All language subtitles for The.More.You.Ignore.Me.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,569 --> 00:00:17,569 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,878 --> 00:00:53,373 That's the sideboard I think. 3 00:01:13,054 --> 00:01:15,197 She's quite cross, wasn't she? 4 00:01:16,477 --> 00:01:19,101 Come on, let's get you to bed, shall we? 5 00:01:29,278 --> 00:01:32,509 ♪ How does it feel ♪ 6 00:01:32,541 --> 00:01:37,309 ♪ Runnin' around round round ♪ 7 00:01:37,886 --> 00:01:40,574 ♪ How does it feel ♪ 8 00:01:40,606 --> 00:01:45,374 ♪ Watchin' from upside down ♪ 9 00:01:45,406 --> 00:01:48,062 ♪ 'Cause many years from now ♪ 10 00:01:48,093 --> 00:01:52,797 ♪ There will be new elations ♪ 11 00:01:53,342 --> 00:01:55,966 ♪ And new frustrations ♪ 12 00:01:55,999 --> 00:01:58,814 ♪ How does it feel ♪ 13 00:01:58,846 --> 00:02:00,413 ♪ Oh ♪ 14 00:02:00,445 --> 00:02:04,606 ♪ Oh ♪ 15 00:02:04,639 --> 00:02:07,422 ♪ Do you know know know what it's like ♪ 16 00:02:07,454 --> 00:02:11,005 ♪ To be searchin' in your own time ♪ 17 00:02:11,037 --> 00:02:14,398 ♪ All your attemptin', experimentin' ♪ 18 00:02:14,430 --> 00:02:19,230 ♪ All on the climb ♪ 19 00:02:20,541 --> 00:02:22,557 ♪ Do you know know know what it's like ♪ 20 00:02:22,589 --> 00:02:25,918 ♪ To be searchin' and suddenly find ♪ 21 00:02:25,950 --> 00:02:29,599 ♪ All your illusion, all your confusion ♪ 22 00:02:29,630 --> 00:02:32,350 ♪ All left behind ♪ 23 00:03:11,710 --> 00:03:13,566 God, I'm knackered. 24 00:03:14,750 --> 00:03:15,614 Come on. 25 00:03:15,646 --> 00:03:16,894 Let's get you into bed too. 26 00:03:18,430 --> 00:03:21,374 Bet you say that to all the girls. 27 00:03:21,406 --> 00:03:22,398 Oh no. 28 00:03:23,678 --> 00:03:25,086 Oh Jesus, I'm sorry. 29 00:03:25,118 --> 00:03:26,046 I know, I know. 30 00:03:26,078 --> 00:03:27,070 Come on. 31 00:03:29,022 --> 00:03:30,717 Let's go up and have a snuggle. 32 00:03:30,749 --> 00:03:33,790 I'd rather have a fuck. 33 00:03:38,301 --> 00:03:39,614 Temperatures will rise much above 34 00:03:39,646 --> 00:03:42,141 50 degrees in the region. 35 00:03:42,173 --> 00:03:44,382 Some parts may drop below zero, 36 00:03:44,414 --> 00:03:47,646 temperatures going as low as 27 or 28. 37 00:03:47,678 --> 00:03:49,214 It's time to snuggle up. 38 00:03:49,246 --> 00:03:51,038 Good news is Sunday is looking like 39 00:03:51,070 --> 00:03:52,126 it's going to be one of the brightest 40 00:03:52,158 --> 00:03:54,302 we've seen in some time. 41 00:03:54,334 --> 00:03:56,030 Here you go. 42 00:03:56,062 --> 00:03:57,822 We might even get a bit of sun. 43 00:03:57,854 --> 00:03:59,102 Can you turn that down a bit, love? 44 00:03:59,134 --> 00:04:00,445 Yeah, I just need to hear this bit. 45 00:04:00,477 --> 00:04:02,686 The high 50s or even 60 in some parts. 46 00:04:02,718 --> 00:04:04,606 This will take us through to Monday 47 00:04:05,502 --> 00:04:06,398 - Yes. - Yes what? 48 00:04:07,326 --> 00:04:08,414 Yes please, dad. 49 00:04:08,446 --> 00:04:09,406 Thank you. 50 00:04:10,973 --> 00:04:12,126 Finally, we've heard news 51 00:04:12,158 --> 00:04:15,230 that the Sunday racing at Aintree and Doncaster 52 00:04:15,262 --> 00:04:17,118 may be on after a. 53 00:04:18,238 --> 00:04:21,022 C'mon. 54 00:04:22,814 --> 00:04:23,806 Keep up. 55 00:04:33,406 --> 00:04:34,206 Wait here. 56 00:04:57,630 --> 00:04:58,430 It's me! 57 00:05:00,446 --> 00:05:01,214 What are you doing? 58 00:05:27,101 --> 00:05:27,870 Bastard. 59 00:05:27,902 --> 00:05:28,958 Bastard! 60 00:05:28,990 --> 00:05:29,981 Mom! 61 00:05:30,014 --> 00:05:31,006 Mom, wait! 62 00:05:31,038 --> 00:05:32,541 What's the matter? 63 00:05:32,573 --> 00:05:34,078 Was it Mr. Bastard? 64 00:05:34,110 --> 00:05:34,878 Mom. 65 00:05:37,886 --> 00:05:41,566 Now the weather with Ted Fairfax. 66 00:05:41,598 --> 00:05:42,622 Good afternoon. 67 00:05:43,550 --> 00:05:45,053 He turned me off! 68 00:05:45,085 --> 00:05:47,998 He turned me off of his life just like that! 69 00:05:48,030 --> 00:05:48,606 I didn't. 70 00:05:48,638 --> 00:05:49,406 Yes, he did. 71 00:05:49,438 --> 00:05:53,118 He did, he did. 72 00:05:53,150 --> 00:05:54,621 Stop it! 73 00:05:54,653 --> 00:05:55,262 Shut up! 74 00:05:56,094 --> 00:05:57,213 He did it. 75 00:05:57,246 --> 00:05:59,646 Shall I go and see Smelly then dad? 76 00:05:59,678 --> 00:06:00,638 Yeah, you better had. 77 00:06:01,598 --> 00:06:04,893 Come on then, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 78 00:06:04,926 --> 00:06:05,694 Come on. 79 00:06:05,726 --> 00:06:07,326 Shh, shh, shh, shh, shh. 80 00:06:07,358 --> 00:06:08,125 I know, I know. 81 00:06:17,118 --> 00:06:18,014 Doctor Henty. 82 00:06:19,838 --> 00:06:20,798 Hi, Marie. 83 00:06:21,694 --> 00:06:22,814 Keith. 84 00:06:22,846 --> 00:06:24,414 Look, I'm sorry to call so late. 85 00:06:24,445 --> 00:06:25,661 Oh no, no. 86 00:06:25,694 --> 00:06:27,486 Us GPs, we've got very little to do 87 00:06:27,518 --> 00:06:31,550 apart from sit by the phone waiting for a call. 88 00:06:31,582 --> 00:06:32,542 How can I help? 89 00:06:35,486 --> 00:06:37,054 It's Gina. 90 00:06:37,086 --> 00:06:38,910 I think she's on the road to bonkersville again. 91 00:06:41,118 --> 00:06:43,901 She's been chasing that Ted thingy. 92 00:06:43,934 --> 00:06:45,854 You know, the weather forecaster off the local news. 93 00:06:45,886 --> 00:06:49,022 She dragged Alice round to his house. 94 00:06:49,053 --> 00:06:51,228 Do you think you can get her down to the surgery? 95 00:06:55,294 --> 00:06:57,597 Do you want me to do one my ultra subtle 96 00:06:57,630 --> 00:06:59,358 slide pasts tomorrow morning? 97 00:06:59,390 --> 00:07:00,158 Would you? 98 00:07:00,190 --> 00:07:02,334 I'm sorry to ask. 99 00:07:02,366 --> 00:07:03,870 It's all right. 100 00:07:03,902 --> 00:07:05,021 It's what I'm here for. 101 00:07:16,574 --> 00:07:17,342 Dad! 102 00:07:17,374 --> 00:07:18,365 Morning, sweetheart. 103 00:07:18,398 --> 00:07:20,254 Mom's lying in the khazi again. 104 00:07:20,285 --> 00:07:22,909 She's on the roof with Smelly. 105 00:07:22,942 --> 00:07:24,125 Okay. 106 00:07:27,134 --> 00:07:27,998 The roof. 107 00:07:29,822 --> 00:07:30,589 Fuck! 108 00:07:30,622 --> 00:07:31,293 Fuck! 109 00:07:31,326 --> 00:07:32,190 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 110 00:07:34,046 --> 00:07:34,814 Oh, fuck. 111 00:07:37,661 --> 00:07:40,766 ♪ Ride it all out like a bird in the skyways ♪ 112 00:07:40,797 --> 00:07:43,421 ♪ Ride it all out like you were a bird ♪ 113 00:07:43,454 --> 00:07:44,702 Go Away! ♪ Fly it all out ♪ 114 00:07:44,733 --> 00:07:46,430 I don't want you. ♪ Like an eagle in a sunbeam ♪ 115 00:07:46,462 --> 00:07:48,318 I want Teddy Fairfax. 116 00:07:48,350 --> 00:07:49,533 He's on the telly at the minute, love, 117 00:07:49,566 --> 00:07:50,942 reading the weather. 118 00:07:50,974 --> 00:07:52,286 Why don't you come down and we'll talk about it. 119 00:07:52,317 --> 00:07:53,086 No. 120 00:07:53,118 --> 00:07:54,206 Mom. 121 00:07:54,237 --> 00:07:55,870 Come down this minute, young lady. 122 00:07:55,901 --> 00:07:57,662 I want Smelly. 123 00:07:57,694 --> 00:07:59,966 No, Smelly's my present for Teddy. 124 00:07:59,997 --> 00:08:02,590 To show him how much I truly love Smelly. 125 00:08:02,621 --> 00:08:04,541 Oh come on love, Smelly looks a bit scared. 126 00:08:04,574 --> 00:08:06,365 Let's get him down, clean him up a bit. 127 00:08:06,398 --> 00:08:10,942 You can't give him as a present to anybody in that state. 128 00:08:12,094 --> 00:08:13,406 All right then. 129 00:08:19,326 --> 00:08:21,630 - There you go. - I'll put him back. 130 00:08:21,662 --> 00:08:22,910 Nice catch. 131 00:08:22,941 --> 00:08:24,093 All right. 132 00:08:24,126 --> 00:08:25,470 Gina, I'll take you to see Teddy. 133 00:08:25,502 --> 00:08:26,590 No, you won't. 134 00:08:26,621 --> 00:08:28,189 You're just saying that to get me down. 135 00:08:28,414 --> 00:08:29,374 Right, hang on. 136 00:08:29,405 --> 00:08:31,742 ♪ Wear a tall hat like a druid in the old days ♪ 137 00:08:31,773 --> 00:08:35,005 ♪ Wear a tall hat and a tattooed gown ♪ 138 00:08:35,038 --> 00:08:36,350 ♪ Ride a white swan ♪ 139 00:08:36,381 --> 00:08:38,238 - Hello. - Sandra, I need help. 140 00:08:38,270 --> 00:08:40,894 There is no fuzzy news agent now, Keith. 141 00:08:40,925 --> 00:08:43,774 I don't do that wet tea towel in the bush thing anymore. 142 00:08:43,805 --> 00:08:45,694 Sandra, it's a fucking emergency. 143 00:08:45,725 --> 00:08:48,030 Gina's on the roof half naked. 144 00:08:48,062 --> 00:08:49,694 What's going on, Sandra? 145 00:08:49,726 --> 00:08:52,606 Barb, keep your nose out of my business. 146 00:09:00,221 --> 00:09:01,181 Bloody hell. 147 00:09:02,366 --> 00:09:03,357 I see what you mean. 148 00:09:03,390 --> 00:09:04,190 Uh-oh. 149 00:09:05,310 --> 00:09:07,006 Daddy managed to get Smelly down, 150 00:09:07,038 --> 00:09:10,558 but mommy can't roll down like that, can she daddy? 151 00:09:10,589 --> 00:09:11,614 What are we gonna do? 152 00:09:11,645 --> 00:09:14,269 Shall I just go up and try and have a word with her? 153 00:09:14,302 --> 00:09:14,877 Unless you... 154 00:09:14,910 --> 00:09:16,734 Oh, be my guest. 155 00:09:16,766 --> 00:09:18,238 You know I'm no good with. 156 00:09:23,454 --> 00:09:25,885 I'm not a bloody woodworm. 157 00:09:28,413 --> 00:09:29,277 Gina. 158 00:09:29,310 --> 00:09:30,654 What? 159 00:09:30,685 --> 00:09:31,838 Sandra's gonna come up and talk to you. 160 00:09:31,870 --> 00:09:33,086 Not that big fat ginger slapper. 161 00:09:34,014 --> 00:09:34,941 Sorry, Sandra. 162 00:09:34,974 --> 00:09:36,349 I've heard worse. 163 00:09:39,518 --> 00:09:40,510 Hi, Gina. 164 00:09:40,541 --> 00:09:41,405 Fuck off. 165 00:09:41,438 --> 00:09:43,454 Oh come on Gina, come down. 166 00:09:43,485 --> 00:09:45,054 It's freezing. 167 00:09:45,085 --> 00:09:46,653 If you'd have taken notice of the weather forecast, 168 00:09:46,686 --> 00:09:48,190 you would have seen that it's going to be 169 00:09:48,221 --> 00:09:49,982 mild with sunny outbreaks later. 170 00:09:50,014 --> 00:09:51,422 For Christ's sake, Gina, 171 00:09:51,453 --> 00:09:52,990 this ladder's going to bloody break. 172 00:09:53,021 --> 00:09:53,981 Come on down. 173 00:09:54,014 --> 00:09:54,814 No. 174 00:09:56,798 --> 00:09:58,814 You promise you won't do anything? 175 00:09:58,845 --> 00:09:59,710 About what? 176 00:09:59,741 --> 00:10:00,990 Take me back to that shithole. 177 00:10:02,302 --> 00:10:04,318 I couldn't stand it, please. 178 00:10:04,349 --> 00:10:05,630 Please Sandra. 179 00:10:05,661 --> 00:10:08,062 Do I look like a bullshitter? 180 00:10:11,230 --> 00:10:12,125 Keep hold of her, Sandra. 181 00:10:12,158 --> 00:10:13,949 I'll go and get some clothes. 182 00:10:13,982 --> 00:10:15,165 Go get a dressing gown. 183 00:10:15,198 --> 00:10:17,246 She's not going to a fucking job interview. 184 00:10:17,277 --> 00:10:19,230 Sandra, can I get the swearing portion down please? 185 00:10:19,262 --> 00:10:20,925 Sorry, get a shift on. 186 00:10:20,958 --> 00:10:22,910 Getting a chair blankie. 187 00:10:22,941 --> 00:10:24,734 Here we go, here we go. 188 00:10:26,398 --> 00:10:27,806 Come here, come here. 189 00:10:28,957 --> 00:10:30,782 All right, all right. 190 00:10:30,813 --> 00:10:32,445 Here we go, here we go. 191 00:10:32,478 --> 00:10:34,590 All right, we're gonna have to go in your mini, Sandra. 192 00:10:34,622 --> 00:10:35,486 Mine is still up on blocks. 