All language subtitles for Queen of the South s05e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,003 TERESA: Previously onQueen of the South... 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,134 You sold us out. 3 00:00:04,178 --> 00:00:07,355 The judge doesn't know we found his rat. 4 00:00:07,398 --> 00:00:08,399 We can use that. 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,574 This lady just bought your life. 6 00:00:09,618 --> 00:00:11,663 I know you're in contact with Marcel. 7 00:00:11,707 --> 00:00:13,665 Are you here for you or Lafayette? 8 00:00:13,709 --> 00:00:15,232 I'm only here to help him. 9 00:00:15,276 --> 00:00:16,668 KELLY ANNE: Who are these boys? 10 00:00:16,712 --> 00:00:18,235 MAN: Boys the judge sent to juvie. 11 00:00:18,279 --> 00:00:20,020 We paid him 5 grand a case. 12 00:00:20,063 --> 00:00:22,413 State paid us $45,000 a year to lock 'em up. 13 00:00:22,457 --> 00:00:24,198 All those lives he destroyed. 14 00:00:24,241 --> 00:00:26,069 Man like that has it comin'. 15 00:00:26,113 --> 00:00:27,070 You're not upset? 16 00:00:27,114 --> 00:00:28,506 No. 17 00:00:28,550 --> 00:00:29,899 I'm pregnant. 18 00:00:31,466 --> 00:00:34,077 TERESA: I want you to stay, but you and me, 19 00:00:34,121 --> 00:00:35,339 it can't happen. 20 00:00:35,383 --> 00:00:37,167 Maybe in some other life 21 00:00:37,211 --> 00:00:38,908 but not this one. 22 00:00:38,951 --> 00:00:40,953 -What do you want? -TERESA: A press conference. 23 00:00:40,997 --> 00:00:44,087 You're going to clear Dumas for the murder of your son. 24 00:00:44,131 --> 00:00:47,090 BOAZ: You handed over... [speaking Spanish] 25 00:00:47,134 --> 00:00:48,309 I want his head. 26 00:00:49,788 --> 00:00:51,051 -[muffled gunshot] -[grunts] 27 00:00:51,094 --> 00:00:53,096 -What the hell? -Get in. 28 00:00:53,140 --> 00:00:54,228 Now. 29 00:00:55,229 --> 00:00:58,275 [dark music] 30 00:00:58,319 --> 00:00:59,885 CHICHO: That's a lot of money. 31 00:00:59,929 --> 00:01:02,062 POTE: It's $3 million. 32 00:01:02,105 --> 00:01:04,238 -It's the judge's cut. -KELLY ANNE: Not anymore. 33 00:01:04,281 --> 00:01:06,109 Tables have turned. He's under your thumb now. 34 00:01:06,153 --> 00:01:07,328 TERESA: For now. 35 00:01:07,371 --> 00:01:09,243 Blackmailing Lafayette is only temporary. 36 00:01:09,286 --> 00:01:11,723 We need to find his bank accounts. 37 00:01:11,767 --> 00:01:13,551 What do you wanna do with the money? 38 00:01:13,595 --> 00:01:15,727 Give $1 million to the men for their hard work. 39 00:01:15,771 --> 00:01:16,946 CHICHO: Sí, jefa. 40 00:01:16,989 --> 00:01:18,295 What about the other $2 million? 41 00:01:20,123 --> 00:01:21,646 Once we release the information, 42 00:01:21,690 --> 00:01:23,126 those kids Lafayette sent to jail 43 00:01:23,170 --> 00:01:25,128 are gonna need lawyers. 44 00:01:25,172 --> 00:01:27,304 This will pay for them. 45 00:01:27,348 --> 00:01:29,785 Make an anonymous donation to the Innocence Project. 46 00:01:29,828 --> 00:01:31,134 [cell phone buzzes] 47 00:01:31,178 --> 00:01:32,179 Yes. 48 00:01:36,183 --> 00:01:38,576 Kelly Anne. 49 00:01:38,620 --> 00:01:40,274 -Yeah? -Are you okay? 50 00:01:40,317 --> 00:01:41,971 Yeah, I'm fine. 51 00:01:42,014 --> 00:01:44,234 I'm sorry we haven't talked about the baby. 52 00:01:44,278 --> 00:01:46,280 You've been busy with Teresa. 53 00:01:46,323 --> 00:01:48,412 I don't want you to think that I'm not happy, 54 00:01:48,456 --> 00:01:49,805 because I am. 55 00:01:49,848 --> 00:01:52,155 It's just m-more complicated than that. 56 00:01:52,199 --> 00:01:53,939 You know, I'm-I'm really worried about-- 57 00:01:53,983 --> 00:01:56,246 Of course you're worried, Kelly Anne. 58 00:01:56,290 --> 00:01:58,161 -Well-- -After what happened to Tony, 59 00:01:58,205 --> 00:01:59,945 I swore that no child 60 00:01:59,989 --> 00:02:02,165 would ever be anywhere close to our business. 61 00:02:02,209 --> 00:02:04,080 But that was before. 62 00:02:06,300 --> 00:02:09,172 Hey, look at me. 63 00:02:09,216 --> 00:02:10,956 I swear, 64 00:02:11,000 --> 00:02:13,350 I will never let anything bad happen 65 00:02:13,394 --> 00:02:15,352 to our baby. 66 00:02:15,396 --> 00:02:18,181 He's gonna have everything I didn't have as a child: 67 00:02:18,225 --> 00:02:21,532 safety and money. 68 00:02:25,014 --> 00:02:26,146 Love. 69 00:02:27,582 --> 00:02:29,366 Yes, 70 00:02:29,410 --> 00:02:31,063 and love. 71 00:02:32,761 --> 00:02:35,546 -Let's go tell Teresa. -Oh, uh, hold on, just-- 72 00:02:35,590 --> 00:02:38,375 I'm not even two months along, so can we... 73 00:02:38,419 --> 00:02:40,072 can we wait just a little bit? 74 00:02:42,118 --> 00:02:43,859 If you think it's right. 75 00:02:44,773 --> 00:02:48,037 But let's not wait too long, okay, Kelly Anne? 76 00:02:48,080 --> 00:02:50,300 I don't like keeping secrets in our family. 77 00:02:50,344 --> 00:02:52,215 And neither does Teresa. 78 00:02:52,259 --> 00:02:55,218 [uneasy music] 79 00:02:55,262 --> 00:03:01,224 80 00:03:05,272 --> 00:03:07,230 And no one can tell you what happened 81 00:03:07,274 --> 00:03:08,362 or where he is? 82 00:03:09,798 --> 00:03:11,843 I'll get back to you right away. 83 00:03:11,887 --> 00:03:13,323 That was Taza. 84 00:03:13,367 --> 00:03:15,586 He didn't get his shipment from Sinaloa, 85 00:03:15,630 --> 00:03:18,023 and he can't get ahold of Boaz for two days. 86 00:03:18,067 --> 00:03:19,764 Maybe he's just sleeping it off somewhere. 87 00:03:19,808 --> 00:03:21,853 ------ cabrón is always a problem. 88 00:03:21,897 --> 00:03:24,247 -What did Boaz do now? -No one can find him. 89 00:03:24,291 --> 00:03:25,683 POTE: I'll make some calls. 90 00:03:25,727 --> 00:03:28,904 It's time for the judge's news conference. 91 00:03:31,298 --> 00:03:35,215 92 00:03:35,258 --> 00:03:36,259 REPORTER: We are currently waiting 93 00:03:36,303 --> 00:03:37,434 for the press conference 94 00:03:37,478 --> 00:03:39,393 called by Judge Cecil Lafayette 95 00:03:39,436 --> 00:03:40,872 to begin. 96 00:03:40,916 --> 00:03:42,700 This call came as quite a surprise, 97 00:03:42,744 --> 00:03:44,093 as the judge is not known 98 00:03:44,136 --> 00:03:45,225 for making many public statements... 