Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,060 --> 00:00:29,780
I might change my hair style.
2
00:00:29,840 --> 00:00:31,460
What? Are you serious?
3
00:00:32,160 --> 00:00:34,680
You know Hige will beat the hell out of you.
4
00:00:35,120 --> 00:00:37,000
I can't be bothered to do my hair every morning.
5
00:00:37,000 --> 00:00:37,140
Yeah, you're right there.
I can't be bothered to do my hair every morning.
6
00:00:37,140 --> 00:00:38,500
Yeah, you're right there.
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,640
Hige kicks me all the time. I hate him.
8
00:00:48,560 --> 00:00:49,230
Hey!
9
00:00:49,860 --> 00:00:50,620
What?
10
00:00:54,740 --> 00:00:56,780
Isn't this the Kenji from Chiku High?!
11
00:00:58,120 --> 00:01:00,280
Okay! You want to fight?
12
00:01:02,500 --> 00:01:04,330
Oops, we're doomed.
13
00:01:04,740 --> 00:01:07,290
We're not doomed. Nothing's happened yet.
14
00:01:07,720 --> 00:01:12,400
There's a rumor that Chiku High's Kenji
is a master of the Spaghetti Fist.
15
00:01:12,620 --> 00:01:15,480
The Spaghetti Fist? I never heard of it.
16
00:01:15,500 --> 00:01:17,000
I don't know the details,
17
00:01:17,060 --> 00:01:19,700
but I heard it's
the strongest Kenpo on earth.
18
00:01:19,720 --> 00:01:23,100
The strongest?
That's rubbish, complete bullshit
19
00:01:23,120 --> 00:01:26,240
But it's true that Kenji
crushed our guys last week.
20
00:01:26,260 --> 00:01:28,440
We don't know if it was him.
21
00:01:42,020 --> 00:01:43,780
Run! It's the Spaghetti Fist!!!
22
00:03:25,760 --> 00:03:30,850
ON-GAKU: Our Sound
23
00:03:53,290 --> 00:03:56,500
KEEP OUT
24
00:04:00,510 --> 00:04:01,630
Hey, Kenji.
25
00:04:02,180 --> 00:04:02,880
Hey.
26
00:04:18,980 --> 00:04:21,990
Boxing Boy!! Hitoshi
27
00:04:22,320 --> 00:04:27,950
Marutake High wants a fight with us.
Shall we beat them up?
28
00:04:28,990 --> 00:04:31,330
Yeah. When?
29
00:04:31,620 --> 00:04:32,710
Any time.
30
00:04:34,080 --> 00:04:36,000
Okay, how about now?
31
00:04:52,230 --> 00:04:53,740
The Three Musketeers.
32
00:04:54,190 --> 00:04:55,940
Where're you off to?
33
00:04:56,270 --> 00:04:57,520
Hey, Aya.
34
00:04:58,270 --> 00:05:02,030
We're off to Marutake High
to fight with Oba.
35
00:05:02,490 --> 00:05:05,740
Raiding Marutake, just the three of you?
36
00:05:06,320 --> 00:05:10,830
I can go solo, but it's more fun
to do it together.
37
00:05:11,080 --> 00:05:12,540
What confidence.
38
00:05:13,000 --> 00:05:15,160
Actually, I'm not worried.
39
00:05:18,780 --> 00:05:22,580
I'll tell you about it tomorrow.
See you then.
40
00:06:11,380 --> 00:06:13,840
Ota, where is Marutake?
41
00:06:13,880 --> 00:06:15,360
What? I don't know.
42
00:06:15,920 --> 00:06:18,340
- Asakura?
- No idea.
43
00:06:28,920 --> 00:06:30,280
I'll ask them.
44
00:07:03,150 --> 00:07:04,230
Hello, Aya.
45
00:07:04,400 --> 00:07:05,730
How did it go?
46
00:07:05,860 --> 00:07:07,740
- What?
- Marutake High?
47
00:07:08,150 --> 00:07:11,700
We couldn't find it,
so we didn't go.
48
00:07:11,910 --> 00:07:14,080
You didn't know the place?
49
00:07:14,740 --> 00:07:17,900
Marutake is quite notorious around here.
50
00:07:18,620 --> 00:07:21,040
Really? I didn't know.
51
00:07:21,580 --> 00:07:23,710
Yes, so you can go today.
52
00:07:24,170 --> 00:07:25,340
I guess so.
53
00:07:26,840 --> 00:07:28,550
Kenji, how about today?
54
00:07:34,840 --> 00:07:36,890
Oh, I wasn't listening.
55
00:07:37,560 --> 00:07:39,930
Are we raiding Marutake today?
56
00:07:42,080 --> 00:07:43,640
Oh, that.
57
00:07:49,400 --> 00:07:50,660
I can't be bothered.
58
00:07:52,030 --> 00:07:53,030
Not today.
59
00:07:53,660 --> 00:07:56,120
No? What a bore!
60
00:08:18,060 --> 00:08:19,720
- See you.
- Yeah
61
00:08:19,890 --> 00:08:20,720
See you.
62
00:09:32,550 --> 00:09:33,590
Thief!
63
00:09:33,800 --> 00:09:36,680
Someone, catch that thief!
64
00:09:44,270 --> 00:09:46,230
Bro, hold this for me!
65
00:09:48,900 --> 00:09:50,360
I'll get you!
66
00:09:57,780 --> 00:09:59,490
Mr. Policeman, over here
67
00:10:01,280 --> 00:10:03,540
- Yes, be a good lad.
- Ouch!
68
00:10:03,620 --> 00:10:05,580
So, you caught him?
69
00:10:05,580 --> 00:10:07,250
- Yes.
- Okay
70
00:10:07,460 --> 00:10:11,040
You are twisting my arm again!
Hey you!
71
00:10:11,460 --> 00:10:13,550
No need to press me down!
72
00:10:13,710 --> 00:10:16,130
Could you come with us then?
73
00:10:16,340 --> 00:10:17,970
- Why me?
- Ya, you!
