Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,963 --> 00:00:07,007
♪ All the pieces
shouldn't fall in line... ♪
2
00:00:07,048 --> 00:00:09,009
(dog barking outside)
3
00:00:09,050 --> 00:00:10,593
GIL:
Morning, sunshine.
4
00:00:10,635 --> 00:00:12,595
Hey.
(chuckles softly)
5
00:00:12,637 --> 00:00:14,889
♪ And if the world comes down ♪
6
00:00:14,931 --> 00:00:18,560
♪ I wanna hold your hand... ♪
7
00:00:18,601 --> 00:00:20,979
That's
a decidedly unbalanced take.
8
00:00:21,021 --> 00:00:24,399
Oh, it's just
a dumb headline.
9
00:00:24,441 --> 00:00:28,236
"If Carson Drew's
in-house investigator
10
00:00:28,278 --> 00:00:32,282
lied about this, what other
cases has Nancy lied about?"
11
00:00:33,491 --> 00:00:35,702
He's getting dragged
because of me.
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,663
(phone vibrating)
Oh, speaking of...
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,707
Hi, Dad.
14
00:00:40,749 --> 00:00:43,293
I'm fine.
15
00:00:43,334 --> 00:00:46,004
No, I do not...
16
00:00:46,046 --> 00:00:47,172
Nope.
17
00:00:47,213 --> 00:00:49,716
Okay, I'm hanging up now.
18
00:00:49,758 --> 00:00:51,926
(sighs)
19
00:00:51,968 --> 00:00:53,595
He thinks I
need a day off.
20
00:00:53,636 --> 00:00:56,514
Great idea. Hey, come on,
let's take a road trip.
21
00:00:56,556 --> 00:00:58,725
Hmm?
Mmm.
22
00:00:58,767 --> 00:01:00,435
Ooh, or a boat trip.
23
00:01:00,477 --> 00:01:03,146
My dad has a client,
24
00:01:03,188 --> 00:01:05,065
a captain who
crashed his ship
25
00:01:05,106 --> 00:01:07,442
and is getting sued
for lost merch.
26
00:01:07,484 --> 00:01:10,195
500 gallons of pickles
lost at sea.
27
00:01:10,236 --> 00:01:12,197
Huh. Tragedy for the ages.
28
00:01:12,238 --> 00:01:14,657
Mm-hmm. The captain claims
that he crashed
29
00:01:14,699 --> 00:01:17,118
because he was blinded
by a light on Moonstone Island.
30
00:01:17,160 --> 00:01:18,995
I kind of want to check it out.
31
00:01:19,037 --> 00:01:20,455
You know, the waters around
Moonstone Island are dangerous.
32
00:01:20,497 --> 00:01:22,707
Ships have been crashing there
for years.
33
00:01:22,749 --> 00:01:25,251
Yeah. Sounds fun.
34
00:01:25,293 --> 00:01:26,878
And if I get this win,
35
00:01:26,920 --> 00:01:30,173
then I can, you know, restore
my reputation and my name.
36
00:01:30,215 --> 00:01:34,010
Okay. (clears throat)
But I am coming with you.
37
00:01:34,052 --> 00:01:35,845
Mmm. Okay.
38
00:01:35,887 --> 00:01:38,014
Our first official date.
39
00:01:38,056 --> 00:01:41,476
♪ Thought I could find you ♪
40
00:01:41,518 --> 00:01:44,896
♪ In dreams I've had. ♪
41
00:01:44,938 --> 00:01:47,023
(panting)
42
00:02:06,960 --> 00:02:08,253
Can I untie you now?
43
00:02:08,294 --> 00:02:10,380
(chuckles)
Yes.
44
00:02:14,008 --> 00:02:16,052
Coffee?
45
00:02:16,094 --> 00:02:17,637
I'm good.
46
00:02:17,679 --> 00:02:19,430
Really? 'Cause you were tossing
47
00:02:19,472 --> 00:02:21,933
and turning all night.
48
00:02:24,477 --> 00:02:27,897
Found out I have
a half brother named Grant.
49
00:02:27,939 --> 00:02:30,483
(toilet flushes)
He had to leave,
50
00:02:30,525 --> 00:02:33,027
and I'll probably
never get to know him.
51
00:02:33,987 --> 00:02:35,947
And I think my dad's mad at me
52
00:02:35,989 --> 00:02:37,949
for bringing him into his life.
(faucet running)
53
00:02:37,991 --> 00:02:39,993
But he would rather
bury his feelings
54
00:02:40,034 --> 00:02:42,370
than talk about them.
(faucet turns off)
55
00:02:42,412 --> 00:02:44,289
My kind of guy.
56
00:02:47,709 --> 00:02:50,587
I'm not sure I've fully
processed the whole thing yet.
57
00:02:50,628 --> 00:02:52,714
Better to avoid.
Let it blow over.
58
00:02:52,755 --> 00:02:55,383
Oh! Uh, before you go,
59
00:02:55,425 --> 00:02:57,886
do you think you could take
a passport photo of me?
60
00:02:57,927 --> 00:02:59,179
Now?
61
00:02:59,220 --> 00:03:01,306
Yeah. I mean, my hair looks
amazing,
62
00:03:01,347 --> 00:03:03,808
and I will never be able
to recreate this on my own.
63
00:03:03,850 --> 00:03:05,101
You traveling somewhere fun?
64
00:03:05,143 --> 00:03:08,271
Yeah. I'm thinking
of doing a solo hike.
65
00:03:08,313 --> 00:03:10,940
Gil doesn't know,
so don't say anything.
66
00:03:10,982 --> 00:03:13,443
He'll freak out
and try to talk me out of it.
67
00:03:13,484 --> 00:03:15,737
Why?
Probably
68
00:03:15,778 --> 00:03:16,779
his deep-seated
abandonment issues
69
00:03:16,821 --> 00:03:18,156
from our unmoored childhood.
70
00:03:19,157 --> 00:03:20,825
I'll miss you if you leave.
71
00:03:23,745 --> 00:03:26,831
It won't be forever.
72
00:03:27,790 --> 00:03:29,334
And besides,
73
00:03:29,375 --> 00:03:31,169
I am still
74
00:03:31,211 --> 00:03:33,129
in the process of saving.
75
00:03:35,006 --> 00:03:36,549
Gil!
76
00:03:36,591 --> 00:03:38,134
Where's my money?
77
00:03:38,176 --> 00:03:40,428
Uh, okay. You're at an 11,
78
00:03:40,470 --> 00:03:42,513
and, uh, I haven't even had
your coffee yet.
79
00:03:42,555 --> 00:03:45,475
What are you doing here?
Oh, seriously?
80
00:03:46,434 --> 00:03:48,394
Gil!
(clattering)
81
00:03:48,436 --> 00:03:50,980
(Amanda groaning)
82
00:03:51,022 --> 00:03:52,982
You and Amanda.
83
00:03:53,024 --> 00:03:54,901
You and Gil.
84
00:03:56,819 --> 00:03:58,780
Where is it?
85
00:03:58,821 --> 00:04:01,282
About yesterday when I asked
the Hudsons for help.
86
00:04:01,324 --> 00:04:03,743
Let's not talk
about that right now.
87
00:04:03,785 --> 00:04:05,119
Hey, we should get going.
The money-- where is it?
88
00:04:05,161 --> 00:04:07,497
We have a date
on Moonstone Island.
89
00:04:07,538 --> 00:04:10,333
You have a date
on an uninhabitable island?
AMANDA: Gil!
90
00:04:10,375 --> 00:04:11,876
How are you
getting there?
91
00:04:11,918 --> 00:04:13,461
Seriously, Gil?
I figured I'd take
my dad's boat.
92
00:04:13,503 --> 00:04:15,505
Uh, no, you're not.
93
00:04:15,546 --> 00:04:16,881
Water's out
on the east side of the lot,
94
00:04:16,923 --> 00:04:18,216
and it's your turn
to play landlord.
95
00:04:18,258 --> 00:04:20,301
I'm sorry. She's right.
96
00:04:20,343 --> 00:04:21,719
But I can take you.
97
00:04:21,761 --> 00:04:23,805
I mean, it is my boat.
98
00:04:23,846 --> 00:04:26,641
Dad gave it to me
when he went away.
You sure?
99
00:04:26,683 --> 00:04:30,061
Yeah. I-I've got
nothing else to do.
(phone vibrates)
100
00:04:31,437 --> 00:04:34,190
Okay. I just got to...
I got to run by The Claw
101
00:04:34,232 --> 00:04:36,693
really quick, but I'll meet you
in the, the harbor in an hour.
