Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,629 --> 00:00:06,423
Previously On Debris...
2
00:00:06,464 --> 00:00:08,550
They were forcing
me to build a device
3
00:00:08,591 --> 00:00:11,553
that would track a very
dangerous piece of Debris.
4
00:00:11,594 --> 00:00:13,531
We're gonna get George
the equipment he needs.
5
00:00:13,555 --> 00:00:15,724
We have to get to
Washington State on a case.
6
00:00:15,765 --> 00:00:17,726
Maddox cannot suspect anything.
7
00:00:17,767 --> 00:00:20,437
I know that's part of
a crashed alien ship.
8
00:00:20,478 --> 00:00:22,480
How do you know that?
9
00:00:22,522 --> 00:00:25,025
It transported us into the past.
10
00:00:25,066 --> 00:00:26,359
It's not just time travel.
11
00:00:26,401 --> 00:00:27,694
What did you do?
12
00:00:27,736 --> 00:00:29,904
My sister's gone. I
have to get her back.
13
00:00:29,946 --> 00:00:33,408
These repeated jumps can
cause irreversible damage.
14
00:00:33,450 --> 00:00:34,743
I have this under control.
15
00:00:34,784 --> 00:00:37,203
We have a problem with Bryan.
16
00:00:37,245 --> 00:00:39,497
Don't let him trigger it
again, whatever the cost.
17
00:00:39,539 --> 00:00:42,667
The Debris, it may be
reading your desires.
18
00:00:42,709 --> 00:00:45,170
Who's the person that you're
trying to get back to?
19
00:00:45,211 --> 00:00:46,755
You.
20
00:00:49,257 --> 00:00:52,052
- Where is she?
- I don't know.
21
00:00:52,093 --> 00:00:53,720
We have to move quickly.
22
00:00:56,181 --> 00:00:57,515
I'm sorry I did this to you.
23
00:00:57,557 --> 00:01:00,560
It's not your fault. It's mine.
24
00:01:00,602 --> 00:01:02,103
What do you mean?
25
00:01:02,145 --> 00:01:03,605
George said that
you were a pilot...
26
00:01:03,646 --> 00:01:06,566
A pilot that needs
his direction clear.
27
00:01:06,608 --> 00:01:09,194
I realize that I am
a pilot in this too.
28
00:01:09,235 --> 00:01:10,987
We're here because
I put us off course.
29
00:01:11,029 --> 00:01:13,615
You want one thing,
30
00:01:13,656 --> 00:01:15,367
maybe you even believe
that you want it,
31
00:01:15,408 --> 00:01:18,370
but deep down inside,
you want something else.
32
00:01:18,411 --> 00:01:20,330
George said something like that.
33
00:01:20,372 --> 00:01:25,251
And I'm not being
honest with what I want.
34
00:01:25,293 --> 00:01:27,629
Do you think it'll work now?
35
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
We have to go.
36
00:01:34,260 --> 00:01:35,804
Follow me.
37
00:01:51,194 --> 00:01:53,488
Bryan! Don't do it!
38
00:02:30,775 --> 00:02:34,821
I love Washington. I
spent a lot of time here.
39
00:02:34,863 --> 00:02:38,992
Do you know the first food
astronauts ate in space?
40
00:02:39,034 --> 00:02:41,661
No.
41
00:02:41,703 --> 00:02:43,997
- No, I don't.
- Applesauce
42
00:02:44,039 --> 00:02:46,666
in a tube like toothpaste.
43
00:02:46,708 --> 00:02:50,670
Sixty-eight percent of the apples
we eat are grown in Washington.
44
00:02:52,672 --> 00:02:54,507
Looks like we're here.
45
00:03:05,602 --> 00:03:07,687
Picking up on something.
46
00:03:07,729 --> 00:03:10,982
Not much. But there is
definitely something here.
47
00:03:12,650 --> 00:03:14,611
Maybe someone over at that
house knows something.
48
00:03:20,575 --> 00:03:22,577
Hey, why don't
you run the tests,
49
00:03:22,619 --> 00:03:24,537
and I'll check it out?
50
00:03:24,579 --> 00:03:26,831
Okay.
51
00:03:43,932 --> 00:03:45,809
Can I help you?
52
00:03:45,850 --> 00:03:47,894
Uh...
53
00:03:47,936 --> 00:03:49,521
You're back.
54
00:03:49,562 --> 00:03:51,940
You're Kathleen, right?
55
00:03:51,981 --> 00:03:54,067
How do you know my name?
56
00:03:54,109 --> 00:03:56,319
I'm a friend of
Shelby's. Is he here?
57
00:03:57,612 --> 00:03:59,239
How do you know my brother?
58
00:03:59,280 --> 00:04:00,532
I know what you're doing.
59
00:04:00,573 --> 00:04:03,159
I know what you
found in the sea.
60
00:04:03,201 --> 00:04:04,703
Who told you?
61
00:04:04,744 --> 00:04:07,330
- Who are you?
- Is he here?
62
00:04:08,873 --> 00:04:12,210
Hey, it's okay.
Is... Is Shelby here?
63
00:04:12,252 --> 00:04:14,754
It made him disappear.
64
00:04:16,423 --> 00:04:17,590
What?
65
00:04:18,550 --> 00:04:20,343
When did that happen?
66
00:04:20,385 --> 00:04:21,761
A few days ago.
67
00:04:21,803 --> 00:04:25,765
- We went out to it, and when...
- Yeah.
68
00:04:25,807 --> 00:04:28,435
When I got back, he was gone.
69
00:04:29,978 --> 00:04:32,105
It's like he was erased.
70
00:04:32,147 --> 00:04:33,815
Like he was never born.
