nan just this once?
524
00:29:00,189 --> 00:29:01,118
You're in on it too!
525
00:29:01,149 --> 00:29:02,270
For fuck's sake.
526
00:29:02,301 --> 00:29:04,125
Can everybody just calm down?
527
00:29:04,158 --> 00:29:07,965
Calm down.
528
00:29:07,998 --> 00:29:09,054
Calm down.
529
00:29:09,085 --> 00:29:10,014
Will you go with Alice?
530
00:29:10,045 --> 00:29:11,485
To where?
531
00:29:11,518 --> 00:29:13,373
To Leicester to
see The Smiths.
532
00:29:13,405 --> 00:29:15,645
Who's the bleedin'
Smiths, some friends?
533
00:29:15,678 --> 00:29:17,213
No no, a pop group.
534
00:29:17,245 --> 00:29:18,590
She's desperate to go.
535
00:29:18,621 --> 00:29:21,085
I'll give you the money
for the train and cabs.
536
00:29:21,758 --> 00:29:22,654
And a stout.
537
00:29:23,965 --> 00:29:24,542
All right.
538
00:29:26,109 --> 00:29:27,101
Alice.
539
00:29:27,134 --> 00:29:27,933
Dad.
540
00:29:27,965 --> 00:29:28,733
Nan'll go with ya.
541
00:29:28,765 --> 00:29:29,918
No way.
542
00:29:29,949 --> 00:29:30,845
Well it's the
best I can do, love.
543
00:29:30,878 --> 00:29:31,838
You're not going on your own.
544
00:29:31,869 --> 00:29:33,054
Take it or leave it.
545
00:29:34,525 --> 00:29:35,582
Okay.
546
00:29:35,613 --> 00:29:37,342
'Kay thanks, dad.
547
00:29:37,373 --> 00:29:38,654
Mom'll be all
right for 10 minutes.
548
00:29:38,685 --> 00:29:40,605
I'll run you to the
station, all right?
549
00:30:07,454 --> 00:30:10,334
Ooh, god.
550
00:30:13,214 --> 00:30:15,134
Ooh.
551
00:30:23,006 --> 00:30:24,895
Are you all right, Nan?
552
00:30:24,926 --> 00:30:28,349
Ooh, it's just that
stout on the train.
553
00:30:31,454 --> 00:30:32,222
I'll be fine.
554
00:30:33,631 --> 00:30:35,421
I could do with a toilet though.
555
00:30:36,957 --> 00:30:39,101
I want to go to the toilet.
556
00:30:39,134 --> 00:30:40,029
Not far.
557
00:30:40,061 --> 00:30:41,342
10 minutes.
558
00:30:41,374 --> 00:30:43,262
I want to go to the toilet.
559
00:30:49,661 --> 00:30:50,974
If you want, piss in me car.
560
00:30:51,006 --> 00:30:52,445
No.
561
00:30:52,478 --> 00:30:54,142
I am.
562
00:30:54,173 --> 00:30:55,806
I couldn't wait.
563
00:30:55,838 --> 00:30:57,245
Oh god!
564
00:31:03,837 --> 00:31:04,958
Out, please.
565
00:31:04,989 --> 00:31:05,757
Out.
566
00:31:05,789 --> 00:31:06,878
Exit the vehicle.
567
00:31:09,246 --> 00:31:10,046
Ooh.
568
00:31:17,565 --> 00:31:20,766
Leicester, we're
in a bloody forest?
569
00:31:20,798 --> 00:31:23,005
It's a park.
570
00:31:23,037 --> 00:31:25,149
The university is
by the park, I hope.
571
00:31:27,262 --> 00:31:32,030
Is it just me or is
it fuckin' freezing?
572
00:31:51,262 --> 00:31:53,342
Let's sit down
here just for a bit.
573
00:32:11,997 --> 00:32:13,245
♪ Oh it makes none ♪
574
00:32:13,279 --> 00:32:14,078
Nan?
575
00:32:15,773 --> 00:32:16,829
Nan,
576
00:32:16,862 --> 00:32:18,013
Nan?
577
00:32:18,045 --> 00:32:19,805
♪ Very old tonight ♪
578
00:32:19,838 --> 00:32:20,959
Nan?
579
00:32:22,557 --> 00:32:26,589
♪ The devil will find work
for idle hands to do ♪
580
00:32:26,621 --> 00:32:29,245
♪ I stole and I lied and why ♪
581
00:32:29,277 --> 00:32:32,093
♪ Because you asked me to ♪
582
00:32:38,526 --> 00:32:40,286
Thanks, Marie.
583
00:32:43,869 --> 00:32:45,533
I just nodded off.
584
00:32:45,565 --> 00:32:46,846
Is everything all right?
585
00:32:46,879 --> 00:32:48,509
She was on her own with her.
586
00:32:49,437 --> 00:32:51,389
Figuring she could've
been dead for 20 minutes
587
00:32:51,422 --> 00:32:52,670
before the ambulance arrived.
588
00:32:52,702 --> 00:32:54,493
Poor Alice.
589
00:32:54,526 --> 00:32:56,253
She never even got
to see Morrissey.
590
00:32:59,390 --> 00:33:00,189
Have you told?
591
00:33:01,438 --> 00:33:02,302
No, no.
592
00:33:02,335 --> 00:33:03,199
I'll let her sleep.
593
00:33:03,230 --> 00:33:04,414
She'll find out soon enough.
594
00:33:05,693 --> 00:33:07,166
What 'bout the
rest of the family?
595
00:33:07,198 --> 00:33:08,158
Fuck, sorry.
596
00:33:08,190 --> 00:33:09,821
Shit, I've gotta get over there.
597
00:33:09,854 --> 00:33:11,134
Well can't it
wait 'til the morning?
598
00:33:11,166 --> 00:33:12,701
'Tis the morning.
599
00:33:13,405 --> 00:33:15,229
Do you
want me to stay?
600
00:33:15,261 --> 00:33:17,501
Well gee, I feel
like I'm askin' a lot.
601
00:33:17,534 --> 00:33:18,494
Know what?
602
00:33:18,526 --> 00:33:19,293
I've got a late surgery.
603
00:33:19,325 --> 00:33:20,349
You go.
604
00:33:20,381 --> 00:33:21,374
Good luck.
605
00:33:30,238 --> 00:33:32,894
Our memories build
a special bridge
606
00:33:32,926 --> 00:33:35,421
when loved ones have to part.
607
00:33:35,453 --> 00:33:38,589
To help us feel,
we're with them still
608
00:33:38,622 --> 00:33:40,221
and soothe a grieving heart.
609
00:33:41,469 --> 00:33:44,285
They span the years
and warm our lives,
610
00:33:44,317 --> 00:33:46,686
preserving ties that bind.
611
00:33:46,718 --> 00:33:49,982
Our memories build
a special bridge
612
00:33:50,013 --> 00:33:51,837
and bring us peace of mind.
613
00:33:56,030 --> 00:33:58,525
I'd like to propose
a toast to my Mrs.
614
00:33:58,557 --> 00:34:01,597
Now as you know, she could
be a pain in the ass.
615
00:34:01,630 --> 00:34:03,902
But she was a good woman.
616
00:34:03,934 --> 00:34:05,213
- Mom.
- Mom.
617
00:34:05,245 --> 00:34:05,822
Nan.
618
00:34:05,854 --> 00:34:06,622
To nan.
619
00:34:06,654 --> 00:34:07,678
My darling.
620
00:34:11,005 --> 00:34:12,190
You got a minute?
621
00:34:15,037 --> 00:34:15,805
Where's mom?
622
00:34:15,837 --> 00:34:17,246
Oh, she's up in
her old room asleep.
623
00:34:17,278 --> 00:34:18,717
Mmm, yeah.
624
00:34:18,749 --> 00:34:20,190
What's in those?
625
00:34:20,222 --> 00:34:21,469
It's dad's favorite.
626
00:34:22,557 --> 00:34:25,054
I used to be in an
ox's mush.
627
00:34:25,086 --> 00:34:25,854
Excuse me.
628
00:34:28,477 --> 00:34:33,149
♪ Roll me over in the clover ♪
629
00:34:33,182 --> 00:34:34,334
♪ Roll me over ♪
630
00:34:34,366 --> 00:34:35,326
♪ Lay me down ♪
631
00:34:35,359 --> 00:34:36,989
♪ And do it again ♪
632
00:34:37,021 --> 00:34:38,110
♪ Hey ♪
633
00:34:38,142 --> 00:34:38,909
You okay?
634
00:34:40,062 --> 00:34:41,119
Yeah.
635
00:34:41,150 --> 00:34:42,910
Tough as our boots.
636
00:34:47,102 --> 00:34:48,734
How am I gonna
cope with a virus
637
00:34:50,910 --> 00:34:52,445
in craphouse in trapland
638
00:34:52,478 --> 00:34:54,494
and television with
a shite picture?
639
00:34:56,510 --> 00:34:57,662
What's she left me, eh?
640
00:34:59,230 --> 00:35:01,214
Two pillocks and
bloody mad ol' Gina.
641
00:35:04,926 --> 00:35:05,918
Do you know what?
642
00:35:05,950 --> 00:35:07,645
I can't wait to die.
643
00:35:07,677 --> 00:35:08,254
Do you know that?
644
00:35:08,286 --> 00:35:10,110
I can't wait to die!
645
00:35:10,142 --> 00:35:12,349
So that I can say
to her for once,
646
00:35:12,381 --> 00:35:14,365
"Why don't you piss off?
647
00:35:14,397 --> 00:35:17,598
"Go on, piss off!"
648
00:35:22,973 --> 00:35:24,989
I'ma be jokin'.
649
00:35:25,021 --> 00:35:26,110
We jokin' so much.
650
00:35:27,326 --> 00:35:30,046
I really loved her.
651
00:35:32,894 --> 00:35:34,078
'Course your poor old mom
652
00:35:34,110 --> 00:35:36,734
hadn't had to go all the
way to fucking Leicester
653
00:35:38,333 --> 00:35:41,534
to watch that vegetarian,
it wouldn't have happened.
654
00:35:41,566 --> 00:35:44,189
He sounds like a
light poof to me.
655
00:35:44,221 --> 00:35:45,214
Morrissey.
656
00:35:45,246 --> 00:35:47,933
Why can't Alice like someone
decent like Elton John.
