All language subtitles for City.on.a.Hill.S02E06.HDR.2160p.WEB.H265-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,109 --> 00:00:12,000 ♪ suspenseful music ♪ 2 00:00:12,000 --> 00:00:12,046 ♪ suspenseful music ♪ 3 00:00:12,079 --> 00:00:16,950 ♪♪♪♪♪ 4 00:00:56,022 --> 00:00:58,592 Just sell the merchandise. 5 00:00:58,625 --> 00:01:00,000 You realize we could just take that from you, right? 6 00:01:00,000 --> 00:01:00,694 You realize we could just take that from you, right? 7 00:01:00,727 --> 00:01:02,463 [Cathy] Go ahead. Go ahead. Try it. 8 00:01:02,496 --> 00:01:04,031 [Isaac] Hey, lady. 9 00:01:04,064 --> 00:01:05,965 Came to give you what you want. 10 00:01:11,238 --> 00:01:12,000 So she takes my hand, and... 11 00:01:12,000 --> 00:01:13,907 So she takes my hand, and... 12 00:01:13,940 --> 00:01:15,876 she shoves it in the doorframe, 13 00:01:15,909 --> 00:01:17,478 and she slams the door on my fingers. 14 00:01:17,511 --> 00:01:18,000 I’m begging her, "Please stop, Ma." 15 00:01:18,000 --> 00:01:19,279 I’m begging her, "Please stop, Ma." 16 00:01:19,312 --> 00:01:22,216 And that’s the night I burned our house down. 17 00:01:22,249 --> 00:01:24,000 ♪ tense music ♪ 18 00:01:24,000 --> 00:01:25,152 ♪ tense music ♪ 19 00:01:25,185 --> 00:01:30,000 ♪♪♪♪♪ 20 00:01:30,000 --> 00:01:30,123 ♪♪♪♪♪ 21 00:01:40,700 --> 00:01:42,000 [siren wailing] 22 00:01:42,000 --> 00:01:42,369 [siren wailing] 23 00:01:42,402 --> 00:01:43,971 [Jackie] You say the word, 24 00:01:44,004 --> 00:01:46,940 and I will find Anton Campbell, and he will suffer. 25 00:01:46,973 --> 00:01:48,000 You-you’d screw me over 26 00:01:48,000 --> 00:01:48,342 You-you’d screw me over 27 00:01:48,375 --> 00:01:50,310 just to see me get thrown in jail. 28 00:01:50,343 --> 00:01:52,879 Where the fuck is Anton? 29 00:01:55,582 --> 00:01:57,718 [Chris] So you and your 20-something-year-old kid, 30 00:01:57,751 --> 00:01:59,686 you’re hanging out all night. 31 00:01:59,719 --> 00:02:00,000 What are you doing? 32 00:02:00,000 --> 00:02:00,888 What are you doing? 33 00:02:00,921 --> 00:02:03,423 [Grace] We ate pizza, watched TV. 34 00:02:03,456 --> 00:02:06,000 -What toppings? -Pepperoni. 35 00:02:06,000 --> 00:02:06,293 -What toppings? -Pepperoni. 36 00:02:06,326 --> 00:02:07,628 And what’d you watch? 37 00:02:07,661 --> 00:02:09,329 In Living Color. 38 00:02:09,362 --> 00:02:11,865 Then I went into my bedroom and tried to go to sleep 39 00:02:11,898 --> 00:02:12,000 to the sound of his video games. 40 00:02:12,000 --> 00:02:13,634 to the sound of his video games. 41 00:02:13,667 --> 00:02:16,837 Uh, Mortal Kombat, something like that. 42 00:02:16,870 --> 00:02:18,000 Then I yelled at Anton to turn the volume down, 43 00:02:18,000 --> 00:02:19,306 Then I yelled at Anton to turn the volume down, 44 00:02:19,339 --> 00:02:20,974 and he snapped back, 45 00:02:21,007 --> 00:02:24,000 "Mama, it’s just nine p.m. You ain’t that old. 46 00:02:24,000 --> 00:02:24,311 "Mama, it’s just nine p.m. You ain’t that old. 47 00:02:24,344 --> 00:02:26,113 You just mad I didn’t ask you to play." 48 00:02:26,146 --> 00:02:27,447 [chuckles] 49 00:02:27,480 --> 00:02:30,000 So he was with you, 7:15 that night? 50 00:02:30,000 --> 00:02:31,985 So he was with you, 7:15 that night? 51 00:02:32,018 --> 00:02:35,155 Yes, at the time that Siobhan Quays was shot, 52 00:02:35,188 --> 00:02:36,000 my son Anton Campbell was at home with me. 53 00:02:36,000 --> 00:02:38,024 my son Anton Campbell was at home with me. 54 00:02:42,095 --> 00:02:43,730 All right, you’re good to go. Thanks. 55 00:02:51,238 --> 00:02:53,040 [Grace sighs] 56 00:02:53,073 --> 00:02:54,000 That’s where I feel my lies, too-- 57 00:02:54,000 --> 00:02:54,942 That’s where I feel my lies, too-- 58 00:02:54,975 --> 00:02:58,078 in my chest and my back. 59 00:02:58,111 --> 00:03:00,000 The thing is, you know, when the shit goes down, 60 00:03:00,000 --> 00:03:01,014 The thing is, you know, when the shit goes down, 61 00:03:01,047 --> 00:03:03,050 you’re gonna be swirling around that bowl 62 00:03:03,083 --> 00:03:05,052 right alongside little Anton, 63 00:03:05,085 --> 00:03:06,000 and this shit’s not going down easy neither. 64 00:03:06,000 --> 00:03:08,222 and this shit’s not going down easy neither. 65 00:03:08,255 --> 00:03:10,824 Mr. Rohr, I understand why you act the way you do. 66 00:03:10,857 --> 00:03:12,000 -Oh. -Your sense of entitlement. 67 00:03:12,000 --> 00:03:13,694 -Oh. -Your sense of entitlement. 68 00:03:13,727 --> 00:03:15,562 But you ain’t fooling no one. 69 00:03:15,595 --> 00:03:18,000 You’ve got a gun where your guts should be. 70 00:03:18,000 --> 00:03:18,065 You’ve got a gun where your guts should be. 71 00:03:18,098 --> 00:03:21,868 Your power’s got nothing to do with your actual worth. 72 00:03:21,901 --> 00:03:24,000 Everything that’s wrong in this town 73 00:03:24,000 --> 00:03:24,071 Everything that’s wrong in this town 74 00:03:24,104 --> 00:03:27,441 lies right there in that smug white face. 75 00:03:27,474 --> 00:03:29,710 I’m getting the sinking feeling that you don’t like me. 76 00:03:29,743 --> 00:03:30,000 All the people you point your pistol at 77 00:03:30,000 --> 00:03:31,211 All the people you point your pistol at 78 00:03:31,244 --> 00:03:33,046 usually nicer to you? 79 00:03:33,079 --> 00:03:36,000 That was a nice touch in there-- Mortal Kombat. 80 00:03:36,000 --> 00:03:36,516 That was a nice touch in there-- Mortal Kombat. 81 00:03:36,549 --> 00:03:38,252 Kind of like what we’re in right now. 82 00:03:38,285 --> 00:03:41,421 What I said is true. 83 00:03:41,454 --> 00:03:42,000 All right. 84 00:03:42,000 --> 00:03:43,190 All right. 85 00:03:43,223 --> 00:03:45,092 Well, let’s say that I wanted 86 00:03:45,125 --> 00:03:46,727 to give you the benefit of the doubt. 87 00:03:46,760 --> 00:03:48,000 I don’t, but let’s say that I did. 88 00:03:48,000 --> 00:03:49,763 I don’t, but let’s say that I did. 89 00:03:49,796 --> 00:03:53,133 If what you said is true, why is your son hiding? 90 00:03:53,166 --> 00:03:54,000 Anton’s been beaten once by the BPD. 91 00:03:54,000 --> 00:03:55,969 Anton’s been beaten once by the BPD. 92 00:03:56,002 --> 00:03:58,105 Maybe he’s afraid he’ll be forced to confess 93 00:03:58,138 --> 00:04:00,000 to something he didn’t do just to save his own life. 94 00:04:00,000 --> 00:04:01,474 to something he didn’t do just to save his own life. 95 00:04:04,044 --> 00:04:06,000 [footsteps departing] 96 00:04:06,000 --> 00:04:07,247 [footsteps departing] 97 00:04:07,280 --> 00:04:11,718 You’ve known Siobhan since she was a kid, right? 98 00:04:11,751 --> 00:04:12,000 You visit her in the hospital yet? 99 00:04:12,000 --> 00:04:14,220 You visit her in the hospital yet? 100 00:04:15,588 --> 00:04:16,957 [monitor beeping] 101 00:04:16,990 --> 00:04:18,000 [Eloise] Surgeon says Siobhan’s healing nicely. 102 00:04:18,000 --> 00:04:19,426 [Eloise] Surgeon says Siobhan’s healing nicely. 103 00:04:19,459 --> 00:04:21,228 He’s keeping her on antibiotics. 104 00:04:21,261 --> 00:04:23,230 The only other thing is rest. 105 00:04:23,263 --> 00:04:24,000 Time heals. 106 00:04:24,000 --> 00:04:25,132 Time heals. 107 00:04:25,165 --> 00:04:28,068 -A-and? -There’s still a heartbeat. 108 00:04:28,101 --> 00:04:30,000 So, according to Callie, 109 00:04:30,000 --> 00:04:30,137 So, according to Callie, 110 00:04:30,170 --> 00:04:32,306 all things considered, we’re lucky, 111 00:04:32,339 --> 00:04:35,175 hard as that may be to feel right now. 112 00:04:35,208 --> 00:04:36,000 Still, there’s a VIP table in hell for who did this. 113 00:04:36,000 --> 00:04:37,844 Still, there’s a VIP table in hell for who did this. 114 00:04:37,877 --> 00:04:42,000 [indistinct chatter over PA] 115 00:04:42,000 --> 00:04:42,316 [indistinct chatter over PA] 116 00:04:42,349 --> 00:04:43,750 -Thank you. -Yeah. 117 00:04:43,783 --> 00:04:45,818 -Thanks for staying with her. -Of course. 118 00:04:47,887 --> 00:04:48,000 [Chris] Hey. 119 00:04:48,000 --> 00:04:49,489 [Chris] Hey. 120 00:04:49,522 --> 00:04:51,491 Did you find Anton’s Fleetwood? 121 00:04:51,524 --> 00:04:53,126 And the car that I hit-- the red Honda Civic-- 122 00:04:53,159 --> 00:04:54,000 did the owner ID Anton? 123 00:04:54,000 --> 00:04:54,394 did the owner ID Anton? 124 00:04:54,427 --> 00:04:56,563 No to both, unfortunately. 125 00:04:56,596 --> 00:04:59,466 Doesn’t matter--my testimony’s enough for an open-and-shut. 126 00:04:59,499 --> 00:05:00,000 [Chris] Maybe not so shut. 127 00:05:00,000 --> 00:05:01,768 [Chris] Maybe not so shut. 128 00:05:01,801 --> 00:05:03,603 Anton’s got an alibi. 129 00:05:03,636 --> 00:05:06,000 -That’s impossible. -[Chris sighs] 130 00:05:06,000 --> 00:05:06,606 -That’s impossible. -[Chris sighs] 131 00:05:06,639 --> 00:05:08,842 Grace Campbell claims she was with him all evening. 132 00:05:08,875 --> 00:05:10,777 No. No, bullshit. 133 00:05:10,810 --> 00:05:11,978 I need to talk to her. 134 00:05:12,011 --> 00:05:14,481 [Chris] T-that’s not gonna happen. 135 00:05:14,514 --> 00:05:16,783 Fine. Fine, look, we need to go search-- 136 00:05:16,816 --> 00:05:18,000 D... 137 00:05:18,000 --> 00:05:18,652 D... 138 00:05:18,685 --> 00:05:20,654 let me go be a cop. 139 00:05:20,687 --> 00:05:22,188 You go be a husband. 140 00:05:24,824 --> 00:05:27,494 [monitor beeping] 141 00:05:27,527 --> 00:05:30,000 Peonies? [chuckles] 142 00:05:30,000 --> 00:05:30,230 Peonies? [chuckles] 143 00:05:30,263 --> 00:05:32,699 I didn’t think you could top those winter white lilies. 144 00:05:32,732 --> 00:05:33,967 [Decourcy chuckles] 145 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Mm, even prettier than our wedding day. 146 00:05:36,000 --> 00:05:36,336 Mm, even prettier than our wedding day. 147 00:05:36,369 --> 00:05:39,506 -Just like you, babe. -Mm. 148 00:05:39,539 --> 00:05:41,041 How you feel? 149 00:05:41,074 --> 00:05:42,000 Grateful. 150 00:05:42,000 --> 00:05:43,410 Grateful. 151 00:05:43,443 --> 00:05:46,713 I’m focusing on the positive. I have to for the baby. 152 00:05:48,515 --> 00:05:53,320 Let’s use this ugly incident as fuel... 153 00:05:53,353 --> 00:05:54,000 to make a change 154 00:05:54,000 --> 00:05:55,722 to make a change 155 00:05:55,755 --> 00:05:58,325 for our child. 156 00:05:58,358 --> 00:05:59,760 [chuckles] 157 00:05:59,793 --> 00:06:00,000 Can you believe we get to say that now? 158 00:06:00,000 --> 00:06:02,529 Can you believe we get to say that now? 159 00:06:02,562 --> 00:06:03,997 "Our child." 160 00:06:04,030 --> 00:06:06,000 [monitor beeping] 161 00:06:06,000 --> 00:06:07,401 [monitor beeping] 162 00:06:07,434 --> 00:06:10,036 -Where are you? -Hmm? 163 00:06:10,069 --> 00:06:11,571 Back at the shooting? 164 00:06:13,006 --> 00:06:14,975 Um... 165 00:06:15,008 --> 00:06:17,644 What are you not telling me? 166 00:06:17,677 --> 00:06:18,000 I-I don’t want to cause you stress. 167 00:06:18,000 --> 00:06:19,413 I-I don’t want to cause you stress. 168 00:06:19,446 --> 00:06:22,081 Mm-mm. The silence is the stress. 169 00:06:24,617 --> 00:06:27,020 I know who shot you. 170 00:06:27,053 --> 00:06:29,189 -I saw him. -[door opens] 171 00:06:29,222 --> 00:06:30,000 Who? 172 00:06:30,000 --> 00:06:30,223 Who? 173 00:06:30,256 --> 00:06:31,224 [nurse] Me again. 174 00:06:32,792 --> 00:06:33,893 Hello, Mr. Quays. 175 00:06:36,429 --> 00:06:37,631 You know the drill. 176 00:06:37,664 --> 00:06:39,433 Let’s get you up, huh? 177 00:06:39,466 --> 00:06:41,667 -[bed whirring] -Okay. 178 00:06:44,604 --> 00:06:46,339 Keep your sunny side up. 179 00:06:49,776 --> 00:06:51,010 Thank you. 180 00:06:55,515 --> 00:06:57,717 Decourcy... 181 00:06:57,750 --> 00:06:59,719 who shot me? 182 00:06:59,752 --> 00:07:00,000 M-maybe you don’t need to know, right? 183 00:07:00,000 --> 00:07:02,489 M-maybe you don’t need to know, right? 184 00:07:02,522 --> 00:07:04,925 All I ever got out of knowing was a heart full of hate. 185 00:07:04,958 --> 00:07:06,000 Don’t make decisions for me. 186 00:07:06,000 --> 00:07:07,427 Don’t make decisions for me. 187 00:07:11,498 --> 00:07:12,000 Anton Campbell. 188 00:07:12,000 --> 00:07:13,065 Anton Campbell. 189 00:07:14,467 --> 00:07:16,636 He was aiming for me. 190 00:07:16,669 --> 00:07:18,000 I could say "I’m sorry" a thousand times, Siobhan, 191 00:07:18,000 --> 00:07:18,605 I could say "I’m sorry" a thousand times, Siobhan, 192 00:07:18,638 --> 00:07:20,239 but I’d never be sorry enough. 193 00:07:25,945 --> 00:07:27,981 This meeting doesn’t concern you. 194 00:07:28,014 --> 00:07:29,950 -And yet, here I am. -[door closes] 195 00:07:29,983 --> 00:07:30,000 [Dan sighs] 196 00:07:30,000 --> 00:07:31,218 [Dan sighs] 197 00:07:31,251 --> 00:07:32,786 You need me on the Campbell case. 198 00:07:32,819 --> 00:07:34,554 [scoffs] 199 00:07:34,587 --> 00:07:36,000 I’m trying to think of a nice-ish way to say 200 00:07:36,000 --> 00:07:36,723 I’m trying to think of a nice-ish way to say 201 00:07:36,756 --> 00:07:38,959 "we really fucking don’t." 202 00:07:38,992 --> 00:07:40,861 Grace Campbell is lying. 203 00:07:40,894 --> 00:07:42,000 [Dan] Her word against yours. 204 00:07:42,000 --> 00:07:42,162 [Dan] Her word against yours. 205 00:07:42,195 --> 00:07:43,597 Her wor-- 206 00:07:43,630 --> 00:07:45,499 a lie from someone who wasn’t even there 207 00:07:45,532 --> 00:07:47,367 who’s shielding her son 208 00:07:47,400 --> 00:07:48,000 versus the firsthand account of the intended victim? 209 00:07:48,000 --> 00:07:50,437 versus the firsthand account of the intended victim? 