All language subtitles for Halcyon.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 (dramatic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,010 --> 00:00:14,182 (radio communications chattering) 5 00:00:47,348 --> 00:00:50,584 (dramatic piano music) 6 00:01:21,081 --> 00:01:25,253 (radio communications chattering) 7 00:02:13,467 --> 00:02:16,237 - [Daniel] Reveille, reveille! 8 00:02:16,270 --> 00:02:17,771 Up our butts, 9 00:02:17,805 --> 00:02:21,442 the smoking lamps are lit in all authorized spaces. 10 00:02:21,475 --> 00:02:22,543 Now reveille! 11 00:02:25,413 --> 00:02:26,880 - [Daniel] Good morning. 12 00:02:26,914 --> 00:02:31,252 Welcome to the first official day in the Octopus Explorer, 13 00:02:31,285 --> 00:02:35,022 The deep water research station, Halcyon. 14 00:02:35,055 --> 00:02:36,457 This is our bunk. 15 00:02:37,725 --> 00:02:39,393 A tight little area, 16 00:02:39,427 --> 00:02:41,895 still allows me and Robbie some room 17 00:02:41,929 --> 00:02:43,431 to cozy up to one another. 18 00:02:43,464 --> 00:02:44,798 - [Robert] What are you doing? 19 00:02:44,832 --> 00:02:46,434 - [Daniel] Documenting the experience. 20 00:02:46,467 --> 00:02:49,203 - [Robert] Aw man you're not seriously going to be 21 00:02:49,237 --> 00:02:54,141 calling reveille the entire time we're down here, are ya? 22 00:02:54,174 --> 00:02:56,244 - [Daniel] Every morning. 23 00:03:01,582 --> 00:03:02,416 Reveille! 24 00:03:05,253 --> 00:03:06,554 (Robert sighing) 25 00:03:06,587 --> 00:03:08,456 (laughs) 26 00:03:08,489 --> 00:03:12,326 - [Daniel] This is our command center. 27 00:03:12,360 --> 00:03:15,028 Where we do the bulk of our work. 28 00:03:15,062 --> 00:03:16,630 Today is our first full day here, 29 00:03:16,664 --> 00:03:19,500 so we are just getting acquainted with our brand new home. 30 00:03:19,533 --> 00:03:22,370 Ah and here's our friend Robert. 31 00:03:22,403 --> 00:03:25,239 He isn't sleeping, he's working. 32 00:03:25,273 --> 00:03:26,807 He's probably doing some logs, 33 00:03:26,840 --> 00:03:29,677 and some real funky seismic stuff. 34 00:03:30,544 --> 00:03:32,179 Hey Robert, 35 00:03:32,212 --> 00:03:33,814 say hello. 36 00:03:33,847 --> 00:03:35,182 - Hi Blau family. 37 00:03:35,215 --> 00:03:36,517 - What a sport. 38 00:03:36,550 --> 00:03:37,385 Robert. 39 00:03:38,586 --> 00:03:41,289 Could you tell them exactly what you do? 40 00:03:41,322 --> 00:03:43,023 - Sure Daniel. 41 00:03:43,056 --> 00:03:45,759 Well it's imperative that we regularly monitor 42 00:03:45,793 --> 00:03:47,528 our environment. 43 00:03:47,561 --> 00:03:49,162 Since this is an enclosed space, 44 00:03:49,196 --> 00:03:50,964 we have to make our own breathable air. 45 00:03:50,998 --> 00:03:52,933 And it's important that we keep it 46 00:03:52,966 --> 00:03:54,668 as close to the air on the surface as possible. 47 00:03:54,702 --> 00:03:55,736 (snoring) 48 00:03:55,769 --> 00:03:58,439 About 21% oxygen, 78% nitrogen, 49 00:03:58,472 --> 00:04:01,442 and less than 1% carbon dioxide. 50 00:04:01,475 --> 00:04:03,277 The human body like it's air a certain way. 51 00:04:03,311 --> 00:04:04,645 - Oh, I'm sorry. 52 00:04:05,846 --> 00:04:08,081 What else do you monitor? 53 00:04:08,115 --> 00:04:10,618 - Tank levels, hydraulic pressures, air pressure. 54 00:04:10,651 --> 00:04:13,020 - [Daniel] That's just great, thanks. 55 00:04:13,053 --> 00:04:14,455 Thanks for your time Robert. 56 00:04:14,488 --> 00:04:16,657 Now on to something a little more interesting. 57 00:04:16,690 --> 00:04:19,259 This is our first full day at One Halcyon. 58 00:04:19,293 --> 00:04:21,161 Robert's taking care of some maintenance right now, 59 00:04:21,194 --> 00:04:23,431 and pretty soon we'll get some initial readings 60 00:04:23,464 --> 00:04:24,832 on the environment, 61 00:04:24,865 --> 00:04:25,999 and we'll really get an idea 62 00:04:26,033 --> 00:04:27,701 of what we're working with down here. 63 00:04:27,735 --> 00:04:28,869 - [Robert] Hey, do me a favor, 64 00:04:28,902 --> 00:04:29,870 put the camera down for a minute 65 00:04:29,903 --> 00:04:32,606 and start the distiller please. 66 00:04:32,640 --> 00:04:37,010 - I almost forgot, I actually got a job down here. 67 00:04:37,044 --> 00:04:37,878 Got to go. 68 00:04:42,850 --> 00:04:44,852 (sighs) 69 00:05:04,872 --> 00:05:07,441 (sighs deeply) 70 00:05:15,182 --> 00:05:16,950 (startup tone) 71 00:05:16,984 --> 00:05:19,152 Day one in the books. 72 00:05:19,186 --> 00:05:21,689 Baby it's gon' be 60 long days. 73 00:05:23,156 --> 00:05:24,725 Miss y'all already. 74 00:05:26,860 --> 00:05:30,464 Daddy wishes he was there to tuck y'all in. 75 00:05:31,699 --> 00:05:33,667 (sighs) 76 00:05:33,701 --> 00:05:34,602 I love you. 77 00:05:36,269 --> 00:05:37,571 Robbie. 78 00:05:37,605 --> 00:05:38,506 - [Robert] Mmm? 79 00:05:38,539 --> 00:05:40,574 - [Daniel] say goodnight. 80 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 - Goodnight. 81 00:05:45,145 --> 00:05:47,347 You're not going to call reveille 82 00:05:47,381 --> 00:05:49,149 in the morning again are ya? 83 00:05:49,182 --> 00:05:51,719 - [Daniel] Every morning (laughs) 84 00:05:51,752 --> 00:05:52,586 Goodnight. 85 00:05:55,689 --> 00:05:57,057 (startup tone) 86 00:05:57,090 --> 00:05:59,126 Good evening beautiful people. 87 00:05:59,159 --> 00:06:01,294 We're at the end of a shift. 88 00:06:01,328 --> 00:06:02,930 Been here about two weeks, 89 00:06:02,963 --> 00:06:06,166 under 1,000 pounds of sea pressure. 90 00:06:06,199 --> 00:06:10,871 Hell if it wanted to, it could crush us like a grape. 91 00:06:10,904 --> 00:06:12,540 And when I say that, 92 00:06:12,573 --> 00:06:14,875 it kind of sounds alarming. 93 00:06:14,908 --> 00:06:18,045 I guess it's not quite as interesting to you guys 94 00:06:18,078 --> 00:06:19,346 as it is to me. 95 00:06:20,948 --> 00:06:24,718 On the real, that ocean is a dangerous place. 96 00:06:30,090 --> 00:06:32,426 Let's see what's for dinner. 97 00:06:33,561 --> 00:06:35,863 - [Robert] Spaghetti with meat sauce. 98 00:06:35,896 --> 00:06:37,297 - [Daniel] Mmm! 99 00:06:37,330 --> 00:06:38,932 Is it any good? 100 00:06:38,966 --> 00:06:42,803 As good as any ready made meal can be I guess. 101 00:06:48,676 --> 00:06:50,177 - Oh that's nasty. 102 00:06:51,111 --> 00:06:53,113 That's nasty, oh my god. 103 00:06:54,682 --> 00:06:57,417 I can't put some sugar or some ketchup on that? 104 00:06:57,451 --> 00:06:59,286 Oh my god, that's nasty. 105 00:06:59,319 --> 00:07:01,154 It's getting nastier. 106 00:07:01,188 --> 00:07:02,022 Oh my god. 107 00:07:05,959 --> 00:07:09,897 Look, outside the poor food in the poor village, 108 00:07:10,864 --> 00:07:12,265 it ain't too bad. 109 00:07:13,166 --> 00:07:15,536 - [Robert] Eh, poor company. 110 00:07:15,569 --> 00:07:17,170 - This is my children. 111 00:07:17,204 --> 00:07:20,140 (laughing) 112 00:07:20,173 --> 00:07:22,442 I got to get back to this food before it gets cold, 113 00:07:22,476 --> 00:07:24,177 I love y'all, peace. 114 00:07:26,179 --> 00:07:27,414 (alarm sounding) 115 00:07:27,447 --> 00:07:28,916 - [Daniel] Witness the first crisis aboard Halcyon. 