All language subtitles for The Magicians - 02x06 - The Cock Barrens

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,058 --> 00:00:02,178 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,915 Alice, whose house is this exactly? 3 00:00:04,035 --> 00:00:06,569 - Alice? - Hi, Dad. 4 00:00:06,604 --> 00:00:09,972 - You know how I feel about Mom. - Fine. Stephanie. 5 00:00:10,008 --> 00:00:11,541 Ugh, I just feel like I'm being pulled back 6 00:00:11,576 --> 00:00:14,110 into this version of me when I was, like, 12 7 00:00:14,145 --> 00:00:16,546 and furious and invisible and mute. 8 00:00:16,581 --> 00:00:18,147 You cure your own hands just fine, 9 00:00:18,183 --> 00:00:20,149 but mine, you can't do a fucking thing about, huh? 10 00:00:20,185 --> 00:00:21,984 There are other options. 11 00:00:22,020 --> 00:00:24,454 You can travel to Fillory. 12 00:00:24,489 --> 00:00:27,156 Go there, get this. 13 00:00:27,192 --> 00:00:28,524 I'll do what I can. 14 00:00:28,560 --> 00:00:31,494 You may address me as Reynard the Fox. 15 00:00:31,529 --> 00:00:33,329 Reynard is targeting hedges. 16 00:00:33,364 --> 00:00:35,298 There was a girl. Forty years ago, 17 00:00:35,333 --> 00:00:38,034 she banished Reynard from Earth. 18 00:00:38,069 --> 00:00:40,870 I still don't know what I'm looking for. 19 00:00:40,905 --> 00:00:44,941 Any sort of strange event or aberration. 20 00:00:46,578 --> 00:00:49,278 - The test was positive. - Fuck! 21 00:00:49,314 --> 00:00:50,513 Yeah, so let's just get 22 00:00:50,548 --> 00:00:52,648 this pesky abortion out of the way. 23 00:00:52,684 --> 00:00:53,684 Kady! 24 00:00:55,653 --> 00:00:59,055 I'm Bayler, a proud soldier of Fillorians United. 25 00:00:59,090 --> 00:01:00,456 I'm not a Foo Fighter anymore. 26 00:01:00,492 --> 00:01:02,391 Help us, or I go to your king, 27 00:01:02,427 --> 00:01:05,128 and tell him exactly how well I know his wife. 28 00:01:05,163 --> 00:01:06,763 Then I'll tell him myself. 29 00:01:06,798 --> 00:01:08,231 What is she doing? 30 00:01:08,266 --> 00:01:09,932 She can't. She'll niffin out. 31 00:01:13,004 --> 00:01:15,171 Your turn. 32 00:01:15,206 --> 00:01:17,940 - Quentin says go free. - Alice! 33 00:01:43,968 --> 00:01:47,904 Um... 34 00:01:47,939 --> 00:01:50,239 Remind me again what summoning Alice's niffin 35 00:01:50,275 --> 00:01:52,875 has to do with the-- 36 00:01:52,911 --> 00:01:55,845 tai chi--I mean, ballet. 37 00:01:59,017 --> 00:02:00,950 Ooh. 38 00:02:00,985 --> 00:02:03,052 God, he should never do that move again. 39 00:02:03,087 --> 00:02:05,555 It's niffin bait. You have to call to them 40 00:02:05,590 --> 00:02:07,256 at their point of their transformation 41 00:02:07,292 --> 00:02:08,491 with something personal. 42 00:02:08,526 --> 00:02:10,793 Oh... It's a sex thing. 43 00:02:10,829 --> 00:02:13,796 No, it's Cirque Du Soleil. You know Cirque Du Soleil? 44 00:02:13,832 --> 00:02:16,032 You and Alice had sex to Cirque Du Soleil? 45 00:02:16,067 --> 00:02:17,907 No, it was something I would do to cheer her up 46 00:02:17,936 --> 00:02:19,702 when she was sad. It made her laugh. 47 00:02:19,737 --> 00:02:21,237 Ugh. 48 00:02:21,272 --> 00:02:22,872 That just made my heart hurt a little. 49 00:02:22,907 --> 00:02:25,908 - Shut up. - I was being sincere. 50 00:02:25,944 --> 00:02:27,143 Does he have the box? 51 00:02:27,178 --> 00:02:28,811 I mean, what if this actually works? 52 00:02:28,847 --> 00:02:32,548 Yes, but be warned, he wants to try to reason with her. 53 00:02:32,584 --> 00:02:34,884 She was working on some sort of reversal spell. 54 00:02:34,919 --> 00:02:37,386 He thinks he can somehow finish it. 55 00:02:37,422 --> 00:02:39,822 He's convinced she wants him to. 56 00:02:39,858 --> 00:02:40,890 Oh, Jesus. 57 00:02:40,925 --> 00:02:43,326 Okay, I'm starting over. 58 00:02:43,361 --> 00:02:44,894 No, Q, stop. 59 00:02:44,929 --> 00:02:48,397 If Alice was still a niffin-- if she was still here-- 60 00:02:48,433 --> 00:02:50,533 You've been at this an hour. 61 00:02:50,568 --> 00:02:54,537 You can't summon her, because she's gone. 62 00:02:54,572 --> 00:02:57,073 It's just I saw her-- it felt so real. 63 00:02:57,108 --> 00:02:59,342 Why don't we get you back to the castle, huh? 64 00:02:59,377 --> 00:03:01,644 Some rest, some food. 65 00:03:01,679 --> 00:03:04,213 And hey, there's an entire kingdom's-worth 66 00:03:04,249 --> 00:03:06,983 of problems to distract you. 67 00:03:07,018 --> 00:03:10,686 We really are beset, and could use your help. 68 00:03:10,722 --> 00:03:13,389 - I hear you, I'm just-- - Good, vamanos. 69 00:03:13,424 --> 00:03:15,791 Her memorial is tomorrow. 70 00:03:15,827 --> 00:03:18,594 I should go and look her parents in the eye-- 71 00:03:18,630 --> 00:03:22,365 tell them how she died. 72 00:03:22,400 --> 00:03:25,501 And then... 73 00:03:25,536 --> 00:03:27,169 I'll come back to Fillory, 74 00:03:27,205 --> 00:03:30,606 and I'll be a king. I promise. 75 00:03:30,642 --> 00:03:32,808 Can I trust you with this? No offense, Q, 76 00:03:32,844 --> 00:03:35,144 you're a little crazy right now. 77 00:03:35,179 --> 00:03:37,647 Maybe, but yeah. 78 00:04:04,409 --> 00:04:06,442 Ah, the sacrifice. 79 00:04:06,477 --> 00:04:08,377 Uh, the plinth is in the backyard. 80 00:04:08,413 --> 00:04:10,846 Follow me. Just, uh, watch the rug. 81 00:04:13,351 --> 00:04:15,117 Daniel... 82 00:04:15,153 --> 00:04:18,321 reconfigured the entire house, and still... 83 00:04:18,356 --> 00:04:23,726 everywhere I look, I see something that Alice touched. 