74
00:10:18,180 --> 00:10:20,050
We need to know the details.
75
00:10:20,180 --> 00:10:22,560
I just chased and caught him.
76
00:10:22,720 --> 00:10:25,470
Please come to the station.
77
00:10:25,600 --> 00:10:27,890
I can't. I have a gig.
78
00:10:28,060 --> 00:10:30,650
Where is it held? You sing?
79
00:10:30,810 --> 00:10:32,400
No, I play the bass.
80
00:10:32,570 --> 00:10:34,320
Wow, amazing.
81
00:10:34,480 --> 00:10:37,400
You have to come. It won't take time.
82
00:10:37,530 --> 00:10:41,200
Absolutely no time to visit the police.
83
00:10:41,700 --> 00:10:43,870
Say this old lady got him?
84
00:10:43,950 --> 00:10:45,620
Hey! An old lady?
85
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Mischievous Squeeze
86
00:10:52,590 --> 00:10:54,710
HELLO, I AM SQUEEZE!
87
00:10:55,050 --> 00:10:57,630
I LOVE TO SQUEEZE!
88
00:10:58,130 --> 00:11:00,720
YAY! LET ME SQUEEZE SOMEONE.
89
00:11:01,430 --> 00:11:03,970
HEY! LET ME SQUEEZE YOU.
90
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
Stop it!
91
00:11:05,310 --> 00:11:09,020
WHY NOT? IT'S ONLY A SQUUEZE
COME ON.
92
00:11:09,190 --> 00:11:10,190
Stop it!
93
00:11:10,310 --> 00:11:13,150
JUST FOR A TINY BIT. COME ON.
94
00:11:13,310 --> 00:11:15,690
Stop! I'll call the police!
95
00:11:15,820 --> 00:11:17,400
NO, I FORBID IT.
96
00:11:17,530 --> 00:11:19,650
THE POLICE WILL ENFORCE
97
00:11:19,780 --> 00:11:22,780
WITH MAXIMUM SQUEEZE, YOU FOOL.
98
00:11:22,990 --> 00:11:26,020
YOU NEED A PROPER SQUEEZE, MORON!
99
00:11:26,140 --> 00:11:27,900
Hello! Police?
100
00:11:27,910 --> 00:11:30,920
KEEP OUT
101
00:11:44,010 --> 00:11:45,550
Ota, Asakura...
102
00:11:46,260 --> 00:11:48,310
What's up, Kenji?
103
00:12:04,240 --> 00:12:06,490
Let's start a band.
104
00:12:08,660 --> 00:12:10,560
Are you serious, Kenji?
105
00:12:11,080 --> 00:12:12,120
Of course.
106
00:12:12,540 --> 00:12:14,620
- But I can't play.
- Same here.
107
00:12:21,220 --> 00:12:23,460
That's the whole point.
108
00:12:26,120 --> 00:12:27,300
What is?
109
00:12:27,840 --> 00:12:30,470
Just follow me anyway.
110
00:12:37,860 --> 00:12:38,980
MUSIC ROOM
111
00:12:38,980 --> 00:12:40,440
Oh yeah, it's all here.
MUSIC ROOM
112
00:12:40,440 --> 00:12:41,150
Oh yeah, it's all here.
113
00:12:41,320 --> 00:12:45,410
I guess a band needs a guitar,
a bass guitar, and drums.
114
00:12:46,570 --> 00:12:48,240
A guitar and a bass.
115
00:12:48,370 --> 00:12:49,870
I have that at home.
116
00:12:50,370 --> 00:12:51,700
Which one?
117
00:12:51,830 --> 00:12:53,040
The red one.
118
00:12:53,250 --> 00:12:55,040
So, we take the bass.
119
00:12:55,920 --> 00:12:57,710
How about the drums?
120
00:12:58,250 --> 00:13:00,250
Whatever you can carry.
121
00:13:23,900 --> 00:13:25,400
Where do you want this?
122
00:13:25,650 --> 00:13:27,320
Anywhere.
123
00:13:28,120 --> 00:13:28,910
Hey?
124
00:13:30,490 --> 00:13:32,750
This is a bass, too, Kenji.
125
00:13:35,280 --> 00:13:36,920
What's a bass, anyway?
126
00:13:37,330 --> 00:13:39,460
A bass plays low notes.
127
00:13:40,280 --> 00:13:41,440
Low notes?
128
00:13:47,800 --> 00:13:50,180
Whatever, let's just do it.
129
00:13:51,720 --> 00:13:53,270
Where does this go?
130
00:13:54,100 --> 00:13:56,270
A hole at the right end.
131
00:13:56,560 --> 00:13:57,520
At the right?
132
00:13:57,810 --> 00:13:59,150
Got it.
133
00:14:08,410 --> 00:14:10,320
Did you hear that?
134
00:14:11,870 --> 00:14:13,740
Yeah, low notes.
135
00:14:15,200 --> 00:14:17,410
Wow! Awesome!
136
00:14:19,250 --> 00:14:21,340
All right, let's do it.
137
00:14:22,710 --> 00:14:24,210
Ready! Go!
138
00:14:39,020 --> 00:14:42,190
What just happened felt so good.
139
00:14:42,360 --> 00:14:44,020
- Yeah
- Me, too.
140
00:14:46,400 --> 00:14:48,070
All right! Let's play on!
141
00:15:39,660 --> 00:15:41,210
MARUTAKE TECHNICAL HIGH SCHOOL
142
00:15:41,210 --> 00:15:41,920
Hey boss,
MARUTAKE TECHNICAL HIGH SCHOOL
143
00:15:41,920 --> 00:15:42,540
MARUTAKE TECHNICAL HIGH SCHOOL
144
00:15:42,670 --> 00:15:47,000
Matsui and others want to leave the gang.
Shall I correct them?
145
00:15:48,170 --> 00:15:49,420
Don't be hasty.
146
00:15:50,510 --> 00:15:52,880
Why are they suddenly saying such a thing?
147
00:15:54,260 --> 00:15:54,970
It seems...
