All language subtitles for KADHASDKLLLL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,056 --> 00:03:37,976 LET YOUR BODY BECOME THE DIRT. 2 00:03:39,054 --> 00:03:41,905 YOUR BLOOD BECOME THE WATERS. 3 00:03:42,135 --> 00:03:49,690 AND MAY YOUR SOUL BECOME THEIR WAY BACK TO US. 4 00:06:34,680 --> 00:06:37,480 I am a law only for my kind. 5 00:06:39,480 --> 00:06:41,080 I am a law... 6 00:06:42,480 --> 00:06:45,380 ...only for my kind. 7 00:06:46,080 --> 00:06:49,380 I am a law only for my kind. 8 00:06:50,180 --> 00:06:52,280 I am no law for all. 9 00:07:04,280 --> 00:07:06,380 Ladies and gentlemen... 10 00:07:38,680 --> 00:07:40,945 T.E. Lawrence... 11 00:07:40,980 --> 00:07:44,845 ...eponymously of Arabia but very much an Englishman... 12 00:07:44,880 --> 00:07:50,280 ...favored pinching a burning match between his fingers to put it out. 13 00:07:50,880 --> 00:07:54,780 When asked by his colleague, William Potter, to reveal his trick... 14 00:07:55,680 --> 00:07:58,245 ...how is it he so effectively extinguished the flame... 15 00:07:58,280 --> 00:08:02,380 ...without hurting himself whatsoever, Lawrence just smiled and said: 16 00:08:02,415 --> 00:08:06,780 "The trick, Potter, is not minding it hurts. " 17 00:08:12,180 --> 00:08:15,180 The fire that danced at the end of that match... 18 00:08:15,580 --> 00:08:18,880 ...was a gift from the Titan, Prometheus. 19 00:08:18,915 --> 00:08:22,145 A gift that he stole from the gods... 20 00:08:22,180 --> 00:08:25,280 ...who were terrified of what we might do with it... 21 00:08:25,315 --> 00:08:28,780 ...were it to fall into our hairy little paws. 22 00:08:29,680 --> 00:08:34,680 When Prometheus was caught and brought to justice for his theft... 23 00:08:34,715 --> 00:08:38,180 ...the gods, well, you might say... 24 00:08:38,215 --> 00:08:40,580 ...they overreacted a little. 25 00:08:42,180 --> 00:08:46,980 The poor man was tied to a rock as an eagle ripped through his belly... 26 00:08:47,015 --> 00:08:52,280 ...and ate his liver over and over, day after day... 27 00:08:52,315 --> 00:08:54,180 ...ad infinitum. 28 00:08:54,880 --> 00:08:57,380 All because he gave us fire... 29 00:08:58,180 --> 00:09:01,080 ...our first true piece of technology. 30 00:09:02,980 --> 00:09:04,280 Fire. 31 00:09:06,280 --> 00:09:08,780 Such a very long time ago. 32 00:09:10,180 --> 00:09:11,880 Which begs the question: 33 00:09:13,580 --> 00:09:15,380 What have we done with it? 34 00:09:18,080 --> 00:09:21,480 100,000 BC: stone tools. 35 00:09:21,515 --> 00:09:24,497 4000 BC: the wheel. 36 00:09:24,532 --> 00:09:27,445 800 BC: sun dial. 37 00:09:27,480 --> 00:09:30,980 Ninth century AD: gun powder. 38 00:09:31,480 --> 00:09:33,045 Bit of a game changer, that one. 39 00:09:33,080 --> 00:09:37,480 1441: the printing press, only slightly less impactful. 40 00:09:37,515 --> 00:09:42,180 Nineteenth century: steam engine, railway... 41 00:09:42,215 --> 00:09:44,580 ...eureka, the light bulb. 42 00:09:45,480 --> 00:09:50,180 Twentieth century: the automobile, television... 43 00:09:50,215 --> 00:09:54,280 ...nuclear weapons, spacecraft, Internet. 44 00:09:54,315 --> 00:09:55,680 Twenty-first century: 45 00:09:56,180 --> 00:10:00,080 Biotech, nanotech, fusion and fission and M-theory. 46 00:10:00,115 --> 00:10:02,680 And that was just the first decade. 47 00:10:06,280 --> 00:10:10,380 We are now three months into the year of our Lord 2023. 48 00:10:11,380 --> 00:10:13,045 At this moment in our civilization... 49 00:10:13,080 --> 00:10:17,980 ...we are on the verge of terraforming planets undiscovered just a decade ago. 50 00:10:18,780 --> 00:10:21,080 We have identified the genetic chain of events... 51 00:10:21,115 --> 00:10:23,880 ...behind 98 percent of cancers. 52 00:10:24,480 --> 00:10:29,380 A chain we have broken, effectively curing them. 53 00:10:30,880 --> 00:10:33,245 We can create cybernetic individuals... 54 00:10:33,280 --> 00:10:38,380 ...who, in just a few short years, will be completely indistinguishable from us. 55 00:10:40,780 --> 00:10:43,480 Which leads to an obvious conclusion: 56 00:10:45,180 --> 00:10:48,480 We are the gods now. 57 00:10:58,080 --> 00:11:01,480 I haven't been struck down, I'll take that to mean I'm right. 58 00:11:04,580 --> 00:11:06,730 We wield incredible power. 59 00:11:06,765 --> 00:11:08,845 The power to transform... 60 00:11:08,880 --> 00:11:11,880 ...to destroy and to create again. 61 00:11:12,580 --> 00:11:14,745 The question, of course, before us... 62 00:11:14,780 --> 00:11:17,545 ...is what the hell are we supposed to do with this power? 63 00:11:17,580 --> 00:11:21,680 Or more importantly, one should ask, what are we allowed to do with this power? 64 00:11:22,880 --> 00:11:26,780 The answer to that, my friends, is nothing. 65 00:11:28,980 --> 00:11:33,780 Rules, restrictions, laws, ethical guidelines... 66 00:11:34,580 --> 00:11:37,680 ...all but forbidding us from moving forwards. 67 00:11:40,080 --> 00:11:43,180 Well, were the ethics during the Arabian conflicts? 68 00:11:43,480 --> 00:11:47,180 Why are rules preventing us from feeding impoverished cultures? 69 00:11:48,680 --> 00:11:55,280 How is there a law that states if we build a man from wires and metal... 70 00:11:55,315 --> 00:11:57,645 ...a man who will never grow old... 71 00:11:57,680 --> 00:12:01,945 ...who will never feel the heat of a star or the cold of the moon... 72 00:12:01,980 --> 00:12:06,980 ...how is the creation of such an incredible individual considered unnatural? 73 00:12:10,480 --> 00:12:12,980 The answers to all these questions is simple. 74 00:12:14,680 --> 00:12:18,280 These rules exist because the people who created them... 75 00:12:18,315 --> 00:12:21,480 ...were afraid of what would happen if they didn't. 76 00:12:23,080 --> 00:12:25,480 Well, I am not afraid. 77 00:12:33,780 --> 00:12:35,580 For those of you who know me... 78 00:12:36,780 --> 00:12:40,680 ...you will be aware by now that my ambition is unlimited. 79 00:12:40,715 --> 00:12:44,580 You know that I will settle for nothing short of greatness... 80 00:12:44,615 --> 00:12:46,880 ...or I will die trying. 81 00:12:48,380 --> 00:12:51,180 For those of you who do not yet know me... 82 00:12:52,280 --> 00:12:54,580 ...allow me to introduce myself. 83 00:12:57,180 --> 00:12:59,480 My name is Peter Weyland. 84 00:13:01,480 --> 00:13:03,380 And if you'll indulge me... 85 00:13:05,480 --> 00:13:07,580 ...I'd like to change the world. 86 00:13:44,180 --> 00:13:45,380 Get Charlie. 87 00:13:56,380 --> 00:13:58,080 Dr. Holloway! 88 00:14:01,080 --> 00:14:02,380 Charlie! 89 00:14:11,280 --> 00:14:12,080 What? 90 00:14:12,980 --> 00:14:14,780 Come quick! 91 00:14:24,994 --> 00:14:26,838 What? You're smiling. 92 00:14:48,980 --> 00:14:51,080 - Did you date it? - Thirty-five thousand... 93 00:14:51,115 --> 00:14:53,280 ...years. Maybe older. 94 00:15:16,780 --> 00:15:19,180 You gotta be kidding me. 95 00:15:22,280 --> 00:15:23,980 It's the same configuration. 96 00:15:25,880 --> 00:15:29,180 I mean, it's gotta predate the others by millennia. 97 00:15:42,880 --> 00:15:45,180 I think they want us to come and find them. 98 00:15:48,180 --> 00:15:49,280 Yeah. 99 00:16:10,280 --> 00:16:12,530 Hello, Mr. Weyland. 100 00:16:12,565 --> 00:16:14,780 I'm Dr. Elizabeth Shaw. 101 00:16:15,380 --> 00:16:16,945 If that name sounds familiar to you... 102 00:16:16,980 --> 00:16:20,280 ...it's because I've been calling your office every day for the last month... 103 00:16:20,315 --> 00:16:22,580 ...trying to get a meeting. 104 00:16:24,080 --> 00:16:26,780 I think your people were hoping I'd give up. 105 00:16:28,580 --> 00:16:31,480 I'm... I'm not good at giving up. 106 00:16:32,480 --> 00:16:34,580 What I am good at is my job. 107 00:16:36,780 --> 00:16:38,845 I'm an archeologist. 108 00:16:38,880 --> 00:16:42,080 I have doctorates in paleontology, archeology... 109 00:16:42,115 --> 00:16:44,597 ...human mythology and mimetics. 110 00:16:44,632 --> 00:16:47,045 All of which I received from Oxford. 111 00:16:47,080 --> 00:16:51,330 I graduated first in my class at the age of 17. 112 00:16:51,365 --> 00:16:55,580 This is not who I am, it's simply what I know. 113 00:16:56,080 --> 00:16:58,145 I make the distinction, sir... 114 00:16:58,180 --> 00:17:01,980 ...because there's a difference in what a scientist knows and what they believe. 115 00:17:02,780 --> 00:17:04,980 That difference is proof. 116 00:17:11,080 --> 00:17:13,730 Do you feel that all the science in the world... 117 00:17:13,765 --> 00:17:16,380 ...will never give us the answers we really want? 118 00:17:17,380 --> 00:17:19,780 What happens when we die. 119 00:17:19,815 --> 00:17:22,180 What our purpose is. 120 00:17:23,380 --> 00:17:25,480 Where we came from. 121 00:17:27,880 --> 00:17:30,380 Whether or not we're truly alone. 122 00:17:33,180 --> 00:17:37,380 I believe there's a place where every one of those questions could be answered. 123 00:17:37,415 --> 00:17:40,380 I believe I know where that place is. 124 00:17:41,680 --> 00:17:44,080 I need you to get me there. 125 00:17:46,080 --> 00:17:48,380 Give me 10 minutes of your time. 126 00:17:49,180 --> 00:17:52,430 Ten minutes to let me show you what I found. 127 00:17:52,465 --> 00:17:55,680 And if you put your faith in me, Mr. Weyland... 128 00:17:56,280 --> 00:17:59,380 ...no one will ever feel alone again. 129 00:18:03,980 --> 00:18:06,230 If you don't respond, sir... 130 00:18:06,265 --> 00:18:08,445 ...I completely understand... 131 00:18:08,480 --> 00:18:11,780 ...but I'll be sending this transmission again tomorrow. 132 00:18:13,180 --> 00:18:14,780 Thank you. 133 00:18:55,644 --> 00:18:57,353 Hоw lоng уou gotta stand like that? 134 00:18:58,731 --> 00:19:00,565 Can we have a name, please? - Caрtain. 135 00:19:00,733 --> 00:19:03,109 And уоur blоod tурe? - I don't know. 136 00:19:03,277 --> 00:19:04,485 Length оf service? 137 00:19:04,862 --> 00:19:07,030 Waу tоo lоng. I dоn't like that. 138 00:19:07,197 --> 00:19:09,198 Take that оff me, please. 139 00:19:09,366 --> 00:19:12,160 Sir, hоw tall are уоu? Caрtain Janek. 140 00:19:12,328 --> 00:19:15,538 Caрtain Janek. Yоu can't smоke in here, Caрtain Janek. 141 00:19:16,248 --> 00:19:17,290 Charlie Hоllоwaу. 142 00:19:17,458 --> 00:19:19,542 And what's уоur length оf service, Dr. Hоllоwaу? 143 00:19:19,710 --> 00:19:23,421 Uh, I did three tоurs: оne on Mars, оne оn Earth... 144 00:19:23,589 --> 00:19:27,175 ...and this is mу first intergalactic missiоn. 145 00:19:27,343 --> 00:19:30,053 And уоur height, рlease. - Six. 146 00:19:30,220 --> 00:19:33,348 Nо, I'm just kidding. It's 5'11 ". I wish it was 6'. 147 00:19:42,608 --> 00:19:47,820 State chair. Maker unknown. Нolland, circa 1760. 148 00:19:47,988 --> 00:19:53,701 Teapot. Lapis Lazuli. Ettore Sottsass. Italy, 1972. 149 00:19:53,869 --> 00:19:57,080 Dressing table. Armand-Albert Rateau. 150 00:19:57,247 --> 00:19:59,415 France, circa 1925. 151 00:19:59,917 --> 00:20:02,835 Мr. and Mrs. Andrews. Thomas Gainsborough. 152 00:20:03,003 --> 00:20:05,254 England, 1749. 153 00:20:05,422 --> 00:20:08,299 Glass chair. Shiro Kuramata. 154 00:20:08,467 --> 00:20:09,509 Japan, 19... 155 00:20:32,658 --> 00:20:35,410 Cоuld we have уоur name, please? - Mу name is David. 156 00:20:35,577 --> 00:20:38,454 And what's уоur missiоn role, David? - To care fоr the crew. 157 00:20:39,289 --> 00:20:42,250 Okaу, and what's уоur missiоn role, Dr. Shaw? 158 00:20:42,418 --> 00:20:45,044 I'm the leader оf the scientific expedition. 159 00:20:45,212 --> 00:20:47,880 And уоur length оf service? This is mу first missiоn. 160 00:20:48,590 --> 00:20:50,800 If this transmissiоn has fоund уоu... 161 00:20:50,968 --> 00:20:52,969 ...if we have found уоu... 162 00:20:53,137 --> 00:20:57,432 ...оn behalf of everyоne, I would like tо saу hello. 163 00:20:57,850 --> 00:21:00,393 I've been dreaming abоut уоu as lоng as I can remember. 164 00:21:03,981 --> 00:21:07,817 We want to see уоu. We need tо see уоu. 165 00:21:08,986 --> 00:21:11,154 We are cоming now. 166 00:21:11,321 --> 00:21:13,489 Uh, what dо I hope tо get out оf this missiоn? 167 00:21:13,657 --> 00:21:15,742 Yeah. Everything. 168 00:21:17,202 --> 00:21:21,539 I wanna crush all man-made religiоns... 169 00:21:23,667 --> 00:21:25,918 ...and рrоve everybоdу wrong. 170 00:24:54,711 --> 00:24:56,963 - A-оkaу. Gоod enоugh. 171 00:25:28,428 --> 00:25:32,681 What is it about robots that makes them so robotic? 172 00:25:35,893 --> 00:25:39,396 At Weyland Industries, it has long been our goal... 173 00:25:39,564 --> 00:25:44,526 ...to create artificial intelligence almost indistinguishable... 174 00:25:45,611 --> 00:25:47,529 ...from mankind itself. 175 00:25:49,073 --> 00:25:52,075 Hellо. I'm David. 176 00:25:52,577 --> 00:25:54,661 What can уоu dо, David? 177 00:25:54,829 --> 00:25:58,874 I can dо almоst anything that could роssiblу be asked оf me. 178 00:25:59,459 --> 00:26:02,085 I can assist уоur emрlоуees. 179 00:26:02,253 --> 00:26:06,423 I can make уоur organizatiоn mоre efficient. 180 00:26:08,092 --> 00:26:11,595 I can carry оut directives that mу human counterparts might find... 181 00:26:12,722 --> 00:26:14,389 ...distressing. 182 00:26:14,557 --> 00:26:16,266 Or unethical. 183 00:26:19,354 --> 00:26:23,774 I can blend in with уоur wоrkfоrce effоrtlesslу. 184 00:26:24,275 --> 00:26:26,943 David, what do уou think abоut? 185 00:26:28,905 --> 00:26:31,073 I think about anything. 186 00:26:31,866 --> 00:26:33,116 Children plaуing. 187 00:26:33,826 --> 00:26:34,951 Angels. 188 00:26:35,787 --> 00:26:37,079 The universe. 189 00:26:37,830 --> 00:26:38,872 Rоbоts. 190 00:26:43,878 --> 00:26:46,880 David, what makes уou sad? 191 00:26:50,885 --> 00:26:52,302 War. 192 00:26:52,470 --> 00:26:54,054 Pоvertу. 193 00:26:54,222 --> 00:26:55,931 Crueltу. 194 00:26:56,474 --> 00:26:58,809 Unnecessary viоlence. 195 00:26:59,310 --> 00:27:02,145 I understand human emоtions. 196 00:27:02,939 --> 00:27:05,607 Althоugh I dо nоt feel them mуself. 197 00:27:06,818 --> 00:27:10,612 This allоws me tо be mоre efficient and capable. 198 00:27:10,780 --> 00:27:14,574 It makes it easier fоr mу human cоunterparts tо interact with me. 199 00:27:15,993 --> 00:27:18,995 Is there anything уоu would like tо saу, David? 200 00:27:19,414 --> 00:27:21,581 I would like tо exрress gratitude... 