99 00:03:45,268 --> 00:03:48,271 So...what's this all about? 100 00:03:48,315 --> 00:03:51,274 Teresa told Lucien she got the target off my back. 101 00:03:51,318 --> 00:03:53,407 Judge Lafayette's gonna make some kind of announcement. 102 00:03:53,450 --> 00:03:55,278 Do you believe her? 103 00:03:56,105 --> 00:03:58,281 If there's anybody I trust to make that happen, 104 00:03:58,325 --> 00:03:59,717 it's her. 105 00:03:59,761 --> 00:04:01,937 Judge Lafayette's press conference 106 00:04:01,980 --> 00:04:04,418 has been unexpectedly canceled. 107 00:04:04,461 --> 00:04:07,377 In related news, the Louisiana State Bar Association 108 00:04:07,421 --> 00:04:10,467 is offering a $2-million reward 109 00:04:10,511 --> 00:04:13,296 for any information leading to the arrest of Marcel Dumas 110 00:04:13,340 --> 00:04:16,473 in connection with the murder of the judge's son, 111 00:04:16,517 --> 00:04:17,909 Davis Lafayette. 112 00:04:17,953 --> 00:04:19,215 We will continue following this story 113 00:04:19,259 --> 00:04:21,609 and bring you more after the break. 114 00:04:21,652 --> 00:04:24,176 MAN [over TV]: I have a lot of people depending on me. 115 00:04:24,220 --> 00:04:26,570 Some days, it feels like the whole business-- 116 00:04:26,614 --> 00:04:28,093 [TV clicks off] 117 00:04:28,137 --> 00:04:31,096 [dark music] 118 00:04:31,140 --> 00:04:33,751 119 00:04:33,795 --> 00:04:35,144 What happened? 120 00:04:35,187 --> 00:04:37,451 There's a $2-million reward for Dumas now? 121 00:04:37,494 --> 00:04:39,496 He knows I can release this information. 122 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 Maybe he's decided to turn us in. 123 00:04:41,368 --> 00:04:42,760 The cops would already be here. 124 00:04:42,804 --> 00:04:44,327 They might be on their way. 125 00:04:44,371 --> 00:04:45,415 Maybe he's callin' our bluff. 126 00:04:45,459 --> 00:04:48,462 No. This is personal. 127 00:04:48,505 --> 00:04:50,115 It's about not losing power. 128 00:04:50,159 --> 00:04:53,945 [cell phone buzzing] 129 00:04:53,989 --> 00:04:55,295 It's Dumas. 130 00:04:57,558 --> 00:04:58,950 Marcel. 131 00:04:58,994 --> 00:05:00,604 Is this how you fixed it? 132 00:05:00,648 --> 00:05:04,347 I made a deal with Lafayette 133 00:05:04,391 --> 00:05:07,132 for him to go on TV and say that he made a mistake, 134 00:05:07,176 --> 00:05:09,309 that you didn't kill his son. 135 00:05:09,352 --> 00:05:11,789 Oh, is that it? And you believed him? 136 00:05:11,833 --> 00:05:14,488 I blackmailed him. 137 00:05:14,531 --> 00:05:16,533 I have proof that he's corrupt. 138 00:05:16,577 --> 00:05:17,882 Well, he doesn't seem to care, 139 00:05:17,926 --> 00:05:18,796 and now I got half of New Orleans 140 00:05:18,840 --> 00:05:20,015 out for my head. 141 00:05:22,060 --> 00:05:24,541 It's enough to turn anyone into a traitor. 142 00:05:24,585 --> 00:05:26,500 By now, they probably have checkpoints 143 00:05:26,543 --> 00:05:28,545 up on every road out of the city. 144 00:05:28,589 --> 00:05:29,764 Let me help you. 145 00:05:31,418 --> 00:05:34,377 If anyone could smuggle me out of town, it's you. 146 00:05:34,421 --> 00:05:35,813 Tell me where you are. 147 00:05:35,857 --> 00:05:37,249 I'll send someone right away. 148 00:05:38,599 --> 00:05:40,340 [pen cap clatters, pen scratching] 149 00:05:40,383 --> 00:05:42,342 TERESA: Okay, be careful. Bye. 150 00:05:43,734 --> 00:05:45,388 Take him across the state line. 151 00:05:45,432 --> 00:05:46,563 I'll have the plane ready for you. 152 00:05:46,607 --> 00:05:48,173 -Orale. -JAMES: I'll go. 153 00:05:48,217 --> 00:05:49,523 No one knows me here. 154 00:05:49,566 --> 00:05:51,829 It'll be easier for me to make it out. 155 00:05:51,873 --> 00:05:53,396 That's a smart play. 156 00:05:53,440 --> 00:05:56,921 Call me when you're out of the city. 157 00:05:56,965 --> 00:05:58,923 George already has a setup in Belize. 158 00:05:58,967 --> 00:06:00,838 -Maybe we just do that. -No. 159 00:06:00,882 --> 00:06:02,927 We should release the information to the news. 160 00:06:02,971 --> 00:06:04,059 We can't; without the bank accounts, 161 00:06:04,102 --> 00:06:05,408 we cannot directly tie the judge 162 00:06:05,452 --> 00:06:06,496 to the prison kickbacks. 163 00:06:06,540 --> 00:06:08,063 And that zip file will not hold up 164 00:06:08,106 --> 00:06:09,499 in a court of law by itself. 165 00:06:09,543 --> 00:06:10,848 Find the bank accounts. 166 00:06:10,892 --> 00:06:13,590 [door squeaking] 167 00:06:13,634 --> 00:06:20,380 168 00:06:27,082 --> 00:06:28,562 We've been looking for you. 169 00:06:29,780 --> 00:06:30,651 I know. 170 00:06:37,440 --> 00:06:39,050 I tried. 171 00:06:39,094 --> 00:06:43,054 [intense music] 172 00:06:43,098 --> 00:06:44,447 [gasps] 173 00:06:44,491 --> 00:06:50,584 174 00:06:53,456 --> 00:06:55,110 BOAZ: [grunts] 175 00:06:55,153 --> 00:06:56,633 Just say the word, 176 00:06:56,677 --> 00:06:59,070 and I'll take care of this pendejo once and for all. 177 00:06:59,114 --> 00:07:03,074 BOAZ: You make the rules, jefa, and I know this. 178 00:07:03,118 --> 00:07:06,469 But there was no way I was gonna let el ------ juez live, 179 00:07:06,513 --> 00:07:09,559 not after what he did to Javier and Emilia. 180 00:07:09,603 --> 00:07:12,910 I tried...but I couldn't. 181 00:07:12,954 --> 00:07:16,479 So you can kill me if that's what you want. 182 00:07:16,523 --> 00:07:18,699 I made my peace with it. 183 00:07:19,526 --> 00:07:21,441 Two cop cars just pulled up outside. 184 00:07:22,877 --> 00:07:23,791 Let him up. 185 00:07:23,834 --> 00:07:25,619 Párate, cabrón. 186 00:07:25,662 --> 00:07:28,099 [tense music] 187 00:07:28,143 --> 00:07:30,928 [indistinct police radio chatter] 188 00:07:30,972 --> 00:07:32,756 189 00:07:32,800 --> 00:07:34,671 [door slams] 190 00:07:34,715 --> 00:07:36,804 TERESA: What do you want? 191 00:07:36,847 --> 00:07:38,501 [breathing heavily] 192 00:07:38,545 --> 00:07:40,808 You know damn well. 193 00:07:41,852 --> 00:07:45,116 The judge allowed you to do your dirt in our town... 194 00:07:45,160 --> 00:07:48,598 but what you did to him, that's a bridge too far. 195 00:07:48,642 --> 00:07:50,513 I don't know what you're talking about. 