148
00:15:55,100 --> 00:15:57,760
they lost their wits after being
crushed by Chiku High's Kenji.
149
00:15:58,640 --> 00:16:00,430
Not Kenji again.
150
00:16:02,020 --> 00:16:04,400
Someone stopped
coming to school last week.
151
00:16:04,690 --> 00:16:06,520
That was also Kenji, right?
152
00:16:07,140 --> 00:16:11,040
Yes, after being chased by Kenji on a bicycle,
he's gone neurotic and withdrawn.
153
00:16:11,280 --> 00:16:13,400
Kenji is screwing with us.
154
00:16:15,030 --> 00:16:19,240
We need to beat him up
and make him understand.
155
00:16:20,180 --> 00:16:22,040
Let's call him and beat the shit out of him!
156
00:16:23,080 --> 00:16:26,170
Aya's also from Chiku High, right?
157
00:16:26,590 --> 00:16:28,500
Shall I ask Aya to give a message?
158
00:16:29,540 --> 00:16:30,260
No,
159
00:16:31,880 --> 00:16:35,510
I'll talk with Aya.
160
00:16:45,600 --> 00:16:46,560
Kenji.
161
00:16:47,110 --> 00:16:49,480
We practice after school?
162
00:16:49,980 --> 00:16:50,980
Of course.
163
00:16:52,240 --> 00:16:56,820
What's the thing at the head
of a bass guitar?
164
00:17:04,210 --> 00:17:08,170
Yeah, I was wondering about that, too.
165
00:17:08,500 --> 00:17:11,510
Turning the knob makes the sound...
166
00:17:13,540 --> 00:17:15,800
go "Boing!" maybe.
167
00:17:15,800 --> 00:17:17,220
Oh, I get it.
168
00:17:18,300 --> 00:17:20,940
Hey! The Three Musketeers.
169
00:17:20,980 --> 00:17:21,640
What now Aya?
170
00:17:22,100 --> 00:17:24,890
We're having a serious discussion.
171
00:17:25,460 --> 00:17:27,520
Plotting as usual, huh?
172
00:17:27,810 --> 00:17:31,860
Marutake's Oba wants
a one-on-one with you.
173
00:17:31,980 --> 00:17:33,490
Fight with Oba.
174
00:17:34,530 --> 00:17:39,560
We're now crazy about music.
I have no time for that idiot.
175
00:17:39,620 --> 00:17:40,620
Music?
176
00:17:41,160 --> 00:17:45,710
I heard a strange sound from your home.
Was that the music?
177
00:17:46,000 --> 00:17:49,540
Yes, I must study
the "Boing!" technique.
178
00:17:50,040 --> 00:17:52,670
What's a "Boing!" technique?
179
00:17:53,090 --> 00:17:54,760
It's top secret.
180
00:17:55,130 --> 00:17:56,880
- Let's go.
- Yeah
181
00:18:00,550 --> 00:18:05,390
You will address us
as musicians from now on.
182
00:18:05,680 --> 00:18:06,810
Musician?
183
00:18:07,060 --> 00:18:09,060
Yes, with admiration.
184
00:18:09,150 --> 00:18:13,360
Whatever, but you've got
to play for me first.
185
00:18:22,620 --> 00:18:24,120
Okay, we're ready.
186
00:18:24,620 --> 00:18:25,290
Go ahead.
187
00:18:26,000 --> 00:18:26,910
Ready, go.
188
00:19:00,530 --> 00:19:01,540
That's it.
189
00:19:11,380 --> 00:19:13,000
How was it, Aya?
190
00:19:14,380 --> 00:19:17,210
It's good and manly. I like it.
191
00:19:17,420 --> 00:19:18,090
Really!
192
00:19:18,670 --> 00:19:20,550
- Is there a vocal?
- No.
193
00:19:20,840 --> 00:19:22,050
A band name?
194
00:19:22,180 --> 00:19:23,970
I forgot about that.
195
00:19:24,680 --> 00:19:28,620
Hey, you two
decide the band name.
196
00:19:29,350 --> 00:19:30,720
A band name.
197
00:19:30,770 --> 00:19:32,560
We hadn't decided yet.
198
00:19:36,190 --> 00:19:39,030
Chuck...Maybe not.
199
00:19:39,320 --> 00:19:40,240
"Kobujutsu?"
200
00:19:40,400 --> 00:19:41,150
That's it.
201
00:19:42,860 --> 00:19:44,780
Oh, is that it?
202
00:19:45,780 --> 00:19:48,540
How can you be so sloppy?
203
00:19:55,340 --> 00:19:58,800
KOBUJUTSU
BAND NAME
WWWWWWWWWW
WWWWWWWWWW
WWWWWWWWWW
WWWWWWWWWW
204
00:19:59,130 --> 00:20:01,430
Asakura, what is Kobujutsu?
205
00:20:02,180 --> 00:20:06,680
I don't really know.
My uncle is into the martial art.
206
00:20:08,640 --> 00:20:09,850
Kobujutsu...
207
00:20:11,020 --> 00:20:13,150
I've heard it somewhere.
208
00:20:15,690 --> 00:20:18,640
Break a leg, you guys and Kobujutsu.
209
00:20:21,530 --> 00:20:23,200
What about?
210
00:20:26,990 --> 00:20:28,410
What's the time?
211
00:20:29,750 --> 00:20:31,250
It's 18:52.
212
00:20:32,370 --> 00:20:33,500
I see.
213
00:20:35,880 --> 00:20:38,880
It seems Kenji's chickened out.
214
00:20:40,460 --> 00:20:41,660
Well, boss?
215
00:20:41,880 --> 00:20:43,860
Let's slice him to bits.
216
00:20:44,800 --> 00:20:45,840
Don't be hasty.
217
00:20:48,430 --> 00:20:50,560
I must really hurt him.
218
00:20:51,600 --> 00:20:54,100
Wait for the right moment.
219
00:20:58,230 --> 00:20:59,610
Who the hell are you?
220
00:20:59,730 --> 00:21:04,280
Oh, so many part-timers today.
