Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,741 --> 00:00:02,164
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,219 --> 00:00:03,325
Thanks again for helping me with
3
00:00:03,375 --> 00:00:04,898
the transitional housing paperwork.
4
00:00:04,947 --> 00:00:06,781
- What are you on?
- It's just a little Oxy.
5
00:00:06,830 --> 00:00:08,055
You get my report on Mack Daniels?
6
00:00:08,104 --> 00:00:09,867
Are you sure this is the way
you want things to go?
7
00:00:09,916 --> 00:00:10,990
He'll get fired.
8
00:00:11,039 --> 00:00:12,506
Do you know why they call me "La Fiera"?
9
00:00:12,601 --> 00:00:14,779
You were caught in a narco
gunfight with baby Diego,
10
00:00:14,828 --> 00:00:16,496
grabbed a gun and laid
everyone to waste.
11
00:00:16,544 --> 00:00:17,960
When it comes to your child,
12
00:00:18,009 --> 00:00:20,515
there is nothing you won't do
to protect them.
13
00:00:20,812 --> 00:00:22,215
Feeling okay?
14
00:00:22,343 --> 00:00:24,077
♪ ♪
15
00:00:24,195 --> 00:00:27,941
- ["THE COCK THAT WALKED" PLAYS]
- [SIREN WAILING]
16
00:00:27,989 --> 00:00:32,202
♪ ♪
17
00:00:32,450 --> 00:00:34,052
- MAGGIE: What happened?
- NOLAN: My son was born
18
00:00:34,101 --> 00:00:35,154
with tetralogy of Fallot.
19
00:00:35,217 --> 00:00:36,372
He collapsed 13 minutes ago.
20
00:00:36,444 --> 00:00:38,895
He had five surgeries on his
heart before his first birthday.
21
00:00:39,021 --> 00:00:40,541
Well, that's a severe case of TOF.
22
00:00:40,589 --> 00:00:41,910
Has he been short of breath recently?
23
00:00:41,958 --> 00:00:43,208
Nothing I noticed.
24
00:00:43,256 --> 00:00:45,013
- Uh, Abigail?
- He didn't mention anything.
25
00:00:45,061 --> 00:00:46,414
He would have mentioned it, right?
26
00:00:46,462 --> 00:00:47,582
What... What's happening to him?
27
00:00:47,630 --> 00:00:49,321
Well, the surgeries he had as a baby
28
00:00:49,370 --> 00:00:51,311
helped to improve the
blood flow to his lungs,
29
00:00:51,360 --> 00:00:53,796
but as a patient gets older,
those procedures can cause
30
00:00:53,845 --> 00:00:56,171
the valve between the heart
and the lungs to leak.
31
00:00:56,220 --> 00:00:58,426
- It's called...
- Pulmonary valve regurgitation.
32
00:00:58,610 --> 00:01:00,378
When your baby's sick,
you become an expert.
33
00:01:00,474 --> 00:01:01,686
[GRUNTING]
34
00:01:01,734 --> 00:01:03,367
- What's going on?
- Henry,
35
00:01:03,415 --> 00:01:04,592
we're at the hospital.
36
00:01:04,667 --> 00:01:05,771
You... You fainted at home
37
00:01:05,820 --> 00:01:06,936
and again in the car ride over.
38
00:01:07,016 --> 00:01:08,382
You're gonna be okay, kiddo.
39
00:01:08,431 --> 00:01:09,711
Doctor's gonna take great care of you.
40
00:01:09,759 --> 00:01:10,921
That's right. My name is Maggie,
41
00:01:10,970 --> 00:01:12,650
and we're gonna start
with a full battery of tests.
42
00:01:12,698 --> 00:01:13,803
- Dad?
- Yeah?
43
00:01:13,852 --> 00:01:15,653
You haven't called me kiddo
since I was little.
44
00:01:15,891 --> 00:01:17,345
♪ What if what we do ♪
♪ does not define us? ♪
45
00:01:17,393 --> 00:01:19,594
♪ Define us ♪
46
00:01:20,887 --> 00:01:22,951
Look, being in a hospital
in uniform is like asking
47
00:01:22,999 --> 00:01:24,708
every rando to make
their problems yours.
48
00:01:24,757 --> 00:01:25,778
We'll be in and out.
49
00:01:25,827 --> 00:01:27,394
I just want to make sure he's okay.
50
00:01:27,843 --> 00:01:29,401
Brought you breakfast.
51
00:01:29,449 --> 00:01:30,645
Oh.
52
00:01:30,693 --> 00:01:32,419
Thank you. Um...
53
00:01:32,468 --> 00:01:33,687
Not much of an appetite right now,
54
00:01:33,736 --> 00:01:34,908
but I'll hang on to that.
55
00:01:34,957 --> 00:01:36,825
- How's Henry?
- Uh, just waiting on some,
56
00:01:36,874 --> 00:01:38,809
- uh, final test results.
- [CELLPHONE RINGING]
57
00:01:38,858 --> 00:01:40,559
- Excuse me.
- [ELEVATOR BELL DINGS]
58
00:01:40,607 --> 00:01:42,550
[CELLPHONE BEEPS]
59
00:01:44,487 --> 00:01:46,888
- Morning, sir.
- Good morning.
60
00:01:47,097 --> 00:01:48,684
Can I get a minute with Officer Nolan?
61
00:01:48,737 --> 00:01:50,044
Of course, sir.
62
00:01:50,169 --> 00:01:51,960
Text me if you need anything.
63
00:01:52,550 --> 00:01:54,228
Right. Thank you.
64
00:01:55,037 --> 00:01:56,411
Sir, I realize as a rookie,
65
00:01:56,459 --> 00:01:58,184
- I don't get vacation days...
- Stop.
66
00:01:58,294 --> 00:01:59,717
Family trumps everything.
67
00:01:59,971 --> 00:02:01,805
You're exactly where
you're supposed to be.
68
00:02:01,872 --> 00:02:04,341
I squared it with the
captain. You're fine, so...
69
00:02:04,389 --> 00:02:05,606
Sit down.
70
00:02:09,016 --> 00:02:10,283
[SIGHS]
71
00:02:10,450 --> 00:02:12,801
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
72
00:02:13,015 --> 00:02:14,973
How's that new garage conversion coming?
73
00:02:15,082 --> 00:02:18,282
John, we don't need to do small talk.
74
00:02:18,770 --> 00:02:20,875
- We can just sit here.
- Thank you.
75
00:02:20,923 --> 00:02:22,610
WOMAN OVER P.A.:
X-ray tech to Radiology.
76
00:02:22,658 --> 00:02:24,592
X-ray tech to Radiology.
77
00:02:24,806 --> 00:02:27,028
That's crap. I gave you a deposit.
78
00:02:27,176 --> 00:02:28,363
I expect it back.
79
00:02:28,522 --> 00:02:30,059
[CELLPHONE BEEPS]
[SIGHS]
80
00:02:30,130 --> 00:02:32,534
I just lost the venue
for Lopez's bachelorette party.
81
00:02:33,091 --> 00:02:34,684
- Where'd you have yours?
- I eloped,
82
00:02:34,732 --> 00:02:36,241
so I wouldn't have to have one.
83
00:02:36,436 --> 00:02:38,504
Well, if you were planning one
for a friend?
84
00:02:38,580 --> 00:02:41,596
I try and stay out of
no-win situations like those.
85
00:02:41,644 --> 00:02:43,223
Cuts down on the drama.
86
00:02:43,465 --> 00:02:44,651
Great.
87
00:02:44,700 --> 00:02:46,501
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
88
00:02:46,549 --> 00:02:48,482
Concealed weapons, 12 o'clock.
89
00:02:48,751 --> 00:02:49,971
What'd I tell you?
90
00:02:50,019 --> 00:02:51,472
We haven't even been here five minutes.
91
00:02:51,520 --> 00:02:53,021
We're already getting pulled
into trouble.
92
00:02:53,169 --> 00:02:54,909
Gentlemen, you know the drill.
93
00:02:54,958 --> 00:02:56,778
Concealed carry permits, please.
94
00:02:56,826 --> 00:02:59,061
Ah, ah, ah, slowly.
95
00:02:59,195 --> 00:03:00,681
So, what? They're recruiting cops
96
00:03:00,729 --> 00:03:02,551
from the modeling schools now?
97
00:03:02,975 --> 00:03:04,742
I can't tell
which one of you's prettier.
98
00:03:04,824 --> 00:03:06,171
Clearly me.
99
00:03:06,333 --> 00:03:07,817
- Who's your client?
- Sorry.
100
00:03:07,865 --> 00:03:08,995
Not at liberty to say.
101
00:03:09,044 --> 00:03:10,739
- We signed a non-disclosure.
- [SCOFFS] Yeah.
102
00:03:10,817 --> 00:03:11,993
That's not really how this works.
103
00:03:12,041 --> 00:03:13,475
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
104
00:03:13,826 --> 00:03:15,677
- It's La Fiera.
- Great.
105
00:03:15,833 --> 00:03:17,710
Now we're gonna be here all day.
106
00:03:18,010 --> 00:03:19,160
Are we cool?
107
00:03:19,270 --> 00:03:20,466
Yeah.
108
00:03:20,739 --> 00:03:22,406
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
109
00:03:23,208 --> 00:03:24,814
What do you think she's doing here?
110
00:03:24,957 --> 00:03:26,431
Nothing good.
111
00:03:26,528 --> 00:03:27,953
Please stop.
112
00:03:28,427 --> 00:03:31,059
I don't want to know the gender
until the baby's born.
113
00:03:31,855 --> 00:03:33,596
I spend my days trying to
figure things out.
114
00:03:33,645 --> 00:03:35,126
I just want one mystery in my life
115
00:03:35,175 --> 00:03:36,876
that I'm not trying to solve.
116
00:03:37,121 --> 00:03:39,790
Okay, but we can still have
a list of names on deck, right?
117
00:03:40,669 --> 00:03:41,823
Fine.
118
00:03:41,871 --> 00:03:44,672
But for every WASPy name you pick,
119
00:03:44,793 --> 00:03:46,588
I'm gonna pick something so Mexican,
120
00:03:46,637 --> 00:03:48,385
you'll never be able to spell it.
121
00:03:48,434 --> 00:03:50,880
[CHUCKLES] Okay. Uh, if it's a boy...
122
00:03:51,123 --> 00:03:52,275
Thatcher.
123
00:03:52,380 --> 00:03:56,239
I'll raise your Thatcher
to a Cuauhtémoc.
124
00:03:56,552 --> 00:03:59,362
And if it's a girl, Xochitl.
125
00:03:59,622 --> 00:04:02,023
And we're not picking a name
until B-day.
126
00:04:02,184 --> 00:04:03,845
Doing it now could jinx us.
127
00:04:03,893 --> 00:04:05,793
I had no idea you were
this superstitious.
128
00:04:05,850 --> 00:04:07,014
I'm not.
129
00:04:07,063 --> 00:04:08,387
I just wear a talisman
130
00:04:08,435 --> 00:04:10,166
a drug lord gave me to keep
131
00:04:10,214 --> 00:04:13,495
evil spirits away from my unborn child.
132
00:04:13,836 --> 00:04:15,136
Better safe than sorry.
133
00:04:15,942 --> 00:04:17,786
[CELLPHONE RINGING]
134
00:04:18,140 --> 00:04:19,927
♪ Oh, ah ♪
135
00:04:19,975 --> 00:04:22,063
- [CELLPHONE BEEPS]
- Ah. Hey, Sarge, what's up?
136
00:04:22,111 --> 00:04:23,528
SGT. GREY: La Fiera's back in town.
137
00:04:23,577 --> 00:04:25,467
Harper and Tim just spotted her
at Shaw Memorial.
138
00:04:25,559 --> 00:04:27,466
I'm at Shaw Memorial. What floor?
139
00:04:27,561 --> 00:04:29,564
Eight. They have eyes on her.
140
00:04:29,670 --> 00:04:31,138
Can you reassign them to me, sir,
141
00:04:31,220 --> 00:04:32,668
until I figure out what's going on?
142
00:04:32,717 --> 00:04:34,972
Sure. I'll notify the on-callwatch commander.
143
00:04:35,057 --> 00:04:37,114
- Thanks.
- [CELLPHONE BEEPS]
144
00:04:37,259 --> 00:04:38,695
I gotta step out for a quick sec.
145
00:04:38,744 --> 00:04:40,031
What? No, no.
146
00:04:40,079 --> 00:04:42,012
- W-We're up next.
- I'll be right back.
147
00:04:42,060 --> 00:04:43,465
I promise.