102
00:04:36,734 --> 00:04:39,821
All right. Well, don't have
too much fun without me.
(chuckles)
103
00:04:48,037 --> 00:04:50,123
♪ ♪
104
00:04:59,090 --> 00:05:00,800
Jesse, get over here!
105
00:05:00,842 --> 00:05:02,635
Charlie,
breakfast is getting cold!
106
00:05:02,677 --> 00:05:04,470
Ted, get up!
The bus is coming in 20.
107
00:05:04,512 --> 00:05:06,764
Yeah?
Hey, what happened
to your essay
108
00:05:06,806 --> 00:05:09,809
on The Great Gatsby
for Mrs. Upton?
I didn't finish it.
109
00:05:09,851 --> 00:05:12,270
No, I got that from her email.
Why didn't you finish it?
110
00:05:12,312 --> 00:05:13,855
Poor time management?
111
00:05:13,896 --> 00:05:15,732
That's not an answer!
112
00:05:15,773 --> 00:05:17,275
Where are my hoodies?
113
00:05:17,317 --> 00:05:19,986
JESSE:
Oh, Odette took them.
114
00:05:21,529 --> 00:05:23,114
And she got
115
00:05:23,156 --> 00:05:24,824
Charlie a parakeet.
(parakeet chirping)
116
00:05:24,866 --> 00:05:27,243
Wait.
It needs to be fed. Thanks.
117
00:05:27,285 --> 00:05:29,370
Excuse you.
Bye.
118
00:05:31,873 --> 00:05:33,458
(sighs)
119
00:05:47,513 --> 00:05:49,599
NICK: She came by earlier,
looking for you.
120
00:05:50,933 --> 00:05:54,187
I hope whatever that is was
worth recanting your testimony.
121
00:05:54,228 --> 00:05:55,355
I did
122
00:05:55,396 --> 00:05:57,523
one morally compromised thing,
123
00:05:57,565 --> 00:05:59,025
and lives were at stake,
124
00:05:59,067 --> 00:06:00,777
including Ace's.
125
00:06:00,818 --> 00:06:02,779
(sighs)
Yeah, I know.
126
00:06:02,820 --> 00:06:05,031
But my whole case
against Everett
127
00:06:05,073 --> 00:06:07,241
is blown.
Everything I was working on.
128
00:06:07,283 --> 00:06:09,535
Justice for Bashiir and the men
who died on the Bonny Scot,
129
00:06:09,577 --> 00:06:10,912
following through
for Tiffany, and...
130
00:06:12,622 --> 00:06:15,124
I don't know how to fix this.
131
00:06:15,166 --> 00:06:16,834
I know. But I
132
00:06:16,876 --> 00:06:18,795
am ingratiating
myself in the family.
133
00:06:18,836 --> 00:06:20,671
Celia is starting to trust me.
134
00:06:20,713 --> 00:06:23,299
I will find another way
135
00:06:23,341 --> 00:06:26,260
for us to undermine the Hudsons,
I promise you.
136
00:06:27,178 --> 00:06:29,305
Us?
Yes.
137
00:06:29,347 --> 00:06:32,308
Us. I-I'm...
I'm still on your side.
138
00:06:32,350 --> 00:06:35,853
I-I just... just need
a second to clear my head
139
00:06:35,895 --> 00:06:37,855
and figure out
what-what our next move is.
140
00:06:40,817 --> 00:06:42,944
Is that what your reputation's
worth to them?
141
00:06:42,985 --> 00:06:44,654
A beanie? The Nancy I know
142
00:06:44,695 --> 00:06:46,406
would throw that in the trash.
143
00:06:47,365 --> 00:06:49,283
Yeah.
It's just, it's nice cashmere,
144
00:06:49,325 --> 00:06:51,452
so I'll just probably donate it
to Goodwill.
145
00:06:59,752 --> 00:07:02,588
Is it not enough for you
to screw up my home life?
146
00:07:02,630 --> 00:07:04,924
You have to rearrange
my office, too?
147
00:07:04,966 --> 00:07:07,510
Come on!
148
00:07:07,552 --> 00:07:09,303
(exhales)
149
00:07:09,345 --> 00:07:11,681
I was unable to sleep.
150
00:07:11,722 --> 00:07:13,766
And you should have a mind
to thank me.
151
00:07:13,808 --> 00:07:15,560
You are a business owner.
152
00:07:15,601 --> 00:07:18,604
You cannot be clothed
in children's outerwear.
You can't
153
00:07:18,646 --> 00:07:20,314
just leave my house
at night, okay?
154
00:07:20,356 --> 00:07:21,899
My sisters might need me.
155
00:07:21,941 --> 00:07:24,193
They can fend
for themselves.
And why
156
00:07:24,235 --> 00:07:26,279
did you buy Charlie a bird?
157
00:07:26,320 --> 00:07:27,572
I enjoy its song.
158
00:07:27,613 --> 00:07:29,157
Look,
159
00:07:29,198 --> 00:07:30,908
this business provides
for my family,
160
00:07:30,950 --> 00:07:32,410
and I need it to run smoothly.
161
00:07:32,452 --> 00:07:33,995
It won't run smoothly
162
00:07:34,036 --> 00:07:35,663
if you change
everything around!
163
00:07:35,705 --> 00:07:37,165
(groans)
164
00:07:37,206 --> 00:07:38,249
George, I...
165
00:07:38,291 --> 00:07:39,625
Too late, Bess.
166
00:07:39,667 --> 00:07:41,210
Your lover just left.
167
00:07:41,252 --> 00:07:43,212
Um, actually,
168
00:07:43,254 --> 00:07:45,214
I wanted to talk to you.
169
00:07:45,256 --> 00:07:46,883
Um...
170
00:07:46,924 --> 00:07:48,718
I'm really sorry.
171
00:07:48,759 --> 00:07:51,429
Okay? I-I meant
nothing by it,
172
00:07:51,471 --> 00:07:52,889
and I promise
I'm gonna do better.
173
00:07:52,930 --> 00:07:55,349
Okay, and I'm gonna tell Nick...
Wait, no.
174
00:07:55,391 --> 00:07:57,977
Don't tell Nick. He'll
just be mad about the letters.
175
00:07:58,019 --> 00:08:00,271
Wait, are you...
are you still mad at me?
176
00:08:00,313 --> 00:08:02,190
Oh, my God.
177
00:08:02,231 --> 00:08:03,816
The letter!
178
00:08:03,858 --> 00:08:05,485
(laughing)
179
00:08:05,526 --> 00:08:07,278
Where are you going?
180
00:08:08,196 --> 00:08:09,947
To go hide Odette's love letter
from the Englishwoman.
181
00:08:09,989 --> 00:08:13,075
Maybe that'll teach her
not to mess with my stuff.
182
00:08:16,037 --> 00:08:17,997
She seems
really into you.
183
00:08:18,039 --> 00:08:20,500
Yeah, I'm into her, too.
184
00:08:20,541 --> 00:08:23,252
Didn't realize you two
were moving so fast.
185
00:08:23,294 --> 00:08:25,588
We're both capable
of surprising
186
00:08:25,630 --> 00:08:26,881
each other.
187
00:08:26,923 --> 00:08:28,799
AMANDA:
Okay, where do we start?
188
00:08:30,259 --> 00:08:32,053
Carson's client said
he saw a beacon
189
00:08:32,094 --> 00:08:34,263
coming from the lighthouse, but,
according to the Coast Guard,
190
00:08:34,305 --> 00:08:36,474
the lighthouse has been
inoperable for 50 years.
191
00:08:36,516 --> 00:08:39,435
Confirmed.
It is a pile of rubble.
192
00:08:52,240 --> 00:08:55,952
A pile of rubble
with fresh embers.
193
00:08:56,911 --> 00:08:59,997
Did someone have a bonfire here
or something?
194
00:09:03,876 --> 00:09:05,753
Is that blood?
195
00:09:09,632 --> 00:09:10,925
(twig snaps)
196
00:09:13,469 --> 00:09:14,887
ACE:
Hey, look at this.
197
00:09:20,643 --> 00:09:22,478
It's a tally mark system.
198
00:09:22,520 --> 00:09:23,813
The lines
199
00:09:23,854 --> 00:09:26,065
are in groups of seven
instead of five.
200
00:09:26,107 --> 00:09:28,401
Weird.
(rustling)
201
00:09:30,361 --> 00:09:32,530
What was that?
Wild animal?
202
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
Or ghost.
203
00:09:56,887 --> 00:09:58,639
NANCY:
Hey, there's
the missing pickles.