84 00:04:23,761 --> 00:04:26,662 My children loved me. 85 00:04:26,698 --> 00:04:30,032 - I was a good mother. - You were, Stephanie, you were. 86 00:04:30,068 --> 00:04:32,668 - So much better than my mother. - Of cour-- 87 00:04:32,704 --> 00:04:34,837 What have I done to deserve this? 88 00:04:49,220 --> 00:04:52,154 Um, hi. 89 00:04:55,560 --> 00:04:58,527 Alice? 90 00:05:00,298 --> 00:05:04,533 Alice... 91 00:05:04,569 --> 00:05:06,168 Are you really there? 92 00:05:12,610 --> 00:05:14,377 Okay. 93 00:05:26,958 --> 00:05:29,525 You're kind of freaking me out. 94 00:05:29,560 --> 00:05:32,428 I mean, I love you, but you're very ghost-like right now, so... 95 00:05:36,134 --> 00:05:38,467 Okay. 96 00:05:42,306 --> 00:05:44,440 I can't. 97 00:05:48,513 --> 00:05:50,513 Okay. 98 00:05:50,548 --> 00:05:54,383 Okay, okay... 99 00:05:56,320 --> 00:05:58,954 No. 100 00:05:58,990 --> 00:06:02,691 Eliot and Margo are right. You're-- 101 00:06:02,727 --> 00:06:05,895 she's gone, and you're a little crazy. 102 00:06:28,920 --> 00:06:30,386 Or not. 103 00:06:39,500 --> 00:06:49,500 The Magicians 02x06 - The Cock Barrens Original Air Date - March 01, 2017 104 00:06:54,512 --> 00:06:56,545 Alice. 105 00:07:10,128 --> 00:07:12,428 Just don't jump out at me, okay? 106 00:07:25,143 --> 00:07:27,209 Quentin? 107 00:07:27,245 --> 00:07:28,544 Is that you? 108 00:07:28,579 --> 00:07:31,380 Uh, sorry, Mr. Q-- or Daniel. Sorry. 109 00:07:31,415 --> 00:07:32,748 Give me a hug. 110 00:07:37,855 --> 00:07:40,823 How on earth did you get into my private study? 111 00:07:40,858 --> 00:07:43,058 Uh... 112 00:07:43,094 --> 00:07:45,194 There's, um, something going on. 113 00:07:51,169 --> 00:07:53,269 Yeah. 114 00:07:53,304 --> 00:07:54,637 Yeah, got it. 115 00:07:54,672 --> 00:07:55,671 Tell them I'm Hannah's daughter, 116 00:07:55,706 --> 00:07:58,807 and this is an emergency. 117 00:07:58,843 --> 00:08:03,145 Can you just tell her to call me, please? 118 00:08:03,181 --> 00:08:05,114 - Hey. - Hey. 119 00:08:05,149 --> 00:08:08,117 Uh, I mixed up your dose. It's on the counter. 120 00:08:12,790 --> 00:08:15,524 To all the heroine I am not taking. 121 00:08:15,560 --> 00:08:16,859 Cheers. 122 00:08:18,863 --> 00:08:20,529 - Mm. - Did you get the pickles? 123 00:08:20,565 --> 00:08:21,664 Yep. 124 00:08:26,804 --> 00:08:30,372 You found something. 125 00:08:30,408 --> 00:08:33,209 August 19th, 1976, 7:00 a.m. 126 00:08:33,244 --> 00:08:34,777 An unseasonal hailstorm hit the Northeast. 127 00:08:34,812 --> 00:08:36,145 Nothing too crazy, right? 128 00:08:36,180 --> 00:08:39,348 An hour later, a tidal wave slammed into Miami. 129 00:08:39,383 --> 00:08:41,417 Hour after that, hurricanes struck both the coasts 130 00:08:41,452 --> 00:08:43,018 of Peru, Chile. 131 00:08:43,054 --> 00:08:45,287 I mean, something rippled down the entire hemisphere, 132 00:08:45,323 --> 00:08:50,326 and if you follow the chain reaction back to its source... 133 00:08:50,361 --> 00:08:52,895 Hoboken, New Jersey? 134 00:08:52,930 --> 00:08:54,863 Nothing ever starts in Hoboken, New Jersey. 135 00:08:54,899 --> 00:08:58,234 Well, on August 19th, some time before dawn, 136 00:08:58,269 --> 00:08:59,902 this happened. 137 00:08:59,937 --> 00:09:01,904 Industrial park burned to the ground. 138 00:09:01,939 --> 00:09:03,772 No one could explain what caused the fire, 139 00:09:03,808 --> 00:09:07,476 or why it left one single building standing untouched 140 00:09:07,511 --> 00:09:10,412 with a perfect circle of burn around it. 141 00:09:15,219 --> 00:09:16,485 Thank you. 142 00:09:16,520 --> 00:09:18,621 Mm. Mm-hmm. 143 00:09:18,656 --> 00:09:19,788 Next. 144 00:09:22,760 --> 00:09:24,226 - Eliot, I need to talk to you. - Oh, thank you. 145 00:09:24,262 --> 00:09:27,863 It's about that Foo Fighter in the dungeon. 146 00:09:27,898 --> 00:09:31,100 What the actual all-encompassing fuck is this? 147 00:09:31,135 --> 00:09:32,968 Your majesty, you said you wanted 148 00:09:33,004 --> 00:09:35,838 - a unicorn milk latte. - I was joking. 149 00:09:35,873 --> 00:09:37,773 Wait, you milked a unicorn? 150 00:09:39,844 --> 00:09:43,679 So listen, about Bayler... 151 00:09:43,714 --> 00:09:47,491 Holy shit, the walking plot twist returns. 152 00:09:47,526 --> 00:09:49,660 - Hi, I need something. - Shocker. 153 00:09:49,695 --> 00:09:52,730 Hey, Fen, look who it is. Uncy Penny. 154 00:09:52,765 --> 00:09:55,699 That's right, I knocked her up. No big deal. 155 00:09:55,735 --> 00:09:57,334 Uh, congratulations? 156 00:09:57,370 --> 00:09:59,036 Like I needed more people calling me daddy, 157 00:09:59,071 --> 00:10:02,473 but yes, thanks. We're thrilled. 158 00:10:02,508 --> 00:10:03,707 Uh... 159 00:10:03,743 --> 00:10:06,010 Fen, um, could you give us 160 00:10:06,045 --> 00:10:09,179 just like one moment, please? 161 00:10:12,885 --> 00:10:16,353 - Yeah, so I'm here-- - I heard-- 162 00:10:16,389 --> 00:10:19,757 you heard... 163 00:10:19,792 --> 00:10:21,692 Alice. I know you two were close. 164 00:10:21,727 --> 00:10:23,293 Please shut up. 165 00:10:23,329 --> 00:10:25,329 I am trying to ask if you are okay. 166 00:10:25,364 --> 00:10:26,497 Are you okay? 167 00:10:28,567 --> 00:10:30,434 Okay. I need to know 168 00:10:30,469 --> 00:10:33,637 where your Dicranium Scoparium Majorus grows. 169 00:10:33,673 --> 00:10:36,907 Are you having a seizure? 170 00:10:36,942 --> 00:10:38,942 Moss? Why? 171 00:10:38,978 --> 00:10:40,077 Fix my hands. 172 00:10:40,112 --> 00:10:41,445 You got a royal botanist or something? 173 00:10:41,480 --> 00:10:43,147 Oh, well, um, we did, 174 00:10:43,182 --> 00:10:46,050 but apparently he sort of got eaten on the job. 175 00:10:46,085 --> 00:10:48,786 By what? A--a plant? 