210 00:07:50,470 --> 00:07:54,000 Or beloved, put-upon activist versus angry, unpopular ADA. 211 00:07:54,000 --> 00:07:55,342 Or beloved, put-upon activist versus angry, unpopular ADA. 212 00:07:55,375 --> 00:07:57,477 [Chris] D, my guys can handle this. 213 00:07:57,510 --> 00:08:00,000 -Have you found Anton yet? -No. 214 00:08:00,000 --> 00:08:00,981 -Have you found Anton yet? -No. 215 00:08:01,014 --> 00:08:02,649 Then what the fuck you still doing sitting there? 216 00:08:02,682 --> 00:08:04,417 Hey, I’m with you. 217 00:08:04,450 --> 00:08:06,000 If my wife had been hurt, I’d be ranting, too. 218 00:08:06,000 --> 00:08:06,820 If my wife had been hurt, I’d be ranting, too. 219 00:08:06,853 --> 00:08:07,654 -Ranting? -But you have 220 00:08:07,687 --> 00:08:08,822 to settle the fuck down. 221 00:08:08,855 --> 00:08:10,156 Don’t tell me to settle the fuck down! 222 00:08:10,189 --> 00:08:11,658 I saw my wife get shot! 223 00:08:11,691 --> 00:08:12,000 Which is exactly why you can’t be involved! 224 00:08:12,000 --> 00:08:13,760 Which is exactly why you can’t be involved! 225 00:08:13,793 --> 00:08:16,997 You’re acting like you never spent a day in law school. 226 00:08:17,030 --> 00:08:18,000 I already made the mistake of letting you 227 00:08:18,000 --> 00:08:18,465 I already made the mistake of letting you 228 00:08:18,498 --> 00:08:19,866 handle the Campbell case, 229 00:08:19,899 --> 00:08:21,701 even though your wife was representing them. 230 00:08:21,734 --> 00:08:24,000 This? This is far worse. 231 00:08:24,000 --> 00:08:24,204 This? This is far worse. 232 00:08:24,237 --> 00:08:26,439 If you can’t understand the conflict of interest here, 233 00:08:26,472 --> 00:08:28,441 then you simply don’t want to understand. 234 00:08:28,474 --> 00:08:30,000 I assign you this case and you screw up, 235 00:08:30,000 --> 00:08:31,111 I assign you this case and you screw up, 236 00:08:31,144 --> 00:08:33,146 I’m the laughingstock of Boston. 237 00:08:33,179 --> 00:08:36,000 And you, back in Brooklyn, shining shoes. 238 00:08:36,000 --> 00:08:36,549 And you, back in Brooklyn, shining shoes. 239 00:08:41,220 --> 00:08:42,000 [sniffs] 240 00:08:42,000 --> 00:08:42,389 [sniffs] 241 00:08:42,422 --> 00:08:44,991 Okay, one, I never shined shoes 242 00:08:45,024 --> 00:08:46,860 a goddamn day in my entire life. 243 00:08:46,893 --> 00:08:48,000 Two, I won’t screw up. 244 00:08:48,000 --> 00:08:49,362 Two, I won’t screw up. 245 00:08:49,395 --> 00:08:51,297 Because you’re not on the case. 246 00:08:53,700 --> 00:08:54,000 Get out of my office, Ward. 247 00:08:54,000 --> 00:08:55,768 Get out of my office, Ward. 248 00:08:57,570 --> 00:08:59,372 I can fire you, remember? 249 00:09:01,174 --> 00:09:03,376 Sergeant Caysen, 250 00:09:03,409 --> 00:09:06,000 I’m asking as a concerned citizen, 251 00:09:06,000 --> 00:09:06,146 I’m asking as a concerned citizen, 252 00:09:06,179 --> 00:09:09,449 how do you plan to locate Anton Campbell? 253 00:09:09,482 --> 00:09:10,817 You need to trust me to do my job. 254 00:09:10,850 --> 00:09:11,984 Tru-- 255 00:09:13,653 --> 00:09:15,322 So you both expect me to trust you, 256 00:09:15,355 --> 00:09:16,623 but when I throw the boomerang, 257 00:09:16,656 --> 00:09:18,000 the fucking thing never comes back my way. 258 00:09:18,000 --> 00:09:19,225 the fucking thing never comes back my way. 259 00:09:19,258 --> 00:09:20,760 [Dan] Trust this, Ward-- 260 00:09:20,793 --> 00:09:22,495 you’re a fucking pain in my ass, 261 00:09:22,528 --> 00:09:24,000 but I will not let you self-destruct! 262 00:09:24,000 --> 00:09:25,198 but I will not let you self-destruct! 263 00:09:25,231 --> 00:09:26,600 ♪ Soul ♪ 264 00:09:26,633 --> 00:09:29,836 ♪ My savior God ♪ 265 00:09:29,869 --> 00:09:30,000 ♪ To thee ♪ 266 00:09:30,000 --> 00:09:32,172 ♪ To thee ♪ 267 00:09:32,205 --> 00:09:36,000 ♪ How great Thou art ♪ 268 00:09:36,000 --> 00:09:36,076 ♪ How great Thou art ♪ 269 00:09:36,109 --> 00:09:41,047 ♪ How great Thou art ♪ 270 00:09:41,080 --> 00:09:42,000 [playing note] 271 00:09:42,000 --> 00:09:43,216 [playing note] 272 00:09:43,249 --> 00:09:44,584 Oh, hey. 273 00:09:44,617 --> 00:09:46,386 What do you think? Am I getting better? 274 00:09:46,419 --> 00:09:48,000 Yeah, sounds perfect. 275 00:09:48,000 --> 00:09:48,355 Yeah, sounds perfect. 276 00:09:48,388 --> 00:09:50,390 Why’s everything got to be so churchy, though? 277 00:09:50,423 --> 00:09:52,058 Well, it’s a church choir, Benny. 278 00:09:52,091 --> 00:09:53,493 We’re not gonna be singing Metallica. 279 00:09:53,526 --> 00:09:54,000 Why? What if God’s a metalhead? 280 00:09:54,000 --> 00:09:55,295 Why? What if God’s a metalhead? 281 00:09:55,328 --> 00:09:58,064 [both chuckle] 282 00:09:58,097 --> 00:09:59,933 Hey, can you lend me some money? 283 00:09:59,966 --> 00:10:00,000 I got to send in this application 284 00:10:00,000 --> 00:10:01,234 I got to send in this application 285 00:10:01,267 --> 00:10:03,303 before the deadline. 286 00:10:03,336 --> 00:10:05,405 Just think, if I get in, you can sing in peace, 287 00:10:05,438 --> 00:10:06,000 won’t have me bothering you anymore. 288 00:10:06,000 --> 00:10:06,740 won’t have me bothering you anymore. 289 00:10:06,773 --> 00:10:08,475 Oh, I like you bothering me. 290 00:10:08,508 --> 00:10:09,976 Well, how much do you need? 291 00:10:10,009 --> 00:10:11,578 [Benedetta] Five, ten bucks. 292 00:10:11,611 --> 00:10:12,000 I got to overnight this thing. 293 00:10:12,000 --> 00:10:13,513 I got to overnight this thing. 294 00:10:13,546 --> 00:10:15,582 I can remember when a postage stamp was four cents. 295 00:10:15,615 --> 00:10:17,651 [chuckles] 296 00:10:17,684 --> 00:10:18,000 Mom, we haven’t talked about Dad, 297 00:10:18,000 --> 00:10:19,919 Mom, we haven’t talked about Dad, 298 00:10:19,952 --> 00:10:21,821 what he said the other day-- 299 00:10:21,854 --> 00:10:23,990 burning down the house. 300 00:10:24,023 --> 00:10:25,992 Well, what’s there to talk about? 301 00:10:26,025 --> 00:10:28,294 Uh, I don’t know. 302 00:10:28,327 --> 00:10:30,000 I’ve been going to NA meetings, you’ve been going to Al-Anon. 303 00:10:30,000 --> 00:10:31,364 I’ve been going to NA meetings, you’ve been going to Al-Anon. 304 00:10:31,397 --> 00:10:33,065 Maybe he should see somebody. 305 00:10:34,867 --> 00:10:36,000 Yeah, well, I know you’re concerned, Benny, but... 306 00:10:36,000 --> 00:10:37,137 Yeah, well, I know you’re concerned, Benny, but... 307 00:10:37,170 --> 00:10:39,172 t-there’s no way that Jackie Rohr’s 308 00:10:39,205 --> 00:10:40,707 gonna sit on a couch and talk to a shrink. 309 00:10:40,740 --> 00:10:42,000 Yeah, but if we both suggest it to him, 310 00:10:42,000 --> 00:10:42,542 Yeah, but if we both suggest it to him, 311 00:10:42,575 --> 00:10:44,844 -then maybe-- -He’s just going to ignore us. 312 00:10:44,877 --> 00:10:46,479 Or he’s gonna launch into some story 313 00:10:46,512 --> 00:10:47,847 about the Angiulo brothers. 314 00:10:47,880 --> 00:10:48,000 I-- [sighs] 315 00:10:48,000 --> 00:10:50,316 I-- [sighs] 316 00:10:50,349 --> 00:10:52,852 Take care of your business. 317 00:10:52,885 --> 00:10:54,000 Yeah. 318 00:10:54,000 --> 00:10:54,053 Yeah. 319 00:10:56,355 --> 00:10:59,292 [door opens, closes] 320 00:10:59,325 --> 00:11:00,000 [indistinct chatter] 321 00:11:00,000 --> 00:11:03,596 [indistinct chatter] 322 00:11:06,199 --> 00:11:07,199 [Cathy] Hey. 323 00:11:09,435 --> 00:11:11,237 I thought we were doing business. 324 00:11:11,270 --> 00:11:12,000 Suddenly you go MIA? 325 00:11:12,000 --> 00:11:12,806 Suddenly you go MIA? 326 00:11:12,839 --> 00:11:14,874 My supply is tapped out. 327 00:11:14,907 --> 00:11:16,876 Then what the fuck are you selling, oregano? 328 00:11:16,909 --> 00:11:18,000 Go back to your slice of town, lady. 329 00:11:18,000 --> 00:11:18,178 Go back to your slice of town, lady. 330 00:11:18,211 --> 00:11:19,312 -Oh! Uh-uh. No. -Leave me be. 331 00:11:19,345 --> 00:11:20,680 Not until I get some mud. 332 00:11:20,713 --> 00:11:22,382 [Isaac] I said fuck the fuck off. 333 00:11:22,415 --> 00:11:24,000 -[glass clinking] -[grunts] 334 00:11:24,000 --> 00:11:24,250 -[glass clinking] -[grunts] 335 00:11:28,020 --> 00:11:29,022 [grunts] 336 00:11:29,055 --> 00:11:30,000 God damn it. Fuck. 337 00:11:30,000 --> 00:11:31,191 God damn it. Fuck. 338 00:11:31,224 --> 00:11:34,093 [indistinct chatter] 339 00:11:37,797 --> 00:11:42,000 [choir] ♪ How great Thou art ♪ 340 00:11:42,000 --> 00:11:42,368 [choir] ♪ How great Thou art ♪ 341 00:11:42,401 --> 00:11:45,071 ♪ How great Thou ♪ 342 00:11:45,104 --> 00:11:48,000 ♪ Art ♪ 343 00:11:48,000 --> 00:11:49,142 ♪ Art ♪ 344 00:11:49,175 --> 00:11:50,376 [Lisa] Oh! 345 00:11:50,409 --> 00:11:52,879 Better and better every day. 346 00:11:52,912 --> 00:11:54,000 Thank you all. See you Wednesday. 347 00:11:54,000 --> 00:11:55,014 Thank you all. See you Wednesday. 348 00:11:57,150 --> 00:12:00,000 [indistinct chatter] 349 00:12:00,000 --> 00:12:00,019 [indistinct chatter] 350 00:12:02,688 --> 00:12:04,491 Hey, what are you doing now? 351 00:12:04,524 --> 00:12:05,859 Want to grab a drink? 352 00:12:05,892 --> 00:12:06,000 A drink? No, I’d like about a dozen. 353 00:12:06,000 --> 00:12:08,261 A drink? No, I’d like about a dozen. 354 00:12:08,294 --> 00:12:10,230 [laughs] Are you worried about something? 355 00:12:10,263 --> 00:12:11,631 Um... 356 00:12:11,664 --> 00:12:12,000 n-no, uh, singing makes me thirsty. 357 00:12:12,000 --> 00:12:13,600 n-no, uh, singing makes me thirsty. 358 00:12:13,633 --> 00:12:14,734 That’s all. [chuckles] 359 00:12:14,767 --> 00:12:16,202 Okay, well, how about, uh, Dorian’s? 360 00:12:16,235 --> 00:12:18,000 You know, that place on Hancock? 361 00:12:18,000 --> 00:12:18,204 You know, that place on Hancock? 362 00:12:18,237 --> 00:12:20,140 Yeah, yeah, Dorian’s. Um... 363 00:12:20,173 --> 00:12:21,741 Hi. Hello. 364 00:12:21,774 --> 00:12:23,810 But, you know, I just remembered that I can’t today. 365 00:12:23,843 --> 00:12:24,000 How’s Wednesday? Five o’clock? 366 00:12:24,000 --> 00:12:25,645 How’s Wednesday? Five o’clock? 367 00:12:25,678 --> 00:12:27,346 -Yeah, sure. -Okay. 368 00:12:39,025 --> 00:12:40,527 [Diarmuid] I’m not talking to you here. 369 00:12:40,560 --> 00:12:41,861 [Maeve] Then where should we go? 370 00:12:41,894 --> 00:12:42,000 The rectory? The Ritz? 371 00:12:42,000 --> 00:12:43,797 The rectory? The Ritz? 372 00:12:43,830 --> 00:12:44,764 Afternoon, Mrs. Tobin. 373 00:12:44,797 --> 00:12:46,365 That’s a lovely dress, Gladys. 374 00:12:48,801 --> 00:12:51,704 Listen, if you think I’ll just disappear, 375 00:12:51,737 --> 00:12:53,606 that this is all gonna go away, 376 00:12:53,639 --> 00:12:54,000 you’ve got a fucking screw loose. 377 00:12:54,000 --> 00:12:55,175 you’ve got a fucking screw loose. 378 00:12:55,208 --> 00:12:56,609 What happened happened. 379 00:12:56,642 --> 00:12:58,878 This is now. There are rules. 380 00:13:00,580 --> 00:13:04,751 I’m telling you-- keep quiet and leave me alone. 381 00:13:04,784 --> 00:13:06,000 Jenny, you really been standing out among the group. 382 00:13:06,000 --> 00:13:08,621 Jenny, you really been standing out among the group. 383 00:13:08,654 --> 00:13:10,056 Ah--is that a good thing, 384 00:13:10,089 --> 00:13:11,658 or are you telling me to pipe down? 385 00:13:11,691 --> 00:13:12,000 -A very good thing. -Oh. 386 00:13:12,000 --> 00:13:13,526 -A very good thing. -Oh. 387 00:13:13,559 --> 00:13:15,662 I want you to sing a solo next Sunday. 388 00:13:15,695 --> 00:13:16,930 Uh, take a look 389 00:13:16,963 --> 00:13:18,000 at "By the Blood that Flowed from Thee". 390 00:13:18,000 --> 00:13:19,165 at "By the Blood that Flowed from Thee". 391 00:13:19,198 --> 00:13:20,867 Oh, God. I--gosh. 392 00:13:20,900 --> 00:13:22,502 -[both laugh] -I-I don’t know. 393 00:13:22,535 --> 00:13:24,000 I do. You’d be superb. 394 00:13:24,000 --> 00:13:24,938 I do. You’d be superb. 395 00:13:24,971 --> 00:13:26,272 Yeah, I’m honored you would ask-- 396 00:13:26,305 --> 00:13:28,508 thrilled, you know, but I-- 397 00:13:28,541 --> 00:13:30,000 all those people staring at me, I get a little nervous. 398 00:13:30,000 --> 00:13:31,544 all those people staring at me, I get a little nervous. 399 00:13:31,577 --> 00:13:34,280 I will take "no" for an answer. 400 00:13:34,313 --> 00:13:36,000 Do some soul searching, get back to me. 401 00:13:36,000 --> 00:13:36,683 Do some soul searching, get back to me. 402 00:13:36,716 --> 00:13:39,318 Okay, just-- just don’t count on me. 403 00:13:43,189 --> 00:13:45,058 [exhales deeply] 404 00:13:45,091 --> 00:13:47,861 [Meg] Unfortunately, that number is correct. 405 00:13:47,894 --> 00:13:48,000 Christ. 406 00:13:48,000 --> 00:13:49,229 Christ. 407 00:13:49,262 --> 00:13:51,664 I trip over my own feet, I end up owing over $400 408 00:13:51,697 --> 00:13:53,333 for some piece-of-shit stitches? 409 00:13:53,366 --> 00:13:54,000 Says amount due--$400. [chuckles] 410 00:13:54,000 --> 00:13:55,568 Says amount due--$400. [chuckles] 411 00:13:55,601 --> 00:13:57,403 Guess the rest is implied, huh? 412 00:13:57,436 --> 00:13:59,371 [scoffs] 413 00:14:01,807 --> 00:14:04,043 It’s just the bills just keep on coming. 414 00:14:06,679 --> 00:14:08,080 You got kids? 415 00:14:09,515 --> 00:14:11,351 Yeah, I do, too. 416 00:14:11,384 --> 00:14:12,000 It’s beautiful, right? 417 00:14:12,000 --> 00:14:13,186 It’s beautiful, right? 418 00:14:13,219 --> 00:14:15,688 All the love, the joy. 419 00:14:15,721 --> 00:14:16,822 You got a husband? 420 00:14:19,225 --> 00:14:20,259 Mine’s dead. 421 00:14:22,128 --> 00:14:24,000 You know, I’m on my own, just trying to get these three kids 422 00:14:24,000 --> 00:14:24,197 You know, I’m on my own, just trying to get these three kids 423 00:14:24,230 --> 00:14:26,366 through this shitstorm of a... 424 00:14:26,399 --> 00:14:29,435 frickin’ tornado he left behind. 