193 00:10:35,517 --> 00:10:36,606 Oh bloody hell. 194 00:10:36,638 --> 00:10:37,406 Can I help. 195 00:10:37,437 --> 00:10:38,878 Yes you can. 196 00:10:38,909 --> 00:10:40,894 You're in it too, you fucking witch. 197 00:10:40,925 --> 00:10:43,005 Stay away from my husband. 198 00:10:43,038 --> 00:10:43,901 I'll phone ahead. 199 00:10:43,934 --> 00:10:44,894 I'll lock up. 200 00:10:44,925 --> 00:10:45,629 Thank you. 201 00:10:57,278 --> 00:10:58,078 Mr. Wilson? 202 00:11:03,518 --> 00:11:05,629 We are going to admit your wife 203 00:11:05,662 --> 00:11:07,901 under a section of the mental health act. 204 00:11:07,934 --> 00:11:08,829 Come on, love. 205 00:11:08,861 --> 00:11:09,758 Let's go wait in the back. 206 00:11:09,789 --> 00:11:11,741 Yes, I want to with dad. 207 00:11:11,774 --> 00:11:12,734 It's all right, Sandra. 208 00:11:12,765 --> 00:11:13,758 Okay. 209 00:11:13,790 --> 00:11:16,253 So, the same as last time then? 210 00:11:17,405 --> 00:11:19,389 I really can't say for certain at the moment 211 00:11:19,421 --> 00:11:20,574 until we assess her properly. 212 00:11:21,727 --> 00:11:23,613 It looks very similar to the psychotic episode 213 00:11:23,647 --> 00:11:25,054 she had before: 214 00:11:25,085 --> 00:11:27,101 her losing touch with reality; 215 00:11:27,134 --> 00:11:29,662 reading things into perfectly innocent events; 216 00:11:31,134 --> 00:11:33,054 possibly hearing voices. 217 00:11:37,661 --> 00:11:39,645 Look, it's probably best you just go. 218 00:11:40,574 --> 00:11:42,814 We'll take good care of her. 219 00:11:46,238 --> 00:11:47,965 Is mom coming home? 220 00:11:47,998 --> 00:11:49,022 Not today, tiddler. 221 00:11:50,014 --> 00:11:51,230 Good. 222 00:11:57,854 --> 00:12:00,669 Hey, you should've been asleep hours ago. 223 00:12:01,821 --> 00:12:02,621 Dad? 224 00:12:03,645 --> 00:12:04,414 Yes, sweetheart. 225 00:12:04,445 --> 00:12:06,558 Will mom always be cross sometimes? 226 00:12:09,438 --> 00:12:10,942 I don't know. 227 00:12:10,973 --> 00:12:11,837 I hope not. 228 00:12:27,678 --> 00:12:31,710 ♪ All creatures great and small ♪ 229 00:12:33,022 --> 00:12:37,341 ♪ All things wise and wonderful ♪ 230 00:12:38,014 --> 00:12:41,118 ♪ The Lord God made them all ♪ 231 00:12:42,622 --> 00:12:43,934 And some have a history spanning 232 00:12:43,965 --> 00:12:45,789 well over 100 years. 233 00:12:45,821 --> 00:12:46,910 How happy they are as they. 234 00:13:02,078 --> 00:13:05,342 ♪ I would like to climb high in a tree ♪ 235 00:13:05,374 --> 00:13:07,038 ♪ I could be happy ♪ 236 00:13:07,070 --> 00:13:08,861 ♪ I could be happy ♪ 237 00:13:08,894 --> 00:13:12,509 ♪ Or go to Skye on my holiday ♪ 238 00:13:12,542 --> 00:13:14,429 ♪ I could be happy ♪ 239 00:13:14,462 --> 00:13:16,349 ♪ I could be happy ♪ 240 00:13:16,382 --> 00:13:19,614 ♪ Do I run away, far away ♪ 241 00:13:19,645 --> 00:13:23,198 ♪ How do I ♪ 242 00:13:23,229 --> 00:13:25,567 ♪ Get away, run away ♪ 243 00:13:25,598 --> 00:13:26,782 ♪ Far away ♪ 244 00:13:26,813 --> 00:13:29,949 ♪ How do I ♪ 245 00:13:29,981 --> 00:13:32,702 ♪ Escape from you ♪ 246 00:13:32,733 --> 00:13:34,111 Do you think they still have sex? 247 00:13:34,142 --> 00:13:35,678 Karen. 248 00:13:35,709 --> 00:13:36,669 Mom's not allowed to come over, is she? 249 00:13:36,701 --> 00:13:37,854 Oh for god's sake, Cass. 250 00:13:37,885 --> 00:13:39,485 Could you be more ignorant? 251 00:13:40,413 --> 00:13:41,694 I didn't mean that, Al. 252 00:13:41,725 --> 00:13:43,198 I just. 253 00:13:43,229 --> 00:13:44,029 I know. 254 00:13:44,702 --> 00:13:45,501 She's odd. 255 00:13:48,189 --> 00:13:50,813 She's hardly moved outta that chair for years. 256 00:13:50,845 --> 00:13:53,214 She used to be really beautiful, you know. 257 00:13:53,246 --> 00:13:54,878 Wild. 258 00:13:54,909 --> 00:13:57,821 My dad says she was so full of life before she got ill. 259 00:14:00,669 --> 00:14:02,558 D'you not find it you know, scary? 260 00:14:03,967 --> 00:14:05,405 Cass, you've got a bloody cheek. 261 00:14:05,438 --> 00:14:06,398 She's my mom. 262 00:14:07,807 --> 00:14:10,045 Shit, 10 to four. 263 00:14:10,078 --> 00:14:12,254 Christ, my dad's gonna kill me. 264 00:14:12,285 --> 00:14:13,822 Shit, fuck, bugger. 265 00:14:14,973 --> 00:14:16,255 See you at the woods later? 266 00:14:16,286 --> 00:14:17,118 Okay. 267 00:14:18,302 --> 00:14:20,765 Look at him. 268 00:14:20,798 --> 00:14:21,789 God, it's freezing. 269 00:14:21,821 --> 00:14:22,814 Should we go? 270 00:14:23,709 --> 00:14:24,605 Yeah. 271 00:14:24,638 --> 00:14:26,589 Go make a tea, feed her. 272 00:14:27,518 --> 00:14:28,862 Wanna come and watch? 273 00:14:28,894 --> 00:14:29,822 Yes please. 274 00:14:29,854 --> 00:14:31,102 I'm kidding, Karen. 275 00:14:42,782 --> 00:14:45,662 Remember this secret birthday treat. 276 00:14:46,845 --> 00:14:49,789 Fried eggs, fish fingers and soldiers. 277 00:14:49,822 --> 00:14:52,766 Don't tell dad there's no vegetables. 278 00:14:53,791 --> 00:14:55,165 Dad. 279 00:14:55,197 --> 00:14:56,062 Is it the prizes you have won 280 00:14:56,093 --> 00:14:58,077 or tonight's secret star prize? 281 00:14:58,109 --> 00:15:01,181 You only have three simple questions to answer. 282 00:15:01,214 --> 00:15:02,366 It's Thursday, it's seven o'clock, 283 00:15:02,398 --> 00:15:04,125 so it must be "Top of the Pops" 284 00:15:04,158 --> 00:15:06,589 with me, Tony Blackburn, a very charming male 285 00:15:06,622 --> 00:15:07,677 or so I'm told. 286 00:15:07,709 --> 00:15:10,814 But not as charming as these guys climbing to number 30, 287 00:15:10,845 --> 00:15:13,054 listen to "This Charming Man." 288 00:15:14,558 --> 00:15:17,277 ♪ Punctured bicycle ♪ 289 00:15:17,309 --> 00:15:22,109 ♪ On a hillside desolate ♪ 290 00:15:23,294 --> 00:15:27,069 ♪ Will nature make a man of me yet ♪ 291 00:15:28,093 --> 00:15:31,805 ♪ When in this charming car ♪ 292 00:15:31,838 --> 00:15:36,638 ♪ This charming man ♪ 293 00:15:37,693 --> 00:15:39,742 ♪ Why pamper life's complexity ♪ 294 00:15:39,775 --> 00:15:44,575 ♪ When the leather runs smooth on the passenger's seat ♪ 295 00:15:46,045 --> 00:15:48,158 ♪ I would go out tonight ♪ 296 00:15:48,189 --> 00:15:49,982 ♪ But I haven't got a stitch to wear ♪ 297 00:15:50,013 --> 00:15:51,742 You wanna turn it down a bit please, love? 298 00:15:51,773 --> 00:15:54,622 I think she's tryin' to sleep. 299 00:15:54,653 --> 00:15:56,541 Blimey, who's that wally? 300 00:15:56,573 --> 00:15:57,725 ♪ It's gruesome ♪ 301 00:15:57,758 --> 00:16:01,855 ♪ That someone so handsome should care ♪ 302 00:16:06,590 --> 00:16:08,061 Karen. 303 00:16:11,582 --> 00:16:12,350 Alice. 304 00:16:15,486 --> 00:16:16,765 What are you doing? 305 00:16:16,797 --> 00:16:17,374 Calm down. 306 00:16:20,126 --> 00:16:22,525 You're not a lezbo are you? 307 00:16:22,557 --> 00:16:24,509 D'you see "Top of the Pops" last night? 308 00:16:25,661 --> 00:16:26,782 Yeah. 309 00:16:26,815 --> 00:16:27,870 I saw a bit of "Top of the Pops." 310 00:16:27,902 --> 00:16:28,766 Why? 311 00:16:30,173 --> 00:16:32,125 Did you see The Smiths? 312 00:16:32,157 --> 00:16:32,734 Dunno. 313 00:16:32,766 --> 00:16:34,238 What do they look like? 314 00:16:34,269 --> 00:16:38,109 Well the lead singer, I don't know his name, 315 00:16:39,038 --> 00:16:42,046 had a sort of blue shirt, a sort of necklace. 316 00:16:42,079 --> 00:16:44,158 Yeah and a big bunch of flowers. 317 00:16:44,190 --> 00:16:46,142 Yeah saw him, wanker. 318 00:16:46,174 --> 00:16:49,693 He was wonderful, so beautiful. 319 00:16:49,726 --> 00:16:51,581 So wonderful. 320 00:16:51,613 --> 00:16:52,926 Get off. 321 00:16:52,958 --> 00:16:54,398 Bloody hell. 322 00:16:54,429 --> 00:16:56,638 Certainly cast a spell on you. 323 00:16:57,981 --> 00:17:00,125 Christ, now I've got to go to geography. 324 00:17:00,157 --> 00:17:04,765 You look completely fuckin' mental. 325 00:17:04,797 --> 00:17:05,885 Oh, sorry. 326 00:17:05,917 --> 00:17:07,006 Out. 327 00:17:15,581 --> 00:17:16,382 Bye. 328 00:17:27,805 --> 00:17:28,414 Bye. 329 00:17:50,077 --> 00:17:52,925 ♪ Punctured bicycle ♪ 330 00:17:52,957 --> 00:17:55,869 "Dearest Morrissey." ♪ On a hillside desolate ♪ 331 00:17:55,902 --> 00:17:56,894 "I'm sure you get hundreds of letters, 332 00:17:56,926 --> 00:17:59,517 "but I just had to write to ya. 333 00:18:01,565 --> 00:18:04,477 "My name's Alice and I've been your greatest fan 334 00:18:04,510 --> 00:18:07,997 for 46 days, 13 hours and 22 minutes. 335 00:18:10,302 --> 00:18:12,574 "I had such a strange feeling when I saw you on the telly. 336 00:18:12,606 --> 00:18:15,997 "It was like you were singing just to me. 337 00:18:19,039 --> 00:18:21,533 "I live in the middle of nowhere, 338 00:18:21,565 --> 00:18:24,509 "so there's no one I can really talk to apart from you." 339 00:18:25,694 --> 00:18:29,502 ♪ But I haven't got a stitch to wear ♪ 340 00:18:29,534 --> 00:18:31,101 "I just feel so alone." 341 00:18:31,133 --> 00:18:32,734 ♪ This man said it's gruesome ♪ 342 00:18:32,766 --> 00:18:33,630 "If you're ever in Newton, 343 00:18:33,662 --> 00:18:34,590 "maybe you can come and see me 344 00:18:36,158 --> 00:18:39,422 "or I can come and see you if it's easier. 345 00:18:39,454 --> 00:18:41,086 "Your greatest fan." 346 00:18:41,119 --> 00:18:42,974 ♪ A jumped-up pantry boy ♪ 347 00:18:43,006 --> 00:18:43,741 "Alice." 348 00:18:43,773 --> 00:18:45,118 ♪ Who will never lose his place ♪ 349 00:18:45,150 --> 00:18:49,726 - ♪ He said return the ring ♪ - Hey stranger. 350 00:18:50,590 --> 00:18:51,710 What ya doin'? 351 00:18:55,293 --> 00:18:56,734 Postin' a letter. 352 00:18:56,766 --> 00:18:58,366 Who to? 353 00:18:58,398 --> 00:18:59,869 Not your boyfriend? 354 00:18:59,901 --> 00:19:00,510 Fuck off. 355 00:19:03,038 --> 00:19:04,158 Anyway, it's to whom. 356 00:19:04,190 --> 00:19:04,990 Ooh. 357 00:19:06,846 --> 00:19:11,389 Well you don't have to tell me if you don't want to. 358 00:19:14,397 --> 00:19:15,902 It's a letter to Morrissey. 359 00:19:15,934 --> 00:19:17,854 Oh. 360 00:19:17,886 --> 00:19:20,253 You think he'll write back? 361 00:19:23,262 --> 00:19:24,542 I suppose you're going to the dance tonight 362 00:19:24,574 --> 00:19:26,078 with mommy and daddy. 363 00:19:26,110 --> 00:19:27,230 Oh. 364 00:19:27,262 --> 00:19:29,597 Mater and Peter can fucking go on their own. 365 00:19:35,517 --> 00:19:39,646 We could get some cider and could go to the hideout. 366 00:19:41,406 --> 00:19:42,205 Gonna piss down 367 00:19:44,125 --> 00:19:45,374 and they're out. 368 00:19:48,254 --> 00:19:49,278 Come to mine? 369 00:20:03,646 --> 00:20:06,430 ♪ All men have secrets and here is mine ♪ 370 00:20:06,462 --> 00:20:08,574 ♪ So let it be known ♪ 371 00:20:08,606 --> 00:20:09,694 ♪ For we have been ♪ 372 00:20:09,726 --> 00:20:11,518 - ♪ Through hell. ♪ - Blimey. 373 00:20:11,550 --> 00:20:14,206 Exactly. ♪ I can rely on you. ♪ 374 00:20:14,238 --> 00:20:16,190 Paid through the nose for it. 375 00:20:16,222 --> 00:20:17,757 Classic. 376 00:20:17,789 --> 00:20:19,326 What do you think, dear? 377 00:20:19,358 --> 00:20:20,477 Dead yet? 378 00:20:20,509 --> 00:20:24,958 ♪ But still I'd leap in front of a flying bullet for you ♪ 379 00:20:26,078 --> 00:20:30,237 ♪ So what difference does it make ♪ 380 00:20:31,358 --> 00:20:35,422 ♪ So what difference does it make ♪ 381 00:20:36,382 --> 00:20:38,078 ♪ It makes none ♪ 382 00:20:38,110 --> 00:20:40,669 ♪ But now you have gone ♪ 383 00:20:40,701 --> 00:20:43,838 ♪ And you must be looking very old ♪ 384 00:20:51,614 --> 00:20:54,750 Can I ask you somethin' about your mom? 385 00:20:54,782 --> 00:20:55,550 Fire away. 386 00:20:59,070 --> 00:21:00,382 Do you have to lock her up at night? 