204
00:09:59,599 --> 00:10:01,475
(rustling)
205
00:10:06,564 --> 00:10:08,941
Ghosts don't bleed.
206
00:10:08,983 --> 00:10:10,735
She's real.
207
00:10:17,283 --> 00:10:19,785
Hi. Are you hurt?
208
00:10:19,827 --> 00:10:22,663
My name's Nancy. This
is Ace and Amanda.
209
00:10:22,705 --> 00:10:24,874
What's your name?
210
00:10:26,250 --> 00:10:27,752
Birdie.
211
00:10:27,793 --> 00:10:29,670
Is your family with you?
212
00:10:31,047 --> 00:10:32,465
No.
213
00:10:32,506 --> 00:10:34,467
You live here all alone?
214
00:10:38,387 --> 00:10:40,931
Where'd you get
all this stuff?
215
00:10:43,059 --> 00:10:45,394
(winces)
216
00:10:45,436 --> 00:10:47,396
I think
she has a ligament sprain,
217
00:10:47,438 --> 00:10:49,565
and that infection on her leg
doesn't look great either.
218
00:10:49,607 --> 00:10:51,275
I'm a volunteer EMT.
219
00:10:51,317 --> 00:10:52,610
I can fix it!
220
00:10:52,652 --> 00:10:54,153
It won't hurt.
I just need supplies.
221
00:10:54,195 --> 00:10:55,363
NANCY:
Yeah, we can take you
222
00:10:55,404 --> 00:10:57,031
back to Horseshoe Bay.
223
00:10:57,073 --> 00:10:58,949
If you don't get help,
you could lose your leg.
224
00:10:58,991 --> 00:11:02,286
You'll take me back here after?
225
00:11:02,328 --> 00:11:04,330
To this deserted island?
226
00:11:04,372 --> 00:11:06,916
It's not deserted.
It's... my home.
227
00:11:06,957 --> 00:11:08,918
NANCY:
Yeah, okay.
228
00:11:08,959 --> 00:11:10,711
Let's just get you
some help first.
229
00:11:10,753 --> 00:11:11,754
Okay.
230
00:11:16,092 --> 00:11:17,802
Here.
231
00:11:32,149 --> 00:11:35,111
GEORGE:
Hmm. So Ace and Amanda
are a thing now?
232
00:11:35,152 --> 00:11:36,821
Oh, do we like her?
233
00:11:36,862 --> 00:11:38,698
She's competent.
234
00:11:38,739 --> 00:11:40,741
So the pickle jars I saw
235
00:11:40,783 --> 00:11:43,160
in Birdie's stash were a part
of the captain's order.
236
00:11:43,202 --> 00:11:44,995
Maybe she caused
the accident?
237
00:11:45,037 --> 00:11:46,497
We searched Missing Persons.
238
00:11:46,539 --> 00:11:48,040
She doesn't match
any descriptions.
239
00:11:48,082 --> 00:11:49,792
She seems pretty well
fed and taken care of.
240
00:11:49,834 --> 00:11:51,293
Couldn't have been on
the island for that long.
241
00:11:51,335 --> 00:11:52,753
GEORGE:
All right, so
what's the move?
242
00:11:52,795 --> 00:11:54,130
Detective Tamura?
243
00:11:54,171 --> 00:11:55,673
NICK:
Or social services.
244
00:11:55,715 --> 00:11:58,092
I mean, she's clearly
been through a lot.
245
00:11:58,134 --> 00:12:00,010
It'd be good
if she talked to someone.
246
00:12:00,052 --> 00:12:02,096
AMANDA:
I treated her
best I could,
247
00:12:02,138 --> 00:12:03,597
but she should go see a doctor.
248
00:12:03,639 --> 00:12:04,974
(glass shatters)
249
00:12:05,015 --> 00:12:06,100
(Birdie panting)
250
00:12:07,727 --> 00:12:09,145
(gasps)
251
00:12:12,565 --> 00:12:14,567
Birdie, are you... are you okay?
252
00:12:15,568 --> 00:12:17,945
I-I want to eat something else.
253
00:12:17,987 --> 00:12:19,447
Yeah, what would you like?
254
00:12:24,577 --> 00:12:26,412
Grilled cheese
and peanut butter.
255
00:12:26,454 --> 00:12:28,205
Yeah.
256
00:12:28,247 --> 00:12:30,541
We can make that for you.
257
00:12:33,461 --> 00:12:35,546
(quietly):
I think you're right
about the social worker.
258
00:12:35,588 --> 00:12:38,048
I'll stay with her
until somebody gets here.
259
00:12:38,090 --> 00:12:40,217
Yeah. I'll go
make the call.
260
00:12:43,763 --> 00:12:46,182
Can I use the bathroom?
261
00:12:46,223 --> 00:12:48,017
BESS:
I mean, come on.
262
00:12:48,058 --> 00:12:49,810
Who eats grilled cheese and
peanut butter sandwiches?
263
00:12:49,852 --> 00:12:51,395
GEORGE:
You know what's weird?
264
00:12:51,437 --> 00:12:53,105
I actually remember
one of my first shifts
265
00:12:53,147 --> 00:12:55,232
at The Claw.
There was a huge catering order
266
00:12:55,274 --> 00:12:56,692
for grilled cheese
and peanut butter.
267
00:12:56,734 --> 00:12:58,068
Gross then, gross now.
268
00:12:59,320 --> 00:13:01,113
I should feed
that damn bird.
269
00:13:01,155 --> 00:13:03,657
And George has been working
at The Claw since she was 14.
270
00:13:03,699 --> 00:13:06,368
That was almost
five years ago.
271
00:13:08,120 --> 00:13:11,332
I saw tally marks carved
into a rock on the island.
272
00:13:11,373 --> 00:13:14,543
It's... it's 260
rows of seven.
273
00:13:14,585 --> 00:13:17,004
NICK:
1,820 days.
274
00:13:17,046 --> 00:13:18,422
That's almost five years.
275
00:13:18,464 --> 00:13:20,132
ACE:
I found something.
276
00:13:20,174 --> 00:13:21,634
November 30, 2014.
277
00:13:21,675 --> 00:13:23,886
Paul Klohs,
owner of Marine Mechanics
278
00:13:23,928 --> 00:13:26,096
in Owl Cove, Maine,
went sailing
279
00:13:26,138 --> 00:13:29,183
with his wife Olivia
and daughter Elizabeth.
280
00:13:29,225 --> 00:13:30,976
The boat washed ashore
days later.
281
00:13:31,018 --> 00:13:32,019
Bodies were never found.
282
00:13:32,061 --> 00:13:33,145
BESS:
Her grandmother
283
00:13:33,187 --> 00:13:34,939
and uncle held a vigil.
284
00:13:34,980 --> 00:13:37,274
They served grilled cheese
and peanut butter sandwiches.
285
00:13:37,316 --> 00:13:38,359
And it was Elizabeth's
286
00:13:38,400 --> 00:13:39,652
favorite snack.
287
00:13:39,693 --> 00:13:41,111
NICK:
Birdie.
288
00:13:41,153 --> 00:13:43,614
She was never
a missing person.
289
00:13:43,656 --> 00:13:45,324
She was presumed dead.
290
00:13:45,366 --> 00:13:47,910
And somehow she's kept herself
alive this whole time.
291
00:13:47,952 --> 00:13:50,538
GEORGE:
Hey, has anyone seen a parakeet?
292
00:13:53,290 --> 00:13:55,251
NANCY:
Oh, you have
293
00:13:55,292 --> 00:13:56,710
a little something...
294
00:13:56,752 --> 00:13:58,838
(Birdie screams)
295
00:14:04,218 --> 00:14:05,845
(gasps)
296
00:14:07,930 --> 00:14:09,765
It was an accident.
297
00:14:09,807 --> 00:14:12,518
I'm gonna get you a clean shirt.
298
00:14:16,355 --> 00:14:20,109
Why? Why are you doing this?!
299
00:14:21,652 --> 00:14:23,654
We need to get help
for Birdie now.
300
00:14:23,696 --> 00:14:25,531
She's not stable.
301
00:14:25,573 --> 00:14:28,742
George, I'm sorry.
She killed the bird.
302
00:14:28,784 --> 00:14:30,202
Wait. What?!
303
00:14:30,244 --> 00:14:32,788
Why does it
smell like fire?
304
00:14:32,830 --> 00:14:33,956
Is that ash?
What?
305
00:14:35,791 --> 00:14:37,293
Wait.
306
00:14:39,503 --> 00:14:42,089
(Birdie panting)
307
00:14:46,594 --> 00:14:48,846
Hey.
