Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,109 --> 00:00:12,000
♪ suspenseful music ♪
2
00:00:12,000 --> 00:00:12,046
♪ suspenseful music ♪
3
00:00:12,079 --> 00:00:16,950
♪♪♪♪♪
4
00:00:56,022 --> 00:00:58,592
Just sell the merchandise.
5
00:00:58,625 --> 00:01:00,000
You realize we could just
take that from you, right?
6
00:01:00,000 --> 00:01:00,694
You realize we could just
take that from you, right?
7
00:01:00,727 --> 00:01:02,463
[Cathy]
Go ahead. Go ahead. Try it.
8
00:01:02,496 --> 00:01:04,031
[Isaac]
Hey, lady.
9
00:01:04,064 --> 00:01:05,965
Came to give you what you want.
10
00:01:11,238 --> 00:01:12,000
So she takes my hand, and...
11
00:01:12,000 --> 00:01:13,907
So she takes my hand, and...
12
00:01:13,940 --> 00:01:15,876
she shoves it in the doorframe,
13
00:01:15,909 --> 00:01:17,478
and she slams the door
on my fingers.
14
00:01:17,511 --> 00:01:18,000
I’m begging her,
"Please stop, Ma."
15
00:01:18,000 --> 00:01:19,279
I’m begging her,
"Please stop, Ma."
16
00:01:19,312 --> 00:01:22,216
And that’s the night
I burned our house down.
17
00:01:22,249 --> 00:01:24,000
♪ tense music ♪
18
00:01:24,000 --> 00:01:25,152
♪ tense music ♪
19
00:01:25,185 --> 00:01:30,000
♪♪♪♪♪
20
00:01:30,000 --> 00:01:30,123
♪♪♪♪♪
21
00:01:40,700 --> 00:01:42,000
[siren wailing]
22
00:01:42,000 --> 00:01:42,369
[siren wailing]
23
00:01:42,402 --> 00:01:43,971
[Jackie]
You say the word,
24
00:01:44,004 --> 00:01:46,940
and I will find Anton Campbell,
and he will suffer.
25
00:01:46,973 --> 00:01:48,000
You-you’d screw me over
26
00:01:48,000 --> 00:01:48,342
You-you’d screw me over
27
00:01:48,375 --> 00:01:50,310
just to see me
get thrown in jail.
28
00:01:50,343 --> 00:01:52,879
Where the fuck is Anton?
29
00:01:55,582 --> 00:01:57,718
[Chris] So you and your
20-something-year-old kid,
30
00:01:57,751 --> 00:01:59,686
you’re hanging out all night.
31
00:01:59,719 --> 00:02:00,000
What are you doing?
32
00:02:00,000 --> 00:02:00,888
What are you doing?
33
00:02:00,921 --> 00:02:03,423
[Grace]
We ate pizza, watched TV.
34
00:02:03,456 --> 00:02:06,000
-What toppings?
-Pepperoni.
35
00:02:06,000 --> 00:02:06,293
-What toppings?
-Pepperoni.
36
00:02:06,326 --> 00:02:07,628
And what’d you watch?
37
00:02:07,661 --> 00:02:09,329
In Living Color.
38
00:02:09,362 --> 00:02:11,865
Then I went into my bedroom
and tried to go to sleep
39
00:02:11,898 --> 00:02:12,000
to the sound
of his video games.
40
00:02:12,000 --> 00:02:13,634
to the sound
of his video games.
41
00:02:13,667 --> 00:02:16,837
Uh, Mortal Kombat,
something like that.
42
00:02:16,870 --> 00:02:18,000
Then I yelled at Anton
to turn the volume down,
43
00:02:18,000 --> 00:02:19,306
Then I yelled at Anton
to turn the volume down,
44
00:02:19,339 --> 00:02:20,974
and he snapped back,
45
00:02:21,007 --> 00:02:24,000
"Mama, it’s just nine p.m.
You ain’t that old.
46
00:02:24,000 --> 00:02:24,311
"Mama, it’s just nine p.m.
You ain’t that old.
47
00:02:24,344 --> 00:02:26,113
You just mad
I didn’t ask you to play."
48
00:02:26,146 --> 00:02:27,447
[chuckles]
49
00:02:27,480 --> 00:02:30,000
So he was with you,
7:15 that night?
50
00:02:30,000 --> 00:02:31,985
So he was with you,
7:15 that night?
51
00:02:32,018 --> 00:02:35,155
Yes, at the time
that Siobhan Quays was shot,
52
00:02:35,188 --> 00:02:36,000
my son Anton Campbell
was at home with me.
53
00:02:36,000 --> 00:02:38,024
my son Anton Campbell
was at home with me.
54
00:02:42,095 --> 00:02:43,730
All right, you’re good to go.
Thanks.
55
00:02:51,238 --> 00:02:53,040
[Grace sighs]
56
00:02:53,073 --> 00:02:54,000
That’s where
I feel my lies, too--
57
00:02:54,000 --> 00:02:54,942
That’s where
I feel my lies, too--
58
00:02:54,975 --> 00:02:58,078
in my chest and my back.
59
00:02:58,111 --> 00:03:00,000
The thing is, you know,
when the shit goes down,
60
00:03:00,000 --> 00:03:01,014
The thing is, you know,
when the shit goes down,
61
00:03:01,047 --> 00:03:03,050
you’re gonna be swirling
around that bowl
62
00:03:03,083 --> 00:03:05,052
right alongside little Anton,
63
00:03:05,085 --> 00:03:06,000
and this shit’s
not going down easy neither.
64
00:03:06,000 --> 00:03:08,222
and this shit’s
not going down easy neither.
65
00:03:08,255 --> 00:03:10,824
Mr. Rohr, I understand
why you act the way you do.
66
00:03:10,857 --> 00:03:12,000
-Oh.
-Your sense of entitlement.
67
00:03:12,000 --> 00:03:13,694
-Oh.
-Your sense of entitlement.
68
00:03:13,727 --> 00:03:15,562
But you ain’t fooling no one.
69
00:03:15,595 --> 00:03:18,000
You’ve got a gun
where your guts should be.
70
00:03:18,000 --> 00:03:18,065
You’ve got a gun
where your guts should be.
71
00:03:18,098 --> 00:03:21,868
Your power’s got nothing to do
with your actual worth.
72
00:03:21,901 --> 00:03:24,000
Everything that’s wrong
in this town
73
00:03:24,000 --> 00:03:24,071
Everything that’s wrong
in this town
74
00:03:24,104 --> 00:03:27,441
lies right there
in that smug white face.
75
00:03:27,474 --> 00:03:29,710
I’m getting the sinking feeling
that you don’t like me.
76
00:03:29,743 --> 00:03:30,000
All the people
you point your pistol at
77
00:03:30,000 --> 00:03:31,211
All the people
you point your pistol at
78
00:03:31,244 --> 00:03:33,046
usually nicer to you?
79
00:03:33,079 --> 00:03:36,000
That was a nice touch
in there-- Mortal Kombat.
80
00:03:36,000 --> 00:03:36,516
That was a nice touch
in there-- Mortal Kombat.
81
00:03:36,549 --> 00:03:38,252
Kind of like what we’re in
right now.
82
00:03:38,285 --> 00:03:41,421
What I said is true.
83
00:03:41,454 --> 00:03:42,000
All right.
84
00:03:42,000 --> 00:03:43,190
All right.
85
00:03:43,223 --> 00:03:45,092
Well, let’s say that I wanted
86
00:03:45,125 --> 00:03:46,727
to give you the benefit
of the doubt.
87
00:03:46,760 --> 00:03:48,000
I don’t, but let’s say
that I did.
88
00:03:48,000 --> 00:03:49,763
I don’t, but let’s say
that I did.
89
00:03:49,796 --> 00:03:53,133
If what you said is true,
why is your son hiding?
90
00:03:53,166 --> 00:03:54,000
Anton’s been beaten once
by the BPD.
91
00:03:54,000 --> 00:03:55,969
Anton’s been beaten once
by the BPD.
92
00:03:56,002 --> 00:03:58,105
Maybe he’s afraid
he’ll be forced to confess
93
00:03:58,138 --> 00:04:00,000
to something he didn’t do
just to save his own life.
94
00:04:00,000 --> 00:04:01,474
to something he didn’t do
just to save his own life.
95
00:04:04,044 --> 00:04:06,000
[footsteps departing]
96
00:04:06,000 --> 00:04:07,247
[footsteps departing]
97
00:04:07,280 --> 00:04:11,718
You’ve known Siobhan
since she was a kid, right?
98
00:04:11,751 --> 00:04:12,000
You visit her
in the hospital yet?
99
00:04:12,000 --> 00:04:14,220
You visit her
in the hospital yet?
100
00:04:15,588 --> 00:04:16,957
[monitor beeping]
101
00:04:16,990 --> 00:04:18,000
[Eloise] Surgeon says
Siobhan’s healing nicely.
102
00:04:18,000 --> 00:04:19,426
[Eloise] Surgeon says
Siobhan’s healing nicely.
103
00:04:19,459 --> 00:04:21,228
He’s keeping her
on antibiotics.
104
00:04:21,261 --> 00:04:23,230
The only other thing is rest.
105
00:04:23,263 --> 00:04:24,000
Time heals.
106
00:04:24,000 --> 00:04:25,132
Time heals.
107
00:04:25,165 --> 00:04:28,068
-A-and?
-There’s still a heartbeat.
108
00:04:28,101 --> 00:04:30,000
So, according to Callie,
109
00:04:30,000 --> 00:04:30,137
So, according to Callie,
110
00:04:30,170 --> 00:04:32,306
all things considered,
we’re lucky,
111
00:04:32,339 --> 00:04:35,175
hard as that may be
to feel right now.
112
00:04:35,208 --> 00:04:36,000
Still, there’s a VIP table
in hell for who did this.
113
00:04:36,000 --> 00:04:37,844
Still, there’s a VIP table
in hell for who did this.
114
00:04:37,877 --> 00:04:42,000
[indistinct chatter over PA]
115
00:04:42,000 --> 00:04:42,316
[indistinct chatter over PA]
116
00:04:42,349 --> 00:04:43,750
-Thank you.
-Yeah.
117
00:04:43,783 --> 00:04:45,818
-Thanks for staying with her.
-Of course.
118
00:04:47,887 --> 00:04:48,000
[Chris]
Hey.
119
00:04:48,000 --> 00:04:49,489
[Chris]
Hey.
120
00:04:49,522 --> 00:04:51,491
Did you find Anton’s Fleetwood?
121
00:04:51,524 --> 00:04:53,126
And the car that I hit--
the red Honda Civic--
122
00:04:53,159 --> 00:04:54,000
did the owner ID Anton?
123
00:04:54,000 --> 00:04:54,394
did the owner ID Anton?
124
00:04:54,427 --> 00:04:56,563
No to both, unfortunately.
125
00:04:56,596 --> 00:04:59,466
Doesn’t matter--my testimony’s
enough for an open-and-shut.
126
00:04:59,499 --> 00:05:00,000
[Chris]
Maybe not so shut.
127
00:05:00,000 --> 00:05:01,768
[Chris]
Maybe not so shut.
128
00:05:01,801 --> 00:05:03,603
Anton’s got an alibi.
129
00:05:03,636 --> 00:05:06,000
-That’s impossible.
-[Chris sighs]
130
00:05:06,000 --> 00:05:06,606
-That’s impossible.
-[Chris sighs]
131
00:05:06,639 --> 00:05:08,842
Grace Campbell claims she was
with him all evening.
132
00:05:08,875 --> 00:05:10,777
No. No, bullshit.
133
00:05:10,810 --> 00:05:11,978
I need to talk to her.
134
00:05:12,011 --> 00:05:14,481
[Chris]
T-that’s not gonna happen.
135
00:05:14,514 --> 00:05:16,783
Fine. Fine, look,
we need to go search--
136
00:05:16,816 --> 00:05:18,000
D...
137
00:05:18,000 --> 00:05:18,652
D...
138
00:05:18,685 --> 00:05:20,654
let me go be a cop.
139
00:05:20,687 --> 00:05:22,188
You go be a husband.
140
00:05:24,824 --> 00:05:27,494
[monitor beeping]
141
00:05:27,527 --> 00:05:30,000
Peonies?
[chuckles]
142
00:05:30,000 --> 00:05:30,230
Peonies?
[chuckles]
143
00:05:30,263 --> 00:05:32,699
I didn’t think you could top
those winter white lilies.
144
00:05:32,732 --> 00:05:33,967
[Decourcy chuckles]
145
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Mm, even prettier
than our wedding day.
146
00:05:36,000 --> 00:05:36,336
Mm, even prettier
than our wedding day.
147
00:05:36,369 --> 00:05:39,506
-Just like you, babe.
-Mm.
148
00:05:39,539 --> 00:05:41,041
How you feel?
149
00:05:41,074 --> 00:05:42,000
Grateful.
150
00:05:42,000 --> 00:05:43,410
Grateful.
151
00:05:43,443 --> 00:05:46,713
I’m focusing on the positive.
I have to for the baby.
152
00:05:48,515 --> 00:05:53,320
Let’s use this ugly incident
as fuel...
153
00:05:53,353 --> 00:05:54,000
to make a change
154
00:05:54,000 --> 00:05:55,722
to make a change
155
00:05:55,755 --> 00:05:58,325
for our child.
156
00:05:58,358 --> 00:05:59,760
[chuckles]
157
00:05:59,793 --> 00:06:00,000
Can you believe
we get to say that now?
158
00:06:00,000 --> 00:06:02,529
Can you believe
we get to say that now?
159
00:06:02,562 --> 00:06:03,997
"Our child."
160
00:06:04,030 --> 00:06:06,000
[monitor beeping]
161
00:06:06,000 --> 00:06:07,401
[monitor beeping]
162
00:06:07,434 --> 00:06:10,036
-Where are you?
-Hmm?
163
00:06:10,069 --> 00:06:11,571
Back at the shooting?
164
00:06:13,006 --> 00:06:14,975
Um...
165
00:06:15,008 --> 00:06:17,644
What are you not telling me?
166
00:06:17,677 --> 00:06:18,000
I-I don’t want to
cause you stress.
167
00:06:18,000 --> 00:06:19,413
I-I don’t want to
cause you stress.
168
00:06:19,446 --> 00:06:22,081
Mm-mm.
The silence is the stress.
169
00:06:24,617 --> 00:06:27,020
I know who shot you.
170
00:06:27,053 --> 00:06:29,189
-I saw him.
-[door opens]
171
00:06:29,222 --> 00:06:30,000
Who?
172
00:06:30,000 --> 00:06:30,223
Who?
173
00:06:30,256 --> 00:06:31,224
[nurse]
Me again.
174
00:06:32,792 --> 00:06:33,893
Hello, Mr. Quays.
175
00:06:36,429 --> 00:06:37,631
You know the drill.
176
00:06:37,664 --> 00:06:39,433
Let’s get you up, huh?
177
00:06:39,466 --> 00:06:41,667
-[bed whirring]
-Okay.
178
00:06:44,604 --> 00:06:46,339
Keep your sunny side up.
179
00:06:49,776 --> 00:06:51,010
Thank you.
180
00:06:55,515 --> 00:06:57,717
Decourcy...
181
00:06:57,750 --> 00:06:59,719
who shot me?
182
00:06:59,752 --> 00:07:00,000
M-maybe you don’t need
to know, right?
183
00:07:00,000 --> 00:07:02,489
M-maybe you don’t need
to know, right?
184
00:07:02,522 --> 00:07:04,925
All I ever got out of knowing
was a heart full of hate.
185
00:07:04,958 --> 00:07:06,000
Don’t make decisions for me.
186
00:07:06,000 --> 00:07:07,427
Don’t make decisions for me.
187
00:07:11,498 --> 00:07:12,000
Anton Campbell.
188
00:07:12,000 --> 00:07:13,065
Anton Campbell.
189
00:07:14,467 --> 00:07:16,636
He was aiming for me.
190
00:07:16,669 --> 00:07:18,000
I could say "I’m sorry"
a thousand times, Siobhan,
191
00:07:18,000 --> 00:07:18,605
I could say "I’m sorry"
a thousand times, Siobhan,
192
00:07:18,638 --> 00:07:20,239
but I’d never be sorry enough.
193
00:07:25,945 --> 00:07:27,981
This meeting
doesn’t concern you.
194
00:07:28,014 --> 00:07:29,950
-And yet, here I am.
-[door closes]
195
00:07:29,983 --> 00:07:30,000
[Dan sighs]
196
00:07:30,000 --> 00:07:31,218
[Dan sighs]
197
00:07:31,251 --> 00:07:32,786
You need me
on the Campbell case.
198
00:07:32,819 --> 00:07:34,554
[scoffs]
199
00:07:34,587 --> 00:07:36,000
I’m trying to think
of a nice-ish way to say
200
00:07:36,000 --> 00:07:36,723
I’m trying to think
of a nice-ish way to say
201
00:07:36,756 --> 00:07:38,959
"we really fucking don’t."
202
00:07:38,992 --> 00:07:40,861
Grace Campbell is lying.
203
00:07:40,894 --> 00:07:42,000
[Dan]
Her word against yours.
204
00:07:42,000 --> 00:07:42,162
[Dan]
Her word against yours.
205
00:07:42,195 --> 00:07:43,597
Her wor--
206
00:07:43,630 --> 00:07:45,499
a lie from someone
who wasn’t even there
207
00:07:45,532 --> 00:07:47,367
who’s shielding her son
208
00:07:47,400 --> 00:07:48,000
versus the firsthand account
of the intended victim?
209
00:07:48,000 --> 00:07:50,437
versus the firsthand account
of the intended victim?
210
00:07:50,470 --> 00:07:54,000
Or beloved, put-upon activist
versus angry, unpopular ADA.
211
00:07:54,000 --> 00:07:55,342
Or beloved, put-upon activist
versus angry, unpopular ADA.