387 00:21:03,230 --> 00:21:04,030 Sorry. 388 00:21:05,214 --> 00:21:06,942 She's not a bloody chimpanzee. 389 00:21:13,630 --> 00:21:15,870 Sometimes at night, she screams the place down. 390 00:21:17,181 --> 00:21:19,133 It's lucky I haven't got any neighbors, eh? 391 00:21:19,806 --> 00:21:20,957 Calm down. 392 00:21:25,278 --> 00:21:28,061 She has to have injections every month. 393 00:21:28,094 --> 00:21:31,230 It's like having a load of tranquilizers all in one go. 394 00:21:32,958 --> 00:21:34,142 Her bum's like a pin cushion. 395 00:21:39,486 --> 00:21:41,566 I can't see how me dad could still fancy her. 396 00:21:41,598 --> 00:21:43,582 I mean he's more like a nurse. 397 00:21:49,853 --> 00:21:51,070 I don't want to talk about it. 398 00:21:54,078 --> 00:21:55,134 Had me from her. 399 00:22:08,414 --> 00:22:09,406 Me. 400 00:22:10,270 --> 00:22:11,038 Sorry. 401 00:22:11,070 --> 00:22:15,038 ♪ So what difference does it make ♪ 402 00:22:15,070 --> 00:22:19,870 ♪ Ooh what difference does it make ♪ 403 00:22:20,926 --> 00:22:23,902 ♪ Ooh it makes none ♪ 404 00:22:23,934 --> 00:22:26,526 ♪ But now you have gone ♪ 405 00:22:26,558 --> 00:22:31,358 ♪ And your prejudice won't keep you warm tonight ♪ 406 00:22:32,350 --> 00:22:36,221 ♪ Oh the devil will find work for idle hands to do ♪ 407 00:22:37,278 --> 00:22:39,070 ♪ I stole and then I lied ♪ 408 00:22:39,101 --> 00:22:42,750 ♪ Just because you asked me to ♪ 409 00:22:42,782 --> 00:22:44,926 ♪ But now you know the truth about me ♪ 410 00:22:44,958 --> 00:22:48,382 ♪ You won't see me anymore ♪ 411 00:22:48,414 --> 00:22:50,782 ♪ Well I'm still fond of you ♪ 412 00:22:53,598 --> 00:22:55,390 ♪ But now ♪ 413 00:22:56,478 --> 00:22:57,278 Shit. 414 00:22:58,270 --> 00:22:59,230 Fuck. 415 00:23:06,750 --> 00:23:07,934 I've got to go. 416 00:23:24,190 --> 00:23:24,990 Mark. 417 00:23:52,222 --> 00:23:52,990 4253. 418 00:23:54,110 --> 00:23:54,910 Yeah, hang on. 419 00:23:54,941 --> 00:23:55,966 It's for you. 420 00:23:59,678 --> 00:24:00,670 Mark. 421 00:24:02,686 --> 00:24:03,678 Alice? 422 00:24:05,534 --> 00:24:06,334 Yeah. 423 00:24:07,486 --> 00:24:08,989 You okay? 424 00:24:09,022 --> 00:24:09,918 I'm fine. 425 00:24:13,214 --> 00:24:16,158 Look, is it about the other night? 426 00:24:19,070 --> 00:24:20,574 Alice? 427 00:24:20,605 --> 00:24:22,014 Morrissey hasn't written to me. 428 00:24:23,774 --> 00:24:24,990 Oh, right. 429 00:24:26,781 --> 00:24:28,830 Well you only wrote the other day. 430 00:24:28,862 --> 00:24:30,398 You've got to give him time. 431 00:24:32,446 --> 00:24:34,653 What if he doesn't write back? 432 00:24:34,686 --> 00:24:35,486 He will. 433 00:24:37,150 --> 00:24:41,950 I've got to go. 434 00:24:49,374 --> 00:24:50,654 Hey, hey, hey. 435 00:24:50,686 --> 00:24:51,485 Who was that? 436 00:24:52,766 --> 00:24:54,269 Alice Wilson. 437 00:24:54,302 --> 00:24:55,710 Oh, bloody hell. 438 00:24:55,742 --> 00:24:57,118 What? 439 00:24:57,149 --> 00:24:58,238 This tastes crap. 440 00:24:58,270 --> 00:24:59,646 You sure you washed these cups up. 441 00:24:59,677 --> 00:25:02,366 Sorry love, I think the water's on the blink. 442 00:25:02,397 --> 00:25:05,981 I was just saying, can't you find a nice girl and you know? 443 00:25:07,709 --> 00:25:08,861 What? 444 00:25:08,894 --> 00:25:10,685 Doesn't have a mad mother? 445 00:25:10,718 --> 00:25:12,382 That's not what I meant, Mark. 446 00:25:13,726 --> 00:25:15,325 Look, it could run in the family. 447 00:25:16,510 --> 00:25:18,494 There's no talking to you, is there? 448 00:25:18,526 --> 00:25:19,486 Right. 449 00:25:19,518 --> 00:25:20,478 Take this out. 450 00:25:42,494 --> 00:25:43,485 Hello. 451 00:25:45,566 --> 00:25:47,294 Oh love, you've gotta talk to me. 452 00:25:47,325 --> 00:25:50,078 You've only been downstairs all week. 453 00:25:50,110 --> 00:25:54,141 I know I'm a crap mom substitute, but what is it? 454 00:25:56,669 --> 00:25:58,845 You want me to get Uncle Wobbly and Uncle Bighead here 455 00:25:58,878 --> 00:25:59,678 to help out? 456 00:26:01,534 --> 00:26:03,806 Hardly dare ask, is it boring? 457 00:26:05,470 --> 00:26:06,494 Well that's your mom's advice. 458 00:26:06,525 --> 00:26:08,125 Oh, there's a letter for you. 459 00:26:15,869 --> 00:26:17,021 Thanks, dad. 460 00:26:17,054 --> 00:26:18,078 You're welcome, Alice. 461 00:26:18,110 --> 00:26:21,821 The Bahamas are supposed to be nice this time of year. 462 00:26:33,662 --> 00:26:37,374 "Dear Alice, your letter was so sweet. 463 00:26:37,406 --> 00:26:40,925 "Thank you for opening your heart. 464 00:26:40,958 --> 00:26:41,918 "Morrissey." 465 00:26:44,030 --> 00:26:45,821 Holy epic spice! 466 00:26:52,478 --> 00:26:53,534 That's really nice. 467 00:26:53,565 --> 00:26:55,229 Really nice? 468 00:26:55,262 --> 00:26:58,973 Try fucking brilliant or absolutely amazing. 469 00:26:59,005 --> 00:27:00,221 It's Morrissey. 470 00:27:02,301 --> 00:27:05,021 He's written to me. 471 00:27:06,909 --> 00:27:07,965 I'm so happy. 472 00:27:08,894 --> 00:27:10,589 I mean I'm happy. 473 00:27:17,853 --> 00:27:20,349 The Smiths tickets for the Leicester Union on Sunday. 474 00:27:20,381 --> 00:27:21,149 Wonderful. 475 00:27:21,182 --> 00:27:22,045 Well, will you come? 476 00:27:22,078 --> 00:27:22,590 He'll be there and everything. 477 00:27:22,621 --> 00:27:23,647 Will you? 478 00:27:23,678 --> 00:27:24,989 No, he won't. 479 00:27:26,109 --> 00:27:27,261 We have a hunt on Sunday 480 00:27:27,294 --> 00:27:29,021 and I'm gonna need him at the stables. 481 00:27:29,725 --> 00:27:31,678 And you're gonna be pretty busy from now on 482 00:27:31,709 --> 00:27:32,925 until the end of term. 483 00:27:32,958 --> 00:27:34,910 Well, I have time for revision. 484 00:27:34,941 --> 00:27:37,021 No, you won't. 485 00:27:38,525 --> 00:27:39,774 That is the end of the matter. 486 00:27:42,142 --> 00:27:43,581 Why are some parents such bastards? 487 00:27:43,614 --> 00:27:46,942 Lesson one: not all parents are as levelheaded 488 00:27:46,973 --> 00:27:49,470 and straightforward as me or your mom. 489 00:27:50,974 --> 00:27:52,733 What about Karen? 490 00:27:52,765 --> 00:27:54,814 She's visiting her dad in Guernsey. 491 00:27:55,709 --> 00:27:56,894 Well the tickets were free, 492 00:27:56,925 --> 00:27:59,582 so it seems a shame to waste them. 493 00:28:00,413 --> 00:28:01,598 I like a bit of music. 494 00:28:01,629 --> 00:28:04,541 I'll have to consult my diary obviously. 495 00:28:04,574 --> 00:28:07,358 I have a very hectic social world, you know. 496 00:28:07,389 --> 00:28:09,245 You'll come with me. 497 00:28:10,334 --> 00:28:11,325 At such a moment, 498 00:28:12,445 --> 00:28:13,310 I don't suppose we can put her 499 00:28:13,341 --> 00:28:15,805 in the boot so perhaps not. 500 00:28:17,981 --> 00:28:18,878 Unless. 501 00:28:22,718 --> 00:28:23,805 Hello, mom. 502 00:28:23,838 --> 00:28:25,854 Do you have to fucking call me that? 503 00:28:25,885 --> 00:28:27,229 No, right. 504 00:28:27,262 --> 00:28:28,445 Where's Gina. 505 00:28:28,478 --> 00:28:30,429 In the front room as per in front of the telly. 506 00:28:32,093 --> 00:28:33,245 What the fuck is she doin' here? 507 00:28:33,278 --> 00:28:34,398 Oh c'mon, love. 508 00:28:34,430 --> 00:28:35,582 Don't be like that. 509 00:28:35,614 --> 00:28:37,245 Listen, Alice and I are goin' out tonight 510 00:28:37,278 --> 00:28:38,974 and your mom's gonna stay and watch telly with yoU. 511 00:28:39,005 --> 00:28:40,733 Don't want her to, bitch. 512 00:28:40,765 --> 00:28:42,974 She's always taking me to do something. 513 00:28:43,005 --> 00:28:43,965 No, it'll be fine. 514 00:28:43,998 --> 00:28:46,174 Bastards, you're in it together! 515 00:28:47,582 --> 00:28:48,638 Take it back, you little fucker. 516 00:28:48,669 --> 00:28:49,598 Oh come on, mom. 517 00:28:49,629 --> 00:28:50,589 She's ill. 518 00:28:50,621 --> 00:28:52,605 Ill my ass. 519 00:28:52,638 --> 00:28:54,365 Fucking mental more like. 520 00:28:54,398 --> 00:28:55,262 Tell her to piss off. 521 00:28:55,293 --> 00:28:56,478 She's not watchin' my telly. 522 00:28:56,510 --> 00:28:57,727 Please mom, it's really important. 523 00:28:57,758 --> 00:29:00,158 Can you get on with nan just this once? 524 00:29:00,189 --> 00:29:01,118 You're in on it too! 525 00:29:01,149 --> 00:29:02,270 For fuck's sake. 526 00:29:02,301 --> 00:29:04,125 Can everybody just calm down? 527 00:29:04,158 --> 00:29:07,965 Calm down. 528 00:29:07,998 --> 00:29:09,054 Calm down. 529 00:29:09,085 --> 00:29:10,014 Will you go with Alice? 530 00:29:10,045 --> 00:29:11,485 To where? 531 00:29:11,518 --> 00:29:13,373 To Leicester to see The Smiths. 532 00:29:13,405 --> 00:29:15,645 Who's the bleedin' Smiths, some friends? 533 00:29:15,678 --> 00:29:17,213 No no, a pop group. 534 00:29:17,245 --> 00:29:18,590 She's desperate to go. 535 00:29:18,621 --> 00:29:21,085 I'll give you the money for the train and cabs. 536 00:29:21,758 --> 00:29:22,654 And a stout. 537 00:29:23,965 --> 00:29:24,542 All right. 538 00:29:26,109 --> 00:29:27,101 Alice. 539 00:29:27,134 --> 00:29:27,933 Dad. 540 00:29:27,965 --> 00:29:28,733 Nan'll go with ya. 541 00:29:28,765 --> 00:29:29,918 No way. 542 00:29:29,949 --> 00:29:30,845 Well it's the best I can do, love. 543 00:29:30,878 --> 00:29:31,838 You're not going on your own. 544 00:29:31,869 --> 00:29:33,054 Take it or leave it. 545 00:29:34,525 --> 00:29:35,582 Okay. 546 00:29:35,613 --> 00:29:37,342 'Kay thanks, dad. 547 00:29:37,373 --> 00:29:38,654 Mom'll be all right for 10 minutes. 548 00:29:38,685 --> 00:29:40,605 I'll run you to the station, all right? 549 00:30:07,454 --> 00:30:10,334 Ooh, god. 550 00:30:13,214 --> 00:30:15,134 Ooh. 551 00:30:23,006 --> 00:30:24,895 Are you all right, Nan? 552 00:30:24,926 --> 00:30:28,349 Ooh, it's just that stout on the train. 553 00:30:31,454 --> 00:30:32,222 I'll be fine. 554 00:30:33,631 --> 00:30:35,421 I could do with a toilet though. 555 00:30:36,957 --> 00:30:39,101 I want to go to the toilet. 556 00:30:39,134 --> 00:30:40,029 Not far. 557 00:30:40,061 --> 00:30:41,342 10 minutes. 558 00:30:41,374 --> 00:30:43,262 I want to go to the toilet. 559 00:30:49,661 --> 00:30:50,974 If you want, piss in me car. 560 00:30:51,006 --> 00:30:52,445 No. 561 00:30:52,478 --> 00:30:54,142 I am. 562 00:30:54,173 --> 00:30:55,806 I couldn't wait. 563 00:30:55,838 --> 00:30:57,245 Oh god! 564 00:31:03,837 --> 00:31:04,958 Out, please. 565 00:31:04,989 --> 00:31:05,757 Out. 566 00:31:05,789 --> 00:31:06,878 Exit the vehicle. 567 00:31:09,246 --> 00:31:10,046 Ooh. 568 00:31:17,565 --> 00:31:20,766 Leicester, we're in a bloody forest? 569 00:31:20,798 --> 00:31:23,005 It's a park. 570 00:31:23,037 --> 00:31:25,149 The university is by the park, I hope. 571 00:31:27,262 --> 00:31:32,030 Is it just me or is it fuckin' freezing? 572 00:31:51,262 --> 00:31:53,342 Let's sit down here just for a bit. 573 00:32:11,997 --> 00:32:13,245 ♪ Oh it makes none ♪ 574 00:32:13,279 --> 00:32:14,078 Nan? 575 00:32:15,773 --> 00:32:16,829 Nan, 576 00:32:16,862 --> 00:32:18,013 Nan? 577 00:32:18,045 --> 00:32:19,805 ♪ Very old tonight ♪ 578 00:32:19,838 --> 00:32:20,959 Nan? 579 00:32:22,557 --> 00:32:26,589 ♪ The devil will find work for idle hands to do ♪ 580 00:32:26,621 --> 00:32:29,245 ♪ I stole and I lied and why ♪ 581 00:32:29,277 --> 00:32:32,093 ♪ Because you asked me to ♪ 582 00:32:38,526 --> 00:32:40,286 Thanks, Marie. 