148
00:04:43,832 --> 00:04:45,305
- [SIGHS]
- ♪ Whoo! ♪
149
00:04:45,353 --> 00:04:47,023
Ms. Lopez? We're ready for you.
150
00:04:47,079 --> 00:04:48,102
- [CHUCKLES]
- [RADIO BEEPS]
151
00:04:48,150 --> 00:04:50,071
Control,
show us Code 6 at Shaw Memorial.
152
00:04:50,133 --> 00:04:51,570
Suspect needs medical attention
153
00:04:51,618 --> 00:04:52,748
before transport to booking.
154
00:04:52,797 --> 00:04:54,397
- DISPATCH: Copy that.- We were pulling you over
155
00:04:54,445 --> 00:04:55,495
for a rolling stop.
156
00:04:55,562 --> 00:04:57,530
I still don't get why you sped up.
157
00:04:57,650 --> 00:04:59,151
It was involuntary.
158
00:04:59,248 --> 00:05:01,802
When I get anxious,
my body always chooses flight.
159
00:05:01,850 --> 00:05:02,922
And if you wouldn't have run,
160
00:05:02,970 --> 00:05:04,328
we just would've given you a ticket.
161
00:05:04,377 --> 00:05:05,390
But now we gotta book you
162
00:05:05,438 --> 00:05:07,031
for evading police, and a hit-and-run.
163
00:05:07,079 --> 00:05:09,070
- Damn my DNA.
- Morning. [SIGHS]
164
00:05:09,118 --> 00:05:11,132
- Who have you brought me today?
- This is Billie Park.
165
00:05:11,181 --> 00:05:13,978
She decided to start off our day
destroying city property.
166
00:05:14,096 --> 00:05:15,828
- I cut my arm.
- Let's take a look.
167
00:05:15,929 --> 00:05:17,285
- Could you...
- Yeah. [GRUNTS]
168
00:05:17,333 --> 00:05:18,933
♪ If it's a good time you want, ♪
♪ you know I got it ♪
169
00:05:18,981 --> 00:05:20,208
- [HANDCUFFS CLICKING]
- ♪ I got it ♪
170
00:05:20,257 --> 00:05:22,017
♪ 100-dollar bills keep ♪
♪ spilling out of my wallet ♪
171
00:05:22,065 --> 00:05:23,835
Ooh. Yeah. Right over here.
172
00:05:24,006 --> 00:05:26,561
♪ Like MJ, like game six, ♪
♪ I'm fresh to death ♪
173
00:05:26,609 --> 00:05:28,489
Yeah, you're gonna need stitches.
174
00:05:28,538 --> 00:05:29,638
Better give me a few.
175
00:05:29,687 --> 00:05:31,328
- Alright.
- ♪ Whoo! ♪
176
00:05:32,496 --> 00:05:34,130
Well, I'm gonna head to the cafeteria.
177
00:05:34,187 --> 00:05:36,188
- I didn't get any breakfast.
- What? You?
178
00:05:36,237 --> 00:05:37,475
You never miss a meal.
179
00:05:37,524 --> 00:05:38,991
Eh... Are you calling me fat?
180
00:05:39,121 --> 00:05:40,875
Yeah. That's what I'm doing.
181
00:05:40,923 --> 00:05:42,283
Yeah, well, your girl
raided the kitchen
182
00:05:42,331 --> 00:05:43,385
before she left for school,
183
00:05:43,434 --> 00:05:44,714
and there was literally nothing left.
184
00:05:44,762 --> 00:05:46,597
Yeah, I'm sorry.
I know that I kind of...
185
00:05:46,762 --> 00:05:48,249
foisted Tamara onto you.
186
00:05:48,297 --> 00:05:49,385
Look...
187
00:05:49,434 --> 00:05:51,902
You know that I respect
that she needs help,
188
00:05:52,067 --> 00:05:53,588
but any idea how long she's gonna be
189
00:05:53,636 --> 00:05:55,564
- camped out on our couch?
- Not long.
190
00:05:55,622 --> 00:05:56,690
I hope.
191
00:05:56,739 --> 00:05:58,219
I've been having a hard time
getting in touch
192
00:05:58,267 --> 00:06:00,127
with the local housing
assistance program.
193
00:06:00,175 --> 00:06:02,587
They give grants to teens
who age out of foster care,
194
00:06:02,636 --> 00:06:04,543
you know, help them get into
transitional apartments,
195
00:06:04,592 --> 00:06:06,057
but every time I call
196
00:06:06,106 --> 00:06:08,007
to check on the status
of her application,
197
00:06:08,056 --> 00:06:10,395
they have these crazy-long hold times.
198
00:06:10,473 --> 00:06:13,434
Well, I mean, we are gonna
be here for a minute, so...
199
00:06:13,570 --> 00:06:15,738
- Good point.
- [BOTH CHUCKLE]
200
00:06:16,295 --> 00:06:18,471
- [SUCKS TEETH]
- [LINE RINGING]
201
00:06:19,774 --> 00:06:21,134
AUTOMATED VOICE: Thank you for calling.
202
00:06:21,182 --> 00:06:23,231
Angels West Extended Care Program.
203
00:06:23,307 --> 00:06:25,543
There are... threecallers ahead of you.
204
00:06:25,620 --> 00:06:26,773
- Only three?
- [MUZAK PLAYS]
205
00:06:26,822 --> 00:06:28,806
- Ooh! This is my lucky day.
- Hey.
206
00:06:28,854 --> 00:06:30,818
Our lucky day. Yeah.
207
00:06:31,348 --> 00:06:33,883
[MUZAK CONTINUES]
208
00:06:36,629 --> 00:06:37,948
I thought it was nothing.
209
00:06:37,997 --> 00:06:40,606
I've been tired,
but we've been really busy with,
210
00:06:40,655 --> 00:06:42,142
uh, my new job.
211
00:06:42,350 --> 00:06:44,300
[SIGHS] Everything's just been
212
00:06:44,349 --> 00:06:46,173
fine for so long.
213
00:06:46,295 --> 00:06:48,693
I guess I just stopped
thinking about it.
214
00:06:48,872 --> 00:06:50,111
SARAH: I don't buy it.
215
00:06:50,160 --> 00:06:51,286
Mom. [CHUCKLES]
216
00:06:51,335 --> 00:06:53,570
I think this is some
kind of elaborate plan
217
00:06:53,619 --> 00:06:55,106
to reunite me and your father,
218
00:06:55,154 --> 00:06:56,926
- "Parent Trap" style.
- [CHUCKLING] God, no.
219
00:06:56,975 --> 00:06:58,489
You guys are so much happier apart.
220
00:06:58,538 --> 00:06:59,598
Fair enough.
221
00:06:59,646 --> 00:07:01,114
- Hi.
- Hi.
222
00:07:01,356 --> 00:07:02,865
The day we dreaded.
223
00:07:03,072 --> 00:07:04,944
Such a drama queen.
224
00:07:05,845 --> 00:07:07,129
Okay.
225
00:07:07,231 --> 00:07:08,571
It's gonna be okay.
226
00:07:09,723 --> 00:07:11,150
Are you in pain?
227
00:07:11,199 --> 00:07:13,019
No, I just can't catch my breath.
228
00:07:13,068 --> 00:07:14,258
Results are in.
229
00:07:14,325 --> 00:07:15,883
It's the pulmonary valve, isn't it?
230
00:07:15,931 --> 00:07:17,602
Yes, the valve is failing.
231
00:07:17,786 --> 00:07:19,174
He'll need surgery to repair it.
232
00:07:19,223 --> 00:07:21,309
- Is it dangerous?
- It can be.
233
00:07:22,142 --> 00:07:23,276
You have a choice.
234
00:07:23,325 --> 00:07:25,680
We can do a minimally invasive
procedure
235
00:07:25,728 --> 00:07:28,385
known as a percutaneous
pulmonary valve replacement,
236
00:07:28,434 --> 00:07:29,870
that's relatively safe.
237
00:07:29,957 --> 00:07:31,698
Recovery time is about a week,
238
00:07:31,746 --> 00:07:33,612
but the fix won't last.
239
00:07:34,069 --> 00:07:36,624
You'll need to have open heart
surgery in about five years.
240
00:07:36,672 --> 00:07:38,362
Or they could do the open heart surgery
241
00:07:38,410 --> 00:07:39,779
- right now, right?
- Yes.
242
00:07:39,827 --> 00:07:41,189
He'll need to have a
243
00:07:41,237 --> 00:07:42,828
live tissue valve replacement
244
00:07:42,877 --> 00:07:44,016
that could last decades.
245
00:07:44,065 --> 00:07:45,293
Well, what are we waiting for?
246
00:07:45,342 --> 00:07:46,682
Sign me up for not wanting to go
247
00:07:46,730 --> 00:07:48,164
through this again anytime soon.
248
00:07:48,213 --> 00:07:49,244
N-Not so fast.
249
00:07:49,293 --> 00:07:51,721
We're talking about a
much riskier surgery,
250
00:07:51,769 --> 00:07:53,420
- right?
- Yes.
251
00:07:53,468 --> 00:07:56,177
Henry could have a heart
attack on the operating table.
252
00:07:56,225 --> 00:07:58,455
He could bleed into his chest cavity,
253
00:07:58,504 --> 00:08:01,137
or have other complications
after we close him up.
254
00:08:01,221 --> 00:08:02,709
But his age...
255
00:08:02,784 --> 00:08:04,307
Mortality rate for a
procedure like this
256
00:08:04,355 --> 00:08:05,666
is what, 2%, 3%?
257
00:08:05,715 --> 00:08:09,593
No, because of factors
related to his prior surgeries,
258
00:08:09,971 --> 00:08:12,037
the risk of mortality is higher...
259
00:08:12,085 --> 00:08:13,716
About 20%.
260
00:08:14,463 --> 00:08:15,948
Okay.
261
00:08:15,996 --> 00:08:17,231
That's a lot to process.
262
00:08:17,280 --> 00:08:19,383
Well, you'll need to make
a decision quickly.
263
00:08:19,565 --> 00:08:22,130
Your heart is very unstable right now.
264
00:08:22,876 --> 00:08:24,462
- Nice meeting you.
- You too.
265
00:08:24,519 --> 00:08:26,073
Thanks for taking care of him.
266
00:08:26,316 --> 00:08:27,909
Mm-hmm.
267
00:08:29,831 --> 00:08:31,485
Obviously, you're having the procedure
268
00:08:31,534 --> 00:08:33,549
that doesn't have a 20% chance
of killing you.
269
00:08:33,598 --> 00:08:36,416
I-I think we take the safer bet
and call it a day.
270
00:08:36,494 --> 00:08:38,274
What if that's not what I want?
271
00:08:39,040 --> 00:08:40,158
It's my choice.
272
00:08:40,229 --> 00:08:41,547
- I'm an adult.
- Henry...
273
00:08:41,596 --> 00:08:43,357
Okay. We don't have to decide
this instant.
274
00:08:43,405 --> 00:08:44,715
I mean, let's just...
275
00:08:44,763 --> 00:08:46,093
Take a breath, take a minute,
276
00:08:46,141 --> 00:08:48,365
uh, walk through it, and...
277
00:08:48,955 --> 00:08:50,416
Go over your options.
278
00:08:50,519 --> 00:08:52,179
♪ ♪
279
00:08:52,314 --> 00:08:53,865
Sandra.
280
00:08:55,705 --> 00:08:56,901
[SPEAKING SPANISH]
281
00:08:57,019 --> 00:08:58,252
Look at you.
282
00:08:58,301 --> 00:08:59,664
_
283
00:08:59,713 --> 00:09:01,141
Motherhood suits you.
284
00:09:01,190 --> 00:09:03,557
Didn't think you'd risk your
son's life coming back to L.A.
285
00:09:03,609 --> 00:09:05,612
Actually, I'm here to save my son.
286
00:09:05,775 --> 00:09:07,410
Well, his knee, anyways.
287
00:09:07,596 --> 00:09:09,061
Diego, what happened?
288
00:09:09,110 --> 00:09:10,565
It was so cool. I was playing fútbol
289
00:09:10,614 --> 00:09:12,602
and went full Carlos Vela, and pop...
290
00:09:12,802 --> 00:09:14,989
Partial tear of my ACL,
but I got the goal.
291
00:09:15,073 --> 00:09:16,577
He's having surgery today...
292
00:09:16,625 --> 00:09:18,392
Top sports doctor in the world.
293
00:09:18,440 --> 00:09:20,455
And that's the only reason
you're here in L.A.?
