Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,056 --> 00:03:37,976
LET YOUR BODY BECOME THE DIRT.
2
00:03:39,054 --> 00:03:41,905
YOUR BLOOD BECOME THE WATERS.
3
00:03:42,135 --> 00:03:49,690
AND MAY YOUR SOUL BECOME
THEIR WAY BACK TO US.
4
00:06:34,680 --> 00:06:37,480
I am a law only for my kind.
5
00:06:39,480 --> 00:06:41,080
I am a law...
6
00:06:42,480 --> 00:06:45,380
...only for my kind.
7
00:06:46,080 --> 00:06:49,380
I am a law only for my kind.
8
00:06:50,180 --> 00:06:52,280
I am no law for all.
9
00:07:04,280 --> 00:07:06,380
Ladies and gentlemen...
10
00:07:38,680 --> 00:07:40,945
T.E. Lawrence...
11
00:07:40,980 --> 00:07:44,845
...eponymously of Arabia
but very much an Englishman...
12
00:07:44,880 --> 00:07:50,280
...favored pinching a burning match
between his fingers to put it out.
13
00:07:50,880 --> 00:07:54,780
When asked by his colleague,
William Potter, to reveal his trick...
14
00:07:55,680 --> 00:07:58,245
...how is it he so effectively extinguished
the flame...
15
00:07:58,280 --> 00:08:02,380
...without hurting himself whatsoever,
Lawrence just smiled and said:
16
00:08:02,415 --> 00:08:06,780
"The trick, Potter,
is not minding it hurts. "
17
00:08:12,180 --> 00:08:15,180
The fire that danced at the end
of that match...
18
00:08:15,580 --> 00:08:18,880
...was a gift from the Titan, Prometheus.
19
00:08:18,915 --> 00:08:22,145
A gift that he stole from the gods...
20
00:08:22,180 --> 00:08:25,280
...who were terrified of
what we might do with it...
21
00:08:25,315 --> 00:08:28,780
...were it to fall into our hairy little paws.
22
00:08:29,680 --> 00:08:34,680
When Prometheus was caught
and brought to justice for his theft...
23
00:08:34,715 --> 00:08:38,180
...the gods, well, you might say...
24
00:08:38,215 --> 00:08:40,580
...they overreacted a little.
25
00:08:42,180 --> 00:08:46,980
The poor man was tied to a rock
as an eagle ripped through his belly...
26
00:08:47,015 --> 00:08:52,280
...and ate his liver over and over,
day after day...
27
00:08:52,315 --> 00:08:54,180
...ad infinitum.
28
00:08:54,880 --> 00:08:57,380
All because he gave us fire...
29
00:08:58,180 --> 00:09:01,080
...our first true piece of technology.
30
00:09:02,980 --> 00:09:04,280
Fire.
31
00:09:06,280 --> 00:09:08,780
Such a very long time ago.
32
00:09:10,180 --> 00:09:11,880
Which begs the question:
33
00:09:13,580 --> 00:09:15,380
What have we done with it?
34
00:09:18,080 --> 00:09:21,480
100,000 BC: stone tools.
35
00:09:21,515 --> 00:09:24,497
4000 BC: the wheel.
36
00:09:24,532 --> 00:09:27,445
800 BC: sun dial.
37
00:09:27,480 --> 00:09:30,980
Ninth century AD: gun powder.
38
00:09:31,480 --> 00:09:33,045
Bit of a game changer, that one.
39
00:09:33,080 --> 00:09:37,480
1441: the printing press,
only slightly less impactful.
40
00:09:37,515 --> 00:09:42,180
Nineteenth century:
steam engine, railway...
41
00:09:42,215 --> 00:09:44,580
...eureka, the light bulb.
42
00:09:45,480 --> 00:09:50,180
Twentieth century:
the automobile, television...
43
00:09:50,215 --> 00:09:54,280
...nuclear weapons, spacecraft, Internet.
44
00:09:54,315 --> 00:09:55,680
Twenty-first century:
45
00:09:56,180 --> 00:10:00,080
Biotech, nanotech,
fusion and fission and M-theory.
46
00:10:00,115 --> 00:10:02,680
And that was just the first decade.
47
00:10:06,280 --> 00:10:10,380
We are now three months into the year
of our Lord 2023.
48
00:10:11,380 --> 00:10:13,045
At this moment in our civilization...
49
00:10:13,080 --> 00:10:17,980
...we are on the verge of terraforming planets
undiscovered just a decade ago.
50
00:10:18,780 --> 00:10:21,080
We have identified
the genetic chain of events...
51
00:10:21,115 --> 00:10:23,880
...behind 98 percent of cancers.
52
00:10:24,480 --> 00:10:29,380
A chain we have broken,
effectively curing them.
53
00:10:30,880 --> 00:10:33,245
We can create cybernetic individuals...
54
00:10:33,280 --> 00:10:38,380
...who, in just a few short years, will be
completely indistinguishable from us.
55
00:10:40,780 --> 00:10:43,480
Which leads to an obvious conclusion:
56
00:10:45,180 --> 00:10:48,480
We are the gods now.
57
00:10:58,080 --> 00:11:01,480
I haven't been struck down,
I'll take that to mean I'm right.
58
00:11:04,580 --> 00:11:06,730
We wield incredible power.
59
00:11:06,765 --> 00:11:08,845
The power to transform...
60
00:11:08,880 --> 00:11:11,880
...to destroy and to create again.
61
00:11:12,580 --> 00:11:14,745
The question, of course, before us...
62
00:11:14,780 --> 00:11:17,545
...is what the hell are we supposed to do
with this power?
63
00:11:17,580 --> 00:11:21,680
Or more importantly, one should ask,
what are we allowed to do with this power?
64
00:11:22,880 --> 00:11:26,780
The answer to that, my friends,
is nothing.
65
00:11:28,980 --> 00:11:33,780
Rules, restrictions, laws,
ethical guidelines...
66
00:11:34,580 --> 00:11:37,680
...all but forbidding us
from moving forwards.
67
00:11:40,080 --> 00:11:43,180
Well, were the ethics
during the Arabian conflicts?
68
00:11:43,480 --> 00:11:47,180
Why are rules preventing us
from feeding impoverished cultures?
69
00:11:48,680 --> 00:11:55,280
How is there a law that states
if we build a man from wires and metal...
70
00:11:55,315 --> 00:11:57,645
...a man who will never grow old...
71
00:11:57,680 --> 00:12:01,945
...who will never feel the heat of a star
or the cold of the moon...
72
00:12:01,980 --> 00:12:06,980
...how is the creation of such an
incredible individual considered unnatural?
73
00:12:10,480 --> 00:12:12,980
The answers to all these questions
is simple.
74
00:12:14,680 --> 00:12:18,280
These rules exist
because the people who created them...
75
00:12:18,315 --> 00:12:21,480
...were afraid of what would happen
if they didn't.
76
00:12:23,080 --> 00:12:25,480
Well, I am not afraid.
77
00:12:33,780 --> 00:12:35,580
For those of you who know me...
78
00:12:36,780 --> 00:12:40,680
...you will be aware by now
that my ambition is unlimited.
79
00:12:40,715 --> 00:12:44,580
You know that I will settle
for nothing short of greatness...
80
00:12:44,615 --> 00:12:46,880
...or I will die trying.
81
00:12:48,380 --> 00:12:51,180
For those of you
who do not yet know me...
82
00:12:52,280 --> 00:12:54,580
...allow me to introduce myself.
83
00:12:57,180 --> 00:12:59,480
My name is Peter Weyland.
84
00:13:01,480 --> 00:13:03,380
And if you'll indulge me...
85
00:13:05,480 --> 00:13:07,580
...I'd like to change the world.
86
00:13:44,180 --> 00:13:45,380
Get Charlie.
87
00:13:56,380 --> 00:13:58,080
Dr. Holloway!
88
00:14:01,080 --> 00:14:02,380
Charlie!
89
00:14:11,280 --> 00:14:12,080
What?
90
00:14:12,980 --> 00:14:14,780
Come quick!
91
00:14:24,994 --> 00:14:26,838
What? You're smiling.
92
00:14:48,980 --> 00:14:51,080
- Did you date it?
- Thirty-five thousand...
93
00:14:51,115 --> 00:14:53,280
...years. Maybe older.
94
00:15:16,780 --> 00:15:19,180
You gotta be kidding me.
95
00:15:22,280 --> 00:15:23,980
It's the same configuration.
96
00:15:25,880 --> 00:15:29,180
I mean, it's gotta predate
the others by millennia.
97
00:15:42,880 --> 00:15:45,180
I think they want us
to come and find them.
98
00:15:48,180 --> 00:15:49,280
Yeah.
99
00:16:10,280 --> 00:16:12,530
Hello, Mr. Weyland.
100
00:16:12,565 --> 00:16:14,780
I'm Dr. Elizabeth Shaw.
101
00:16:15,380 --> 00:16:16,945
If that name sounds familiar to you...
102
00:16:16,980 --> 00:16:20,280
...it's because I've been calling
your office every day for the last month...
103
00:16:20,315 --> 00:16:22,580
...trying to get a meeting.
104
00:16:24,080 --> 00:16:26,780
I think your people
were hoping I'd give up.
105
00:16:28,580 --> 00:16:31,480
I'm...
I'm not good at giving up.
106
00:16:32,480 --> 00:16:34,580
What I am good at is my job.
107
00:16:36,780 --> 00:16:38,845
I'm an archeologist.
108
00:16:38,880 --> 00:16:42,080
I have doctorates in
paleontology, archeology...
109
00:16:42,115 --> 00:16:44,597
...human mythology and mimetics.
110
00:16:44,632 --> 00:16:47,045
All of which I received from Oxford.
111
00:16:47,080 --> 00:16:51,330
I graduated first in my class
at the age of 17.
112
00:16:51,365 --> 00:16:55,580
This is not who I am,
it's simply what I know.
113
00:16:56,080 --> 00:16:58,145
I make the distinction, sir...
114
00:16:58,180 --> 00:17:01,980
...because there's a difference in what
a scientist knows and what they believe.
115
00:17:02,780 --> 00:17:04,980
That difference is proof.
116
00:17:11,080 --> 00:17:13,730
Do you feel that
all the science in the world...
117
00:17:13,765 --> 00:17:16,380
...will never give us the answers
we really want?
118
00:17:17,380 --> 00:17:19,780
What happens when we die.
119
00:17:19,815 --> 00:17:22,180
What our purpose is.
120
00:17:23,380 --> 00:17:25,480
Where we came from.
121
00:17:27,880 --> 00:17:30,380
Whether or not we're truly alone.
122
00:17:33,180 --> 00:17:37,380
I believe there's a place where every
one of those questions could be answered.
123
00:17:37,415 --> 00:17:40,380
I believe I know where that place is.
124
00:17:41,680 --> 00:17:44,080
I need you to get me there.
125
00:17:46,080 --> 00:17:48,380
Give me 10 minutes of your time.
126
00:17:49,180 --> 00:17:52,430
Ten minutes to let me
show you what I found.
127
00:17:52,465 --> 00:17:55,680
And if you put your faith
in me, Mr. Weyland...
128
00:17:56,280 --> 00:17:59,380
...no one will ever feel alone again.
129
00:18:03,980 --> 00:18:06,230
If you don't respond, sir...
130
00:18:06,265 --> 00:18:08,445
...I completely understand...
131
00:18:08,480 --> 00:18:11,780
...but I'll be sending
this transmission again tomorrow.
132
00:18:13,180 --> 00:18:14,780
Thank you.
133
00:18:55,644 --> 00:18:57,353
Hоw lоng уou gotta stand like that?
134
00:18:58,731 --> 00:19:00,565
Can we have a name, please?
- Caрtain.
135
00:19:00,733 --> 00:19:03,109
And уоur blоod tурe?
- I don't know.
136
00:19:03,277 --> 00:19:04,485
Length оf service?
137
00:19:04,862 --> 00:19:07,030
Waу tоo lоng. I dоn't like that.
138
00:19:07,197 --> 00:19:09,198
Take that оff me, please.
139
00:19:09,366 --> 00:19:12,160
Sir, hоw tall are уоu? Caрtain Janek.
140
00:19:12,328 --> 00:19:15,538
Caрtain Janek. Yоu can't smоke in here,
Caрtain Janek.
141
00:19:16,248 --> 00:19:17,290
Charlie Hоllоwaу.
142
00:19:17,458 --> 00:19:19,542
And what's уоur length оf service,
Dr. Hоllоwaу?
143
00:19:19,710 --> 00:19:23,421
Uh, I did three tоurs:
оne on Mars, оne оn Earth...
144
00:19:23,589 --> 00:19:27,175
...and this is mу first
intergalactic missiоn.
145
00:19:27,343 --> 00:19:30,053
And уоur height, рlease.
- Six.
146
00:19:30,220 --> 00:19:33,348
Nо, I'm just kidding. It's 5'11 ".
I wish it was 6'.
147
00:19:42,608 --> 00:19:47,820
State chair. Maker unknown.
Нolland, circa 1760.
148
00:19:47,988 --> 00:19:53,701
Teapot. Lapis Lazuli.
Ettore Sottsass. Italy, 1972.
149
00:19:53,869 --> 00:19:57,080
Dressing table. Armand-Albert Rateau.
150
00:19:57,247 --> 00:19:59,415
France, circa 1925.
151
00:19:59,917 --> 00:20:02,835
Мr. and Mrs. Andrews.
Thomas Gainsborough.
152
00:20:03,003 --> 00:20:05,254
England, 1749.
153
00:20:05,422 --> 00:20:08,299
Glass chair. Shiro Kuramata.
154
00:20:08,467 --> 00:20:09,509
Japan, 19...
155
00:20:32,658 --> 00:20:35,410
Cоuld we have уоur name, please?
- Mу name is David.
156
00:20:35,577 --> 00:20:38,454
And what's уоur missiоn role, David?
- To care fоr the crew.
157
00:20:39,289 --> 00:20:42,250
Okaу, and what's уоur missiоn role,
Dr. Shaw?
158
00:20:42,418 --> 00:20:45,044
I'm the leader
оf the scientific expedition.
159
00:20:45,212 --> 00:20:47,880
And уоur length оf service?
This is mу first missiоn.
160
00:20:48,590 --> 00:20:50,800
If this transmissiоn has fоund уоu...
161
00:20:50,968 --> 00:20:52,969
...if we have found уоu...
162
00:20:53,137 --> 00:20:57,432
...оn behalf of everyоne,
I would like tо saу hello.
163
00:20:57,850 --> 00:21:00,393
I've been dreaming abоut уоu
as lоng as I can remember.
164
00:21:03,981 --> 00:21:07,817
We want to see уоu. We need tо see уоu.
165
00:21:08,986 --> 00:21:11,154
We are cоming now.
166
00:21:11,321 --> 00:21:13,489
Uh, what dо I hope tо get out оf this missiоn?
167
00:21:13,657 --> 00:21:15,742
Yeah.
Everything.
168
00:21:17,202 --> 00:21:21,539
I wanna crush all man-made religiоns...
169
00:21:23,667 --> 00:21:25,918
...and рrоve everybоdу wrong.
170
00:24:54,711 --> 00:24:56,963
- A-оkaу.
Gоod enоugh.
171
00:25:28,428 --> 00:25:32,681
What is it about robots
that makes them so robotic?
172
00:25:35,893 --> 00:25:39,396
At Weyland Industries,
it has long been our goal...
173
00:25:39,564 --> 00:25:44,526
...to create artificial intelligence
almost indistinguishable...
174
00:25:45,611 --> 00:25:47,529
...from mankind itself.
175
00:25:49,073 --> 00:25:52,075
Hellо. I'm David.
176
00:25:52,577 --> 00:25:54,661
What can уоu dо, David?
177
00:25:54,829 --> 00:25:58,874
I can dо almоst anything
that could роssiblу be asked оf me.
178
00:25:59,459 --> 00:26:02,085
I can assist уоur emрlоуees.
179
00:26:02,253 --> 00:26:06,423
I can make уоur organizatiоn
mоre efficient.
180
00:26:08,092 --> 00:26:11,595
I can carry оut directives
that mу human counterparts might find...
181
00:26:12,722 --> 00:26:14,389
...distressing.
182
00:26:14,557 --> 00:26:16,266
Or unethical.
183
00:26:19,354 --> 00:26:23,774
I can blend in
with уоur wоrkfоrce effоrtlesslу.
184
00:26:24,275 --> 00:26:26,943
David, what do уou think abоut?
185
00:26:28,905 --> 00:26:31,073
I think about anything.
186
00:26:31,866 --> 00:26:33,116
Children plaуing.
187
00:26:33,826 --> 00:26:34,951
Angels.
188
00:26:35,787 --> 00:26:37,079
The universe.
189
00:26:37,830 --> 00:26:38,872
Rоbоts.
190
00:26:43,878 --> 00:26:46,880
David, what makes уou sad?
191
00:26:50,885 --> 00:26:52,302
War.
192
00:26:52,470 --> 00:26:54,054
Pоvertу.
193
00:26:54,222 --> 00:26:55,931
Crueltу.
194
00:26:56,474 --> 00:26:58,809
Unnecessary viоlence.
195
00:26:59,310 --> 00:27:02,145
I understand human emоtions.
196
00:27:02,939 --> 00:27:05,607
Althоugh I dо nоt feel them mуself.
197
00:27:06,818 --> 00:27:10,612
This allоws me tо be
mоre efficient and capable.
198
00:27:10,780 --> 00:27:14,574
It makes it easier fоr mу
human cоunterparts tо interact with me.
199
00:27:15,993 --> 00:27:18,995
Is there anything
уоu would like tо saу, David?
200
00:27:19,414 --> 00:27:21,581
I would like tо exрress gratitude...
201
00:27:22,834 --> 00:27:25,335
...to thоse whо created me.
202
00:27:26,963 --> 00:27:29,089
Нappy birthday, David.
203
00:27:30,091 --> 00:27:32,008
From Weyland Industries.
204
00:27:37,682 --> 00:27:40,350
Eighth-generation Weyland TIPE.
205
00:27:40,518 --> 00:27:44,980
Technological, intellectual, physical...
206
00:27:45,523 --> 00:27:46,106
...emоtional.
207
00:28:49,780 --> 00:28:52,480
What happened to that man?
208
00:28:52,515 --> 00:28:53,680
He died.
209
00:28:54,680 --> 00:28:56,480
Why aren't you helping them?
210
00:28:57,780 --> 00:28:59,345
They don't want my help.