583 00:32:43,869 --> 00:32:45,533 I just nodded off. 584 00:32:45,565 --> 00:32:46,846 Is everything all right? 585 00:32:46,879 --> 00:32:48,509 She was on her own with her. 586 00:32:49,437 --> 00:32:51,389 Figuring she could've been dead for 20 minutes 587 00:32:51,422 --> 00:32:52,670 before the ambulance arrived. 588 00:32:52,702 --> 00:32:54,493 Poor Alice. 589 00:32:54,526 --> 00:32:56,253 She never even got to see Morrissey. 590 00:32:59,390 --> 00:33:00,189 Have you told? 591 00:33:01,438 --> 00:33:02,302 No, no. 592 00:33:02,335 --> 00:33:03,199 I'll let her sleep. 593 00:33:03,230 --> 00:33:04,414 She'll find out soon enough. 594 00:33:05,693 --> 00:33:07,166 What 'bout the rest of the family? 595 00:33:07,198 --> 00:33:08,158 Fuck, sorry. 596 00:33:08,190 --> 00:33:09,821 Shit, I've gotta get over there. 597 00:33:09,854 --> 00:33:11,134 Well can't it wait 'til the morning? 598 00:33:11,166 --> 00:33:12,701 'Tis the morning. 599 00:33:13,405 --> 00:33:15,229 Do you want me to stay? 600 00:33:15,261 --> 00:33:17,501 Well gee, I feel like I'm askin' a lot. 601 00:33:17,534 --> 00:33:18,494 Know what? 602 00:33:18,526 --> 00:33:19,293 I've got a late surgery. 603 00:33:19,325 --> 00:33:20,349 You go. 604 00:33:20,381 --> 00:33:21,374 Good luck. 605 00:33:30,238 --> 00:33:32,894 Our memories build a special bridge 606 00:33:32,926 --> 00:33:35,421 when loved ones have to part. 607 00:33:35,453 --> 00:33:38,589 To help us feel, we're with them still 608 00:33:38,622 --> 00:33:40,221 and soothe a grieving heart. 609 00:33:41,469 --> 00:33:44,285 They span the years and warm our lives, 610 00:33:44,317 --> 00:33:46,686 preserving ties that bind. 611 00:33:46,718 --> 00:33:49,982 Our memories build a special bridge 612 00:33:50,013 --> 00:33:51,837 and bring us peace of mind. 613 00:33:56,030 --> 00:33:58,525 I'd like to propose a toast to my Mrs. 614 00:33:58,557 --> 00:34:01,597 Now as you know, she could be a pain in the ass. 615 00:34:01,630 --> 00:34:03,902 But she was a good woman. 616 00:34:03,934 --> 00:34:05,213 - Mom. - Mom. 617 00:34:05,245 --> 00:34:05,822 Nan. 618 00:34:05,854 --> 00:34:06,622 To nan. 619 00:34:06,654 --> 00:34:07,678 My darling. 620 00:34:11,005 --> 00:34:12,190 You got a minute? 621 00:34:15,037 --> 00:34:15,805 Where's mom? 622 00:34:15,837 --> 00:34:17,246 Oh, she's up in her old room asleep. 623 00:34:17,278 --> 00:34:18,717 Mmm, yeah. 624 00:34:18,749 --> 00:34:20,190 What's in those? 625 00:34:20,222 --> 00:34:21,469 It's dad's favorite. 626 00:34:22,557 --> 00:34:25,054 I used to be in an ox's mush. 627 00:34:25,086 --> 00:34:25,854 Excuse me. 628 00:34:28,477 --> 00:34:33,149 ♪ Roll me over in the clover ♪ 629 00:34:33,182 --> 00:34:34,334 ♪ Roll me over ♪ 630 00:34:34,366 --> 00:34:35,326 ♪ Lay me down ♪ 631 00:34:35,359 --> 00:34:36,989 ♪ And do it again ♪ 632 00:34:37,021 --> 00:34:38,110 ♪ Hey ♪ 633 00:34:38,142 --> 00:34:38,909 You okay? 634 00:34:40,062 --> 00:34:41,119 Yeah. 635 00:34:41,150 --> 00:34:42,910 Tough as our boots. 636 00:34:47,102 --> 00:34:48,734 How am I gonna cope with a virus 637 00:34:50,910 --> 00:34:52,445 in craphouse in trapland 638 00:34:52,478 --> 00:34:54,494 and television with a shite picture? 639 00:34:56,510 --> 00:34:57,662 What's she left me, eh? 640 00:34:59,230 --> 00:35:01,214 Two pillocks and bloody mad ol' Gina. 641 00:35:04,926 --> 00:35:05,918 Do you know what? 642 00:35:05,950 --> 00:35:07,645 I can't wait to die. 643 00:35:07,677 --> 00:35:08,254 Do you know that? 644 00:35:08,286 --> 00:35:10,110 I can't wait to die! 645 00:35:10,142 --> 00:35:12,349 So that I can say to her for once, 646 00:35:12,381 --> 00:35:14,365 "Why don't you piss off? 647 00:35:14,397 --> 00:35:17,598 "Go on, piss off!" 648 00:35:22,973 --> 00:35:24,989 I'ma be jokin'. 649 00:35:25,021 --> 00:35:26,110 We jokin' so much. 650 00:35:27,326 --> 00:35:30,046 I really loved her. 651 00:35:32,894 --> 00:35:34,078 'Course your poor old mom 652 00:35:34,110 --> 00:35:36,734 hadn't had to go all the way to fucking Leicester 653 00:35:38,333 --> 00:35:41,534 to watch that vegetarian, it wouldn't have happened. 654 00:35:41,566 --> 00:35:44,189 He sounds like a light poof to me. 655 00:35:44,221 --> 00:35:45,214 Morrissey. 656 00:35:45,246 --> 00:35:47,933 Why can't Alice like someone decent like Elton John. 657 00:35:47,965 --> 00:35:49,885 Okay guys, it's time we made a move, 658 00:35:49,917 --> 00:35:50,877 see how Alice is doin'. 659 00:35:50,909 --> 00:35:51,998 Is Gina still upstairs? 660 00:35:52,030 --> 00:35:52,926 Yeah, she is. 661 00:35:52,958 --> 00:35:54,942 But she don't wanna come home with you, Keithy. 662 00:35:54,974 --> 00:35:57,214 Well I better go and check on her meself actually. 663 00:35:57,246 --> 00:35:58,621 She's fine. 664 00:35:58,654 --> 00:36:00,734 She was asleep when I looked in on her. 665 00:36:00,766 --> 00:36:01,501 I'll look after her tonight 666 00:36:01,534 --> 00:36:03,774 after I strangle these two dickheads. 667 00:36:03,806 --> 00:36:04,862 Thank you, Bert. 668 00:36:34,430 --> 00:36:36,158 I'm goin' for a walk. 669 00:36:36,190 --> 00:36:38,909 Will you keep my tea warm? 670 00:36:38,942 --> 00:36:39,966 Okie dokie. 671 00:38:53,245 --> 00:38:53,822 Mom? 672 00:38:55,454 --> 00:38:57,470 Mom, I need some help please? 673 00:38:57,502 --> 00:38:59,294 I'm watchin' the telly. 674 00:38:59,326 --> 00:39:01,150 Mom, for god's sake, talk to me. 675 00:39:04,317 --> 00:39:05,854 Mom, for Christ's sake. 676 00:39:05,885 --> 00:39:06,654 Nan's dead 677 00:39:09,022 --> 00:39:10,685 and my baby's dead. 678 00:39:21,982 --> 00:39:24,350 Call free, 45 pounds. 679 00:39:37,022 --> 00:39:37,822 Alice? 680 00:39:38,973 --> 00:39:40,541 Yes, dad? 681 00:39:40,574 --> 00:39:42,334 Can I come in and talk? 682 00:39:43,294 --> 00:39:44,094 No. 683 00:39:45,054 --> 00:39:46,205 Please, I'm fine. 684 00:39:47,294 --> 00:39:48,446 I'll be better tomorrow. 685 00:39:49,374 --> 00:39:50,462 I'm off to bed then. 686 00:39:50,493 --> 00:39:51,294 Night. 687 00:40:29,501 --> 00:40:30,430 You stupid people. 688 00:40:32,606 --> 00:40:33,949 Stop it! 689 00:40:35,613 --> 00:40:38,141 We don't want you people 'round here. 690 00:40:41,214 --> 00:40:42,110 Stop. 691 00:40:42,141 --> 00:40:43,870 Stop it, for god's sake! 692 00:40:43,901 --> 00:40:46,558 Oh I might have known that you 693 00:40:46,589 --> 00:40:48,382 and your mental mother, it'd be. 694 00:40:48,414 --> 00:40:49,534 And who's this? 695 00:40:50,654 --> 00:40:51,389 How did he get dragged along with ya? 696 00:40:51,422 --> 00:40:52,574 Leave him alone! 697 00:40:54,526 --> 00:40:57,182 Aw, Jesus fucking Christ, boy. 698 00:40:57,214 --> 00:40:59,261 Well I never, who'd a-thought? 699 00:41:00,637 --> 00:41:04,765 You mention this to anyone, Jim, and I will kill you. 700 00:41:11,741 --> 00:41:12,638 Hello, Alice. 701 00:41:12,670 --> 00:41:13,469 - I've come... - Mom's injection? 702 00:41:13,502 --> 00:41:14,302 Yeah. 703 00:41:22,942 --> 00:41:23,934 Your dad not in? 704 00:41:23,965 --> 00:41:25,214 Can't you tell? 705 00:41:25,246 --> 00:41:27,965 Some nasty bruising you got there. 706 00:41:27,998 --> 00:41:28,958 I fell. 707 00:41:31,965 --> 00:41:32,958 Fell? 708 00:41:35,710 --> 00:41:36,509 It looks painful. 709 00:41:40,830 --> 00:41:41,757 So how's she? 710 00:41:43,165 --> 00:41:44,285 Same. 711 00:41:44,318 --> 00:41:45,085 Yeah. 712 00:41:47,165 --> 00:41:48,894 And how's 713 00:41:50,141 --> 00:41:51,294 school? 714 00:41:51,326 --> 00:41:53,021 Same. 715 00:41:54,974 --> 00:41:55,934 Morning, Gina. 716 00:42:02,621 --> 00:42:05,309 Is it always gonna be like this? 717 00:42:05,342 --> 00:42:06,398 Like what? 718 00:42:06,430 --> 00:42:08,125 You know, me mom. 719 00:42:08,158 --> 00:42:10,942 Injections, same old routine. 720 00:42:10,973 --> 00:42:13,245 Nothing changes, no proper life. 721 00:42:14,366 --> 00:42:16,413 - Alice, I... - Oh, it's all right. 722 00:42:16,446 --> 00:42:17,758 I know the answer. 723 00:42:18,814 --> 00:42:20,734 Alice, even I don't know the answer. 724 00:42:21,854 --> 00:42:24,349 All any of us can do is speculate. 725 00:42:24,382 --> 00:42:28,574 Your mother had what we now call postnatal depression 726 00:42:28,605 --> 00:42:29,501 when you were born. 727 00:42:30,398 --> 00:42:32,318 Actually, I think it was more of a psychosis. 728 00:42:32,350 --> 00:42:33,693 It was my fault. 729 00:42:33,726 --> 00:42:34,590 What? 730 00:42:34,621 --> 00:42:36,414 This is all because of me. 731 00:42:36,446 --> 00:42:38,174 Oh, Alice. 732 00:42:38,205 --> 00:42:38,974 Oh, Jesus. 733 00:42:39,005 --> 00:42:39,965 Alice, listen. 734 00:42:39,998 --> 00:42:41,918 Listen, it's not your fault. 735 00:42:41,950 --> 00:42:43,709 How can you possibly blame a baby 736 00:42:43,742 --> 00:42:44,861 for the mental health problems. 737 00:42:44,894 --> 00:42:46,654 But the baby can blame herself though. 738 00:42:46,685 --> 00:42:47,774 Oh no, please Alice. 739 00:42:47,805 --> 00:42:48,734 Don't go there. 740 00:42:48,765 --> 00:42:50,558 - That way lies... - Lies madness. 741 00:42:50,590 --> 00:42:52,222 C'mon, let's vote Sagan. 742 00:42:52,253 --> 00:42:57,053 Comes in here like an asshole. 743 00:43:11,037 --> 00:43:13,725 Do you want to get married? 744 00:43:17,821 --> 00:43:19,710 What did you say? 745 00:43:19,741 --> 00:43:20,541 Nothin'. 746 00:43:22,205 --> 00:43:23,069 You did it. 747 00:43:23,102 --> 00:43:24,285 You did, you said somethin'. 748 00:43:26,078 --> 00:43:28,125 Oh, you fuckin' bastard. 749 00:43:28,158 --> 00:43:29,629 You proposed. 750 00:43:29,662 --> 00:43:31,549 Too late, you should've answered quicker. 751 00:43:31,582 --> 00:43:32,605 Oh, what does that mean? 752 00:43:32,638 --> 00:43:34,173 Well you'll have to wait and see if I ask you again. 753 00:43:34,207 --> 00:43:36,382 Pay more attention next time. 754 00:43:37,373 --> 00:43:38,494 Oh, hey. 755 00:43:41,757 --> 00:43:42,814 So what's your answer? 756 00:43:44,093 --> 00:43:45,917 But my dad smells of cow piss. 757 00:43:47,102 --> 00:43:49,567 My brothers, well, they hate you. 758 00:43:49,598 --> 00:43:51,487 We'll get away from here. 759 00:43:51,518 --> 00:43:54,270 Go wanderin' with camels somewhere. 760 00:43:54,301 --> 00:43:55,678 Cleythorpes. 761 00:43:55,709 --> 00:43:57,789 Oh they're donkeys, aren't they? 762 00:43:57,821 --> 00:43:59,582 Okay. 763 00:44:15,198 --> 00:44:18,909 This time please God, make it work. 764 00:44:23,645 --> 00:44:25,534 You really like my dad, don't you? 765 00:44:28,478 --> 00:44:32,605 Hello, Alice. 766 00:44:32,637 --> 00:44:33,438 Well 767 00:44:35,229 --> 00:44:36,477 yeah. 768 00:44:36,510 --> 00:44:38,141 I mean he's a nice man. 769 00:44:40,029 --> 00:44:40,798 Do you? 770 00:44:40,829 --> 00:44:41,407 He's fine. 771 00:44:41,438 --> 00:44:42,237 It's me mom. 772 00:44:43,934 --> 00:44:45,247 And what does that have to do with Keith, 773 00:44:45,278 --> 00:44:46,397 with your dad? 774 00:44:48,669 --> 00:44:50,589 I want you to cut down the medication. 775 00:44:51,645 --> 00:44:52,862 Alice. 776 00:44:52,894 --> 00:44:55,421 I know there's a risk, but I can't bear to think 777 00:44:55,454 --> 00:44:57,597 that this is her for the rest of her life. 778 00:44:57,631 --> 00:44:59,582 She's like a big stranded whale. 779 00:44:59,614 --> 00:45:01,181 I want her to have fun again. 780 00:45:02,205 --> 00:45:03,391 I know it's difficult. 