116 00:07:28,949 --> 00:07:30,283 Sprung a leak and the scrubber 117 00:07:30,317 --> 00:07:32,252 is in need of emergency repair. 118 00:07:32,285 --> 00:07:34,421 After two and a half weeks, 119 00:07:34,454 --> 00:07:36,490 I finally have a purpose. 120 00:07:36,524 --> 00:07:38,091 Let's check it out. 121 00:07:42,395 --> 00:07:46,299 Well, you often wonder what daddy does at work. 122 00:07:48,135 --> 00:07:50,838 This room is my primary responsibility. 123 00:07:50,871 --> 00:07:53,306 We have to make our own water, air, 124 00:07:53,340 --> 00:07:57,110 and keep things like carbon dioxide at reasonable levels. 125 00:07:57,144 --> 00:08:00,781 That's what this thing does, or did. 126 00:08:00,814 --> 00:08:02,182 Before it sprung a leak. 127 00:08:02,215 --> 00:08:03,684 Now it doesn't do much of anything now 128 00:08:03,717 --> 00:08:05,318 and daddy's gotta fix it, 129 00:08:05,352 --> 00:08:08,756 or the Co2 builds, and that would be bad. 130 00:08:12,225 --> 00:08:16,396 No problem, this thing could bring down a spaceship, kids. 131 00:08:17,831 --> 00:08:21,068 I remember once I was working on an oxygen generator, 132 00:08:21,101 --> 00:08:23,937 one of those things popped. 133 00:08:23,971 --> 00:08:25,906 Daddy needed a wetwipe. 134 00:08:27,174 --> 00:08:30,143 So I'm here thinking, a 37 centimeter ring, 135 00:08:30,177 --> 00:08:34,347 can one day be responsible for an untimely demise. 136 00:08:36,483 --> 00:08:37,317 Not today. 137 00:08:38,451 --> 00:08:40,821 This is kinda like your momma sometimes, 138 00:08:40,854 --> 00:08:42,355 a pain in my butt. 139 00:08:46,627 --> 00:08:48,629 (alarm stops) 140 00:08:48,662 --> 00:08:50,130 Done. 141 00:08:50,163 --> 00:08:51,765 Daddy is a bad man. 142 00:08:54,868 --> 00:08:57,437 (startup tone) 143 00:08:58,639 --> 00:09:00,941 - [Daniel] For he's a jolly good fellow, 144 00:09:00,974 --> 00:09:04,578 for he's a jolly good fellow (laughs) 145 00:09:04,612 --> 00:09:07,014 for he's a jolly good fellow! 146 00:09:10,951 --> 00:09:13,220 (coughs) That nobody can deny. 147 00:09:13,253 --> 00:09:14,988 - Outstanding. 148 00:09:15,022 --> 00:09:16,824 - [Daniel] Like that? 149 00:09:16,857 --> 00:09:18,826 (laughing) 150 00:09:18,859 --> 00:09:22,429 And yes, it is a three week old cupcake. 151 00:09:22,462 --> 00:09:24,031 But it is individually wrapped, 152 00:09:24,064 --> 00:09:25,498 so it's all good. 153 00:09:26,900 --> 00:09:29,670 Well, I couldn't light that, I didn't have a lighter. 154 00:09:29,703 --> 00:09:31,271 Also, probably wouldn't light anyway. 155 00:09:31,304 --> 00:09:33,273 Ah, we don't have to worry about that, 156 00:09:33,306 --> 00:09:34,642 a little gift. 157 00:09:34,675 --> 00:09:35,508 - Aha! 158 00:09:37,044 --> 00:09:38,578 What do we have here? 159 00:09:38,612 --> 00:09:42,215 - Open it, open it, in front of the camera, ya, ya, ya. 160 00:09:42,249 --> 00:09:43,951 Oh, you gon' love this! 161 00:09:43,984 --> 00:09:45,118 Uh huh, bang! 162 00:09:45,152 --> 00:09:46,620 (laughing) 163 00:09:46,654 --> 00:09:50,157 The original Game Boy in it's 8bit black and white glory. 164 00:09:50,190 --> 00:09:51,391 - Wait a minute, 165 00:09:51,424 --> 00:09:52,626 this isn't one of those gifts you got for me, 166 00:09:52,660 --> 00:09:54,194 but you really got for yourself is it? 167 00:09:54,227 --> 00:09:55,295 - How insulting. 168 00:09:55,328 --> 00:09:56,529 How insulting. 169 00:09:56,563 --> 00:09:57,798 When have I ever done anything like that? 170 00:09:57,831 --> 00:10:00,000 I have always got you the cool gifts. 171 00:10:00,033 --> 00:10:02,235 - [Robert] Yeah, remember that CD you got me? 172 00:10:02,269 --> 00:10:03,336 - NWA? 173 00:10:03,370 --> 00:10:05,605 (creaking) 174 00:10:07,908 --> 00:10:09,677 - [Daniel] Did you feel that? 175 00:10:09,710 --> 00:10:11,879 - Yeah of course I felt that. 176 00:10:11,912 --> 00:10:15,215 - What the hell you think it is, an octopus? 177 00:10:15,248 --> 00:10:16,884 - Yeah, octopus. 178 00:10:16,917 --> 00:10:18,652 Come on let's check it out. 179 00:10:18,686 --> 00:10:19,687 - Oh my god. 180 00:10:24,858 --> 00:10:26,359 (typing) 181 00:10:26,393 --> 00:10:27,394 What ya got? 182 00:10:29,562 --> 00:10:30,898 What do you got? 183 00:10:30,931 --> 00:10:33,200 - [Robert] Give me a minute. 184 00:10:33,233 --> 00:10:36,503 Okay, get a snapshot of the environmentals, will ya? 185 00:10:36,536 --> 00:10:37,370 - Yeah. 186 00:10:39,840 --> 00:10:44,011 - Looks like we experienced a magnitude 3.1 seismic event. 187 00:10:45,512 --> 00:10:47,547 Oh, we've got some really good data coming in here. 188 00:10:47,580 --> 00:10:48,816 Do me a favor, run to the machinery, 189 00:10:48,849 --> 00:10:50,117 make sure everything looks normal in there, 190 00:10:50,150 --> 00:10:52,119 and I'm going to get the robot ready to send out. 191 00:10:52,152 --> 00:10:53,787 - Bout time we got something to watch down here huh? 192 00:10:53,821 --> 00:10:54,654 - Uh huh. 193 00:10:58,225 --> 00:11:00,794 (startup tone) 194 00:11:03,663 --> 00:11:06,266 - [Daniel] Good morning sweetheart. 195 00:11:06,299 --> 00:11:07,134 It is uh, 196 00:11:09,269 --> 00:11:11,939 Robbie, what time is it? 197 00:11:11,972 --> 00:11:13,073 - 0900 hours. 198 00:11:15,475 --> 00:11:18,611 - Good morning sweetheart, it is 0900, 199 00:11:18,645 --> 00:11:21,581 and we are preparing to radio topside 200 00:11:21,614 --> 00:11:23,784 our first set of new data. 201 00:11:26,453 --> 00:11:29,622 Send it to the folks up there on the surface. 202 00:11:29,656 --> 00:11:31,158 Robbie, you ready? 203 00:11:33,526 --> 00:11:34,762 Check this out. 204 00:11:36,163 --> 00:11:39,967 - This is Halcyon DSRS1, please respond. 205 00:11:40,000 --> 00:11:43,603 - [Chuck] Halcyon, this is topside, go ahead. 206 00:11:43,636 --> 00:11:46,006 Morning topside, we are ready to transmit the data 207 00:11:46,039 --> 00:11:47,474 from last night's activity, 208 00:11:47,507 --> 00:11:49,609 are you ready to receive? 209 00:11:49,642 --> 00:11:52,579 - [Chuck] Halcyon, Topside, we are ready to receive, 210 00:11:52,612 --> 00:11:55,783 go ahead and begin data package transmission. 211 00:11:55,816 --> 00:11:59,987 - Affirmative topside, beginning data package transmission. 212 00:12:01,288 --> 00:12:04,257 (beeping) 213 00:12:04,291 --> 00:12:07,828 Topside, data packet is transmitting. 214 00:12:07,861 --> 00:12:10,798 - [Chuck] Roger, Halcyon, receiving data packet. 215 00:12:10,831 --> 00:12:12,966 Any further activity since last night? 216 00:12:13,000 --> 00:12:14,234 - Negative topside, 217 00:12:14,267 --> 00:12:16,336 but we're going to send the robot out anyway. 218 00:12:16,369 --> 00:12:17,971 - [Daniel] Robot's name is Napoleon. 219 00:12:18,005 --> 00:12:20,640 - Napoleon, but we don't expect to hear anything more than 220 00:12:20,673 --> 00:12:22,843 background noise at this point. 221 00:12:22,876 --> 00:12:24,544 Things are pretty quiet down here. 222 00:12:24,577 --> 00:12:28,415 - [Chuck] Roger Halcyon, we'll process this. 223 00:12:28,448 --> 00:12:31,084 Please keep us up to date. 224 00:12:31,118 --> 00:12:35,989 Hey Danny, you have anything for us to send to the family? 