212
00:07:55,375 --> 00:07:57,477
[Chris]
D, my guys can handle this.
213
00:07:57,510 --> 00:08:00,000
-Have you found Anton yet?
-No.
214
00:08:00,000 --> 00:08:00,981
-Have you found Anton yet?
-No.
215
00:08:01,014 --> 00:08:02,649
Then what the fuck
you still doing sitting there?
216
00:08:02,682 --> 00:08:04,417
Hey, I’m with you.
217
00:08:04,450 --> 00:08:06,000
If my wife had been hurt,
I’d be ranting, too.
218
00:08:06,000 --> 00:08:06,820
If my wife had been hurt,
I’d be ranting, too.
219
00:08:06,853 --> 00:08:07,654
-Ranting?
-But you have
220
00:08:07,687 --> 00:08:08,822
to settle the fuck down.
221
00:08:08,855 --> 00:08:10,156
Don’t tell me
to settle the fuck down!
222
00:08:10,189 --> 00:08:11,658
I saw my wife get shot!
223
00:08:11,691 --> 00:08:12,000
Which is exactly why
you can’t be involved!
224
00:08:12,000 --> 00:08:13,760
Which is exactly why
you can’t be involved!
225
00:08:13,793 --> 00:08:16,997
You’re acting like you never
spent a day in law school.
226
00:08:17,030 --> 00:08:18,000
I already made the mistake
of letting you
227
00:08:18,000 --> 00:08:18,465
I already made the mistake
of letting you
228
00:08:18,498 --> 00:08:19,866
handle the Campbell case,
229
00:08:19,899 --> 00:08:21,701
even though your wife
was representing them.
230
00:08:21,734 --> 00:08:24,000
This?
This is far worse.
231
00:08:24,000 --> 00:08:24,204
This?
This is far worse.
232
00:08:24,237 --> 00:08:26,439
If you can’t understand
the conflict of interest here,
233
00:08:26,472 --> 00:08:28,441
then you simply
don’t want to understand.
234
00:08:28,474 --> 00:08:30,000
I assign you this case
and you screw up,
235
00:08:30,000 --> 00:08:31,111
I assign you this case
and you screw up,
236
00:08:31,144 --> 00:08:33,146
I’m the laughingstock
of Boston.
237
00:08:33,179 --> 00:08:36,000
And you, back in Brooklyn,
shining shoes.
238
00:08:36,000 --> 00:08:36,549
And you, back in Brooklyn,
shining shoes.
239
00:08:41,220 --> 00:08:42,000
[sniffs]
240
00:08:42,000 --> 00:08:42,389
[sniffs]
241
00:08:42,422 --> 00:08:44,991
Okay, one, I never shined shoes
242
00:08:45,024 --> 00:08:46,860
a goddamn day
in my entire life.
243
00:08:46,893 --> 00:08:48,000
Two, I won’t screw up.
244
00:08:48,000 --> 00:08:49,362
Two, I won’t screw up.
245
00:08:49,395 --> 00:08:51,297
Because you’re not on the case.
246
00:08:53,700 --> 00:08:54,000
Get out of my office, Ward.
247
00:08:54,000 --> 00:08:55,768
Get out of my office, Ward.
248
00:08:57,570 --> 00:08:59,372
I can fire you, remember?
249
00:09:01,174 --> 00:09:03,376
Sergeant Caysen,
250
00:09:03,409 --> 00:09:06,000
I’m asking
as a concerned citizen,
251
00:09:06,000 --> 00:09:06,146
I’m asking
as a concerned citizen,
252
00:09:06,179 --> 00:09:09,449
how do you plan
to locate Anton Campbell?
253
00:09:09,482 --> 00:09:10,817
You need to trust me
to do my job.
254
00:09:10,850 --> 00:09:11,984
Tru--
255
00:09:13,653 --> 00:09:15,322
So you both expect me
to trust you,
256
00:09:15,355 --> 00:09:16,623
but when I throw the boomerang,
257
00:09:16,656 --> 00:09:18,000
the fucking thing
never comes back my way.
258
00:09:18,000 --> 00:09:19,225
the fucking thing
never comes back my way.
259
00:09:19,258 --> 00:09:20,760
[Dan]
Trust this, Ward--
260
00:09:20,793 --> 00:09:22,495
you’re a fucking pain
in my ass,
261
00:09:22,528 --> 00:09:24,000
but I will not let you
self-destruct!
262
00:09:24,000 --> 00:09:25,198
but I will not let you
self-destruct!
263
00:09:25,231 --> 00:09:26,600
♪ Soul ♪
264
00:09:26,633 --> 00:09:29,836
♪ My savior God ♪
265
00:09:29,869 --> 00:09:30,000
♪ To thee ♪
266
00:09:30,000 --> 00:09:32,172
♪ To thee ♪
267
00:09:32,205 --> 00:09:36,000
♪ How great Thou art ♪
268
00:09:36,000 --> 00:09:36,076
♪ How great Thou art ♪
269
00:09:36,109 --> 00:09:41,047
♪ How great Thou art ♪
270
00:09:41,080 --> 00:09:42,000
[playing note]
271
00:09:42,000 --> 00:09:43,216
[playing note]
272
00:09:43,249 --> 00:09:44,584
Oh, hey.
273
00:09:44,617 --> 00:09:46,386
What do you think?
Am I getting better?
274
00:09:46,419 --> 00:09:48,000
Yeah, sounds perfect.
275
00:09:48,000 --> 00:09:48,355
Yeah, sounds perfect.
276
00:09:48,388 --> 00:09:50,390
Why’s everything
got to be so churchy, though?
277
00:09:50,423 --> 00:09:52,058
Well, it’s a church choir,
Benny.
278
00:09:52,091 --> 00:09:53,493
We’re not gonna be
singing Metallica.
279
00:09:53,526 --> 00:09:54,000
Why?
What if God’s a metalhead?
280
00:09:54,000 --> 00:09:55,295
Why?
What if God’s a metalhead?
281
00:09:55,328 --> 00:09:58,064
[both chuckle]
282
00:09:58,097 --> 00:09:59,933
Hey, can you lend me
some money?
283
00:09:59,966 --> 00:10:00,000
I got to send in
this application
284
00:10:00,000 --> 00:10:01,234
I got to send in
this application
285
00:10:01,267 --> 00:10:03,303
before the deadline.
286
00:10:03,336 --> 00:10:05,405
Just think, if I get in,
you can sing in peace,
287
00:10:05,438 --> 00:10:06,000
won’t have me
bothering you anymore.
288
00:10:06,000 --> 00:10:06,740
won’t have me
bothering you anymore.
289
00:10:06,773 --> 00:10:08,475
Oh, I like you bothering me.
290
00:10:08,508 --> 00:10:09,976
Well, how much do you need?
291
00:10:10,009 --> 00:10:11,578
[Benedetta]
Five, ten bucks.
292
00:10:11,611 --> 00:10:12,000
I got to overnight this thing.
293
00:10:12,000 --> 00:10:13,513
I got to overnight this thing.
294
00:10:13,546 --> 00:10:15,582
I can remember when a postage
stamp was four cents.
295
00:10:15,615 --> 00:10:17,651
[chuckles]
296
00:10:17,684 --> 00:10:18,000
Mom, we haven’t talked
about Dad,
297
00:10:18,000 --> 00:10:19,919
Mom, we haven’t talked
about Dad,
298
00:10:19,952 --> 00:10:21,821
what he said the other day--
299
00:10:21,854 --> 00:10:23,990
burning down the house.
300
00:10:24,023 --> 00:10:25,992
Well, what’s there
to talk about?
301
00:10:26,025 --> 00:10:28,294
Uh, I don’t know.
302
00:10:28,327 --> 00:10:30,000
I’ve been going to NA meetings,
you’ve been going to Al-Anon.
303
00:10:30,000 --> 00:10:31,364
I’ve been going to NA meetings,
you’ve been going to Al-Anon.
304
00:10:31,397 --> 00:10:33,065
Maybe he should see somebody.
305
00:10:34,867 --> 00:10:36,000
Yeah, well, I know
you’re concerned, Benny, but...
306
00:10:36,000 --> 00:10:37,137
Yeah, well, I know
you’re concerned, Benny, but...
307
00:10:37,170 --> 00:10:39,172
t-there’s no way
that Jackie Rohr’s
308
00:10:39,205 --> 00:10:40,707
gonna sit on a couch
and talk to a shrink.
309
00:10:40,740 --> 00:10:42,000
Yeah, but if we both
suggest it to him,
310
00:10:42,000 --> 00:10:42,542
Yeah, but if we both
suggest it to him,
311
00:10:42,575 --> 00:10:44,844
-then maybe--
-He’s just going to ignore us.
312
00:10:44,877 --> 00:10:46,479
Or he’s gonna launch
into some story
313
00:10:46,512 --> 00:10:47,847
about the Angiulo brothers.
314
00:10:47,880 --> 00:10:48,000
I--
[sighs]
315
00:10:48,000 --> 00:10:50,316
I--
[sighs]
316
00:10:50,349 --> 00:10:52,852
Take care of your business.
317
00:10:52,885 --> 00:10:54,000
Yeah.
318
00:10:54,000 --> 00:10:54,053
Yeah.
319
00:10:56,355 --> 00:10:59,292
[door opens, closes]
320
00:10:59,325 --> 00:11:00,000
[indistinct chatter]
321
00:11:00,000 --> 00:11:03,596
[indistinct chatter]
322
00:11:06,199 --> 00:11:07,199
[Cathy]
Hey.
323
00:11:09,435 --> 00:11:11,237
I thought
we were doing business.
324
00:11:11,270 --> 00:11:12,000
Suddenly you go MIA?
325
00:11:12,000 --> 00:11:12,806
Suddenly you go MIA?
326
00:11:12,839 --> 00:11:14,874
My supply is tapped out.
327
00:11:14,907 --> 00:11:16,876
Then what the fuck
are you selling, oregano?
328
00:11:16,909 --> 00:11:18,000
Go back to your slice
of town, lady.
329
00:11:18,000 --> 00:11:18,178
Go back to your slice
of town, lady.
330
00:11:18,211 --> 00:11:19,312
-Oh! Uh-uh. No.
-Leave me be.
331
00:11:19,345 --> 00:11:20,680
Not until I get some mud.
332
00:11:20,713 --> 00:11:22,382
[Isaac]
I said fuck the fuck off.
333
00:11:22,415 --> 00:11:24,000
-[glass clinking]
-[grunts]
334
00:11:24,000 --> 00:11:24,250
-[glass clinking]
-[grunts]
335
00:11:28,020 --> 00:11:29,022
[grunts]
336
00:11:29,055 --> 00:11:30,000
God damn it. Fuck.
337
00:11:30,000 --> 00:11:31,191
God damn it. Fuck.
338
00:11:31,224 --> 00:11:34,093
[indistinct chatter]
339
00:11:37,797 --> 00:11:42,000
[choir]
♪ How great Thou art ♪
340
00:11:42,000 --> 00:11:42,368
[choir]
♪ How great Thou art ♪
341
00:11:42,401 --> 00:11:45,071
♪ How great Thou ♪
342
00:11:45,104 --> 00:11:48,000
♪ Art ♪
343
00:11:48,000 --> 00:11:49,142
♪ Art ♪
344
00:11:49,175 --> 00:11:50,376
[Lisa]
Oh!
345
00:11:50,409 --> 00:11:52,879
Better and better every day.
346
00:11:52,912 --> 00:11:54,000
Thank you all.
See you Wednesday.
347
00:11:54,000 --> 00:11:55,014
Thank you all.
See you Wednesday.
348
00:11:57,150 --> 00:12:00,000
[indistinct chatter]
349
00:12:00,000 --> 00:12:00,019
[indistinct chatter]
350
00:12:02,688 --> 00:12:04,491
Hey, what are you doing now?
351
00:12:04,524 --> 00:12:05,859
Want to grab a drink?
352
00:12:05,892 --> 00:12:06,000
A drink?
No, I’d like about a dozen.
353
00:12:06,000 --> 00:12:08,261
A drink?
No, I’d like about a dozen.
354
00:12:08,294 --> 00:12:10,230
[laughs] Are you worried
about something?
355
00:12:10,263 --> 00:12:11,631
Um...
356
00:12:11,664 --> 00:12:12,000
n-no, uh, singing
makes me thirsty.
357
00:12:12,000 --> 00:12:13,600
n-no, uh, singing
makes me thirsty.
358
00:12:13,633 --> 00:12:14,734
That’s all.
[chuckles]
359
00:12:14,767 --> 00:12:16,202
Okay, well,
how about, uh, Dorian’s?
360
00:12:16,235 --> 00:12:18,000
You know,
that place on Hancock?
361
00:12:18,000 --> 00:12:18,204
You know,
that place on Hancock?
362
00:12:18,237 --> 00:12:20,140
Yeah, yeah, Dorian’s. Um...
363
00:12:20,173 --> 00:12:21,741
Hi.
Hello.
364
00:12:21,774 --> 00:12:23,810
But, you know, I just
remembered that I can’t today.
365
00:12:23,843 --> 00:12:24,000
How’s Wednesday?
Five o’clock?
366
00:12:24,000 --> 00:12:25,645
How’s Wednesday?
Five o’clock?
367
00:12:25,678 --> 00:12:27,346
-Yeah, sure.
-Okay.
368
00:12:39,025 --> 00:12:40,527
[Diarmuid]
I’m not talking to you here.
369
00:12:40,560 --> 00:12:41,861
[Maeve]
Then where should we go?
370
00:12:41,894 --> 00:12:42,000
The rectory?
The Ritz?
371
00:12:42,000 --> 00:12:43,797
The rectory?
The Ritz?
372
00:12:43,830 --> 00:12:44,764
Afternoon, Mrs. Tobin.
373
00:12:44,797 --> 00:12:46,365
That’s a lovely dress, Gladys.
374
00:12:48,801 --> 00:12:51,704
Listen, if you think
I’ll just disappear,
375
00:12:51,737 --> 00:12:53,606
that this is all gonna go away,
376
00:12:53,639 --> 00:12:54,000
you’ve got
a fucking screw loose.
377
00:12:54,000 --> 00:12:55,175
you’ve got
a fucking screw loose.
378
00:12:55,208 --> 00:12:56,609
What happened happened.
379
00:12:56,642 --> 00:12:58,878
This is now.
There are rules.
380
00:13:00,580 --> 00:13:04,751
I’m telling you--
keep quiet and leave me alone.
381
00:13:04,784 --> 00:13:06,000
Jenny, you really been
standing out among the group.
382
00:13:06,000 --> 00:13:08,621
Jenny, you really been
standing out among the group.
383
00:13:08,654 --> 00:13:10,056
Ah--is that a good thing,
384
00:13:10,089 --> 00:13:11,658
or are you telling me
to pipe down?
385
00:13:11,691 --> 00:13:12,000
-A very good thing.
-Oh.
386
00:13:12,000 --> 00:13:13,526
-A very good thing.
-Oh.
387
00:13:13,559 --> 00:13:15,662
I want you to sing a solo
next Sunday.
388
00:13:15,695 --> 00:13:16,930
Uh, take a look
389
00:13:16,963 --> 00:13:18,000
at "By the Blood
that Flowed from Thee".
390
00:13:18,000 --> 00:13:19,165
at "By the Blood
that Flowed from Thee".
391
00:13:19,198 --> 00:13:20,867
Oh, God. I--gosh.
392
00:13:20,900 --> 00:13:22,502
-[both laugh]
-I-I don’t know.
393
00:13:22,535 --> 00:13:24,000
I do. You’d be superb.
394
00:13:24,000 --> 00:13:24,938
I do. You’d be superb.
395
00:13:24,971 --> 00:13:26,272
Yeah, I’m honored
you would ask--
396
00:13:26,305 --> 00:13:28,508
thrilled, you know, but I--
397
00:13:28,541 --> 00:13:30,000
all those people staring at me,
I get a little nervous.
398
00:13:30,000 --> 00:13:31,544
all those people staring at me,
I get a little nervous.
399
00:13:31,577 --> 00:13:34,280
I will take "no" for an answer.
400
00:13:34,313 --> 00:13:36,000
Do some soul searching,
get back to me.
401
00:13:36,000 --> 00:13:36,683
Do some soul searching,
get back to me.
402
00:13:36,716 --> 00:13:39,318
Okay, just--
just don’t count on me.
403
00:13:43,189 --> 00:13:45,058
[exhales deeply]
404
00:13:45,091 --> 00:13:47,861
[Meg] Unfortunately,
that number is correct.
405
00:13:47,894 --> 00:13:48,000
Christ.
406
00:13:48,000 --> 00:13:49,229
Christ.
407
00:13:49,262 --> 00:13:51,664
I trip over my own feet,
I end up owing over $400
408
00:13:51,697 --> 00:13:53,333
for some
piece-of-shit stitches?
409
00:13:53,366 --> 00:13:54,000
Says amount due--$400.
[chuckles]
410
00:13:54,000 --> 00:13:55,568
Says amount due--$400.
[chuckles]
411
00:13:55,601 --> 00:13:57,403
Guess the rest is implied, huh?
412
00:13:57,436 --> 00:13:59,371
[scoffs]
413
00:14:01,807 --> 00:14:04,043
It’s just the bills
just keep on coming.
414
00:14:06,679 --> 00:14:08,080
You got kids?
415
00:14:09,515 --> 00:14:11,351
Yeah, I do, too.
416
00:14:11,384 --> 00:14:12,000
It’s beautiful, right?
417
00:14:12,000 --> 00:14:13,186
It’s beautiful, right?
418
00:14:13,219 --> 00:14:15,688
All the love, the joy.
419
00:14:15,721 --> 00:14:16,822
You got a husband?
420
00:14:19,225 --> 00:14:20,259
Mine’s dead.
421
00:14:22,128 --> 00:14:24,000
You know, I’m on my own, just
trying to get these three kids
422
00:14:24,000 --> 00:14:24,197
You know, I’m on my own, just
trying to get these three kids
423
00:14:24,230 --> 00:14:26,366
through this shitstorm of a...