657
00:35:47,965 --> 00:35:49,885
Okay guys, it's
time we made a move,
658
00:35:49,917 --> 00:35:50,877
see how Alice is doin'.
659
00:35:50,909 --> 00:35:51,998
Is Gina still upstairs?
660
00:35:52,030 --> 00:35:52,926
Yeah, she is.
661
00:35:52,958 --> 00:35:54,942
But she don't wanna come
home with you, Keithy.
662
00:35:54,974 --> 00:35:57,214
Well I better go and check
on her meself actually.
663
00:35:57,246 --> 00:35:58,621
She's fine.
664
00:35:58,654 --> 00:36:00,734
She was asleep when
I looked in on her.
665
00:36:00,766 --> 00:36:01,501
I'll look after her tonight
666
00:36:01,534 --> 00:36:03,774
after I strangle
these two dickheads.
667
00:36:03,806 --> 00:36:04,862
Thank you, Bert.
668
00:36:34,430 --> 00:36:36,158
I'm goin' for a walk.
669
00:36:36,190 --> 00:36:38,909
Will you keep my tea warm?
670
00:36:38,942 --> 00:36:39,966
Okie dokie.
671
00:38:53,245 --> 00:38:53,822
Mom?
672
00:38:55,454 --> 00:38:57,470
Mom, I need some help please?
673
00:38:57,502 --> 00:38:59,294
I'm watchin' the telly.
674
00:38:59,326 --> 00:39:01,150
Mom, for god's
sake, talk to me.
675
00:39:04,317 --> 00:39:05,854
Mom,
for Christ's sake.
676
00:39:05,885 --> 00:39:06,654
Nan's dead
677
00:39:09,022 --> 00:39:10,685
and my baby's dead.
678
00:39:21,982 --> 00:39:24,350
Call free, 45 pounds.
679
00:39:37,022 --> 00:39:37,822
Alice?
680
00:39:38,973 --> 00:39:40,541
Yes, dad?
681
00:39:40,574 --> 00:39:42,334
Can I
come in and talk?
682
00:39:43,294 --> 00:39:44,094
No.
683
00:39:45,054 --> 00:39:46,205
Please, I'm fine.
684
00:39:47,294 --> 00:39:48,446
I'll be better tomorrow.
685
00:39:49,374 --> 00:39:50,462
I'm off to bed then.
686
00:39:50,493 --> 00:39:51,294
Night.
687
00:40:29,501 --> 00:40:30,430
You stupid people.
688
00:40:32,606 --> 00:40:33,949
Stop it!
689
00:40:35,613 --> 00:40:38,141
We don't want you
people 'round here.
690
00:40:41,214 --> 00:40:42,110
Stop.
691
00:40:42,141 --> 00:40:43,870
Stop it, for god's sake!
692
00:40:43,901 --> 00:40:46,558
Oh I might have known that you
693
00:40:46,589 --> 00:40:48,382
and your mental mother, it'd be.
694
00:40:48,414 --> 00:40:49,534
And who's this?
695
00:40:50,654 --> 00:40:51,389
How did he get
dragged along with ya?
696
00:40:51,422 --> 00:40:52,574
Leave him alone!
697
00:40:54,526 --> 00:40:57,182
Aw, Jesus fucking Christ, boy.
698
00:40:57,214 --> 00:40:59,261
Well I never,
who'd a-thought?
699
00:41:00,637 --> 00:41:04,765
You mention this to anyone,
Jim, and I will kill you.
700
00:41:11,741 --> 00:41:12,638
Hello, Alice.
701
00:41:12,670 --> 00:41:13,469
- I've come...
- Mom's injection?
702
00:41:13,502 --> 00:41:14,302
Yeah.
703
00:41:22,942 --> 00:41:23,934
Your dad not in?
704
00:41:23,965 --> 00:41:25,214
Can't you tell?
705
00:41:25,246 --> 00:41:27,965
Some nasty
bruising you got there.
706
00:41:27,998 --> 00:41:28,958
I fell.
707
00:41:31,965 --> 00:41:32,958
Fell?
708
00:41:35,710 --> 00:41:36,509
It looks painful.
709
00:41:40,830 --> 00:41:41,757
So how's she?
710
00:41:43,165 --> 00:41:44,285
Same.
711
00:41:44,318 --> 00:41:45,085
Yeah.
712
00:41:47,165 --> 00:41:48,894
And how's
713
00:41:50,141 --> 00:41:51,294
school?
714
00:41:51,326 --> 00:41:53,021
Same.
715
00:41:54,974 --> 00:41:55,934
Morning, Gina.
716
00:42:02,621 --> 00:42:05,309
Is it always
gonna be like this?
717
00:42:05,342 --> 00:42:06,398
Like what?
718
00:42:06,430 --> 00:42:08,125
You know, me mom.
719
00:42:08,158 --> 00:42:10,942
Injections, same old routine.
720
00:42:10,973 --> 00:42:13,245
Nothing changes, no proper life.
721
00:42:14,366 --> 00:42:16,413
- Alice, I...
- Oh, it's all right.
722
00:42:16,446 --> 00:42:17,758
I know the answer.
723
00:42:18,814 --> 00:42:20,734
Alice, even I don't
know the answer.
724
00:42:21,854 --> 00:42:24,349
All any of us can
do is speculate.
725
00:42:24,382 --> 00:42:28,574
Your mother had what we now
call postnatal depression
726
00:42:28,605 --> 00:42:29,501
when you were born.
727
00:42:30,398 --> 00:42:32,318
Actually, I think it
was more of a psychosis.
728
00:42:32,350 --> 00:42:33,693
It was my fault.
729
00:42:33,726 --> 00:42:34,590
What?
730
00:42:34,621 --> 00:42:36,414
This is all because of me.
731
00:42:36,446 --> 00:42:38,174
Oh, Alice.
732
00:42:38,205 --> 00:42:38,974
Oh, Jesus.
733
00:42:39,005 --> 00:42:39,965
Alice, listen.
734
00:42:39,998 --> 00:42:41,918
Listen, it's not your fault.
735
00:42:41,950 --> 00:42:43,709
How can you possibly
blame a baby
736
00:42:43,742 --> 00:42:44,861
for the mental health problems.
737
00:42:44,894 --> 00:42:46,654
But the baby can
blame herself though.
738
00:42:46,685 --> 00:42:47,774
Oh no, please Alice.
739
00:42:47,805 --> 00:42:48,734
Don't go there.
740
00:42:48,765 --> 00:42:50,558
- That way lies...
- Lies madness.
741
00:42:50,590 --> 00:42:52,222
C'mon,
let's vote Sagan.
742
00:42:52,253 --> 00:42:57,053
Comes in here like an asshole.
743
00:43:11,037 --> 00:43:13,725
Do you
want to get married?
744
00:43:17,821 --> 00:43:19,710
What did you say?
745
00:43:19,741 --> 00:43:20,541
Nothin'.
746
00:43:22,205 --> 00:43:23,069
You did it.
747
00:43:23,102 --> 00:43:24,285
You did, you said somethin'.
748
00:43:26,078 --> 00:43:28,125
Oh, you fuckin' bastard.
749
00:43:28,158 --> 00:43:29,629
You proposed.
750
00:43:29,662 --> 00:43:31,549
Too late, you should've
answered quicker.
751
00:43:31,582 --> 00:43:32,605
Oh, what does that mean?
752
00:43:32,638 --> 00:43:34,173
Well you'll have to wait
and see if I ask you again.
753
00:43:34,207 --> 00:43:36,382
Pay more attention next time.
754
00:43:37,373 --> 00:43:38,494
Oh, hey.
755
00:43:41,757 --> 00:43:42,814
So what's your answer?
756
00:43:44,093 --> 00:43:45,917
But my dad smells of cow piss.
757
00:43:47,102 --> 00:43:49,567
My brothers, well,
they hate you.
758
00:43:49,598 --> 00:43:51,487
We'll get away from here.
759
00:43:51,518 --> 00:43:54,270
Go wanderin' with
camels somewhere.
760
00:43:54,301 --> 00:43:55,678
Cleythorpes.
761
00:43:55,709 --> 00:43:57,789
Oh they're donkeys, aren't they?
762
00:43:57,821 --> 00:43:59,582
Okay.
763
00:44:15,198 --> 00:44:18,909
This time please
God, make it work.
764
00:44:23,645 --> 00:44:25,534
You really
like my dad, don't you?
765
00:44:28,478 --> 00:44:32,605
Hello, Alice.
766
00:44:32,637 --> 00:44:33,438
Well
767
00:44:35,229 --> 00:44:36,477
yeah.
768
00:44:36,510 --> 00:44:38,141
I mean he's a nice man.
769
00:44:40,029 --> 00:44:40,798
Do you?
770
00:44:40,829 --> 00:44:41,407
He's fine.
771
00:44:41,438 --> 00:44:42,237
It's me mom.
772
00:44:43,934 --> 00:44:45,247
And what does that
have to do with Keith,
773
00:44:45,278 --> 00:44:46,397
with your dad?
774
00:44:48,669 --> 00:44:50,589
I want you to cut
down the medication.
775
00:44:51,645 --> 00:44:52,862
Alice.
776
00:44:52,894 --> 00:44:55,421
I know there's a risk,
but I can't bear to think
777
00:44:55,454 --> 00:44:57,597
that this is her for
the rest of her life.
778
00:44:57,631 --> 00:44:59,582
She's like a big stranded whale.
779
00:44:59,614 --> 00:45:01,181
I want her to have fun again.
780
00:45:02,205 --> 00:45:03,391
I know it's difficult.
781
00:45:03,422 --> 00:45:04,958
Difficult?
782
00:45:04,989 --> 00:45:06,174
Difficult.
783
00:45:06,205 --> 00:45:08,894
She's me mom and she's a filthy,
784
00:45:08,925 --> 00:45:12,798
dirty, stinking,
fag smoking alien.
785
00:45:12,830 --> 00:45:15,293
I've half a mind to put a
fucking pillow over her face
786
00:45:15,325 --> 00:45:17,373
'cause I can't bear
living with it anymore.
787
00:45:22,558 --> 00:45:23,421
Do you want to
talk to someone?
788
00:45:23,454 --> 00:45:24,254
No.
789
00:45:26,942 --> 00:45:30,974
Here's the deal: I'll
sort you out with me dad
790
00:45:31,005 --> 00:45:32,125
if you take me
mom off the drugs.