225 00:12:36,023 --> 00:12:38,191 - [Daniel] Well I thought you'd never ask. 226 00:12:38,225 --> 00:12:40,227 Get on out of that chair, and let a real man sit down. 227 00:12:40,260 --> 00:12:41,094 - Oh geez. 228 00:12:42,329 --> 00:12:43,696 - Come on, come on. 229 00:12:43,730 --> 00:12:46,233 Come on man, you got my videos loaded up? 230 00:12:46,266 --> 00:12:48,068 - I'm not a real man, I can't help you out. 231 00:12:48,101 --> 00:12:49,136 (laughing) 232 00:12:49,169 --> 00:12:50,804 - Come on be nice. 233 00:12:50,838 --> 00:12:54,774 Yeah I think we got them loaded in, good to go. 234 00:12:56,009 --> 00:12:59,746 All you gotta do is give us the say so. 235 00:12:59,779 --> 00:13:01,849 - [Chuck] Your wife called today to check in on you. 236 00:13:01,882 --> 00:13:04,251 - Mmm, what'd she say? 237 00:13:04,284 --> 00:13:06,119 - [Chuck] She wanted you to know that she met someone new, 238 00:13:06,153 --> 00:13:07,387 and is moving on. 239 00:13:07,420 --> 00:13:08,621 (laughing) 240 00:13:08,655 --> 00:13:09,789 - That's some bullshit. 241 00:13:09,823 --> 00:13:12,725 That's some bullshit, what'd she say? 242 00:13:12,759 --> 00:13:13,994 - Chuck? Chuck. 243 00:13:15,328 --> 00:13:17,130 Chuck stop playing, now what she say? 244 00:13:17,164 --> 00:13:18,665 Chuck! 245 00:13:18,698 --> 00:13:19,900 (laughing) 246 00:13:19,933 --> 00:13:21,134 - [Chuck] She said everything is great, 247 00:13:21,168 --> 00:13:22,335 your boys are loving the videos you're sending. 248 00:13:22,369 --> 00:13:24,737 She also said not to forget 249 00:13:24,771 --> 00:13:26,373 that Sam has his first game coming up. 250 00:13:26,406 --> 00:13:27,908 - [Robert] Ohhh. 251 00:13:27,941 --> 00:13:29,576 - [Daniel] Wow. 252 00:13:29,609 --> 00:13:30,443 Wow. 253 00:13:31,912 --> 00:13:33,313 - [Chuck] So Danny, how is it down there with crabby? 254 00:13:33,346 --> 00:13:34,614 (laughing) 255 00:13:34,647 --> 00:13:36,383 - [Robert] Press that please. 256 00:13:36,416 --> 00:13:38,185 I'm still standing here, Chuck, thank you. 257 00:13:38,218 --> 00:13:39,887 - [Chuck] Oh, sorry. 258 00:13:41,054 --> 00:13:41,889 So Danny, 259 00:13:43,023 --> 00:13:44,691 how is it down there with crabby? 260 00:13:44,724 --> 00:13:48,461 - (laughs) It's boring as usual brother. 261 00:13:48,495 --> 00:13:51,498 - [Chuck] We have your videos Danny. 262 00:13:52,465 --> 00:13:53,867 - Alright. 263 00:13:53,901 --> 00:13:55,035 - [Chuck] I'll send these to your wife today. 264 00:13:55,068 --> 00:13:56,269 - My man. 265 00:13:56,303 --> 00:13:57,770 Thanks Chuck, 266 00:13:57,804 --> 00:13:59,372 guess we'll be talking to you in a day or so huh? 267 00:13:59,406 --> 00:14:01,208 - [Chuck] In the meantime 268 00:14:01,241 --> 00:14:03,043 try to keep yourselves busy down there. 269 00:14:03,076 --> 00:14:04,144 - You got it. 270 00:14:22,429 --> 00:14:23,263 Tetris? 271 00:14:24,497 --> 00:14:25,632 - Game on. 272 00:14:25,665 --> 00:14:27,700 - [Daniel] Where is it? 273 00:14:27,734 --> 00:14:28,902 (startup tone) 274 00:14:28,936 --> 00:14:30,003 Hey kids. 275 00:14:30,037 --> 00:14:31,704 This is dad. 276 00:14:31,738 --> 00:14:34,407 With a special check in tonight. 277 00:14:35,642 --> 00:14:37,710 This evening, Robert and I, 278 00:14:37,744 --> 00:14:40,580 were playing Tetris, after dinner. 279 00:14:42,015 --> 00:14:46,086 On his new gift that I bought him, the Game of the Boy. 280 00:14:46,119 --> 00:14:46,954 And he... 281 00:14:49,189 --> 00:14:51,591 I discovered something about this man 282 00:14:51,624 --> 00:14:55,728 that I've known of six years that I did not know. 283 00:14:56,663 --> 00:14:57,897 He's a cheater. 284 00:14:59,599 --> 00:15:01,001 A cheater. 285 00:15:01,034 --> 00:15:01,868 No. 286 00:15:04,304 --> 00:15:05,905 I'm shocked. 287 00:15:05,939 --> 00:15:06,773 Shocked. 288 00:15:09,776 --> 00:15:11,378 So we should confront him. 289 00:15:11,411 --> 00:15:13,413 And demand our apology. 290 00:15:13,446 --> 00:15:14,281 Let's go. 291 00:15:16,449 --> 00:15:18,718 (grunting) 292 00:15:20,687 --> 00:15:22,555 Alright you dirty damn cheater, 293 00:15:22,589 --> 00:15:23,856 let's have it. 294 00:15:23,890 --> 00:15:25,158 - [Robert] What are you yammering on about? 295 00:15:25,192 --> 00:15:26,326 - My apology. 296 00:15:26,359 --> 00:15:27,760 Cough it up. 297 00:15:27,794 --> 00:15:30,797 - Danny, I have never cheated at anything in my life, 298 00:15:30,830 --> 00:15:32,599 and if you think you're going to get an apology, 299 00:15:32,632 --> 00:15:35,035 then you have clearly lost your mind. 300 00:15:35,068 --> 00:15:37,304 - [Daniel] You're not going to apologize, Robbie? 301 00:15:37,337 --> 00:15:38,605 - You know what even surprises me even more, 302 00:15:38,638 --> 00:15:41,975 I've played Tetris maybe twice in my life, 303 00:15:42,009 --> 00:15:43,943 and I still managed to beat you. 304 00:15:43,977 --> 00:15:46,546 - [Daniel] That's why I'm calling bullshit. 305 00:15:46,579 --> 00:15:49,316 Because there's no way you could beat me, without cheating. 306 00:15:49,349 --> 00:15:51,018 - Alright Danny, you know, 307 00:15:51,051 --> 00:15:52,485 I didn't wanna say anything, 308 00:15:52,519 --> 00:15:53,553 cause I didn't want to hurt your feelings, alright. 309 00:15:53,586 --> 00:15:55,455 - You can't hurt my feelings. 310 00:15:55,488 --> 00:15:57,790 - You might be the worst game player on earth. 311 00:15:57,824 --> 00:16:00,327 And you are certainly the worst game player in this station, 312 00:16:00,360 --> 00:16:03,430 I mean how does one even cheat at Tetris anyway, huh? 313 00:16:03,463 --> 00:16:07,934 - I don't know, why don't you tell us, Robert. 314 00:16:07,967 --> 00:16:09,236 But know this... 315 00:16:11,904 --> 00:16:13,106 I'm watching you. 316 00:16:13,140 --> 00:16:14,341 - You gon' watch me shower? 317 00:16:14,374 --> 00:16:15,775 - Three minutes and don't waste water. 318 00:16:15,808 --> 00:16:17,644 - Aye aye captain. 319 00:16:17,677 --> 00:16:18,511 - [Daniel] I can still see you. 320 00:16:18,545 --> 00:16:21,148 (startup tone) 321 00:16:22,482 --> 00:16:24,217 (sighs) 322 00:16:24,251 --> 00:16:25,618 It's Friday night. 323 00:16:25,652 --> 00:16:29,189 Big game tonight, your first game. 324 00:16:29,222 --> 00:16:31,391 I know you're nervous. 325 00:16:31,424 --> 00:16:32,259 Don't be. 326 00:16:34,661 --> 00:16:36,596 Okay, three things. 327 00:16:36,629 --> 00:16:39,566 Number one, you're 11 years old, you're a young man, 328 00:16:39,599 --> 00:16:41,834 don't be afraid of nothing. 329 00:16:43,270 --> 00:16:47,140 Number two, I don't know how Robert let me into this shit, 330 00:16:47,174 --> 00:16:49,609 but I'm home 27 days, 331 00:16:49,642 --> 00:16:52,812 and I won't miss another football game. 332 00:16:52,845 --> 00:16:53,680 Ever. 333 00:16:55,982 --> 00:16:58,051 And number three, 334 00:16:58,085 --> 00:16:58,918 fight. 