308
00:14:48,888 --> 00:14:50,973
They're mad I left.
309
00:14:51,015 --> 00:14:52,600
Who's mad you left, Birdie?
310
00:14:52,641 --> 00:14:54,810
It-it smells like gunpowder.
311
00:14:54,852 --> 00:14:57,438
I don't think it's Birdie
that's the danger.
312
00:14:57,479 --> 00:14:59,148
Is there something else
here with you?
313
00:14:59,189 --> 00:15:01,150
Whatever it is, I'm not
letting it destroy The Claw!
314
00:15:01,191 --> 00:15:03,152
Okay, my loft's
mostly made of bricks.
315
00:15:03,193 --> 00:15:04,820
It's way more fire-resistant
than this place.
316
00:15:04,862 --> 00:15:06,655
Yeah, and it's nearly empty
'cause you have no tenants.
317
00:15:06,697 --> 00:15:09,199
What?
Does that...
hit a sore spot?
318
00:15:09,241 --> 00:15:11,368
Okay, hey, look,
come with me, okay?
319
00:15:11,410 --> 00:15:13,037
We're gonna go
somewhere safer.
320
00:15:18,626 --> 00:15:20,002
Amanda's on her way back
with some more clothes,
321
00:15:20,044 --> 00:15:21,795
but until then, here.
322
00:15:21,837 --> 00:15:23,631
Are you sure?
We turned the heating off
323
00:15:23,672 --> 00:15:26,050
to reduce, uh, fire hazards.
324
00:15:29,303 --> 00:15:31,055
Okay.
325
00:15:31,096 --> 00:15:32,890
I know that
it scares you,
326
00:15:32,932 --> 00:15:35,017
but can you tell me who came
back with you from the island?
327
00:15:35,059 --> 00:15:37,978
I call them "the fire souls."
328
00:15:38,020 --> 00:15:39,855
Okay.
329
00:15:39,897 --> 00:15:42,149
They protect me.
330
00:15:42,191 --> 00:15:44,234
If they protect
you, why'd they
331
00:15:44,276 --> 00:15:46,487
smash those plates
and kill the bird?
332
00:15:46,528 --> 00:15:48,364
They didn't mean to.
333
00:15:48,405 --> 00:15:49,782
Well, it seemed
pretty deliberate.
334
00:15:49,823 --> 00:15:51,367
That's why we have you
in this salt circle,
335
00:15:51,408 --> 00:15:52,618
to make it harder for
the ghosts to find you.
336
00:15:52,660 --> 00:15:54,078
You don't know them.
337
00:15:54,119 --> 00:15:55,579
They're my friends.
They-they wouldn't hurt me.
338
00:15:55,621 --> 00:15:57,122
But would they hurt others?
339
00:15:57,164 --> 00:15:58,832
(thunder cracks)
340
00:16:03,087 --> 00:16:06,340
Birdie, when was the first time
you saw the fire souls?
341
00:16:06,382 --> 00:16:09,426
I was in the water.
342
00:16:09,468 --> 00:16:12,930
I couldn't breathe.
343
00:16:12,972 --> 00:16:15,557
They brought me to shore,
made me a fire,
344
00:16:15,599 --> 00:16:18,727
and wrapped me in a blanket
with 15 stars.
345
00:16:18,769 --> 00:16:21,105
They saved you.
346
00:16:23,190 --> 00:16:25,526
What were you doing
earlier that day,
347
00:16:25,567 --> 00:16:26,902
before you were in the water?
348
00:16:26,944 --> 00:16:32,241
I opened my eyes,
and there was only water.
349
00:16:32,282 --> 00:16:35,119
There was no before.
350
00:16:35,160 --> 00:16:36,745
She's suppressing
some serious trauma.
351
00:16:36,787 --> 00:16:38,288
We have to get her help, but
first we need to figure out
352
00:16:38,330 --> 00:16:39,873
how to safely deal
with the fire souls.
353
00:16:39,915 --> 00:16:41,375
Did you guys learn anything?
354
00:16:41,417 --> 00:16:43,419
The USS Bannister
was a privateer ship
355
00:16:43,460 --> 00:16:45,796
that fought in the War of 1812.
356
00:16:47,172 --> 00:16:49,925
The crew wrecked
34 British vessels.
357
00:16:49,967 --> 00:16:51,885
Never left any survivors.
358
00:16:51,927 --> 00:16:53,929
Their motto was
"give no quarter."
359
00:16:53,971 --> 00:16:56,890
It means destroy everything,
leave nothing behind.
360
00:16:56,932 --> 00:16:58,726
(thunder rumbling)
361
00:16:58,767 --> 00:17:01,061
An enemy ship blew up the
Bannister with a cannonball.
362
00:17:01,103 --> 00:17:04,148
Killed everyone. They all died
on board in a fire.
363
00:17:04,189 --> 00:17:07,276
Hence their calling card
of gunpowder and ash.
364
00:17:07,317 --> 00:17:09,778
In 1816, a schooner named
September
365
00:17:09,820 --> 00:17:12,906
crashed during a storm,
and since then,
366
00:17:12,948 --> 00:17:15,284
there have been dozens
of shipwrecks in that area.
367
00:17:15,325 --> 00:17:17,286
GEORGE:
And then, in 1923,
368
00:17:17,327 --> 00:17:20,205
a Boston family built a private
beach house on the island.
369
00:17:20,247 --> 00:17:22,708
They had a big party,
but there was a massive fire.
370
00:17:22,750 --> 00:17:24,209
No survivors.
371
00:17:24,251 --> 00:17:27,671
In 1970, hilltoppers built homes
on the island.
372
00:17:27,713 --> 00:17:31,216
Utterly destroyed by fire again.
Also no survivors.
373
00:17:31,258 --> 00:17:34,094
No one's lived there since.
Except Birdie.
374
00:17:34,136 --> 00:17:35,512
She said the fire souls gave her
375
00:17:35,554 --> 00:17:38,348
a blanket with 15 stars
to keep warm.
376
00:17:38,390 --> 00:17:40,934
Little does she know
they're cold-blooded killers.
377
00:17:40,976 --> 00:17:44,646
The American flag had
15 stars in it till 1818.
378
00:17:44,688 --> 00:17:46,523
It could have easily
been on the Bannister
379
00:17:46,565 --> 00:17:48,400
in the War of 1812.
380
00:17:48,442 --> 00:17:50,861
The fire souls are the ghostly
crew of the USS Bannister.
381
00:17:52,821 --> 00:17:56,366
Uh, long-time listener,
first-time caller.
382
00:17:57,951 --> 00:17:59,870
They've been taking care
of Birdie for years.
383
00:17:59,912 --> 00:18:02,206
No wonder she's defensive
of them.
384
00:18:02,247 --> 00:18:04,541
But what would murderous
privateer ghosts want
385
00:18:04,583 --> 00:18:06,210
with a teenage girl?
I'll text Victoria,
386
00:18:06,251 --> 00:18:08,212
see if there's a ritual
that can help.
387
00:18:08,253 --> 00:18:10,547
(thunder rumbling)
388
00:18:12,549 --> 00:18:14,426
I need to go back
to the island now.
389
00:18:14,468 --> 00:18:16,929
Birdie, I need you to listen.
390
00:18:16,970 --> 00:18:20,140
Okay?
391
00:18:20,182 --> 00:18:22,017
Your name is Elizabeth Klohs.
392
00:18:22,059 --> 00:18:24,937
You were born
in Owl's Cove.
393
00:18:24,978 --> 00:18:26,855
You love to write songs.
394
00:18:26,897 --> 00:18:28,816
Your favorite holiday
is the Fourth of July.
395
00:18:28,857 --> 00:18:32,069
Five years ago, you went
on a boating trip
396
00:18:32,111 --> 00:18:34,154
with your parents.
397
00:18:34,196 --> 00:18:35,447
There was an accident.
398
00:18:35,489 --> 00:18:38,742
You were the only survivor.
399
00:18:38,784 --> 00:18:41,078
(sirens wailing in distance)
400
00:18:48,085 --> 00:18:50,295
I remember before the water.
401
00:18:53,757 --> 00:18:55,384
Mom had a picnic basket.
402
00:18:55,425 --> 00:18:59,179
Dad was steering toward
the shore so we could eat.
403
00:18:59,221 --> 00:19:01,473
And then... then we were
gonna hike.
404
00:19:03,642 --> 00:19:04,852
Then I was alone.
405
00:19:04,893 --> 00:19:06,228
(thunder cracks)
406
00:19:06,270 --> 00:19:08,689
NANCY:
Well, you're not alone
anymore.