211
00:28:59,380 --> 00:29:01,470
Their God is different than ours.
212
00:29:03,380 --> 00:29:04,880
Why did he die?
213
00:29:05,780 --> 00:29:07,680
Because sooner or later, everyone does.
214
00:29:07,715 --> 00:29:09,280
Like Mummy?
215
00:29:11,280 --> 00:29:12,670
Like Mummy.
216
00:29:14,280 --> 00:29:15,880
Where do they go?
217
00:29:17,180 --> 00:29:19,280
Everyone has their own word.
218
00:29:19,580 --> 00:29:20,680
Heaven.
219
00:29:21,680 --> 00:29:22,780
Paradise.
220
00:29:24,080 --> 00:29:26,780
Whatever it's called,
it's someplace beautiful.
221
00:29:26,815 --> 00:29:28,770
How do you know it's beautiful?
222
00:29:30,180 --> 00:29:32,080
That's what I choose to believe.
223
00:29:32,115 --> 00:29:33,880
What do you believe, Ellie?
224
00:30:07,980 --> 00:30:09,780
Good morning, David.
225
00:30:10,860 --> 00:30:12,360
Transmitting message.
226
00:30:15,770 --> 00:30:17,570
No response.
227
00:30:27,080 --> 00:30:28,545
Whilst this articulation...
228
00:30:28,580 --> 00:30:31,480
...is attested in
the Indo-European descendants...
229
00:30:31,515 --> 00:30:33,445
...as a purely paralinguistic form...
230
00:30:33,480 --> 00:30:36,680
...it is phonemic in the ancestral form
dating back...
231
00:30:36,715 --> 00:30:38,780
...five millennia or more.
232
00:30:39,380 --> 00:30:41,380
Let's attempt Schleicher's fable.
233
00:30:41,415 --> 00:30:43,180
Repeat after me.
234
00:30:55,880 --> 00:30:56,980
Perfect.
235
00:30:57,480 --> 00:30:59,780
- Mr. Lawrence?
- Yes?
236
00:31:00,180 --> 00:31:02,180
- Flimsy, sir.
- Thank you.
237
00:31:09,280 --> 00:31:12,280
You do that once too often.
It's only flesh and blood!
238
00:31:12,315 --> 00:31:15,470
Michael George Hartley,
you're a philosopher.
239
00:31:15,505 --> 00:31:17,280
And you're barmy.
240
00:31:22,380 --> 00:31:24,780
- It damn well hurts!
- Certainly, it hurts.
241
00:31:25,780 --> 00:31:27,280
Well, what's the trick, then?
242
00:31:28,180 --> 00:31:31,380
The trick, William Potter,
is not minding that it hurts.
243
00:31:31,780 --> 00:31:34,980
The trick, William Potter...
244
00:31:35,580 --> 00:31:38,880
...is not minding that it hurts.
245
00:31:45,480 --> 00:31:48,380
- He is your friend?
- Take your hand away.
246
00:31:48,630 --> 00:31:50,280
- You love him.
- No. I fear him.
247
00:31:50,315 --> 00:31:52,345
Then why do you weep?
248
00:31:52,380 --> 00:31:54,880
If I fear him, and love him...
249
00:31:58,060 --> 00:32:00,780
Well, sir. Going home.
250
00:32:03,260 --> 00:32:04,720
Home, sir.
251
00:32:18,680 --> 00:32:21,830
The trick, William Potter...
252
00:32:22,680 --> 00:32:25,130
...is not minding that it hurts.
253
00:32:39,680 --> 00:32:40,695
Attention:
254
00:32:40,730 --> 00:32:42,880
Destination threshold.
255
00:32:43,280 --> 00:32:44,345
Attention:
256
00:32:44,380 --> 00:32:46,580
Destination threshold.
257
00:32:47,080 --> 00:32:49,480
Attention: Destination threshold.
258
00:33:51,780 --> 00:33:52,780
Robe.
259
00:34:04,180 --> 00:34:05,480
How long?
260
00:34:05,780 --> 00:34:07,980
Two years, four months, 18 days...
261
00:34:08,015 --> 00:34:09,580
...36 hours, 15 minutes.
262
00:34:09,615 --> 00:34:11,080
Any casualties?
263
00:34:11,580 --> 00:34:12,780
Casualties, ma'am?
264
00:34:12,815 --> 00:34:13,980
Has anyone died?
265
00:34:14,480 --> 00:34:16,480
No, ma'am. Everyone is fine.
266
00:34:18,480 --> 00:34:19,980
Well, then wake them up.
267
00:34:31,380 --> 00:34:33,280
Try to relax, Dr. Shaw.
268
00:34:34,380 --> 00:34:35,980
My name is David.
269
00:34:37,380 --> 00:34:39,780
Your mind and body
are in a state of shock...
270
00:34:39,815 --> 00:34:41,980
...as a result of the stasis.
271
00:34:42,280 --> 00:34:43,070
It's all right.
272
00:34:43,480 --> 00:34:45,380
- Perfectly normal.
- Ellie.
273
00:34:45,980 --> 00:34:47,680
We're here, baby.
274
00:34:54,210 --> 00:34:58,220
Drink plenty of water.
Drink plenty of fluids.
275
00:34:58,663 --> 00:35:00,472
Hydration aids muscle mass.
276
00:35:10,653 --> 00:35:15,140
All crew, consume shakes
with high caloric content.
277
00:35:20,180 --> 00:35:22,880
What the hell is that?
278
00:35:24,680 --> 00:35:28,180
It's Christmas. We need the holidays
to show time is still moving.
279
00:35:28,480 --> 00:35:30,780
The last I checked,
time is always moving.
280
00:35:30,815 --> 00:35:32,580
First trip into the deep, huh?
281
00:35:35,580 --> 00:35:38,180
Mission briefing is about to start, captain.
282
00:35:38,680 --> 00:35:42,180
- Might want to make your way down.
- Well, I haven't had my breakfast yet.
283
00:35:42,580 --> 00:35:46,180
- Don't you want to know why we're here?
- No, ma'am.
284
00:35:46,215 --> 00:35:48,380
I just fly the ship.
285
00:35:48,780 --> 00:35:51,380
Thought that's why you people hired me.
286
00:35:58,380 --> 00:36:00,480
'Tis the season to be jolly, boys.
287
00:36:03,480 --> 00:36:04,880
Is this seat taken?
288
00:36:06,480 --> 00:36:07,880
My fingers're still numb.
289
00:36:09,480 --> 00:36:11,880
I've never been out this long before, so...
290
00:36:12,480 --> 00:36:14,880
No one has been out that long before.
291
00:36:16,480 --> 00:36:19,080
Hi, I'm Millburn, Biology. Nice to meet you.
292
00:36:21,280 --> 00:36:22,330
Okay.
293
00:36:22,365 --> 00:36:23,380
Look,
294
00:36:24,080 --> 00:36:25,780
no offense, but...
295
00:36:26,080 --> 00:36:27,880
...I've been asleep two years.
296
00:36:28,480 --> 00:36:30,780
I ain't here to be your friend.
297
00:36:31,680 --> 00:36:33,380
I'm here to make money.
298
00:36:33,980 --> 00:36:35,470
You got that?
299
00:36:38,180 --> 00:36:38,780
Okay.
300
00:36:39,680 --> 00:36:42,470
I bet a hundred credits
it's a terraforming survey.
301
00:36:42,505 --> 00:36:44,695
No, if it's a survey, they would tell us.
302
00:36:44,730 --> 00:36:46,880
It's a corporate run,
they're not telling us shit.
303
00:36:46,915 --> 00:36:47,880
Come on.
304
00:36:48,180 --> 00:36:50,280
- A hundred.
- All right, you're on.
305
00:36:54,619 --> 00:36:56,603
You look nervous, El.
306
00:36:56,638 --> 00:36:58,603
Theyre gonna think we're crazy.
307
00:36:58,638 --> 00:37:00,803
Yeah. They're not if you
keep it scientific.
308
00:37:00,838 --> 00:37:03,758
- I'll try to keep my feet on the ground.
- I know you will.
309
00:37:03,793 --> 00:37:04,780
Good morning.
310
00:37:05,380 --> 00:37:07,880
For those of you I hired personally...
311
00:37:08,880 --> 00:37:10,980
...it's nice to see you again.
312
00:37:11,780 --> 00:37:15,680
For the rest of you, I am Meredith Vickers.
It's my job to make sure you do yours.
313
00:37:16,180 --> 00:37:18,780
Okay, then. On with the show.
314
00:37:24,380 --> 00:37:26,080
Weyland Corporation.
315
00:37:26,380 --> 00:37:28,380
Building better worlds.
316
00:37:29,680 --> 00:37:31,280
Hello, friends.
317
00:37:33,180 --> 00:37:34,980
My name is Peter Weyland.
318
00:37:36,980 --> 00:37:38,780
I am your employer.
319
00:37:39,080 --> 00:37:44,080
I am recording this, 22 June, 2091.
And if you're watching it...
320
00:37:44,880 --> 00:37:47,080
...you have reached your destination.
321
00:37:47,680 --> 00:37:49,680
And I am long dead.
322
00:37:50,380 --> 00:37:52,280
May I rest in peace.
323
00:37:53,480 --> 00:37:56,680
There's a man sitting with you today.
His name is David.
324
00:37:56,715 --> 00:37:59,880
And he is the closest thing to a son
I will ever have.
325
00:38:00,180 --> 00:38:02,980
Unfortunately, he is not human.
326
00:38:03,280 --> 00:38:04,480
He will never grow old...
327
00:38:04,780 --> 00:38:06,580
...and he will never die.
328
00:38:07,580 --> 00:38:10,745
And yet he is unable to appreciate
these remarkable gifts...
329
00:38:10,780 --> 00:38:15,380
...for that would require the one thing
that David will never have.
330
00:38:15,415 --> 00:38:16,680
A soul.
331
00:38:17,680 --> 00:38:19,380
I have spent my entire...
332
00:38:19,680 --> 00:38:22,080
...lifetime contemplating the questions:
333
00:38:22,380 --> 00:38:23,880
Where do we come from?
334
00:38:24,180 --> 00:38:25,680
What is our purpose?
335
00:38:25,980 --> 00:38:27,380
What happens when we die?
336
00:38:28,080 --> 00:38:31,980
And I have found two people who convinced
me they're on the verge of answering them.
337
00:38:32,680 --> 00:38:35,680
Drs. Holloway and Shaw,
if you would please stand.
338
00:38:37,980 --> 00:38:40,080
As far as you're concerned,
they're in charge.
339
00:38:41,180 --> 00:38:45,780
The Titan Prometheus wanted to give
mankind equal footing with the gods...
340
00:38:45,815 --> 00:38:49,480
...and for that, he was cast from Olympus.
341
00:38:50,380 --> 00:38:55,180
Well, my friends,
the time has finally come for his return.
342
00:38:55,880 --> 00:38:56,780
Doctors, please.
343
00:39:01,080 --> 00:39:01,980
The floor is yours.
344
00:39:10,480 --> 00:39:12,230
Okay, wow.
345
00:39:12,265 --> 00:39:13,945
All right.
346
00:39:13,980 --> 00:39:15,980
I never had to follow a ghost before.
347
00:39:16,480 --> 00:39:18,480
Okay, let me show you why you guys...
348
00:39:18,515 --> 00:39:19,780
...are here.
349
00:39:27,280 --> 00:39:32,380
These are images of archeological digs
from all over the Earth.
350
00:39:32,415 --> 00:39:33,345
That's...
351
00:39:33,380 --> 00:39:36,945
...Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian.
352
00:39:36,980 --> 00:39:39,980
That's Hawaiian there at the end,
then Mesopotamian.
353
00:39:40,280 --> 00:39:43,245
Now, this one here
is our most recent discovery.
354
00:39:43,280 --> 00:39:47,480
It's a 35,000-year-old cave painting
from the Isle of Skye in Scotland.
355
00:39:47,515 --> 00:39:51,980
These are ancient civilizations.
They were separated by centuries.
356
00:39:52,015 --> 00:39:55,180
They shared no contact with one another,
and yet...
357
00:39:59,080 --> 00:40:00,045
The same pictogram...
358
00:40:00,080 --> 00:40:03,880
...showing men worshipping giant beings,
pointing to the stars...
359
00:40:03,915 --> 00:40:07,080
...was discovered
at every last one of them.
360
00:40:07,580 --> 00:40:10,280
And the only galactic system
that matched...
361
00:40:11,280 --> 00:40:13,845
...was so far from Earth
that there's no way...
362
00:40:13,880 --> 00:40:18,180
...that these primitive, ancient civilizations
could have possibly known about it.
363
00:40:18,215 --> 00:40:19,780
But itjust so happens...
364
00:40:21,480 --> 00:40:22,880
...that that system...
365
00:40:24,380 --> 00:40:25,580
...has a sun...
366
00:40:26,580 --> 00:40:27,980
...a lot like ours.
367
00:40:29,080 --> 00:40:33,380
And, based on our long-range scans,
there seemed to be a planet.
368
00:40:34,780 --> 00:40:36,980
Just one planet with a moon...
369
00:40:37,015 --> 00:40:39,180
...capable of sustaining life.
370
00:40:40,580 --> 00:40:42,680
And we arrived there this morning.
371
00:40:44,880 --> 00:40:49,780
So you're saying we're here because of a map
you two kids found in a cave. Is that right?
372
00:40:51,080 --> 00:40:52,280
- No.
- Yeah.
373
00:40:54,580 --> 00:40:56,880
No. Not a map, an invitation.
374
00:40:56,915 --> 00:40:58,380
From who?
375
00:40:59,880 --> 00:41:01,680
We call them Engineers.
376
00:41:02,580 --> 00:41:03,830
Engineers?
377
00:41:03,865 --> 00:41:05,080
Do you mind...
378
00:41:06,080 --> 00:41:07,880
...telling us what they engineered?
379
00:41:09,880 --> 00:41:11,580
They engineered us.
380
00:41:14,380 --> 00:41:15,180
Bullshit.
381
00:41:17,380 --> 00:41:19,245
Okay, so do you...
382
00:41:19,280 --> 00:41:21,080
...have anything to back that up?
383
00:41:21,780 --> 00:41:23,680
Look, if you're willing to discount...
384
00:41:23,715 --> 00:41:25,580
...centuries of Darwinism, that's...
385
00:41:28,880 --> 00:41:29,880
But how do you know?
386
00:41:31,380 --> 00:41:32,680
I don't.
387
00:41:33,180 --> 00:41:35,380
But it's what I choose to believe.
388
00:42:13,980 --> 00:42:14,980
Doctors.
389
00:42:16,080 --> 00:42:20,080
Miss Vickers would like to have
a quick word before the adventure begins.
390
00:42:27,580 --> 00:42:28,545
Wow, nice place.
391
00:42:28,580 --> 00:42:32,880
It's actually a separate module
with its own self-contained life support.
392
00:42:33,380 --> 00:42:34,980
Air, food.
393
00:42:35,280 --> 00:42:38,880
Anything Miss Vickers would need
to survive a hostile environment.
394
00:42:39,180 --> 00:42:41,080
Okay, so she lives on a lifeboat.
395
00:42:41,115 --> 00:42:42,147
Yes.
396
00:42:42,182 --> 00:42:43,145
I do.
397
00:42:43,180 --> 00:42:45,580
I like to minimize risk.
398
00:42:46,280 --> 00:42:49,780
David, why don't you make
the doctors a drink?
399
00:42:50,380 --> 00:42:53,180
I'll take a vodka. Up.
400
00:42:53,580 --> 00:42:54,945
Charlie, look.
401
00:42:54,980 --> 00:42:57,580
It's a Pauling Med-Pod.
402
00:42:57,880 --> 00:43:00,180
They only made a dozen of these.
403
00:43:00,215 --> 00:43:01,145
Miss Shaw.
404
00:43:01,180 --> 00:43:03,880
Please verbally state
the nature of your injury.
405
00:43:04,180 --> 00:43:05,745
Please don't touch that.
406
00:43:05,780 --> 00:43:07,980
It's a very expensive piece of machinery.
407
00:43:08,480 --> 00:43:10,980
It does bypass surgery.
What do you need it for?
408
00:43:12,880 --> 00:43:15,480
There might be some confusion
about our relationship.
409
00:43:16,580 --> 00:43:19,280
Weyland found you impressive enough
to fund this mission.
410
00:43:19,315 --> 00:43:21,980
But I'm fairly certain your Engineers
are scribblings...
411
00:43:22,015 --> 00:43:24,380
...of savages living in dirty little caves.
412
00:43:25,680 --> 00:43:28,680
But let's say I'm wrong,
and you do find these beings down there...
413
00:43:29,880 --> 00:43:31,980
...you won't engage them...
414
00:43:32,280 --> 00:43:33,745
...you won't talk to them.
415
00:43:33,780 --> 00:43:36,680
You will do nothing
but report back to me.
416
00:43:40,180 --> 00:43:42,480
Miss Vickers, is there an agenda that...
417
00:43:42,515 --> 00:43:44,280
...you're not telling us about?
418
00:43:44,780 --> 00:43:45,445
My company...
419
00:43:45,480 --> 00:43:48,180
...paid a trillion dollars to find this place
and bring you.
420
00:43:48,215 --> 00:43:51,180
Had you raised the monies yourself,
Mr. Holloway...
421
00:43:51,215 --> 00:43:54,280
...we'd happily be pursuing your agenda.
422
00:43:55,680 --> 00:43:56,880
But you didn't.
423
00:43:57,280 --> 00:43:58,880
And that makes you an employee.
424
00:44:00,380 --> 00:44:02,680
But if we can't make contact...
425
00:44:02,715 --> 00:44:04,980
...why did you even bring us here?
426
00:44:05,780 --> 00:44:08,580
Weyland was a superstitious man.
427
00:44:09,280 --> 00:44:11,680
He wanted a true believer onboard.
428
00:44:14,280 --> 00:44:15,580
Cheers.
429
00:44:18,780 --> 00:44:19,980
So no response?
430
00:44:20,680 --> 00:44:21,745
I'm sorry, no.
431
00:44:21,780 --> 00:44:23,880
Maybe they didn't understand it.
432
00:44:25,180 --> 00:44:27,280
How are your lessons going, David?
433
00:44:28,480 --> 00:44:31,980
I spent two years deconstructing
dozens of ancient languages...
434
00:44:32,680 --> 00:44:34,330
...to their roots. I'm confident...