791
00:45:32,158 --> 00:45:34,493
I...
792
00:45:34,525 --> 00:45:35,709
Come on, say something.
793
00:45:38,493 --> 00:45:41,661
Three months and
then we'll reassess.
794
00:45:41,694 --> 00:45:43,581
I'm doing this 'cause
I care about you.
795
00:45:44,541 --> 00:45:47,486
Can we just forget what
you said about your dad?
796
00:45:47,518 --> 00:45:48,318
Okay.
797
00:45:49,567 --> 00:45:50,366
Thank you.
798
00:45:51,358 --> 00:45:52,382
Thank you so much.
799
00:45:54,045 --> 00:45:54,813
I'll make sure.
800
00:45:54,845 --> 00:45:55,965
Mm-mmm, mm-mmm.
801
00:46:05,629 --> 00:46:08,189
Are you sure your dad
won't miss all this?
802
00:46:08,222 --> 00:46:09,085
Him?
803
00:46:09,118 --> 00:46:10,205
He only uses one pan.
804
00:46:11,198 --> 00:46:12,862
He'd fry ice cream if he could.
805
00:46:15,454 --> 00:46:16,989
How long will you stay here?
806
00:46:17,918 --> 00:46:18,909
A while.
807
00:46:20,894 --> 00:46:23,102
Can't go back, not
after what happened.
808
00:46:23,134 --> 00:46:24,926
Nope, that's it for him and me.
809
00:46:27,325 --> 00:46:29,598
I'm gonna try and get a
flight in town or something.
810
00:46:30,461 --> 00:46:32,285
I'll become a tramp.
811
00:46:32,318 --> 00:46:34,686
You could stay
with us at the house.
812
00:46:34,718 --> 00:46:37,278
Don't worry, that's the
first place he'll look.
813
00:46:38,494 --> 00:46:39,709
Perhaps.
814
00:46:41,118 --> 00:46:43,645
Perhaps we could find
a place together.
815
00:46:44,861 --> 00:46:45,662
Perhaps.
816
00:46:53,438 --> 00:46:54,237
Look.
817
00:47:38,685 --> 00:47:39,485
Tea, mom.
818
00:47:43,165 --> 00:47:43,774
Mom?
819
00:47:46,333 --> 00:47:47,133
Mom?
820
00:47:49,822 --> 00:47:51,069
Mom?
821
00:47:51,101 --> 00:47:52,093
Hi.
822
00:48:02,653 --> 00:48:03,549
Who's that?
823
00:48:04,670 --> 00:48:07,453
He's a singer
called Morrissey.
824
00:48:08,638 --> 00:48:09,439
Oh.
825
00:48:11,422 --> 00:48:12,893
You all right?
826
00:48:14,141 --> 00:48:15,805
I'm fine.
827
00:48:15,837 --> 00:48:16,925
Wait there.
828
00:48:16,958 --> 00:48:18,782
Don't move.
829
00:48:23,198 --> 00:48:23,966
- Dad!
- What is it?
830
00:48:23,998 --> 00:48:25,565
What's happened?
831
00:48:25,598 --> 00:48:27,679
Mom answered me properly
and she's in my room
832
00:48:27,710 --> 00:48:28,862
lookin' at my stuff.
833
00:48:28,894 --> 00:48:29,726
Isn't that brilliant?
834
00:48:29,758 --> 00:48:30,526
How come?
835
00:48:31,710 --> 00:48:33,309
I'm sorry.
836
00:48:33,341 --> 00:48:34,301
I was scared to tell ya.
837
00:48:35,198 --> 00:48:36,350
I spoke to Marie.
838
00:48:38,173 --> 00:48:39,805
I just want something to change.
839
00:48:39,837 --> 00:48:41,182
What have you done?
840
00:48:41,215 --> 00:48:43,262
I've asked her to
reduce mom's medication.
841
00:48:43,294 --> 00:48:44,126
She agreed.
842
00:48:45,758 --> 00:48:46,525
What?
843
00:48:49,918 --> 00:48:52,573
Where does
he live, Morrissey?
844
00:48:52,606 --> 00:48:54,718
Salford in Manchester.
845
00:48:55,838 --> 00:48:58,205
Salford.
846
00:48:58,237 --> 00:48:59,229
Salford.
847
00:49:00,254 --> 00:49:01,375
Is it far?
848
00:49:01,406 --> 00:49:03,997
Two miles by
car, past Preston.
849
00:49:06,685 --> 00:49:08,030
Is this any good?
850
00:49:08,062 --> 00:49:09,789
Yes.
851
00:49:09,821 --> 00:49:13,759
Yes well, not their
best, but really good.
852
00:49:17,822 --> 00:49:20,446
Do you want to listen?
853
00:49:20,479 --> 00:49:22,301
I can put it on for you.
854
00:49:33,533 --> 00:49:34,685
He smiled lovely
855
00:49:36,605 --> 00:49:37,759
Like readin' books.
856
00:49:39,582 --> 00:49:40,574
Like readin' poetry.
857
00:49:42,654 --> 00:49:47,326
No way like the others,
stinkin' dirty people,
858
00:49:49,117 --> 00:49:49,917
dirty hands.
859
00:49:51,390 --> 00:49:53,885
You have soft hands.
860
00:49:55,645 --> 00:49:56,254
Mom.
861
00:49:57,086 --> 00:49:58,685
Yeah.
862
00:49:58,717 --> 00:49:59,742
How are you feelin'?
863
00:50:01,759 --> 00:50:02,719
Shit.
864
00:50:05,437 --> 00:50:06,814
Well,
865
00:50:06,846 --> 00:50:07,614
come on, mom.
866
00:50:08,766 --> 00:50:10,334
It's hard for me to
ask things like this
867
00:50:10,366 --> 00:50:12,510
'cause you normally tell
me to mind me own business.
868
00:50:13,438 --> 00:50:14,334
Are you okay?
869
00:50:15,518 --> 00:50:17,022
Dunno, feel weird;
870
00:50:18,685 --> 00:50:20,062
feel strange.
871
00:50:20,094 --> 00:50:20,862
I feel.
872
00:50:22,910 --> 00:50:23,870
Who is that?
873
00:50:23,902 --> 00:50:25,022
Who said that?
874
00:50:25,054 --> 00:50:25,822
Is it Morrissey, where is he?
875
00:50:25,854 --> 00:50:27,293
Is that him?
876
00:50:27,325 --> 00:50:27,966
It's not Morrissey.
877
00:50:27,998 --> 00:50:29,213
Shh, see.
878
00:50:30,269 --> 00:50:31,069
It's him.
879
00:50:34,430 --> 00:50:36,254
♪ I would go out tonight ♪
880
00:50:36,286 --> 00:50:40,669
♪ But I haven't got
a stitch to wear ♪
881
00:50:43,358 --> 00:50:45,118
♪ This man said it's gruesome ♪
882
00:50:45,150 --> 00:50:48,990
♪ That someone so
handsome should care ♪
883
00:50:49,022 --> 00:50:50,558
Is Alice in?
884
00:50:50,590 --> 00:50:51,582
Yeah.
885
00:50:51,614 --> 00:50:52,542
No.
886
00:50:52,574 --> 00:50:53,341
Maybe.
887
00:50:53,373 --> 00:50:54,398
I'm not sure recently.
888
00:50:55,838 --> 00:50:57,213
Is that Gina?
889
00:50:57,245 --> 00:50:58,238
Yeah.
890
00:50:58,270 --> 00:51:01,182
♪ He said return the ring ♪
891
00:51:01,214 --> 00:51:03,102
♪ He knows so much about ♪
892
00:51:03,134 --> 00:51:04,382
- ♪ These things ♪
- Want a cup of tea?
893
00:51:04,414 --> 00:51:05,214
No thanks.
894
00:51:05,246 --> 00:51:06,813
Something stronger.
895
00:51:06,846 --> 00:51:09,822
I think I've got some
port left from Christmas.
896
00:51:14,814 --> 00:51:18,109
You know, if it's
about the medication,
897
00:51:20,157 --> 00:51:21,342
Alice already told me.
898
00:51:21,374 --> 00:51:22,238
Yes.
899
00:51:22,270 --> 00:51:24,061
Now I know I shouldn't have.
900
00:51:24,093 --> 00:51:26,174
But there's a
chance she'll recover.
901
00:51:29,725 --> 00:51:30,846
No.
902
00:51:30,878 --> 00:51:32,573
I'm sorry, Keith.
903
00:51:32,605 --> 00:51:34,686
But Alice wanted
her old mom back
904
00:51:34,718 --> 00:51:36,670
and for a short
time, she'll get her.
905
00:51:38,942 --> 00:51:40,574
She's chronically ill, Keith.
906
00:51:41,341 --> 00:51:42,814
Be wrong of me to
give you any hope.
907
00:51:44,254 --> 00:51:45,149
Oh god.
908
00:51:46,558 --> 00:51:47,837
You whore.
909
00:51:48,574 --> 00:51:50,845
Yeah, I think I better go.
910
00:51:50,877 --> 00:51:51,773
Yes, yeah.
911
00:51:54,398 --> 00:51:55,166
All right, Gina.
912
00:51:55,198 --> 00:51:56,509
Now out, out.
913
00:51:56,541 --> 00:51:57,918
Oh no, no, no,
no, no, no, no, no.
914
00:51:59,453 --> 00:52:01,022
, you're a whore.
915
00:52:01,054 --> 00:52:03,678
- Excuse me.
- Dr. Henty?
916
00:52:03,710 --> 00:52:05,534
♪ Charming man ♪
917
00:52:05,566 --> 00:52:07,069
Oh, Christ.
918
00:52:07,101 --> 00:52:08,222
♪ Keith ♪
919
00:52:23,838 --> 00:52:25,726
Oh sorry, I thought
you might've been...
920
00:52:25,758 --> 00:52:27,325
Mark, is he here?
921
00:52:27,357 --> 00:52:29,181
Yup, no, maybe.
922
00:52:29,213 --> 00:52:30,302
No, definitely no.
923
00:52:30,334 --> 00:52:31,454
I don't believe you, Keith.
924
00:52:31,486 --> 00:52:32,638
Well there's not a
lot I can do about that.
925
00:52:32,670 --> 00:52:34,013
If you'll excuse me.
