Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,808 --> 00:00:37,437
Any similarities between certain
characters in this book and real people
2
00:00:37,648 --> 00:00:40,287
is due entirely to insight
into human nature." Gunther Strobbe
3
00:00:42,808 --> 00:00:48,041
I was an author, even if
that sounds ridiculous for an author.
4
00:00:51,248 --> 00:00:53,887
I was the author of
an unnoticed collection of poems
5
00:00:54,088 --> 00:00:58,479
published in the year blankety-blank
by a crummy publisher.
6
00:00:59,728 --> 00:01:02,925
As a result, I wasn't, in fact,
an author at all.
7
00:01:06,368 --> 00:01:11,362
From the publishers to which I'd sent
the manuscript of my latest masterpiece,
8
00:01:11,568 --> 00:01:14,560
all I received
were standard letters of rejection.
9
00:01:19,008 --> 00:01:20,407
What did they know?
10
00:01:22,928 --> 00:01:27,763
I had to write and I'd keep on writing
until I became an author.
11
00:01:28,328 --> 00:01:30,444
My day would come.
12
00:01:30,648 --> 00:01:32,161
It had to come.
13
00:01:33,448 --> 00:01:37,236
THE MISFORTUNATES
14
00:01:55,168 --> 00:01:57,523
I lived in a strange place.
15
00:01:57,728 --> 00:01:59,446
For God's sake, Dad!
16
00:02:02,168 --> 00:02:03,840
Sorry, son.
17
00:02:04,048 --> 00:02:08,405
A godforsaken hole where, once a year,
real men shaved their legs,
18
00:02:08,608 --> 00:02:12,999
dressed as women and then
partied for 3 days and 3 nights.
19
00:02:13,208 --> 00:02:14,641
There you are.
20
00:02:15,208 --> 00:02:18,439
Write those lines nicely, son.
21
00:02:18,648 --> 00:02:21,481
I was forced to forego
the annual purification ritual
22
00:02:21,688 --> 00:02:24,964
until I was able to
call myself a real man.
23
00:02:26,608 --> 00:02:30,317
Or rather, was able to
call myself a real Strobbe.
24
00:03:02,088 --> 00:03:05,637
You're not taking our telly away?
- I don't have to take it away
25
00:03:05,848 --> 00:03:09,602
if you pay me what you owe, on the spot.
Can you do that?
26
00:03:09,808 --> 00:03:15,166
Beefcake couldn't.
And none of his brothers could help him.
27
00:03:15,368 --> 00:03:18,997
My dad Celle couldn't,
nor Uncle Petrol nor Uncle Koen.
28
00:03:19,208 --> 00:03:20,277
Unfortunately!
29
00:03:38,208 --> 00:03:42,121
I was 13 and was irrevocably
destined to become like them.
30
00:03:42,328 --> 00:03:47,960
I, too, as a young member of the Strobbe
tribe, would defend my name with honour.
31
00:03:55,968 --> 00:03:58,004
It's not even my telly,
it's our mother's.
32
00:03:58,208 --> 00:04:02,963
That's as may be, but you're domiciled
here so this is where we have to come.
33
00:04:03,168 --> 00:04:07,127
D'you see? That's the law.
- Take a look at my mother for a moment.
34
00:04:07,328 --> 00:04:10,877
Because all 4 brothers
had messed up their lives,
35
00:04:11,088 --> 00:04:13,204
they'd moved back in with their mother.
36
00:04:13,408 --> 00:04:18,198
A woman who was one in a million and
whose heart was bigger than her pension.
37
00:04:18,688 --> 00:04:20,041
Hi, ma.
38
00:04:20,728 --> 00:04:22,525
A Pieta with 4 big, goofy sons.
39
00:04:22,728 --> 00:04:29,361
Each evening she fell asleep in front of
her TV, watching some soap or other.
40
00:04:29,568 --> 00:04:31,877
Would you take her only pleasure away?
41
00:04:42,568 --> 00:04:47,119
Dad, my bike is buggered.
- Sir, I regret to have to say this
42
00:04:47,328 --> 00:04:51,401
but in order to become a bailiff
you have to be an enormous bastard!
43
00:04:51,928 --> 00:04:54,283
Or you'd never be able to do your job!
44
00:04:56,088 --> 00:04:59,717
The bailiff's visit was thanks to
Beefcake's gambling.
45
00:05:00,248 --> 00:05:05,083
He'd rather naively thought that slot
machines had been designed by altruists.
46
00:05:05,288 --> 00:05:09,167
Calling Beefcake a born loser may be
going too far. On the other hand...
47
00:05:09,368 --> 00:05:14,840
He'd never win a single bet,
contest or game. Never ever.
48
00:05:15,048 --> 00:05:16,640
Fuck, pal!
49
00:05:17,488 --> 00:05:22,164
Uncle Koen was lucky when it came to
gambling but was unlucky in love.
50
00:05:22,368 --> 00:05:27,840
His sad expression and innate melancholy
made women want to mother him.
51
00:05:28,048 --> 00:05:30,926
And because he'd got
most of his conquests pregnant,
52
00:05:31,128 --> 00:05:34,723
he spent a fortune
on maintenance payments.
53
00:05:34,928 --> 00:05:39,080
For him too there was no pleasanter
place of refuge than the parental home.
54
00:05:39,288 --> 00:05:44,408
Hey, Ma, what are you up to?
- I can't give him a dirty telly.
55
00:05:44,608 --> 00:05:47,918
Fuckin' hell! This prick's
ransacking our home and you...
56
00:05:48,408 --> 00:05:52,560
Houses with 5 bedrooms were
reserved for children of a greater god.
57
00:05:52,768 --> 00:05:55,566
And so I shared a room
with Uncle Petrol.
58
00:05:55,808 --> 00:06:00,598
With only 8 years between us,
he could have been my brother.
59
00:06:19,888 --> 00:06:23,085
Here's your ketchup,
you deep-fried bag of grease!
60
00:06:23,288 --> 00:06:29,523
Nothing pleased me more than when that
gentle gangster called me 'kid brother'.
61
00:06:33,168 --> 00:06:34,123
There.
62
00:06:35,088 --> 00:06:36,487
Here. Take that.
63
00:06:37,728 --> 00:06:43,405
Take that one too.
What? It's still a good chair.
64
00:06:47,888 --> 00:06:50,925
Lowie is a bit of a hothead, sir.
65
00:06:51,848 --> 00:06:54,806
Take whatever you like.
The less we've got, the better.
66
00:06:55,008 --> 00:06:59,206
It's true, isn't it, Beefcake?
Hey, bailiff,
67
00:06:59,408 --> 00:07:03,447
possessions possess you.
And not the other way round.
68
00:07:03,648 --> 00:07:05,081
You can have that advice for free.
69
00:07:05,288 --> 00:07:09,759
For my father,
possessions just meant extra dusting.
70
00:07:09,968 --> 00:07:14,007
Now none of us have got anything any
more. No wife and no other furniture!
71
00:07:14,888 --> 00:07:18,437
His entire postman's salary was
blown every week in the local bars.
72
00:07:18,648 --> 00:07:20,798
Give us another drop, Agnes.
73
00:07:21,008 --> 00:07:25,399
This was his way of protecting us
from the temptations of capitalism.
74
00:07:26,928 --> 00:07:32,844
What's up with you?
- My bike's buggered.
75
00:07:33,488 --> 00:07:37,766
Use your feet. Run.
- To school? Are you mad? It's 5 km.
76
00:07:37,968 --> 00:07:42,723
A real man runs. I've done
a lot of running in my life.
77
00:07:42,928 --> 00:07:48,161
I've won competitions.
I even won a gas cooker for your mum.
78
00:07:48,368 --> 00:07:50,598
Your mum was really pleased.
79
00:07:54,048 --> 00:07:55,527
Fuck.
80
00:07:56,408 --> 00:07:59,798
For God's sake, pal.
- Fuck.
81
00:08:01,208 --> 00:08:05,520
Look at the 2 of us in this photo.
Don't we look happy?
82
00:08:06,448 --> 00:08:10,236
Why can't you two get back together?
83
00:08:10,448 --> 00:08:16,284
It's not that simple.
- You could give it a go.
84
00:08:18,168 --> 00:08:19,283
Yeah.
85
00:08:22,128 --> 00:08:23,163
Yeah.
86
00:08:24,808 --> 00:08:25,763
That's a good one.
87
00:08:38,688 --> 00:08:42,317
Gunther, go and get me some loo roll.
- I've gotta go.
88
00:08:42,528 --> 00:08:46,680
Hey, the loo roll's all gone.
89
00:08:46,888 --> 00:08:50,278
Ma, go and get me some loo roll.
90
00:08:51,848 --> 00:08:53,440
Ma!
91
00:09:17,468 --> 00:09:19,204
Strobbe!
92
00:09:20,048 --> 00:09:24,246
If you don't learn to be on time, you'll
end up picking up shit behind a train.
93
00:09:24,448 --> 00:09:27,884
5 pages by tomorrow.
94
00:09:28,088 --> 00:09:30,204
What about, sir?
- What about, sir?
95
00:09:30,408 --> 00:09:33,445
About true colours,
in 4 different shades!
96
00:09:33,648 --> 00:09:35,798
And now, out!
97
00:09:45,368 --> 00:09:48,007
Well, Strobbe, been thrown out again?
98
00:09:50,728 --> 00:09:58,157
This is Franky De... Dewulf?
A new pupil. D'you have a place for him?
99
00:10:04,728 --> 00:10:10,200
I've heard... that your father
has quite a few problems.
100
00:10:11,648 --> 00:10:14,481
That he likes a drink.