425 00:14:29,468 --> 00:14:30,000 Look, um, is there any way 426 00:14:30,000 --> 00:14:31,571 Look, um, is there any way 427 00:14:31,604 --> 00:14:34,374 that you might be able to help me out here? 428 00:14:34,407 --> 00:14:36,000 Meg? 429 00:14:36,000 --> 00:14:36,776 Meg? 430 00:14:36,809 --> 00:14:39,379 Surely the swipe of a pen, the push of a button, 431 00:14:39,412 --> 00:14:40,546 something that you can do to-- 432 00:14:40,579 --> 00:14:42,000 to ease my pain here just a little? 433 00:14:42,000 --> 00:14:43,116 to ease my pain here just a little? 434 00:14:43,149 --> 00:14:45,218 I could refile with your insurance. 435 00:14:45,251 --> 00:14:47,186 You think I’d be sitting here wasting my time 436 00:14:47,219 --> 00:14:48,000 if I--if I had insurance? 437 00:14:48,000 --> 00:14:48,888 if I--if I had insurance? 438 00:14:48,921 --> 00:14:50,456 Then there’s nothing I can do. 439 00:14:52,992 --> 00:14:54,000 You know, not for nothing, but maybe Dr. fucking Dolittle 440 00:14:54,000 --> 00:14:55,662 You know, not for nothing, but maybe Dr. fucking Dolittle 441 00:14:55,695 --> 00:14:58,731 should’ve told me how much this garbage was gonna cost. 442 00:14:58,764 --> 00:15:00,000 I would’ve stitched up my own frickin’ hand. 443 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 I would’ve stitched up my own frickin’ hand. 444 00:15:01,033 --> 00:15:04,003 It must be 50 frickin’ dollars a stitch! 445 00:15:04,036 --> 00:15:06,000 Can I give some back? Can I return ’em? Huh? 446 00:15:06,000 --> 00:15:06,005 Can I give some back? Can I return ’em? Huh? 447 00:15:06,038 --> 00:15:08,974 -I’ll take ’em out right here. -I’m sorry, Mrs. Ryan. 448 00:15:16,816 --> 00:15:18,000 Fucking shit. 449 00:15:18,000 --> 00:15:18,251 Fucking shit. 450 00:15:18,284 --> 00:15:20,420 Fucking bullshit place. 451 00:15:20,453 --> 00:15:21,621 Fuck! 452 00:15:21,654 --> 00:15:24,000 [indistinct chatter] 453 00:15:24,000 --> 00:15:24,556 [indistinct chatter] 454 00:15:26,125 --> 00:15:27,192 [Chris] Hey. 455 00:15:29,495 --> 00:15:30,000 Terrance! 456 00:15:30,000 --> 00:15:30,830 Terrance! 457 00:15:30,863 --> 00:15:32,799 Bet you know who we’re looking for. 458 00:15:32,832 --> 00:15:34,968 I ain’t seen Anton, Sergeant Caysen. 459 00:15:35,001 --> 00:15:36,000 No one has. 460 00:15:36,000 --> 00:15:37,236 No one has. 461 00:15:37,269 --> 00:15:39,272 [Chris] Kenny. 462 00:15:39,305 --> 00:15:40,306 Walk with me. 463 00:15:41,807 --> 00:15:42,000 Psst. 464 00:15:42,000 --> 00:15:42,641 Psst. 465 00:15:50,716 --> 00:15:52,085 Get your hands out of your fucking pockets. 466 00:15:52,118 --> 00:15:53,052 You too. 467 00:15:55,621 --> 00:15:57,023 You heard what Anton did, right? 468 00:15:57,056 --> 00:15:59,692 [scoffs] Maybe. 469 00:15:59,725 --> 00:16:00,000 But how you know that DA didn’t shoot his own wife? 470 00:16:00,000 --> 00:16:01,694 But how you know that DA didn’t shoot his own wife? 471 00:16:08,134 --> 00:16:09,469 Hey. 472 00:16:09,502 --> 00:16:10,803 You live in this building? Put that down. 473 00:16:10,836 --> 00:16:12,000 You live in this building? 474 00:16:12,000 --> 00:16:12,605 You live in this building? 475 00:16:12,638 --> 00:16:14,907 You know the Campbell family? 476 00:16:14,940 --> 00:16:16,576 No. 477 00:16:16,609 --> 00:16:18,000 Thanks. Been real helpful. 478 00:16:18,000 --> 00:16:18,444 Thanks. Been real helpful. 479 00:16:18,477 --> 00:16:20,580 [person] Yo, man, what’s the matter with you? 480 00:16:20,613 --> 00:16:23,583 [indistinct chatter] 481 00:16:23,616 --> 00:16:24,000 [blues music playing] 482 00:16:24,000 --> 00:16:26,519 [blues music playing] 483 00:16:26,552 --> 00:16:28,621 ♪♪♪♪♪ 484 00:16:28,654 --> 00:16:30,000 So I heard old man Dan’s got you warming the bench. 485 00:16:30,000 --> 00:16:31,858 So I heard old man Dan’s got you warming the bench. 486 00:16:31,891 --> 00:16:33,659 Just when I thought life couldn’t get any worse, 487 00:16:33,692 --> 00:16:35,228 here you are. 488 00:16:35,261 --> 00:16:36,000 Fuck Guy Dan. Fuck Caysen. 489 00:16:36,000 --> 00:16:38,164 Fuck Guy Dan. Fuck Caysen. 490 00:16:38,197 --> 00:16:39,866 Oh, what, are we supposed to be friends all of a sudden? 491 00:16:39,899 --> 00:16:42,000 Hmm. I’m the only pal you got right now. 492 00:16:42,000 --> 00:16:42,368 Hmm. I’m the only pal you got right now. 493 00:16:42,401 --> 00:16:44,871 Okay, okay, well, then tell me, pal, 494 00:16:44,904 --> 00:16:47,073 -where’s Anton? -I got nothing. 495 00:16:47,106 --> 00:16:48,000 Yeah. Didn’t think so. 496 00:16:48,000 --> 00:16:48,741 Yeah. Didn’t think so. 497 00:16:52,411 --> 00:16:54,000 Grace Campbell, man, she’s-- I mean, she’s out there. 498 00:16:54,000 --> 00:16:55,014 Grace Campbell, man, she’s-- I mean, she’s out there. 499 00:16:55,047 --> 00:16:56,482 She’s trying to get HUD grant money 500 00:16:56,515 --> 00:16:58,651 for the people in Braxton Summit. 501 00:16:58,684 --> 00:17:00,000 She’s the reason those kids have ball courts 502 00:17:00,000 --> 00:17:00,486 She’s the reason those kids have ball courts 503 00:17:00,519 --> 00:17:03,289 and working fire extinguishers and... 504 00:17:03,322 --> 00:17:04,824 and self-respect. 505 00:17:04,857 --> 00:17:06,000 Why are you listing her accolades? 506 00:17:06,000 --> 00:17:06,559 Why are you listing her accolades? 507 00:17:06,592 --> 00:17:10,496 Last I remember, we were trying to destroy Grace Campbell. 508 00:17:10,529 --> 00:17:12,000 Ah, I guess I’m just trying to remind you and... 509 00:17:12,000 --> 00:17:13,466 Ah, I guess I’m just trying to remind you and... 510 00:17:13,499 --> 00:17:15,968 and myself that, uh, 511 00:17:16,001 --> 00:17:18,000 she’s a force to be reckoned with. 512 00:17:18,000 --> 00:17:18,805 she’s a force to be reckoned with. 513 00:17:18,838 --> 00:17:20,740 After all her accomplishments, she’s still out there 514 00:17:20,773 --> 00:17:22,542 trying to do more for more people. 515 00:17:22,575 --> 00:17:24,000 Not bad for someone like Grace. 516 00:17:24,000 --> 00:17:24,343 Not bad for someone like Grace. 517 00:17:28,414 --> 00:17:30,000 What? 518 00:17:30,000 --> 00:17:30,083 What? 519 00:17:30,116 --> 00:17:31,250 I’m just waiting to see you 520 00:17:31,283 --> 00:17:33,319 try to wiggle your way out of this one. 521 00:17:33,352 --> 00:17:34,754 What you mean "someone like Grace"? 522 00:17:34,787 --> 00:17:36,000 What do you--what do you mean someone resourceful? 523 00:17:36,000 --> 00:17:36,489 What do you--what do you mean someone resourceful? 524 00:17:36,522 --> 00:17:38,024 No, I’m-I’m saying that the woman 525 00:17:38,057 --> 00:17:39,759 has had every disadvantage. 526 00:17:39,792 --> 00:17:41,894 Listen, if-if I was dealt the same hand, 527 00:17:41,927 --> 00:17:42,000 I would’ve gone to live in the rain forest 528 00:17:42,000 --> 00:17:43,796 I would’ve gone to live in the rain forest 529 00:17:43,829 --> 00:17:46,866 and painted myself, worn briefs made out of bark, 530 00:17:46,899 --> 00:17:48,000 and learned to weave and dance around. 531 00:17:48,000 --> 00:17:50,103 and learned to weave and dance around. 532 00:17:50,136 --> 00:17:52,572 The tribesmen that stayed in the wilderness-- 533 00:17:52,605 --> 00:17:54,000 they probably got wind of what happened to Black people 534 00:17:54,000 --> 00:17:54,207 they probably got wind of what happened to Black people 535 00:17:54,240 --> 00:17:56,075 in this country and said, 536 00:17:56,108 --> 00:17:57,376 "If that’s what you get with air conditioning 537 00:17:57,409 --> 00:17:59,312 and Seinfeld, no, thanks." 538 00:17:59,345 --> 00:18:00,000 So you see? It was a compliment. 539 00:18:00,000 --> 00:18:01,347 So you see? It was a compliment. 540 00:18:01,380 --> 00:18:04,917 Only you would think what you said was a compliment. 541 00:18:04,950 --> 00:18:06,000 On the other hand, 542 00:18:06,000 --> 00:18:06,919 On the other hand, 543 00:18:06,952 --> 00:18:09,889 living in Boston does have its advantages. 544 00:18:09,922 --> 00:18:12,000 We invented the telephone, the microwave, 545 00:18:12,000 --> 00:18:13,092 We invented the telephone, the microwave, 546 00:18:13,125 --> 00:18:14,293 and marshmallow fucking fluff. 547 00:18:14,326 --> 00:18:15,695 And racism. 548 00:18:15,728 --> 00:18:18,000 There’s no patent on that. 549 00:18:18,000 --> 00:18:18,464 There’s no patent on that. 550 00:18:18,497 --> 00:18:22,201 I’m starting to wonder what exactly I’m trying to do. 551 00:18:22,234 --> 00:18:24,000 And how do I see myself? 552 00:18:24,000 --> 00:18:24,070 And how do I see myself? 553 00:18:24,103 --> 00:18:26,706 A fucking spoke in a wheel that’ll roll over a kid 554 00:18:26,739 --> 00:18:28,474 till he turns into Anton Campbell. 555 00:18:28,507 --> 00:18:30,000 Even with a mom like Grace, kid just got knocked down 556 00:18:30,000 --> 00:18:32,311 Even with a mom like Grace, kid just got knocked down 557 00:18:32,344 --> 00:18:33,980 till all he could feel was fear, 558 00:18:34,013 --> 00:18:36,000 a fear that wants me dead. 559 00:18:36,000 --> 00:18:36,782 a fear that wants me dead. 560 00:18:36,815 --> 00:18:40,253 You know, he hates where I am when he sees me. 561 00:18:40,286 --> 00:18:42,000 Being a foreigner, and... 562 00:18:42,000 --> 00:18:44,457 Being a foreigner, and... 563 00:18:44,490 --> 00:18:48,000 and as a result, Siobhan got hurt. 564 00:18:48,000 --> 00:18:48,127 and as a result, Siobhan got hurt. 565 00:18:48,160 --> 00:18:49,929 [jazzy music playing] 566 00:18:49,962 --> 00:18:51,998 If you could go back, 567 00:18:52,031 --> 00:18:54,000 give up your whole career, do something different, 568 00:18:54,000 --> 00:18:54,300 give up your whole career, do something different, 569 00:18:54,333 --> 00:18:57,770 just so what happened to your daughter didn’t happen, 570 00:18:57,803 --> 00:18:58,804 would you? 571 00:18:58,837 --> 00:19:00,000 [sighs] Can’t go back. 572 00:19:00,000 --> 00:19:01,274 [sighs] Can’t go back. 573 00:19:01,307 --> 00:19:02,674 Neither of us can. 574 00:19:04,343 --> 00:19:06,000 I’m asking earnestly. 575 00:19:06,000 --> 00:19:06,011 I’m asking earnestly. 576 00:19:08,247 --> 00:19:10,149 Um... 577 00:19:10,182 --> 00:19:12,000 you’re talking about your wife, not your kid. 578 00:19:12,000 --> 00:19:12,618 you’re talking about your wife, not your kid. 579 00:19:12,651 --> 00:19:13,685 It’s different. 580 00:19:15,354 --> 00:19:18,000 In a way, we are talking about my kid. 581 00:19:18,000 --> 00:19:18,491 In a way, we are talking about my kid. 582 00:19:18,524 --> 00:19:20,293 Siobhan’s pregnant. 583 00:19:20,326 --> 00:19:22,762 [scoffs] 584 00:19:22,795 --> 00:19:24,000 Well, congratulations, D. 585 00:19:24,000 --> 00:19:26,432 Well, congratulations, D. 586 00:19:26,465 --> 00:19:28,467 You just got yourself a gaping chest wound 587 00:19:28,500 --> 00:19:30,000 that’ll never close. 588 00:19:30,000 --> 00:19:30,035 that’ll never close. 589 00:19:39,878 --> 00:19:42,000 Hey, no one leaves here unless I say so. 590 00:19:42,000 --> 00:19:42,615 Hey, no one leaves here unless I say so. 591 00:19:42,648 --> 00:19:44,684 Now you acting hard? 592 00:19:44,717 --> 00:19:45,851 After hiding in your headphones 593 00:19:45,884 --> 00:19:47,286 while me and Trey out there hustling? 594 00:19:47,319 --> 00:19:48,000 Cops are roaming the streets. 595 00:19:48,000 --> 00:19:48,788 Cops are roaming the streets. 596 00:19:48,821 --> 00:19:50,223 We make one wrong move, 597 00:19:50,256 --> 00:19:51,991 they find us, and they find ’Ton. 598 00:19:52,024 --> 00:19:53,025 [Isaac] So what? 599 00:19:53,058 --> 00:19:54,000 Anton’s your blood, man, not mine. 600 00:19:54,000 --> 00:19:54,894 Anton’s your blood, man, not mine. 601 00:19:54,927 --> 00:19:56,495 The fuck you say to me? 602 00:19:56,528 --> 00:19:58,397 [Jermaine] Might want to keep your mouth shut 603 00:19:58,430 --> 00:20:00,000 and keep that dumb shit from spewing out. 604 00:20:00,000 --> 00:20:00,199 and keep that dumb shit from spewing out. 605 00:20:00,232 --> 00:20:03,202 ♪ tense music ♪ 606 00:20:03,235 --> 00:20:04,670 ♪♪♪♪♪ 607 00:20:04,703 --> 00:20:06,000 Dumb how? Only a nigga with a death wish 608 00:20:06,000 --> 00:20:06,372 Dumb how? Only a nigga with a death wish 609 00:20:06,405 --> 00:20:07,873 is gonna shoot at a fucking ADA. 610 00:20:07,906 --> 00:20:09,208 [knock at door] 611 00:20:09,241 --> 00:20:10,576 Shh. 612 00:20:10,609 --> 00:20:12,000 ♪♪♪♪♪ 613 00:20:12,000 --> 00:20:15,480 ♪♪♪♪♪ 614 00:20:19,385 --> 00:20:21,254 [Junior] Come on. It’s that motherfucker. 615 00:20:21,287 --> 00:20:23,121 [person] Yo, he on the left! 616 00:20:25,424 --> 00:20:26,959 Kill his ass, get his ass. 617 00:20:28,694 --> 00:20:29,929 Two more, two more. 618 00:20:29,962 --> 00:20:30,000 [person] They in the front right there. 619 00:20:30,000 --> 00:20:31,063 [person] They in the front right there. 620 00:20:31,096 --> 00:20:32,131 [indistinct shouting] 621 00:20:32,164 --> 00:20:34,132 Ah! 622 00:20:35,968 --> 00:20:36,000 -Come on, let’s move! -[person] Way to work. 623 00:20:36,000 --> 00:20:37,403 -Come on, let’s move! -[person] Way to work. 624 00:20:37,436 --> 00:20:38,471 -Way to work. -[person 2] Get the bag, man. 625 00:20:38,504 --> 00:20:39,805 [person] All that shit, let’s go. 626 00:20:39,838 --> 00:20:42,000 ♪♪♪♪♪ 627 00:20:42,000 --> 00:20:44,844 ♪♪♪♪♪ 628 00:20:44,877 --> 00:20:48,000 [person breathing sharply] 629 00:20:48,000 --> 00:20:48,648 [person breathing sharply] 630 00:20:48,681 --> 00:20:52,951 -[sighs] -[door creaking] 631 00:21:01,193 --> 00:21:05,998 ♪♪♪♪♪ 632 00:21:15,140 --> 00:21:18,000 [knocks on door] Professor Hastings? 