71
00:04:36,901 --> 00:04:39,863
I was too afraid to
go back out there.
72
00:04:39,904 --> 00:04:43,867
My name is Bryan Beneventi.
I'm with a government agency.
73
00:04:43,908 --> 00:04:48,580
I came here to investigate what you
found in the water with my partner.
74
00:04:48,621 --> 00:04:53,251
And then she disappeared
75
00:04:53,293 --> 00:04:55,295
like your brother.
76
00:04:55,337 --> 00:04:58,882
I just wanna get back to her in the same
way your brother wants to get back to you.
77
00:04:58,923 --> 00:05:01,551
Wait. How do you know he's
trying to get back to me?
78
00:05:03,136 --> 00:05:05,680
Because I was just with him.
79
00:05:55,647 --> 00:05:58,191
I don't understand. If
you jumped with Shelby,
80
00:05:58,233 --> 00:06:00,443
why is he not back here too?
81
00:06:00,485 --> 00:06:03,154
Listen to me right now.
82
00:06:03,196 --> 00:06:06,950
There is an agent right here whose
one goal is to take this Debris away.
83
00:06:06,991 --> 00:06:08,910
- Why?
- Because he's not from here.
84
00:06:08,952 --> 00:06:11,579
To them it is just an
extra-terrestrial graph.
85
00:06:11,621 --> 00:06:13,915
They don't care.
And in two minutes,
86
00:06:13,957 --> 00:06:16,042
she's going to figure out
that it's in the water,
87
00:06:16,084 --> 00:06:18,837
and this whole place is gonna be
crawling with people just like her.
88
00:06:18,878 --> 00:06:20,398
If that happens, you're never
gonna see your brother again.
89
00:06:20,422 --> 00:06:22,215
I'm never gonna see
my partner again.
90
00:06:22,257 --> 00:06:24,177
Why don't we go back to
the wreck and use it now?
91
00:06:24,217 --> 00:06:25,760
We can find them.
92
00:06:25,802 --> 00:06:27,721
What Shelby and I
tried didn't work.
93
00:06:27,762 --> 00:06:29,848
We need to figure out
what went wrong first,
94
00:06:29,889 --> 00:06:31,933
or we're to end up doing
damage to the universe.
95
00:06:35,270 --> 00:06:37,564
Bryan?
96
00:06:37,605 --> 00:06:39,733
It's already started.
97
00:06:39,774 --> 00:06:42,610
What are you talking about?
98
00:06:49,951 --> 00:06:54,664
I've seen this
degradation before.
99
00:06:54,706 --> 00:06:57,250
But now it's dire.
100
00:06:57,292 --> 00:07:02,380
This is happening in every
reality that I've been to.
101
00:07:02,422 --> 00:07:05,133
We can't outrun it. It's
just going to continue.
102
00:07:12,807 --> 00:07:14,976
All realities will
bleed into each other.
103
00:07:20,648 --> 00:07:23,151
And the universe will
collapse in on itself.
104
00:07:25,278 --> 00:07:28,239
These people that we're seeing,
105
00:07:28,281 --> 00:07:31,576
they're in another reality,
106
00:07:31,618 --> 00:07:33,870
bleeding through.
107
00:07:37,248 --> 00:07:39,918
I think we might have caused it.
108
00:07:39,959 --> 00:07:41,044
How?
109
00:07:43,129 --> 00:07:46,508
Shelby initially said that the
only way to stop the degradation,
110
00:07:46,549 --> 00:07:49,010
to fix it,
111
00:07:49,052 --> 00:07:51,304
was to get him back to his
own reality, but he lied.
112
00:07:51,346 --> 00:07:53,807
My brother isn't a liar.
113
00:07:55,100 --> 00:07:56,935
He only lied
114
00:07:56,976 --> 00:08:00,438
because he knew we would take
the Debris away if he didn't.
115
00:08:00,480 --> 00:08:04,109
He wanted to get
back to you so badly
116
00:08:04,150 --> 00:08:06,236
just like I want
to get to somebody.
117
00:08:07,487 --> 00:08:11,199
My partner... Finola.
118
00:08:17,539 --> 00:08:18,873
What do we do?
119
00:08:18,915 --> 00:08:21,459
We need to find George Jones.
120
00:08:21,501 --> 00:08:22,919
Who is that?
121
00:08:25,714 --> 00:08:27,882
My partner's father
is a a scientist
122
00:08:27,924 --> 00:08:29,527
who is helping Shelby and
I try to figure it out.
123
00:08:29,551 --> 00:08:31,052
He's the only one that I know
124
00:08:31,094 --> 00:08:33,680
who can find a way to
unravel these realities
125
00:08:33,722 --> 00:08:35,765
and get us back to where
we're supposed to be.
126
00:08:37,100 --> 00:08:38,226
Bryan?
127
00:08:43,106 --> 00:08:45,150
Why are you still
in here, Bryan?
128
00:08:45,191 --> 00:08:48,028
This is happening
all over the house.
129
00:08:48,069 --> 00:08:50,822
We have to leave until the
Situation Team gets here.
130
00:08:50,864 --> 00:08:53,074
- It's okay.
- It's not okay.
131
00:08:53,116 --> 00:08:55,827
Bryan, we shouldn't even
be in here without suits.
132
00:08:55,869 --> 00:08:57,203
She shouldn't be in here at all.
133
00:08:57,245 --> 00:09:00,373
Let's just wait to
call a team, okay?
134
00:09:00,415 --> 00:09:02,042
I already called in the team.
135
00:09:02,083 --> 00:09:04,085
The signatures out there
are rising by the minute.
