Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,522 --> 00:00:02,176
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,263 --> 00:00:05,179
[maniacal laughter
and gunfire]
4
00:00:05,266 --> 00:00:10,749
♪
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:31,074 --> 00:00:31,988
[match striking]
7
00:00:32,075 --> 00:00:39,561
♪
8
00:00:39,648 --> 00:00:41,476
[projector rolling]
9
00:00:41,563 --> 00:00:55,490
♪
10
00:00:56,578 --> 00:01:30,481
♪
11
00:01:30,568 --> 00:01:32,744
[crickets chirring]
12
00:01:32,831 --> 00:01:35,312
Okay, little man,
now you be a good boy, okay?
13
00:01:35,399 --> 00:01:36,966
And help take care
of your baby sister.
14
00:01:37,053 --> 00:01:39,273
♪
15
00:01:39,360 --> 00:01:40,839
And tell your daddy
I'’ll be there
16
00:01:40,926 --> 00:01:42,406
as soon as I put on the spare.
17
00:01:42,493 --> 00:01:44,756
♪
18
00:01:44,843 --> 00:01:46,062
What'’s he saying?
19
00:01:46,149 --> 00:01:47,977
♪
20
00:01:48,064 --> 00:01:50,980
Yes, you can tell him Nana knows
how to change a tire.
21
00:01:52,460 --> 00:01:53,461
[laughing]
22
00:01:53,548 --> 00:01:55,767
Aw, I love you, too, honey.
23
00:01:55,854 --> 00:01:57,029
Okay, night night.
24
00:01:59,858 --> 00:02:00,990
[sighs]
25
00:02:02,600 --> 00:02:03,819
Lovely.
26
00:02:20,052 --> 00:02:21,837
So you'’re the culprit, huh?
27
00:02:25,971 --> 00:02:26,929
What the hell?
28
00:02:28,931 --> 00:02:30,802
Damn kids.
29
00:02:30,889 --> 00:02:32,195
Thanks a lot.
30
00:02:32,282 --> 00:02:33,544
[twig snapping]
31
00:02:33,631 --> 00:02:39,942
♪
32
00:02:40,029 --> 00:02:41,944
[crickets chirring]
33
00:02:42,031 --> 00:03:19,155
♪
34
00:03:19,242 --> 00:03:21,549
Oh.
35
00:03:21,636 --> 00:03:22,941
Well...
36
00:03:23,028 --> 00:03:23,942
[grunting]
37
00:03:24,029 --> 00:03:25,205
There you go.
38
00:03:25,292 --> 00:03:26,945
That oughta hold ya.
39
00:03:27,032 --> 00:03:28,382
Hm.
40
00:03:28,469 --> 00:03:30,210
Not too bad for an old chick.
41
00:03:31,298 --> 00:03:40,481
♪
42
00:03:40,568 --> 00:03:41,656
[clang]
43
00:03:41,743 --> 00:03:43,310
Oh! Hi.
44
00:03:43,397 --> 00:03:44,876
I thought I heard something.
45
00:03:44,963 --> 00:03:46,487
Uh, I just had a flat tire,
46
00:03:46,574 --> 00:03:49,229
but, um, I--
it'’s all finished now.
47
00:03:49,316 --> 00:03:50,882
It'’s all fixed now.
48
00:03:50,969 --> 00:03:53,537
♪
49
00:03:53,624 --> 00:03:56,627
Uh, I'’m sorry, I...
50
00:03:56,714 --> 00:03:57,759
if I'’m on your property,
51
00:03:57,846 --> 00:03:59,804
I--I didn'’t mean to stop here,
52
00:03:59,891 --> 00:04:01,632
but I have a flat tire.
53
00:04:01,719 --> 00:04:03,982
I'’m--I'’m gonna be going
right now.
54
00:04:04,069 --> 00:04:06,507
♪
55
00:04:06,594 --> 00:04:08,509
Huh?
56
00:04:08,596 --> 00:04:09,379
[panting]
57
00:04:09,466 --> 00:04:12,600
No, no, no!
58
00:04:12,687 --> 00:04:14,471
[drops keys]
59
00:04:14,558 --> 00:04:16,778
[thuds]
60
00:04:16,865 --> 00:04:35,057
♪
61
00:04:35,144 --> 00:04:37,538
[truck backing up]
62
00:04:43,631 --> 00:04:46,024
[dog whimpering]
63
00:04:47,461 --> 00:04:48,984
Shh, shh.
64
00:04:49,071 --> 00:04:50,594
I know, I know.
65
00:04:50,681 --> 00:04:52,248
You want to go to the lake.
66
00:04:52,335 --> 00:04:54,642
Okay, okay.
67
00:04:54,729 --> 00:04:57,340
You know,
68
00:04:57,427 --> 00:05:01,039
lately I'’ve been thinkin'’
an awful lot about that lake.
69
00:05:01,126 --> 00:05:05,522
♪
70
00:05:06,871 --> 00:05:07,959
Tada!
71
00:05:10,266 --> 00:05:11,528
Laurie Lynn Curtis,
72
00:05:11,615 --> 00:05:13,617
where on earth
did you get this car?
73
00:05:13,704 --> 00:05:16,098
Did someone forget that my
divorce was final last week?
74
00:05:16,185 --> 00:05:17,839
Oh my God, that'’s right.
75
00:05:17,926 --> 00:05:19,623
Don'’t you just love a divorce?
76
00:05:19,710 --> 00:05:22,234
Lose a cheatin'’ husband
and get a new car.
77
00:05:22,322 --> 00:05:23,497
Oh my goodness.
78
00:05:23,584 --> 00:05:25,020
It is just...
79
00:05:25,107 --> 00:05:26,543
-Wonderful.
-Sinful.
80
00:05:26,630 --> 00:05:27,631
It is, isn'’t it?
81
00:05:27,718 --> 00:05:28,719
Oh...
82
00:05:31,592 --> 00:05:34,856
How are you?
Come on.
83
00:05:34,943 --> 00:05:36,901
I'’m gonna take Jason for a walk
at the lake.
84
00:05:36,988 --> 00:05:38,599
-Come with us.
-Oh, sure.
85
00:05:38,686 --> 00:05:39,904
We'’ll just put him
in the front seat
86
00:05:39,991 --> 00:05:41,428
of my new car,
87
00:05:41,515 --> 00:05:42,907
or better yet,
the trunk.
88
00:05:42,994 --> 00:05:43,952
Oh!
89
00:05:44,039 --> 00:05:44,996
I put it in the living room
90
00:05:45,083 --> 00:05:45,954
so you could unpack the boxes.
91
00:05:46,041 --> 00:05:47,259
So why would you do that?
92
00:05:47,347 --> 00:05:48,696
That doesn'’t make any sense
93
00:05:48,783 --> 00:05:49,827
at all, at all.
94
00:05:49,914 --> 00:05:51,351
Um, have you met them yet?
95
00:05:51,438 --> 00:05:52,395
[arguing continues]
96
00:05:52,482 --> 00:05:53,483
Mm, no, not yet.
97
00:05:53,570 --> 00:05:54,484
No, I think he works
98
00:05:54,571 --> 00:05:55,703
at the college with Norman.
99
00:05:55,790 --> 00:05:56,834
Really? With him?
100
00:05:56,921 --> 00:05:57,966
Oh, I don'’t think they'’re
101
00:05:58,053 --> 00:05:58,923
in the same department,
but, uh...
102
00:05:59,010 --> 00:06:01,099
Oh! Is that him?
103
00:06:01,186 --> 00:06:02,274
Uh huh.
104
00:06:02,362 --> 00:06:04,407
They'’ve been here three days.
105
00:06:04,494 --> 00:06:06,191
All they do is fight.
106
00:06:06,278 --> 00:06:07,192
-Really?
-Mm-hm.
107
00:06:07,279 --> 00:06:08,150
They don'’t look like
108
00:06:08,237 --> 00:06:10,195
the fighting type.
109
00:06:10,282 --> 00:06:11,762
Oh yeah.
110
00:06:11,849 --> 00:06:14,417
Does Norman look like
the cheatin'’ type?
111
00:06:14,504 --> 00:06:15,679
It'’s so expensive!
112
00:06:15,766 --> 00:06:16,898
[arguing continues]
113
00:06:16,985 --> 00:06:18,987
No one'’s ever what they seem.
114
00:06:20,510 --> 00:06:22,730
So where is he?
115
00:06:22,817 --> 00:06:24,688
He'’s at school.
116
00:06:24,775 --> 00:06:26,516
He'’s always at school.
117
00:06:26,603 --> 00:06:29,040
Summer sessions start earlier
this year?
118
00:06:33,480 --> 00:06:35,786
You think it'’s another woman?
119
00:06:35,873 --> 00:06:36,831
Maybe.
120
00:06:36,918 --> 00:06:38,615
What are you gonna do about it?
121
00:06:38,702 --> 00:06:40,400
I don'’t know.
122
00:06:40,487 --> 00:06:42,140
You think we should
just kill him?
123
00:06:45,143 --> 00:06:46,971
Never kill someone you know.
124
00:06:48,538 --> 00:06:50,061
It'’s the quickest way
to get caught.
125
00:06:50,148 --> 00:06:51,759
Oh, listen, I--I gotta run.
126
00:06:51,846 --> 00:06:52,977
You gonna be okay?
127
00:06:53,064 --> 00:06:54,414
Yeah, thanks.
128
00:06:54,501 --> 00:06:56,938
You think my new ride
will get me some hunks?
129
00:06:57,025 --> 00:06:58,766
Yes, yeah, I do.
130
00:06:58,853 --> 00:06:59,767
Cool.
131
00:06:59,854 --> 00:07:01,203
Get out of here, you idiot.
132
00:07:01,290 --> 00:07:02,987
...listen to anything I say,
okay?
133
00:07:03,074 --> 00:07:04,902
That--that'’s the basic problem,
okay?
134
00:07:04,989 --> 00:07:06,077
So ridiculous.
135
00:07:06,164 --> 00:07:07,862
-Oh my God.
-Take two of these boxes
136
00:07:07,949 --> 00:07:08,993
and then we'’re done.
Now I'’m gonna get the...
137
00:07:09,080 --> 00:07:10,081
[Jason barks]
138
00:07:10,168 --> 00:07:12,519
Don'’t you dare go in there.
139
00:07:12,606 --> 00:07:13,694
Come on, Jason.
140
00:07:15,609 --> 00:07:19,003
Emerson once wrote that...
141
00:07:19,090 --> 00:07:22,833
you sow a thought,
you reap an action;
142
00:07:22,920 --> 00:07:26,881
if you sow an action,
you reap a habit;
143
00:07:26,968 --> 00:07:30,841
sow a habit,
you reap a character;
144
00:07:30,928 --> 00:07:34,497
you sow a character,
you reap a destiny.
145
00:07:34,584 --> 00:07:37,239
Each one of us one day
will be held accountable
146
00:07:37,326 --> 00:07:41,069
for his or her own actions
that we'’ve taken.
147
00:07:42,766 --> 00:07:46,509
A man'’s character is
his destiny, his fate.
148
00:07:50,208 --> 00:07:52,297
Okay, that'’s it for today.
149
00:07:52,384 --> 00:07:55,866
Oh, don'’t forget,
papers due on Wednesday.
150
00:07:55,953 --> 00:07:58,652
That'’s this Wednesday,
not next semester.
151
00:08:04,266 --> 00:08:05,833
[laughter]
152
00:08:08,139 --> 00:08:08,923
Are you ready?
153
00:08:09,010 --> 00:08:09,967
Here we go. Ready?
154
00:08:10,054 --> 00:08:11,012
Go get it.
155
00:08:11,099 --> 00:08:12,013
Good boy!
156
00:08:12,100 --> 00:08:12,970
Go get it, Jason.
157
00:08:13,057 --> 00:08:14,145
Good boy.
158
00:08:14,232 --> 00:08:14,929
-Hello.
-Hi.
159
00:08:15,016 --> 00:08:15,843
Hi guys!
160
00:08:15,930 --> 00:08:17,671
Hi!
161
00:08:17,758 --> 00:08:18,889
All right, Jason,
come here, come here.
162
00:08:18,976 --> 00:08:19,890
Okay.
163
00:08:19,977 --> 00:08:21,501
Thanks a lot.
164
00:08:21,588 --> 00:08:22,763
All right, go get it.
165
00:08:22,850 --> 00:08:23,981
Yeah, good boy.
166
00:08:24,068 --> 00:08:25,069
Good boy.
167
00:08:25,156 --> 00:08:29,726
♪
168
00:08:34,992 --> 00:08:35,863
Come here, Jason.
169
00:08:35,950 --> 00:08:36,733
Come here.
170
00:08:36,820 --> 00:08:37,386
Give me that.
171
00:08:37,473 --> 00:08:38,213
What--what--
172
00:08:38,300 --> 00:08:40,563
where did you get this?
173
00:08:40,650 --> 00:08:41,825
What?
174
00:08:41,912 --> 00:08:51,835
♪
175
00:08:51,922 --> 00:08:54,577
[arguing]
176
00:08:54,664 --> 00:08:56,492
"Put it in the living room."
"That'’s not the living room."
177
00:08:56,579 --> 00:08:58,015
"Then put it in
the dining room."
178
00:08:58,102 --> 00:08:59,451
What do you mean don'’t put it in
the dining room?
179
00:08:59,539 --> 00:09:01,105
I didn'’t even
want to move to this--
180
00:09:01,192 --> 00:09:03,238
I didn'’t want to move
to this neighborhood.
181
00:09:03,325 --> 00:09:03,891
-Seriously.
-This is really--
182
00:09:03,978 --> 00:09:05,327
And pick up two.
183
00:09:05,414 --> 00:09:06,676
What are you,
a girl or somethin'’?
184
00:09:06,763 --> 00:09:08,069
What'’s the matter with you?
185
00:09:08,156 --> 00:09:09,244
Such a good boy.
186
00:09:09,331 --> 00:09:11,159
I know, I couldn'’t afford it
187
00:09:11,246 --> 00:09:13,901
because we had to move
to your luxury neighborhood.
188
00:09:13,988 --> 00:09:15,859
[arguing]
189
00:09:15,946 --> 00:09:22,562
♪
190
00:09:22,649 --> 00:09:24,738
-You'’re home early.
-Yeah, I know.
191
00:09:24,825 --> 00:09:27,479
Finished everything up
and got the hell out of here.
192
00:09:27,567 --> 00:09:28,872
Did you go to the lake again?
193
00:09:28,959 --> 00:09:30,439
Yeah. We just, uh, got back.
194
00:09:32,572 --> 00:09:34,486
What'’s this?
195
00:09:34,574 --> 00:09:35,792
Uh, Jason found it
196
00:09:35,879 --> 00:09:37,489
up at the lake
a little while ago.
197
00:09:37,577 --> 00:09:39,013
He did?
198
00:09:39,100 --> 00:09:40,884
Mm-hm. Think it'’s, uh,
worth anything?
199
00:09:40,971 --> 00:09:43,408
♪
200
00:09:43,495 --> 00:09:44,932
I have no idea.
201
00:09:47,064 --> 00:09:48,805
Well, it was nice talkin'’ to ya.
202
00:09:49,980 --> 00:09:51,852
[insects chirring]
203
00:09:53,418 --> 00:09:55,899
[Jason barking]
204
00:09:55,986 --> 00:09:56,944
[car door opening]
205
00:09:58,032 --> 00:10:19,531
♪
206
00:10:19,619 --> 00:10:22,012
How about tonight?
207
00:10:22,099 --> 00:10:24,406
Yeah, I can probably go in.
208
00:10:24,493 --> 00:10:25,886
Dinner'’s almost ready.
209
00:10:28,062 --> 00:10:29,367
Hey hon?
210
00:10:31,500 --> 00:10:33,850
I have to run back
to the campus real quick.
211
00:10:33,937 --> 00:10:36,418
Right now?
212
00:10:36,505 --> 00:10:37,941
Yeah.
213
00:10:38,028 --> 00:10:39,160
Like an idiot,
214
00:10:39,247 --> 00:10:40,901
I left my briefcase there.
215
00:10:40,988 --> 00:10:43,338
You have a briefcase?
216
00:10:43,425 --> 00:10:44,818
Yeah.
217
00:10:44,905 --> 00:10:47,821
And it can'’t wait
till after dinner?
218
00:10:47,908 --> 00:10:49,561
No, this--it'’ll just
take a second.
219
00:10:55,393 --> 00:10:57,265
[crickets chirring]
220
00:11:04,881 --> 00:11:06,056
[phone ringing]
221
00:11:09,103 --> 00:11:10,147
Hello.
222
00:11:10,234 --> 00:11:11,975
So what are you wearing
right now?
223
00:11:12,062 --> 00:11:14,543
The suit I was born in.