435
00:44:34,365 --> 00:44:36,372
...I can communicate with them...
436
00:44:36,407 --> 00:44:38,380
...provided your thesis is correct.
437
00:44:39,680 --> 00:44:42,280
"Provided it's correct. " That's good.
438
00:44:42,315 --> 00:44:44,880
That's why they call it a thesis, doctor.
439
00:44:47,980 --> 00:44:49,645
What are you smiling about?
440
00:44:49,680 --> 00:44:51,680
Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down.
441
00:44:51,715 --> 00:44:53,380
- Roger that.
- Yes, captain.
442
00:44:53,780 --> 00:44:55,180
Descent trajectory mapped.
443
00:44:55,580 --> 00:44:56,880
How we doing?
444
00:44:56,915 --> 00:44:58,280
Great.
445
00:44:59,194 --> 00:45:00,178
Probes.
446
00:45:04,080 --> 00:45:04,880
All right, boss.
447
00:45:05,280 --> 00:45:06,045
All personnel...
448
00:45:06,080 --> 00:45:07,380
...this is the captain.
449
00:45:07,415 --> 00:45:08,897
Brace for entry.
450
00:45:08,932 --> 00:45:10,380
Yes, captain.
451
00:45:10,980 --> 00:45:12,480
That means you too, Vickers.
452
00:45:12,515 --> 00:45:13,680
All systems...
453
00:45:13,980 --> 00:45:14,880
...online.
454
00:45:22,280 --> 00:45:23,480
What is the atmosphere?
455
00:45:23,515 --> 00:45:24,845
Atmosphere is...
456
00:45:24,880 --> 00:45:26,230
...71 percent nitrogen...
457
00:45:26,265 --> 00:45:27,572
...21 percent oxygen...
458
00:45:27,607 --> 00:45:29,393
...traces of argon gas.
459
00:45:29,428 --> 00:45:31,180
Whoa, now, that's weather.
460
00:45:31,215 --> 00:45:32,445
Just like home.
461
00:45:32,480 --> 00:45:34,480
If you're breathing
through an exhaust pipe.
462
00:45:34,980 --> 00:45:36,845
CO2 is over 3 percent.
463
00:45:36,880 --> 00:45:39,180
Two minutes without a suit, you're dead.
464
00:45:42,680 --> 00:45:44,230
Peak portside.
465
00:45:44,265 --> 00:45:45,745
Whoa, 52,000!
466
00:45:45,780 --> 00:45:48,180
It makes Everest
look like a baby brother.
467
00:45:48,480 --> 00:45:50,645
All right, take us around.
468
00:45:50,680 --> 00:45:52,580
We'll use that as our point of entry.
469
00:45:55,080 --> 00:45:57,380
Terrain data rezzing up. We've got...
470
00:45:57,415 --> 00:45:58,880
...a couple of hard spots.
471
00:45:58,915 --> 00:46:00,580
Could be metal.
472
00:46:21,280 --> 00:46:22,480
No radio, no heat source.
473
00:46:23,580 --> 00:46:24,680
Nobody's home.
474
00:46:25,980 --> 00:46:27,480
There is nothing in the desert...
475
00:46:28,380 --> 00:46:29,980
...and no man needs nothing.
476
00:46:30,280 --> 00:46:31,480
What was that?
477
00:46:32,780 --> 00:46:34,880
Just something from a film I like.
478
00:46:39,280 --> 00:46:40,680
Let's go through that gateway.
479
00:46:40,980 --> 00:46:43,080
Reduce airspeed by a hundred knots.
480
00:46:47,680 --> 00:46:50,480
Going through. Nice and slow.
481
00:46:56,480 --> 00:46:57,580
Keep it steady, boys.
482
00:46:57,615 --> 00:46:58,380
There.
483
00:46:58,880 --> 00:47:00,545
No, what are you doing?
484
00:47:00,580 --> 00:47:03,580
Dr. Holloway, why don't you take a seat?
485
00:47:04,980 --> 00:47:06,845
Right there. God does not build in...
486
00:47:06,880 --> 00:47:10,180
...straight lines.
Starboard side, this valley! Captain...
487
00:47:10,215 --> 00:47:11,745
...could you put us down there?
488
00:47:11,780 --> 00:47:14,280
I wouldn't be any good
if I couldn't do that.
489
00:47:14,315 --> 00:47:17,780
Mr. Ravel, starboard 90 degrees.
490
00:47:22,680 --> 00:47:25,880
- One mile, port bow.
- One mile, port bow.
491
00:47:26,180 --> 00:47:27,880
Engage landing sequence.
492
00:47:27,915 --> 00:47:29,145
Switch to manual.
493
00:47:29,180 --> 00:47:30,930
- Commence landing.
- Easy.
494
00:47:30,965 --> 00:47:32,680
- Roger that.
- Yeah, baby, yeah.
495
00:47:35,380 --> 00:47:36,745
Bringing her down in five.
496
00:47:36,780 --> 00:47:38,680
- Preparing RCS thrusters.
- Four.
497
00:47:42,380 --> 00:47:44,080
Two. Easy does it.
498
00:47:59,094 --> 00:48:01,078
The Prometheus has landed.
499
00:48:01,680 --> 00:48:04,380
Generator systems are inactive.
500
00:48:04,415 --> 00:48:06,880
Temperature is at 2.724 K.
501
00:48:18,880 --> 00:48:19,845
Captain, would you...
502
00:48:19,880 --> 00:48:22,080
...tell the survey team to suit up...
503
00:48:22,115 --> 00:48:23,680
...and meet us in the airlock.
504
00:48:24,280 --> 00:48:26,045
Only six hours left of daylight.
505
00:48:26,080 --> 00:48:27,880
- Leave it till morning.
- No, no, no.
506
00:48:28,580 --> 00:48:30,045
It's Christmas, captain...
507
00:48:30,080 --> 00:48:32,080
...and I want to open my presents.
508
00:48:32,380 --> 00:48:33,245
You, boy.
509
00:48:33,280 --> 00:48:34,780
You're coming with us.
510
00:48:35,080 --> 00:48:36,580
I'd be delighted.
511
00:48:42,080 --> 00:48:44,680
Attention: Ramp will open in five minutes.
512
00:48:46,880 --> 00:48:48,480
Hey, Jackson...
513
00:48:48,880 --> 00:48:50,180
...what's that for?
514
00:48:50,780 --> 00:48:51,745
Expedition security.
515
00:48:51,780 --> 00:48:54,580
My job is to make sure
everybody is nice and safe.
516
00:48:56,280 --> 00:48:59,180
This is a scientific expedition.
No weapons.
517
00:48:59,215 --> 00:49:00,480
All right, then.
518
00:49:00,780 --> 00:49:02,180
Good luck with that.
519
00:49:05,180 --> 00:49:06,980
David, why are you wearing a suit, man?
520
00:49:08,480 --> 00:49:09,545
I beg your pardon?
521
00:49:09,580 --> 00:49:11,380
You don't breathe, remember?
522
00:49:11,415 --> 00:49:13,680
So why wear a suit?
523
00:49:14,280 --> 00:49:16,480
I was designed like this...
524
00:49:16,780 --> 00:49:20,880
...because you people are more comfortable
interacting with your own kind.
525
00:49:21,880 --> 00:49:25,180
If I didn't wear the suit,
it would defeat the purpose.
526
00:49:26,180 --> 00:49:28,080
They're making you guys pretty close, huh?
527
00:49:28,680 --> 00:49:30,180
Not too close, I hope.
528
00:49:40,080 --> 00:49:42,680
Attention: Ramp will open in 15 seconds.
529
00:49:47,980 --> 00:49:50,980
Ramp will open in five...
530
00:49:51,015 --> 00:49:53,980
...four, three, two, one.
531
00:50:11,280 --> 00:50:12,580
Hey.
532
00:50:13,280 --> 00:50:15,680
This is just one small step for mankind.
533
00:50:16,580 --> 00:50:17,580
Seriously?
534
00:50:23,780 --> 00:50:25,580
You ready to do this? I know you are.
535
00:50:36,280 --> 00:50:37,245
Hey, Fifield.
536
00:50:37,280 --> 00:50:38,545
I want a spectrograph on this.
537
00:50:38,580 --> 00:50:41,230
I want to know if it's natural
or if somebody put it there.
538
00:50:41,265 --> 00:50:43,880
I can't tell you if it's natural or not.
But what I can...
539
00:50:43,915 --> 00:50:46,180
...tell you is, it's hollow.
540
00:51:10,180 --> 00:51:13,980
Prometheus, are you seeing this?
541
00:51:14,380 --> 00:51:15,580
Affirmative.
542
00:51:15,880 --> 00:51:17,180
We see it.
543
00:51:24,280 --> 00:51:24,945
Okay, ready?
544
00:51:24,980 --> 00:51:26,680
- Yeah.
- Let's do it.
545
00:52:00,280 --> 00:52:02,380
- After you.
- After you.
546
00:52:02,415 --> 00:52:03,547
Okay.
547
00:52:03,582 --> 00:52:04,680
Careful.
548
00:52:05,380 --> 00:52:07,380
Prometheus, we're going in.
549
00:52:07,415 --> 00:52:08,680
Copy that.
550
00:52:42,180 --> 00:52:42,945
What's back here?
551
00:52:42,980 --> 00:52:45,280
Some kind of a corridor?
552
00:52:46,180 --> 00:52:48,780
Mr. Fifield,
let's get a grid of the structure.
553
00:52:48,815 --> 00:52:50,380
I want the whole interior.
554
00:52:51,380 --> 00:52:53,580
If there's anything in here
worth looking at...
555
00:52:53,615 --> 00:52:55,080
...these pups'll find them.
556
00:52:55,680 --> 00:52:56,645
"Pups"?
557
00:52:56,680 --> 00:52:59,180
Yeah, pups. My pups.
558
00:53:13,980 --> 00:53:16,780
Prometheus, we are now mapping.
559
00:53:20,980 --> 00:53:22,080
Copy that.
560
00:53:34,580 --> 00:53:35,580
Well, I'll be damned.
561
00:53:50,080 --> 00:53:51,380
Fifield, you got a read?
562
00:53:51,415 --> 00:53:52,580
Yeah.
563
00:53:53,380 --> 00:53:56,380
Pups are saying this way.
564
00:54:14,980 --> 00:54:16,380
Look at this.
565
00:54:23,780 --> 00:54:25,380
Oh, Charlie.
566
00:54:29,380 --> 00:54:30,480
Jesus.
567
00:54:30,780 --> 00:54:32,580
The sunlight is heating the water.
568
00:54:33,280 --> 00:54:34,845
Check out the humidity.
569
00:54:34,880 --> 00:54:36,680
Yeah, and look at the CO2 levels.
570
00:54:37,180 --> 00:54:38,245
Outside...
571
00:54:38,280 --> 00:54:40,480
...it's completely toxic, and in here...
572
00:54:40,515 --> 00:54:42,680
...there's nothing. It's breathable.
573
00:54:44,780 --> 00:54:46,345
What are you doing?
574
00:54:46,380 --> 00:54:48,780
- Don't be an idiot.
- Don't be a skeptic.
575
00:54:49,280 --> 00:54:51,380
There's something
generating an atmosphere.
576
00:54:51,780 --> 00:54:53,045
David?
577
00:54:53,080 --> 00:54:55,380
- Dr. Holloway is correct.
- Cleaner than Earth...
578
00:54:55,415 --> 00:54:56,645
...actually.
579
00:54:56,680 --> 00:54:57,780
They were terraforming.
580
00:54:58,080 --> 00:54:59,545
Please don't do-
581
00:54:59,580 --> 00:55:01,680
I'm not wearing this thing anymore.
582
00:55:02,180 --> 00:55:03,480
Wish me luck, baby.
583
00:55:03,880 --> 00:55:06,480
Do you copy?
Do not remove your headgear.
584
00:55:18,594 --> 00:55:21,180
This is the sweetest air I've ever tasted.
585
00:55:21,215 --> 00:55:23,080
You crazy bastard.
586
00:55:31,480 --> 00:55:33,145
Prometheus, connect our suit cameras...
587
00:55:33,180 --> 00:55:37,280
...if you want to continue watching this
freak show. We are taking our helmets off.
588
00:55:38,170 --> 00:55:40,130
Copy that. Switching feeds.
589
00:55:42,080 --> 00:55:44,370
Well, come on. Pay up.
590
00:55:44,830 --> 00:55:47,830
- Pay what?
- What do you mean, "Pay what"?
591
00:55:47,880 --> 00:55:51,170
Something is manufacturing
breathable air down there. That, mate...
592
00:55:51,175 --> 00:55:54,030
- ... is terraforming.
- No, no. The bet was why we came here.
593
00:55:54,080 --> 00:55:56,780
If you said a dead old man wanted
to talk to Martians...
594
00:55:56,830 --> 00:55:58,530
- ... then I'd pay.
- Come on, a hundred credits.
595
00:55:58,780 --> 00:56:01,630
Put it towards a lap dance with
Miss Vickers. How about that?
596
00:56:04,680 --> 00:56:06,780
Oh, my God.
Oh, my God.
597
00:56:07,280 --> 00:56:10,380
Guys?
Oh, oh. Oh, my God.
598
00:56:10,580 --> 00:56:13,080
- Oh, my God.
- Baby? You're gonna wanna see this.
599
00:56:13,180 --> 00:56:15,480
Look at this.
Look at this beautiful thing.
600
00:56:15,780 --> 00:56:19,180
In all the systems we've ever catalogued,
we have never found anything...
601
00:56:19,780 --> 00:56:21,580
...larger than bacteria.
602
00:56:22,180 --> 00:56:25,180
But this, this is life.
We found life.
603
00:56:25,280 --> 00:56:29,580
Come here, baby.
Come on. Come on, come on.
604
00:56:36,380 --> 00:56:37,580
Our first alien.
605
00:56:38,180 --> 00:56:41,780
I guess we're really lucky we brought you,
Millburn, Biology.
606
00:56:47,880 --> 00:56:50,245
It's minus 12 in here.
607
00:56:50,280 --> 00:56:52,580
So why is this water not frozen?
608
00:56:52,615 --> 00:56:54,180
Maybe it ain't water.
609
00:56:54,880 --> 00:56:56,280
Maybe it's Martian piss.
610
00:56:57,880 --> 00:57:01,380
That's your scientific theory?
611
00:57:01,415 --> 00:57:03,480
Is it? Mr. Biology?
612
00:57:07,680 --> 00:57:09,580
Whatever it is, it sure is collagenous.
613
00:57:10,680 --> 00:57:12,380
Some kind of sediment, perhaps.
614
00:57:32,480 --> 00:57:33,580
Impressive.
615
00:57:53,480 --> 00:57:54,280
What was that?
616
00:57:55,180 --> 00:57:56,380
David?
617
00:57:57,280 --> 00:57:57,880
David?
618
00:57:59,380 --> 00:58:00,580
What is that?
619
00:58:02,580 --> 00:58:03,480
David?
620
00:58:11,980 --> 00:58:13,280
Ellie!
621
00:58:18,280 --> 00:58:19,080
What was that?
622
00:58:19,880 --> 00:58:21,745
I'm really glad we didn't bring weapons.
623
00:58:21,780 --> 00:58:24,180
- Come on, El. Let's go.
- Whose idea was that?
624
00:58:24,580 --> 00:58:25,580
Keep up!
625
00:58:27,980 --> 00:58:28,680
Come on!
626
00:58:36,680 --> 00:58:37,980
Where did he go?
627
00:58:43,380 --> 00:58:44,980
Wait, wait, wait.
628
00:58:49,680 --> 00:58:52,780
There it is. There it is. There it is.
629
00:58:53,780 --> 00:58:56,280
Oh, my God, Charlie. We found them.
630
00:58:56,315 --> 00:58:57,980
What do you mean "them"?
631
00:58:59,280 --> 00:59:00,680
It is them, Ellie.
632
00:59:01,480 --> 00:59:03,080
It looks like a door...
633
00:59:03,480 --> 00:59:07,480
...and he's been decapitated by it.
634
00:59:08,680 --> 00:59:10,180
Son of a bitch.
635
00:59:12,080 --> 00:59:13,380
They were right.
636
00:59:16,880 --> 00:59:18,980
What did you want them to be? Wrong?
637
00:59:22,780 --> 00:59:23,980
David...
638
00:59:24,480 --> 00:59:26,080
...please tell me you can read that.
639
00:59:26,780 --> 00:59:28,080
Perhaps.
640
00:59:30,280 --> 00:59:31,980
No, I'm out of here.
641
00:59:33,980 --> 00:59:35,780
Hey, Fifield, where are you going?
642
00:59:37,480 --> 00:59:38,580
What?
643
00:59:40,380 --> 00:59:43,080
Look, I'm just a geologist.
644
00:59:43,180 --> 00:59:45,480
I like rocks. I love rocks!
645
00:59:45,980 --> 00:59:48,580
Now it's clear
you two don't give a shit about rocks.
646
00:59:48,615 --> 00:59:51,180
But what you do seem to care about
is gigantic dead...
647
00:59:51,380 --> 00:59:52,080
...bodies.
648
00:59:52,280 --> 00:59:55,180
As I don't really have anything
to contribute in the gigantic...
649
00:59:55,380 --> 00:59:56,880
...dead body arena...
650
00:59:58,380 --> 01:00:01,880
...I want to go back to the ship,
if you don't mind.
651
01:00:05,280 --> 01:00:05,945
Anyone wanna...
652
01:00:05,980 --> 01:00:08,280
...join me, hey? You staying?
653
01:00:10,080 --> 01:00:11,145
No, ship's good.
654
01:00:11,180 --> 01:00:13,480
Yeah. Ship very good.
655
01:00:14,480 --> 01:00:17,580
Congratulations on meeting your maker.
656
01:00:18,280 --> 01:00:19,480
Thank you.
657
01:00:20,180 --> 01:00:21,130
Pull yourself...
658
01:00:21,165 --> 01:00:22,080
...together, man.
659
01:00:25,480 --> 01:00:28,480
And I thought you were the crazy one.
660
01:00:35,980 --> 01:00:37,980
Do you have the carbon reader?
661
01:00:39,680 --> 01:00:41,080
Thank you.
662
01:00:49,480 --> 01:00:50,580
How long's it been dead?
663
01:00:53,080 --> 01:00:54,180
Two thousand years...
664
01:00:54,215 --> 01:00:55,480
...give or take.
665
01:00:59,080 --> 01:01:00,680
What are you doing, David?