136
00:09:05,879 --> 00:09:07,589
I've got this under control.
137
00:09:07,630 --> 00:09:09,716
Bryan, I have known
you for five years.
138
00:09:09,758 --> 00:09:11,343
You do not have
this under control.
139
00:09:11,384 --> 00:09:13,553
We don't even know
how far out this piece
140
00:09:13,595 --> 00:09:15,072
- is affecting its surroundings.
- I know.
141
00:09:15,096 --> 00:09:17,057
It is much worse than
we initially thought.
142
00:09:17,098 --> 00:09:19,392
I just need some time to think.
143
00:09:19,434 --> 00:09:21,895
Bryan, are you seeing
what's happening here.
144
00:09:21,936 --> 00:09:24,981
We need to find the Debris
and neutralize it immediately.
145
00:09:27,817 --> 00:09:29,569
The Debris is in the ocean.
146
00:09:29,611 --> 00:09:31,071
How do you know that?
147
00:09:31,112 --> 00:09:31,946
I just know.
148
00:09:31,988 --> 00:09:34,574
What are you talking about?
149
00:09:34,616 --> 00:09:38,244
I understand that you don't know
what's going on here, Grace.
150
00:09:38,286 --> 00:09:40,246
But I am desperate
for that Debris
151
00:09:40,288 --> 00:09:43,083
to stay exactly where
it is for enough time
152
00:09:43,124 --> 00:09:46,419
for me to figure
out how to fix this.
153
00:09:46,461 --> 00:09:48,713
Bryan, I trust you,
154
00:09:48,755 --> 00:09:51,007
but you are making
no sense at all.
155
00:09:51,049 --> 00:09:53,218
If you really know
where this Debris is,
156
00:09:53,259 --> 00:09:56,304
we have to stop this.
157
00:09:56,346 --> 00:09:58,765
We need to find George Jones.
158
00:09:58,807 --> 00:10:00,850
He's the only one
that can stop it.
159
00:10:02,977 --> 00:10:06,022
Bryan, George Jones is dead.
160
00:10:08,233 --> 00:10:11,653
You just killed him at the
INFLUX compound two days ago.
161
00:10:11,695 --> 00:10:15,365
- Remember?
- What?
162
00:10:16,741 --> 00:10:18,702
- What is she doing?
- Kathleen!
163
00:10:18,743 --> 00:10:19,994
No!
164
00:11:13,214 --> 00:11:14,942
The first disturbances
were picked up
165
00:11:14,966 --> 00:11:17,469
in the atmosphere
yesterday, 8:20 A.M.
166
00:11:17,510 --> 00:11:19,220
They pick up anything falling?
167
00:11:19,262 --> 00:11:20,722
No.
168
00:11:21,848 --> 00:11:24,517
- Damn it.
- What?
169
00:11:24,559 --> 00:11:25,852
Denied.
170
00:11:25,894 --> 00:11:28,521
What do you mean?
Why are you denied?
171
00:11:28,563 --> 00:11:31,983
Back in the 1958, GM offered
each of the Mercury astronauts
172
00:11:32,025 --> 00:11:33,985
a Chevy for one dollar per year.
173
00:11:34,027 --> 00:11:36,821
That's why you see all those photos
of them with their Corvettes.
174
00:11:36,863 --> 00:11:40,158
- Really? Just a dollar?
- Yeah.
175
00:11:40,200 --> 00:11:41,951
- Huh.
- They scrapped the program, though,
176
00:11:41,993 --> 00:11:44,153
but I've been trying to
convince them to bring it back.
177
00:11:45,246 --> 00:11:49,125
Why? We don't work
for NASA, Gibson.
178
00:11:49,167 --> 00:11:51,419
Close enough. But why
are you on their side?
179
00:11:51,461 --> 00:11:53,481
I'm not on their side. I'm
just saying that, you know,
180
00:11:53,505 --> 00:11:56,049
they go into actual space.
181
00:11:56,091 --> 00:11:59,094
- We should be on cereal boxes.
- Okay, okay.
182
00:11:59,135 --> 00:12:03,932
You get a cereal box.
Honey Nut Malcontent.
183
00:12:05,767 --> 00:12:08,436
- I need a new partner.
- Yep. Tell me about it.
184
00:12:08,478 --> 00:12:10,397
Uh, SAT scans.
185
00:12:10,438 --> 00:12:13,233
Pull up over there.
186
00:12:19,781 --> 00:12:22,075
I hate the ocean.
187
00:12:22,117 --> 00:12:25,620
You get anything?
188
00:12:25,662 --> 00:12:28,331
Yeah, a bit.
189
00:12:28,373 --> 00:12:30,250
There's definitely
something out there.
190
00:12:30,291 --> 00:12:31,501
Call it in.
191
00:12:35,422 --> 00:12:36,965
Yeah, it's Gibson.
192
00:12:37,007 --> 00:12:39,801
We're gonna need a Situation
Team in Oceanside right away.
193
00:12:59,821 --> 00:13:02,282
Agent Gibson, and
this is Agent Jones.
194
00:13:02,323 --> 00:13:06,161
We're from the government, and we'd
like to ask you a few questions.
195
00:13:06,202 --> 00:13:08,204
- Okay.
- Are your parents home?
196
00:13:08,246 --> 00:13:12,208
No. No, they're
traveling in Europe.
197
00:13:12,250 --> 00:13:14,961
Okay. And do you have any
idea when they'll be home?
198
00:13:15,003 --> 00:13:18,715
- Did he say your name was Jones?
- Uh, yeah.
199
00:13:18,757 --> 00:13:21,926
Was your father a scientist
named George Jones?