926
00:52:34,045 --> 00:52:35,069
No, I want to look
around the house.
927
00:52:35,102 --> 00:52:37,310
Fine, fine.
928
00:52:37,342 --> 00:52:39,134
Is that Morrissey?
929
00:52:42,878 --> 00:52:44,766
All right, I'll believe you.
930
00:52:45,822 --> 00:52:47,421
Let me know if he turns up.
931
00:52:52,317 --> 00:52:54,430
You didn't tell him
about Mark, did ya?
932
00:52:54,462 --> 00:52:55,326
He's living in the woods.
933
00:52:55,358 --> 00:52:56,446
In the woods.
934
00:52:56,478 --> 00:52:58,622
Am I the only sane one here?
935
00:52:58,653 --> 00:53:00,254
Actually, I don't blame him.
936
00:53:00,286 --> 00:53:01,342
Might go there meself.
937
00:53:02,206 --> 00:53:03,038
How's mom?
938
00:53:03,070 --> 00:53:04,062
Perfectly normal.
939
00:53:04,094 --> 00:53:06,078
She just hit Marie Henty.
940
00:53:06,110 --> 00:53:07,870
Marie's been here?
941
00:53:07,902 --> 00:53:10,557
Just to you know,
chat about mom.
942
00:53:10,590 --> 00:53:13,277
And that's all,
no other reason?
943
00:53:14,590 --> 00:53:15,581
Like what?
944
00:53:15,614 --> 00:53:16,798
Oh, nothing.
945
00:53:26,844 --> 00:53:28,222
♪ Madness ♪
946
00:53:28,254 --> 00:53:30,974
♪ Madness, they
call it madness ♪
947
00:53:31,006 --> 00:53:32,286
Woohoo.
948
00:53:32,318 --> 00:53:33,246
Woo!
949
00:53:33,278 --> 00:53:34,814
- ♪ Madness ♪
- Woohoo!
950
00:53:34,846 --> 00:53:38,750
♪ Madness, they
call it madness ♪
951
00:53:38,782 --> 00:53:41,886
♪ It's plain to see ♪
952
00:53:41,918 --> 00:53:45,598
♪ That is what they mean to me ♪
953
00:53:45,630 --> 00:53:48,126
♪ Madness, madness ♪
954
00:53:48,158 --> 00:53:51,101
♪ I call it gladness ♪
955
00:54:01,630 --> 00:54:03,486
Jesus.
956
00:54:03,518 --> 00:54:04,318
I'm hungry, Sandra.
957
00:54:04,350 --> 00:54:05,149
Help me.
958
00:54:05,790 --> 00:54:06,654
Honestly, hun.
959
00:54:06,686 --> 00:54:07,614
Look at the state of you, Gina.
960
00:54:08,733 --> 00:54:10,430
Come in, I'll
make you some toast.
961
00:54:12,221 --> 00:54:13,821
So where have you been, Gina?
962
00:54:13,853 --> 00:54:14,526
Dunno.
963
00:54:14,558 --> 00:54:15,294
Toast.
964
00:54:15,326 --> 00:54:16,190
It's coming.
965
00:54:16,222 --> 00:54:18,046
Does Keith know where you are?
966
00:54:19,870 --> 00:54:20,926
Dunno.
967
00:54:20,958 --> 00:54:21,854
Where's my fuckin' toast?
968
00:54:24,862 --> 00:54:26,782
See who that is, 'kay?
969
00:54:28,830 --> 00:54:30,494
It'll be the fuckin' Gestapo.
970
00:54:30,526 --> 00:54:32,094
Actually is the Gestapo.
971
00:54:32,125 --> 00:54:32,702
Pardon?
972
00:54:32,733 --> 00:54:33,470
Nothing.
973
00:54:34,270 --> 00:54:35,261
Okay.
974
00:54:45,598 --> 00:54:46,846
Keith.
975
00:54:46,878 --> 00:54:48,606
Yeah, she's here.
976
00:54:48,638 --> 00:54:49,438
'Kay.
977
00:54:51,646 --> 00:54:52,414
Bollocks.
978
00:54:52,445 --> 00:54:53,310
♪ You ♪
979
00:54:55,773 --> 00:54:56,574
Gina.
980
00:54:57,438 --> 00:54:59,198
Get back here.
981
00:54:59,230 --> 00:55:00,414
I'll give you some fags.
982
00:55:00,446 --> 00:55:01,885
Gina.
983
00:55:03,101 --> 00:55:04,094
Gina!
984
00:55:13,661 --> 00:55:14,750
♪ And I won't be the one ♪
985
00:55:14,782 --> 00:55:15,678
No!
986
00:55:15,710 --> 00:55:16,574
Bloody hell.
987
00:55:16,606 --> 00:55:18,174
Get off me, you fat cow!
988
00:55:18,205 --> 00:55:19,134
Gina.
989
00:55:20,510 --> 00:55:22,174
Ow, what the hell are you doing?
990
00:55:22,205 --> 00:55:23,294
- She's not well.
- Help!
991
00:55:23,326 --> 00:55:26,045
I'm tryin' to hold onto her
'til her husband gets here.
992
00:55:26,078 --> 00:55:27,486
Why didn't you say it?
993
00:55:27,518 --> 00:55:28,286
I didn't know.
994
00:55:31,805 --> 00:55:33,022
Yeah, cheers.
995
00:55:34,206 --> 00:55:35,102
She's
been out all night.
996
00:55:35,133 --> 00:55:36,734
First time in years, eh Gina?
997
00:55:37,822 --> 00:55:38,590
All right, come on.
998
00:55:38,621 --> 00:55:39,581
Let's get you in.
999
00:55:39,614 --> 00:55:40,926
C'mon, mom.
1000
00:55:40,958 --> 00:55:43,230
- Patio, patio.
- All right.
1001
00:55:43,262 --> 00:55:46,238
Slap me, slap me, slap me.
1002
00:55:46,270 --> 00:55:47,390
I wanna say no.
1003
00:55:47,422 --> 00:55:52,222
I wanna say no.
1004
00:55:53,118 --> 00:55:53,950
Come on then.
1005
00:55:53,981 --> 00:55:55,197
I'll come with ya.
1006
00:55:55,230 --> 00:55:56,478
Let me go on me own.
1007
00:55:58,110 --> 00:56:00,701
All right, I'll bring
you a cup of tea up.
1008
00:56:00,734 --> 00:56:02,302
Toast!
1009
00:56:02,334 --> 00:56:04,574
All right and some toast.
1010
00:56:08,350 --> 00:56:11,198
God, I never
seen her like this.
1011
00:56:18,302 --> 00:56:19,230
This is worse, to be honest.
1012
00:56:19,262 --> 00:56:21,821
What's she doing up there?
1013
00:56:21,854 --> 00:56:23,997
Go and have a look
through the keyhole, dad.
1014
00:56:24,030 --> 00:56:25,598
I don't want it
to ruin anything.
1015
00:56:29,566 --> 00:56:30,494
Do you want some tea, Sandra?
1016
00:56:30,526 --> 00:56:32,381
I'll put the kettle on.
1017
00:56:32,414 --> 00:56:34,270
It's either that and vodka.
1018
00:56:34,301 --> 00:56:35,613
Christ, what a day.
1019
00:56:39,070 --> 00:56:40,413
She's eatin' somethin'.
1020
00:56:40,446 --> 00:56:42,174
Piece of paper, like an
old letter or somethin'.
1021
00:56:42,206 --> 00:56:44,190
Oh no, Jesus, mom!
1022
00:56:45,086 --> 00:56:46,846
What?
1023
00:56:46,878 --> 00:56:48,445
Mom?
1024
00:56:49,086 --> 00:56:50,398
Oh, mom.
1025
00:56:50,429 --> 00:56:52,445
How could you,
you fucking bitch?
1026
00:56:52,478 --> 00:56:54,302
Alice, Alice.
1027
00:56:57,085 --> 00:57:00,062
Dad, she's eaten my letter.
1028
00:57:00,094 --> 00:57:04,894
This is not funny.
1029
00:57:12,766 --> 00:57:13,726
Look, there's something
I need to tell...
1030
00:57:13,758 --> 00:57:14,621
Just fuck off!
1031
00:57:14,654 --> 00:57:16,510
Mm, they're good inside me.
1032
00:57:16,541 --> 00:57:21,341
Mm.
1033
00:57:26,045 --> 00:57:26,814
Piss off.
1034
00:57:26,845 --> 00:57:28,638
We're having a nice
time without you.
1035
00:57:31,709 --> 00:57:32,669
Thank you.
1036
00:57:34,685 --> 00:57:36,445
Nutter patrol.
1037
00:57:36,478 --> 00:57:38,494
That's extremely
unprofessional.
1038
00:57:38,525 --> 00:57:40,797
I could have been royalty
or even the patient herself.
1039
00:57:42,525 --> 00:57:45,405
Who's heavy now?
1040
00:57:45,438 --> 00:57:46,461
That'll be the
patient then, will it?
1041
00:58:03,870 --> 00:58:06,078
Come on love, time to go.
1042
00:58:08,702 --> 00:58:10,238
I know, I know.
1043
00:58:10,270 --> 00:58:13,885
Let's try and get back on
an even keel, shall we, eh?
1044
00:58:13,918 --> 00:58:15,038
Eternally by your side.
1045
00:58:15,070 --> 00:58:16,030
I know.
1046
00:58:16,061 --> 00:58:16,798
I know, I know, I know.
1047
00:58:16,829 --> 00:58:18,045
Come on.
1048
00:58:42,237 --> 00:58:43,582
Shall we strap her in, guv?
1049
00:58:43,613 --> 00:58:44,286
No.
1050
00:58:44,318 --> 00:58:45,086
She won't be any trouble.
1051
00:58:45,117 --> 00:58:46,525
Will you, love?
1052
00:58:47,485 --> 00:58:52,638
I know I'm not well, but
Morrissey will make me better.
1053
00:59:37,758 --> 00:59:38,685
How was it?
1054
00:59:38,718 --> 00:59:39,518
Fine.
1055
00:59:40,638 --> 00:59:43,102
Don't worry, she's
in the best place.
1056
00:59:43,133 --> 00:59:44,222
That's not it.
1057
00:59:44,254 --> 00:59:46,109
Oh it's just a
fuckin' letter, Alice.
1058
00:59:46,142 --> 00:59:47,325
Grow up.