One, two, three...
221
00:21:04,360 --> 00:21:05,910
Stop counting!
222
00:21:05,990 --> 00:21:08,660
- Not for night shift?
- Kidding!
223
00:21:08,910 --> 00:21:11,120
- No?
- Don't play with us!
224
00:21:12,370 --> 00:21:16,290
Just get lost if you want
to keep your glasses.
225
00:21:17,380 --> 00:21:19,290
Is that you, Oba?
226
00:21:19,500 --> 00:21:20,540
Hello, boss!
227
00:21:20,580 --> 00:21:23,550
It's Oba! A shift at a fish factory?
228
00:21:24,220 --> 00:21:25,720
Ah, Matsutake.
229
00:21:25,760 --> 00:21:27,300
Boss, how're you?
230
00:21:28,300 --> 00:21:32,810
My junior, Oba.
Despite his skin head, he's useful.
231
00:21:33,850 --> 00:21:36,060
I see, they're your juniors.
232
00:21:37,980 --> 00:21:40,980
Okay, you get on the bus, too.
233
00:21:49,490 --> 00:21:51,370
Did you watch it on TV?
234
00:21:51,370 --> 00:21:52,700
I did. Awesome!
235
00:21:54,830 --> 00:21:56,000
Kenji! Ota!
236
00:21:57,750 --> 00:21:58,580
What now?
237
00:21:58,880 --> 00:22:01,580
There's a band called Kobijutsu
238
00:22:01,800 --> 00:22:02,550
Really?
239
00:22:02,670 --> 00:22:03,840
Kobijutsu!
240
00:22:05,510 --> 00:22:06,780
What shall we do?
241
00:22:11,300 --> 00:22:12,420
Nothing.
242
00:22:12,760 --> 00:22:16,810
Nothing? I'll get them to change
their band name.
243
00:22:20,610 --> 00:22:24,150
Before that, I'd like
to hear their music.
244
00:22:24,650 --> 00:22:25,610
Let's go
245
00:22:45,800 --> 00:22:49,470
Kobijutsu, Kobijutsu.
246
00:22:50,590 --> 00:22:53,470
Hello, Kobijutsu.
247
00:22:54,560 --> 00:22:55,640
What's that?
248
00:22:55,810 --> 00:22:57,930
Maybe a new business?
249
00:22:58,060 --> 00:23:01,940
Those three are dangerous.
We must be careful.
250
00:23:02,060 --> 00:23:04,110
It can't be anything good.
251
00:23:04,230 --> 00:23:05,900
They're no good.
252
00:23:10,240 --> 00:23:12,200
Not here, let's move on.
253
00:23:13,700 --> 00:23:16,410
I'm hungry. Let's go to an eatery.
254
00:23:16,540 --> 00:23:19,290
It's 11:30. It won't be open yet.
255
00:23:23,080 --> 00:23:25,960
Shit! Shit! Shit! Morita!
256
00:23:33,010 --> 00:23:37,520
A delinquent trio in Class B
is looking for Kobijutsu!
257
00:23:38,060 --> 00:23:39,730
No! Are you sure?
258
00:23:40,310 --> 00:23:42,730
Now now, take a deep breath.
259
00:23:50,400 --> 00:23:53,950
Run! That's the only way to survive!
260
00:23:59,540 --> 00:24:03,960
Everyone, this will be
our last performance as Kobijutsu.
261
00:24:04,420 --> 00:24:08,630
Ahhh Morita, how many fingers
do I get to keep?
262
00:24:08,760 --> 00:24:10,510
None, I expect.
263
00:24:12,880 --> 00:24:14,430
Kobijutsu.
264
00:24:14,550 --> 00:24:16,810
Oh, the door's locked.
265
00:24:17,470 --> 00:24:19,430
Kobijutsu.
266
00:24:21,810 --> 00:24:24,560
I think we found Kobijutsu.
267
00:24:25,190 --> 00:24:27,480
Asakura, remove the door.
268
00:24:30,190 --> 00:24:31,150
Hello.
269
00:24:31,990 --> 00:24:34,620
- What can I do for you?
- Hi!
270
00:24:35,820 --> 00:24:37,140
We're Kobujutsu.
271
00:24:40,750 --> 00:24:43,670
What? H...how do you do?
We're Kobijutsu.
272
00:24:45,670 --> 00:24:47,540
What can we do for you?
273
00:24:49,460 --> 00:24:52,590
We'd like to listen to your performance.
274
00:24:57,930 --> 00:25:00,930
FOLK SONG CLUB
275
00:25:06,980 --> 00:25:08,570
May we start?
276
00:25:10,030 --> 00:25:11,440
Yes, please start.
277
00:25:25,750 --> 00:25:31,060
Your silhouette was so wonderful
278
00:25:34,470 --> 00:25:43,120
Picking up shiny shells by the surf
279
00:25:44,980 --> 00:25:51,610
The rhythm of the steps
of your supple legs
280
00:25:52,280 --> 00:25:54,740
Collaborates with my heartbeat
281
00:26:04,160 --> 00:26:08,960
Taking a local line to your town
282
00:26:09,080 --> 00:26:13,630
I watched the sunset like a TV drama
283
00:26:13,840 --> 00:26:18,220
After many sleepless nights
284
00:26:18,640 --> 00:26:23,260
A pale light in the darkness
285
00:26:23,430 --> 00:26:28,140
Rides the south wind to your star
286
00:26:28,270 --> 00:26:32,900
I watched the aurora like a TV drama
287
00:26:33,070 --> 00:26:37,650
Following a path I cannot return
288
00:26:37,820 --> 00:26:43,620
A pale light sheds in the darkness
289
00:27:08,270 --> 00:27:12,110
Um, it's like this. Did you like it?
290
00:27:31,170 --> 00:27:32,420
Wonderful.
291
00:27:36,250 --> 00:27:37,670
T...thank you!
292
00:27:38,510 --> 00:27:41,180
It's our turn next, Kobujutsu.
293
00:27:52,350 --> 00:27:53,650
Let us begin.