633 00:21:18,000 --> 00:21:18,110 [knocks on door] Professor Hastings? 634 00:21:18,143 --> 00:21:21,414 I’m a friend of your daughter’s and your son-in-law. 635 00:21:21,447 --> 00:21:23,683 I also happen to be the fella who’ll stop at nothing 636 00:21:23,716 --> 00:21:24,000 to find justice for Siobhan. 637 00:21:24,000 --> 00:21:25,785 to find justice for Siobhan. 638 00:21:25,818 --> 00:21:28,087 You absolutely must be Jackie Rohr. 639 00:21:28,120 --> 00:21:30,000 Yeah, so you won’t be surprised 640 00:21:30,000 --> 00:21:30,623 Yeah, so you won’t be surprised 641 00:21:30,656 --> 00:21:34,660 that I’m here to talk to you about Grace Campbell. 642 00:21:34,693 --> 00:21:36,000 Mm-hmm. Fine. 643 00:21:36,000 --> 00:21:37,330 Mm-hmm. Fine. 644 00:21:37,363 --> 00:21:38,930 You talk, I’ll listen. 645 00:21:40,199 --> 00:21:42,000 [door closes] 646 00:21:42,000 --> 00:21:42,200 [door closes] 647 00:21:43,502 --> 00:21:46,839 Uh, you know, everywhere I go, all I hear is the good, 648 00:21:46,872 --> 00:21:48,000 which, if you ask me, is mighty suspicious. 649 00:21:48,000 --> 00:21:49,041 which, if you ask me, is mighty suspicious. 650 00:21:49,074 --> 00:21:50,676 If Grace was so perfect, 651 00:21:50,709 --> 00:21:52,912 then how come nobody’s even jealous enough 652 00:21:52,945 --> 00:21:54,000 to make up shit about her? 653 00:21:54,000 --> 00:21:54,547 to make up shit about her? 654 00:21:54,580 --> 00:21:56,182 Everything I’ve done for this city, 655 00:21:56,215 --> 00:21:58,217 nobody has a nice word to say about me. 656 00:21:58,250 --> 00:22:00,000 But Grace, pah, they wouldn’t change a hair on her head. 657 00:22:00,000 --> 00:22:01,053 But Grace, pah, they wouldn’t change a hair on her head. 658 00:22:01,086 --> 00:22:03,689 And you know who else got such glowing reviews? 659 00:22:03,722 --> 00:22:05,491 Jerry Angiulo. 660 00:22:05,524 --> 00:22:06,000 You had to love that guy, ’cause if you didn’t, 661 00:22:06,000 --> 00:22:07,660 You had to love that guy, ’cause if you didn’t, 662 00:22:07,693 --> 00:22:09,562 he’d have people that would kill you. 663 00:22:09,595 --> 00:22:11,863 [scoffing] 664 00:22:14,032 --> 00:22:17,136 So I’ve been reading, uh, a lot of back issues 665 00:22:17,169 --> 00:22:18,000 of The Bay State Banner, Rebellion News. 666 00:22:18,000 --> 00:22:20,673 of The Bay State Banner, Rebellion News. 667 00:22:20,706 --> 00:22:22,875 You and Grace, wow, you-- you’ve been 668 00:22:22,908 --> 00:22:24,000 through the best of times and the worst of times, huh? 669 00:22:24,000 --> 00:22:25,211 through the best of times and the worst of times, huh? 670 00:22:25,244 --> 00:22:28,247 Oh, must’ve been a lot of trips to the powder room... 671 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 [chuckles] ...swapping stories, intimate stories, 672 00:22:30,000 --> 00:22:31,384 [chuckles] ...swapping stories, intimate stories, 673 00:22:31,417 --> 00:22:33,085 secrets. 674 00:22:33,118 --> 00:22:35,521 Sorting through Grace’s dirty linens won’t help you. 675 00:22:35,554 --> 00:22:36,000 Mm. 676 00:22:36,000 --> 00:22:36,822 Mm. 677 00:22:36,855 --> 00:22:38,457 So you’re saying there are dirty linens. 678 00:22:38,490 --> 00:22:40,359 Grace never told me anything 679 00:22:40,392 --> 00:22:42,000 because there was nothing for her to tell. 680 00:22:42,000 --> 00:22:43,262 because there was nothing for her to tell. 681 00:22:43,295 --> 00:22:45,364 Don’t bother with her past. 682 00:22:45,397 --> 00:22:47,099 [sighs] 683 00:22:47,132 --> 00:22:48,000 "The great force of history comes from the fact 684 00:22:48,000 --> 00:22:49,301 "The great force of history comes from the fact 685 00:22:49,334 --> 00:22:51,537 that we carry it within us, 686 00:22:51,570 --> 00:22:54,000 that we are unconsciously controlled by it in many ways, 687 00:22:54,000 --> 00:22:54,373 that we are unconsciously controlled by it in many ways, 688 00:22:54,406 --> 00:22:57,643 and history is literally present 689 00:22:57,676 --> 00:22:59,779 in all that we do." 690 00:22:59,812 --> 00:23:00,000 [chuckles] Yeah. 691 00:23:00,000 --> 00:23:01,714 [chuckles] Yeah. 692 00:23:01,747 --> 00:23:03,649 Brush up on Baldwin 693 00:23:03,682 --> 00:23:05,684 before you come see the Black professor-- 694 00:23:05,717 --> 00:23:06,000 that’s real cute. 695 00:23:06,000 --> 00:23:07,887 that’s real cute. 696 00:23:07,920 --> 00:23:09,855 You must be a fun teacher... 697 00:23:09,888 --> 00:23:11,590 inspiring. 698 00:23:11,623 --> 00:23:12,000 Hmm, maybe I’m inspiring you to be on your way. 699 00:23:12,000 --> 00:23:14,926 Hmm, maybe I’m inspiring you to be on your way. 700 00:23:16,595 --> 00:23:18,000 Okay. 701 00:23:18,000 --> 00:23:18,297 Okay. 702 00:23:18,330 --> 00:23:20,599 Fine, well, you know, 703 00:23:20,632 --> 00:23:23,702 forgive me for thinking that you might want to help me 704 00:23:23,735 --> 00:23:24,000 take down the family that was responsible 705 00:23:24,000 --> 00:23:25,938 take down the family that was responsible 706 00:23:25,971 --> 00:23:28,473 for shooting your only daughter. 707 00:23:30,476 --> 00:23:32,077 Mr. Rohr. 708 00:23:34,813 --> 00:23:36,000 Maybe you act dumb, or maybe you really are. 709 00:23:36,000 --> 00:23:39,618 Maybe you act dumb, or maybe you really are. 710 00:23:39,651 --> 00:23:42,000 Grace has given her life to the service of others, 711 00:23:42,000 --> 00:23:42,421 Grace has given her life to the service of others, 712 00:23:42,454 --> 00:23:44,323 which means she doesn’t have a dime. 713 00:23:44,356 --> 00:23:46,258 So ask yourself, 714 00:23:46,291 --> 00:23:48,000 where did Grace get the cash to bail Anton out of jail? 715 00:23:48,000 --> 00:23:49,762 where did Grace get the cash to bail Anton out of jail? 716 00:23:49,795 --> 00:23:52,765 Now, I don’t know where she found that money. 717 00:23:52,798 --> 00:23:54,000 Twenty-five hundred dollars 718 00:23:54,000 --> 00:23:54,133 Twenty-five hundred dollars 719 00:23:54,166 --> 00:23:56,435 doesn’t fall like manna from the clouds. 720 00:23:56,468 --> 00:23:58,337 When I say, "Forget about her past," 721 00:23:58,370 --> 00:24:00,000 I mean live in the now. 722 00:24:00,000 --> 00:24:00,138 I mean live in the now. 723 00:24:01,673 --> 00:24:04,543 You see, now, that’s inspiring. 724 00:24:04,576 --> 00:24:06,000 You should put that on a magnet. 725 00:24:06,000 --> 00:24:06,344 You should put that on a magnet. 726 00:24:15,954 --> 00:24:18,000 [dog barking in the distance] 727 00:24:18,000 --> 00:24:18,790 [dog barking in the distance] 728 00:24:21,493 --> 00:24:23,529 [Tara] Cathy, your wrist. What happened? 729 00:24:23,562 --> 00:24:24,000 -Did you try to...? -[scoffs] 730 00:24:24,000 --> 00:24:25,631 -Did you try to...? -[scoffs] 731 00:24:25,664 --> 00:24:27,333 What, try to kill myself? 732 00:24:27,366 --> 00:24:28,467 No. 733 00:24:29,701 --> 00:24:30,000 [chuckles] No, no. 734 00:24:30,000 --> 00:24:32,338 [chuckles] No, no. 735 00:24:32,371 --> 00:24:36,000 I, uh--I fell. [chuckles] 736 00:24:36,000 --> 00:24:36,208 I, uh--I fell. [chuckles] 737 00:24:36,241 --> 00:24:39,879 And I wasn’t even bombed. [chuckles] 738 00:24:39,912 --> 00:24:42,000 Look, I’m sorry about the shit your family’s going through. 739 00:24:42,000 --> 00:24:43,449 Look, I’m sorry about the shit your family’s going through. 740 00:24:43,482 --> 00:24:46,385 Ain’t been easy for us either since Sheik got back. 741 00:24:46,418 --> 00:24:48,000 He’s still shaky. 742 00:24:48,000 --> 00:24:48,454 He’s still shaky. 743 00:24:48,487 --> 00:24:49,988 Yeah. 744 00:24:52,057 --> 00:24:53,926 Look... 745 00:24:53,959 --> 00:24:54,000 Tara, Sheik, I’m, uh... 746 00:24:54,000 --> 00:24:56,361 Tara, Sheik, I’m, uh... 747 00:24:58,564 --> 00:24:59,865 ...I’m just gonna say this to youse. 748 00:24:59,898 --> 00:25:00,000 Um... 749 00:25:00,000 --> 00:25:01,767 Um... 750 00:25:01,800 --> 00:25:03,335 the widows took my salon. 751 00:25:05,504 --> 00:25:06,000 I got no income. 752 00:25:06,000 --> 00:25:07,473 I got no income. 753 00:25:07,506 --> 00:25:11,377 Cath, tell us what we can do. Anything. 754 00:25:11,410 --> 00:25:12,000 Within reason. 755 00:25:12,000 --> 00:25:13,011 Within reason. 756 00:25:16,715 --> 00:25:18,000 I was making money, 757 00:25:18,000 --> 00:25:18,951 I was making money, 758 00:25:18,984 --> 00:25:21,353 but my source dried up. 759 00:25:21,386 --> 00:25:22,654 Making how? 760 00:25:27,125 --> 00:25:28,560 Wherever you used to cop... 761 00:25:30,062 --> 00:25:31,229 ...uh... 762 00:25:33,432 --> 00:25:35,868 ...could you take me there? 763 00:25:35,901 --> 00:25:36,000 Sheik, not for the drugs. 764 00:25:36,000 --> 00:25:37,436 Sheik, not for the drugs. 765 00:25:37,469 --> 00:25:39,705 I’m not trying to--oh, God. 766 00:25:39,738 --> 00:25:42,000 I’m not trying to do them. I just-- 767 00:25:42,000 --> 00:25:42,007 I’m not trying to do them. I just-- 768 00:25:42,040 --> 00:25:43,375 I want to buy them and sell them. 769 00:25:43,408 --> 00:25:45,177 No. 770 00:25:45,210 --> 00:25:47,646 We’ll help, but not that way. 771 00:25:53,452 --> 00:25:54,000 [scoffs] 772 00:25:54,000 --> 00:25:54,753 [scoffs] 773 00:25:54,786 --> 00:25:56,055 That’s funny, you had no problem 774 00:25:56,088 --> 00:25:59,124 knocking on my door asking for stolen cash. 775 00:25:59,157 --> 00:26:00,000 Now you want to get all holy on me when I need a hand? 776 00:26:00,000 --> 00:26:01,260 Now you want to get all holy on me when I need a hand? 777 00:26:01,293 --> 00:26:03,929 We can loan you some money, but I-- 778 00:26:03,962 --> 00:26:06,000 I don’t want your charity. I don’t want your pity. 779 00:26:06,000 --> 00:26:07,366 I don’t want your charity. I don’t want your pity. 780 00:26:07,399 --> 00:26:09,735 What goes around comes around, Cath. 781 00:26:09,768 --> 00:26:12,000 You threw cash our way out of pity, right? 782 00:26:12,000 --> 00:26:12,037 You threw cash our way out of pity, right? 783 00:26:14,706 --> 00:26:17,576 Stay for dinner. I made pot pie. 784 00:26:17,609 --> 00:26:18,000 [refrigerator door opens] 785 00:26:18,000 --> 00:26:19,945 [refrigerator door opens] 786 00:26:22,481 --> 00:26:24,000 Fucking pot pie. 787 00:26:24,000 --> 00:26:24,683 Fucking pot pie. 788 00:26:24,716 --> 00:26:26,218 You think I want to sit here 789 00:26:26,251 --> 00:26:28,486 and have a home-cooked fucking meal with you? 790 00:26:34,259 --> 00:26:36,000 Tara, I got a dead husband. 791 00:26:36,000 --> 00:26:36,729 Tara, I got a dead husband. 792 00:26:36,762 --> 00:26:38,931 I got a dead brother-in-law. 793 00:26:38,964 --> 00:26:41,300 Both of my parents, they’re dead, too. 794 00:26:41,333 --> 00:26:42,000 You know what? And good for them-- 795 00:26:42,000 --> 00:26:42,901 You know what? And good for them-- 796 00:26:42,934 --> 00:26:46,071 not having to see their daughter like this. 797 00:26:46,104 --> 00:26:48,000 I got nothing and no one, 798 00:26:48,000 --> 00:26:49,141 I got nothing and no one, 799 00:26:49,174 --> 00:26:51,676 and that is not the girl I set out to be. 800 00:26:53,712 --> 00:26:54,000 The only thing I got left in this entire goddamn world 801 00:26:54,000 --> 00:26:56,348 The only thing I got left in this entire goddamn world 802 00:26:56,381 --> 00:26:58,584 is three kids sitting home 803 00:26:58,617 --> 00:27:00,000 wondering where their next fucking pot pie is coming from. 804 00:27:00,000 --> 00:27:01,319 wondering where their next fucking pot pie is coming from. 805 00:27:03,755 --> 00:27:06,000 [scoffs] 806 00:27:06,000 --> 00:27:06,325 [scoffs] 807 00:27:06,358 --> 00:27:09,294 They--those three 808 00:27:09,327 --> 00:27:12,000 are my only fucking purpose left in this bullshit life, 809 00:27:12,000 --> 00:27:12,164 are my only fucking purpose left in this bullshit life, 810 00:27:12,197 --> 00:27:15,734 so spare me your fucking judgment! 811 00:27:15,767 --> 00:27:17,803 I am doing anything possible 812 00:27:17,836 --> 00:27:18,000 to keep the shittiest roof over their fucking heads. 813 00:27:18,000 --> 00:27:20,372 to keep the shittiest roof over their fucking heads. 814 00:27:22,340 --> 00:27:24,000 I am spurting blood, 815 00:27:24,000 --> 00:27:24,076 I am spurting blood, 816 00:27:24,109 --> 00:27:26,645 and you are offering me a fucking Band-Aid? 817 00:27:28,313 --> 00:27:29,547 Fuck you. 818 00:27:31,616 --> 00:27:34,119 Fuck your loan. Fuck your charity. 819 00:27:34,152 --> 00:27:36,000 Fuck you both. 820 00:27:36,000 --> 00:27:36,287 Fuck you both. 821 00:27:37,489 --> 00:27:40,358 [door opens, closes] 822 00:27:42,160 --> 00:27:44,162 [door opens] 823 00:27:48,333 --> 00:27:49,401 Cathy. 824 00:27:49,434 --> 00:27:50,702 [Cathy] Fuck. 825 00:27:52,204 --> 00:27:54,000 -Cathy, wait up. -Oh, so you can talk, huh? 826 00:27:54,000 --> 00:27:54,873 -Cathy, wait up. -Oh, so you can talk, huh? 827 00:27:54,906 --> 00:27:57,175 Had me thinking you were on fucking mute in there. 828 00:27:58,577 --> 00:27:59,745 Really? 829 00:27:59,778 --> 00:28:00,000 You, too, with the fucking pot pie? 830 00:28:00,000 --> 00:28:01,480 You, too, with the fucking pot pie? 831 00:28:01,513 --> 00:28:03,148 Relax, it’s just my ticket out of the house. 832 00:28:04,883 --> 00:28:06,000 You got mixed up with some dealers? 833 00:28:06,000 --> 00:28:06,652 You got mixed up with some dealers? 834 00:28:06,685 --> 00:28:09,154 That who killed Jimmy? 835 00:28:09,187 --> 00:28:11,790 Look, Jimmy had a lot of anger pointed in his direction. 836 00:28:11,823 --> 00:28:12,000 Don’t matter who pulled the trigger. 837 00:28:12,000 --> 00:28:13,358 Don’t matter who pulled the trigger. 838 00:28:14,760 --> 00:28:16,695 He killed himself. 