201 00:27:22,834 --> 00:27:25,335 ...to thоse whо created me. 202 00:27:26,963 --> 00:27:29,089 Нappy birthday, David. 203 00:27:30,091 --> 00:27:32,008 From Weyland Industries. 204 00:27:37,682 --> 00:27:40,350 Eighth-generation Weyland TIPE. 205 00:27:40,518 --> 00:27:44,980 Technological, intellectual, physical... 206 00:27:45,523 --> 00:27:46,106 ...emоtional. 207 00:28:49,780 --> 00:28:52,480 What happened to that man? 208 00:28:52,515 --> 00:28:53,680 He died. 209 00:28:54,680 --> 00:28:56,480 Why aren't you helping them? 210 00:28:57,780 --> 00:28:59,345 They don't want my help. 211 00:28:59,380 --> 00:29:01,470 Their God is different than ours. 212 00:29:03,380 --> 00:29:04,880 Why did he die? 213 00:29:05,780 --> 00:29:07,680 Because sooner or later, everyone does. 214 00:29:07,715 --> 00:29:09,280 Like Mummy? 215 00:29:11,280 --> 00:29:12,670 Like Mummy. 216 00:29:14,280 --> 00:29:15,880 Where do they go? 217 00:29:17,180 --> 00:29:19,280 Everyone has their own word. 218 00:29:19,580 --> 00:29:20,680 Heaven. 219 00:29:21,680 --> 00:29:22,780 Paradise. 220 00:29:24,080 --> 00:29:26,780 Whatever it's called, it's someplace beautiful. 221 00:29:26,815 --> 00:29:28,770 How do you know it's beautiful? 222 00:29:30,180 --> 00:29:32,080 That's what I choose to believe. 223 00:29:32,115 --> 00:29:33,880 What do you believe, Ellie? 224 00:30:07,980 --> 00:30:09,780 Good morning, David. 225 00:30:10,860 --> 00:30:12,360 Transmitting message. 226 00:30:15,770 --> 00:30:17,570 No response. 227 00:30:27,080 --> 00:30:28,545 Whilst this articulation... 228 00:30:28,580 --> 00:30:31,480 ...is attested in the Indo-European descendants... 229 00:30:31,515 --> 00:30:33,445 ...as a purely paralinguistic form... 230 00:30:33,480 --> 00:30:36,680 ...it is phonemic in the ancestral form dating back... 231 00:30:36,715 --> 00:30:38,780 ...five millennia or more. 232 00:30:39,380 --> 00:30:41,380 Let's attempt Schleicher's fable. 233 00:30:41,415 --> 00:30:43,180 Repeat after me. 234 00:30:55,880 --> 00:30:56,980 Perfect. 235 00:30:57,480 --> 00:30:59,780 - Mr. Lawrence? - Yes? 236 00:31:00,180 --> 00:31:02,180 - Flimsy, sir. - Thank you. 237 00:31:09,280 --> 00:31:12,280 You do that once too often. It's only flesh and blood! 238 00:31:12,315 --> 00:31:15,470 Michael George Hartley, you're a philosopher. 239 00:31:15,505 --> 00:31:17,280 And you're barmy. 240 00:31:22,380 --> 00:31:24,780 - It damn well hurts! - Certainly, it hurts. 241 00:31:25,780 --> 00:31:27,280 Well, what's the trick, then? 242 00:31:28,180 --> 00:31:31,380 The trick, William Potter, is not minding that it hurts. 243 00:31:31,780 --> 00:31:34,980 The trick, William Potter... 244 00:31:35,580 --> 00:31:38,880 ...is not minding that it hurts. 245 00:31:45,480 --> 00:31:48,380 - He is your friend? - Take your hand away. 246 00:31:48,630 --> 00:31:50,280 - You love him. - No. I fear him. 247 00:31:50,315 --> 00:31:52,345 Then why do you weep? 248 00:31:52,380 --> 00:31:54,880 If I fear him, and love him... 249 00:31:58,060 --> 00:32:00,780 Well, sir. Going home. 250 00:32:03,260 --> 00:32:04,720 Home, sir. 251 00:32:18,680 --> 00:32:21,830 The trick, William Potter... 252 00:32:22,680 --> 00:32:25,130 ...is not minding that it hurts. 253 00:32:39,680 --> 00:32:40,695 Attention: 254 00:32:40,730 --> 00:32:42,880 Destination threshold. 255 00:32:43,280 --> 00:32:44,345 Attention: 256 00:32:44,380 --> 00:32:46,580 Destination threshold. 257 00:32:47,080 --> 00:32:49,480 Attention: Destination threshold. 258 00:33:51,780 --> 00:33:52,780 Robe. 259 00:34:04,180 --> 00:34:05,480 How long? 260 00:34:05,780 --> 00:34:07,980 Two years, four months, 18 days... 261 00:34:08,015 --> 00:34:09,580 ...36 hours, 15 minutes. 262 00:34:09,615 --> 00:34:11,080 Any casualties? 263 00:34:11,580 --> 00:34:12,780 Casualties, ma'am? 264 00:34:12,815 --> 00:34:13,980 Has anyone died? 265 00:34:14,480 --> 00:34:16,480 No, ma'am. Everyone is fine. 266 00:34:18,480 --> 00:34:19,980 Well, then wake them up. 267 00:34:31,380 --> 00:34:33,280 Try to relax, Dr. Shaw. 268 00:34:34,380 --> 00:34:35,980 My name is David. 269 00:34:37,380 --> 00:34:39,780 Your mind and body are in a state of shock... 270 00:34:39,815 --> 00:34:41,980 ...as a result of the stasis. 271 00:34:42,280 --> 00:34:43,070 It's all right. 272 00:34:43,480 --> 00:34:45,380 - Perfectly normal. - Ellie. 273 00:34:45,980 --> 00:34:47,680 We're here, baby. 274 00:34:54,210 --> 00:34:58,220 Drink plenty of water. Drink plenty of fluids. 275 00:34:58,663 --> 00:35:00,472 Hydration aids muscle mass. 276 00:35:10,653 --> 00:35:15,140 All crew, consume shakes with high caloric content. 277 00:35:20,180 --> 00:35:22,880 What the hell is that? 278 00:35:24,680 --> 00:35:28,180 It's Christmas. We need the holidays to show time is still moving. 279 00:35:28,480 --> 00:35:30,780 The last I checked, time is always moving. 280 00:35:30,815 --> 00:35:32,580 First trip into the deep, huh? 281 00:35:35,580 --> 00:35:38,180 Mission briefing is about to start, captain. 282 00:35:38,680 --> 00:35:42,180 - Might want to make your way down. - Well, I haven't had my breakfast yet. 283 00:35:42,580 --> 00:35:46,180 - Don't you want to know why we're here? - No, ma'am. 284 00:35:46,215 --> 00:35:48,380 I just fly the ship. 285 00:35:48,780 --> 00:35:51,380 Thought that's why you people hired me. 286 00:35:58,380 --> 00:36:00,480 'Tis the season to be jolly, boys. 287 00:36:03,480 --> 00:36:04,880 Is this seat taken? 288 00:36:06,480 --> 00:36:07,880 My fingers're still numb. 289 00:36:09,480 --> 00:36:11,880 I've never been out this long before, so... 290 00:36:12,480 --> 00:36:14,880 No one has been out that long before. 291 00:36:16,480 --> 00:36:19,080 Hi, I'm Millburn, Biology. Nice to meet you. 292 00:36:21,280 --> 00:36:22,330 Okay. 293 00:36:22,365 --> 00:36:23,380 Look, 294 00:36:24,080 --> 00:36:25,780 no offense, but... 295 00:36:26,080 --> 00:36:27,880 ...I've been asleep two years. 296 00:36:28,480 --> 00:36:30,780 I ain't here to be your friend. 297 00:36:31,680 --> 00:36:33,380 I'm here to make money. 298 00:36:33,980 --> 00:36:35,470 You got that? 299 00:36:38,180 --> 00:36:38,780 Okay. 300 00:36:39,680 --> 00:36:42,470 I bet a hundred credits it's a terraforming survey. 301 00:36:42,505 --> 00:36:44,695 No, if it's a survey, they would tell us. 302 00:36:44,730 --> 00:36:46,880 It's a corporate run, they're not telling us shit. 303 00:36:46,915 --> 00:36:47,880 Come on. 304 00:36:48,180 --> 00:36:50,280 - A hundred. - All right, you're on. 305 00:36:54,619 --> 00:36:56,603 You look nervous, El. 306 00:36:56,638 --> 00:36:58,603 Theyre gonna think we're crazy. 307 00:36:58,638 --> 00:37:00,803 Yeah. They're not if you keep it scientific. 308 00:37:00,838 --> 00:37:03,758 - I'll try to keep my feet on the ground. - I know you will. 309 00:37:03,793 --> 00:37:04,780 Good morning. 310 00:37:05,380 --> 00:37:07,880 For those of you I hired personally... 311 00:37:08,880 --> 00:37:10,980 ...it's nice to see you again. 312 00:37:11,780 --> 00:37:15,680 For the rest of you, I am Meredith Vickers. It's my job to make sure you do yours. 313 00:37:16,180 --> 00:37:18,780 Okay, then. On with the show. 314 00:37:24,380 --> 00:37:26,080 Weyland Corporation. 315 00:37:26,380 --> 00:37:28,380 Building better worlds. 316 00:37:29,680 --> 00:37:31,280 Hello, friends. 317 00:37:33,180 --> 00:37:34,980 My name is Peter Weyland. 318 00:37:36,980 --> 00:37:38,780 I am your employer. 319 00:37:39,080 --> 00:37:44,080 I am recording this, 22 June, 2091. And if you're watching it... 320 00:37:44,880 --> 00:37:47,080 ...you have reached your destination. 321 00:37:47,680 --> 00:37:49,680 And I am long dead. 322 00:37:50,380 --> 00:37:52,280 May I rest in peace. 323 00:37:53,480 --> 00:37:56,680 There's a man sitting with you today. His name is David. 324 00:37:56,715 --> 00:37:59,880 And he is the closest thing to a son I will ever have. 325 00:38:00,180 --> 00:38:02,980 Unfortunately, he is not human. 326 00:38:03,280 --> 00:38:04,480 He will never grow old... 327 00:38:04,780 --> 00:38:06,580 ...and he will never die. 328 00:38:07,580 --> 00:38:10,745 And yet he is unable to appreciate these remarkable gifts... 329 00:38:10,780 --> 00:38:15,380 ...for that would require the one thing that David will never have. 330 00:38:15,415 --> 00:38:16,680 A soul. 331 00:38:17,680 --> 00:38:19,380 I have spent my entire... 332 00:38:19,680 --> 00:38:22,080 ...lifetime contemplating the questions: 333 00:38:22,380 --> 00:38:23,880 Where do we come from? 334 00:38:24,180 --> 00:38:25,680 What is our purpose? 335 00:38:25,980 --> 00:38:27,380 What happens when we die? 336 00:38:28,080 --> 00:38:31,980 And I have found two people who convinced me they're on the verge of answering them. 337 00:38:32,680 --> 00:38:35,680 Drs. Holloway and Shaw, if you would please stand. 338 00:38:37,980 --> 00:38:40,080 As far as you're concerned, they're in charge. 339 00:38:41,180 --> 00:38:45,780 The Titan Prometheus wanted to give mankind equal footing with the gods... 340 00:38:45,815 --> 00:38:49,480 ...and for that, he was cast from Olympus. 341 00:38:50,380 --> 00:38:55,180 Well, my friends, the time has finally come for his return. 342 00:38:55,880 --> 00:38:56,780 Doctors, please. 343 00:39:01,080 --> 00:39:01,980 The floor is yours. 344 00:39:10,480 --> 00:39:12,230 Okay, wow. 345 00:39:12,265 --> 00:39:13,945 All right. 346 00:39:13,980 --> 00:39:15,980 I never had to follow a ghost before. 347 00:39:16,480 --> 00:39:18,480 Okay, let me show you why you guys... 348 00:39:18,515 --> 00:39:19,780 ...are here. 349 00:39:27,280 --> 00:39:32,380 These are images of archeological digs from all over the Earth. 350 00:39:32,415 --> 00:39:33,345 That's... 351 00:39:33,380 --> 00:39:36,945 ...Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian. 352 00:39:36,980 --> 00:39:39,980 That's Hawaiian there at the end, then Mesopotamian. 353 00:39:40,280 --> 00:39:43,245 Now, this one here is our most recent discovery. 354 00:39:43,280 --> 00:39:47,480 It's a 35,000-year-old cave painting from the Isle of Skye in Scotland. 355 00:39:47,515 --> 00:39:51,980 These are ancient civilizations. They were separated by centuries. 356 00:39:52,015 --> 00:39:55,180 They shared no contact with one another, and yet... 357 00:39:59,080 --> 00:40:00,045 The same pictogram... 358 00:40:00,080 --> 00:40:03,880 ...showing men worshipping giant beings, pointing to the stars... 359 00:40:03,915 --> 00:40:07,080 ...was discovered at every last one of them. 360 00:40:07,580 --> 00:40:10,280 And the only galactic system that matched... 361 00:40:11,280 --> 00:40:13,845 ...was so far from Earth that there's no way... 362 00:40:13,880 --> 00:40:18,180 ...that these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it. 363 00:40:18,215 --> 00:40:19,780 But itjust so happens... 364 00:40:21,480 --> 00:40:22,880 ...that that system... 365 00:40:24,380 --> 00:40:25,580 ...has a sun... 366 00:40:26,580 --> 00:40:27,980 ...a lot like ours. 367 00:40:29,080 --> 00:40:33,380 And, based on our long-range scans, there seemed to be a planet. 368 00:40:34,780 --> 00:40:36,980 Just one planet with a moon... 369 00:40:37,015 --> 00:40:39,180 ...capable of sustaining life. 370 00:40:40,580 --> 00:40:42,680 And we arrived there this morning. 371 00:40:44,880 --> 00:40:49,780 So you're saying we're here because of a map you two kids found in a cave. Is that right? 372 00:40:51,080 --> 00:40:52,280 - No. - Yeah. 373 00:40:54,580 --> 00:40:56,880 No. Not a map, an invitation. 374 00:40:56,915 --> 00:40:58,380 From who? 375 00:40:59,880 --> 00:41:01,680 We call them Engineers. 376 00:41:02,580 --> 00:41:03,830 Engineers? 377 00:41:03,865 --> 00:41:05,080 Do you mind... 378 00:41:06,080 --> 00:41:07,880 ...telling us what they engineered? 379 00:41:09,880 --> 00:41:11,580 They engineered us. 380 00:41:14,380 --> 00:41:15,180 Bullshit. 381 00:41:17,380 --> 00:41:19,245 Okay, so do you... 382 00:41:19,280 --> 00:41:21,080 ...have anything to back that up? 383 00:41:21,780 --> 00:41:23,680 Look, if you're willing to discount... 384 00:41:23,715 --> 00:41:25,580 ...centuries of Darwinism, that's... 385 00:41:28,880 --> 00:41:29,880 But how do you know? 386 00:41:31,380 --> 00:41:32,680 I don't. 387 00:41:33,180 --> 00:41:35,380 But it's what I choose to believe. 388 00:42:13,980 --> 00:42:14,980 Doctors. 389 00:42:16,080 --> 00:42:20,080 Miss Vickers would like to have a quick word before the adventure begins. 390 00:42:27,580 --> 00:42:28,545 Wow, nice place. 391 00:42:28,580 --> 00:42:32,880 It's actually a separate module with its own self-contained life support. 392 00:42:33,380 --> 00:42:34,980 Air, food. 393 00:42:35,280 --> 00:42:38,880 Anything Miss Vickers would need to survive a hostile environment. 394 00:42:39,180 --> 00:42:41,080 Okay, so she lives on a lifeboat. 395 00:42:41,115 --> 00:42:42,147 Yes. 396 00:42:42,182 --> 00:42:43,145 I do. 397 00:42:43,180 --> 00:42:45,580 I like to minimize risk. 398 00:42:46,280 --> 00:42:49,780 David, why don't you make the doctors a drink? 399 00:42:50,380 --> 00:42:53,180 I'll take a vodka. Up. 400 00:42:53,580 --> 00:42:54,945 Charlie, look. 401 00:42:54,980 --> 00:42:57,580 It's a Pauling Med-Pod. 402 00:42:57,880 --> 00:43:00,180 They only made a dozen of these. 403 00:43:00,215 --> 00:43:01,145 Miss Shaw. 404 00:43:01,180 --> 00:43:03,880 Please verbally state the nature of your injury. 405 00:43:04,180 --> 00:43:05,745 Please don't touch that. 406 00:43:05,780 --> 00:43:07,980 It's a very expensive piece of machinery. 407 00:43:08,480 --> 00:43:10,980 It does bypass surgery. What do you need it for? 408 00:43:12,880 --> 00:43:15,480 There might be some confusion about our relationship. 409 00:43:16,580 --> 00:43:19,280 Weyland found you impressive enough to fund this mission. 410 00:43:19,315 --> 00:43:21,980 But I'm fairly certain your Engineers are scribblings... 411 00:43:22,015 --> 00:43:24,380 ...of savages living in dirty little caves. 412 00:43:25,680 --> 00:43:28,680 But let's say I'm wrong, and you do find these beings down there... 413 00:43:29,880 --> 00:43:31,980 ...you won't engage them... 414 00:43:32,280 --> 00:43:33,745 ...you won't talk to them. 415 00:43:33,780 --> 00:43:36,680 You will do nothing but report back to me. 416 00:43:40,180 --> 00:43:42,480 Miss Vickers, is there an agenda that... 417 00:43:42,515 --> 00:43:44,280 ...you're not telling us about? 