294
00:09:20,607 --> 00:09:22,174
Of course.
295
00:09:22,737 --> 00:09:24,636
_
296
00:09:25,643 --> 00:09:27,391
- It was good to see you.
- You too.
297
00:09:27,439 --> 00:09:29,118
Good luck with the surgery.
298
00:09:29,273 --> 00:09:30,841
Uh... _
299
00:09:31,882 --> 00:09:34,570
[ELEVATOR BELL DINGS]
300
00:09:34,743 --> 00:09:36,264
So, what are you really doing here?
301
00:09:36,359 --> 00:09:37,599
Hermana,
302
00:09:37,647 --> 00:09:39,758
don't be so suspicious.
303
00:09:40,068 --> 00:09:42,356
Surely, you have better things
to worry about.
304
00:09:42,596 --> 00:09:43,940
You're here for the baby, no?
305
00:09:44,013 --> 00:09:46,776
I was, until I got a call about you,
306
00:09:46,853 --> 00:09:48,807
and now my fiancé is cursing us both.
307
00:09:48,856 --> 00:09:49,976
How is Wesley?
308
00:09:50,062 --> 00:09:51,716
He must be so excited.
309
00:09:51,874 --> 00:09:53,127
Relax.
310
00:09:53,175 --> 00:09:54,916
I learned his name
when I was dropping off
311
00:09:54,965 --> 00:09:56,735
the present for your baby.
312
00:09:57,400 --> 00:09:59,489
And I see you're wearing the ribbon.
313
00:09:59,721 --> 00:10:01,377
_
314
00:10:02,377 --> 00:10:04,440
I really hope you're only here
for your son.
315
00:10:04,510 --> 00:10:06,093
'Cause if you're up to something,
316
00:10:06,150 --> 00:10:07,424
it's not gonna end well...
317
00:10:07,473 --> 00:10:09,053
For you or Diego.
318
00:10:09,293 --> 00:10:13,516
♪ ♪
319
00:10:13,862 --> 00:10:16,150
[MUZAK PLAYING]
320
00:10:16,502 --> 00:10:18,666
Oh, that's what you're having
for breakfast?
321
00:10:18,715 --> 00:10:20,372
Hey, this happens to have 8%
322
00:10:20,421 --> 00:10:22,788
of the recommended
daily allowance of riboflavin.
323
00:10:22,837 --> 00:10:24,148
She's all yours.
324
00:10:24,212 --> 00:10:25,474
Thank you.
325
00:10:25,673 --> 00:10:27,533
Control, suspect is medically cleared.
326
00:10:27,582 --> 00:10:29,427
- We are en route to lower booking.
- DISPATCH: Copy.
327
00:10:29,476 --> 00:10:30,923
WOMAN: Angels West. How can I help you?
328
00:10:30,972 --> 00:10:32,359
- Yeah.
- Yeah!
329
00:10:32,432 --> 00:10:34,435
- Oh, she's running again.
- Oh, damn it!
330
00:10:34,883 --> 00:10:36,134
Oh! Sorry!
331
00:10:36,183 --> 00:10:38,595
10-15 is running.
Foot pursuit at Shaw Memorial.
332
00:10:38,666 --> 00:10:40,932
♪ Free ppls livin' any place I know of ♪
333
00:10:40,989 --> 00:10:43,650
♪ Free ppls in another location ♪
♪ but the ♪
334
00:10:43,699 --> 00:10:46,154
♪ Free ppls hate the ppl ♪
♪ who want to become ♪
335
00:10:46,203 --> 00:10:47,385
♪ Free ♪
336
00:10:47,474 --> 00:10:49,268
♪ ♪
337
00:10:49,372 --> 00:10:51,602
Turn around. Put your hands up.
338
00:10:51,873 --> 00:10:53,860
Something's wrong.
339
00:10:59,102 --> 00:11:01,086
[EXHALES DEEPLY]
340
00:11:02,292 --> 00:11:03,558
[HANDCUFFS CLINKING]
341
00:11:03,636 --> 00:11:05,571
Yeah. No more running.
342
00:11:06,814 --> 00:11:08,200
What happened?
343
00:11:08,249 --> 00:11:10,128
You had severe abdominal pain
and passed out.
344
00:11:10,176 --> 00:11:12,330
Doctor ordered a CT scan and an X-ray.
345
00:11:12,378 --> 00:11:14,804
- Uh, no, I don't want that.
- I bet,
346
00:11:14,870 --> 00:11:17,664
'cause you've got a stomach full
of drug balloons.
347
00:11:18,551 --> 00:11:20,038
No, I don't.
348
00:11:20,189 --> 00:11:23,040
Okay. Billie, we are trained
police officers.
349
00:11:23,089 --> 00:11:25,013
You had a ticket to Ibiza
in your pocket.
350
00:11:25,062 --> 00:11:26,956
You ran from the cops, and now you
351
00:11:27,004 --> 00:11:29,230
appear to have
serious intestinal issues.
352
00:11:29,279 --> 00:11:30,761
We're gonna have proof soon, so just
353
00:11:30,809 --> 00:11:32,225
tell us what kind of drugs they are.
354
00:11:32,412 --> 00:11:34,239
Can't you just leave me alone?
355
00:11:34,434 --> 00:11:35,980
- Please?
- No.
356
00:11:36,042 --> 00:11:37,455
And right now, getting busted for drugs
357
00:11:37,503 --> 00:11:39,057
is the least of your problems.
358
00:11:39,182 --> 00:11:40,455
The real concern is if one of those
359
00:11:40,504 --> 00:11:42,494
drug balloons in your stomach bursts.
360
00:11:42,542 --> 00:11:44,426
Look, if it's filled
with cocaine or meth,
361
00:11:44,475 --> 00:11:46,796
your heart rate will rapidly accelerate
362
00:11:46,845 --> 00:11:49,199
until full cardiac arrest,
and then muscles in your chest
363
00:11:49,248 --> 00:11:50,979
will tear apart as you slowly suffocate.
364
00:11:51,028 --> 00:11:53,748
Yeah, and if it's heroin,
fentanyl, or an opioid,
365
00:11:53,797 --> 00:11:55,584
you'll ride high for a while,
then you'll crash.
366
00:11:55,729 --> 00:11:57,972
You'll lose all your motor functions,
and you will...
367
00:11:58,021 --> 00:11:59,978
Well, you'll vomit until you're dead.
368
00:12:00,026 --> 00:12:01,094
[CHUCKLES]
369
00:12:01,142 --> 00:12:02,335
Well, then we're fine.
370
00:12:02,393 --> 00:12:03,651
It was just Molly.
371
00:12:03,699 --> 00:12:04,792
Those are happy pills.
372
00:12:04,848 --> 00:12:06,768
- MDMA?
- Yeah.
373
00:12:06,817 --> 00:12:08,925
- How much?
- Uh...
374
00:12:09,033 --> 00:12:11,240
Four condoms, like...
375
00:12:11,746 --> 00:12:12,972
80 pills each?
376
00:12:13,021 --> 00:12:14,942
- Okay.
- I'll tell the doctor.
377
00:12:15,108 --> 00:12:17,003
[RADIO BEEPS] Control,
notify on-call narcotics.
378
00:12:17,052 --> 00:12:18,899
We have a kilo-plus mule in custody.
379
00:12:18,948 --> 00:12:20,604
- What's wrong?
- Look, if even one
380
00:12:20,652 --> 00:12:22,729
of those packets burst,
you'll start to hallucinate.
381
00:12:22,778 --> 00:12:25,069
Your body temperature will rise
to 105 degrees,
382
00:12:25,118 --> 00:12:26,471
and you'll die from a heat stroke
383
00:12:26,520 --> 00:12:28,854
during the worst nightmare
of your life.
384
00:12:29,600 --> 00:12:31,253
There you are.
385
00:12:31,371 --> 00:12:33,110
Sorry. It was a work emergency.
386
00:12:33,245 --> 00:12:34,479
Is that true?
387
00:12:34,878 --> 00:12:36,432
I want no part of this.
388
00:12:36,487 --> 00:12:38,477
I had to beg to get our
appointment rescheduled.
389
00:12:38,526 --> 00:12:39,901
The OB will see us in 15 minutes.
390
00:12:39,950 --> 00:12:41,190
[CELLPHONE CHIMES]
You're the best.
391
00:12:41,238 --> 00:12:43,370
- Thank you.
- Yes! My buddy came through.
392
00:12:43,419 --> 00:12:44,700
We're having your bachelorette party
393
00:12:44,748 --> 00:12:46,844
at his sports bar on Sunset.
394
00:12:47,407 --> 00:12:49,260
Uh, I'm... That's... I'm joking.
395
00:12:49,542 --> 00:12:50,929
That's not... I would never.
396
00:12:50,978 --> 00:12:53,865
I got surveillance footage
of La Fiera from security.
397
00:12:53,914 --> 00:12:56,615
After you left her,
she snuck over to the ICU.
398
00:12:58,129 --> 00:13:00,016
- That's Mack.
- Who?
399
00:13:00,244 --> 00:13:01,799
Uh, Mack Daniels.
400
00:13:01,854 --> 00:13:04,342
Uh, he worked undercover
until I got him suspended
401
00:13:04,390 --> 00:13:05,773
for drug use on the job.
402
00:13:05,822 --> 00:13:07,145
He's facing criminal charges.
403
00:13:07,193 --> 00:13:09,080
And here he is,
talking to a major narco.
404
00:13:09,128 --> 00:13:10,482
That can't be a coincidence.
405
00:13:10,616 --> 00:13:12,228
Let's go ask him.
406
00:13:13,447 --> 00:13:16,064
Can you reschedule our
appointment for a little later?
407
00:13:16,269 --> 00:13:18,189
Thank you. I love you.
408
00:13:18,383 --> 00:13:20,455
♪ ♪
409
00:13:21,103 --> 00:13:22,289
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
410
00:13:22,408 --> 00:13:24,045
- Oh, damn it.
- Mack.
411
00:13:24,093 --> 00:13:26,203
- What are you doing here?
- [SIGHS] Working.
412
00:13:26,251 --> 00:13:28,434
- Private security.
- For Sandra de la Cruz?
413
00:13:28,588 --> 00:13:30,602
- No.
- So, who's your client?
414
00:13:31,091 --> 00:13:32,620
- I don't know.
- Really?
415
00:13:32,668 --> 00:13:33,969
That's how you want to play this?
416
00:13:34,018 --> 00:13:35,549
When you're clearly 5-50?
417
00:13:35,598 --> 00:13:36,688
Come on, Mack.
418
00:13:36,736 --> 00:13:38,635
You don't need any
more trouble right now.
419
00:13:40,690 --> 00:13:42,447
I'm working for Tomás Madrigal.
420
00:13:42,495 --> 00:13:43,849
[EXHALES SHARPLY]
421
00:13:44,563 --> 00:13:46,684
You do know who that is, right?
422
00:13:46,869 --> 00:13:49,621
The largest drug kingpin
in Southern California.
423
00:13:49,669 --> 00:13:52,724
He is subject in multiple
ongoing investigations.
424
00:13:52,773 --> 00:13:54,119
Yeah, he's dying of cancer.
425
00:13:54,168 --> 00:13:55,460
He only has a few days left on earth,
426
00:13:55,508 --> 00:13:57,529
and I lost my ability to be picky
427
00:13:57,577 --> 00:13:59,731
when my buddy Bradford here
snitched me out.
428
00:13:59,880 --> 00:14:01,863
I lost my paycheck and my pension.
429
00:14:01,963 --> 00:14:04,029
I'm up to my eyeballs in lawyer bills,
430
00:14:04,078 --> 00:14:05,664
not to mention the alimony
and child support
431
00:14:05,713 --> 00:14:07,401
I'm gonna owe once Beth divorces me.
432
00:14:07,450 --> 00:14:09,137
So your solution is to go work
for the enemy?
433
00:14:09,186 --> 00:14:10,672
I'm not breaking any laws.
434
00:14:10,756 --> 00:14:12,477
I'm just standing watch,
making sure that nobody
435
00:14:12,525 --> 00:14:14,065
interrupts an old man's final moments.
436
00:14:14,114 --> 00:14:15,467
Not even La Fiera?
437
00:14:15,573 --> 00:14:17,227
We saw Sandra de la Cruz come by.
438
00:14:17,276 --> 00:14:19,158
- What was she doing here?
- Paying her respects.
439
00:14:19,223 --> 00:14:22,128
The old man was sleeping.
She said she'd stop by later.
440
00:14:22,734 --> 00:14:24,667
Mack, is there a problem?