- People say a lot of things.
101
00:10:14,688 --> 00:10:16,804
Isn't it true, then?
- No.
102
00:10:17,008 --> 00:10:21,684
Growing up in those conditions and
that environment isn't healthy.
103
00:10:22,528 --> 00:10:25,361
Wouldn't you be better off
boarding during the week?
104
00:10:25,568 --> 00:10:31,165
So you can do your homework.
And you can go home at the weekend.
105
00:10:32,288 --> 00:10:36,042
Don't you think that'd be better?
- No.
106
00:10:38,408 --> 00:10:40,603
Right, you can go.
107
00:11:03,848 --> 00:11:05,440
Bye.
- Bye.
108
00:11:27,328 --> 00:11:28,283
Oops...
109
00:11:44,888 --> 00:11:47,243
The TV was gone.
110
00:11:47,448 --> 00:11:51,885
Everyone agreed
this was Beefcake's fault.
111
00:11:52,088 --> 00:11:56,559
So he'd been instructed to
come up with a solution.
112
00:11:56,848 --> 00:11:58,361
Hi.
- Hi.
113
00:11:58,568 --> 00:12:03,358
Welcome.
- Petrol, Gunther, Celle, Koen.
114
00:12:03,568 --> 00:12:06,162
The Strobbes.
- My name's Siawash.
115
00:12:06,368 --> 00:12:08,404
Sia-what?
- Siawash.
116
00:12:08,608 --> 00:12:12,487
Like "car wash"?
- This is my wife, Mehri.
117
00:12:13,048 --> 00:12:17,485
Thank you.
- Hello. You... know... Roy Orbison?
118
00:12:17,688 --> 00:12:22,239
No. Is he from Belgium?
- Roy Orbison. An American singer.
119
00:12:22,448 --> 00:12:25,758
From Texas. He's Texan.
- A singer from America.
120
00:12:26,468 --> 00:12:30,678
Only the Lonely. His biggest hit.
- Don't you know it?
121
00:12:32,568 --> 00:12:36,846
Roy Orbison... tonight... for the
first time... singing again.
122
00:12:37,048 --> 00:12:40,882
Can we watch it on your telly, pal?
123
00:12:41,088 --> 00:12:43,841
We can? That's brilliant.
Hello, little lady.
124
00:12:44,048 --> 00:12:47,165
No, don't trouble yourself,
we'll drink out of the bottle.
125
00:12:47,368 --> 00:12:50,326
That's typically Belgian,
drinking out of the bottle.
126
00:12:50,528 --> 00:12:53,964
This is typical too. Watch.
127
00:12:56,368 --> 00:12:58,199
Right then, bon app�tit.
128
00:12:58,408 --> 00:13:01,957
To Iraq.
- Iran. We're from Iran.
129
00:13:02,248 --> 00:13:05,399
That too.
- To Belgium.
130
00:13:07,808 --> 00:13:10,641
To Roy Orbison.
131
00:13:39,048 --> 00:13:45,237
My dad had compared the Strobbes'
timelines to that of our Texan idol.
132
00:13:45,488 --> 00:13:51,597
He saw nothing but parallels between Roy
Orbison's life and that of the Strobbes.
133
00:13:51,808 --> 00:13:55,437
The singer's high points coincided
with our family's pinnacles
134
00:13:55,648 --> 00:13:59,357
and we also plumbed life's depths
at the same time.
135
00:13:59,568 --> 00:14:05,006
So Roy's comeback had to mean
a turning-point for us too.
136
00:14:05,208 --> 00:14:07,199
His resurrection was our resurrection.
137
00:14:21,088 --> 00:14:22,521
Fantastic!
138
00:14:22,928 --> 00:14:25,283
Fantastic!
139
00:14:29,008 --> 00:14:30,839
We're gonna have a dance.
140
00:14:32,168 --> 00:14:37,925
Are we gonna have a dance?
Shall we have a dance?
141
00:15:19,448 --> 00:15:23,964
We could feel it.
Roy's return had upended history.
142
00:15:24,168 --> 00:15:29,037
We had no choice but to prepare for
a period of intense happiness.
143
00:15:30,048 --> 00:15:34,121
No, no. Gunther, no.
No, son, no.
144
00:15:34,328 --> 00:15:37,877
The shopping!
- Give here. No.
145
00:15:42,408 --> 00:15:45,002
Gherkins!
- The shopping!
146
00:15:59,768 --> 00:16:01,838
That's for a new bike.
147
00:16:14,928 --> 00:16:16,043
I'm off to see your Mum.
148
00:17:35,088 --> 00:17:36,760
Nice-looking chicks?
149
00:17:43,968 --> 00:17:47,756
Real life starts
the first time you fuck, kid.
150
00:17:47,968 --> 00:17:53,998
You know, play hide the sausage.
Have a good fuck.
151
00:17:54,208 --> 00:17:56,278
Have you already fucked a chick?
152
00:17:56,488 --> 00:18:00,606
You can tell me.
Have you already made a chick yodel?
153
00:18:11,208 --> 00:18:13,085
Did you see my Mum?
- Yes.
154
00:18:13,288 --> 00:18:17,520
Did you talk to her?
- No. It was a bad idea, son.
155
00:18:17,728 --> 00:18:21,926
That really was a bad idea, that was.
The filthy whore.
156
00:18:25,128 --> 00:18:26,322
Come here.
157
00:18:29,368 --> 00:18:33,839
We won't let this get to us.
We won't be pushed around.
158
00:18:34,048 --> 00:18:35,845
By that slut.
159
00:18:37,208 --> 00:18:40,484
13 YEARS &
11 MONTHS PREVIOUSLY
160
00:18:40,688 --> 00:18:43,725
Keep still a minute. Don't move.
161
00:18:44,728 --> 00:18:47,765
And thus, with a quickie
against the wall of the Las Vegas,
162
00:18:47,968 --> 00:18:52,678
my father unwittingly brought
his life as a bachelor to an abrupt end.
163
00:18:57,368 --> 00:19:01,122
42 weeks later,
he was in the Las Vegas
164
00:19:01,328 --> 00:19:06,243
when the telephone rang and
my father heard that he had a son.
165
00:19:06,648 --> 00:19:10,436
The miracle has taken place
The miracle has taken place
166
00:19:10,648 --> 00:19:16,280
It started when I let your dick use my
pussy as a parking space. All together!
167
00:19:16,928 --> 00:19:21,524
Then he came and fetched me from the
hospital and went back to the Las Vegas
168
00:19:21,728 --> 00:19:25,004
to proudly show me off
to all his friends.
169
00:19:27,008 --> 00:19:28,839
Cheers, son.
170
00:19:53,168 --> 00:19:58,481
27 years after I was born, I made
the same stupid mistake as my father.
171
00:20:18,728 --> 00:20:22,926
You should have taken the pill. All
that rubbish about it being bad for you.
172
00:20:23,128 --> 00:20:25,164
And now it's too late.
173
00:20:25,808 --> 00:20:27,799
How long have you known?
174
00:20:30,768 --> 00:20:36,525
How far gone are you? There's a limit on
when you can get rid of it.
175
00:20:37,328 --> 00:20:39,284
So it's that simple for you?
- Yes. It is...
176
00:20:39,488 --> 00:20:43,242
We're not going to start this again.
We've already been through it.
177
00:20:46,288 --> 00:20:48,438
I don't want to get rid of it.
178
00:20:49,968 --> 00:20:54,007
I don't want kids. I really don't.
179
00:20:55,888 --> 00:20:58,527
You don't have the right
to force it on me.
180
00:20:59,848 --> 00:21:03,477
But you don't have the right to deny me.
181
00:21:05,048 --> 00:21:09,644
If you don't get rid of it,
I'm off. D'you hear me?
182
00:21:09,848 --> 00:21:13,158
I refuse to get rid of it.
- OK.
183
00:21:36,168 --> 00:21:40,207
Gunther, I love you.
184
00:23:56,648 --> 00:24:01,005
See what I get to eat
since your mother left?
185
00:24:01,208 --> 00:24:04,280
I've always cooked you nice meals.
186
00:24:09,128 --> 00:24:12,598
Writing lines again, son?
- Yes, sort of.
187
00:24:12,808 --> 00:24:17,484
But actually, I'm taking the piss out of
the teachers, they never read it.
188
00:24:17,688 --> 00:24:20,407
Don't they read it?
- No.
189
00:24:21,088 --> 00:24:26,685
Write this. Granny's got hairy tits.
- Very funny.
190
00:24:26,888 --> 00:24:27,843
I'm going to bed.
191
00:24:32,288 --> 00:24:34,483
He has written it down, too!
192
00:24:35,608 --> 00:24:37,007
Good one.
193
00:24:40,768 --> 00:24:44,363
Dad, I'd like to board during the week.
194
00:24:45,928 --> 00:24:48,840
Board?
- May I?
195
00:24:52,608 --> 00:24:57,523
What's this crap about boarding?
What's that all about?
196
00:24:59,728 --> 00:25:03,960
I bust my balls for you. I do my best,
but it's never good enough.
197
00:25:04,168 --> 00:25:07,956
It's never good enough.
First your mother and now you.
198
00:25:08,168 --> 00:25:11,877
You're a little traitor,
that's what you are.
199
00:25:13,168 --> 00:25:16,285
And that filthy whore.
I always knew she was a filthy whore.
200
00:25:16,488 --> 00:25:23,360
And you are the son of a filthy whore.
That's what you are.
201
00:25:24,088 --> 00:25:27,842
I'm starting to wonder
whether you are actually mine.