224
00:11:14,630 --> 00:11:16,806
Ooh la la!
225
00:11:16,893 --> 00:11:18,025
And what are you doin'’?
226
00:11:18,112 --> 00:11:20,288
Enjoying my dinner.
227
00:11:20,375 --> 00:11:23,639
Table for one, I assume?
228
00:11:23,726 --> 00:11:25,728
Why do you keep doing this
to yourself?
229
00:11:25,815 --> 00:11:27,164
Doing what?
I'’m eating dinner.
230
00:11:27,251 --> 00:11:29,079
Yeah, alone again.
231
00:11:29,166 --> 00:11:31,038
[sighs]
232
00:11:31,125 --> 00:11:33,344
You should taste this corn.
233
00:11:33,431 --> 00:11:34,694
That'’s another thing.
234
00:11:34,781 --> 00:11:36,826
Why do you have
this giant cornfield
235
00:11:36,913 --> 00:11:38,436
and you don'’t sell
any of it?
236
00:11:38,523 --> 00:11:40,177
It'’s not giant.
237
00:11:40,264 --> 00:11:41,962
It'’s big enough.
238
00:11:42,049 --> 00:11:43,746
It was my mother'’s, okay?
239
00:11:43,833 --> 00:11:45,008
[scoffs]
240
00:11:45,095 --> 00:11:46,053
Don'’t get me started
241
00:11:46,140 --> 00:11:48,664
on that psychopath.
242
00:11:48,751 --> 00:11:51,580
It keeps me busy.
243
00:11:51,667 --> 00:11:52,886
Tomorrow I'’m makin'’ cornbread.
244
00:11:52,973 --> 00:11:55,192
Ooh, whoopee!
245
00:11:55,279 --> 00:11:57,325
Hey, I'’ll keep you busy.
246
00:11:57,412 --> 00:11:58,674
We gotta get you some action.
247
00:11:58,761 --> 00:12:00,197
Come out with me tonight.
248
00:12:00,284 --> 00:12:01,546
Oh please.
249
00:12:01,633 --> 00:12:02,983
What do you mean "oh please"?
250
00:12:03,070 --> 00:12:05,550
-Come on.
-In your sporty little car.
251
00:12:05,637 --> 00:12:07,248
The hunk magnet.
252
00:12:07,335 --> 00:12:08,205
Hunk magnet?
253
00:12:08,292 --> 00:12:09,685
Hey, don'’t you laugh.
254
00:12:09,772 --> 00:12:10,730
I'’m not laughing.
255
00:12:10,817 --> 00:12:11,643
I'’ll pick you up at eight.
256
00:12:11,731 --> 00:12:12,862
Oh, no, I can'’t.
257
00:12:12,949 --> 00:12:13,994
Why not?
258
00:12:14,081 --> 00:12:14,995
Because I'’ve got stuff to do.
259
00:12:15,082 --> 00:12:16,997
I just can'’t came out.
260
00:12:17,084 --> 00:12:18,999
I'’m gonna pick you up at eight.
261
00:12:19,086 --> 00:12:20,261
Laurie.
262
00:12:20,348 --> 00:12:21,349
Eight o'’clock it is.
263
00:12:21,436 --> 00:12:22,263
I'’ll talk to you later.
264
00:12:22,350 --> 00:12:23,090
Bye.
265
00:12:23,177 --> 00:12:24,918
[sighs]
266
00:12:25,005 --> 00:12:25,962
[hangs up]
267
00:12:31,489 --> 00:12:34,623
All right, ladies, I want to go
from the top if that'’s okay?
268
00:12:34,710 --> 00:12:37,017
All right. Uh, this time
I'’m going to time you,
269
00:12:37,104 --> 00:12:38,322
so no more marking.
270
00:12:38,409 --> 00:12:40,455
I want to see it full out.
Got it?
271
00:12:40,542 --> 00:12:42,109
All right, sharp arms,
everything.
272
00:12:42,196 --> 00:12:43,023
Ready?
273
00:12:43,110 --> 00:12:44,024
All right.
274
00:12:44,111 --> 00:12:45,982
♪
275
00:12:46,069 --> 00:12:46,896
All right, cool.
276
00:12:46,983 --> 00:12:48,985
Five, six, seven, eight.
277
00:12:49,072 --> 00:12:52,902
And one, two, three, four,
five, six, seven, eight.
278
00:12:52,989 --> 00:12:53,773
One, two...
279
00:12:53,860 --> 00:12:54,904
...and three and four,
280
00:12:54,991 --> 00:12:55,818
five, six...
281
00:12:55,905 --> 00:12:56,863
Seven, eight.
282
00:12:56,950 --> 00:12:59,648
One, pose!
283
00:12:59,735 --> 00:13:01,563
Okay. Okay, very good.
284
00:13:01,650 --> 00:13:03,608
Uh, we'’re just gonna
stop there today.
285
00:13:03,695 --> 00:13:06,176
You guys did great.
Uh, just grab all your things
286
00:13:06,263 --> 00:13:07,830
and make sure you don'’t leave
anything behind.
287
00:13:07,917 --> 00:13:08,962
Great, thank you.
288
00:13:09,049 --> 00:13:09,963
Thanks.
289
00:13:10,050 --> 00:13:13,967
♪
290
00:13:14,054 --> 00:13:15,969
[murmur of crowd]
291
00:13:16,056 --> 00:13:30,287
♪
292
00:13:30,374 --> 00:13:32,246
[man singing]
293
00:13:32,333 --> 00:13:49,959
♪
294
00:13:50,046 --> 00:13:51,569
Aren'’t you glad?
295
00:13:51,656 --> 00:13:52,266
Glad?
296
00:13:52,353 --> 00:13:53,745
They carded us.
297
00:13:53,833 --> 00:13:55,530
He was making a joke.
298
00:13:55,617 --> 00:13:57,010
Whatever.
299
00:13:57,097 --> 00:13:59,012
Just try to act natural.
300
00:13:59,099 --> 00:13:59,969
Natural.
301
00:14:00,056 --> 00:14:02,276
Walk the way I walk.
302
00:14:02,363 --> 00:14:03,712
Oh God.
303
00:14:03,799 --> 00:14:12,677
♪
304
00:14:12,764 --> 00:14:13,983
Who is that?
305
00:14:14,070 --> 00:14:16,420
♪
306
00:14:16,507 --> 00:14:17,769
He works with Norman.
307
00:14:17,857 --> 00:14:20,120
♪
308
00:14:20,207 --> 00:14:23,819
Just look at the real estate
in here.
309
00:14:23,906 --> 00:14:25,386
♪
310
00:14:25,473 --> 00:14:29,129
Even you could get laid
in a place like this.
311
00:14:29,216 --> 00:14:31,871
Hello, have you met
my husband?
312
00:14:31,958 --> 00:14:34,438
Hello, have you met
his girlfriend?
313
00:14:34,525 --> 00:14:37,006
♪
314
00:14:37,093 --> 00:14:39,182
I'’m sorry I said that, okay?
315
00:14:39,269 --> 00:14:41,619
I am.
316
00:14:41,706 --> 00:14:44,100
I just think you need
to take your life back,
317
00:14:44,187 --> 00:14:45,406
that'’s all.
318
00:14:45,493 --> 00:14:47,190
I have a life, Laurie.
319
00:14:47,277 --> 00:14:51,455
♪
320
00:14:51,542 --> 00:14:52,543
You wanna go?
321
00:14:52,630 --> 00:14:56,852
♪
322
00:14:56,939 --> 00:15:00,116
You know, I don'’t just come here
to get laid.
323
00:15:00,203 --> 00:15:03,206
-No?
-Course not.
324
00:15:03,293 --> 00:15:06,470
There'’s a whole other
sinister reason.
325
00:15:06,557 --> 00:15:09,517
♪
326
00:15:09,604 --> 00:15:10,431
[laughing]
327
00:15:10,518 --> 00:15:11,388
Just one drink, okay?
328
00:15:11,475 --> 00:15:12,215
Just one.
329
00:15:12,302 --> 00:15:13,913
Mm, you buyin'’?
330
00:15:14,000 --> 00:15:15,349
No, girlfriend.
331
00:15:15,436 --> 00:15:17,960
I ain'’t buyin'’ squat.
332
00:15:18,047 --> 00:15:19,744
♪
333
00:15:19,831 --> 00:15:21,311
They are.
334
00:15:21,398 --> 00:15:23,487
♪
335
00:15:23,574 --> 00:15:24,924
Ladies.
336
00:15:25,011 --> 00:15:33,236
♪
337
00:15:33,323 --> 00:15:34,977
♪ Yeah, yeah
338
00:15:35,064 --> 00:15:36,674
♪
339
00:15:36,761 --> 00:15:38,328
♪ Yeah, yeah
340
00:15:38,415 --> 00:15:40,156
♪
341
00:15:40,243 --> 00:15:45,988
♪ Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
342
00:15:46,075 --> 00:15:48,904
So that'’s why I decided to
change my major to economics.
343
00:15:48,991 --> 00:15:51,298
[laughing]
344
00:15:51,385 --> 00:15:54,388
What a great story.
345
00:15:54,475 --> 00:15:57,782
Isn'’t that a great story, Alice?
346
00:15:57,869 --> 00:15:59,480
Thrilling.
347
00:15:59,567 --> 00:16:00,611
Tell it again.
348
00:16:00,698 --> 00:16:01,917
No.
349
00:16:02,004 --> 00:16:07,009
Um, so, you girls
live around here?
350
00:16:07,096 --> 00:16:07,531
I don'’t remember
seeing you here--
351
00:16:07,618 --> 00:16:08,663
Huh?
352
00:16:08,750 --> 00:16:09,533
I haven'’t seen you around--
353
00:16:09,620 --> 00:16:10,578
Can you guys excuse me
354
00:16:10,665 --> 00:16:11,971
for just a minute?
355
00:16:12,058 --> 00:16:14,364
I have to go to
the little girls'’ room.
356
00:16:14,451 --> 00:16:18,890
Oh, um, well,
I'’ll come, too.
357
00:16:18,978 --> 00:16:20,980
♪
358
00:16:21,067 --> 00:16:22,894
Be right back, boys.
359
00:16:22,982 --> 00:16:24,853
♪
360
00:16:24,940 --> 00:16:26,289
-Can'’t wait.
-Can'’t wait.
361
00:16:26,376 --> 00:16:33,949
♪
362
00:16:34,036 --> 00:16:35,081
[door creaking]
363
00:16:35,168 --> 00:16:38,171
♪
364
00:16:38,258 --> 00:16:40,129
[car alarm blaring]
365
00:16:46,570 --> 00:16:48,877
[Jason barking]
366
00:16:48,964 --> 00:16:50,052
Hi baby.
367
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
Norman?
368
00:16:54,100 --> 00:16:56,015
♪
369
00:16:56,102 --> 00:16:57,233
Norman?
370
00:16:57,320 --> 00:16:58,756
♪
371
00:16:58,843 --> 00:16:59,801
Up here.
372
00:16:59,888 --> 00:17:01,890
[water splashing]
373
00:17:01,977 --> 00:17:04,893
♪
374
00:17:04,980 --> 00:17:06,982
What are you doing?
375
00:17:07,069 --> 00:17:09,637
I'’m washing my shirt, okay?
376
00:17:09,724 --> 00:17:11,030
There'’s syrup on it.
377
00:17:11,117 --> 00:17:12,422
♪
378
00:17:12,509 --> 00:17:14,642
Syrup?
379
00:17:14,729 --> 00:17:17,775
Yeah, that idiot Tramer...
380
00:17:17,862 --> 00:17:19,081
He was eating waffles.
381
00:17:19,168 --> 00:17:20,735
Ben Tramer?
382
00:17:20,822 --> 00:17:21,736
Uh huh.
383
00:17:21,823 --> 00:17:22,737
Oh.
384
00:17:22,824 --> 00:17:24,869
♪
385
00:17:24,956 --> 00:17:26,523
Where were you?
386
00:17:26,610 --> 00:17:27,872
Christie'’s.
387
00:17:27,959 --> 00:17:29,700
Christie'’s the bar?
388
00:17:29,787 --> 00:17:31,137
Yeah.
389
00:17:31,224 --> 00:17:33,661
Let me guess,
you were with Laurie, I suppose.
390
00:17:33,748 --> 00:17:35,445
What'’s that supposed to mean?
391
00:17:35,532 --> 00:17:38,753
I didn'’t know
you were such a bar fly.
392
00:17:38,840 --> 00:17:41,321
Yeah, well, there'’s a lot
you don'’t know about me.
393
00:17:41,408 --> 00:17:45,325
♪
394
00:17:45,412 --> 00:17:46,804
I'’m gonna go hang this up.
395
00:17:46,891 --> 00:17:51,113
♪
396
00:17:51,200 --> 00:17:52,375
What are you doing
with that thing?
397
00:17:52,462 --> 00:17:54,073
I put it exactly
where you put it.
398
00:17:54,160 --> 00:17:56,292
Told me to put it in--
this is the wrong thing to do.
399
00:17:56,379 --> 00:17:58,033
You are not listening
to me again.
400
00:17:58,120 --> 00:18:00,818
I am not listening because
you'’re not telling me...
401
00:18:00,905 --> 00:18:03,430
Those idiots at it again.
402
00:18:03,517 --> 00:18:05,910
Doesn'’t he work with you?
403
00:18:05,997 --> 00:18:07,651
Hardly.
He'’s in the art department.
404
00:18:07,738 --> 00:18:08,783
Mm.
405
00:18:08,870 --> 00:18:11,264
What'’s his name?
406
00:18:11,351 --> 00:18:14,441
Um...Sam.
407
00:18:14,528 --> 00:18:15,616
Sam Myers.
408
00:18:15,703 --> 00:18:17,531
Do you know him?
409
00:18:17,618 --> 00:18:18,575
No.
410
00:18:18,662 --> 00:18:21,491
[arguing continues]
411
00:18:21,578 --> 00:18:22,623
Night.
412
00:18:22,710 --> 00:18:25,321
♪
413
00:18:25,408 --> 00:18:27,106
Nighty-night.
414
00:18:27,193 --> 00:18:28,672
I'’m not listening because
you'’re not telling me
415
00:18:28,759 --> 00:18:30,196
the right thing,
you'’re not being consistent.
416
00:18:30,283 --> 00:18:32,023
You never listen to anything
I have to say.
417
00:18:32,111 --> 00:18:33,764
You say "put it over there,"
I put it over there.
418
00:18:33,851 --> 00:18:35,244
This is just ridiculous.
419
00:18:35,331 --> 00:18:45,994
♪
420
00:18:46,081 --> 00:18:47,213
[Jason whining]
421
00:18:47,300 --> 00:18:48,736
Oh my God.
422
00:18:48,823 --> 00:18:50,651
You have got to be kidding me.
423
00:18:50,738 --> 00:18:52,087
Oh.
424
00:18:52,174 --> 00:18:54,785
Jeez.
425
00:18:54,872 --> 00:18:56,439
Pain in the ass.
426
00:18:56,526 --> 00:18:59,399
♪
427
00:18:59,486 --> 00:19:01,401
What the...
428
00:19:01,488 --> 00:19:09,757
♪
429
00:19:09,844 --> 00:19:11,802
[Jason whining]
430
00:19:11,889 --> 00:19:13,239
All right, all right.
431
00:19:13,326 --> 00:19:17,765
♪
432
00:19:17,852 --> 00:19:18,809
Let'’s go.
433
00:19:18,896 --> 00:19:30,473
♪
434
00:19:30,560 --> 00:19:31,909
[door slams]
435
00:19:31,996 --> 00:19:33,955
♪
436
00:19:34,042 --> 00:19:35,565
Come on, Jason, move it.
437
00:19:37,045 --> 00:19:41,702
♪
438
00:19:41,789 --> 00:19:44,313
Well, Sandy, as you can imagine
in this quiet little community
439
00:19:44,400 --> 00:19:46,576
upset over the disappearance
of this man,
440
00:19:46,663 --> 00:19:48,970
47-year-old Glen Bracket.
441
00:19:49,057 --> 00:19:50,972
Uh, Glen'’s wife tells us
that he left his home
442
00:19:51,059 --> 00:19:52,800
yesterday morning
for his daily run
443
00:19:52,887 --> 00:19:55,498
here at Claire Lake
and never returned.
444
00:19:55,585 --> 00:19:56,934
All the people
that we'’ve spoken with
445
00:19:57,021 --> 00:19:58,327
say that this is unlike...
446
00:19:58,414 --> 00:20:01,025
I know, I know.
447
00:20:01,112 --> 00:20:04,812
I just, uh, I just couldn'’t
stand it any longer.
448
00:20:04,899 --> 00:20:06,205
Obviously.
449
00:20:06,292 --> 00:20:07,684
What'’d you end up doing?
450
00:20:07,771 --> 00:20:09,164
I took '’em both on.