200
00:13:23,428 --> 00:13:26,765
Uh, was? No. George
Jones is my father.
201
00:13:26,806 --> 00:13:30,101
He's not dead?
202
00:13:30,143 --> 00:13:35,231
No, he's, um... very
much alive and well.
203
00:13:35,273 --> 00:13:38,401
Can you reach him? Can...
Can you reach your father?
204
00:13:38,443 --> 00:13:42,405
What is this about? How
do you know my father?
205
00:13:42,447 --> 00:13:45,200
George Jones is the only
one who can save the world.
206
00:13:56,294 --> 00:13:58,088
How long have these been here?
207
00:13:58,129 --> 00:14:01,091
They started after my
brother disappeared.
208
00:14:01,132 --> 00:14:03,093
At least that's
what the agent said.
209
00:14:04,969 --> 00:14:06,638
And what was his name?
210
00:14:06,680 --> 00:14:09,766
Bryan. Bryan Beneventi.
211
00:14:09,808 --> 00:14:11,267
Bryan Beneventi.
212
00:14:13,228 --> 00:14:16,523
And he said he was,
uh, looking for me?
213
00:14:18,483 --> 00:14:22,404
He was looking for your
father to fix this.
214
00:14:24,030 --> 00:14:26,366
He wanted to get back to you,
215
00:14:26,408 --> 00:14:29,452
to another version of you
where my brother took him from.
216
00:14:29,494 --> 00:14:33,081
These jumps are putting
a cumulative strain
217
00:14:33,123 --> 00:14:36,167
on the fabric of space-time.
218
00:14:36,209 --> 00:14:39,629
Eventually, I mean, this
damage could be irreversible.
219
00:14:39,671 --> 00:14:42,090
This is proof.
220
00:14:42,132 --> 00:14:43,842
Situation Team is
15 minutes out.
221
00:14:43,883 --> 00:14:44,986
We should get her
out of the house.
222
00:14:45,010 --> 00:14:46,261
- Yeah.
- No.
223
00:14:47,429 --> 00:14:48,596
They're gonna take it away.
224
00:14:48,638 --> 00:14:49,723
Kathleen, we have to.
225
00:14:49,764 --> 00:14:51,182
We have no idea
what this is doing.
226
00:14:51,224 --> 00:14:53,018
We're going to have to study it.
227
00:14:54,644 --> 00:14:57,647
He told me that your father said
the universe would continue to decay
228
00:14:57,689 --> 00:14:59,774
if I didn't get back.
229
00:14:59,816 --> 00:15:03,319
He said it's already in motion,
and you said so yourself.
230
00:15:03,361 --> 00:15:05,238
Look what's happening.
231
00:15:05,280 --> 00:15:07,157
You have to find your father.
232
00:15:07,198 --> 00:15:09,284
He's the only one
who could fix this.
233
00:15:09,325 --> 00:15:11,202
Bryan told me you
wouldn't realize it.
234
00:15:15,206 --> 00:15:17,083
We can't play around with this.
235
00:15:17,125 --> 00:15:18,585
You've got to call your father.
236
00:15:22,881 --> 00:15:25,175
That's incredible.
237
00:15:25,216 --> 00:15:27,552
It's like the Debris
is allowing her
238
00:15:27,594 --> 00:15:31,306
to shuffle between realities
like a deck of cards.
239
00:15:31,348 --> 00:15:33,683
Every time she uses the Debris,
240
00:15:33,725 --> 00:15:36,853
she plucks another
card from the deck.
241
00:15:36,895 --> 00:15:38,480
Yeah. Exactly.
242
00:15:38,521 --> 00:15:40,357
Tell me about this partner.
243
00:15:40,398 --> 00:15:45,111
His name is Bryan Beneventi.
244
00:15:45,153 --> 00:15:49,657
She said he told her that the longer
that she's away from her reality,
245
00:15:49,699 --> 00:15:52,160
the quicker the universe
will deteriorate.
246
00:15:52,202 --> 00:15:56,956
Yeah, I suppose.
Hypothetically, in order
247
00:15:56,998 --> 00:15:59,459
for Kathleen to return
to her original reality,
248
00:15:59,501 --> 00:16:03,046
she would have to jump
at the exact same time
249
00:16:03,088 --> 00:16:07,926
she and Shelby originally
activated the Debris.
250
00:16:07,967 --> 00:16:10,804
Hmm.
251
00:16:10,845 --> 00:16:12,514
Yeah, but...
252
00:16:12,555 --> 00:16:15,433
Something just doesn't
sit right with me.
253
00:16:15,475 --> 00:16:17,268
Why, what's wrong?
254
00:16:17,310 --> 00:16:19,229
What this, um, Belefonte said,
255
00:16:19,270 --> 00:16:20,730
it doesn't doesn't
make any sense.
256
00:16:20,772 --> 00:16:22,482
I mean, essentially,
257
00:16:22,524 --> 00:16:24,901
it's the exact opposite to
what's occurring right now.
258
00:16:24,943 --> 00:16:28,530
And if the data set from
Gibson's is accurate,
259
00:16:28,571 --> 00:16:32,117
well, you definitely should not
allow this girl to jump again.
260
00:16:32,158 --> 00:16:34,411
I'm absolutely sure of that.
261
00:16:34,452 --> 00:16:37,414
We're already on shaky ground.
262
00:16:37,455 --> 00:16:40,917
Is there any... any truth
to what she is saying then?
263
00:16:40,959 --> 00:16:45,380
I believe that any jump is going to
destabilize the situation further.
264
00:16:45,422 --> 00:16:48,633
And, in fact, any more
jumps are going to...