441
00:14:25,621 --> 00:14:27,475
No. No problem, Mr. Madrigal.
442
00:14:27,524 --> 00:14:28,774
I'm just, uh...
443
00:14:28,822 --> 00:14:30,510
Catching up with
some former colleagues.
444
00:14:30,588 --> 00:14:31,853
Do it on your own time.
445
00:14:31,902 --> 00:14:33,863
We're paying you to keep your
mouth shut and watch the door.
446
00:14:33,911 --> 00:14:36,421
[CHUCKLES]
No, your old man's paying me.
447
00:14:36,666 --> 00:14:38,455
And I'm gone the second he is.
448
00:14:38,651 --> 00:14:40,690
Oh, that reminds me, he, uh...
449
00:14:40,738 --> 00:14:42,140
He was asking for you earlier.
450
00:14:42,188 --> 00:14:43,463
Why didn't you call me?
451
00:14:43,520 --> 00:14:45,143
- X-ray tech to Radiology.- Whoops.
452
00:14:45,191 --> 00:14:47,025
X-ray tech to Radiology.
453
00:14:47,184 --> 00:14:48,433
Mack...
454
00:14:48,605 --> 00:14:50,898
You sure pissing off the
next El Jefe is a smart move?
455
00:14:50,947 --> 00:14:52,080
He's a punk wannabe.
456
00:14:52,129 --> 00:14:53,546
That kid will drive the whole operation
457
00:14:53,594 --> 00:14:55,004
into the ground within six months.
458
00:14:55,158 --> 00:14:57,079
Now, if you don't mind, I, uh...
459
00:14:57,370 --> 00:14:58,940
I gotta get back to work.
460
00:14:59,169 --> 00:15:00,736
Med tech to CTU.
461
00:15:00,892 --> 00:15:02,580
Med tech to CTU.
462
00:15:03,090 --> 00:15:04,174
You alright?
463
00:15:04,222 --> 00:15:05,310
He went after you pretty hard.
464
00:15:05,359 --> 00:15:06,487
Yeah, I'm fine.
465
00:15:06,556 --> 00:15:08,277
So, clearly, La Fiera is here
466
00:15:08,326 --> 00:15:09,477
to meet with the dying drug lord.
467
00:15:09,526 --> 00:15:10,852
We just have to find out why.
468
00:15:10,901 --> 00:15:13,845
You know I happen to be
wiretap certified, right?
469
00:15:14,387 --> 00:15:16,074
Teamwork makes the dream work, baby.
470
00:15:16,313 --> 00:15:18,000
Transition team to OR 2.
471
00:15:18,049 --> 00:15:19,711
[BEEPS]
Transition team... OR 2.
472
00:15:20,010 --> 00:15:23,081
Alright, so I can listen
for exactly two minutes.
473
00:15:23,221 --> 00:15:25,183
If they are not talking about
anything illegal,
474
00:15:25,231 --> 00:15:27,877
I have to wait and shut it off
for 30 seconds,
475
00:15:27,950 --> 00:15:29,291
and then I can turn it back on,
476
00:15:29,339 --> 00:15:30,807
and start the two-minute clock again.
477
00:15:30,901 --> 00:15:32,268
I wish we had video inside the room,
478
00:15:32,316 --> 00:15:33,446
instead of just the hallway.
479
00:15:33,525 --> 00:15:34,791
We're lucky the judge granted
480
00:15:34,839 --> 00:15:37,008
the audio surveillance, but...
481
00:15:37,205 --> 00:15:38,984
We don't need a warrant
to film in the hallway,
482
00:15:39,033 --> 00:15:42,033
and I managed to find
an interesting angle.
483
00:15:42,088 --> 00:15:44,536
- Nicely done.
- Thank you.
484
00:15:44,671 --> 00:15:47,086
Now we just wait
for something to happen.
485
00:15:47,973 --> 00:15:50,004
It's been hanging over
my head my whole life.
486
00:15:50,052 --> 00:15:52,110
Okay? It's stupid to
do the short-term fix.
487
00:15:52,158 --> 00:15:54,345
I don't want to be here again
in a few years.
488
00:15:54,393 --> 00:15:55,723
I want this behind me
489
00:15:55,771 --> 00:15:57,580
- for as long as possible.
- I get that.
490
00:15:57,628 --> 00:15:59,051
We get that, it's just,
491
00:15:59,099 --> 00:16:00,418
with a minimally invasive procedure,
492
00:16:00,466 --> 00:16:01,887
you'd be on your feet again
493
00:16:01,935 --> 00:16:03,049
- in a week.
- Yeah.
494
00:16:03,098 --> 00:16:05,290
Recovery from open heart
surgery, that'll take months.
495
00:16:05,338 --> 00:16:06,527
You'll have to give up the job.
496
00:16:06,576 --> 00:16:08,051
Then I give it up.
497
00:16:08,496 --> 00:16:10,036
Alright? It's... It's my life.
498
00:16:10,085 --> 00:16:11,605
It's my choice.
499
00:16:11,777 --> 00:16:13,831
Hey, it's... it's gonna be okay.
500
00:16:14,091 --> 00:16:15,516
Alright?
501
00:16:15,692 --> 00:16:17,335
We're gonna grow old together.
502
00:16:17,383 --> 00:16:19,465
I'll have dentures, and,
503
00:16:19,513 --> 00:16:21,981
you'll still be as beautiful
as you are right now.
504
00:16:22,096 --> 00:16:23,839
When you were born,
505
00:16:24,081 --> 00:16:25,510
your skin was blue.
506
00:16:25,741 --> 00:16:27,545
♪ ♪
507
00:16:27,731 --> 00:16:29,881
I've never been so scared in my life.
508
00:16:30,090 --> 00:16:31,583
Until now.
509
00:16:31,731 --> 00:16:32,996
I know it feels like
510
00:16:33,044 --> 00:16:35,353
the worst thing is to have
another surgery in five years,
511
00:16:35,401 --> 00:16:37,355
but, Henry, that is not
the worst thing.
512
00:16:37,403 --> 00:16:38,715
- [GASPS]
- SARAH: Henry?
513
00:16:38,764 --> 00:16:39,783
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]
- What's happening?
514
00:16:39,832 --> 00:16:40,957
- What's happening?
- Henry!
515
00:16:41,005 --> 00:16:42,317
- What's happening?
- Doctor!
516
00:16:42,541 --> 00:16:44,220
- Henry?
- Doc!
517
00:16:44,630 --> 00:16:45,888
Hey, buddy. Just breathe.
518
00:16:45,937 --> 00:16:47,153
Hey, just breathe, nice and easy.
519
00:16:47,202 --> 00:16:48,772
Hey. Henry, Henry.
520
00:16:48,820 --> 00:16:50,439
- He was fine.
- Everybody step away, please.
521
00:16:50,848 --> 00:16:52,203
He was fine,
and then all of a sudden...
522
00:16:52,251 --> 00:16:54,374
- MAGGIE: He's in V-fib.
- WOMAN: Back, please.
523
00:16:54,548 --> 00:16:57,336
- Charge to 200.
- I got rails on this side.
524
00:16:57,556 --> 00:16:58,910
Please, buddy.
525
00:16:58,958 --> 00:17:01,082
[BEEPING CONTINUES]
526
00:17:01,201 --> 00:17:02,521
Chest is clear.
527
00:17:02,695 --> 00:17:03,815
WOMAN: Charging.
528
00:17:03,863 --> 00:17:05,474
[BEEPING CONTINUES]
529
00:17:05,523 --> 00:17:06,651
- [PADDLES WHINE]
- Down.
530
00:17:06,699 --> 00:17:08,386
[BEEPING CONTINUES]
531
00:17:08,794 --> 00:17:10,221
Okay, everybody. Clear.
532
00:17:10,269 --> 00:17:11,692
[THUD, BEEPING STOPS]
533
00:17:11,831 --> 00:17:13,523
♪ ♪
534
00:17:13,673 --> 00:17:16,145
- [MONITOR BEEPING]
- [GASPS]
535
00:17:16,409 --> 00:17:17,732
Okay, he's stable for now.
536
00:17:17,780 --> 00:17:19,197
Let's prep him for surgery.
537
00:17:19,245 --> 00:17:20,465
[SPEAKING INDISTINCTLY]
538
00:17:20,513 --> 00:17:22,164
What's the decision?
539
00:17:23,583 --> 00:17:25,670
- We have to do what he wants.
- No, we don't.
540
00:17:25,718 --> 00:17:27,505
No. Now's the time to play it safe
541
00:17:27,553 --> 00:17:29,177
a-and do the least invasive surgery.
542
00:17:29,226 --> 00:17:30,863
After that, we'll reassess.
543
00:17:30,911 --> 00:17:32,310
MAGGIE: What's the answer?
544
00:17:32,358 --> 00:17:33,878
WOMAN: ...tube.
Prepping your meds. 120...
545
00:17:33,965 --> 00:17:35,370
What do you think?
546
00:17:36,055 --> 00:17:37,661
I don't know.
547
00:17:37,889 --> 00:17:40,077
[HENRY WHEEZING]
548
00:17:40,211 --> 00:17:41,631
We do what he wants.
549
00:17:41,734 --> 00:17:43,321
Anything else will be a betrayal.
550
00:17:43,400 --> 00:17:44,731
♪ ♪
551
00:17:44,810 --> 00:17:46,430
Sarah, he'll be okay.
552
00:17:46,572 --> 00:17:48,793
[WHEEZING CONTINUES]
553
00:17:48,942 --> 00:17:51,263
♪ ♪
554
00:17:51,444 --> 00:17:53,276
Do the open heart surgery.
555
00:18:00,421 --> 00:18:01,692
Mm.
556
00:18:01,794 --> 00:18:03,958
Now we just have to
wait until she poops.
557
00:18:04,185 --> 00:18:06,349
Who said being a cop
isn't livin' the dream?
558
00:18:06,427 --> 00:18:07,781
Just look on the bright side.
559
00:18:07,965 --> 00:18:09,415
- We scored a solid drug bust.
- Mm.
560
00:18:09,464 --> 00:18:11,248
And I bet we can get her to give us
561
00:18:11,296 --> 00:18:13,224
her supplier with the right pressure.
562
00:18:13,272 --> 00:18:16,138
Alright, well, I am gonna make
good use of my time.
563
00:18:16,187 --> 00:18:17,255
- [CHUCKLES]
- [LINE RINGING]
564
00:18:17,304 --> 00:18:18,665
AUTOMATED VOICE: Thank you for calling.
565
00:18:18,713 --> 00:18:20,373
Angels West Extended Care Program.
566
00:18:20,422 --> 00:18:21,419
There are...
567
00:18:21,467 --> 00:18:23,301
46 callers ahead of you.
568
00:18:23,670 --> 00:18:25,081
- [MUZAK PLAYS]
- Okay, well,
569
00:18:25,130 --> 00:18:26,784
you keep the faith, I'll, uh,
570
00:18:26,832 --> 00:18:28,443
check on the narco detective.
571
00:18:28,550 --> 00:18:30,241
[RADIO BEEPS]
Control, please be advised
572
00:18:30,289 --> 00:18:32,876
that we are still 10-6
at Shaw Memorial.
573
00:18:32,925 --> 00:18:35,732
Was there, um, any updates
from the narcotics table?
574
00:18:35,784 --> 00:18:37,177
DISPATCH: Negative.
575
00:18:37,329 --> 00:18:38,958
[SIGHS]
576
00:18:39,107 --> 00:18:41,428
[MUZAK CONTINUES]
577
00:18:41,570 --> 00:18:43,558
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
578
00:18:43,669 --> 00:18:48,259
♪ ♪
579
00:18:48,615 --> 00:18:50,952
- What are you watching?
- Uh, just a TikTok.
580
00:18:51,001 --> 00:18:52,592
Of our living room?
581
00:18:52,647 --> 00:18:53,831
Are...
582
00:18:53,879 --> 00:18:55,472
Are you spying on Tamara?
583
00:18:55,521 --> 00:18:58,105
No! No. I'm just trying out
a home security system.
584
00:18:58,154 --> 00:18:59,787
You are a lying liar
585
00:18:59,835 --> 00:19:02,306
- who lies.
- Okay. Fine.
586
00:19:02,724 --> 00:19:06,242
My Swarovski Baby Yoda figurine
disappeared, okay?
587
00:19:06,425 --> 00:19:07,988
Eh... Okay. And so, what?
588
00:19:08,037 --> 00:19:09,380
You installed a nanny cam
589
00:19:09,428 --> 00:19:11,882
because you think she stole
your stupid toy?