781 00:45:03,422 --> 00:45:04,958 Difficult? 782 00:45:04,989 --> 00:45:06,174 Difficult. 783 00:45:06,205 --> 00:45:08,894 She's me mom and she's a filthy, 784 00:45:08,925 --> 00:45:12,798 dirty, stinking, fag smoking alien. 785 00:45:12,830 --> 00:45:15,293 I've half a mind to put a fucking pillow over her face 786 00:45:15,325 --> 00:45:17,373 'cause I can't bear living with it anymore. 787 00:45:22,558 --> 00:45:23,421 Do you want to talk to someone? 788 00:45:23,454 --> 00:45:24,254 No. 789 00:45:26,942 --> 00:45:30,974 Here's the deal: I'll sort you out with me dad 790 00:45:31,005 --> 00:45:32,125 if you take me mom off the drugs. 791 00:45:32,158 --> 00:45:34,493 I... 792 00:45:34,525 --> 00:45:35,709 Come on, say something. 793 00:45:38,493 --> 00:45:41,661 Three months and then we'll reassess. 794 00:45:41,694 --> 00:45:43,581 I'm doing this 'cause I care about you. 795 00:45:44,541 --> 00:45:47,486 Can we just forget what you said about your dad? 796 00:45:47,518 --> 00:45:48,318 Okay. 797 00:45:49,567 --> 00:45:50,366 Thank you. 798 00:45:51,358 --> 00:45:52,382 Thank you so much. 799 00:45:54,045 --> 00:45:54,813 I'll make sure. 800 00:45:54,845 --> 00:45:55,965 Mm-mmm, mm-mmm. 801 00:46:05,629 --> 00:46:08,189 Are you sure your dad won't miss all this? 802 00:46:08,222 --> 00:46:09,085 Him? 803 00:46:09,118 --> 00:46:10,205 He only uses one pan. 804 00:46:11,198 --> 00:46:12,862 He'd fry ice cream if he could. 805 00:46:15,454 --> 00:46:16,989 How long will you stay here? 806 00:46:17,918 --> 00:46:18,909 A while. 807 00:46:20,894 --> 00:46:23,102 Can't go back, not after what happened. 808 00:46:23,134 --> 00:46:24,926 Nope, that's it for him and me. 809 00:46:27,325 --> 00:46:29,598 I'm gonna try and get a flight in town or something. 810 00:46:30,461 --> 00:46:32,285 I'll become a tramp. 811 00:46:32,318 --> 00:46:34,686 You could stay with us at the house. 812 00:46:34,718 --> 00:46:37,278 Don't worry, that's the first place he'll look. 813 00:46:38,494 --> 00:46:39,709 Perhaps. 814 00:46:41,118 --> 00:46:43,645 Perhaps we could find a place together. 815 00:46:44,861 --> 00:46:45,662 Perhaps. 816 00:46:53,438 --> 00:46:54,237 Look. 817 00:47:38,685 --> 00:47:39,485 Tea, mom. 818 00:47:43,165 --> 00:47:43,774 Mom? 819 00:47:46,333 --> 00:47:47,133 Mom? 820 00:47:49,822 --> 00:47:51,069 Mom? 821 00:47:51,101 --> 00:47:52,093 Hi. 822 00:48:02,653 --> 00:48:03,549 Who's that? 823 00:48:04,670 --> 00:48:07,453 He's a singer called Morrissey. 824 00:48:08,638 --> 00:48:09,439 Oh. 825 00:48:11,422 --> 00:48:12,893 You all right? 826 00:48:14,141 --> 00:48:15,805 I'm fine. 827 00:48:15,837 --> 00:48:16,925 Wait there. 828 00:48:16,958 --> 00:48:18,782 Don't move. 829 00:48:23,198 --> 00:48:23,966 - Dad! - What is it? 830 00:48:23,998 --> 00:48:25,565 What's happened? 831 00:48:25,598 --> 00:48:27,679 Mom answered me properly and she's in my room 832 00:48:27,710 --> 00:48:28,862 lookin' at my stuff. 833 00:48:28,894 --> 00:48:29,726 Isn't that brilliant? 834 00:48:29,758 --> 00:48:30,526 How come? 835 00:48:31,710 --> 00:48:33,309 I'm sorry. 836 00:48:33,341 --> 00:48:34,301 I was scared to tell ya. 837 00:48:35,198 --> 00:48:36,350 I spoke to Marie. 838 00:48:38,173 --> 00:48:39,805 I just want something to change. 839 00:48:39,837 --> 00:48:41,182 What have you done? 840 00:48:41,215 --> 00:48:43,262 I've asked her to reduce mom's medication. 841 00:48:43,294 --> 00:48:44,126 She agreed. 842 00:48:45,758 --> 00:48:46,525 What? 843 00:48:49,918 --> 00:48:52,573 Where does he live, Morrissey? 844 00:48:52,606 --> 00:48:54,718 Salford in Manchester. 845 00:48:55,838 --> 00:48:58,205 Salford. 846 00:48:58,237 --> 00:48:59,229 Salford. 847 00:49:00,254 --> 00:49:01,375 Is it far? 848 00:49:01,406 --> 00:49:03,997 Two miles by car, past Preston. 849 00:49:06,685 --> 00:49:08,030 Is this any good? 850 00:49:08,062 --> 00:49:09,789 Yes. 851 00:49:09,821 --> 00:49:13,759 Yes well, not their best, but really good. 852 00:49:17,822 --> 00:49:20,446 Do you want to listen? 853 00:49:20,479 --> 00:49:22,301 I can put it on for you. 854 00:49:33,533 --> 00:49:34,685 He smiled lovely 855 00:49:36,605 --> 00:49:37,759 Like readin' books. 856 00:49:39,582 --> 00:49:40,574 Like readin' poetry. 857 00:49:42,654 --> 00:49:47,326 No way like the others, stinkin' dirty people, 858 00:49:49,117 --> 00:49:49,917 dirty hands. 859 00:49:51,390 --> 00:49:53,885 You have soft hands. 860 00:49:55,645 --> 00:49:56,254 Mom. 861 00:49:57,086 --> 00:49:58,685 Yeah. 862 00:49:58,717 --> 00:49:59,742 How are you feelin'? 863 00:50:01,759 --> 00:50:02,719 Shit. 864 00:50:05,437 --> 00:50:06,814 Well, 865 00:50:06,846 --> 00:50:07,614 come on, mom. 866 00:50:08,766 --> 00:50:10,334 It's hard for me to ask things like this 867 00:50:10,366 --> 00:50:12,510 'cause you normally tell me to mind me own business. 868 00:50:13,438 --> 00:50:14,334 Are you okay? 869 00:50:15,518 --> 00:50:17,022 Dunno, feel weird; 870 00:50:18,685 --> 00:50:20,062 feel strange. 871 00:50:20,094 --> 00:50:20,862 I feel. 872 00:50:22,910 --> 00:50:23,870 Who is that? 873 00:50:23,902 --> 00:50:25,022 Who said that? 874 00:50:25,054 --> 00:50:25,822 Is it Morrissey, where is he? 875 00:50:25,854 --> 00:50:27,293 Is that him? 876 00:50:27,325 --> 00:50:27,966 It's not Morrissey. 877 00:50:27,998 --> 00:50:29,213 Shh, see. 878 00:50:30,269 --> 00:50:31,069 It's him. 879 00:50:34,430 --> 00:50:36,254 ♪ I would go out tonight ♪ 880 00:50:36,286 --> 00:50:40,669 ♪ But I haven't got a stitch to wear ♪ 881 00:50:43,358 --> 00:50:45,118 ♪ This man said it's gruesome ♪ 882 00:50:45,150 --> 00:50:48,990 ♪ That someone so handsome should care ♪ 883 00:50:49,022 --> 00:50:50,558 Is Alice in? 884 00:50:50,590 --> 00:50:51,582 Yeah. 885 00:50:51,614 --> 00:50:52,542 No. 886 00:50:52,574 --> 00:50:53,341 Maybe. 887 00:50:53,373 --> 00:50:54,398 I'm not sure recently. 888 00:50:55,838 --> 00:50:57,213 Is that Gina? 889 00:50:57,245 --> 00:50:58,238 Yeah. 890 00:50:58,270 --> 00:51:01,182 ♪ He said return the ring ♪ 891 00:51:01,214 --> 00:51:03,102 ♪ He knows so much about ♪ 892 00:51:03,134 --> 00:51:04,382 - ♪ These things ♪ - Want a cup of tea? 893 00:51:04,414 --> 00:51:05,214 No thanks. 894 00:51:05,246 --> 00:51:06,813 Something stronger. 895 00:51:06,846 --> 00:51:09,822 I think I've got some port left from Christmas. 896 00:51:14,814 --> 00:51:18,109 You know, if it's about the medication, 897 00:51:20,157 --> 00:51:21,342 Alice already told me. 898 00:51:21,374 --> 00:51:22,238 Yes. 899 00:51:22,270 --> 00:51:24,061 Now I know I shouldn't have. 900 00:51:24,093 --> 00:51:26,174 But there's a chance she'll recover. 901 00:51:29,725 --> 00:51:30,846 No. 902 00:51:30,878 --> 00:51:32,573 I'm sorry, Keith. 903 00:51:32,605 --> 00:51:34,686 But Alice wanted her old mom back 904 00:51:34,718 --> 00:51:36,670 and for a short time, she'll get her. 905 00:51:38,942 --> 00:51:40,574 She's chronically ill, Keith. 906 00:51:41,341 --> 00:51:42,814 Be wrong of me to give you any hope. 907 00:51:44,254 --> 00:51:45,149 Oh god. 908 00:51:46,558 --> 00:51:47,837 You whore. 909 00:51:48,574 --> 00:51:50,845 Yeah, I think I better go. 910 00:51:50,877 --> 00:51:51,773 Yes, yeah. 911 00:51:54,398 --> 00:51:55,166 All right, Gina. 912 00:51:55,198 --> 00:51:56,509 Now out, out. 913 00:51:56,541 --> 00:51:57,918 Oh no, no, no, no, no, no, no, no. 914 00:51:59,453 --> 00:52:01,022 , you're a whore. 915 00:52:01,054 --> 00:52:03,678 - Excuse me. - Dr. Henty? 916 00:52:03,710 --> 00:52:05,534 ♪ Charming man ♪ 917 00:52:05,566 --> 00:52:07,069 Oh, Christ. 918 00:52:07,101 --> 00:52:08,222 ♪ Keith ♪ 919 00:52:23,838 --> 00:52:25,726 Oh sorry, I thought you might've been... 920 00:52:25,758 --> 00:52:27,325 Mark, is he here? 921 00:52:27,357 --> 00:52:29,181 Yup, no, maybe. 922 00:52:29,213 --> 00:52:30,302 No, definitely no. 923 00:52:30,334 --> 00:52:31,454 I don't believe you, Keith. 924 00:52:31,486 --> 00:52:32,638 Well there's not a lot I can do about that. 925 00:52:32,670 --> 00:52:34,013 If you'll excuse me. 926 00:52:34,045 --> 00:52:35,069 No, I want to look around the house. 927 00:52:35,102 --> 00:52:37,310 Fine, fine. 928 00:52:37,342 --> 00:52:39,134 Is that Morrissey? 929 00:52:42,878 --> 00:52:44,766 All right, I'll believe you. 930 00:52:45,822 --> 00:52:47,421 Let me know if he turns up. 931 00:52:52,317 --> 00:52:54,430 You didn't tell him about Mark, did ya? 932 00:52:54,462 --> 00:52:55,326 He's living in the woods. 933 00:52:55,358 --> 00:52:56,446 In the woods. 934 00:52:56,478 --> 00:52:58,622 Am I the only sane one here? 935 00:52:58,653 --> 00:53:00,254 Actually, I don't blame him. 936 00:53:00,286 --> 00:53:01,342 Might go there meself. 937 00:53:02,206 --> 00:53:03,038 How's mom? 938 00:53:03,070 --> 00:53:04,062 Perfectly normal. 939 00:53:04,094 --> 00:53:06,078 She just hit Marie Henty. 940 00:53:06,110 --> 00:53:07,870 Marie's been here? 941 00:53:07,902 --> 00:53:10,557 Just to you know, chat about mom. 942 00:53:10,590 --> 00:53:13,277 And that's all, no other reason? 943 00:53:14,590 --> 00:53:15,581 Like what? 944 00:53:15,614 --> 00:53:16,798 Oh, nothing. 945 00:53:26,844 --> 00:53:28,222 ♪ Madness ♪ 946 00:53:28,254 --> 00:53:30,974 ♪ Madness, they call it madness ♪ 947 00:53:31,006 --> 00:53:32,286 Woohoo. 948 00:53:32,318 --> 00:53:33,246 Woo! 949 00:53:33,278 --> 00:53:34,814 - ♪ Madness ♪ - Woohoo! 950 00:53:34,846 --> 00:53:38,750 ♪ Madness, they call it madness ♪ 951 00:53:38,782 --> 00:53:41,886 ♪ It's plain to see ♪ 952 00:53:41,918 --> 00:53:45,598 ♪ That is what they mean to me ♪ 953 00:53:45,630 --> 00:53:48,126 ♪ Madness, madness ♪ 954 00:53:48,158 --> 00:53:51,101 ♪ I call it gladness ♪ 955 00:54:01,630 --> 00:54:03,486 Jesus. 956 00:54:03,518 --> 00:54:04,318 I'm hungry, Sandra. 957 00:54:04,350 --> 00:54:05,149 Help me. 958 00:54:05,790 --> 00:54:06,654 Honestly, hun. 959 00:54:06,686 --> 00:54:07,614 Look at the state of you, Gina. 960 00:54:08,733 --> 00:54:10,430 Come in, I'll make you some toast. 961 00:54:12,221 --> 00:54:13,821 So where have you been, Gina? 962 00:54:13,853 --> 00:54:14,526 Dunno. 963 00:54:14,558 --> 00:54:15,294 Toast. 964 00:54:15,326 --> 00:54:16,190 It's coming. 965 00:54:16,222 --> 00:54:18,046 Does Keith know where you are? 966 00:54:19,870 --> 00:54:20,926 Dunno. 967 00:54:20,958 --> 00:54:21,854 Where's my fuckin' toast? 968 00:54:24,862 --> 00:54:26,782 See who that is, 'kay? 969 00:54:28,830 --> 00:54:30,494 It'll be the fuckin' Gestapo. 970 00:54:30,526 --> 00:54:32,094 Actually is the Gestapo. 971 00:54:32,125 --> 00:54:32,702 Pardon? 972 00:54:32,733 --> 00:54:33,470 Nothing. 973 00:54:34,270 --> 00:54:35,261 Okay. 974 00:54:45,598 --> 00:54:46,846 Keith. 975 00:54:46,878 --> 00:54:48,606 Yeah, she's here. 976 00:54:48,638 --> 00:54:49,438 'Kay. 977 00:54:51,646 --> 00:54:52,414 Bollocks. 978 00:54:52,445 --> 00:54:53,310 ♪ You ♪ 979 00:54:55,773 --> 00:54:56,574 Gina. 980 00:54:57,438 --> 00:54:59,198 Get back here. 981 00:54:59,230 --> 00:55:00,414 I'll give you some fags. 982 00:55:00,446 --> 00:55:01,885 Gina. 983 00:55:03,101 --> 00:55:04,094 Gina! 984 00:55:13,661 --> 00:55:14,750 ♪ And I won't be the one ♪ 985 00:55:14,782 --> 00:55:15,678 No! 986 00:55:15,710 --> 00:55:16,574 Bloody hell. 987 00:55:16,606 --> 00:55:18,174 Get off me, you fat cow! 988 00:55:18,205 --> 00:55:19,134 Gina. 989 00:55:20,510 --> 00:55:22,174 Ow, what the hell are you doing? 