335 00:17:00,019 --> 00:17:02,322 And when there's nothing left to fight for, 336 00:17:02,355 --> 00:17:04,023 fight a little more. 337 00:17:06,326 --> 00:17:07,160 Okay? 338 00:17:10,630 --> 00:17:13,933 Have some fun out there (laughs) 339 00:17:13,966 --> 00:17:17,637 Now, back to another installment of two guys 340 00:17:19,172 --> 00:17:20,340 in a tuna can. 341 00:17:25,978 --> 00:17:28,215 (groaning) 342 00:17:34,053 --> 00:17:37,056 This episode will be on Robert 343 00:17:37,090 --> 00:17:40,460 as he struggles to find meaning 344 00:17:40,493 --> 00:17:44,464 with the seismic activity in the bottom of the ocean. 345 00:17:44,497 --> 00:17:48,768 But first, Daniel will engage him in a rousing game 346 00:17:48,801 --> 00:17:50,303 of pull my finger. 347 00:17:52,905 --> 00:17:54,307 - Oh god, please don't. 348 00:17:54,341 --> 00:17:56,343 - Oh well this can be a singles match, 349 00:17:56,376 --> 00:17:58,778 but it so much more fun when it's a doubles. 350 00:17:58,811 --> 00:18:00,280 - Come on this is a confined space, 351 00:18:00,313 --> 00:18:01,681 we gotta recycle this air. 352 00:18:01,714 --> 00:18:02,515 - Pull it. 353 00:18:02,549 --> 00:18:03,583 - Ah no. 354 00:18:03,616 --> 00:18:06,018 (farting) 355 00:18:06,052 --> 00:18:10,690 Ah! So I'm back in the barracks all over again huh? 356 00:18:10,723 --> 00:18:12,559 - That felt good. 357 00:18:12,592 --> 00:18:15,395 - [Robert] No ventilation at all times now great, great. 358 00:18:15,428 --> 00:18:17,797 - [Daniel] It must've been the meat sauce. 359 00:18:17,830 --> 00:18:19,266 That's exactly what it was. 360 00:18:19,299 --> 00:18:21,134 - [Robert] Dude that's disgusting I can taste it. 361 00:18:21,168 --> 00:18:23,035 Come on air, how am I gonna. 362 00:18:23,069 --> 00:18:24,604 - [Daniel] You don't like that? 363 00:18:24,637 --> 00:18:25,672 - [Robert] I'm choking to death over here, 364 00:18:25,705 --> 00:18:27,707 come on air. - I love it. 365 00:18:27,740 --> 00:18:30,076 (screaming) 366 00:18:31,978 --> 00:18:35,248 - [Daniel] Ah, another crisis averted. 367 00:18:35,282 --> 00:18:37,717 - [Robert] Oh, you are a dirty disgusting rotten bastard. 368 00:18:37,750 --> 00:18:38,951 - It's the meat sauce. 369 00:18:38,985 --> 00:18:41,521 I gotta go to the bathroom 370 00:18:41,554 --> 00:18:42,855 - Yes you do. 371 00:18:42,889 --> 00:18:47,894 - Uh, you might wanna crank that up. 372 00:18:51,097 --> 00:18:52,865 (startup tone) 373 00:18:52,899 --> 00:18:56,403 - [Daniel] Good evening wonderful people. 374 00:18:56,436 --> 00:18:59,272 We are here day 47 aboard Halcyon. 375 00:19:00,373 --> 00:19:02,475 Wondering if I can interest Doctor Lipnick 376 00:19:02,509 --> 00:19:04,844 in a rematch of Tetris. 377 00:19:04,877 --> 00:19:06,145 First we have to prepare Napoleon 378 00:19:06,179 --> 00:19:08,681 to go out and gather more data. 379 00:19:08,715 --> 00:19:11,150 How's Napoleon Doctor Lipnick? 380 00:19:11,184 --> 00:19:13,653 - What're you a glutton for punishment? 381 00:19:13,686 --> 00:19:15,488 - Turn it on, let's go. 382 00:19:15,522 --> 00:19:18,124 (laughing) 383 00:19:18,157 --> 00:19:19,826 You know it's a little late to be asking this but, 384 00:19:19,859 --> 00:19:22,362 are you even supposed to have a camera down here? 385 00:19:22,395 --> 00:19:24,931 - [Daniel] Don't ask, don't tell. 386 00:19:24,964 --> 00:19:27,767 (laughing) 387 00:19:27,800 --> 00:19:29,636 - You know what, I don't even think that applies anymore, 388 00:19:29,669 --> 00:19:31,137 but if it did, 389 00:19:31,170 --> 00:19:32,739 I'm sure it doesn't cover unauthorized recording. 390 00:19:32,772 --> 00:19:34,006 - Well it's a good thing 391 00:19:34,040 --> 00:19:35,875 this is a civilian research station. 392 00:19:35,908 --> 00:19:38,211 And we're not in the Navy. 393 00:19:38,245 --> 00:19:40,613 And is isn't naval equipment. 394 00:19:40,647 --> 00:19:43,450 The way I see it, we're pretty much in the clear. 395 00:19:43,483 --> 00:19:46,819 - Hey, hey, hey your secret's safe with me. 396 00:19:46,853 --> 00:19:48,888 I mean I'm keeping a number of other, 397 00:19:48,921 --> 00:19:51,458 much bigger ones safe now aren't I? 398 00:19:51,491 --> 00:19:54,894 - Baby come on, you know I've told you everything. 399 00:19:54,927 --> 00:19:55,995 You know all the big secrets, 400 00:19:56,028 --> 00:19:58,365 now tell the truth Robert. 401 00:19:58,398 --> 00:19:59,566 - Well so you told her about the time 402 00:19:59,599 --> 00:20:00,800 we were on our Westpack in the Philippines, 403 00:20:00,833 --> 00:20:02,235 and you brought home those two hookers, 404 00:20:02,269 --> 00:20:03,703 and that stripper who shot a ping pong. 405 00:20:03,736 --> 00:20:05,838 - You know he's the one that deals with the hookers, 406 00:20:05,872 --> 00:20:07,674 not me, I married you baby. 407 00:20:07,707 --> 00:20:09,976 (rumbling) 408 00:20:12,078 --> 00:20:13,646 - [Daniel] Oh shit. 409 00:20:15,081 --> 00:20:16,849 (crashing) 410 00:20:16,883 --> 00:20:18,117 (screaming) 411 00:20:18,150 --> 00:20:20,487 - [Daniel] I need you over here now. 412 00:20:20,520 --> 00:20:22,188 Shut down the water. 413 00:20:28,227 --> 00:20:30,497 (crashing) 414 00:20:34,701 --> 00:20:36,336 - [Robert] Danny! 415 00:20:36,369 --> 00:20:37,203 Danny! 416 00:20:38,971 --> 00:20:39,806 Dan! 417 00:20:40,773 --> 00:20:43,009 (crashing) 418 00:20:48,080 --> 00:20:50,750 (alarm buzzing) 419 00:20:55,522 --> 00:20:56,356 - Robert. 420 00:20:57,757 --> 00:20:58,591 Wake up. 421 00:21:01,494 --> 00:21:02,829 Wake up, Robert. 422 00:21:08,735 --> 00:21:11,671 (suspenseful music) 423 00:21:14,907 --> 00:21:17,577 (alarm buzzing) 424 00:21:24,617 --> 00:21:27,654 (groaning) 425 00:21:27,687 --> 00:21:29,589 - [Daniel] Robbie. 426 00:21:29,622 --> 00:21:30,457 Robbie. 427 00:21:31,958 --> 00:21:32,792 Shit. 428 00:21:36,929 --> 00:21:38,197 Robbie, Robbie. 429 00:21:41,000 --> 00:21:43,570 Robbie, Robbie can you hear me. 430 00:21:49,742 --> 00:21:50,577 - Yeah. 431 00:21:52,078 --> 00:21:52,912 - Shit. 432 00:21:56,349 --> 00:21:58,685 This is a major head injury. 433 00:22:00,286 --> 00:22:02,088 Doesn't look too bad. 434 00:22:02,121 --> 00:22:04,391 (groaning) 435 00:22:17,437 --> 00:22:19,572 - [Daniel] It's okay. 436 00:22:19,606 --> 00:22:22,942 Took a little damage but we're all good. 437 00:22:24,577 --> 00:22:25,412 Hey. 438 00:22:26,479 --> 00:22:28,180 Follow my finger. 439 00:22:28,214 --> 00:22:31,384 Make sure you don't have a concussion. 440 00:22:36,355 --> 00:22:37,790 - [Robbie] I think you're bleeding. 441 00:22:37,824 --> 00:22:38,825 Oh my god. 442 00:22:38,858 --> 00:22:39,659 - What? 443 00:22:39,692 --> 00:22:40,893 (eerie music) 444 00:22:40,927 --> 00:22:42,429 - [Robbie] I'm going to get the first aid kit. 445 00:22:42,462 --> 00:22:44,564 - [Daniel] Robbie. 446 00:22:44,597 --> 00:22:45,432 - Ah shit! 447 00:22:47,199 --> 00:22:48,701 - [Daniel] Robbie. 448 00:22:50,136 --> 00:22:52,371 - [Robbie] Hey, hey, Danny! 449 00:22:54,507 --> 00:22:55,341 Danny! 450 00:22:58,377 --> 00:22:59,779 Oh shit, oh shit. 451 00:23:13,325 --> 00:23:15,495 (ripping) 452 00:23:26,739 --> 00:23:28,908 Ah don't move, don't move. 453 00:23:30,142 --> 00:23:31,410 - [Daniel] Ah! 454 00:23:31,444 --> 00:23:33,646 - [Robbie] Okay, okay. 455 00:23:33,680 --> 00:23:34,781 - [Daniel] Ah, ow. 456 00:23:34,814 --> 00:23:37,149 - [Robbie] Can you sit up? 457 00:23:37,183 --> 00:23:38,017 Huh? 458 00:23:44,090 --> 00:23:44,891 - Oh shit. 459 00:23:44,924 --> 00:23:46,425 - [Robbie] You alright? 