590
00:19:11,930 --> 00:19:13,185
Okay, two things...
591
00:19:13,233 --> 00:19:14,752
It's not stupid...
592
00:19:14,800 --> 00:19:16,295
it's amazing.
593
00:19:16,344 --> 00:19:17,463
And it's not a toy.
594
00:19:17,512 --> 00:19:20,610
It's a rare collectible of sorts.
595
00:19:20,659 --> 00:19:22,043
I can't believe you would do this.
596
00:19:22,092 --> 00:19:24,980
Look, Tamara would never
take advantage of us.
597
00:19:25,028 --> 00:19:26,782
- I know her.
- Uh, do you?
598
00:19:26,830 --> 00:19:28,817
I mean, yeah, she seems like
a great person,
599
00:19:28,865 --> 00:19:31,030
and I love that you want to trust her,
but,
600
00:19:31,078 --> 00:19:33,382
it doesn't really change
the fact that she's been,
601
00:19:33,430 --> 00:19:34,556
- you know...
- What?
602
00:19:34,604 --> 00:19:36,647
Living on the streets.
603
00:19:36,843 --> 00:19:38,664
There's no telling what
she had to do to survive.
604
00:19:38,729 --> 00:19:39,755
[SIGHS]
605
00:19:39,803 --> 00:19:41,035
Why didn't you talk to me about this?
606
00:19:41,084 --> 00:19:42,287
Why didn't you talk to me
607
00:19:42,335 --> 00:19:43,799
before inviting the Artful Dodger
608
00:19:43,847 --> 00:19:45,738
to live in our apartment?
609
00:19:46,326 --> 00:19:47,689
Baby Yoda is missing.
610
00:19:47,738 --> 00:19:49,419
No, he's not, okay?
611
00:19:49,467 --> 00:19:50,526
I broke him.
612
00:19:50,575 --> 00:19:52,295
It was an accident. I'm sorry.
613
00:19:52,344 --> 00:19:54,584
I was gonna replace it
before you even noticed.
614
00:19:54,654 --> 00:19:56,044
I never thought that you would blame
615
00:19:56,092 --> 00:19:58,004
a traumatized teenager.
616
00:19:58,295 --> 00:20:01,097
♪ ♪
617
00:20:03,396 --> 00:20:04,780
Where's my headset?
618
00:20:04,880 --> 00:20:07,384
Officially, only I can listen, but...
619
00:20:07,810 --> 00:20:10,125
I'm allowed to use a
translator if needed,
620
00:20:10,173 --> 00:20:12,605
and my Spanish is a little rusty today.
621
00:20:12,782 --> 00:20:14,191
Gracias.
622
00:20:14,707 --> 00:20:16,662
TOMÁS: Mijo, when I am gone...
623
00:20:16,747 --> 00:20:19,137
CESAR: Come on. _
624
00:20:19,322 --> 00:20:20,763
I don't want to go.
625
00:20:21,069 --> 00:20:22,904
- Believe me.
- There's nothing illegal
626
00:20:22,953 --> 00:20:24,427
about talking to your father
about dying.
627
00:20:24,476 --> 00:20:25,739
We gotta turn it off.
628
00:20:25,889 --> 00:20:27,887
Hold on. We still got a minute.
629
00:20:28,041 --> 00:20:31,463
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
630
00:20:31,628 --> 00:20:34,149
- [DOOR OPENS]
- SANDRA: [SPEAKING SPANISH]
631
00:20:34,197 --> 00:20:36,005
CESAR: Who let you in here? Get out.
632
00:20:36,076 --> 00:20:37,339
_
633
00:20:37,388 --> 00:20:39,326
Señor Madrigal, with all due respect,
634
00:20:39,404 --> 00:20:41,056
I would like a word in private.
635
00:20:41,104 --> 00:20:44,596
TOMÁS: I admire yourpersistence, Señora de la Cruz.
636
00:20:44,822 --> 00:20:46,233
Mijo, please.
637
00:20:46,302 --> 00:20:48,248
- Papá, she has no business here...
- Cesar.
638
00:20:48,729 --> 00:20:49,857
[WHEEZING]
639
00:20:49,905 --> 00:20:51,106
Out.
640
00:20:55,357 --> 00:20:56,966
I don't wish to create trouble
641
00:20:57,014 --> 00:20:58,774
between you and your son,
642
00:20:58,822 --> 00:21:00,973
but it's important that we speak.
643
00:21:01,358 --> 00:21:03,145
I came here to ask for your...
644
00:21:03,545 --> 00:21:06,404
[LOUD WHIRRING]
645
00:21:06,495 --> 00:21:07,681
What the hell?
646
00:21:07,730 --> 00:21:09,651
Hey. Turn that off.
647
00:21:09,721 --> 00:21:11,875
- How much you gonna pay me?
- What?
648
00:21:12,135 --> 00:21:13,956
The other lady, she paid me to buff.
649
00:21:14,004 --> 00:21:15,090
You gonna pay me to stop?
650
00:21:15,138 --> 00:21:17,529
Shut it down. Now.
651
00:21:18,809 --> 00:21:20,209
[WHIRRING STOPS]
652
00:21:22,068 --> 00:21:23,146
[SIGHS]
653
00:21:23,194 --> 00:21:25,381
- She knows we're up on a wire.
- No doubt.
654
00:21:25,429 --> 00:21:26,498
But with Madrigal dying,
655
00:21:26,547 --> 00:21:28,032
this conversation has to happen today.
656
00:21:28,081 --> 00:21:30,569
SANDRA: I am awareof my son's limitations,
657
00:21:30,687 --> 00:21:33,028
as I'm sure you are awareof your son's.
658
00:21:33,077 --> 00:21:34,572
It's what we have in common.
659
00:21:34,621 --> 00:21:36,177
We are not like our sons.
660
00:21:36,226 --> 00:21:38,313
- It's a shame.- Not necessa...
661
00:21:38,361 --> 00:21:40,717
- [BEEPING]
- [SIGHS] That's time.
662
00:21:42,060 --> 00:21:43,919
Part of me feels bad for those boys.
663
00:21:43,967 --> 00:21:45,913
Their future was set
before they were even born.
664
00:21:46,036 --> 00:21:47,890
It's not fair. Ugh.
665
00:21:47,938 --> 00:21:49,568
Being pregnant is giving me feelings.
666
00:21:49,617 --> 00:21:51,029
[CHUCKLES]
667
00:21:51,842 --> 00:21:56,098
So, uh, I went out
on a date with James.
668
00:21:56,238 --> 00:21:57,966
I thought you were into Alonzo,
669
00:21:58,014 --> 00:21:59,735
the guy from the community center?
670
00:21:59,783 --> 00:22:02,204
Uh, community center guy is James.
671
00:22:02,252 --> 00:22:05,074
Alonzo is the guy that I hooked
up with on the camping trip.
672
00:22:05,122 --> 00:22:07,099
- Damn. I can't keep up.
- [CHUCKLES]
673
00:22:07,147 --> 00:22:09,787
Me neither,
I was... I was in a drought, and now...
674
00:22:09,836 --> 00:22:11,213
- It's raining men.
- [CHUCKLES]
675
00:22:11,261 --> 00:22:14,417
I've always either been
in a relationship or married,
676
00:22:14,466 --> 00:22:15,784
or undercover.
677
00:22:15,832 --> 00:22:17,920
I don't know.
It's kinda fun having options.
678
00:22:17,968 --> 00:22:19,221
- [CHUCKLES]
- [BEEPING]
679
00:22:19,269 --> 00:22:20,766
And that's time.
680
00:22:21,769 --> 00:22:23,723
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
681
00:22:24,107 --> 00:22:26,584
SANDRA: Perhaps your son's talents
682
00:22:26,632 --> 00:22:29,937
could be put to use in
a less demanding field.
683
00:22:30,677 --> 00:22:32,543
Does he play video games?
684
00:22:32,606 --> 00:22:34,593
TOMÁS: He's open to video games,
685
00:22:34,642 --> 00:22:37,123
but can one earn a living doing that?
686
00:22:37,238 --> 00:22:41,176
There are guys that make somuch money playing video games
687
00:22:41,224 --> 00:22:43,099
that they never have a want
688
00:22:43,147 --> 00:22:45,314
for the rest of their lives.
689
00:22:45,362 --> 00:22:47,076
They're clearly not talking
about video games.
690
00:22:47,125 --> 00:22:48,701
No, she's making a play
691
00:22:48,749 --> 00:22:50,339
to take over Madrigal's drug operation
692
00:22:50,388 --> 00:22:52,790
in exchange for paying his son
a royalty.
693
00:22:52,839 --> 00:22:54,513
[EXHALES SHARPLY]
That's a baller move.
694
00:22:54,562 --> 00:22:56,482
How do I know I can trust you?
695
00:22:56,610 --> 00:22:57,823
Because, like you,
696
00:22:57,871 --> 00:22:59,899
I respect the old ways of doing things.
697
00:23:00,143 --> 00:23:02,397
And don't you want toleave this life knowing
698
00:23:02,445 --> 00:23:05,533
that no harm will ever befallyour only son?
699
00:23:05,916 --> 00:23:08,017
♪ ♪
700
00:23:11,110 --> 00:23:12,599
Looking everywhere for you.
701
00:23:12,648 --> 00:23:13,882
- What happened?
- No, nothing.
702
00:23:13,931 --> 00:23:15,084
He's... He's still in surgery.
703
00:23:15,133 --> 00:23:16,720
Abigail's just waiting in the room.
704
00:23:16,777 --> 00:23:18,798
I just... I needed to stretch my legs.
705
00:23:18,847 --> 00:23:20,366
No, I get it. I get it. I get it.
706
00:23:21,219 --> 00:23:23,019
So, how's, uh, Roger?
707
00:23:24,189 --> 00:23:25,976
- You mean Andrew?
- Right, Andrew.
708
00:23:26,258 --> 00:23:27,710
It's...
709
00:23:29,206 --> 00:23:31,093
- It's Roger, isn't it?
- Is it?
710
00:23:31,141 --> 00:23:32,287
Okay. So,
711
00:23:32,335 --> 00:23:34,513
I just hope maybe Roger
712
00:23:34,623 --> 00:23:36,477
is being good to you.
713
00:23:36,619 --> 00:23:38,482
- Yeah, he is.
- Okay.
714
00:23:38,670 --> 00:23:40,149
You deserve it.
715
00:23:41,931 --> 00:23:43,287
What?
716
00:23:43,455 --> 00:23:45,188
You and me [SIGHS]
717
00:23:45,252 --> 00:23:46,912
- dating other people.
- Right?
718
00:23:46,960 --> 00:23:48,636
When does it stop being weird?
719
00:23:48,740 --> 00:23:50,315
Maybe it won't.
720
00:23:50,994 --> 00:23:53,174
I can't believe we're
back at a hospital.
721
00:23:53,336 --> 00:23:55,156
[BIRDS CHIRPING]
722
00:23:55,297 --> 00:23:56,989
It seems like both
723
00:23:57,038 --> 00:23:59,488
yesterday and a million years ago
724
00:23:59,536 --> 00:24:01,290
Henry went in for his last surgery.
725
00:24:01,441 --> 00:24:03,159
He's a fighter.
726
00:24:03,930 --> 00:24:05,851
He's been fighting since
the day he was born.
727
00:24:05,931 --> 00:24:07,818
This is just another hill
for him to climb.
728
00:24:07,944 --> 00:24:09,523
He's gonna be fine.
729
00:24:09,571 --> 00:24:10,832
I can feel it.
730
00:24:10,880 --> 00:24:12,781
[CHUCKLING]
Could you stop?
731
00:24:13,462 --> 00:24:14,582
Stop what?
732
00:24:14,631 --> 00:24:16,599
The compulsive optimism.
733
00:24:18,587 --> 00:24:19,907
It's exhausting.
734
00:24:20,190 --> 00:24:21,740
What do you mean?
735
00:24:22,225 --> 00:24:24,460
I-I never told you this...
736
00:24:26,363 --> 00:24:29,356
But every time our baby
went in for another surgery,
737
00:24:29,989 --> 00:24:32,243
I was convinced
we were going to lose him.
738
00:24:32,502 --> 00:24:34,642
Sarah, I always felt the opposite.
739
00:24:34,971 --> 00:24:36,535
I know.
740
00:24:36,777 --> 00:24:38,063
But I couldn't go there.
741
00:24:38,174 --> 00:24:39,781
I had to protect myself,
742
00:24:39,982 --> 00:24:41,530
every time,
743
00:24:41,779 --> 00:24:43,446
in case.