418 00:43:44,780 --> 00:43:45,445 My company... 419 00:43:45,480 --> 00:43:48,180 ...paid a trillion dollars to find this place and bring you. 420 00:43:48,215 --> 00:43:51,180 Had you raised the monies yourself, Mr. Holloway... 421 00:43:51,215 --> 00:43:54,280 ...we'd happily be pursuing your agenda. 422 00:43:55,680 --> 00:43:56,880 But you didn't. 423 00:43:57,280 --> 00:43:58,880 And that makes you an employee. 424 00:44:00,380 --> 00:44:02,680 But if we can't make contact... 425 00:44:02,715 --> 00:44:04,980 ...why did you even bring us here? 426 00:44:05,780 --> 00:44:08,580 Weyland was a superstitious man. 427 00:44:09,280 --> 00:44:11,680 He wanted a true believer onboard. 428 00:44:14,280 --> 00:44:15,580 Cheers. 429 00:44:18,780 --> 00:44:19,980 So no response? 430 00:44:20,680 --> 00:44:21,745 I'm sorry, no. 431 00:44:21,780 --> 00:44:23,880 Maybe they didn't understand it. 432 00:44:25,180 --> 00:44:27,280 How are your lessons going, David? 433 00:44:28,480 --> 00:44:31,980 I spent two years deconstructing dozens of ancient languages... 434 00:44:32,680 --> 00:44:34,330 ...to their roots. I'm confident... 435 00:44:34,365 --> 00:44:36,372 ...I can communicate with them... 436 00:44:36,407 --> 00:44:38,380 ...provided your thesis is correct. 437 00:44:39,680 --> 00:44:42,280 "Provided it's correct. " That's good. 438 00:44:42,315 --> 00:44:44,880 That's why they call it a thesis, doctor. 439 00:44:47,980 --> 00:44:49,645 What are you smiling about? 440 00:44:49,680 --> 00:44:51,680 Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down. 441 00:44:51,715 --> 00:44:53,380 - Roger that. - Yes, captain. 442 00:44:53,780 --> 00:44:55,180 Descent trajectory mapped. 443 00:44:55,580 --> 00:44:56,880 How we doing? 444 00:44:56,915 --> 00:44:58,280 Great. 445 00:44:59,194 --> 00:45:00,178 Probes. 446 00:45:04,080 --> 00:45:04,880 All right, boss. 447 00:45:05,280 --> 00:45:06,045 All personnel... 448 00:45:06,080 --> 00:45:07,380 ...this is the captain. 449 00:45:07,415 --> 00:45:08,897 Brace for entry. 450 00:45:08,932 --> 00:45:10,380 Yes, captain. 451 00:45:10,980 --> 00:45:12,480 That means you too, Vickers. 452 00:45:12,515 --> 00:45:13,680 All systems... 453 00:45:13,980 --> 00:45:14,880 ...online. 454 00:45:22,280 --> 00:45:23,480 What is the atmosphere? 455 00:45:23,515 --> 00:45:24,845 Atmosphere is... 456 00:45:24,880 --> 00:45:26,230 ...71 percent nitrogen... 457 00:45:26,265 --> 00:45:27,572 ...21 percent oxygen... 458 00:45:27,607 --> 00:45:29,393 ...traces of argon gas. 459 00:45:29,428 --> 00:45:31,180 Whoa, now, that's weather. 460 00:45:31,215 --> 00:45:32,445 Just like home. 461 00:45:32,480 --> 00:45:34,480 If you're breathing through an exhaust pipe. 462 00:45:34,980 --> 00:45:36,845 CO2 is over 3 percent. 463 00:45:36,880 --> 00:45:39,180 Two minutes without a suit, you're dead. 464 00:45:42,680 --> 00:45:44,230 Peak portside. 465 00:45:44,265 --> 00:45:45,745 Whoa, 52,000! 466 00:45:45,780 --> 00:45:48,180 It makes Everest look like a baby brother. 467 00:45:48,480 --> 00:45:50,645 All right, take us around. 468 00:45:50,680 --> 00:45:52,580 We'll use that as our point of entry. 469 00:45:55,080 --> 00:45:57,380 Terrain data rezzing up. We've got... 470 00:45:57,415 --> 00:45:58,880 ...a couple of hard spots. 471 00:45:58,915 --> 00:46:00,580 Could be metal. 472 00:46:21,280 --> 00:46:22,480 No radio, no heat source. 473 00:46:23,580 --> 00:46:24,680 Nobody's home. 474 00:46:25,980 --> 00:46:27,480 There is nothing in the desert... 475 00:46:28,380 --> 00:46:29,980 ...and no man needs nothing. 476 00:46:30,280 --> 00:46:31,480 What was that? 477 00:46:32,780 --> 00:46:34,880 Just something from a film I like. 478 00:46:39,280 --> 00:46:40,680 Let's go through that gateway. 479 00:46:40,980 --> 00:46:43,080 Reduce airspeed by a hundred knots. 480 00:46:47,680 --> 00:46:50,480 Going through. Nice and slow. 481 00:46:56,480 --> 00:46:57,580 Keep it steady, boys. 482 00:46:57,615 --> 00:46:58,380 There. 483 00:46:58,880 --> 00:47:00,545 No, what are you doing? 484 00:47:00,580 --> 00:47:03,580 Dr. Holloway, why don't you take a seat? 485 00:47:04,980 --> 00:47:06,845 Right there. God does not build in... 486 00:47:06,880 --> 00:47:10,180 ...straight lines. Starboard side, this valley! Captain... 487 00:47:10,215 --> 00:47:11,745 ...could you put us down there? 488 00:47:11,780 --> 00:47:14,280 I wouldn't be any good if I couldn't do that. 489 00:47:14,315 --> 00:47:17,780 Mr. Ravel, starboard 90 degrees. 490 00:47:22,680 --> 00:47:25,880 - One mile, port bow. - One mile, port bow. 491 00:47:26,180 --> 00:47:27,880 Engage landing sequence. 492 00:47:27,915 --> 00:47:29,145 Switch to manual. 493 00:47:29,180 --> 00:47:30,930 - Commence landing. - Easy. 494 00:47:30,965 --> 00:47:32,680 - Roger that. - Yeah, baby, yeah. 495 00:47:35,380 --> 00:47:36,745 Bringing her down in five. 496 00:47:36,780 --> 00:47:38,680 - Preparing RCS thrusters. - Four. 497 00:47:42,380 --> 00:47:44,080 Two. Easy does it. 498 00:47:59,094 --> 00:48:01,078 The Prometheus has landed. 499 00:48:01,680 --> 00:48:04,380 Generator systems are inactive. 500 00:48:04,415 --> 00:48:06,880 Temperature is at 2.724 K. 501 00:48:18,880 --> 00:48:19,845 Captain, would you... 502 00:48:19,880 --> 00:48:22,080 ...tell the survey team to suit up... 503 00:48:22,115 --> 00:48:23,680 ...and meet us in the airlock. 504 00:48:24,280 --> 00:48:26,045 Only six hours left of daylight. 505 00:48:26,080 --> 00:48:27,880 - Leave it till morning. - No, no, no. 506 00:48:28,580 --> 00:48:30,045 It's Christmas, captain... 507 00:48:30,080 --> 00:48:32,080 ...and I want to open my presents. 508 00:48:32,380 --> 00:48:33,245 You, boy. 509 00:48:33,280 --> 00:48:34,780 You're coming with us. 510 00:48:35,080 --> 00:48:36,580 I'd be delighted. 511 00:48:42,080 --> 00:48:44,680 Attention: Ramp will open in five minutes. 512 00:48:46,880 --> 00:48:48,480 Hey, Jackson... 513 00:48:48,880 --> 00:48:50,180 ...what's that for? 514 00:48:50,780 --> 00:48:51,745 Expedition security. 515 00:48:51,780 --> 00:48:54,580 My job is to make sure everybody is nice and safe. 516 00:48:56,280 --> 00:48:59,180 This is a scientific expedition. No weapons. 517 00:48:59,215 --> 00:49:00,480 All right, then. 518 00:49:00,780 --> 00:49:02,180 Good luck with that. 519 00:49:05,180 --> 00:49:06,980 David, why are you wearing a suit, man? 520 00:49:08,480 --> 00:49:09,545 I beg your pardon? 521 00:49:09,580 --> 00:49:11,380 You don't breathe, remember? 522 00:49:11,415 --> 00:49:13,680 So why wear a suit? 523 00:49:14,280 --> 00:49:16,480 I was designed like this... 524 00:49:16,780 --> 00:49:20,880 ...because you people are more comfortable interacting with your own kind. 525 00:49:21,880 --> 00:49:25,180 If I didn't wear the suit, it would defeat the purpose. 526 00:49:26,180 --> 00:49:28,080 They're making you guys pretty close, huh? 527 00:49:28,680 --> 00:49:30,180 Not too close, I hope. 528 00:49:40,080 --> 00:49:42,680 Attention: Ramp will open in 15 seconds. 529 00:49:47,980 --> 00:49:50,980 Ramp will open in five... 530 00:49:51,015 --> 00:49:53,980 ...four, three, two, one. 531 00:50:11,280 --> 00:50:12,580 Hey. 532 00:50:13,280 --> 00:50:15,680 This is just one small step for mankind. 533 00:50:16,580 --> 00:50:17,580 Seriously? 534 00:50:23,780 --> 00:50:25,580 You ready to do this? I know you are. 535 00:50:36,280 --> 00:50:37,245 Hey, Fifield. 536 00:50:37,280 --> 00:50:38,545 I want a spectrograph on this. 537 00:50:38,580 --> 00:50:41,230 I want to know if it's natural or if somebody put it there. 538 00:50:41,265 --> 00:50:43,880 I can't tell you if it's natural or not. But what I can... 539 00:50:43,915 --> 00:50:46,180 ...tell you is, it's hollow. 540 00:51:10,180 --> 00:51:13,980 Prometheus, are you seeing this? 541 00:51:14,380 --> 00:51:15,580 Affirmative. 542 00:51:15,880 --> 00:51:17,180 We see it. 543 00:51:24,280 --> 00:51:24,945 Okay, ready? 544 00:51:24,980 --> 00:51:26,680 - Yeah. - Let's do it. 545 00:52:00,280 --> 00:52:02,380 - After you. - After you. 546 00:52:02,415 --> 00:52:03,547 Okay. 547 00:52:03,582 --> 00:52:04,680 Careful. 548 00:52:05,380 --> 00:52:07,380 Prometheus, we're going in. 549 00:52:07,415 --> 00:52:08,680 Copy that. 550 00:52:42,180 --> 00:52:42,945 What's back here? 551 00:52:42,980 --> 00:52:45,280 Some kind of a corridor? 552 00:52:46,180 --> 00:52:48,780 Mr. Fifield, let's get a grid of the structure. 553 00:52:48,815 --> 00:52:50,380 I want the whole interior. 554 00:52:51,380 --> 00:52:53,580 If there's anything in here worth looking at... 555 00:52:53,615 --> 00:52:55,080 ...these pups'll find them. 556 00:52:55,680 --> 00:52:56,645 "Pups"? 557 00:52:56,680 --> 00:52:59,180 Yeah, pups. My pups. 558 00:53:13,980 --> 00:53:16,780 Prometheus, we are now mapping. 559 00:53:20,980 --> 00:53:22,080 Copy that. 560 00:53:34,580 --> 00:53:35,580 Well, I'll be damned. 561 00:53:50,080 --> 00:53:51,380 Fifield, you got a read? 562 00:53:51,415 --> 00:53:52,580 Yeah. 563 00:53:53,380 --> 00:53:56,380 Pups are saying this way. 564 00:54:14,980 --> 00:54:16,380 Look at this. 565 00:54:23,780 --> 00:54:25,380 Oh, Charlie. 566 00:54:29,380 --> 00:54:30,480 Jesus. 567 00:54:30,780 --> 00:54:32,580 The sunlight is heating the water. 568 00:54:33,280 --> 00:54:34,845 Check out the humidity. 569 00:54:34,880 --> 00:54:36,680 Yeah, and look at the CO2 levels. 570 00:54:37,180 --> 00:54:38,245 Outside... 571 00:54:38,280 --> 00:54:40,480 ...it's completely toxic, and in here... 572 00:54:40,515 --> 00:54:42,680 ...there's nothing. It's breathable. 573 00:54:44,780 --> 00:54:46,345 What are you doing? 574 00:54:46,380 --> 00:54:48,780 - Don't be an idiot. - Don't be a skeptic. 575 00:54:49,280 --> 00:54:51,380 There's something generating an atmosphere. 576 00:54:51,780 --> 00:54:53,045 David? 577 00:54:53,080 --> 00:54:55,380 - Dr. Holloway is correct. - Cleaner than Earth... 578 00:54:55,415 --> 00:54:56,645 ...actually. 579 00:54:56,680 --> 00:54:57,780 They were terraforming. 580 00:54:58,080 --> 00:54:59,545 Please don't do- 581 00:54:59,580 --> 00:55:01,680 I'm not wearing this thing anymore. 582 00:55:02,180 --> 00:55:03,480 Wish me luck, baby. 583 00:55:03,880 --> 00:55:06,480 Do you copy? Do not remove your headgear. 584 00:55:18,594 --> 00:55:21,180 This is the sweetest air I've ever tasted. 585 00:55:21,215 --> 00:55:23,080 You crazy bastard. 586 00:55:31,480 --> 00:55:33,145 Prometheus, connect our suit cameras... 587 00:55:33,180 --> 00:55:37,280 ...if you want to continue watching this freak show. We are taking our helmets off. 588 00:55:38,170 --> 00:55:40,130 Copy that. Switching feeds. 589 00:55:42,080 --> 00:55:44,370 Well, come on. Pay up. 590 00:55:44,830 --> 00:55:47,830 - Pay what? - What do you mean, "Pay what"? 591 00:55:47,880 --> 00:55:51,170 Something is manufacturing breathable air down there. That, mate... 592 00:55:51,175 --> 00:55:54,030 - ... is terraforming. - No, no. The bet was why we came here. 593 00:55:54,080 --> 00:55:56,780 If you said a dead old man wanted to talk to Martians... 594 00:55:56,830 --> 00:55:58,530 - ... then I'd pay. - Come on, a hundred credits. 595 00:55:58,780 --> 00:56:01,630 Put it towards a lap dance with Miss Vickers. How about that? 596 00:56:04,680 --> 00:56:06,780 Oh, my God. Oh, my God. 597 00:56:07,280 --> 00:56:10,380 Guys? Oh, oh. Oh, my God. 598 00:56:10,580 --> 00:56:13,080 - Oh, my God. - Baby? You're gonna wanna see this. 599 00:56:13,180 --> 00:56:15,480 Look at this. Look at this beautiful thing. 600 00:56:15,780 --> 00:56:19,180 In all the systems we've ever catalogued, we have never found anything... 601 00:56:19,780 --> 00:56:21,580 ...larger than bacteria. 602 00:56:22,180 --> 00:56:25,180 But this, this is life. We found life. 603 00:56:25,280 --> 00:56:29,580 Come here, baby. Come on. Come on, come on. 604 00:56:36,380 --> 00:56:37,580 Our first alien. 605 00:56:38,180 --> 00:56:41,780 I guess we're really lucky we brought you, Millburn, Biology. 606 00:56:47,880 --> 00:56:50,245 It's minus 12 in here. 607 00:56:50,280 --> 00:56:52,580 So why is this water not frozen? 608 00:56:52,615 --> 00:56:54,180 Maybe it ain't water. 609 00:56:54,880 --> 00:56:56,280 Maybe it's Martian piss. 610 00:56:57,880 --> 00:57:01,380 That's your scientific theory? 611 00:57:01,415 --> 00:57:03,480 Is it? Mr. Biology? 612 00:57:07,680 --> 00:57:09,580 Whatever it is, it sure is collagenous. 613 00:57:10,680 --> 00:57:12,380 Some kind of sediment, perhaps. 614 00:57:32,480 --> 00:57:33,580 Impressive. 615 00:57:53,480 --> 00:57:54,280 What was that? 616 00:57:55,180 --> 00:57:56,380 David? 617 00:57:57,280 --> 00:57:57,880 David? 618 00:57:59,380 --> 00:58:00,580 What is that? 619 00:58:02,580 --> 00:58:03,480 David? 620 00:58:11,980 --> 00:58:13,280 Ellie! 621 00:58:18,280 --> 00:58:19,080 What was that? 622 00:58:19,880 --> 00:58:21,745 I'm really glad we didn't bring weapons. 623 00:58:21,780 --> 00:58:24,180 - Come on, El. Let's go. - Whose idea was that? 624 00:58:24,580 --> 00:58:25,580 Keep up! 625 00:58:27,980 --> 00:58:28,680 Come on! 626 00:58:36,680 --> 00:58:37,980 Where did he go? 627 00:58:43,380 --> 00:58:44,980 Wait, wait, wait. 628 00:58:49,680 --> 00:58:52,780 There it is. There it is. There it is. 629 00:58:53,780 --> 00:58:56,280 Oh, my God, Charlie. We found them. 630 00:58:56,315 --> 00:58:57,980 What do you mean "them"? 631 00:58:59,280 --> 00:59:00,680 It is them, Ellie. 632 00:59:01,480 --> 00:59:03,080 It looks like a door... 633 00:59:03,480 --> 00:59:07,480 ...and he's been decapitated by it. 634 00:59:08,680 --> 00:59:10,180 Son of a bitch. 635 00:59:12,080 --> 00:59:13,380 They were right. 636 00:59:16,880 --> 00:59:18,980 What did you want them to be? Wrong? 637 00:59:22,780 --> 00:59:23,980 David... 638 00:59:24,480 --> 00:59:26,080 ...please tell me you can read that. 639 00:59:26,780 --> 00:59:28,080 Perhaps. 640 00:59:30,280 --> 00:59:31,980 No, I'm out of here. 641 00:59:33,980 --> 00:59:35,780 Hey, Fifield, where are you going? 642 00:59:37,480 --> 00:59:38,580 What? 643 00:59:40,380 --> 00:59:43,080 Look, I'm just a geologist. 644 00:59:43,180 --> 00:59:45,480 I like rocks. I love rocks! 645 00:59:45,980 --> 00:59:48,580 Now it's clear you two don't give a shit about rocks. 