460 00:23:46,459 --> 00:23:48,127 - What happened? 461 00:23:48,160 --> 00:23:49,361 - [Robbie] A lot happened, 462 00:23:49,395 --> 00:23:50,830 it looks like a freak earthquake. 463 00:23:50,863 --> 00:23:52,932 And then you called me over to turn off that valve. 464 00:23:52,965 --> 00:23:56,302 - [Daniel] No, what happened to my head? 465 00:23:57,169 --> 00:23:59,739 - [Robbie] Here, turn. 466 00:23:59,772 --> 00:24:02,441 I think, there was an explosion. 467 00:24:04,343 --> 00:24:06,412 You're gonna be alright. 468 00:24:06,445 --> 00:24:07,379 I got this. 469 00:24:08,548 --> 00:24:10,316 This is Halcyon DSRS1, 470 00:24:11,618 --> 00:24:13,352 We've experienced an undetermined underwater event, 471 00:24:13,385 --> 00:24:15,788 we've been left partially disabled. 472 00:24:15,822 --> 00:24:18,157 We have a crew member who has a severe head injury 473 00:24:18,190 --> 00:24:19,992 and is in need of immediate medical attention, 474 00:24:20,026 --> 00:24:21,060 please respond. 475 00:24:21,093 --> 00:24:22,495 (stereo feedback) 476 00:24:22,529 --> 00:24:26,165 Mayday, topside, this is Halcyon DSRS1, please respond. 477 00:24:26,198 --> 00:24:27,767 (stereo feedback) 478 00:24:27,800 --> 00:24:30,503 Mayday, mayday, mayday this is Halcyon. 479 00:24:30,537 --> 00:24:31,370 - Oh shit. 480 00:24:33,172 --> 00:24:34,340 - You alright? 481 00:24:37,977 --> 00:24:40,412 - Couldn't be better. 482 00:24:40,446 --> 00:24:44,216 - I'mma release the emergency buoy. 483 00:24:49,421 --> 00:24:50,256 One, two, 484 00:24:52,659 --> 00:24:54,561 (indistinct) 485 00:24:54,594 --> 00:24:55,427 three. 486 00:24:58,497 --> 00:25:00,833 (whooshing) 487 00:25:04,470 --> 00:25:05,572 Think you can give me a hand 488 00:25:05,605 --> 00:25:07,339 with this communications terminal? 489 00:25:07,373 --> 00:25:10,643 - Yeah okay, you can do all the heavy lifting. 490 00:25:10,677 --> 00:25:11,844 Okay, alright. 491 00:25:14,080 --> 00:25:15,948 - We'll give it one more try here. 492 00:25:15,982 --> 00:25:17,483 - [Daniel] Let me sit down for a second. 493 00:25:17,516 --> 00:25:18,718 - [Robbie] Mayday, mayday mayday, 494 00:25:18,751 --> 00:25:20,519 this is Halcyon DSRS1, 495 00:25:20,553 --> 00:25:23,723 we've experienced an undetermined underwater event 496 00:25:23,756 --> 00:25:25,024 and we've been left partially disabled. 497 00:25:25,057 --> 00:25:28,060 We need an immediate medical evac. 498 00:25:28,094 --> 00:25:30,930 (stereo feedback) 499 00:25:33,065 --> 00:25:35,067 Mayday, mayday, mayday, topside. 500 00:25:35,101 --> 00:25:37,704 (stereo feedback) 501 00:25:37,737 --> 00:25:40,539 Mayday, mayday, topside, do you hear me? 502 00:25:40,573 --> 00:25:43,242 (stereo feedback) 503 00:25:43,275 --> 00:25:45,511 (mumbling) 504 00:25:46,679 --> 00:25:48,781 - Reset the system. 505 00:25:48,815 --> 00:25:50,883 Sometimes it gets jammed. 506 00:26:01,594 --> 00:26:04,163 (sighing) 507 00:26:04,196 --> 00:26:06,899 - Mayday, mayday, mayday. 508 00:26:06,933 --> 00:26:09,902 This is Halcyon Deep Sea Research station. 509 00:26:09,936 --> 00:26:12,171 (clanking) 510 00:26:14,040 --> 00:26:15,942 If there's anyone that can hear us out there, 511 00:26:15,975 --> 00:26:17,476 please respond. 512 00:26:17,509 --> 00:26:18,845 We need an immediate evac, 513 00:26:18,878 --> 00:26:20,613 and we aren't able to regress on our own. 514 00:26:20,647 --> 00:26:23,482 (stereo feedback) 515 00:26:27,987 --> 00:26:30,422 Mayday this is Halcyon DSRS1, 516 00:26:32,358 --> 00:26:34,994 if anyone can hear us please respond. 517 00:26:35,027 --> 00:26:37,196 (banging) 518 00:26:39,699 --> 00:26:42,802 - You launched the buoy though right? 519 00:26:46,005 --> 00:26:49,608 - Yeah, so all we gotta do is sit and wait. 520 00:26:51,577 --> 00:26:52,611 - Two days? 521 00:26:52,645 --> 00:26:53,980 - 36 hours tops. 522 00:26:55,648 --> 00:26:56,548 (groaning) 523 00:26:56,582 --> 00:26:57,383 - Morning. 524 00:26:57,416 --> 00:26:58,250 - Yay. 525 00:27:07,559 --> 00:27:09,195 - Happy anniversary. 526 00:27:16,936 --> 00:27:18,705 Read the inscription. 527 00:27:28,781 --> 00:27:31,350 (heavy breathing) 528 00:27:31,383 --> 00:27:34,220 - [Robert] You're gonna be okay, Danny. 529 00:27:34,253 --> 00:27:36,588 (suspenseful music) 530 00:27:36,622 --> 00:27:37,623 There we go. 531 00:27:39,558 --> 00:27:40,392 Alright. 532 00:27:52,604 --> 00:27:54,874 (groaning) 533 00:28:00,112 --> 00:28:03,515 Alright, hang in there, it's on it's way. 534 00:28:19,698 --> 00:28:20,532 Okay. 535 00:28:24,837 --> 00:28:26,438 This will help him. 536 00:28:29,641 --> 00:28:33,379 This is gonna help you get through the night. 537 00:28:37,116 --> 00:28:40,853 - You really think that's necessary? 538 00:28:40,887 --> 00:28:43,856 - Well you need to get some rest. 539 00:28:43,890 --> 00:28:45,124 Are you gonna be able 540 00:28:45,157 --> 00:28:48,394 to sleep through the night without this? 541 00:28:51,931 --> 00:28:53,432 - What time is it? 542 00:28:54,867 --> 00:28:57,203 - 2100 hours and 29 minutes. 543 00:29:02,809 --> 00:29:03,642 - Okay. 544 00:29:05,511 --> 00:29:07,113 - Alright. 545 00:29:07,146 --> 00:29:07,980 I got ya. 546 00:29:18,224 --> 00:29:20,392 (sighing) 547 00:29:33,272 --> 00:29:34,273 - Thank you. 548 00:29:52,624 --> 00:29:54,793 (ripping) 549 00:30:15,147 --> 00:30:17,549 (soft music) 550 00:30:33,765 --> 00:30:36,268 (eerie music) 551 00:30:38,337 --> 00:30:40,606 (rustling) 552 00:30:51,317 --> 00:30:52,151 - Danny? 553 00:30:58,991 --> 00:31:01,360 Hey, what are you doing, 554 00:31:01,393 --> 00:31:02,895 what're you doing? 555 00:31:05,864 --> 00:31:07,199 Are you alright? 556 00:31:12,138 --> 00:31:13,139 You alright? 557 00:31:25,284 --> 00:31:27,253 What're you doing? 558 00:31:27,286 --> 00:31:28,454 - Are you gonna pack your stuff, 559 00:31:28,487 --> 00:31:31,157 or are you leaving it down here? 560 00:31:32,858 --> 00:31:35,861 - We got 20 more hours left. 561 00:31:35,894 --> 00:31:37,129 - You want me to get you some more morphine? 562 00:31:37,163 --> 00:31:38,097 - I'm fine. 563 00:31:39,298 --> 00:31:40,132 - Okay. 564 00:31:43,702 --> 00:31:44,536 Alright. 565 00:31:52,378 --> 00:31:54,546 (sighing) 566 00:32:00,686 --> 00:32:02,421 How bout some coffee? 567 00:32:12,564 --> 00:32:16,102 - You can't seriously be working. 568 00:32:16,135 --> 00:32:18,737 - That's why we came down here. 569 00:32:20,006 --> 00:32:22,308 We actually got some really good information. 570 00:32:22,341 --> 00:32:25,311 It was a 7.5 earthquake and it was centralized 571 00:32:25,344 --> 00:32:26,712 - [Daniel] I get it. 572 00:32:26,745 --> 00:32:29,881 - [Robert] Somewhere between here, and the coast. 573 00:32:29,915 --> 00:32:30,949 You know I don't know if anybody's ever 574 00:32:30,983 --> 00:32:31,883 - I get it. 575 00:32:34,553 --> 00:32:35,387 Fuck. 576 00:32:43,262 --> 00:32:45,264 (sighs) 577 00:32:53,772 --> 00:32:56,275 (eerie music) 578 00:33:28,440 --> 00:33:29,275 - Shit. 579 00:33:31,277 --> 00:33:32,611 What time is it? 580 00:33:33,779 --> 00:33:34,613 - 4:00 AM 581 00:33:38,484 --> 00:33:40,352 - [Daniel] That's 36 hours. 