176 00:10:52,658 --> 00:10:55,592 I hate this place. 177 00:10:55,628 --> 00:10:59,163 Try the royal map-maker. 178 00:10:59,198 --> 00:11:01,198 Love ya. 179 00:11:01,233 --> 00:11:05,836 So she's only shown herself to me that I know of. 180 00:11:05,871 --> 00:11:07,204 I don't know. Maybe I'm tuned into 181 00:11:07,239 --> 00:11:10,941 her ghost channel or something, or... 182 00:11:10,976 --> 00:11:12,376 maybe it has something to do with this. 183 00:11:12,411 --> 00:11:13,711 I don't know. 184 00:11:13,746 --> 00:11:16,046 - I believe you. - You do? 185 00:11:16,082 --> 00:11:18,182 I know my daughter. She's trying to protect us. 186 00:11:18,217 --> 00:11:20,317 Seeing her like that would be... 187 00:11:20,352 --> 00:11:23,120 very upsetting for her mother and me, 188 00:11:23,155 --> 00:11:25,789 but she led you to this for a reason. 189 00:11:25,825 --> 00:11:27,691 Uh, Alice called a couple of months ago 190 00:11:27,727 --> 00:11:31,428 about some ghost children trapped in an estate in England. 191 00:11:31,464 --> 00:11:33,964 - The Plover estate. - Yes, yes, that's the one. 192 00:11:33,999 --> 00:11:36,166 I was delighted to help. Got a hold of this, 193 00:11:36,202 --> 00:11:39,269 planned to give it to her when she had the time to visit, 194 00:11:39,305 --> 00:11:41,238 but then... 195 00:11:44,343 --> 00:11:47,478 Well, anyway, you see the ancients had 196 00:11:47,513 --> 00:11:52,282 many ways of dealing with ghosts out of necessity back then. 197 00:11:52,318 --> 00:11:55,786 Alice's Ka, her soul, 198 00:11:55,821 --> 00:11:57,554 is not at rest, but it can be. 199 00:11:57,590 --> 00:12:02,359 Now, one ancient civilization that really mastered 200 00:12:02,394 --> 00:12:06,029 the whole getting-one's- soul-to-rest thing-- 201 00:12:06,065 --> 00:12:08,766 The Egyptians. 202 00:12:08,801 --> 00:12:12,569 Wait, are you seeing that Alice wants us to build-- 203 00:12:12,605 --> 00:12:14,772 Ecce. 204 00:12:14,807 --> 00:12:16,940 In pyramis. 205 00:12:19,411 --> 00:12:21,111 Oh, my God. 206 00:12:21,147 --> 00:12:22,312 What's going on? 207 00:12:22,348 --> 00:12:24,681 Just another day in the office? 208 00:12:30,756 --> 00:12:33,724 Your majesties, the much-venerated Emissaries 209 00:12:33,759 --> 00:12:35,359 of our neighbors to the north. 210 00:12:35,394 --> 00:12:39,463 I present Prince Ess of Loria. 211 00:12:41,600 --> 00:12:42,900 I'm sorry... 212 00:12:42,935 --> 00:12:44,802 Princess? 213 00:12:44,837 --> 00:12:47,471 Please, call me Ess. 214 00:12:47,506 --> 00:12:49,239 Prince Ess. 215 00:12:49,275 --> 00:12:52,976 Oh, my God. Fuck your parents, dude. 216 00:12:53,012 --> 00:12:54,144 We got a problem. 217 00:12:54,180 --> 00:12:55,312 You guys have been fucking shit up 218 00:12:55,347 --> 00:12:57,114 - for over half a century. - Okay. 219 00:12:57,149 --> 00:12:58,849 - This is how Lorians talk? - And look... 220 00:12:58,884 --> 00:13:00,317 The Prince speaks fluent Earth. 221 00:13:00,352 --> 00:13:05,322 Rumor has it his mother is from, uh, Cincinn-ah-ti. 222 00:13:05,357 --> 00:13:07,558 Until The Beast drained the Wellspring. 223 00:13:07,593 --> 00:13:10,427 And then--oh, yeah-- 224 00:13:10,462 --> 00:13:12,029 you jokers let Ember take a dump-- 225 00:13:12,064 --> 00:13:14,331 Get to your point. 226 00:13:14,366 --> 00:13:16,667 Loria depends on the Wellspring's tributaries, 227 00:13:16,702 --> 00:13:18,569 but now their magic's jacked. Not enough. 228 00:13:18,604 --> 00:13:22,072 Crops, rivers, entire species are affected. 229 00:13:22,107 --> 00:13:23,440 - You dicked us over. - No. 230 00:13:23,475 --> 00:13:25,442 We're trying to fix it, so... 231 00:13:25,477 --> 00:13:27,277 Great, then this should be easy. 232 00:13:27,313 --> 00:13:30,214 I'm here to propose a treaty between our two kingdoms. 233 00:13:30,249 --> 00:13:32,950 A 50/50 split of the Wellspring. 234 00:13:32,985 --> 00:13:34,551 And to seal the alliance, 235 00:13:34,587 --> 00:13:39,089 I, Crown Prince of Loria, offer my hand in marriage 236 00:13:39,124 --> 00:13:43,193 to the Virgin Queen Margo. 237 00:13:43,229 --> 00:13:45,729 Um... okay. 238 00:13:45,764 --> 00:13:49,333 - Did he just call me a virgin? - Bambi, please, let me. 239 00:13:49,368 --> 00:13:52,236 Ess, thank you. 240 00:13:52,271 --> 00:13:54,838 We will consider your generous offer. 241 00:13:54,874 --> 00:13:57,274 - No, we will not. - Margo, please. 242 00:13:57,309 --> 00:14:00,911 Listen, Princess, I'm not a sharer, 243 00:14:00,946 --> 00:14:04,414 so why don't you walk yourself and your un-ironic furs 244 00:14:04,450 --> 00:14:07,451 out of my castle? 245 00:14:07,486 --> 00:14:08,919 All right then. 246 00:14:08,954 --> 00:14:13,156 Plan B. Ilario! 247 00:14:13,192 --> 00:14:15,993 - Seriously? A wand? - Guards! 248 00:14:20,165 --> 00:14:21,832 Listen, I'm friends with the High King, okay? 249 00:14:21,867 --> 00:14:23,533 I'll make it worth your while if you just show me 250 00:14:23,569 --> 00:14:26,403 - where the goddamn moss grows. - I told you, 251 00:14:26,438 --> 00:14:28,105 I'll draw your map for you next Thurs-- 252 00:14:33,712 --> 00:14:35,579 Shit. 253 00:14:42,040 --> 00:14:44,173 Oh, this is bad. 254 00:14:44,208 --> 00:14:46,475 This is very bad. 255 00:14:49,280 --> 00:14:50,780 Are you fucking kidding me? 256 00:14:50,815 --> 00:14:52,348 Do you understand that castle's full of people? 