202
00:25:28,048 --> 00:25:32,519
Are you mine?
Take your trousers off.
203
00:25:32,728 --> 00:25:33,843
What?
- Do it.
204
00:25:34,048 --> 00:25:36,687
Why?
- Stand up and take your trousers off.
205
00:25:37,408 --> 00:25:40,320
Gunther, take...
Stand up!
206
00:25:40,528 --> 00:25:42,405
Hey!
- Take your trousers off.
207
00:25:43,928 --> 00:25:47,079
You do know how to take them off,
don't you? Bloody hell.
208
00:25:47,928 --> 00:25:51,238
Come on. There.
Yours is the same.
209
00:25:51,568 --> 00:25:56,323
Look. Yours is identical to mine.
You're my son. You're my son.
210
00:25:56,528 --> 00:25:59,326
You've even got a birthmark
in the same place.
211
00:26:00,968 --> 00:26:04,483
It's a fine specimen.
You've got a nice one.
212
00:26:05,688 --> 00:26:07,838
I don't suppose
you've done much with it yet.
213
00:26:08,048 --> 00:26:09,481
Or have you?
- No.
214
00:26:11,088 --> 00:26:16,287
Gunther, you're going to get
a great deal of pleasure from it.
215
00:26:16,488 --> 00:26:22,597
Life still has to start for you.
- I don't feel very well.
216
00:26:37,008 --> 00:26:40,637
Feeling a bit better now?
- Yes. It was the wine.
217
00:26:41,848 --> 00:26:49,357
A bit pissed? That's OK.
That's part of growing up.
218
00:27:29,088 --> 00:27:32,364
The bigger I got,
the smaller everything seemed.
219
00:27:32,888 --> 00:27:35,402
I got fed up with Franky.
220
00:27:36,248 --> 00:27:39,365
But he, or rather his father,
beat me to it.
221
00:27:40,128 --> 00:27:42,403
Dad says I'm not allowed to
play with you any more.
222
00:27:43,008 --> 00:27:45,363
How come?
- Your father is crazy
223
00:27:45,568 --> 00:27:50,961
and your whole family is scum.
- And my mother abandoned me, Franky.
224
00:27:51,168 --> 00:27:53,841
Didn't your dad tell you that too?
- Don't blame me.
225
00:27:54,048 --> 00:27:58,599
It's my dad. Honestly. He says you'll
teach me to smoke, drink, steal...
226
00:28:01,008 --> 00:28:05,923
I'm not blaming you. But I don't know
if you know much about us.
227
00:28:06,128 --> 00:28:09,165
If your dad thinks
he knows the Strobbes so well,
228
00:28:09,368 --> 00:28:12,041
he must know that
the Strobbes all pull together.
229
00:28:12,248 --> 00:28:14,762
What?
- No one lays a finger on a Strobbe.
230
00:28:14,968 --> 00:28:19,644
We're a bit old-fashioned as far as
that is concerned. D'you understand?
231
00:28:19,848 --> 00:28:21,042
Family honour and stuff.
232
00:28:21,688 --> 00:28:24,361
You'll understand when Uncle Petrol
punches you in the gob!
233
00:28:24,568 --> 00:28:27,321
And your father will be dealt with too.
234
00:28:27,648 --> 00:28:30,082
No one calls my father crazy.
235
00:28:42,888 --> 00:28:45,083
The cops were at the door.
236
00:28:45,288 --> 00:28:47,848
But they...
- Franky's father made a complaint.
237
00:28:48,048 --> 00:28:51,802
Threatening his family! Are you mad?
- They say that you're crazy...
238
00:28:52,008 --> 00:28:57,002
You're going... to keep your mouth shut.
- Listen.
239
00:28:57,208 --> 00:29:01,918
But they say...
- I told you to keep your mouth shut.
240
00:29:03,128 --> 00:29:05,198
But they...
- Listen. Listen.
241
00:29:05,408 --> 00:29:07,126
But they...
- Let him speak.
242
00:29:07,328 --> 00:29:11,446
I'm talking to my son!
- And I'm talking to mine!
243
00:29:13,448 --> 00:29:17,077
Go on, say it.
- They say you're crazy.
244
00:29:17,288 --> 00:29:21,122
And that our whole family is scum
and that you're an alkie.
245
00:29:27,408 --> 00:29:28,921
Marcel.
- Bloody hell!
246
00:29:29,128 --> 00:29:33,997
Marcel! Lowie, Pieter!
- Let go of me.
247
00:29:34,208 --> 00:29:38,486
You...
- Marcel. No!
248
00:29:39,888 --> 00:29:44,484
Pieter. Pieter, Lowie, come here!
Come here, quick!
249
00:29:45,648 --> 00:29:48,924
Come here. Stay here.
250
00:29:52,848 --> 00:29:56,238
Come on. Come here.
Come here. Come on.
251
00:29:59,488 --> 00:30:03,766
The bloody little sod...
- Everything's OK.
252
00:30:23,688 --> 00:30:28,967
Hey, kid brother. Come on.
253
00:30:35,128 --> 00:30:40,566
The cops said if you carry on like that
they'll put you in an institution.
254
00:30:41,408 --> 00:30:43,364
The idea freaks your dad out.
255
00:30:44,968 --> 00:30:48,597
You mustn't do that.
- He mustn't hit me.
256
00:30:48,808 --> 00:30:54,963
He won't hit you again.
Say I said so.
257
00:30:55,688 --> 00:31:00,887
I'm not going back.
- A Strobbe doesn't run away.
258
00:31:01,088 --> 00:31:03,602
Are you a Strobbe or not?
259
00:31:27,048 --> 00:31:31,121
Gunther. A small portion
with ketchup, as usual?
260
00:31:31,328 --> 00:31:35,799
No, a small portion
with gravy and mayonnaise.
261
00:31:36,008 --> 00:31:38,841
It's for my dad.
- Right.
262
00:32:11,408 --> 00:32:16,357
Omer, the manager of the Liars Pub, was
good at attracting a crowd to his place.
263
00:32:17,648 --> 00:32:21,766
After his legendary naked cycling race,
he came up with the idea
264
00:32:21,968 --> 00:32:27,247
of trying to break the world record for
drinking beer. He sought candidates.
265
00:32:27,448 --> 00:32:31,521
I'm not crazy, Omer. Drinking as
a sport, that's going a bit too far.
266
00:32:33,248 --> 00:32:34,203
Another beer.
267
00:32:51,448 --> 00:32:55,123
My father was a social drinker,
not a competitive one.
268
00:32:55,328 --> 00:32:57,637
Petrol had had his fill of
top-level sport.
269
00:32:57,968 --> 00:33:02,962
After his naked-cycling defeat, Beefcake
would've liked to get the better of Koen
270
00:33:03,168 --> 00:33:08,561
but was excluded as a candidate
because he was blacklisted by Omer.
271
00:33:10,648 --> 00:33:13,321
So Koen would defend
the Strobbes' honour.
272
00:33:13,528 --> 00:33:19,364
You'll never do it.
You'll bring shame on the Strobbes.
273
00:33:19,568 --> 00:33:22,924
If only to piss Beefcake off.
274
00:33:23,128 --> 00:33:25,926
Fuckin' hell! I should've taken part.
275
00:33:28,128 --> 00:33:30,562
There.
That'll make you nice and thirsty.
276
00:33:30,768 --> 00:33:32,520
Leave that alone.
- Go on, just one.
277
00:33:32,728 --> 00:33:37,722
You've got to work up a thirst.
- Go on, just one. Don't be stupid.
278
00:33:37,928 --> 00:33:42,240
Line your stomach, work up a thirst
and then have a good shit.
279
00:33:45,088 --> 00:33:47,761
We're writing history today,
ladies and gentlemen.
280
00:33:47,968 --> 00:33:51,927
We are going to beat the world record.
No more and no less.
281
00:33:52,128 --> 00:33:56,280
And earn a place in
the Guinness Book of Records.
282
00:34:08,008 --> 00:34:09,646
We're going to win.
283
00:34:31,728 --> 00:34:37,724
5, 4, 3, 2, 1. Go!
284
00:34:50,048 --> 00:34:53,597
Take it easy!
Start calmly and finish calmly.
285
00:35:05,408 --> 00:35:09,037
And while my Uncle Koen
valiantly had a shot at glory,
286
00:35:09,248 --> 00:35:12,479
I wondered whether my life was
actually about to start soon.
287
00:35:45,768 --> 00:35:49,397
Hey, Soi, they've got to go in.
288
00:35:49,608 --> 00:35:51,644
They've got to go in, not come out.
289
00:35:52,288 --> 00:35:57,999
Alexi Noyens, Wieken, Winnetou, Soi,
Little Lucien, Oscar Crap,
290
00:35:58,568 --> 00:36:04,006
Arlette's Rudy, Zof, they were
all there. But none of them had any idea
291
00:36:04,208 --> 00:36:09,646
that a Strobbe would
wipe the floor with them.
292
00:36:30,328 --> 00:36:35,482
As a result of my life being about to
begin, I missed Uncle Koen's victory.
293
00:36:35,688 --> 00:36:38,760
Like my dad who, that day,
away from curious eyes,
294
00:36:38,968 --> 00:36:44,167
had probably drunk more litres of beer
than most of the participants.
295
00:37:13,528 --> 00:37:16,281
Bloody hell, Celle!
296
00:37:51,728 --> 00:37:56,438
When it was over, he hightailed
out of there, to go for a drink.
297
00:38:52,488 --> 00:38:56,037
You're in the paper, pal! Look.
298
00:38:56,248 --> 00:38:58,045
Piss off, Beefcake, let him see.