294
00:27:54,480 --> 00:27:55,650
Please.
295
00:27:56,150 --> 00:27:57,900
- Let's go.
- Yeah.
296
00:27:58,230 --> 00:27:59,940
Ready! Go!!
297
00:29:33,410 --> 00:29:34,750
How was it?
298
00:29:36,210 --> 00:29:38,250
It was fantastic!
299
00:29:39,380 --> 00:29:39,880
How?
300
00:29:40,340 --> 00:29:43,340
I felt the primitive impulse of rock music!
301
00:29:44,340 --> 00:29:45,430
Wow, amazing.
302
00:29:45,590 --> 00:29:51,390
I know! Why not play in the rock
festival with us this August?
303
00:29:52,000 --> 00:29:53,390
Sure, we will.
304
00:29:53,560 --> 00:29:54,560
Wow, great!
305
00:29:54,980 --> 00:29:57,190
Is it like a party?
306
00:29:57,480 --> 00:30:02,940
Yes! It's a small scale,
but the first rock festival in Japan.
307
00:30:05,860 --> 00:30:08,240
- Okay, great.
- Thank you!
308
00:30:09,030 --> 00:30:12,370
- It's getting serious all right.
- Yeah.
309
00:30:15,790 --> 00:30:18,000
A gig in the festival? Wow!
310
00:30:18,710 --> 00:30:21,960
- Sort of.
- Maybe you need a song.
311
00:30:22,250 --> 00:30:23,380
A song?
312
00:30:24,260 --> 00:30:26,680
- I agree with you.
- Yeah
313
00:30:27,550 --> 00:30:29,090
I'm not singing.
314
00:30:29,390 --> 00:30:30,390
Nor am I.
315
00:30:30,550 --> 00:30:31,390
Not me.
316
00:30:32,390 --> 00:30:34,100
- Aya...
-What?
317
00:30:34,640 --> 00:30:35,640
You sing!
318
00:30:35,810 --> 00:30:37,230
What? Why me?
319
00:30:37,310 --> 00:30:38,980
It's your band!
320
00:30:39,100 --> 00:30:40,560
You brought it up.
321
00:30:41,060 --> 00:30:42,400
Aya is a good idea.
322
00:30:42,570 --> 00:30:43,520
Hey!
323
00:30:44,070 --> 00:30:44,900
I agree.
324
00:30:45,030 --> 00:30:46,110
It's decided.
325
00:30:46,150 --> 00:30:48,110
No, you may not decide!
326
00:30:48,280 --> 00:30:50,070
Can't you sing?
327
00:30:50,990 --> 00:30:54,870
Well, that's sort of not entirely true.
328
00:31:01,080 --> 00:31:03,590
Aya, let's go to a mall.
329
00:31:03,960 --> 00:31:06,590
Sorry, I've got things to do.
330
00:31:06,760 --> 00:31:09,260
- Okay.
- Maybe next time. Bye.
331
00:31:22,650 --> 00:31:23,730
I'm home.
332
00:32:05,940 --> 00:32:06,730
FOLK SONG CLUB
333
00:32:06,730 --> 00:32:07,480
Here, the rock festival program.
FOLK SONG CLUB
334
00:32:07,480 --> 00:32:09,280
Here, the rock festival program.
335
00:32:15,740 --> 00:32:17,910
- Our name's on it.
- Where?
336
00:32:18,080 --> 00:32:19,910
- The 5th one.
- Oh my.
337
00:32:20,660 --> 00:32:22,920
Shit, I'm getting really nervous.
338
00:32:23,620 --> 00:32:24,880
Same here.
339
00:32:25,040 --> 00:32:28,500
I suggest to record it and listen to it.
340
00:32:28,960 --> 00:32:32,510
It helps you to check your performance.
341
00:32:32,970 --> 00:32:34,260
I see.
342
00:32:35,930 --> 00:32:36,930
All right!
343
00:32:38,060 --> 00:32:39,060
Are we ready?
344
00:32:39,720 --> 00:32:41,100
- Yeah.
- Okay.
345
00:32:41,310 --> 00:32:42,640
Let's go then.
346
00:32:43,560 --> 00:32:44,850
Ka pow.
347
00:33:16,800 --> 00:33:17,930
Actually...
348
00:33:18,930 --> 00:33:21,060
I think it's amazing.
349
00:33:21,270 --> 00:33:24,270
I agree. We'll do fine on the stage.
350
00:33:24,640 --> 00:33:26,060
Nothing to worry.
351
00:33:26,270 --> 00:33:28,190
I can't wait to play.
352
00:33:28,560 --> 00:33:30,980
We should try it on TV.
353
00:33:31,070 --> 00:33:32,990
Ota. Asakura.
354
00:33:33,820 --> 00:33:35,150
What, Kenji?
355
00:33:54,300 --> 00:33:56,590
I'm bored with the band.
356
00:34:32,210 --> 00:34:34,630
Kenji has lost his interest?
357
00:34:34,960 --> 00:34:36,440
It's the usual stuff.
358
00:34:36,540 --> 00:34:40,340
Was it after listening to the tape?
359
00:34:40,850 --> 00:34:45,270
No, the tape was perfect.
I'll deal with it somehow.
360
00:34:46,020 --> 00:34:47,850
I see. I'm slightly...
361
00:34:48,850 --> 00:34:52,820
quite worried.
These're flyers for the festival.
362
00:34:53,070 --> 00:34:55,280
Hand them out at many places.
363
00:34:55,360 --> 00:34:55,840
Ok
364
00:34:55,860 --> 00:34:58,200
Let me know when you run out.
365
00:34:58,360 --> 00:35:00,200
Leave it to us.
366
00:35:09,920 --> 00:35:12,170
Do you want an ashtray?
367
00:35:13,290 --> 00:35:15,550
No, I don't smoke.
368
00:35:17,170 --> 00:35:20,090
Morita, you really love music.
369
00:35:20,470 --> 00:35:22,600
I'm only good at music.