257 00:14:52,383 --> 00:14:54,350 Do you understand there isn't a single accurate map 258 00:14:54,385 --> 00:14:56,052 of this entire place now? 259 00:15:00,425 --> 00:15:03,926 What the-- 260 00:15:03,962 --> 00:15:07,296 Shit is radioactive. 261 00:15:07,332 --> 00:15:11,233 Your majesties, welcome to Loria. 262 00:15:23,214 --> 00:15:25,147 You kidnapped our castle? 263 00:15:25,183 --> 00:15:26,682 I'll put it back, 264 00:15:26,718 --> 00:15:29,318 as soon as you come around to my offer. 265 00:15:29,354 --> 00:15:30,620 So many hostages. 266 00:15:30,655 --> 00:15:33,289 I wouldn't try anything if I were you. 267 00:15:33,324 --> 00:15:35,758 Guards? Dungeon. 268 00:15:35,793 --> 00:15:40,062 The rest of you, hang here. 269 00:15:40,098 --> 00:15:42,298 Shit. 270 00:15:42,333 --> 00:15:43,799 - Shit. - Okay, okay, okay, okay. 271 00:15:43,835 --> 00:15:45,735 I'll jump in the doppel-banger, 272 00:15:45,770 --> 00:15:47,837 - and I'll find someone who can-- - What? 273 00:15:47,872 --> 00:15:49,572 - Travel here and help? - Yes. 274 00:15:49,607 --> 00:15:52,441 Q took the button to some godforsaken 'burb. 275 00:15:52,477 --> 00:15:54,577 No, you're not leaving me in a castle 276 00:15:54,612 --> 00:15:55,678 full of barbarian frat bros. 277 00:15:55,713 --> 00:15:56,946 Okay, fine, 278 00:15:56,981 --> 00:15:58,514 but while we're talking about them, 279 00:15:58,549 --> 00:15:59,949 you could've been a little diplomatic. 280 00:15:59,984 --> 00:16:03,119 By agreeing to marry a complete stranger on the spot? 281 00:16:03,154 --> 00:16:04,754 I did it. 282 00:16:04,789 --> 00:16:06,956 That was different. 283 00:16:06,991 --> 00:16:09,025 You're right, this would only really be equivalent 284 00:16:09,060 --> 00:16:12,261 if Ess was a girl, and you found pussy, you know, 285 00:16:12,296 --> 00:16:15,131 interesting in a sometimes- you-like-Thai-food kinda way, 286 00:16:15,166 --> 00:16:18,401 and now it's all Thai food forever till you die. 287 00:16:18,436 --> 00:16:20,736 No, he's a man, 288 00:16:20,772 --> 00:16:22,972 who seems arrogant and entitled 289 00:16:23,007 --> 00:16:25,041 and unclear on the concept of consent. 290 00:16:25,076 --> 00:16:28,944 I can't imagine what could possibly go wrong. 291 00:16:28,980 --> 00:16:31,881 Look, I'm not saying do it. It's just-- 292 00:16:31,916 --> 00:16:34,617 You're a queen. I'm a king. 293 00:16:34,652 --> 00:16:36,452 We don't necessarily marry for love. 294 00:16:36,487 --> 00:16:39,288 It's part of the job. 295 00:16:39,323 --> 00:16:41,223 Fine, I'll talk to him, 296 00:16:41,259 --> 00:16:45,661 but only to negotiate us out of this epic clusterfuck. 297 00:16:45,697 --> 00:16:48,698 I'm staying a virgin. 298 00:16:50,702 --> 00:16:52,401 40 years ago, everything burned down 299 00:16:52,437 --> 00:16:55,871 except this building. 300 00:16:55,907 --> 00:16:57,239 Wait a minute. 301 00:16:57,275 --> 00:16:59,075 Here. 302 00:17:09,487 --> 00:17:10,820 Okay. 303 00:17:14,158 --> 00:17:16,992 No way is this sigil 40 years old. 304 00:17:17,028 --> 00:17:19,462 I mean, hardly anything stays hot that long. 305 00:17:19,497 --> 00:17:21,797 Yeah, except blood. Human blood. 306 00:17:21,833 --> 00:17:23,833 And if that's what it is, it's the DNA of 307 00:17:23,868 --> 00:17:27,336 whoever cast the banishing, so let's hope, right? 308 00:17:27,371 --> 00:17:28,471 Yeah. 309 00:17:47,258 --> 00:17:50,226 - How long does it take? - It should work right away. 310 00:17:50,261 --> 00:17:51,827 It's been decades. 311 00:17:51,863 --> 00:17:54,597 I mean, whoever did the banishing could be dead by now. 312 00:17:54,632 --> 00:17:57,233 They're--they're probably dead. 313 00:18:00,772 --> 00:18:03,506 Oh, shit, it's her. 314 00:18:03,541 --> 00:18:05,674 It--it's my mom's contact. 315 00:18:05,710 --> 00:18:07,409 Okay, hey, head home, wait, okay? 316 00:18:07,445 --> 00:18:08,644 I gotta go. 317 00:18:08,679 --> 00:18:10,746 She can help with the baby situation. 318 00:18:10,782 --> 00:18:13,916 Hello? 319 00:18:20,124 --> 00:18:23,626 The "pyramides" of Giza provide an excellent blueprint-- 320 00:18:23,661 --> 00:18:26,262 specifically, the one Khufu built to house 321 00:18:26,297 --> 00:18:30,432 the soul of his son, Kawab, valiantly slain in battle. 322 00:18:30,468 --> 00:18:32,334 Yes, here. 323 00:18:34,005 --> 00:18:36,071 Quentin, let's, uh-- 324 00:18:36,107 --> 00:18:40,209 let's not bring Stephanie into this just yet. 325 00:18:40,244 --> 00:18:42,278 It's too much for her. 326 00:18:47,185 --> 00:18:50,052 Listen, Daniel, I thought maybe you'd wanna hear about 327 00:18:50,087 --> 00:18:52,788 - what happened to Alice. - Uh, no... 328 00:18:52,824 --> 00:18:55,825 A blood relative must coax the spirit 329 00:18:55,860 --> 00:18:59,295 with a bit of mirror magic. 330 00:18:59,330 --> 00:19:01,096 Look into the mirror, 331 00:19:01,132 --> 00:19:04,934 paint a True Image of the deceased with my words. 332 00:19:06,370 --> 00:19:08,838 But first... 333 00:19:14,612 --> 00:19:17,012 Uh, Quentin, 334 00:19:17,048 --> 00:19:19,648 uh, you go up, hang the mirror. 335 00:19:19,684 --> 00:19:24,119 Oh, and--and, uh, first, uh, memorize this. 336 00:19:24,155 --> 00:19:26,922 - Recite it when you're up there. - Oh, this looks like Arabic, 337 00:19:26,958 --> 00:19:30,292 - but not-- - Yes, uh, Egyptian Arabic. Eh? 338 00:19:30,328 --> 00:19:31,560 Okay... 339 00:19:31,596 --> 00:19:34,029 Well, my Egyptian Arabic is a little rusty. 