582 00:33:40,386 --> 00:33:41,887 You said 36 hours. 583 00:33:43,422 --> 00:33:45,591 Where's the submersible? 584 00:33:47,826 --> 00:33:51,497 You said 36 hours tops. 585 00:33:51,530 --> 00:33:53,499 Now where's the damn submersible. 586 00:33:53,532 --> 00:33:54,433 - I don't know. 587 00:33:54,466 --> 00:33:55,567 - Well what does that mean? 588 00:33:55,601 --> 00:33:56,835 - You need to sit down, your head is bleeding again. 589 00:33:56,868 --> 00:33:58,704 - I don't care about my wound. 590 00:33:58,737 --> 00:34:00,939 I'm supposed to be on the surface with my family 591 00:34:00,972 --> 00:34:02,241 watching my son play football, 592 00:34:02,274 --> 00:34:05,010 and I'm stuck down here with you. 593 00:34:06,612 --> 00:34:10,349 It's your fault that I'm in this shit. 594 00:34:10,382 --> 00:34:11,283 - It's my fault? 595 00:34:11,317 --> 00:34:12,218 - [Daniel] It's your fault. 596 00:34:12,251 --> 00:34:13,419 - I didn't want you down here, 597 00:34:13,452 --> 00:34:14,353 I begged you not to come down here with me. 598 00:34:14,386 --> 00:34:16,422 - You needed me on this. 599 00:34:18,157 --> 00:34:20,726 You needed me on this trip, man. 600 00:34:20,759 --> 00:34:22,928 You begged me not to come. 601 00:34:29,935 --> 00:34:32,671 Your life was in shambles Robert. 602 00:34:35,040 --> 00:34:36,208 And you're going to throw me under the bus, 603 00:34:36,242 --> 00:34:38,177 how much you begged me not to come. 604 00:34:38,210 --> 00:34:39,010 What you thought you could come down here 605 00:34:39,044 --> 00:34:41,046 and hide from your past? 606 00:34:42,648 --> 00:34:44,750 - I am not getting into this. 607 00:34:44,783 --> 00:34:46,185 - You're getting into this with me. 608 00:34:46,218 --> 00:34:47,886 You're getting into this with me! 609 00:34:47,919 --> 00:34:49,755 - [Robert] No I'm not. 610 00:34:59,231 --> 00:35:02,568 (Daniel screaming) 611 00:35:02,601 --> 00:35:05,103 (eerie music) 612 00:35:57,055 --> 00:35:59,825 (alarm buzzing) 613 00:35:59,858 --> 00:36:00,692 - Oh shit. 614 00:36:10,001 --> 00:36:13,138 Oh shit the Co2's off the charts, Danny. 615 00:36:13,171 --> 00:36:15,073 Danny you with me? 616 00:36:15,106 --> 00:36:17,276 - Yeah, yeah, got it, Co2. 617 00:36:21,613 --> 00:36:23,682 (typing) 618 00:36:34,926 --> 00:36:37,195 - Get the oxygen tanks out. 619 00:37:03,589 --> 00:37:05,023 It's not working. 620 00:37:06,292 --> 00:37:08,260 - Here take mine. 621 00:37:08,294 --> 00:37:09,461 - You take it. 622 00:37:09,495 --> 00:37:12,464 - Hey, I can't fix the scrubber, you can. 623 00:37:17,303 --> 00:37:18,136 - Ah shit. 624 00:37:24,042 --> 00:37:26,211 (indistinct) 625 00:37:54,072 --> 00:37:55,073 Needle nose. 626 00:38:03,749 --> 00:38:04,583 God damn. 627 00:38:14,059 --> 00:38:16,662 (mumbling) 628 00:38:16,695 --> 00:38:17,496 - [Robert] Huh? 629 00:38:17,529 --> 00:38:18,397 - I need tape. 630 00:38:18,430 --> 00:38:19,230 - [Robert] Tape? 631 00:38:19,264 --> 00:38:20,599 - [Daniel] Tape. 632 00:38:24,803 --> 00:38:25,604 - [Robert] Tape. 633 00:38:25,637 --> 00:38:28,807 (breathing heavily) 634 00:38:28,840 --> 00:38:31,343 (eerie music) 635 00:38:32,411 --> 00:38:35,414 (breathing heavily) 636 00:39:20,225 --> 00:39:21,059 Shit. 637 00:39:22,193 --> 00:39:23,462 Robbie hold up. 638 00:39:30,769 --> 00:39:32,938 (indistinct) 639 00:40:10,108 --> 00:40:13,111 (air rushing) 640 00:40:13,144 --> 00:40:15,647 (alarm stops) 641 00:40:24,556 --> 00:40:27,292 (birds chirping) 642 00:41:09,501 --> 00:41:10,569 - Ah my head. 643 00:41:13,071 --> 00:41:16,675 - I believe I got you on that one. 644 00:41:16,708 --> 00:41:18,644 I think you passed out. 645 00:41:18,677 --> 00:41:22,848 I had to get the Co2 curtain to get the levels back up. 646 00:41:25,183 --> 00:41:26,117 - Good job. 647 00:41:34,860 --> 00:41:37,228 (dripping) 648 00:41:37,262 --> 00:41:40,265 (suspenseful music) 649 00:41:52,911 --> 00:41:53,745 - Oh shit. 650 00:41:56,081 --> 00:41:56,915 Jesus. 651 00:41:59,951 --> 00:42:00,786 Ah. 652 00:42:03,755 --> 00:42:05,423 Danny, Danny, Jesus. 653 00:42:10,061 --> 00:42:12,898 I gotta get you out of here. 654 00:42:12,931 --> 00:42:14,365 Come on, come on. 655 00:42:16,201 --> 00:42:17,035 Shit. 656 00:42:19,037 --> 00:42:20,038 Ah, damn it. 657 00:42:28,413 --> 00:42:30,582 I gotta get you out of here, man. 658 00:42:30,616 --> 00:42:32,851 (grunting) 659 00:42:38,123 --> 00:42:38,957 Oh Jesus. 660 00:42:56,207 --> 00:42:58,710 Here you go, hang in, hang in. 661 00:43:06,885 --> 00:43:09,487 (grunting) 662 00:43:09,520 --> 00:43:10,355 Ah Jesus. 663 00:43:52,197 --> 00:43:54,365 (moaning) 664 00:44:32,838 --> 00:44:35,606 (water dripping) 665 00:44:39,444 --> 00:44:40,278 Oh shit. 666 00:44:45,650 --> 00:44:46,484 Fuck. 667 00:45:11,910 --> 00:45:13,411 - What do you think? 668 00:45:13,444 --> 00:45:17,448 - I'd take you if you were wearing a gunny sack. 669 00:45:18,283 --> 00:45:20,051 - You ready for this? 670 00:45:21,619 --> 00:45:23,054 - I suppose I am. 671 00:45:24,756 --> 00:45:27,658 - It's not everyday I get to see my husband receive 672 00:45:27,692 --> 00:45:29,727 an award for his research. 673 00:45:29,761 --> 00:45:30,929 - There we go. 674 00:45:33,799 --> 00:45:35,967 (moaning) 675 00:45:49,948 --> 00:45:52,183 (groaning) 676 00:46:00,458 --> 00:46:01,559 - [Daniel] Robbie. 677 00:46:01,592 --> 00:46:03,194 - Yeah, right here. 678 00:46:06,464 --> 00:46:08,533 - [Daniel] What happened? 679 00:46:09,935 --> 00:46:11,602 - A little accident. 680 00:46:14,840 --> 00:46:17,075 (groaning) 681 00:46:20,545 --> 00:46:22,147 - [Daniel] Help me. 682 00:46:33,324 --> 00:46:34,725 - Mayday, mayday. 683 00:46:36,161 --> 00:46:39,865 Mayday, mayday, mayday, this is Deep Sea Research Station. 684 00:46:39,898 --> 00:46:43,068 Mayday, Mayday, Mayday, this is Halcyon DSRS1, 685 00:46:43,101 --> 00:46:45,703 someone please respond. 686 00:46:45,736 --> 00:46:47,138 We have experienced a seismic event 687 00:46:47,172 --> 00:46:49,340 that has left the station partially crippled. 688 00:46:49,374 --> 00:46:51,309 We have one crew member seriously injured 689 00:46:51,342 --> 00:46:52,844 and needs immediate evac. 690 00:46:52,878 --> 00:46:56,347 We have no means of egress, and need help. 691 00:46:56,381 --> 00:46:59,050 (stereo static) 692 00:47:02,287 --> 00:47:04,956 (stereo static) 693 00:47:06,291 --> 00:47:08,693 (whimpering) 694 00:47:20,571 --> 00:47:22,507 - Just rest, just rest. 695 00:47:27,112 --> 00:47:29,180 - I'm just tryna go home. 696 00:47:34,152 --> 00:47:36,321 (beeping) 697 00:47:53,104 --> 00:47:55,941 - [Daniel] Robert, Robert. 698 00:47:55,974 --> 00:47:57,408 - [Robbie] Buddy. 699 00:48:00,278 --> 00:48:01,279 - Thank god. 700 00:48:03,214 --> 00:48:05,650 I thought you didn't hear me. 701 00:48:17,195 --> 00:48:19,697 - Hey, I got something for ya. 702 00:48:25,803 --> 00:48:28,406 (startup tone) 703 00:48:39,417 --> 00:48:40,418 Here you go. 704 00:48:45,556 --> 00:48:48,226 - [Daniel's Wife] Hey Danny. 