370
00:35:22,720 --> 00:35:25,040
Without music, I'm nobody.
371
00:35:25,280 --> 00:35:28,480
Despite my look,
I'm hopeless in my study.
372
00:35:29,640 --> 00:35:32,650
Well, I'm sort of like you.
373
00:35:32,810 --> 00:35:37,360
I'll lend my CDs to you.
Take as many as you like!
374
00:35:37,650 --> 00:35:40,030
I don't know any of it.
375
00:35:40,400 --> 00:35:43,180
It's a lot of CDs.
How many are there?
376
00:35:43,280 --> 00:35:48,330
I've lost accurate count,
so maybe around 30,000?
377
00:35:48,450 --> 00:35:49,500
30,000!
378
00:35:49,620 --> 00:35:51,620
Wow! That's crazy.
379
00:35:52,580 --> 00:35:54,340
How about this one?
380
00:35:54,500 --> 00:35:55,500
Look at that!
381
00:35:56,000 --> 00:35:57,800
What crazy faces!
382
00:36:00,470 --> 00:36:02,660
Kenji's lost interest?
383
00:36:03,720 --> 00:36:05,300
As usual.
384
00:36:05,890 --> 00:36:07,720
You let him get away with it?
385
00:36:08,270 --> 00:36:10,730
Yeah, Kenji started the band.
386
00:36:11,020 --> 00:36:12,520
So bloody selfish!
387
00:36:13,270 --> 00:36:16,020
Nothing we can do to change his mind.
388
00:36:16,230 --> 00:36:20,000
A crocodile was released
after he got bored.
389
00:36:20,700 --> 00:36:22,360
I'll talk with Kenji.
390
00:36:22,780 --> 00:36:24,120
Good luck.
391
00:36:41,340 --> 00:36:42,510
What now Aya?
392
00:36:49,060 --> 00:36:51,520
Is it true that you quit the band?
393
00:36:53,940 --> 00:36:55,770
None of your business.
394
00:36:57,230 --> 00:36:58,440
You let me down.
395
00:36:58,980 --> 00:37:00,860
You were just an idiot.
396
00:38:34,910 --> 00:38:35,700
Ota.
397
00:38:36,250 --> 00:38:38,420
Hey Asakura. Was Kenji at home?
398
00:38:38,790 --> 00:38:40,380
No, he wasn't.
399
00:38:41,290 --> 00:38:43,550
I guess it's just two of us.
400
00:38:43,750 --> 00:38:44,920
I guess so.
401
00:38:49,470 --> 00:38:50,640
I forgot a stool.
402
00:38:50,760 --> 00:38:52,640
Shall we find one?
403
00:38:52,810 --> 00:38:54,430
I'll do it standing up.
404
00:38:54,640 --> 00:38:56,350
Okay, let's go.
405
00:38:56,520 --> 00:38:58,350
- Yeah.
- Ready, go!
406
00:39:37,730 --> 00:39:38,980
Come to the festival.
407
00:39:43,650 --> 00:39:45,270
Please come to the festival.
408
00:41:45,890 --> 00:41:47,230
Come to the festival.
409
00:41:47,900 --> 00:41:48,980
Thanks very much.
410
00:41:53,940 --> 00:41:55,490
Oh no, Morita?!
411
00:42:00,030 --> 00:42:03,580
- Aya, let's walk back.
- Sorry, next time.
412
00:42:03,910 --> 00:42:05,410
Not again.
413
00:42:08,630 --> 00:42:11,050
I was waiting for you.
414
00:42:42,910 --> 00:42:46,910
SAKAMOTO TOWN
ROCK FESTIVAL
SAKAMOTO TOWN
ROCK FESTIVAL
SAKAMOTO TOWN
ROCK FESTIVAL
SAKAMOTO TOWN
ROCK FESTIVAL
415
00:42:52,710 --> 00:42:54,130
Did we put up enough posters?
416
00:42:54,550 --> 00:42:55,800
Yeah, we did.
417
00:42:59,340 --> 00:43:00,890
Let's go to a comic cafe.
418
00:43:01,050 --> 00:43:01,760
Yeah.
419
00:43:04,520 --> 00:43:06,350
Tomorrow is a big day.
420
00:43:07,770 --> 00:43:08,850
It sure is.
421
00:43:09,690 --> 00:43:11,020
Will Kenji come?
422
00:43:11,900 --> 00:43:14,730
He'll turn up. I noticed he was...
423
00:43:15,320 --> 00:43:17,690
keeping rhythm with his ass.
424
00:43:22,660 --> 00:43:24,910
I'm glad we started a band.
425
00:43:26,330 --> 00:43:27,250
Me, too.
426
00:43:34,670 --> 00:43:36,710
- Hear that?
- Where from?
427
00:43:36,880 --> 00:43:38,630
It's from the sea.
428
00:43:38,880 --> 00:43:40,550
From Chonmage Island.
429
00:43:40,760 --> 00:43:42,010
That's true.
430
00:43:45,560 --> 00:43:46,850
Oh, it stopped.
431
00:43:49,020 --> 00:43:49,060
MARUTAKE TECHNICAL HIGH SCHOOL
432
00:43:49,060 --> 00:43:50,270
Boss! Terrible news!
MARUTAKE TECHNICAL HIGH SCHOOL
433
00:43:50,270 --> 00:43:51,730
MARUTAKE TECHNICAL HIGH SCHOOL
434
00:43:53,310 --> 00:43:57,280
Look! Kenji is appearing
in the rock festival today!
435
00:44:01,860 --> 00:44:02,700
Is he now?
436
00:44:03,240 --> 00:44:06,540
I've been ignored by that piece of shit.
437
00:44:08,790 --> 00:44:09,790
I will...
438
00:44:11,500 --> 00:44:13,170
take him down.
439
00:44:29,470 --> 00:44:34,900
Hello there! Let's start
the Sakamoto Town Rock Festival!
440
00:44:44,030 --> 00:44:46,200
- What a big crowd.
- Yeah.
441
00:44:47,240 --> 00:44:49,830
- I'm getting nervous.