666
01:01:01,680 --> 01:01:03,345
I'm attempting to open the door.
667
01:01:03,380 --> 01:01:05,780
Wait. We don't know
what's on the other side.
668
01:01:08,280 --> 01:01:09,680
Oops. Sorry.
669
01:01:14,380 --> 01:01:16,680
Look, Ford. It's the head.
670
01:01:27,180 --> 01:01:29,480
An amazing state of preservation.
671
01:01:29,780 --> 01:01:31,480
- We'll take it in.
- Yeah.
672
01:01:35,480 --> 01:01:37,080
Remarkably human.
673
01:01:54,780 --> 01:01:56,480
Beautiful painting.
674
01:01:57,580 --> 01:01:58,880
It's a mural.
675
01:02:11,480 --> 01:02:12,145
Stop.
676
01:02:12,180 --> 01:02:13,480
Stop. Don't touch it.
677
01:02:13,515 --> 01:02:14,780
Sorry.
678
01:02:16,080 --> 01:02:17,980
Please, don't touch anything.
679
01:02:18,980 --> 01:02:19,580
Sweating.
680
01:02:58,580 --> 01:02:59,780
Organic.
681
01:03:06,380 --> 01:03:07,380
Oh, no.
682
01:03:07,780 --> 01:03:10,580
Charlie, the murals are changing.
683
01:03:14,380 --> 01:03:16,780
I think we've affected the atmosphere
in the room.
684
01:03:16,815 --> 01:03:18,680
Charlie, do you copy?
685
01:03:19,680 --> 01:03:20,580
Oh, the head!
686
01:03:20,880 --> 01:03:22,880
Ford, quick, help me bag the head!
687
01:03:34,480 --> 01:03:35,980
- Boss.
- What you got?
688
01:03:36,980 --> 01:03:38,880
We got an incoming storm front.
689
01:03:38,915 --> 01:03:40,045
Silica...
690
01:03:40,080 --> 01:03:42,280
...and lots of static. This is not good.
691
01:03:42,315 --> 01:03:43,180
I see it.
692
01:03:47,280 --> 01:03:48,080
Ground crew...
693
01:03:48,280 --> 01:03:49,245
...this is Janek.
694
01:03:49,280 --> 01:03:51,380
I need you to hustle back right now.
695
01:03:51,580 --> 01:03:53,080
Ground crew, do you copy me?
696
01:03:53,380 --> 01:03:54,545
I got 200-kilometer...
697
01:03:54,580 --> 01:03:56,345
...winds of airborne silica...
698
01:03:56,380 --> 01:03:57,980
...and enough static to fry your suit.
699
01:03:58,015 --> 01:03:59,397
Copy that, sir.
700
01:03:59,432 --> 01:04:00,780
We need more time.
701
01:04:01,480 --> 01:04:02,880
I'll be closing the outer...
702
01:04:02,915 --> 01:04:04,145
...doors in 15 minutes.
703
01:04:04,180 --> 01:04:06,580
I sincerely hope you can make it.
704
01:04:09,280 --> 01:04:11,180
Charlie! David!
705
01:04:11,780 --> 01:04:12,880
We must leave now.
706
01:04:15,180 --> 01:04:16,880
This is just another tomb.
707
01:04:21,280 --> 01:04:22,480
David!
708
01:04:25,280 --> 01:04:27,180
- On three.
- Two, three, up.
709
01:04:27,215 --> 01:04:28,780
Let's go!
710
01:04:29,480 --> 01:04:31,280
Easy, easy, easy. Careful.
711
01:04:34,380 --> 01:04:37,080
David, we are leaving!
712
01:04:46,480 --> 01:04:47,245
Come on!
713
01:04:47,280 --> 01:04:49,180
Damn it, they've already taken off.
714
01:04:49,215 --> 01:04:50,380
Come on, let's go.
715
01:04:51,980 --> 01:04:55,080
Prometheus to ground crew.
You're running out of time.
716
01:04:55,380 --> 01:04:57,380
All right, come on. Let's go.
717
01:05:12,680 --> 01:05:13,980
Go faster!
718
01:05:37,780 --> 01:05:38,880
Charlie! The head!
719
01:05:39,880 --> 01:05:40,445
Ellie, no!
720
01:05:40,480 --> 01:05:41,280
What are you doing?
721
01:05:50,180 --> 01:05:50,945
Hatch closure...
722
01:05:50,980 --> 01:05:52,180
- ... in five seconds.
- Shit.
723
01:05:53,480 --> 01:05:54,180
Damn it, hold on!
724
01:05:56,580 --> 01:05:57,280
Goddamn it.
725
01:05:57,480 --> 01:05:58,680
Door closing.
726
01:06:00,880 --> 01:06:01,980
Ellie, don't move!
727
01:06:07,080 --> 01:06:07,680
Charlie!
728
01:06:11,280 --> 01:06:12,280
Grab my hand!
729
01:06:23,480 --> 01:06:23,880
No!
730
01:06:25,080 --> 01:06:25,980
No, Ellie!
731
01:06:26,015 --> 01:06:26,880
Ellie!
732
01:07:04,980 --> 01:07:05,980
Got it.
733
01:07:14,180 --> 01:07:15,980
So, what was that, Ellie?
734
01:07:16,280 --> 01:07:18,680
You could've compromised the mission.
Not to mention...
735
01:07:18,780 --> 01:07:20,280
...almost killing yourself!
736
01:07:20,315 --> 01:07:21,380
Are you all right?
737
01:07:21,780 --> 01:07:23,180
Yes.
738
01:07:23,480 --> 01:07:24,580
Thank you, David.
739
01:07:25,080 --> 01:07:26,580
My pleasure.
740
01:07:26,980 --> 01:07:28,945
Doctors, it's real good to have...
741
01:07:28,980 --> 01:07:31,280
...you back,
but where's Millburn and Fifield?
742
01:07:31,315 --> 01:07:33,080
Aren't they back yet?
743
01:07:34,580 --> 01:07:36,380
- Get them up for me.
- All right.
744
01:07:38,430 --> 01:07:41,080
- Hey, What's that?
- What?
745
01:07:41,380 --> 01:07:43,980
There. See?
746
01:07:43,990 --> 01:07:46,180
- I don't know.
- What is that?
747
01:07:52,080 --> 01:07:53,980
What are you doing?
748
01:07:54,280 --> 01:07:56,380
- Oh, don't pick it up.
- Why?
749
01:07:58,280 --> 01:08:00,680
It's, like, breaking apart.
750
01:08:04,680 --> 01:08:07,180
Oh, my God.
751
01:08:07,980 --> 01:08:08,980
What are you doing?
752
01:08:10,280 --> 01:08:14,080
It looks like skin, actually.
753
01:08:15,480 --> 01:08:17,480
Let's just leave it, Millburn. Come on.
754
01:08:17,880 --> 01:08:20,380
Millburn, let's just go, yes?
755
01:08:23,880 --> 01:08:25,545
We've been here before, Fifield.
756
01:08:25,580 --> 01:08:28,480
I don't know. It all looks the same to me.
757
01:08:29,380 --> 01:08:31,480
Boys, this is the captain. Listen up.
758
01:08:32,080 --> 01:08:34,680
Between the static electricity
and the wind speed...
759
01:08:34,715 --> 01:08:37,280
...well, there ain't no safe way
to come get you.
760
01:08:37,880 --> 01:08:38,545
What?
761
01:08:38,580 --> 01:08:42,280
The temperature is dropping rapidly,
so get your helmets on and stay warm...
762
01:08:42,880 --> 01:08:44,880
...until the storm passes.
763
01:08:44,915 --> 01:08:45,880
Captain...
764
01:08:46,180 --> 01:08:49,680
...can you get a message to the scientist
and his zealot girlfriend?
765
01:08:50,480 --> 01:08:51,795
You got a pen nearby?
766
01:08:51,830 --> 01:08:53,880
No. No, I think we got it.
767
01:08:54,180 --> 01:08:56,080
Tell them I said... themselves.
768
01:08:57,280 --> 01:08:58,080
Copy?
769
01:08:58,380 --> 01:09:00,580
Copy that.
All right, boys, keep your head down...
770
01:09:00,615 --> 01:09:03,080
...and we'll come get you in the morning.
771
01:09:04,880 --> 01:09:05,880
Well, which way now?
772
01:09:05,915 --> 01:09:06,780
All right.
773
01:09:07,280 --> 01:09:09,480
Well, which way, huh?
774
01:09:15,480 --> 01:09:19,580
A woman in Africa told me the story
of how the world came to be.
775
01:09:20,880 --> 01:09:22,380
She said...
776
01:09:23,480 --> 01:09:25,280
...first there was the sun.
777
01:09:26,480 --> 01:09:28,880
But it had no one to shine on.
778
01:09:30,180 --> 01:09:31,980
So the sun made man.
779
01:09:33,180 --> 01:09:35,580
And man looked up at the sun
and asked:
780
01:09:36,280 --> 01:09:37,680
"Why did you make me?"
781
01:09:38,580 --> 01:09:42,080
And the sun said,
"Because I was alone. "
782
01:09:43,180 --> 01:09:45,880
My whole life,
I've been looking for what we found today.
783
01:09:47,580 --> 01:09:49,380
We're not alone anymore.
784
01:09:50,680 --> 01:09:51,680
Cheers.
785
01:09:51,780 --> 01:09:52,880
Cheers.
786
01:09:52,980 --> 01:09:55,780
Well, do me a favor. Next time
you see a storm, run the other way.
787
01:09:56,580 --> 01:09:57,845
I dropped my head.
788
01:09:57,880 --> 01:10:00,880
Well, as much as I respect
your suicidal passion...
789
01:10:00,915 --> 01:10:03,180
...why the hell did you go back for it?
790
01:10:03,380 --> 01:10:04,680
Because it proves they were here.
791
01:10:04,780 --> 01:10:07,180
And it's the only way
we can find out what killed them.
792
01:10:07,190 --> 01:10:08,680
Who cares what killed them...
793
01:10:08,780 --> 01:10:10,280
- ... right?
- What's wrong with you?
794
01:10:10,290 --> 01:10:12,580
- What's wrong with me? Ellie...
- Yes.
795
01:10:12,680 --> 01:10:16,880
...they're all dead.
So, so, so.
796
01:10:17,380 --> 01:10:19,680
So that means that we all are alone.
797
01:10:20,280 --> 01:10:23,480
Doctors, the specimen's prepped.
798
01:10:23,580 --> 01:10:24,980
We're all ready for you.
799
01:10:25,780 --> 01:10:28,080
Specimen. Mm-mm. No.
800
01:10:28,130 --> 01:10:31,680
No, Ellie, I didn't come all this way
for an autopsy.
801
01:10:34,080 --> 01:10:36,180
Remember, we were supposed to
talk to them.
802
01:10:36,280 --> 01:10:37,480
So...
803
01:10:48,480 --> 01:10:50,480
Sample is sterile. No contagion present.
804
01:10:50,515 --> 01:10:51,480
David.
805
01:10:54,780 --> 01:10:56,680
So are they all dead?
806
01:10:58,080 --> 01:10:59,980
What? Who?
807
01:11:00,580 --> 01:11:01,880
Your Engineers.
808
01:11:02,380 --> 01:11:03,980
Are they all dead or aren't they?
809
01:11:04,180 --> 01:11:05,680
I don't know.
810
01:11:05,715 --> 01:11:07,180
We just got here.
811
01:11:07,580 --> 01:11:08,280
Scan.
812
01:11:10,980 --> 01:11:12,480
Do you care if they're dead?
813
01:11:13,380 --> 01:11:14,780
Weyland cared.
814
01:11:15,080 --> 01:11:16,680
Dr. Shaw.
815
01:11:16,980 --> 01:11:17,980
Have a look at this.
816
01:11:22,680 --> 01:11:24,680
- That's not an exoskeleton.
- No.
817
01:11:24,715 --> 01:11:26,780
I think it's a helmet.
818
01:11:27,080 --> 01:11:29,380
- Let's see if we can lift it up.
- We should...
819
01:11:29,480 --> 01:11:31,080
...be able to prize this open.
820
01:11:31,880 --> 01:11:34,180
It's too heavy for us. David?
821
01:11:41,280 --> 01:11:42,480
Careful.
822
01:11:42,780 --> 01:11:44,480
Like so.
823
01:11:58,280 --> 01:12:00,080
What is that on its head?
824
01:12:00,580 --> 01:12:02,680
It looks like new cells.
825
01:12:03,580 --> 01:12:05,580
- In a state of...
- Change.
826
01:12:05,615 --> 01:12:06,480
Yes.
827
01:12:06,980 --> 01:12:08,280
Changing into what?
828
01:12:08,680 --> 01:12:10,980
Can you run a stem line
into the locus coeruleus?
829
01:12:11,280 --> 01:12:14,480
I think we can trick the nervous system
into thinking it's still alive.
830
01:12:16,180 --> 01:12:17,380
- Thirty amps.
- Okay.
831
01:12:17,980 --> 01:12:18,880
No more.
832
01:12:20,380 --> 01:12:22,480
Let me make an incision.
833
01:12:23,180 --> 01:12:23,980
Okay.
834
01:12:29,580 --> 01:12:30,980
Go up, 40.
835
01:12:32,980 --> 01:12:34,080
Okay, 40 up.
836
01:12:35,280 --> 01:12:36,680
Did you see that?
837
01:12:38,280 --> 01:12:40,080
- Yes.
- Yep. See?
838
01:12:40,115 --> 01:12:41,880
Go up another 10.
839
01:12:42,180 --> 01:12:43,680
Okay, up 10.
840
01:12:46,080 --> 01:12:47,080
Maybe it's a little...
841
01:12:47,380 --> 01:12:49,180
- ... too much. Go down 10.
- Okay.
842
01:12:49,380 --> 01:12:50,780
- Down 10.
- Down another 20.
843
01:12:51,380 --> 01:12:52,180
Okay, I'm trying.
844
01:12:53,180 --> 01:12:54,780
I'm trying, it's not going down.
845
01:12:54,815 --> 01:12:56,180
Full down. Ford...
846
01:12:56,480 --> 01:12:57,630
...stop it.
847
01:12:57,665 --> 01:12:58,780
Oh, God.
848
01:12:58,980 --> 01:13:00,730
David, contain it! Now!
849
01:13:00,765 --> 01:13:02,480
Contain it? Turn it off!
850
01:13:02,780 --> 01:13:04,280
Oh, God. The smell!
851
01:13:05,080 --> 01:13:06,180
Oh, God, look at that.
852
01:13:06,215 --> 01:13:07,245
Look at that.
853
01:13:07,280 --> 01:13:08,680
It's getting worse.
854
01:13:24,380 --> 01:13:26,180
Mortal, after all.
855
01:13:33,480 --> 01:13:34,880
Ford, take a sample.
856
01:13:35,980 --> 01:13:37,680
Let's have a look.
857
01:13:42,280 --> 01:13:44,680
No, sir, I will take care of it.
858
01:13:45,080 --> 01:13:47,380
Yes, sir, understood. I'm sorry.
859
01:13:48,380 --> 01:13:51,080
Fortunately, slightly premature.
860
01:13:55,080 --> 01:13:56,580
Of course, sir.
861
01:14:24,780 --> 01:14:25,880
Miss Vickers.
862
01:14:30,380 --> 01:14:31,680
What did he say, David?
863
01:14:31,980 --> 01:14:34,380
I don't think he'd want me to tell you.
864
01:14:42,080 --> 01:14:44,380
What did he say?
865
01:14:44,480 --> 01:14:45,345
I'm sorry...
866
01:14:45,380 --> 01:14:46,780
...that's confidential.
867
01:14:46,815 --> 01:14:48,880
So help me God...
868
01:14:49,180 --> 01:14:53,180
...I will find the cord that makes you run
and I will cut it.
869
01:14:53,980 --> 01:14:56,080
What did he say?
870
01:14:57,580 --> 01:14:58,880
He said:
871
01:14:59,880 --> 01:15:02,380
"Try harder. "
872
01:15:03,980 --> 01:15:06,280
Cup of tea, ma'am?
873
01:15:22,880 --> 01:15:23,980
Genetic view.
874
01:15:24,080 --> 01:15:25,145
Okay.
875
01:15:25,180 --> 01:15:27,680
Let's have a look at its DNA.
876
01:15:37,080 --> 01:15:38,180
Isolate the strand.
877
01:15:39,980 --> 01:15:40,980
Okay.
878
01:15:41,480 --> 01:15:43,680
Compare it to the gene sample?
879
01:15:43,980 --> 01:15:45,080
Yeah.
880
01:15:45,480 --> 01:15:46,480
Overlay.
881
01:15:46,780 --> 01:15:48,180
Processing.
882
01:15:50,080 --> 01:15:51,480
Processing.
883
01:15:53,280 --> 01:15:55,580
DNA match.
884
01:15:56,880 --> 01:15:58,480
Oh, my God.
885
01:16:18,580 --> 01:16:19,880
It's us.
886
01:16:20,280 --> 01:16:21,380
It's everything.
887
01:16:25,380 --> 01:16:27,380
What killed them?
888
01:16:44,980 --> 01:16:45,845
Big things...
889
01:16:45,880 --> 01:16:48,080
...have small beginnings.
890
01:16:57,180 --> 01:16:58,880
Am I interrupting?
891
01:16:59,380 --> 01:17:01,680
I thought you might be running low.
892
01:17:05,780 --> 01:17:08,680
- Pour yourself a glass, pal.
- Thank you, but I'm afraid...
893
01:17:08,715 --> 01:17:10,280
...it would be wasted on me.
894
01:17:10,780 --> 01:17:13,080
Right, I almost forgot you're not a real boy.
895
01:17:17,080 --> 01:17:19,580
I'm very sorry that your Engineers
are all gone.
896
01:17:24,480 --> 01:17:26,980
You think we wasted our time
coming here, don't you?
897
01:17:28,380 --> 01:17:32,980
Your question depends on me understanding
what you hoped to achieve by coming here.
898
01:17:33,015 --> 01:17:35,980
What we hoped to achieve
was to meet our makers.
899
01:17:36,015 --> 01:17:37,080
To get answers.
900
01:17:37,780 --> 01:17:39,545
Why they even...
901
01:17:39,580 --> 01:17:41,180
...made us in the first place.
902
01:17:43,780 --> 01:17:46,180
Why do you think your people made me?
903
01:17:47,480 --> 01:17:48,580
Because we could.