299
00:38:58,248 --> 00:39:02,241
Driving on the wrong side of the road,
Koen'd crashed head-on into a stolen car
300
00:39:03,648 --> 00:39:07,118
and taken out
a gang of criminals on the run.
301
00:39:07,328 --> 00:39:11,640
You should hang it on the wall.
- Leave it out.
302
00:39:16,008 --> 00:39:19,478
Mr. Strobbe?
I'm going to take your temperature.
303
00:39:19,688 --> 00:39:21,167
My temperature?
304
00:39:31,688 --> 00:39:36,125
Life went on, of course. That's what
makes it difficult sometimes.
305
00:39:58,048 --> 00:39:59,367
Gunther?
306
00:40:01,888 --> 00:40:03,162
Come here a minute.
307
00:40:03,368 --> 00:40:08,681
It was obvious,
poems wouldn't pay for nurseries.
308
00:40:08,888 --> 00:40:11,004
Doing unwanted work
309
00:40:11,208 --> 00:40:14,359
to pay for the existence of
an unwanted child,
310
00:40:14,568 --> 00:40:17,480
there was a certain logic to it,
when you thought about it.
311
00:40:17,688 --> 00:40:21,476
I've already told you numerous time
I can't help you. So fuck off!
312
00:40:27,248 --> 00:40:32,720
Good morning. Minibar.
Soft drinks, coffee. Anyone?
313
00:40:32,928 --> 00:40:35,488
I won't be coming back. No? Sure?
314
00:40:54,128 --> 00:40:57,120
The train continues to
wend its way through my life.
315
00:40:57,328 --> 00:41:01,367
But you can forgive a train for
a lot of things. Because it's a train.
316
00:41:01,568 --> 00:41:05,402
Unlike a car,
it travels past the world's rear.
317
00:41:05,608 --> 00:41:09,601
The listed houses near the station
turn out to be little more than slums.
318
00:41:09,808 --> 00:41:13,517
But you only see the decay
from the railway track.
319
00:41:13,728 --> 00:41:19,086
No vehicle gives you a more honest
impression of a country than a train.
320
00:41:19,968 --> 00:41:24,598
Look at our gardens,
our pigeon lofts, our sheds.
321
00:41:24,808 --> 00:41:27,561
See our underwear drying on the line.
322
00:41:28,088 --> 00:41:31,842
Look at our garden gnomes,
our celery, our leeks,
323
00:41:32,568 --> 00:41:36,163
our verandas and our brick barbecues.
324
00:41:40,928 --> 00:41:45,843
See how the cows gradually
make way for brick monsters,
325
00:41:46,048 --> 00:41:48,801
which those with
the bank's approval but no taste
326
00:41:49,008 --> 00:41:51,158
have plumped down
in the Flemish countryside.
327
00:41:52,448 --> 00:41:55,997
Take the train and see how,
frozen to the spot,
328
00:41:56,208 --> 00:42:00,520
marble and granite stand next to
the track, bored and covered in dust,
329
00:42:00,728 --> 00:42:04,323
providing our loved ones
with a final resting place.
330
00:42:09,488 --> 00:42:13,083
The legendary boozer supreme,
Maurice Strobbe, left,
331
00:42:13,288 --> 00:42:17,725
after drinking himself to death at 49,
in addition to a wife and 4 sons,
332
00:42:17,928 --> 00:42:22,797
an exceptionally beautiful daughter,
my Auntie Rosie.
333
00:42:23,008 --> 00:42:26,967
A month after my grandfather's death,
she had moved to far-off Antwerp
334
00:42:27,168 --> 00:42:30,080
and didn't want anything more
to do with Reetveerdegem.
335
00:42:58,968 --> 00:43:01,721
Is that there the toilet?
- Yes.
336
00:43:01,928 --> 00:43:06,399
Just a plank of wood with a hole in it?
- Yes. Let me have a shit.
337
00:43:13,528 --> 00:43:18,397
I'm gonna kill him.
I'm gonna ram his balls down his throat!
338
00:43:18,608 --> 00:43:24,160
That's her father you're on about.
I don't want him talked about like that.
339
00:43:27,848 --> 00:43:33,684
And you're my sister.
I will always stand up for you.
340
00:43:35,088 --> 00:43:39,843
I don't want to know.
- No one lays a finger on a Strobbe!
341
00:43:41,088 --> 00:43:42,919
I'm not a Strobbe any more.
342
00:43:44,448 --> 00:43:48,043
What?
- I'm not a Strobbe any more.
343
00:43:51,168 --> 00:43:52,487
Right?
344
00:43:55,328 --> 00:43:57,284
So what are you doing here then?
345
00:43:59,048 --> 00:44:03,121
I asked what you're doing here.
- Stop it, Lowie.
346
00:44:03,328 --> 00:44:08,277
What are you doing here?
- Stop that.
347
00:44:08,488 --> 00:44:10,160
Well?
- Stop.
348
00:44:10,368 --> 00:44:12,563
What are you going to do?
349
00:44:16,808 --> 00:44:20,926
Come on!
- So what have you come here for?
350
00:44:25,648 --> 00:44:27,445
Come to pay an old boyfriend a visit?
351
00:44:27,648 --> 00:44:30,037
Drop it, OK?
It's my business.
352
00:44:32,768 --> 00:44:34,326
Right. Fine.
353
00:44:35,648 --> 00:44:38,640
So you're no longer a Strobbe?
I'll remember that.
354
00:44:41,248 --> 00:44:42,283
Up here.
355
00:44:44,328 --> 00:44:46,637
Pass me the ketchup, kid brother.
356
00:44:50,608 --> 00:44:52,599
Right on his arse!
357
00:45:20,488 --> 00:45:22,240
If you need me, I'm next door.
358
00:45:25,568 --> 00:45:27,320
Good night.
- Good night.
359
00:45:29,088 --> 00:45:30,203
Good night.
360
00:45:36,768 --> 00:45:38,998
Good night.
- Good night.
361
00:45:45,208 --> 00:45:47,881
Sylvie stayed at our place
for 3 weeks.
362
00:45:48,608 --> 00:45:52,601
While I wrote lines,
she read books that improved her mind.
363
00:45:52,808 --> 00:45:55,368
She must have been disgusted
by the way we lived.
364
00:45:55,568 --> 00:45:59,402
But she didn't say anything.
She watched us in silence.
365
00:45:59,608 --> 00:46:04,523
Get up, Dad. Fuck!
366
00:46:18,328 --> 00:46:22,287
This is Gunther Strobbe speaking.
My dad can't come to work today.
367
00:46:22,488 --> 00:46:26,117
He's sick. Yes.
368
00:46:26,328 --> 00:46:29,638
Yes, the doctor...
What did you say?
369
00:46:29,848 --> 00:46:35,844
Yes, the doctor said
he's got gastric flu. Thank you.
370
00:46:36,088 --> 00:46:37,362
Here.
- Yeah, yeah.
371
00:46:37,568 --> 00:46:41,277
He's doing it again. Shut up!
- Come, come, come.
372
00:46:52,208 --> 00:46:55,006
They shit on everything.
373
00:46:56,688 --> 00:46:58,599
Bloody hell!
- Shut up, damn you!
374
00:46:58,808 --> 00:47:00,321
Birdbrain!
375
00:47:20,728 --> 00:47:23,162
That one won't shit
on your washing again, Ma.
376
00:47:24,008 --> 00:47:27,284
Silly idiot!
377
00:47:45,368 --> 00:47:46,881
You're not gonna do it?
- I am.
378
00:47:47,088 --> 00:47:49,727
Go on, do it.
- No, no.
379
00:47:49,928 --> 00:47:52,237
Go on, throw it in there.
380
00:48:18,008 --> 00:48:23,560
So tell me who it was. It's that simple.
- I'm not a snitch.
381
00:48:24,568 --> 00:48:28,243
You've got a week to think about it.
Understand?
382
00:48:28,608 --> 00:48:30,599
Go on. You can go.
383
00:48:34,928 --> 00:48:36,919
Are you coming, Christie?
384
00:48:37,128 --> 00:48:38,800
It's Sylvie.
- Sylvie.
385
00:48:39,008 --> 00:48:44,128
To my huge surprise, Sylvie accepted my
father's invitation to go to the bar.
386
00:48:44,328 --> 00:48:46,319
Yes?
- Of course.
387
00:48:46,528 --> 00:48:50,680
Which bar are you going to?
- Which bar? We'll see.
388
00:48:50,888 --> 00:48:52,401
Will Andr� be there?
389
00:48:52,608 --> 00:48:54,007
Will Andr� be there?
390
00:48:55,128 --> 00:48:58,803
How should I know? I'm not clairvoyant!
- OK, fine.
391
00:48:59,008 --> 00:49:03,798
Of course Andr� would be in the bar.
He was always in the bar.
392
00:49:04,008 --> 00:49:07,398
And everyone, except Sylvie,
knew he was her biological father.
393
00:49:07,608 --> 00:49:11,237
Hey, Andr�!
- Look who's here! Hi, guys.
394
00:49:11,448 --> 00:49:13,916
He wouldn't make it to Christmas.
395
00:49:14,128 --> 00:49:17,723
So it was high time he met his daughter,
my father thought.
396
00:49:17,928 --> 00:49:23,844
Have a look how I have to shit.
- Keep your clothes on.
397
00:49:24,048 --> 00:49:27,040
I'll never have to use a toilet again.
Everything drips into...
398
00:49:29,368 --> 00:49:31,723
See?
- That's disgusting!
399
00:49:33,168 --> 00:49:37,525
I'll flush it. Here. Wait.