- Me, too
442
00:44:52,250 --> 00:44:54,670
How're you two doing?
443
00:44:56,460 --> 00:44:58,340
- Aya!
- Eek, what now?
444
00:44:58,880 --> 00:45:00,670
Kenji is not here yet.
445
00:45:01,550 --> 00:45:04,130
Don't worry, he'll be here.
446
00:45:19,980 --> 00:45:21,360
Hey, Kenji!
447
00:45:24,570 --> 00:45:27,700
Wait! I'm talking to you, Kenji!
448
00:45:28,990 --> 00:45:30,240
Wait! Kenji.
449
00:45:36,670 --> 00:45:39,210
Oh, it's that idiot Oba.
450
00:45:39,670 --> 00:45:41,050
Shut up, moron!
451
00:45:41,420 --> 00:45:42,630
Shitty Oba.
452
00:45:42,970 --> 00:45:43,760
You bastard!
453
00:45:44,630 --> 00:45:45,760
Don't be hasty.
454
00:45:46,130 --> 00:45:47,010
Kenji...
455
00:45:47,220 --> 00:45:50,060
If you want to be in the gig,
choose one.
456
00:45:50,390 --> 00:45:53,350
First, you get beaten up by me
457
00:45:53,560 --> 00:45:55,440
or you destroy the bass...
458
00:45:58,360 --> 00:46:01,360
Wait! I am still talking to you!
459
00:46:01,480 --> 00:46:04,990
Hey! Calm yourself down, Kenji!
460
00:46:26,260 --> 00:46:27,300
A recorder?
461
00:47:14,850 --> 00:47:15,770
So fast!
462
00:47:16,350 --> 00:47:18,640
Take the recorder from him!
463
00:47:40,960 --> 00:47:42,830
Wait, you asshole.
464
00:47:47,710 --> 00:47:48,720
Wait!
465
00:47:48,920 --> 00:47:51,010
Stop running, idiot.
466
00:47:54,600 --> 00:47:55,600
Wait.
467
00:47:59,890 --> 00:48:03,810
Love, that's love
468
00:48:06,230 --> 00:48:08,990
That's love.
469
00:48:10,070 --> 00:48:14,160
Love, that's love
470
00:48:17,910 --> 00:48:21,750
Love, that's love
471
00:48:23,210 --> 00:48:24,580
Love
472
00:48:45,230 --> 00:48:46,900
Groovy, man.
473
00:48:49,400 --> 00:48:52,900
That was Public Shibata.
474
00:48:53,240 --> 00:48:56,370
Now, let me introduce Kobijutsu
475
00:48:56,910 --> 00:48:59,040
Kenji's not coming, is he?
476
00:49:02,540 --> 00:49:04,790
Is that you, Morita?
477
00:49:06,250 --> 00:49:08,630
Yes. I'm off to the stage!
478
00:49:20,560 --> 00:49:21,770
We're Kobijutsu.
479
00:49:33,530 --> 00:49:38,990
Your silhouette looked so wonderful
480
00:49:44,750 --> 00:49:50,050
I am banging the odds tonight,
thinking of you
481
00:49:55,970 --> 00:50:01,850
The side of your hair
looked so wonderful
482
00:50:07,440 --> 00:50:13,760
I am flat broke in the morning,
coming back to your town
483
00:50:24,580 --> 00:50:29,520
Bar bar bucking the odds tonight,
Having siesta
484
00:50:30,250 --> 00:50:32,750
Bang, bang, bar, bar
485
00:50:33,000 --> 00:50:37,090
Woooooooo
486
00:50:37,550 --> 00:50:38,590
Kucci!
487
00:51:11,540 --> 00:51:16,630
Bar bar bucking the odds tonight,
having siesta
488
00:51:16,920 --> 00:51:19,590
Bang, bang, bar, bar
489
00:51:19,760 --> 00:51:24,100
Woooooooo
490
00:51:24,260 --> 00:51:25,310
Kucci!
491
00:51:47,790 --> 00:51:49,500
It's all right.
492
00:51:50,370 --> 00:51:51,750
Don't stop!
493
00:51:51,880 --> 00:51:54,000
He stopped moving.
494
00:51:54,130 --> 00:51:56,130
We want more! Come on!
495
00:52:05,390 --> 00:52:07,560
T...that was Kobijutsu.
496
00:52:09,180 --> 00:52:11,140
Thank you very much.
497
00:52:16,190 --> 00:52:17,150
Morita...
498
00:52:20,490 --> 00:52:21,860
I'm sorry...
499
00:52:22,450 --> 00:52:27,200
What a terrible thing to do
before the debut of Kobujutsu.
500
00:52:27,620 --> 00:52:29,840
Nonsense! That was so cool!
501
00:52:31,040 --> 00:52:32,750
Thank you.
502
00:52:33,330 --> 00:52:36,290
I wish you two the best of luck.
503
00:52:36,710 --> 00:52:37,590
Yeah...
504
00:52:53,480 --> 00:52:55,860
So it'll be just two of us.
505
00:52:56,060 --> 00:52:56,940
I guess so.
506
00:52:57,820 --> 00:52:59,940
Can I run away?
507
00:53:00,190 --> 00:53:02,610
I want to but I can't move.
508
00:53:03,280 --> 00:53:06,240
Next is the Butt Spankings.
509
00:53:30,770 --> 00:53:32,560
Where's that moron?
510
00:53:34,850 --> 00:53:37,310
Let's welcome the Kobujutsu.
511
00:53:37,650 --> 00:53:41,140
Hello, Kobujutsu, looking for Kobujutsu.
512
00:53:41,230 --> 00:53:43,700
There they are. You're up.
513
00:53:49,330 --> 00:53:51,540
- Let's go.
- Yeah.
514
00:53:53,580 --> 00:53:57,420
Hello, Kobujutsu.
You're wanted on the stage.
515
00:54:01,960 --> 00:54:03,090
Kenji, you fool!
516
00:54:08,050 --> 00:54:10,220
- Are you ready?