451
00:20:09,251 --> 00:20:10,731
You did not.
452
00:20:10,818 --> 00:20:11,906
I did.
453
00:20:11,993 --> 00:20:13,299
Get out.
454
00:20:13,386 --> 00:20:15,605
You get out.
455
00:20:15,692 --> 00:20:16,911
So...
456
00:20:16,998 --> 00:20:18,391
what was it like?
457
00:20:18,478 --> 00:20:20,436
It was...
458
00:20:20,523 --> 00:20:22,656
better than I expected.
459
00:20:22,743 --> 00:20:23,874
Damn, girl.
460
00:20:23,961 --> 00:20:25,398
What else could I do?
461
00:20:25,485 --> 00:20:27,356
You left me high and dry.
462
00:20:27,443 --> 00:20:29,315
[pounding]
463
00:20:31,273 --> 00:20:33,406
Let me call you back, Laurie.
464
00:20:33,493 --> 00:20:34,494
There'’s a cop at my door.
465
00:20:34,581 --> 00:20:35,538
Cop?
466
00:20:38,541 --> 00:20:40,021
Whoa, easy there.
467
00:20:40,108 --> 00:20:41,718
Oh, sorry.
468
00:20:41,805 --> 00:20:42,850
That'’s okay, ma'’am.
469
00:20:42,937 --> 00:20:44,634
I'’m Officer Meeker.
470
00:20:44,721 --> 00:20:45,505
Okay.
471
00:20:45,592 --> 00:20:46,680
I spoke to your husband
472
00:20:46,767 --> 00:20:48,377
early this morning at school.
473
00:20:48,464 --> 00:20:51,902
Just wanted to ask you
a few questions as well.
474
00:20:51,989 --> 00:20:53,861
Questions?
475
00:20:53,948 --> 00:20:57,168
Did you know this young lady?
476
00:20:57,256 --> 00:20:59,301
Hm, no, I don'’t think so.
477
00:20:59,388 --> 00:21:00,998
She was a student
at the university
478
00:21:01,085 --> 00:21:04,524
and was in one
of your husband'’s classes.
479
00:21:04,611 --> 00:21:05,829
Okay.
480
00:21:05,916 --> 00:21:08,441
And she didn'’t come home
last night.
481
00:21:08,528 --> 00:21:10,225
Oh my.
482
00:21:10,312 --> 00:21:12,532
Yeah, so we'’re just asking,
uh, anybody
483
00:21:12,619 --> 00:21:14,316
who might have known
or seen her.
484
00:21:14,403 --> 00:21:16,144
Mm, well, I'’m sorry I can'’t be
485
00:21:16,231 --> 00:21:17,754
any more of help to you, sir.
486
00:21:17,841 --> 00:21:18,886
That'’s okay, ma'’am.
487
00:21:18,973 --> 00:21:20,714
Enjoy your day.
488
00:21:20,801 --> 00:21:21,889
Same to you.
489
00:21:21,976 --> 00:21:36,077
♪
490
00:21:36,164 --> 00:21:37,905
[bells ringing]
491
00:21:37,992 --> 00:21:39,863
[murmur of conversation]
492
00:21:44,390 --> 00:21:46,261
Knock, knock.
493
00:21:46,348 --> 00:21:47,654
Oh, Christ.
494
00:21:47,741 --> 00:21:48,698
A Royal visit.
495
00:21:48,785 --> 00:21:49,699
What the hell you want?
496
00:21:49,786 --> 00:21:51,832
Greetings to you, too.
497
00:21:51,919 --> 00:21:53,312
What you doin'’?
498
00:21:53,399 --> 00:21:55,401
Working.
You should try it sometime.
499
00:21:55,488 --> 00:21:57,185
Nah.
500
00:21:57,272 --> 00:21:59,143
Cops ask you about Rachel?
501
00:21:59,230 --> 00:22:00,362
You know they did.
502
00:22:00,449 --> 00:22:03,017
Bizarre, huh?
503
00:22:03,104 --> 00:22:04,932
Not really.
504
00:22:05,019 --> 00:22:06,412
Not really?
505
00:22:06,499 --> 00:22:07,761
Yeah, people disappear
all the time.
506
00:22:07,848 --> 00:22:08,979
It'’s normal.
507
00:22:09,066 --> 00:22:10,807
You know her well?
508
00:22:10,894 --> 00:22:13,288
What do you want, Tramer?
509
00:22:13,375 --> 00:22:14,594
Nothing, I just...
510
00:22:14,681 --> 00:22:16,770
You just what?
511
00:22:16,857 --> 00:22:18,815
Saw your wife at Christie'’s
last night.
512
00:22:22,950 --> 00:22:25,169
Wonderful.
513
00:22:25,256 --> 00:22:27,781
Now if you'’ll excuse me,
I'’m very busy.
514
00:22:27,868 --> 00:22:30,914
Sure thing, Dr. Hardy.
515
00:22:31,001 --> 00:22:32,525
Thank you.
516
00:22:35,789 --> 00:22:37,878
[sighs]
517
00:22:37,965 --> 00:22:39,836
[insects chirring]
518
00:22:41,795 --> 00:22:42,709
[Jason whining]
519
00:22:42,796 --> 00:22:44,232
Hey, get--
520
00:22:44,319 --> 00:22:46,147
You know you'’re not allowed
in there.
521
00:22:55,983 --> 00:22:56,853
Hi.
522
00:22:56,940 --> 00:22:58,377
I'’m Alice.
523
00:23:04,992 --> 00:23:06,646
Jeez Louise.
524
00:23:06,733 --> 00:23:08,082
[engine starting]
525
00:23:08,169 --> 00:23:09,605
Welcome to the neighborhood.
526
00:23:28,102 --> 00:23:29,886
[chuckling]
527
00:23:29,973 --> 00:23:31,627
Oh, you turn me on!
528
00:23:31,714 --> 00:23:33,586
[moaning]
529
00:23:37,111 --> 00:23:39,548
Girl doesn'’t stop, does she?
530
00:23:39,635 --> 00:23:40,462
[Jason barks]
531
00:23:40,549 --> 00:23:41,942
You got that right.
532
00:23:42,029 --> 00:23:43,291
Jeez.
533
00:23:43,378 --> 00:24:22,025
♪
534
00:24:22,112 --> 00:24:23,462
Oh, come here, boy.
535
00:24:23,549 --> 00:24:25,464
Stay here, shh.
536
00:24:25,551 --> 00:24:37,214
♪
537
00:24:37,301 --> 00:24:38,520
Oh my God.
538
00:24:38,607 --> 00:24:39,521
[splashing]
539
00:24:39,608 --> 00:24:58,584
♪
540
00:24:58,671 --> 00:25:00,150
Ah, oh, oh!
541
00:25:00,237 --> 00:25:01,935
Sorry, I didn'’t mean
to scare ya.
542
00:25:02,022 --> 00:25:04,546
It--it--it'’s okay.
543
00:25:04,633 --> 00:25:05,329
Are you okay?
544
00:25:05,416 --> 00:25:06,635
I think so.
545
00:25:06,722 --> 00:25:08,637
[panting]
546
00:25:08,724 --> 00:25:09,595
I'’m Alice.
547
00:25:09,682 --> 00:25:10,596
Well, hi Alice.
548
00:25:10,683 --> 00:25:11,727
I'’m Bill.
549
00:25:11,814 --> 00:25:12,815
Sorry for scaring you.
550
00:25:12,902 --> 00:25:15,601
It'’s okay, you didn'’t.
551
00:25:15,688 --> 00:25:16,993
This is Jason.
552
00:25:17,080 --> 00:25:17,951
Hi Jason.
553
00:25:18,038 --> 00:25:19,779
Good boy.
554
00:25:19,866 --> 00:25:21,868
Look like you'’ve just
been out on a jog.
555
00:25:21,955 --> 00:25:25,480
You look like, uh,
you'’ve been on a hike.
556
00:25:25,567 --> 00:25:26,481
Yeah.
557
00:25:26,568 --> 00:25:28,091
I actually just moved here.
558
00:25:28,178 --> 00:25:29,615
Oh.
559
00:25:29,702 --> 00:25:31,747
I gotta tell you,
this lake is stunning.
560
00:25:31,834 --> 00:25:34,620
It'’s my, uh, my Zen spot.
561
00:25:34,707 --> 00:25:37,274
Anything bothering me,
I just...
562
00:25:37,361 --> 00:25:39,146
bring it here and leave it.
563
00:25:39,233 --> 00:25:40,713
That sounds like a good idea.
564
00:25:40,800 --> 00:25:42,062
Uh huh.
565
00:25:42,149 --> 00:25:44,804
And what, uh,
what brought you here?
566
00:25:44,891 --> 00:25:46,980
Uh, time for a change,
start over.
567
00:25:47,067 --> 00:25:48,198
Make new friends.
568
00:25:48,285 --> 00:25:49,243
You just made one.
569
00:25:49,330 --> 00:25:50,853
Well, thanks, Alice.
570
00:26:04,954 --> 00:26:07,914
So that'’s when I decided
to just pick up and leave.
571
00:26:08,001 --> 00:26:09,568
That takes a lot of guts.
572
00:26:09,655 --> 00:26:11,439
I admire you.
573
00:26:11,526 --> 00:26:13,789
Yeah, well, I didn'’t think
it would be so hard
574
00:26:13,876 --> 00:26:15,095
making new friends.
575
00:26:15,182 --> 00:26:16,183
At our age?
576
00:26:16,270 --> 00:26:17,314
Everything'’s hard.
577
00:26:17,401 --> 00:26:19,316
[engine revving]
578
00:26:24,670 --> 00:26:26,802
Man, they'’re certainly
in a big hurry, huh?
579
00:26:26,889 --> 00:26:29,500
Yeah.
580
00:26:29,588 --> 00:26:30,719
Is this you?
581
00:26:30,806 --> 00:26:31,894
Yeah, my baby.
582
00:26:31,981 --> 00:26:32,895
Hm.
583
00:26:32,982 --> 00:26:34,201
I like it.
584
00:26:34,288 --> 00:26:36,116
It'’s a little dirty,
I guess.
585
00:26:36,203 --> 00:26:37,857
That'’s okay.
586
00:26:37,944 --> 00:26:41,512
I like dirty.
587
00:26:41,600 --> 00:26:43,863
It was really nice meetin'’ you,
Alice.
588
00:26:43,950 --> 00:26:45,778
Same here.
589
00:26:45,865 --> 00:26:48,737
I--I'’d, uh, I'’d like
to see you again, you know,
590
00:26:48,824 --> 00:26:51,740
if...if...
591
00:26:51,827 --> 00:26:52,828
[sighs]
592
00:26:52,915 --> 00:26:54,090
I noticed you weren'’t, you know,
593
00:26:54,177 --> 00:26:55,831
wearin'’ a ring or anything.
594
00:26:55,918 --> 00:26:58,355
You, uh, you noticed that?
595
00:26:58,442 --> 00:26:59,095
First thing.
596
00:26:59,182 --> 00:27:00,749
[laughing]
597
00:27:00,836 --> 00:27:03,317
Sorry, it was--
it was nice meeting you.
598
00:27:05,667 --> 00:27:06,625
Same here.
599
00:27:08,844 --> 00:27:10,890
Bill?
600
00:27:10,977 --> 00:27:15,285
I'’m usually here every day
about the same time.
601
00:27:16,373 --> 00:27:17,505
Really?
602
00:27:17,592 --> 00:27:18,549
Really.
603
00:27:27,167 --> 00:27:37,046
♪
604
00:27:37,133 --> 00:27:38,700
Come on, Jason.
605
00:27:38,787 --> 00:27:47,622
♪
606
00:27:47,709 --> 00:27:49,102
[knocking]
607
00:27:49,189 --> 00:27:50,364
Hello?
608
00:27:50,451 --> 00:27:52,061
It'’s Alice Hardy
from next door?
609
00:27:52,148 --> 00:27:54,324
♪
610
00:27:54,411 --> 00:27:55,761
Yoo-hoo, Sam?
611
00:27:55,848 --> 00:28:01,984
♪
612
00:28:02,071 --> 00:28:04,421
[knocking]
613
00:28:04,508 --> 00:28:06,902
Just wanted to welcome you
614
00:28:06,989 --> 00:28:08,208
to the neighborhood.
615
00:28:08,295 --> 00:28:12,821
♪
616
00:28:12,908 --> 00:28:15,345
I think these people
are a little off, Jason.
617
00:28:15,432 --> 00:28:41,632
♪
618
00:28:41,720 --> 00:28:42,633
Hm.
619
00:28:42,721 --> 00:28:44,287
♪
620
00:28:44,374 --> 00:28:46,507
What'’s he cleaning up?
621
00:28:46,594 --> 00:28:49,902
♪
622
00:28:49,989 --> 00:28:50,467
[phone ringing]
623
00:28:50,554 --> 00:28:51,512
Jesus!
624
00:28:51,599 --> 00:28:52,948
♪
625
00:28:53,035 --> 00:28:53,906
-Hello?
-It'’s me.
626
00:28:53,993 --> 00:28:55,255
I just got your message.
627
00:28:55,342 --> 00:28:55,951
Are you serious?
628
00:28:56,038 --> 00:28:56,996
You betcha.
629
00:28:57,083 --> 00:28:58,388
When did this happen?
630
00:28:58,475 --> 00:29:00,739
Last night and then today
at the lake.
631
00:29:00,826 --> 00:29:02,392
Oh God,
did you call the police?
632
00:29:02,479 --> 00:29:03,916
I can'’t call the police.
633
00:29:04,003 --> 00:29:04,830
Why not?
634
00:29:04,917 --> 00:29:05,613
Because.
635
00:29:05,700 --> 00:29:07,441
Because why?
636
00:29:07,528 --> 00:29:09,791
I'’m sure there'’s a perfectly
logical explanation.
637
00:29:09,878 --> 00:29:10,792
Oh, don'’t say that.
638
00:29:10,879 --> 00:29:12,054
Everybody always says that
639
00:29:12,141 --> 00:29:14,013
when something
like this happens.
640
00:29:14,100 --> 00:29:15,101
Because there is.
641
00:29:15,188 --> 00:29:16,755
Like what?
642
00:29:16,842 --> 00:29:18,017
Like he'’s moving and he wants
643
00:29:18,104 --> 00:29:19,975
to get rid of some unwanted...
644
00:29:20,062 --> 00:29:20,802
Like his wife?
645
00:29:20,889 --> 00:29:21,760
Oh my God.
646
00:29:21,847 --> 00:29:22,891
Will you give me a break?
647
00:29:22,978 --> 00:29:23,936
I didn'’t say that.
648
00:29:24,023 --> 00:29:26,112
What'’s he doin'’ now?
649
00:29:26,199 --> 00:29:29,071
He keeps scrubbin'’ his floor
real hard.
650
00:29:29,158 --> 00:29:31,813
Yup, cleanin'’ up the mess.
651
00:29:31,900 --> 00:29:33,162
Oh, give me a break.
652
00:29:33,249 --> 00:29:34,773
I never should have told you.
653
00:29:34,860 --> 00:29:36,992
Well, you did, and now
you have to face the fact
654
00:29:37,079 --> 00:29:38,515
that your neighbor
murdered his wife.
655
00:29:38,602 --> 00:29:39,952
He'’s a college professor.
656
00:29:40,039 --> 00:29:42,781
So? People are never
what they seem.
657
00:29:42,868 --> 00:29:44,391
-Do you want me to come over?
-No, no.
658
00:29:44,478 --> 00:29:45,435
Norman'’ll be home
any minute.
659
00:29:45,522 --> 00:29:46,262
I'’m on my way.
660
00:29:46,349 --> 00:29:47,742
Oh God, no, L--
661
00:29:47,829 --> 00:29:49,570
Oh, God.
662
00:29:49,657 --> 00:29:52,791
♪
663
00:29:52,878 --> 00:29:54,053
Where'’d he go?
664
00:29:54,140 --> 00:29:55,837
♪
665
00:29:55,924 --> 00:29:58,318
Where the hell?
666
00:29:58,405 --> 00:29:59,058
[gasps]
667
00:29:59,145 --> 00:30:00,799
Jesus Christ.
668
00:30:00,886 --> 00:30:01,538
[Jason barking]
669
00:30:01,625 --> 00:30:02,539
Shh!
670
00:30:02,626 --> 00:30:03,802
Come on, boy.
671
00:30:03,889 --> 00:30:10,765
♪
672
00:30:10,852 --> 00:30:11,374
Whoa!
673
00:30:11,461 --> 00:30:12,811
Jeez.
674
00:30:12,898 --> 00:30:14,116
Oh, hi.
675
00:30:14,203 --> 00:30:15,726
Hello, what'’s up with you?
676
00:30:15,814 --> 00:30:16,945
♪
677
00:30:17,032 --> 00:30:18,294
-Huh?