400
00:49:45,208 --> 00:49:48,484
Andr�, you're standing at the bar,
having a shit.
401
00:49:48,688 --> 00:49:54,365
You've no idea how much I save
on loo roll every month!
402
00:49:54,568 --> 00:49:55,887
Nice one!
403
00:49:56,088 --> 00:50:03,927
Having a shit in the park isn't easy,
you can't find any loo paper!
404
00:50:04,168 --> 00:50:07,478
Christ, guys, I see you've brought
a pretty chick with you.
405
00:50:07,928 --> 00:50:11,045
But if the police find out her age,
you'll be in deep shit.
406
00:50:11,248 --> 00:50:13,487
She's family, Andr�.
407
00:50:14,088 --> 00:50:19,879
Andr�.
Andr�, this is our little Sylvie.
408
00:50:24,488 --> 00:50:27,048
Your Rosie's daughter?
- Yes.
409
00:50:35,248 --> 00:50:38,797
Bloody hell, what a beautiful kid!
410
00:50:42,408 --> 00:50:45,445
You're as beautiful as your ma.
411
00:50:48,088 --> 00:50:50,886
How is your mum?
- Fine.
412
00:50:51,168 --> 00:50:52,647
She's fine.
413
00:50:52,848 --> 00:50:59,083
Sylvie, I'm going to buy you a drink.
A drink! Here.
414
00:51:00,408 --> 00:51:02,797
A diet lemonade.
- A diet lemonade.
415
00:51:03,128 --> 00:51:07,804
You're not gonna be all precious? Here,
a diesel. That's what we drink here.
416
00:51:08,008 --> 00:51:12,798
Hey, a lemonade.
- Can't you stand up for yourself?
417
00:51:13,008 --> 00:51:16,887
Get back behind your bar, quick!
- Leave her alone.
418
00:51:17,488 --> 00:51:20,400
Look. Look. See?
419
00:51:31,848 --> 00:51:34,806
That shut you up?
420
00:51:35,728 --> 00:51:38,640
I even asked the park keeper
421
00:51:38,848 --> 00:51:42,557
But he said,
"You must really be joking!"
422
00:51:42,768 --> 00:51:49,446
Try it on someone else, son
I didn't think that very fair, you see
423
00:51:49,648 --> 00:51:56,121
It was already running out of my bum
So I went behind a big tree.
424
00:51:57,048 --> 00:52:01,200
Having a shit in the park isn't easy
425
00:52:01,448 --> 00:52:06,920
Filthy faggot
and your gob... stinks... of beer
426
00:52:07,688 --> 00:52:11,522
One more time, it's a great song.
427
00:52:14,568 --> 00:52:16,957
Stop it, you'll hit the slot machine.
- Move.
428
00:52:17,168 --> 00:52:22,037
Hey, Beefcake, you winning?
- Yes, I'm winning.
429
00:52:22,248 --> 00:52:28,847
Stop that, Petrol. Give me that.
- We're at home here, aren't we?
430
00:52:29,048 --> 00:52:32,757
You're not allowed to do anything here.
- Stop it.
431
00:52:40,888 --> 00:52:43,448
If I may...
432
00:52:48,568 --> 00:52:54,359
Thanks, Sylvie, now I can die in peace.
433
00:53:22,088 --> 00:53:23,123
What do you look like?
434
00:53:28,768 --> 00:53:30,360
Come on... take that coat off.
435
00:53:31,088 --> 00:53:32,567
What a stink!
436
00:53:35,648 --> 00:53:37,161
Where have you been?
437
00:53:38,848 --> 00:53:43,319
The miracle has taken place
The miracle has taken place
438
00:53:43,528 --> 00:53:48,158
My pussy is wet
And of rain there is no trace
439
00:53:51,568 --> 00:53:54,446
Upstairs! Upstairs!
440
00:54:07,008 --> 00:54:12,162
What's wrong with the pussy song?
- Did you teach her?
441
00:54:12,368 --> 00:54:17,123
No. Andr� taught her.
442
00:54:23,208 --> 00:54:24,800
Did you see Andr�?
443
00:54:26,488 --> 00:54:31,562
Was Andr� there?
- Rosie. Rosie, we're sorry.
444
00:54:31,768 --> 00:54:34,077
We're sorry about everything!
445
00:54:37,808 --> 00:54:39,287
Sorry, Rosie.
446
00:54:43,848 --> 00:54:46,601
We're sorry, Rosie.
447
00:54:46,928 --> 00:54:48,680
What've you been up to here?
- Help me.
448
00:54:48,888 --> 00:54:52,767
Help me, help me. What have you...
- Open the boot.
449
00:54:52,968 --> 00:54:55,323
Have you been here for 3 weeks?
- Where else?
450
00:54:55,528 --> 00:54:57,723
How would I know?
- I was here.
451
00:54:57,928 --> 00:54:59,407
Put your case in, you silly cow.
452
00:55:02,128 --> 00:55:03,117
Petrol.
453
00:55:05,048 --> 00:55:06,606
What?
- Come here.
454
00:55:06,808 --> 00:55:10,926
What's the matter?
- He's punching her in the kisser.
455
00:55:12,048 --> 00:55:17,600
So? She said she didn't need me any
more. She can sort it out herself.
456
00:55:22,168 --> 00:55:23,965
Calm down.
- Yeah, calm down.
457
00:55:24,168 --> 00:55:26,477
You've had it now! Calm down.
- Hey!
458
00:55:26,688 --> 00:55:29,282
Did you hear me?
I've had enough of your dramatics!
459
00:55:33,248 --> 00:55:34,681
It's always the same.
460
00:55:41,328 --> 00:55:44,320
It occurred to me again,
beautiful things got destroyed
461
00:55:44,528 --> 00:55:46,041
or left our village.
462
00:55:57,568 --> 00:56:02,483
Stupid bitch! I do what I like, got it?
463
00:56:03,368 --> 00:56:07,646
No one's gonna tell me otherwise.
And don't get catty!
464
00:56:07,848 --> 00:56:12,205
Very funny, miaow, miaow.
Go poke fun at someone else!
465
00:56:13,648 --> 00:56:19,200
You can all kiss my arse!
All of you! Bunch of dickheads!
466
00:56:27,288 --> 00:56:28,641
Mr. Strobbe.
467
00:56:30,168 --> 00:56:31,362
Take a seat.
468
00:56:35,968 --> 00:56:37,447
What can I do for you?
469
00:56:40,848 --> 00:56:44,238
It was me.
I made the toilets overflow.
470
00:56:49,408 --> 00:56:51,876
Then I have no choice but to expel you.
471
00:56:52,688 --> 00:56:54,041
OK.
472
00:56:56,088 --> 00:56:57,567
You can go.
473
00:57:01,248 --> 00:57:04,718
Gunther, it can't carry on like this.
474
00:57:06,608 --> 00:57:08,564
What are we to do with you?
475
00:57:12,528 --> 00:57:14,325
I'm going to send someone round.
476
00:57:18,848 --> 00:57:20,201
Go on.
477
00:58:21,888 --> 00:58:25,119
There are 2 people I hate. 2 women.
478
00:58:27,528 --> 00:58:31,521
One gave birth to me,
the other was carrying my offspring.
479
00:58:31,728 --> 00:58:34,037
You could say there was
a connection between them,
480
00:58:34,248 --> 00:58:36,808
but that's probably just an impression.
481
00:58:37,008 --> 00:58:41,718
One's mind is confused
when one is about to stop being a son
482
00:58:41,928 --> 00:58:44,317
and become a father.
483
00:59:34,728 --> 00:59:38,482
I'm looking for Marcel Strobbe.
- Marcel?
484
00:59:38,688 --> 00:59:41,805
Have you come to see Celle?
- Yes.
485
00:59:43,928 --> 00:59:47,807
Celle, get up. You've got a visitor.
486
00:59:48,688 --> 00:59:50,918
It may take a while.
He's only just gone to bed.
487
00:59:51,128 --> 00:59:55,963
I've got time. I'll wait.
- Take a seat.
488
00:59:56,168 --> 00:59:59,638
Would you like a drink?
- No, thanks.
489
00:59:59,848 --> 01:00:03,397
No? A coffee? Kid, go...
- No, it's fine, thanks.
490
01:00:04,808 --> 01:00:07,197
So you've come to see our Celle?
- Yes.
491
01:00:08,208 --> 01:00:14,204
Celle, come downstairs. There's a chick
waiting for you down here.
492
01:00:15,528 --> 01:00:18,759
What did you say?
- There's a chick to see you.
493
01:00:19,168 --> 01:00:22,160
What's her name?
- What's her name?
494
01:00:22,848 --> 01:00:24,839
What's your name?
- Nele Fockedey.
495
01:00:25,448 --> 01:00:27,837
Nele Fock... Fuck-a-day?
- Yes.
496
01:00:31,608 --> 01:00:34,918
Fuck-a-day.
- A fuck a day keeps the doctor away.
497
01:00:35,128 --> 01:00:42,967
Fancy being called that!
Celle, her name's Nele Fuck-a-day.
498
01:00:43,168 --> 01:00:48,288
Dickhead! Let me sleep.
- No, seriously, Celle.
499
01:00:48,488 --> 01:00:54,085
What does she look like?
- Not bad. Blonde, around 60 kg
500
01:00:54,288 --> 01:00:56,882
and a nice pair of tits!
- And white knickers!
501
01:00:57,408 --> 01:00:59,763
Bloody hell!
502
01:01:01,688 --> 01:01:04,202
Fuckin' hell! 2 crates of beer!