196 00:07:50,557 --> 00:07:52,689 Lafayette is dead, 197 00:07:52,733 --> 00:07:54,691 and you know full well he is. 198 00:07:54,735 --> 00:07:57,389 His car looked like a slaughterhouse. 199 00:07:58,173 --> 00:08:00,871 I did not know that until just now. 200 00:08:00,915 --> 00:08:02,786 I had nothing to do with it. 201 00:08:02,830 --> 00:08:08,531 202 00:08:08,575 --> 00:08:10,707 I don't think you understand. 203 00:08:10,751 --> 00:08:12,666 I will not rest until his killer 204 00:08:12,709 --> 00:08:14,494 is rottin' behind bars or dead. 205 00:08:15,582 --> 00:08:17,540 Like I said... 206 00:08:17,584 --> 00:08:19,890 I had nothing to do with it. 207 00:08:19,934 --> 00:08:21,631 GAMBLE: This is New Orleans. 208 00:08:21,675 --> 00:08:23,938 We don't let people murder our own and get away with it. 209 00:08:26,027 --> 00:08:28,072 Not even a Mexican cartel. 210 00:08:28,116 --> 00:08:34,078 211 00:08:34,122 --> 00:08:36,211 MAN: [speaking Spanish] 212 00:08:36,254 --> 00:08:41,825 213 00:08:41,869 --> 00:08:43,566 I'm at your mercy. 214 00:08:43,610 --> 00:08:44,567 Take him out of here. 215 00:08:44,611 --> 00:08:45,568 [door slams] 216 00:08:45,612 --> 00:08:47,396 [yelling] Take him! 217 00:08:47,439 --> 00:08:48,571 Take this with you. 218 00:08:48,615 --> 00:08:55,447 219 00:08:55,491 --> 00:08:57,232 Find out what's going on in Miami. 220 00:08:57,275 --> 00:08:58,886 I need to know it's under control. 221 00:08:59,887 --> 00:09:01,671 [shouts angrily] 222 00:09:01,715 --> 00:09:08,417 223 00:09:39,317 --> 00:09:41,276 I was expecting Pote. 224 00:09:42,277 --> 00:09:44,279 Teresa thought it'd be better if I came. 225 00:09:44,322 --> 00:09:46,411 How come we never met? 226 00:09:46,455 --> 00:09:49,284 I been working overseas. 227 00:09:49,327 --> 00:09:51,286 -I'm James. -Marcel Dumas. 228 00:09:52,679 --> 00:09:54,768 You'll pardon if I'm a bit cautious. 229 00:09:55,812 --> 00:09:57,509 I understand. 230 00:10:00,121 --> 00:10:01,513 Where we going? 231 00:10:01,557 --> 00:10:03,994 Plan's to get you out the country. 232 00:10:04,038 --> 00:10:06,736 But first we need to cross the state line. 233 00:10:06,780 --> 00:10:08,564 It's not safe to fly out of New Orleans. 234 00:10:09,783 --> 00:10:11,480 I'll need to make a stop first. 235 00:10:12,873 --> 00:10:14,309 That's not a good idea. 236 00:10:14,352 --> 00:10:17,094 You may be right, 237 00:10:17,138 --> 00:10:18,835 but I still need to. 238 00:10:18,879 --> 00:10:24,667 239 00:10:24,711 --> 00:10:27,627 Nacho said everything is running smoothly in Miami... 240 00:10:27,670 --> 00:10:28,671 for now. 241 00:10:28,715 --> 00:10:30,281 So maybe we pay Captain Gamble. 242 00:10:30,325 --> 00:10:31,674 He worked for Lafayette. 243 00:10:31,718 --> 00:10:33,458 Lafayette took money. Maybe he will too. 244 00:10:33,502 --> 00:10:35,330 If I pay him, I will be admitting 245 00:10:35,373 --> 00:10:37,201 I had something to do with this. 246 00:10:37,245 --> 00:10:38,768 You heard him. He's out for blood. 247 00:10:38,812 --> 00:10:41,466 Why don't we just release the information from Wheeler? 248 00:10:41,510 --> 00:10:42,859 It makes the judge look guilty. 249 00:10:42,903 --> 00:10:44,687 We don't have the bank accounts. 250 00:10:44,731 --> 00:10:46,341 The zip drive alone is not enough. 251 00:10:46,384 --> 00:10:47,690 It's too circumstantial. 252 00:10:47,734 --> 00:10:49,953 Marcel is still the prime suspect. 253 00:10:49,997 --> 00:10:52,303 So we give up Boaz. 254 00:10:52,347 --> 00:10:54,044 He's guilty, and he disobeyed you. 255 00:10:54,088 --> 00:10:57,569 No, Boaz es un ------ loco. 256 00:10:57,613 --> 00:10:59,702 We cannot trust that he's not gonna talk to the feds. 257 00:10:59,746 --> 00:11:01,791 Let's talk about our business. 258 00:11:01,835 --> 00:11:03,837 Sinaloa, the corridor, Miami-- 259 00:11:03,880 --> 00:11:06,056 all will blow up. 260 00:11:06,100 --> 00:11:08,189 -There's only one option left. -No. 261 00:11:09,756 --> 00:11:12,019 Marcel is innocent. 262 00:11:12,062 --> 00:11:14,717 Teresita... 263 00:11:14,761 --> 00:11:16,980 you said it yourself. 264 00:11:17,024 --> 00:11:19,330 The captain is not gonna stop knocking on our door 265 00:11:19,374 --> 00:11:21,724 until he has a suspect. 266 00:11:21,768 --> 00:11:24,727 Either one of us go down for this, 267 00:11:24,771 --> 00:11:26,903 or we all do. 268 00:11:26,947 --> 00:11:29,906 [dramatic music] 269 00:11:29,950 --> 00:11:31,778 270 00:11:39,786 --> 00:11:41,744 POTE: [speaking Spanish] 271 00:11:44,616 --> 00:11:45,617 Orale. 272 00:11:45,661 --> 00:11:47,707 Adios. 273 00:11:48,446 --> 00:11:50,405 We have a problem in México. 274 00:11:50,448 --> 00:11:52,102 Gustavo says that our shipment's being held 275 00:11:52,146 --> 00:11:54,757 in the port of Altamira, 276 00:11:54,801 --> 00:11:56,846 that Boaz made a deal with some guy there, 277 00:11:56,890 --> 00:11:58,369 but Gustavo cannot get ahold of him. 278 00:11:58,413 --> 00:12:00,197 Tell him to pay them whatever it costs. 279 00:12:00,241 --> 00:12:01,764 I don't care how much. 280 00:12:03,244 --> 00:12:04,811 [cell phone buzzes] 281 00:12:06,682 --> 00:12:09,859 [uneasy music] 282 00:12:09,903 --> 00:12:16,779 283 00:12:16,823 --> 00:12:18,041 Appreciate you comin'. 284 00:12:18,085 --> 00:12:19,782 Have you lost your mind, 285 00:12:19,826 --> 00:12:21,915 being out in public like this? 286 00:12:21,958 --> 00:12:24,613 DUMAS: I needed to pay my respects in person. 287 00:12:24,656 --> 00:12:25,832 Unnecessary. 288 00:12:27,485 --> 00:12:29,792 I owe you my life, Lucien. 289 00:12:29,836 --> 00:12:32,926 I was a stupid kid lookin' for trouble. 290 00:12:32,969 --> 00:12:35,624 You took me in, gave me family. 291 00:12:35,667 --> 00:12:37,582 LUCIEN: Easy call. 292 00:12:37,626 --> 00:12:39,280 Your light shone the brightest. 293 00:12:42,849 --> 00:12:43,937 Without you... 294 00:12:45,852 --> 00:12:49,246 I'd be rotting in a cage somewhere right now, 295 00:12:49,290 --> 00:12:51,596 if I was lucky enough not to catch a bullet 296 00:12:51,640 --> 00:12:52,641 before I got there. 