990 00:55:22,205 --> 00:55:23,294 - She's not well. - Help! 991 00:55:23,326 --> 00:55:26,045 I'm tryin' to hold onto her 'til her husband gets here. 992 00:55:26,078 --> 00:55:27,486 Why didn't you say it? 993 00:55:27,518 --> 00:55:28,286 I didn't know. 994 00:55:31,805 --> 00:55:33,022 Yeah, cheers. 995 00:55:34,206 --> 00:55:35,102 She's been out all night. 996 00:55:35,133 --> 00:55:36,734 First time in years, eh Gina? 997 00:55:37,822 --> 00:55:38,590 All right, come on. 998 00:55:38,621 --> 00:55:39,581 Let's get you in. 999 00:55:39,614 --> 00:55:40,926 C'mon, mom. 1000 00:55:40,958 --> 00:55:43,230 - Patio, patio. - All right. 1001 00:55:43,262 --> 00:55:46,238 Slap me, slap me, slap me. 1002 00:55:46,270 --> 00:55:47,390 I wanna say no. 1003 00:55:47,422 --> 00:55:52,222 I wanna say no. 1004 00:55:53,118 --> 00:55:53,950 Come on then. 1005 00:55:53,981 --> 00:55:55,197 I'll come with ya. 1006 00:55:55,230 --> 00:55:56,478 Let me go on me own. 1007 00:55:58,110 --> 00:56:00,701 All right, I'll bring you a cup of tea up. 1008 00:56:00,734 --> 00:56:02,302 Toast! 1009 00:56:02,334 --> 00:56:04,574 All right and some toast. 1010 00:56:08,350 --> 00:56:11,198 God, I never seen her like this. 1011 00:56:18,302 --> 00:56:19,230 This is worse, to be honest. 1012 00:56:19,262 --> 00:56:21,821 What's she doing up there? 1013 00:56:21,854 --> 00:56:23,997 Go and have a look through the keyhole, dad. 1014 00:56:24,030 --> 00:56:25,598 I don't want it to ruin anything. 1015 00:56:29,566 --> 00:56:30,494 Do you want some tea, Sandra? 1016 00:56:30,526 --> 00:56:32,381 I'll put the kettle on. 1017 00:56:32,414 --> 00:56:34,270 It's either that and vodka. 1018 00:56:34,301 --> 00:56:35,613 Christ, what a day. 1019 00:56:39,070 --> 00:56:40,413 She's eatin' somethin'. 1020 00:56:40,446 --> 00:56:42,174 Piece of paper, like an old letter or somethin'. 1021 00:56:42,206 --> 00:56:44,190 Oh no, Jesus, mom! 1022 00:56:45,086 --> 00:56:46,846 What? 1023 00:56:46,878 --> 00:56:48,445 Mom? 1024 00:56:49,086 --> 00:56:50,398 Oh, mom. 1025 00:56:50,429 --> 00:56:52,445 How could you, you fucking bitch? 1026 00:56:52,478 --> 00:56:54,302 Alice, Alice. 1027 00:56:57,085 --> 00:57:00,062 Dad, she's eaten my letter. 1028 00:57:00,094 --> 00:57:04,894 This is not funny. 1029 00:57:12,766 --> 00:57:13,726 Look, there's something I need to tell... 1030 00:57:13,758 --> 00:57:14,621 Just fuck off! 1031 00:57:14,654 --> 00:57:16,510 Mm, they're good inside me. 1032 00:57:16,541 --> 00:57:21,341 Mm. 1033 00:57:26,045 --> 00:57:26,814 Piss off. 1034 00:57:26,845 --> 00:57:28,638 We're having a nice time without you. 1035 00:57:31,709 --> 00:57:32,669 Thank you. 1036 00:57:34,685 --> 00:57:36,445 Nutter patrol. 1037 00:57:36,478 --> 00:57:38,494 That's extremely unprofessional. 1038 00:57:38,525 --> 00:57:40,797 I could have been royalty or even the patient herself. 1039 00:57:42,525 --> 00:57:45,405 Who's heavy now? 1040 00:57:45,438 --> 00:57:46,461 That'll be the patient then, will it? 1041 00:58:03,870 --> 00:58:06,078 Come on love, time to go. 1042 00:58:08,702 --> 00:58:10,238 I know, I know. 1043 00:58:10,270 --> 00:58:13,885 Let's try and get back on an even keel, shall we, eh? 1044 00:58:13,918 --> 00:58:15,038 Eternally by your side. 1045 00:58:15,070 --> 00:58:16,030 I know. 1046 00:58:16,061 --> 00:58:16,798 I know, I know, I know. 1047 00:58:16,829 --> 00:58:18,045 Come on. 1048 00:58:42,237 --> 00:58:43,582 Shall we strap her in, guv? 1049 00:58:43,613 --> 00:58:44,286 No. 1050 00:58:44,318 --> 00:58:45,086 She won't be any trouble. 1051 00:58:45,117 --> 00:58:46,525 Will you, love? 1052 00:58:47,485 --> 00:58:52,638 I know I'm not well, but Morrissey will make me better. 1053 00:59:37,758 --> 00:59:38,685 How was it? 1054 00:59:38,718 --> 00:59:39,518 Fine. 1055 00:59:40,638 --> 00:59:43,102 Don't worry, she's in the best place. 1056 00:59:43,133 --> 00:59:44,222 That's not it. 1057 00:59:44,254 --> 00:59:46,109 Oh it's just a fuckin' letter, Alice. 1058 00:59:46,142 --> 00:59:47,325 Grow up. 1059 00:59:47,358 --> 00:59:48,254 This is your mother we're talking about. 1060 00:59:49,949 --> 00:59:51,134 Oh Alice. 1061 00:59:51,165 --> 00:59:52,029 Sweetheart. 1062 01:00:02,814 --> 01:00:05,309 I wrote the letter, Mr. Wilson. 1063 01:00:05,342 --> 01:00:06,621 Keith, please. 1064 01:00:06,654 --> 01:00:07,421 Keith. 1065 01:00:08,670 --> 01:00:10,238 The letter's not from Morrissey. 1066 01:00:10,269 --> 01:00:11,261 I wrote it. 1067 01:00:11,294 --> 01:00:12,510 Sent it with the tickets. 1068 01:00:13,885 --> 01:00:15,261 I just wanted her to, 1069 01:00:16,829 --> 01:00:17,407 you know. 1070 01:00:17,438 --> 01:00:18,685 Don't tell her that. 1071 01:00:19,869 --> 01:00:22,845 He's all she's got in this fucked up family. 1072 01:00:25,758 --> 01:00:29,087 You know where to find me, Mr. Keith. 1073 01:00:38,205 --> 01:00:40,094 What am I gonna do, Marie? 1074 01:00:40,125 --> 01:00:42,974 Well, you can get some more Smiths tickets. 1075 01:00:44,254 --> 01:00:46,685 I know it wasn't a roaring success last time. 1076 01:00:56,510 --> 01:00:58,301 Sorry Keith, this is all my fault. 1077 01:00:59,998 --> 01:01:01,853 I should never have taken her off her depo. 1078 01:01:01,885 --> 01:01:03,069 It was stupid. 1079 01:01:03,101 --> 01:01:03,965 It was stupid. 1080 01:01:03,998 --> 01:01:05,949 You were just trying to help. 1081 01:01:08,222 --> 01:01:10,558 I don't know what we'd do without you, Marie. 1082 01:01:11,838 --> 01:01:12,798 You've been a good mate. 1083 01:01:13,854 --> 01:01:17,245 A crap doctor but a good mate. 1084 01:02:06,751 --> 01:02:08,222 Dad, sorry, I. 1085 01:02:10,045 --> 01:02:11,165 Bloody hell. 1086 01:02:35,997 --> 01:02:37,278 What are we gonna do know? 1087 01:02:38,813 --> 01:02:39,805 Carry on? 1088 01:02:39,837 --> 01:02:40,637 Right you are. 1089 01:03:06,302 --> 01:03:07,102 Hi. 1090 01:03:11,678 --> 01:03:12,669 Good morning. 1091 01:03:15,549 --> 01:03:16,445 Sorry about. 1092 01:03:16,478 --> 01:03:17,791 It's okay. 1093 01:03:18,782 --> 01:03:20,093 My dad deserves some fun. 1094 01:03:20,125 --> 01:03:24,189 I just wish I hadn't. 1095 01:03:26,813 --> 01:03:27,677 Morning tiddler. 1096 01:03:28,958 --> 01:03:29,949 Mark. 1097 01:03:37,405 --> 01:03:39,453 If she's pregnant, there'll be hell to pay. 1098 01:03:48,125 --> 01:03:48,989 What's the time? 1099 01:03:49,022 --> 01:03:50,078 Half nine. 1100 01:03:50,109 --> 01:03:51,262 Oh bollocks. 1101 01:03:51,295 --> 01:03:52,159 Got surgery at 10. 1102 01:03:53,310 --> 01:03:55,005 I've never heard a doctor say bollocks. 1103 01:03:55,039 --> 01:03:56,254 Neither have I. 1104 01:03:56,286 --> 01:03:57,055 Quite impressive actually. 1105 01:03:58,525 --> 01:03:59,870 Have a cup of tea and get ready. 1106 01:03:59,902 --> 01:04:01,405 Got 20 minutes. 1107 01:04:01,437 --> 01:04:04,189 Postscript Books. 1108 01:04:04,221 --> 01:04:07,485 Time to, if you wanted to that is. 1109 01:04:08,702 --> 01:04:10,430 All right, sweetheart? 1110 01:04:11,582 --> 01:04:15,390 Mom's somehow got out of the hospital. 1111 01:05:02,366 --> 01:05:03,965 Take the M62 through Manchester. 1112 01:05:03,997 --> 01:05:04,957 Manchester? 1113 01:05:04,989 --> 01:05:05,885 Why would she go there? 1114 01:05:05,917 --> 01:05:06,877 I have a feeling. 1115 01:05:06,909 --> 01:05:08,861 She asked me about Salford, dad; 1116 01:05:08,894 --> 01:05:10,781 and she's obsessed by Morrissey 1117 01:05:10,814 --> 01:05:11,677 and if she wants to find him. 1118 01:05:11,709 --> 01:05:12,862 That's where he's from. 1119 01:05:12,895 --> 01:05:14,525 Salford Lads Club, actually. 1120 01:05:15,998 --> 01:05:16,766 Heard it somewhere. 1121 01:05:16,798 --> 01:05:17,599 Yeah, but that's... 1122 01:05:17,630 --> 01:05:18,782 That's what I'd do. 1123 01:05:18,814 --> 01:05:20,734 Have you never heard of needle and haystack? 1124 01:05:20,766 --> 01:05:22,109 She's got no money. 1125 01:05:22,142 --> 01:05:23,933 The police'll pick her up way before that. 1126 01:05:25,917 --> 01:05:27,422 I love you, dad. 1127 01:05:27,454 --> 01:05:29,822 You've always looked after us. 1128 01:05:29,853 --> 01:05:30,782 Now it's my turn. 1129 01:05:30,813 --> 01:05:32,637 All right well, here. 1130 01:05:33,757 --> 01:05:35,709 Good luck. 1131 01:05:35,742 --> 01:05:38,301 Looks like you're gonna need it. 1132 01:06:09,182 --> 01:06:10,045 Sorry, God. 1133 01:06:12,190 --> 01:06:15,358 If you're there, please take care of Gina. 1134 01:06:15,390 --> 01:06:16,925 She still means a lot to me. 1135 01:06:18,942 --> 01:06:19,742 And 1136 01:06:20,797 --> 01:06:22,110 I'm sorry about Marie. 1137 01:06:23,966 --> 01:06:25,982 But if you do exist, 1138 01:06:27,517 --> 01:06:29,599 I suspect you're a good bloke with a sense of humor 1139 01:06:29,630 --> 01:06:32,318 and you'd probably do the same. 1140 01:06:35,326 --> 01:06:36,989 Amen. 1141 01:06:46,493 --> 01:06:47,742 ♪ I get somethin' ♪ 1142 01:06:47,774 --> 01:06:50,719 ♪ It's hard to hold on to ♪ 1143 01:06:50,750 --> 01:06:54,814 ♪ Lord have mercy on me ♪ 1144 01:06:54,846 --> 01:06:57,630 ♪ I got homesick ♪ 1145 01:06:57,662 --> 01:06:58,973 That was nice. 1146 01:07:00,286 --> 01:07:02,909 It's all right. 1147 01:07:02,941 --> 01:07:05,310 Cleaned my exhaust out. 1148 01:07:06,398 --> 01:07:08,862 Haven't had any since the wife died. 1149 01:07:08,894 --> 01:07:10,142 Oh. 1150 01:07:10,174 --> 01:07:12,062 Can we go to Manchester now? 1151 01:07:12,094 --> 01:07:13,405 You said. 1152 01:07:13,437 --> 01:07:14,750 Hang on, hang on. 1153 01:07:14,782 --> 01:07:15,966 I never said. 1154 01:07:15,998 --> 01:07:17,694 You were the one. 1155 01:07:17,726 --> 01:07:18,526 Blimey. 1156 01:07:19,646 --> 01:07:21,662 "I'll do anything you want," you said. 1157 01:07:21,694 --> 01:07:24,158 You were all over me like a rash. 1158 01:07:24,190 --> 01:07:25,053 Oh come on. 1159 01:07:26,206 --> 01:07:28,669 At least let's have a cup of tea first, eh? 1160 01:07:28,701 --> 01:07:30,653 Do you wanna have a sausage roll? 1161 01:07:30,685 --> 01:07:31,645 All right. 1162 01:07:32,286 --> 01:07:33,950 Blimey, don't get too excited. 1163 01:07:35,742 --> 01:07:37,598 We'll have this then we'll get off, all right? 1164 01:07:41,534 --> 01:07:42,334 Here you go. 1165 01:07:42,366 --> 01:07:43,326 Thanks. 1166 01:07:50,174 --> 01:07:52,094 Bloody hell girl, go for it. 1167 01:07:55,358 --> 01:07:56,990 That'll teach ya to bolt your food. 1168 01:07:58,750 --> 01:07:59,774 Please can we go now? 1169 01:08:00,862 --> 01:08:02,494 My wish is your command. 1170 01:08:02,526 --> 01:08:03,550 Where to? 1171 01:08:03,582 --> 01:08:06,398 Can we go to the Salford? 1172 01:08:07,486 --> 01:08:10,270 The Salford what? 1173 01:08:10,302 --> 01:08:11,869 Forgotten. 1174 01:08:11,901 --> 01:08:13,853 Why, what sort of place is it? 1175 01:08:13,885 --> 01:08:15,262 Do you know Morrissey? 1176 01:08:15,294 --> 01:08:16,382 Morrissey? 1177 01:08:16,414 --> 01:08:17,278 Who the hell's Morrissey when he's at home? 1178 01:08:17,310 --> 01:08:18,974 My savior. 1179 01:08:19,006 --> 01:08:20,094 I need to get to him. 1180 01:08:21,790 --> 01:08:22,750 Right. 1181 01:08:22,782 --> 01:08:24,734 Well, that does sound serious. 1182 01:08:24,766 --> 01:08:26,397 Very, very serious. 1183 01:08:26,429 --> 01:08:30,494 He sang to me in my house so I need to get to Manchester. 1184 01:08:30,526 --> 01:08:31,422 Well I live in Manchester. 