705 00:48:48,259 --> 00:48:51,862 Just remember that me and the family love you. 706 00:48:51,896 --> 00:48:53,098 And we'll miss you, 707 00:48:53,131 --> 00:48:55,300 and I hope that you can come back soon 708 00:48:55,333 --> 00:48:58,503 and we can all be a happy family again. 709 00:48:58,536 --> 00:49:01,239 I know Danny's got to be down there with Robert but, 710 00:49:01,272 --> 00:49:03,041 I really don't want you to leave. 711 00:49:03,074 --> 00:49:06,111 But I understand, work is work. 712 00:49:06,144 --> 00:49:08,046 Me and the kids are gonna miss you, right kids? 713 00:49:08,079 --> 00:49:09,547 - [Daniel's Kids] Yeah. 714 00:49:09,580 --> 00:49:10,781 - [Daniel's Wife] So please hurry home as soon as you can, 715 00:49:10,815 --> 00:49:14,352 and hopefully you don't forget about us, 716 00:49:14,385 --> 00:49:16,154 and take lots of videos. 717 00:49:16,187 --> 00:49:21,459 I'm pretty sure you know you'll let down the kids if you don't send me a video right? 718 00:49:21,492 --> 00:49:23,194 - [Daniel's Daughter] Please daddy don't go. 719 00:49:23,228 --> 00:49:26,697 Don't forget about us, take lot's of videos for us. 720 00:49:26,731 --> 00:49:28,033 - [Daniel's Son] Don't forget about us Daddy, 721 00:49:28,066 --> 00:49:29,400 we'll miss you. 722 00:49:29,434 --> 00:49:30,335 - [Daniel's Wife] Please come home soon, 723 00:49:30,368 --> 00:49:31,769 remember we all love you. 724 00:49:31,802 --> 00:49:33,504 Alright, everybody say bye to Daddy. 725 00:49:33,538 --> 00:49:35,606 - [Daniel's Son] Bye Daddy I wish you were here 726 00:49:35,640 --> 00:49:37,375 to see my football game. 727 00:49:37,408 --> 00:49:41,346 I will score lots of touchdowns for you. 728 00:49:41,379 --> 00:49:44,749 - [Daniel's Daughter] Bye Daddy I wish you were here 729 00:49:44,782 --> 00:49:47,052 with my mom, with my mommy. 730 00:49:48,853 --> 00:49:53,491 Have a great time together, bye Dad, I'll miss you. 731 00:49:53,524 --> 00:49:54,659 - [Daniel's Wife] You gonna miss him? 732 00:49:54,692 --> 00:49:55,926 - [Daniel's Kids] Yeah. 733 00:49:55,960 --> 00:49:56,727 - [Daniel's Wife] What do you want from Daddy 734 00:49:56,761 --> 00:49:57,662 when he comes back? 735 00:49:57,695 --> 00:50:00,298 - [Daniel's Son] A big hug. 736 00:50:00,331 --> 00:50:02,667 - [Daniel's Wife] A big hug? 737 00:50:04,069 --> 00:50:06,271 - [Daniels's Son] Goodbye Daddy, have fun in the ocean, 738 00:50:06,304 --> 00:50:08,873 bring me back a starfish. 739 00:50:08,906 --> 00:50:10,141 Come back safe. 740 00:50:12,910 --> 00:50:16,147 (football game noises) 741 00:50:26,591 --> 00:50:28,893 - [Referee] Touchdown! 742 00:50:28,926 --> 00:50:31,162 (cheering) 743 00:50:34,065 --> 00:50:36,901 (kids chattering) 744 00:50:44,075 --> 00:50:46,811 (dramatic music) 745 00:51:29,120 --> 00:51:31,622 (eerie music) 746 00:51:35,526 --> 00:51:37,695 (ripping) 747 00:51:59,917 --> 00:52:02,187 (groaning) 748 00:52:10,861 --> 00:52:13,030 (beeping) 749 00:52:14,199 --> 00:52:16,767 - No you can't be doing this, no. 750 00:52:24,909 --> 00:52:27,144 (groaning) 751 00:53:05,483 --> 00:53:07,652 - [Daniel] Robert, Robert. 752 00:53:09,720 --> 00:53:10,555 Robbie. 753 00:53:12,857 --> 00:53:15,125 (groaning) 754 00:53:17,928 --> 00:53:20,765 (groaning loudly) 755 00:53:51,529 --> 00:53:55,099 - [Robert] For the love of god, I'm coming. 756 00:53:57,968 --> 00:54:02,139 Danny, Danny I need to know where those Co2 curtains are. 757 00:54:04,108 --> 00:54:05,376 Danny wake up. 758 00:54:05,410 --> 00:54:06,511 Danny, Danny! 759 00:54:07,678 --> 00:54:08,846 God damn it Danny we're gonna suffocate 760 00:54:08,879 --> 00:54:11,181 in this fucking tin can! 761 00:54:11,215 --> 00:54:12,617 Oh shit, oh shit. 762 00:54:16,220 --> 00:54:17,054 Oh fuck. 763 00:54:23,694 --> 00:54:24,495 (coughing) 764 00:54:24,529 --> 00:54:25,463 Okay, okay. 765 00:54:26,731 --> 00:54:28,899 (slapping) 766 00:54:28,933 --> 00:54:29,867 Get it out. 767 00:54:31,336 --> 00:54:33,237 Oh fuck man, I'm sorry. 768 00:54:35,205 --> 00:54:36,441 Fucking psycho. 769 00:54:37,742 --> 00:54:39,844 (crying) 770 00:54:50,588 --> 00:54:52,990 I can't do anything else man. 771 00:54:58,563 --> 00:55:00,831 (groaning) 772 00:55:12,677 --> 00:55:13,511 I'm sorry. 773 00:55:18,383 --> 00:55:19,216 I'm sorry. 774 00:55:34,565 --> 00:55:36,734 (ripping) 775 00:56:11,602 --> 00:56:14,705 (rock music playing) 776 00:56:19,877 --> 00:56:21,812 * Oh now tell me 777 00:56:21,846 --> 00:56:26,116 * How we're gonna tear down that wall * 778 00:56:26,150 --> 00:56:29,687 * That grows between us 779 00:56:29,720 --> 00:56:32,490 * Oh now tell me 780 00:56:32,523 --> 00:56:35,092 * How we're gonna patch things up * 781 00:56:35,125 --> 00:56:39,464 * We've come apart at the seams * 782 00:56:39,497 --> 00:56:43,668 * Oh teacher, you got me on the straight and narrow * 783 00:56:45,603 --> 00:56:47,037 - [Robert] Dance with me. 784 00:56:47,071 --> 00:56:48,539 (laughs) 785 00:56:48,573 --> 00:56:49,406 - Here? 786 00:56:50,841 --> 00:56:54,445 * Oh teacher, there must be some things you don't know * 787 00:56:55,946 --> 00:56:59,850 * You gotta live what's inside 788 00:57:00,985 --> 00:57:04,755 * It's so hard not to follow 789 00:57:06,123 --> 00:57:10,227 * And such such a lonely road goes * 790 00:57:14,465 --> 00:57:17,434 - [Robert] Sylvia Grace Carlton, 791 00:57:17,468 --> 00:57:19,403 you make me very happy. 792 00:57:21,305 --> 00:57:23,474 Would you do me the honor, 793 00:57:25,476 --> 00:57:26,911 of being my wife? 794 00:57:27,845 --> 00:57:29,947 (crying) 795 00:57:31,348 --> 00:57:34,752 * What dream goes over 796 00:57:34,785 --> 00:57:36,587 * By the minute baby 797 00:57:36,621 --> 00:57:39,123 (eerie music) 798 00:57:49,734 --> 00:57:52,402 (faint beeping) 799 00:57:56,006 --> 00:57:56,841 - Danny. 800 00:57:58,442 --> 00:57:59,276 Oh shit. 801 00:58:00,410 --> 00:58:01,345 Breathe Danny. 802 00:58:01,378 --> 00:58:03,380 Breathe, breathe! 803 00:58:03,413 --> 00:58:05,049 (slapping) 804 00:58:05,082 --> 00:58:07,251 (gasping) 805 00:58:28,005 --> 00:58:30,107 (crying) 806 00:58:31,108 --> 00:58:33,711 You can't let him die out here. 807 00:58:44,555 --> 00:58:47,157 You can't let him die out here! 808 00:58:49,526 --> 00:58:51,629 (crying) 809 00:58:54,064 --> 00:58:54,899 Fucking. 810 00:59:04,909 --> 00:59:07,077 (beeping) 811 00:59:08,145 --> 00:59:10,581 (eerie music) 812 01:00:01,431 --> 01:00:02,633 Ah Fuck! 813 01:00:02,667 --> 01:00:03,901 Son of a bitch. 814 01:00:04,601 --> 01:00:05,602 Jesus. 815 01:00:10,407 --> 01:00:12,810 Son of a bitch, fucking work! 816 01:00:17,948 --> 01:00:20,217 (coughing) 817 01:01:02,659 --> 01:01:04,829 (moaning) 818 01:02:05,689 --> 01:02:06,590 Stop Danny. 819 01:02:08,325 --> 01:02:10,027 Please shut up Danny. 820 01:02:12,997 --> 01:02:14,731 Please Danny shut up. 821 01:02:16,066 --> 01:02:16,901 Please! 822 01:02:19,603 --> 01:02:21,772 (moaning) 823 01:02:25,109 --> 01:02:28,545 I got one morphine shot left Danny. 824 01:02:28,578 --> 01:02:30,080 What am I supposed to do huh? 825 01:02:30,114 --> 01:02:33,450 What am I supposed to do after that huh? 826 01:02:35,252 --> 01:02:38,422 Tell me what I'm supposed to do Danny. 