265
00:16:48,675 --> 00:16:53,430
It's gonna cause
irreversible damage.
266
00:16:53,471 --> 00:16:56,683
She must accept that
her brother's gone.
267
00:16:56,725 --> 00:16:59,102
Okay. The Situation
Teams will be here soon.
268
00:16:59,144 --> 00:17:01,479
All right. Be safe.
269
00:17:09,154 --> 00:17:10,405
Where is Kathleen?
270
00:17:10,447 --> 00:17:12,949
Wasn't she outside with you?
271
00:17:12,991 --> 00:17:14,200
Kathleen.
272
00:17:14,242 --> 00:17:15,702
What do you think, Craig?
273
00:17:18,913 --> 00:17:21,958
- What?
- I knew that name ring a bell.
274
00:17:22,000 --> 00:17:24,711
You ready for this?
275
00:17:24,753 --> 00:17:29,257
Bryan Beneventi is
an actual person.
276
00:17:30,216 --> 00:17:31,801
He was a marine in Afghanistan.
277
00:17:31,843 --> 00:17:34,637
I was keeping my eye on him
back during the conflict.
278
00:17:34,679 --> 00:17:38,725
Well, in another reality,
it seems he works here.
279
00:17:38,767 --> 00:17:40,685
The guy was like
a trouble magnet.
280
00:17:40,727 --> 00:17:43,039
Like, I tried to talk to him,
help him out, give him a hand.
281
00:17:43,063 --> 00:17:44,939
He didn't want to listen.
282
00:17:44,981 --> 00:17:46,274
Now we see how that turned out.
283
00:17:46,316 --> 00:17:47,567
He's a war criminal.
284
00:17:50,278 --> 00:17:51,821
For the best, I suppose.
285
00:18:10,215 --> 00:18:11,883
That's my brother.
286
00:18:15,804 --> 00:18:20,392
That's your partner... Bryan?
287
00:18:59,764 --> 00:19:04,644
The other people can't
see us, but they did.
288
00:19:04,686 --> 00:19:07,313
They can't be far, right?
289
00:19:07,355 --> 00:19:10,859
Because they saw us?
290
00:19:10,900 --> 00:19:12,944
He saw me.
291
00:19:12,986 --> 00:19:16,322
A reality close by.
292
00:19:16,364 --> 00:19:17,615
Kathleen.
293
00:19:20,952 --> 00:19:25,415
I can't deny what
I just witnessed,
294
00:19:25,457 --> 00:19:28,043
but my father thinks
that the universe
295
00:19:28,084 --> 00:19:30,754
is in a state right now
296
00:19:30,795 --> 00:19:32,547
that cannot bear the uncertainty
297
00:19:32,589 --> 00:19:34,549
of you visiting
the Debris again.
298
00:19:34,591 --> 00:19:36,718
What are you saying?
299
00:19:36,760 --> 00:19:38,428
I'm saying that you lied.
300
00:19:38,470 --> 00:19:42,098
What you told us about
my father was not true.
301
00:19:42,140 --> 00:19:44,976
Stopping the
degradation's got nothing,
302
00:19:45,018 --> 00:19:47,604
nothing to do with you getting
back to your original reality.
303
00:19:47,645 --> 00:19:50,774
No, but you don't understand me.
304
00:19:50,815 --> 00:19:52,942
- It's my fault.
- It's not your fault.
305
00:19:52,984 --> 00:19:55,278
- It is my fault. I insisted.
- It is not your fault.
306
00:19:55,320 --> 00:19:57,822
I encouraged him to keep doing
the jumps in the first place.
307
00:19:57,864 --> 00:19:59,783
After the first time,
he didn't want to.
308
00:19:59,824 --> 00:20:01,743
I made him.
309
00:20:03,453 --> 00:20:04,829
And I have to fix this.
310
00:20:07,332 --> 00:20:08,500
Kathleen!
311
00:20:11,252 --> 00:20:12,754
Kathleen!
312
00:20:25,100 --> 00:20:26,601
Kathleen!
313
00:20:28,520 --> 00:20:29,979
Kathleen, no!
314
00:21:56,232 --> 00:21:58,026
Sorry.
315
00:22:18,546 --> 00:22:20,423
Here's a fun fact.
316
00:22:20,465 --> 00:22:23,385
Do you know the first food
astronauts ate in space?
317
00:22:23,426 --> 00:22:24,678
What?
318
00:22:24,719 --> 00:22:27,847
Applesauce in a tube,
like toothpaste.
319
00:22:27,889 --> 00:22:33,687
Sixty-eight percent of the apples
we eat are grown here in Washington.
320
00:22:33,728 --> 00:22:35,271
Looks like we're here.
321
00:22:43,947 --> 00:22:46,700
- It's been a while since I've seen the ocean.
- Hmm.
322
00:22:46,741 --> 00:22:50,954
You get anything?
323
00:22:50,995 --> 00:22:53,331
Yeah, it's clicking in high.
324
00:22:53,373 --> 00:22:55,917
So much worse than
the report suggested.
325
00:23:17,105 --> 00:23:19,607
- I'll get set up out here.
- Yeah.
326
00:23:32,287 --> 00:23:37,083
Hey, we're going to need an emergency
Situation Team at this location.
327
00:23:38,126 --> 00:23:39,878
We're seeing heavy degradation.
328
00:23:39,919 --> 00:23:41,588
I'm not sure what's causing it.
329
00:23:41,629 --> 00:23:43,715
We're about to go inside, okay?
330
00:23:54,642 --> 00:23:56,454
My name is Agent Finola Jones.
I'm with the government.
331
00:23:56,478 --> 00:23:57,913
I'm going to need for you
to clear out the house.