1059
00:59:47,358 --> 00:59:48,254
This is your mother
we're talking about.
1060
00:59:49,949 --> 00:59:51,134
Oh Alice.
1061
00:59:51,165 --> 00:59:52,029
Sweetheart.
1062
01:00:02,814 --> 01:00:05,309
I wrote the
letter, Mr. Wilson.
1063
01:00:05,342 --> 01:00:06,621
Keith, please.
1064
01:00:06,654 --> 01:00:07,421
Keith.
1065
01:00:08,670 --> 01:00:10,238
The letter's not from Morrissey.
1066
01:00:10,269 --> 01:00:11,261
I wrote it.
1067
01:00:11,294 --> 01:00:12,510
Sent it with the tickets.
1068
01:00:13,885 --> 01:00:15,261
I just wanted her to,
1069
01:00:16,829 --> 01:00:17,407
you know.
1070
01:00:17,438 --> 01:00:18,685
Don't tell her that.
1071
01:00:19,869 --> 01:00:22,845
He's all she's got in
this fucked up family.
1072
01:00:25,758 --> 01:00:29,087
You know where to
find me, Mr. Keith.
1073
01:00:38,205 --> 01:00:40,094
What am I gonna do, Marie?
1074
01:00:40,125 --> 01:00:42,974
Well, you can get some
more Smiths tickets.
1075
01:00:44,254 --> 01:00:46,685
I know it wasn't a
roaring success last time.
1076
01:00:56,510 --> 01:00:58,301
Sorry Keith, this
is all my fault.
1077
01:00:59,998 --> 01:01:01,853
I should never have
taken her off her depo.
1078
01:01:01,885 --> 01:01:03,069
It was stupid.
1079
01:01:03,101 --> 01:01:03,965
It was stupid.
1080
01:01:03,998 --> 01:01:05,949
You were just trying to help.
1081
01:01:08,222 --> 01:01:10,558
I don't know what we'd
do without you, Marie.
1082
01:01:11,838 --> 01:01:12,798
You've been a good mate.
1083
01:01:13,854 --> 01:01:17,245
A crap doctor but a good mate.
1084
01:02:06,751 --> 01:02:08,222
Dad, sorry, I.
1085
01:02:10,045 --> 01:02:11,165
Bloody hell.
1086
01:02:35,997 --> 01:02:37,278
What are we gonna do know?
1087
01:02:38,813 --> 01:02:39,805
Carry on?
1088
01:02:39,837 --> 01:02:40,637
Right you are.
1089
01:03:06,302 --> 01:03:07,102
Hi.
1090
01:03:11,678 --> 01:03:12,669
Good morning.
1091
01:03:15,549 --> 01:03:16,445
Sorry about.
1092
01:03:16,478 --> 01:03:17,791
It's okay.
1093
01:03:18,782 --> 01:03:20,093
My dad deserves some fun.
1094
01:03:20,125 --> 01:03:24,189
I just wish I hadn't.
1095
01:03:26,813 --> 01:03:27,677
Morning tiddler.
1096
01:03:28,958 --> 01:03:29,949
Mark.
1097
01:03:37,405 --> 01:03:39,453
If she's pregnant,
there'll be hell to pay.
1098
01:03:48,125 --> 01:03:48,989
What's the time?
1099
01:03:49,022 --> 01:03:50,078
Half nine.
1100
01:03:50,109 --> 01:03:51,262
Oh bollocks.
1101
01:03:51,295 --> 01:03:52,159
Got surgery at 10.
1102
01:03:53,310 --> 01:03:55,005
I've never heard a
doctor say bollocks.
1103
01:03:55,039 --> 01:03:56,254
Neither have I.
1104
01:03:56,286 --> 01:03:57,055
Quite impressive actually.
1105
01:03:58,525 --> 01:03:59,870
Have a cup of tea and get ready.
1106
01:03:59,902 --> 01:04:01,405
Got 20 minutes.
1107
01:04:01,437 --> 01:04:04,189
Postscript Books.
1108
01:04:04,221 --> 01:04:07,485
Time to, if you
wanted to that is.
1109
01:04:08,702 --> 01:04:10,430
All right, sweetheart?
1110
01:04:11,582 --> 01:04:15,390
Mom's somehow got
out of the hospital.
1111
01:05:02,366 --> 01:05:03,965
Take the M62
through Manchester.
1112
01:05:03,997 --> 01:05:04,957
Manchester?
1113
01:05:04,989 --> 01:05:05,885
Why would she go there?
1114
01:05:05,917 --> 01:05:06,877
I have a feeling.
1115
01:05:06,909 --> 01:05:08,861
She asked me about Salford, dad;
1116
01:05:08,894 --> 01:05:10,781
and she's obsessed by Morrissey
1117
01:05:10,814 --> 01:05:11,677
and if she wants to find him.
1118
01:05:11,709 --> 01:05:12,862
That's where he's from.
1119
01:05:12,895 --> 01:05:14,525
Salford Lads Club, actually.
1120
01:05:15,998 --> 01:05:16,766
Heard it somewhere.
1121
01:05:16,798 --> 01:05:17,599
Yeah, but that's...
1122
01:05:17,630 --> 01:05:18,782
That's what I'd do.
1123
01:05:18,814 --> 01:05:20,734
Have you never heard
of needle and haystack?
1124
01:05:20,766 --> 01:05:22,109
She's got no money.
1125
01:05:22,142 --> 01:05:23,933
The police'll pick her
up way before that.
1126
01:05:25,917 --> 01:05:27,422
I love you, dad.
1127
01:05:27,454 --> 01:05:29,822
You've always looked after us.
1128
01:05:29,853 --> 01:05:30,782
Now it's my turn.
1129
01:05:30,813 --> 01:05:32,637
All right well, here.
1130
01:05:33,757 --> 01:05:35,709
Good luck.
1131
01:05:35,742 --> 01:05:38,301
Looks like you're gonna need it.
1132
01:06:09,182 --> 01:06:10,045
Sorry, God.
1133
01:06:12,190 --> 01:06:15,358
If you're there, please
take care of Gina.
1134
01:06:15,390 --> 01:06:16,925
She still means a lot to me.
1135
01:06:18,942 --> 01:06:19,742
And
1136
01:06:20,797 --> 01:06:22,110
I'm sorry about Marie.
1137
01:06:23,966 --> 01:06:25,982
But if you do exist,
1138
01:06:27,517 --> 01:06:29,599
I suspect you're a good
bloke with a sense of humor
1139
01:06:29,630 --> 01:06:32,318
and you'd probably do the same.
1140
01:06:35,326 --> 01:06:36,989
Amen.
1141
01:06:46,493 --> 01:06:47,742
♪ I get somethin' ♪
1142
01:06:47,774 --> 01:06:50,719
♪ It's hard to hold on to ♪
1143
01:06:50,750 --> 01:06:54,814
♪ Lord have mercy on me ♪
1144
01:06:54,846 --> 01:06:57,630
♪ I got homesick ♪
1145
01:06:57,662 --> 01:06:58,973
That was nice.
1146
01:07:00,286 --> 01:07:02,909
It's all right.
1147
01:07:02,941 --> 01:07:05,310
Cleaned my exhaust out.
1148
01:07:06,398 --> 01:07:08,862
Haven't had any
since the wife died.
1149
01:07:08,894 --> 01:07:10,142
Oh.
1150
01:07:10,174 --> 01:07:12,062
Can we go
to Manchester now?
1151
01:07:12,094 --> 01:07:13,405
You said.
1152
01:07:13,437 --> 01:07:14,750
Hang on, hang on.
1153
01:07:14,782 --> 01:07:15,966
I never said.
1154
01:07:15,998 --> 01:07:17,694
You were the one.
1155
01:07:17,726 --> 01:07:18,526
Blimey.
1156
01:07:19,646 --> 01:07:21,662
"I'll do anything
you want," you said.
1157
01:07:21,694 --> 01:07:24,158
You were all over
me like a rash.
1158
01:07:24,190 --> 01:07:25,053
Oh come on.
1159
01:07:26,206 --> 01:07:28,669
At least let's have a
cup of tea first, eh?
1160
01:07:28,701 --> 01:07:30,653
Do you wanna have
a sausage roll?
1161
01:07:30,685 --> 01:07:31,645
All right.
1162
01:07:32,286 --> 01:07:33,950
Blimey, don't get too excited.
1163
01:07:35,742 --> 01:07:37,598
We'll have this then
we'll get off, all right?
1164
01:07:41,534 --> 01:07:42,334
Here you go.
1165
01:07:42,366 --> 01:07:43,326
Thanks.
1166
01:07:50,174 --> 01:07:52,094
Bloody hell
girl, go for it.
1167
01:07:55,358 --> 01:07:56,990
That'll teach
ya to bolt your food.
1168
01:07:58,750 --> 01:07:59,774
Please can we go now?
1169
01:08:00,862 --> 01:08:02,494
My wish is your command.
1170
01:08:02,526 --> 01:08:03,550
Where to?
1171
01:08:03,582 --> 01:08:06,398
Can we go to the Salford?
1172
01:08:07,486 --> 01:08:10,270
The Salford what?
1173
01:08:10,302 --> 01:08:11,869
Forgotten.
1174
01:08:11,901 --> 01:08:13,853
Why, what sort of place is it?
1175
01:08:13,885 --> 01:08:15,262
Do you know Morrissey?
1176
01:08:15,294 --> 01:08:16,382
Morrissey?
1177
01:08:16,414 --> 01:08:17,278
Who the hell's Morrissey
when he's at home?
1178
01:08:17,310 --> 01:08:18,974
My savior.
1179
01:08:19,006 --> 01:08:20,094
I need to get to him.
1180
01:08:21,790 --> 01:08:22,750
Right.
1181
01:08:22,782 --> 01:08:24,734
Well, that does sound serious.
1182
01:08:24,766 --> 01:08:26,397
Very, very serious.
1183
01:08:26,429 --> 01:08:30,494
He sang to me in my house so
I need to get to Manchester.
1184
01:08:30,526 --> 01:08:31,422
Well I live in Manchester.
1185
01:08:31,454 --> 01:08:32,606
Are you gonna take me?
1186
01:08:34,206 --> 01:08:35,134
Okay.
1187
01:08:35,166 --> 01:08:36,510
All right, can I
just drink this?