503
01:01:05,248 --> 01:01:06,567
Beefcake?
- Yes?
504
01:01:06,848 --> 01:01:10,318
It's not that woman from last night?
- How should I know?
505
01:01:10,808 --> 01:01:15,245
Ask her.
- Are you that woman from last night?
506
01:01:15,748 --> 01:01:20,317
Hold on...
- She's not saying anything, Celle.
507
01:01:20,528 --> 01:01:24,840
Don't tell me she's pregnant.
- No, hold on, I think...
508
01:01:25,048 --> 01:01:29,280
Come on, come downstairs. I'm not having
anything more to do with it.
509
01:01:34,088 --> 01:01:37,876
Shit. Gunther!
510
01:01:40,768 --> 01:01:42,326
Gunther!
511
01:01:42,728 --> 01:01:44,320
Come here, son.
512
01:01:46,168 --> 01:01:47,681
Gunther!
513
01:02:20,848 --> 01:02:22,566
A cigarette.
514
01:02:33,568 --> 01:02:34,967
What's going on?
515
01:02:35,608 --> 01:02:38,406
What's going on?
I don't know this woman.
516
01:02:38,608 --> 01:02:42,396
Are you bullshitting me?
- Mr. Strobbe, I'm Nele Fockedey
517
01:02:42,608 --> 01:02:45,042
from the Department for
Child Protection.
518
01:02:45,248 --> 01:02:49,287
I've come to see the conditions
in which your son is being brought up.
519
01:02:49,648 --> 01:02:51,878
Mr. Strobbe,
this situation is unacceptable.
520
01:02:55,168 --> 01:02:58,240
Why isn't the boy
living with his mother?
521
01:02:58,448 --> 01:03:00,518
Ask him yourself, madam.
522
01:03:04,168 --> 01:03:06,523
Wouldn't you rather live with your mum?
523
01:03:09,288 --> 01:03:13,884
Tell me about your mum.
- My mother is a whore, madam.
524
01:03:25,528 --> 01:03:30,397
That's it, have another drink.
Marcel! Marcel...
525
01:03:31,768 --> 01:03:39,163
If they take him away, I'll kill myself.
- Pull yourself together. Stop drinking.
526
01:03:40,408 --> 01:03:42,080
Stop drinking?
- Yes.
527
01:03:42,288 --> 01:03:46,247
Stop drinking...
- Gonna hit your mother, are you?
528
01:03:47,048 --> 01:03:48,163
Go on!
529
01:03:52,008 --> 01:03:56,126
Bloody hell, Celle. Bloody hell.
- Someone snitched on us.
530
01:03:56,968 --> 01:04:00,404
It was you! You called that woman.
531
01:04:00,688 --> 01:04:02,644
What?
- Don't be stupid, Celle.
532
01:04:02,928 --> 01:04:05,362
You called that woman!
- I didn't.
533
01:04:07,008 --> 01:04:08,236
You did.
- I didn't.
534
01:04:08,448 --> 01:04:09,927
Shut your mouth.
- No, I won't.
535
01:04:10,168 --> 01:04:11,203
Shut it.
- No.
536
01:04:11,408 --> 01:04:12,921
Shut it.
- No, I won't.
537
01:04:13,168 --> 01:04:14,521
Shut your mouth.
538
01:04:15,848 --> 01:04:17,566
Fuckin' hell!
539
01:04:17,768 --> 01:04:20,680
Let go of me. Let go of me.
540
01:04:25,448 --> 01:04:26,597
Stay there.
541
01:04:27,688 --> 01:04:32,000
Fuckin' hell! Fuckin' hell!
542
01:04:34,848 --> 01:04:38,284
Fuckin' hell! Traitor!
543
01:04:42,008 --> 01:04:43,566
Traitor.
544
01:04:47,088 --> 01:04:50,080
You're betraying your own family.
545
01:04:53,048 --> 01:04:55,118
You're betraying your own family.
546
01:04:56,248 --> 01:04:58,000
You're betraying your own blood.
547
01:05:01,008 --> 01:05:03,044
You're betraying your own blood.
- Let go.
548
01:05:03,248 --> 01:05:11,007
It was me. I called that woman.
It was me who called that woman.
549
01:05:11,208 --> 01:05:17,317
I called that woman. Marcel.
550
01:05:18,048 --> 01:05:24,044
I called that woman.
I called that woman.
551
01:05:28,768 --> 01:05:30,121
I'm going to put that in too.
552
01:05:40,448 --> 01:05:44,680
Once he'd calmed down,
he was overcome by shame.
553
01:05:44,888 --> 01:05:47,721
Shame and realisation.
554
01:05:48,448 --> 01:05:51,884
He opened the phone book
and phoned a rehab clinic.
555
01:05:52,488 --> 01:05:55,719
Then he put my name down
for boarding school.
556
01:05:59,728 --> 01:06:06,327
"It's better this way, son," he mumbled.
"Until I'm better."
557
01:07:16,248 --> 01:07:19,718
He'd said my father was crazy and
called my uncles scum from the gutter.
558
01:07:23,248 --> 01:07:25,637
Years later, I bumped into Franky.
559
01:07:25,848 --> 01:07:29,921
...not damaged.
Everything's in very good condition.
560
01:07:34,288 --> 01:07:37,519
How much is this?
- 4 euros.
561
01:07:38,568 --> 01:07:43,358
For a beer-drinking smurf?
- Not many were made, sir.
562
01:07:43,568 --> 01:07:49,086
Not many were made? Look. Made in
Taiwan. On the bottom of his shoes.
563
01:07:49,928 --> 01:07:53,637
Probably made by kids, too.
- Hey, aren't you...
564
01:07:54,608 --> 01:07:55,961
Franky.
565
01:07:57,888 --> 01:08:01,597
Did your dad say you could talk to me?
- Long time no see!
566
01:08:02,688 --> 01:08:07,364
What a coincidence! I thought of you
last week. At Reetveerdegem cemetery.
567
01:08:07,568 --> 01:08:12,039
I walked past your father's grave
and wondered how you were.
568
01:08:17,048 --> 01:08:22,247
So, what are you up to now?
- All sorts, whatever pays the rent.
569
01:08:25,568 --> 01:08:31,438
Still got your train collection?
- Yes. But it's much bigger now.
570
01:08:31,648 --> 01:08:33,161
Is it?
- More sophisticated.
571
01:08:33,368 --> 01:08:36,724
Everything's computer controlled.
You should come and see.
572
01:08:36,928 --> 01:08:41,479
There I sat, with Franky and a beer,
catching up.
573
01:08:41,688 --> 01:08:48,321
Talking about years gone by
that we can't go back to and improve.
574
01:08:48,528 --> 01:08:50,678
D'you ever come to Reetveerdegem?
575
01:08:56,808 --> 01:08:59,368
D'you ever come to Reetveerdegem?
576
01:09:03,648 --> 01:09:09,405
Every 5 years or so, I go back to
Reetveerdegem for no reason.
577
01:09:10,448 --> 01:09:15,476
It suddenly appears,
this need to go and see my uncles.
578
01:09:20,608 --> 01:09:23,520
After that, I visit my father's grave.
579
01:09:23,728 --> 01:09:25,844
Seeing as I'm there.
580
01:09:26,608 --> 01:09:28,724
It no longer makes
any difference to him.
581
01:09:28,928 --> 01:09:35,367
But I'm there.
And he is too, one way or another.
582
01:10:38,488 --> 01:10:40,718
Strobbe! Eyes to the front.
583
01:10:40,928 --> 01:10:44,398
You weren't paying attention?
- No, I wasn't paying attention.
584
01:10:45,608 --> 01:10:48,122
4 pages, by tomorrow.
- What about, sir?
585
01:10:48,328 --> 01:10:52,037
Write an absurd story about Darius.
- OK.
586
01:11:16,848 --> 01:11:20,045
Strobbe. Read this out to the class.
587
01:11:20,648 --> 01:11:25,881
Boys. Quiet. We're going to
listen to Gunther's story.
588
01:11:27,968 --> 01:11:31,040
Darius, the son of
Xerxes, the king of Persia,
589
01:11:31,248 --> 01:11:36,766
took a can of Sprite out of the vending
machine in his dad's palace and...
590
01:11:58,568 --> 01:12:00,638
Hey! What on earth is going on?
591
01:12:35,688 --> 01:12:37,599
It was quiet at home.
592
01:12:39,768 --> 01:12:45,604
Dad was trying to kick his addiction,
Koen had moved in with his new love,
593
01:12:45,808 --> 01:12:49,084
Petrol was in prison
for something minor
594
01:12:49,288 --> 01:12:54,442
and Beefcake had ended up in hospital
after a cycling race.
595
01:12:55,328 --> 01:13:01,119
Come here. Thanks for coming.
- You're welcome.
596
01:13:01,328 --> 01:13:05,082
What have you been up to?
- I went over the mountains too fast.
597
01:13:05,288 --> 01:13:08,041
Yeah.
- I've done things, Ma,
598
01:13:08,248 --> 01:13:12,560
things that Koen can only dream of.
But I went over the mountains too fast.
599
01:13:12,768 --> 01:13:16,727
Yeah.
- I'd lined up 4 Trappist beers.
600
01:13:16,928 --> 01:13:18,327
I added 2 whiskies...
601
01:13:18,528 --> 01:13:25,366
He hadn't done much cycling,
except possibly metaphorically.
602
01:13:26,968 --> 01:13:29,641
Beefcake still couldn't
get over Koen's victory.
603
01:13:29,848 --> 01:13:36,162
So he'd designed his own alcoholic race.
His Tour de France.