332
00:23:57,937 --> 00:24:00,482
I know. I know what's happening.
333
00:24:00,523 --> 00:24:02,317
We don't have much time.
334
00:24:04,194 --> 00:24:06,446
This isn't the first
time you've been here.
335
00:24:06,488 --> 00:24:07,906
What are you talking about?
336
00:24:09,741 --> 00:24:11,451
There's a piece
of Debris in sea.
337
00:24:11,493 --> 00:24:14,120
My brother and I used it
to jump into new realities.
338
00:24:14,162 --> 00:24:16,265
We were separated. I've been
trying to get back to him,
339
00:24:16,289 --> 00:24:19,459
and how the universe
is breaking down.
340
00:24:19,501 --> 00:24:23,046
In one of these realities, you have
a partner named Bryan Beneventi.
341
00:24:23,088 --> 00:24:24,714
Bryan's with my brother, Shelby,
342
00:24:24,756 --> 00:24:27,717
and they are trying to fix the
problems from where they are.
343
00:24:27,759 --> 00:24:30,845
- What's your name?
- Kathleen.
344
00:24:30,887 --> 00:24:32,722
Kathleen, how do you
know all of this?
345
00:24:34,557 --> 00:24:36,434
Because I spoke to them.
346
00:24:38,019 --> 00:24:40,021
They want to speak to you.
347
00:24:52,867 --> 00:24:54,244
That's him.
348
00:24:54,285 --> 00:24:56,454
That's my brother, and
that's your partner.
349
00:25:14,764 --> 00:25:18,893
Bryan and Shelby have come across a lot of
different versions of you and your father.
350
00:25:21,771 --> 00:25:25,275
He told me that many of those Finolas
were helping him find an answer to this.
351
00:25:29,446 --> 00:25:31,114
"Bilateral deviation."
352
00:25:51,718 --> 00:25:53,303
Bilateral deviation.
353
00:25:53,345 --> 00:25:55,847
Um... Do you have a pen?
354
00:25:55,889 --> 00:25:58,016
Bilateral deviation.
355
00:25:58,058 --> 00:25:59,184
No, I don't know.
356
00:26:00,769 --> 00:26:02,062
Bilateral deviation.
357
00:26:06,566 --> 00:26:07,566
I don't know.
358
00:26:14,699 --> 00:26:16,409
Why does he keep saying that?
359
00:26:16,451 --> 00:26:19,287
- Has he said this before?
- No.
360
00:27:26,730 --> 00:27:28,481
How?
361
00:27:30,608 --> 00:27:32,736
God, um...
362
00:27:32,777 --> 00:27:34,446
Okay, okay, um...
363
00:27:35,363 --> 00:27:37,365
Okay, uh...
364
00:27:37,407 --> 00:27:39,868
Okay, but...
365
00:27:42,370 --> 00:27:45,290
I can't... I don't know.
366
00:27:53,757 --> 00:27:54,966
What was that?
367
00:27:59,512 --> 00:28:02,766
No, it's still within range.
Hang on. Here's Finola.
368
00:28:02,807 --> 00:28:04,142
The team's two minutes out.
369
00:28:04,184 --> 00:28:07,187
Have you heard of, um,
bilateral deviation?
370
00:28:07,228 --> 00:28:08,897
- No. What is that?
- Okay.
371
00:28:08,938 --> 00:28:11,149
It just might be the key
to fixing all of this.
372
00:28:16,321 --> 00:28:18,865
- Please help me.
- There's no time.
373
00:28:18,907 --> 00:28:20,575
- We can make time.
- How?
374
00:28:20,617 --> 00:28:22,452
We can start over.
You can come with me.
375
00:28:22,494 --> 00:28:24,347
- No, they are gonna shut it down.
- We can fix this.
376
00:28:24,371 --> 00:28:26,831
We can jump again,
take what we've learned
377
00:28:26,873 --> 00:28:30,293
and get more time to figure out
what to do before they take it.
378
00:28:33,505 --> 00:28:35,674
We can fix this.
379
00:28:35,715 --> 00:28:37,550
We'll be okay.
380
00:28:37,592 --> 00:28:38,593
Go.
381
00:28:43,807 --> 00:28:45,141
House clear?
382
00:28:45,183 --> 00:28:47,102
Yeah. Readings increase
closer to the shore.
383
00:28:47,143 --> 00:28:49,062
I think it's in the water.
384
00:29:05,620 --> 00:29:08,039
Okay.
385
00:29:45,326 --> 00:29:48,121
Pannenkoek! Get out of the way!
386
00:29:56,004 --> 00:29:58,274
I think you to can put
down the tablet, Finola.
387
00:29:58,298 --> 00:30:00,425
It's pretty clear
where we need to go.
388
00:30:08,933 --> 00:30:12,437
Wow. This is intense.
389
00:30:12,479 --> 00:30:14,939
It's obvious what's
going on here.
390
00:30:14,981 --> 00:30:15,982
Alien invasion.
391
00:30:16,024 --> 00:30:18,068
It's not aliens.
392
00:30:19,569 --> 00:30:22,322
Situation Team chopper
is 10 minutes out.
393
00:30:22,364 --> 00:30:24,783
You should call your
father immediately.
394
00:30:24,824 --> 00:30:26,326
He'll know what to do.
395
00:30:27,660 --> 00:30:28,870
My father's dead.
396
00:30:28,912 --> 00:30:30,997
What?
397
00:30:31,039 --> 00:30:33,833
No!
398
00:30:33,875 --> 00:30:35,251
I talked to him yesterday.
399
00:30:37,003 --> 00:30:39,214
How did he die?