839 00:28:16,728 --> 00:28:18,000 I’ve been clean for a while now, Cathy. 840 00:28:18,000 --> 00:28:18,297 I’ve been clean for a while now, Cathy. 841 00:28:18,330 --> 00:28:20,632 Tara likes me better this way. So do I. 842 00:28:20,665 --> 00:28:23,168 Neither one of us wants to fuck that up is all. 843 00:28:25,537 --> 00:28:28,040 Good for you. [sniffles] 844 00:28:28,073 --> 00:28:30,000 I mean that. 845 00:28:30,000 --> 00:28:30,375 I mean that. 846 00:28:30,408 --> 00:28:32,678 If not for you, for your kids. 847 00:28:32,711 --> 00:28:34,379 It’s the least we can do. 848 00:28:35,781 --> 00:28:36,000 Doing the least, huh? 849 00:28:36,000 --> 00:28:37,716 Doing the least, huh? 850 00:28:37,749 --> 00:28:39,885 -How noble. -[sighs] 851 00:28:39,918 --> 00:28:41,420 You look like you had a shit day. 852 00:28:41,453 --> 00:28:42,000 You gonna go home, cook for ’em with a busted wrist? 853 00:28:42,000 --> 00:28:44,522 You gonna go home, cook for ’em with a busted wrist? 854 00:28:59,070 --> 00:29:00,000 I’ll get the dish back to you, all right? 855 00:29:00,000 --> 00:29:00,772 I’ll get the dish back to you, all right? 856 00:29:03,508 --> 00:29:04,877 Hey, wait. 857 00:29:04,910 --> 00:29:06,000 ♪ dramatic music ♪ 858 00:29:06,000 --> 00:29:07,846 ♪ dramatic music ♪ 859 00:29:07,879 --> 00:29:09,648 I can introduce you. 860 00:29:09,681 --> 00:29:11,850 Get you the connect. 861 00:29:11,883 --> 00:29:12,000 But you got to make sure I leave empty-handed, okay? 862 00:29:12,000 --> 00:29:14,686 But you got to make sure I leave empty-handed, okay? 863 00:29:14,719 --> 00:29:16,321 We never speak of this again, and you-- 864 00:29:16,354 --> 00:29:18,000 and you don’t bring back that dish. 865 00:29:18,000 --> 00:29:18,891 and you don’t bring back that dish. 866 00:29:18,924 --> 00:29:21,226 Ever. 867 00:29:21,259 --> 00:29:22,461 Okay? 868 00:29:22,494 --> 00:29:24,000 ♪♪♪♪♪ 869 00:29:24,000 --> 00:29:25,597 ♪♪♪♪♪ 870 00:29:25,630 --> 00:29:27,566 [Benedetta] Ma, I’m leaving. 871 00:29:27,599 --> 00:29:29,067 [Jenny] Uh, the car needs a little gas. 872 00:29:29,100 --> 00:29:30,000 Oh, I’m good. I got a ride. 873 00:29:30,000 --> 00:29:31,036 Oh, I’m good. I got a ride. 874 00:29:31,069 --> 00:29:32,638 -With who? -A guy. 875 00:29:32,671 --> 00:29:34,740 Oh, a guy named...? 876 00:29:34,773 --> 00:29:36,000 Faust Aquino. 877 00:29:36,000 --> 00:29:36,475 Faust Aquino. 878 00:29:36,508 --> 00:29:39,278 Faust? That’s an asshole name. 879 00:29:39,311 --> 00:29:40,712 Yeah, kind of like Jackie Rohr. 880 00:29:40,745 --> 00:29:41,880 [Jackie] Where’s he taking you? 881 00:29:41,913 --> 00:29:42,000 The movies. 882 00:29:42,000 --> 00:29:42,781 The movies. 883 00:29:42,814 --> 00:29:44,249 [Jackie] Uh-oh! 884 00:29:44,282 --> 00:29:46,819 Relax, Dad. I’m going with a group of people. 885 00:29:46,852 --> 00:29:48,000 What are you going to see? That Ninja Turtle thing? 886 00:29:48,000 --> 00:29:49,388 What are you going to see? That Ninja Turtle thing? 887 00:29:49,421 --> 00:29:51,190 -[door opens] -Oh-- 888 00:29:51,223 --> 00:29:52,891 [door closes] 889 00:29:56,461 --> 00:29:58,697 Good for you, holding back. 890 00:29:58,730 --> 00:30:00,000 [chuckles] I know you’re dying to go out there 891 00:30:00,000 --> 00:30:00,799 [chuckles] I know you’re dying to go out there 892 00:30:00,832 --> 00:30:02,467 and get a good look at this Faust character. 893 00:30:02,500 --> 00:30:03,936 Oh, God, me? 894 00:30:03,969 --> 00:30:06,000 You’re the one about to bust out into a sweat. 895 00:30:06,000 --> 00:30:06,104 You’re the one about to bust out into a sweat. 896 00:30:06,137 --> 00:30:07,372 -[Jackie scoffs] -Jesus. 897 00:30:07,405 --> 00:30:08,674 But, hey, look, Benny sent out 898 00:30:08,707 --> 00:30:10,309 her college application today, okay? 899 00:30:10,342 --> 00:30:11,977 She’s gonna be on her own soon. 900 00:30:12,010 --> 00:30:15,113 [sighs] I’m not so sure about this NYU thing, Jen. 901 00:30:15,146 --> 00:30:16,715 What? All of a sudden, you don’t want to 902 00:30:16,748 --> 00:30:18,000 -send your daughter to college? -Jenny, I-I’m serious. 903 00:30:18,000 --> 00:30:19,151 -send your daughter to college? -Jenny, I-I’m serious. 904 00:30:19,184 --> 00:30:21,720 We couldn’t keep her safe when she’s under our roof. 905 00:30:21,753 --> 00:30:24,000 How the fuck are we supposed to take care of her 906 00:30:24,000 --> 00:30:24,056 How the fuck are we supposed to take care of her 907 00:30:24,089 --> 00:30:25,691 when she’s down in fucking Manhattan? 908 00:30:25,724 --> 00:30:27,726 -We believe in her is how. -[sighs] 909 00:30:27,759 --> 00:30:29,394 This is her chance to be her own woman, 910 00:30:29,427 --> 00:30:30,000 not just our daughter. 911 00:30:30,000 --> 00:30:30,596 not just our daughter. 912 00:30:30,629 --> 00:30:31,897 This is--it’s like a next step. 913 00:30:31,930 --> 00:30:33,098 Yeah, but you’re thinking 914 00:30:33,131 --> 00:30:35,500 about the cute version of college, 915 00:30:35,533 --> 00:30:36,000 where you’re drinking cappuccinos 916 00:30:36,000 --> 00:30:36,702 where you’re drinking cappuccinos 917 00:30:36,735 --> 00:30:38,070 wearing a fucking turtleneck sweater. 918 00:30:38,103 --> 00:30:39,705 I’m talking about the bad shit. 919 00:30:39,738 --> 00:30:42,000 I’m talking about overgrown teenage boys 920 00:30:42,000 --> 00:30:42,741 I’m talking about overgrown teenage boys 921 00:30:42,774 --> 00:30:44,409 looking down, realizing that they got a dick 922 00:30:44,442 --> 00:30:46,078 for the first time and they can point it 923 00:30:46,111 --> 00:30:47,346 anywhere they want. 924 00:30:47,379 --> 00:30:48,000 They’re-- they’re fucking Neanderthals. 925 00:30:48,000 --> 00:30:49,548 They’re-- they’re fucking Neanderthals. 926 00:30:49,581 --> 00:30:51,950 Yeah, but you went to college and law school. 927 00:30:51,983 --> 00:30:54,000 Exactly, so I should know. 928 00:30:54,000 --> 00:30:54,453 Exactly, so I should know. 929 00:30:54,486 --> 00:30:57,556 My roommates used to hang around the 4 a.m. bars 930 00:30:57,589 --> 00:30:59,057 at closing time, waiting for the drunk girls 931 00:30:59,090 --> 00:31:00,000 to spill out onto the sidewalk, 932 00:31:00,000 --> 00:31:00,893 to spill out onto the sidewalk, 933 00:31:00,926 --> 00:31:02,194 and they would call dibs on ’em. 934 00:31:02,227 --> 00:31:03,929 "I got the one with the big tits. I got the--" 935 00:31:03,962 --> 00:31:05,497 -You know, and so on. -Mm. 936 00:31:05,530 --> 00:31:06,000 They called this extracurricular activity 937 00:31:06,000 --> 00:31:08,200 They called this extracurricular activity 938 00:31:08,233 --> 00:31:09,935 "scooping the slops." 939 00:31:09,968 --> 00:31:11,403 Right, yeah, yeah. 940 00:31:11,436 --> 00:31:12,000 This was your roommates doing this, 941 00:31:12,000 --> 00:31:13,038 This was your roommates doing this, 942 00:31:13,071 --> 00:31:14,239 while you were probably sitting in a library 943 00:31:14,272 --> 00:31:15,507 reading the Bible. 944 00:31:15,540 --> 00:31:17,109 I was alone in the library, 945 00:31:17,142 --> 00:31:18,000 seeing as I liked books better than people, 946 00:31:18,000 --> 00:31:19,411 seeing as I liked books better than people, 947 00:31:19,444 --> 00:31:21,079 and I never scooped no slops, 948 00:31:21,112 --> 00:31:24,000 and that right there is the God’s honest truth. 949 00:31:24,000 --> 00:31:24,516 and that right there is the God’s honest truth. 950 00:31:24,549 --> 00:31:28,053 Okay, well, Benny’s strong. 951 00:31:28,086 --> 00:31:30,000 She takes after me. 952 00:31:30,000 --> 00:31:30,289 She takes after me. 953 00:31:30,322 --> 00:31:32,758 Well, then she’s capable of anything. 954 00:31:32,791 --> 00:31:34,493 [scoffs] What’s that supposed to mean? 955 00:31:34,526 --> 00:31:36,000 [cell phone ringing] 956 00:31:36,000 --> 00:31:37,428 [cell phone ringing] 957 00:31:40,765 --> 00:31:42,000 Yeah, what’s up? 958 00:31:42,000 --> 00:31:42,734 Yeah, what’s up? 959 00:31:42,767 --> 00:31:45,604 ♪ Dr. Dre’s "Deep Cover" ♪ 960 00:31:45,637 --> 00:31:48,000 ♪♪♪♪♪ 961 00:31:48,000 --> 00:31:49,474 ♪♪♪♪♪ 962 00:31:49,507 --> 00:31:52,744 [car door closes] 963 00:31:52,777 --> 00:31:54,000 ♪ Tonight’s the night I get in some shit ♪ 964 00:31:54,000 --> 00:31:54,613 ♪ Tonight’s the night I get in some shit ♪ 965 00:31:54,646 --> 00:31:56,148 ♪ Yeah ♪ 966 00:31:56,181 --> 00:31:57,849 ♪ Deep Cover on the incognito tip ♪ 967 00:31:57,882 --> 00:31:59,785 ♪ Killin’ motherfuckers if I have to ♪ 968 00:31:59,818 --> 00:32:00,000 ♪ Peelin’ caps too ’cause you niggas know ♪ 969 00:32:00,000 --> 00:32:01,753 ♪ Peelin’ caps too ’cause you niggas know ♪ 970 00:32:01,786 --> 00:32:03,088 ♪ I’m comin’ at you ♪ 971 00:32:03,121 --> 00:32:05,223 ♪ I guess that’s part of the game ♪ 972 00:32:05,256 --> 00:32:06,000 ♪ But I feel for the nigga who think he just gonna come ♪ 973 00:32:06,000 --> 00:32:07,259 ♪ But I feel for the nigga who think he just gonna come ♪ 974 00:32:07,292 --> 00:32:09,394 ♪ And change things with the swiftness ♪ 975 00:32:09,427 --> 00:32:11,129 ♪ So get it right with the quickness ♪ 976 00:32:11,162 --> 00:32:12,000 ♪ And let me handle my business, yo ♪ 977 00:32:12,000 --> 00:32:13,065 ♪ And let me handle my business, yo ♪ 978 00:32:13,098 --> 00:32:15,634 ♪ I’m on a mission, and my mission won’t stop ♪ 979 00:32:15,667 --> 00:32:18,000 ♪ Until I get the nigga maxin’ at the top ♪ 980 00:32:18,000 --> 00:32:18,303 ♪ Until I get the nigga maxin’ at the top ♪ 981 00:32:18,336 --> 00:32:20,072 ♪ ’Cause he’s a sheisty motherfucker ♪ 982 00:32:20,105 --> 00:32:22,874 ♪ But I gives a fuck, ’cause I’m goin’ Deep Cover ♪ 983 00:32:33,351 --> 00:32:35,453 [gate squeaks, closes] 984 00:32:46,731 --> 00:32:47,699 Anton? 985 00:32:51,036 --> 00:32:52,704 Kel. 986 00:32:52,737 --> 00:32:53,871 Finally. 987 00:32:55,340 --> 00:32:56,541 Thanks, brother. 988 00:33:03,882 --> 00:33:05,817 Your husband was a good man. 989 00:33:07,352 --> 00:33:11,356 And by good, I mean Frankie was trustworthy. 990 00:33:11,389 --> 00:33:12,000 Are you trustworthy? 991 00:33:12,000 --> 00:33:12,690 Are you trustworthy? 992 00:33:14,059 --> 00:33:16,495 Trust me and find out. 993 00:33:16,528 --> 00:33:17,528 All right. 994 00:33:28,907 --> 00:33:30,000 Sheik... 995 00:33:30,000 --> 00:33:30,709 Sheik... 996 00:33:30,742 --> 00:33:31,909 beat it. 997 00:33:38,750 --> 00:33:39,917 Go. 998 00:33:46,257 --> 00:33:48,000 [door closes] 999 00:33:48,000 --> 00:33:48,126 [door closes] 1000 00:33:55,066 --> 00:33:56,868 Okay. 1001 00:33:56,901 --> 00:33:57,936 You want to tell me why you handling 1002 00:33:57,969 --> 00:33:59,104 Copeland Crew like a pussy? 1003 00:33:59,137 --> 00:34:00,000 ’Ton, wasn’t nothing I could’ve done. 1004 00:34:00,000 --> 00:34:00,439 ’Ton, wasn’t nothing I could’ve done. 1005 00:34:00,472 --> 00:34:01,740 I swear. Junior was-- 1006 00:34:01,773 --> 00:34:03,542 Fine, ain’t nothing you could’ve done. 1007 00:34:03,575 --> 00:34:05,076 But there’s something you could do. 1008 00:34:06,845 --> 00:34:10,248 Since when we get shot at and not shoot back, Kel? 1009 00:34:10,281 --> 00:34:12,000 I don’t know, man, since the cops been after you? 1010 00:34:12,000 --> 00:34:12,551 I don’t know, man, since the cops been after you? 1011 00:34:12,584 --> 00:34:14,685 Cops always on our asses. Ain’t nothing changed. 1012 00:34:16,387 --> 00:34:18,000 You shot Siobhan Quays, and ain’t nothing changed? 1013 00:34:18,000 --> 00:34:20,392 You shot Siobhan Quays, and ain’t nothing changed? 1014 00:34:20,425 --> 00:34:22,226 Anger got the best of me. 1015 00:34:23,394 --> 00:34:24,000 [scoffs] 1016 00:34:24,000 --> 00:34:24,696 [scoffs] 1017 00:34:24,729 --> 00:34:26,565 You got to leave town, man. 1018 00:34:26,598 --> 00:34:27,632 Ain’t no other way. 1019 00:34:27,665 --> 00:34:29,568 I ain’t leaving shit. 1020 00:34:29,601 --> 00:34:30,000 Boston’s my city as much as theirs. 1021 00:34:30,000 --> 00:34:31,636 Boston’s my city as much as theirs. 1022 00:34:31,669 --> 00:34:33,405 [Kelvin] Not true. 1023 00:34:33,438 --> 00:34:36,000 You in a dank basement with mayo on your face, 1024 00:34:36,000 --> 00:34:36,775 You in a dank basement with mayo on your face, 1025 00:34:36,808 --> 00:34:39,878 and they outside in the sunshine. 1026 00:34:39,911 --> 00:34:41,780 Look, if you don’t care 1027 00:34:41,813 --> 00:34:42,000 about you or me, fine. 1028 00:34:42,000 --> 00:34:45,484 about you or me, fine. 1029 00:34:45,517 --> 00:34:48,000 But you got to do what’s best for Ma. 1030 00:34:48,000 --> 00:34:48,119 But you got to do what’s best for Ma. 1031 00:34:52,223 --> 00:34:54,000 I’ll leave... 1032 00:34:54,000 --> 00:34:54,159 I’ll leave... 1033 00:34:54,192 --> 00:34:57,963 soon as I get my money back from them Copeland bitches. 1034 00:34:57,996 --> 00:35:00,000 How is that gonna keep Ma safe? 1035 00:35:00,000 --> 00:35:00,132 How is that gonna keep Ma safe? 1036 00:35:00,165 --> 00:35:03,235 If we don’t take care of this now and I skip town, 1037 00:35:03,268 --> 00:35:06,000 Junior Senegel’s gonna come after you and Mama. 1038 00:35:06,000 --> 00:35:06,238 Junior Senegel’s gonna come after you and Mama. 1039 00:35:06,271 --> 00:35:08,139 And I ain’t gonna be around to stop him. 1040 00:35:10,575 --> 00:35:12,000 Kel. 1041 00:35:12,000 --> 00:35:12,244 Kel. 1042 00:35:12,277 --> 00:35:13,778 We hit Copeland back. 1043 00:35:17,649 --> 00:35:18,000 Then you leave town. 1044 00:35:18,000 --> 00:35:18,983 Then you leave town. 1045 00:35:28,159 --> 00:35:30,000 [sighs softly] 1046 00:35:30,000 --> 00:35:30,194 [sighs softly] 1047 00:35:39,404 --> 00:35:40,472 [door opens] 1048 00:35:40,505 --> 00:35:42,000 Ah, Jesus. 