646 00:59:48,615 --> 00:59:51,180 But what you do seem to care about is gigantic dead... 647 00:59:51,380 --> 00:59:52,080 ...bodies. 648 00:59:52,280 --> 00:59:55,180 As I don't really have anything to contribute in the gigantic... 649 00:59:55,380 --> 00:59:56,880 ...dead body arena... 650 00:59:58,380 --> 01:00:01,880 ...I want to go back to the ship, if you don't mind. 651 01:00:05,280 --> 01:00:05,945 Anyone wanna... 652 01:00:05,980 --> 01:00:08,280 ...join me, hey? You staying? 653 01:00:10,080 --> 01:00:11,145 No, ship's good. 654 01:00:11,180 --> 01:00:13,480 Yeah. Ship very good. 655 01:00:14,480 --> 01:00:17,580 Congratulations on meeting your maker. 656 01:00:18,280 --> 01:00:19,480 Thank you. 657 01:00:20,180 --> 01:00:21,130 Pull yourself... 658 01:00:21,165 --> 01:00:22,080 ...together, man. 659 01:00:25,480 --> 01:00:28,480 And I thought you were the crazy one. 660 01:00:35,980 --> 01:00:37,980 Do you have the carbon reader? 661 01:00:39,680 --> 01:00:41,080 Thank you. 662 01:00:49,480 --> 01:00:50,580 How long's it been dead? 663 01:00:53,080 --> 01:00:54,180 Two thousand years... 664 01:00:54,215 --> 01:00:55,480 ...give or take. 665 01:00:59,080 --> 01:01:00,680 What are you doing, David? 666 01:01:01,680 --> 01:01:03,345 I'm attempting to open the door. 667 01:01:03,380 --> 01:01:05,780 Wait. We don't know what's on the other side. 668 01:01:08,280 --> 01:01:09,680 Oops. Sorry. 669 01:01:14,380 --> 01:01:16,680 Look, Ford. It's the head. 670 01:01:27,180 --> 01:01:29,480 An amazing state of preservation. 671 01:01:29,780 --> 01:01:31,480 - We'll take it in. - Yeah. 672 01:01:35,480 --> 01:01:37,080 Remarkably human. 673 01:01:54,780 --> 01:01:56,480 Beautiful painting. 674 01:01:57,580 --> 01:01:58,880 It's a mural. 675 01:02:11,480 --> 01:02:12,145 Stop. 676 01:02:12,180 --> 01:02:13,480 Stop. Don't touch it. 677 01:02:13,515 --> 01:02:14,780 Sorry. 678 01:02:16,080 --> 01:02:17,980 Please, don't touch anything. 679 01:02:18,980 --> 01:02:19,580 Sweating. 680 01:02:58,580 --> 01:02:59,780 Organic. 681 01:03:06,380 --> 01:03:07,380 Oh, no. 682 01:03:07,780 --> 01:03:10,580 Charlie, the murals are changing. 683 01:03:14,380 --> 01:03:16,780 I think we've affected the atmosphere in the room. 684 01:03:16,815 --> 01:03:18,680 Charlie, do you copy? 685 01:03:19,680 --> 01:03:20,580 Oh, the head! 686 01:03:20,880 --> 01:03:22,880 Ford, quick, help me bag the head! 687 01:03:34,480 --> 01:03:35,980 - Boss. - What you got? 688 01:03:36,980 --> 01:03:38,880 We got an incoming storm front. 689 01:03:38,915 --> 01:03:40,045 Silica... 690 01:03:40,080 --> 01:03:42,280 ...and lots of static. This is not good. 691 01:03:42,315 --> 01:03:43,180 I see it. 692 01:03:47,280 --> 01:03:48,080 Ground crew... 693 01:03:48,280 --> 01:03:49,245 ...this is Janek. 694 01:03:49,280 --> 01:03:51,380 I need you to hustle back right now. 695 01:03:51,580 --> 01:03:53,080 Ground crew, do you copy me? 696 01:03:53,380 --> 01:03:54,545 I got 200-kilometer... 697 01:03:54,580 --> 01:03:56,345 ...winds of airborne silica... 698 01:03:56,380 --> 01:03:57,980 ...and enough static to fry your suit. 699 01:03:58,015 --> 01:03:59,397 Copy that, sir. 700 01:03:59,432 --> 01:04:00,780 We need more time. 701 01:04:01,480 --> 01:04:02,880 I'll be closing the outer... 702 01:04:02,915 --> 01:04:04,145 ...doors in 15 minutes. 703 01:04:04,180 --> 01:04:06,580 I sincerely hope you can make it. 704 01:04:09,280 --> 01:04:11,180 Charlie! David! 705 01:04:11,780 --> 01:04:12,880 We must leave now. 706 01:04:15,180 --> 01:04:16,880 This is just another tomb. 707 01:04:21,280 --> 01:04:22,480 David! 708 01:04:25,280 --> 01:04:27,180 - On three. - Two, three, up. 709 01:04:27,215 --> 01:04:28,780 Let's go! 710 01:04:29,480 --> 01:04:31,280 Easy, easy, easy. Careful. 711 01:04:34,380 --> 01:04:37,080 David, we are leaving! 712 01:04:46,480 --> 01:04:47,245 Come on! 713 01:04:47,280 --> 01:04:49,180 Damn it, they've already taken off. 714 01:04:49,215 --> 01:04:50,380 Come on, let's go. 715 01:04:51,980 --> 01:04:55,080 Prometheus to ground crew. You're running out of time. 716 01:04:55,380 --> 01:04:57,380 All right, come on. Let's go. 717 01:05:12,680 --> 01:05:13,980 Go faster! 718 01:05:37,780 --> 01:05:38,880 Charlie! The head! 719 01:05:39,880 --> 01:05:40,445 Ellie, no! 720 01:05:40,480 --> 01:05:41,280 What are you doing? 721 01:05:50,180 --> 01:05:50,945 Hatch closure... 722 01:05:50,980 --> 01:05:52,180 - ... in five seconds. - Shit. 723 01:05:53,480 --> 01:05:54,180 Damn it, hold on! 724 01:05:56,580 --> 01:05:57,280 Goddamn it. 725 01:05:57,480 --> 01:05:58,680 Door closing. 726 01:06:00,880 --> 01:06:01,980 Ellie, don't move! 727 01:06:07,080 --> 01:06:07,680 Charlie! 728 01:06:11,280 --> 01:06:12,280 Grab my hand! 729 01:06:23,480 --> 01:06:23,880 No! 730 01:06:25,080 --> 01:06:25,980 No, Ellie! 731 01:06:26,015 --> 01:06:26,880 Ellie! 732 01:07:04,980 --> 01:07:05,980 Got it. 733 01:07:14,180 --> 01:07:15,980 So, what was that, Ellie? 734 01:07:16,280 --> 01:07:18,680 You could've compromised the mission. Not to mention... 735 01:07:18,780 --> 01:07:20,280 ...almost killing yourself! 736 01:07:20,315 --> 01:07:21,380 Are you all right? 737 01:07:21,780 --> 01:07:23,180 Yes. 738 01:07:23,480 --> 01:07:24,580 Thank you, David. 739 01:07:25,080 --> 01:07:26,580 My pleasure. 740 01:07:26,980 --> 01:07:28,945 Doctors, it's real good to have... 741 01:07:28,980 --> 01:07:31,280 ...you back, but where's Millburn and Fifield? 742 01:07:31,315 --> 01:07:33,080 Aren't they back yet? 743 01:07:34,580 --> 01:07:36,380 - Get them up for me. - All right. 744 01:07:38,430 --> 01:07:41,080 - Hey, What's that? - What? 745 01:07:41,380 --> 01:07:43,980 There. See? 746 01:07:43,990 --> 01:07:46,180 - I don't know. - What is that? 747 01:07:52,080 --> 01:07:53,980 What are you doing? 748 01:07:54,280 --> 01:07:56,380 - Oh, don't pick it up. - Why? 749 01:07:58,280 --> 01:08:00,680 It's, like, breaking apart. 750 01:08:04,680 --> 01:08:07,180 Oh, my God. 751 01:08:07,980 --> 01:08:08,980 What are you doing? 752 01:08:10,280 --> 01:08:14,080 It looks like skin, actually. 753 01:08:15,480 --> 01:08:17,480 Let's just leave it, Millburn. Come on. 754 01:08:17,880 --> 01:08:20,380 Millburn, let's just go, yes? 755 01:08:23,880 --> 01:08:25,545 We've been here before, Fifield. 756 01:08:25,580 --> 01:08:28,480 I don't know. It all looks the same to me. 757 01:08:29,380 --> 01:08:31,480 Boys, this is the captain. Listen up. 758 01:08:32,080 --> 01:08:34,680 Between the static electricity and the wind speed... 759 01:08:34,715 --> 01:08:37,280 ...well, there ain't no safe way to come get you. 760 01:08:37,880 --> 01:08:38,545 What? 761 01:08:38,580 --> 01:08:42,280 The temperature is dropping rapidly, so get your helmets on and stay warm... 762 01:08:42,880 --> 01:08:44,880 ...until the storm passes. 763 01:08:44,915 --> 01:08:45,880 Captain... 764 01:08:46,180 --> 01:08:49,680 ...can you get a message to the scientist and his zealot girlfriend? 765 01:08:50,480 --> 01:08:51,795 You got a pen nearby? 766 01:08:51,830 --> 01:08:53,880 No. No, I think we got it. 767 01:08:54,180 --> 01:08:56,080 Tell them I said... themselves. 768 01:08:57,280 --> 01:08:58,080 Copy? 769 01:08:58,380 --> 01:09:00,580 Copy that. All right, boys, keep your head down... 770 01:09:00,615 --> 01:09:03,080 ...and we'll come get you in the morning. 771 01:09:04,880 --> 01:09:05,880 Well, which way now? 772 01:09:05,915 --> 01:09:06,780 All right. 773 01:09:07,280 --> 01:09:09,480 Well, which way, huh? 774 01:09:15,480 --> 01:09:19,580 A woman in Africa told me the story of how the world came to be. 775 01:09:20,880 --> 01:09:22,380 She said... 776 01:09:23,480 --> 01:09:25,280 ...first there was the sun. 777 01:09:26,480 --> 01:09:28,880 But it had no one to shine on. 778 01:09:30,180 --> 01:09:31,980 So the sun made man. 779 01:09:33,180 --> 01:09:35,580 And man looked up at the sun and asked: 780 01:09:36,280 --> 01:09:37,680 "Why did you make me?" 781 01:09:38,580 --> 01:09:42,080 And the sun said, "Because I was alone. " 782 01:09:43,180 --> 01:09:45,880 My whole life, I've been looking for what we found today. 783 01:09:47,580 --> 01:09:49,380 We're not alone anymore. 784 01:09:50,680 --> 01:09:51,680 Cheers. 785 01:09:51,780 --> 01:09:52,880 Cheers. 786 01:09:52,980 --> 01:09:55,780 Well, do me a favor. Next time you see a storm, run the other way. 787 01:09:56,580 --> 01:09:57,845 I dropped my head. 788 01:09:57,880 --> 01:10:00,880 Well, as much as I respect your suicidal passion... 789 01:10:00,915 --> 01:10:03,180 ...why the hell did you go back for it? 790 01:10:03,380 --> 01:10:04,680 Because it proves they were here. 791 01:10:04,780 --> 01:10:07,180 And it's the only way we can find out what killed them. 792 01:10:07,190 --> 01:10:08,680 Who cares what killed them... 793 01:10:08,780 --> 01:10:10,280 - ... right? - What's wrong with you? 794 01:10:10,290 --> 01:10:12,580 - What's wrong with me? Ellie... - Yes. 795 01:10:12,680 --> 01:10:16,880 ...they're all dead. So, so, so. 796 01:10:17,380 --> 01:10:19,680 So that means that we all are alone. 797 01:10:20,280 --> 01:10:23,480 Doctors, the specimen's prepped. 798 01:10:23,580 --> 01:10:24,980 We're all ready for you. 799 01:10:25,780 --> 01:10:28,080 Specimen. Mm-mm. No. 800 01:10:28,130 --> 01:10:31,680 No, Ellie, I didn't come all this way for an autopsy. 801 01:10:34,080 --> 01:10:36,180 Remember, we were supposed to talk to them. 802 01:10:36,280 --> 01:10:37,480 So... 803 01:10:48,480 --> 01:10:50,480 Sample is sterile. No contagion present. 804 01:10:50,515 --> 01:10:51,480 David. 805 01:10:54,780 --> 01:10:56,680 So are they all dead? 806 01:10:58,080 --> 01:10:59,980 What? Who? 807 01:11:00,580 --> 01:11:01,880 Your Engineers. 808 01:11:02,380 --> 01:11:03,980 Are they all dead or aren't they? 809 01:11:04,180 --> 01:11:05,680 I don't know. 810 01:11:05,715 --> 01:11:07,180 We just got here. 811 01:11:07,580 --> 01:11:08,280 Scan. 812 01:11:10,980 --> 01:11:12,480 Do you care if they're dead? 813 01:11:13,380 --> 01:11:14,780 Weyland cared. 814 01:11:15,080 --> 01:11:16,680 Dr. Shaw. 815 01:11:16,980 --> 01:11:17,980 Have a look at this. 816 01:11:22,680 --> 01:11:24,680 - That's not an exoskeleton. - No. 817 01:11:24,715 --> 01:11:26,780 I think it's a helmet. 818 01:11:27,080 --> 01:11:29,380 - Let's see if we can lift it up. - We should... 819 01:11:29,480 --> 01:11:31,080 ...be able to prize this open. 820 01:11:31,880 --> 01:11:34,180 It's too heavy for us. David? 821 01:11:41,280 --> 01:11:42,480 Careful. 822 01:11:42,780 --> 01:11:44,480 Like so. 823 01:11:58,280 --> 01:12:00,080 What is that on its head? 824 01:12:00,580 --> 01:12:02,680 It looks like new cells. 825 01:12:03,580 --> 01:12:05,580 - In a state of... - Change. 826 01:12:05,615 --> 01:12:06,480 Yes. 827 01:12:06,980 --> 01:12:08,280 Changing into what? 828 01:12:08,680 --> 01:12:10,980 Can you run a stem line into the locus coeruleus? 829 01:12:11,280 --> 01:12:14,480 I think we can trick the nervous system into thinking it's still alive. 830 01:12:16,180 --> 01:12:17,380 - Thirty amps. - Okay. 831 01:12:17,980 --> 01:12:18,880 No more. 832 01:12:20,380 --> 01:12:22,480 Let me make an incision. 833 01:12:23,180 --> 01:12:23,980 Okay. 834 01:12:29,580 --> 01:12:30,980 Go up, 40. 835 01:12:32,980 --> 01:12:34,080 Okay, 40 up. 836 01:12:35,280 --> 01:12:36,680 Did you see that? 837 01:12:38,280 --> 01:12:40,080 - Yes. - Yep. See? 838 01:12:40,115 --> 01:12:41,880 Go up another 10. 839 01:12:42,180 --> 01:12:43,680 Okay, up 10. 840 01:12:46,080 --> 01:12:47,080 Maybe it's a little... 841 01:12:47,380 --> 01:12:49,180 - ... too much. Go down 10. - Okay. 842 01:12:49,380 --> 01:12:50,780 - Down 10. - Down another 20. 843 01:12:51,380 --> 01:12:52,180 Okay, I'm trying. 844 01:12:53,180 --> 01:12:54,780 I'm trying, it's not going down. 845 01:12:54,815 --> 01:12:56,180 Full down. Ford... 846 01:12:56,480 --> 01:12:57,630 ...stop it. 847 01:12:57,665 --> 01:12:58,780 Oh, God. 848 01:12:58,980 --> 01:13:00,730 David, contain it! Now! 849 01:13:00,765 --> 01:13:02,480 Contain it? Turn it off! 850 01:13:02,780 --> 01:13:04,280 Oh, God. The smell! 851 01:13:05,080 --> 01:13:06,180 Oh, God, look at that. 852 01:13:06,215 --> 01:13:07,245 Look at that. 853 01:13:07,280 --> 01:13:08,680 It's getting worse. 854 01:13:24,380 --> 01:13:26,180 Mortal, after all. 855 01:13:33,480 --> 01:13:34,880 Ford, take a sample. 856 01:13:35,980 --> 01:13:37,680 Let's have a look. 857 01:13:42,280 --> 01:13:44,680 No, sir, I will take care of it. 858 01:13:45,080 --> 01:13:47,380 Yes, sir, understood. I'm sorry. 859 01:13:48,380 --> 01:13:51,080 Fortunately, slightly premature. 860 01:13:55,080 --> 01:13:56,580 Of course, sir. 861 01:14:24,780 --> 01:14:25,880 Miss Vickers. 862 01:14:30,380 --> 01:14:31,680 What did he say, David? 863 01:14:31,980 --> 01:14:34,380 I don't think he'd want me to tell you. 864 01:14:42,080 --> 01:14:44,380 What did he say? 865 01:14:44,480 --> 01:14:45,345 I'm sorry... 866 01:14:45,380 --> 01:14:46,780 ...that's confidential. 867 01:14:46,815 --> 01:14:48,880 So help me God... 868 01:14:49,180 --> 01:14:53,180 ...I will find the cord that makes you run and I will cut it. 869 01:14:53,980 --> 01:14:56,080 What did he say? 870 01:14:57,580 --> 01:14:58,880 He said: 871 01:14:59,880 --> 01:15:02,380 "Try harder. " 872 01:15:03,980 --> 01:15:06,280 Cup of tea, ma'am? 873 01:15:22,880 --> 01:15:23,980 Genetic view. 874 01:15:24,080 --> 01:15:25,145 Okay. 875 01:15:25,180 --> 01:15:27,680 Let's have a look at its DNA. 876 01:15:37,080 --> 01:15:38,180 Isolate the strand. 877 01:15:39,980 --> 01:15:40,980 Okay. 878 01:15:41,480 --> 01:15:43,680 Compare it to the gene sample? 879 01:15:43,980 --> 01:15:45,080 Yeah. 880 01:15:45,480 --> 01:15:46,480 Overlay. 881 01:15:46,780 --> 01:15:48,180 Processing. 882 01:15:50,080 --> 01:15:51,480 Processing. 883 01:15:53,280 --> 01:15:55,580 DNA match. 884 01:15:56,880 --> 01:15:58,480 Oh, my God. 885 01:16:18,580 --> 01:16:19,880 It's us. 886 01:16:20,280 --> 01:16:21,380 It's everything. 887 01:16:25,380 --> 01:16:27,380 What killed them? 888 01:16:44,980 --> 01:16:45,845 Big things... 889 01:16:45,880 --> 01:16:48,080 ...have small beginnings. 890 01:16:57,180 --> 01:16:58,880 Am I interrupting? 