1188
01:08:38,142 --> 01:08:39,006
Come on, let's go.
1189
01:09:01,950 --> 01:09:03,998
She's finally dead.
1190
01:09:05,693 --> 01:09:06,910
Better call your dad.
1191
01:09:06,942 --> 01:09:08,509
We can
get a bus tomorrow.
1192
01:09:08,541 --> 01:09:09,790
We can't stop looking.
1193
01:09:09,822 --> 01:09:11,421
We
adopted our position.
1194
01:09:11,453 --> 01:09:13,022
I suppose it'll be all
right there for one night.
1195
01:09:13,053 --> 01:09:14,590
Usually park it at the compound
1196
01:09:14,621 --> 01:09:16,670
but tonight's a
special occasion.
1197
01:09:17,822 --> 01:09:19,421
If I knew I was
gonna have company,
1198
01:09:19,454 --> 01:09:21,598
I'd have tidied
up a bit as well.
1199
01:09:21,630 --> 01:09:23,102
No, I like it.
1200
01:09:28,413 --> 01:09:29,214
Gina,
1201
01:09:31,326 --> 01:09:32,958
you're a bit barmy, aren't you?
1202
01:09:35,710 --> 01:09:36,958
Suppose so.
1203
01:09:36,990 --> 01:09:38,718
You got any family round here?
1204
01:09:39,550 --> 01:09:40,350
No.
1205
01:09:41,213 --> 01:09:42,270
I don't want to talk.
1206
01:09:43,101 --> 01:09:45,021
Well, I know how you feel.
1207
01:09:45,053 --> 01:09:47,038
You tell me when you want to.
1208
01:09:47,070 --> 01:09:48,190
Hey, you know that,
1209
01:09:48,221 --> 01:09:49,789
the Salford whatever.
1210
01:09:49,821 --> 01:09:51,038
Maybe it's a pub.
1211
01:09:51,070 --> 01:09:52,990
We'll go and have a
look for it tomorrow.
1212
01:09:53,021 --> 01:09:54,589
Yeah.
1213
01:09:54,621 --> 01:09:55,293
How do you like your eggs?
1214
01:09:55,326 --> 01:09:57,022
Fried or fried?
1215
01:09:57,054 --> 01:09:58,814
- Runny please.
- Runny ones.
1216
01:09:59,741 --> 01:10:01,405
All right, runny coming up.
1217
01:10:06,813 --> 01:10:08,478
I heard the phone go.
1218
01:10:09,374 --> 01:10:10,334
Was that the police?
1219
01:10:10,366 --> 01:10:11,933
No, just Marie.
1220
01:10:11,965 --> 01:10:13,982
Don't you think
you should call them?
1221
01:10:14,014 --> 01:10:15,134
See what's happening?
1222
01:10:15,166 --> 01:10:17,021
They can't keep
going to Salford.
1223
01:10:17,054 --> 01:10:18,846
Maybe she's not in Salford.
1224
01:10:18,878 --> 01:10:20,062
She is, I'm sure.
1225
01:10:20,094 --> 01:10:22,014
Let's just let the
police do their job.
1226
01:10:22,046 --> 01:10:23,133
But they need badgering.
1227
01:10:23,166 --> 01:10:24,510
Get on to them.
1228
01:10:24,542 --> 01:10:25,502
Anyone would think you
don't want to find her.
1229
01:10:25,534 --> 01:10:28,606
How do you what I want, eh?
1230
01:10:28,638 --> 01:10:30,654
Ever since you were born,
I've looked after her.
1231
01:10:30,686 --> 01:10:31,550
Me.
1232
01:10:31,582 --> 01:10:35,646
No one knows what I want.
1233
01:10:35,678 --> 01:10:37,118
Morning.
1234
01:10:37,150 --> 01:10:38,334
Mark's here.
1235
01:10:38,366 --> 01:10:39,934
I hope you didn't
get up to anything.
1236
01:10:41,021 --> 01:10:42,878
Pot, kettle, black.
1237
01:10:44,574 --> 01:10:45,213
Point taken.
1238
01:10:46,110 --> 01:10:46,910
Oh,
1239
01:10:48,734 --> 01:10:49,822
this came for you.
1240
01:10:51,966 --> 01:10:53,630
If it's what I think it is.
1241
01:11:01,885 --> 01:11:03,166
A Morrissey t-shirt.
1242
01:11:03,198 --> 01:11:04,668
Thanks dad.
1243
01:11:04,702 --> 01:11:05,854
Seems a bit stupid now.
1244
01:11:05,885 --> 01:11:07,582
I ordered it a while ago.
1245
01:11:07,614 --> 01:11:09,086
That's not just a
Morrissey t-shirt.
1246
01:11:09,117 --> 01:11:10,750
It's a ticket.
1247
01:11:10,781 --> 01:11:13,822
That will get you in to the
Morrissey gig in Blackpool.
1248
01:11:13,854 --> 01:11:14,654
Blackpool?
1249
01:11:15,966 --> 01:11:17,374
Thanks dad.
1250
01:11:17,405 --> 01:11:18,270
Love you.
1251
01:11:18,302 --> 01:11:19,677
Aww, I knew you'd be made up.
1252
01:11:20,733 --> 01:11:21,597
Sorry about this.
1253
01:11:21,630 --> 01:11:23,550
The maelstrom of emotions
1254
01:11:23,582 --> 01:11:25,310
that come with
living in this house.
1255
01:11:26,397 --> 01:11:28,126
See.
1256
01:11:28,158 --> 01:11:29,950
Sorry, just well.
1257
01:11:30,750 --> 01:11:34,462
My mom and what happened
last time with Nan.
1258
01:11:34,494 --> 01:11:35,357
Bad timing.
1259
01:11:36,734 --> 01:11:38,942
I tried to get another one
for what's his face here
1260
01:11:38,973 --> 01:11:40,766
but they're as rare
as hen's teeth.
1261
01:11:41,886 --> 01:11:44,062
So it'll just be
you and Morrissey
1262
01:11:44,094 --> 01:11:45,597
and 2000 other people.
1263
01:11:49,118 --> 01:11:50,174
Their lead singer, Morrissey,
1264
01:11:50,206 --> 01:11:53,086
is playing this month up here
in Blackpool and get this:
1265
01:11:53,118 --> 01:11:55,774
allowing anyone free
entry to the gig
1266
01:11:55,805 --> 01:11:57,630
as long as they have
a Smiths t-shirt.
1267
01:11:58,781 --> 01:12:01,438
That's right, any
Smiths t-shirt will do.
1268
01:12:01,470 --> 01:12:04,318
If you are with it and
down with the teenagers
1269
01:12:04,350 --> 01:12:06,654
or perhaps even a
teenager yourself,
1270
01:12:06,686 --> 01:12:08,381
then you would have
heard of The Smiths.
1271
01:12:08,414 --> 01:12:12,030
No, not the brand of crisps
but the popular music combo
1272
01:12:12,062 --> 01:12:14,493
who have been wowing audiences
up and down the country
1273
01:12:14,526 --> 01:12:16,925
with their popular
brand of indie music.
1274
01:12:16,958 --> 01:12:18,718
Hits such as "Their
Charming Man"
1275
01:12:18,750 --> 01:12:20,861
and "Heaven Knows
I'm Miserable Now."
1276
01:12:20,894 --> 01:12:22,750
Well if you're a fan,
1277
01:12:22,781 --> 01:12:25,534
you don't need to remain
miserable any longer.
1278
01:12:25,565 --> 01:12:27,006
You finished?
1279
01:12:27,038 --> 01:12:27,933
Yeah.
1280
01:12:27,966 --> 01:12:28,638
- Mm-hmm.
- Okay.
1281
01:12:32,670 --> 01:12:33,597
Oh Gina, love.
1282
01:12:35,198 --> 01:12:37,214
You gotta give me
something, you know.
1283
01:12:37,982 --> 01:12:39,326
Look, I can't just
let you stay here
1284
01:12:39,357 --> 01:12:41,981
if I don't know
nothing about you.
1285
01:12:42,014 --> 01:12:46,750
Now, have you got any
family I can contact?
1286
01:12:46,781 --> 01:12:48,926
I don't wanna talk
about Gina, she's fucked.
1287
01:12:50,525 --> 01:12:52,222
Can we stay here, Dunk?
1288
01:12:52,254 --> 01:12:53,342
I like it.
1289
01:12:53,374 --> 01:12:54,494
It's near Morrissey.
1290
01:12:56,222 --> 01:12:58,142
Look, what about your illness?
1291
01:12:58,174 --> 01:13:01,150
You know you're a bit
half cut, don't you?
1292
01:13:01,181 --> 01:13:03,038
I mean you may do on
my Valium for a bit
1293
01:13:03,070 --> 01:13:04,798
but it's not the answer.
1294
01:13:06,845 --> 01:13:08,061
I like you, Dunk.
1295
01:13:10,750 --> 01:13:11,774
Oh, you're a funny one.
1296
01:13:14,558 --> 01:13:15,550
All right.
1297
01:13:16,382 --> 01:13:18,621
Let's try and get
you sorted out, yeah?
1298
01:13:21,310 --> 01:13:23,102
Look at the state
of you honestly.
1299
01:13:23,965 --> 01:13:26,110
I'm gonna take you
shopping tomorrow, yeah?
1300
01:13:26,141 --> 01:13:27,005
Go shopping?
1301
01:13:27,038 --> 01:13:28,158
Yeah.
1302
01:13:28,190 --> 01:13:29,118
Right.
1303
01:13:29,150 --> 01:13:30,302
Let's have a beer, make a list.
1304
01:13:30,333 --> 01:13:32,190
Then I'm gonna give
you a bath, all right?
1305
01:13:33,502 --> 01:13:35,645
Reminds me of my dear
old girl, that does.
1306
01:13:35,678 --> 01:13:38,013
On a more serious
topic, gamma radiation.
1307
01:13:50,974 --> 01:13:51,965
Hello, Postscript Books.
1308
01:13:51,998 --> 01:13:53,085
Keith Wilson speaking.
1309
01:13:54,206 --> 01:13:55,070
Hello.
1310
01:13:55,101 --> 01:13:56,605
Listen, you don't know me mate,
1311
01:13:56,638 --> 01:13:58,878
but I've got your Mrs.
staying with me at the moment.
1312
01:13:59,741 --> 01:14:00,894
Oh god.