744
00:24:43,591 --> 00:24:45,860
It was like flipping a coin.
745
00:24:46,017 --> 00:24:48,216
Another surgery, another flip.
746
00:24:48,318 --> 00:24:49,771
And he always comes up heads.
747
00:24:49,820 --> 00:24:51,195
But maybe this time he won't.
748
00:24:51,244 --> 00:24:53,650
Maybe we should have opted
for the other surgery.
749
00:24:55,810 --> 00:24:56,974
Maybe this will wind up
750
00:24:57,022 --> 00:24:58,347
being the worst day of our lives.
751
00:24:58,395 --> 00:24:59,862
Sarah...
752
00:25:01,331 --> 00:25:02,951
I can't think like that.
753
00:25:03,256 --> 00:25:05,357
And I can't think like you.
754
00:25:07,411 --> 00:25:09,098
I'm going back in.
[SIGHS]
755
00:25:09,467 --> 00:25:11,826
- You coming?
- Right behind you, I'm...
756
00:25:12,123 --> 00:25:13,893
I'm gonna get a little more fresh air.
757
00:25:14,061 --> 00:25:19,752
♪ ♪
758
00:25:19,894 --> 00:25:25,618
♪ ♪
759
00:25:25,751 --> 00:25:27,365
[EXHALES DEEPLY]
760
00:25:27,666 --> 00:25:35,666
♪ ♪
761
00:25:41,600 --> 00:25:43,529
Selling videogames,
762
00:25:43,615 --> 00:25:45,426
is a complicated business,
763
00:25:45,475 --> 00:25:48,012
especially for someone new to town.
764
00:25:48,061 --> 00:25:50,240
It's clear to us that they're
talking about her taking over.
765
00:25:50,288 --> 00:25:51,553
- Madrigal's business...
- SANDRA: Ah, but I have made.
766
00:25:51,601 --> 00:25:52,857
- But a jury might not be able to.
- some crucial
767
00:25:52,905 --> 00:25:54,077
- get past all the code.
- connections already.
768
00:25:54,125 --> 00:25:55,285
Luckily, they're gonna have to get
769
00:25:55,333 --> 00:25:56,474
into the details at some point.
770
00:25:56,553 --> 00:25:58,713
- There's no second conversation.
- SANDRA: You'd be surprised.
771
00:25:58,761 --> 00:26:00,574
This deal is getting made today
or not at all.
772
00:26:00,623 --> 00:26:02,527
I appreciate your diligence.
773
00:26:03,998 --> 00:26:05,732
One cannot be too careful
774
00:26:05,780 --> 00:26:07,841
where family and money collide.
775
00:26:07,924 --> 00:26:10,859
But it's important to haveprotection in place.
776
00:26:11,864 --> 00:26:14,298
And a good lawyer is crucial.
777
00:26:16,529 --> 00:26:18,566
Have you ever heard of...
778
00:26:18,614 --> 00:26:20,904
- Wesley Evers?
- [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
779
00:26:21,036 --> 00:26:24,021
He's made some interestingconnections of his own.
780
00:26:24,326 --> 00:26:26,264
I have someone vetting him as we speak.
781
00:26:26,404 --> 00:26:27,743
That's a threat.
782
00:26:27,792 --> 00:26:29,112
[CELLPHONE BEEPS]
783
00:26:29,302 --> 00:26:30,472
[LINE RINGING]
784
00:26:30,959 --> 00:26:32,241
[SIGHS]
785
00:26:32,648 --> 00:26:34,201
♪ ♪
786
00:26:34,525 --> 00:26:36,246
- WOMAN: Hello?- Who is this?
787
00:26:36,295 --> 00:26:38,045
I'm a nurse in Dr. Etz's office.
788
00:26:38,094 --> 00:26:39,915
A patient's husband
left this phone here.
789
00:26:39,977 --> 00:26:41,273
I'm the patient.
790
00:26:41,321 --> 00:26:42,748
And a cop. Where did he go?
791
00:26:42,797 --> 00:26:44,990
I don't know, but he left
in a hurry with a detective.
792
00:26:45,039 --> 00:26:46,138
A detective?
793
00:26:46,186 --> 00:26:47,239
Wh... Did you hear a name?
794
00:26:47,373 --> 00:26:49,334
No, but he said you sent him.
795
00:26:49,547 --> 00:26:52,563
♪ ♪
796
00:26:52,753 --> 00:26:54,347
You said Angela needed to see me.
797
00:26:54,396 --> 00:26:56,376
- Where is she?
- Just up here.
798
00:26:56,575 --> 00:27:04,575
♪ ♪
799
00:27:05,233 --> 00:27:07,087
You're not a detective, are you?
800
00:27:07,310 --> 00:27:08,955
[CHUCKLES, WHISTLES]
801
00:27:09,143 --> 00:27:10,423
[ENGINE STARTS]
802
00:27:10,552 --> 00:27:11,927
I was.
803
00:27:12,106 --> 00:27:14,805
A long time ago, in Guatemala.
804
00:27:15,248 --> 00:27:17,029
I was like your Angela...
805
00:27:17,077 --> 00:27:19,232
so desperate to do good.
806
00:27:19,413 --> 00:27:20,790
But so naive.
807
00:27:20,961 --> 00:27:23,982
♪ ♪
808
00:27:24,100 --> 00:27:26,688
I was made to understand
my failings the hard way.
809
00:27:26,737 --> 00:27:28,091
Let's just hope your Angela
810
00:27:28,140 --> 00:27:30,758
doesn't need to be taught
a lesson like I was.
811
00:27:33,732 --> 00:27:35,731
Listen to me.
812
00:27:36,606 --> 00:27:39,753
I have represented
hundreds of guys like you.
813
00:27:41,464 --> 00:27:43,518
You all think that you're pure evil
814
00:27:43,638 --> 00:27:45,647
and willing to do
whatever your master asks,
815
00:27:45,696 --> 00:27:48,464
but you don't know anything
about Angela or me.
816
00:27:50,576 --> 00:27:53,022
If you hurt her,
817
00:27:53,147 --> 00:27:56,523
I will call in every favor I am owed,
818
00:27:57,418 --> 00:27:58,941
and there's a lot.
819
00:27:59,834 --> 00:28:01,867
Rabid animals who will burn you
820
00:28:01,915 --> 00:28:03,877
to your component molecules
821
00:28:03,925 --> 00:28:05,586
while you beg me for mercy.
822
00:28:05,714 --> 00:28:07,135
♪ ♪
823
00:28:07,395 --> 00:28:08,862
Do you hear me?
824
00:28:09,931 --> 00:28:11,396
[CHUCKLES]
825
00:28:12,379 --> 00:28:14,087
I love it.
826
00:28:15,136 --> 00:28:16,706
Such passion.
827
00:28:17,271 --> 00:28:19,859
Let's just hope you never
have to follow through, huh?
828
00:28:20,016 --> 00:28:25,847
♪ ♪
829
00:28:26,058 --> 00:28:28,033
Let's just hope your beloved,
830
00:28:28,154 --> 00:28:30,536
does the smart thing for herself.
831
00:28:34,497 --> 00:28:36,384
And for your baby.
832
00:28:36,677 --> 00:28:40,663
♪ ♪
833
00:28:41,094 --> 00:28:42,759
See you soon, amigo.
834
00:28:43,197 --> 00:28:45,966
[ENGINE REVS]
835
00:28:48,568 --> 00:28:50,523
- If she hurts Wesley...
- She wouldn't dare.
836
00:28:50,571 --> 00:28:52,334
It's too reckless, even for La Fiera.
837
00:28:52,404 --> 00:28:53,593
Alright, backup's on the way.
838
00:28:53,641 --> 00:28:55,401
Security's scrubbing through
surveillance tapes.
839
00:28:55,450 --> 00:28:56,484
- We'll find them.
- [ELEVATOR BELL DINGS]
840
00:28:56,533 --> 00:28:58,166
Oh, thank God.
841
00:28:58,420 --> 00:29:00,266
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. Are you?
842
00:29:00,517 --> 00:29:02,435
Yeah. What happened?
843
00:29:02,753 --> 00:29:04,425
I was just given
a not-so-subtle warning
844
00:29:04,474 --> 00:29:05,878
from your favorite cartel boss.
845
00:29:05,927 --> 00:29:07,365
- Did they hurt you?
- No.
846
00:29:07,413 --> 00:29:09,309
But they can and they will.
847
00:29:09,498 --> 00:29:11,077
You should hand La Fiera off
to someone else,
848
00:29:11,125 --> 00:29:12,643
at least until after the baby.
849
00:29:13,517 --> 00:29:15,317
I can't do that.
850
00:29:15,943 --> 00:29:17,984
Yes, you can.
851
00:29:18,339 --> 00:29:19,953
I just threatened to go medieval
on some guy
852
00:29:20,001 --> 00:29:21,621
if he even looks at you funny.
853
00:29:22,130 --> 00:29:24,290
- You did?
- Of course.
854
00:29:24,615 --> 00:29:27,293
Is it bad that I'm a little
turned on right now?
855
00:29:27,625 --> 00:29:29,039
Angela...
856
00:29:29,412 --> 00:29:31,450
- It's not funny.
- I know.
857
00:29:31,712 --> 00:29:32,931
But if you know anything about me,
858
00:29:32,979 --> 00:29:34,232
it's that I don't back down,
859
00:29:34,329 --> 00:29:36,483
and La Fiera just overplayed her hand.
860
00:29:37,552 --> 00:29:38,785
MACK: Someone's happy.
861
00:29:38,834 --> 00:29:40,140
Today is a good day.
862
00:29:40,320 --> 00:29:41,552
Hey!
863
00:29:41,673 --> 00:29:42,726
Angela.
864
00:29:42,775 --> 00:29:44,750
You're about to get curb-stomped
by a pregnant lady.
865
00:29:44,798 --> 00:29:46,346
Hey, hey, hey. It's not worth it.
866
00:29:46,394 --> 00:29:47,755
Hermana.
867
00:29:48,459 --> 00:29:51,117
You know the baby feels all the stress.
868
00:29:51,165 --> 00:29:52,385
It's no good.
869
00:29:52,599 --> 00:29:54,645
Maybe you should take some time off.
870
00:29:55,404 --> 00:29:57,190
Get some rest.
871
00:29:57,497 --> 00:30:03,986
♪ ♪
872
00:30:04,708 --> 00:30:06,302
Think she bought it?
873
00:30:06,781 --> 00:30:09,269
Please tell me you got something
while we were out of pocket.
874
00:30:09,317 --> 00:30:11,471
Oh, yeah. They talked a lot
after you left.
875
00:30:11,594 --> 00:30:13,949
See, we now have a recording
of La Fiera
876
00:30:13,998 --> 00:30:16,376
making a deal to take over
Madrigal's operation.
877
00:30:16,670 --> 00:30:18,706
- Yes.
- Don't get too excited.
878
00:30:18,755 --> 00:30:20,980
It's just the first step
in making the case against her.
879
00:30:21,099 --> 00:30:24,017
The DA can't just rely
on a cryptic conversation.
880
00:30:24,192 --> 00:30:26,019
But this will free up resources,
881
00:30:26,301 --> 00:30:27,988
maybe even launch a task force.
882
00:30:28,037 --> 00:30:29,363
Definitely.
883
00:30:29,412 --> 00:30:31,238
And you'll want in, right?
884
00:30:32,440 --> 00:30:34,360
Who hired you to smuggle the drugs?
885
00:30:34,474 --> 00:30:36,563
Technically, it was my idea.
886
00:30:37,022 --> 00:30:38,522
[SIGHS]
887
00:30:39,347 --> 00:30:41,490
This has been a really bad year.
888
00:30:42,183 --> 00:30:43,968
I lost my job,
889
00:30:44,505 --> 00:30:45,675
had to drop out of school
890
00:30:45,724 --> 00:30:47,295
because I couldn't afford tuition.
891
00:30:47,353 --> 00:30:48,654
Then I heard about this dude
892
00:30:48,702 --> 00:30:50,378
willing to pay a small fortune
893
00:30:50,426 --> 00:30:52,443
to move product to Ibiza, and...
894
00:30:52,684 --> 00:30:54,438
[MONITOR BEEPING]
895
00:30:54,763 --> 00:30:56,583
It's just happy pills.
896
00:30:56,799 --> 00:30:59,118
Like, who was it gonna hurt, you know?
897
00:30:59,388 --> 00:31:00,764
[SIGHS]
898
00:31:01,829 --> 00:31:03,783
I'm so stupid.