297 00:12:53,990 --> 00:12:57,951 Marcel, you were the son that I wished I had, 298 00:12:57,994 --> 00:13:00,431 complete with all the times you drove me crazy 299 00:13:00,475 --> 00:13:02,520 with your big ideas. 300 00:13:04,000 --> 00:13:05,785 I warned you about messin' with ole Lafayette. 301 00:13:09,005 --> 00:13:10,485 You did. 302 00:13:13,314 --> 00:13:14,794 [knocking on car] 303 00:13:19,015 --> 00:13:21,148 It's not much, 304 00:13:21,191 --> 00:13:23,977 but it's all I had on hand. 305 00:13:24,020 --> 00:13:27,284 Should at least tide you over till you get yourself settled. 306 00:13:27,328 --> 00:13:30,940 [soft music] 307 00:13:30,984 --> 00:13:32,986 I'm in your debt once again. 308 00:13:33,029 --> 00:13:35,945 You keep your head down, now. 309 00:13:35,989 --> 00:13:37,773 Trust no one. 310 00:13:40,863 --> 00:13:42,647 I love you. 311 00:13:42,691 --> 00:13:47,000 312 00:13:47,043 --> 00:13:49,219 [engine turning over] 313 00:13:49,263 --> 00:13:54,834 314 00:14:00,709 --> 00:14:02,798 I want you to confess to Lafayette and his son's murder. 315 00:14:03,581 --> 00:14:05,540 Before you answer, 316 00:14:05,583 --> 00:14:06,976 I will do everything I can 317 00:14:07,020 --> 00:14:08,195 to make you comfortable in prison. 318 00:14:08,238 --> 00:14:09,892 I will take care of your family. 319 00:14:09,936 --> 00:14:12,025 You want me to repay you for saving my life. 320 00:14:15,811 --> 00:14:18,074 I'd rather you just shoot me here. 321 00:14:18,118 --> 00:14:19,684 Go on. Right here. 322 00:14:19,728 --> 00:14:22,426 TERESA: I'm trying to save Marcel, 323 00:14:22,470 --> 00:14:24,689 -not kill you. -CEDRIC: Who you kidding? 324 00:14:24,733 --> 00:14:27,083 I'd be target practice for everyone inside-- 325 00:14:27,127 --> 00:14:28,693 guards and inmates. 326 00:14:28,737 --> 00:14:29,999 I ain't gonna do it. 327 00:14:30,043 --> 00:14:33,002 I can't. 328 00:14:33,046 --> 00:14:35,570 Do you know anyone else who would consider it? 329 00:14:35,613 --> 00:14:38,007 Man...[scoffs] you don't get it. 330 00:14:38,051 --> 00:14:39,443 They don't want nobody else. 331 00:14:39,487 --> 00:14:41,924 He's got a $2-million bounty on his head. 332 00:14:41,968 --> 00:14:43,360 Brother ain't gonna last the night. 333 00:14:43,404 --> 00:14:46,102 Just sayin'. 334 00:14:46,146 --> 00:14:52,848 335 00:15:05,339 --> 00:15:07,384 [tires squealing] 336 00:15:07,428 --> 00:15:10,039 [suspenseful music] 337 00:15:10,083 --> 00:15:11,475 -[horn honks] -What's happening? 338 00:15:11,519 --> 00:15:12,955 We're being tailed. 339 00:15:12,999 --> 00:15:15,218 [horns honking] 340 00:15:15,262 --> 00:15:20,615 341 00:15:23,444 --> 00:15:26,403 [dark music] 342 00:15:26,447 --> 00:15:33,149 343 00:15:39,808 --> 00:15:42,071 Of course, we're not gonna find 344 00:15:42,115 --> 00:15:44,769 any secret bank accounts, because there are none. 345 00:15:44,813 --> 00:15:46,162 Why didn't I think of this before? 346 00:15:46,206 --> 00:15:47,598 -Huh? -KELLY ANNE: We're not gonna 347 00:15:47,642 --> 00:15:49,600 find any online proof the judge was taking kickbacks 348 00:15:49,644 --> 00:15:51,602 from sentencing those kids. 349 00:15:51,646 --> 00:15:53,996 He probably buried his money in a mattress somewhere. 350 00:15:54,040 --> 00:15:55,432 Look, the judge was old-school. 351 00:15:55,476 --> 00:15:57,957 He doesn't know anything about passwords and clouds, 352 00:15:58,000 --> 00:15:59,436 and he probably thought the government knew too much 353 00:15:59,480 --> 00:16:00,785 of what he was doing anyway. 354 00:16:00,829 --> 00:16:02,962 So how did he keep track of it? 355 00:16:03,005 --> 00:16:04,398 He must've had a book or something, 356 00:16:04,441 --> 00:16:07,531 maybe a spreadsheet, something with a paper and a pen. 357 00:16:07,575 --> 00:16:10,665 A ledger... which is what Cole would do. 358 00:16:10,708 --> 00:16:12,797 He would keep three books in a safe, 359 00:16:12,841 --> 00:16:14,364 one for himself, one for the clients, 360 00:16:14,408 --> 00:16:15,452 and one for the cops. 361 00:16:15,496 --> 00:16:16,671 Why didn't I think of this before? 362 00:16:16,714 --> 00:16:18,847 So we need to find his ledger. 363 00:16:18,890 --> 00:16:20,283 Yes, it's the only thing that makes sense. 364 00:16:20,327 --> 00:16:21,981 I'll send someone to search for it. 365 00:16:23,069 --> 00:16:25,027 I need you to make a list 366 00:16:25,071 --> 00:16:27,160 of who works under Boaz in Sinaloa. 367 00:16:27,203 --> 00:16:29,031 [dramatic music] 368 00:16:29,075 --> 00:16:31,338 I haven't been in Sinaloa in three years. 369 00:16:31,381 --> 00:16:33,862 Make some calls. Be discreet. 370 00:16:33,905 --> 00:16:35,342 Once you have the list, 371 00:16:35,385 --> 00:16:37,257 I want to meet them in person. 372 00:16:38,867 --> 00:16:40,173 So you've decided. 373 00:16:40,216 --> 00:16:43,915 I have to be prepared to replace him. 374 00:16:43,959 --> 00:16:47,484 375 00:16:47,528 --> 00:16:50,487 [suspenseful music] 376 00:16:50,531 --> 00:16:55,666 377 00:16:55,710 --> 00:16:59,670 [tires squealing] 378 00:16:59,714 --> 00:17:03,196 379 00:17:03,239 --> 00:17:05,415 -You can't lose 'em? -I've got a plan. 380 00:17:05,459 --> 00:17:09,506 [siren wailing] 381 00:17:09,550 --> 00:17:10,899 They're cops. 382 00:17:12,292 --> 00:17:18,994 383 00:17:20,430 --> 00:17:21,431 Hold on. 384 00:17:21,475 --> 00:17:24,260 [tires squealing] 385 00:17:28,134 --> 00:17:29,265 Shit! 386 00:17:29,309 --> 00:17:30,745 We shouldn't have made that stop. 387 00:17:33,791 --> 00:17:37,099 [siren wailing] 388 00:17:37,143 --> 00:17:39,971 [tense music] 389 00:17:40,015 --> 00:17:46,761 390 00:17:54,160 --> 00:17:55,726 They're still on our ass. 391 00:17:55,770 --> 00:17:57,119 -[horn honking] -Got him. 392 00:17:57,163 --> 00:17:59,078 [tires squealing] 393 00:18:01,341 --> 00:18:03,560 [siren wailing] 394 00:18:03,604 --> 00:18:10,089 395 00:18:12,613 --> 00:18:13,744 Fu--. 396 00:18:13,788 --> 00:18:20,490 397 00:18:29,064 --> 00:18:30,152 [sighs] 398 00:18:30,196 --> 00:18:31,632 [engine revving] 399 00:18:32,720 --> 00:18:34,156 POTE: [speaking Spanish] 400 00:18:36,854 --> 00:18:39,814 That was Gustavo about the port of Altamira. 