1185 01:08:31,454 --> 01:08:32,606 Are you gonna take me? 1186 01:08:34,206 --> 01:08:35,134 Okay. 1187 01:08:35,166 --> 01:08:36,510 All right, can I just drink this? 1188 01:08:38,142 --> 01:08:39,006 Come on, let's go. 1189 01:09:01,950 --> 01:09:03,998 She's finally dead. 1190 01:09:05,693 --> 01:09:06,910 Better call your dad. 1191 01:09:06,942 --> 01:09:08,509 We can get a bus tomorrow. 1192 01:09:08,541 --> 01:09:09,790 We can't stop looking. 1193 01:09:09,822 --> 01:09:11,421 We adopted our position. 1194 01:09:11,453 --> 01:09:13,022 I suppose it'll be all right there for one night. 1195 01:09:13,053 --> 01:09:14,590 Usually park it at the compound 1196 01:09:14,621 --> 01:09:16,670 but tonight's a special occasion. 1197 01:09:17,822 --> 01:09:19,421 If I knew I was gonna have company, 1198 01:09:19,454 --> 01:09:21,598 I'd have tidied up a bit as well. 1199 01:09:21,630 --> 01:09:23,102 No, I like it. 1200 01:09:28,413 --> 01:09:29,214 Gina, 1201 01:09:31,326 --> 01:09:32,958 you're a bit barmy, aren't you? 1202 01:09:35,710 --> 01:09:36,958 Suppose so. 1203 01:09:36,990 --> 01:09:38,718 You got any family round here? 1204 01:09:39,550 --> 01:09:40,350 No. 1205 01:09:41,213 --> 01:09:42,270 I don't want to talk. 1206 01:09:43,101 --> 01:09:45,021 Well, I know how you feel. 1207 01:09:45,053 --> 01:09:47,038 You tell me when you want to. 1208 01:09:47,070 --> 01:09:48,190 Hey, you know that, 1209 01:09:48,221 --> 01:09:49,789 the Salford whatever. 1210 01:09:49,821 --> 01:09:51,038 Maybe it's a pub. 1211 01:09:51,070 --> 01:09:52,990 We'll go and have a look for it tomorrow. 1212 01:09:53,021 --> 01:09:54,589 Yeah. 1213 01:09:54,621 --> 01:09:55,293 How do you like your eggs? 1214 01:09:55,326 --> 01:09:57,022 Fried or fried? 1215 01:09:57,054 --> 01:09:58,814 - Runny please. - Runny ones. 1216 01:09:59,741 --> 01:10:01,405 All right, runny coming up. 1217 01:10:06,813 --> 01:10:08,478 I heard the phone go. 1218 01:10:09,374 --> 01:10:10,334 Was that the police? 1219 01:10:10,366 --> 01:10:11,933 No, just Marie. 1220 01:10:11,965 --> 01:10:13,982 Don't you think you should call them? 1221 01:10:14,014 --> 01:10:15,134 See what's happening? 1222 01:10:15,166 --> 01:10:17,021 They can't keep going to Salford. 1223 01:10:17,054 --> 01:10:18,846 Maybe she's not in Salford. 1224 01:10:18,878 --> 01:10:20,062 She is, I'm sure. 1225 01:10:20,094 --> 01:10:22,014 Let's just let the police do their job. 1226 01:10:22,046 --> 01:10:23,133 But they need badgering. 1227 01:10:23,166 --> 01:10:24,510 Get on to them. 1228 01:10:24,542 --> 01:10:25,502 Anyone would think you don't want to find her. 1229 01:10:25,534 --> 01:10:28,606 How do you what I want, eh? 1230 01:10:28,638 --> 01:10:30,654 Ever since you were born, I've looked after her. 1231 01:10:30,686 --> 01:10:31,550 Me. 1232 01:10:31,582 --> 01:10:35,646 No one knows what I want. 1233 01:10:35,678 --> 01:10:37,118 Morning. 1234 01:10:37,150 --> 01:10:38,334 Mark's here. 1235 01:10:38,366 --> 01:10:39,934 I hope you didn't get up to anything. 1236 01:10:41,021 --> 01:10:42,878 Pot, kettle, black. 1237 01:10:44,574 --> 01:10:45,213 Point taken. 1238 01:10:46,110 --> 01:10:46,910 Oh, 1239 01:10:48,734 --> 01:10:49,822 this came for you. 1240 01:10:51,966 --> 01:10:53,630 If it's what I think it is. 1241 01:11:01,885 --> 01:11:03,166 A Morrissey t-shirt. 1242 01:11:03,198 --> 01:11:04,668 Thanks dad. 1243 01:11:04,702 --> 01:11:05,854 Seems a bit stupid now. 1244 01:11:05,885 --> 01:11:07,582 I ordered it a while ago. 1245 01:11:07,614 --> 01:11:09,086 That's not just a Morrissey t-shirt. 1246 01:11:09,117 --> 01:11:10,750 It's a ticket. 1247 01:11:10,781 --> 01:11:13,822 That will get you in to the Morrissey gig in Blackpool. 1248 01:11:13,854 --> 01:11:14,654 Blackpool? 1249 01:11:15,966 --> 01:11:17,374 Thanks dad. 1250 01:11:17,405 --> 01:11:18,270 Love you. 1251 01:11:18,302 --> 01:11:19,677 Aww, I knew you'd be made up. 1252 01:11:20,733 --> 01:11:21,597 Sorry about this. 1253 01:11:21,630 --> 01:11:23,550 The maelstrom of emotions 1254 01:11:23,582 --> 01:11:25,310 that come with living in this house. 1255 01:11:26,397 --> 01:11:28,126 See. 1256 01:11:28,158 --> 01:11:29,950 Sorry, just well. 1257 01:11:30,750 --> 01:11:34,462 My mom and what happened last time with Nan. 1258 01:11:34,494 --> 01:11:35,357 Bad timing. 1259 01:11:36,734 --> 01:11:38,942 I tried to get another one for what's his face here 1260 01:11:38,973 --> 01:11:40,766 but they're as rare as hen's teeth. 1261 01:11:41,886 --> 01:11:44,062 So it'll just be you and Morrissey 1262 01:11:44,094 --> 01:11:45,597 and 2000 other people. 1263 01:11:49,118 --> 01:11:50,174 Their lead singer, Morrissey, 1264 01:11:50,206 --> 01:11:53,086 is playing this month up here in Blackpool and get this: 1265 01:11:53,118 --> 01:11:55,774 allowing anyone free entry to the gig 1266 01:11:55,805 --> 01:11:57,630 as long as they have a Smiths t-shirt. 1267 01:11:58,781 --> 01:12:01,438 That's right, any Smiths t-shirt will do. 1268 01:12:01,470 --> 01:12:04,318 If you are with it and down with the teenagers 1269 01:12:04,350 --> 01:12:06,654 or perhaps even a teenager yourself, 1270 01:12:06,686 --> 01:12:08,381 then you would have heard of The Smiths. 1271 01:12:08,414 --> 01:12:12,030 No, not the brand of crisps but the popular music combo 1272 01:12:12,062 --> 01:12:14,493 who have been wowing audiences up and down the country 1273 01:12:14,526 --> 01:12:16,925 with their popular brand of indie music. 1274 01:12:16,958 --> 01:12:18,718 Hits such as "Their Charming Man" 1275 01:12:18,750 --> 01:12:20,861 and "Heaven Knows I'm Miserable Now." 1276 01:12:20,894 --> 01:12:22,750 Well if you're a fan, 1277 01:12:22,781 --> 01:12:25,534 you don't need to remain miserable any longer. 1278 01:12:25,565 --> 01:12:27,006 You finished? 1279 01:12:27,038 --> 01:12:27,933 Yeah. 1280 01:12:27,966 --> 01:12:28,638 - Mm-hmm. - Okay. 1281 01:12:32,670 --> 01:12:33,597 Oh Gina, love. 1282 01:12:35,198 --> 01:12:37,214 You gotta give me something, you know. 1283 01:12:37,982 --> 01:12:39,326 Look, I can't just let you stay here 1284 01:12:39,357 --> 01:12:41,981 if I don't know nothing about you. 1285 01:12:42,014 --> 01:12:46,750 Now, have you got any family I can contact? 1286 01:12:46,781 --> 01:12:48,926 I don't wanna talk about Gina, she's fucked. 1287 01:12:50,525 --> 01:12:52,222 Can we stay here, Dunk? 1288 01:12:52,254 --> 01:12:53,342 I like it. 1289 01:12:53,374 --> 01:12:54,494 It's near Morrissey. 1290 01:12:56,222 --> 01:12:58,142 Look, what about your illness? 1291 01:12:58,174 --> 01:13:01,150 You know you're a bit half cut, don't you? 1292 01:13:01,181 --> 01:13:03,038 I mean you may do on my Valium for a bit 1293 01:13:03,070 --> 01:13:04,798 but it's not the answer. 1294 01:13:06,845 --> 01:13:08,061 I like you, Dunk. 1295 01:13:10,750 --> 01:13:11,774 Oh, you're a funny one. 1296 01:13:14,558 --> 01:13:15,550 All right. 1297 01:13:16,382 --> 01:13:18,621 Let's try and get you sorted out, yeah? 1298 01:13:21,310 --> 01:13:23,102 Look at the state of you honestly. 1299 01:13:23,965 --> 01:13:26,110 I'm gonna take you shopping tomorrow, yeah? 1300 01:13:26,141 --> 01:13:27,005 Go shopping? 1301 01:13:27,038 --> 01:13:28,158 Yeah. 1302 01:13:28,190 --> 01:13:29,118 Right. 1303 01:13:29,150 --> 01:13:30,302 Let's have a beer, make a list. 1304 01:13:30,333 --> 01:13:32,190 Then I'm gonna give you a bath, all right? 1305 01:13:33,502 --> 01:13:35,645 Reminds me of my dear old girl, that does. 1306 01:13:35,678 --> 01:13:38,013 On a more serious topic, gamma radiation. 1307 01:13:50,974 --> 01:13:51,965 Hello, Postscript Books. 1308 01:13:51,998 --> 01:13:53,085 Keith Wilson speaking. 1309 01:13:54,206 --> 01:13:55,070 Hello. 1310 01:13:55,101 --> 01:13:56,605 Listen, you don't know me mate, 1311 01:13:56,638 --> 01:13:58,878 but I've got your Mrs. staying with me at the moment. 1312 01:13:59,741 --> 01:14:00,894 Oh god. 1313 01:14:00,926 --> 01:14:01,694 Can you put her on? 1314 01:14:01,725 --> 01:14:03,485 No, she's not here. 1315 01:14:03,518 --> 01:14:05,886 Well, she doesn't wanna speak to you. 1316 01:14:05,917 --> 01:14:10,078 I'm phoning 'cause I thought you might be worried. 1317 01:14:10,109 --> 01:14:11,933 She's told me a bit about what's been going on 1318 01:14:11,965 --> 01:14:14,749 and I got your number from the directory inquiries. 1319 01:14:14,782 --> 01:14:15,869 Listen, listen, mate. 1320 01:14:15,902 --> 01:14:17,310 She's ill, she needs to come home. 1321 01:14:17,342 --> 01:14:18,782 Well she doesn't want to. 1322 01:14:18,814 --> 01:14:21,054 She says that she's happy here. 1323 01:14:21,086 --> 01:14:25,022 Look, I just wanted to let you know she's all right. 1324 01:14:25,917 --> 01:14:27,870 And she is, she's all right. 1325 01:14:29,182 --> 01:14:30,109 And look, I've gotta go; 1326 01:14:30,142 --> 01:14:30,717 me money's running out. 1327 01:14:30,750 --> 01:14:31,614 No, please. 1328 01:14:31,646 --> 01:14:32,350 Please don't hang up; I need to. 1329 01:14:33,374 --> 01:14:34,174 Oh shit. 1330 01:14:39,998 --> 01:14:41,950 This is the last call for 223. 1331 01:14:41,981 --> 01:14:43,838 Ooh, sorry. 1332 01:14:44,958 --> 01:14:46,814 Wish you were coming. 1333 01:14:46,845 --> 01:14:48,798 What, do see that poof? 1334 01:14:51,518 --> 01:14:53,534 Come on then, let's have a look. 1335 01:14:58,301 --> 01:15:00,094 I envy you, you know. 1336 01:15:01,278 --> 01:15:04,798 Never had that much feeling for someone. 1337 01:15:14,685 --> 01:15:15,774 That's your bus. 1338 01:15:16,830 --> 01:15:17,630 Go. 1339 01:15:18,494 --> 01:15:21,278 Promise me, enjoy yourself. 1340 01:15:28,798 --> 01:15:30,878 Don't worry about your mom. 1341 01:15:30,909 --> 01:15:32,030 I'm sure she's okay. 1342 01:16:00,701 --> 01:16:01,950 Come on trouble. 1343 01:16:07,389 --> 01:16:08,381 Hey, hey, you need it. 1344 01:16:08,414 --> 01:16:09,374 You'll be cold. 1345 01:16:09,405 --> 01:16:10,205 Nah. 1346 01:16:11,102 --> 01:16:12,607 I'm seeing Morrissey. 1347 01:16:12,638 --> 01:16:14,014 Yes, you are. 1348 01:16:14,974 --> 01:16:16,158 See you later! 1349 01:16:16,190 --> 01:16:17,342 Bye! 1350 01:17:18,173 --> 01:17:19,262 I've gotta go. 1351 01:17:33,918 --> 01:17:38,621 Not my t-shirt, no! 1352 01:17:48,893 --> 01:17:50,749 Alice, help me! 1353 01:17:50,782 --> 01:17:51,391 Alice. 1354 01:17:54,014 --> 01:17:55,005 Alice. 1355 01:17:55,934 --> 01:17:56,894 Alice! 1356 01:17:56,925 --> 01:17:57,725 Alice! 1357 01:17:58,558 --> 01:17:59,357 Alice! 1358 01:17:59,998 --> 01:18:01,661 Get back, ya freak! 1359 01:18:03,614 --> 01:18:05,854 Looks like we've got an incident. 1360 01:18:07,549 --> 01:18:09,662 You little bitch. 1361 01:18:32,093 --> 01:18:33,374 Don't close them. 1362 01:18:35,229 --> 01:18:36,318 We're coming in. 1363 01:18:37,438 --> 01:18:38,301 Wait! 1364 01:18:38,335 --> 01:18:39,261 No, Morrissey! 1365 01:18:39,295 --> 01:18:40,414 We're coming in. 1366 01:18:40,446 --> 01:18:41,278 You, maybe. 1367 01:18:41,311 --> 01:18:42,109 Not her. 1368 01:18:43,613 --> 01:18:45,055 She was mugged and they knicked her t-shirt. 1369 01:18:45,086 --> 01:18:46,845 Think she goes round this normally? 1370 01:18:46,878 --> 01:18:48,926 Yeah, nice try, darlin'. 1371 01:18:48,958 --> 01:18:50,685 Well, it's true. 1372 01:18:50,718 --> 01:18:52,478 Why don't you be a good daughter, love, 1373 01:18:52,509 --> 01:18:53,501 and give her yours? 1374 01:18:53,534 --> 01:18:54,655 Oh fuck off! 1375 01:18:58,718 --> 01:19:00,029 Alice! 1376 01:19:00,062 --> 01:19:00,862 Fuck you! 1377 01:19:01,534 --> 01:19:02,335 Alice! 