891 01:16:59,380 --> 01:17:01,680 I thought you might be running low. 892 01:17:05,780 --> 01:17:08,680 - Pour yourself a glass, pal. - Thank you, but I'm afraid... 893 01:17:08,715 --> 01:17:10,280 ...it would be wasted on me. 894 01:17:10,780 --> 01:17:13,080 Right, I almost forgot you're not a real boy. 895 01:17:17,080 --> 01:17:19,580 I'm very sorry that your Engineers are all gone. 896 01:17:24,480 --> 01:17:26,980 You think we wasted our time coming here, don't you? 897 01:17:28,380 --> 01:17:32,980 Your question depends on me understanding what you hoped to achieve by coming here. 898 01:17:33,015 --> 01:17:35,980 What we hoped to achieve was to meet our makers. 899 01:17:36,015 --> 01:17:37,080 To get answers. 900 01:17:37,780 --> 01:17:39,545 Why they even... 901 01:17:39,580 --> 01:17:41,180 ...made us in the first place. 902 01:17:43,780 --> 01:17:46,180 Why do you think your people made me? 903 01:17:47,480 --> 01:17:48,580 Because we could. 904 01:17:51,280 --> 01:17:53,580 Can you imagine how disappointing it would be... 905 01:17:53,615 --> 01:17:55,880 ...to hear the same thing from your creator? 906 01:18:01,380 --> 01:18:02,145 I guess it's... 907 01:18:02,180 --> 01:18:03,980 ...good you can't be disappointed. 908 01:18:04,580 --> 01:18:06,080 Yes. It's wonderful... 909 01:18:06,780 --> 01:18:07,445 ...actually. 910 01:18:07,480 --> 01:18:09,380 May I ask you something? 911 01:18:10,680 --> 01:18:11,545 Please do. 912 01:18:11,580 --> 01:18:13,080 How far would you go... 913 01:18:13,780 --> 01:18:16,380 ...to get what you came all this way for? 914 01:18:16,415 --> 01:18:17,980 Your answers. 915 01:18:19,180 --> 01:18:20,480 What are you willing to do? 916 01:18:20,880 --> 01:18:22,380 Anything and everything. 917 01:18:23,580 --> 01:18:25,880 That's worth drinking to, I'd imagine. 918 01:18:37,280 --> 01:18:39,180 Here's mud in your eye, pal. 919 01:18:43,580 --> 01:18:44,980 Good health. 920 01:18:49,880 --> 01:18:51,080 It's those things. 921 01:18:54,780 --> 01:18:55,880 Are they real? 922 01:18:57,780 --> 01:18:58,880 Of course they're real. 923 01:18:59,980 --> 01:19:01,680 Jesus Christ. I mean... 924 01:19:02,980 --> 01:19:04,180 Look at the pile. 925 01:19:04,880 --> 01:19:06,680 Look how high up they are. 926 01:19:07,580 --> 01:19:08,345 It looks like... 927 01:19:08,380 --> 01:19:12,780 - ... they were running from something. - Okay. Don't touch, okay? 928 01:19:13,380 --> 01:19:17,580 Man, this thing is opened up from the inside. 929 01:19:17,615 --> 01:19:19,280 Almost like it exploded. 930 01:19:20,380 --> 01:19:24,380 Looks like a scene out some sort of holocaust painting, you know? 931 01:19:37,480 --> 01:19:38,680 Well... 932 01:19:44,280 --> 01:19:47,480 So, whatever killed them is long gone, right? 933 01:19:47,680 --> 01:19:48,880 Millburn, Fifield. 934 01:19:48,915 --> 01:19:50,197 This is Prometheus. 935 01:19:50,232 --> 01:19:51,480 What is your position? 936 01:19:52,280 --> 01:19:54,080 Prometheus, this is Millburn. 937 01:19:54,380 --> 01:19:56,530 We are at 7-4-0... 938 01:19:56,565 --> 01:19:58,680 ...1-4-7-7. Why? 939 01:19:58,880 --> 01:20:02,480 Just got a ping about one click west of you. 940 01:20:02,580 --> 01:20:04,280 What do you mean "a ping"? 941 01:20:04,780 --> 01:20:06,345 Well, whatever... 942 01:20:06,380 --> 01:20:08,580 ...that probe is picking up... 943 01:20:08,615 --> 01:20:09,845 ...it's not dead. 944 01:20:09,880 --> 01:20:11,780 It's reading a life form. 945 01:20:11,980 --> 01:20:14,380 - What? - Okay, what do you mean, "a life form"? 946 01:20:14,880 --> 01:20:16,480 Is it-? Is it moving? 947 01:20:17,280 --> 01:20:19,180 No, I don't think so. 948 01:20:19,480 --> 01:20:20,845 Captain, you're... 949 01:20:20,880 --> 01:20:22,480 ...obviously not seeing... 950 01:20:22,515 --> 01:20:24,045 ...what we're seeing here. 951 01:20:24,080 --> 01:20:26,480 If you were, you wouldn't be talking about a ping. 952 01:20:26,515 --> 01:20:27,980 I know, boys. 953 01:20:28,280 --> 01:20:31,580 Your signal has been coming in sporadically since the storm hit. 954 01:20:32,780 --> 01:20:34,280 That's no good to us down here! 955 01:20:35,780 --> 01:20:39,780 Is it-? Is it moving? Are these things moving? 956 01:20:42,680 --> 01:20:45,680 No. No, it just disappeared, actually. 957 01:20:46,180 --> 01:20:47,245 Must be a glitch. 958 01:20:47,280 --> 01:20:49,880 What do you mean, "a glitch"? 959 01:20:50,180 --> 01:20:51,080 All right, boys. 960 01:20:52,180 --> 01:20:53,380 Sleep tight. 961 01:20:54,180 --> 01:20:55,645 Try not to bugger each other. 962 01:20:55,680 --> 01:20:57,880 Captain, what do you mean, "a glitch"? 963 01:20:58,480 --> 01:21:01,080 Millburn, what does he mean? Wait. 964 01:21:01,680 --> 01:21:03,080 Now, he said- 965 01:21:04,180 --> 01:21:06,880 - He said one click west, yeah? - Yeah. 966 01:21:07,780 --> 01:21:09,045 Now, we... 967 01:21:09,080 --> 01:21:11,080 We don't want to check that out, do we? 968 01:21:11,115 --> 01:21:12,280 Shit, no. 969 01:21:12,480 --> 01:21:13,780 Where are we gonna go? 970 01:21:13,815 --> 01:21:14,880 East. 971 01:21:16,580 --> 01:21:17,780 Yeah, east. 972 01:21:17,880 --> 01:21:22,180 A fucking glitch, man. "Pings, glitch, life form. " What the fuck? 973 01:21:25,880 --> 01:21:30,080 Based on the behavior of the subject in these holographic recordings... 974 01:21:30,115 --> 01:21:32,930 ...we're attempting to identify what caused the head... 975 01:21:32,965 --> 01:21:35,080 ...to combust. I can't help but wonder... 976 01:21:35,880 --> 01:21:39,980 ...was there an outbreak here? 977 01:21:57,580 --> 01:21:59,780 - You're drunk. - Hi. 978 01:21:59,815 --> 01:22:01,980 Embarrassing, Charlie. 979 01:22:02,015 --> 01:22:03,745 Wow. 980 01:22:03,780 --> 01:22:06,580 You know, he seems pretty scared for a ghost. 981 01:22:06,615 --> 01:22:07,847 He's not a ghost. 982 01:22:07,882 --> 01:22:09,281 Oh, yeah? What is? 983 01:22:09,316 --> 01:22:10,680 It's a recording. 984 01:22:11,380 --> 01:22:12,945 Some kind of video log. 985 01:22:12,980 --> 01:22:15,180 We must've triggered it when we came in. 986 01:22:15,215 --> 01:22:16,980 So let me ask you a question. 987 01:22:18,280 --> 01:22:22,180 How come there's not a recording of whatever was chasing it? 988 01:22:23,180 --> 01:22:24,480 Look at him. 989 01:22:25,280 --> 01:22:27,680 - He knew he was about to die. - Hmm. 990 01:22:27,715 --> 01:22:29,580 Maybe nothing was chasing him. 991 01:22:29,615 --> 01:22:31,380 Maybe... 992 01:22:32,080 --> 01:22:33,245 Maybe there was an outbreak. 993 01:22:33,280 --> 01:22:35,430 Heh. What is that based on, Ellie? 994 01:22:35,465 --> 01:22:37,545 - I've seen it before. - Ha, ha. 995 01:22:37,580 --> 01:22:41,680 This isn't Africa, Ellie. It's outer space. 996 01:22:41,715 --> 01:22:43,445 I saw his head explode. 997 01:22:43,480 --> 01:22:45,545 - A couple of hours ago. - Uh-huh. 998 01:22:45,580 --> 01:22:48,480 I know infection when I see it. Charlie, you know that. 999 01:22:48,780 --> 01:22:51,180 There was something inside it. Something on a cellular level. 1000 01:22:51,215 --> 01:22:54,245 - Maybe even genetic. - Oh, who cares, honey? 1001 01:22:54,280 --> 01:22:58,145 It doesn't matter, okay? It's not why we came here, Ellie. 1002 01:22:58,180 --> 01:23:02,380 And finding out what killed a bunch of goddamn aliens 2000 years ago... 1003 01:23:02,415 --> 01:23:04,480 ...it changes nothing. 1004 01:23:08,480 --> 01:23:10,080 What- What do you want to change? 1005 01:23:12,080 --> 01:23:14,445 You, you- You saw that face... 1006 01:23:14,480 --> 01:23:16,780 - ... underneath that helmet, Ellie. - Yeah. Yeah. 1007 01:23:19,180 --> 01:23:21,680 They are not gods. 1008 01:23:22,480 --> 01:23:24,480 We're just some experiment. 1009 01:23:25,680 --> 01:23:29,280 And the Earth was a goddamn petri dish. 1010 01:23:29,980 --> 01:23:31,280 That's it. 1011 01:23:32,680 --> 01:23:36,480 You are never gonna prove that with a bunch of 2000-year-old mummies. 1012 01:23:38,580 --> 01:23:41,980 Okay, okay, okay. Okay, fine, so why are you here? Huh? 1013 01:23:42,580 --> 01:23:46,980 What did you travel light-years to get here to ask for, huh? 1014 01:23:47,580 --> 01:23:49,545 What, for the meaning of life? 1015 01:23:49,580 --> 01:23:52,145 What, for forgiveness for your sins? Hmm? 1016 01:23:52,180 --> 01:23:55,880 Or maybe to ask God why he traded you for your morn? 1017 01:23:56,580 --> 01:23:58,745 Or- Or maybe, uh, hey... 1018 01:23:58,780 --> 01:24:01,380 ...maybe to ask him why he took your father. 1019 01:24:08,680 --> 01:24:09,880 Don't. 1020 01:24:10,380 --> 01:24:12,280 Elizabeth, I'm sorry. Stop it. 1021 01:24:13,880 --> 01:24:15,780 Stop it. I'm sorry. 1022 01:24:16,580 --> 01:24:17,880 I'm sorry. 1023 01:24:19,180 --> 01:24:20,480 I'm sorry. 1024 01:24:25,580 --> 01:24:26,680 I'm sorry. 1025 01:24:56,780 --> 01:24:57,480 No. 1026 01:25:00,980 --> 01:25:02,580 How much longer will this take? 1027 01:25:04,580 --> 01:25:06,045 I don't know. 1028 01:25:06,080 --> 01:25:07,780 I'm just a captain. 1029 01:25:16,880 --> 01:25:19,380 That thing sounds like a dying cat, by the way. 1030 01:25:19,415 --> 01:25:22,547 I'll have you know that this thing... 1031 01:25:22,582 --> 01:25:25,680 ...once belonged to Stephen Stills. 1032 01:25:26,980 --> 01:25:28,680 Am I supposed to know who that is? 1033 01:25:33,780 --> 01:25:35,280 You know... 1034 01:25:36,180 --> 01:25:37,445 ...if you wanna get laid... 1035 01:25:37,480 --> 01:25:39,480 ...you really don't have to pretend... 1036 01:25:39,580 --> 01:25:41,880 ...to be interested in the pyramid scan. 1037 01:25:42,980 --> 01:25:46,480 You could just say, "Hey, I'm trying to get laid. " 1038 01:25:46,515 --> 01:25:48,880 I could. I could say that, right? 1039 01:25:49,480 --> 01:25:50,945 But it wouldn't make sense... 1040 01:25:50,980 --> 01:25:55,280 ...why I would fly myself half a billion miles from every man on Earth... 1041 01:25:55,315 --> 01:25:57,480 ...if I wanted to get laid, would it? 1042 01:25:59,680 --> 01:26:03,180 Hey, Vickers. 1043 01:26:04,280 --> 01:26:06,180 I was wondering... 1044 01:26:10,380 --> 01:26:11,780 Are you a robot? 1045 01:26:20,280 --> 01:26:21,680 My room. 1046 01:26:22,780 --> 01:26:23,580 Ten minutes. 1047 01:26:26,680 --> 01:26:31,680 Well, if you can't be with the one you love 1048 01:26:31,715 --> 01:26:32,897 Love the one 1049 01:26:32,932 --> 01:26:34,080 You're with 1050 01:26:34,280 --> 01:26:35,680 Love the one you're with 1051 01:26:42,680 --> 01:26:43,845 Millburn. 1052 01:26:43,880 --> 01:26:45,980 What's all this black stuff? 1053 01:26:50,480 --> 01:26:51,480 Gazpacho. 1054 01:26:54,080 --> 01:26:55,080 Is that tobacco? 1055 01:26:55,880 --> 01:26:56,780 Is that tobacco... 1056 01:26:56,880 --> 01:26:58,180 ...in your respirator? 1057 01:26:58,215 --> 01:26:59,980 Yeah, sure. 1058 01:27:04,380 --> 01:27:05,880 Tobacco. 1059 01:27:06,680 --> 01:27:10,280 On behalf of scientists everywhere, I am ashamed to count you amongst us... 1060 01:27:10,380 --> 01:27:11,980 ...Fifield. Really. 1061 01:27:16,280 --> 01:27:17,380 - Hey, Millburn. - Yeah? 1062 01:27:17,580 --> 01:27:18,545 You see this thing? 1063 01:27:18,580 --> 01:27:21,980 What do you think this thing was? Some kind of a god? 1064 01:27:22,480 --> 01:27:24,480 Something they worshiped? What? 1065 01:27:24,680 --> 01:27:26,380 - It kind of looks like- - What's that? 1066 01:27:26,980 --> 01:27:28,080 What the hell is that? 1067 01:27:28,115 --> 01:27:29,480 Oh, my God. Okay. 1068 01:27:29,680 --> 01:27:30,945 Just stay calm. Stay quiet. 1069 01:27:30,980 --> 01:27:33,380 This is okay, I can handle this. 1070 01:27:34,180 --> 01:27:35,180 Hey, baby. 1071 01:27:35,880 --> 01:27:36,580 Hey. 1072 01:27:37,580 --> 01:27:38,780 Come in, Prometheus. 1073 01:27:39,180 --> 01:27:42,780 We have an elongate reptile-type creature. 1074 01:27:42,980 --> 01:27:47,080 Maybe 30, 40 inches, with transparent skin. 1075 01:27:47,380 --> 01:27:48,780 And it's beautiful. 1076 01:27:50,280 --> 01:27:50,880 Okay! 1077 01:27:54,480 --> 01:27:55,180 Prometheus... 1078 01:27:55,215 --> 01:27:55,880 ...we have two. 1079 01:27:56,180 --> 01:27:58,580 Look at you. Look at you, baby. 1080 01:27:59,180 --> 01:28:01,645 Jesus, look at the size of that. What is it? 1081 01:28:01,680 --> 01:28:04,380 - You need to stay calm. - What's there to be calm about? 1082 01:28:04,415 --> 01:28:06,980 You need to stay calm because she is beautiful. 1083 01:28:07,015 --> 01:28:08,880 What makes you think that's female? 1084 01:28:08,915 --> 01:28:10,280 She's a lady. Look! 1085 01:28:16,380 --> 01:28:17,380 Hey. 1086 01:28:18,280 --> 01:28:19,280 She's mesmerized. 1087 01:28:19,680 --> 01:28:21,880 Come here. Come here. 1088 01:28:24,080 --> 01:28:25,180 It's okay. 1089 01:28:25,280 --> 01:28:27,180 It's okay. It's okay. 1090 01:28:27,780 --> 01:28:29,080 Hey, baby. 1091 01:28:32,080 --> 01:28:33,080 You're strong! 1092 01:28:33,880 --> 01:28:34,630 You should... 1093 01:28:34,665 --> 01:28:35,422 ...help me now. 1094 01:28:35,457 --> 01:28:36,180 Get it off. 1095 01:28:38,780 --> 01:28:39,645 Cut it here, man! 1096 01:28:39,680 --> 01:28:40,880 I ain't touching that! 1097 01:28:41,780 --> 01:28:43,780 Oh, my God. Oh, my God. 1098 01:28:44,080 --> 01:28:45,980 - It's getting tighter. - I ain't touching it! 1099 01:28:46,015 --> 01:28:48,980 Cut the thing, man, for God's sake! 1100 01:28:49,280 --> 01:28:51,080 God, you're making it worse! 1101 01:28:51,280 --> 01:28:52,980 It's tightening! It's tight- 1102 01:28:53,580 --> 01:28:54,780 It's breaking my arm! 1103 01:28:56,480 --> 01:28:57,180 Shit! 1104 01:28:57,680 --> 01:29:02,180 Cut it off! 1105 01:29:05,180 --> 01:29:05,845 Shit! 1106 01:29:05,880 --> 01:29:06,780 Oh, my God! 1107 01:29:08,080 --> 01:29:10,080 Oh, my God! Oh, Jesus! 1108 01:29:11,580 --> 01:29:12,680 It's in my suit. 1109 01:29:12,715 --> 01:29:13,780 Jesus Christ. 1110 01:30:13,980 --> 01:30:15,680 Shaw, you up? 1111 01:30:17,580 --> 01:30:18,680 Yeah, what's up? 1112 01:30:18,980 --> 01:30:21,180 The storm passed, but I can't reach Millburn... 1113 01:30:21,280 --> 01:30:24,580 ...or Fifield. Taking a few men down, see if I can rustle them up. 1114 01:30:24,615 --> 01:30:25,780 Okay. 1115 01:30:26,880 --> 01:30:28,445 Any idea where they are? 1116 01:30:28,480 --> 01:30:32,280 Last time they radioed in was where you found your head. 1117 01:30:32,880 --> 01:30:34,780 Okay, we're coming. 