827 01:02:42,927 --> 01:02:43,994 Danny? Danny? 828 01:02:47,364 --> 01:02:49,633 Tell me what to do man. 829 01:02:49,666 --> 01:02:51,836 Please tell me what to do. 830 01:02:55,072 --> 01:02:57,474 I'm listening, I'm listening. 831 01:02:58,475 --> 01:03:00,144 (coughs) 832 01:03:00,177 --> 01:03:01,345 I'm listening. 833 01:03:05,682 --> 01:03:07,918 (mumbling) 834 01:03:09,920 --> 01:03:12,256 (screaming) 835 01:03:20,264 --> 01:03:22,332 (crying) 836 01:03:26,270 --> 01:03:28,772 (eerie music) 837 01:03:56,700 --> 01:03:59,136 (soft piano) 838 01:04:09,246 --> 01:04:11,415 (moaning) 839 01:04:17,454 --> 01:04:20,457 (eerie piano music) 840 01:05:09,073 --> 01:05:09,873 - Honey? 841 01:05:43,907 --> 01:05:46,410 (eerie music) 842 01:06:04,161 --> 01:06:06,997 - [Robert] Honey are you in there? 843 01:06:08,898 --> 01:06:09,699 God! 844 01:06:14,638 --> 01:06:17,307 (intense music) 845 01:06:33,023 --> 01:06:35,292 (grunting) 846 01:06:37,427 --> 01:06:39,029 - [Robert] Is this emergency? 847 01:06:39,063 --> 01:06:40,597 My wife's unconscious. 848 01:06:40,630 --> 01:06:42,832 Uh, yeah she's still breathing. 849 01:06:42,866 --> 01:06:44,668 No, I don't know. 850 01:06:44,701 --> 01:06:45,535 Shhhh. 851 01:06:47,604 --> 01:06:49,773 (gagging) 852 01:06:51,007 --> 01:06:53,410 (whimpering) 853 01:06:55,545 --> 01:06:56,713 I'm sorry Danny. 854 01:06:56,746 --> 01:06:57,581 I'm sorry. 855 01:07:13,930 --> 01:07:16,166 (grunting) 856 01:07:47,497 --> 01:07:48,732 (whimpering) 857 01:07:48,765 --> 01:07:50,600 Sorry, you're okay now. 858 01:07:50,634 --> 01:07:52,736 It's all going to be okay. 859 01:07:52,769 --> 01:07:54,104 It's okay Danny. 860 01:07:58,074 --> 01:08:00,244 (sobbing) 861 01:08:15,659 --> 01:08:17,827 (banging) 862 01:08:20,664 --> 01:08:21,498 Fuck you! 863 01:08:23,133 --> 01:08:26,870 It's going to be okay, it's going to be okay. 864 01:08:42,286 --> 01:08:43,119 Why? 865 01:08:45,389 --> 01:08:47,324 Why didn't you tell me? 866 01:08:50,227 --> 01:08:52,562 I'll do everything I can to help. 867 01:08:52,596 --> 01:08:55,265 We'll get through this together. 868 01:08:59,002 --> 01:09:02,239 Honey, it kills me to see you this way. 869 01:09:07,244 --> 01:09:09,213 It'll be okay I promise. 870 01:09:19,456 --> 01:09:22,192 (dramatic music) 871 01:10:12,709 --> 01:10:15,111 - It's good to have you home. 872 01:10:16,980 --> 01:10:18,882 - Robert I'm so afraid. 873 01:10:21,351 --> 01:10:23,086 - It's gonna be okay. 874 01:10:25,522 --> 01:10:27,023 - How do you know? 875 01:10:39,369 --> 01:10:41,638 (groaning) 876 01:11:01,024 --> 01:11:03,527 (eerie music) 877 01:12:32,716 --> 01:12:35,051 (dribbling) 878 01:13:40,283 --> 01:13:41,117 Sylvia? 879 01:13:43,286 --> 01:13:44,287 You alright? 880 01:13:49,425 --> 01:13:50,259 - Robert? 881 01:13:51,561 --> 01:13:52,395 - Mhmm? 882 01:13:55,965 --> 01:13:57,400 - Do you love me? 883 01:13:58,902 --> 01:14:00,837 - Of course I love you. 884 01:14:02,405 --> 01:14:04,908 (eerie music) 885 01:14:47,751 --> 01:14:50,419 (intense music) 886 01:14:58,094 --> 01:14:59,529 - [Robert] Danny. 887 01:15:02,165 --> 01:15:03,900 Danny what're you doing? 888 01:15:03,933 --> 01:15:06,169 (rumbling) 889 01:15:14,210 --> 01:15:16,546 (screaming) 890 01:15:17,681 --> 01:15:19,148 It can't happen again. 891 01:15:19,182 --> 01:15:23,252 This is not supposed to be happening again, Jesus. 892 01:15:27,591 --> 01:15:28,825 What else? 893 01:15:28,858 --> 01:15:30,459 What else, huh, come on! 894 01:15:30,493 --> 01:15:35,064 Come one just do it, get it over with and blow this thing, 895 01:15:35,098 --> 01:15:36,532 get it over with! 896 01:15:45,108 --> 01:15:47,343 (mumbling) 897 01:15:57,621 --> 01:15:59,188 No! 898 01:15:59,222 --> 01:16:00,590 No! 899 01:16:00,624 --> 01:16:02,091 You son of a bitch. 900 01:16:02,125 --> 01:16:05,428 You son of a bitch, why! Why! Why! 901 01:16:05,461 --> 01:16:08,798 Why, you son of a bitch, son of a bitch! 902 01:16:10,133 --> 01:16:10,967 Ahh! 903 01:16:12,035 --> 01:16:14,370 (screaming) 904 01:16:47,203 --> 01:16:48,872 (creaking) 905 01:16:48,905 --> 01:16:51,574 (alarm buzzing) 906 01:17:55,638 --> 01:17:57,540 - You don't talk to me, 907 01:17:59,342 --> 01:18:00,910 what else can I do. 908 01:18:02,979 --> 01:18:04,580 - You don't get it. 909 01:18:05,982 --> 01:18:08,151 - I'm here, I'm listening. 910 01:18:11,988 --> 01:18:13,857 It's gonna be okay. 911 01:18:13,890 --> 01:18:15,491 - Stop saying that. 912 01:18:17,460 --> 01:18:18,627 It's not okay. 913 01:18:19,695 --> 01:18:20,930 I'm not okay. 914 01:18:20,964 --> 01:18:23,800 - Just tell me what else I can do. 915 01:18:25,902 --> 01:18:30,373 - It's not about you, why don't you get that. 916 01:18:30,406 --> 01:18:33,009 - You need to snap out of this. 917 01:18:34,610 --> 01:18:36,780 What about the medication? 918 01:18:41,918 --> 01:18:44,453 - I stopped taking it. 919 01:18:44,487 --> 01:18:47,924 - What do you mean you stopped taking it? 920 01:18:48,858 --> 01:18:50,559 - I stopped taking it. 921 01:18:50,593 --> 01:18:51,660 - Honey, why? 922 01:18:55,498 --> 01:18:58,768 - Because it makes me feel dead inside. 923 01:19:03,239 --> 01:19:05,274 - You've got to take your meds, 924 01:19:05,308 --> 01:19:08,211 the doctor said that in time it'll start to feel even, 925 01:19:08,244 --> 01:19:10,413 it'll start to feel normal. 926 01:19:11,314 --> 01:19:12,581 - I don't care. 927 01:19:15,384 --> 01:19:18,621 He doesn't know what it feels like. 928 01:19:18,654 --> 01:19:19,923 Neither do you. 929 01:19:23,359 --> 01:19:24,794 You don't understand. 930 01:19:24,828 --> 01:19:27,096 - I'm trying to understand. 931 01:19:31,334 --> 01:19:33,336 (alarm buzzing) 932 01:19:33,369 --> 01:19:34,337 (moaning) 933 01:19:34,370 --> 01:19:35,404 Sylvia! 934 01:19:35,438 --> 01:19:36,272 Sylvia. 935 01:19:39,175 --> 01:19:40,543 Can you see me? 936 01:19:40,576 --> 01:19:41,811 I'm right here. 937 01:19:43,079 --> 01:19:44,080 No, Sylvia! 938 01:19:45,314 --> 01:19:47,917 I understand now, I do. 939 01:19:47,951 --> 01:19:50,920 Sylvia please take me with you. 940 01:19:50,954 --> 01:19:53,489 I don't want to be alone. 941 01:19:53,522 --> 01:19:54,357 Sylvia. 942 01:20:03,699 --> 01:20:06,369 (alarm buzzing) 943 01:20:18,681 --> 01:20:20,917 (creaking) 944 01:20:41,237 --> 01:20:43,406 (banging) 945 01:20:48,344 --> 01:20:49,412 They're here. 946 01:20:51,380 --> 01:20:52,781 Coming to get me. 947 01:20:58,888 --> 01:21:01,124 (creaking) 948 01:21:14,437 --> 01:21:16,839 (soft piano) 949 01:21:53,209 --> 01:21:55,544 I knew you weren't coming to get me. 950 01:21:55,578 --> 01:21:57,846 (laughing) 951 01:22:34,017 --> 01:22:35,351 Sylvia? 952 01:22:36,352 --> 01:22:38,121 (water rushing) 953 01:22:38,154 --> 01:22:38,988 Sylvia? 954 01:22:44,193 --> 01:22:45,794 No, no, no, no, no. 955 01:22:49,332 --> 01:22:50,166 Wake up. 956 01:22:56,005 --> 01:22:58,174 (sobbing) 957 01:23:08,951 --> 01:23:11,420 (eerie music) 958 01:23:25,201 --> 01:23:27,370 (sobbing) 959 01:23:51,360 --> 01:23:53,862 (eerie music) 58300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.