1313
01:14:00,926 --> 01:14:01,694
Can you put her on?
1314
01:14:01,725 --> 01:14:03,485
No, she's not here.
1315
01:14:03,518 --> 01:14:05,886
Well, she doesn't
wanna speak to you.
1316
01:14:05,917 --> 01:14:10,078
I'm phoning 'cause I thought
you might be worried.
1317
01:14:10,109 --> 01:14:11,933
She's told me a bit about
what's been going on
1318
01:14:11,965 --> 01:14:14,749
and I got your number from
the directory inquiries.
1319
01:14:14,782 --> 01:14:15,869
Listen, listen, mate.
1320
01:14:15,902 --> 01:14:17,310
She's ill, she
needs to come home.
1321
01:14:17,342 --> 01:14:18,782
Well she doesn't want to.
1322
01:14:18,814 --> 01:14:21,054
She says that she's happy here.
1323
01:14:21,086 --> 01:14:25,022
Look, I just wanted to let
you know she's all right.
1324
01:14:25,917 --> 01:14:27,870
And she is, she's all right.
1325
01:14:29,182 --> 01:14:30,109
And look, I've gotta go;
1326
01:14:30,142 --> 01:14:30,717
me money's running out.
1327
01:14:30,750 --> 01:14:31,614
No, please.
1328
01:14:31,646 --> 01:14:32,350
Please don't hang up; I need to.
1329
01:14:33,374 --> 01:14:34,174
Oh shit.
1330
01:14:39,998 --> 01:14:41,950
This is
the last call for 223.
1331
01:14:41,981 --> 01:14:43,838
Ooh, sorry.
1332
01:14:44,958 --> 01:14:46,814
Wish you were coming.
1333
01:14:46,845 --> 01:14:48,798
What, do see that poof?
1334
01:14:51,518 --> 01:14:53,534
Come on then,
let's have a look.
1335
01:14:58,301 --> 01:15:00,094
I envy you, you know.
1336
01:15:01,278 --> 01:15:04,798
Never had that much
feeling for someone.
1337
01:15:14,685 --> 01:15:15,774
That's your bus.
1338
01:15:16,830 --> 01:15:17,630
Go.
1339
01:15:18,494 --> 01:15:21,278
Promise me, enjoy yourself.
1340
01:15:28,798 --> 01:15:30,878
Don't worry about your mom.
1341
01:15:30,909 --> 01:15:32,030
I'm sure she's okay.
1342
01:16:00,701 --> 01:16:01,950
Come on trouble.
1343
01:16:07,389 --> 01:16:08,381
Hey, hey, you need it.
1344
01:16:08,414 --> 01:16:09,374
You'll be cold.
1345
01:16:09,405 --> 01:16:10,205
Nah.
1346
01:16:11,102 --> 01:16:12,607
I'm seeing Morrissey.
1347
01:16:12,638 --> 01:16:14,014
Yes, you are.
1348
01:16:14,974 --> 01:16:16,158
See you later!
1349
01:16:16,190 --> 01:16:17,342
Bye!
1350
01:17:18,173 --> 01:17:19,262
I've gotta go.
1351
01:17:33,918 --> 01:17:38,621
Not my t-shirt, no!
1352
01:17:48,893 --> 01:17:50,749
Alice, help me!
1353
01:17:50,782 --> 01:17:51,391
Alice.
1354
01:17:54,014 --> 01:17:55,005
Alice.
1355
01:17:55,934 --> 01:17:56,894
Alice!
1356
01:17:56,925 --> 01:17:57,725
Alice!
1357
01:17:58,558 --> 01:17:59,357
Alice!
1358
01:17:59,998 --> 01:18:01,661
Get back, ya freak!
1359
01:18:03,614 --> 01:18:05,854
Looks like we've
got an incident.
1360
01:18:07,549 --> 01:18:09,662
You little bitch.
1361
01:18:32,093 --> 01:18:33,374
Don't close them.
1362
01:18:35,229 --> 01:18:36,318
We're coming in.
1363
01:18:37,438 --> 01:18:38,301
Wait!
1364
01:18:38,335 --> 01:18:39,261
No, Morrissey!
1365
01:18:39,295 --> 01:18:40,414
We're coming in.
1366
01:18:40,446 --> 01:18:41,278
You, maybe.
1367
01:18:41,311 --> 01:18:42,109
Not her.
1368
01:18:43,613 --> 01:18:45,055
She was mugged and
they knicked her t-shirt.
1369
01:18:45,086 --> 01:18:46,845
Think she goes
round this normally?
1370
01:18:46,878 --> 01:18:48,926
Yeah, nice try, darlin'.
1371
01:18:48,958 --> 01:18:50,685
Well, it's true.
1372
01:18:50,718 --> 01:18:52,478
Why don't you be a
good daughter, love,
1373
01:18:52,509 --> 01:18:53,501
and give her yours?
1374
01:18:53,534 --> 01:18:54,655
Oh fuck off!
1375
01:18:58,718 --> 01:19:00,029
Alice!
1376
01:19:00,062 --> 01:19:00,862
Fuck you!
1377
01:19:01,534 --> 01:19:02,335
Alice!
1378
01:19:09,502 --> 01:19:12,031
Why can't you
be fucking normal?
1379
01:19:14,525 --> 01:19:16,382
It has to be you, doesn't it?
1380
01:19:17,662 --> 01:19:18,686
It's always you.
1381
01:19:19,838 --> 01:19:21,535
When's it my time?
1382
01:19:21,566 --> 01:19:24,285
When do I get to be something?
1383
01:19:25,502 --> 01:19:27,230
Do something without you.
1384
01:19:29,949 --> 01:19:30,813
Please, your shirt.
1385
01:19:30,845 --> 01:19:32,765
I want to see Morrissey.
1386
01:19:36,638 --> 01:19:37,629
Fuck!
1387
01:19:45,694 --> 01:19:46,495
Right.
1388
01:19:47,902 --> 01:19:48,862
If you want.
1389
01:19:49,566 --> 01:19:51,133
Let's get this on, yeah?
1390
01:20:06,622 --> 01:20:07,582
Morrissey.
1391
01:20:29,277 --> 01:20:32,318
Sat outside listening
to it for a second time.
1392
01:20:32,349 --> 01:20:34,301
In your bra?
1393
01:20:34,333 --> 01:20:35,102
Nice.
1394
01:20:35,133 --> 01:20:36,029
You wish.
1395
01:20:36,062 --> 01:20:37,406
Oh, I had a coat on.
1396
01:20:40,061 --> 01:20:41,949
She seemed happy
when she came out.
1397
01:20:43,581 --> 01:20:44,959
Normal.
1398
01:20:44,990 --> 01:20:46,718
We hugged and she left.
1399
01:20:46,749 --> 01:20:47,549
No worry.
1400
01:20:49,629 --> 01:20:51,581
Didn't seem to have
missed me and dad much.
1401
01:20:51,613 --> 01:20:53,309
Did you miss
her much though really?
1402
01:20:56,222 --> 01:20:57,021
You're right.
1403
01:20:58,301 --> 01:21:00,221
A lot of the time I suppose
I hadn't missed her.
1404
01:21:01,853 --> 01:21:02,942
But she's still my mom.
1405
01:21:04,286 --> 01:21:06,302
Sorry about you
missing Morrissey again.
1406
01:21:08,158 --> 01:21:11,102
It's okay.
1407
01:21:11,134 --> 01:21:11,935
Come on.
1408
01:21:25,053 --> 01:21:25,821
Thanks.
1409
01:21:31,358 --> 01:21:32,829
Dad, what the hell is going on?
1410
01:21:35,839 --> 01:21:36,799
I'll make tea.
1411
01:21:38,719 --> 01:21:41,662
Just had that bloody Dunk
bloke on the phone again.
1412
01:21:41,694 --> 01:21:43,165
Says Gina wants a divorce.
1413
01:21:44,157 --> 01:21:45,406
They wanna get married.
1414
01:21:45,439 --> 01:21:46,334
Spoke to your mam as well.
1415
01:21:46,366 --> 01:21:48,062
She seemed
1416
01:21:48,093 --> 01:21:49,214
happy.
1417
01:21:49,246 --> 01:21:52,126
Well she has just
seen Morrissey.
1418
01:21:55,039 --> 01:21:57,469
It's all right, dad.
1419
01:21:57,501 --> 01:21:58,879
Don't cry dad, please.
1420
01:21:58,910 --> 01:22:00,670
We can get her back.
1421
01:22:00,702 --> 01:22:01,726
Don't cry dad.
1422
01:22:02,622 --> 01:22:03,646
I'm sorry, sweetheart.
1423
01:22:05,822 --> 01:22:08,382
I don't know if I want her back.
1424
01:22:08,414 --> 01:22:11,486
It's been so bad for so long.
1425
01:22:11,518 --> 01:22:12,510
There's nothing left.
1426
01:22:13,374 --> 01:22:15,134
I've got nothing left.
1427
01:22:16,222 --> 01:22:18,302
I'm happy for her but
1428
01:22:18,334 --> 01:22:20,030
I don't know this guy.
1429
01:22:22,974 --> 01:22:24,445
Well it's her choice now.
1430
01:22:26,046 --> 01:22:27,646
She still has a choice.
1431
01:22:27,679 --> 01:22:28,477
Of course.
1432
01:22:30,718 --> 01:22:33,053
So what's going to happen?
1433
01:22:34,302 --> 01:22:36,254
I've asked them to visit.
1434
01:22:36,286 --> 01:22:37,150
Oh my god.
1435
01:22:37,182 --> 01:22:38,877
Weird, eh?
1436
01:22:39,869 --> 01:22:41,022
Sugar, Keith?
1437
01:22:41,054 --> 01:22:42,589
Just one.
1438
01:23:09,982 --> 01:23:11,838
They're here!
1439
01:23:31,934 --> 01:23:34,686
Well one of you must be Keith.
1440
01:23:36,638 --> 01:23:38,494
Bloody hope not mate.
1441
01:23:38,526 --> 01:23:39,325
No, that's him.
1442
01:23:40,478 --> 01:23:41,277
Oh.
1443
01:23:43,486 --> 01:23:44,382
- What you think?
- Think?
1444
01:23:44,414 --> 01:23:45,374
Fuckin' nutter, I think.
1445
01:23:45,406 --> 01:23:46,462
Hello.