407
00:19:08,730 --> 00:19:10,941
You have a family
who loves you.
408
00:19:10,983 --> 00:19:13,485
Grandma Carolyn and
your Uncle Frank.
409
00:19:13,527 --> 00:19:15,404
And we can take you
to go see them.
410
00:19:15,445 --> 00:19:17,614
But the fire souls
cannot come with us.
411
00:19:17,656 --> 00:19:19,408
They are putting everybody
in danger.
412
00:19:19,449 --> 00:19:21,743
Hey, there's a ritual
that dispels ghosts
413
00:19:21,785 --> 00:19:23,203
who attach themselves
to humans,
414
00:19:23,245 --> 00:19:24,830
but we need a totem
from Birdie's past.
415
00:19:24,872 --> 00:19:26,665
Something before
she met the ghosts.
416
00:19:26,707 --> 00:19:28,000
It'll make her harder
to recognize
417
00:19:28,041 --> 00:19:29,626
and them easier to trap.
418
00:19:29,668 --> 00:19:31,420
We need to get her
on board right now.
419
00:19:31,461 --> 00:19:33,797
Twitter has reported fires
all over the town.
420
00:19:33,839 --> 00:19:35,090
They want to
destroy the town
421
00:19:35,132 --> 00:19:36,508
so there's no place
for her to stay.
422
00:19:36,550 --> 00:19:39,178
These ghosts took care
of Birdie for years.
423
00:19:39,219 --> 00:19:43,432
Why would pirates, who never
do anything good, do that?
424
00:19:44,892 --> 00:19:47,060
Guilt.
425
00:19:47,102 --> 00:19:49,271
Celia told me to
light myself on fire
426
00:19:49,313 --> 00:19:50,606
by recanting my testimony.
427
00:19:50,647 --> 00:19:52,274
And then she gave me a gift.
428
00:19:52,316 --> 00:19:54,067
These fire souls must have
done something horrible
429
00:19:54,109 --> 00:19:57,321
to Birdie, something they
were desperate to walk back.
430
00:19:57,362 --> 00:19:58,947
What do we know
about the accident?
431
00:19:58,989 --> 00:20:00,616
Uh...
432
00:20:00,657 --> 00:20:05,245
here's what happened
to her parents' boat.
433
00:20:05,287 --> 00:20:06,872
NANCY:
Fire damage.
434
00:20:06,914 --> 00:20:10,417
Birdie, these fire souls
are not your friends.
435
00:20:10,459 --> 00:20:13,045
They caused the accident
that killed your parents.
436
00:20:13,086 --> 00:20:15,172
No.
437
00:20:15,214 --> 00:20:16,590
They've hidden their
true selves from you,
438
00:20:16,632 --> 00:20:18,550
but this is who
they really are. Evil.
439
00:20:18,592 --> 00:20:20,344
And we can save you from them,
440
00:20:20,385 --> 00:20:22,387
but we need you
to do something first.
441
00:20:22,429 --> 00:20:24,848
(thunder rumbling)
442
00:20:28,435 --> 00:20:31,396
Come on, Birdie,
hurry up, huh?
443
00:20:31,438 --> 00:20:34,107
I buried this after
sixth grade graduation.
444
00:20:34,149 --> 00:20:36,860
(wind whooshing)
445
00:20:36,902 --> 00:20:39,529
ACE:
A time capsule?
446
00:20:39,571 --> 00:20:40,781
Nice.
447
00:20:40,822 --> 00:20:42,282
Yeah, hold onto that.
448
00:20:42,324 --> 00:20:46,078
Empty rum bottle should work
for trapping pirates.
449
00:20:47,704 --> 00:20:49,915
GEORGE:
Okay, Birdie,
repeat after me.
450
00:20:49,957 --> 00:20:52,501
"I am no longer served
by these ties that bind.
451
00:20:52,542 --> 00:20:54,044
Rid these spirits
from my body and mind."
452
00:20:54,086 --> 00:20:56,380
(thunder rumbling)
453
00:20:56,421 --> 00:20:58,340
(wind whooshing)
454
00:21:02,719 --> 00:21:05,806
NANCY:
It's the fire souls.
455
00:21:08,976 --> 00:21:11,395
GEORGE:
They don't seem happy.
ACE: They look really mad.
456
00:21:13,730 --> 00:21:15,524
(gasps)
457
00:21:16,692 --> 00:21:18,819
BIRDIE:
They've never done that before.
458
00:21:20,028 --> 00:21:21,488
NANCY:
You have to send them away.
459
00:21:21,530 --> 00:21:24,074
I am no longer served
by these ties that bind.
460
00:21:24,116 --> 00:21:26,785
Rid these spirits
of my body and mind.
461
00:21:32,457 --> 00:21:34,626
BIRDIE: Nancy!
(Bess gasps)
462
00:21:37,462 --> 00:21:39,548
(panting)
463
00:21:54,229 --> 00:21:56,189
Why do you have that?
464
00:21:56,231 --> 00:21:57,524
I just did a successful ritual
465
00:21:57,566 --> 00:21:59,109
to detach ghosts
from a living person.
466
00:21:59,151 --> 00:22:01,069
Made me think
that there's still hope for us.
467
00:22:01,111 --> 00:22:03,030
Our spirits are entwined.
468
00:22:03,071 --> 00:22:05,198
That cannot be undone
with a ritual.
469
00:22:05,240 --> 00:22:07,534
Give that to me.
Give me my hoodies.
470
00:22:07,576 --> 00:22:09,911
Your raggedy scraps of fabric
can be replaced.
471
00:22:09,953 --> 00:22:11,747
My letter cannot.
472
00:22:11,788 --> 00:22:13,749
Now you know how it feels
to have someone meddle
473
00:22:13,790 --> 00:22:15,709
with your life.
Foolish child.
474
00:22:15,751 --> 00:22:18,920
I was meddled with
every day of my life
475
00:22:18,962 --> 00:22:20,505
until it was taken from me.
476
00:22:21,465 --> 00:22:24,551
Mary is the only
one who understood.
477
00:22:26,887 --> 00:22:29,431
She was your Nick.
478
00:22:29,473 --> 00:22:31,141
Yes.
479
00:22:31,183 --> 00:22:34,394
That letter
is all I have left of her.
480
00:22:34,436 --> 00:22:35,937
Please.
481
00:22:43,195 --> 00:22:45,155
NICK:
Hey, you okay?
482
00:22:45,197 --> 00:22:46,990
Yeah, everything's great.
483
00:22:47,032 --> 00:22:49,701
Just got go check
on my sisters, okay? Bye.
484
00:22:50,994 --> 00:22:52,454
(sighs)
485
00:22:52,496 --> 00:22:54,915
She's not great
and it's my fault.
486
00:22:54,956 --> 00:22:56,666
Why?
487
00:22:56,708 --> 00:22:59,044
It's Odette-related.
488
00:22:59,086 --> 00:23:00,337
You know, I have
489
00:23:00,379 --> 00:23:02,964
this pattern of relying
490
00:23:03,006 --> 00:23:05,717
on other people
to make myself feel loved.
491
00:23:05,759 --> 00:23:07,969
And I know it's unhealthy,
492
00:23:08,011 --> 00:23:12,432
but I am just terrified
of being alone.
493
00:23:12,474 --> 00:23:14,684
You know, and I don't
mean, like, you alone
494
00:23:14,726 --> 00:23:17,562
in your big, empty loft
building with no tenants in it
495
00:23:17,604 --> 00:23:19,189
at all 'cause, yeah,
that's your choice.
496
00:23:19,231 --> 00:23:21,650
I...
Okay. It's not...
It's not that I want
497
00:23:21,691 --> 00:23:23,527
to have the building to myself.
498
00:23:23,568 --> 00:23:25,779
Okay? It's that
I haven't figured out
499
00:23:25,821 --> 00:23:27,155
who else to let in yet.
500
00:23:27,197 --> 00:23:29,658
Okay?
Sure. Okay.
501
00:23:31,785 --> 00:23:33,870
What were you saying
about Odette?
502
00:23:37,290 --> 00:23:38,834
Uh...
503
00:23:38,875 --> 00:23:41,670
I've been writing...
504
00:23:44,548 --> 00:23:48,218
...the history of her life.
505
00:23:48,260 --> 00:23:49,678
Yeah, we did promise
506
00:23:49,719 --> 00:23:52,722
that we would tell her story,
507
00:23:52,764 --> 00:23:56,852
so I was just about to,
um, send my article off
508
00:23:56,893 --> 00:23:58,728
to the Horseshoe Bay Ledger.
509
00:23:58,770 --> 00:24:01,440
But George said that it would
just cause more trouble, so...