424
00:14:26,399 --> 00:14:29,435
frickin’ tornado
he left behind.
425
00:14:29,468 --> 00:14:30,000
Look, um, is there any way
426
00:14:30,000 --> 00:14:31,571
Look, um, is there any way
427
00:14:31,604 --> 00:14:34,374
that you might be able
to help me out here?
428
00:14:34,407 --> 00:14:36,000
Meg?
429
00:14:36,000 --> 00:14:36,776
Meg?
430
00:14:36,809 --> 00:14:39,379
Surely the swipe of a pen,
the push of a button,
431
00:14:39,412 --> 00:14:40,546
something that you can do to--
432
00:14:40,579 --> 00:14:42,000
to ease my pain here
just a little?
433
00:14:42,000 --> 00:14:43,116
to ease my pain here
just a little?
434
00:14:43,149 --> 00:14:45,218
I could refile
with your insurance.
435
00:14:45,251 --> 00:14:47,186
You think I’d be sitting here
wasting my time
436
00:14:47,219 --> 00:14:48,000
if I--if I had insurance?
437
00:14:48,000 --> 00:14:48,888
if I--if I had insurance?
438
00:14:48,921 --> 00:14:50,456
Then there’s nothing I can do.
439
00:14:52,992 --> 00:14:54,000
You know, not for nothing,
but maybe Dr. fucking Dolittle
440
00:14:54,000 --> 00:14:55,662
You know, not for nothing,
but maybe Dr. fucking Dolittle
441
00:14:55,695 --> 00:14:58,731
should’ve told me how much
this garbage was gonna cost.
442
00:14:58,764 --> 00:15:00,000
I would’ve stitched up
my own frickin’ hand.
443
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
I would’ve stitched up
my own frickin’ hand.
444
00:15:01,033 --> 00:15:04,003
It must be 50 frickin’ dollars
a stitch!
445
00:15:04,036 --> 00:15:06,000
Can I give some back?
Can I return ’em? Huh?
446
00:15:06,000 --> 00:15:06,005
Can I give some back?
Can I return ’em? Huh?
447
00:15:06,038 --> 00:15:08,974
-I’ll take ’em out right here.
-I’m sorry, Mrs. Ryan.
448
00:15:16,816 --> 00:15:18,000
Fucking shit.
449
00:15:18,000 --> 00:15:18,251
Fucking shit.
450
00:15:18,284 --> 00:15:20,420
Fucking bullshit place.
451
00:15:20,453 --> 00:15:21,621
Fuck!
452
00:15:21,654 --> 00:15:24,000
[indistinct chatter]
453
00:15:24,000 --> 00:15:24,556
[indistinct chatter]
454
00:15:26,125 --> 00:15:27,192
[Chris]
Hey.
455
00:15:29,495 --> 00:15:30,000
Terrance!
456
00:15:30,000 --> 00:15:30,830
Terrance!
457
00:15:30,863 --> 00:15:32,799
Bet you know
who we’re looking for.
458
00:15:32,832 --> 00:15:34,968
I ain’t seen Anton,
Sergeant Caysen.
459
00:15:35,001 --> 00:15:36,000
No one has.
460
00:15:36,000 --> 00:15:37,236
No one has.
461
00:15:37,269 --> 00:15:39,272
[Chris]
Kenny.
462
00:15:39,305 --> 00:15:40,306
Walk with me.
463
00:15:41,807 --> 00:15:42,000
Psst.
464
00:15:42,000 --> 00:15:42,641
Psst.
465
00:15:50,716 --> 00:15:52,085
Get your hands
out of your fucking pockets.
466
00:15:52,118 --> 00:15:53,052
You too.
467
00:15:55,621 --> 00:15:57,023
You heard
what Anton did, right?
468
00:15:57,056 --> 00:15:59,692
[scoffs]
Maybe.
469
00:15:59,725 --> 00:16:00,000
But how you know that DA
didn’t shoot his own wife?
470
00:16:00,000 --> 00:16:01,694
But how you know that DA
didn’t shoot his own wife?
471
00:16:08,134 --> 00:16:09,469
Hey.
472
00:16:09,502 --> 00:16:10,803
You live in this building?
Put that down.
473
00:16:10,836 --> 00:16:12,000
You live in this building?
474
00:16:12,000 --> 00:16:12,605
You live in this building?
475
00:16:12,638 --> 00:16:14,907
You know the Campbell family?
476
00:16:14,940 --> 00:16:16,576
No.
477
00:16:16,609 --> 00:16:18,000
Thanks. Been real helpful.
478
00:16:18,000 --> 00:16:18,444
Thanks. Been real helpful.
479
00:16:18,477 --> 00:16:20,580
[person] Yo, man,
what’s the matter with you?
480
00:16:20,613 --> 00:16:23,583
[indistinct chatter]
481
00:16:23,616 --> 00:16:24,000
[blues music playing]
482
00:16:24,000 --> 00:16:26,519
[blues music playing]
483
00:16:26,552 --> 00:16:28,621
♪♪♪♪♪
484
00:16:28,654 --> 00:16:30,000
So I heard old man Dan’s
got you warming the bench.
485
00:16:30,000 --> 00:16:31,858
So I heard old man Dan’s
got you warming the bench.
486
00:16:31,891 --> 00:16:33,659
Just when I thought
life couldn’t get any worse,
487
00:16:33,692 --> 00:16:35,228
here you are.
488
00:16:35,261 --> 00:16:36,000
Fuck Guy Dan. Fuck Caysen.
489
00:16:36,000 --> 00:16:38,164
Fuck Guy Dan. Fuck Caysen.
490
00:16:38,197 --> 00:16:39,866
Oh, what, are we supposed to be
friends all of a sudden?
491
00:16:39,899 --> 00:16:42,000
Hmm. I’m the only pal you got
right now.
492
00:16:42,000 --> 00:16:42,368
Hmm. I’m the only pal you got
right now.
493
00:16:42,401 --> 00:16:44,871
Okay, okay, well,
then tell me, pal,
494
00:16:44,904 --> 00:16:47,073
-where’s Anton?
-I got nothing.
495
00:16:47,106 --> 00:16:48,000
Yeah. Didn’t think so.
496
00:16:48,000 --> 00:16:48,741
Yeah. Didn’t think so.
497
00:16:52,411 --> 00:16:54,000
Grace Campbell, man, she’s--
I mean, she’s out there.
498
00:16:54,000 --> 00:16:55,014
Grace Campbell, man, she’s--
I mean, she’s out there.
499
00:16:55,047 --> 00:16:56,482
She’s trying to get
HUD grant money
500
00:16:56,515 --> 00:16:58,651
for the people
in Braxton Summit.
501
00:16:58,684 --> 00:17:00,000
She’s the reason those kids
have ball courts
502
00:17:00,000 --> 00:17:00,486
She’s the reason those kids
have ball courts
503
00:17:00,519 --> 00:17:03,289
and working fire extinguishers
and...
504
00:17:03,322 --> 00:17:04,824
and self-respect.
505
00:17:04,857 --> 00:17:06,000
Why are you listing
her accolades?
506
00:17:06,000 --> 00:17:06,559
Why are you listing
her accolades?
507
00:17:06,592 --> 00:17:10,496
Last I remember, we were trying
to destroy Grace Campbell.
508
00:17:10,529 --> 00:17:12,000
Ah, I guess I’m just trying
to remind you and...
509
00:17:12,000 --> 00:17:13,466
Ah, I guess I’m just trying
to remind you and...
510
00:17:13,499 --> 00:17:15,968
and myself that, uh,
511
00:17:16,001 --> 00:17:18,000
she’s a force
to be reckoned with.
512
00:17:18,000 --> 00:17:18,805
she’s a force
to be reckoned with.
513
00:17:18,838 --> 00:17:20,740
After all her accomplishments,
she’s still out there
514
00:17:20,773 --> 00:17:22,542
trying to do more
for more people.
515
00:17:22,575 --> 00:17:24,000
Not bad for someone like Grace.
516
00:17:24,000 --> 00:17:24,343
Not bad for someone like Grace.
517
00:17:28,414 --> 00:17:30,000
What?
518
00:17:30,000 --> 00:17:30,083
What?
519
00:17:30,116 --> 00:17:31,250
I’m just waiting to see you
520
00:17:31,283 --> 00:17:33,319
try to wiggle your way
out of this one.
521
00:17:33,352 --> 00:17:34,754
What you mean
"someone like Grace"?
522
00:17:34,787 --> 00:17:36,000
What do you--what do you mean
someone resourceful?
523
00:17:36,000 --> 00:17:36,489
What do you--what do you mean
someone resourceful?
524
00:17:36,522 --> 00:17:38,024
No, I’m-I’m saying
that the woman
525
00:17:38,057 --> 00:17:39,759
has had every disadvantage.
526
00:17:39,792 --> 00:17:41,894
Listen, if-if I was
dealt the same hand,
527
00:17:41,927 --> 00:17:42,000
I would’ve gone to live
in the rain forest
528
00:17:42,000 --> 00:17:43,796
I would’ve gone to live
in the rain forest
529
00:17:43,829 --> 00:17:46,866
and painted myself,
worn briefs made out of bark,
530
00:17:46,899 --> 00:17:48,000
and learned to weave
and dance around.
531
00:17:48,000 --> 00:17:50,103
and learned to weave
and dance around.
532
00:17:50,136 --> 00:17:52,572
The tribesmen that stayed
in the wilderness--
533
00:17:52,605 --> 00:17:54,000
they probably got wind of what
happened to Black people
534
00:17:54,000 --> 00:17:54,207
they probably got wind of what
happened to Black people
535
00:17:54,240 --> 00:17:56,075
in this country and said,
536
00:17:56,108 --> 00:17:57,376
"If that’s what you get
with air conditioning
537
00:17:57,409 --> 00:17:59,312
and Seinfeld, no, thanks."
538
00:17:59,345 --> 00:18:00,000
So you see?
It was a compliment.
539
00:18:00,000 --> 00:18:01,347
So you see?
It was a compliment.
540
00:18:01,380 --> 00:18:04,917
Only you would think
what you said was a compliment.
541
00:18:04,950 --> 00:18:06,000
On the other hand,
542
00:18:06,000 --> 00:18:06,919
On the other hand,
543
00:18:06,952 --> 00:18:09,889
living in Boston
does have its advantages.
544
00:18:09,922 --> 00:18:12,000
We invented the telephone,
the microwave,
545
00:18:12,000 --> 00:18:13,092
We invented the telephone,
the microwave,
546
00:18:13,125 --> 00:18:14,293
and marshmallow fucking fluff.
547
00:18:14,326 --> 00:18:15,695
And racism.
548
00:18:15,728 --> 00:18:18,000
There’s no patent on that.
549
00:18:18,000 --> 00:18:18,464
There’s no patent on that.
550
00:18:18,497 --> 00:18:22,201
I’m starting to wonder
what exactly I’m trying to do.
551
00:18:22,234 --> 00:18:24,000
And how do I see myself?
552
00:18:24,000 --> 00:18:24,070
And how do I see myself?
553
00:18:24,103 --> 00:18:26,706
A fucking spoke in a wheel
that’ll roll over a kid
554
00:18:26,739 --> 00:18:28,474
till he turns
into Anton Campbell.
555
00:18:28,507 --> 00:18:30,000
Even with a mom like Grace,
kid just got knocked down
556
00:18:30,000 --> 00:18:32,311
Even with a mom like Grace,
kid just got knocked down
557
00:18:32,344 --> 00:18:33,980
till all he could feel
was fear,
558
00:18:34,013 --> 00:18:36,000
a fear that wants me dead.
559
00:18:36,000 --> 00:18:36,782
a fear that wants me dead.
560
00:18:36,815 --> 00:18:40,253
You know, he hates where I am
when he sees me.
561
00:18:40,286 --> 00:18:42,000
Being a foreigner, and...
562
00:18:42,000 --> 00:18:44,457
Being a foreigner, and...
563
00:18:44,490 --> 00:18:48,000
and as a result,
Siobhan got hurt.
564
00:18:48,000 --> 00:18:48,127
and as a result,
Siobhan got hurt.
565
00:18:48,160 --> 00:18:49,929
[jazzy music playing]
566
00:18:49,962 --> 00:18:51,998
If you could go back,
567
00:18:52,031 --> 00:18:54,000
give up your whole career,
do something different,
568
00:18:54,000 --> 00:18:54,300
give up your whole career,
do something different,
569
00:18:54,333 --> 00:18:57,770
just so what happened
to your daughter didn’t happen,
570
00:18:57,803 --> 00:18:58,804
would you?
571
00:18:58,837 --> 00:19:00,000
[sighs]
Can’t go back.
572
00:19:00,000 --> 00:19:01,274
[sighs]
Can’t go back.
573
00:19:01,307 --> 00:19:02,674
Neither of us can.
574
00:19:04,343 --> 00:19:06,000
I’m asking earnestly.
575
00:19:06,000 --> 00:19:06,011
I’m asking earnestly.
576
00:19:08,247 --> 00:19:10,149
Um...
577
00:19:10,182 --> 00:19:12,000
you’re talking about your wife,
not your kid.
578
00:19:12,000 --> 00:19:12,618
you’re talking about your wife,
not your kid.
579
00:19:12,651 --> 00:19:13,685
It’s different.
580
00:19:15,354 --> 00:19:18,000
In a way, we are talking
about my kid.
581
00:19:18,000 --> 00:19:18,491
In a way, we are talking
about my kid.
582
00:19:18,524 --> 00:19:20,293
Siobhan’s pregnant.
583
00:19:20,326 --> 00:19:22,762
[scoffs]
584
00:19:22,795 --> 00:19:24,000
Well, congratulations, D.
585
00:19:24,000 --> 00:19:26,432
Well, congratulations, D.
586
00:19:26,465 --> 00:19:28,467
You just got yourself
a gaping chest wound
587
00:19:28,500 --> 00:19:30,000
that’ll never close.
588
00:19:30,000 --> 00:19:30,035
that’ll never close.
589
00:19:39,878 --> 00:19:42,000
Hey, no one leaves here
unless I say so.
590
00:19:42,000 --> 00:19:42,615
Hey, no one leaves here
unless I say so.
591
00:19:42,648 --> 00:19:44,684
Now you acting hard?
592
00:19:44,717 --> 00:19:45,851
After hiding in your headphones
593
00:19:45,884 --> 00:19:47,286
while me and Trey
out there hustling?
594
00:19:47,319 --> 00:19:48,000
Cops are roaming the streets.
595
00:19:48,000 --> 00:19:48,788
Cops are roaming the streets.
596
00:19:48,821 --> 00:19:50,223
We make one wrong move,
597
00:19:50,256 --> 00:19:51,991
they find us,
and they find ’Ton.
598
00:19:52,024 --> 00:19:53,025
[Isaac]
So what?
599
00:19:53,058 --> 00:19:54,000
Anton’s your blood, man,
not mine.
600
00:19:54,000 --> 00:19:54,894
Anton’s your blood, man,
not mine.
601
00:19:54,927 --> 00:19:56,495
The fuck you say to me?
602
00:19:56,528 --> 00:19:58,397
[Jermaine] Might want to
keep your mouth shut
603
00:19:58,430 --> 00:20:00,000
and keep that dumb shit
from spewing out.
604
00:20:00,000 --> 00:20:00,199
and keep that dumb shit
from spewing out.
605
00:20:00,232 --> 00:20:03,202
♪ tense music ♪
606
00:20:03,235 --> 00:20:04,670
♪♪♪♪♪
607
00:20:04,703 --> 00:20:06,000
Dumb how?
Only a nigga with a death wish
608
00:20:06,000 --> 00:20:06,372
Dumb how?
Only a nigga with a death wish
609
00:20:06,405 --> 00:20:07,873
is gonna shoot
at a fucking ADA.
610
00:20:07,906 --> 00:20:09,208
[knock at door]
611
00:20:09,241 --> 00:20:10,576
Shh.
612
00:20:10,609 --> 00:20:12,000
♪♪♪♪♪
613
00:20:12,000 --> 00:20:15,480
♪♪♪♪♪
614
00:20:19,385 --> 00:20:21,254
[Junior] Come on.
It’s that motherfucker.
615
00:20:21,287 --> 00:20:23,121
[person]
Yo, he on the left!
616
00:20:25,424 --> 00:20:26,959
Kill his ass, get his ass.
617
00:20:28,694 --> 00:20:29,929
Two more, two more.
618
00:20:29,962 --> 00:20:30,000
[person] They in the front
right there.
619
00:20:30,000 --> 00:20:31,063
[person] They in the front
right there.
620
00:20:31,096 --> 00:20:32,131
[indistinct shouting]
621
00:20:32,164 --> 00:20:34,132
Ah!
622
00:20:35,968 --> 00:20:36,000
-Come on, let’s move!
-[person] Way to work.
623
00:20:36,000 --> 00:20:37,403
-Come on, let’s move!
-[person] Way to work.
624
00:20:37,436 --> 00:20:38,471
-Way to work.
-[person 2] Get the bag, man.
625
00:20:38,504 --> 00:20:39,805
[person]
All that shit, let’s go.
626
00:20:39,838 --> 00:20:42,000
♪♪♪♪♪
627
00:20:42,000 --> 00:20:44,844
♪♪♪♪♪
628
00:20:44,877 --> 00:20:48,000
[person breathing sharply]
629
00:20:48,000 --> 00:20:48,648
[person breathing sharply]
630
00:20:48,681 --> 00:20:52,951
-[sighs]
-[door creaking]
631
00:21:01,193 --> 00:21:05,998
♪♪♪♪♪
632
00:21:15,140 --> 00:21:18,000
[knocks on door]
Professor Hastings?
633
00:21:18,000 --> 00:21:18,110
[knocks on door]
Professor Hastings?
634
00:21:18,143 --> 00:21:21,414
I’m a friend of your daughter’s
and your son-in-law.