400
00:30:54,938 --> 00:30:56,272
Kathleen.
401
00:30:56,314 --> 00:30:58,566
You remember.
402
00:30:58,608 --> 00:31:00,110
Yeah.
403
00:31:00,151 --> 00:31:01,861
Quickly.
404
00:31:03,863 --> 00:31:05,240
They're getting worse.
405
00:31:06,616 --> 00:31:07,742
I'm scared.
406
00:31:07,784 --> 00:31:09,220
Shelby and Bryan
aren't here this time.
407
00:31:09,244 --> 00:31:10,578
What if it's too late?
408
00:31:14,165 --> 00:31:16,543
I have to call my father.
409
00:31:26,344 --> 00:31:27,887
Are you okay?
410
00:31:29,931 --> 00:31:32,225
Yeah, I'm just looking at the
411
00:31:32,267 --> 00:31:33,977
satellite data
from your location.
412
00:31:34,019 --> 00:31:37,605
Can only imagine
what you're seeing.
413
00:31:37,647 --> 00:31:39,357
Finola.
414
00:31:39,399 --> 00:31:40,817
Are you all right?
415
00:31:40,859 --> 00:31:42,736
Dad.
416
00:31:45,196 --> 00:31:48,825
I'm, uh... Yeah.
417
00:31:51,036 --> 00:31:53,163
Yeah. Yeah, yeah. No, I'm okay.
418
00:31:53,204 --> 00:31:55,582
Well, don't worry, the
team's on its way to you now.
419
00:31:55,623 --> 00:31:57,542
We'll figure this out.
420
00:31:57,584 --> 00:31:59,419
That's the thing, I have.
421
00:31:59,461 --> 00:32:01,338
I just don't know how yet.
422
00:32:01,379 --> 00:32:02,505
What do you mean?
423
00:32:02,547 --> 00:32:04,132
Okay, you have to listen to me.
424
00:32:04,174 --> 00:32:06,009
The Debris was triggered
425
00:32:06,051 --> 00:32:08,636
by a brother and sister who
would jumping realities.
426
00:32:08,678 --> 00:32:10,972
And the last time they
jumped, they got separated,
427
00:32:11,014 --> 00:32:13,200
and they've been trying to get
back to each other ever since.
428
00:32:13,224 --> 00:32:14,726
How many jumps have they made?
429
00:32:14,768 --> 00:32:16,603
I don't know. I'm not sure.
430
00:32:16,644 --> 00:32:18,521
But that's the thing.
There was an agent
431
00:32:18,563 --> 00:32:19,898
that is involved in this,
432
00:32:19,939 --> 00:32:21,566
he comes from one
of the realities
433
00:32:21,608 --> 00:32:23,026
that the brother
and sister visited.
434
00:32:23,068 --> 00:32:25,779
He told me
435
00:32:25,820 --> 00:32:30,033
that there was
another version of me
436
00:32:30,075 --> 00:32:32,327
from another reality
437
00:32:32,369 --> 00:32:34,204
that had almost
figured out the answer,
438
00:32:34,245 --> 00:32:37,540
but reality was reset before I
had the chance to give it to him.
439
00:32:37,582 --> 00:32:43,296
He said it had something to
do with bilateral deviation.
440
00:32:43,338 --> 00:32:47,092
Now, I know that obviously "bilateral"
has got something to do with two sides,
441
00:32:47,133 --> 00:32:50,345
and there were two twins who were
trying to get back to each other, but...
442
00:32:50,387 --> 00:32:53,240
All right. Well, you said this all started
when these twins triggered in the Debris.
443
00:32:53,264 --> 00:32:54,808
Yes. Yes.
444
00:32:54,849 --> 00:32:56,559
Well, it's starts
with the two of them.
445
00:32:56,601 --> 00:33:00,438
That caused the bilateral
deviation from the reality.
446
00:33:00,480 --> 00:33:01,856
Yes, yes, and...
447
00:33:06,778 --> 00:33:08,506
The Situation Team's
here. You're going to have
448
00:33:08,530 --> 00:33:09,548
to get them to stand down.
449
00:33:09,572 --> 00:33:10,782
I need more time.
450
00:33:10,824 --> 00:33:12,242
I can't do that.
451
00:33:12,283 --> 00:33:13,952
The situation's too grave.
452
00:33:13,993 --> 00:33:15,578
- Dad?
- Yes.
453
00:33:17,872 --> 00:33:19,624
If you were never
going to see me again,
454
00:33:19,666 --> 00:33:21,560
what would be the last thing
that you would say to me?
455
00:33:21,584 --> 00:33:25,588
No, don't talk like
that. You're brilliant.
456
00:33:25,630 --> 00:33:27,465
And we are gonna figure
this out together.
457
00:33:27,507 --> 00:33:28,967
But what would you say?
458
00:33:33,263 --> 00:33:35,724
I would say, I love you.
459
00:33:40,395 --> 00:33:41,813
I love you too.
460
00:33:44,024 --> 00:33:45,316
I love you.
461
00:33:55,493 --> 00:33:56,828
"Together."
462
00:34:10,550 --> 00:34:12,469
They're here. Yeah.
463
00:34:12,510 --> 00:34:15,388
I think your brother and Bryan
failed because we weren't involved.
464
00:34:15,430 --> 00:34:17,307
We hadn't figured
it out together.
465
00:34:17,349 --> 00:34:19,559
- Bilateral deviation.
- Yeah.
466
00:34:19,601 --> 00:34:24,230
You and your brother are two strands of the
same reality that have become unraveled,
467
00:34:24,272 --> 00:34:27,233
- and that has messed everything else up.