340 00:19:34,065 --> 00:19:36,265 No, you'll--you'll be fine. Just whatever you do, 341 00:19:36,300 --> 00:19:39,668 don't let the mirror shatter. I've already enchanted it. 342 00:19:39,704 --> 00:19:43,806 Now, we've only got one shot. 343 00:19:43,841 --> 00:19:45,174 Well, then Daniel, I think that you should do it. 344 00:19:45,209 --> 00:19:46,909 - You--you do it. - No. 345 00:19:46,944 --> 00:19:48,244 I mean, if that's important, and we only have one shot-- 346 00:19:48,279 --> 00:19:52,715 Now Q--Quentin, please, just--you. 347 00:19:55,786 --> 00:19:58,687 Yeah. 348 00:19:58,723 --> 00:20:00,856 Give me a minute with this. 349 00:20:18,342 --> 00:20:20,142 Oh, my God. 350 00:20:20,177 --> 00:20:22,111 There you are. 351 00:20:49,607 --> 00:20:50,839 Who are you? 352 00:20:50,875 --> 00:20:54,443 Why did you follow me? 353 00:20:54,478 --> 00:20:56,178 Hi. 354 00:20:56,213 --> 00:20:59,348 My name is Julia. I need your help. 355 00:20:59,383 --> 00:21:02,751 It's Reynard. He's back. 356 00:21:04,722 --> 00:21:07,256 - How? - I-- 357 00:21:07,291 --> 00:21:10,426 Look, it's a long story. It was a mistake. 358 00:21:12,697 --> 00:21:14,730 - He hurt you too, didn't he? - Okay, I'm sorry. 359 00:21:14,765 --> 00:21:16,532 I'm--I--I-- I cannot help you. 360 00:21:16,567 --> 00:21:19,635 What? Wait, I am pregnant. 361 00:21:25,209 --> 00:21:26,942 - He... - Don't worry, 362 00:21:26,978 --> 00:21:28,510 the thing will never be born. 363 00:21:28,546 --> 00:21:30,446 I don't care if I have to jump off a building. 364 00:21:30,481 --> 00:21:32,915 But I cannot let him do this to another woman. 365 00:21:32,950 --> 00:21:34,516 You banished him once. 366 00:21:34,552 --> 00:21:37,419 All I am asking is for you to teach me how to do it. 367 00:21:41,959 --> 00:21:44,426 I think you better come inside. 368 00:21:59,516 --> 00:22:01,283 Oh, shit. 369 00:22:10,793 --> 00:22:14,962 Well... Alanis Morissette. 370 00:22:14,997 --> 00:22:18,499 - Alice loved that cat. - Okay, but why-- 371 00:22:18,534 --> 00:22:20,727 I've always had a terrible fear of heights. 372 00:22:20,847 --> 00:22:23,181 One day, Alanis Morissette got stuck on the roof. 373 00:22:23,216 --> 00:22:25,383 Alice begged me to get her down, but I couldn't, 374 00:22:25,418 --> 00:22:28,386 and honestly, I-- I yelled at her, 375 00:22:28,421 --> 00:22:30,021 because sometimes that is what one does 376 00:22:30,056 --> 00:22:33,658 when one is ashamed. And the cat... 377 00:22:33,693 --> 00:22:37,428 did not end well. 378 00:22:37,464 --> 00:22:40,999 I don't know if Alice ever forgave me 379 00:22:41,034 --> 00:22:44,169 for not being brave enough. 380 00:22:46,406 --> 00:22:48,706 Maybe she will now. 381 00:22:48,742 --> 00:22:51,042 No, Daniel, you don't have to do that. 382 00:22:51,077 --> 00:22:52,944 Look, I can do it. 383 00:22:52,979 --> 00:22:55,680 No, I can do it. 384 00:22:55,715 --> 00:22:57,815 For Alice. 385 00:23:10,997 --> 00:23:12,931 Voila. Oh... 386 00:23:12,966 --> 00:23:14,032 Whoa. 387 00:23:14,067 --> 00:23:15,833 Daniel. 388 00:23:19,272 --> 00:23:21,039 Yeah, right? 389 00:23:21,074 --> 00:23:23,441 - And then they came across. - Whoo. 390 00:23:23,476 --> 00:23:26,411 Hey! 391 00:23:26,446 --> 00:23:29,380 Are you kidding me? 392 00:23:29,416 --> 00:23:33,351 Rhaffat jaras. Jaras! 393 00:23:36,556 --> 00:23:40,458 So... when's the wedding? 394 00:23:40,493 --> 00:23:43,228 If we forgo the marriage, 395 00:23:43,263 --> 00:23:45,797 I'm willing to grant you periodic access 396 00:23:45,832 --> 00:23:46,832 to the Wellspring-- 397 00:23:46,866 --> 00:23:49,067 You think this is a negotiation? 398 00:23:49,102 --> 00:23:52,837 No marriage, no treaty... 399 00:23:52,872 --> 00:23:54,739 no castle back. 400 00:23:54,774 --> 00:23:57,875 Okay, Conan, let me explain to you 401 00:23:57,911 --> 00:23:59,110 how marriage works where I come from. 402 00:23:59,145 --> 00:24:01,512 Oh, spare me. I know. 403 00:24:01,548 --> 00:24:03,681 My mother shipped me off to Exeter when I was 16. 404 00:24:03,717 --> 00:24:05,149 You? 405 00:24:05,185 --> 00:24:07,385 Fancy New England boarding school? 406 00:24:07,420 --> 00:24:08,886 Had a dorm full of future senators 407 00:24:08,922 --> 00:24:11,356 convinced I was an exchange student from Iceland. 408 00:24:11,391 --> 00:24:12,957 Point is I get it. 409 00:24:12,993 --> 00:24:15,493 I'm shockingly progressive for a Lorian. 410 00:24:15,528 --> 00:24:17,795 We get married, I'd still let you speak in public. 411 00:24:17,831 --> 00:24:19,664 - I'd make sure that you-- - Jesus, I'm not marrying you. 412 00:24:19,699 --> 00:24:21,332 You think I wanna marry a virgin? 413 00:24:21,368 --> 00:24:23,901 - This is purely political. - Oh, my God. 414 00:24:23,937 --> 00:24:26,271 I'm not a virgin. 415 00:24:27,707 --> 00:24:30,808 Look, I've had the best in Loria, 416 00:24:30,844 --> 00:24:33,878 - and Lorians are the best... - Hm. 417 00:24:33,913 --> 00:24:35,680 So either way... 418 00:24:35,715 --> 00:24:39,484 you're a virgin to me, sweetheart. 419 00:24:39,519 --> 00:24:43,021 I'm not your sweetheart, 420 00:24:43,056 --> 00:24:46,190 and I'm certain that I can bang circles 421 00:24:46,226 --> 00:24:49,394 around your boring little Lorian hoes, 422 00:24:49,429 --> 00:24:52,430 'cause I'm a very smart, 423 00:24:52,465 --> 00:24:55,466 very liberated woman, 424 00:24:55,502 --> 00:24:59,170 and when I set my mind to something, 425 00:24:59,205 --> 00:25:03,007 I master it. 426 00:25:03,043 --> 00:25:05,943 And you've mastered what? 427 00:25:05,979 --> 00:25:08,046 Never touching a man? 428 00:25:08,081 --> 00:25:11,215 Not touching, touching... 