1118 01:30:34,815 --> 01:30:35,645 All right. 1119 01:30:35,680 --> 01:30:38,680 Chance, you're coming with me. Come on. 1120 01:30:38,880 --> 01:30:40,080 All right, boss. 1121 01:30:40,580 --> 01:30:42,380 - Hey, baby. - Ellie. 1122 01:30:47,580 --> 01:30:51,380 - Are you okay? - Yeah. Yeah, I think I'm... 1123 01:30:52,780 --> 01:30:54,480 ...just hungover. 1124 01:30:54,680 --> 01:30:58,180 - You sure? You're warm. - I'm fine... 1125 01:31:01,380 --> 01:31:04,040 - Ravel, did you fix that glitch? - No, captain. 1126 01:31:04,080 --> 01:31:07,080 - It's gotta be in the hardware. - What glitch, captain? 1127 01:31:07,115 --> 01:31:09,780 One of them probes picked up a life form. 1128 01:31:10,280 --> 01:31:11,345 Pops up every hour... 1129 01:31:11,380 --> 01:31:13,780 ...for a couple of seconds and then it's gone. 1130 01:31:14,030 --> 01:31:16,280 I can find the probe and fix it for you, if you like. 1131 01:31:16,315 --> 01:31:17,980 Knock yourself out. 1132 01:31:19,180 --> 01:31:20,880 Be careful, doctors. 1133 01:31:42,080 --> 01:31:43,780 Fifield! 1134 01:31:46,580 --> 01:31:47,780 Millburn? 1135 01:31:52,080 --> 01:31:53,380 All right, come on down. 1136 01:32:14,480 --> 01:32:17,380 David, are you alone? 1137 01:32:18,480 --> 01:32:19,645 Yes, Miss Vickers. 1138 01:32:19,680 --> 01:32:21,880 Uplink your feed to my room. 1139 01:32:21,915 --> 01:32:23,480 Copy. 1140 01:34:05,980 --> 01:34:08,180 You son of a bitch. 1141 01:34:10,280 --> 01:34:11,980 You son of a bitch. 1142 01:34:33,080 --> 01:34:34,580 What is this? 1143 01:34:37,980 --> 01:34:39,180 - Charlie? - I just tripped. 1144 01:34:39,480 --> 01:34:40,680 Oh, my God, you're sick! 1145 01:34:40,980 --> 01:34:42,780 I'm okay, baby. Come on. 1146 01:34:42,815 --> 01:34:43,980 Fifield? 1147 01:34:44,980 --> 01:34:46,080 Millburn? 1148 01:34:52,480 --> 01:34:53,980 Hey, Chance. I wouldn't touch... 1149 01:34:54,015 --> 01:34:55,480 ...that if I were you. 1150 01:34:58,380 --> 01:34:59,630 Dr. Shaw? 1151 01:34:59,665 --> 01:35:00,845 Yeah? 1152 01:35:00,880 --> 01:35:02,980 Do we have any idea what is... 1153 01:35:03,280 --> 01:35:04,545 ...oozing out of these vases? 1154 01:35:04,580 --> 01:35:07,980 No. They weren't like this last time we were here. 1155 01:35:12,780 --> 01:35:14,030 Captain? 1156 01:35:14,065 --> 01:35:15,245 What? 1157 01:35:15,280 --> 01:35:16,445 Who is it? Which one? 1158 01:35:16,480 --> 01:35:18,480 - Who is it? - It's Millburn. 1159 01:35:18,780 --> 01:35:20,880 - Ellie. - Don't touch him. Hold on. 1160 01:35:20,915 --> 01:35:21,845 Ellie, honey. 1161 01:35:21,880 --> 01:35:23,845 Charlie, what's wrong? 1162 01:35:23,880 --> 01:35:26,480 I need you to look at me, okay? 1163 01:35:26,515 --> 01:35:27,797 You know infections... 1164 01:35:27,832 --> 01:35:29,306 ...so, what do you see? 1165 01:35:29,341 --> 01:35:30,745 This is not good, baby. 1166 01:35:30,780 --> 01:35:32,980 You look at me, you tell me what you see. 1167 01:35:37,280 --> 01:35:38,080 Oh, my God. 1168 01:35:38,580 --> 01:35:40,230 Ford, get over here. 1169 01:35:40,265 --> 01:35:41,845 It's okay. Janek? 1170 01:35:41,880 --> 01:35:43,645 - What? - We have to go now! 1171 01:35:43,680 --> 01:35:44,445 - We have a man down here, Dr. Shaw. - What do you see? 1172 01:35:44,480 --> 01:35:46,580 - We have a man down here, Dr. Shaw. - Honey, what do you see? 1173 01:35:46,615 --> 01:35:48,880 Holloway's sick. He's not good. 1174 01:35:48,915 --> 01:35:49,947 I see movement... 1175 01:35:49,982 --> 01:35:50,980 ...in his esophagus. 1176 01:35:54,880 --> 01:35:56,580 - Come on, baby. - No. I'm okay. 1177 01:35:56,615 --> 01:35:57,680 Janek! 1178 01:35:57,780 --> 01:35:59,180 Come over and help me! 1179 01:35:59,480 --> 01:36:01,780 - I'm okay. - Ford, get over there. What's happening? 1180 01:36:01,815 --> 01:36:02,880 - I'm okay. - Let's go! 1181 01:36:02,915 --> 01:36:04,180 Help me with him. 1182 01:36:04,480 --> 01:36:07,180 I got you. We're gonna get you out of here. 1183 01:36:07,215 --> 01:36:08,097 Prometheus... 1184 01:36:08,132 --> 01:36:08,945 ...come in. 1185 01:36:08,980 --> 01:36:10,980 - Watch your head. - Okay. I'm okay. 1186 01:36:11,015 --> 01:36:12,845 - Holloway. - Get him up. 1187 01:36:12,880 --> 01:36:14,980 - Come on. - Prometheus, come in. 1188 01:36:15,015 --> 01:36:16,280 Is anyone there? 1189 01:36:16,980 --> 01:36:18,145 This is Vickers. 1190 01:36:18,180 --> 01:36:20,880 I need a medical team standing by the airlock. 1191 01:36:21,080 --> 01:36:23,080 Full quarantine fail-safe. 1192 01:36:23,115 --> 01:36:24,647 Holloway's sick. 1193 01:36:24,682 --> 01:36:26,145 Sick with what? 1194 01:36:26,180 --> 01:36:28,480 - Just do it. - Let's get him back to the ship. 1195 01:36:28,515 --> 01:36:30,680 - It's not safe down here. - Charlie? 1196 01:36:30,980 --> 01:36:31,745 I'm suiting up. 1197 01:36:31,780 --> 01:36:33,545 - Charlie, talk to me. - Move! 1198 01:36:33,580 --> 01:36:36,080 - What was that back there? - Let's go, people! 1199 01:36:37,780 --> 01:36:39,980 We've gotta move! We've gotta move! 1200 01:36:40,015 --> 01:36:41,080 Ellie! 1201 01:40:38,280 --> 01:40:39,445 He don't look too good. 1202 01:40:39,480 --> 01:40:42,230 Did he catch something down there? We had our helmets off. 1203 01:40:42,280 --> 01:40:43,280 I don't know. 1204 01:40:43,580 --> 01:40:46,580 Prometheus, this is Janek. Make sure that back door is open. 1205 01:40:46,980 --> 01:40:47,980 Aye, captain. 1206 01:40:48,280 --> 01:40:50,580 Oh, God. I'm so sorry. 1207 01:40:52,280 --> 01:40:53,580 Come on! 1208 01:40:53,780 --> 01:40:55,680 Please! 1209 01:41:00,380 --> 01:41:04,080 I can't see you but I know you can hear me, you tin can. Report. 1210 01:41:04,780 --> 01:41:06,480 Yes, Ms. Vickers. 1211 01:41:07,580 --> 01:41:11,680 Better get your ass back here right now. These idiots are about to infect my ship. 1212 01:41:11,980 --> 01:41:14,180 Of course. Right away. 1213 01:41:14,580 --> 01:41:16,630 I do apologize. 1214 01:41:16,680 --> 01:41:18,330 Technical difficulties. 1215 01:41:18,380 --> 01:41:20,630 Have you located your objective, David? 1216 01:41:20,680 --> 01:41:21,980 I believe I have. 1217 01:41:22,180 --> 01:41:23,880 It's time. 1218 01:41:25,080 --> 01:41:27,580 Prometheus! Why is that door not open? 1219 01:41:27,680 --> 01:41:29,480 Vickers, that is an order! 1220 01:41:30,280 --> 01:41:31,930 Get that goddamn door open! 1221 01:41:31,980 --> 01:41:34,630 - Look at me. It's too late, I'm sick. - No, it's not. 1222 01:41:34,680 --> 01:41:36,080 Come on! 1223 01:41:36,780 --> 01:41:37,480 Ford, help me! 1224 01:41:37,780 --> 01:41:39,830 Airlock crew, if you can hear me, it's Janek. 1225 01:41:39,880 --> 01:41:41,630 Open that back door right now! 1226 01:41:41,680 --> 01:41:42,980 Hold that door! 1227 01:41:43,180 --> 01:41:43,830 Prometheus... 1228 01:41:43,880 --> 01:41:44,730 ...do you copy? 1229 01:41:44,780 --> 01:41:47,330 Goddamn it, open that door! That is an order! 1230 01:41:47,380 --> 01:41:48,680 Open it. 1231 01:41:55,680 --> 01:41:57,155 What the hell is this? 1232 01:41:57,190 --> 01:41:58,630 He's not coming onboard. 1233 01:41:58,680 --> 01:42:00,380 Vickers, this is a sick man. 1234 01:42:00,580 --> 01:42:01,630 I see that. That's why... 1235 01:42:01,680 --> 01:42:02,880 ...he's not coming on! 1236 01:42:03,680 --> 01:42:04,630 Charlie! 1237 01:42:04,680 --> 01:42:05,880 Chance, get over here! 1238 01:42:09,180 --> 01:42:09,830 Please! 1239 01:42:09,880 --> 01:42:11,180 We can still help him! 1240 01:42:12,780 --> 01:42:15,330 Help yourself. Everybody but Holloway back on this ship! 1241 01:42:15,380 --> 01:42:17,130 I won't leave him! 1242 01:42:17,180 --> 01:42:18,170 Then stay! 1243 01:42:18,180 --> 01:42:19,430 Wait! We could... 1244 01:42:19,480 --> 01:42:21,330 ...put him on the Med-Pod! 1245 01:42:21,380 --> 01:42:22,530 Please don't do this. 1246 01:42:22,580 --> 01:42:24,030 It's okay, Ellie. 1247 01:42:24,080 --> 01:42:25,230 Vickers! 1248 01:42:25,280 --> 01:42:26,380 What are you doing? 1249 01:42:26,680 --> 01:42:27,830 I love you, baby. 1250 01:42:27,880 --> 01:42:28,880 - I love you. - No. 1251 01:42:29,080 --> 01:42:30,330 I'm telling you, stay back! 1252 01:42:30,380 --> 01:42:31,170 Do it. 1253 01:42:31,180 --> 01:42:32,230 Stay back! 1254 01:42:32,280 --> 01:42:33,430 No! No, Charlie! 1255 01:42:33,480 --> 01:42:34,280 - Do it. - No! 1256 01:42:39,980 --> 01:42:41,180 No! 1257 01:42:43,280 --> 01:42:44,780 No! 1258 01:42:45,080 --> 01:42:46,780 No! 1259 01:42:50,480 --> 01:42:51,480 Charlie! 1260 01:42:54,280 --> 01:42:54,980 No! 1261 01:43:09,280 --> 01:43:11,280 My deepest condolences. 1262 01:43:12,580 --> 01:43:14,330 I'm going to have to take this. 1263 01:43:14,380 --> 01:43:16,080 It may be contaminated. 1264 01:43:17,180 --> 01:43:21,280 If there's a contagion, we were all exposed. 1265 01:43:22,880 --> 01:43:26,680 You need- We need to run blood work on everyone who set foot in the pyramid. 1266 01:43:27,280 --> 01:43:28,680 Yes, of course. 1267 01:43:28,980 --> 01:43:30,280 Yes? 1268 01:43:37,580 --> 01:43:39,930 I understand how... 1269 01:43:39,980 --> 01:43:41,680 ...inappropriate this is... 1270 01:43:42,480 --> 01:43:44,730 ...given the circumstances. 1271 01:43:44,780 --> 01:43:47,980 But as you ordered quarantine fail-safes... 1272 01:43:49,580 --> 01:43:51,880 ...it's my responsibility to ask. 1273 01:43:52,780 --> 01:43:56,980 Have you and Dr. Holloway had any intimate contact recently? 1274 01:43:58,280 --> 01:43:59,430 Since you and he were... 1275 01:43:59,480 --> 01:44:00,880 ...so close... 1276 01:44:01,780 --> 01:44:02,630 ...I want to be... 1277 01:44:02,680 --> 01:44:04,280 ...as thorough as poss- 1278 01:44:06,280 --> 01:44:07,080 My, my. 1279 01:44:11,280 --> 01:44:12,180 You're pregnant. 1280 01:44:15,080 --> 01:44:15,780 What? 1281 01:44:17,280 --> 01:44:18,980 From the look of it, three months so. 1282 01:44:19,480 --> 01:44:22,580 No, that's impossible. 1283 01:44:22,880 --> 01:44:24,980 I can't be pregnant. 1284 01:44:25,280 --> 01:44:28,580 Did you have intercourse with Dr. Holloway? 1285 01:44:29,380 --> 01:44:30,530 Yes... 1286 01:44:30,580 --> 01:44:33,880 ...but 10 hours ago. 1287 01:44:34,180 --> 01:44:37,630 There's no bloody way I'm three months pregnant. 1288 01:44:37,680 --> 01:44:38,680 Well, doctor... 1289 01:44:39,680 --> 01:44:41,780 ...it's not exactly a traditional fetus. 1290 01:44:45,480 --> 01:44:46,380 I want to see it. 1291 01:44:46,680 --> 01:44:48,380 Don't think that's a good idea. 1292 01:44:50,180 --> 01:44:52,980 David, I want to see it. 1293 01:44:53,280 --> 01:44:54,480 Now, doctor... 1294 01:44:57,080 --> 01:44:58,530 I want to see it. 1295 01:44:59,580 --> 01:45:01,080 I want it out of me. 1296 01:45:01,280 --> 01:45:02,830 We don't have the personnel... 1297 01:45:02,880 --> 01:45:05,480 ...to perform a procedure like that. 1298 01:45:05,680 --> 01:45:07,480 - Our best option- - I want it out. 1299 01:45:07,680 --> 01:45:08,630 Put you back into... 1300 01:45:08,680 --> 01:45:10,730 ...cryostasis until we return to Earth. 1301 01:45:10,780 --> 01:45:13,280 Please, get it out of me. 1302 01:45:13,580 --> 01:45:14,980 Get it out of me! 1303 01:45:15,280 --> 01:45:16,380 Please. 1304 01:45:20,080 --> 01:45:21,680 It must be very painful. 1305 01:45:22,580 --> 01:45:24,680 Here, let me give you something. 1306 01:45:28,680 --> 01:45:30,380 That's it. There, there. 1307 01:45:36,780 --> 01:45:39,380 Someone will be along shortly... 1308 01:45:39,680 --> 01:45:42,080 ...to bring you back to Cryo Deck. 1309 01:45:46,380 --> 01:45:48,580 It must feel like your God abandoned you. 1310 01:45:49,280 --> 01:45:50,345 What? 1311 01:45:50,380 --> 01:45:51,380 To lose... 1312 01:45:51,580 --> 01:45:56,280 ...Dr. Holloway after your father died under such similar circumstances. 1313 01:45:56,880 --> 01:45:58,880 What was it that killed him? 1314 01:45:59,680 --> 01:46:01,180 Ebola? 1315 01:46:05,480 --> 01:46:08,280 How do you-? How do you know that? 1316 01:46:09,680 --> 01:46:11,480 I watched your dreams. 1317 01:46:51,580 --> 01:46:53,180 Are you here to file a report? 1318 01:46:53,880 --> 01:46:55,080 No. 1319 01:46:55,780 --> 01:46:57,180 I'm not. 1320 01:46:59,180 --> 01:47:01,480 I'm really not in the mood for coffee. 1321 01:47:01,680 --> 01:47:03,880 It's a good thing it's rum then. 1322 01:47:11,580 --> 01:47:13,080 There you go. 1323 01:47:22,780 --> 01:47:24,680 Please don't touch that. 1324 01:47:29,780 --> 01:47:33,580 You know before I sold my soul to corporate I was in the military? 1325 01:47:33,615 --> 01:47:34,780 Yeah. 1326 01:47:35,080 --> 01:47:37,580 Before I did that, though, I was, uh... 1327 01:47:37,615 --> 01:47:39,780 ...flying sorties out of Jordan. 1328 01:47:39,980 --> 01:47:43,880 And, uh, this one base I was on had this building. 1329 01:47:44,180 --> 01:47:46,245 No windows, pure steel. 1330 01:47:46,280 --> 01:47:48,580 Surrounded by a barbed wire fence. 1331 01:47:48,780 --> 01:47:52,545 I'd see small men in white coats running in and out of it. 1332 01:47:52,580 --> 01:47:55,680 We knew they were making something in there and we knew it was bad. 1333 01:47:58,580 --> 01:48:01,145 Anyway, one night the alarm goes and... 1334 01:48:01,180 --> 01:48:05,080 ...we get ordered to do a full evac. Everybody out. 1335 01:48:05,580 --> 01:48:07,145 And I'm running towards my transport... 1336 01:48:07,180 --> 01:48:10,880 ...and I see these men in white coats trying to get out that building. 1337 01:48:10,980 --> 01:48:12,545 Screaming. 1338 01:48:12,580 --> 01:48:14,780 Crying for their lives. 1339 01:48:16,180 --> 01:48:18,880 It turns out that fence weren't to keep us out. 1340 01:48:20,180 --> 01:48:21,180 It was to keep them in. 1341 01:48:22,780 --> 01:48:26,280 Anyway, we get in the air and I see my CO flip open a box... 1342 01:48:26,315 --> 01:48:28,170 ...that he had on his lap. 1343 01:48:28,180 --> 01:48:30,045 Had a gray button on it. 1344 01:48:30,080 --> 01:48:32,980 And he closes his eyes and he starts to pray. 1345 01:48:35,680 --> 01:48:37,980 And then, 6 kilometers out... 1346 01:48:38,080 --> 01:48:39,780 ...he decides to push that button. 1347 01:48:40,380 --> 01:48:43,480 And even that far out we felt the heat of that explosion... 1348 01:48:43,515 --> 01:48:47,247 ...as 1100 souls, give or take, vaporized. 