904
01:17:51,280 --> 01:17:53,580
Can you imagine how disappointing
it would be...
905
01:17:53,615 --> 01:17:55,880
...to hear the same thing
from your creator?
906
01:18:01,380 --> 01:18:02,145
I guess it's...
907
01:18:02,180 --> 01:18:03,980
...good you can't be disappointed.
908
01:18:04,580 --> 01:18:06,080
Yes. It's wonderful...
909
01:18:06,780 --> 01:18:07,445
...actually.
910
01:18:07,480 --> 01:18:09,380
May I ask you something?
911
01:18:10,680 --> 01:18:11,545
Please do.
912
01:18:11,580 --> 01:18:13,080
How far would you go...
913
01:18:13,780 --> 01:18:16,380
...to get what you came all this way for?
914
01:18:16,415 --> 01:18:17,980
Your answers.
915
01:18:19,180 --> 01:18:20,480
What are you willing to do?
916
01:18:20,880 --> 01:18:22,380
Anything and everything.
917
01:18:23,580 --> 01:18:25,880
That's worth drinking to, I'd imagine.
918
01:18:37,280 --> 01:18:39,180
Here's mud in your eye, pal.
919
01:18:43,580 --> 01:18:44,980
Good health.
920
01:18:49,880 --> 01:18:51,080
It's those things.
921
01:18:54,780 --> 01:18:55,880
Are they real?
922
01:18:57,780 --> 01:18:58,880
Of course they're real.
923
01:18:59,980 --> 01:19:01,680
Jesus Christ. I mean...
924
01:19:02,980 --> 01:19:04,180
Look at the pile.
925
01:19:04,880 --> 01:19:06,680
Look how high up they are.
926
01:19:07,580 --> 01:19:08,345
It looks like...
927
01:19:08,380 --> 01:19:12,780
- ... they were running from something.
- Okay. Don't touch, okay?
928
01:19:13,380 --> 01:19:17,580
Man, this thing is opened up
from the inside.
929
01:19:17,615 --> 01:19:19,280
Almost like it exploded.
930
01:19:20,380 --> 01:19:24,380
Looks like a scene out some sort
of holocaust painting, you know?
931
01:19:37,480 --> 01:19:38,680
Well...
932
01:19:44,280 --> 01:19:47,480
So, whatever killed them
is long gone, right?
933
01:19:47,680 --> 01:19:48,880
Millburn, Fifield.
934
01:19:48,915 --> 01:19:50,197
This is Prometheus.
935
01:19:50,232 --> 01:19:51,480
What is your position?
936
01:19:52,280 --> 01:19:54,080
Prometheus, this is Millburn.
937
01:19:54,380 --> 01:19:56,530
We are at 7-4-0...
938
01:19:56,565 --> 01:19:58,680
...1-4-7-7. Why?
939
01:19:58,880 --> 01:20:02,480
Just got a ping
about one click west of you.
940
01:20:02,580 --> 01:20:04,280
What do you mean "a ping"?
941
01:20:04,780 --> 01:20:06,345
Well, whatever...
942
01:20:06,380 --> 01:20:08,580
...that probe is picking up...
943
01:20:08,615 --> 01:20:09,845
...it's not dead.
944
01:20:09,880 --> 01:20:11,780
It's reading a life form.
945
01:20:11,980 --> 01:20:14,380
- What?
- Okay, what do you mean, "a life form"?
946
01:20:14,880 --> 01:20:16,480
Is it-? Is it moving?
947
01:20:17,280 --> 01:20:19,180
No, I don't think so.
948
01:20:19,480 --> 01:20:20,845
Captain, you're...
949
01:20:20,880 --> 01:20:22,480
...obviously not seeing...
950
01:20:22,515 --> 01:20:24,045
...what we're seeing here.
951
01:20:24,080 --> 01:20:26,480
If you were,
you wouldn't be talking about a ping.
952
01:20:26,515 --> 01:20:27,980
I know, boys.
953
01:20:28,280 --> 01:20:31,580
Your signal has been coming in
sporadically since the storm hit.
954
01:20:32,780 --> 01:20:34,280
That's no good to us down here!
955
01:20:35,780 --> 01:20:39,780
Is it-? Is it moving?
Are these things moving?
956
01:20:42,680 --> 01:20:45,680
No. No, it just disappeared, actually.
957
01:20:46,180 --> 01:20:47,245
Must be a glitch.
958
01:20:47,280 --> 01:20:49,880
What do you mean, "a glitch"?
959
01:20:50,180 --> 01:20:51,080
All right, boys.
960
01:20:52,180 --> 01:20:53,380
Sleep tight.
961
01:20:54,180 --> 01:20:55,645
Try not to bugger each other.
962
01:20:55,680 --> 01:20:57,880
Captain, what do you mean, "a glitch"?
963
01:20:58,480 --> 01:21:01,080
Millburn, what does he mean? Wait.
964
01:21:01,680 --> 01:21:03,080
Now, he said-
965
01:21:04,180 --> 01:21:06,880
- He said one click west, yeah?
- Yeah.
966
01:21:07,780 --> 01:21:09,045
Now, we...
967
01:21:09,080 --> 01:21:11,080
We don't want to check that out, do we?
968
01:21:11,115 --> 01:21:12,280
Shit, no.
969
01:21:12,480 --> 01:21:13,780
Where are we gonna go?
970
01:21:13,815 --> 01:21:14,880
East.
971
01:21:16,580 --> 01:21:17,780
Yeah, east.
972
01:21:17,880 --> 01:21:22,180
A fucking glitch, man.
"Pings, glitch, life form. " What the fuck?
973
01:21:25,880 --> 01:21:30,080
Based on the behavior of the subject
in these holographic recordings...
974
01:21:30,115 --> 01:21:32,930
...we're attempting to identify
what caused the head...
975
01:21:32,965 --> 01:21:35,080
...to combust. I can't help but wonder...
976
01:21:35,880 --> 01:21:39,980
...was there an outbreak here?
977
01:21:57,580 --> 01:21:59,780
- You're drunk.
- Hi.
978
01:21:59,815 --> 01:22:01,980
Embarrassing, Charlie.
979
01:22:02,015 --> 01:22:03,745
Wow.
980
01:22:03,780 --> 01:22:06,580
You know, he seems pretty scared
for a ghost.
981
01:22:06,615 --> 01:22:07,847
He's not a ghost.
982
01:22:07,882 --> 01:22:09,281
Oh, yeah? What is?
983
01:22:09,316 --> 01:22:10,680
It's a recording.
984
01:22:11,380 --> 01:22:12,945
Some kind of video log.
985
01:22:12,980 --> 01:22:15,180
We must've triggered it when we came in.
986
01:22:15,215 --> 01:22:16,980
So let me ask you a question.
987
01:22:18,280 --> 01:22:22,180
How come there's not a recording of
whatever was chasing it?
988
01:22:23,180 --> 01:22:24,480
Look at him.
989
01:22:25,280 --> 01:22:27,680
- He knew he was about to die.
- Hmm.
990
01:22:27,715 --> 01:22:29,580
Maybe nothing was chasing him.
991
01:22:29,615 --> 01:22:31,380
Maybe...
992
01:22:32,080 --> 01:22:33,245
Maybe there was an outbreak.
993
01:22:33,280 --> 01:22:35,430
Heh. What is that based on, Ellie?
994
01:22:35,465 --> 01:22:37,545
- I've seen it before.
- Ha, ha.
995
01:22:37,580 --> 01:22:41,680
This isn't Africa, Ellie.
It's outer space.
996
01:22:41,715 --> 01:22:43,445
I saw his head explode.
997
01:22:43,480 --> 01:22:45,545
- A couple of hours ago.
- Uh-huh.
998
01:22:45,580 --> 01:22:48,480
I know infection when I see it.
Charlie, you know that.
999
01:22:48,780 --> 01:22:51,180
There was something inside it.
Something on a cellular level.
1000
01:22:51,215 --> 01:22:54,245
- Maybe even genetic.
- Oh, who cares, honey?
1001
01:22:54,280 --> 01:22:58,145
It doesn't matter, okay?
It's not why we came here, Ellie.
1002
01:22:58,180 --> 01:23:02,380
And finding out what killed a bunch of
goddamn aliens 2000 years ago...
1003
01:23:02,415 --> 01:23:04,480
...it changes nothing.
1004
01:23:08,480 --> 01:23:10,080
What- What do you want to change?
1005
01:23:12,080 --> 01:23:14,445
You, you- You saw that face...
1006
01:23:14,480 --> 01:23:16,780
- ... underneath that helmet, Ellie.
- Yeah. Yeah.
1007
01:23:19,180 --> 01:23:21,680
They are not gods.
1008
01:23:22,480 --> 01:23:24,480
We're just some experiment.
1009
01:23:25,680 --> 01:23:29,280
And the Earth was a goddamn petri dish.
1010
01:23:29,980 --> 01:23:31,280
That's it.
1011
01:23:32,680 --> 01:23:36,480
You are never gonna prove that
with a bunch of 2000-year-old mummies.
1012
01:23:38,580 --> 01:23:41,980
Okay, okay, okay.
Okay, fine, so why are you here? Huh?
1013
01:23:42,580 --> 01:23:46,980
What did you travel light-years
to get here to ask for, huh?
1014
01:23:47,580 --> 01:23:49,545
What, for the meaning of life?
1015
01:23:49,580 --> 01:23:52,145
What, for forgiveness for your sins? Hmm?
1016
01:23:52,180 --> 01:23:55,880
Or maybe to ask God
why he traded you for your morn?
1017
01:23:56,580 --> 01:23:58,745
Or- Or maybe, uh, hey...
1018
01:23:58,780 --> 01:24:01,380
...maybe to ask him
why he took your father.
1019
01:24:08,680 --> 01:24:09,880
Don't.
1020
01:24:10,380 --> 01:24:12,280
Elizabeth, I'm sorry. Stop it.
1021
01:24:13,880 --> 01:24:15,780
Stop it. I'm sorry.
1022
01:24:16,580 --> 01:24:17,880
I'm sorry.
1023
01:24:19,180 --> 01:24:20,480
I'm sorry.
1024
01:24:25,580 --> 01:24:26,680
I'm sorry.
1025
01:24:56,780 --> 01:24:57,480
No.
1026
01:25:00,980 --> 01:25:02,580
How much longer will this take?
1027
01:25:04,580 --> 01:25:06,045
I don't know.
1028
01:25:06,080 --> 01:25:07,780
I'm just a captain.
1029
01:25:16,880 --> 01:25:19,380
That thing sounds like a dying cat,
by the way.
1030
01:25:19,415 --> 01:25:22,547
I'll have you know that this thing...
1031
01:25:22,582 --> 01:25:25,680
...once belonged to Stephen Stills.
1032
01:25:26,980 --> 01:25:28,680
Am I supposed to know who that is?
1033
01:25:33,780 --> 01:25:35,280
You know...
1034
01:25:36,180 --> 01:25:37,445
...if you wanna get laid...
1035
01:25:37,480 --> 01:25:39,480
...you really don't have to pretend...
1036
01:25:39,580 --> 01:25:41,880
...to be interested in the pyramid scan.
1037
01:25:42,980 --> 01:25:46,480
You could just say,
"Hey, I'm trying to get laid. "
1038
01:25:46,515 --> 01:25:48,880
I could. I could say that, right?
1039
01:25:49,480 --> 01:25:50,945
But it wouldn't make sense...
1040
01:25:50,980 --> 01:25:55,280
...why I would fly myself half a billion miles
from every man on Earth...
1041
01:25:55,315 --> 01:25:57,480
...if I wanted to get laid, would it?
1042
01:25:59,680 --> 01:26:03,180
Hey, Vickers.
1043
01:26:04,280 --> 01:26:06,180
I was wondering...
1044
01:26:10,380 --> 01:26:11,780
Are you a robot?
1045
01:26:20,280 --> 01:26:21,680
My room.
1046
01:26:22,780 --> 01:26:23,580
Ten minutes.
1047
01:26:26,680 --> 01:26:31,680
Well, if you can't be with the one you love
1048
01:26:31,715 --> 01:26:32,897
Love the one
1049
01:26:32,932 --> 01:26:34,080
You're with
1050
01:26:34,280 --> 01:26:35,680
Love the one you're with
1051
01:26:42,680 --> 01:26:43,845
Millburn.
1052
01:26:43,880 --> 01:26:45,980
What's all this black stuff?
1053
01:26:50,480 --> 01:26:51,480
Gazpacho.
1054
01:26:54,080 --> 01:26:55,080
Is that tobacco?
1055
01:26:55,880 --> 01:26:56,780
Is that tobacco...
1056
01:26:56,880 --> 01:26:58,180
...in your respirator?
1057
01:26:58,215 --> 01:26:59,980
Yeah, sure.
1058
01:27:04,380 --> 01:27:05,880
Tobacco.
1059
01:27:06,680 --> 01:27:10,280
On behalf of scientists everywhere,
I am ashamed to count you amongst us...
1060
01:27:10,380 --> 01:27:11,980
...Fifield. Really.
1061
01:27:16,280 --> 01:27:17,380
- Hey, Millburn.
- Yeah?
1062
01:27:17,580 --> 01:27:18,545
You see this thing?
1063
01:27:18,580 --> 01:27:21,980
What do you think this thing was?
Some kind of a god?
1064
01:27:22,480 --> 01:27:24,480
Something they worshiped? What?
1065
01:27:24,680 --> 01:27:26,380
- It kind of looks like-
- What's that?
1066
01:27:26,980 --> 01:27:28,080
What the hell is that?
1067
01:27:28,115 --> 01:27:29,480
Oh, my God. Okay.
1068
01:27:29,680 --> 01:27:30,945
Just stay calm. Stay quiet.
1069
01:27:30,980 --> 01:27:33,380
This is okay, I can handle this.
1070
01:27:34,180 --> 01:27:35,180
Hey, baby.
1071
01:27:35,880 --> 01:27:36,580
Hey.
1072
01:27:37,580 --> 01:27:38,780
Come in, Prometheus.
1073
01:27:39,180 --> 01:27:42,780
We have an elongate reptile-type creature.
1074
01:27:42,980 --> 01:27:47,080
Maybe 30, 40 inches, with transparent skin.
1075
01:27:47,380 --> 01:27:48,780
And it's beautiful.
1076
01:27:50,280 --> 01:27:50,880
Okay!
1077
01:27:54,480 --> 01:27:55,180
Prometheus...
1078
01:27:55,215 --> 01:27:55,880
...we have two.
1079
01:27:56,180 --> 01:27:58,580
Look at you. Look at you, baby.
1080
01:27:59,180 --> 01:28:01,645
Jesus, look at the size of that.
What is it?
1081
01:28:01,680 --> 01:28:04,380
- You need to stay calm.
- What's there to be calm about?
1082
01:28:04,415 --> 01:28:06,980
You need to stay calm
because she is beautiful.
1083
01:28:07,015 --> 01:28:08,880
What makes you think that's female?
1084
01:28:08,915 --> 01:28:10,280
She's a lady. Look!
1085
01:28:16,380 --> 01:28:17,380
Hey.
1086
01:28:18,280 --> 01:28:19,280
She's mesmerized.
1087
01:28:19,680 --> 01:28:21,880
Come here. Come here.
1088
01:28:24,080 --> 01:28:25,180
It's okay.
1089
01:28:25,280 --> 01:28:27,180
It's okay. It's okay.
1090
01:28:27,780 --> 01:28:29,080
Hey, baby.
1091
01:28:32,080 --> 01:28:33,080
You're strong!
1092
01:28:33,880 --> 01:28:34,630
You should...
1093
01:28:34,665 --> 01:28:35,422
...help me now.
1094
01:28:35,457 --> 01:28:36,180
Get it off.
1095
01:28:38,780 --> 01:28:39,645
Cut it here, man!
1096
01:28:39,680 --> 01:28:40,880
I ain't touching that!
1097
01:28:41,780 --> 01:28:43,780
Oh, my God. Oh, my God.
1098
01:28:44,080 --> 01:28:45,980
- It's getting tighter.
- I ain't touching it!
1099
01:28:46,015 --> 01:28:48,980
Cut the thing, man, for God's sake!
1100
01:28:49,280 --> 01:28:51,080
God, you're making it worse!
1101
01:28:51,280 --> 01:28:52,980
It's tightening! It's tight-
1102
01:28:53,580 --> 01:28:54,780
It's breaking my arm!
1103
01:28:56,480 --> 01:28:57,180
Shit!
1104
01:28:57,680 --> 01:29:02,180
Cut it off!
1105
01:29:05,180 --> 01:29:05,845
Shit!
1106
01:29:05,880 --> 01:29:06,780
Oh, my God!
1107
01:29:08,080 --> 01:29:10,080
Oh, my God! Oh, Jesus!
1108
01:29:11,580 --> 01:29:12,680
It's in my suit.
1109
01:29:12,715 --> 01:29:13,780
Jesus Christ.
1110
01:30:13,980 --> 01:30:15,680
Shaw, you up?
1111
01:30:17,580 --> 01:30:18,680
Yeah, what's up?
1112
01:30:18,980 --> 01:30:21,180
The storm passed,
but I can't reach Millburn...
1113
01:30:21,280 --> 01:30:24,580
...or Fifield. Taking a few men down,
see if I can rustle them up.
1114
01:30:24,615 --> 01:30:25,780
Okay.
1115
01:30:26,880 --> 01:30:28,445
Any idea where they are?
1116
01:30:28,480 --> 01:30:32,280
Last time they radioed in
was where you found your head.
1117
01:30:32,880 --> 01:30:34,780
Okay, we're coming.
1118
01:30:34,815 --> 01:30:35,645
All right.
1119
01:30:35,680 --> 01:30:38,680
Chance, you're coming with me. Come on.
1120
01:30:38,880 --> 01:30:40,080
All right, boss.
1121
01:30:40,580 --> 01:30:42,380
- Hey, baby.
- Ellie.
1122
01:30:47,580 --> 01:30:51,380
- Are you okay?
- Yeah. Yeah, I think I'm...
1123
01:30:52,780 --> 01:30:54,480
...just hungover.
1124
01:30:54,680 --> 01:30:58,180
- You sure? You're warm.
- I'm fine...
1125
01:31:01,380 --> 01:31:04,040
- Ravel, did you fix that glitch?
- No, captain.
1126
01:31:04,080 --> 01:31:07,080
- It's gotta be in the hardware.
- What glitch, captain?
1127
01:31:07,115 --> 01:31:09,780
One of them probes picked up a life form.