429 00:25:13,186 --> 00:25:16,154 I'm good at both. 430 00:25:16,189 --> 00:25:18,790 Oh, you want me to stop? 431 00:25:21,428 --> 00:25:26,364 Say it, or I'll stop. 432 00:25:26,399 --> 00:25:28,366 Don't stop. 433 00:25:28,401 --> 00:25:30,702 Beg me. 434 00:25:30,737 --> 00:25:31,869 I like you. 435 00:25:34,274 --> 00:25:36,307 So you waited until now to tell me about you and Bayler? 436 00:25:36,343 --> 00:25:38,743 I've been trying to tell you. It's been a little insane today. 437 00:25:38,778 --> 00:25:40,345 I'm not trying to keep secrets from you. 438 00:25:40,380 --> 00:25:44,182 That's my point. Eliot, please understand. 439 00:25:44,217 --> 00:25:46,250 I had a life before you came. 440 00:25:46,286 --> 00:25:48,853 I had no idea if you even would come. 441 00:25:48,888 --> 00:25:52,690 Fillory is my home, and I care about it. 442 00:25:52,726 --> 00:25:55,526 - So you became a terrorist? - We're not violent. 443 00:25:55,562 --> 00:25:58,396 I'd call your ex-boyfriend trying to strangle me 444 00:25:58,431 --> 00:26:02,333 - a little bit violent! - He's not my-- 445 00:26:02,369 --> 00:26:03,801 We were close, yes, 446 00:26:03,837 --> 00:26:06,537 but hurting people was never the plan. 447 00:26:06,573 --> 00:26:09,340 - I have no idea who you are. - I'm your wife. 448 00:26:09,376 --> 00:26:11,642 - Because your father made you. - I could've walked out of here 449 00:26:11,678 --> 00:26:14,879 - a long time ago. - Then why didn't you? 450 00:26:14,914 --> 00:26:16,814 If you hate us so much-- if you hate me so much-- 451 00:26:16,850 --> 00:26:18,583 - why didn't you? - Because I don't. 452 00:26:18,618 --> 00:26:20,752 I believe in you. You think I stayed, 453 00:26:20,787 --> 00:26:23,888 because you're just so deeply attracted to me? 454 00:26:23,923 --> 00:26:27,392 I am a realist who wants you to succeed. 455 00:26:27,427 --> 00:26:28,960 I want us to. 456 00:26:32,499 --> 00:26:34,432 So what am I supposed to do 457 00:26:34,467 --> 00:26:36,868 with your good friend in the dungeon, huh? 458 00:26:36,903 --> 00:26:39,470 You should keep him there. I don't think you can trust him. 459 00:26:39,506 --> 00:26:41,506 Do you think I can trust you? 460 00:26:47,814 --> 00:26:49,046 I was 21. 461 00:26:49,082 --> 00:26:51,682 It didn't seem so crazy back then to think 462 00:26:51,718 --> 00:26:54,752 I could summon the goddess, do good. 463 00:26:54,788 --> 00:26:56,754 Yeah, that's what I wanted too. 464 00:26:56,790 --> 00:26:59,257 I couldn't get rid of the baby either. 465 00:26:59,292 --> 00:27:01,359 What? 466 00:27:01,394 --> 00:27:03,661 I wasn't the only one he raped that night, 467 00:27:03,696 --> 00:27:06,531 but I was the only one who got pregnant. 468 00:27:06,566 --> 00:27:09,700 - So what did you do? - I tried everything. 469 00:27:09,736 --> 00:27:12,603 I even thought about killing myself, 470 00:27:12,639 --> 00:27:14,238 but I couldn't go through with it. 471 00:27:14,274 --> 00:27:17,341 You had it? 472 00:27:17,377 --> 00:27:19,110 I'd rather die. 473 00:27:24,417 --> 00:27:26,717 I want to help you, Julia. 474 00:27:26,753 --> 00:27:30,455 I can't banish Reynard again... 475 00:27:30,490 --> 00:27:33,624 but you can. 476 00:27:46,206 --> 00:27:47,472 Where's your cat? 477 00:27:47,507 --> 00:27:50,174 Oh, he's around here somewhere. 478 00:27:50,210 --> 00:27:52,109 Come on. 479 00:27:52,145 --> 00:27:54,045 Follow me. 480 00:28:04,257 --> 00:28:06,090 You just wait right here, honey. 481 00:28:07,360 --> 00:28:08,793 So sorry about this. 482 00:28:20,304 --> 00:28:23,305 Late, Ms. Hansen. 483 00:28:23,340 --> 00:28:25,811 Sit, you have ten minutes to complete your midterm. 484 00:28:25,931 --> 00:28:28,376 Midterm? 485 00:28:28,412 --> 00:28:31,706 But--but I haven't studied. 486 00:28:31,968 --> 00:28:36,451 Even I studied, and I'm dead. 487 00:28:36,487 --> 00:28:39,454 Forgot your clothes too? Typical. 488 00:28:43,393 --> 00:28:46,061 Margo? Hey--whoa! 489 00:28:46,096 --> 00:28:47,829 - I swear I was gonna study. - What? 490 00:28:47,865 --> 00:28:50,766 No, no, it's--it's me. It's actually me. 491 00:28:51,062 --> 00:28:52,597 Oh, God. 492 00:28:52,998 --> 00:28:54,397 Oh, God, I'm asleep. 493 00:28:54,432 --> 00:28:56,199 Uh, yeah, you must not be in imminent danger 494 00:28:56,234 --> 00:28:58,267 if you're napping, wherever you are. 495 00:28:58,303 --> 00:29:00,403 Kidnapped, along with the entire castle. 496 00:29:00,438 --> 00:29:01,678 Yeah, I know, there's a crater. 497 00:29:01,706 --> 00:29:04,040 - Where are you? - Loria. 498 00:29:04,075 --> 00:29:07,577 Some canyon with these purple-ish rock things. 499 00:29:07,612 --> 00:29:10,079 - Rock things? What-- - Dicks, okay? 500 00:29:10,115 --> 00:29:11,814 They look like dicks. 501 00:29:11,850 --> 00:29:13,950 Uh, full-sail or half? 502 00:29:13,985 --> 00:29:16,619 Honestly, it's a variety pack out there. 503 00:29:16,655 --> 00:29:20,056 Okay, uh, I got it. I'll find you. 504 00:29:20,091 --> 00:29:24,293 And Penny, if you ever tell anyone you saw this-- 505 00:29:24,329 --> 00:29:25,828 Ooh--oh, no-no-no-no-no, I'd never. 506 00:29:25,864 --> 00:29:30,033 I, uh--I'd much rather have you owe me huge. 507 00:29:47,318 --> 00:29:50,319 Scouring the room for a weapon? 508 00:29:50,355 --> 00:29:53,589 You have a look in your eyes, that's all. 509 00:29:53,625 --> 00:29:55,391 It's called resting bitch face. 510 00:30:06,771 --> 00:30:08,738 The Cock Barrens of Loria. 511 00:30:08,773 --> 00:30:12,675 Okay. Show me where. 512 00:30:16,781 --> 00:30:19,449 There. Right there. 513 00:30:21,086 --> 00:30:25,421 Look, I know this isn't gonna make anything any better. 