1049 00:35:42,000 --> 00:35:42,107 Ah, Jesus. 1050 00:35:42,140 --> 00:35:44,142 Kick. [chuckles] 1051 00:35:44,175 --> 00:35:45,710 You scared me. 1052 00:35:45,743 --> 00:35:48,000 Can I eat what’s ever on the counter in the foil? 1053 00:35:48,000 --> 00:35:48,446 Can I eat what’s ever on the counter in the foil? 1054 00:35:48,479 --> 00:35:50,982 Huh? Uh, yeah, sure. 1055 00:35:51,015 --> 00:35:52,517 Go ahead. Uh, it’s fine. 1056 00:35:52,550 --> 00:35:54,000 Tony and Marie already ate. Have as much as you want. 1057 00:35:54,000 --> 00:35:55,053 Tony and Marie already ate. Have as much as you want. 1058 00:35:55,086 --> 00:35:56,388 Do you want any? 1059 00:35:56,421 --> 00:35:58,223 No, no, it’s all right, sweetheart. 1060 00:35:58,256 --> 00:35:59,591 I-I’m not hungry right now. 1061 00:35:59,624 --> 00:36:00,000 You want to watch TV? 1062 00:36:00,000 --> 00:36:00,926 You want to watch TV? 1063 00:36:00,959 --> 00:36:03,728 Uh, maybe later, hon, okay? 1064 00:36:05,897 --> 00:36:06,000 When are we gonna see Dad again? 1065 00:36:06,000 --> 00:36:07,398 When are we gonna see Dad again? 1066 00:36:09,968 --> 00:36:12,000 [sighs] Uh... 1067 00:36:12,000 --> 00:36:13,004 [sighs] Uh... 1068 00:36:13,037 --> 00:36:15,406 listen, sweetheart, I got to be honest with you. 1069 00:36:18,042 --> 00:36:20,111 We’re not going back there anymore, okay? 1070 00:36:20,144 --> 00:36:22,681 ♪ dramatic music ♪ 1071 00:36:22,714 --> 00:36:24,000 ♪♪♪♪♪ 1072 00:36:24,000 --> 00:36:27,652 ♪♪♪♪♪ 1073 00:36:29,320 --> 00:36:30,000 [sighs] 1074 00:36:30,000 --> 00:36:31,055 [sighs] 1075 00:36:34,359 --> 00:36:36,000 Ooh. So, you know, I want to find my dad, 1076 00:36:36,000 --> 00:36:37,562 Ooh. So, you know, I want to find my dad, 1077 00:36:37,595 --> 00:36:40,165 you know, confront him, but-- but Ma’s no help, you know? 1078 00:36:40,198 --> 00:36:41,566 She practically blackmailed me. 1079 00:36:41,599 --> 00:36:42,000 You could hire somebody to search for him, 1080 00:36:42,000 --> 00:36:43,168 You could hire somebody to search for him, 1081 00:36:43,201 --> 00:36:44,769 like a private detective. 1082 00:36:44,802 --> 00:36:47,572 With a husband in the FBI? Jackie would have a shit fit. 1083 00:36:47,605 --> 00:36:48,000 Wait, get Jackie to locate him. 1084 00:36:48,000 --> 00:36:49,574 Wait, get Jackie to locate him. 1085 00:36:49,607 --> 00:36:51,443 Believe me, Jackie has no desire 1086 00:36:51,476 --> 00:36:53,211 to help me find my father. 1087 00:36:53,244 --> 00:36:54,000 Oh, thank you. 1088 00:36:54,000 --> 00:36:54,879 Oh, thank you. 1089 00:36:54,912 --> 00:36:56,281 That was adorable, Jenny, 1090 00:36:56,314 --> 00:36:58,116 how you took an hour and 100 sips 1091 00:36:58,149 --> 00:36:59,384 to drink a single Guinness, 1092 00:36:59,417 --> 00:37:00,000 but you’re gonna drink this one proper-- 1093 00:37:00,000 --> 00:37:01,353 but you’re gonna drink this one proper-- 1094 00:37:01,386 --> 00:37:03,388 -in four giant swigs, okay? -You serious? 1095 00:37:03,421 --> 00:37:05,190 I-I thought that four-sip thing 1096 00:37:05,223 --> 00:37:06,000 was made up by the Irish to torture American tourists. 1097 00:37:06,000 --> 00:37:07,058 was made up by the Irish to torture American tourists. 1098 00:37:07,091 --> 00:37:08,994 [Maeve] No, I only want to see four lines 1099 00:37:09,027 --> 00:37:11,830 of foam on the glass when you’re done. 1100 00:37:11,863 --> 00:37:12,000 To singing a solo on Sunday. 1101 00:37:12,000 --> 00:37:13,665 To singing a solo on Sunday. 1102 00:37:13,698 --> 00:37:15,567 Oh, God, no, I can’t. I can’t. 1103 00:37:15,600 --> 00:37:17,269 Come on, you’re coddin’ me. 1104 00:37:17,302 --> 00:37:18,000 No--the church’d be filled with my neighbors, 1105 00:37:18,000 --> 00:37:19,771 No--the church’d be filled with my neighbors, 1106 00:37:19,804 --> 00:37:21,539 who will want to see me fail. 1107 00:37:21,572 --> 00:37:23,775 Hell, my-my mom would probably show up. 1108 00:37:23,808 --> 00:37:24,000 No, really, if I said yes, 1109 00:37:24,000 --> 00:37:25,377 No, really, if I said yes, 1110 00:37:25,410 --> 00:37:27,345 I’d probably want to jump out of the choir loft 1111 00:37:27,378 --> 00:37:28,613 and escape out the back door. 1112 00:37:28,646 --> 00:37:30,000 Trust me--no, you’ll just see a flash. 1113 00:37:30,000 --> 00:37:30,081 Trust me--no, you’ll just see a flash. 1114 00:37:30,114 --> 00:37:31,916 [Maeve] Okay, look at me, Rohr. 1115 00:37:33,318 --> 00:37:35,053 You’re doing that solo, 1116 00:37:35,086 --> 00:37:36,000 or I’ll throw you off the choir loft. 1117 00:37:36,000 --> 00:37:37,255 or I’ll throw you off the choir loft. 1118 00:37:37,288 --> 00:37:40,825 [indie pop music playing] 1119 00:37:40,858 --> 00:37:42,000 [glasses clink] 1120 00:37:42,000 --> 00:37:42,827 [glasses clink] 1121 00:37:42,860 --> 00:37:47,798 ♪♪♪♪♪ 1122 00:37:50,768 --> 00:37:51,770 Ugh. 1123 00:37:51,803 --> 00:37:53,171 [Maeve] Not bad at all! 1124 00:37:53,204 --> 00:37:54,000 It’s like drinking a loaf of bread. 1125 00:37:54,000 --> 00:37:54,639 It’s like drinking a loaf of bread. 1126 00:37:54,672 --> 00:37:57,608 [both laughing] 1127 00:38:04,048 --> 00:38:06,000 First time we met, I brought you coffee. 1128 00:38:06,000 --> 00:38:06,017 First time we met, I brought you coffee. 1129 00:38:06,050 --> 00:38:07,252 When you gonna hit me back? 1130 00:38:07,285 --> 00:38:09,554 I’m guessing that means no news... 1131 00:38:09,587 --> 00:38:11,122 again. 1132 00:38:11,155 --> 00:38:12,000 -[Jackie] All right. -[door closes] 1133 00:38:12,000 --> 00:38:12,724 -[Jackie] All right. -[door closes] 1134 00:38:12,757 --> 00:38:15,593 Anton is playing hide-and-seek, or maybe he skipped town 1135 00:38:15,626 --> 00:38:17,128 or got disappeared like Jimmy Hoffa. 1136 00:38:17,161 --> 00:38:18,000 I don’t fuckin’-- 1137 00:38:18,000 --> 00:38:18,596 I don’t fuckin’-- 1138 00:38:18,629 --> 00:38:20,598 Jackie, I’ve heard your theories--I need facts. 1139 00:38:20,631 --> 00:38:24,000 Okay, fine, fine, fine. Let’s take two steps back. 1140 00:38:24,000 --> 00:38:24,069 Okay, fine, fine, fine. Let’s take two steps back. 1141 00:38:24,102 --> 00:38:25,670 Anton gets arrested, 1142 00:38:25,703 --> 00:38:27,605 Grace raises an awful lot 1143 00:38:27,638 --> 00:38:29,507 of bail money pretty fucking quick. 1144 00:38:29,540 --> 00:38:30,000 Now, assuming that she used her son’s drug money-- 1145 00:38:30,000 --> 00:38:32,077 Now, assuming that she used her son’s drug money-- 1146 00:38:32,110 --> 00:38:34,112 No, mm-mm. No way. 1147 00:38:34,145 --> 00:38:35,647 [Jackie] Easy for Mama to get. 1148 00:38:35,680 --> 00:38:36,000 Tough for Uncle to trace. 1149 00:38:36,000 --> 00:38:37,148 Tough for Uncle to trace. 1150 00:38:37,181 --> 00:38:38,983 Siobhan’s known this woman a lifetime. 1151 00:38:39,016 --> 00:38:42,000 She believes Grace just couldn’t face 1152 00:38:42,000 --> 00:38:42,153 She believes Grace just couldn’t face 1153 00:38:42,186 --> 00:38:44,522 what her sons were up to until now. 1154 00:38:44,555 --> 00:38:46,358 I thought you told me Grace was smart. 1155 00:38:46,391 --> 00:38:48,000 Ah, children are a blind spot. You said so yourself. 1156 00:38:48,000 --> 00:38:48,360 Ah, children are a blind spot. You said so yourself. 1157 00:38:48,393 --> 00:38:50,128 Well... 1158 00:38:50,161 --> 00:38:51,963 the only thing worse than being blind 1159 00:38:51,996 --> 00:38:54,000 is having sight with no vision. 1160 00:38:54,000 --> 00:38:54,231 is having sight with no vision. 1161 00:38:56,000 --> 00:38:57,869 Maybe she used a bail bond. 1162 00:38:57,902 --> 00:38:59,304 No, no, I-I checked 1163 00:38:59,337 --> 00:39:00,000 with the, uh, neighborhood bondsmen. 1164 00:39:00,000 --> 00:39:00,905 with the, uh, neighborhood bondsmen. 1165 00:39:00,938 --> 00:39:02,240 She made inquiries, 1166 00:39:02,273 --> 00:39:03,808 but she didn’t-- she didn’t follow through. 1167 00:39:03,841 --> 00:39:05,343 She wouldn’t have any luck getting that kind of cash 1168 00:39:05,376 --> 00:39:06,000 outside of Roxbury. 1169 00:39:06,000 --> 00:39:06,845 outside of Roxbury. 1170 00:39:06,878 --> 00:39:08,913 I mean, what--what other money does she have access to? 1171 00:39:08,946 --> 00:39:11,149 I mean, what would I do? What would I do? 1172 00:39:11,182 --> 00:39:12,000 -What would I do? -I don’t want to know. 1173 00:39:12,000 --> 00:39:13,618 -What would I do? -I don’t want to know. 1174 00:39:13,651 --> 00:39:16,321 [snaps fingers] Steal. 1175 00:39:16,354 --> 00:39:18,000 And I wouldn’t need a stocking cap to do it. 1176 00:39:18,000 --> 00:39:18,490 And I wouldn’t need a stocking cap to do it. 1177 00:39:18,523 --> 00:39:20,658 Just a blank check and a pen. 1178 00:39:20,691 --> 00:39:22,494 Braxton Summit? 1179 00:39:22,527 --> 00:39:24,000 Man, come on, that community means everything to her. 1180 00:39:24,000 --> 00:39:24,462 Man, come on, that community means everything to her. 1181 00:39:24,495 --> 00:39:25,797 She’d never steal from those people. 1182 00:39:25,830 --> 00:39:28,800 Yeah, on good day, sure. No, of course not. 1183 00:39:28,833 --> 00:39:30,000 Hey, do you know how the Incredible Hulk came to be? 1184 00:39:30,000 --> 00:39:31,870 Hey, do you know how the Incredible Hulk came to be? 1185 00:39:31,903 --> 00:39:36,000 Jack Kirby saw a woman lifting her car off a baby. 1186 00:39:36,000 --> 00:39:36,141 Jack Kirby saw a woman lifting her car off a baby. 1187 00:39:36,174 --> 00:39:38,243 With her kid’s life on the line, this lady did something 1188 00:39:38,276 --> 00:39:40,578 that she would never be capable of before. 1189 00:39:40,611 --> 00:39:41,846 [Decourcy] Hysterical strength. 1190 00:39:41,879 --> 00:39:42,000 Grace’s firstborn son is pinned 1191 00:39:42,000 --> 00:39:43,882 Grace’s firstborn son is pinned 1192 00:39:43,915 --> 00:39:46,151 under the proverbial Mack truck, 1193 00:39:46,184 --> 00:39:47,852 and you best believe she’s gonna lift 1194 00:39:47,885 --> 00:39:48,000 that fucking thing up-- she don’t care how. 1195 00:39:48,000 --> 00:39:50,088 that fucking thing up-- she don’t care how. 1196 00:39:50,121 --> 00:39:53,291 In her mind, she borrowed. 1197 00:39:53,324 --> 00:39:54,000 Thinking she can get the money back 1198 00:39:54,000 --> 00:39:54,859 Thinking she can get the money back 1199 00:39:54,892 --> 00:39:56,361 before Anton goes to trial. 1200 00:39:56,394 --> 00:39:58,129 We need to subpoena 1201 00:39:58,162 --> 00:40:00,000 the Tenant Association’s bank records. 1202 00:40:00,000 --> 00:40:00,231 the Tenant Association’s bank records. 1203 00:40:00,264 --> 00:40:01,399 [Decourcy] Yeah, yeah, yeah, yeah. 1204 00:40:01,432 --> 00:40:02,901 We can prove that Grace stole the money, 1205 00:40:02,934 --> 00:40:04,369 then we can force her to retract 1206 00:40:04,402 --> 00:40:06,000 her statement absolving Anton. 1207 00:40:06,000 --> 00:40:06,137 her statement absolving Anton. 1208 00:40:06,170 --> 00:40:07,939 [Jackie] And tell us where the fucker is hiding. 1209 00:40:07,972 --> 00:40:09,641 [knock at door] 1210 00:40:09,674 --> 00:40:11,109 [Bobby] Yo, Jackie. 1211 00:40:11,142 --> 00:40:12,000 Bobby, give me something good. 1212 00:40:12,000 --> 00:40:12,710 Bobby, give me something good. 1213 00:40:12,743 --> 00:40:14,112 Just finished comparing the ballistics 1214 00:40:14,145 --> 00:40:15,914 from the Siobhan Quays shooting to the ballistics 1215 00:40:15,947 --> 00:40:18,000 from the Raina Allen Valentine homicide. 1216 00:40:18,000 --> 00:40:18,583 from the Raina Allen Valentine homicide. 1217 00:40:18,616 --> 00:40:19,651 Rounds didn’t come from the same gun. 1218 00:40:19,684 --> 00:40:20,652 They’re not a match. 1219 00:40:20,685 --> 00:40:22,420 Bobby, go to hell. 1220 00:40:22,453 --> 00:40:23,788 Great. 1221 00:40:23,821 --> 00:40:24,000 We’ll be there together for eternity. 1222 00:40:24,000 --> 00:40:26,257 We’ll be there together for eternity. 1223 00:40:26,290 --> 00:40:27,492 Fuck. 1224 00:40:27,525 --> 00:40:30,000 What are you expecting, good news? 1225 00:40:30,000 --> 00:40:30,128 What are you expecting, good news? 1226 00:40:30,161 --> 00:40:31,930 Of course Anton tossed the guns. 1227 00:40:31,963 --> 00:40:34,632 You know, you’ve gotten very pessimistic 1228 00:40:34,665 --> 00:40:36,000 over the last year. 1229 00:40:36,033 --> 00:40:37,869 Boston has that effect on people. 1230 00:40:37,902 --> 00:40:41,105 Okay, look, you know the bullet doesn’t match. 1231 00:40:41,138 --> 00:40:42,000 I know the bullet doesn’t match. 1232 00:40:42,000 --> 00:40:42,707 I know the bullet doesn’t match. 1233 00:40:42,740 --> 00:40:45,510 Grace only knows what we tell her. 1234 00:40:45,543 --> 00:40:48,000 And that’s how we get her to admit that she lied. 1235 00:40:48,000 --> 00:40:48,646 And that’s how we get her to admit that she lied. 1236 00:40:48,679 --> 00:40:50,849 A lie to catch a lie? 1237 00:40:50,882 --> 00:40:53,218 That’s almost biblical. 1238 00:40:53,251 --> 00:40:54,000 [Jackie] Yeah. 1239 00:40:54,000 --> 00:40:54,385 [Jackie] Yeah. 1240 00:40:59,557 --> 00:41:00,000 -Which way are you? -Oh, back there. 1241 00:41:00,000 --> 00:41:01,326 -Which way are you? -Oh, back there. 1242 00:41:01,359 --> 00:41:02,627 Okay. I’m that way. 1243 00:41:02,660 --> 00:41:03,862 Ah. 1244 00:41:03,895 --> 00:41:05,330 This was great fun. You’re a delight. 1245 00:41:05,363 --> 00:41:06,000 [both laugh] 1246 00:41:06,000 --> 00:41:07,599 [both laugh] 1247 00:41:07,632 --> 00:41:09,167 Hey, you know what? Let me give you a ride. 1248 00:41:09,200 --> 00:41:10,969 Oh, no, no, I have a short walk home. 1249 00:41:11,002 --> 00:41:12,000 No, I-I am so good to drive. I promise. 