510
00:24:01,481 --> 00:24:02,899
Mm-hmm.
511
00:24:02,941 --> 00:24:04,860
Okay. Well...
512
00:24:04,901 --> 00:24:06,736
I trust George's instincts.
513
00:24:06,778 --> 00:24:08,530
Mm-hmm.
514
00:24:08,572 --> 00:24:11,116
And whatever else
515
00:24:11,158 --> 00:24:12,784
is on your mind...
516
00:24:14,161 --> 00:24:17,247
...I trust that you'll make
the right choice.
517
00:24:17,289 --> 00:24:19,749
Yeah. Yeah, of course.
518
00:24:19,791 --> 00:24:21,293
Okay.
519
00:24:21,334 --> 00:24:23,086
Thanks.
520
00:24:27,507 --> 00:24:30,093
Let's go get you
ready for bed.
521
00:24:30,135 --> 00:24:31,636
Hmm?
522
00:24:41,480 --> 00:24:43,398
We look so happy.
523
00:24:44,983 --> 00:24:46,401
(whispering):
Yeah, honey.
524
00:24:46,443 --> 00:24:48,028
Come on, honey.
525
00:24:48,069 --> 00:24:50,030
I'll take you to your room.
526
00:24:50,071 --> 00:24:52,616
(whispers indistinctly)
527
00:24:56,495 --> 00:24:58,455
Hey, Nancy.
528
00:24:58,497 --> 00:25:02,501
Did Lizzie say anything
to you about the accident?
529
00:25:03,502 --> 00:25:05,629
I just, uh,
530
00:25:05,670 --> 00:25:07,506
I don't know what
to say to her about it.
531
00:25:07,547 --> 00:25:10,008
Yeah, I think it's best
to just not overwhelm her.
532
00:25:11,092 --> 00:25:12,969
Right.
533
00:25:13,011 --> 00:25:17,098
Uh, here's my
cell number.
534
00:25:19,643 --> 00:25:23,230
Uh, you ever need a boat
repair, give me a call.
535
00:25:23,271 --> 00:25:24,689
On the house.
536
00:25:24,731 --> 00:25:27,275
Thanks. Will do.
Mm-hmm.
537
00:25:27,317 --> 00:25:29,236
Good luck.
All right.
538
00:25:36,535 --> 00:25:38,787
Hey, Ace,
can you pull up a picture
539
00:25:38,828 --> 00:25:40,539
of the boat after
the accident?
540
00:25:40,580 --> 00:25:41,873
Yeah.
541
00:25:48,338 --> 00:25:50,382
Yeah, that's weird.
542
00:25:50,423 --> 00:25:52,467
The char on the
boat from the fire
543
00:25:52,509 --> 00:25:56,596
is black, but then the ash
from the ghosts is gray.
544
00:25:56,638 --> 00:25:59,432
Could be a difference
in burn temperature.
545
00:25:59,474 --> 00:26:01,768
Yeah, maybe. Ah...
546
00:26:01,810 --> 00:26:04,771
You should change
the bandage on that.
547
00:26:10,402 --> 00:26:12,112
Uh...
548
00:26:14,281 --> 00:26:16,408
It says, "Give
no quarter."
549
00:26:16,449 --> 00:26:18,159
The ghosts' motto.
550
00:26:18,201 --> 00:26:20,787
Never leave survivors,
destroy everything.
551
00:26:20,829 --> 00:26:22,330
If the ghosts
caused the accident,
552
00:26:22,372 --> 00:26:24,666
they wouldn't have left
anything behind.
553
00:26:24,708 --> 00:26:26,918
No boat. No Birdie.
554
00:26:26,960 --> 00:26:29,129
This is a message
from the fire souls.
555
00:26:29,170 --> 00:26:30,839
It was not them.
556
00:26:30,880 --> 00:26:33,216
They didn't sink Birdie's boat.
557
00:26:33,258 --> 00:26:35,093
That explains the difference
between the boat char
558
00:26:35,135 --> 00:26:36,303
and this ash.
559
00:26:36,344 --> 00:26:37,512
Did anybody else
560
00:26:37,554 --> 00:26:39,097
ever have access to the boat?
561
00:26:39,139 --> 00:26:41,516
Looks like a
first-degree burn.
562
00:26:41,558 --> 00:26:43,101
We should keep an eye on it.
563
00:26:43,143 --> 00:26:45,729
The family's boat
was registered to a trust.
564
00:26:46,980 --> 00:26:48,940
Marine Mechanics.
565
00:26:48,982 --> 00:26:51,067
That's Birdie's uncle's shop.
566
00:27:17,844 --> 00:27:19,387
What was that hull I.D.?
567
00:27:19,429 --> 00:27:25,935
Uh, hull I.D. is
4258092320177.
568
00:27:28,396 --> 00:27:30,190
Check out this entry.
569
00:27:30,231 --> 00:27:32,192
The handwriting is different
than the others.
570
00:27:32,233 --> 00:27:34,402
You can see it in the sevens.
571
00:27:34,444 --> 00:27:37,739
I-- That entry also
doesn't make any sense.
572
00:27:37,781 --> 00:27:39,866
Impellers are supposed to be
changed every three years, max.
573
00:27:39,908 --> 00:27:42,410
That one says it's
five years old.
574
00:27:42,452 --> 00:27:45,914
A mechanic would take way
better care of his boat.
575
00:27:45,955 --> 00:27:49,376
ACE:
Unless someone wanted to make
the mechanic look negligent.
576
00:27:51,711 --> 00:27:54,214
The handwriting matches Frank's.
577
00:27:54,255 --> 00:27:56,216
Why go through that trouble?
(exhales)
578
00:27:56,257 --> 00:27:59,177
T-To cover up the fact that
you sabotaged the boat.
579
00:28:03,473 --> 00:28:05,558
(clattering)
580
00:28:09,813 --> 00:28:11,106
Coast is clear.
581
00:28:14,776 --> 00:28:17,696
NANCY:
Looks like there's some kind
of magnetic latch down there.
582
00:28:33,378 --> 00:28:35,088
(soft clicking)
583
00:28:35,130 --> 00:28:37,048
Um, I-I need another ear.
584
00:28:43,513 --> 00:28:45,014
(click)
Heard a click.
585
00:28:45,056 --> 00:28:46,641
Me, too.
586
00:28:49,060 --> 00:28:50,395
(click)
How about that?
587
00:28:50,437 --> 00:28:51,730
Yep.
588
00:28:52,981 --> 00:28:54,482
(click)
589
00:28:54,524 --> 00:28:55,817
There.
590
00:29:04,284 --> 00:29:05,452
What is it?
591
00:29:05,493 --> 00:29:08,246
It's a paper trail.
592
00:29:08,288 --> 00:29:11,875
Proof that Frank was using
the shop to launder money.
593
00:29:11,916 --> 00:29:13,835
Birdie's dad must
have found out.
594
00:29:13,877 --> 00:29:15,962
(phone vibrating)
595
00:29:17,297 --> 00:29:19,674
Carolyn? Hi.
596
00:29:19,716 --> 00:29:22,677
(gasps) I'll be right there.
Birdie's missing.
597
00:29:29,225 --> 00:29:31,060
You can tell us about maybe...
You were afraid that Birdie
598
00:29:31,102 --> 00:29:32,937
was gonna remember
that you sabotaged the boat.
What?
599
00:29:32,979 --> 00:29:34,397
You did something to her.
After everything
600
00:29:34,439 --> 00:29:35,356
this family's been through,
coming here
601
00:29:35,398 --> 00:29:36,941
with more of your lies?
602
00:29:36,983 --> 00:29:38,443
It's the truth. I have proof.
I can explain.
603
00:29:38,485 --> 00:29:40,320
And then recant it later?
604
00:29:40,361 --> 00:29:41,821
If you don't leave now,
I'm gonna arrest you
605
00:29:41,863 --> 00:29:43,573
for disorderly conduct.
606
00:29:46,451 --> 00:29:47,869
I'm sorry, Frank.
607
00:29:47,911 --> 00:29:50,872
Listen, what we really
need to know is,
608
00:29:50,914 --> 00:29:53,208
do you know anybody else who
might know where Birdie...
609
00:29:53,249 --> 00:29:56,336
No, no...
Her whereabouts, her friends,
610
00:29:56,377 --> 00:29:58,713
maybe secret hiding
places she used to go to.
611
00:29:58,755 --> 00:30:02,634
Uh, guidance counselors.
612
00:30:02,675 --> 00:30:04,719
NANCY:
Carolyn.