1378 01:19:09,502 --> 01:19:12,031 Why can't you be fucking normal? 1379 01:19:14,525 --> 01:19:16,382 It has to be you, doesn't it? 1380 01:19:17,662 --> 01:19:18,686 It's always you. 1381 01:19:19,838 --> 01:19:21,535 When's it my time? 1382 01:19:21,566 --> 01:19:24,285 When do I get to be something? 1383 01:19:25,502 --> 01:19:27,230 Do something without you. 1384 01:19:29,949 --> 01:19:30,813 Please, your shirt. 1385 01:19:30,845 --> 01:19:32,765 I want to see Morrissey. 1386 01:19:36,638 --> 01:19:37,629 Fuck! 1387 01:19:45,694 --> 01:19:46,495 Right. 1388 01:19:47,902 --> 01:19:48,862 If you want. 1389 01:19:49,566 --> 01:19:51,133 Let's get this on, yeah? 1390 01:20:06,622 --> 01:20:07,582 Morrissey. 1391 01:20:29,277 --> 01:20:32,318 Sat outside listening to it for a second time. 1392 01:20:32,349 --> 01:20:34,301 In your bra? 1393 01:20:34,333 --> 01:20:35,102 Nice. 1394 01:20:35,133 --> 01:20:36,029 You wish. 1395 01:20:36,062 --> 01:20:37,406 Oh, I had a coat on. 1396 01:20:40,061 --> 01:20:41,949 She seemed happy when she came out. 1397 01:20:43,581 --> 01:20:44,959 Normal. 1398 01:20:44,990 --> 01:20:46,718 We hugged and she left. 1399 01:20:46,749 --> 01:20:47,549 No worry. 1400 01:20:49,629 --> 01:20:51,581 Didn't seem to have missed me and dad much. 1401 01:20:51,613 --> 01:20:53,309 Did you miss her much though really? 1402 01:20:56,222 --> 01:20:57,021 You're right. 1403 01:20:58,301 --> 01:21:00,221 A lot of the time I suppose I hadn't missed her. 1404 01:21:01,853 --> 01:21:02,942 But she's still my mom. 1405 01:21:04,286 --> 01:21:06,302 Sorry about you missing Morrissey again. 1406 01:21:08,158 --> 01:21:11,102 It's okay. 1407 01:21:11,134 --> 01:21:11,935 Come on. 1408 01:21:25,053 --> 01:21:25,821 Thanks. 1409 01:21:31,358 --> 01:21:32,829 Dad, what the hell is going on? 1410 01:21:35,839 --> 01:21:36,799 I'll make tea. 1411 01:21:38,719 --> 01:21:41,662 Just had that bloody Dunk bloke on the phone again. 1412 01:21:41,694 --> 01:21:43,165 Says Gina wants a divorce. 1413 01:21:44,157 --> 01:21:45,406 They wanna get married. 1414 01:21:45,439 --> 01:21:46,334 Spoke to your mam as well. 1415 01:21:46,366 --> 01:21:48,062 She seemed 1416 01:21:48,093 --> 01:21:49,214 happy. 1417 01:21:49,246 --> 01:21:52,126 Well she has just seen Morrissey. 1418 01:21:55,039 --> 01:21:57,469 It's all right, dad. 1419 01:21:57,501 --> 01:21:58,879 Don't cry dad, please. 1420 01:21:58,910 --> 01:22:00,670 We can get her back. 1421 01:22:00,702 --> 01:22:01,726 Don't cry dad. 1422 01:22:02,622 --> 01:22:03,646 I'm sorry, sweetheart. 1423 01:22:05,822 --> 01:22:08,382 I don't know if I want her back. 1424 01:22:08,414 --> 01:22:11,486 It's been so bad for so long. 1425 01:22:11,518 --> 01:22:12,510 There's nothing left. 1426 01:22:13,374 --> 01:22:15,134 I've got nothing left. 1427 01:22:16,222 --> 01:22:18,302 I'm happy for her but 1428 01:22:18,334 --> 01:22:20,030 I don't know this guy. 1429 01:22:22,974 --> 01:22:24,445 Well it's her choice now. 1430 01:22:26,046 --> 01:22:27,646 She still has a choice. 1431 01:22:27,679 --> 01:22:28,477 Of course. 1432 01:22:30,718 --> 01:22:33,053 So what's going to happen? 1433 01:22:34,302 --> 01:22:36,254 I've asked them to visit. 1434 01:22:36,286 --> 01:22:37,150 Oh my god. 1435 01:22:37,182 --> 01:22:38,877 Weird, eh? 1436 01:22:39,869 --> 01:22:41,022 Sugar, Keith? 1437 01:22:41,054 --> 01:22:42,589 Just one. 1438 01:23:09,982 --> 01:23:11,838 They're here! 1439 01:23:31,934 --> 01:23:34,686 Well one of you must be Keith. 1440 01:23:36,638 --> 01:23:38,494 Bloody hope not mate. 1441 01:23:38,526 --> 01:23:39,325 No, that's him. 1442 01:23:40,478 --> 01:23:41,277 Oh. 1443 01:23:43,486 --> 01:23:44,382 - What you think? - Think? 1444 01:23:44,414 --> 01:23:45,374 Fuckin' nutter, I think. 1445 01:23:45,406 --> 01:23:46,462 Hello. 1446 01:23:46,494 --> 01:23:47,262 I'm Keith. 1447 01:23:47,294 --> 01:23:48,222 Hi. 1448 01:23:48,254 --> 01:23:50,046 This is Gina's daughter, Alice. 1449 01:23:50,078 --> 01:23:53,950 Her friend, Mark, and Marie Henty, Gina's old doctor. 1450 01:23:53,982 --> 01:23:54,910 Less of the old. 1451 01:24:02,590 --> 01:24:03,550 Come on, Princess. 1452 01:24:11,294 --> 01:24:13,022 Please come inside for a chat, Gina. 1453 01:24:13,054 --> 01:24:13,917 Is that all right? 1454 01:24:18,270 --> 01:24:19,517 Kettle's just boiled. 1455 01:24:20,637 --> 01:24:22,014 Alice, will you show Dunk round the garden, 1456 01:24:22,046 --> 01:24:23,166 especially the back. 1457 01:24:23,198 --> 01:24:24,766 I'll pop inside and check with mom. 1458 01:24:24,798 --> 01:24:25,822 It's hardly Arling Hall. 1459 01:24:25,854 --> 01:24:27,357 It'll only take 30 seconds. 1460 01:24:29,438 --> 01:24:31,197 Oh 1461 01:24:31,229 --> 01:24:33,053 a pathway to a fabulous land. 1462 01:24:34,366 --> 01:24:36,286 Yeah, it took a while. 1463 01:24:43,198 --> 01:24:46,142 Everyone loves a sandwich. 1464 01:24:46,173 --> 01:24:46,942 Manners really, son. 1465 01:24:46,974 --> 01:24:48,638 Don't show us up. 1466 01:24:51,324 --> 01:24:52,510 It's nice here. 1467 01:24:53,502 --> 01:24:54,750 Innit peaceful? 1468 01:24:54,782 --> 01:24:56,414 Is it? 1469 01:24:56,446 --> 01:24:59,037 I'd always thought it was a bit scrubby and scruffy. 1470 01:24:59,070 --> 01:25:01,310 Like your mom. 1471 01:25:01,342 --> 01:25:02,206 Oh, I'm sorry. 1472 01:25:02,238 --> 01:25:03,837 I don't mean to be rude, love. 1473 01:25:03,870 --> 01:25:05,629 But your mom, she's a bit of a one off, isn't she? 1474 01:25:07,934 --> 01:25:10,974 You know I love her to bits, don't ya? 1475 01:25:12,638 --> 01:25:15,454 I know this is a terrible thing to say about my own mom 1476 01:25:15,486 --> 01:25:17,534 but doesn't she... 1477 01:25:19,358 --> 01:25:20,733 What, get on me nerves? 1478 01:25:20,766 --> 01:25:22,334 Revolt me, depress me? 1479 01:25:23,486 --> 01:25:25,181 I've been asked all them, you know. 1480 01:25:25,214 --> 01:25:29,086 Nosy buggers at the pub and at the depot. 1481 01:25:30,014 --> 01:25:32,604 I don't judge too much on appearances. 1482 01:25:34,524 --> 01:25:35,133 Your mom, 1483 01:25:36,734 --> 01:25:37,982 she makes me laugh. 1484 01:25:39,550 --> 01:25:40,798 She doesn't judge me 1485 01:25:40,830 --> 01:25:42,590 and I'm not exactly catch of the year myself, am I? 1486 01:25:44,381 --> 01:25:45,981 She reminds me of me own mom. 1487 01:25:46,622 --> 01:25:48,158 She were a bit weird and all. 1488 01:25:50,078 --> 01:25:51,101 Just get used to it. 1489 01:25:52,126 --> 01:25:53,693 She pleases herself. 1490 01:25:53,725 --> 01:25:56,190 You know, sometimes she didn't come home for a week. 1491 01:25:57,565 --> 01:25:58,846 Just gotta learn to live with it. 1492 01:26:00,413 --> 01:26:01,341 Sorry, your mom. 1493 01:26:02,686 --> 01:26:04,414 Well this new treatment, 1494 01:26:05,822 --> 01:26:07,518 it's really helping. 1495 01:26:07,550 --> 01:26:08,446 Tea's up. 1496 01:26:12,478 --> 01:26:15,101 Keith, where can I wash me hands? 1497 01:26:15,134 --> 01:26:16,798 Just use the kitchen. 1498 01:26:16,830 --> 01:26:17,661 Lads, come on. 1499 01:26:17,694 --> 01:26:18,782 Come on. 1500 01:26:56,510 --> 01:26:57,534 We have a situation. 1501 01:26:58,653 --> 01:27:00,894 Gina, are you sure this is what you want? 1502 01:27:00,925 --> 01:27:02,141 Yes. 1503 01:27:02,174 --> 01:27:04,158 Why don't we just give it a try? 1504 01:27:05,150 --> 01:27:05,918 Marie? 1505 01:27:06,941 --> 01:27:07,998 Same as you, Keith. 1506 01:27:09,630 --> 01:27:10,814 Gina, 1507 01:27:10,846 --> 01:27:12,062 you seem quite happy with the situation. 1508 01:27:12,093 --> 01:27:13,502 Is that right? 1509 01:27:18,846 --> 01:27:20,702 Gina. 1510 01:27:33,054 --> 01:27:34,142 Don't worry about her, please. 1511 01:27:34,173 --> 01:27:35,934 That's my job now, okay? 1512 01:27:35,966 --> 01:27:36,766 I'll call. 1513 01:27:58,781 --> 01:28:00,349 It's gonna take a while. 1514 01:28:11,550 --> 01:28:12,350 Well? 1515 01:28:14,206 --> 01:28:15,838 I don't know what to say. 1516 01:28:15,870 --> 01:28:16,669 Me neither 1517 01:28:18,718 --> 01:28:19,774 except I liked him. 1518 01:28:21,821 --> 01:28:24,957 Do you think he can cope with her bad temper, her manners? 1519 01:28:24,990 --> 01:28:27,485 Her personal hygiene, her swearing, 1520 01:28:27,518 --> 01:28:30,430 her laziness. 1521 01:28:31,773 --> 01:28:33,949 But what did you think? 1522 01:28:38,430 --> 01:28:39,198 I liked him. 1523 01:28:51,678 --> 01:28:55,421 I can smell a Victoria sponge from two miles. 1524 01:28:55,454 --> 01:28:58,461 Nearly got run over by a bloody great juggernaut. 1525 01:28:58,494 --> 01:29:00,542 Thought they were building a bypass? 1526 01:29:00,573 --> 01:29:03,038 That were Gina and her new man. 1527 01:29:03,070 --> 01:29:03,902 Crikey, Keith. 1528 01:29:03,934 --> 01:29:06,141 Not a break in the voice or a nervous tick? 1529 01:29:06,174 --> 01:29:06,974 How did it go? 1530 01:29:08,605 --> 01:29:09,790 - Fine. - Fine. 1531 01:29:10,781 --> 01:29:11,774 Can I have a slice? 1532 01:29:16,734 --> 01:29:17,630 Hi. 1533 01:29:17,661 --> 01:29:18,461 Fancy a walk? 1534 01:29:19,677 --> 01:29:22,270 There's something I want to tell you about. 1535 01:29:22,301 --> 01:29:23,102 What? 1536 01:29:24,221 --> 01:29:25,374 Just 1537 01:29:25,406 --> 01:29:27,198 something about that Morrissey matter. 1538 01:29:34,110 --> 01:29:35,485 What? 1539 01:29:49,150 --> 01:29:53,950 ♪ I never stay out all night ♪ 1540 01:29:54,061 --> 01:29:57,163 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1541 01:29:57,277 --> 01:30:02,238 ♪ And if I get lost, I'd sleep ♪ 1542 01:30:05,534 --> 01:30:08,285 ♪ Won't you turn on that light ♪ 1543 01:30:08,318 --> 01:30:13,118 ♪ The light that shines from you to me ♪ 1544 01:30:17,054 --> 01:30:21,854 ♪ It's gonna feel so grown up ♪ 1545 01:30:25,469 --> 01:30:30,269 ♪ And Lord, I feel 12 years old ♪ 1546 01:30:33,310 --> 01:30:38,110 ♪ You know I'm just playing shop for all the goods ♪ 1547 01:30:38,974 --> 01:30:43,613 ♪ The goods are showing ♪ 1548 01:30:45,021 --> 01:30:49,661 ♪ And there's this river ♪ 1549 01:30:49,694 --> 01:30:54,494 ♪ At the city's end ♪ 1550 01:30:56,414 --> 01:31:01,214 ♪ And when you're with her ♪ 1551 01:31:01,245 --> 01:31:06,045 ♪ She'll sell you back again ♪ 1552 01:31:08,542 --> 01:31:13,342 ♪ And if I should lose my mind ♪ 1553 01:31:16,382 --> 01:31:21,182 ♪ And if they should steal my soul ♪ 1554 01:31:24,221 --> 01:31:27,069 ♪ Do you think you could take the time ♪ 1555 01:31:27,101 --> 01:31:31,901 ♪ To turn you home to face the goals ♪ 1556 01:31:36,605 --> 01:31:40,861 ♪ There's this river ♪ 1557 01:31:40,894 --> 01:31:45,694 ♪ At the city's end ♪ 1558 01:31:47,581 --> 01:31:52,094 ♪ And when you're with her ♪ 1559 01:31:52,125 --> 01:31:56,925 ♪ She'll sell you back again ♪ 1560 01:31:59,198 --> 01:32:04,189 ♪ I know we can make it big ♪ 1561 01:32:07,358 --> 01:32:12,158 ♪ I know we can beat the light ♪ 1562 01:32:15,487 --> 01:32:17,981 ♪ Coming down from this gig ♪ 1563 01:32:18,014 --> 01:32:20,861 ♪ And there you are ♪ 1564 01:32:20,894 --> 01:32:25,694 ♪ You're burning bright ♪ 1565 01:32:27,518 --> 01:32:31,710 ♪ There's this river ♪ 1566 01:32:31,742 --> 01:32:36,542 ♪ At the city's end ♪ 1567 01:32:38,845 --> 01:32:43,294 ♪ And when you're with her ♪ 1568 01:32:43,327 --> 01:32:46,941 ♪ She'll sell you back again ♪ 1569 01:32:57,374 --> 01:33:01,181 ♪ She'll sell you back again ♪ 101021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.