1349 01:48:47,282 --> 01:48:50,980 Just because some idiot spilt something. 1350 01:48:52,480 --> 01:48:55,080 Now, I know it was a long time ago. 1351 01:48:55,280 --> 01:48:58,480 But I feel the same thing happened here. 1352 01:48:58,580 --> 01:49:00,480 Those things. 1353 01:49:01,180 --> 01:49:04,180 Those Engineers, they made something they shouldn't have. 1354 01:49:05,080 --> 01:49:06,180 And they spilled it. 1355 01:49:07,980 --> 01:49:10,480 It was your turn to push the button. 1356 01:49:13,880 --> 01:49:16,780 Why did you decide to tell me that story now? 1357 01:49:19,480 --> 01:49:21,680 Because you killed a man today. 1358 01:49:23,980 --> 01:49:25,980 Looks like you're in pain. 1359 01:49:27,280 --> 01:49:29,280 I burned my hand. 1360 01:49:33,680 --> 01:49:35,645 What the hell was that, Chance? 1361 01:49:35,680 --> 01:49:37,680 Boss, we're getting seismic activity. 1362 01:49:37,980 --> 01:49:38,945 From where? 1363 01:49:38,980 --> 01:49:41,380 Below ground. About one click east. 1364 01:49:41,780 --> 01:49:46,380 Yeah, he's, uh, right. We're getting heat signature. Same place. 1365 01:49:46,415 --> 01:49:48,780 Hey. Do you want to tell me what the hell is going on? 1366 01:49:49,380 --> 01:49:50,980 Not particularly. 1367 01:49:51,380 --> 01:49:52,680 Is he awake? 1368 01:49:52,880 --> 01:49:54,645 Almost. 1369 01:49:54,680 --> 01:49:55,880 Is who awake? 1370 01:49:55,980 --> 01:49:58,080 That's not really your concern, captain. 1371 01:49:58,280 --> 01:50:01,480 Now, if you could please make sure the rovers are ready to roll within the hour... 1372 01:50:01,515 --> 01:50:03,275 ...we'd appreciate it. 1373 01:50:03,280 --> 01:50:05,080 Hey. Hey. 1374 01:50:05,780 --> 01:50:06,780 Hey! 1375 01:50:09,880 --> 01:50:10,980 Dr. Shaw? 1376 01:50:11,980 --> 01:50:13,145 We're here to put you... 1377 01:50:13,180 --> 01:50:16,780 ...in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck... 1378 01:50:16,815 --> 01:50:18,580 ...go to beddy-byes. 1379 01:50:19,280 --> 01:50:20,880 Dr. Shaw? 1380 01:50:21,880 --> 01:50:24,080 She's doped. Prepare her. 1381 01:50:53,880 --> 01:50:58,580 Emergency procedures initiated. Please verbally state the nature of your injury. 1382 01:50:58,780 --> 01:51:00,880 I need a Caesarean. 1383 01:51:01,080 --> 01:51:03,280 Error. This Med-Pod is calibrated for male... 1384 01:51:03,315 --> 01:51:04,980 ...patients and does not offer... 1385 01:51:05,180 --> 01:51:08,170 ...the procedure you have requested. Seek medical assistance... 1386 01:51:08,205 --> 01:51:09,380 ...elsewhere. 1387 01:51:11,680 --> 01:51:12,380 Surgery. 1388 01:51:12,680 --> 01:51:14,080 Abdominal. 1389 01:51:14,780 --> 01:51:15,930 Penetrating... 1390 01:51:15,965 --> 01:51:17,080 ...injuries. 1391 01:51:17,380 --> 01:51:18,980 Foreign body. 1392 01:51:19,280 --> 01:51:20,380 Initiate. 1393 01:51:22,980 --> 01:51:24,880 Surgical procedure to begin. 1394 01:52:06,680 --> 01:52:08,380 Running diagnostics. 1395 01:52:11,180 --> 01:52:12,480 Oh, come on. 1396 01:52:14,080 --> 01:52:16,380 Get it out! Come on! 1397 01:52:16,780 --> 01:52:17,480 Please! 1398 01:52:20,680 --> 01:52:22,080 Oh, God! 1399 01:52:24,380 --> 01:52:26,780 - Come on! - Initiating anesthetics. 1400 01:52:27,280 --> 01:52:27,980 Please! 1401 01:52:34,480 --> 01:52:36,480 Commence surgical procedure. 1402 01:53:17,480 --> 01:53:18,380 Oh, God. 1403 01:53:22,180 --> 01:53:24,380 Oh, God! 1404 01:53:42,880 --> 01:53:44,580 Oh, God! Oh, God! 1405 01:53:44,780 --> 01:53:46,080 Oh, my God! 1406 01:54:02,380 --> 01:54:04,080 Come on! 1407 01:54:30,180 --> 01:54:30,880 Bridge... 1408 01:54:31,080 --> 01:54:32,545 ...to hangar. This is the captain. 1409 01:54:32,580 --> 01:54:35,180 - Yes, captain. - Can you see what Im seeing? 1410 01:54:35,280 --> 01:54:37,080 Fifield's monitor just popped up. 1411 01:54:37,480 --> 01:54:39,345 What? Where? 1412 01:54:39,380 --> 01:54:41,980 According to what I'm looking at, it's outside... 1413 01:54:42,015 --> 01:54:43,280 ...the goddamn ship. 1414 01:54:43,680 --> 01:54:44,845 Barnes, open the door! 1415 01:54:44,880 --> 01:54:47,080 Fifield, do you copy me? Come on in. 1416 01:54:47,980 --> 01:54:48,680 Fifield? 1417 01:55:00,980 --> 01:55:02,180 Wait a second. 1418 01:55:11,130 --> 01:55:12,280 Hey, Wallace. 1419 01:55:12,380 --> 01:55:13,780 Take a look at this. 1420 01:55:20,980 --> 01:55:21,480 Fifield? 1421 01:55:24,480 --> 01:55:26,580 What the hell is going on down there? 1422 01:55:40,380 --> 01:55:41,680 I'm coming down there. 1423 01:55:41,780 --> 01:55:43,135 Chance, you're suiting up. 1424 01:55:43,170 --> 01:55:44,980 - Come on. - Don't let it on the ship! 1425 01:55:59,980 --> 01:56:00,780 Take him out! 1426 01:56:01,180 --> 01:56:01,580 Got him! 1427 01:56:03,980 --> 01:56:04,780 Do it! 1428 01:56:08,580 --> 01:56:10,680 - You ready, Chance? - Yes. 1429 01:56:13,680 --> 01:56:14,480 Come on! 1430 01:56:14,680 --> 01:56:15,880 Get in the rover! 1431 01:56:16,880 --> 01:56:18,280 We gotta get out of here! 1432 01:56:25,280 --> 01:56:26,080 Go! 1433 01:56:57,680 --> 01:56:58,980 What is that? 1434 01:57:34,380 --> 01:57:36,545 You've been asleep. 1435 01:57:36,580 --> 01:57:39,580 You were on the ship all this time. Why? 1436 01:57:40,880 --> 01:57:42,245 Well, I... 1437 01:57:42,280 --> 01:57:44,780 I have a few days of life left in me. 1438 01:57:45,580 --> 01:57:46,845 I didn't wanna waste them... 1439 01:57:46,880 --> 01:57:49,280 ...until you could deliver what you promised. 1440 01:57:50,480 --> 01:57:51,930 To meet my maker. 1441 01:57:51,965 --> 01:57:53,380 There we are, sir. 1442 01:57:53,580 --> 01:57:57,080 - Nice and clean. - Haven't you told him they're all gone? 1443 01:57:58,380 --> 01:58:01,480 But they're not all gone, Dr. Shaw. 1444 01:58:01,780 --> 01:58:03,380 One of them is still alive. 1445 01:58:04,180 --> 01:58:06,080 We're on our way to see him now. 1446 01:58:06,380 --> 01:58:07,480 What? 1447 01:58:07,880 --> 01:58:09,180 Turn me around. 1448 01:58:09,880 --> 01:58:14,680 You convinced me that... 1449 01:58:16,280 --> 01:58:18,380 ...if these things made us... 1450 01:58:19,680 --> 01:58:22,180 ...then surely they could save us. 1451 01:58:22,880 --> 01:58:23,880 My stick, please. 1452 01:58:28,580 --> 01:58:30,780 Well, save me, anyway. 1453 01:58:31,280 --> 01:58:33,280 Save you from what? 1454 01:58:33,880 --> 01:58:35,380 Death, of course. 1455 01:58:35,680 --> 01:58:36,680 Stand me up. 1456 01:58:41,180 --> 01:58:42,180 I'm all right. 1457 01:58:42,980 --> 01:58:44,180 I'm all right. 1458 01:58:45,180 --> 01:58:46,380 Yes, sir. 1459 01:58:46,580 --> 01:58:47,780 But you don't understand. 1460 01:58:48,580 --> 01:58:49,845 You don't know. 1461 01:58:49,880 --> 01:58:52,880 This place isn't what we thought it was. They aren't... 1462 01:58:52,915 --> 01:58:55,080 ...what we thought they were. 1463 01:58:55,115 --> 01:58:56,345 I was wrong. 1464 01:58:56,380 --> 01:58:57,880 We were so wrong. 1465 01:58:58,380 --> 01:58:59,780 Charlie... 1466 01:59:00,380 --> 01:59:02,580 Dr. Holloway's dead. 1467 01:59:03,880 --> 01:59:05,880 We must leave! 1468 01:59:06,380 --> 01:59:08,380 And what would Charlie do... 1469 01:59:08,680 --> 01:59:13,780 ...now that we're so close... 1470 01:59:13,880 --> 01:59:17,180 ...to answering the most meaningful questions... 1471 01:59:17,215 --> 01:59:19,080 ...ever asked by mankind? 1472 01:59:20,280 --> 01:59:21,980 How can you leave without... 1473 01:59:22,080 --> 01:59:24,180 ...knowing what they are? 1474 01:59:31,280 --> 01:59:33,380 Or have you lost your faith, Shaw? 1475 02:00:11,680 --> 02:00:14,380 Okay. Okay. 1476 02:00:33,880 --> 02:00:35,280 Come in. 1477 02:00:42,280 --> 02:00:44,280 Where the hell are you going, doc? 1478 02:00:44,780 --> 02:00:46,780 You know what this place is? 1479 02:00:47,180 --> 02:00:50,880 Those Engineers? This ain't their home. 1480 02:00:52,280 --> 02:00:54,680 It's an installation. Maybe even military. 1481 02:00:55,280 --> 02:00:58,330 They put it out here because they're not stupid enough... 1482 02:00:58,365 --> 02:01:01,380 ...to make weapons of mass destruction on their own doorstep. 1483 02:01:02,080 --> 02:01:05,580 That's what all that shit is in those vases. 1484 02:01:06,080 --> 02:01:07,280 They made it here. 1485 02:01:07,580 --> 02:01:11,580 It got out, it turned on them. The end. 1486 02:01:13,780 --> 02:01:15,880 It's time for us to go home. 1487 02:01:16,580 --> 02:01:18,480 One of them is still alive. 1488 02:01:22,980 --> 02:01:24,880 I came here for answers. 1489 02:01:25,080 --> 02:01:28,680 I'd rather die with those answers, than leave without them. 1490 02:01:30,980 --> 02:01:33,380 Don't you want to know what they have to say? 1491 02:01:34,380 --> 02:01:36,080 I don't care. 1492 02:01:38,680 --> 02:01:39,980 Right. 1493 02:01:40,580 --> 02:01:42,480 All you do is fly the ship. 1494 02:01:42,880 --> 02:01:43,980 That's right. 1495 02:01:44,080 --> 02:01:47,880 But you must care about something, captain. 1496 02:01:50,080 --> 02:01:52,880 If you didn't, why are you here? 1497 02:01:55,680 --> 02:01:57,180 How about this? 1498 02:01:59,180 --> 02:02:01,480 No matter what happens down there... 1499 02:02:02,780 --> 02:02:04,980 ...I can't bring none of that shit back home with us. 1500 02:02:05,015 --> 02:02:06,480 Can't let it happen. 1501 02:02:08,080 --> 02:02:09,730 I'll do whatever I have to... 1502 02:02:09,765 --> 02:02:11,380 ...to see that it doesn't. 1503 02:02:13,580 --> 02:02:15,080 Make sure you do, captain. 1504 02:02:37,480 --> 02:02:38,595 So you came after all. 1505 02:02:38,630 --> 02:02:40,480 I thought you wanted me to come. 1506 02:02:41,380 --> 02:02:42,980 I did. 1507 02:02:43,680 --> 02:02:48,580 After all your vigorous attempts to stop me from coming here, I'm surprised to see you. 1508 02:02:49,280 --> 02:02:51,480 If my memory serves... 1509 02:02:51,780 --> 02:02:55,280 ...last time we spoke you said I was nothing but a stupid old fool... 1510 02:02:55,315 --> 02:02:57,080 ...chasing fairytales. 1511 02:02:58,580 --> 02:03:00,280 I shouldn't have said that. 1512 02:03:03,980 --> 02:03:05,880 It's all right, David, leave us alone. 1513 02:03:05,915 --> 02:03:07,245 Yes, sir. 1514 02:03:07,280 --> 02:03:09,480 I'll be outside if you need me. 1515 02:03:23,980 --> 02:03:25,880 I am sorry. 1516 02:03:31,480 --> 02:03:33,580 Well, consider yourself forgiven. 1517 02:03:36,580 --> 02:03:37,980 What do you want? 1518 02:03:42,380 --> 02:03:44,180 I want to say goodbye. 1519 02:03:46,180 --> 02:03:47,245 I'm sorry? 1520 02:03:47,280 --> 02:03:50,280 If you're really going down there, you're going to die. 1521 02:03:54,080 --> 02:03:55,880 Very negative way of looking at things. 1522 02:03:56,180 --> 02:04:00,280 Maybe you should look at the thing squealing next door and tell me how positive... 1523 02:04:00,315 --> 02:04:01,980 ...you feel. 1524 02:04:02,280 --> 02:04:06,980 You know, Meri, I've always despised that sarcastic attitude of yours. 1525 02:04:07,015 --> 02:04:09,380 Exactly why you should have stayed at home. 1526 02:04:10,080 --> 02:04:13,680 Did you really think I was gonna sit in a boardroom for years... 1527 02:04:13,715 --> 02:04:15,380 ...arguing over who was in charge... 1528 02:04:15,415 --> 02:04:16,945 ...while you go look... 1529 02:04:16,980 --> 02:04:22,980 ...for some miracle in some godforsaken rock in the middle of space? 1530 02:04:23,015 --> 02:04:24,280 Did you? 1531 02:04:25,380 --> 02:04:30,180 A king has his reign, and then he dies. 1532 02:04:30,780 --> 02:04:32,080 It's inevitable. 1533 02:04:37,980 --> 02:04:39,545 That 1534 02:04:39,580 --> 02:04:42,380 ...is the natural order of things. 1535 02:04:47,080 --> 02:04:48,580 My God. 1536 02:04:50,980 --> 02:04:52,280 Look at you. 1537 02:04:55,480 --> 02:04:58,180 You used to have so much grace. 1538 02:05:04,980 --> 02:05:06,980 I respected you. 1539 02:05:07,980 --> 02:05:09,880 Look up to you. 1540 02:05:30,980 --> 02:05:34,080 You're nothing but a scared old man. 1541 02:05:34,680 --> 02:05:38,880 And I'm tired of waiting for that last pitiful breath... 1542 02:05:39,380 --> 02:05:41,980 ...to leave your godforsaken mouth. 1543 02:05:43,580 --> 02:05:45,080 Anything else? 1544 02:05:48,480 --> 02:05:49,980 No... 1545 02:05:50,480 --> 02:05:51,880 ...Father. 1546 02:05:53,980 --> 02:05:55,680 That's it. 1547 02:06:16,580 --> 02:06:18,280 I didn't think you had it in you. 1548 02:06:18,780 --> 02:06:19,445 Sorry. 1549 02:06:19,480 --> 02:06:21,980 Poor choice of words. 1550 02:06:23,180 --> 02:06:26,580 Extraordinary survival instincts, Elizabeth. 1551 02:06:31,580 --> 02:06:33,180 What happens when Weyland is not... 1552 02:06:33,215 --> 02:06:34,880 ...around to program you? 1553 02:06:35,780 --> 02:06:37,480 I suppose I'll be free. 1554 02:06:38,480 --> 02:06:39,680 You want that? 1555 02:06:39,715 --> 02:06:41,195 "Want"? 1556 02:06:41,230 --> 02:06:43,480 Not a concept I'm familiar with. 1557 02:06:43,680 --> 02:06:45,380 That being said... 1558 02:06:46,280 --> 02:06:48,580 ...doesn't everyone want their parents dead? 1559 02:06:50,180 --> 02:06:51,480 I didn't. 1560 02:06:52,680 --> 02:06:53,680 Dr. Shaw. 1561 02:06:54,830 --> 02:06:56,680 So pleased you could join us. 1562 02:07:11,380 --> 02:07:13,480 You can take your helmet off if you like, sir. 1563 02:07:13,515 --> 02:07:14,145 What? 1564 02:07:14,180 --> 02:07:16,880 The air is perfectly breathable. 1565 02:07:16,915 --> 02:07:18,147 Are you sure? 1566 02:07:18,182 --> 02:07:19,380 Positive. 1567 02:07:19,880 --> 02:07:24,680 Wait. We still don't know how Holloway got infected. If it's in the air. 1568 02:07:25,280 --> 02:07:26,680 It's not. 1569 02:07:26,980 --> 02:07:28,680 How do you know that? 1570 02:07:28,980 --> 02:07:29,980 Smells fine to me. 1571 02:07:32,680 --> 02:07:34,080 - Shall we? - Please. 1572 02:07:39,580 --> 02:07:41,280 The bridge is just up ahead. 1573 02:07:41,315 --> 02:07:42,580 What is this? 1574 02:07:43,780 --> 02:07:45,580 It's a cargo hold. 1575 02:07:54,580 --> 02:07:57,280 Janek? Are you seeing this? 1576 02:07:58,580 --> 02:07:59,780 How many is there, Shaw? 1577 02:07:59,815 --> 02:08:00,680 Thousands. 1578 02:08:02,080 --> 02:08:03,980 What the hell? 1579 02:08:07,780 --> 02:08:09,680 Ravel, give me those schematics. 