613
00:30:04,761 --> 00:30:06,679
There's something
you should see.
614
00:30:09,557 --> 00:30:12,352
(gasps)
Birdie gave this to me.
615
00:30:12,393 --> 00:30:14,896
She said she didn't
need it anymore.
616
00:30:17,315 --> 00:30:19,818
The others are still
looking for Birdie.
617
00:30:19,859 --> 00:30:21,110
I told Nancy we'd check
618
00:30:21,152 --> 00:30:22,821
if she came back here.
619
00:30:22,862 --> 00:30:24,531
What's the deal
with you and Nancy?
620
00:30:24,572 --> 00:30:27,200
You two ever hook up?
What?
621
00:30:27,242 --> 00:30:28,618
I just get a vibe.
622
00:30:28,660 --> 00:30:30,328
And if you did,
I wouldn't be mad at it.
623
00:30:30,370 --> 00:30:32,121
I mean, she is foxy.
624
00:30:32,163 --> 00:30:34,332
There's no vibe.
We're just friends.
625
00:30:34,374 --> 00:30:35,792
(door opens, entry bell jingles)
626
00:30:35,834 --> 00:30:37,919
Figured you'd show up
eventually.
627
00:30:37,961 --> 00:30:39,546
Where have you been all day?
628
00:30:39,587 --> 00:30:41,798
We were busy.
And where's my money?
629
00:30:41,840 --> 00:30:43,258
What's it for?
630
00:30:43,299 --> 00:30:44,509
Tampons?
631
00:30:45,802 --> 00:30:47,428
Fine.
632
00:30:47,470 --> 00:30:50,098
I'm getting my passport
and hiking Camino de Santiago.
633
00:30:50,139 --> 00:30:52,392
Backpacking through Europe.
(laughs softly)
634
00:30:52,433 --> 00:30:53,601
So basic.
635
00:30:53,643 --> 00:30:55,895
You know, I, uh,
I expected more
636
00:30:55,937 --> 00:30:57,689
from Amanda's
first big girl adventure.
637
00:31:05,655 --> 00:31:08,283
Why are you such a dick?
638
00:31:08,324 --> 00:31:09,450
Amanda and I have our own code.
639
00:31:09,492 --> 00:31:10,827
Codependency
is not a code.
640
00:31:10,869 --> 00:31:12,871
She can do whatever she wants.
641
00:31:12,912 --> 00:31:14,497
(laughs softly)
642
00:31:14,539 --> 00:31:16,583
(quietly):
Yeah.
643
00:31:16,624 --> 00:31:18,877
Thank you for the TED Talk.
644
00:31:29,554 --> 00:31:31,639
No sign of Birdie anywhere.
645
00:31:34,100 --> 00:31:36,561
You still thinking
about your brother?
646
00:31:38,855 --> 00:31:40,857
It's hard not to.
647
00:31:42,150 --> 00:31:45,445
Well, maybe you should
talk to your dad.
648
00:31:45,486 --> 00:31:46,905
He's probably feeling
the same way.
649
00:31:46,946 --> 00:31:48,406
What about all that
stuff this morning?
650
00:31:48,448 --> 00:31:51,367
Avoid it and let it blow over?
651
00:31:51,409 --> 00:31:52,952
Honestly, it was an out.
652
00:31:52,994 --> 00:31:54,871
I just didn't feel like
going there with you.
653
00:31:54,913 --> 00:31:57,874
I just thought we've been
talking so much...
I know.
654
00:31:57,916 --> 00:31:59,083
It's...
655
00:31:59,125 --> 00:32:00,919
It's just...
656
00:32:00,960 --> 00:32:04,756
we skipped over all the early
relationship weirdness
657
00:32:04,797 --> 00:32:06,466
and settled
right into the good.
658
00:32:09,010 --> 00:32:10,094
It scared me.
659
00:32:20,730 --> 00:32:22,774
You still scared?
660
00:32:28,488 --> 00:32:30,823
Birdie.
661
00:32:30,865 --> 00:32:34,118
I can't be here.
This is too hard.
662
00:32:35,620 --> 00:32:36,996
We drove on that street where
663
00:32:37,038 --> 00:32:39,290
my dad taught me
to ride a bike.
664
00:32:39,332 --> 00:32:40,667
That photo.
665
00:32:40,708 --> 00:32:42,877
My mom made me wear
a dress, and I didn't...
666
00:32:42,919 --> 00:32:45,380
I didn't want to,
and now she's...
667
00:32:45,421 --> 00:32:48,549
(sighs)
...now she's gone.
668
00:32:48,591 --> 00:32:50,677
Birdie, those memories
aren't gonna go away
669
00:32:50,718 --> 00:32:53,972
just because you
go back to the island.
670
00:32:54,013 --> 00:32:55,390
They're with you now.
671
00:32:55,431 --> 00:32:57,058
Y-You have to learn
to live with them.
672
00:32:59,310 --> 00:33:00,645
How?
673
00:33:00,687 --> 00:33:04,148
You stay here...
674
00:33:04,190 --> 00:33:05,900
and you grow.
675
00:33:08,528 --> 00:33:11,364
This is the place where
you're gonna make music
676
00:33:11,406 --> 00:33:14,617
and fall in love
677
00:33:14,659 --> 00:33:17,203
and watch the fireworks
on the Fourth of July
678
00:33:17,245 --> 00:33:18,955
with your friends.
679
00:33:18,997 --> 00:33:22,125
And honor your parents
and celebrate the time
680
00:33:22,166 --> 00:33:24,752
that you guys
had together.
681
00:33:24,794 --> 00:33:26,587
And become something
more than just a girl
682
00:33:26,629 --> 00:33:29,674
who survived a tragedy.
683
00:33:29,716 --> 00:33:31,467
Trust me.
684
00:33:31,509 --> 00:33:34,137
This is your home now.
685
00:33:34,178 --> 00:33:36,973
And you are so much stronger
than you realize.
686
00:33:39,684 --> 00:33:42,020
What about the fire souls?
687
00:33:43,479 --> 00:33:45,815
I made a mistake.
688
00:33:45,857 --> 00:33:47,817
It wasn't the fire souls
that caused the accident.
689
00:33:47,859 --> 00:33:49,902
All they did was save
you from drowning.
690
00:33:55,116 --> 00:33:57,201
(breathing unsteadily)
691
00:33:59,245 --> 00:34:00,997
I want to see them.
692
00:34:01,039 --> 00:34:05,126
It's just a little too risky.
They're really dangerous.
693
00:34:05,168 --> 00:34:06,878
No, it's different now.
694
00:34:06,919 --> 00:34:11,007
They don't need
to protect me anymore.
695
00:34:11,049 --> 00:34:12,383
They know that I'll be
all right.
696
00:34:13,509 --> 00:34:15,344
I can't make excuses
for the things
697
00:34:15,386 --> 00:34:17,138
that they did before
they found me,
698
00:34:17,180 --> 00:34:20,892
but they loved me.
699
00:34:20,933 --> 00:34:23,311
They're not all bad.
700
00:34:25,772 --> 00:34:27,440
Please. If I'm gonna stay,
701
00:34:27,482 --> 00:34:30,985
then I, I have to say goodbye.
702
00:34:40,661 --> 00:34:42,497
(sighs)
703
00:35:11,150 --> 00:35:13,820
(sighs)
704
00:35:29,627 --> 00:35:31,379
Bye.
705
00:35:39,846 --> 00:35:41,639
(handcuffs click)
706
00:35:41,681 --> 00:35:43,766
Birdie's uncle confessed
to murdering her parents.
707
00:35:43,808 --> 00:35:46,144
I'm not gonna ask you where
you got that file Carolyn had.
708
00:35:46,185 --> 00:35:48,229
I know sometimes the ends
justify the means.
709
00:35:48,271 --> 00:35:49,856
Just trying
to do the right thing.
710
00:35:49,897 --> 00:35:53,526
Just when I've written
you off, you surprise me.
711
00:35:53,568 --> 00:35:55,444
Nice work.
712
00:35:55,486 --> 00:35:57,446
♪ ♪
713
00:35:57,488 --> 00:36:00,158
(door opens)
714
00:36:00,199 --> 00:36:02,285
(door closes)
715
00:36:04,245 --> 00:36:07,290
♪ In an uncertain time... ♪
716
00:36:08,291 --> 00:36:11,169
Thanks for talking
to Mrs. Upton.
717
00:36:11,210 --> 00:36:13,546
She gave me an extension.
718
00:36:13,588 --> 00:36:16,382
Okay, so then go do
your essay, then.
719
00:36:16,424 --> 00:36:17,925
Okay.