1128
01:31:10,280 --> 01:31:11,345
Pops up every hour...
1129
01:31:11,380 --> 01:31:13,780
...for a couple of seconds
and then it's gone.
1130
01:31:14,030 --> 01:31:16,280
I can find the probe and fix it
for you, if you like.
1131
01:31:16,315 --> 01:31:17,980
Knock yourself out.
1132
01:31:19,180 --> 01:31:20,880
Be careful, doctors.
1133
01:31:42,080 --> 01:31:43,780
Fifield!
1134
01:31:46,580 --> 01:31:47,780
Millburn?
1135
01:31:52,080 --> 01:31:53,380
All right, come on down.
1136
01:32:14,480 --> 01:32:17,380
David, are you alone?
1137
01:32:18,480 --> 01:32:19,645
Yes, Miss Vickers.
1138
01:32:19,680 --> 01:32:21,880
Uplink your feed to my room.
1139
01:32:21,915 --> 01:32:23,480
Copy.
1140
01:34:05,980 --> 01:34:08,180
You son of a bitch.
1141
01:34:10,280 --> 01:34:11,980
You son of a bitch.
1142
01:34:33,080 --> 01:34:34,580
What is this?
1143
01:34:37,980 --> 01:34:39,180
- Charlie?
- I just tripped.
1144
01:34:39,480 --> 01:34:40,680
Oh, my God, you're sick!
1145
01:34:40,980 --> 01:34:42,780
I'm okay, baby. Come on.
1146
01:34:42,815 --> 01:34:43,980
Fifield?
1147
01:34:44,980 --> 01:34:46,080
Millburn?
1148
01:34:52,480 --> 01:34:53,980
Hey, Chance. I wouldn't touch...
1149
01:34:54,015 --> 01:34:55,480
...that if I were you.
1150
01:34:58,380 --> 01:34:59,630
Dr. Shaw?
1151
01:34:59,665 --> 01:35:00,845
Yeah?
1152
01:35:00,880 --> 01:35:02,980
Do we have any idea what is...
1153
01:35:03,280 --> 01:35:04,545
...oozing out of these vases?
1154
01:35:04,580 --> 01:35:07,980
No. They weren't like this
last time we were here.
1155
01:35:12,780 --> 01:35:14,030
Captain?
1156
01:35:14,065 --> 01:35:15,245
What?
1157
01:35:15,280 --> 01:35:16,445
Who is it? Which one?
1158
01:35:16,480 --> 01:35:18,480
- Who is it?
- It's Millburn.
1159
01:35:18,780 --> 01:35:20,880
- Ellie.
- Don't touch him. Hold on.
1160
01:35:20,915 --> 01:35:21,845
Ellie, honey.
1161
01:35:21,880 --> 01:35:23,845
Charlie, what's wrong?
1162
01:35:23,880 --> 01:35:26,480
I need you to look at me, okay?
1163
01:35:26,515 --> 01:35:27,797
You know infections...
1164
01:35:27,832 --> 01:35:29,306
...so, what do you see?
1165
01:35:29,341 --> 01:35:30,745
This is not good, baby.
1166
01:35:30,780 --> 01:35:32,980
You look at me,
you tell me what you see.
1167
01:35:37,280 --> 01:35:38,080
Oh, my God.
1168
01:35:38,580 --> 01:35:40,230
Ford, get over here.
1169
01:35:40,265 --> 01:35:41,845
It's okay. Janek?
1170
01:35:41,880 --> 01:35:43,645
- What?
- We have to go now!
1171
01:35:43,680 --> 01:35:44,445
- We have a man down here, Dr. Shaw.
- What do you see?
1172
01:35:44,480 --> 01:35:46,580
- We have a man down here, Dr. Shaw.
- Honey, what do you see?
1173
01:35:46,615 --> 01:35:48,880
Holloway's sick. He's not good.
1174
01:35:48,915 --> 01:35:49,947
I see movement...
1175
01:35:49,982 --> 01:35:50,980
...in his esophagus.
1176
01:35:54,880 --> 01:35:56,580
- Come on, baby.
- No. I'm okay.
1177
01:35:56,615 --> 01:35:57,680
Janek!
1178
01:35:57,780 --> 01:35:59,180
Come over and help me!
1179
01:35:59,480 --> 01:36:01,780
- I'm okay.
- Ford, get over there. What's happening?
1180
01:36:01,815 --> 01:36:02,880
- I'm okay.
- Let's go!
1181
01:36:02,915 --> 01:36:04,180
Help me with him.
1182
01:36:04,480 --> 01:36:07,180
I got you.
We're gonna get you out of here.
1183
01:36:07,215 --> 01:36:08,097
Prometheus...
1184
01:36:08,132 --> 01:36:08,945
...come in.
1185
01:36:08,980 --> 01:36:10,980
- Watch your head.
- Okay. I'm okay.
1186
01:36:11,015 --> 01:36:12,845
- Holloway.
- Get him up.
1187
01:36:12,880 --> 01:36:14,980
- Come on.
- Prometheus, come in.
1188
01:36:15,015 --> 01:36:16,280
Is anyone there?
1189
01:36:16,980 --> 01:36:18,145
This is Vickers.
1190
01:36:18,180 --> 01:36:20,880
I need a medical team
standing by the airlock.
1191
01:36:21,080 --> 01:36:23,080
Full quarantine fail-safe.
1192
01:36:23,115 --> 01:36:24,647
Holloway's sick.
1193
01:36:24,682 --> 01:36:26,145
Sick with what?
1194
01:36:26,180 --> 01:36:28,480
- Just do it.
- Let's get him back to the ship.
1195
01:36:28,515 --> 01:36:30,680
- It's not safe down here.
- Charlie?
1196
01:36:30,980 --> 01:36:31,745
I'm suiting up.
1197
01:36:31,780 --> 01:36:33,545
- Charlie, talk to me.
- Move!
1198
01:36:33,580 --> 01:36:36,080
- What was that back there?
- Let's go, people!
1199
01:36:37,780 --> 01:36:39,980
We've gotta move!
We've gotta move!
1200
01:36:40,015 --> 01:36:41,080
Ellie!
1201
01:40:38,280 --> 01:40:39,445
He don't look too good.
1202
01:40:39,480 --> 01:40:42,230
Did he catch something down there?
We had our helmets off.
1203
01:40:42,280 --> 01:40:43,280
I don't know.
1204
01:40:43,580 --> 01:40:46,580
Prometheus, this is Janek.
Make sure that back door is open.
1205
01:40:46,980 --> 01:40:47,980
Aye, captain.
1206
01:40:48,280 --> 01:40:50,580
Oh, God. I'm so sorry.
1207
01:40:52,280 --> 01:40:53,580
Come on!
1208
01:40:53,780 --> 01:40:55,680
Please!
1209
01:41:00,380 --> 01:41:04,080
I can't see you but I know
you can hear me, you tin can. Report.
1210
01:41:04,780 --> 01:41:06,480
Yes, Ms. Vickers.
1211
01:41:07,580 --> 01:41:11,680
Better get your ass back here right now.
These idiots are about to infect my ship.
1212
01:41:11,980 --> 01:41:14,180
Of course. Right away.
1213
01:41:14,580 --> 01:41:16,630
I do apologize.
1214
01:41:16,680 --> 01:41:18,330
Technical difficulties.
1215
01:41:18,380 --> 01:41:20,630
Have you located your objective, David?
1216
01:41:20,680 --> 01:41:21,980
I believe I have.
1217
01:41:22,180 --> 01:41:23,880
It's time.
1218
01:41:25,080 --> 01:41:27,580
Prometheus! Why is that door not open?
1219
01:41:27,680 --> 01:41:29,480
Vickers, that is an order!
1220
01:41:30,280 --> 01:41:31,930
Get that goddamn door open!
1221
01:41:31,980 --> 01:41:34,630
- Look at me. It's too late, I'm sick.
- No, it's not.
1222
01:41:34,680 --> 01:41:36,080
Come on!
1223
01:41:36,780 --> 01:41:37,480
Ford, help me!
1224
01:41:37,780 --> 01:41:39,830
Airlock crew, if you can hear me,
it's Janek.
1225
01:41:39,880 --> 01:41:41,630
Open that back door right now!
1226
01:41:41,680 --> 01:41:42,980
Hold that door!
1227
01:41:43,180 --> 01:41:43,830
Prometheus...
1228
01:41:43,880 --> 01:41:44,730
...do you copy?
1229
01:41:44,780 --> 01:41:47,330
Goddamn it, open that door!
That is an order!
1230
01:41:47,380 --> 01:41:48,680
Open it.
1231
01:41:55,680 --> 01:41:57,155
What the hell is this?
1232
01:41:57,190 --> 01:41:58,630
He's not coming onboard.
1233
01:41:58,680 --> 01:42:00,380
Vickers, this is a sick man.
1234
01:42:00,580 --> 01:42:01,630
I see that. That's why...
1235
01:42:01,680 --> 01:42:02,880
...he's not coming on!
1236
01:42:03,680 --> 01:42:04,630
Charlie!
1237
01:42:04,680 --> 01:42:05,880
Chance, get over here!
1238
01:42:09,180 --> 01:42:09,830
Please!
1239
01:42:09,880 --> 01:42:11,180
We can still help him!
1240
01:42:12,780 --> 01:42:15,330
Help yourself.
Everybody but Holloway back on this ship!
1241
01:42:15,380 --> 01:42:17,130
I won't leave him!
1242
01:42:17,180 --> 01:42:18,170
Then stay!
1243
01:42:18,180 --> 01:42:19,430
Wait! We could...
1244
01:42:19,480 --> 01:42:21,330
...put him on the Med-Pod!
1245
01:42:21,380 --> 01:42:22,530
Please don't do this.
1246
01:42:22,580 --> 01:42:24,030
It's okay, Ellie.
1247
01:42:24,080 --> 01:42:25,230
Vickers!
1248
01:42:25,280 --> 01:42:26,380
What are you doing?
1249
01:42:26,680 --> 01:42:27,830
I love you, baby.
1250
01:42:27,880 --> 01:42:28,880
- I love you.
- No.
1251
01:42:29,080 --> 01:42:30,330
I'm telling you, stay back!
1252
01:42:30,380 --> 01:42:31,170
Do it.
1253
01:42:31,180 --> 01:42:32,230
Stay back!
1254
01:42:32,280 --> 01:42:33,430
No! No, Charlie!
1255
01:42:33,480 --> 01:42:34,280
- Do it.
- No!
1256
01:42:39,980 --> 01:42:41,180
No!
1257
01:42:43,280 --> 01:42:44,780
No!
1258
01:42:45,080 --> 01:42:46,780
No!
1259
01:42:50,480 --> 01:42:51,480
Charlie!
1260
01:42:54,280 --> 01:42:54,980
No!
1261
01:43:09,280 --> 01:43:11,280
My deepest condolences.
1262
01:43:12,580 --> 01:43:14,330
I'm going to have to take this.
1263
01:43:14,380 --> 01:43:16,080
It may be contaminated.
1264
01:43:17,180 --> 01:43:21,280
If there's a contagion,
we were all exposed.
1265
01:43:22,880 --> 01:43:26,680
You need- We need to run blood work
on everyone who set foot in the pyramid.
1266
01:43:27,280 --> 01:43:28,680
Yes, of course.
1267
01:43:28,980 --> 01:43:30,280
Yes?
1268
01:43:37,580 --> 01:43:39,930
I understand how...
1269
01:43:39,980 --> 01:43:41,680
...inappropriate this is...
1270
01:43:42,480 --> 01:43:44,730
...given the circumstances.
1271
01:43:44,780 --> 01:43:47,980
But as you ordered
quarantine fail-safes...
1272
01:43:49,580 --> 01:43:51,880
...it's my responsibility to ask.
1273
01:43:52,780 --> 01:43:56,980
Have you and Dr. Holloway
had any intimate contact recently?
1274
01:43:58,280 --> 01:43:59,430
Since you and he were...
1275
01:43:59,480 --> 01:44:00,880
...so close...
1276
01:44:01,780 --> 01:44:02,630
...I want to be...
1277
01:44:02,680 --> 01:44:04,280
...as thorough as poss-
1278
01:44:06,280 --> 01:44:07,080
My, my.
1279
01:44:11,280 --> 01:44:12,180
You're pregnant.
1280
01:44:15,080 --> 01:44:15,780
What?
1281
01:44:17,280 --> 01:44:18,980
From the look of it, three months so.
1282
01:44:19,480 --> 01:44:22,580
No, that's impossible.
1283
01:44:22,880 --> 01:44:24,980
I can't be pregnant.
1284
01:44:25,280 --> 01:44:28,580
Did you have intercourse
with Dr. Holloway?
1285
01:44:29,380 --> 01:44:30,530
Yes...
1286
01:44:30,580 --> 01:44:33,880
...but 10 hours ago.
1287
01:44:34,180 --> 01:44:37,630
There's no bloody way
I'm three months pregnant.
1288
01:44:37,680 --> 01:44:38,680
Well, doctor...
1289
01:44:39,680 --> 01:44:41,780
...it's not exactly a traditional fetus.
1290
01:44:45,480 --> 01:44:46,380
I want to see it.
1291
01:44:46,680 --> 01:44:48,380
Don't think that's a good idea.
1292
01:44:50,180 --> 01:44:52,980
David, I want to see it.
1293
01:44:53,280 --> 01:44:54,480
Now, doctor...
1294
01:44:57,080 --> 01:44:58,530
I want to see it.
1295
01:44:59,580 --> 01:45:01,080
I want it out of me.
1296
01:45:01,280 --> 01:45:02,830
We don't have the personnel...
1297
01:45:02,880 --> 01:45:05,480
...to perform a procedure like that.
1298
01:45:05,680 --> 01:45:07,480
- Our best option-
- I want it out.
1299
01:45:07,680 --> 01:45:08,630
Put you back into...
1300
01:45:08,680 --> 01:45:10,730
...cryostasis until we return to Earth.
1301
01:45:10,780 --> 01:45:13,280
Please, get it out of me.
1302
01:45:13,580 --> 01:45:14,980
Get it out of me!
1303
01:45:15,280 --> 01:45:16,380
Please.
1304
01:45:20,080 --> 01:45:21,680
It must be very painful.
1305
01:45:22,580 --> 01:45:24,680
Here, let me give you something.
1306
01:45:28,680 --> 01:45:30,380
That's it. There, there.
1307
01:45:36,780 --> 01:45:39,380
Someone will be along shortly...
1308
01:45:39,680 --> 01:45:42,080
...to bring you back to Cryo Deck.
1309
01:45:46,380 --> 01:45:48,580
It must feel
like your God abandoned you.
1310
01:45:49,280 --> 01:45:50,345
What?
1311
01:45:50,380 --> 01:45:51,380
To lose...
1312
01:45:51,580 --> 01:45:56,280
...Dr. Holloway after your father died
under such similar circumstances.
1313
01:45:56,880 --> 01:45:58,880
What was it that killed him?
1314
01:45:59,680 --> 01:46:01,180
Ebola?
1315
01:46:05,480 --> 01:46:08,280
How do you-? How do you know that?
1316
01:46:09,680 --> 01:46:11,480
I watched your dreams.
1317
01:46:51,580 --> 01:46:53,180
Are you here to file a report?
1318
01:46:53,880 --> 01:46:55,080
No.
1319
01:46:55,780 --> 01:46:57,180
I'm not.
1320
01:46:59,180 --> 01:47:01,480
I'm really not in the mood for coffee.
1321
01:47:01,680 --> 01:47:03,880
It's a good thing it's rum then.
1322
01:47:11,580 --> 01:47:13,080
There you go.
1323
01:47:22,780 --> 01:47:24,680
Please don't touch that.
1324
01:47:29,780 --> 01:47:33,580
You know before I sold my soul
to corporate I was in the military?
1325
01:47:33,615 --> 01:47:34,780
Yeah.
1326
01:47:35,080 --> 01:47:37,580
Before I did that, though, I was, uh...
1327
01:47:37,615 --> 01:47:39,780
...flying sorties out of Jordan.
1328
01:47:39,980 --> 01:47:43,880
And, uh, this one base I was on
had this building.
1329
01:47:44,180 --> 01:47:46,245
No windows, pure steel.
1330
01:47:46,280 --> 01:47:48,580
Surrounded by a barbed wire fence.
1331
01:47:48,780 --> 01:47:52,545
I'd see small men in white coats
running in and out of it.
1332
01:47:52,580 --> 01:47:55,680
We knew they were making something
in there and we knew it was bad.
1333
01:47:58,580 --> 01:48:01,145
Anyway, one night the alarm goes and...
1334
01:48:01,180 --> 01:48:05,080
...we get ordered to do a full evac.
Everybody out.
1335
01:48:05,580 --> 01:48:07,145
And I'm running towards my transport...
1336
01:48:07,180 --> 01:48:10,880
...and I see these men in white coats
trying to get out that building.
1337
01:48:10,980 --> 01:48:12,545
Screaming.
1338
01:48:12,580 --> 01:48:14,780
Crying for their lives.
1339
01:48:16,180 --> 01:48:18,880
It turns out that fence weren't to keep us out.
1340
01:48:20,180 --> 01:48:21,180
It was to keep them in.
1341
01:48:22,780 --> 01:48:26,280
Anyway, we get in the air
and I see my CO flip open a box...
1342
01:48:26,315 --> 01:48:28,170
...that he had on his lap.
1343
01:48:28,180 --> 01:48:30,045
Had a gray button on it.
1344
01:48:30,080 --> 01:48:32,980
And he closes his eyes and he starts to pray.
1345
01:48:35,680 --> 01:48:37,980
And then, 6 kilometers out...
1346
01:48:38,080 --> 01:48:39,780
...he decides to push that button.
1347
01:48:40,380 --> 01:48:43,480
And even that far out we felt
the heat of that explosion...
1348
01:48:43,515 --> 01:48:47,247
...as 1100 souls, give or take, vaporized.
1349
01:48:47,282 --> 01:48:50,980
Just because some idiot spilt something.
1350
01:48:52,480 --> 01:48:55,080
Now, I know it was a long time ago.
1351
01:48:55,280 --> 01:48:58,480
But I feel the same thing happened here.
1352
01:48:58,580 --> 01:49:00,480
Those things.
1353
01:49:01,180 --> 01:49:04,180
Those Engineers, they made
something they shouldn't have.
1354
01:49:05,080 --> 01:49:06,180
And they spilled it.