514 00:30:27,726 --> 00:30:30,093 I want you know that Alice died a hero. 515 00:30:30,128 --> 00:30:34,363 It's funny-- these stories we tell, hmm? 516 00:30:35,500 --> 00:30:36,799 You'd rather break both of your legs 517 00:30:36,835 --> 00:30:39,001 than have a conversation with me about this. 518 00:30:39,037 --> 00:30:43,172 I can't stand to think about it. 519 00:30:43,208 --> 00:30:44,507 Do me a favor, 520 00:30:44,542 --> 00:30:48,377 get me a tall glass of whatever looks strongest. 521 00:30:48,413 --> 00:30:50,146 You're on a lot of painkillers. 522 00:30:50,181 --> 00:30:53,349 My daughter is dead. 523 00:31:08,600 --> 00:31:10,099 Let me guess... 524 00:31:10,135 --> 00:31:12,502 - God. - My husband said, 525 00:31:12,537 --> 00:31:16,672 "Don't bother me, because I'm too crazy right now." 526 00:31:19,444 --> 00:31:20,943 Come on. 527 00:31:20,979 --> 00:31:23,913 We gonna finish this or what? 528 00:31:23,948 --> 00:31:26,015 Yeah. 529 00:31:42,167 --> 00:31:45,802 What--what are-- 530 00:31:45,837 --> 00:31:48,337 What is that? 531 00:31:48,373 --> 00:31:51,207 Don't be scared. 532 00:31:51,242 --> 00:31:52,875 I don't know what you want from me, okay? 533 00:31:52,911 --> 00:31:57,079 'Kay. I want you to start by understanding something, 534 00:31:57,115 --> 00:32:01,217 and I--I--I don't expect you to like the idea of this, 535 00:32:01,252 --> 00:32:02,718 but you're going to have that baby. 536 00:32:02,754 --> 00:32:03,986 What? 537 00:32:04,022 --> 00:32:08,224 - What the--that is insane. - Believe me, I know, 538 00:32:08,259 --> 00:32:11,160 but that little demigod growing inside of you 539 00:32:11,196 --> 00:32:13,763 is like a tiny nuclear reactor. 540 00:32:13,798 --> 00:32:17,033 You have one chance to harness that power 541 00:32:17,068 --> 00:32:18,701 when you give birth. 542 00:32:18,736 --> 00:32:21,337 - Then I don't want that power. - Yes, you do, 543 00:32:21,372 --> 00:32:23,339 because that's how I banished Reynard, 544 00:32:23,374 --> 00:32:25,107 and that's how you'll do it too, 545 00:32:25,143 --> 00:32:27,810 while in labor with his child. 546 00:32:27,846 --> 00:32:31,080 No! 547 00:32:31,115 --> 00:32:33,850 Not your choice anymore. 548 00:32:43,161 --> 00:32:44,694 Thank you. 549 00:32:44,729 --> 00:32:47,930 Kady, they may be able to help your friend with her problem, 550 00:32:47,966 --> 00:32:50,967 but listen, I would never ever do business with them 551 00:32:51,002 --> 00:32:52,702 if I had a choice. 552 00:32:52,737 --> 00:32:55,571 Be careful with people like this, Maminke. 553 00:32:55,607 --> 00:32:58,741 You don't want to wind up like your mother. 554 00:33:00,879 --> 00:33:02,178 Thanks. 555 00:33:10,622 --> 00:33:13,155 This is Julia. Leave a message. 556 00:33:13,191 --> 00:33:14,191 Shit. 557 00:33:19,118 --> 00:33:21,118 This place is warded up the ass. 558 00:33:33,499 --> 00:33:36,500 Shit. 559 00:33:44,276 --> 00:33:49,046 Um, thank you? 560 00:33:49,081 --> 00:33:51,849 You're trapped here too, aren't you? 561 00:34:16,942 --> 00:34:22,212 So if--if I had this baby, would it be like-- 562 00:34:22,248 --> 00:34:25,783 That's not my baby. 563 00:34:25,818 --> 00:34:28,786 - That's my Haxenpaxen. - What? 564 00:34:28,821 --> 00:34:31,855 My Haxenpaxen. I caught it. 565 00:34:31,891 --> 00:34:34,658 Smells unfortunate, but just imagine 566 00:34:34,693 --> 00:34:36,794 what it's giving off magically. 567 00:34:36,829 --> 00:34:38,996 Not even a trickster can find us. 568 00:34:39,031 --> 00:34:41,665 We're invisible while we're near him. 569 00:34:41,700 --> 00:34:43,934 Do have to occasionally stock up on food 570 00:34:43,969 --> 00:34:46,804 and kitty litter, though. 571 00:34:46,839 --> 00:34:50,174 How you found me, I suppose. 572 00:34:50,209 --> 00:34:54,011 - So if that's not your child-- - My child is safe. 573 00:34:54,046 --> 00:34:56,113 He'll never know who he really is. 574 00:34:56,148 --> 00:34:59,750 He doesn't even know who I am. I made sure of it. 575 00:34:59,785 --> 00:35:01,485 It's for the best. 576 00:35:01,520 --> 00:35:04,488 He's a good man, Julia. 577 00:35:04,523 --> 00:35:06,657 An influential man. 578 00:35:41,594 --> 00:35:42,926 Kady! 579 00:35:44,630 --> 00:35:46,330 Your magic is no good here. 580 00:35:46,365 --> 00:35:49,566 Oh! 581 00:35:49,602 --> 00:35:50,734 What? 582 00:35:53,205 --> 00:35:55,906 Oh, God, what's with Stink-master Flash? 583 00:35:55,941 --> 00:35:58,742 Free him too. He's coming with us. 584 00:36:03,682 --> 00:36:06,783 Must've been some negotiation. 585 00:36:06,819 --> 00:36:08,952 Say I did marry him-- 586 00:36:08,988 --> 00:36:13,223 - say I-- - Stop, forget what I said. 587 00:36:13,259 --> 00:36:18,562 This whole marriage thing is absurd. 588 00:36:18,597 --> 00:36:21,398 You have no idea who the other person is. 589 00:36:21,433 --> 00:36:23,567 - It's dangerous. - If it's that bad, 590 00:36:23,602 --> 00:36:26,003 - have her killed. - I can't. 591 00:36:26,038 --> 00:36:28,238 We just made a human together. 592 00:36:28,274 --> 00:36:30,974 And the worst is between the whole lying back 593 00:36:31,010 --> 00:36:33,544 and thinking of Fillory, 594 00:36:33,579 --> 00:36:36,947 I started to actually like her. 595 00:36:36,982 --> 00:36:40,651 El, what's going on? 596 00:36:40,686 --> 00:36:43,720 One life-altering crisis at a time. 597 00:36:43,756 --> 00:36:45,722 What do you wanna do about the princess? 598 00:36:45,758 --> 00:36:47,457 It's your choice. 599 00:36:47,493 --> 00:36:49,426 I just want what's best for you. 600 00:36:55,034 --> 00:36:56,266 Hey! 601 00:36:56,302 --> 00:36:59,469 I went to the exact spot. No castle--nothing there. 