635
00:21:21,447 --> 00:21:23,683
I also happen to be the fella
who’ll stop at nothing
636
00:21:23,716 --> 00:21:24,000
to find justice for Siobhan.
637
00:21:24,000 --> 00:21:25,785
to find justice for Siobhan.
638
00:21:25,818 --> 00:21:28,087
You absolutely
must be Jackie Rohr.
639
00:21:28,120 --> 00:21:30,000
Yeah, so you won’t be surprised
640
00:21:30,000 --> 00:21:30,623
Yeah, so you won’t be surprised
641
00:21:30,656 --> 00:21:34,660
that I’m here to talk to you
about Grace Campbell.
642
00:21:34,693 --> 00:21:36,000
Mm-hmm. Fine.
643
00:21:36,000 --> 00:21:37,330
Mm-hmm. Fine.
644
00:21:37,363 --> 00:21:38,930
You talk, I’ll listen.
645
00:21:40,199 --> 00:21:42,000
[door closes]
646
00:21:42,000 --> 00:21:42,200
[door closes]
647
00:21:43,502 --> 00:21:46,839
Uh, you know, everywhere I go,
all I hear is the good,
648
00:21:46,872 --> 00:21:48,000
which, if you ask me,
is mighty suspicious.
649
00:21:48,000 --> 00:21:49,041
which, if you ask me,
is mighty suspicious.
650
00:21:49,074 --> 00:21:50,676
If Grace was so perfect,
651
00:21:50,709 --> 00:21:52,912
then how come
nobody’s even jealous enough
652
00:21:52,945 --> 00:21:54,000
to make up shit about her?
653
00:21:54,000 --> 00:21:54,547
to make up shit about her?
654
00:21:54,580 --> 00:21:56,182
Everything I’ve done
for this city,
655
00:21:56,215 --> 00:21:58,217
nobody has a nice word
to say about me.
656
00:21:58,250 --> 00:22:00,000
But Grace, pah, they wouldn’t
change a hair on her head.
657
00:22:00,000 --> 00:22:01,053
But Grace, pah, they wouldn’t
change a hair on her head.
658
00:22:01,086 --> 00:22:03,689
And you know who else
got such glowing reviews?
659
00:22:03,722 --> 00:22:05,491
Jerry Angiulo.
660
00:22:05,524 --> 00:22:06,000
You had to love that guy,
’cause if you didn’t,
661
00:22:06,000 --> 00:22:07,660
You had to love that guy,
’cause if you didn’t,
662
00:22:07,693 --> 00:22:09,562
he’d have people
that would kill you.
663
00:22:09,595 --> 00:22:11,863
[scoffing]
664
00:22:14,032 --> 00:22:17,136
So I’ve been reading, uh,
a lot of back issues
665
00:22:17,169 --> 00:22:18,000
of The Bay State Banner,
Rebellion News.
666
00:22:18,000 --> 00:22:20,673
of The Bay State Banner,
Rebellion News.
667
00:22:20,706 --> 00:22:22,875
You and Grace, wow, you--
you’ve been
668
00:22:22,908 --> 00:22:24,000
through the best of times
and the worst of times, huh?
669
00:22:24,000 --> 00:22:25,211
through the best of times
and the worst of times, huh?
670
00:22:25,244 --> 00:22:28,247
Oh, must’ve been a lot of trips
to the powder room...
671
00:22:28,280 --> 00:22:30,000
[chuckles] ...swapping stories,
intimate stories,
672
00:22:30,000 --> 00:22:31,384
[chuckles] ...swapping stories,
intimate stories,
673
00:22:31,417 --> 00:22:33,085
secrets.
674
00:22:33,118 --> 00:22:35,521
Sorting through Grace’s
dirty linens won’t help you.
675
00:22:35,554 --> 00:22:36,000
Mm.
676
00:22:36,000 --> 00:22:36,822
Mm.
677
00:22:36,855 --> 00:22:38,457
So you’re saying
there are dirty linens.
678
00:22:38,490 --> 00:22:40,359
Grace never told me anything
679
00:22:40,392 --> 00:22:42,000
because there was nothing
for her to tell.
680
00:22:42,000 --> 00:22:43,262
because there was nothing
for her to tell.
681
00:22:43,295 --> 00:22:45,364
Don’t bother with her past.
682
00:22:45,397 --> 00:22:47,099
[sighs]
683
00:22:47,132 --> 00:22:48,000
"The great force of history
comes from the fact
684
00:22:48,000 --> 00:22:49,301
"The great force of history
comes from the fact
685
00:22:49,334 --> 00:22:51,537
that we carry it within us,
686
00:22:51,570 --> 00:22:54,000
that we are unconsciously
controlled by it in many ways,
687
00:22:54,000 --> 00:22:54,373
that we are unconsciously
controlled by it in many ways,
688
00:22:54,406 --> 00:22:57,643
and history
is literally present
689
00:22:57,676 --> 00:22:59,779
in all that we do."
690
00:22:59,812 --> 00:23:00,000
[chuckles]
Yeah.
691
00:23:00,000 --> 00:23:01,714
[chuckles]
Yeah.
692
00:23:01,747 --> 00:23:03,649
Brush up on Baldwin
693
00:23:03,682 --> 00:23:05,684
before you come
see the Black professor--
694
00:23:05,717 --> 00:23:06,000
that’s real cute.
695
00:23:06,000 --> 00:23:07,887
that’s real cute.
696
00:23:07,920 --> 00:23:09,855
You must be a fun teacher...
697
00:23:09,888 --> 00:23:11,590
inspiring.
698
00:23:11,623 --> 00:23:12,000
Hmm, maybe I’m inspiring you
to be on your way.
699
00:23:12,000 --> 00:23:14,926
Hmm, maybe I’m inspiring you
to be on your way.
700
00:23:16,595 --> 00:23:18,000
Okay.
701
00:23:18,000 --> 00:23:18,297
Okay.
702
00:23:18,330 --> 00:23:20,599
Fine, well, you know,
703
00:23:20,632 --> 00:23:23,702
forgive me for thinking
that you might want to help me
704
00:23:23,735 --> 00:23:24,000
take down the family
that was responsible
705
00:23:24,000 --> 00:23:25,938
take down the family
that was responsible
706
00:23:25,971 --> 00:23:28,473
for shooting
your only daughter.
707
00:23:30,476 --> 00:23:32,077
Mr. Rohr.
708
00:23:34,813 --> 00:23:36,000
Maybe you act dumb,
or maybe you really are.
709
00:23:36,000 --> 00:23:39,618
Maybe you act dumb,
or maybe you really are.
710
00:23:39,651 --> 00:23:42,000
Grace has given her life
to the service of others,
711
00:23:42,000 --> 00:23:42,421
Grace has given her life
to the service of others,
712
00:23:42,454 --> 00:23:44,323
which means
she doesn’t have a dime.
713
00:23:44,356 --> 00:23:46,258
So ask yourself,
714
00:23:46,291 --> 00:23:48,000
where did Grace get the cash
to bail Anton out of jail?
715
00:23:48,000 --> 00:23:49,762
where did Grace get the cash
to bail Anton out of jail?
716
00:23:49,795 --> 00:23:52,765
Now, I don’t know
where she found that money.
717
00:23:52,798 --> 00:23:54,000
Twenty-five hundred dollars
718
00:23:54,000 --> 00:23:54,133
Twenty-five hundred dollars
719
00:23:54,166 --> 00:23:56,435
doesn’t fall like manna
from the clouds.
720
00:23:56,468 --> 00:23:58,337
When I say,
"Forget about her past,"
721
00:23:58,370 --> 00:24:00,000
I mean live in the now.
722
00:24:00,000 --> 00:24:00,138
I mean live in the now.
723
00:24:01,673 --> 00:24:04,543
You see, now, that’s inspiring.
724
00:24:04,576 --> 00:24:06,000
You should put that
on a magnet.
725
00:24:06,000 --> 00:24:06,344
You should put that
on a magnet.
726
00:24:15,954 --> 00:24:18,000
[dog barking in the distance]
727
00:24:18,000 --> 00:24:18,790
[dog barking in the distance]
728
00:24:21,493 --> 00:24:23,529
[Tara] Cathy, your wrist.
What happened?
729
00:24:23,562 --> 00:24:24,000
-Did you try to...?
-[scoffs]
730
00:24:24,000 --> 00:24:25,631
-Did you try to...?
-[scoffs]
731
00:24:25,664 --> 00:24:27,333
What, try to kill myself?
732
00:24:27,366 --> 00:24:28,467
No.
733
00:24:29,701 --> 00:24:30,000
[chuckles]
No, no.
734
00:24:30,000 --> 00:24:32,338
[chuckles]
No, no.
735
00:24:32,371 --> 00:24:36,000
I, uh--I fell.
[chuckles]
736
00:24:36,000 --> 00:24:36,208
I, uh--I fell.
[chuckles]
737
00:24:36,241 --> 00:24:39,879
And I wasn’t even bombed.
[chuckles]
738
00:24:39,912 --> 00:24:42,000
Look, I’m sorry about the shit
your family’s going through.
739
00:24:42,000 --> 00:24:43,449
Look, I’m sorry about the shit
your family’s going through.
740
00:24:43,482 --> 00:24:46,385
Ain’t been easy for us either
since Sheik got back.
741
00:24:46,418 --> 00:24:48,000
He’s still shaky.
742
00:24:48,000 --> 00:24:48,454
He’s still shaky.
743
00:24:48,487 --> 00:24:49,988
Yeah.
744
00:24:52,057 --> 00:24:53,926
Look...
745
00:24:53,959 --> 00:24:54,000
Tara, Sheik, I’m, uh...
746
00:24:54,000 --> 00:24:56,361
Tara, Sheik, I’m, uh...
747
00:24:58,564 --> 00:24:59,865
...I’m just gonna
say this to youse.
748
00:24:59,898 --> 00:25:00,000
Um...
749
00:25:00,000 --> 00:25:01,767
Um...
750
00:25:01,800 --> 00:25:03,335
the widows took my salon.
751
00:25:05,504 --> 00:25:06,000
I got no income.
752
00:25:06,000 --> 00:25:07,473
I got no income.
753
00:25:07,506 --> 00:25:11,377
Cath, tell us what we can do.
Anything.
754
00:25:11,410 --> 00:25:12,000
Within reason.
755
00:25:12,000 --> 00:25:13,011
Within reason.
756
00:25:16,715 --> 00:25:18,000
I was making money,
757
00:25:18,000 --> 00:25:18,951
I was making money,
758
00:25:18,984 --> 00:25:21,353
but my source dried up.
759
00:25:21,386 --> 00:25:22,654
Making how?
760
00:25:27,125 --> 00:25:28,560
Wherever you used to cop...
761
00:25:30,062 --> 00:25:31,229
...uh...
762
00:25:33,432 --> 00:25:35,868
...could you take me there?
763
00:25:35,901 --> 00:25:36,000
Sheik, not for the drugs.
764
00:25:36,000 --> 00:25:37,436
Sheik, not for the drugs.
765
00:25:37,469 --> 00:25:39,705
I’m not trying to--oh, God.
766
00:25:39,738 --> 00:25:42,000
I’m not trying to do them.
I just--
767
00:25:42,000 --> 00:25:42,007
I’m not trying to do them.
I just--
768
00:25:42,040 --> 00:25:43,375
I want to buy them
and sell them.
769
00:25:43,408 --> 00:25:45,177
No.
770
00:25:45,210 --> 00:25:47,646
We’ll help, but not that way.
771
00:25:53,452 --> 00:25:54,000
[scoffs]
772
00:25:54,000 --> 00:25:54,753
[scoffs]
773
00:25:54,786 --> 00:25:56,055
That’s funny,
you had no problem
774
00:25:56,088 --> 00:25:59,124
knocking on my door
asking for stolen cash.
775
00:25:59,157 --> 00:26:00,000
Now you want to get all holy
on me when I need a hand?
776
00:26:00,000 --> 00:26:01,260
Now you want to get all holy
on me when I need a hand?
777
00:26:01,293 --> 00:26:03,929
We can loan you some money,
but I--
778
00:26:03,962 --> 00:26:06,000
I don’t want your charity.
I don’t want your pity.
779
00:26:06,000 --> 00:26:07,366
I don’t want your charity.
I don’t want your pity.
780
00:26:07,399 --> 00:26:09,735
What goes around
comes around, Cath.
781
00:26:09,768 --> 00:26:12,000
You threw cash our way
out of pity, right?
782
00:26:12,000 --> 00:26:12,037
You threw cash our way
out of pity, right?
783
00:26:14,706 --> 00:26:17,576
Stay for dinner.
I made pot pie.
784
00:26:17,609 --> 00:26:18,000
[refrigerator door opens]
785
00:26:18,000 --> 00:26:19,945
[refrigerator door opens]
786
00:26:22,481 --> 00:26:24,000
Fucking pot pie.
787
00:26:24,000 --> 00:26:24,683
Fucking pot pie.
788
00:26:24,716 --> 00:26:26,218
You think I want to sit here
789
00:26:26,251 --> 00:26:28,486
and have a home-cooked
fucking meal with you?
790
00:26:34,259 --> 00:26:36,000
Tara, I got a dead husband.
791
00:26:36,000 --> 00:26:36,729
Tara, I got a dead husband.
792
00:26:36,762 --> 00:26:38,931
I got a dead brother-in-law.
793
00:26:38,964 --> 00:26:41,300
Both of my parents,
they’re dead, too.
794
00:26:41,333 --> 00:26:42,000
You know what?
And good for them--
795
00:26:42,000 --> 00:26:42,901
You know what?
And good for them--
796
00:26:42,934 --> 00:26:46,071
not having to see
their daughter like this.
797
00:26:46,104 --> 00:26:48,000
I got nothing and no one,
798
00:26:48,000 --> 00:26:49,141
I got nothing and no one,
799
00:26:49,174 --> 00:26:51,676
and that is not the girl
I set out to be.
800
00:26:53,712 --> 00:26:54,000
The only thing I got left
in this entire goddamn world
801
00:26:54,000 --> 00:26:56,348
The only thing I got left
in this entire goddamn world
802
00:26:56,381 --> 00:26:58,584
is three kids sitting home
803
00:26:58,617 --> 00:27:00,000
wondering where their next
fucking pot pie is coming from.
804
00:27:00,000 --> 00:27:01,319
wondering where their next
fucking pot pie is coming from.
805
00:27:03,755 --> 00:27:06,000
[scoffs]
806
00:27:06,000 --> 00:27:06,325
[scoffs]
807
00:27:06,358 --> 00:27:09,294
They--those three
808
00:27:09,327 --> 00:27:12,000
are my only fucking purpose
left in this bullshit life,
809
00:27:12,000 --> 00:27:12,164
are my only fucking purpose
left in this bullshit life,
810
00:27:12,197 --> 00:27:15,734
so spare me
your fucking judgment!
811
00:27:15,767 --> 00:27:17,803
I am doing anything possible
812
00:27:17,836 --> 00:27:18,000
to keep the shittiest roof
over their fucking heads.
813
00:27:18,000 --> 00:27:20,372
to keep the shittiest roof
over their fucking heads.
814
00:27:22,340 --> 00:27:24,000
I am spurting blood,
815
00:27:24,000 --> 00:27:24,076
I am spurting blood,
816
00:27:24,109 --> 00:27:26,645
and you are offering me
a fucking Band-Aid?
817
00:27:28,313 --> 00:27:29,547
Fuck you.
818
00:27:31,616 --> 00:27:34,119
Fuck your loan.
Fuck your charity.
819
00:27:34,152 --> 00:27:36,000
Fuck you both.
820
00:27:36,000 --> 00:27:36,287
Fuck you both.
821
00:27:37,489 --> 00:27:40,358
[door opens, closes]
822
00:27:42,160 --> 00:27:44,162
[door opens]
823
00:27:48,333 --> 00:27:49,401
Cathy.
824
00:27:49,434 --> 00:27:50,702
[Cathy]
Fuck.
825
00:27:52,204 --> 00:27:54,000
-Cathy, wait up.
-Oh, so you can talk, huh?
826
00:27:54,000 --> 00:27:54,873
-Cathy, wait up.
-Oh, so you can talk, huh?
827
00:27:54,906 --> 00:27:57,175
Had me thinking you were
on fucking mute in there.
828
00:27:58,577 --> 00:27:59,745
Really?
829
00:27:59,778 --> 00:28:00,000
You, too,
with the fucking pot pie?
830
00:28:00,000 --> 00:28:01,480
You, too,
with the fucking pot pie?
831
00:28:01,513 --> 00:28:03,148
Relax, it’s just my ticket
out of the house.
832
00:28:04,883 --> 00:28:06,000
You got mixed up
with some dealers?
833
00:28:06,000 --> 00:28:06,652
You got mixed up
with some dealers?
834
00:28:06,685 --> 00:28:09,154
That who killed Jimmy?
835
00:28:09,187 --> 00:28:11,790
Look, Jimmy had a lot of anger
pointed in his direction.
836
00:28:11,823 --> 00:28:12,000
Don’t matter
who pulled the trigger.
837
00:28:12,000 --> 00:28:13,358
Don’t matter
who pulled the trigger.
838
00:28:14,760 --> 00:28:16,695
He killed himself.
839
00:28:16,728 --> 00:28:18,000
I’ve been clean
for a while now, Cathy.
840
00:28:18,000 --> 00:28:18,297
I’ve been clean
for a while now, Cathy.
841
00:28:18,330 --> 00:28:20,632
Tara likes me better this way.
So do I.
842
00:28:20,665 --> 00:28:23,168
Neither one of us
wants to fuck that up is all.
843
00:28:25,537 --> 00:28:28,040
Good for you.
[sniffles]
844
00:28:28,073 --> 00:28:30,000
I mean that.
845
00:28:30,000 --> 00:28:30,375
I mean that.
846
00:28:30,408 --> 00:28:32,678
If not for you, for your kids.