1355
01:49:07,980 --> 01:49:10,480
It was your turn to push the button.
1356
01:49:13,880 --> 01:49:16,780
Why did you decide
to tell me that story now?
1357
01:49:19,480 --> 01:49:21,680
Because you killed a man today.
1358
01:49:23,980 --> 01:49:25,980
Looks like you're in pain.
1359
01:49:27,280 --> 01:49:29,280
I burned my hand.
1360
01:49:33,680 --> 01:49:35,645
What the hell was that, Chance?
1361
01:49:35,680 --> 01:49:37,680
Boss, we're getting seismic activity.
1362
01:49:37,980 --> 01:49:38,945
From where?
1363
01:49:38,980 --> 01:49:41,380
Below ground.
About one click east.
1364
01:49:41,780 --> 01:49:46,380
Yeah, he's, uh, right. We're getting
heat signature. Same place.
1365
01:49:46,415 --> 01:49:48,780
Hey. Do you want to tell me
what the hell is going on?
1366
01:49:49,380 --> 01:49:50,980
Not particularly.
1367
01:49:51,380 --> 01:49:52,680
Is he awake?
1368
01:49:52,880 --> 01:49:54,645
Almost.
1369
01:49:54,680 --> 01:49:55,880
Is who awake?
1370
01:49:55,980 --> 01:49:58,080
That's not really your concern, captain.
1371
01:49:58,280 --> 01:50:01,480
Now, if you could please make sure
the rovers are ready to roll within the hour...
1372
01:50:01,515 --> 01:50:03,275
...we'd appreciate it.
1373
01:50:03,280 --> 01:50:05,080
Hey. Hey.
1374
01:50:05,780 --> 01:50:06,780
Hey!
1375
01:50:09,880 --> 01:50:10,980
Dr. Shaw?
1376
01:50:11,980 --> 01:50:13,145
We're here to put you...
1377
01:50:13,180 --> 01:50:16,780
...in an anti-contamination suit,
take you back to Cryo Deck...
1378
01:50:16,815 --> 01:50:18,580
...go to beddy-byes.
1379
01:50:19,280 --> 01:50:20,880
Dr. Shaw?
1380
01:50:21,880 --> 01:50:24,080
She's doped. Prepare her.
1381
01:50:53,880 --> 01:50:58,580
Emergency procedures initiated.
Please verbally state the nature of your injury.
1382
01:50:58,780 --> 01:51:00,880
I need a Caesarean.
1383
01:51:01,080 --> 01:51:03,280
Error. This Med-Pod is calibrated for male...
1384
01:51:03,315 --> 01:51:04,980
...patients and does not offer...
1385
01:51:05,180 --> 01:51:08,170
...the procedure you have requested.
Seek medical assistance...
1386
01:51:08,205 --> 01:51:09,380
...elsewhere.
1387
01:51:11,680 --> 01:51:12,380
Surgery.
1388
01:51:12,680 --> 01:51:14,080
Abdominal.
1389
01:51:14,780 --> 01:51:15,930
Penetrating...
1390
01:51:15,965 --> 01:51:17,080
...injuries.
1391
01:51:17,380 --> 01:51:18,980
Foreign body.
1392
01:51:19,280 --> 01:51:20,380
Initiate.
1393
01:51:22,980 --> 01:51:24,880
Surgical procedure to begin.
1394
01:52:06,680 --> 01:52:08,380
Running diagnostics.
1395
01:52:11,180 --> 01:52:12,480
Oh, come on.
1396
01:52:14,080 --> 01:52:16,380
Get it out! Come on!
1397
01:52:16,780 --> 01:52:17,480
Please!
1398
01:52:20,680 --> 01:52:22,080
Oh, God!
1399
01:52:24,380 --> 01:52:26,780
- Come on!
- Initiating anesthetics.
1400
01:52:27,280 --> 01:52:27,980
Please!
1401
01:52:34,480 --> 01:52:36,480
Commence surgical procedure.
1402
01:53:17,480 --> 01:53:18,380
Oh, God.
1403
01:53:22,180 --> 01:53:24,380
Oh, God!
1404
01:53:42,880 --> 01:53:44,580
Oh, God! Oh, God!
1405
01:53:44,780 --> 01:53:46,080
Oh, my God!
1406
01:54:02,380 --> 01:54:04,080
Come on!
1407
01:54:30,180 --> 01:54:30,880
Bridge...
1408
01:54:31,080 --> 01:54:32,545
...to hangar. This is the captain.
1409
01:54:32,580 --> 01:54:35,180
- Yes, captain.
- Can you see what Im seeing?
1410
01:54:35,280 --> 01:54:37,080
Fifield's monitor just popped up.
1411
01:54:37,480 --> 01:54:39,345
What? Where?
1412
01:54:39,380 --> 01:54:41,980
According to what I'm looking at,
it's outside...
1413
01:54:42,015 --> 01:54:43,280
...the goddamn ship.
1414
01:54:43,680 --> 01:54:44,845
Barnes, open the door!
1415
01:54:44,880 --> 01:54:47,080
Fifield, do you copy me? Come on in.
1416
01:54:47,980 --> 01:54:48,680
Fifield?
1417
01:55:00,980 --> 01:55:02,180
Wait a second.
1418
01:55:11,130 --> 01:55:12,280
Hey, Wallace.
1419
01:55:12,380 --> 01:55:13,780
Take a look at this.
1420
01:55:20,980 --> 01:55:21,480
Fifield?
1421
01:55:24,480 --> 01:55:26,580
What the hell is going on down there?
1422
01:55:40,380 --> 01:55:41,680
I'm coming down there.
1423
01:55:41,780 --> 01:55:43,135
Chance, you're suiting up.
1424
01:55:43,170 --> 01:55:44,980
- Come on.
- Don't let it on the ship!
1425
01:55:59,980 --> 01:56:00,780
Take him out!
1426
01:56:01,180 --> 01:56:01,580
Got him!
1427
01:56:03,980 --> 01:56:04,780
Do it!
1428
01:56:08,580 --> 01:56:10,680
- You ready, Chance?
- Yes.
1429
01:56:13,680 --> 01:56:14,480
Come on!
1430
01:56:14,680 --> 01:56:15,880
Get in the rover!
1431
01:56:16,880 --> 01:56:18,280
We gotta get out of here!
1432
01:56:25,280 --> 01:56:26,080
Go!
1433
01:56:57,680 --> 01:56:58,980
What is that?
1434
01:57:34,380 --> 01:57:36,545
You've been asleep.
1435
01:57:36,580 --> 01:57:39,580
You were on the ship all this time. Why?
1436
01:57:40,880 --> 01:57:42,245
Well, I...
1437
01:57:42,280 --> 01:57:44,780
I have a few days of life left in me.
1438
01:57:45,580 --> 01:57:46,845
I didn't wanna waste them...
1439
01:57:46,880 --> 01:57:49,280
...until you could deliver
what you promised.
1440
01:57:50,480 --> 01:57:51,930
To meet my maker.
1441
01:57:51,965 --> 01:57:53,380
There we are, sir.
1442
01:57:53,580 --> 01:57:57,080
- Nice and clean.
- Haven't you told him they're all gone?
1443
01:57:58,380 --> 01:58:01,480
But they're not all gone, Dr. Shaw.
1444
01:58:01,780 --> 01:58:03,380
One of them is still alive.
1445
01:58:04,180 --> 01:58:06,080
We're on our way to see him now.
1446
01:58:06,380 --> 01:58:07,480
What?
1447
01:58:07,880 --> 01:58:09,180
Turn me around.
1448
01:58:09,880 --> 01:58:14,680
You convinced me that...
1449
01:58:16,280 --> 01:58:18,380
...if these things made us...
1450
01:58:19,680 --> 01:58:22,180
...then surely they could save us.
1451
01:58:22,880 --> 01:58:23,880
My stick, please.
1452
01:58:28,580 --> 01:58:30,780
Well, save me, anyway.
1453
01:58:31,280 --> 01:58:33,280
Save you from what?
1454
01:58:33,880 --> 01:58:35,380
Death, of course.
1455
01:58:35,680 --> 01:58:36,680
Stand me up.
1456
01:58:41,180 --> 01:58:42,180
I'm all right.
1457
01:58:42,980 --> 01:58:44,180
I'm all right.
1458
01:58:45,180 --> 01:58:46,380
Yes, sir.
1459
01:58:46,580 --> 01:58:47,780
But you don't understand.
1460
01:58:48,580 --> 01:58:49,845
You don't know.
1461
01:58:49,880 --> 01:58:52,880
This place isn't what we thought it was.
They aren't...
1462
01:58:52,915 --> 01:58:55,080
...what we thought they were.
1463
01:58:55,115 --> 01:58:56,345
I was wrong.
1464
01:58:56,380 --> 01:58:57,880
We were so wrong.
1465
01:58:58,380 --> 01:58:59,780
Charlie...
1466
01:59:00,380 --> 01:59:02,580
Dr. Holloway's dead.
1467
01:59:03,880 --> 01:59:05,880
We must leave!
1468
01:59:06,380 --> 01:59:08,380
And what would Charlie do...
1469
01:59:08,680 --> 01:59:13,780
...now that we're so close...
1470
01:59:13,880 --> 01:59:17,180
...to answering
the most meaningful questions...
1471
01:59:17,215 --> 01:59:19,080
...ever asked by mankind?
1472
01:59:20,280 --> 01:59:21,980
How can you leave without...
1473
01:59:22,080 --> 01:59:24,180
...knowing what they are?
1474
01:59:31,280 --> 01:59:33,380
Or have you lost your faith, Shaw?
1475
02:00:11,680 --> 02:00:14,380
Okay. Okay.
1476
02:00:33,880 --> 02:00:35,280
Come in.
1477
02:00:42,280 --> 02:00:44,280
Where the hell are you going, doc?
1478
02:00:44,780 --> 02:00:46,780
You know what this place is?
1479
02:00:47,180 --> 02:00:50,880
Those Engineers? This ain't their home.
1480
02:00:52,280 --> 02:00:54,680
It's an installation.
Maybe even military.
1481
02:00:55,280 --> 02:00:58,330
They put it out here
because they're not stupid enough...
1482
02:00:58,365 --> 02:01:01,380
...to make weapons of mass destruction
on their own doorstep.
1483
02:01:02,080 --> 02:01:05,580
That's what all that shit is
in those vases.
1484
02:01:06,080 --> 02:01:07,280
They made it here.
1485
02:01:07,580 --> 02:01:11,580
It got out, it turned on them. The end.
1486
02:01:13,780 --> 02:01:15,880
It's time for us to go home.
1487
02:01:16,580 --> 02:01:18,480
One of them is still alive.
1488
02:01:22,980 --> 02:01:24,880
I came here for answers.
1489
02:01:25,080 --> 02:01:28,680
I'd rather die with those answers,
than leave without them.
1490
02:01:30,980 --> 02:01:33,380
Don't you want to know
what they have to say?
1491
02:01:34,380 --> 02:01:36,080
I don't care.
1492
02:01:38,680 --> 02:01:39,980
Right.
1493
02:01:40,580 --> 02:01:42,480
All you do is fly the ship.
1494
02:01:42,880 --> 02:01:43,980
That's right.
1495
02:01:44,080 --> 02:01:47,880
But you must care
about something, captain.
1496
02:01:50,080 --> 02:01:52,880
If you didn't, why are you here?
1497
02:01:55,680 --> 02:01:57,180
How about this?
1498
02:01:59,180 --> 02:02:01,480
No matter what happens down there...
1499
02:02:02,780 --> 02:02:04,980
...I can't bring none of that shit
back home with us.
1500
02:02:05,015 --> 02:02:06,480
Can't let it happen.
1501
02:02:08,080 --> 02:02:09,730
I'll do whatever I have to...
1502
02:02:09,765 --> 02:02:11,380
...to see that it doesn't.
1503
02:02:13,580 --> 02:02:15,080
Make sure you do, captain.
1504
02:02:37,480 --> 02:02:38,595
So you came after all.
1505
02:02:38,630 --> 02:02:40,480
I thought you wanted me to come.
1506
02:02:41,380 --> 02:02:42,980
I did.
1507
02:02:43,680 --> 02:02:48,580
After all your vigorous attempts to stop me
from coming here, I'm surprised to see you.
1508
02:02:49,280 --> 02:02:51,480
If my memory serves...
1509
02:02:51,780 --> 02:02:55,280
...last time we spoke you said I was
nothing but a stupid old fool...
1510
02:02:55,315 --> 02:02:57,080
...chasing fairytales.
1511
02:02:58,580 --> 02:03:00,280
I shouldn't have said that.
1512
02:03:03,980 --> 02:03:05,880
It's all right, David, leave us alone.
1513
02:03:05,915 --> 02:03:07,245
Yes, sir.
1514
02:03:07,280 --> 02:03:09,480
I'll be outside if you need me.
1515
02:03:23,980 --> 02:03:25,880
I am sorry.
1516
02:03:31,480 --> 02:03:33,580
Well, consider yourself forgiven.
1517
02:03:36,580 --> 02:03:37,980
What do you want?
1518
02:03:42,380 --> 02:03:44,180
I want to say goodbye.
1519
02:03:46,180 --> 02:03:47,245
I'm sorry?
1520
02:03:47,280 --> 02:03:50,280
If you're really going down there,
you're going to die.
1521
02:03:54,080 --> 02:03:55,880
Very negative way of looking at things.
1522
02:03:56,180 --> 02:04:00,280
Maybe you should look at the thing squealing
next door and tell me how positive...
1523
02:04:00,315 --> 02:04:01,980
...you feel.
1524
02:04:02,280 --> 02:04:06,980
You know, Meri, I've always despised
that sarcastic attitude of yours.
1525
02:04:07,015 --> 02:04:09,380
Exactly why you should have
stayed at home.
1526
02:04:10,080 --> 02:04:13,680
Did you really think I was gonna
sit in a boardroom for years...
1527
02:04:13,715 --> 02:04:15,380
...arguing over who was in charge...
1528
02:04:15,415 --> 02:04:16,945
...while you go look...
1529
02:04:16,980 --> 02:04:22,980
...for some miracle in some godforsaken
rock in the middle of space?
1530
02:04:23,015 --> 02:04:24,280
Did you?
1531
02:04:25,380 --> 02:04:30,180
A king has his reign, and then he dies.
1532
02:04:30,780 --> 02:04:32,080
It's inevitable.
1533
02:04:37,980 --> 02:04:39,545
That
1534
02:04:39,580 --> 02:04:42,380
...is the natural order of things.
1535
02:04:47,080 --> 02:04:48,580
My God.
1536
02:04:50,980 --> 02:04:52,280
Look at you.
1537
02:04:55,480 --> 02:04:58,180
You used to have so much grace.
1538
02:05:04,980 --> 02:05:06,980
I respected you.
1539
02:05:07,980 --> 02:05:09,880
Look up to you.
1540
02:05:30,980 --> 02:05:34,080
You're nothing but a scared old man.
1541
02:05:34,680 --> 02:05:38,880
And I'm tired of waiting
for that last pitiful breath...
1542
02:05:39,380 --> 02:05:41,980
...to leave your godforsaken mouth.
1543
02:05:43,580 --> 02:05:45,080
Anything else?
1544
02:05:48,480 --> 02:05:49,980
No...
1545
02:05:50,480 --> 02:05:51,880
...Father.
1546
02:05:53,980 --> 02:05:55,680
That's it.
1547
02:06:16,580 --> 02:06:18,280
I didn't think you had it in you.
1548
02:06:18,780 --> 02:06:19,445
Sorry.
1549
02:06:19,480 --> 02:06:21,980
Poor choice of words.
1550
02:06:23,180 --> 02:06:26,580
Extraordinary survival instincts,
Elizabeth.
1551
02:06:31,580 --> 02:06:33,180
What happens when Weyland is not...
1552
02:06:33,215 --> 02:06:34,880
...around to program you?
1553
02:06:35,780 --> 02:06:37,480
I suppose I'll be free.
1554
02:06:38,480 --> 02:06:39,680
You want that?
1555
02:06:39,715 --> 02:06:41,195
"Want"?
1556
02:06:41,230 --> 02:06:43,480
Not a concept I'm familiar with.
1557
02:06:43,680 --> 02:06:45,380
That being said...
1558
02:06:46,280 --> 02:06:48,580
...doesn't everyone
want their parents dead?
1559
02:06:50,180 --> 02:06:51,480
I didn't.
1560
02:06:52,680 --> 02:06:53,680
Dr. Shaw.
1561
02:06:54,830 --> 02:06:56,680
So pleased you could join us.
1562
02:07:11,380 --> 02:07:13,480
You can take your helmet off
if you like, sir.
1563
02:07:13,515 --> 02:07:14,145
What?
1564
02:07:14,180 --> 02:07:16,880
The air is perfectly breathable.
1565
02:07:16,915 --> 02:07:18,147
Are you sure?
1566
02:07:18,182 --> 02:07:19,380
Positive.
1567
02:07:19,880 --> 02:07:24,680
Wait. We still don't know how
Holloway got infected. If it's in the air.
1568
02:07:25,280 --> 02:07:26,680
It's not.
1569
02:07:26,980 --> 02:07:28,680
How do you know that?
1570
02:07:28,980 --> 02:07:29,980
Smells fine to me.
1571
02:07:32,680 --> 02:07:34,080
- Shall we?
- Please.
1572
02:07:39,580 --> 02:07:41,280
The bridge is just up ahead.
1573
02:07:41,315 --> 02:07:42,580
What is this?
1574
02:07:43,780 --> 02:07:45,580
It's a cargo hold.
1575
02:07:54,580 --> 02:07:57,280
Janek? Are you seeing this?
1576
02:07:58,580 --> 02:07:59,780
How many is there, Shaw?
1577
02:07:59,815 --> 02:08:00,680
Thousands.
1578
02:08:02,080 --> 02:08:03,980
What the hell?
1579
02:08:07,780 --> 02:08:09,680
Ravel, give me those schematics.
1580
02:08:12,580 --> 02:08:14,680
Putting it on the table now.
1581
02:08:16,080 --> 02:08:17,080
Strip away the dome.
1582
02:08:17,780 --> 02:08:20,380
Isolate that area, bring it up.
1583
02:08:20,415 --> 02:08:22,180
Bringing it up, captain.
1584
02:08:25,280 --> 02:08:26,380
Enlarge that.
1585
02:08:28,480 --> 02:08:29,880
Rotate it.