1250 00:41:12,000 --> 00:41:13,638 No, I-I am so good to drive. I promise. 1251 00:41:13,671 --> 00:41:15,373 I saw you downing that Guinness in there. 1252 00:41:15,406 --> 00:41:16,541 [Jenny laughs] 1253 00:41:16,574 --> 00:41:18,000 I’ll stay on foot, if you please. 1254 00:41:18,000 --> 00:41:18,209 I’ll stay on foot, if you please. 1255 00:41:18,242 --> 00:41:20,478 Hey, if I’m a little tipsy, whose fault is that? 1256 00:41:20,511 --> 00:41:23,014 I’ll be sure to confess my sin to Father Doyle. 1257 00:41:23,047 --> 00:41:24,000 -[laughs] -Oh. Say "hi" to him for me. 1258 00:41:24,000 --> 00:41:24,549 -[laughs] -Oh. Say "hi" to him for me. 1259 00:41:24,582 --> 00:41:26,183 [both] Good night. 1260 00:41:31,622 --> 00:41:32,857 [person] Hey! 1261 00:41:32,890 --> 00:41:34,192 -Come here, you cunt. -[Maeve gasps] 1262 00:41:34,225 --> 00:41:35,493 Oi! Stop! 1263 00:41:35,526 --> 00:41:36,000 Fuck off! 1264 00:41:36,000 --> 00:41:36,494 Fuck off! 1265 00:41:36,527 --> 00:41:37,862 Bastard! Ah! 1266 00:41:37,895 --> 00:41:39,230 Ow! Let go of me! 1267 00:41:39,263 --> 00:41:41,332 Hey, fuck off! 1268 00:41:41,365 --> 00:41:42,000 Ow! Fucking help! 1269 00:41:42,000 --> 00:41:43,201 Ow! Fucking help! 1270 00:41:43,234 --> 00:41:45,169 Hey! Get your fucking hands off me-- 1271 00:41:45,202 --> 00:41:46,337 [Jenny] Hey, get away from her! 1272 00:41:46,370 --> 00:41:48,000 [Maeve] Help! 1273 00:41:48,000 --> 00:41:48,006 [Maeve] Help! 1274 00:41:48,039 --> 00:41:49,574 [Jenny] Oh, my God. 1275 00:41:49,607 --> 00:41:51,876 -Get the fuck off her! -[person] Fuck off! 1276 00:41:51,909 --> 00:41:54,000 [Maeve squealing] 1277 00:41:54,000 --> 00:41:55,046 [Maeve squealing] 1278 00:41:55,079 --> 00:41:56,114 [Jenny grunts] 1279 00:41:56,147 --> 00:41:57,715 [person groans] 1280 00:41:57,748 --> 00:42:00,000 [breathing heavily] 1281 00:42:00,000 --> 00:42:00,718 [breathing heavily] 1282 00:42:00,751 --> 00:42:03,588 ♪♪♪♪♪ 1283 00:42:03,621 --> 00:42:05,256 What the hell was that? 1284 00:42:05,289 --> 00:42:06,000 Uh, ex-boyfriend. 1285 00:42:06,000 --> 00:42:07,025 Uh, ex-boyfriend. 1286 00:42:07,058 --> 00:42:09,994 [breathing heavily] 1287 00:42:10,027 --> 00:42:11,095 [Jenny] What’s going on? 1288 00:42:11,128 --> 00:42:12,000 Are you in some kind of trouble? 1289 00:42:12,000 --> 00:42:12,597 Are you in some kind of trouble? 1290 00:42:12,630 --> 00:42:15,266 Not after you came in on fire like the bloody Morrígan. 1291 00:42:15,299 --> 00:42:18,000 Maeve, Maeve, if you really know that guy, 1292 00:42:18,000 --> 00:42:18,036 Maeve, Maeve, if you really know that guy, 1293 00:42:18,069 --> 00:42:19,404 he might try it again. 1294 00:42:19,437 --> 00:42:20,672 We should call the police-- or, you know, 1295 00:42:20,705 --> 00:42:22,340 I could have Jackie track this asshole down-- 1296 00:42:22,373 --> 00:42:24,000 No, no, no, no, just take me home 1297 00:42:24,000 --> 00:42:24,042 No, no, no, no, just take me home 1298 00:42:24,075 --> 00:42:26,210 and forget what you saw. 1299 00:42:26,243 --> 00:42:27,444 Please. 1300 00:42:35,252 --> 00:42:36,000 [Grace] We will need twice as many trees. 1301 00:42:36,000 --> 00:42:36,621 [Grace] We will need twice as many trees. 1302 00:42:36,654 --> 00:42:38,522 [Jackie clears throat] 1303 00:42:43,194 --> 00:42:45,163 Agent Rohr. 1304 00:42:45,196 --> 00:42:47,131 [Jackie] A subpoena for the Tenants’ Association 1305 00:42:47,164 --> 00:42:48,000 financial records. 1306 00:42:48,000 --> 00:42:50,335 financial records. 1307 00:42:50,368 --> 00:42:54,000 Grace, I’m here out of respect to give you the heads-up 1308 00:42:54,000 --> 00:42:54,639 Grace, I’m here out of respect to give you the heads-up 1309 00:42:54,672 --> 00:42:57,108 about a target letter that’s coming your way. 1310 00:42:57,141 --> 00:42:59,744 You’re under investigation for embezzlement 1311 00:42:59,777 --> 00:43:00,000 for stealing from the United States government. 1312 00:43:00,000 --> 00:43:02,212 for stealing from the United States government. 1313 00:43:04,649 --> 00:43:06,000 Excuse me for a moment. [chuckles] 1314 00:43:06,000 --> 00:43:06,283 Excuse me for a moment. [chuckles] 1315 00:43:12,957 --> 00:43:14,892 On the upside, I got some sway 1316 00:43:14,925 --> 00:43:17,261 with the U.S. Attorney’s office. 1317 00:43:17,294 --> 00:43:18,000 I could make this whole inquiry hit a dead end, 1318 00:43:18,000 --> 00:43:20,098 I could make this whole inquiry hit a dead end, 1319 00:43:20,131 --> 00:43:23,601 I mean, if you tell me right now where Anton is. 1320 00:43:23,634 --> 00:43:24,000 [door closes] 1321 00:43:24,000 --> 00:43:24,902 [door closes] 1322 00:43:24,935 --> 00:43:26,471 I can’t do that ’cause I don’t know. 1323 00:43:26,504 --> 00:43:28,906 [Jackie] You could find him. 1324 00:43:28,939 --> 00:43:30,000 That bail money long gone, 1325 00:43:30,000 --> 00:43:30,908 That bail money long gone, 1326 00:43:30,941 --> 00:43:32,076 sooner or later, you’re gonna get caught, 1327 00:43:32,109 --> 00:43:33,645 either by me or by the IRS. 1328 00:43:33,678 --> 00:43:35,179 You’re gonna have no place left to turn. 1329 00:43:35,212 --> 00:43:36,000 If I was you, I would cut my losses right now. 1330 00:43:36,000 --> 00:43:38,016 If I was you, I would cut my losses right now. 1331 00:43:38,049 --> 00:43:39,784 You really want to sacrifice everything you’ve built, 1332 00:43:39,817 --> 00:43:41,085 everything that you’ve worked on, 1333 00:43:41,118 --> 00:43:42,000 just to save an ungrateful son? 1334 00:43:42,000 --> 00:43:42,654 just to save an ungrateful son? 1335 00:43:42,687 --> 00:43:45,023 There you go jumping to conclusions again. 1336 00:43:45,056 --> 00:43:46,290 You do not know my son. 1337 00:43:46,323 --> 00:43:47,692 [Jackie] I know enough. 1338 00:43:47,725 --> 00:43:48,000 I would rather die than to let my boy-- 1339 00:43:48,000 --> 00:43:50,061 I would rather die than to let my boy-- 1340 00:43:50,094 --> 00:43:52,330 my innocent boy--suffer. 1341 00:43:52,363 --> 00:43:54,000 Oh, you want to talk about suffering? 1342 00:43:54,000 --> 00:43:55,900 Oh, you want to talk about suffering? 1343 00:43:55,933 --> 00:43:57,802 Siobhan Quays was shot. 1344 00:43:57,835 --> 00:44:00,000 Raina Allen before that. 1345 00:44:00,000 --> 00:44:00,138 Raina Allen before that. 1346 00:44:00,171 --> 00:44:02,306 A child, for fuck’s sake. 1347 00:44:02,339 --> 00:44:04,575 Tell me, who’s your innocent boy 1348 00:44:04,608 --> 00:44:06,000 gonna hurt next? 1349 00:44:06,000 --> 00:44:06,010 gonna hurt next? 1350 00:44:06,043 --> 00:44:07,779 My son had nothing to do with any of that. 1351 00:44:07,812 --> 00:44:09,747 We know the Allens. 1352 00:44:09,780 --> 00:44:12,000 Anton, Kelvin, and I were saddened by Raina’s death. 1353 00:44:12,000 --> 00:44:12,283 Anton, Kelvin, and I were saddened by Raina’s death. 1354 00:44:12,316 --> 00:44:13,685 My sons visited her parents-- 1355 00:44:13,718 --> 00:44:15,687 The bullet that killed Raina Allen 1356 00:44:15,720 --> 00:44:18,000 and the bullet that they pulled from Siobhan’s shoulder 1357 00:44:18,000 --> 00:44:18,156 and the bullet that they pulled from Siobhan’s shoulder 1358 00:44:18,189 --> 00:44:21,925 came from the same gun-- Anton’s gun, which we have. 1359 00:44:26,230 --> 00:44:28,165 [drawer closes] 1360 00:44:30,534 --> 00:44:32,203 These are dated over a month ago. 1361 00:44:32,236 --> 00:44:33,571 It’s all we got. 1362 00:44:33,604 --> 00:44:35,239 We work quarterly. 1363 00:44:35,272 --> 00:44:36,000 Well, I guess I’m gonna have to subpoena the bank. 1364 00:44:36,000 --> 00:44:38,409 Well, I guess I’m gonna have to subpoena the bank. 1365 00:44:38,442 --> 00:44:41,846 [door opens] 1366 00:44:41,879 --> 00:44:42,000 Oh, hey, I hear you’re applying for that HUD grant. 1367 00:44:42,000 --> 00:44:45,316 Oh, hey, I hear you’re applying for that HUD grant. 1368 00:44:45,349 --> 00:44:48,000 Twenty million dollars, wow, that’s a nice chunk of change 1369 00:44:48,000 --> 00:44:48,152 Twenty million dollars, wow, that’s a nice chunk of change 1370 00:44:48,185 --> 00:44:50,221 for the Braxton Summit Projects. 1371 00:44:50,254 --> 00:44:52,356 Folks are gonna celebrate the woman 1372 00:44:52,389 --> 00:44:54,000 that was able to secure that kind of grant, huh? 1373 00:44:54,000 --> 00:44:55,259 that was able to secure that kind of grant, huh? 1374 00:44:55,292 --> 00:44:58,863 Maybe even overlook her wrongdoings. 1375 00:44:58,896 --> 00:45:00,000 I got strings I could pull, Grace. 1376 00:45:00,000 --> 00:45:01,065 I got strings I could pull, Grace. 1377 00:45:01,098 --> 00:45:02,834 I could pull hard. 1378 00:45:02,867 --> 00:45:04,802 But again... 1379 00:45:04,835 --> 00:45:06,000 I need to know where Anton is. 1380 00:45:06,000 --> 00:45:07,572 I need to know where Anton is. 1381 00:45:07,605 --> 00:45:10,575 Again, I don’t know. 1382 00:45:10,608 --> 00:45:12,000 So retract your statement. 1383 00:45:12,000 --> 00:45:12,376 So retract your statement. 1384 00:45:12,409 --> 00:45:15,213 I told the truth. 1385 00:45:15,246 --> 00:45:17,014 [sighs] 1386 00:45:17,047 --> 00:45:18,000 Not gonna be much help to your boys 1387 00:45:18,000 --> 00:45:19,083 Not gonna be much help to your boys 1388 00:45:19,116 --> 00:45:21,853 behind bars in Danbury... 1389 00:45:21,886 --> 00:45:24,000 for the next decade. 1390 00:45:24,000 --> 00:45:24,355 for the next decade. 1391 00:45:24,388 --> 00:45:27,257 [footsteps departing] 1392 00:45:35,332 --> 00:45:36,000 Hey, Father. 1393 00:45:36,000 --> 00:45:37,034 Hey, Father. 1394 00:45:37,067 --> 00:45:38,536 Jenny. Hi. 1395 00:45:38,569 --> 00:45:41,072 -Hey, do you have a minute? -Of course. 1396 00:45:41,105 --> 00:45:42,000 Okay. 1397 00:45:42,000 --> 00:45:42,239 Okay. 1398 00:45:45,242 --> 00:45:47,612 Hear you might be singing a solo this Sunday? 1399 00:45:47,645 --> 00:45:48,000 That’s grand. 1400 00:45:48,000 --> 00:45:48,713 That’s grand. 1401 00:45:48,746 --> 00:45:51,082 Yeah, don’t expect too much. 1402 00:45:51,115 --> 00:45:52,950 You here for a pep talk, then? 1403 00:45:52,983 --> 00:45:54,000 No, actually, uh, I need some advice. 1404 00:45:54,000 --> 00:45:55,686 No, actually, uh, I need some advice. 1405 00:45:55,719 --> 00:45:57,789 All right, I’ll do my best. 1406 00:45:57,822 --> 00:45:59,657 Um... 1407 00:45:59,690 --> 00:46:00,000 Uh, I... 1408 00:46:00,000 --> 00:46:01,159 Uh, I... 1409 00:46:01,192 --> 00:46:03,927 I-I think a friend of mine is in trouble. 1410 00:46:05,496 --> 00:46:06,000 I don’t want to gossip, but I... 1411 00:46:06,000 --> 00:46:07,899 I don’t want to gossip, but I... 1412 00:46:07,932 --> 00:46:10,468 I want to help, so I feel kind of stuck. 1413 00:46:10,501 --> 00:46:12,000 Well, I’m afraid I can’t give good counsel 1414 00:46:12,000 --> 00:46:12,136 Well, I’m afraid I can’t give good counsel 1415 00:46:12,169 --> 00:46:13,837 if you don’t tell me a bit more. 1416 00:46:15,272 --> 00:46:18,000 When I say trouble, I mean, I... 1417 00:46:18,000 --> 00:46:18,910 When I say trouble, I mean, I... 1418 00:46:18,943 --> 00:46:22,547 I think she may be, uh, in danger. 1419 00:46:22,580 --> 00:46:24,000 But--this really is about a friend. 1420 00:46:24,000 --> 00:46:24,549 But--this really is about a friend. 1421 00:46:24,582 --> 00:46:27,418 Uh, not me, I swear. [chuckles] 1422 00:46:27,451 --> 00:46:29,520 You still have to be more specific. 1423 00:46:31,355 --> 00:46:35,359 She, uh--she sings in the choir with me. 1424 00:46:37,862 --> 00:46:39,797 The friend--it’s Maeve. 1425 00:46:41,031 --> 00:46:42,000 But, uh, last night 1426 00:46:42,000 --> 00:46:43,935 But, uh, last night 1427 00:46:43,968 --> 00:46:47,672 this guy, uh, attacked her. 1428 00:46:47,705 --> 00:46:48,000 And I--you know, I tried to help, 1429 00:46:48,000 --> 00:46:48,973 And I--you know, I tried to help, 1430 00:46:49,006 --> 00:46:51,108 but she told me that he was an ex, 1431 00:46:51,141 --> 00:46:54,000 but, you know, I’m not so sure about that. 1432 00:46:54,000 --> 00:46:54,111 but, you know, I’m not so sure about that. 1433 00:46:54,144 --> 00:46:56,146 But it was--it was scary. 1434 00:46:57,715 --> 00:46:59,217 And I know I have no right to ask, 1435 00:46:59,250 --> 00:47:00,000 but has she confided in you 1436 00:47:00,000 --> 00:47:01,185 but has she confided in you 1437 00:47:01,218 --> 00:47:03,321 or told you if anything’s wrong? 1438 00:47:03,354 --> 00:47:05,022 I mean, ’cause I just want to be ready 1439 00:47:05,055 --> 00:47:06,000 in case she needs my help. 1440 00:47:06,000 --> 00:47:06,990 in case she needs my help. 1441 00:47:11,996 --> 00:47:12,000 Jenny, I say this as your friend, 1442 00:47:12,000 --> 00:47:14,165 Jenny, I say this as your friend, 1443 00:47:14,198 --> 00:47:15,933 -not as your priest. -Oh. 1444 00:47:15,966 --> 00:47:18,000 Do not get involved. 1445 00:47:18,000 --> 00:47:18,269 Do not get involved. 1446 00:47:18,302 --> 00:47:20,972 Stay away from that woman. 1447 00:47:21,005 --> 00:47:23,808 This is Maeve’s own struggle, not yours. 1448 00:47:23,841 --> 00:47:24,000 You cannot take that on. 1449 00:47:24,000 --> 00:47:26,711 You cannot take that on. 1450 00:47:26,744 --> 00:47:28,613 But as a good Catholic, I should-- 1451 00:47:28,646 --> 00:47:30,000 No. 1452 00:47:30,000 --> 00:47:30,547 No. 1453 00:47:34,919 --> 00:47:36,000 She’s a good person. 1454 00:47:36,000 --> 00:47:36,520 She’s a good person. 1455 00:47:38,022 --> 00:47:41,124 But maybe she’s not good for you. 1456 00:47:45,562 --> 00:47:48,000 [indistinct chatter over police radio] 1457 00:47:48,000 --> 00:47:48,365 [indistinct chatter over police radio] 1458 00:47:50,634 --> 00:47:52,937 Car’s in the shop. 1459 00:47:52,970 --> 00:47:54,000 You don’t have to tell me that. I know the car’s evidence. 