720
00:36:19,760 --> 00:36:21,929
Thank you, Odette.
721
00:36:21,971 --> 00:36:25,558
Even though an extension
is basically cheating.
722
00:36:25,600 --> 00:36:26,684
ODETTE:
You are welcome.
723
00:36:29,020 --> 00:36:30,980
(sighs)
724
00:36:31,022 --> 00:36:33,316
♪ And the world should tell... ♪
725
00:36:33,357 --> 00:36:35,693
I'm sorry.
726
00:36:35,735 --> 00:36:39,363
Like, I hav--
I haven't been fair.
727
00:36:39,405 --> 00:36:41,240
I've just been so consumed
with all the ways
728
00:36:41,282 --> 00:36:42,241
that you've taken over
my life...
729
00:36:42,283 --> 00:36:44,035
Improved your life.
730
00:36:45,745 --> 00:36:47,580
...that I haven't fully
recognized
731
00:36:47,622 --> 00:36:48,873
what you went through.
732
00:36:49,832 --> 00:36:53,085
It must be hell to be
here without Mary.
733
00:36:53,127 --> 00:36:56,923
I have become quite skilled
at the art of self-distraction.
734
00:36:56,964 --> 00:36:58,299
Do you think she's a ghost?
735
00:36:58,341 --> 00:36:59,926
Maybe I could help you find her.
736
00:36:59,967 --> 00:37:01,469
My friends and I are
kind of good at this stuff.
737
00:37:03,512 --> 00:37:05,181
Very well.
738
00:37:06,724 --> 00:37:08,559
Do you mind if I drive
for a bit?
739
00:37:11,312 --> 00:37:13,105
The Claw's off limits,
and so are my clothes.
740
00:37:13,147 --> 00:37:14,649
Agreed.
741
00:37:16,400 --> 00:37:18,361
♪ Oh, we'll be fine... ♪
742
00:37:18,402 --> 00:37:22,531
Hey, Dad. Good news, bad news
in the captain's case.
743
00:37:22,573 --> 00:37:24,951
Good news, I found
the smoking gun.
744
00:37:24,992 --> 00:37:27,495
Bad news, the smoking gun
is ghosts.
745
00:37:27,536 --> 00:37:28,704
Call me.
746
00:37:28,746 --> 00:37:31,791
♪ When the world's gone mad ♪
747
00:37:31,832 --> 00:37:33,417
Hey.
748
00:37:33,459 --> 00:37:35,836
♪ I'll always be with you... ♪
749
00:37:35,878 --> 00:37:37,797
I didn't mean to scare you.
750
00:37:37,838 --> 00:37:40,049
It's okay, I'm not scared.
751
00:37:40,091 --> 00:37:43,970
I know you did what you did
to save my life,
752
00:37:44,011 --> 00:37:45,930
but it's not like you
to work with the Hudsons.
753
00:37:45,972 --> 00:37:48,849
I don't know what
you want from me.
754
00:37:48,891 --> 00:37:51,978
I want to know
that you're okay.
755
00:37:52,019 --> 00:37:54,105
You've been different lately.
756
00:37:54,146 --> 00:37:57,233
It's been an intense couple
of weeks, wouldn't you say?
757
00:37:58,192 --> 00:38:00,486
I don't think Gil's the best
person for you right now.
758
00:38:02,738 --> 00:38:05,658
Get a girlfriend, and suddenly
you're a relationship expert?
759
00:38:05,700 --> 00:38:08,452
He's controlling,
760
00:38:08,494 --> 00:38:10,121
and he takes up
a lot of energy.
761
00:38:10,162 --> 00:38:12,915
And you're dealing with
so much already.
762
00:38:15,167 --> 00:38:18,170
I'm fine.
It's nothing to worry about.
763
00:38:21,132 --> 00:38:24,302
Okay. You're right.
764
00:38:24,343 --> 00:38:27,054
Not my place to say.
765
00:38:33,853 --> 00:38:35,021
(knock on door)
766
00:38:35,062 --> 00:38:37,773
♪ If you ♪
767
00:38:37,815 --> 00:38:41,652
(clears throat)
♪ Are by my side... ♪
768
00:38:41,694 --> 00:38:43,863
Hi.
769
00:38:43,904 --> 00:38:45,573
(as Odette, French accent):
Bonsoir.
770
00:38:45,614 --> 00:38:48,784
I respect the boundaries
you have set with George,
771
00:38:48,826 --> 00:38:50,578
and I will not cross
that line again.
772
00:38:50,619 --> 00:38:54,790
I would, however, endeavor
to maintain our friendship.
773
00:38:54,832 --> 00:38:58,252
Just friends.
774
00:38:58,294 --> 00:39:01,464
Yes, yeah, I can do that.
775
00:39:01,505 --> 00:39:03,215
Excellent.
776
00:39:03,257 --> 00:39:05,468
Shall we, as you say,
777
00:39:05,509 --> 00:39:08,054
"Netflix and chill"?
778
00:39:12,058 --> 00:39:15,353
No one would embrace
in such a familiar manner.
779
00:39:15,394 --> 00:39:17,772
They could contract typhoid.
780
00:39:17,813 --> 00:39:19,523
(chuckles)
781
00:39:19,565 --> 00:39:21,984
(indistinct chatter on TV)
782
00:39:24,487 --> 00:39:26,906
(sighs)
783
00:39:26,947 --> 00:39:28,991
(bell jingles)
784
00:39:34,538 --> 00:39:37,917
Finally got the smell
of gunpowder out of here.
785
00:39:37,958 --> 00:39:40,836
Mm-hmm.
786
00:39:40,878 --> 00:39:44,715
What are you drawing?
787
00:39:44,757 --> 00:39:47,009
I was thinking about Birdie.
Mm-hmm.
788
00:39:47,051 --> 00:39:49,220
And how she overcame
incredible odds
789
00:39:49,261 --> 00:39:51,055
because she had help, right?
790
00:39:51,097 --> 00:39:54,183
So imagine all the kids
that could overcome
791
00:39:54,225 --> 00:39:57,478
bad situations if someone
was there for them.
792
00:39:57,520 --> 00:39:59,855
And I got these empty units
in my new building.
793
00:39:59,897 --> 00:40:01,774
It's a lot of space, so...
794
00:40:04,402 --> 00:40:07,488
I was gonna turn them into
a youth drop-in center.
795
00:40:07,530 --> 00:40:09,990
I think that's amazing.
796
00:40:10,032 --> 00:40:14,829
Oh... okay, it will be
amazing eventually,
797
00:40:14,870 --> 00:40:17,706
but I got to figure
out a lot of stuff.
798
00:40:22,336 --> 00:40:25,881
Hey, how are you?
799
00:40:25,923 --> 00:40:28,050
Hell of a day, huh?
Ghost pirates.
800
00:40:28,092 --> 00:40:30,136
Yeah.
801
00:40:30,177 --> 00:40:32,304
I was thinking
about Birdie, too.
802
00:40:32,346 --> 00:40:33,806
Uh-huh.
803
00:40:33,848 --> 00:40:38,394
I know that the privateers
are unquestionably bad,
804
00:40:38,436 --> 00:40:41,897
but they also raised Birdie
and they changed for her.
805
00:40:41,939 --> 00:40:43,023
I don't know,
806
00:40:43,065 --> 00:40:45,901
maybe good and evil's not...
807
00:40:45,943 --> 00:40:48,696
is not as clear-cut.
808
00:40:52,199 --> 00:40:53,868
Celia.
809
00:40:53,909 --> 00:40:56,871
What if this beanie
isn't about payment or guilt?
810
00:40:58,998 --> 00:41:01,125
What if it is a token of love?
811
00:41:01,167 --> 00:41:04,920
Nancy...
812
00:41:04,962 --> 00:41:06,881
as special as you are,
813
00:41:06,922 --> 00:41:09,717
Celia Hudson
isn't gonna change
814
00:41:09,758 --> 00:41:12,136
because you're
her granddaughter.
815
00:41:13,137 --> 00:41:15,473
I think people can
surprise you.
816
00:41:28,360 --> 00:41:30,237
(bell jingles)
817
00:41:43,000 --> 00:41:46,754
Hey, Ryan.
818
00:41:46,795 --> 00:41:48,339
I think we've lost Nancy.
819
00:41:48,380 --> 00:41:49,340
Captioning sponsored by
CBS
820
00:41:49,381 --> 00:41:50,466
and TOYOTA.
821
00:41:54,011 --> 00:41:57,139
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
822
00:42:12,404 --> 00:42:18,494
(woman screams, bell dings)
57782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.