-You look like someone
678
00:30:18,381 --> 00:30:20,557
just walked over
your grave or...
679
00:30:20,644 --> 00:30:22,037
whatever.
680
00:30:22,124 --> 00:30:26,737
♪
681
00:30:26,825 --> 00:30:27,738
[door slamming]
682
00:30:27,826 --> 00:30:37,400
♪
683
00:30:37,487 --> 00:30:40,534
You didn'’t think
that was strange?
684
00:30:40,621 --> 00:30:41,883
What?
685
00:30:41,970 --> 00:30:43,929
What happened up at the lake.
686
00:30:46,714 --> 00:30:48,542
Are you listening to me?
687
00:30:48,629 --> 00:30:51,240
Honey, there'’s a million
logical explanations for that.
688
00:30:51,327 --> 00:30:52,241
Name one.
689
00:30:54,853 --> 00:30:56,898
I don'’t know.
690
00:30:56,985 --> 00:30:58,857
You need to check him out
at the school,
691
00:30:58,944 --> 00:31:02,817
see what you can find out
about him.
692
00:31:02,904 --> 00:31:03,862
Okay.
693
00:31:09,432 --> 00:31:11,304
Anything new on this girl?
694
00:31:11,391 --> 00:31:12,174
Mm?
695
00:31:12,261 --> 00:31:13,872
I said anything new
696
00:31:13,959 --> 00:31:16,700
on this girl Rachel?
697
00:31:16,787 --> 00:31:19,921
No, I don'’t think so.
698
00:31:20,008 --> 00:31:21,836
Did you know her?
699
00:31:21,923 --> 00:31:23,098
No.
700
00:31:23,185 --> 00:31:25,057
I thought
she was in your class.
701
00:31:25,144 --> 00:31:26,101
Yeah, she was.
702
00:31:26,188 --> 00:31:27,276
I didn'’t know her.
703
00:31:31,890 --> 00:31:33,282
I gotta go get some work done.
704
00:31:42,291 --> 00:31:43,292
Oh.
705
00:31:43,379 --> 00:31:45,077
You have got to be kidding.
706
00:31:45,164 --> 00:31:48,819
♪
707
00:31:48,907 --> 00:31:50,691
Oh, Jesus Christ.
708
00:31:50,778 --> 00:31:52,562
What the hell are you doing?
709
00:31:52,649 --> 00:31:53,694
Shh!
710
00:31:53,781 --> 00:31:55,522
Get away from there.
711
00:31:55,609 --> 00:31:57,263
♪
712
00:31:57,350 --> 00:32:00,005
He definitely murdered his wife.
713
00:32:00,092 --> 00:32:02,442
-Oh!
-God, why do I tell you things?
714
00:32:02,529 --> 00:32:04,923
I say we go over there
and confront the little fuck.
715
00:32:05,010 --> 00:32:06,141
Just get in here.
716
00:32:06,228 --> 00:32:08,143
Come on. What do you expect?
717
00:32:08,230 --> 00:32:08,970
Okay, Sherlock.
718
00:32:09,057 --> 00:32:09,971
What do we do now?
719
00:32:10,058 --> 00:32:11,407
Nothing.
720
00:32:11,494 --> 00:32:13,322
We don'’t even know
he did anything.
721
00:32:13,409 --> 00:32:14,933
Of course he did something.
722
00:32:15,020 --> 00:32:16,021
Oh...
723
00:32:16,108 --> 00:32:17,457
Old Suckroy over there
724
00:32:17,544 --> 00:32:19,241
murdered his wife.
725
00:32:19,328 --> 00:32:21,069
Will you stop?
726
00:32:21,156 --> 00:32:22,766
You'’re the one who said so.
727
00:32:22,853 --> 00:32:25,769
I said I thought
he murdered his wife.
728
00:32:25,856 --> 00:32:27,162
You'’re the one
who'’s so certain.
729
00:32:27,249 --> 00:32:29,208
You'’re damn right
I'’m certain.
730
00:32:29,295 --> 00:32:30,426
So this is what we'’re gonna do--
731
00:32:30,513 --> 00:32:31,471
Shh, Norman will hear you!
732
00:32:31,558 --> 00:32:32,646
So what?
733
00:32:32,733 --> 00:32:33,690
I want to go over there--
734
00:32:33,777 --> 00:32:35,388
-Are you insane?
-Yes, totally.
735
00:32:35,475 --> 00:32:36,998
So when he'’s at school tomorrow,
you and I--
736
00:32:37,085 --> 00:32:39,131
--will do nothing.
737
00:32:39,218 --> 00:32:40,001
You'’ve lost it.
738
00:32:40,088 --> 00:32:43,048
No, he lost his wife.
739
00:32:43,135 --> 00:32:44,832
And we'’re gonna find her.
740
00:32:44,919 --> 00:32:46,138
Will you listen to yourself?
741
00:32:46,225 --> 00:32:47,661
She'’s probably up in the attic
742
00:32:47,748 --> 00:32:50,229
stuffed and mounted by now.
743
00:32:50,316 --> 00:32:52,361
At least that'’s what I would do
if I were him.
744
00:32:52,448 --> 00:32:53,841
-Oh, Laurie, just...
-Oh, no, no, no.
745
00:32:53,928 --> 00:32:54,929
That'’s right, that'’s right.
746
00:32:55,016 --> 00:32:56,887
He threw her in the lake.
747
00:32:56,975 --> 00:32:59,890
Kept her head, though,
as a little trophy.
748
00:32:59,978 --> 00:33:02,154
Stop.
749
00:33:02,241 --> 00:33:04,504
First of all,
750
00:33:04,591 --> 00:33:05,809
I think he'’s on to me.
751
00:33:05,896 --> 00:33:06,985
All the more reason.
752
00:33:07,072 --> 00:33:08,116
And sec--
753
00:33:12,991 --> 00:33:15,906
We think your new neighbor
murdered his wife.
754
00:33:15,994 --> 00:33:17,430
Oh, is that so?
755
00:33:17,517 --> 00:33:18,518
Yeah.
756
00:33:18,605 --> 00:33:19,867
And dumped her in Claire Lake.
757
00:33:19,954 --> 00:33:21,564
Laurie!
758
00:33:21,651 --> 00:33:23,479
Well, I guess we should
call the police then.
759
00:33:23,566 --> 00:33:25,829
Oh, good plan, Norm.
760
00:33:25,916 --> 00:33:26,569
No police.
761
00:33:26,656 --> 00:33:27,831
I hate police.
762
00:33:27,918 --> 00:33:30,225
He'’s a college art professor,
763
00:33:30,312 --> 00:33:31,748
and so is his wife.
764
00:33:31,835 --> 00:33:34,577
So? What does that have
to do with anything?
765
00:33:34,664 --> 00:33:36,710
He'’s not capable of murder?
766
00:33:36,797 --> 00:33:41,758
You'’d be surprised at what
people are capable of, Norm.
767
00:33:41,845 --> 00:33:44,544
-Laurie.
-Some men wear women'’s underwear
768
00:33:44,631 --> 00:33:47,373
on their head at night.
769
00:33:47,460 --> 00:33:50,767
Some men cheat on their wives
with younger coeds.
770
00:33:50,854 --> 00:33:52,856
Oh.
771
00:33:52,943 --> 00:33:56,904
And some men dump their wives
in Claire Lake.
772
00:33:56,991 --> 00:33:59,907
You seem to have
figured it all out.
773
00:33:59,994 --> 00:34:01,343
She'’s just talkin'’, Norman.
774
00:34:01,430 --> 00:34:03,780
No, I'’m not.
775
00:34:03,867 --> 00:34:06,696
So what'’s your deep,
dark secret?
776
00:34:06,783 --> 00:34:09,830
All right, that--that'’s enough
of this conversation.
777
00:34:09,917 --> 00:34:11,353
Norman, dinner'’s almost ready.
778
00:34:11,440 --> 00:34:12,963
You eat it.
779
00:34:13,051 --> 00:34:14,269
I'’m not hungry anymore.
780
00:34:14,356 --> 00:34:16,228
Don'’t do this, Norman.
781
00:34:16,315 --> 00:34:18,578
Norman!
782
00:34:18,665 --> 00:34:19,361
Thanks a lot.
783
00:34:19,448 --> 00:34:20,319
He'’s a jerk.
784
00:34:20,406 --> 00:34:21,929
That jerk is my husband.
785
00:34:22,016 --> 00:34:23,496
Why don'’t you ever take
my side in these things?
786
00:34:23,583 --> 00:34:25,019
Because he'’s my husband.
787
00:34:25,106 --> 00:34:26,542
-What are you in this--this--?
-In this what?
788
00:34:26,629 --> 00:34:27,761
Fucked up situation,
789
00:34:27,848 --> 00:34:29,110
this relationship.
790
00:34:29,197 --> 00:34:30,459
'’Cause I'’m not a quitter.
791
00:34:30,546 --> 00:34:32,244
No, he'’s a quitter.
792
00:34:34,420 --> 00:34:36,857
He quit on you.
793
00:34:36,944 --> 00:34:38,815
My mother was a quitter.
794
00:34:42,341 --> 00:34:43,603
Yeah.
795
00:34:43,690 --> 00:34:45,257
Well, your mother was
looney tunes,
796
00:34:45,344 --> 00:34:47,563
girly-whirly.
797
00:34:47,650 --> 00:34:51,001
And Norman is a carbon copy
of her.
798
00:34:51,089 --> 00:34:54,440
It'’s funny how we marry
our parents.
799
00:34:54,527 --> 00:34:55,658
We don'’t even know
for sure if he'’s--
800
00:34:55,745 --> 00:34:59,575
Oh God,
you are in such denial.
801
00:34:59,662 --> 00:35:02,622
Would you rather be a quitter
or a chump?
802
00:35:10,586 --> 00:35:12,458
[footsteps]
803
00:35:12,545 --> 00:35:37,483
♪
804
00:35:37,570 --> 00:35:39,441
[police radio chatter]
805
00:35:39,528 --> 00:35:43,706
♪
806
00:35:43,793 --> 00:35:44,707
[twig snapping]
807
00:35:44,794 --> 00:35:56,415
♪
808
00:35:56,502 --> 00:35:58,417
[police radio chatter]
809
00:35:58,504 --> 00:36:00,506
♪
810
00:36:00,593 --> 00:36:01,811
Oh, hi.
811
00:36:01,898 --> 00:36:03,639
God, you scared me.
812
00:36:05,337 --> 00:36:06,251
[thud and grunt]
813
00:36:09,558 --> 00:36:10,255
Come here!
814
00:36:10,342 --> 00:36:12,344
Come here.
815
00:36:12,431 --> 00:36:14,868
You know what we need, Jason?
816
00:36:14,955 --> 00:36:15,782
We need a kayak.
817
00:36:15,869 --> 00:36:16,913
[Jason barks]
818
00:36:17,000 --> 00:36:17,653
Tell me about it.
819
00:36:17,740 --> 00:36:18,785
Come here, boy.
820
00:36:18,872 --> 00:36:20,308
That would rock.
821
00:36:20,395 --> 00:36:21,091
Oh yes.
822
00:36:21,179 --> 00:36:22,092
I have a kayak.
823
00:36:22,180 --> 00:36:23,050
Two, in fact.
824
00:36:23,137 --> 00:36:24,921
Oh my God, you scared me.
825
00:36:25,008 --> 00:36:26,575
Sorry, sorry.
826
00:36:26,662 --> 00:36:27,794
It'’s okay.
827
00:36:27,881 --> 00:36:29,274
Well, well.
828
00:36:29,361 --> 00:36:31,406
Fancy meeting you here.
829
00:36:31,493 --> 00:36:33,321
Yeah, well, I been--
830
00:36:33,408 --> 00:36:36,672
I been comin'’ out here
every day since we met.
831
00:36:36,759 --> 00:36:38,631
-Oh?
-Well, yeah.
832
00:36:38,718 --> 00:36:40,241
I was hopin'’
I'’d run into you again.
833
00:36:40,328 --> 00:36:41,242
Oh.
834
00:36:43,636 --> 00:36:46,378
Sorry. Didn'’t mean to make you
feel uncomfortable.
835
00:36:46,465 --> 00:36:47,901
You didn'’t.
836
00:36:47,988 --> 00:36:48,815
You'’re blushing!
837
00:36:48,902 --> 00:36:49,642
I'’m not.
838
00:36:49,729 --> 00:36:50,817
[laughing]
839
00:36:50,904 --> 00:36:52,862
Go get it, boy!
840
00:36:52,949 --> 00:36:54,864
Hm.
841
00:36:54,951 --> 00:36:58,825
So, would you like to go
kayaking sometime?
842
00:36:58,912 --> 00:37:00,696
[police radio chatter]
843
00:37:00,783 --> 00:37:02,611
Uh, sure.
844
00:37:02,698 --> 00:37:04,744
Great!
845
00:37:04,831 --> 00:37:05,788
Great what?
846
00:37:05,875 --> 00:37:07,442
Kayaking.
847
00:37:07,529 --> 00:37:08,878
When would you like to go?
848
00:37:08,965 --> 00:37:12,578
Any--any time
would be fine.
849
00:37:12,665 --> 00:37:13,927
-Alice?
-Uh...
850
00:37:14,014 --> 00:37:14,884
Are you okay?
851
00:37:14,971 --> 00:37:16,277
Yeah.
852
00:37:16,364 --> 00:37:17,757
Yeah, I'’m sorry.
I'’m--I'’m fine.
853
00:37:17,844 --> 00:37:19,933
How '’bout, uh,
how about tomorrow?
854
00:37:20,020 --> 00:37:21,717
Oh, that'’s great.
855
00:37:21,804 --> 00:37:24,242
I'’ll meet you right here,
say, two o'’clock?
856
00:37:24,329 --> 00:37:26,244
That sounds wonderful, Bill.
857
00:37:26,331 --> 00:37:27,593
Thank you.
858
00:37:27,680 --> 00:37:28,289
Are you kidding?
859
00:37:28,376 --> 00:37:30,944
Thank you.
860
00:37:31,031 --> 00:37:32,162
I'’ll see you tomorrow, okay?
861
00:37:32,250 --> 00:37:33,947
Okay. Come on, boy.
862
00:37:34,034 --> 00:37:36,645
Twenty-one seventy-five
to dispatch.
863
00:37:36,732 --> 00:37:40,345
I'’ll be out at Claire Lake
in Carpenter County
864
00:37:40,432 --> 00:37:42,564
for the possible
accidental drowning.
865
00:37:42,651 --> 00:37:44,523
[police radio chatter]
866
00:37:44,610 --> 00:37:56,926
♪
867
00:37:59,886 --> 00:38:01,844
[bells ringing]
868
00:38:07,197 --> 00:38:09,591
Excuse me, do you know where
the art department is?
869
00:38:09,678 --> 00:38:10,853
Yeah, it'’s right over there.
870
00:38:10,940 --> 00:38:12,028
Thank you.
871
00:38:32,919 --> 00:38:34,442
-Can I help you?
-Hi, yeah.
872
00:38:34,529 --> 00:38:36,792
Do you have a, uh,
list of your faculty members?
873
00:38:36,879 --> 00:38:38,185
Sure do. It'’s, uh, right there.
874
00:38:38,272 --> 00:38:40,318
Mm.
875
00:38:40,405 --> 00:38:41,623
Aha.
876
00:38:50,763 --> 00:38:52,982
Pamela Myers.
877
00:38:53,069 --> 00:38:54,288
She'’s not in today.
878
00:38:54,375 --> 00:38:56,812
Her classes are cancelled, too,
this week.
879
00:38:56,899 --> 00:38:58,423
I think she'’s really sick.
880
00:38:59,946 --> 00:39:01,991
She'’s not sick.
881
00:39:02,078 --> 00:39:03,036
She'’s dead.
882
00:39:03,123 --> 00:39:04,472
Huh?
883
00:39:04,559 --> 00:39:06,082
Nothin'’, thanks.
884
00:39:06,169 --> 00:39:09,608
Any idea what room he'’s in?
885
00:39:09,695 --> 00:39:11,827
He'’s beside you.
886
00:39:11,914 --> 00:39:13,002
Oh, Jesus!
887
00:39:13,089 --> 00:39:14,874
[panting]
888
00:39:14,961 --> 00:39:16,310
Professor Myers.
889
00:39:16,397 --> 00:39:19,618
Mind your own business.
890
00:39:19,705 --> 00:39:21,141
[phone ringing]
891
00:39:21,228 --> 00:39:22,185
Art department.
892
00:39:22,272 --> 00:39:24,057
What have you done with her?
893
00:39:24,144 --> 00:39:26,755
Mind your own fuckin'’ business.
894
00:39:26,842 --> 00:39:28,366
♪
895
00:39:28,453 --> 00:39:32,892
Well, nice to finally meet you.