1446
01:23:46,494 --> 01:23:47,262
I'm Keith.
1447
01:23:47,294 --> 01:23:48,222
Hi.
1448
01:23:48,254 --> 01:23:50,046
This is Gina's
daughter, Alice.
1449
01:23:50,078 --> 01:23:53,950
Her friend, Mark, and Marie
Henty, Gina's old doctor.
1450
01:23:53,982 --> 01:23:54,910
Less of the old.
1451
01:24:02,590 --> 01:24:03,550
Come on, Princess.
1452
01:24:11,294 --> 01:24:13,022
Please come inside
for a chat, Gina.
1453
01:24:13,054 --> 01:24:13,917
Is that all right?
1454
01:24:18,270 --> 01:24:19,517
Kettle's just boiled.
1455
01:24:20,637 --> 01:24:22,014
Alice, will you show
Dunk round the garden,
1456
01:24:22,046 --> 01:24:23,166
especially the back.
1457
01:24:23,198 --> 01:24:24,766
I'll pop inside
and check with mom.
1458
01:24:24,798 --> 01:24:25,822
It's hardly Arling Hall.
1459
01:24:25,854 --> 01:24:27,357
It'll only take 30 seconds.
1460
01:24:29,438 --> 01:24:31,197
Oh
1461
01:24:31,229 --> 01:24:33,053
a pathway to a fabulous land.
1462
01:24:34,366 --> 01:24:36,286
Yeah, it took a while.
1463
01:24:43,198 --> 01:24:46,142
Everyone loves a sandwich.
1464
01:24:46,173 --> 01:24:46,942
Manners really, son.
1465
01:24:46,974 --> 01:24:48,638
Don't show us up.
1466
01:24:51,324 --> 01:24:52,510
It's nice here.
1467
01:24:53,502 --> 01:24:54,750
Innit peaceful?
1468
01:24:54,782 --> 01:24:56,414
Is it?
1469
01:24:56,446 --> 01:24:59,037
I'd always thought it was
a bit scrubby and scruffy.
1470
01:24:59,070 --> 01:25:01,310
Like your mom.
1471
01:25:01,342 --> 01:25:02,206
Oh, I'm sorry.
1472
01:25:02,238 --> 01:25:03,837
I don't mean to be rude, love.
1473
01:25:03,870 --> 01:25:05,629
But your mom, she's a bit
of a one off, isn't she?
1474
01:25:07,934 --> 01:25:10,974
You know I love her
to bits, don't ya?
1475
01:25:12,638 --> 01:25:15,454
I know this is a terrible
thing to say about my own mom
1476
01:25:15,486 --> 01:25:17,534
but doesn't she...
1477
01:25:19,358 --> 01:25:20,733
What, get on me nerves?
1478
01:25:20,766 --> 01:25:22,334
Revolt me, depress me?
1479
01:25:23,486 --> 01:25:25,181
I've been asked
all them, you know.
1480
01:25:25,214 --> 01:25:29,086
Nosy buggers at the
pub and at the depot.
1481
01:25:30,014 --> 01:25:32,604
I don't judge
too much on appearances.
1482
01:25:34,524 --> 01:25:35,133
Your mom,
1483
01:25:36,734 --> 01:25:37,982
she makes me laugh.
1484
01:25:39,550 --> 01:25:40,798
She doesn't judge me
1485
01:25:40,830 --> 01:25:42,590
and I'm not exactly catch
of the year myself, am I?
1486
01:25:44,381 --> 01:25:45,981
She reminds me of me own mom.
1487
01:25:46,622 --> 01:25:48,158
She were a bit weird and all.
1488
01:25:50,078 --> 01:25:51,101
Just get used to it.
1489
01:25:52,126 --> 01:25:53,693
She pleases herself.
1490
01:25:53,725 --> 01:25:56,190
You know, sometimes she
didn't come home for a week.
1491
01:25:57,565 --> 01:25:58,846
Just gotta learn
to live with it.
1492
01:26:00,413 --> 01:26:01,341
Sorry, your mom.
1493
01:26:02,686 --> 01:26:04,414
Well this new treatment,
1494
01:26:05,822 --> 01:26:07,518
it's really helping.
1495
01:26:07,550 --> 01:26:08,446
Tea's up.
1496
01:26:12,478 --> 01:26:15,101
Keith, where can
I wash me hands?
1497
01:26:15,134 --> 01:26:16,798
Just use the kitchen.
1498
01:26:16,830 --> 01:26:17,661
Lads, come on.
1499
01:26:17,694 --> 01:26:18,782
Come on.
1500
01:26:56,510 --> 01:26:57,534
We have a situation.
1501
01:26:58,653 --> 01:27:00,894
Gina, are you sure
this is what you want?
1502
01:27:00,925 --> 01:27:02,141
Yes.
1503
01:27:02,174 --> 01:27:04,158
Why don't we
just give it a try?
1504
01:27:05,150 --> 01:27:05,918
Marie?
1505
01:27:06,941 --> 01:27:07,998
Same as you, Keith.
1506
01:27:09,630 --> 01:27:10,814
Gina,
1507
01:27:10,846 --> 01:27:12,062
you seem quite happy
with the situation.
1508
01:27:12,093 --> 01:27:13,502
Is that right?
1509
01:27:18,846 --> 01:27:20,702
Gina.
1510
01:27:33,054 --> 01:27:34,142
Don't worry about her, please.
1511
01:27:34,173 --> 01:27:35,934
That's my job now, okay?
1512
01:27:35,966 --> 01:27:36,766
I'll call.
1513
01:27:58,781 --> 01:28:00,349
It's gonna take a while.
1514
01:28:11,550 --> 01:28:12,350
Well?
1515
01:28:14,206 --> 01:28:15,838
I don't know what to say.
1516
01:28:15,870 --> 01:28:16,669
Me neither
1517
01:28:18,718 --> 01:28:19,774
except I liked him.
1518
01:28:21,821 --> 01:28:24,957
Do you think he can cope with
her bad temper, her manners?
1519
01:28:24,990 --> 01:28:27,485
Her personal
hygiene, her swearing,
1520
01:28:27,518 --> 01:28:30,430
her laziness.
1521
01:28:31,773 --> 01:28:33,949
But what did you think?
1522
01:28:38,430 --> 01:28:39,198
I liked him.
1523
01:28:51,678 --> 01:28:55,421
I can smell a Victoria
sponge from two miles.
1524
01:28:55,454 --> 01:28:58,461
Nearly got run over by a
bloody great juggernaut.
1525
01:28:58,494 --> 01:29:00,542
Thought they were
building a bypass?
1526
01:29:00,573 --> 01:29:03,038
That were Gina
and her new man.
1527
01:29:03,070 --> 01:29:03,902
Crikey, Keith.
1528
01:29:03,934 --> 01:29:06,141
Not a break in the
voice or a nervous tick?
1529
01:29:06,174 --> 01:29:06,974
How did it go?
1530
01:29:08,605 --> 01:29:09,790
- Fine.
- Fine.
1531
01:29:10,781 --> 01:29:11,774
Can I have a slice?
1532
01:29:16,734 --> 01:29:17,630
Hi.
1533
01:29:17,661 --> 01:29:18,461
Fancy a walk?
1534
01:29:19,677 --> 01:29:22,270
There's something I
want to tell you about.
1535
01:29:22,301 --> 01:29:23,102
What?
1536
01:29:24,221 --> 01:29:25,374
Just
1537
01:29:25,406 --> 01:29:27,198
something about that
Morrissey matter.
1538
01:29:34,110 --> 01:29:35,485
What?
1539
01:29:49,150 --> 01:29:53,950
♪ I never stay out all night ♪
1540
01:29:54,061 --> 01:29:57,163
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1541
01:29:57,277 --> 01:30:02,238
♪ And if I get lost, I'd sleep ♪
1542
01:30:05,534 --> 01:30:08,285
♪ Won't you turn on that light ♪
1543
01:30:08,318 --> 01:30:13,118
♪ The light that
shines from you to me ♪
1544
01:30:17,054 --> 01:30:21,854
♪ It's gonna feel so grown up ♪
1545
01:30:25,469 --> 01:30:30,269
♪ And Lord, I feel
12 years old ♪
1546
01:30:33,310 --> 01:30:38,110
♪ You know I'm just playing
shop for all the goods ♪
1547
01:30:38,974 --> 01:30:43,613
♪ The goods are showing ♪
1548
01:30:45,021 --> 01:30:49,661
♪ And there's this river ♪
1549
01:30:49,694 --> 01:30:54,494
♪ At the city's end ♪
1550
01:30:56,414 --> 01:31:01,214
♪ And when you're with her ♪
1551
01:31:01,245 --> 01:31:06,045
♪ She'll sell you back again ♪
1552
01:31:08,542 --> 01:31:13,342
♪ And if I should lose my mind ♪
1553
01:31:16,382 --> 01:31:21,182
♪ And if they should
steal my soul ♪
1554
01:31:24,221 --> 01:31:27,069
♪ Do you think you
could take the time ♪
1555
01:31:27,101 --> 01:31:31,901
♪ To turn you home
to face the goals ♪
1556
01:31:36,605 --> 01:31:40,861
♪ There's this river ♪
1557
01:31:40,894 --> 01:31:45,694
♪ At the city's end ♪
1558
01:31:47,581 --> 01:31:52,094
♪ And when you're with her ♪
1559
01:31:52,125 --> 01:31:56,925
♪ She'll sell you back again ♪
1560
01:31:59,198 --> 01:32:04,189
♪ I know we can make it big ♪
1561
01:32:07,358 --> 01:32:12,158
♪ I know we can beat the light ♪
1562
01:32:15,487 --> 01:32:17,981
♪ Coming down from this gig ♪
1563
01:32:18,014 --> 01:32:20,861
♪ And there you are ♪
1564
01:32:20,894 --> 01:32:25,694
♪ You're burning bright ♪
1565
01:32:27,518 --> 01:32:31,710
♪ There's this river ♪
1566
01:32:31,742 --> 01:32:36,542
♪ At the city's end ♪
1567
01:32:38,845 --> 01:32:43,294
♪ And when you're with her ♪
1568
01:32:43,327 --> 01:32:46,941
♪ She'll sell you back again ♪
1569
01:32:57,374 --> 01:33:01,181
♪ She'll sell you back again ♪
101021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.