401 00:18:39,857 --> 00:18:42,164 He says that the guy that Boaz usually deals with 402 00:18:42,208 --> 00:18:45,689 got fired and that everyone down there 403 00:18:45,733 --> 00:18:47,952 is on hyper alert, especially the new guy 404 00:18:47,996 --> 00:18:50,172 who replaced the guy who got fired. 405 00:18:50,216 --> 00:18:51,782 Well, our whole pipeline shuts down 406 00:18:51,826 --> 00:18:53,480 if we can't get our product through that port. 407 00:18:53,523 --> 00:18:56,178 Do we have anyone else there on our payroll? 408 00:18:56,222 --> 00:18:58,311 Gustavo thinks there might be, 409 00:18:58,354 --> 00:19:01,052 but right now, he doesn't know who can or cannot be trusted. 410 00:19:01,096 --> 00:19:04,360 [dramatic music] 411 00:19:04,404 --> 00:19:05,709 We need Boaz. 412 00:19:05,753 --> 00:19:12,499 413 00:19:18,200 --> 00:19:19,549 Help me with this tarp. 414 00:19:19,593 --> 00:19:22,552 -Where are we? -It's one of our safe houses. 415 00:19:22,596 --> 00:19:24,163 Thought we were getting out of state. 416 00:19:24,206 --> 00:19:26,382 Oh, we are. But this car's burned. 417 00:19:26,426 --> 00:19:33,346 418 00:19:33,389 --> 00:19:35,826 Somebody tipped off those cops, 419 00:19:35,870 --> 00:19:37,915 and my best guess is your friend in that Cadillac. 420 00:19:39,613 --> 00:19:41,397 I told you... 421 00:19:41,441 --> 00:19:43,530 Lucien's like a father to me. 422 00:19:43,573 --> 00:19:44,922 He wouldn't do that. 423 00:19:46,881 --> 00:19:49,013 Nobody else knew what kind of car we were in, 424 00:19:49,057 --> 00:19:51,494 -not even Teresa. -Watch your mouth. 425 00:19:51,538 --> 00:19:53,235 Man just gave me a bag full of cash. 426 00:19:53,279 --> 00:19:56,020 Why would he do that if he was gonna turn me over? 427 00:19:56,064 --> 00:19:58,327 Maybe he likes you in prison. 428 00:19:58,371 --> 00:20:00,242 He's taking over your business now, right? 429 00:20:00,286 --> 00:20:05,508 430 00:20:05,552 --> 00:20:07,293 We got a problem in Altamira. 431 00:20:09,251 --> 00:20:10,905 Let me guess. 432 00:20:10,948 --> 00:20:13,255 Pendejos won't let our shit through. 433 00:20:13,299 --> 00:20:15,910 Can you fix it? 434 00:20:15,953 --> 00:20:18,086 Can't guarantee it's gonna change anything. 435 00:20:18,129 --> 00:20:20,393 I know. I just need my phone. 436 00:20:20,436 --> 00:20:21,872 Okay. 437 00:20:21,916 --> 00:20:24,788 I may not approve of your tactics, 438 00:20:24,832 --> 00:20:26,355 but you've been effective. 439 00:20:26,399 --> 00:20:29,271 And up until this point, you've been an asset. 440 00:20:29,315 --> 00:20:31,665 Thank you. 441 00:20:33,754 --> 00:20:35,712 And congratulations. 442 00:20:35,756 --> 00:20:37,236 For what? 443 00:20:37,279 --> 00:20:39,455 You're pregnant, right? 444 00:20:41,283 --> 00:20:42,893 [laughing] What? 445 00:20:42,937 --> 00:20:44,460 -Why would you-- -Your color. 446 00:20:48,986 --> 00:20:51,075 And when she was pregnant with Kique, 447 00:20:51,119 --> 00:20:52,947 she had the same glow. 448 00:20:53,948 --> 00:20:56,646 -Well, I'm not pregnant. -BOAZ: That's good. 449 00:20:56,690 --> 00:20:58,431 You wouldn't wanna bring a child into this world. 450 00:20:59,997 --> 00:21:02,652 Trust me. I know. 451 00:21:02,696 --> 00:21:05,829 Losing Kique... 452 00:21:05,873 --> 00:21:08,484 was the worst thing that happened to me. 453 00:21:08,528 --> 00:21:11,444 [soft music] 454 00:21:11,487 --> 00:21:16,100 455 00:21:16,144 --> 00:21:17,450 I'm sorry. 456 00:21:17,493 --> 00:21:24,283 457 00:21:29,810 --> 00:21:31,464 Oh, hi. I was lookin' for you. 458 00:21:31,507 --> 00:21:32,769 I need to pop out for a jiff, 459 00:21:32,813 --> 00:21:34,380 but I'll only be gone, like, an hour, two max. 460 00:21:35,381 --> 00:21:36,686 Where you goin'? 461 00:21:36,730 --> 00:21:39,210 Um...there's just a couple of finishing touches 462 00:21:39,254 --> 00:21:40,386 with the waterfront property, 463 00:21:40,429 --> 00:21:41,604 and the realtor called, and she wanted 464 00:21:41,648 --> 00:21:44,346 -to talk to me in person. -Mm. 465 00:21:44,390 --> 00:21:47,306 You sure you don't want, you know, some company? 466 00:21:47,349 --> 00:21:48,872 Yeah! You know what, though? 467 00:21:48,916 --> 00:21:49,960 There's so much goin' on, and I don't think it'd be good 468 00:21:50,004 --> 00:21:51,179 if both of us disappeared on Teresa, 469 00:21:51,222 --> 00:21:52,876 so I'll be back, I promise. 470 00:21:52,920 --> 00:21:54,356 Bye, sugar. 471 00:21:54,400 --> 00:22:01,058 472 00:22:07,195 --> 00:22:08,501 [cell phone buzzes] 473 00:22:26,257 --> 00:22:28,477 You know about our problem. 474 00:22:28,521 --> 00:22:30,740 It's like clockwork. 475 00:22:30,784 --> 00:22:34,483 Every second Thursday of the month, they crack down. 476 00:22:34,527 --> 00:22:37,617 I lose my guys. I find new ones. 477 00:22:42,535 --> 00:22:45,276 Caused enough damage. 478 00:22:45,320 --> 00:22:47,409 Least I could do is fix one. 479 00:22:47,453 --> 00:22:50,064 [touch tones beeping] 480 00:22:51,282 --> 00:22:53,633 [line rings] 481 00:23:04,470 --> 00:23:05,645 [chuckles] 482 00:23:16,612 --> 00:23:18,875 Yeah, Rosario 483 00:23:18,919 --> 00:23:22,401 with the red lipstick and the sexy ankles. 484 00:23:23,576 --> 00:23:25,447 [laughs] No, cabrón, 485 00:23:25,491 --> 00:23:26,927 nobody dies. 486 00:23:28,624 --> 00:23:30,278 Jefa don't play like that. 487 00:23:30,321 --> 00:23:32,411 Just do what I said. 488 00:23:37,111 --> 00:23:38,765 There you go, jefa. 489 00:23:40,331 --> 00:23:41,594 Simple. 490 00:23:43,596 --> 00:23:45,946 Nothing with you is simple. 491 00:23:47,295 --> 00:23:49,297 I can tell you how it all works. 492 00:23:51,952 --> 00:23:53,910 I'll give you all my connections, 493 00:23:53,954 --> 00:23:57,653 my arrangements and deals. 494 00:23:57,697 --> 00:24:01,614 I don't want your business to be affected by my mistake. 