896
00:39:32,979 --> 00:39:34,067
♪
897
00:39:34,154 --> 00:39:36,591
Have to have you over sometime,
898
00:39:36,678 --> 00:39:38,941
you and Pam.
899
00:39:39,028 --> 00:39:40,813
Love to make you some corn.
900
00:39:40,900 --> 00:40:15,021
♪
901
00:40:15,108 --> 00:40:16,109
Good afternoon, Reggie.
902
00:40:16,196 --> 00:40:17,110
We are here on the campus
903
00:40:17,197 --> 00:40:18,633
of Carpenter University
904
00:40:18,720 --> 00:40:19,591
in Carpenter County
905
00:40:19,678 --> 00:40:20,679
where several young women
906
00:40:20,766 --> 00:40:22,115
have vanished.
907
00:40:22,202 --> 00:40:23,246
Now we'’ve talked
to campus police,
908
00:40:23,333 --> 00:40:24,639
we'’ve talked
to local police,
909
00:40:24,726 --> 00:40:26,815
and they say that
these disappearances
910
00:40:26,902 --> 00:40:29,209
are not connected,
they appear to be random,
911
00:40:29,296 --> 00:40:31,167
but we have talked to students
here on campus
912
00:40:31,254 --> 00:40:32,995
who say they really
are on edge.
913
00:40:33,082 --> 00:40:34,649
The women in particular say
914
00:40:34,736 --> 00:40:36,434
they don'’t want to walk
on campus alone,
915
00:40:36,521 --> 00:40:38,653
they'’re staying indoors
at night.
916
00:40:38,740 --> 00:40:41,743
All the same, Chief Meeker
urges everyone to remain calm.
917
00:40:41,830 --> 00:40:43,615
He says there'’s
nothing to fear here.
918
00:40:43,702 --> 00:40:46,531
He promises that a suspect
should be apprehended
919
00:40:46,618 --> 00:40:47,967
within a matter of hours.
920
00:40:48,054 --> 00:40:49,577
Reporting live
in Carpenter County,
921
00:40:49,664 --> 00:40:52,450
Kimberly Suitors,
F13 News.
922
00:40:52,537 --> 00:40:55,061
[speaking softly]
923
00:40:55,148 --> 00:40:55,844
Mm-hm.
924
00:40:55,931 --> 00:40:58,804
[giggling]
925
00:40:58,891 --> 00:41:00,632
[unintelligible]
926
00:41:00,719 --> 00:41:02,590
[giggling]
927
00:41:05,767 --> 00:41:08,770
So, um, about that A
you were telling me about?
928
00:41:10,076 --> 00:41:11,077
[speaking softly]
929
00:41:11,164 --> 00:41:11,991
Mm-hm.
930
00:41:12,078 --> 00:41:14,689
[giggling]
931
00:41:14,776 --> 00:41:15,995
[speaking softly]
932
00:41:21,087 --> 00:41:21,870
[giggling]
933
00:41:21,957 --> 00:41:24,003
[speaking softly]
934
00:41:24,090 --> 00:41:25,961
[murmur of conversation]
935
00:41:46,852 --> 00:41:48,767
[police radio chatter]
936
00:41:48,854 --> 00:41:52,684
♪
937
00:41:52,771 --> 00:41:54,816
What about you, do you remember
the last time you saw her?
938
00:41:54,903 --> 00:41:56,775
No, I don'’t really
know her either.
939
00:41:56,862 --> 00:42:16,229
♪
940
00:42:16,316 --> 00:42:19,188
Oh my God.
941
00:42:19,275 --> 00:42:20,886
Jesus.
942
00:42:20,973 --> 00:42:22,714
[police radio chatter]
943
00:42:22,801 --> 00:42:24,846
What the hell is goin'’ on
around here?
944
00:42:24,933 --> 00:42:52,570
♪
945
00:42:52,657 --> 00:42:54,354
[grunting]
946
00:42:54,441 --> 00:43:33,088
♪
947
00:43:33,175 --> 00:43:35,047
[murmur of conversation]
948
00:43:35,134 --> 00:43:40,835
♪
949
00:43:40,922 --> 00:43:41,836
[laughter]
950
00:43:41,923 --> 00:43:47,712
♪
951
00:43:47,799 --> 00:43:49,714
[unintelligible conversation]
952
00:43:49,801 --> 00:44:02,596
♪
953
00:44:02,683 --> 00:44:05,294
Hey buddy.
954
00:44:05,381 --> 00:44:06,426
What you doing?
955
00:44:08,863 --> 00:44:10,865
You know, the men'’s area
is over.
956
00:44:13,825 --> 00:44:15,653
Wouldn'’t want you
to get lost.
957
00:44:21,006 --> 00:44:25,924
♪
958
00:44:26,011 --> 00:44:26,968
Ah.
959
00:44:27,055 --> 00:44:30,406
This is really somethin'’.
960
00:44:30,493 --> 00:44:32,104
Can'’t believe
you'’ve never done this before.
961
00:44:32,191 --> 00:44:33,322
No.
962
00:44:33,409 --> 00:44:34,846
I'’ve lived a sheltered life.
963
00:44:34,933 --> 00:44:36,717
[sighs]
964
00:44:36,804 --> 00:44:39,938
I can'’t get over how gigantic
this lake is.
965
00:44:40,025 --> 00:44:40,765
I know.
966
00:44:40,852 --> 00:44:43,245
♪
967
00:44:43,332 --> 00:44:45,770
God knows what secrets it holds.
968
00:44:45,857 --> 00:44:48,076
What you mean?
969
00:44:48,163 --> 00:44:50,775
Nothin'’.
970
00:44:50,862 --> 00:44:53,168
Let'’s go over there.
971
00:44:53,255 --> 00:44:54,082
You'’re the boss.
972
00:44:54,169 --> 00:44:55,040
[laughing]
973
00:44:55,127 --> 00:45:04,832
♪
974
00:45:04,919 --> 00:45:06,573
Wow.
975
00:45:06,660 --> 00:45:08,836
That was really great.
976
00:45:08,923 --> 00:45:10,316
I know.
977
00:45:10,403 --> 00:45:13,580
You know, huh?
978
00:45:13,667 --> 00:45:18,019
Huh, you'’re preaching
to the choir.
979
00:45:18,106 --> 00:45:19,368
What happens now?
980
00:45:23,764 --> 00:45:25,461
♪
981
00:45:25,548 --> 00:45:26,462
You tell me.
982
00:45:26,549 --> 00:45:34,079
♪
983
00:45:34,166 --> 00:45:35,645
Wow.
984
00:45:35,733 --> 00:45:37,125
You like that, huh?
985
00:45:45,046 --> 00:46:00,496
♪
986
00:46:00,583 --> 00:46:02,455
[police radio chatter]
987
00:46:02,542 --> 00:46:05,284
♪
988
00:46:05,371 --> 00:46:06,851
Oh my God.
989
00:46:06,938 --> 00:46:08,853
[police radio chatter]
990
00:46:08,940 --> 00:46:11,507
♪
991
00:46:11,594 --> 00:46:12,421
You okay?
992
00:46:12,508 --> 00:46:13,901
What'’s goin'’ on?
993
00:46:13,988 --> 00:46:15,294
Well, we discovered
several bodies
994
00:46:15,381 --> 00:46:18,732
in Professor Myer'’s home
this afternoon.
995
00:46:18,819 --> 00:46:20,081
That'’s impossible.
996
00:46:20,168 --> 00:46:22,040
♪
997
00:46:22,127 --> 00:46:24,825
I wish. He didn'’t show up
at school today,
998
00:46:24,912 --> 00:46:26,784
and his colleague came by
to check up on him.
999
00:46:26,871 --> 00:46:29,134
♪
1000
00:46:29,221 --> 00:46:30,135
Was his wife in there?
1001
00:46:30,222 --> 00:46:31,571
No.
1002
00:46:31,658 --> 00:46:34,443
Both him and his wife
have disappeared.
1003
00:46:34,530 --> 00:46:36,619
[barking]
1004
00:46:36,706 --> 00:46:38,404
Damn dog.
1005
00:46:38,491 --> 00:46:40,841
Look, I'’m gonna need
to ask you a few questions
1006
00:46:40,928 --> 00:46:42,321
when you have a minute.
1007
00:46:42,408 --> 00:46:43,670
Yeah, that'’s--that'’s fine.
1008
00:46:43,757 --> 00:46:46,891
I--I don'’t know
how much help I can be.
1009
00:46:46,978 --> 00:46:49,894
Neither of them ever
spoke to me really.
1010
00:46:49,981 --> 00:46:53,288
Well, uh, he did.
1011
00:46:53,375 --> 00:46:54,899
Brenda Bartram
over at the school
1012
00:46:54,986 --> 00:46:58,032
said you stopped by there
yesterday.
1013
00:46:58,119 --> 00:47:00,556
Yeah, I--I stopped by
to talk to my husband.
1014
00:47:00,643 --> 00:47:02,907
Mm-hm, in the art department?
1015
00:47:02,994 --> 00:47:04,778
Well, I stopped by there, too.
1016
00:47:04,865 --> 00:47:05,910
Mm-hm.
1017
00:47:05,997 --> 00:47:08,956
And why?
1018
00:47:09,043 --> 00:47:10,610
Can we talk about this
another time?
1019
00:47:10,697 --> 00:47:12,220
I'’m a little freaked out
by all this.
1020
00:47:12,307 --> 00:47:14,179
Sure we can, and we will.
1021
00:47:14,266 --> 00:47:20,663
♪
1022
00:47:20,750 --> 00:47:23,014
Any idea who'’s in there?
1023
00:47:23,101 --> 00:47:24,667
♪
1024
00:47:24,754 --> 00:47:26,582
Rachel Caruthers,
for sure.
1025
00:47:26,669 --> 00:47:28,106
We don'’t know about
the others yet.
1026
00:47:28,193 --> 00:47:44,905
♪
1027
00:47:44,992 --> 00:47:46,907
[siren blaring]
1028
00:47:46,994 --> 00:48:06,753
♪
1029
00:48:06,840 --> 00:48:07,580
Crazy, isn'’t it?
1030
00:48:07,667 --> 00:48:08,450
Oh God.
1031
00:48:08,537 --> 00:48:09,712
Who would have thought?
1032
00:48:09,799 --> 00:48:11,889
Where the hell
did you come from?
1033
00:48:11,976 --> 00:48:14,804
Back door. Wanted to skip out
on the circus.
1034
00:48:14,892 --> 00:48:16,719
Yeah, well, good luck with that.
1035
00:48:16,806 --> 00:48:17,895
Meeker says he'’s comin'’ back.
1036
00:48:17,982 --> 00:48:19,940
He wants to talk to you.
1037
00:48:20,027 --> 00:48:21,159
Yeah, whatever.
1038
00:48:21,246 --> 00:48:23,465
♪
1039
00:48:23,552 --> 00:48:25,946
Is that my shirt?
1040
00:48:26,033 --> 00:48:27,252
Nope.
1041
00:48:27,339 --> 00:48:30,255
♪
1042
00:48:30,342 --> 00:48:31,952
What'’s for dinner?
1043
00:48:32,039 --> 00:48:33,911
♪
1044
00:48:33,998 --> 00:48:35,695
Whatever you make.
1045
00:48:35,782 --> 00:48:38,916
♪
1046
00:48:39,003 --> 00:48:39,917
I see.
1047
00:48:40,004 --> 00:48:40,830
You do?
1048
00:48:40,918 --> 00:48:43,398
♪
1049
00:48:43,485 --> 00:48:46,010
Well, me too.
1050
00:48:46,097 --> 00:48:46,967
I see everything.
1051
00:48:47,054 --> 00:48:48,621
[phone ringing]
1052
00:48:48,708 --> 00:48:50,405
Should you answer that,
professor?
1053
00:48:50,492 --> 00:48:52,494
♪
1054
00:48:52,581 --> 00:48:53,713
Yeah.
1055
00:48:53,800 --> 00:48:57,804
♪
1056
00:48:57,891 --> 00:48:59,414
Yeah.
1057
00:48:59,501 --> 00:49:00,763
That'’s a good boy.
1058
00:49:04,289 --> 00:49:05,725
Good evening, Reggie.
We'’re here at
1059
00:49:05,812 --> 00:49:08,075
1013 Orange Grove Road
in Carpenter County
1060
00:49:08,162 --> 00:49:10,208
where police have made
a gruesome discovery.
1061
00:49:10,295 --> 00:49:12,993
Several dead bodies
in the house behind me.
1062
00:49:13,080 --> 00:49:14,299
Now I just spoke
with Chief Meeker.
1063
00:49:14,386 --> 00:49:15,822
He says that one of the dead
1064
00:49:15,909 --> 00:49:17,824
could belong to that of missing
1065
00:49:17,911 --> 00:49:20,958
Carpenter University student
Rachel Caruthers.
1066
00:49:21,045 --> 00:49:23,177
We'’ve been reporting
on a rash of missing persons
1067
00:49:23,264 --> 00:49:26,311
over the last six months,
and today, all day--
1068
00:49:26,398 --> 00:49:28,748
Now we'’re learning that
the owner of this home
1069
00:49:28,835 --> 00:49:31,011
university professor
Samuel Myers,
1070
00:49:31,098 --> 00:49:33,709
and his wife Pamela
are nowhere to be found.
1071
00:49:33,796 --> 00:49:35,581
We'’re gonna continue to follow
the latest developments
1072
00:49:35,668 --> 00:49:36,799
in this breaking--
1073
00:49:36,886 --> 00:49:38,366
...in and out of this house.
1074
00:49:38,453 --> 00:49:39,977
An important detail to note:
1075
00:49:40,064 --> 00:49:41,674
The owners of this home,
1076
00:49:41,761 --> 00:49:44,111
respected Carpenter University
professor Samuel Myers
1077
00:49:44,198 --> 00:49:44,982
and his wife Pamela...
1078
00:49:45,069 --> 00:49:47,114
Jesus fucking Christ.
1079
00:49:53,729 --> 00:49:54,730
Oh, let me guess:
1080
00:49:54,817 --> 00:49:56,297
You have to run back to school
1081
00:49:56,384 --> 00:49:57,864
real fast.
1082
00:50:01,955 --> 00:50:03,478
Just go.
1083
00:50:03,565 --> 00:50:05,915
[car approaching]
1084
00:50:06,003 --> 00:50:07,656
It'’s Laurie.
1085
00:50:07,743 --> 00:50:09,832
Scram.
1086
00:50:09,919 --> 00:50:13,358
You know, you two
are perfect for each other.
1087
00:50:21,496 --> 00:50:22,845
Bitch.
1088
00:50:22,932 --> 00:50:24,847
♪ Uh huh, uh huh, uh huh
1089
00:50:24,934 --> 00:50:27,850
What did I tell you, bitch ass?
1090
00:50:27,937 --> 00:50:29,243
Hey Laurie, cheer up.
1091
00:50:29,330 --> 00:50:31,854
Oh, abso-fuckin'’-lutely.
1092
00:50:31,941 --> 00:50:33,769
[making celebratory sounds]
1093
00:50:33,856 --> 00:50:36,642
Hey, bein'’ right
all the time, yeah!
1094
00:50:36,729 --> 00:50:38,557
Hey, what was
that Rolling Stones song,
1095
00:50:38,644 --> 00:50:40,602
the one where the man
kills everybody?
1096
00:50:40,689 --> 00:50:42,517
Oh jeez, would you stop?
1097
00:50:42,604 --> 00:50:44,693
See, even he agrees with me.
1098
00:50:44,780 --> 00:50:48,480
That'’s right, your neighbor
killed him--his wife, didn'’t he?
1099
00:50:48,567 --> 00:50:50,960
Yes, he did, didn'’t he?
1100
00:50:51,048 --> 00:50:53,180
Oh boy.
1101
00:50:53,267 --> 00:50:56,009
But now it'’s the scene
of a crime.
1102
00:50:56,096 --> 00:50:58,881
[wine pouring]
1103
00:50:58,968 --> 00:51:00,361
He was a normal man,
1104
00:51:00,448 --> 00:51:02,972
a quiet man
who kept to himself.
1105
00:51:03,060 --> 00:51:06,846
Yet deep down,
something sinister lurked,
1106
00:51:06,933 --> 00:51:09,370
something unspeakable.
1107
00:51:09,457 --> 00:51:12,765
Yet no one ever suspected him
of foul play.
1108
00:51:12,852 --> 00:51:15,333
Are we finished yet?
1109
00:51:15,420 --> 00:51:18,814
You know, you don'’t even need me
for this conversation.
1110
00:51:18,901 --> 00:51:19,859
[sighing]
1111
00:51:22,166 --> 00:51:23,602
So what did the cops say?
1112
00:51:23,689 --> 00:51:26,039
About what?