1580 02:08:12,580 --> 02:08:14,680 Putting it on the table now. 1581 02:08:16,080 --> 02:08:17,080 Strip away the dome. 1582 02:08:17,780 --> 02:08:20,380 Isolate that area, bring it up. 1583 02:08:20,415 --> 02:08:22,180 Bringing it up, captain. 1584 02:08:25,280 --> 02:08:26,380 Enlarge that. 1585 02:08:28,480 --> 02:08:29,880 Rotate it. 1586 02:08:33,980 --> 02:08:35,480 That is a ship. 1587 02:08:36,480 --> 02:08:37,980 Jesus Christ. 1588 02:08:40,080 --> 02:08:42,080 It's a goddamn ship. 1589 02:08:45,180 --> 02:08:47,880 A superior species, no doubt. 1590 02:08:50,180 --> 02:08:52,880 Their hypersleep chambers... 1591 02:08:52,915 --> 02:08:55,580 ...will impress, I trust. 1592 02:09:04,580 --> 02:09:05,145 So they... 1593 02:09:05,180 --> 02:09:09,180 - ... were traveling somewhere. - I've managed to work out the broad strokes. 1594 02:09:09,215 --> 02:09:12,180 It's fairly evident they were in the process of leaving... 1595 02:09:14,180 --> 02:09:16,380 ...before things went to pot. 1596 02:09:16,680 --> 02:09:17,980 Leaving to go where? 1597 02:09:19,880 --> 02:09:20,580 Earth. 1598 02:09:21,880 --> 02:09:22,680 Why? 1599 02:09:23,880 --> 02:09:25,880 Sometimes to create... 1600 02:09:26,280 --> 02:09:28,080 ...one must first destroy. 1601 02:09:30,328 --> 02:09:31,363 Where is he, David? 1602 02:09:32,156 --> 02:09:33,299 This way, sir. 1603 02:09:45,621 --> 02:09:46,739 Are you sure he's alive? 1604 02:09:48,332 --> 02:09:49,375 Absolutely. 1605 02:09:56,338 --> 02:09:57,556 And you can speak to him? 1606 02:09:58,248 --> 02:09:59,349 I believe I can. 1607 02:10:24,256 --> 02:10:26,507 Speak to him, David. 1608 02:10:27,607 --> 02:10:29,393 Tell him we came, just like he asked. 1609 02:10:30,393 --> 02:10:34,993 "These people have come from Earth. " 1610 02:10:36,093 --> 02:10:38,493 "They believe that you invited them. " 1611 02:10:57,893 --> 02:10:59,093 I'm all right, I'm all right. 1612 02:11:00,093 --> 02:11:01,993 WHAT DO YOU WANT? 1613 02:11:02,393 --> 02:11:04,993 WHY DID YOU COME HERE? 1614 02:11:05,393 --> 02:11:06,358 What did he say? 1615 02:11:06,393 --> 02:11:08,993 He asked to know why you're here. 1616 02:11:12,180 --> 02:11:13,580 Ask where they're from. 1617 02:11:13,615 --> 02:11:14,980 What are you doing? 1618 02:11:15,280 --> 02:11:16,580 Ask him what's in his cargo. 1619 02:11:16,615 --> 02:11:17,897 It killed his people. 1620 02:11:17,932 --> 02:11:19,180 Shaw, that's enough. 1621 02:11:19,480 --> 02:11:21,380 - David. - You made it here... 1622 02:11:21,980 --> 02:11:24,495 ...and it was meant for us. Why? 1623 02:11:24,530 --> 02:11:26,880 - Shaw, enough. For God's sake, shut her up. - Was it...? 1624 02:11:28,630 --> 02:11:30,880 I need to know why! What did we do wrong? 1625 02:11:30,915 --> 02:11:32,680 Why do you hate us? 1626 02:11:34,280 --> 02:11:36,280 If she opens her mouth again, shoot her. 1627 02:11:36,315 --> 02:11:38,280 David, continue. Tell him why I came. 1628 02:11:39,180 --> 02:11:42,980 "This man is here because he does not want to die. " 1629 02:11:43,015 --> 02:11:46,380 "He believes you can give him more life. " 1630 02:11:49,480 --> 02:11:51,280 WHY DOES HE WANT MORE LIFE? 1631 02:11:51,315 --> 02:11:53,080 WHAT MAKES THIS MAN SO GREAT... 1632 02:11:53,115 --> 02:11:54,480 ...AS TO ASK SUCH A THING? 1633 02:11:54,580 --> 02:11:56,630 What did he say? What did he say? 1634 02:11:57,880 --> 02:12:00,780 I told him you wanted to live forever. 1635 02:12:01,780 --> 02:12:02,780 He asked why. 1636 02:12:03,280 --> 02:12:04,380 Do you-? 1637 02:12:04,780 --> 02:12:07,080 Do you see this man? 1638 02:12:07,780 --> 02:12:09,980 My company built him from nothing. 1639 02:12:10,480 --> 02:12:11,780 I made him. 1640 02:12:12,180 --> 02:12:15,280 And I made him in my own image, so that he... 1641 02:12:15,315 --> 02:12:16,980 He would be perfect. 1642 02:12:17,380 --> 02:12:19,480 So that he would never fail. 1643 02:12:19,780 --> 02:12:21,230 I deserve this. 1644 02:12:21,265 --> 02:12:22,645 Because you... 1645 02:12:22,680 --> 02:12:26,530 You and I, we are superior. 1646 02:12:27,880 --> 02:12:29,780 We are creators. 1647 02:12:30,180 --> 02:12:32,280 We are gods. 1648 02:12:33,680 --> 02:12:35,780 And gods never die. 1649 02:12:48,680 --> 02:12:49,399 No! No! 1650 02:12:50,830 --> 02:12:51,599 No! 1651 02:12:55,980 --> 02:12:56,799 Mr. Weyland! 1652 02:12:58,350 --> 02:12:59,099 No! 1653 02:13:02,160 --> 02:13:02,864 Sorry. 1654 02:13:02,899 --> 02:13:04,575 Ford! Move! 1655 02:13:10,098 --> 02:13:10,849 All right, you! 1656 02:13:17,938 --> 02:13:20,097 CAN NOT HURT ME! 1657 02:13:28,505 --> 02:13:32,057 There is... nothing. 1658 02:13:37,305 --> 02:13:38,457 I know. 1659 02:13:40,008 --> 02:13:42,919 Have a good journey, Mr. Weyland. 1660 02:13:49,118 --> 02:13:50,620 Time to go home. 1661 02:14:04,318 --> 02:14:06,620 Mr. Chance, take us home. 1662 02:15:25,680 --> 02:15:26,580 Oh, no! 1663 02:15:34,080 --> 02:15:35,080 Hey, cap. 1664 02:15:35,580 --> 02:15:36,680 What the hell was that? 1665 02:16:20,780 --> 02:16:21,680 Prometheus! 1666 02:16:22,080 --> 02:16:23,180 Come in! 1667 02:16:23,980 --> 02:16:25,280 Shaw, is that you? 1668 02:16:25,315 --> 02:16:25,945 Copy. 1669 02:16:25,980 --> 02:16:27,045 Janek... 1670 02:16:27,080 --> 02:16:28,180 ...listen to me. 1671 02:16:28,980 --> 02:16:30,345 This ship is taking off! 1672 02:16:30,380 --> 02:16:32,180 - What? - What is she talking about? 1673 02:16:32,215 --> 02:16:33,697 You can't let it leave! 1674 02:16:33,732 --> 02:16:35,180 You have to stop it! 1675 02:16:35,580 --> 02:16:38,180 We're not stopping anything, Shaw. We're going home. 1676 02:16:38,380 --> 02:16:40,645 Janek, if you don't stop it... 1677 02:16:40,680 --> 02:16:42,680 ...there won't be any home to go back to. 1678 02:16:44,580 --> 02:16:47,180 It's carrying death, and it's headed for Earth. 1679 02:16:47,480 --> 02:16:49,880 - Shaw, this is not a warship. - I know. 1680 02:16:50,180 --> 02:16:50,845 Let's go. 1681 02:16:50,880 --> 02:16:52,180 I know that. 1682 02:16:52,880 --> 02:16:54,680 But you must do it. 1683 02:16:55,280 --> 02:16:56,945 Captain, let's go! 1684 02:16:56,980 --> 02:16:59,280 Janek, please believe me! Please! 1685 02:17:14,680 --> 02:17:17,180 I told you to get this ship going. 1686 02:17:17,215 --> 02:17:18,145 Mr. Ravel. 1687 02:17:18,180 --> 02:17:19,780 Warm up the ion propulsion. 1688 02:17:20,080 --> 02:17:21,780 - What are you talking about? - Sir. 1689 02:17:21,815 --> 02:17:23,545 Burning ion in the atmosphere- 1690 02:17:23,580 --> 02:17:26,880 - Turns us into a bullet. That's the point. - What are you doing? 1691 02:17:26,915 --> 02:17:28,680 This is my ship. I'm telling you... 1692 02:17:28,715 --> 02:17:29,845 ...to take us home! 1693 02:17:29,880 --> 02:17:31,680 Vickers, I'll eject your module onto... 1694 02:17:31,715 --> 02:17:33,445 ...that surface. Two years of life. 1695 02:17:33,480 --> 02:17:35,580 You want it, or you want to stay with me? 1696 02:17:36,680 --> 02:17:37,880 You got 40 seconds to get... 1697 02:17:37,915 --> 02:17:39,080 ...to the escape pod. 1698 02:17:39,115 --> 02:17:40,197 You're crazy. 1699 02:17:40,232 --> 02:17:41,280 Gentlemen... 1700 02:17:41,880 --> 02:17:43,480 ...I can handle this myself. 1701 02:17:43,980 --> 02:17:45,680 Feel free to join Miss Vickers. 1702 02:17:46,680 --> 02:17:48,045 All due respect, captain. 1703 02:17:48,080 --> 02:17:51,680 You're a shit pilot and you're gonna need all the help you can get. 1704 02:18:12,380 --> 02:18:15,530 Well, if you can't be with the one you love 1705 02:18:15,565 --> 02:18:18,680 If you think this means the bet's off... 1706 02:18:19,980 --> 02:18:21,280 ...you're wrong. 1707 02:18:22,880 --> 02:18:25,130 Why don't you pay me on the other side? 1708 02:18:25,165 --> 02:18:27,380 All right, get us as close as we can. 1709 02:18:27,415 --> 02:18:29,480 Only got one shot at this. 1710 02:18:42,580 --> 02:18:43,280 Lifeboat's away! 1711 02:18:48,480 --> 02:18:49,580 Twenty seconds... 1712 02:18:49,615 --> 02:18:50,680 ...to evacuate. 1713 02:18:58,480 --> 02:19:00,180 - Countdown initiated. - lon propulsion... 1714 02:19:00,215 --> 02:19:01,080 ...is online. 1715 02:19:01,480 --> 02:19:02,180 Ten. 1716 02:19:02,580 --> 02:19:03,480 Nine. 1717 02:19:03,515 --> 02:19:04,497 Come on! 1718 02:19:04,532 --> 02:19:05,480 Eight. 1719 02:19:17,780 --> 02:19:19,080 - Three. - Let's do this. 1720 02:19:19,115 --> 02:19:20,180 Two. 1721 02:19:23,480 --> 02:19:24,480 Impact imminent. 1722 02:19:24,515 --> 02:19:26,630 Hands off! 1723 02:20:02,580 --> 02:20:03,380 Oh, God. 1724 02:20:50,580 --> 02:20:51,580 No. No. 1725 02:20:51,880 --> 02:20:52,980 No! No! No! 1726 02:21:09,180 --> 02:21:10,380 Oh, God. 1727 02:21:27,299 --> 02:21:30,173 Warning: You have two minutes of oxygen remaining. 1728 02:22:26,343 --> 02:22:29,971 Warning: You have 30 seconds of oxygen remaining. 1729 02:22:43,938 --> 02:22:45,107 Airlock sealed. 1730 02:22:46,619 --> 02:22:48,987 Oxygen levels now stabilizing. 1731 02:25:15,432 --> 02:25:16,977 Testing radio transmission. 1732 02:25:16,979 --> 02:25:18,679 Elizabeth, are you there? 1733 02:25:19,808 --> 02:25:20,842 This is David. 1734 02:25:22,285 --> 02:25:24,712 Yeah. Yeah. Yeah, I'm here. 1735 02:25:26,879 --> 02:25:29,781 You need to get out immediately. 1736 02:25:29,880 --> 02:25:31,719 - He's coming for you. - Who? 1737 02:25:31,819 --> 02:25:32,919 Who's coming? 1738 02:25:32,949 --> 02:25:34,319 Airlock breach. 1739 02:26:44,554 --> 02:26:46,659 Elizabeth, can you hear me? - Shh! 1740 02:29:29,380 --> 02:29:31,880 I'm so sorry. 1741 02:29:33,380 --> 02:29:35,180 Oh, God. 1742 02:29:35,780 --> 02:29:37,145 I'm sorry. 1743 02:29:37,180 --> 02:29:40,680 I'm sorry, Charlie, I can't do it. 1744 02:29:40,715 --> 02:29:44,080 I can't do it anymore. 1745 02:29:47,480 --> 02:29:48,880 Elizabeth. 1746 02:29:50,880 --> 02:29:52,080 Are you there? 1747 02:29:56,680 --> 02:29:58,080 Dr. Shaw... 1748 02:29:58,780 --> 02:30:00,080 ...can you hear me? 1749 02:30:01,380 --> 02:30:02,680 Yes. 1750 02:30:03,980 --> 02:30:06,180 Yes, I can hear you. 1751 02:30:06,780 --> 02:30:08,680 I was afraid you were dead. 1752 02:30:10,480 --> 02:30:13,380 You have no idea what afraid is. 1753 02:30:14,280 --> 02:30:17,080 I know we've had our differences... 1754 02:30:18,380 --> 02:30:19,780 ...but, please... 1755 02:30:20,780 --> 02:30:23,080 ...I need to ask you for your help. 1756 02:30:23,115 --> 02:30:25,780 Why the hell would I help you? 1757 02:30:27,580 --> 02:30:31,480 Because, without me, you'll never leave this place. 1758 02:30:32,080 --> 02:30:35,180 Neither one of us is leaving this place. 1759 02:30:35,680 --> 02:30:37,680 It's not the only ship. 1760 02:30:39,580 --> 02:30:41,680 There are many others. 1761 02:30:43,180 --> 02:30:44,480 I can operate them. 1762 02:30:51,380 --> 02:30:56,180 Before that thing ripped your head off, what did he say, David? 1763 02:30:56,215 --> 02:30:58,780 "Thing," Dr. Shaw? 1764 02:30:59,080 --> 02:31:01,880 Not too long ago, you considered them gods. 1765 02:31:01,915 --> 02:31:04,180 God never tried to kill me. 1766 02:31:04,780 --> 02:31:06,180 So... 1767 02:31:07,480 --> 02:31:09,180 ...what did he say? 1768 02:31:09,880 --> 02:31:11,580 Where did he come from? 1769 02:31:12,180 --> 02:31:15,280 There is no direct translation, but... 1770 02:31:16,480 --> 02:31:20,480 Several of your ancient cultures had a word similar to it. 1771 02:31:23,080 --> 02:31:24,180 Paradise. 1772 02:31:26,680 --> 02:31:27,680 Elizabeth. 1773 02:31:35,780 --> 02:31:37,280 Dr. Shaw? 1774 02:31:54,580 --> 02:31:55,780 Dr. Shaw! 1775 02:31:57,180 --> 02:31:58,380 Over here. 1776 02:32:04,480 --> 02:32:06,480 Where is my cross? 1777 02:32:07,080 --> 02:32:08,880 The pouch in my utility belt. 1778 02:32:15,280 --> 02:32:16,380 The other pouch. 1779 02:32:30,580 --> 02:32:32,445 Even after all this... 1780 02:32:32,480 --> 02:32:34,580 ...you still believe, don't you? 1781 02:32:35,580 --> 02:32:38,280 You said you could figure out their navigation... 1782 02:32:39,180 --> 02:32:40,680 ...use their maps. 1783 02:32:43,380 --> 02:32:44,745 Yes, of course. 1784 02:32:44,780 --> 02:32:47,045 Once we get to one of their other ships... 1785 02:32:47,080 --> 02:32:50,580 ...finding a path to Earth should be relatively straightforward. 1786 02:32:51,080 --> 02:32:54,080 I don't want to go back to where we came from. 1787 02:32:56,180 --> 02:32:58,380 I want to go where they came from. 1788 02:32:59,680 --> 02:33:01,980 I want to go to paradise. 1789 02:33:03,380 --> 02:33:05,680 You think you can do that, David? 1790 02:33:09,780 --> 02:33:11,180 Yes. 1791 02:33:11,780 --> 02:33:13,680 I believe I can. 1792 02:33:22,680 --> 02:33:25,780 May I ask what you hope to achieve by going there? 1793 02:33:26,180 --> 02:33:28,245 They created us. 1794 02:33:28,280 --> 02:33:29,980 Then they tried to kill us. 1795 02:33:30,580 --> 02:33:32,480 They changed their minds. 1796 02:33:34,080 --> 02:33:35,680 I deserve to know why. 1797 02:33:37,980 --> 02:33:39,480 The answer is irrelevant. 1798 02:33:40,580 --> 02:33:42,880 Does it matter why they changed their minds? 1799 02:33:43,580 --> 02:33:44,780 Yes. 1800 02:33:46,080 --> 02:33:47,780 Yes, it does. 1801 02:33:48,680 --> 02:33:49,780 I don't understand. 1802 02:33:51,280 --> 02:33:52,480 Well... 1803 02:33:54,680 --> 02:33:57,780 ...I guess that's because I'm a human being... 1804 02:33:57,815 --> 02:33:59,380 ...and you're a robot. 1805 02:34:09,180 --> 02:34:10,130 I'm sorry. 1806 02:34:10,230 --> 02:34:11,280 It's quite all right. 1807 02:34:26,680 --> 02:34:29,480 Final report of the vessel Prometheus. 1808 02:34:29,580 --> 02:34:30,680 The ship and her... 1809 02:34:30,780 --> 02:34:32,980 ...entire crew are gone. 1810 02:34:33,080 --> 02:34:34,880 If you're receiving this transmission... 1811 02:34:34,980 --> 02:34:38,480 ...make no attempt to come to its point of origin. 1812 02:34:38,580 --> 02:34:42,880 There is only death here now, and I'm leaving it behind. 1813 02:34:43,880 --> 02:34:45,680 It is New Year's Day... 1814 02:34:45,780 --> 02:34:48,980 ...the year of our Lord, 2094. 1815 02:34:49,880 --> 02:34:52,380 My name is Elizabeth Shaw... 1816 02:34:52,680 --> 02:34:55,480 ...the last survivor of the Prometheus. 1817 02:34:56,380 --> 02:34:58,880 And I am still searching. 125089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.