847
00:28:32,711 --> 00:28:34,379
It’s the least we can do.
848
00:28:35,781 --> 00:28:36,000
Doing the least, huh?
849
00:28:36,000 --> 00:28:37,716
Doing the least, huh?
850
00:28:37,749 --> 00:28:39,885
-How noble.
-[sighs]
851
00:28:39,918 --> 00:28:41,420
You look like
you had a shit day.
852
00:28:41,453 --> 00:28:42,000
You gonna go home, cook for ’em
with a busted wrist?
853
00:28:42,000 --> 00:28:44,522
You gonna go home, cook for ’em
with a busted wrist?
854
00:28:59,070 --> 00:29:00,000
I’ll get the dish back to you,
all right?
855
00:29:00,000 --> 00:29:00,772
I’ll get the dish back to you,
all right?
856
00:29:03,508 --> 00:29:04,877
Hey, wait.
857
00:29:04,910 --> 00:29:06,000
♪ dramatic music ♪
858
00:29:06,000 --> 00:29:07,846
♪ dramatic music ♪
859
00:29:07,879 --> 00:29:09,648
I can introduce you.
860
00:29:09,681 --> 00:29:11,850
Get you the connect.
861
00:29:11,883 --> 00:29:12,000
But you got to make sure
I leave empty-handed, okay?
862
00:29:12,000 --> 00:29:14,686
But you got to make sure
I leave empty-handed, okay?
863
00:29:14,719 --> 00:29:16,321
We never speak of this again,
and you--
864
00:29:16,354 --> 00:29:18,000
and you don’t bring back
that dish.
865
00:29:18,000 --> 00:29:18,891
and you don’t bring back
that dish.
866
00:29:18,924 --> 00:29:21,226
Ever.
867
00:29:21,259 --> 00:29:22,461
Okay?
868
00:29:22,494 --> 00:29:24,000
♪♪♪♪♪
869
00:29:24,000 --> 00:29:25,597
♪♪♪♪♪
870
00:29:25,630 --> 00:29:27,566
[Benedetta]
Ma, I’m leaving.
871
00:29:27,599 --> 00:29:29,067
[Jenny]
Uh, the car needs a little gas.
872
00:29:29,100 --> 00:29:30,000
Oh, I’m good.
I got a ride.
873
00:29:30,000 --> 00:29:31,036
Oh, I’m good.
I got a ride.
874
00:29:31,069 --> 00:29:32,638
-With who?
-A guy.
875
00:29:32,671 --> 00:29:34,740
Oh, a guy named...?
876
00:29:34,773 --> 00:29:36,000
Faust Aquino.
877
00:29:36,000 --> 00:29:36,475
Faust Aquino.
878
00:29:36,508 --> 00:29:39,278
Faust?
That’s an asshole name.
879
00:29:39,311 --> 00:29:40,712
Yeah, kind of like Jackie Rohr.
880
00:29:40,745 --> 00:29:41,880
[Jackie]
Where’s he taking you?
881
00:29:41,913 --> 00:29:42,000
The movies.
882
00:29:42,000 --> 00:29:42,781
The movies.
883
00:29:42,814 --> 00:29:44,249
[Jackie]
Uh-oh!
884
00:29:44,282 --> 00:29:46,819
Relax, Dad. I’m going
with a group of people.
885
00:29:46,852 --> 00:29:48,000
What are you going to see?
That Ninja Turtle thing?
886
00:29:48,000 --> 00:29:49,388
What are you going to see?
That Ninja Turtle thing?
887
00:29:49,421 --> 00:29:51,190
-[door opens]
-Oh--
888
00:29:51,223 --> 00:29:52,891
[door closes]
889
00:29:56,461 --> 00:29:58,697
Good for you, holding back.
890
00:29:58,730 --> 00:30:00,000
[chuckles] I know you’re dying
to go out there
891
00:30:00,000 --> 00:30:00,799
[chuckles] I know you’re dying
to go out there
892
00:30:00,832 --> 00:30:02,467
and get a good look
at this Faust character.
893
00:30:02,500 --> 00:30:03,936
Oh, God, me?
894
00:30:03,969 --> 00:30:06,000
You’re the one about
to bust out into a sweat.
895
00:30:06,000 --> 00:30:06,104
You’re the one about
to bust out into a sweat.
896
00:30:06,137 --> 00:30:07,372
-[Jackie scoffs]
-Jesus.
897
00:30:07,405 --> 00:30:08,674
But, hey, look, Benny sent out
898
00:30:08,707 --> 00:30:10,309
her college application
today, okay?
899
00:30:10,342 --> 00:30:11,977
She’s gonna be on her own soon.
900
00:30:12,010 --> 00:30:15,113
[sighs] I’m not so sure
about this NYU thing, Jen.
901
00:30:15,146 --> 00:30:16,715
What? All of a sudden,
you don’t want to
902
00:30:16,748 --> 00:30:18,000
-send your daughter to college?
-Jenny, I-I’m serious.
903
00:30:18,000 --> 00:30:19,151
-send your daughter to college?
-Jenny, I-I’m serious.
904
00:30:19,184 --> 00:30:21,720
We couldn’t keep her safe
when she’s under our roof.
905
00:30:21,753 --> 00:30:24,000
How the fuck are we supposed
to take care of her
906
00:30:24,000 --> 00:30:24,056
How the fuck are we supposed
to take care of her
907
00:30:24,089 --> 00:30:25,691
when she’s down
in fucking Manhattan?
908
00:30:25,724 --> 00:30:27,726
-We believe in her is how.
-[sighs]
909
00:30:27,759 --> 00:30:29,394
This is her chance
to be her own woman,
910
00:30:29,427 --> 00:30:30,000
not just our daughter.
911
00:30:30,000 --> 00:30:30,596
not just our daughter.
912
00:30:30,629 --> 00:30:31,897
This is--it’s like a next step.
913
00:30:31,930 --> 00:30:33,098
Yeah, but you’re thinking
914
00:30:33,131 --> 00:30:35,500
about the cute version
of college,
915
00:30:35,533 --> 00:30:36,000
where you’re
drinking cappuccinos
916
00:30:36,000 --> 00:30:36,702
where you’re
drinking cappuccinos
917
00:30:36,735 --> 00:30:38,070
wearing a fucking
turtleneck sweater.
918
00:30:38,103 --> 00:30:39,705
I’m talking about the bad shit.
919
00:30:39,738 --> 00:30:42,000
I’m talking
about overgrown teenage boys
920
00:30:42,000 --> 00:30:42,741
I’m talking
about overgrown teenage boys
921
00:30:42,774 --> 00:30:44,409
looking down, realizing
that they got a dick
922
00:30:44,442 --> 00:30:46,078
for the first time
and they can point it
923
00:30:46,111 --> 00:30:47,346
anywhere they want.
924
00:30:47,379 --> 00:30:48,000
They’re--
they’re fucking Neanderthals.
925
00:30:48,000 --> 00:30:49,548
They’re--
they’re fucking Neanderthals.
926
00:30:49,581 --> 00:30:51,950
Yeah, but you went to college
and law school.
927
00:30:51,983 --> 00:30:54,000
Exactly, so I should know.
928
00:30:54,000 --> 00:30:54,453
Exactly, so I should know.
929
00:30:54,486 --> 00:30:57,556
My roommates used to hang
around the 4 a.m. bars
930
00:30:57,589 --> 00:30:59,057
at closing time,
waiting for the drunk girls
931
00:30:59,090 --> 00:31:00,000
to spill out onto the sidewalk,
932
00:31:00,000 --> 00:31:00,893
to spill out onto the sidewalk,
933
00:31:00,926 --> 00:31:02,194
and they would call dibs
on ’em.
934
00:31:02,227 --> 00:31:03,929
"I got the one
with the big tits. I got the--"
935
00:31:03,962 --> 00:31:05,497
-You know, and so on.
-Mm.
936
00:31:05,530 --> 00:31:06,000
They called this
extracurricular activity
937
00:31:06,000 --> 00:31:08,200
They called this
extracurricular activity
938
00:31:08,233 --> 00:31:09,935
"scooping the slops."
939
00:31:09,968 --> 00:31:11,403
Right, yeah, yeah.
940
00:31:11,436 --> 00:31:12,000
This was your roommates
doing this,
941
00:31:12,000 --> 00:31:13,038
This was your roommates
doing this,
942
00:31:13,071 --> 00:31:14,239
while you were probably
sitting in a library
943
00:31:14,272 --> 00:31:15,507
reading the Bible.
944
00:31:15,540 --> 00:31:17,109
I was alone in the library,
945
00:31:17,142 --> 00:31:18,000
seeing as I liked books
better than people,
946
00:31:18,000 --> 00:31:19,411
seeing as I liked books
better than people,
947
00:31:19,444 --> 00:31:21,079
and I never scooped no slops,
948
00:31:21,112 --> 00:31:24,000
and that right there
is the God’s honest truth.
949
00:31:24,000 --> 00:31:24,516
and that right there
is the God’s honest truth.
950
00:31:24,549 --> 00:31:28,053
Okay, well, Benny’s strong.
951
00:31:28,086 --> 00:31:30,000
She takes after me.
952
00:31:30,000 --> 00:31:30,289
She takes after me.
953
00:31:30,322 --> 00:31:32,758
Well, then she’s capable
of anything.
954
00:31:32,791 --> 00:31:34,493
[scoffs]
What’s that supposed to mean?
955
00:31:34,526 --> 00:31:36,000
[cell phone ringing]
956
00:31:36,000 --> 00:31:37,428
[cell phone ringing]
957
00:31:40,765 --> 00:31:42,000
Yeah, what’s up?
958
00:31:42,000 --> 00:31:42,734
Yeah, what’s up?
959
00:31:42,767 --> 00:31:45,604
♪ Dr. Dre’s
"Deep Cover" ♪
960
00:31:45,637 --> 00:31:48,000
♪♪♪♪♪
961
00:31:48,000 --> 00:31:49,474
♪♪♪♪♪
962
00:31:49,507 --> 00:31:52,744
[car door closes]
963
00:31:52,777 --> 00:31:54,000
♪ Tonight’s the night
I get in some shit ♪
964
00:31:54,000 --> 00:31:54,613
♪ Tonight’s the night
I get in some shit ♪
965
00:31:54,646 --> 00:31:56,148
♪ Yeah ♪
966
00:31:56,181 --> 00:31:57,849
♪ Deep Cover
on the incognito tip ♪
967
00:31:57,882 --> 00:31:59,785
♪ Killin’ motherfuckers
if I have to ♪
968
00:31:59,818 --> 00:32:00,000
♪ Peelin’ caps too
’cause you niggas know ♪
969
00:32:00,000 --> 00:32:01,753
♪ Peelin’ caps too
’cause you niggas know ♪
970
00:32:01,786 --> 00:32:03,088
♪ I’m comin’ at you ♪
971
00:32:03,121 --> 00:32:05,223
♪ I guess that’s part
of the game ♪
972
00:32:05,256 --> 00:32:06,000
♪ But I feel for the nigga
who think he just gonna come ♪
973
00:32:06,000 --> 00:32:07,259
♪ But I feel for the nigga
who think he just gonna come ♪
974
00:32:07,292 --> 00:32:09,394
♪ And change things
with the swiftness ♪
975
00:32:09,427 --> 00:32:11,129
♪ So get it right
with the quickness ♪
976
00:32:11,162 --> 00:32:12,000
♪ And let me handle
my business, yo ♪
977
00:32:12,000 --> 00:32:13,065
♪ And let me handle
my business, yo ♪
978
00:32:13,098 --> 00:32:15,634
♪ I’m on a mission,
and my mission won’t stop ♪
979
00:32:15,667 --> 00:32:18,000
♪ Until I get the nigga maxin’
at the top ♪
980
00:32:18,000 --> 00:32:18,303
♪ Until I get the nigga maxin’
at the top ♪
981
00:32:18,336 --> 00:32:20,072
♪ ’Cause he’s
a sheisty motherfucker ♪
982
00:32:20,105 --> 00:32:22,874
♪ But I gives a fuck,
’cause I’m goin’ Deep Cover ♪
983
00:32:33,351 --> 00:32:35,453
[gate squeaks, closes]
984
00:32:46,731 --> 00:32:47,699
Anton?
985
00:32:51,036 --> 00:32:52,704
Kel.
986
00:32:52,737 --> 00:32:53,871
Finally.
987
00:32:55,340 --> 00:32:56,541
Thanks, brother.
988
00:33:03,882 --> 00:33:05,817
Your husband was a good man.
989
00:33:07,352 --> 00:33:11,356
And by good, I mean
Frankie was trustworthy.
990
00:33:11,389 --> 00:33:12,000
Are you trustworthy?
991
00:33:12,000 --> 00:33:12,690
Are you trustworthy?
992
00:33:14,059 --> 00:33:16,495
Trust me and find out.
993
00:33:16,528 --> 00:33:17,528
All right.
994
00:33:28,907 --> 00:33:30,000
Sheik...
995
00:33:30,000 --> 00:33:30,709
Sheik...
996
00:33:30,742 --> 00:33:31,909
beat it.
997
00:33:38,750 --> 00:33:39,917
Go.
998
00:33:46,257 --> 00:33:48,000
[door closes]
999
00:33:48,000 --> 00:33:48,126
[door closes]
1000
00:33:55,066 --> 00:33:56,868
Okay.
1001
00:33:56,901 --> 00:33:57,936
You want to tell me
why you handling
1002
00:33:57,969 --> 00:33:59,104
Copeland Crew like a pussy?
1003
00:33:59,137 --> 00:34:00,000
’Ton, wasn’t nothing
I could’ve done.
1004
00:34:00,000 --> 00:34:00,439
’Ton, wasn’t nothing
I could’ve done.
1005
00:34:00,472 --> 00:34:01,740
I swear. Junior was--
1006
00:34:01,773 --> 00:34:03,542
Fine, ain’t nothing
you could’ve done.
1007
00:34:03,575 --> 00:34:05,076
But there’s something
you could do.
1008
00:34:06,845 --> 00:34:10,248
Since when we get shot at
and not shoot back, Kel?
1009
00:34:10,281 --> 00:34:12,000
I don’t know, man,
since the cops been after you?
1010
00:34:12,000 --> 00:34:12,551
I don’t know, man,
since the cops been after you?
1011
00:34:12,584 --> 00:34:14,685
Cops always on our asses.
Ain’t nothing changed.
1012
00:34:16,387 --> 00:34:18,000
You shot Siobhan Quays,
and ain’t nothing changed?
1013
00:34:18,000 --> 00:34:20,392
You shot Siobhan Quays,
and ain’t nothing changed?
1014
00:34:20,425 --> 00:34:22,226
Anger got the best of me.
1015
00:34:23,394 --> 00:34:24,000
[scoffs]
1016
00:34:24,000 --> 00:34:24,696
[scoffs]
1017
00:34:24,729 --> 00:34:26,565
You got to leave town, man.
1018
00:34:26,598 --> 00:34:27,632
Ain’t no other way.
1019
00:34:27,665 --> 00:34:29,568
I ain’t leaving shit.
1020
00:34:29,601 --> 00:34:30,000
Boston’s my city
as much as theirs.
1021
00:34:30,000 --> 00:34:31,636
Boston’s my city
as much as theirs.
1022
00:34:31,669 --> 00:34:33,405
[Kelvin]
Not true.
1023
00:34:33,438 --> 00:34:36,000
You in a dank basement
with mayo on your face,
1024
00:34:36,000 --> 00:34:36,775
You in a dank basement
with mayo on your face,
1025
00:34:36,808 --> 00:34:39,878
and they outside
in the sunshine.
1026
00:34:39,911 --> 00:34:41,780
Look, if you don’t care
1027
00:34:41,813 --> 00:34:42,000
about you or me, fine.
1028
00:34:42,000 --> 00:34:45,484
about you or me, fine.
1029
00:34:45,517 --> 00:34:48,000
But you got to do
what’s best for Ma.
1030
00:34:48,000 --> 00:34:48,119
But you got to do
what’s best for Ma.
1031
00:34:52,223 --> 00:34:54,000
I’ll leave...
1032
00:34:54,000 --> 00:34:54,159
I’ll leave...
1033
00:34:54,192 --> 00:34:57,963
soon as I get my money back
from them Copeland bitches.
1034
00:34:57,996 --> 00:35:00,000
How is that gonna keep Ma safe?
1035
00:35:00,000 --> 00:35:00,132
How is that gonna keep Ma safe?
1036
00:35:00,165 --> 00:35:03,235
If we don’t take care
of this now and I skip town,
1037
00:35:03,268 --> 00:35:06,000
Junior Senegel’s gonna come
after you and Mama.
1038
00:35:06,000 --> 00:35:06,238
Junior Senegel’s gonna come
after you and Mama.
1039
00:35:06,271 --> 00:35:08,139
And I ain’t gonna be around
to stop him.
1040
00:35:10,575 --> 00:35:12,000
Kel.
1041
00:35:12,000 --> 00:35:12,244
Kel.
1042
00:35:12,277 --> 00:35:13,778
We hit Copeland back.
1043
00:35:17,649 --> 00:35:18,000
Then you leave town.
1044
00:35:18,000 --> 00:35:18,983
Then you leave town.
1045
00:35:28,159 --> 00:35:30,000
[sighs softly]
1046
00:35:30,000 --> 00:35:30,194
[sighs softly]
1047
00:35:39,404 --> 00:35:40,472
[door opens]
1048
00:35:40,505 --> 00:35:42,000
Ah, Jesus.
1049
00:35:42,000 --> 00:35:42,107
Ah, Jesus.
1050
00:35:42,140 --> 00:35:44,142
Kick.
[chuckles]
1051
00:35:44,175 --> 00:35:45,710
You scared me.
1052
00:35:45,743 --> 00:35:48,000
Can I eat what’s ever
on the counter in the foil?
1053
00:35:48,000 --> 00:35:48,446
Can I eat what’s ever
on the counter in the foil?