899
00:31:03,940 --> 00:31:05,941
No. You just made a mistake.
900
00:31:07,165 --> 00:31:08,388
Look, I'm not gonna lie
901
00:31:08,436 --> 00:31:10,648
and say you can get off scot-free, but,
902
00:31:10,802 --> 00:31:12,599
we can put in a word with the D.A.
903
00:31:12,880 --> 00:31:15,138
First offense, intent to distribute...
904
00:31:15,187 --> 00:31:16,248
it shouldn't be too bad.
905
00:31:16,296 --> 00:31:17,886
- You'd do that?
- If...
906
00:31:17,934 --> 00:31:19,732
You tell us who gave you the drugs
907
00:31:19,817 --> 00:31:22,027
and agree to testify against them.
908
00:31:22,474 --> 00:31:25,245
Well, it just sounds like a
different way of possibly dying.
909
00:31:25,380 --> 00:31:27,213
Things can be done to protect you.
910
00:31:27,306 --> 00:31:28,693
[BEEPING CONTINUES]
911
00:31:28,818 --> 00:31:30,750
- Can I think about it?
- [STOMACH GURGLES]
912
00:31:30,873 --> 00:31:32,568
You have until the drugs pass.
913
00:31:32,674 --> 00:31:34,114
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]
- Uh, hey, hey!
914
00:31:34,208 --> 00:31:35,522
We need help in here! Nurse?
915
00:31:35,570 --> 00:31:36,982
- Coming in.
- Yeah, we got her.
916
00:31:37,037 --> 00:31:38,091
What's happening?
917
00:31:38,140 --> 00:31:39,216
Could be an obstructed bowel,
918
00:31:39,264 --> 00:31:40,578
or one of the drug packets broke.
919
00:31:40,627 --> 00:31:41,958
We gotta get her into surgery.
920
00:31:42,091 --> 00:31:43,853
Alright. Let's go.
921
00:31:45,435 --> 00:31:47,826
I can't believe you were my
age when Henry was born.
922
00:31:47,934 --> 00:31:49,387
Babies having babies.
923
00:31:49,710 --> 00:31:51,598
Yeah, we were only married
a few months.
924
00:31:51,721 --> 00:31:53,308
Remember the house we were renting?
925
00:31:53,356 --> 00:31:55,476
[CHUCKLING] Oh, my God.
You say "house."
926
00:31:55,524 --> 00:31:57,478
I say "rotting wooden corpse."
927
00:31:57,630 --> 00:32:00,582
But you fixed it up,
worked 20-hour days
928
00:32:00,630 --> 00:32:02,650
to get it all done
in time to bring Henry home.
929
00:32:02,755 --> 00:32:04,552
Yeah, and then we spent
two months at the hospital.
930
00:32:04,895 --> 00:32:07,635
Did you have any rituals
to help pass the time,
931
00:32:08,020 --> 00:32:09,309
while you waited like this
932
00:32:09,357 --> 00:32:10,491
for the surgeries to be over?
933
00:32:10,539 --> 00:32:11,713
I cried.
934
00:32:11,761 --> 00:32:12,964
John did push-ups.
935
00:32:13,013 --> 00:32:14,614
Actually, I think that was
the other way around.
936
00:32:14,662 --> 00:32:16,331
[CHUCKLES]
Oh, right, yeah.
937
00:32:16,379 --> 00:32:19,610
I got mad upper body strength
by the end of it.
938
00:32:20,106 --> 00:32:22,577
Henry didn't tell me this could happen.
939
00:32:23,011 --> 00:32:24,397
He mentioned the TOF,
940
00:32:24,446 --> 00:32:26,174
but he acted like
it was all behind him.
941
00:32:26,309 --> 00:32:28,296
I'm sure he believed it was.
942
00:32:29,005 --> 00:32:30,247
Still...
943
00:32:30,638 --> 00:32:32,429
He owed you the truth.
944
00:32:33,163 --> 00:32:36,165
You deserve to know
what you're signing up for.
945
00:32:37,114 --> 00:32:39,307
I really hope I get to tell him that.
946
00:32:39,502 --> 00:32:43,491
♪ ♪
947
00:32:43,692 --> 00:32:45,317
I will, right?
948
00:32:45,597 --> 00:32:47,231
He's gonna be okay?
949
00:32:50,379 --> 00:32:51,598
Yes...
950
00:32:51,904 --> 00:32:53,082
He is.
951
00:32:53,169 --> 00:32:57,519
♪ ♪
952
00:33:02,371 --> 00:33:04,076
Nice of you to see us off.
953
00:33:04,153 --> 00:33:05,280
[CAR ALARM BEEPS]
954
00:33:05,328 --> 00:33:06,674
How's the knee?
955
00:33:06,997 --> 00:33:08,192
Doctor says it'll be a year
956
00:33:08,240 --> 00:33:10,162
before I'm back out
on the fútbol pitch.
957
00:33:10,872 --> 00:33:12,787
Don't skimp on the physical therapy.
958
00:33:12,942 --> 00:33:14,669
It's gonna suck,
but if you push through it,
959
00:33:14,737 --> 00:33:15,958
you'll be glad you did.
960
00:33:16,052 --> 00:33:17,392
Thanks.
961
00:33:17,440 --> 00:33:18,980
Do you need a minute with my mom?
962
00:33:19,216 --> 00:33:20,328
30 seconds.
963
00:33:20,376 --> 00:33:21,609
Okay.
964
00:33:22,912 --> 00:33:24,496
[CLEARS THROAT]
965
00:33:26,075 --> 00:33:27,893
Are you going to threaten me again?
966
00:33:27,942 --> 00:33:28,967
No...
967
00:33:29,015 --> 00:33:31,278
I'm gonna give you one last chance...
968
00:33:31,606 --> 00:33:33,341
For Diego's sake.
969
00:33:33,836 --> 00:33:35,796
Don't go through with this deal.
970
00:33:36,425 --> 00:33:37,714
Fly home with your son.
971
00:33:37,763 --> 00:33:39,753
Take the money you've already made,
972
00:33:39,929 --> 00:33:41,883
and give him the life he deserves,
973
00:33:42,132 --> 00:33:44,057
not the one you think you're owed.
974
00:33:44,809 --> 00:33:46,397
Hermana.
975
00:33:46,602 --> 00:33:49,920
In my line of work,
you don't get to retire.
976
00:33:50,350 --> 00:33:52,972
There's no walking away...
977
00:33:53,698 --> 00:33:56,099
Even if I wanted to.
978
00:33:59,315 --> 00:34:01,730
- Which I don't.
- [GUN COCKS]
979
00:34:01,984 --> 00:34:03,638
- Gun!
- [GUNFIRE]
980
00:34:03,686 --> 00:34:05,520
Diego!
981
00:34:05,755 --> 00:34:07,063
Diego!
982
00:34:07,131 --> 00:34:08,851
- [GUNFIRE]
- Go, go, go!
983
00:34:09,352 --> 00:34:11,673
[CAR ALARMS BLARING]
984
00:34:11,894 --> 00:34:18,141
♪ ♪
985
00:34:18,315 --> 00:34:25,008
♪ ♪
986
00:34:25,189 --> 00:34:31,714
♪ ♪
987
00:34:31,887 --> 00:34:33,440
Officer under fire.
988
00:34:33,582 --> 00:34:35,180
Parking garage, level four,
Shaw Memorial.
989
00:34:35,229 --> 00:34:37,416
At least three shooters. Send backup.
990
00:34:37,586 --> 00:34:39,405
♪ ♪
991
00:34:39,555 --> 00:34:41,055
Diego, por favor!
992
00:34:41,104 --> 00:34:42,197
[BREATHING HEAVILY]
993
00:34:42,245 --> 00:34:43,544
You have to let me get to him.
994
00:34:43,592 --> 00:34:45,214
You can't right now. You can't.
995
00:34:45,352 --> 00:34:48,274
[GUNFIRE, GLASS BREAKING]
996
00:34:48,464 --> 00:34:52,289
♪ ♪
997
00:34:52,568 --> 00:34:53,828
Oh.
998
00:34:54,103 --> 00:34:55,990
[GUNFIRE, ALARMS CONTINUE]
999
00:34:56,375 --> 00:35:02,170
♪ ♪
1000
00:35:02,280 --> 00:35:08,438
♪ ♪
1001
00:35:08,651 --> 00:35:09,871
I'll take these two.
1002
00:35:10,005 --> 00:35:11,476
I got the big guy.
1003
00:35:11,538 --> 00:35:13,078
Not that big.
1004
00:35:13,486 --> 00:35:17,075
[GUNFIRE ECHOING,
GLASS BREAKING]
1005
00:35:17,460 --> 00:35:23,698
♪ ♪
1006
00:35:25,768 --> 00:35:32,560
♪ ♪
1007
00:35:32,733 --> 00:35:34,467
Aah!
1008
00:35:35,611 --> 00:35:36,892
Control, 7-Adam-19,
1009
00:35:36,940 --> 00:35:38,699
two in custody,
one active shooter remaining.
1010
00:35:38,747 --> 00:35:39,930
We need an RA.
1011
00:35:39,979 --> 00:35:41,555
Hispanic male,
gunshot wound to the torso.
1012
00:35:41,604 --> 00:35:43,334
Conscious and breathing.
1013
00:35:44,720 --> 00:35:46,921
[GUNFIRE]
1014
00:35:49,395 --> 00:35:50,445
[GUN COCKS]
1015
00:35:50,493 --> 00:35:51,634
Drop the gun.
1016
00:35:51,720 --> 00:35:53,400
Do it now.
1017
00:35:54,934 --> 00:35:56,692
Arms out.
1018
00:35:57,165 --> 00:35:59,420
Last suspect in custody. Code 4.
1019
00:35:59,783 --> 00:36:03,024
♪ ♪
1020
00:36:03,681 --> 00:36:07,008
[BREATHING SHAKILY]
1021
00:36:08,677 --> 00:36:09,923
No!
1022
00:36:10,104 --> 00:36:13,206
[SOBS, SCREAMS]
1023
00:36:18,590 --> 00:36:20,452
And it was supposed to be my day off.
1024
00:36:20,509 --> 00:36:21,977
No good deed, sir.
1025
00:36:22,332 --> 00:36:24,219
Any luck locating Cesar Madrigal?
1026
00:36:24,357 --> 00:36:25,412
Not yet.
1027
00:36:25,460 --> 00:36:27,078
Odds are he's gone to ground.
1028
00:36:27,126 --> 00:36:28,917
It's not gonna help,
he took a shot at the queen,
1029
00:36:28,965 --> 00:36:30,825
- and missed.
- Yeah, well...
1030
00:36:30,972 --> 00:36:32,292
[SIREN WAILING,
POLICE RADIO CHATTER]
1031
00:36:32,387 --> 00:36:33,633
Ma'am, I'm sorry.
1032
00:36:33,682 --> 00:36:35,602
You can't come into the crime scene.
1033
00:36:35,727 --> 00:36:38,049
[RADIO CHATTER CONTINUES]
1034
00:36:38,238 --> 00:36:40,872
[HELICOPTER PASSING,
SIREN WAILING IN DISTANCE]
1035
00:36:45,778 --> 00:36:47,933
[SNIFFLES]
1036
00:36:48,235 --> 00:36:50,311
When will I have my son's body to bury?
1037
00:36:50,383 --> 00:36:51,800
In a few days.
1038
00:36:51,946 --> 00:36:53,338
After the autopsy.
1039
00:36:53,610 --> 00:36:55,389
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
1040
00:36:55,546 --> 00:36:57,048
[RADIO CHATTER CONTINUES]
1041
00:37:00,727 --> 00:37:02,751
Her son was her humanity.
1042
00:37:02,799 --> 00:37:04,082
With him gone...
1043
00:37:04,263 --> 00:37:05,830
War is coming.
1044
00:37:07,106 --> 00:37:09,961
[MUZAK PLAYING]
1045
00:37:10,103 --> 00:37:11,735
WOMAN: Angels West. How can I help you?
1046
00:37:11,825 --> 00:37:13,317
Yes. Uh, yes. Hi.
1047
00:37:13,392 --> 00:37:15,579
I would like to check the
status of an application,
1048
00:37:15,627 --> 00:37:16,895
for Colins.
1049
00:37:16,944 --> 00:37:18,454
Tamara Colins.
1050
00:37:18,641 --> 00:37:21,830
C-O-L-I-N-S.
1051
00:37:21,948 --> 00:37:23,623
Yes. Yeah.
1052
00:37:23,672 --> 00:37:25,059
Ye... Okay.