602 00:36:59,505 --> 00:37:01,972 - It has to be some other dongs. - There are no more dongs. 603 00:37:02,007 --> 00:37:04,274 That's the only spot the castle could be. 604 00:37:04,310 --> 00:37:06,176 Yeah, well, it doesn't make any sense unless-- 605 00:37:15,321 --> 00:37:20,057 God, please don't let me be wrong about this. 606 00:37:20,092 --> 00:37:22,059 You guys have been so royally fucked with. 607 00:37:22,094 --> 00:37:25,362 You won't believe where you've been this whole time. 608 00:37:27,399 --> 00:37:30,367 Okay. 609 00:37:30,402 --> 00:37:32,069 Now you only get one shot, okay? 610 00:37:32,104 --> 00:37:35,906 So remember, you have to tell the truth. 611 00:37:35,941 --> 00:37:37,941 I've got this, Quentin. 612 00:37:37,977 --> 00:37:40,243 - Relax. - Okay. 613 00:37:42,147 --> 00:37:46,550 Oh... 614 00:37:46,585 --> 00:37:48,285 Alice-- 615 00:37:48,320 --> 00:37:52,289 she needed a strong female role model. 616 00:37:52,324 --> 00:37:56,893 She was so lucky to have me for that. 617 00:37:56,929 --> 00:37:58,895 You have to tell the truth. 618 00:37:58,931 --> 00:38:02,599 But that is the truth. 619 00:38:02,635 --> 00:38:05,636 Alice was complicated. 620 00:38:05,671 --> 00:38:07,704 She never figured out how to be a woman. 621 00:38:07,740 --> 00:38:09,906 That's not the truth-- not for Alice. 622 00:38:09,942 --> 00:38:12,943 Don't be ridiculous. This is just Alice 623 00:38:12,978 --> 00:38:14,811 up to her usual tricks. 624 00:38:14,847 --> 00:38:16,780 She was always so hard on me. 625 00:38:16,815 --> 00:38:18,215 This is not about you. 626 00:38:18,250 --> 00:38:20,083 Will you just for once in your life 627 00:38:20,119 --> 00:38:21,918 put yourself in your daughter's shoes? 628 00:38:21,954 --> 00:38:26,023 What do you want me to say? 629 00:38:28,360 --> 00:38:31,795 That I never understood her? 630 00:38:35,067 --> 00:38:38,201 And that I never really tried? 631 00:38:40,673 --> 00:38:46,543 I didn't know having a daughter would be this hard. 632 00:38:46,578 --> 00:38:48,812 I resented her sometimes. 633 00:38:48,847 --> 00:38:52,416 I-- 634 00:38:52,451 --> 00:38:54,685 - I j--I just need a minute. - No. 635 00:38:54,720 --> 00:38:56,319 - I-- - No. 636 00:38:56,355 --> 00:38:59,053 Come on, we've gotta finish it. Stephanie! 637 00:39:00,292 --> 00:39:03,193 Ugh. 638 00:39:10,402 --> 00:39:11,703 Idiot. 639 00:39:15,308 --> 00:39:17,661 I cast a Niffin summoning and you didn't come. 640 00:39:18,578 --> 00:39:20,144 How? Why? 641 00:39:20,179 --> 00:39:21,579 You're wrong. 642 00:39:21,614 --> 00:39:24,715 I was right there. 643 00:39:24,751 --> 00:39:27,018 Oh, Quentin. 644 00:39:27,053 --> 00:39:29,553 We're gonna have so much fun, 645 00:39:29,589 --> 00:39:33,024 just like we did with my parents. 646 00:39:34,594 --> 00:39:37,895 I killed you. My cacodemon-- 647 00:39:37,930 --> 00:39:40,965 Your cacodemon wasn't powerful enough to kill me. 648 00:39:41,000 --> 00:39:43,968 It tried, but when it saw that it couldn't win-- 649 00:39:44,003 --> 00:39:48,172 well, let's just say it stuffed me in a place most convenient. 650 00:39:48,207 --> 00:39:51,175 That stupid tattoo trap on your back. 651 00:39:53,212 --> 00:39:56,814 We're stuck with each other. 652 00:39:58,418 --> 00:40:00,351 Oh, God. 653 00:40:04,857 --> 00:40:09,493 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 654 00:40:21,240 --> 00:40:23,841 Oh! Oh, God. 655 00:40:23,876 --> 00:40:27,712 Too slow. Sorry. 656 00:40:27,747 --> 00:40:30,815 Dana... in the flesh. 657 00:40:30,850 --> 00:40:32,016 I'd heard you were dead. 658 00:40:32,051 --> 00:40:34,218 You hid well. I'm impressed. 659 00:40:34,253 --> 00:40:37,288 What happened? You slipped up. 660 00:40:41,094 --> 00:40:44,995 I think you have some apologizing to do. 661 00:40:45,031 --> 00:40:47,531 Don't you? 662 00:40:57,543 --> 00:40:59,744 I have reached my decision. 663 00:40:59,779 --> 00:41:02,480 I will marry the Prince of Loria, 664 00:41:02,515 --> 00:41:04,715 on one condition. 665 00:41:04,751 --> 00:41:08,386 I want a tour of his kingdom right now. 666 00:41:10,056 --> 00:41:12,490 Wedding first, then a tour. 667 00:41:19,899 --> 00:41:22,833 Last tree, and done. 668 00:41:27,306 --> 00:41:28,873 Oh, no. 669 00:41:28,908 --> 00:41:31,909 No-no-no-no-no-no-no- no-no-no-no-no-no. 670 00:41:31,944 --> 00:41:34,779 This is the worst day of my life. 671 00:41:34,814 --> 00:41:37,515 I know, right? Crazy illusion magic. 672 00:41:37,550 --> 00:41:42,520 So, hey, what do you think about making that-- 673 00:41:42,555 --> 00:41:45,022 Map. 674 00:41:45,057 --> 00:41:47,491 - You drew it for me. - Yes. 675 00:41:47,527 --> 00:41:51,395 I made an exception. 676 00:41:51,431 --> 00:41:52,897 Thank you. 677 00:41:55,401 --> 00:41:58,469 - You're still batshit crazy, man. - I heard that. 678 00:42:00,773 --> 00:42:02,373 Margo, please. 679 00:42:02,408 --> 00:42:05,176 - You fucked with us. - Mm-hmm, yes, he did. 680 00:42:05,211 --> 00:42:08,279 - You fucked with our castle. - Amen, sister. 681 00:42:08,314 --> 00:42:10,514 And now we're gonna put our Jimmy Choos 682 00:42:10,550 --> 00:42:14,051 so far up your ass, you're gonna taste next season. 683 00:42:14,086 --> 00:42:16,821 Exactly, whatever that means. 684 00:42:16,856 --> 00:42:19,056 Because the High King and I 685 00:42:19,091 --> 00:42:22,693 hereby declare war on the kingdom of Loria. 686 00:42:22,728 --> 00:42:25,229 Yes! 687 00:42:25,264 --> 00:42:28,499 Wait... 688 00:42:28,534 --> 00:42:29,700 Really? 48490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.