1460 00:47:54,000 --> 00:47:55,606 You don’t have to tell me that. I know the car’s evidence. 1461 00:47:57,441 --> 00:47:59,076 You want to sit in the back? 1462 00:47:59,109 --> 00:48:00,000 No, Decourcy, I don’t. 1463 00:48:00,000 --> 00:48:00,611 No, Decourcy, I don’t. 1464 00:48:05,983 --> 00:48:06,000 Here. 1465 00:48:06,000 --> 00:48:08,119 Here. 1466 00:48:08,152 --> 00:48:11,255 [Siobhan] Our escort? 1467 00:48:11,288 --> 00:48:12,000 Yeah. You need some help? 1468 00:48:12,000 --> 00:48:13,357 Yeah. You need some help? 1469 00:48:13,390 --> 00:48:15,526 The nurse was telling you how to care for the wound 1470 00:48:15,559 --> 00:48:16,894 ’cause she was assuming that you’re gonna be 1471 00:48:16,927 --> 00:48:18,000 the one who’s there for me. 1472 00:48:18,000 --> 00:48:18,396 the one who’s there for me. 1473 00:48:18,429 --> 00:48:20,665 You weren’t even listening. 1474 00:48:20,698 --> 00:48:22,233 Sorry if I wasn’t taking notes, Siobhan, 1475 00:48:22,266 --> 00:48:23,234 but you want to question 1476 00:48:23,267 --> 00:48:24,000 whether or not I’m there for you? 1477 00:48:24,000 --> 00:48:24,602 whether or not I’m there for you? 1478 00:48:24,635 --> 00:48:26,037 Every moment of every day, 1479 00:48:26,070 --> 00:48:27,838 I’m trying to bring Anton Campbell to justice. 1480 00:48:27,871 --> 00:48:29,440 Justice or is this vengeance? 1481 00:48:29,473 --> 00:48:30,000 We have everything to lose 1482 00:48:30,000 --> 00:48:31,042 We have everything to lose 1483 00:48:31,075 --> 00:48:32,877 and nothing to gain from revenge. 1484 00:48:32,910 --> 00:48:36,000 Your family is right here with you, alive. 1485 00:48:36,000 --> 00:48:36,380 Your family is right here with you, alive. 1486 00:48:38,248 --> 00:48:39,684 You shouldn’t even be leaving the house. 1487 00:48:39,717 --> 00:48:41,018 [clicks tongue] Come on, Siobhan. 1488 00:48:41,051 --> 00:48:42,000 That sick son of a bitch wants to kill you. 1489 00:48:42,000 --> 00:48:43,120 That sick son of a bitch wants to kill you. 1490 00:48:56,500 --> 00:48:58,436 How long you been here? 1491 00:48:58,469 --> 00:48:59,703 We have to talk. 1492 00:49:02,840 --> 00:49:06,000 Look, your thoughts, your feelings are yours, okay? 1493 00:49:06,000 --> 00:49:06,344 Look, your thoughts, your feelings are yours, okay? 1494 00:49:06,377 --> 00:49:08,079 You don’t have to share ’em with anyone, 1495 00:49:08,112 --> 00:49:11,215 especially not some crazy lady waiting outside your house. 1496 00:49:11,248 --> 00:49:12,000 But you’re safe with me, okay? 1497 00:49:12,000 --> 00:49:14,118 But you’re safe with me, okay? 1498 00:49:14,151 --> 00:49:16,988 You can tell me anything if you want. 1499 00:49:17,021 --> 00:49:18,000 Look, I know the weight of holding on to pain, okay? 1500 00:49:18,000 --> 00:49:19,290 Look, I know the weight of holding on to pain, okay? 1501 00:49:19,323 --> 00:49:21,392 Holding on so tight that bottling it up 1502 00:49:21,425 --> 00:49:22,927 feels like the only option, 1503 00:49:22,960 --> 00:49:24,000 like that-that secret is actually who you are. 1504 00:49:24,000 --> 00:49:24,628 like that-that secret is actually who you are. 1505 00:49:24,661 --> 00:49:26,998 But you know what? It doesn’t have to be. 1506 00:49:27,031 --> 00:49:29,400 Listen, it’s nice what you’re saying, 1507 00:49:29,433 --> 00:49:30,000 but not all secrets are the same. 1508 00:49:30,000 --> 00:49:31,268 but not all secrets are the same. 1509 00:49:33,003 --> 00:49:35,973 Look, the first time I saw you, you were crying, okay? 1510 00:49:36,006 --> 00:49:37,341 You said that a cousin of yours 1511 00:49:37,374 --> 00:49:40,411 had been killed by a car bomb in Belfast, 1512 00:49:40,444 --> 00:49:42,000 which got me thinking. 1513 00:49:42,000 --> 00:49:42,580 which got me thinking. 1514 00:49:42,613 --> 00:49:45,249 The guy who attacked you 1515 00:49:45,282 --> 00:49:47,585 wasn’t really your boyfriend, was he? 1516 00:49:47,618 --> 00:49:48,000 No. 1517 00:49:48,000 --> 00:49:48,518 No. 1518 00:49:51,422 --> 00:49:53,357 You know, sometimes saying something out loud 1519 00:49:53,390 --> 00:49:54,000 feels a lot better than you might expect. 1520 00:49:54,000 --> 00:49:54,925 feels a lot better than you might expect. 1521 00:49:56,994 --> 00:49:58,662 I’m IRA. 1522 00:50:01,498 --> 00:50:03,266 It feels kind of like I expected. 1523 00:50:05,702 --> 00:50:06,000 Why’d you join? 1524 00:50:06,000 --> 00:50:07,404 Why’d you join? 1525 00:50:09,039 --> 00:50:10,907 ’Cause it was the right thing to do. 1526 00:50:12,543 --> 00:50:13,878 Listen, it started off 1527 00:50:13,911 --> 00:50:16,680 I was just hiding my mates from the RUC. 1528 00:50:16,713 --> 00:50:18,000 Felt like what a good friend does. 1529 00:50:18,000 --> 00:50:18,849 Felt like what a good friend does. 1530 00:50:20,217 --> 00:50:22,953 And then things got more involved... 1531 00:50:22,986 --> 00:50:24,000 more specific. 1532 00:50:24,000 --> 00:50:24,955 more specific. 1533 00:50:24,988 --> 00:50:28,426 Errands, deliveries. 1534 00:50:28,459 --> 00:50:30,000 They taught me how to fight, 1535 00:50:30,000 --> 00:50:30,561 They taught me how to fight, 1536 00:50:30,594 --> 00:50:32,696 how to shoot, 1537 00:50:32,729 --> 00:50:35,966 how to build a fucking bomb. 1538 00:50:35,999 --> 00:50:36,000 They dressed me up as a nun and sent me out to kill. 1539 00:50:36,000 --> 00:50:39,403 They dressed me up as a nun and sent me out to kill. 1540 00:50:39,436 --> 00:50:41,705 I missed on purpose. 1541 00:50:41,738 --> 00:50:42,000 That’s why I ran away to America. 1542 00:50:42,000 --> 00:50:43,941 That’s why I ran away to America. 1543 00:50:43,974 --> 00:50:45,976 But there’s no escaping their anger. 1544 00:50:46,009 --> 00:50:48,000 I live every day afraid that someone’ll show up 1545 00:50:48,000 --> 00:50:48,245 I live every day afraid that someone’ll show up 1546 00:50:48,278 --> 00:50:50,180 like that prick in the alley, wanting to punish me. 1547 00:50:51,682 --> 00:50:53,083 So what do you do? 1548 00:50:54,685 --> 00:50:56,153 I need to disappear. 1549 00:50:57,554 --> 00:50:58,789 Yeah, that’s right. You should. 1550 00:50:58,822 --> 00:51:00,000 I--But I need money. 1551 00:51:00,000 --> 00:51:00,491 I--But I need money. 1552 00:51:00,524 --> 00:51:02,660 I need enough to travel, to buy a new identity, 1553 00:51:02,693 --> 00:51:05,729 to start over in peace. 1554 00:51:13,470 --> 00:51:14,638 [person] I told you we got to go back, 1555 00:51:14,671 --> 00:51:16,107 kill all them niggas, bro. 1556 00:51:16,140 --> 00:51:17,308 [person 2] Fucking right. 1557 00:51:17,341 --> 00:51:18,000 [person] Let’s tear they ass up, man. 1558 00:51:18,000 --> 00:51:19,143 [person] Let’s tear they ass up, man. 1559 00:51:19,176 --> 00:51:20,777 [person 3] We got to wipe them out. 1560 00:51:24,948 --> 00:51:26,717 [person] Come on! Let’s move! 1561 00:51:26,750 --> 00:51:30,000 [indistinct shouting, gunshots] 1562 00:51:30,000 --> 00:51:31,021 [indistinct shouting, gunshots] 1563 00:51:31,054 --> 00:51:32,355 [Anton] Kel, we good! 1564 00:51:44,668 --> 00:51:45,936 You weak motherfucker. 1565 00:51:45,969 --> 00:51:47,571 [gunshot] 1566 00:51:50,541 --> 00:51:52,676 [Kelvin groans] 1567 00:51:52,709 --> 00:51:54,000 ♪ tense music ♪ 1568 00:51:54,000 --> 00:51:55,679 ♪ tense music ♪ 1569 00:51:55,712 --> 00:51:57,181 ♪♪♪♪♪ 1570 00:51:57,214 --> 00:52:00,000 [groaning] 1571 00:52:00,000 --> 00:52:00,184 [groaning] 1572 00:52:00,217 --> 00:52:03,521 ♪♪♪♪♪ 1573 00:52:03,554 --> 00:52:06,000 [Kelvin breathing heavily] 1574 00:52:06,000 --> 00:52:06,456 [Kelvin breathing heavily] 1575 00:52:08,058 --> 00:52:09,793 [Anton] I don’t know anymore, Kel. 1576 00:52:09,826 --> 00:52:12,000 I don’t know where to take you, little man. 1577 00:52:12,000 --> 00:52:12,496 I don’t know where to take you, little man. 1578 00:52:12,529 --> 00:52:14,532 Mama. C-call Mama. 1579 00:52:14,565 --> 00:52:16,667 You’re the one been saying we got to protect Mama. 1580 00:52:16,700 --> 00:52:18,000 How we gonna do that if you call her in on this shit? 1581 00:52:18,000 --> 00:52:18,735 How we gonna do that if you call her in on this shit? 1582 00:52:21,004 --> 00:52:22,706 I’ll figure it out. 1583 00:52:22,739 --> 00:52:23,774 I can take you to Brockton. 1584 00:52:23,807 --> 00:52:24,000 Anton, I’ll die before Brockton. 1585 00:52:24,000 --> 00:52:26,277 Anton, I’ll die before Brockton. 1586 00:52:26,310 --> 00:52:27,878 I won’t let you die. 1587 00:52:27,911 --> 00:52:30,000 -[Kelvin groans] -Oh, fuck. 1588 00:52:30,000 --> 00:52:30,047 -[Kelvin groans] -Oh, fuck. 1589 00:52:30,080 --> 00:52:32,849 [groaning] 1590 00:52:35,752 --> 00:52:36,000 [telephone ringing] 1591 00:52:36,000 --> 00:52:38,722 [telephone ringing] 1592 00:52:38,755 --> 00:52:41,425 ♪♪♪♪♪ 1593 00:52:41,458 --> 00:52:42,000 [Anton] Mama, Kelvin needs help. 1594 00:52:42,000 --> 00:52:43,661 [Anton] Mama, Kelvin needs help. 1595 00:52:43,694 --> 00:52:45,262 -We was shot. -[Grace] Where? 1596 00:52:45,295 --> 00:52:47,031 -[Anton] We’re at Copeland. -[Kelvin] Mama. 1597 00:52:47,064 --> 00:52:48,000 [Grace] I’m coming. 1598 00:52:48,000 --> 00:52:48,332 [Grace] I’m coming. 1599 00:52:48,365 --> 00:52:49,934 Anton, you better not be there. 1600 00:52:49,967 --> 00:52:54,000 ♪♪♪♪♪ 1601 00:52:54,000 --> 00:52:54,104 ♪♪♪♪♪ 1602 00:52:56,206 --> 00:52:58,241 I’m coming, baby. Kelvin, I’m coming. 1603 00:52:59,476 --> 00:53:00,000 Shh, it’s okay. 1604 00:53:00,000 --> 00:53:01,445 Shh, it’s okay. 1605 00:53:01,478 --> 00:53:03,514 I’m here, baby. Mama’s got you. 1606 00:53:03,547 --> 00:53:06,000 Don’t worry. I’m gonna take you to someplace safe. 1607 00:53:06,000 --> 00:53:06,317 Don’t worry. I’m gonna take you to someplace safe. 1608 00:53:06,350 --> 00:53:11,221 ♪♪♪♪♪ 1609 00:53:19,696 --> 00:53:23,867 [winces, groans, breathing heavily] 1610 00:53:23,900 --> 00:53:24,000 Mama? 1611 00:53:24,000 --> 00:53:25,502 Mama? 1612 00:53:25,535 --> 00:53:26,904 Yes, baby. 1613 00:53:26,937 --> 00:53:28,672 [Kelvin] You know I love you? 1614 00:53:28,705 --> 00:53:30,000 Don’t go saying last words. 1615 00:53:30,000 --> 00:53:31,108 Don’t go saying last words. 1616 00:53:31,141 --> 00:53:32,843 You’re not gonna die, Kelvin. 1617 00:53:32,876 --> 00:53:34,612 I’m your mama. You do what I tell you to do. 1618 00:53:34,645 --> 00:53:36,000 [Kelvin] Ma, I got to say what I need to say. 1619 00:53:36,000 --> 00:53:36,680 [Kelvin] Ma, I got to say what I need to say. 1620 00:53:36,713 --> 00:53:38,749 Your love is special. 1621 00:53:38,782 --> 00:53:41,785 Everyone you know, you make ’em feel like they matter. 1622 00:53:41,818 --> 00:53:42,000 I’m proud of you, Mama. 1623 00:53:42,000 --> 00:53:44,421 I’m proud of you, Mama. 1624 00:53:44,454 --> 00:53:47,324 I ju--I just wanted to make you proud of me. 1625 00:53:47,357 --> 00:53:48,000 I’m sorry, Mama. 1626 00:53:48,000 --> 00:53:48,726 I’m sorry, Mama. 1627 00:53:48,759 --> 00:53:51,328 I’m sorry, baby. 1628 00:53:51,361 --> 00:53:52,996 I’m sorry I can’t make life better. 1629 00:53:55,032 --> 00:53:58,001 Kelvin, did Anton shoot Siobhan? 1630 00:54:00,370 --> 00:54:02,205 Might’ve killed little Raina, too. 1631 00:54:07,444 --> 00:54:10,714 [brakes squeal softly] 1632 00:54:10,747 --> 00:54:12,000 [Kelvin groans] 1633 00:54:12,000 --> 00:54:12,549 [Kelvin groans] 1634 00:54:12,582 --> 00:54:15,586 [tires squealing, engine revving] 1635 00:54:15,619 --> 00:54:18,000 [horn honking] 1636 00:54:18,000 --> 00:54:18,255 [horn honking] 1637 00:54:18,288 --> 00:54:20,424 ♪ Casualties of war ♪ 1638 00:54:20,457 --> 00:54:22,660 ♪ Casualties of war ♪ 1639 00:54:22,693 --> 00:54:24,000 ♪ Casualties of war ♪ 1640 00:54:24,000 --> 00:54:24,962 ♪ Casualties of war ♪ 1641 00:54:24,995 --> 00:54:28,165 ♪ Casualties of war ♪ 1642 00:54:28,198 --> 00:54:30,000 ♪ The war is over for now at least ♪ 1643 00:54:30,000 --> 00:54:30,267 ♪ The war is over for now at least ♪ 1644 00:54:30,300 --> 00:54:32,670 ♪ Just because they lost it don’t mean it’s peace ♪ 1645 00:54:32,703 --> 00:54:35,005 ♪ It’s a long way home, it’s a lot to think about ♪ 1646 00:54:35,038 --> 00:54:36,000 ♪ Whole generation left in doubt ♪ 1647 00:54:36,000 --> 00:54:37,341 ♪ Whole generation left in doubt ♪ 1648 00:54:37,374 --> 00:54:39,643 ♪ Innocent families killed in the midst ♪ 1649 00:54:39,676 --> 00:54:41,979 ♪ It’ll be more dead people after this ♪ 1650 00:54:42,012 --> 00:54:44,315 ♪ So I’m glad to be alive and walking ♪ 1651 00:54:44,348 --> 00:54:46,517 ♪ Half of my platoon came home in coffin ♪ 1652 00:54:46,550 --> 00:54:48,000 ♪ Except the general, buried in the Storm ♪ 1653 00:54:48,000 --> 00:54:48,952 ♪ Except the general, buried in the Storm ♪ 1654 00:54:48,985 --> 00:54:51,622 ♪ In bits and pieces, no need to look for ’em ♪ 1655 00:54:51,655 --> 00:54:53,557 ♪ I played it slick and got away with it ♪ 1656 00:54:53,590 --> 00:54:54,000 ♪ Rigged it up so they would think they did it ♪ 1657 00:54:54,000 --> 00:54:55,793 ♪ Rigged it up so they would think they did it ♪ 1658 00:54:55,826 --> 00:54:57,828 ♪ Now I’m home on reserves, and you can bet ♪ 1659 00:54:57,861 --> 00:54:59,963 ♪ When they call, I’m going AWOL ♪ 1660 00:54:59,996 --> 00:55:00,000 ♪ ’Cause it ain’t no way I’m going back to war ♪ 1661 00:55:00,000 --> 00:55:02,566 ♪ ’Cause it ain’t no way I’m going back to war ♪ 1662 00:55:02,599 --> 00:55:04,802 ♪ When I don’t know who or what I’m fighting for ♪ 1663 00:55:04,835 --> 00:55:06,000 ♪♪♪♪♪ 1664 00:55:06,000 --> 00:55:09,773 ♪♪♪♪♪ 113723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.