1113
00:51:26,126 --> 00:51:28,911
I don'’t think he did it.
1114
00:51:28,998 --> 00:51:30,435
Are you stoned?
1115
00:51:30,522 --> 00:51:32,741
No.
1116
00:51:32,828 --> 00:51:35,092
So the bodies
just magically appeared?
1117
00:51:37,572 --> 00:51:38,921
Maybe.
1118
00:51:39,008 --> 00:51:39,922
Oh God.
1119
00:51:40,009 --> 00:51:41,576
You'’re so annoying.
1120
00:51:41,663 --> 00:51:44,666
The good professor over there
whacked his wife,
1121
00:51:44,753 --> 00:51:48,322
then went on a killing
rampage...
1122
00:51:49,715 --> 00:51:50,846
Whose shirt is that?
1123
00:51:53,327 --> 00:51:55,286
No one'’s.
1124
00:51:55,373 --> 00:51:58,985
You little slut.
1125
00:51:59,072 --> 00:52:00,160
I have no idea what you mean.
1126
00:52:00,247 --> 00:52:01,379
You are just glowing.
1127
00:52:01,466 --> 00:52:02,380
I'’m always glowing.
1128
00:52:02,467 --> 00:52:03,555
Did you get your fuck on?
1129
00:52:03,642 --> 00:52:04,817
Oh my God, what are we,
in high school?
1130
00:52:04,904 --> 00:52:06,166
Who--who--who--who is it?
1131
00:52:06,253 --> 00:52:07,776
-Who, who, who, who?
-Who'’s who?
1132
00:52:07,863 --> 00:52:08,951
If you don'’t tell me, I'’m gonna
1133
00:52:09,038 --> 00:52:10,866
tie your titties in a knot.
1134
00:52:10,953 --> 00:52:12,868
[laughing]
1135
00:52:12,955 --> 00:52:14,609
Oh my God.
1136
00:52:14,696 --> 00:52:16,524
I am so proud of you.
1137
00:52:16,611 --> 00:52:20,920
I am in awe of you,
you sexy motherfucker.
1138
00:52:21,007 --> 00:52:23,705
What'’s his name?
1139
00:52:23,792 --> 00:52:24,663
[sighs]
1140
00:52:24,750 --> 00:52:25,577
Bill.
1141
00:52:25,664 --> 00:52:26,882
Bill!
1142
00:52:26,969 --> 00:52:29,450
A guy named Bill, oh.
1143
00:52:29,537 --> 00:52:31,670
That is so...
1144
00:52:31,757 --> 00:52:34,325
sexy.
1145
00:52:34,412 --> 00:52:34,890
How was it?
1146
00:52:34,977 --> 00:52:36,065
Mm.
1147
00:52:38,242 --> 00:52:41,245
Mm, it was so...
1148
00:52:41,332 --> 00:52:42,811
wonderful.
1149
00:52:42,898 --> 00:52:45,162
I'’m so jealous of you.
1150
00:52:45,249 --> 00:52:46,554
Me?
1151
00:52:46,641 --> 00:52:49,035
What about you and that
hunk wagon out there?
1152
00:52:49,122 --> 00:52:53,779
Oh, I never get a glow on
when I'’m with boys like that.
1153
00:52:53,866 --> 00:52:56,695
Speakin'’ of, whatever happened
to those hunks at the bar?
1154
00:52:58,087 --> 00:52:59,132
They'’re in my trunk.
1155
00:52:59,219 --> 00:53:01,308
Hm, is that right?
1156
00:53:01,395 --> 00:53:03,484
That way, if I need '’em,
1157
00:53:03,571 --> 00:53:04,920
I'’ve got '’em.
1158
00:53:05,007 --> 00:53:06,095
Everybody wins.
1159
00:53:06,183 --> 00:53:08,097
[laughing]
1160
00:53:11,057 --> 00:53:13,407
Where was old fucknuts goin'’?
1161
00:53:19,935 --> 00:53:21,285
Who cares?
1162
00:53:21,372 --> 00:53:23,765
You are batting
a thousand tonight.
1163
00:53:23,852 --> 00:53:25,550
You are right.
1164
00:53:25,637 --> 00:53:29,423
Who the fuck cares?
1165
00:53:29,510 --> 00:53:31,077
[sighs]
1166
00:53:31,164 --> 00:53:32,818
It'’s hard to believe
that you are living
1167
00:53:32,905 --> 00:53:35,081
right next door
to a mass murderer.
1168
00:53:36,648 --> 00:53:38,215
Stranger things
have happened.
1169
00:53:41,609 --> 00:53:43,002
That'’s true.
1170
00:53:45,570 --> 00:53:48,312
Hey,
1171
00:53:48,399 --> 00:53:49,791
you gonna be all right?
1172
00:53:49,878 --> 00:53:51,445
I mean, seriously.
1173
00:53:55,232 --> 00:53:57,843
Oh yeah.
1174
00:53:57,930 --> 00:53:59,932
I'’m gonna be just fine.
1175
00:54:02,369 --> 00:54:05,024
It'’s been over
for a long time.
1176
00:54:06,895 --> 00:54:10,595
I guess we just
made it official tonight.
1177
00:54:10,682 --> 00:54:11,770
I guess.
1178
00:54:13,772 --> 00:54:17,036
Time to stop livin'’ in denial
and move forward.
1179
00:54:17,123 --> 00:54:19,821
Now you are talkin'’.
1180
00:54:19,908 --> 00:54:21,867
Listen, I gotta get goin'’.
1181
00:54:21,954 --> 00:54:24,086
Gonna get you any more boy toys?
1182
00:54:24,173 --> 00:54:26,915
Uh, no, I don'’t have room
in my trunk.
1183
00:54:27,002 --> 00:54:28,439
You call me, okay?
1184
00:54:28,526 --> 00:54:29,266
I will.
1185
00:54:29,353 --> 00:54:30,441
You, too.
1186
00:54:30,528 --> 00:54:32,094
All right.
1187
00:54:32,181 --> 00:54:34,401
Hey Jason, come here.
1188
00:54:34,488 --> 00:54:35,750
Oh yes.
1189
00:54:35,837 --> 00:54:36,969
Let'’s go call Bill.
1190
00:54:37,056 --> 00:54:37,970
Come on.
1191
00:54:38,057 --> 00:54:40,102
[crickets chirring]
1192
00:54:40,189 --> 00:54:41,800
Marcie Jacks in the house.
1193
00:54:41,887 --> 00:54:43,323
♪
1194
00:54:43,410 --> 00:54:47,153
-Hey stranger.
-Hey Marcie.
1195
00:54:47,240 --> 00:54:48,981
What are you doin'’ out here
all alone in the dark?
1196
00:54:49,068 --> 00:54:53,246
♪
1197
00:54:53,333 --> 00:54:54,726
What'’s the matter?
1198
00:54:54,813 --> 00:54:56,641
♪
1199
00:54:56,728 --> 00:54:59,644
Well, I think I'’m on my way
to a divorce.
1200
00:54:59,731 --> 00:55:01,080
Well, that'’s good, right?
1201
00:55:01,167 --> 00:55:03,822
♪
1202
00:55:03,909 --> 00:55:06,781
I mean, you'’re not in love
with her anymore.
1203
00:55:06,868 --> 00:55:08,783
So what if your marriage
is ending?
1204
00:55:08,870 --> 00:55:10,307
Better that than your career.
1205
00:55:10,394 --> 00:55:14,311
♪
1206
00:55:14,398 --> 00:55:17,096
You know, if people find out
about us...
1207
00:55:17,183 --> 00:55:18,837
We haven'’t done anything.
1208
00:55:18,924 --> 00:55:20,882
Not yet.
1209
00:55:20,969 --> 00:55:23,755
Somebody told me they'’d take me
skinny dipping tonight.
1210
00:55:23,842 --> 00:55:26,148
♪
1211
00:55:26,235 --> 00:55:27,149
[siren blaring]
1212
00:55:27,236 --> 00:55:29,717
[police radio chatter]
1213
00:55:29,804 --> 00:55:33,330
Man, I still can'’t believe
about Professor Myers
1214
00:55:33,417 --> 00:55:35,723
and poor Rachel.
1215
00:55:35,810 --> 00:55:38,857
She was in my poli sci class,
you know?
1216
00:55:38,944 --> 00:55:40,467
She was sweet on you,
I think.
1217
00:55:40,554 --> 00:55:42,730
♪
1218
00:55:42,817 --> 00:55:45,037
[police radio chatter]
1219
00:55:45,124 --> 00:55:47,648
You know, they think Annie'’s
the other one?
1220
00:55:47,735 --> 00:55:49,041
The cook?
1221
00:55:49,128 --> 00:55:51,130
Not anymore.
1222
00:55:51,217 --> 00:55:52,827
Nobody'’s seen her
since Sunday.
1223
00:55:52,914 --> 00:56:06,841
♪
1224
00:56:06,928 --> 00:56:09,322
Hold onto those for me.
1225
00:56:09,409 --> 00:56:10,976
Let'’s go to the lake.
1226
00:56:11,063 --> 00:56:14,327
♪
1227
00:56:15,415 --> 00:56:18,505
[police radio chatter]
1228
00:56:18,592 --> 00:56:21,203
Hey Taylor,
come check this out.
1229
00:56:21,290 --> 00:56:22,770
Keep on sniffin'’, fella.
1230
00:56:24,424 --> 00:56:25,512
Be right there.
1231
00:56:29,821 --> 00:56:31,692
[whining]
1232
00:56:34,042 --> 00:56:36,654
[thud and whining]
1233
00:56:36,741 --> 00:56:39,613
♪
1234
00:56:39,700 --> 00:56:42,921
Tell me about yourself, Alice.
1235
00:56:43,008 --> 00:56:45,445
Not much to tell,
I'’m afraid.
1236
00:56:45,532 --> 00:56:48,622
It'’s a pretty short book.
1237
00:56:48,709 --> 00:56:50,972
Ever been married?
1238
00:56:51,059 --> 00:56:53,627
Yeah.
1239
00:56:53,714 --> 00:56:54,889
So what happened?
1240
00:56:54,976 --> 00:56:57,675
♪
1241
00:56:57,762 --> 00:56:59,111
Time for a change.
1242
00:56:59,198 --> 00:57:01,113
♪
1243
00:57:01,200 --> 00:57:02,897
Change is good.
1244
00:57:02,984 --> 00:57:04,116
♪
1245
00:57:04,203 --> 00:57:05,770
How about your parents?
1246
00:57:05,857 --> 00:57:08,381
♪
1247
00:57:08,468 --> 00:57:10,644
Why do you want to know
about this?
1248
00:57:10,731 --> 00:57:13,821
♪
1249
00:57:13,908 --> 00:57:14,953
I don'’t know.
1250
00:57:15,040 --> 00:57:17,434
No reason, really.
1251
00:57:17,521 --> 00:57:21,699
Just suddenly dawned on me that
I don'’t know much about you.
1252
00:57:21,786 --> 00:57:24,179
♪
1253
00:57:24,266 --> 00:57:26,878
And I think
I'’m really falling for you.
1254
00:57:26,965 --> 00:57:40,848
♪
1255
00:57:40,935 --> 00:57:43,024
You still here?
1256
00:57:43,111 --> 00:57:44,548
No, I'’m not.
1257
00:57:47,202 --> 00:57:48,987
You been sleepin'’ here?
1258
00:57:49,074 --> 00:57:50,467
Look, I'’m busy, Ben.
1259
00:57:52,947 --> 00:57:55,428
Well, let me know
if you need a place to stay.
1260
00:57:56,995 --> 00:57:58,170
Oh yeah, I will.
1261
00:58:02,914 --> 00:58:05,133
Well, give my best
to Alice.
1262
00:58:10,008 --> 00:58:11,662
[mouthing silently]
1263
00:58:13,490 --> 00:58:14,447
We'’ll find him, Chief.
1264
00:58:14,534 --> 00:58:15,535
We'’ll find him.
1265
00:58:15,622 --> 00:58:16,928
I mean,
what were you thinking?
1266
00:58:17,015 --> 00:58:17,972
Sir?
1267
00:58:18,059 --> 00:58:18,756
What was going through
1268
00:58:18,843 --> 00:58:20,148
that fucking head?
1269
00:58:20,235 --> 00:58:21,062
Well, for the record,
1270
00:58:21,149 --> 00:58:22,499
I--I didn'’t actually
1271
00:58:22,586 --> 00:58:24,283
let him off the leash,
1272
00:58:24,370 --> 00:58:26,981
I just let go of the leash.
1273
00:58:27,068 --> 00:58:29,636
This has--this has
never happened before.
1274
00:58:29,723 --> 00:58:30,898
Find him.
1275
00:58:30,985 --> 00:58:31,377
Yes, sir.
1276
00:58:31,464 --> 00:58:32,247
Now!
1277
00:58:32,334 --> 00:58:34,859
[police radio chatter]
1278
00:58:34,946 --> 00:58:37,775
Christ, it'’s like the fucking
Brady Bunch around here.
1279
00:58:37,862 --> 00:58:38,863
What do you got?
1280
00:58:38,950 --> 00:58:40,212
Well, nothing good, I'’m afraid.
1281
00:58:40,299 --> 00:58:42,214
Just strange.
1282
00:58:42,301 --> 00:58:44,085
Oh, I just love strange.
1283
00:58:44,172 --> 00:58:47,175
Well, we found water
in both their lungs.
1284
00:58:47,262 --> 00:58:49,177
-Water?
-That'’s right.
1285
00:58:49,264 --> 00:58:50,788
Well, their killer
could have drowned them
1286
00:58:50,875 --> 00:58:52,485
in the bathtub.
1287
00:58:52,572 --> 00:58:54,052
After he strangled them?
1288
00:58:54,139 --> 00:58:55,140
It'’s been done.
1289
00:58:55,227 --> 00:58:56,184
We'’re gonna have it tested,
1290
00:58:56,271 --> 00:58:57,446
but I'’ll bet my paycheck
1291
00:58:57,534 --> 00:58:58,970
that it came from Claire Lake.
1292
00:58:59,057 --> 00:59:01,929
Claire Lake.
1293
00:59:02,016 --> 00:59:05,411
-And why do you say that?
-It'’s murky.
1294
00:59:05,498 --> 00:59:07,674
We'’ve been pulling a lot of
stuff out of that lately.
1295
00:59:07,761 --> 00:59:09,937
Yeah.
1296
00:59:10,024 --> 00:59:11,852
Anything sexual with the girls?
1297
00:59:11,939 --> 00:59:14,115
No, there'’s been
no sign of sexual assault,
1298
00:59:14,202 --> 00:59:16,291
not even consensual
intercourse.
1299
00:59:16,378 --> 00:59:18,337
-Oh.
-All right, look,
1300
00:59:18,424 --> 00:59:19,860
I'’ll get back to you
when we know more.
1301
00:59:19,947 --> 00:59:21,383
Yeah, do that, sweetie.
1302
00:59:21,470 --> 00:59:23,385
[police radio chatter]
1303
00:59:29,087 --> 00:59:30,958
[knocking]
1304
00:59:37,008 --> 00:59:38,270
How come you always have
a knife in your hand
1305
00:59:38,357 --> 00:59:39,880
every time I come over here?
1306
00:59:39,967 --> 00:59:43,101
Maybe '’cause I'’m, uh,
always cooking.
1307
00:59:43,188 --> 00:59:44,015
May I help you?
1308
00:59:44,102 --> 00:59:45,059
May I come in?
1309
00:59:46,452 --> 00:59:48,280
Sure.
1310
00:59:48,367 --> 00:59:49,803
Is your husband home?
1311
00:59:49,890 --> 00:59:51,849
No. He'’s not.
1312
00:59:51,936 --> 00:59:54,155
Yeah, I just wanted
to make sure you'’re all right,
1313
00:59:54,242 --> 00:59:57,898
what with all the, uh, commotion
around here the past few days.
1314
00:59:57,985 --> 01:00:00,814
Yeah, it'’s been, uh, pretty
hectic to say the least.
1315
01:00:00,901 --> 01:00:02,033
Yeah, just want to assure you
1316
01:00:02,120 --> 01:00:03,991
that we have everything
under control,
1317
01:00:04,078 --> 01:00:06,515
and we will find the professor
sooner than later.
1318
01:00:06,603 --> 01:00:07,691
That is a relief.
1319
01:00:07,778 --> 01:00:09,997
Yeah. It'’s just that, um...
1320
01:00:10,084 --> 01:00:12,652
I don'’t know,
did you ever see anything
1321
01:00:12,739 --> 01:00:15,176
that--that might have
seemed odd?
1322
01:00:15,263 --> 01:00:18,789
No, not that I can think of.
1323
01:00:18,876 --> 01:00:20,181
They only just moved in.
1324
01:00:20,268 --> 01:00:21,879
Right.