- What do you mean?
468
00:34:27,275 --> 00:34:29,652
You've been trying to get back
to each other but separately.
469
00:34:29,694 --> 00:34:32,906
But how can we jump together if
we're in different realities?
470
00:34:32,947 --> 00:34:36,451
Because you both have to
jump, but at the same time.
471
00:34:36,493 --> 00:34:38,203
I thought we'd
already tried that.
472
00:34:38,244 --> 00:34:39,871
No, no, simultaneously.
473
00:34:39,913 --> 00:34:42,499
Because it has to
end the way it began,
474
00:34:42,540 --> 00:34:46,378
so we can get back to the beginning and
repair the damage across all realities.
475
00:34:46,419 --> 00:34:49,047
- We have to find them.
- Yes. Go.
476
00:34:55,887 --> 00:34:57,555
Oh, they're back!
477
00:35:18,702 --> 00:35:22,122
All jump together.
478
00:35:27,877 --> 00:35:29,421
Two minutes.
479
00:35:32,215 --> 00:35:33,925
Okay.
480
00:35:37,429 --> 00:35:38,596
Ready?
481
00:35:40,056 --> 00:35:44,477
Three, two, one.
482
00:35:50,525 --> 00:35:52,152
Finola.
483
00:35:58,950 --> 00:36:01,202
The Situation Team is here.
484
00:36:01,244 --> 00:36:05,248
Upstairs. I'm going to take her
outside to get evaluated, okay?
485
00:36:05,290 --> 00:36:06,416
All right.
486
00:36:08,084 --> 00:36:09,084
Run.
487
00:36:11,129 --> 00:36:15,675
When we jump and I get
back to my reality,
488
00:36:15,717 --> 00:36:17,028
do you think we're
gonna remember it?
489
00:36:17,052 --> 00:36:19,387
I don't know. It
happened before. Why?
490
00:36:19,429 --> 00:36:21,639
This is something I really
don't want to forget,
491
00:36:21,681 --> 00:36:23,767
something my father said to me.
492
00:36:29,481 --> 00:36:33,109
Hey. Thank you for helping me.
493
00:36:33,151 --> 00:36:34,819
Yeah. Go.
494
00:36:40,367 --> 00:36:41,785
Is it too late?
495
00:38:00,572 --> 00:38:01,990
Mm-hmm.
496
00:38:14,377 --> 00:38:15,879
I love the ocean.
497
00:38:19,132 --> 00:38:20,925
You getting anything?
498
00:38:20,967 --> 00:38:23,678
Yeah. It's faint.
499
00:38:26,931 --> 00:38:28,808
But it's definitely here.
500
00:38:44,532 --> 00:38:48,536
Hi, there. I'm Agent
Bryan Beneventi.
501
00:38:48,578 --> 00:38:50,997
- This is Finola Jones.
- Hey.
502
00:38:51,039 --> 00:38:53,583
We're with the government.
503
00:38:53,625 --> 00:38:55,210
We have a few questions for you.
504
00:38:55,251 --> 00:38:56,252
I know.
505
00:39:00,173 --> 00:39:01,716
It's in the ocean, Bryan.
506
00:39:03,218 --> 00:39:04,594
What is?
507
00:39:04,636 --> 00:39:07,931
Come on in. I'll
tell you what I know.
508
00:39:23,238 --> 00:39:25,532
Hey, Craig. It's Vince
at the Federal Grill.
509
00:39:25,573 --> 00:39:28,952
I just want to confirm a reservation
for this afternoon at 1:30.
510
00:39:28,993 --> 00:39:31,830
I hope to see you then.
Be good to see you.
511
00:39:33,581 --> 00:39:37,377
Alexandra, did I miss a
lunch appointment today?
512
00:39:37,419 --> 00:39:39,379
You had no lunch booked today.
513
00:39:39,421 --> 00:39:40,839
Yeah, I didn't think so.
514
00:39:40,880 --> 00:39:42,590
- Um, thanks. That's all.
- Okay.
515
00:39:42,632 --> 00:39:44,801
- And would you close the door behind you?
- Yeah.
516
00:39:55,145 --> 00:39:57,063
Hi. You've reached
Julia's voicemail.
517
00:39:57,105 --> 00:39:58,773
Please leave a message.
518
00:40:28,887 --> 00:40:30,180
Hey!
519
00:40:32,682 --> 00:40:34,309
Julia?
520
00:41:00,335 --> 00:41:01,461
No.
521
00:41:01,503 --> 00:41:04,839
No, no, no, no, no...
522
00:41:23,900 --> 00:41:25,151
Here you are, mate.
523
00:41:27,278 --> 00:41:29,656
Oh! Up above, down
below, too slow.
524
00:41:29,698 --> 00:41:31,199
Come on, you can get it.
525
00:41:47,674 --> 00:41:49,384
On report.
526
00:42:13,491 --> 00:42:15,201
Six.
527
00:42:15,243 --> 00:42:17,912
Eight. Six. Eight.
528
00:42:17,954 --> 00:42:21,041
Zero. Eight.
529
00:42:35,305 --> 00:42:36,890
Tell us what you're seeing.
530
00:42:38,683 --> 00:42:40,560
Can you tell us
what you're seeing?
531
00:42:42,228 --> 00:42:45,065
I'm seeing sparkles in the air.
532
00:42:45,106 --> 00:42:46,691
Still no sign of Ming.
533
00:42:49,152 --> 00:42:50,445
It's beautiful.
534
00:42:52,030 --> 00:42:53,406
Have you found Beneventi?
535
00:42:53,448 --> 00:42:55,784
Have you found Beneventi? Over.
39139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.