1053
00:37:25,318 --> 00:37:26,965
[CHUCKLING]
Thank you.
1054
00:37:27,220 --> 00:37:28,342
Oh, my gosh. She's in.
1055
00:37:28,391 --> 00:37:30,493
They're going to send Tamara
an e-mail confirmation
1056
00:37:30,542 --> 00:37:32,342
- by the end of the week.
- Well, tha... that's amazing.
1057
00:37:32,390 --> 00:37:33,532
- Mm-hmm.
- Y-You're amazing,
1058
00:37:33,581 --> 00:37:35,579
and I am, a suspicious idiot.
1059
00:37:35,634 --> 00:37:37,916
No. Well, maybe a little.
1060
00:37:37,964 --> 00:37:39,212
Yeah. You know what?
1061
00:37:39,465 --> 00:37:41,657
I'm gonna talk to Tamara,
beg for forgiveness.
1062
00:37:41,706 --> 00:37:44,615
No, you're not.
That would break her heart.
1063
00:37:46,468 --> 00:37:47,815
How is she?
1064
00:37:48,048 --> 00:37:49,337
Lucky, a packet burst,
1065
00:37:49,385 --> 00:37:50,595
but only one pill ruptured.
1066
00:37:50,644 --> 00:37:52,085
So we're keeping her
overnight to make sure
1067
00:37:52,133 --> 00:37:53,570
there are no further complications.
1068
00:37:53,618 --> 00:37:54,970
Hey!
1069
00:37:55,080 --> 00:37:57,735
Guys, I had the weirdest dream.
1070
00:37:57,837 --> 00:37:59,257
You were in it.
1071
00:37:59,306 --> 00:38:00,477
Well, I hate to break it to you,
1072
00:38:00,525 --> 00:38:01,642
but that wasn't a dream.
1073
00:38:01,691 --> 00:38:03,054
The flying monkeys were real?
1074
00:38:03,103 --> 00:38:04,634
- Oh, uh...
- You know what?
1075
00:38:04,683 --> 00:38:05,868
Why don't we talk more about this
1076
00:38:05,916 --> 00:38:07,176
when you come down?
1077
00:38:07,225 --> 00:38:08,657
- Okay.
- LUCY: Okay.
1078
00:38:08,760 --> 00:38:10,850
[BOTH CHUCKLE]
1079
00:38:11,228 --> 00:38:12,915
["CROIRE EN RIEN" PLAYS]
1080
00:38:13,010 --> 00:38:14,623
[SIGHS]
1081
00:38:14,737 --> 00:38:15,993
♪ ♪
1082
00:38:16,069 --> 00:38:17,823
[SNIFFLES]
1083
00:38:18,004 --> 00:38:22,977
♪ ♪
1084
00:38:23,626 --> 00:38:25,383
- Are you alright?
- [SIGHS]
1085
00:38:25,477 --> 00:38:27,034
I'm fine.
1086
00:38:27,243 --> 00:38:28,870
So is the baby.
1087
00:38:29,971 --> 00:38:31,831
But they killed Diego.
1088
00:38:33,086 --> 00:38:34,509
La Fiera's son.
1089
00:38:34,604 --> 00:38:35,931
♪ Pas besoin d'eux ♪
1090
00:38:36,048 --> 00:38:37,551
- Angela...
- I know.
1091
00:38:37,666 --> 00:38:40,478
But can we not talk about it...
1092
00:38:41,557 --> 00:38:43,704
Right now? There's still a lot of...
1093
00:38:44,595 --> 00:38:46,840
Paperwork and interviews.
1094
00:38:47,778 --> 00:38:49,513
I'm not leaving without you.
1095
00:38:50,448 --> 00:38:51,923
Good.
1096
00:38:52,183 --> 00:38:53,370
I don't want you to.
1097
00:38:53,925 --> 00:38:55,160
[SNIFFLES]
1098
00:38:55,626 --> 00:38:58,809
♪ Je sais que ça te fait mal ♪
1099
00:38:59,642 --> 00:39:01,001
End of shift?
1100
00:39:01,171 --> 00:39:02,251
[SCOFFS]
1101
00:39:02,345 --> 00:39:03,692
More like end of job.
1102
00:39:03,741 --> 00:39:05,048
They had to intubate the old man.
1103
00:39:05,097 --> 00:39:07,118
He'll be dead in a day or two,
so, um...
1104
00:39:07,387 --> 00:39:09,164
I'm screwed again.
1105
00:39:10,798 --> 00:39:13,851
- ♪ Et même si tu insistes ♪
- You need to go to rehab, Mack.
1106
00:39:16,429 --> 00:39:18,094
Are you kidding?
1107
00:39:19,392 --> 00:39:21,805
The pills are the only thing
moving me forward right now.
1108
00:39:22,337 --> 00:39:24,031
I can't afford to stop.
1109
00:39:24,506 --> 00:39:25,859
I'm too deep in the hole,
1110
00:39:26,101 --> 00:39:28,022
and I gotta get out
before I can get clean.
1111
00:39:28,088 --> 00:39:29,157
And how many times
1112
00:39:29,205 --> 00:39:30,494
have you heard a junkie say
1113
00:39:30,543 --> 00:39:31,774
that exact same thing?
1114
00:39:31,823 --> 00:39:33,131
Plenty.
1115
00:39:33,782 --> 00:39:35,110
And how many of them ever did?
1116
00:39:35,159 --> 00:39:36,667
[SCOFFS]
1117
00:39:37,530 --> 00:39:38,791
None.
1118
00:39:38,899 --> 00:39:41,995
Look, you can hate me
all you want, Mack,
1119
00:39:43,127 --> 00:39:44,881
but I'm not giving up on you.
1120
00:39:44,930 --> 00:39:47,251
There's never an easy time
to get clean,
1121
00:39:47,300 --> 00:39:48,649
and you are about to go through
1122
00:39:48,697 --> 00:39:50,455
the worst year of your life.
1123
00:39:50,504 --> 00:39:52,859
You're not gonna survive this,
man, unless you're sober.
1124
00:39:52,908 --> 00:39:55,239
- You don't know that.
- Yes, I do.
1125
00:39:55,868 --> 00:39:57,217
Yes, I do.
1126
00:39:57,523 --> 00:39:58,814
And so do you.
1127
00:39:59,009 --> 00:40:00,284
Come on, Mack.
1128
00:40:00,333 --> 00:40:02,593
It's time for you to cowboy up,
alright?
1129
00:40:02,642 --> 00:40:05,285
Own your mistakes, man.
Just take your lumps.
1130
00:40:05,816 --> 00:40:08,204
Be an example for your kids.
1131
00:40:08,369 --> 00:40:10,323
You're a better man than this.
1132
00:40:10,450 --> 00:40:12,067
♪ Mais même si tu insistes ♪
1133
00:40:14,287 --> 00:40:15,840
♪ J'ai pu le goût de croire en rien ♪
1134
00:40:15,888 --> 00:40:17,375
Good. Alright?
1135
00:40:17,423 --> 00:40:19,981
- Okay.
- ♪ Je serai le sauveur ♪
1136
00:40:20,147 --> 00:40:21,628
[EXHALES DEEPLY]
1137
00:40:21,903 --> 00:40:23,105
Let's go.
1138
00:40:24,039 --> 00:40:25,826
♪ De mon simple bonheur ♪
1139
00:40:25,875 --> 00:40:26,958
Hey, you, uh...
1140
00:40:27,006 --> 00:40:28,487
You wouldn't happen
to have any suggestions
1141
00:40:28,535 --> 00:40:31,371
on where I could throw a
bachelorette party, would you?
1142
00:40:31,622 --> 00:40:34,592
I mean, Jason's got
that sports bar on Sunset.
1143
00:40:34,700 --> 00:40:36,753
- Yeah. That's a no-go.
- [SIGHS]
1144
00:40:36,874 --> 00:40:38,228
♪ ♪
1145
00:40:38,511 --> 00:40:39,745
Oh, good.
1146
00:40:39,793 --> 00:40:41,568
Lasagna is in the oven.
1147
00:40:41,617 --> 00:40:42,978
You cooked?
1148
00:40:43,027 --> 00:40:44,294
I tried. I couldn't
1149
00:40:44,342 --> 00:40:45,983
totally remember my mom's recipe,
1150
00:40:46,032 --> 00:40:47,739
but I think it's pretty close.
1151
00:40:47,788 --> 00:40:49,198
Oh, I got you something.
1152
00:40:49,343 --> 00:40:51,063
[VELCRO RIPPING]
1153
00:40:51,190 --> 00:40:54,632
I know that Lucy broke your Yoda thing.
1154
00:40:54,919 --> 00:40:56,692
- You told him, right?
- Wh... Yes.
1155
00:40:56,741 --> 00:40:57,833
- Yes.
- Mm-hmm.
1156
00:40:57,882 --> 00:41:00,622
Anyways, I couldn't afford
the fancy one, but...
1157
00:41:01,234 --> 00:41:03,298
I thought you'd like this.
1158
00:41:03,536 --> 00:41:06,238
[EXHALES DEEPLY, WHIMPERS]
1159
00:41:07,640 --> 00:41:09,396
It's, uh...
1160
00:41:09,445 --> 00:41:10,910
You did not have to do that.
1161
00:41:10,959 --> 00:41:13,456
I know, but you're letting me
stay here,
1162
00:41:14,428 --> 00:41:16,780
and for the first time in forever,
1163
00:41:17,624 --> 00:41:19,160
I feel safe.
1164
00:41:19,617 --> 00:41:22,004
Tamara, look, um...
1165
00:41:24,716 --> 00:41:27,466
- ♪ Et le don de faire du bien ♪
- You are welcome
1166
00:41:27,514 --> 00:41:29,382
to stay as long as you want.
1167
00:41:30,062 --> 00:41:31,262
Now, [CLEARS THROAT]
1168
00:41:31,310 --> 00:41:32,431
have you seen "The Mandalorian"?
1169
00:41:32,479 --> 00:41:33,856
Because I am so down to watch it again.
1170
00:41:33,905 --> 00:41:35,169
- For the third time.
- JACKSON: Okay.
1171
00:41:35,218 --> 00:41:36,374
That sounded judgy.
1172
00:41:36,423 --> 00:41:37,528
Mm. [CHUCKLES]
1173
00:41:37,577 --> 00:41:39,208
Sure. It's based on a movie, right?
1174
00:41:39,419 --> 00:41:41,512
- A mo... Oh.
- Shh. Relax.
1175
00:41:41,618 --> 00:41:42,700
- [CHUCKLES]
- It's okay.
1176
00:41:42,749 --> 00:41:43,911
- Okay. Yep.
- It's okay.
1177
00:41:43,976 --> 00:41:45,787
Um, I gotta teach you
some stuff. Come on.
1178
00:41:46,126 --> 00:41:48,295
What if he never fully recovers?
1179
00:41:49,247 --> 00:41:51,253
What if the future is me
being his nurse?
1180
00:41:51,302 --> 00:41:52,767
You'll never be alone.
1181
00:41:53,063 --> 00:41:54,471
Promise you that.
1182
00:41:54,643 --> 00:41:57,086
♪ ♪
1183
00:41:57,497 --> 00:41:59,126
The surgery went really well.
1184
00:41:59,473 --> 00:42:01,122
The damage wasn't as severe
as we thought,
1185
00:42:01,171 --> 00:42:02,545
and Henry will make a full recovery.
1186
00:42:02,594 --> 00:42:03,731
Oh, thank God.
1187
00:42:03,779 --> 00:42:05,395
Thank you. Thank you. Um...
1188
00:42:05,443 --> 00:42:07,487
- W-when can we see him?
- Oh, in a few hours.
1189
00:42:07,535 --> 00:42:09,095
They're just getting
him settled in recovery.
1190
00:42:09,143 --> 00:42:10,192
- Okay.
- Thank you.
1191
00:42:10,241 --> 00:42:11,402
Good night.
1192
00:42:11,512 --> 00:42:12,570
[CHUCKLES]
1193
00:42:12,618 --> 00:42:13,924
Too soon for "I told you so" s?
1194
00:42:13,973 --> 00:42:15,625
- No. Bring it on.
- Okay. I told you so.
1195
00:42:15,673 --> 00:42:16,957
[LAUGHS]
1196
00:42:17,005 --> 00:42:18,505
- Come here.
- Get in here.
1197
00:42:18,624 --> 00:42:19,925
- Get in here.
- Okay.
1198
00:42:20,206 --> 00:42:21,806
♪ Du début à la fin ♪
1199
00:42:22,334 --> 00:42:26,334
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
83769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.