604
01:13:36,368 --> 01:13:43,285
A sort of board game on a map of France,
with kilometres converted into drink.
605
01:13:45,888 --> 01:13:51,281
Because Beefcake wanted to be
the most accomplished boozer,
606
01:13:51,488 --> 01:13:55,959
his race would be spread over
a number of days, like the Tour,
607
01:13:56,168 --> 01:13:59,558
and wouldn't be limited to just lager.
608
01:14:01,208 --> 01:14:05,167
Like in the case of the stages of
the Tour, 3 jerseys could be won.
609
01:14:05,368 --> 01:14:10,283
Yellow for the winner, green for best
sprinter, the 'down the hatch' king,
610
01:14:10,488 --> 01:14:13,560
and the polka dot jersey
could be earned in the mountains,
611
01:14:13,768 --> 01:14:17,556
where you got ahead by
drinking stronger drinks.
612
01:14:47,448 --> 01:14:48,722
Here.
613
01:15:06,248 --> 01:15:07,567
I need a piss.
614
01:15:09,888 --> 01:15:12,356
A woman of your size
and such a tiny bladder.
615
01:15:12,568 --> 01:15:16,083
The toilet's too narrow! I can't get in.
616
01:15:33,568 --> 01:15:34,887
Yellow.
- Wait till tomorrow.
617
01:15:40,248 --> 01:15:42,682
Bye, guys.
- See you tomorrow.
618
01:16:38,608 --> 01:16:43,728
If Beefcake hadn't done
something stupid, he could've won.
619
01:16:44,248 --> 01:16:48,002
We can only guess what was going
through his mind when, on day 12,
620
01:16:48,208 --> 01:16:51,405
he cycled up the Mont Ventoux
like a stud on heat.
621
01:17:12,408 --> 01:17:14,717
Beefcake. Beefcake's hit the deck.
622
01:17:15,408 --> 01:17:16,921
Beefcake's hit the deck.
623
01:17:17,488 --> 01:17:18,841
Zulma.
624
01:17:19,848 --> 01:17:22,123
Gunther. Light out.
625
01:17:59,208 --> 01:18:01,278
This surprised you, son?
626
01:18:03,168 --> 01:18:04,442
How are you?
- Fine. And you?
627
01:18:04,648 --> 01:18:07,446
Fine. Shall I take that?
- If you like.
628
01:18:08,248 --> 01:18:10,398
What have you got in there?
- My books.
629
01:18:10,608 --> 01:18:11,757
Comic books, I suppose?
630
01:18:28,768 --> 01:18:31,566
Hey, look who's fuckin' here!
631
01:18:36,568 --> 01:18:38,081
How's things?
- Fine.
632
01:18:38,288 --> 01:18:40,802
You're looking good.
- Thanks.
633
01:18:44,928 --> 01:18:46,964
Hello, kid.
- Hi.
634
01:18:47,928 --> 01:18:51,204
Hi, ugly.
- How's things?
635
01:18:51,408 --> 01:18:55,242
I'm off, guys.
- Bye, Beefcake
636
01:18:55,448 --> 01:18:57,359
Bye.
- See you...
637
01:18:58,608 --> 01:19:02,283
See you in a month or 2.
- Watch out, they'll keep you in.
638
01:19:02,488 --> 01:19:05,605
Very funny.
Really funny. Really.
639
01:19:11,848 --> 01:19:13,440
Hello.
- Hello.
640
01:19:14,848 --> 01:19:17,408
Can we take a look round?
- Go ahead.
641
01:19:21,088 --> 01:19:22,237
There.
642
01:19:24,088 --> 01:19:27,603
Choose a pair of trainers.
Whichever you like.
643
01:19:27,808 --> 01:19:30,163
Even the most expensive.
- What for?
644
01:19:30,648 --> 01:19:33,481
To run in, of course.
- I don't go running.
645
01:19:33,688 --> 01:19:36,760
I don't like running.
- What d'you mean?
646
01:19:36,968 --> 01:19:40,722
A real man runs. We'll run together.
647
01:19:40,928 --> 01:19:43,806
There's a race tomorrow.
I've put your name down.
648
01:20:42,808 --> 01:20:46,687
You're bloody good at running!
You can run really fast.
649
01:20:46,968 --> 01:20:51,200
I used to be good at it too.
I even won a gas cooker once.
650
01:20:51,408 --> 01:20:54,480
Your mum was pleased.
- You've told me that loads of times.
651
01:20:55,528 --> 01:20:57,246
Yes, that's true.
652
01:21:00,008 --> 01:21:02,602
Are they comfortable?
- Sure.
653
01:21:04,368 --> 01:21:08,964
They're not too tight at the front?
- No.
654
01:21:12,568 --> 01:21:16,322
I've got to go back in Sunday evening,
at 5 o'clock.
655
01:21:16,528 --> 01:21:22,967
If I'm completely sober,
I can come home for good. So...
656
01:21:26,528 --> 01:21:28,598
I'm going to stay at boarding school.
657
01:21:46,888 --> 01:21:50,881
D'you like it there?
- Yes.
658
01:21:58,648 --> 01:22:01,208
All the shit I went through, son...
659
01:22:03,888 --> 01:22:05,844
you're not gonna go through that.
660
01:22:07,288 --> 01:22:12,043
I can see it in your eyes.
You've got...
661
01:22:16,528 --> 01:22:17,677
I don't know.
662
01:22:20,408 --> 01:22:22,000
You're different.
663
01:22:24,448 --> 01:22:25,927
You're a Strobbe.
664
01:22:28,328 --> 01:22:29,807
But you're different.
665
01:23:59,048 --> 01:24:03,678
There was a slight chance
the baby would be born dead.
666
01:24:03,888 --> 01:24:06,356
Or would turn out to be black.
667
01:24:07,248 --> 01:24:11,958
In both cases I would find it hard
to hide my delight.
668
01:24:28,928 --> 01:24:32,716
And push, push, push.
OK, keep going, keep going.
669
01:24:32,928 --> 01:24:36,125
Keep going, keep going.
OK, rest now.
670
01:24:37,568 --> 01:24:39,798
Could you spare a cigarette?
671
01:25:01,768 --> 01:25:05,078
Life had been passed on, like a baton
672
01:25:05,288 --> 01:25:08,360
in an eternal relay race,
the reason for which no one knows
673
01:25:08,568 --> 01:25:12,959
but in which everyone clings to
their misfortunes.
674
01:25:17,568 --> 01:25:19,638
Hey, you. Hi.
675
01:25:22,288 --> 01:25:27,282
Everything will be fine.
Everything will be fine, Gunther.
676
01:25:30,568 --> 01:25:35,596
We're going to make a good job of it.
This baby chose to be with us.
677
01:25:36,928 --> 01:25:40,523
Babies choose their parents
and not the other way round.
678
01:25:41,208 --> 01:25:44,644
This little man chose us.
679
01:25:47,328 --> 01:25:52,356
So you think kids choose their parents?
- Yes.
680
01:25:58,048 --> 01:25:59,242
What a load of crap!
681
01:26:01,608 --> 01:26:05,567
You're always a bastard,
when you abandon a woman and her kid.
682
01:26:06,448 --> 01:26:09,804
But that's because you weren't
enough of a bastard to leave her
683
01:26:10,008 --> 01:26:12,568
before you had made her pregnant.
684
01:26:27,328 --> 01:26:30,206
Dear Mr. Strobbe,
Dear Gunther,
685
01:26:30,408 --> 01:26:34,765
We read, with particular interest,
your first novel-to-be.
686
01:26:34,968 --> 01:26:38,756
Our advisors were all positive.
687
01:26:38,968 --> 01:26:42,324
So we would like to
invite you to Amsterdam
688
01:26:42,528 --> 01:26:44,962
to discuss a number of things with you.
689
01:27:09,328 --> 01:27:14,322
5 NOVELS LATER
690
01:27:38,408 --> 01:27:39,966
Hey, kid.
691
01:27:41,248 --> 01:27:43,239
Hey, come here.
692
01:27:44,968 --> 01:27:45,957
Well, well.
693
01:27:49,008 --> 01:27:50,999
Big guy.
- I'll go and get some beers.
694
01:27:51,208 --> 01:27:55,087
Kid? A beer? You too?
- Hello, Ma.
695
01:27:56,208 --> 01:28:00,520
Come on, sit down.
I wanted to ask you something, kid.
696
01:28:01,248 --> 01:28:08,928
Someone phoned me.
A professor in folklore phoned me.
697
01:28:09,128 --> 01:28:13,121
They've started
a drinking songs project.
698
01:28:13,328 --> 01:28:16,286
They want to create a record of all
kinds of songs in dialect,
699
01:28:16,488 --> 01:28:19,446
per region. Get it?
700
01:28:19,648 --> 01:28:23,766
So my question is,
d'you still know any songs like that?
701
01:28:23,968 --> 01:28:26,846
The pussy song.
- The pussy song.
702
01:28:27,048 --> 01:28:29,437
The pussy song. Yes, that's it.
703
01:28:29,648 --> 01:28:33,482
The pussy song.
Are you going to start?
704
01:28:33,688 --> 01:28:37,363
What?
- Singing. I'll write it down.
705
01:28:37,568 --> 01:28:40,366
What about Granny?
- She can sing too.
706
01:28:40,568 --> 01:28:42,240
She's got dementia.
707
01:28:42,448 --> 01:28:48,683
She's got dementia.
- So? Maybe she can help us.
708
01:28:51,088 --> 01:28:53,966
Come on, if we start singing
maybe she'll join in.
709
01:28:57,608 --> 01:29:00,361
Go on.