1325
01:00:21,966 --> 01:00:24,751
And what were you doing in
the art building the other day?
1326
01:00:24,838 --> 01:00:27,145
I went looking for someone.
1327
01:00:27,232 --> 01:00:28,886
Who?
1328
01:00:28,973 --> 01:00:31,628
Ben Tramer.
He, um, teaches there.
1329
01:00:31,715 --> 01:00:33,891
But not in the art department.
1330
01:00:33,978 --> 01:00:34,848
Yeah, I know.
1331
01:00:34,935 --> 01:00:37,677
Um, I--I thought
1332
01:00:37,764 --> 01:00:39,636
I saw him go in there is all.
1333
01:00:39,723 --> 01:00:41,638
Right.
1334
01:00:41,725 --> 01:00:42,769
You have a nice night.
1335
01:00:42,856 --> 01:00:44,902
Yeah, you too.
1336
01:00:48,557 --> 01:00:49,994
[sighs]
1337
01:00:50,081 --> 01:00:51,952
God, I hate cops.
1338
01:00:58,002 --> 01:00:59,046
Dr. Hardy?
1339
01:01:02,571 --> 01:01:04,443
Are you going somewhere?
1340
01:01:04,530 --> 01:01:05,531
Nope.
1341
01:01:07,098 --> 01:01:08,012
What?
1342
01:01:11,885 --> 01:01:14,322
Come on,
you can do it.
1343
01:01:14,409 --> 01:01:16,977
Sheriff Meeker
called today.
1344
01:01:17,064 --> 01:01:18,152
He did?
1345
01:01:18,239 --> 01:01:19,414
Twice.
1346
01:01:19,501 --> 01:01:20,720
Really?
1347
01:01:23,418 --> 01:01:25,029
Is everything all right?
1348
01:01:25,116 --> 01:01:26,204
Peachy.
1349
01:01:26,291 --> 01:01:28,946
What did I do with my tie?
1350
01:01:29,033 --> 01:01:32,166
Marcie Jacks dropped out
of school today.
1351
01:01:32,253 --> 01:01:33,341
-Who?
-Marcie Jacks.
1352
01:01:33,428 --> 01:01:35,692
She'’s one of your students.
1353
01:01:35,779 --> 01:01:38,477
She emailed Hope Smith
this morning,
1354
01:01:38,564 --> 01:01:40,305
you know, the president
of the college.
1355
01:01:40,392 --> 01:01:42,786
Yeah, I know who he is.
1356
01:01:42,873 --> 01:01:47,573
Well, he wants to see you
and Sheriff Meeker
1357
01:01:47,660 --> 01:01:50,663
when they get done with Ben.
1358
01:01:50,750 --> 01:01:51,882
Tramer?
1359
01:01:51,969 --> 01:01:54,188
Uh, he'’s been over there
all day.
1360
01:01:58,279 --> 01:02:01,718
Yeah, send that fat fuck
over here when he'’s done, okay?
1361
01:02:01,805 --> 01:02:03,284
You mean Tramer?
1362
01:02:03,371 --> 01:02:05,286
Yeah.
1363
01:02:05,373 --> 01:02:06,505
You can go now.
1364
01:02:14,861 --> 01:02:17,385
[insects chirring]
1365
01:02:17,472 --> 01:02:19,344
[Jason barking]
1366
01:02:19,431 --> 01:02:20,214
That'’s it.
1367
01:02:20,301 --> 01:02:22,390
You stay there.
1368
01:02:22,477 --> 01:02:23,652
[Jason barking]
1369
01:02:31,312 --> 01:02:34,141
You know, maybe
we'’ll go kayaking later.
1370
01:02:34,228 --> 01:02:35,534
How about that, Jason, huh?
1371
01:02:37,492 --> 01:02:38,755
Huh? Let'’s go, Jason.
1372
01:02:45,152 --> 01:02:48,808
♪
1373
01:02:48,895 --> 01:02:51,680
I think things are gonna
work out okay, boy.
1374
01:02:51,768 --> 01:02:56,381
♪
1375
01:02:56,468 --> 01:02:59,601
Still think his wife
is in there.
1376
01:02:59,688 --> 01:03:02,648
We really should go in there
and find her.
1377
01:03:02,735 --> 01:03:04,171
Think she'’d like that.
1378
01:03:04,258 --> 01:03:15,966
♪
1379
01:03:16,053 --> 01:03:17,228
What the heck?
1380
01:03:17,315 --> 01:03:24,670
♪
1381
01:03:24,757 --> 01:03:26,106
Come on, boy.
1382
01:03:26,193 --> 01:03:32,983
♪
1383
01:03:35,159 --> 01:03:37,552
What'’s he doin'’ around here?
1384
01:03:41,730 --> 01:03:43,515
Come on, Jason.
1385
01:03:43,602 --> 01:03:45,299
Let'’s go make Bill some dinner.
1386
01:03:56,441 --> 01:03:58,399
[sighing]
1387
01:03:58,486 --> 01:04:01,141
He was here about an hour ago,
but he left.
1388
01:04:13,023 --> 01:04:15,373
Hey stranger.
1389
01:04:15,460 --> 01:04:17,723
Fancy meeting you here.
1390
01:04:17,810 --> 01:04:19,638
Bizarre is more like it.
1391
01:04:19,725 --> 01:04:21,727
What were you doin'’
up at the lake?
1392
01:04:21,814 --> 01:04:22,554
Nothin'’.
1393
01:04:22,641 --> 01:04:24,556
Hangin'’ out.
1394
01:04:24,643 --> 01:04:25,470
Thinking.
1395
01:04:25,557 --> 01:04:27,037
Thinking?
1396
01:04:27,124 --> 01:04:28,647
Come on, jump in.
1397
01:04:28,734 --> 01:04:30,344
I'’ll give you a ride home.
1398
01:04:30,431 --> 01:04:32,303
I'’m okay walkin'’.
1399
01:04:32,390 --> 01:04:33,608
Come on, honey.
1400
01:04:33,695 --> 01:04:36,307
Let'’s try and make this work.
1401
01:04:36,394 --> 01:04:37,786
Come on.
1402
01:04:40,050 --> 01:04:40,659
All right.
1403
01:04:40,746 --> 01:04:41,703
Hop in.
1404
01:04:41,790 --> 01:04:42,922
Go on.
1405
01:04:55,717 --> 01:04:57,763
What?
1406
01:04:57,850 --> 01:04:59,852
This isn'’t like you.
1407
01:04:59,939 --> 01:05:02,289
Yeah, well, maybe I'’m trying
to turn over a new leaf.
1408
01:05:04,378 --> 01:05:06,424
Maybe.
1409
01:05:06,511 --> 01:05:09,427
I bought a bottle of wine.
1410
01:05:09,514 --> 01:05:12,865
I thought we could have dinner.
1411
01:05:12,952 --> 01:05:15,955
What'’s with all this mud?
1412
01:05:16,042 --> 01:05:18,131
And what is that smell?
1413
01:05:18,218 --> 01:05:20,351
Yeah, I gotta clean this car.
1414
01:05:20,438 --> 01:05:22,831
[car turns over]
1415
01:05:31,188 --> 01:05:32,319
Stay.
1416
01:05:34,669 --> 01:05:36,628
Norman, what is that?
1417
01:05:36,715 --> 01:05:38,543
That'’s just some paint.
1418
01:05:38,630 --> 01:05:40,458
Let'’s go inside.
I'’m starving.
1419
01:05:53,688 --> 01:05:55,908
Where'’s Jason?
1420
01:05:55,995 --> 01:05:56,691
[Jason barking]
1421
01:05:56,778 --> 01:05:58,476
Why is he outside?
1422
01:06:00,217 --> 01:06:03,568
Well, I just thought,
you know,
1423
01:06:03,655 --> 01:06:06,310
it'’d be better if he wasn'’t
in here begging.
1424
01:06:06,397 --> 01:06:08,138
We could have some privacy.
1425
01:06:08,225 --> 01:06:10,227
He doesn'’t beg.
1426
01:06:10,314 --> 01:06:12,751
[Jason barking]
1427
01:06:12,838 --> 01:06:14,100
Here, taste this.
1428
01:06:16,842 --> 01:06:17,886
Good?
1429
01:06:17,974 --> 01:06:20,802
Great.
1430
01:06:20,889 --> 01:06:22,674
Okay, let'’s eat.
Why don'’t you go sit down
1431
01:06:22,761 --> 01:06:24,415
and I'’ll bring
everything in, okay?
1432
01:06:27,287 --> 01:06:29,637
[car approaching]
1433
01:06:29,724 --> 01:06:31,639
Oh no.
1434
01:06:31,726 --> 01:06:34,033
Not that guy again.
1435
01:06:34,120 --> 01:06:37,254
No, no, no, let'’s--
let'’s pretend we'’re not here.
1436
01:06:37,341 --> 01:06:39,908
Just pretend.
1437
01:06:39,996 --> 01:06:41,998
Aren'’t you tired of cops?
1438
01:06:42,085 --> 01:06:44,826
I am so sick of cops.
1439
01:06:44,913 --> 01:06:47,568
I mean, how many more questions
can they ask us about Myers?
1440
01:06:47,655 --> 01:06:49,309
Jeez.
1441
01:06:49,396 --> 01:06:51,833
No, no, no, don'’t move.
1442
01:06:51,920 --> 01:06:53,357
♪
1443
01:06:53,444 --> 01:06:54,662
[Jason barking]
1444
01:06:54,749 --> 01:06:57,143
[police radio chatter]
1445
01:06:57,230 --> 01:07:09,590
♪
1446
01:07:09,677 --> 01:07:11,114
Be quiet.
Don'’t move.
1447
01:07:11,201 --> 01:07:12,289
He'’ll go away.
1448
01:07:12,376 --> 01:07:17,207
♪
1449
01:07:17,294 --> 01:07:19,687
[tries door handle]
1450
01:07:19,774 --> 01:07:35,834
♪
1451
01:07:35,921 --> 01:07:38,315
[Jason barking]
1452
01:07:38,402 --> 01:07:44,712
♪
1453
01:07:44,799 --> 01:07:46,627
[Jason whining]
1454
01:07:46,714 --> 01:08:19,356
♪
1455
01:08:19,443 --> 01:08:21,836
[police radio chatter]
1456
01:08:21,923 --> 01:08:35,067
♪
1457
01:08:35,154 --> 01:08:37,548
[engine turns over]
1458
01:08:37,635 --> 01:08:38,984
♪
1459
01:08:39,071 --> 01:08:40,420
Okay, he'’s gone.
1460
01:08:43,423 --> 01:08:44,076
You hungry?
1461
01:08:44,163 --> 01:08:45,469
Let'’s eat.
1462
01:08:45,556 --> 01:08:48,559
Mm, let me just, um,
1463
01:08:48,646 --> 01:08:50,430
go to the bathroom first, okay?
1464
01:08:50,517 --> 01:08:52,737
Okay, but make it quick,
babes, okay?
1465
01:08:52,824 --> 01:08:53,868
♪
1466
01:08:53,955 --> 01:08:55,000
[footsteps]
1467
01:08:55,087 --> 01:09:09,754
♪
1468
01:09:09,841 --> 01:09:10,407
[gasps]
1469
01:09:10,494 --> 01:09:12,148
Oh my God!
1470
01:09:12,235 --> 01:09:17,065
♪
1471
01:09:17,153 --> 01:09:19,807
Norman.
1472
01:09:19,894 --> 01:09:20,330
Fuck you!
1473
01:09:20,417 --> 01:09:21,418
Ah!
1474
01:09:21,505 --> 01:09:23,811
♪
1475
01:09:23,898 --> 01:09:25,509
[heartbeat]
1476
01:09:25,596 --> 01:09:27,685
You asshole.
1477
01:09:27,772 --> 01:09:29,252
At least we could have
had dinner,
1478
01:09:29,339 --> 01:09:32,124
but always were
an inconsiderate bitch.
1479
01:09:32,211 --> 01:09:33,865
-Norman, wait!
-Get the fuck up!
1480
01:09:33,952 --> 01:09:35,214
No!
1481
01:09:35,301 --> 01:09:37,869
♪
1482
01:09:37,956 --> 01:09:39,218
-Get the fuck in!
-Ah, ah!
1483
01:09:39,305 --> 01:09:40,567
You'’ll never get away with it.
1484
01:09:40,654 --> 01:09:42,003
Who says I want to
get away with it?
1485
01:09:42,090 --> 01:09:43,309
-Oh no!
-I'’m gonna die for my car,
1486
01:09:43,396 --> 01:09:44,223
you fucking bitch!
1487
01:09:44,310 --> 01:09:45,050
They'’re gonna write
1488
01:09:45,137 --> 01:09:46,356
fucking books about me.
1489
01:09:46,443 --> 01:09:48,053
Fucking movies about me.
1490
01:09:48,140 --> 01:09:49,663
I'’m gonna kill you!
1491
01:09:49,750 --> 01:09:50,708
Norman, no!
1492
01:09:50,795 --> 01:09:52,536
You'’re so fucking stupid!
1493
01:09:52,623 --> 01:09:54,146
No, no!
1494
01:09:54,233 --> 01:09:57,932
And I'’ve gotten away
with it.
1495
01:09:58,019 --> 01:10:00,370
Love of my life.
1496
01:10:00,457 --> 01:10:02,894
Come on, dear.
1497
01:10:02,981 --> 01:10:07,246
Be a lot easier for you
than it will be for Jason.
1498
01:10:07,333 --> 01:10:09,466
Oh, I hate that fucking dog!
1499
01:10:09,553 --> 01:10:11,294
Ah, ah!
1500
01:10:11,381 --> 01:10:12,817
It'’s gonna be easier on you
1501
01:10:12,904 --> 01:10:14,949
than it was on them, too.
1502
01:10:15,036 --> 01:10:15,776
Ah!
1503
01:10:15,863 --> 01:10:17,300
[panting]
1504
01:10:17,387 --> 01:10:20,477
You killed them, too,
didn'’t you?
1505
01:10:20,564 --> 01:10:23,131
Mercy killing,
little lamb chop.
1506
01:10:23,219 --> 01:10:24,263
Fucking shallow--
1507
01:10:24,350 --> 01:10:25,830
[whip cracks]
1508
01:10:25,917 --> 01:10:28,136
Was willing to do anything
for a fucking grade.
1509
01:10:28,224 --> 01:10:30,138
When was the last time
you worked, huh?
1510
01:10:30,226 --> 01:10:32,010
All you do is sit around all day
1511
01:10:32,097 --> 01:10:35,535
and go to that stupid lake,
1512
01:10:35,622 --> 01:10:37,494
tend to that fucking cornfield.
1513
01:10:37,581 --> 01:10:39,191
Ah!
1514
01:10:39,278 --> 01:10:42,238
And spend my money.
1515
01:10:42,325 --> 01:10:43,935
[panting]
1516
01:10:44,022 --> 01:10:47,634
I don'’t spend your money.
1517
01:10:47,721 --> 01:10:49,680
I don'’t even have a car!
1518
01:10:49,767 --> 01:10:54,728
♪
1519
01:10:54,815 --> 01:10:55,816
What the hell?
1520
01:10:55,903 --> 01:11:01,126
♪
1521
01:11:01,213 --> 01:11:02,954
What about Ben?
1522
01:11:03,041 --> 01:11:05,826
He got on my nerves.
1523
01:11:05,913 --> 01:11:09,134
[panting]
1524
01:11:09,221 --> 01:11:12,529
Anyway, I never fucked
any of '’em,
1525
01:11:12,616 --> 01:11:16,315
so actually--
I never cheated on you.
1526
01:11:16,402 --> 01:11:18,970
Mighty big of me, huh?
1527
01:11:19,057 --> 01:11:21,755
I'’m a class guy!
1528
01:11:21,842 --> 01:11:23,496
Think about all the reporters
1529
01:11:23,583 --> 01:11:26,456
that are gonna want
to interview me.
1530
01:11:26,543 --> 01:11:28,501
I get to tell '’em I tried
to rid the world
1531
01:11:28,588 --> 01:11:31,548
of a shitload
of fucking bitches.
1532
01:11:31,635 --> 01:11:35,639
Use your tits instead
of your brains to get ahead.
1533
01:11:35,726 --> 01:11:37,902
So sorry you won'’t be there
to see it.
1534
01:11:37,989 --> 01:11:40,426
[gagging]
1535
01:11:40,513 --> 01:11:43,821
♪
1536
01:11:43,908 --> 01:11:46,214
Dumb shit.
1537
01:11:46,302 --> 01:11:57,225
♪
1538
01:11:57,313 --> 01:11:59,706
[whistling]
1539
01:11:59,793 --> 01:12:09,368
♪
1540
01:12:09,455 --> 01:12:11,327
So did you see this comin'’,
baby?