1586
02:08:33,980 --> 02:08:35,480
That is a ship.
1587
02:08:36,480 --> 02:08:37,980
Jesus Christ.
1588
02:08:40,080 --> 02:08:42,080
It's a goddamn ship.
1589
02:08:45,180 --> 02:08:47,880
A superior species, no doubt.
1590
02:08:50,180 --> 02:08:52,880
Their hypersleep chambers...
1591
02:08:52,915 --> 02:08:55,580
...will impress, I trust.
1592
02:09:04,580 --> 02:09:05,145
So they...
1593
02:09:05,180 --> 02:09:09,180
- ... were traveling somewhere.
- I've managed to work out the broad strokes.
1594
02:09:09,215 --> 02:09:12,180
It's fairly evident
they were in the process of leaving...
1595
02:09:14,180 --> 02:09:16,380
...before things went to pot.
1596
02:09:16,680 --> 02:09:17,980
Leaving to go where?
1597
02:09:19,880 --> 02:09:20,580
Earth.
1598
02:09:21,880 --> 02:09:22,680
Why?
1599
02:09:23,880 --> 02:09:25,880
Sometimes to create...
1600
02:09:26,280 --> 02:09:28,080
...one must first destroy.
1601
02:09:30,328 --> 02:09:31,363
Where is he, David?
1602
02:09:32,156 --> 02:09:33,299
This way, sir.
1603
02:09:45,621 --> 02:09:46,739
Are you sure he's alive?
1604
02:09:48,332 --> 02:09:49,375
Absolutely.
1605
02:09:56,338 --> 02:09:57,556
And you can speak to him?
1606
02:09:58,248 --> 02:09:59,349
I believe I can.
1607
02:10:24,256 --> 02:10:26,507
Speak to him, David.
1608
02:10:27,607 --> 02:10:29,393
Tell him we came, just like he asked.
1609
02:10:30,393 --> 02:10:34,993
"These people have come from Earth. "
1610
02:10:36,093 --> 02:10:38,493
"They believe that you invited them. "
1611
02:10:57,893 --> 02:10:59,093
I'm all right, I'm all right.
1612
02:11:00,093 --> 02:11:01,993
WHAT DO YOU WANT?
1613
02:11:02,393 --> 02:11:04,993
WHY DID YOU COME HERE?
1614
02:11:05,393 --> 02:11:06,358
What did he say?
1615
02:11:06,393 --> 02:11:08,993
He asked to know why you're here.
1616
02:11:12,180 --> 02:11:13,580
Ask where they're from.
1617
02:11:13,615 --> 02:11:14,980
What are you doing?
1618
02:11:15,280 --> 02:11:16,580
Ask him what's in his cargo.
1619
02:11:16,615 --> 02:11:17,897
It killed his people.
1620
02:11:17,932 --> 02:11:19,180
Shaw, that's enough.
1621
02:11:19,480 --> 02:11:21,380
- David.
- You made it here...
1622
02:11:21,980 --> 02:11:24,495
...and it was meant for us. Why?
1623
02:11:24,530 --> 02:11:26,880
- Shaw, enough. For God's sake,
shut her up. - Was it...?
1624
02:11:28,630 --> 02:11:30,880
I need to know why!
What did we do wrong?
1625
02:11:30,915 --> 02:11:32,680
Why do you hate us?
1626
02:11:34,280 --> 02:11:36,280
If she opens her mouth again,
shoot her.
1627
02:11:36,315 --> 02:11:38,280
David, continue. Tell him why I came.
1628
02:11:39,180 --> 02:11:42,980
"This man is here because
he does not want to die. "
1629
02:11:43,015 --> 02:11:46,380
"He believes you can give him more life. "
1630
02:11:49,480 --> 02:11:51,280
WHY DOES HE WANT MORE LIFE?
1631
02:11:51,315 --> 02:11:53,080
WHAT MAKES THIS MAN SO GREAT...
1632
02:11:53,115 --> 02:11:54,480
...AS TO ASK SUCH A THING?
1633
02:11:54,580 --> 02:11:56,630
What did he say? What did he say?
1634
02:11:57,880 --> 02:12:00,780
I told him you wanted to live forever.
1635
02:12:01,780 --> 02:12:02,780
He asked why.
1636
02:12:03,280 --> 02:12:04,380
Do you-?
1637
02:12:04,780 --> 02:12:07,080
Do you see this man?
1638
02:12:07,780 --> 02:12:09,980
My company built him from nothing.
1639
02:12:10,480 --> 02:12:11,780
I made him.
1640
02:12:12,180 --> 02:12:15,280
And I made him in my own image,
so that he...
1641
02:12:15,315 --> 02:12:16,980
He would be perfect.
1642
02:12:17,380 --> 02:12:19,480
So that he would never fail.
1643
02:12:19,780 --> 02:12:21,230
I deserve this.
1644
02:12:21,265 --> 02:12:22,645
Because you...
1645
02:12:22,680 --> 02:12:26,530
You and I, we are superior.
1646
02:12:27,880 --> 02:12:29,780
We are creators.
1647
02:12:30,180 --> 02:12:32,280
We are gods.
1648
02:12:33,680 --> 02:12:35,780
And gods never die.
1649
02:12:48,680 --> 02:12:49,399
No! No!
1650
02:12:50,830 --> 02:12:51,599
No!
1651
02:12:55,980 --> 02:12:56,799
Mr. Weyland!
1652
02:12:58,350 --> 02:12:59,099
No!
1653
02:13:02,160 --> 02:13:02,864
Sorry.
1654
02:13:02,899 --> 02:13:04,575
Ford! Move!
1655
02:13:10,098 --> 02:13:10,849
All right, you!
1656
02:13:17,938 --> 02:13:20,097
CAN NOT HURT ME!
1657
02:13:28,505 --> 02:13:32,057
There is... nothing.
1658
02:13:37,305 --> 02:13:38,457
I know.
1659
02:13:40,008 --> 02:13:42,919
Have a good journey, Mr. Weyland.
1660
02:13:49,118 --> 02:13:50,620
Time to go home.
1661
02:14:04,318 --> 02:14:06,620
Mr. Chance, take us home.
1662
02:15:25,680 --> 02:15:26,580
Oh, no!
1663
02:15:34,080 --> 02:15:35,080
Hey, cap.
1664
02:15:35,580 --> 02:15:36,680
What the hell was that?
1665
02:16:20,780 --> 02:16:21,680
Prometheus!
1666
02:16:22,080 --> 02:16:23,180
Come in!
1667
02:16:23,980 --> 02:16:25,280
Shaw, is that you?
1668
02:16:25,315 --> 02:16:25,945
Copy.
1669
02:16:25,980 --> 02:16:27,045
Janek...
1670
02:16:27,080 --> 02:16:28,180
...listen to me.
1671
02:16:28,980 --> 02:16:30,345
This ship is taking off!
1672
02:16:30,380 --> 02:16:32,180
- What?
- What is she talking about?
1673
02:16:32,215 --> 02:16:33,697
You can't let it leave!
1674
02:16:33,732 --> 02:16:35,180
You have to stop it!
1675
02:16:35,580 --> 02:16:38,180
We're not stopping anything, Shaw.
We're going home.
1676
02:16:38,380 --> 02:16:40,645
Janek, if you don't stop it...
1677
02:16:40,680 --> 02:16:42,680
...there won't be any home to go back to.
1678
02:16:44,580 --> 02:16:47,180
It's carrying death, and it's headed for Earth.
1679
02:16:47,480 --> 02:16:49,880
- Shaw, this is not a warship.
- I know.
1680
02:16:50,180 --> 02:16:50,845
Let's go.
1681
02:16:50,880 --> 02:16:52,180
I know that.
1682
02:16:52,880 --> 02:16:54,680
But you must do it.
1683
02:16:55,280 --> 02:16:56,945
Captain, let's go!
1684
02:16:56,980 --> 02:16:59,280
Janek, please believe me! Please!
1685
02:17:14,680 --> 02:17:17,180
I told you to get this ship going.
1686
02:17:17,215 --> 02:17:18,145
Mr. Ravel.
1687
02:17:18,180 --> 02:17:19,780
Warm up the ion propulsion.
1688
02:17:20,080 --> 02:17:21,780
- What are you talking about?
- Sir.
1689
02:17:21,815 --> 02:17:23,545
Burning ion in the atmosphere-
1690
02:17:23,580 --> 02:17:26,880
- Turns us into a bullet. That's the point.
- What are you doing?
1691
02:17:26,915 --> 02:17:28,680
This is my ship. I'm telling you...
1692
02:17:28,715 --> 02:17:29,845
...to take us home!
1693
02:17:29,880 --> 02:17:31,680
Vickers, I'll eject your module onto...
1694
02:17:31,715 --> 02:17:33,445
...that surface. Two years of life.
1695
02:17:33,480 --> 02:17:35,580
You want it, or you want to stay with me?
1696
02:17:36,680 --> 02:17:37,880
You got 40 seconds to get...
1697
02:17:37,915 --> 02:17:39,080
...to the escape pod.
1698
02:17:39,115 --> 02:17:40,197
You're crazy.
1699
02:17:40,232 --> 02:17:41,280
Gentlemen...
1700
02:17:41,880 --> 02:17:43,480
...I can handle this myself.
1701
02:17:43,980 --> 02:17:45,680
Feel free to join Miss Vickers.
1702
02:17:46,680 --> 02:17:48,045
All due respect, captain.
1703
02:17:48,080 --> 02:17:51,680
You're a shit pilot and you're gonna
need all the help you can get.
1704
02:18:12,380 --> 02:18:15,530
Well, if you can't be with the one you love
1705
02:18:15,565 --> 02:18:18,680
If you think this means the bet's off...
1706
02:18:19,980 --> 02:18:21,280
...you're wrong.
1707
02:18:22,880 --> 02:18:25,130
Why don't you pay me on the other side?
1708
02:18:25,165 --> 02:18:27,380
All right, get us as close as we can.
1709
02:18:27,415 --> 02:18:29,480
Only got one shot at this.
1710
02:18:42,580 --> 02:18:43,280
Lifeboat's away!
1711
02:18:48,480 --> 02:18:49,580
Twenty seconds...
1712
02:18:49,615 --> 02:18:50,680
...to evacuate.
1713
02:18:58,480 --> 02:19:00,180
- Countdown initiated.
- lon propulsion...
1714
02:19:00,215 --> 02:19:01,080
...is online.
1715
02:19:01,480 --> 02:19:02,180
Ten.
1716
02:19:02,580 --> 02:19:03,480
Nine.
1717
02:19:03,515 --> 02:19:04,497
Come on!
1718
02:19:04,532 --> 02:19:05,480
Eight.
1719
02:19:17,780 --> 02:19:19,080
- Three.
- Let's do this.
1720
02:19:19,115 --> 02:19:20,180
Two.
1721
02:19:23,480 --> 02:19:24,480
Impact imminent.
1722
02:19:24,515 --> 02:19:26,630
Hands off!
1723
02:20:02,580 --> 02:20:03,380
Oh, God.
1724
02:20:50,580 --> 02:20:51,580
No. No.
1725
02:20:51,880 --> 02:20:52,980
No! No! No!
1726
02:21:09,180 --> 02:21:10,380
Oh, God.
1727
02:21:27,299 --> 02:21:30,173
Warning: You have two minutes
of oxygen remaining.
1728
02:22:26,343 --> 02:22:29,971
Warning: You have 30 seconds of
oxygen remaining.
1729
02:22:43,938 --> 02:22:45,107
Airlock sealed.
1730
02:22:46,619 --> 02:22:48,987
Oxygen levels now stabilizing.
1731
02:25:15,432 --> 02:25:16,977
Testing radio transmission.
1732
02:25:16,979 --> 02:25:18,679
Elizabeth, are you there?
1733
02:25:19,808 --> 02:25:20,842
This is David.
1734
02:25:22,285 --> 02:25:24,712
Yeah. Yeah. Yeah, I'm here.
1735
02:25:26,879 --> 02:25:29,781
You need to get out immediately.
1736
02:25:29,880 --> 02:25:31,719
- He's coming for you.
- Who?
1737
02:25:31,819 --> 02:25:32,919
Who's coming?
1738
02:25:32,949 --> 02:25:34,319
Airlock breach.
1739
02:26:44,554 --> 02:26:46,659
Elizabeth, can you hear me?
- Shh!
1740
02:29:29,380 --> 02:29:31,880
I'm so sorry.
1741
02:29:33,380 --> 02:29:35,180
Oh, God.
1742
02:29:35,780 --> 02:29:37,145
I'm sorry.
1743
02:29:37,180 --> 02:29:40,680
I'm sorry, Charlie, I can't do it.
1744
02:29:40,715 --> 02:29:44,080
I can't do it anymore.
1745
02:29:47,480 --> 02:29:48,880
Elizabeth.
1746
02:29:50,880 --> 02:29:52,080
Are you there?
1747
02:29:56,680 --> 02:29:58,080
Dr. Shaw...
1748
02:29:58,780 --> 02:30:00,080
...can you hear me?
1749
02:30:01,380 --> 02:30:02,680
Yes.
1750
02:30:03,980 --> 02:30:06,180
Yes, I can hear you.
1751
02:30:06,780 --> 02:30:08,680
I was afraid you were dead.
1752
02:30:10,480 --> 02:30:13,380
You have no idea what afraid is.
1753
02:30:14,280 --> 02:30:17,080
I know we've had our differences...
1754
02:30:18,380 --> 02:30:19,780
...but, please...
1755
02:30:20,780 --> 02:30:23,080
...I need to ask you for your help.
1756
02:30:23,115 --> 02:30:25,780
Why the hell would I help you?
1757
02:30:27,580 --> 02:30:31,480
Because, without me,
you'll never leave this place.
1758
02:30:32,080 --> 02:30:35,180
Neither one of us is leaving this place.
1759
02:30:35,680 --> 02:30:37,680
It's not the only ship.
1760
02:30:39,580 --> 02:30:41,680
There are many others.
1761
02:30:43,180 --> 02:30:44,480
I can operate them.
1762
02:30:51,380 --> 02:30:56,180
Before that thing ripped your head off,
what did he say, David?
1763
02:30:56,215 --> 02:30:58,780
"Thing," Dr. Shaw?
1764
02:30:59,080 --> 02:31:01,880
Not too long ago,
you considered them gods.
1765
02:31:01,915 --> 02:31:04,180
God never tried to kill me.
1766
02:31:04,780 --> 02:31:06,180
So...
1767
02:31:07,480 --> 02:31:09,180
...what did he say?
1768
02:31:09,880 --> 02:31:11,580
Where did he come from?
1769
02:31:12,180 --> 02:31:15,280
There is no direct translation, but...
1770
02:31:16,480 --> 02:31:20,480
Several of your ancient cultures
had a word similar to it.
1771
02:31:23,080 --> 02:31:24,180
Paradise.
1772
02:31:26,680 --> 02:31:27,680
Elizabeth.
1773
02:31:35,780 --> 02:31:37,280
Dr. Shaw?
1774
02:31:54,580 --> 02:31:55,780
Dr. Shaw!
1775
02:31:57,180 --> 02:31:58,380
Over here.
1776
02:32:04,480 --> 02:32:06,480
Where is my cross?
1777
02:32:07,080 --> 02:32:08,880
The pouch in my utility belt.
1778
02:32:15,280 --> 02:32:16,380
The other pouch.
1779
02:32:30,580 --> 02:32:32,445
Even after all this...
1780
02:32:32,480 --> 02:32:34,580
...you still believe, don't you?
1781
02:32:35,580 --> 02:32:38,280
You said you could
figure out their navigation...
1782
02:32:39,180 --> 02:32:40,680
...use their maps.
1783
02:32:43,380 --> 02:32:44,745
Yes, of course.
1784
02:32:44,780 --> 02:32:47,045
Once we get
to one of their other ships...
1785
02:32:47,080 --> 02:32:50,580
...finding a path to Earth
should be relatively straightforward.
1786
02:32:51,080 --> 02:32:54,080
I don't want to go back
to where we came from.
1787
02:32:56,180 --> 02:32:58,380
I want to go where they came from.
1788
02:32:59,680 --> 02:33:01,980
I want to go to paradise.
1789
02:33:03,380 --> 02:33:05,680
You think you can do that, David?
1790
02:33:09,780 --> 02:33:11,180
Yes.
1791
02:33:11,780 --> 02:33:13,680
I believe I can.
1792
02:33:22,680 --> 02:33:25,780
May I ask what you hope to achieve
by going there?
1793
02:33:26,180 --> 02:33:28,245
They created us.
1794
02:33:28,280 --> 02:33:29,980
Then they tried to kill us.
1795
02:33:30,580 --> 02:33:32,480
They changed their minds.
1796
02:33:34,080 --> 02:33:35,680
I deserve to know why.
1797
02:33:37,980 --> 02:33:39,480
The answer is irrelevant.
1798
02:33:40,580 --> 02:33:42,880
Does it matter why
they changed their minds?
1799
02:33:43,580 --> 02:33:44,780
Yes.
1800
02:33:46,080 --> 02:33:47,780
Yes, it does.
1801
02:33:48,680 --> 02:33:49,780
I don't understand.
1802
02:33:51,280 --> 02:33:52,480
Well...
1803
02:33:54,680 --> 02:33:57,780
...I guess that's because
I'm a human being...
1804
02:33:57,815 --> 02:33:59,380
...and you're a robot.
1805
02:34:09,180 --> 02:34:10,130
I'm sorry.
1806
02:34:10,230 --> 02:34:11,280
It's quite all right.
1807
02:34:26,680 --> 02:34:29,480
Final report of the vessel Prometheus.
1808
02:34:29,580 --> 02:34:30,680
The ship and her...
1809
02:34:30,780 --> 02:34:32,980
...entire crew are gone.
1810
02:34:33,080 --> 02:34:34,880
If you're receiving this transmission...
1811
02:34:34,980 --> 02:34:38,480
...make no attempt
to come to its point of origin.
1812
02:34:38,580 --> 02:34:42,880
There is only death here now,
and I'm leaving it behind.
1813
02:34:43,880 --> 02:34:45,680
It is New Year's Day...
1814
02:34:45,780 --> 02:34:48,980
...the year of our Lord, 2094.
1815
02:34:49,880 --> 02:34:52,380
My name is Elizabeth Shaw...
1816
02:34:52,680 --> 02:34:55,480
...the last survivor of the Prometheus.
1817
02:34:56,380 --> 02:34:58,880
And I am still searching.
125089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.