- I'm not going to start singing here.
710
01:29:01,448 --> 01:29:06,283
You going to let us down then?
- If you want to look at it like that...
711
01:29:06,488 --> 01:29:10,197
Well, I do look at it like that.
712
01:29:12,248 --> 01:29:16,400
Come on, kid.
A professor in folklore phoned me!
713
01:29:16,608 --> 01:29:22,763
They're creating a record of the songs,
to be part of the cultural heritage...
714
01:29:22,968 --> 01:29:26,483
...thing. Well?
715
01:29:27,928 --> 01:29:30,886
You're the cultured one, aren't you?
716
01:29:31,728 --> 01:29:33,719
You're always on stage.
717
01:29:36,208 --> 01:29:40,599
If we want to know how you're doing,
kid, we have to read the newspaper.
718
01:29:43,488 --> 01:29:45,444
Our little author...
719
01:29:47,728 --> 01:29:51,437
Your family needs you now.
What's the first verse?
720
01:29:51,648 --> 01:29:53,639
No more crap.
721
01:29:54,088 --> 01:29:57,876
The miracle has taken place
The miracle has taken place
722
01:29:58,088 --> 01:29:59,726
That's it. That's it.
723
01:30:00,248 --> 01:30:04,127
My pussy is wet
And of rain there is no trace
724
01:30:04,328 --> 01:30:08,765
My pussy is wet
And of rain there is no trace
725
01:30:08,968 --> 01:30:12,756
Great, kid. Second verse.
- I only know the first verse.
726
01:30:12,968 --> 01:30:14,003
Come on, come on.
727
01:30:14,208 --> 01:30:18,963
The miracle has taken place
The miracle has taken place
728
01:30:19,168 --> 01:30:22,877
And then? Come on.
The miracle has taken place
729
01:30:23,088 --> 01:30:25,807
Come on, Ma.
The miracle has taken place
730
01:30:26,008 --> 01:30:30,638
My pussy is wet
And of rain there is no trace
731
01:30:30,848 --> 01:30:34,841
No, I only know the first verse.
- We're not drunk enough.
732
01:30:35,048 --> 01:30:38,836
You need to be drunk,
to sing drinking songs. Kid?
733
01:30:40,488 --> 01:30:43,685
Come on, let's go to a bar.
- Hold on, guys.
734
01:30:43,888 --> 01:30:47,676
I'm going to take Granny back to her
room first. I'll see you in a minute.
735
01:30:47,888 --> 01:30:50,004
The tit song, d'you still know that?
736
01:30:50,208 --> 01:30:53,917
I do. The tit song.
737
01:30:54,128 --> 01:30:57,438
1 is not enough
And 3 are too many
738
01:30:57,648 --> 01:31:00,446
If they're spread out a bit
Lookin' at 'em makes you cross-eyed
739
01:31:00,648 --> 01:31:02,445
Tits!
740
01:31:11,168 --> 01:31:13,841
Watch out, it'll end up on the floor.
741
01:31:18,528 --> 01:31:23,079
This made you laugh last time,
d'you remember? My roll-up.
742
01:31:26,168 --> 01:31:28,762
You said it was for fishermen.
743
01:31:32,328 --> 01:31:34,796
She didn't say anything
towards the end.
744
01:31:35,568 --> 01:31:40,005
Maybe she was fed up with always
being told she'd forgotten everything,
745
01:31:40,208 --> 01:31:44,121
that she was always wrong, that
she could no longer tell her children
746
01:31:44,328 --> 01:31:48,480
from her grandchildren or
even her great-grandchildren.
747
01:31:49,368 --> 01:31:50,687
That's OK. It's clean.
748
01:31:51,848 --> 01:31:54,601
Let me move that.
749
01:31:54,808 --> 01:31:58,323
If she didn't feel like speaking,
then I spoke.
750
01:31:58,528 --> 01:32:00,803
Even if she didn't take
anything more in.
751
01:32:01,008 --> 01:32:04,842
I told her who I was,
what she had meant to me,
752
01:32:05,768 --> 01:32:09,522
that I was Gunther,
the son of one of her sons, Celle.
753
01:32:10,368 --> 01:32:15,123
That she was my grandmother,
but that she'd been a mother to me.
754
01:32:15,328 --> 01:32:18,764
I thanked her for the year
she looked after me and my father.
755
01:32:18,968 --> 01:32:21,198
We do keep-fit exercises
in the courtyard.
756
01:32:21,408 --> 01:32:23,399
To start the morning refreshed.
- No way.
757
01:32:23,608 --> 01:32:26,406
Yes, yes. Absolutely.
758
01:32:26,608 --> 01:32:29,361
Oranges?
- Yes, oranges and everything.
759
01:32:30,808 --> 01:32:32,241
Every morning.
760
01:32:35,568 --> 01:32:39,766
Shall we go and play billiards?
- No.
761
01:32:40,248 --> 01:32:42,603
Shall we go and play billiards?
762
01:32:46,688 --> 01:32:47,837
Celle.
- No.
763
01:32:48,048 --> 01:32:49,879
What d'you mean?
- No!
764
01:32:50,088 --> 01:32:54,081
No, no. Celle, people think you're crazy
765
01:32:54,288 --> 01:32:58,884
because you've spent 3 months
in that psychiatric clinic.
766
01:32:59,088 --> 01:33:03,081
They say to us "Your Celle's crazy."
- Let them say it.
767
01:33:03,288 --> 01:33:07,566
Let them say it...
Just show your kisser.
768
01:33:07,768 --> 01:33:11,363
You're coming to play billiards.
- Come on, guys.
769
01:33:11,568 --> 01:33:15,243
I've got to be back there
at 5 o'clock tomorrow. Sober.
770
01:33:15,448 --> 01:33:19,680
I'm not going looking for trouble.
Want me to turn up there pissed?
771
01:33:20,048 --> 01:33:25,520
No, no.
- Listen to me a minute, Celle.
772
01:33:31,248 --> 01:33:33,921
They're letting you out in a few weeks.
773
01:33:35,368 --> 01:33:39,680
The guy in charge gives you a pat on
the back, you've officially dried out.
774
01:33:40,768 --> 01:33:45,046
Dried out, yes.
- You'll start working again.
775
01:33:46,968 --> 01:33:51,803
No postman has got
as many bars on his round as you.
776
01:33:52,008 --> 01:33:53,999
That's true.
- That used to be great.
777
01:33:54,208 --> 01:33:57,598
But now you're going to have to
say no, pal. No, to all those beers,
778
01:33:57,808 --> 01:34:01,517
to all those whiskies,
to all those ports.
779
01:34:01,728 --> 01:34:05,277
No, no, madam, I don't drink any more.
I'm in a hurry.
780
01:34:05,488 --> 01:34:10,482
How will you be able to cope if you
can't even come and play billiards?
781
01:34:10,688 --> 01:34:12,087
Exactly.
782
01:34:16,968 --> 01:34:21,678
You're right. I'm coming with you.
I'm not staying home here.
783
01:34:21,888 --> 01:34:25,881
You're not going to do something stupid?
- Something stupid, Ma!
784
01:34:26,088 --> 01:34:29,160
He's in good hands.
- I shall be sensible.
785
01:34:29,368 --> 01:34:32,519
Just a game with my pals.
786
01:34:35,288 --> 01:34:38,803
I'll be back before
you even realise I've gone.
787
01:34:40,568 --> 01:34:46,165
What? What?
Don't forget that race tomorrow.
788
01:34:46,368 --> 01:34:47,881
I'm coming to watch.
789
01:34:49,368 --> 01:34:53,202
He should go to bed on time.
He's got to be in good shape.
790
01:34:53,408 --> 01:34:55,968
Right, see you later.
I won't be long.
791
01:34:56,168 --> 01:34:59,046
Hey, Beefcake. Where are we going?
792
01:35:05,408 --> 01:35:07,000
Hey, wait for me.
793
01:35:27,328 --> 01:35:29,717
Playing billiards
could last a long time.
794
01:37:06,728 --> 01:37:09,720
I earn my money doing something I love.
795
01:37:18,288 --> 01:37:20,438
I've met the woman of my dreams.
796
01:37:22,168 --> 01:37:24,807
I had to go and have a kid
with someone else first.
797
01:37:26,568 --> 01:37:28,604
But I met her in the end.
798
01:37:41,728 --> 01:37:45,038
I'll never be a real dad to the kid.
799
01:37:46,168 --> 01:37:53,643
I try to be... a good uncle to him.
800
01:38:02,888 --> 01:38:07,803
Thanks for looking after me
and for standing up for me.
801
01:38:13,248 --> 01:38:17,161
Thanks for saying
you phoned that Nele Fockedey.
802
01:39:11,648 --> 01:39:17,644
That's it. Go on. It's loose.
Yes, you did it!
803
01:39:20,208 --> 01:39:21,482
Right then, here we go.
804
01:39:24,328 --> 01:39:26,319
Are you on there OK?
- Yes.
805
01:39:26,528 --> 01:39:31,124
Be careful.
Hold on tight to the handlebar.
806
01:39:31,328 --> 01:39:34,400
Not too fast. Sit up straight.
807
01:39:34,608 --> 01:39:36,087
Are you OK?
808
01:39:56,288 --> 01:40:00,361
OK, keep it straight.
In a straight line. Go!
809
01:40:26,288 --> 01:40:29,041
Did you hurt your knee?
810
01:40:30,088 --> 01:40:32,841
I'm going to let go. I'm going to let go.
811
01:40:43,168 --> 01:40:46,240
Translated by Christine Le Piez
The Subtitling Company
66614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.