1541
01:12:11,414 --> 01:12:13,241
I mean, I know you'’re dumb
as a box of rocks,
1542
01:12:13,329 --> 01:12:16,854
but it'’s fucking lights out,
snowball.
1543
01:12:16,941 --> 01:12:18,072
This is it.
1544
01:12:18,159 --> 01:12:21,685
♪
1545
01:12:21,772 --> 01:12:24,035
Bye bye, fucknuts.
1546
01:12:24,122 --> 01:12:25,645
♪
1547
01:12:25,732 --> 01:12:28,126
[panting]
1548
01:12:28,213 --> 01:12:30,389
♪
1549
01:12:30,476 --> 01:12:33,218
I thought you could use
some help.
1550
01:12:33,305 --> 01:12:35,655
♪
1551
01:12:35,742 --> 01:12:36,961
[thud]
1552
01:12:37,048 --> 01:12:39,659
It'’s okay.
1553
01:12:39,746 --> 01:12:41,879
It'’s okay.
1554
01:12:41,966 --> 01:12:43,228
It'’s gonna be okay.
1555
01:12:43,315 --> 01:12:46,666
♪
1556
01:12:46,753 --> 01:12:51,323
He really did beat the piss
out of you, didn'’t he?
1557
01:12:51,410 --> 01:12:53,325
Wanker!
1558
01:12:53,412 --> 01:12:56,372
♪
1559
01:12:56,459 --> 01:12:59,331
-What?
-What do you mean what?
1560
01:12:59,418 --> 01:13:02,508
You'’re not mad at me because
I saved your life, are you?
1561
01:13:02,595 --> 01:13:04,945
I'’m not mad at you, Laurie.
1562
01:13:05,032 --> 01:13:07,818
It'’s just...
1563
01:13:07,905 --> 01:13:09,689
where did you get that ax?
1564
01:13:09,776 --> 01:13:11,952
♪
1565
01:13:12,039 --> 01:13:13,650
At the ax store.
1566
01:13:13,737 --> 01:13:15,782
No, I mean where?
1567
01:13:15,869 --> 01:13:18,655
Oh, from the trunk
of my car.
1568
01:13:18,742 --> 01:13:21,092
You carry an ax
in your trunk?
1569
01:13:21,179 --> 01:13:23,137
♪
1570
01:13:23,224 --> 01:13:25,792
Yeah.
1571
01:13:25,879 --> 01:13:27,620
Why?
1572
01:13:27,707 --> 01:13:30,667
In case I want to cut
somebody'’s head off.
1573
01:13:30,754 --> 01:13:33,583
♪
1574
01:13:33,670 --> 01:13:35,846
Which reminds me,
1575
01:13:35,933 --> 01:13:38,631
we'’ve gotta clean up
that mess.
1576
01:13:38,718 --> 01:13:42,243
I don'’t wanna get involved
with any pigs.
1577
01:13:42,330 --> 01:13:44,245
No, I don'’t so much
want that either.
1578
01:13:44,332 --> 01:13:46,639
Okay, um...
1579
01:13:46,726 --> 01:13:49,120
I'’m gonna take care
of the body,
1580
01:13:49,207 --> 01:13:52,471
and, um, I want you to take
that car up to Claire Lake,
1581
01:13:52,558 --> 01:13:54,517
you know, just leave it there,
okay?
1582
01:13:54,604 --> 01:13:57,868
-Piece of cake.
-The cops will find it there.
1583
01:13:57,955 --> 01:14:00,523
We want them to find it there.
1584
01:14:00,610 --> 01:14:03,134
♪
1585
01:14:03,221 --> 01:14:05,223
You act like you'’ve done this
before.
1586
01:14:05,310 --> 01:14:08,095
♪
1587
01:14:08,182 --> 01:14:12,709
Nobody'’s ever what they seem.
1588
01:14:12,796 --> 01:14:15,842
Didn'’t you tell me that once,
Alice?
1589
01:14:15,929 --> 01:14:21,674
You know, I mean,
people are ultimately
1590
01:14:21,761 --> 01:14:25,504
unknowable.
1591
01:14:25,591 --> 01:14:29,290
You never really do know
our friends.
1592
01:14:29,377 --> 01:14:34,078
I don'’t think that people
really pay attention, Alice,
1593
01:14:34,165 --> 01:14:35,688
you follow me?
1594
01:14:35,775 --> 01:14:41,259
♪
1595
01:14:41,346 --> 01:14:46,699
You'’re taking this so well,
my little Alice.
1596
01:14:46,786 --> 01:14:51,748
Ever since you started
playing fucky fucky...
1597
01:14:51,835 --> 01:14:53,314
[laughing]
1598
01:14:53,401 --> 01:14:57,884
♪
1599
01:14:57,971 --> 01:14:59,625
-Let'’s get started.
-Uh-huh.
1600
01:14:59,712 --> 01:15:01,714
♪
1601
01:15:01,801 --> 01:15:04,935
Give me a hand
with old fucknuts there.
1602
01:15:05,022 --> 01:15:11,332
♪
1603
01:15:16,120 --> 01:15:18,949
What the hell was that?
1604
01:15:19,036 --> 01:15:21,734
I was just fuckin'’ with ya.
1605
01:15:21,821 --> 01:15:23,736
Give me a hand with his legs.
1606
01:15:27,131 --> 01:15:39,186
♪
1607
01:15:39,273 --> 01:15:40,927
Hello, fellas.
1608
01:15:41,014 --> 01:15:43,190
This is Norman.
1609
01:15:43,277 --> 01:15:45,323
He can be a real
bite in the ass,
1610
01:15:45,410 --> 01:15:47,151
so try to be nice.
1611
01:15:47,238 --> 01:15:50,676
♪
1612
01:15:50,763 --> 01:15:55,594
Nothin'’ like a little head,
huh, Professor?
1613
01:15:55,681 --> 01:16:00,033
I just love me some head,
hey, boys?
1614
01:16:00,120 --> 01:16:03,254
♪
1615
01:16:03,341 --> 01:16:04,560
God.
1616
01:16:04,647 --> 01:16:07,258
I hate men.
1617
01:16:07,345 --> 01:16:09,739
[layered whispering]
1618
01:16:09,826 --> 01:16:14,221
Nobody'’s ever what they seem.
1619
01:16:14,308 --> 01:16:19,531
♪
1620
01:16:19,618 --> 01:16:21,925
-Well, that'’s that.
-That'’s that.
1621
01:16:22,012 --> 01:16:23,579
Listen, give me a call
when you hear from Meeker.
1622
01:16:23,666 --> 01:16:25,624
He'’s bound to come around.
1623
01:16:25,711 --> 01:16:26,930
All right.
1624
01:16:27,017 --> 01:16:29,323
You okay?
1625
01:16:29,410 --> 01:16:33,589
You'’d be surprised
at what I'’m capable of.
1626
01:16:33,676 --> 01:16:38,506
I don'’t think there'’s anything
that could surprise us now.
1627
01:16:38,594 --> 01:16:40,465
You take that to the lake.
1628
01:16:40,552 --> 01:16:41,379
I will.
1629
01:16:41,466 --> 01:16:42,598
All right.
1630
01:16:44,817 --> 01:16:46,036
Later, gator.
1631
01:16:51,171 --> 01:16:51,694
[car door closes]
1632
01:16:51,781 --> 01:16:54,000
[exhales]
1633
01:16:54,087 --> 01:16:56,481
[Jason panting]
1634
01:16:59,223 --> 01:17:02,052
Lovely.
1635
01:17:02,139 --> 01:17:03,749
Just act natural.
1636
01:17:06,012 --> 01:17:06,926
Morning, Mrs. Hardy.
1637
01:17:07,013 --> 01:17:07,927
Ms. Hardy.
1638
01:17:08,014 --> 01:17:09,407
How are you holdin'’ up?
1639
01:17:09,494 --> 01:17:10,843
Good. I'’m good.
1640
01:17:10,930 --> 01:17:12,105
Have you heard from him?
1641
01:17:12,192 --> 01:17:15,108
No, not since he worked me over.
1642
01:17:15,195 --> 01:17:17,110
All right, we got this area
pretty well covered.
1643
01:17:17,197 --> 01:17:20,157
Uh, also have a nationwide APB.
1644
01:17:20,244 --> 01:17:22,202
So we will find him,
just a matter of time is all.
1645
01:17:22,289 --> 01:17:23,726
-I understand.
-Meantime,
1646
01:17:23,813 --> 01:17:24,944
I'’m gonna have
an officer camp out here
1647
01:17:25,031 --> 01:17:25,989
just so you'’ll feel safe--
1648
01:17:26,076 --> 01:17:26,903
No, that'’s not necessary.
1649
01:17:26,990 --> 01:17:29,035
Oh, I insist.
1650
01:17:29,122 --> 01:17:30,689
You'’re gonna be okay.
1651
01:17:30,776 --> 01:17:32,038
I know.
1652
01:17:32,125 --> 01:17:33,997
[Jason whining]
1653
01:17:35,781 --> 01:17:37,609
What'’s he got there?
Looks like, uh,
1654
01:17:37,696 --> 01:17:40,481
a headband
or a wristband or something.
1655
01:17:40,568 --> 01:17:42,527
Thank you very much
for stopping by, officer.
1656
01:17:42,614 --> 01:17:44,964
Oh, my pleasure. Uh, if you need
anything, uh, call me.
1657
01:17:45,051 --> 01:17:45,573
Anything at all.
1658
01:17:45,661 --> 01:17:46,792
Yeah.
1659
01:17:48,620 --> 01:17:50,361
[growling]
1660
01:17:50,448 --> 01:17:53,233
You stupid fucking dog.
1661
01:17:54,670 --> 01:17:56,193
Give me that.
1662
01:17:56,280 --> 01:17:57,194
[engine turns over]
1663
01:17:57,281 --> 01:17:58,325
How many times
1664
01:17:58,412 --> 01:18:00,023
do I have to tell you
1665
01:18:00,110 --> 01:18:02,939
to stay out of there?
1666
01:18:03,026 --> 01:18:03,983
[Jason whimpering]
1667
01:18:04,070 --> 01:18:17,562
♪
1668
01:18:17,649 --> 01:18:23,699
Hello, boys and girl.
1669
01:18:23,786 --> 01:18:27,615
♪
1670
01:18:27,703 --> 01:18:33,665
It'’s so nice
to play with you again.
1671
01:18:33,752 --> 01:18:36,320
Oh!
1672
01:18:36,407 --> 01:18:40,541
Here you go, sweetie.
1673
01:18:40,628 --> 01:18:44,284
I'’m sorry about that.
1674
01:18:44,371 --> 01:18:47,200
You know,
1675
01:18:47,287 --> 01:18:53,337
people are ultimately
unknowable.
1676
01:18:53,424 --> 01:18:57,036
Blah, blah, blah.
1677
01:18:57,123 --> 01:18:58,211
♪
1678
01:18:58,298 --> 01:18:59,343
Whatever.
1679
01:18:59,430 --> 01:19:01,693
♪
1680
01:19:01,780 --> 01:19:02,999
Professor.
1681
01:19:03,086 --> 01:19:05,653
We need to go down
to that lake
1682
01:19:05,741 --> 01:19:09,745
and find your wife.
1683
01:19:09,832 --> 01:19:12,835
I just won'’t feel right
1684
01:19:12,922 --> 01:19:17,317
till she'’s here
to join us.
1685
01:19:17,404 --> 01:19:19,015
♪
1686
01:19:19,102 --> 01:19:20,407
Oh.
1687
01:19:20,494 --> 01:19:24,107
And I'’m sorry
my fuck suck husband
1688
01:19:24,194 --> 01:19:27,719
planted those girls
in your house.
1689
01:19:27,806 --> 01:19:30,156
♪
1690
01:19:30,243 --> 01:19:37,033
He was always such
a fucking douchebag.
1691
01:19:37,120 --> 01:19:39,383
♪
1692
01:19:39,470 --> 01:19:41,167
I know.
1693
01:19:41,254 --> 01:19:47,260
There'’s no way you could have
killed those girls.
1694
01:19:47,347 --> 01:19:53,049
We both know you were
home alone that night
1695
01:19:53,136 --> 01:19:55,094
when I came to visit you.
1696
01:19:55,181 --> 01:19:56,487
[giggles]
1697
01:19:56,574 --> 01:19:58,706
♪
1698
01:19:58,794 --> 01:20:00,143
Oh!
1699
01:20:00,230 --> 01:20:02,885
You two need to get a room.
1700
01:20:02,972 --> 01:20:04,016
[giggles]
1701
01:20:04,103 --> 01:20:07,498
♪
1702
01:20:07,585 --> 01:20:08,673
Oh...
1703
01:20:08,760 --> 01:20:10,675
♪
1704
01:20:10,762 --> 01:20:11,981
Oh...
1705
01:20:12,068 --> 01:20:15,941
♪
1706
01:20:18,465 --> 01:20:20,816
Hi Mom.
1707
01:20:25,603 --> 01:20:27,170
Good boy.
1708
01:20:27,257 --> 01:20:28,824
Play dead.
1709
01:20:30,521 --> 01:20:31,827
♪
1710
01:20:31,914 --> 01:20:33,480
I know!
1711
01:20:33,567 --> 01:20:35,526
Time for some dancing.
1712
01:20:35,613 --> 01:20:37,528
[laughing]
1713
01:20:39,051 --> 01:21:08,951
♪
1714
01:21:09,038 --> 01:21:13,433
Keep it warm for me, baby.
1715
01:21:13,520 --> 01:21:17,524
I'’ve got plans for you later.
1716
01:21:17,611 --> 01:21:19,657
[giggling]
1717
01:21:19,744 --> 01:21:23,966
♪
1718
01:21:24,053 --> 01:21:28,927
Well, isn'’t that just typical.
1719
01:21:40,852 --> 01:21:43,637
Nobody move.
1720
01:21:51,080 --> 01:21:52,603
-Hi, Ms. Hardy.
-Mm.
1721
01:21:52,690 --> 01:21:54,518
The chief asked me
to stop by.
1722
01:21:54,605 --> 01:21:56,346
Oh, he did, did he?
1723
01:21:56,433 --> 01:21:59,479
Well, you'’re just in time.
1724
01:21:59,566 --> 01:22:01,786
I think I found
your fucking bloodhound.
1725
01:22:01,873 --> 01:22:02,918
You did?
1726
01:22:03,005 --> 01:22:04,049
[laughs]
1727
01:22:04,136 --> 01:22:05,833
Hell yeah.
1728
01:22:05,921 --> 01:22:09,185
Come with me,
you cute little muffin.
1729
01:22:09,272 --> 01:22:12,666
♪
1730
01:22:12,753 --> 01:22:15,191
[shouting]
1731
01:22:15,278 --> 01:22:16,322
♪
1732
01:22:16,409 --> 01:22:18,063
[thud]
1733
01:22:18,150 --> 01:22:20,674
♪
1734
01:22:20,761 --> 01:22:22,154
Hey boy.
1735
01:22:22,241 --> 01:22:24,330
How we doin'’ today?
1736
01:22:24,417 --> 01:22:26,506
♪
1737
01:22:26,593 --> 01:22:29,596
[Jason whining]
1738
01:22:29,683 --> 01:22:31,685
That good, huh?
1739
01:22:31,772 --> 01:22:33,644
Mm.
1740
01:22:33,731 --> 01:22:35,515
What shall we do today?
1741
01:22:35,602 --> 01:22:37,387
♪
1742
01:22:37,474 --> 01:22:39,084
[sighs]
1743
01:22:39,171 --> 01:22:40,781
The sky is the limit.
1744
01:22:40,868 --> 01:22:43,088
♪
1745
01:22:43,175 --> 01:22:47,571
You'’re such a good little doggy.
1746
01:22:47,658 --> 01:22:49,660
Mommy'’s little boy.
1747
01:22:49,747 --> 01:22:52,706
Oh yeah.
1748
01:22:52,793 --> 01:22:56,449
Maybe we can go
to the lake later.
1749
01:22:56,536 --> 01:22:59,322
How'’s that for a plan?
1750
01:22:59,409 --> 01:23:04,501
And then we can go find Bill.
1751
01:23:04,588 --> 01:23:07,025
That sounds grand.
1752
01:23:07,112 --> 01:23:09,027
♪
1753
01:23:09,114 --> 01:23:10,246
Mm.
1754
01:23:13,075 --> 01:23:35,010
♪
1755
01:23:35,097 --> 01:23:37,490
[police radio chatter]
1756
01:23:37,577 --> 01:24:12,221
♪
1757
01:24:12,308 --> 01:24:14,701
[knocking]
1758
01:24:14,788 --> 01:24:40,292
♪
1759
01:24:40,379 --> 01:24:42,251
What?
1760
01:24:42,338 --> 01:27:13,924
♪
100997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.