- Yeah.
517
00:54:22,650 --> 00:54:23,900
Let's go.
518
00:54:24,280 --> 00:54:24,940
Yeah.
519
00:54:28,820 --> 00:54:30,370
Ready! Go!
520
00:54:50,550 --> 00:54:51,850
A recorder?
521
00:55:24,380 --> 00:55:25,760
The first piece done.
522
00:55:27,420 --> 00:55:30,260
We thought you'd never come.
523
00:55:33,100 --> 00:55:34,810
The bastard.
524
00:55:35,310 --> 00:55:37,310
Get him off the stage.
525
00:55:37,730 --> 00:55:40,560
No wait, don't be hasty.
526
00:55:41,150 --> 00:55:44,400
Wait until the audience gets excited.
527
00:55:45,280 --> 00:55:47,940
It would disappoint the crowd,
528
00:55:48,240 --> 00:55:51,530
and Kenji and the band would be wasted.
529
00:55:55,030 --> 00:55:57,830
Ota, Asakura, are you ready?
530
00:55:58,830 --> 00:56:00,200
- Okay.
- Yeah.
531
00:56:00,710 --> 00:56:01,700
Alright
532
00:56:04,790 --> 00:56:06,420
- Here we go!
- Yeah!
533
00:56:08,720 --> 00:56:12,890
Ready! Go!
534
01:03:16,180 --> 01:03:16,980
Hey.
535
01:03:18,980 --> 01:03:19,810
Hey.
536
01:03:30,910 --> 01:03:32,870
I didn't know you sing.
537
01:03:36,290 --> 01:03:37,660
Of course I do.
538
01:03:42,630 --> 01:03:44,170
How's the band?
539
01:03:45,050 --> 01:03:46,880
The band broke up.
540
01:03:47,170 --> 01:03:48,840
What! Broke up?
541
01:03:49,470 --> 01:03:50,380
Yeah.
542
01:04:18,450 --> 01:04:19,620
Aya.
543
01:04:21,460 --> 01:04:22,920
What?
544
01:04:24,290 --> 01:04:27,090
Are you still seeing Marutake's Oba?
545
01:04:27,300 --> 01:04:30,550
Oba and I just went to the same school.
546
01:04:40,390 --> 01:04:41,060
Aya.
547
01:04:46,400 --> 01:04:47,440
Will you...
548
01:04:47,820 --> 01:04:49,820
go to Disneyland with me?
549
01:04:54,200 --> 01:04:55,370
That's creepy.
550
01:05:01,290 --> 01:05:01,910
Oops.
551
01:05:18,430 --> 01:05:20,720
- Hey Asakura.
- Hey
552
01:05:22,810 --> 01:05:24,980
- A comic cafe?
- Yeah.
553
01:05:31,650 --> 01:05:34,240
Skipping, huh? Any good news?
554
01:05:38,530 --> 01:05:39,660
Not really.
555
01:05:45,960 --> 01:05:47,630
- What was that?
- I wonder.
556
01:05:49,460 --> 01:05:52,470
Speaking of the band reunion.
557
01:05:53,050 --> 01:05:55,470
Let's ask today. He'll agree.
558
01:05:55,590 --> 01:05:56,590
Is that so?
559
01:05:58,430 --> 01:06:01,060
Ota, Asakura.
560
01:06:01,890 --> 01:06:03,310
Hey, Morita.
561
01:06:36,880 --> 01:06:45,060
Ah, my foolish passion
is flooding again
562
01:06:45,350 --> 01:06:52,440
Ah, this is what I've been
Waiting for so long
563
01:06:53,900 --> 01:07:01,990
Uh, an arrow hit my hear
Exploding hot blood
564
01:07:03,290 --> 01:07:09,290
Tonight, all songs belong to me
565
01:07:10,750 --> 01:07:18,880
Shala lalalala, no stars are
Shala lalalala, as bright as
566
01:07:19,550 --> 01:07:26,390
The new legend
567
01:07:27,730 --> 01:07:36,070
Punk, folk, rap, and what?
Don't really matter
568
01:07:37,440 --> 01:07:44,240
Wow, breathtaking music
569
01:07:44,870 --> 01:07:52,750
Resonates and opens the door
to my future
570
01:07:53,340 --> 01:07:57,050
Shala lalala, shala lalala
571
01:07:57,510 --> 01:08:03,390
Coz it's the real thing
Not my silly imagination
572
01:08:06,100 --> 01:08:13,980
Ah, my vaulting ambition
is rising again
573
01:08:14,610 --> 01:08:20,950
Ah, everything looks so different
574
01:08:23,030 --> 01:08:30,910
Ah, I'm going to make it this time
575
01:08:32,710 --> 01:08:38,760
Then you will fall in love with me
576
01:08:40,090 --> 01:08:44,050
Shala lalalala, could it be?
577
01:08:44,260 --> 01:08:48,140
Shala lalalala, can we be?
578
01:08:48,640 --> 01:08:55,560
Just like in the movie
579
01:08:57,020 --> 01:09:04,530
Bikes, rebel, and what?
Don't really matter
580
01:09:06,370 --> 01:09:13,540
In our magnificent juvenile age
581
01:09:13,960 --> 01:09:22,050
You dazzle, smile
And say, I love you, baby
582
01:09:22,550 --> 01:09:26,260
Shala lalala, shala lalala
583
01:09:26,800 --> 01:09:32,230
Coz it's the real thing
Not my silly imagination
584
01:09:56,580 --> 01:10:04,550
Ah, I could die now
Or maybe not just yet
585
01:10:06,140 --> 01:10:13,060
What a poor devil I am,
Like a drowned mouse
586
01:10:13,560 --> 01:10:21,480
Oh, God, please hear me,
Just for this next dream
587
01:10:21,860 --> 01:10:25,780
Shala lalala, shala lalala
588
01:10:26,280 --> 01:10:33,040
Coz it's the real thing
Not my silly imagination
589
01:10:39,380 --> 01:10:43,300
Shala lalala, shala lalala
36022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.