1054
00:35:48,479 --> 00:35:50,982
Huh? Uh, yeah, sure.
1055
00:35:51,015 --> 00:35:52,517
Go ahead. Uh, it’s fine.
1056
00:35:52,550 --> 00:35:54,000
Tony and Marie already ate.
Have as much as you want.
1057
00:35:54,000 --> 00:35:55,053
Tony and Marie already ate.
Have as much as you want.
1058
00:35:55,086 --> 00:35:56,388
Do you want any?
1059
00:35:56,421 --> 00:35:58,223
No, no, it’s all right,
sweetheart.
1060
00:35:58,256 --> 00:35:59,591
I-I’m not hungry right now.
1061
00:35:59,624 --> 00:36:00,000
You want to watch TV?
1062
00:36:00,000 --> 00:36:00,926
You want to watch TV?
1063
00:36:00,959 --> 00:36:03,728
Uh, maybe later, hon, okay?
1064
00:36:05,897 --> 00:36:06,000
When are we gonna
see Dad again?
1065
00:36:06,000 --> 00:36:07,398
When are we gonna
see Dad again?
1066
00:36:09,968 --> 00:36:12,000
[sighs]
Uh...
1067
00:36:12,000 --> 00:36:13,004
[sighs]
Uh...
1068
00:36:13,037 --> 00:36:15,406
listen, sweetheart,
I got to be honest with you.
1069
00:36:18,042 --> 00:36:20,111
We’re not going back there
anymore, okay?
1070
00:36:20,144 --> 00:36:22,681
♪ dramatic music ♪
1071
00:36:22,714 --> 00:36:24,000
♪♪♪♪♪
1072
00:36:24,000 --> 00:36:27,652
♪♪♪♪♪
1073
00:36:29,320 --> 00:36:30,000
[sighs]
1074
00:36:30,000 --> 00:36:31,055
[sighs]
1075
00:36:34,359 --> 00:36:36,000
Ooh. So, you know,
I want to find my dad,
1076
00:36:36,000 --> 00:36:37,562
Ooh. So, you know,
I want to find my dad,
1077
00:36:37,595 --> 00:36:40,165
you know, confront him, but--
but Ma’s no help, you know?
1078
00:36:40,198 --> 00:36:41,566
She practically blackmailed me.
1079
00:36:41,599 --> 00:36:42,000
You could hire somebody
to search for him,
1080
00:36:42,000 --> 00:36:43,168
You could hire somebody
to search for him,
1081
00:36:43,201 --> 00:36:44,769
like a private detective.
1082
00:36:44,802 --> 00:36:47,572
With a husband in the FBI?
Jackie would have a shit fit.
1083
00:36:47,605 --> 00:36:48,000
Wait, get Jackie to locate him.
1084
00:36:48,000 --> 00:36:49,574
Wait, get Jackie to locate him.
1085
00:36:49,607 --> 00:36:51,443
Believe me,
Jackie has no desire
1086
00:36:51,476 --> 00:36:53,211
to help me find my father.
1087
00:36:53,244 --> 00:36:54,000
Oh, thank you.
1088
00:36:54,000 --> 00:36:54,879
Oh, thank you.
1089
00:36:54,912 --> 00:36:56,281
That was adorable, Jenny,
1090
00:36:56,314 --> 00:36:58,116
how you took an hour
and 100 sips
1091
00:36:58,149 --> 00:36:59,384
to drink a single Guinness,
1092
00:36:59,417 --> 00:37:00,000
but you’re gonna
drink this one proper--
1093
00:37:00,000 --> 00:37:01,353
but you’re gonna
drink this one proper--
1094
00:37:01,386 --> 00:37:03,388
-in four giant swigs, okay?
-You serious?
1095
00:37:03,421 --> 00:37:05,190
I-I thought that four-sip thing
1096
00:37:05,223 --> 00:37:06,000
was made up by the Irish
to torture American tourists.
1097
00:37:06,000 --> 00:37:07,058
was made up by the Irish
to torture American tourists.
1098
00:37:07,091 --> 00:37:08,994
[Maeve] No, I only want to see
four lines
1099
00:37:09,027 --> 00:37:11,830
of foam on the glass
when you’re done.
1100
00:37:11,863 --> 00:37:12,000
To singing a solo on Sunday.
1101
00:37:12,000 --> 00:37:13,665
To singing a solo on Sunday.
1102
00:37:13,698 --> 00:37:15,567
Oh, God, no, I can’t.
I can’t.
1103
00:37:15,600 --> 00:37:17,269
Come on, you’re coddin’ me.
1104
00:37:17,302 --> 00:37:18,000
No--the church’d be filled
with my neighbors,
1105
00:37:18,000 --> 00:37:19,771
No--the church’d be filled
with my neighbors,
1106
00:37:19,804 --> 00:37:21,539
who will want to see me fail.
1107
00:37:21,572 --> 00:37:23,775
Hell, my-my mom
would probably show up.
1108
00:37:23,808 --> 00:37:24,000
No, really, if I said yes,
1109
00:37:24,000 --> 00:37:25,377
No, really, if I said yes,
1110
00:37:25,410 --> 00:37:27,345
I’d probably want to jump
out of the choir loft
1111
00:37:27,378 --> 00:37:28,613
and escape out the back door.
1112
00:37:28,646 --> 00:37:30,000
Trust me--no, you’ll just
see a flash.
1113
00:37:30,000 --> 00:37:30,081
Trust me--no, you’ll just
see a flash.
1114
00:37:30,114 --> 00:37:31,916
[Maeve]
Okay, look at me, Rohr.
1115
00:37:33,318 --> 00:37:35,053
You’re doing that solo,
1116
00:37:35,086 --> 00:37:36,000
or I’ll throw you
off the choir loft.
1117
00:37:36,000 --> 00:37:37,255
or I’ll throw you
off the choir loft.
1118
00:37:37,288 --> 00:37:40,825
[indie pop music playing]
1119
00:37:40,858 --> 00:37:42,000
[glasses clink]
1120
00:37:42,000 --> 00:37:42,827
[glasses clink]
1121
00:37:42,860 --> 00:37:47,798
♪♪♪♪♪
1122
00:37:50,768 --> 00:37:51,770
Ugh.
1123
00:37:51,803 --> 00:37:53,171
[Maeve]
Not bad at all!
1124
00:37:53,204 --> 00:37:54,000
It’s like drinking
a loaf of bread.
1125
00:37:54,000 --> 00:37:54,639
It’s like drinking
a loaf of bread.
1126
00:37:54,672 --> 00:37:57,608
[both laughing]
1127
00:38:04,048 --> 00:38:06,000
First time we met,
I brought you coffee.
1128
00:38:06,000 --> 00:38:06,017
First time we met,
I brought you coffee.
1129
00:38:06,050 --> 00:38:07,252
When you gonna hit me back?
1130
00:38:07,285 --> 00:38:09,554
I’m guessing that means
no news...
1131
00:38:09,587 --> 00:38:11,122
again.
1132
00:38:11,155 --> 00:38:12,000
-[Jackie] All right.
-[door closes]
1133
00:38:12,000 --> 00:38:12,724
-[Jackie] All right.
-[door closes]
1134
00:38:12,757 --> 00:38:15,593
Anton is playing hide-and-seek,
or maybe he skipped town
1135
00:38:15,626 --> 00:38:17,128
or got disappeared
like Jimmy Hoffa.
1136
00:38:17,161 --> 00:38:18,000
I don’t fuckin’--
1137
00:38:18,000 --> 00:38:18,596
I don’t fuckin’--
1138
00:38:18,629 --> 00:38:20,598
Jackie, I’ve heard
your theories--I need facts.
1139
00:38:20,631 --> 00:38:24,000
Okay, fine, fine, fine.
Let’s take two steps back.
1140
00:38:24,000 --> 00:38:24,069
Okay, fine, fine, fine.
Let’s take two steps back.
1141
00:38:24,102 --> 00:38:25,670
Anton gets arrested,
1142
00:38:25,703 --> 00:38:27,605
Grace raises an awful lot
1143
00:38:27,638 --> 00:38:29,507
of bail money
pretty fucking quick.
1144
00:38:29,540 --> 00:38:30,000
Now, assuming that she used
her son’s drug money--
1145
00:38:30,000 --> 00:38:32,077
Now, assuming that she used
her son’s drug money--
1146
00:38:32,110 --> 00:38:34,112
No, mm-mm.
No way.
1147
00:38:34,145 --> 00:38:35,647
[Jackie]
Easy for Mama to get.
1148
00:38:35,680 --> 00:38:36,000
Tough for Uncle to trace.
1149
00:38:36,000 --> 00:38:37,148
Tough for Uncle to trace.
1150
00:38:37,181 --> 00:38:38,983
Siobhan’s known this woman
a lifetime.
1151
00:38:39,016 --> 00:38:42,000
She believes Grace
just couldn’t face
1152
00:38:42,000 --> 00:38:42,153
She believes Grace
just couldn’t face
1153
00:38:42,186 --> 00:38:44,522
what her sons
were up to until now.
1154
00:38:44,555 --> 00:38:46,358
I thought you told me
Grace was smart.
1155
00:38:46,391 --> 00:38:48,000
Ah, children are a blind spot.
You said so yourself.
1156
00:38:48,000 --> 00:38:48,360
Ah, children are a blind spot.
You said so yourself.
1157
00:38:48,393 --> 00:38:50,128
Well...
1158
00:38:50,161 --> 00:38:51,963
the only thing worse
than being blind
1159
00:38:51,996 --> 00:38:54,000
is having sight
with no vision.
1160
00:38:54,000 --> 00:38:54,231
is having sight
with no vision.
1161
00:38:56,000 --> 00:38:57,869
Maybe she used a bail bond.
1162
00:38:57,902 --> 00:38:59,304
No, no, I-I checked
1163
00:38:59,337 --> 00:39:00,000
with the, uh,
neighborhood bondsmen.
1164
00:39:00,000 --> 00:39:00,905
with the, uh,
neighborhood bondsmen.
1165
00:39:00,938 --> 00:39:02,240
She made inquiries,
1166
00:39:02,273 --> 00:39:03,808
but she didn’t--
she didn’t follow through.
1167
00:39:03,841 --> 00:39:05,343
She wouldn’t have any luck
getting that kind of cash
1168
00:39:05,376 --> 00:39:06,000
outside of Roxbury.
1169
00:39:06,000 --> 00:39:06,845
outside of Roxbury.
1170
00:39:06,878 --> 00:39:08,913
I mean, what--what other money
does she have access to?
1171
00:39:08,946 --> 00:39:11,149
I mean, what would I do?
What would I do?
1172
00:39:11,182 --> 00:39:12,000
-What would I do?
-I don’t want to know.
1173
00:39:12,000 --> 00:39:13,618
-What would I do?
-I don’t want to know.
1174
00:39:13,651 --> 00:39:16,321
[snaps fingers]
Steal.
1175
00:39:16,354 --> 00:39:18,000
And I wouldn’t need
a stocking cap to do it.
1176
00:39:18,000 --> 00:39:18,490
And I wouldn’t need
a stocking cap to do it.
1177
00:39:18,523 --> 00:39:20,658
Just a blank check and a pen.
1178
00:39:20,691 --> 00:39:22,494
Braxton Summit?
1179
00:39:22,527 --> 00:39:24,000
Man, come on, that community
means everything to her.
1180
00:39:24,000 --> 00:39:24,462
Man, come on, that community
means everything to her.
1181
00:39:24,495 --> 00:39:25,797
She’d never steal
from those people.
1182
00:39:25,830 --> 00:39:28,800
Yeah, on good day, sure.
No, of course not.
1183
00:39:28,833 --> 00:39:30,000
Hey, do you know how
the Incredible Hulk came to be?
1184
00:39:30,000 --> 00:39:31,870
Hey, do you know how
the Incredible Hulk came to be?
1185
00:39:31,903 --> 00:39:36,000
Jack Kirby saw a woman
lifting her car off a baby.
1186
00:39:36,000 --> 00:39:36,141
Jack Kirby saw a woman
lifting her car off a baby.
1187
00:39:36,174 --> 00:39:38,243
With her kid’s life on the
line, this lady did something
1188
00:39:38,276 --> 00:39:40,578
that she would never
be capable of before.
1189
00:39:40,611 --> 00:39:41,846
[Decourcy]
Hysterical strength.
1190
00:39:41,879 --> 00:39:42,000
Grace’s firstborn son is pinned
1191
00:39:42,000 --> 00:39:43,882
Grace’s firstborn son is pinned
1192
00:39:43,915 --> 00:39:46,151
under the proverbial
Mack truck,
1193
00:39:46,184 --> 00:39:47,852
and you best believe
she’s gonna lift
1194
00:39:47,885 --> 00:39:48,000
that fucking thing up--
she don’t care how.
1195
00:39:48,000 --> 00:39:50,088
that fucking thing up--
she don’t care how.
1196
00:39:50,121 --> 00:39:53,291
In her mind, she borrowed.
1197
00:39:53,324 --> 00:39:54,000
Thinking she can
get the money back
1198
00:39:54,000 --> 00:39:54,859
Thinking she can
get the money back
1199
00:39:54,892 --> 00:39:56,361
before Anton goes to trial.
1200
00:39:56,394 --> 00:39:58,129
We need to subpoena
1201
00:39:58,162 --> 00:40:00,000
the Tenant Association’s
bank records.
1202
00:40:00,000 --> 00:40:00,231
the Tenant Association’s
bank records.
1203
00:40:00,264 --> 00:40:01,399
[Decourcy]
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1204
00:40:01,432 --> 00:40:02,901
We can prove that Grace
stole the money,
1205
00:40:02,934 --> 00:40:04,369
then we can force her
to retract
1206
00:40:04,402 --> 00:40:06,000
her statement
absolving Anton.
1207
00:40:06,000 --> 00:40:06,137
her statement
absolving Anton.
1208
00:40:06,170 --> 00:40:07,939
[Jackie] And tell us
where the fucker is hiding.
1209
00:40:07,972 --> 00:40:09,641
[knock at door]
1210
00:40:09,674 --> 00:40:11,109
[Bobby]
Yo, Jackie.
1211
00:40:11,142 --> 00:40:12,000
Bobby, give me something good.
1212
00:40:12,000 --> 00:40:12,710
Bobby, give me something good.
1213
00:40:12,743 --> 00:40:14,112
Just finished
comparing the ballistics
1214
00:40:14,145 --> 00:40:15,914
from the Siobhan Quays shooting
to the ballistics
1215
00:40:15,947 --> 00:40:18,000
from the Raina Allen
Valentine homicide.
1216
00:40:18,000 --> 00:40:18,583
from the Raina Allen
Valentine homicide.
1217
00:40:18,616 --> 00:40:19,651
Rounds didn’t come
from the same gun.
1218
00:40:19,684 --> 00:40:20,652
They’re not a match.
1219
00:40:20,685 --> 00:40:22,420
Bobby, go to hell.
1220
00:40:22,453 --> 00:40:23,788
Great.
1221
00:40:23,821 --> 00:40:24,000
We’ll be there together
for eternity.
1222
00:40:24,000 --> 00:40:26,257
We’ll be there together
for eternity.
1223
00:40:26,290 --> 00:40:27,492
Fuck.
1224
00:40:27,525 --> 00:40:30,000
What are you expecting,
good news?
1225
00:40:30,000 --> 00:40:30,128
What are you expecting,
good news?
1226
00:40:30,161 --> 00:40:31,930
Of course Anton
tossed the guns.
1227
00:40:31,963 --> 00:40:34,632
You know, you’ve gotten
very pessimistic
1228
00:40:34,665 --> 00:40:36,000
over the last year.
1229
00:40:36,033 --> 00:40:37,869
Boston has that effect
on people.
1230
00:40:37,902 --> 00:40:41,105
Okay, look, you know the bullet
doesn’t match.
1231
00:40:41,138 --> 00:40:42,000
I know the bullet
doesn’t match.
1232
00:40:42,000 --> 00:40:42,707
I know the bullet
doesn’t match.
1233
00:40:42,740 --> 00:40:45,510
Grace only knows
what we tell her.
1234
00:40:45,543 --> 00:40:48,000
And that’s how we get her
to admit that she lied.
1235
00:40:48,000 --> 00:40:48,646
And that’s how we get her
to admit that she lied.
1236
00:40:48,679 --> 00:40:50,849
A lie to catch a lie?
1237
00:40:50,882 --> 00:40:53,218
That’s almost biblical.
1238
00:40:53,251 --> 00:40:54,000
[Jackie]
Yeah.
1239
00:40:54,000 --> 00:40:54,385
[Jackie]
Yeah.
1240
00:40:59,557 --> 00:41:00,000
-Which way are you?
-Oh, back there.
1241
00:41:00,000 --> 00:41:01,326
-Which way are you?
-Oh, back there.
1242
00:41:01,359 --> 00:41:02,627
Okay.
I’m that way.
1243
00:41:02,660 --> 00:41:03,862
Ah.
1244
00:41:03,895 --> 00:41:05,330
This was great fun.
You’re a delight.
1245
00:41:05,363 --> 00:41:06,000
[both laugh]
1246
00:41:06,000 --> 00:41:07,599
[both laugh]
1247
00:41:07,632 --> 00:41:09,167
Hey, you know what?
Let me give you a ride.
1248
00:41:09,200 --> 00:41:10,969
Oh, no, no,
I have a short walk home.
1249
00:41:11,002 --> 00:41:12,000
No, I-I am so good to drive.
I promise.
1250
00:41:12,000 --> 00:41:13,638
No, I-I am so good to drive.
I promise.
1251
00:41:13,671 --> 00:41:15,373
I saw you
downing that Guinness in there.
1252
00:41:15,406 --> 00:41:16,541
[Jenny laughs]
1253
00:41:16,574 --> 00:41:18,000
I’ll stay on foot,
if you please.
1254
00:41:18,000 --> 00:41:18,209
I’ll stay on foot,
if you please.