495 00:24:01,657 --> 00:24:04,921 So have one of your men bring me a notebook, 496 00:24:04,965 --> 00:24:07,446 and I'll write it all down. 497 00:24:09,535 --> 00:24:10,492 [cell phone buzzing] 498 00:24:20,894 --> 00:24:22,504 What's going on? 499 00:24:22,548 --> 00:24:26,029 The cops caught up with us as we were heading out of town. 500 00:24:26,073 --> 00:24:28,510 -How? -Dumas wanted to make a stop. 501 00:24:28,554 --> 00:24:30,512 Met an old guy in a Cadillac. 502 00:24:30,556 --> 00:24:33,123 -Lucien. -I think he tipped them off. 503 00:24:33,167 --> 00:24:35,474 The car's burned. 504 00:24:35,517 --> 00:24:37,650 Safe house. Pearl River. 505 00:24:37,693 --> 00:24:39,608 -I'll send another car. -Okay. 506 00:24:39,652 --> 00:24:42,655 Listen. 507 00:24:42,698 --> 00:24:45,571 You should know... Lafayette's dead. 508 00:24:47,181 --> 00:24:48,356 Who did it? 509 00:24:48,399 --> 00:24:49,575 Boaz. 510 00:24:50,576 --> 00:24:52,142 Shit. 511 00:24:52,186 --> 00:24:54,144 When Dumas finds out, 512 00:24:54,188 --> 00:24:55,972 he'll think we tipped him off. 513 00:24:56,016 --> 00:24:57,974 [sighs] I know. 514 00:24:58,018 --> 00:25:01,630 515 00:25:01,674 --> 00:25:03,806 [no audible dialogue] 516 00:25:03,850 --> 00:25:07,331 517 00:25:07,375 --> 00:25:08,811 What's going on? 518 00:25:08,855 --> 00:25:10,987 That's what I'd like to know. 519 00:25:11,031 --> 00:25:13,250 520 00:25:15,557 --> 00:25:17,690 Teresa didn't lie; she didn't know 521 00:25:17,733 --> 00:25:19,213 the judge was dead until after we left. 522 00:25:19,256 --> 00:25:21,650 You cut off his head. 523 00:25:21,694 --> 00:25:23,739 It was against her orders. 524 00:25:23,783 --> 00:25:26,742 [uneasy music] 525 00:25:26,786 --> 00:25:29,223 526 00:25:29,266 --> 00:25:32,705 Boaz Jimenez. 527 00:25:32,748 --> 00:25:34,533 You know him? 528 00:25:34,576 --> 00:25:36,665 Had a little run-in when Teresa was in the hospital. 529 00:25:36,709 --> 00:25:39,538 That maniac takes orders from no one. 530 00:25:39,581 --> 00:25:42,105 I don't think we'll have to worry about him much longer. 531 00:25:42,149 --> 00:25:45,195 Until Teresa turns that asshole over to the cops, 532 00:25:45,239 --> 00:25:48,677 I'm still the most wanted man in the country, so... 533 00:25:48,721 --> 00:25:50,200 I'll be taking those keys. 534 00:25:50,244 --> 00:25:51,593 All right. 535 00:25:55,423 --> 00:25:57,425 But there's a BOLO out for that car. 536 00:25:57,468 --> 00:25:59,732 You'll never make it across the state line. 537 00:25:59,775 --> 00:26:01,734 Sure as hell not hangin' around here. 538 00:26:01,777 --> 00:26:04,258 There's a $2-million bounty on your head. 539 00:26:04,301 --> 00:26:06,129 Walk out that door, you're dead. 540 00:26:06,173 --> 00:26:12,919 541 00:26:12,962 --> 00:26:14,616 Oh, fu--. 542 00:26:14,660 --> 00:26:15,574 [bag thuds] 543 00:26:18,794 --> 00:26:20,796 Luis, bring Boaz, please. 544 00:26:20,840 --> 00:26:23,059 -Mm-hmm. -Gracias. 545 00:26:23,103 --> 00:26:29,805 546 00:27:13,153 --> 00:27:15,242 It's okay. 547 00:27:16,852 --> 00:27:18,332 It's just business. 548 00:27:20,726 --> 00:27:22,510 JAMES: Think about it. 549 00:27:22,553 --> 00:27:24,033 If Teresa wanted to turn on you, 550 00:27:24,077 --> 00:27:25,992 I could've handed you over to the cops at any point 551 00:27:26,035 --> 00:27:27,210 and collected the money. 552 00:27:27,254 --> 00:27:28,864 You people don't need the money. 553 00:27:28,908 --> 00:27:30,736 You'd be in it for something else--down. 554 00:27:32,694 --> 00:27:34,783 A deal. 555 00:27:34,827 --> 00:27:36,306 -Immunity. -No. 556 00:27:36,350 --> 00:27:37,830 You're wrong about her. 557 00:27:37,873 --> 00:27:39,222 She's not that person. 558 00:27:39,266 --> 00:27:40,659 In fact, she's been busting her ass 559 00:27:40,702 --> 00:27:42,356 trying to prove your innocence. 560 00:27:42,399 --> 00:27:44,706 [chuckles] Bullshit. 561 00:27:44,750 --> 00:27:46,665 She found proof that the judge was taking kickbacks 562 00:27:46,708 --> 00:27:48,797 in exchange for sentencing juveniles. 563 00:27:48,841 --> 00:27:52,148 It's been goin' on for years. 564 00:27:52,192 --> 00:27:54,847 How exactly is that going to help me? 565 00:27:54,890 --> 00:27:59,155 They want me for killing Judge Lafayette and his son. 566 00:27:59,199 --> 00:28:01,723 That has nothing to do with his corruption. 567 00:28:01,767 --> 00:28:04,770 No, but now you got thousands of suspects for the murder. 568 00:28:05,771 --> 00:28:07,686 None of this helps me now. 569 00:28:07,729 --> 00:28:09,818 It's a long game, and this is how it's played. 570 00:28:09,862 --> 00:28:11,733 Long game? 571 00:28:11,777 --> 00:28:13,822 You cut off the man's head, 572 00:28:13,866 --> 00:28:15,606 and they want to put me away for it. 573 00:28:15,650 --> 00:28:18,740 Your long game is rigged against me. 574 00:28:18,784 --> 00:28:20,829 I like a shorter version, okay, 575 00:28:20,873 --> 00:28:23,702 where Boaz goes to jail for what he did. 576 00:28:23,745 --> 00:28:24,964 How 'bout that? 577 00:28:28,141 --> 00:28:31,100 578 00:28:31,144 --> 00:28:34,060 In fact, James, 579 00:28:34,103 --> 00:28:36,540 if Teresa is really on my side, 580 00:28:36,584 --> 00:28:39,369 she can just do that right now. 581 00:28:39,413 --> 00:28:40,893 We can, uh... 582 00:28:40,936 --> 00:28:43,243 prove that the judge was dirty together. 583 00:28:44,940 --> 00:28:47,421 -Like friends. -[line rings] 584 00:28:48,901 --> 00:28:51,730 [cell phone buzzing] 585 00:28:54,994 --> 00:28:56,778 [line rings] 586 00:28:56,822 --> 00:29:00,390 Oh, shit. Hell, she's not picking up. 587 00:29:00,434 --> 00:29:02,349 It's not you. She's dealing with Boaz-- 588 00:29:04,264 --> 00:29:06,875 What would you do if you were me? 589 00:29:06,919 --> 00:29:09,399 You know the answer to that. 590 00:29:09,443 --> 00:29:11,793 Got one less bullet in my gun. 591 00:29:11,837 --> 00:29:14,448 That's why I don't run a cartel anymore. 592 00:29:14,491 --> 00:29:16,580 That's why I'm still standing here now. 593 00:29:16,624 --> 00:29:18,147 I'm impulsive. 594 00:29:21,020 --> 00:29:22,151 But you aren't. 595 00:29:24,110 --> 00:29:25,633 That's why you're the boss. 596 00:29:28,027 --> 00:29:30,246 Here's all you need to know 597 00:29:30,290 --> 00:29:32,683 to run the business in Sinaloa. 598 00:29:33,684 --> 00:29:35,817 And I know why you haven't pulled the trigger yet. 599 00:29:37,993 --> 00:29:39,995 You're happy I did it. 600 00:29:41,040 --> 00:29:42,998 I know my timing sucks 601 00:29:43,042 --> 00:29:45,305 and my style's not your style. 602 00:29:45,958 --> 00:29:47,481 But that motherfu--er should've died 603 00:29:47,524 --> 00:29:49,309 the first time he stuck his hand out. 604 00:29:50,876 --> 00:29:51,833 You know it. 605 00:29:52,965 --> 00:29:55,271 And I know it. 606 00:29:55,315 --> 00:29:57,012 From what I understand, 607 00:29:57,056 --> 00:29:58,840 you know Teresa almost as well as I do. 608 00:29:58,884 --> 00:30:01,800 She is all about loyalty. 609 00:30:01,843 --> 00:30:03,627 Right? 610 00:30:03,671 --> 00:30:05,804 Since the first day we met, I've seen her risk her life 611 00:30:05,847 --> 00:30:07,936 again and again for people in need-- 612 00:30:07,980 --> 00:30:10,373 complete strangers. 613 00:30:10,417 --> 00:30:12,985 I wasn't just overseas this past year. 614 00:30:13,028 --> 00:30:14,987 I was out. 615 00:30:15,030 --> 00:30:17,293 I could've stayed gone and never looked back. 616 00:30:17,337 --> 00:30:20,862 Maybe that would've been the smart thing to do. 617 00:30:20,906 --> 00:30:24,300 But I came back because it's what she would do, 618 00:30:24,344 --> 00:30:26,694 not just for me but for you. 619 00:30:27,869 --> 00:30:29,001 I think you know that. 620 00:30:30,698 --> 00:30:32,743 Deep down... 621 00:30:32,787 --> 00:30:34,876 you know you can trust her. 622 00:30:34,920 --> 00:30:41,883 623 00:31:03,949 --> 00:31:06,516 Go back to Miami, Boaz. 624 00:31:06,560 --> 00:31:08,562 Take care of the business. 625 00:31:13,132 --> 00:31:15,047 Don't cross me again. 626 00:31:15,090 --> 00:31:16,744 Thank you, jefa. 627 00:31:16,787 --> 00:31:17,614 [door clicks open] 628 00:31:19,965 --> 00:31:22,576 Just the man I was looking for. 629 00:31:24,578 --> 00:31:27,233 Lucky me. Cuff him. 630 00:31:28,930 --> 00:31:31,759 What's going on? 631 00:31:31,802 --> 00:31:33,717 Well, I have security footage 632 00:31:33,761 --> 00:31:35,589 from a power plant near Honey Island Swamp. 633 00:31:35,632 --> 00:31:38,200 Your man here can be seen dragging 634 00:31:38,244 --> 00:31:39,723 what's left of Judge Lafayette's body 635 00:31:39,767 --> 00:31:41,203 out of the back of his Mercedes. 636 00:31:41,247 --> 00:31:43,553 What's it gonna cost to make this go away? 637 00:31:43,597 --> 00:31:46,034 [scoffs] 638 00:31:46,078 --> 00:31:47,427 [indistinct police radio chatter] 639 00:31:47,470 --> 00:31:49,951 You're attemptin' to bribe an officer of the law. 640 00:31:49,995 --> 00:31:52,258 You know I was paying Lafayette. 641 00:31:52,301 --> 00:31:53,563 I can pay you. 642 00:31:53,607 --> 00:31:55,914 You're offerin' me blood money. 643 00:31:55,957 --> 00:31:56,958 It spends the same. 644 00:31:57,002 --> 00:31:58,003 Shut up. 645 00:32:00,135 --> 00:32:02,268 You heard the judge's wife was, um-- 646 00:32:02,311 --> 00:32:04,226 was an ill woman. 647 00:32:04,270 --> 00:32:06,750 Well, my mother was her nurse. 648 00:32:06,794 --> 00:32:09,318 I practically grew up under his roof. 649 00:32:09,362 --> 00:32:11,059 Put me through night school. 650 00:32:11,103 --> 00:32:14,062 And now you expect me to just... 651 00:32:14,106 --> 00:32:15,846 take your money and look the other way. 652 00:32:15,890 --> 00:32:17,631 It's $3 million. 653 00:32:20,460 --> 00:32:22,636 GAMBLE: $3 million. 654 00:32:22,679 --> 00:32:24,507 That's how much you was paying the judge? 655 00:32:24,551 --> 00:32:26,988 Per month. 656 00:32:27,032 --> 00:32:29,991 [tense music] 657 00:32:30,035 --> 00:32:35,127 658 00:32:35,170 --> 00:32:37,999 Well, if I'm gonna play ball, I need somethin' from ya. 659 00:32:40,306 --> 00:32:42,221 Someone has to hang for the judge. 660 00:32:45,485 --> 00:32:47,530 And I'm not leavin' here without that someone. 661 00:32:47,574 --> 00:32:50,664 662 00:32:52,796 --> 00:32:55,103 We can hide you somewhere in Mexico. 663 00:32:55,147 --> 00:32:58,150 You just gotta lay low until things settle down. 664 00:32:58,193 --> 00:32:59,847 What if it can't be fixed? 665 00:33:01,066 --> 00:33:03,111 Then you disappear, 666 00:33:03,155 --> 00:33:04,547 start a new life. 667 00:33:04,591 --> 00:33:05,679 Walkin' away... 668 00:33:07,072 --> 00:33:08,595 It ain't that easy. 669 00:33:10,597 --> 00:33:14,122 Yep. It's hard leaving your people behind. 670 00:33:14,166 --> 00:33:15,689 That's why I came back. 671 00:33:17,169 --> 00:33:19,649 You came back because you're in love with her. 672 00:33:19,693 --> 00:33:22,696 [engine revving] 673 00:33:25,394 --> 00:33:28,136 [tense music] 674 00:33:28,180 --> 00:33:34,403 675 00:33:34,447 --> 00:33:36,579 Hey. Where is he? 676 00:33:36,623 --> 00:33:43,369 677 00:33:46,372 --> 00:33:48,069 What are you doin' here? 678 00:33:48,113 --> 00:33:50,115 [footsteps approaching] 679 00:33:52,204 --> 00:33:53,205 Don't. 680 00:33:53,248 --> 00:33:58,601 681 00:33:58,645 --> 00:34:00,864 Go on, put the gun down, now. 682 00:34:00,908 --> 00:34:06,957 683 00:34:07,001 --> 00:34:08,611 Put the gun down. 684 00:34:08,655 --> 00:34:15,401 685 00:34:39,512 --> 00:34:41,253 I'm sorry, Marcel. 686 00:34:46,127 --> 00:34:47,781 I trusted you. 687 00:34:47,824 --> 00:34:54,179 688 00:35:01,316 --> 00:35:04,145 [dramatic vocal music] 689 00:35:04,189 --> 00:35:11,196 690 00:35:26,341 --> 00:35:29,301 [ominous music] 691 00:35:29,344 --> 00:35:36,090 692 00:35:40,834 --> 00:35:43,619 [woman speaking indistinctly] 693 00:35:43,663 --> 00:35:48,320 694 00:35:48,363 --> 00:35:50,278 WOMAN: I swear. 695 00:35:50,322 --> 00:35:52,150 I swear. 696 00:35:52,193 --> 00:35:54,630 But nothing, nothing... 697 00:35:54,674 --> 00:36:00,158 698 00:36:06,207 --> 00:36:07,339 [people gasp] 699 00:36:07,382 --> 00:36:08,557 MAN: Whoa. 700 00:36:08,601 --> 00:36:09,819 MAN: Who's he? 701 00:36:09,863 --> 00:36:11,343 POTE: Uh... 702 00:36:11,386 --> 00:36:13,823 KELLY ANNE: Uh... 703 00:36:13,867 --> 00:36:16,652 I'm...so sorry. 