1255
00:41:18,242 --> 00:41:20,478
Hey, if I’m a little tipsy,
whose fault is that?
1256
00:41:20,511 --> 00:41:23,014
I’ll be sure to confess my sin
to Father Doyle.
1257
00:41:23,047 --> 00:41:24,000
-[laughs]
-Oh. Say "hi" to him for me.
1258
00:41:24,000 --> 00:41:24,549
-[laughs]
-Oh. Say "hi" to him for me.
1259
00:41:24,582 --> 00:41:26,183
[both]
Good night.
1260
00:41:31,622 --> 00:41:32,857
[person]
Hey!
1261
00:41:32,890 --> 00:41:34,192
-Come here, you cunt.
-[Maeve gasps]
1262
00:41:34,225 --> 00:41:35,493
Oi! Stop!
1263
00:41:35,526 --> 00:41:36,000
Fuck off!
1264
00:41:36,000 --> 00:41:36,494
Fuck off!
1265
00:41:36,527 --> 00:41:37,862
Bastard! Ah!
1266
00:41:37,895 --> 00:41:39,230
Ow! Let go of me!
1267
00:41:39,263 --> 00:41:41,332
Hey, fuck off!
1268
00:41:41,365 --> 00:41:42,000
Ow!
Fucking help!
1269
00:41:42,000 --> 00:41:43,201
Ow!
Fucking help!
1270
00:41:43,234 --> 00:41:45,169
Hey! Get your
fucking hands off me--
1271
00:41:45,202 --> 00:41:46,337
[Jenny]
Hey, get away from her!
1272
00:41:46,370 --> 00:41:48,000
[Maeve]
Help!
1273
00:41:48,000 --> 00:41:48,006
[Maeve]
Help!
1274
00:41:48,039 --> 00:41:49,574
[Jenny]
Oh, my God.
1275
00:41:49,607 --> 00:41:51,876
-Get the fuck off her!
-[person] Fuck off!
1276
00:41:51,909 --> 00:41:54,000
[Maeve squealing]
1277
00:41:54,000 --> 00:41:55,046
[Maeve squealing]
1278
00:41:55,079 --> 00:41:56,114
[Jenny grunts]
1279
00:41:56,147 --> 00:41:57,715
[person groans]
1280
00:41:57,748 --> 00:42:00,000
[breathing heavily]
1281
00:42:00,000 --> 00:42:00,718
[breathing heavily]
1282
00:42:00,751 --> 00:42:03,588
♪♪♪♪♪
1283
00:42:03,621 --> 00:42:05,256
What the hell was that?
1284
00:42:05,289 --> 00:42:06,000
Uh, ex-boyfriend.
1285
00:42:06,000 --> 00:42:07,025
Uh, ex-boyfriend.
1286
00:42:07,058 --> 00:42:09,994
[breathing heavily]
1287
00:42:10,027 --> 00:42:11,095
[Jenny]
What’s going on?
1288
00:42:11,128 --> 00:42:12,000
Are you in
some kind of trouble?
1289
00:42:12,000 --> 00:42:12,597
Are you in
some kind of trouble?
1290
00:42:12,630 --> 00:42:15,266
Not after you came in on fire
like the bloody Morrígan.
1291
00:42:15,299 --> 00:42:18,000
Maeve, Maeve,
if you really know that guy,
1292
00:42:18,000 --> 00:42:18,036
Maeve, Maeve,
if you really know that guy,
1293
00:42:18,069 --> 00:42:19,404
he might try it again.
1294
00:42:19,437 --> 00:42:20,672
We should call the police--
or, you know,
1295
00:42:20,705 --> 00:42:22,340
I could have Jackie
track this asshole down--
1296
00:42:22,373 --> 00:42:24,000
No, no, no, no,
just take me home
1297
00:42:24,000 --> 00:42:24,042
No, no, no, no,
just take me home
1298
00:42:24,075 --> 00:42:26,210
and forget what you saw.
1299
00:42:26,243 --> 00:42:27,444
Please.
1300
00:42:35,252 --> 00:42:36,000
[Grace] We will need
twice as many trees.
1301
00:42:36,000 --> 00:42:36,621
[Grace] We will need
twice as many trees.
1302
00:42:36,654 --> 00:42:38,522
[Jackie clears throat]
1303
00:42:43,194 --> 00:42:45,163
Agent Rohr.
1304
00:42:45,196 --> 00:42:47,131
[Jackie] A subpoena
for the Tenants’ Association
1305
00:42:47,164 --> 00:42:48,000
financial records.
1306
00:42:48,000 --> 00:42:50,335
financial records.
1307
00:42:50,368 --> 00:42:54,000
Grace, I’m here out of respect
to give you the heads-up
1308
00:42:54,000 --> 00:42:54,639
Grace, I’m here out of respect
to give you the heads-up
1309
00:42:54,672 --> 00:42:57,108
about a target letter
that’s coming your way.
1310
00:42:57,141 --> 00:42:59,744
You’re under investigation
for embezzlement
1311
00:42:59,777 --> 00:43:00,000
for stealing from
the United States government.
1312
00:43:00,000 --> 00:43:02,212
for stealing from
the United States government.
1313
00:43:04,649 --> 00:43:06,000
Excuse me for a moment.
[chuckles]
1314
00:43:06,000 --> 00:43:06,283
Excuse me for a moment.
[chuckles]
1315
00:43:12,957 --> 00:43:14,892
On the upside, I got some sway
1316
00:43:14,925 --> 00:43:17,261
with the U.S. Attorney’s
office.
1317
00:43:17,294 --> 00:43:18,000
I could make this whole inquiry
hit a dead end,
1318
00:43:18,000 --> 00:43:20,098
I could make this whole inquiry
hit a dead end,
1319
00:43:20,131 --> 00:43:23,601
I mean, if you tell me
right now where Anton is.
1320
00:43:23,634 --> 00:43:24,000
[door closes]
1321
00:43:24,000 --> 00:43:24,902
[door closes]
1322
00:43:24,935 --> 00:43:26,471
I can’t do that
’cause I don’t know.
1323
00:43:26,504 --> 00:43:28,906
[Jackie]
You could find him.
1324
00:43:28,939 --> 00:43:30,000
That bail money long gone,
1325
00:43:30,000 --> 00:43:30,908
That bail money long gone,
1326
00:43:30,941 --> 00:43:32,076
sooner or later,
you’re gonna get caught,
1327
00:43:32,109 --> 00:43:33,645
either by me or by the IRS.
1328
00:43:33,678 --> 00:43:35,179
You’re gonna have
no place left to turn.
1329
00:43:35,212 --> 00:43:36,000
If I was you, I would cut
my losses right now.
1330
00:43:36,000 --> 00:43:38,016
If I was you, I would cut
my losses right now.
1331
00:43:38,049 --> 00:43:39,784
You really want to sacrifice
everything you’ve built,
1332
00:43:39,817 --> 00:43:41,085
everything that
you’ve worked on,
1333
00:43:41,118 --> 00:43:42,000
just to save an ungrateful son?
1334
00:43:42,000 --> 00:43:42,654
just to save an ungrateful son?
1335
00:43:42,687 --> 00:43:45,023
There you go jumping
to conclusions again.
1336
00:43:45,056 --> 00:43:46,290
You do not know my son.
1337
00:43:46,323 --> 00:43:47,692
[Jackie]
I know enough.
1338
00:43:47,725 --> 00:43:48,000
I would rather die
than to let my boy--
1339
00:43:48,000 --> 00:43:50,061
I would rather die
than to let my boy--
1340
00:43:50,094 --> 00:43:52,330
my innocent boy--suffer.
1341
00:43:52,363 --> 00:43:54,000
Oh, you want to talk
about suffering?
1342
00:43:54,000 --> 00:43:55,900
Oh, you want to talk
about suffering?
1343
00:43:55,933 --> 00:43:57,802
Siobhan Quays was shot.
1344
00:43:57,835 --> 00:44:00,000
Raina Allen before that.
1345
00:44:00,000 --> 00:44:00,138
Raina Allen before that.
1346
00:44:00,171 --> 00:44:02,306
A child, for fuck’s sake.
1347
00:44:02,339 --> 00:44:04,575
Tell me,
who’s your innocent boy
1348
00:44:04,608 --> 00:44:06,000
gonna hurt next?
1349
00:44:06,000 --> 00:44:06,010
gonna hurt next?
1350
00:44:06,043 --> 00:44:07,779
My son had nothing to do
with any of that.
1351
00:44:07,812 --> 00:44:09,747
We know the Allens.
1352
00:44:09,780 --> 00:44:12,000
Anton, Kelvin, and I
were saddened by Raina’s death.
1353
00:44:12,000 --> 00:44:12,283
Anton, Kelvin, and I
were saddened by Raina’s death.
1354
00:44:12,316 --> 00:44:13,685
My sons visited her parents--
1355
00:44:13,718 --> 00:44:15,687
The bullet
that killed Raina Allen
1356
00:44:15,720 --> 00:44:18,000
and the bullet that they pulled
from Siobhan’s shoulder
1357
00:44:18,000 --> 00:44:18,156
and the bullet that they pulled
from Siobhan’s shoulder
1358
00:44:18,189 --> 00:44:21,925
came from the same gun--
Anton’s gun, which we have.
1359
00:44:26,230 --> 00:44:28,165
[drawer closes]
1360
00:44:30,534 --> 00:44:32,203
These are dated
over a month ago.
1361
00:44:32,236 --> 00:44:33,571
It’s all we got.
1362
00:44:33,604 --> 00:44:35,239
We work quarterly.
1363
00:44:35,272 --> 00:44:36,000
Well, I guess I’m gonna
have to subpoena the bank.
1364
00:44:36,000 --> 00:44:38,409
Well, I guess I’m gonna
have to subpoena the bank.
1365
00:44:38,442 --> 00:44:41,846
[door opens]
1366
00:44:41,879 --> 00:44:42,000
Oh, hey, I hear you’re applying
for that HUD grant.
1367
00:44:42,000 --> 00:44:45,316
Oh, hey, I hear you’re applying
for that HUD grant.
1368
00:44:45,349 --> 00:44:48,000
Twenty million dollars, wow,
that’s a nice chunk of change
1369
00:44:48,000 --> 00:44:48,152
Twenty million dollars, wow,
that’s a nice chunk of change
1370
00:44:48,185 --> 00:44:50,221
for the Braxton Summit
Projects.
1371
00:44:50,254 --> 00:44:52,356
Folks are gonna celebrate
the woman
1372
00:44:52,389 --> 00:44:54,000
that was able to secure
that kind of grant, huh?
1373
00:44:54,000 --> 00:44:55,259
that was able to secure
that kind of grant, huh?
1374
00:44:55,292 --> 00:44:58,863
Maybe even overlook
her wrongdoings.
1375
00:44:58,896 --> 00:45:00,000
I got strings
I could pull, Grace.
1376
00:45:00,000 --> 00:45:01,065
I got strings
I could pull, Grace.
1377
00:45:01,098 --> 00:45:02,834
I could pull hard.
1378
00:45:02,867 --> 00:45:04,802
But again...
1379
00:45:04,835 --> 00:45:06,000
I need to know where Anton is.
1380
00:45:06,000 --> 00:45:07,572
I need to know where Anton is.
1381
00:45:07,605 --> 00:45:10,575
Again, I don’t know.
1382
00:45:10,608 --> 00:45:12,000
So retract your statement.
1383
00:45:12,000 --> 00:45:12,376
So retract your statement.
1384
00:45:12,409 --> 00:45:15,213
I told the truth.
1385
00:45:15,246 --> 00:45:17,014
[sighs]
1386
00:45:17,047 --> 00:45:18,000
Not gonna be much help
to your boys
1387
00:45:18,000 --> 00:45:19,083
Not gonna be much help
to your boys
1388
00:45:19,116 --> 00:45:21,853
behind bars in Danbury...
1389
00:45:21,886 --> 00:45:24,000
for the next decade.
1390
00:45:24,000 --> 00:45:24,355
for the next decade.
1391
00:45:24,388 --> 00:45:27,257
[footsteps departing]
1392
00:45:35,332 --> 00:45:36,000
Hey, Father.
1393
00:45:36,000 --> 00:45:37,034
Hey, Father.
1394
00:45:37,067 --> 00:45:38,536
Jenny. Hi.
1395
00:45:38,569 --> 00:45:41,072
-Hey, do you have a minute?
-Of course.
1396
00:45:41,105 --> 00:45:42,000
Okay.
1397
00:45:42,000 --> 00:45:42,239
Okay.
1398
00:45:45,242 --> 00:45:47,612
Hear you might be singing
a solo this Sunday?
1399
00:45:47,645 --> 00:45:48,000
That’s grand.
1400
00:45:48,000 --> 00:45:48,713
That’s grand.
1401
00:45:48,746 --> 00:45:51,082
Yeah, don’t expect too much.
1402
00:45:51,115 --> 00:45:52,950
You here for a pep talk, then?
1403
00:45:52,983 --> 00:45:54,000
No, actually, uh,
I need some advice.
1404
00:45:54,000 --> 00:45:55,686
No, actually, uh,
I need some advice.
1405
00:45:55,719 --> 00:45:57,789
All right, I’ll do my best.
1406
00:45:57,822 --> 00:45:59,657
Um...
1407
00:45:59,690 --> 00:46:00,000
Uh, I...
1408
00:46:00,000 --> 00:46:01,159
Uh, I...
1409
00:46:01,192 --> 00:46:03,927
I-I think a friend of mine
is in trouble.
1410
00:46:05,496 --> 00:46:06,000
I don’t want to gossip,
but I...
1411
00:46:06,000 --> 00:46:07,899
I don’t want to gossip,
but I...
1412
00:46:07,932 --> 00:46:10,468
I want to help,
so I feel kind of stuck.
1413
00:46:10,501 --> 00:46:12,000
Well, I’m afraid
I can’t give good counsel
1414
00:46:12,000 --> 00:46:12,136
Well, I’m afraid
I can’t give good counsel
1415
00:46:12,169 --> 00:46:13,837
if you don’t tell me
a bit more.
1416
00:46:15,272 --> 00:46:18,000
When I say trouble,
I mean, I...
1417
00:46:18,000 --> 00:46:18,910
When I say trouble,
I mean, I...
1418
00:46:18,943 --> 00:46:22,547
I think she may be, uh,
in danger.
1419
00:46:22,580 --> 00:46:24,000
But--this really is
about a friend.
1420
00:46:24,000 --> 00:46:24,549
But--this really is
about a friend.
1421
00:46:24,582 --> 00:46:27,418
Uh, not me, I swear.
[chuckles]
1422
00:46:27,451 --> 00:46:29,520
You still have to be
more specific.
1423
00:46:31,355 --> 00:46:35,359
She, uh--she sings
in the choir with me.
1424
00:46:37,862 --> 00:46:39,797
The friend--it’s Maeve.
1425
00:46:41,031 --> 00:46:42,000
But, uh, last night
1426
00:46:42,000 --> 00:46:43,935
But, uh, last night
1427
00:46:43,968 --> 00:46:47,672
this guy, uh, attacked her.
1428
00:46:47,705 --> 00:46:48,000
And I--you know,
I tried to help,
1429
00:46:48,000 --> 00:46:48,973
And I--you know,
I tried to help,
1430
00:46:49,006 --> 00:46:51,108
but she told me
that he was an ex,
1431
00:46:51,141 --> 00:46:54,000
but, you know,
I’m not so sure about that.
1432
00:46:54,000 --> 00:46:54,111
but, you know,
I’m not so sure about that.
1433
00:46:54,144 --> 00:46:56,146
But it was--it was scary.
1434
00:46:57,715 --> 00:46:59,217
And I know
I have no right to ask,
1435
00:46:59,250 --> 00:47:00,000
but has she confided in you
1436
00:47:00,000 --> 00:47:01,185
but has she confided in you
1437
00:47:01,218 --> 00:47:03,321
or told you
if anything’s wrong?
1438
00:47:03,354 --> 00:47:05,022
I mean, ’cause I just
want to be ready
1439
00:47:05,055 --> 00:47:06,000
in case she needs my help.
1440
00:47:06,000 --> 00:47:06,990
in case she needs my help.
1441
00:47:11,996 --> 00:47:12,000
Jenny, I say this
as your friend,
1442
00:47:12,000 --> 00:47:14,165
Jenny, I say this
as your friend,
1443
00:47:14,198 --> 00:47:15,933
-not as your priest.
-Oh.
1444
00:47:15,966 --> 00:47:18,000
Do not get involved.
1445
00:47:18,000 --> 00:47:18,269
Do not get involved.
1446
00:47:18,302 --> 00:47:20,972
Stay away from that woman.
1447
00:47:21,005 --> 00:47:23,808
This is Maeve’s own struggle,
not yours.
1448
00:47:23,841 --> 00:47:24,000
You cannot take that on.
1449
00:47:24,000 --> 00:47:26,711
You cannot take that on.
1450
00:47:26,744 --> 00:47:28,613
But as a good Catholic,
I should--
1451
00:47:28,646 --> 00:47:30,000
No.
1452
00:47:30,000 --> 00:47:30,547
No.
1453
00:47:34,919 --> 00:47:36,000
She’s a good person.
1454
00:47:36,000 --> 00:47:36,520
She’s a good person.
1455
00:47:38,022 --> 00:47:41,124
But maybe she’s not good
for you.
1456
00:47:45,562 --> 00:47:48,000
[indistinct chatter
over police radio]
1457
00:47:48,000 --> 00:47:48,365
[indistinct chatter
over police radio]
1458
00:47:50,634 --> 00:47:52,937
Car’s in the shop.
1459
00:47:52,970 --> 00:47:54,000
You don’t have to tell me that.
I know the car’s evidence.
1460
00:47:54,000 --> 00:47:55,606
You don’t have to tell me that.
I know the car’s evidence.
1461
00:47:57,441 --> 00:47:59,076
You want to sit in the back?