704 00:36:16,696 --> 00:36:18,393 I'll just--I'll be right back. 705 00:36:18,437 --> 00:36:19,873 [clears throat] Excuse me. 706 00:36:27,402 --> 00:36:29,230 -What are you doing here? -What am I doing here? 707 00:36:29,274 --> 00:36:30,318 -Yeah. -What are you doing here? 708 00:36:30,362 --> 00:36:32,581 [laughs] 709 00:36:32,625 --> 00:36:34,235 I'm at an NA meeting. 710 00:36:34,279 --> 00:36:36,890 Kelly Anne, you're pregnant! You're using again? 711 00:36:36,933 --> 00:36:39,240 No! Of course not! 712 00:36:39,284 --> 00:36:40,241 Then I don't understand what you're doing here! 713 00:36:40,285 --> 00:36:41,416 You wouldn't understand. 714 00:36:41,460 --> 00:36:43,244 Then make me understand. 715 00:36:43,288 --> 00:36:44,898 You think I'm afraid to bring a child 716 00:36:44,941 --> 00:36:47,901 into our world, but that's nothing. 717 00:36:47,944 --> 00:36:50,251 That's gonna be easy compared to-- 718 00:36:50,295 --> 00:36:52,122 Compared to what, huh? 719 00:36:52,166 --> 00:36:54,777 Me. 720 00:36:54,821 --> 00:36:55,952 Compared to me. 721 00:36:57,302 --> 00:36:59,042 I'm worse than the cartel. 722 00:36:59,086 --> 00:37:00,870 I'm a hundred times worse. 723 00:37:00,914 --> 00:37:03,264 You're worse than-- that doesn't make any sense! 724 00:37:03,308 --> 00:37:05,701 I'm completely unfit to be a mother. 725 00:37:05,745 --> 00:37:07,355 [crying] 726 00:37:07,399 --> 00:37:10,402 I'm an addict, and I'm a rat, and I'm a liar, 727 00:37:10,445 --> 00:37:11,794 and I killed my husband. 728 00:37:11,838 --> 00:37:14,275 You don't even trust me. You followed me here. 729 00:37:14,319 --> 00:37:15,363 You were ready to shoot me! 730 00:37:15,407 --> 00:37:16,451 Shoot you? 731 00:37:16,495 --> 00:37:18,279 I was not gonna shoot you, Kelly Anne! 732 00:37:18,323 --> 00:37:20,934 -You don't know that. -I thought you were in trouble! 733 00:37:20,977 --> 00:37:22,588 [crying] 734 00:37:22,631 --> 00:37:26,200 You were acting suspicious. You lied to me. 735 00:37:28,985 --> 00:37:30,813 I thought you were having cold feet. 736 00:37:30,857 --> 00:37:32,902 I am! 737 00:37:32,946 --> 00:37:34,861 My feet are freezing! 738 00:37:36,776 --> 00:37:39,169 What if I ruin this child's life? 739 00:37:39,213 --> 00:37:40,910 [crying] 740 00:37:40,954 --> 00:37:44,740 W-what if I can't handle it and I start using again? 741 00:37:44,784 --> 00:37:48,831 I'm sober now, but I will always be an addict. 742 00:37:48,875 --> 00:37:50,746 Kelly Anne, 743 00:37:50,790 --> 00:37:54,489 why you're only thinking of the bad stuff, huh? 744 00:37:54,533 --> 00:37:57,100 How 'bout all the good that you do? 745 00:37:57,144 --> 00:37:59,451 Yeah? Like what? 746 00:37:59,494 --> 00:38:02,454 You could have disappeared into thin air. 747 00:38:02,497 --> 00:38:03,759 You were free. 748 00:38:03,803 --> 00:38:06,414 But when Tony needed you, 749 00:38:06,458 --> 00:38:09,330 you came and saved his life 750 00:38:09,374 --> 00:38:11,419 without for one moment thinking about 751 00:38:11,463 --> 00:38:12,681 what could happen to you. 752 00:38:12,725 --> 00:38:15,641 That--that is what a mother does. 753 00:38:18,513 --> 00:38:20,646 That was different. 754 00:38:20,689 --> 00:38:23,475 You're the kindest, most generous woman 755 00:38:23,518 --> 00:38:25,433 that I've ever known, 756 00:38:25,477 --> 00:38:27,435 with so much love in your heart 757 00:38:27,479 --> 00:38:30,786 that you have no idea what to do with it. 758 00:38:30,830 --> 00:38:32,310 And our baby... 759 00:38:34,529 --> 00:38:38,141 Our baby's gonna love you as much as I love you. 760 00:38:38,185 --> 00:38:41,144 [tender music] 761 00:38:41,188 --> 00:38:44,234 762 00:38:44,278 --> 00:38:45,366 Okay. 763 00:38:46,846 --> 00:38:50,023 [crying] 764 00:38:50,066 --> 00:38:56,682 765 00:39:08,215 --> 00:39:10,260 I didn't think that cop was on the take. 766 00:39:11,436 --> 00:39:13,742 No. He was happy to take the money. 767 00:39:15,222 --> 00:39:16,963 But he needed someone to arrest. 768 00:39:19,444 --> 00:39:21,576 I'm gonna do everything I can to help him. 769 00:39:23,056 --> 00:39:25,232 You know there's no guarantee of that. 770 00:39:26,712 --> 00:39:28,409 What about Boaz? 771 00:39:31,281 --> 00:39:33,283 On his way back to Miami. 772 00:39:38,245 --> 00:39:41,422 [sighs] I promised Dumas 773 00:39:41,466 --> 00:39:43,424 that there was no way you would hand him in. 774 00:39:46,427 --> 00:39:48,255 I didn't have a choice. 775 00:39:51,650 --> 00:39:53,608 KELLY ANNE: The first thing you learn 776 00:39:53,652 --> 00:39:56,394 is, the war never ends. 777 00:39:56,437 --> 00:39:59,092 Recovery is an everyday struggle. 778 00:40:01,660 --> 00:40:04,227 No matter what you try and do, 779 00:40:04,271 --> 00:40:06,447 you're never truly safe. 780 00:40:08,493 --> 00:40:12,540 And those demons that you wanna forget, 781 00:40:12,584 --> 00:40:14,542 lock 'em in a box... 782 00:40:14,586 --> 00:40:16,718 [no audible dialogue] 783 00:40:16,762 --> 00:40:19,547 They'll keep comin' after you, 784 00:40:19,591 --> 00:40:23,116 reminding you of everything you wanna forget... 785 00:40:25,510 --> 00:40:27,599 Everything you've ever done wrong... 786 00:40:29,514 --> 00:40:31,516 Everyone you've ever failed... 787 00:40:34,649 --> 00:40:36,477 All the damage you've caused... 788 00:40:36,521 --> 00:40:39,132 [siren wailing] 789 00:40:39,175 --> 00:40:42,265 And the people you've lost. 790 00:40:42,309 --> 00:40:44,006 And you'll wanna give in... 791 00:40:44,050 --> 00:40:46,661 [dramatic music] 792 00:40:46,705 --> 00:40:50,317 Just take a hit... 793 00:40:50,360 --> 00:40:51,840 just have a drink. 794 00:40:55,627 --> 00:40:57,629 But it's a choice... 795 00:41:00,980 --> 00:41:04,157 An excruciatingly painful 796 00:41:04,200 --> 00:41:06,638 and impossible-feeling choice. 797 00:41:11,077 --> 00:41:12,470 But for me... 798 00:41:14,167 --> 00:41:15,647 Today... 799 00:41:15,690 --> 00:41:19,781 I'm gonna choose to keep fighting. 800 00:41:19,825 --> 00:41:26,788 801 00:41:26,832 --> 00:41:29,574 I'm gonna choose to keep the demons at bay. 802 00:41:33,186 --> 00:41:34,187 [grunts] 803 00:41:34,230 --> 00:41:39,540 54747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.