1462
00:47:59,109 --> 00:48:00,000
No, Decourcy, I don’t.
1463
00:48:00,000 --> 00:48:00,611
No, Decourcy, I don’t.
1464
00:48:05,983 --> 00:48:06,000
Here.
1465
00:48:06,000 --> 00:48:08,119
Here.
1466
00:48:08,152 --> 00:48:11,255
[Siobhan]
Our escort?
1467
00:48:11,288 --> 00:48:12,000
Yeah. You need some help?
1468
00:48:12,000 --> 00:48:13,357
Yeah. You need some help?
1469
00:48:13,390 --> 00:48:15,526
The nurse was telling you
how to care for the wound
1470
00:48:15,559 --> 00:48:16,894
’cause she was assuming
that you’re gonna be
1471
00:48:16,927 --> 00:48:18,000
the one who’s there for me.
1472
00:48:18,000 --> 00:48:18,396
the one who’s there for me.
1473
00:48:18,429 --> 00:48:20,665
You weren’t even listening.
1474
00:48:20,698 --> 00:48:22,233
Sorry if I wasn’t taking notes,
Siobhan,
1475
00:48:22,266 --> 00:48:23,234
but you want to question
1476
00:48:23,267 --> 00:48:24,000
whether or not I’m there
for you?
1477
00:48:24,000 --> 00:48:24,602
whether or not I’m there
for you?
1478
00:48:24,635 --> 00:48:26,037
Every moment of every day,
1479
00:48:26,070 --> 00:48:27,838
I’m trying to bring
Anton Campbell to justice.
1480
00:48:27,871 --> 00:48:29,440
Justice or is this vengeance?
1481
00:48:29,473 --> 00:48:30,000
We have everything to lose
1482
00:48:30,000 --> 00:48:31,042
We have everything to lose
1483
00:48:31,075 --> 00:48:32,877
and nothing to gain
from revenge.
1484
00:48:32,910 --> 00:48:36,000
Your family is right here
with you, alive.
1485
00:48:36,000 --> 00:48:36,380
Your family is right here
with you, alive.
1486
00:48:38,248 --> 00:48:39,684
You shouldn’t even
be leaving the house.
1487
00:48:39,717 --> 00:48:41,018
[clicks tongue]
Come on, Siobhan.
1488
00:48:41,051 --> 00:48:42,000
That sick son of a bitch
wants to kill you.
1489
00:48:42,000 --> 00:48:43,120
That sick son of a bitch
wants to kill you.
1490
00:48:56,500 --> 00:48:58,436
How long you been here?
1491
00:48:58,469 --> 00:48:59,703
We have to talk.
1492
00:49:02,840 --> 00:49:06,000
Look, your thoughts,
your feelings are yours, okay?
1493
00:49:06,000 --> 00:49:06,344
Look, your thoughts,
your feelings are yours, okay?
1494
00:49:06,377 --> 00:49:08,079
You don’t have
to share ’em with anyone,
1495
00:49:08,112 --> 00:49:11,215
especially not some crazy lady
waiting outside your house.
1496
00:49:11,248 --> 00:49:12,000
But you’re safe with me, okay?
1497
00:49:12,000 --> 00:49:14,118
But you’re safe with me, okay?
1498
00:49:14,151 --> 00:49:16,988
You can tell me anything
if you want.
1499
00:49:17,021 --> 00:49:18,000
Look, I know the weight
of holding on to pain, okay?
1500
00:49:18,000 --> 00:49:19,290
Look, I know the weight
of holding on to pain, okay?
1501
00:49:19,323 --> 00:49:21,392
Holding on so tight
that bottling it up
1502
00:49:21,425 --> 00:49:22,927
feels like the only option,
1503
00:49:22,960 --> 00:49:24,000
like that-that secret
is actually who you are.
1504
00:49:24,000 --> 00:49:24,628
like that-that secret
is actually who you are.
1505
00:49:24,661 --> 00:49:26,998
But you know what?
It doesn’t have to be.
1506
00:49:27,031 --> 00:49:29,400
Listen, it’s nice
what you’re saying,
1507
00:49:29,433 --> 00:49:30,000
but not all secrets
are the same.
1508
00:49:30,000 --> 00:49:31,268
but not all secrets
are the same.
1509
00:49:33,003 --> 00:49:35,973
Look, the first time I saw you,
you were crying, okay?
1510
00:49:36,006 --> 00:49:37,341
You said that a cousin of yours
1511
00:49:37,374 --> 00:49:40,411
had been killed by a car bomb
in Belfast,
1512
00:49:40,444 --> 00:49:42,000
which got me thinking.
1513
00:49:42,000 --> 00:49:42,580
which got me thinking.
1514
00:49:42,613 --> 00:49:45,249
The guy who attacked you
1515
00:49:45,282 --> 00:49:47,585
wasn’t really your boyfriend,
was he?
1516
00:49:47,618 --> 00:49:48,000
No.
1517
00:49:48,000 --> 00:49:48,518
No.
1518
00:49:51,422 --> 00:49:53,357
You know, sometimes
saying something out loud
1519
00:49:53,390 --> 00:49:54,000
feels a lot better
than you might expect.
1520
00:49:54,000 --> 00:49:54,925
feels a lot better
than you might expect.
1521
00:49:56,994 --> 00:49:58,662
I’m IRA.
1522
00:50:01,498 --> 00:50:03,266
It feels kind of like
I expected.
1523
00:50:05,702 --> 00:50:06,000
Why’d you join?
1524
00:50:06,000 --> 00:50:07,404
Why’d you join?
1525
00:50:09,039 --> 00:50:10,907
’Cause it was
the right thing to do.
1526
00:50:12,543 --> 00:50:13,878
Listen, it started off
1527
00:50:13,911 --> 00:50:16,680
I was just hiding my mates
from the RUC.
1528
00:50:16,713 --> 00:50:18,000
Felt like
what a good friend does.
1529
00:50:18,000 --> 00:50:18,849
Felt like
what a good friend does.
1530
00:50:20,217 --> 00:50:22,953
And then things got
more involved...
1531
00:50:22,986 --> 00:50:24,000
more specific.
1532
00:50:24,000 --> 00:50:24,955
more specific.
1533
00:50:24,988 --> 00:50:28,426
Errands, deliveries.
1534
00:50:28,459 --> 00:50:30,000
They taught me how to fight,
1535
00:50:30,000 --> 00:50:30,561
They taught me how to fight,
1536
00:50:30,594 --> 00:50:32,696
how to shoot,
1537
00:50:32,729 --> 00:50:35,966
how to build a fucking bomb.
1538
00:50:35,999 --> 00:50:36,000
They dressed me up as a nun
and sent me out to kill.
1539
00:50:36,000 --> 00:50:39,403
They dressed me up as a nun
and sent me out to kill.
1540
00:50:39,436 --> 00:50:41,705
I missed on purpose.
1541
00:50:41,738 --> 00:50:42,000
That’s why I ran away
to America.
1542
00:50:42,000 --> 00:50:43,941
That’s why I ran away
to America.
1543
00:50:43,974 --> 00:50:45,976
But there’s no escaping
their anger.
1544
00:50:46,009 --> 00:50:48,000
I live every day afraid
that someone’ll show up
1545
00:50:48,000 --> 00:50:48,245
I live every day afraid
that someone’ll show up
1546
00:50:48,278 --> 00:50:50,180
like that prick in the alley,
wanting to punish me.
1547
00:50:51,682 --> 00:50:53,083
So what do you do?
1548
00:50:54,685 --> 00:50:56,153
I need to disappear.
1549
00:50:57,554 --> 00:50:58,789
Yeah, that’s right. You should.
1550
00:50:58,822 --> 00:51:00,000
I--But I need money.
1551
00:51:00,000 --> 00:51:00,491
I--But I need money.
1552
00:51:00,524 --> 00:51:02,660
I need enough to travel,
to buy a new identity,
1553
00:51:02,693 --> 00:51:05,729
to start over in peace.
1554
00:51:13,470 --> 00:51:14,638
[person]
I told you we got to go back,
1555
00:51:14,671 --> 00:51:16,107
kill all them niggas, bro.
1556
00:51:16,140 --> 00:51:17,308
[person 2]
Fucking right.
1557
00:51:17,341 --> 00:51:18,000
[person]
Let’s tear they ass up, man.
1558
00:51:18,000 --> 00:51:19,143
[person]
Let’s tear they ass up, man.
1559
00:51:19,176 --> 00:51:20,777
[person 3]
We got to wipe them out.
1560
00:51:24,948 --> 00:51:26,717
[person]
Come on! Let’s move!
1561
00:51:26,750 --> 00:51:30,000
[indistinct shouting,
gunshots]
1562
00:51:30,000 --> 00:51:31,021
[indistinct shouting,
gunshots]
1563
00:51:31,054 --> 00:51:32,355
[Anton]
Kel, we good!
1564
00:51:44,668 --> 00:51:45,936
You weak motherfucker.
1565
00:51:45,969 --> 00:51:47,571
[gunshot]
1566
00:51:50,541 --> 00:51:52,676
[Kelvin groans]
1567
00:51:52,709 --> 00:51:54,000
♪ tense music ♪
1568
00:51:54,000 --> 00:51:55,679
♪ tense music ♪
1569
00:51:55,712 --> 00:51:57,181
♪♪♪♪♪
1570
00:51:57,214 --> 00:52:00,000
[groaning]
1571
00:52:00,000 --> 00:52:00,184
[groaning]
1572
00:52:00,217 --> 00:52:03,521
♪♪♪♪♪
1573
00:52:03,554 --> 00:52:06,000
[Kelvin breathing heavily]
1574
00:52:06,000 --> 00:52:06,456
[Kelvin breathing heavily]
1575
00:52:08,058 --> 00:52:09,793
[Anton]
I don’t know anymore, Kel.
1576
00:52:09,826 --> 00:52:12,000
I don’t know where to take you,
little man.
1577
00:52:12,000 --> 00:52:12,496
I don’t know where to take you,
little man.
1578
00:52:12,529 --> 00:52:14,532
Mama. C-call Mama.
1579
00:52:14,565 --> 00:52:16,667
You’re the one been saying
we got to protect Mama.
1580
00:52:16,700 --> 00:52:18,000
How we gonna do that if you
call her in on this shit?
1581
00:52:18,000 --> 00:52:18,735
How we gonna do that if you
call her in on this shit?
1582
00:52:21,004 --> 00:52:22,706
I’ll figure it out.
1583
00:52:22,739 --> 00:52:23,774
I can take you to Brockton.
1584
00:52:23,807 --> 00:52:24,000
Anton, I’ll die
before Brockton.
1585
00:52:24,000 --> 00:52:26,277
Anton, I’ll die
before Brockton.
1586
00:52:26,310 --> 00:52:27,878
I won’t let you die.
1587
00:52:27,911 --> 00:52:30,000
-[Kelvin groans]
-Oh, fuck.
1588
00:52:30,000 --> 00:52:30,047
-[Kelvin groans]
-Oh, fuck.
1589
00:52:30,080 --> 00:52:32,849
[groaning]
1590
00:52:35,752 --> 00:52:36,000
[telephone ringing]
1591
00:52:36,000 --> 00:52:38,722
[telephone ringing]
1592
00:52:38,755 --> 00:52:41,425
♪♪♪♪♪
1593
00:52:41,458 --> 00:52:42,000
[Anton]
Mama, Kelvin needs help.
1594
00:52:42,000 --> 00:52:43,661
[Anton]
Mama, Kelvin needs help.
1595
00:52:43,694 --> 00:52:45,262
-We was shot.
-[Grace] Where?
1596
00:52:45,295 --> 00:52:47,031
-[Anton] We’re at Copeland.
-[Kelvin] Mama.
1597
00:52:47,064 --> 00:52:48,000
[Grace]
I’m coming.
1598
00:52:48,000 --> 00:52:48,332
[Grace]
I’m coming.
1599
00:52:48,365 --> 00:52:49,934
Anton, you better not
be there.
1600
00:52:49,967 --> 00:52:54,000
♪♪♪♪♪
1601
00:52:54,000 --> 00:52:54,104
♪♪♪♪♪
1602
00:52:56,206 --> 00:52:58,241
I’m coming, baby.
Kelvin, I’m coming.
1603
00:52:59,476 --> 00:53:00,000
Shh, it’s okay.
1604
00:53:00,000 --> 00:53:01,445
Shh, it’s okay.
1605
00:53:01,478 --> 00:53:03,514
I’m here, baby.
Mama’s got you.
1606
00:53:03,547 --> 00:53:06,000
Don’t worry. I’m gonna take you
to someplace safe.
1607
00:53:06,000 --> 00:53:06,317
Don’t worry. I’m gonna take you
to someplace safe.
1608
00:53:06,350 --> 00:53:11,221
♪♪♪♪♪
1609
00:53:19,696 --> 00:53:23,867
[winces, groans,
breathing heavily]
1610
00:53:23,900 --> 00:53:24,000
Mama?
1611
00:53:24,000 --> 00:53:25,502
Mama?
1612
00:53:25,535 --> 00:53:26,904
Yes, baby.
1613
00:53:26,937 --> 00:53:28,672
[Kelvin]
You know I love you?
1614
00:53:28,705 --> 00:53:30,000
Don’t go saying last words.
1615
00:53:30,000 --> 00:53:31,108
Don’t go saying last words.
1616
00:53:31,141 --> 00:53:32,843
You’re not gonna die, Kelvin.
1617
00:53:32,876 --> 00:53:34,612
I’m your mama.
You do what I tell you to do.
1618
00:53:34,645 --> 00:53:36,000
[Kelvin] Ma, I got to say
what I need to say.
1619
00:53:36,000 --> 00:53:36,680
[Kelvin] Ma, I got to say
what I need to say.
1620
00:53:36,713 --> 00:53:38,749
Your love is special.
1621
00:53:38,782 --> 00:53:41,785
Everyone you know, you make ’em
feel like they matter.
1622
00:53:41,818 --> 00:53:42,000
I’m proud of you, Mama.
1623
00:53:42,000 --> 00:53:44,421
I’m proud of you, Mama.
1624
00:53:44,454 --> 00:53:47,324
I ju--I just wanted
to make you proud of me.
1625
00:53:47,357 --> 00:53:48,000
I’m sorry, Mama.
1626
00:53:48,000 --> 00:53:48,726
I’m sorry, Mama.
1627
00:53:48,759 --> 00:53:51,328
I’m sorry, baby.
1628
00:53:51,361 --> 00:53:52,996
I’m sorry
I can’t make life better.
1629
00:53:55,032 --> 00:53:58,001
Kelvin, did Anton
shoot Siobhan?
1630
00:54:00,370 --> 00:54:02,205
Might’ve killed
little Raina, too.
1631
00:54:07,444 --> 00:54:10,714
[brakes squeal softly]
1632
00:54:10,747 --> 00:54:12,000
[Kelvin groans]
1633
00:54:12,000 --> 00:54:12,549
[Kelvin groans]
1634
00:54:12,582 --> 00:54:15,586
[tires squealing,
engine revving]
1635
00:54:15,619 --> 00:54:18,000
[horn honking]
1636
00:54:18,000 --> 00:54:18,255
[horn honking]
1637
00:54:18,288 --> 00:54:20,424
♪ Casualties of war ♪
1638
00:54:20,457 --> 00:54:22,660
♪ Casualties of war ♪
1639
00:54:22,693 --> 00:54:24,000
♪ Casualties of war ♪
1640
00:54:24,000 --> 00:54:24,962
♪ Casualties of war ♪
1641
00:54:24,995 --> 00:54:28,165
♪ Casualties of war ♪
1642
00:54:28,198 --> 00:54:30,000
♪ The war is over
for now at least ♪
1643
00:54:30,000 --> 00:54:30,267
♪ The war is over
for now at least ♪
1644
00:54:30,300 --> 00:54:32,670
♪ Just because they lost
it don’t mean it’s peace ♪
1645
00:54:32,703 --> 00:54:35,005
♪ It’s a long way home,
it’s a lot to think about ♪
1646
00:54:35,038 --> 00:54:36,000
♪ Whole generation
left in doubt ♪
1647
00:54:36,000 --> 00:54:37,341
♪ Whole generation
left in doubt ♪
1648
00:54:37,374 --> 00:54:39,643
♪ Innocent families
killed in the midst ♪
1649
00:54:39,676 --> 00:54:41,979
♪ It’ll be more dead people
after this ♪
1650
00:54:42,012 --> 00:54:44,315
♪ So I’m glad
to be alive and walking ♪
1651
00:54:44,348 --> 00:54:46,517
♪ Half of my platoon
came home in coffin ♪
1652
00:54:46,550 --> 00:54:48,000
♪ Except the general,
buried in the Storm ♪
1653
00:54:48,000 --> 00:54:48,952
♪ Except the general,
buried in the Storm ♪
1654
00:54:48,985 --> 00:54:51,622
♪ In bits and pieces,
no need to look for ’em ♪
1655
00:54:51,655 --> 00:54:53,557
♪ I played it slick
and got away with it ♪
1656
00:54:53,590 --> 00:54:54,000
♪ Rigged it up so they would
think they did it ♪
1657
00:54:54,000 --> 00:54:55,793
♪ Rigged it up so they would
think they did it ♪
1658
00:54:55,826 --> 00:54:57,828
♪ Now I’m home on reserves,
and you can bet ♪
1659
00:54:57,861 --> 00:54:59,963
♪ When they call,
I’m going AWOL ♪
1660
00:54:59,996 --> 00:55:00,000
♪ ’Cause it ain’t no way
I’m going back to war ♪
1661
00:55:00,000 --> 00:55:02,566
♪ ’Cause it ain’t no way
I’m going back to war ♪
1662
00:55:02,599 --> 00:55:04,802
♪ When I don’t know
who or what I’m fighting for ♪
1663
00:55:04,835 --> 00:55:06,000
♪♪♪♪♪
1664
00:55:06,000 --> 00:55:09,773
♪♪♪♪♪
113723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.