All language subtitles for Bride.and.Prejudice.2004.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,128 --> 00:01:51,370 This is the conveyor belt? 2 00:01:51,422 --> 00:01:53,414 Mind out. 3 00:01:56,009 --> 00:01:57,254 Wait, wait, wait. 4 00:01:59,179 --> 00:02:01,634 Balraj! Can you get the other one? 5 00:02:01,681 --> 00:02:03,757 Can you check this one? 6 00:02:03,808 --> 00:02:05,302 I just did. 7 00:02:09,480 --> 00:02:12,315 This is mayhem. This is like bedlam. 8 00:02:12,358 --> 00:02:14,149 Good, isn't it? 9 00:02:18,655 --> 00:02:20,612 What do you mean it's a bit like New York? 10 00:02:20,657 --> 00:02:23,741 Better get used to it, Darcy. We're here for two weeks. 11 00:02:39,174 --> 00:02:42,175 Jesus, balraj, where the hell have you brought me? 12 00:02:55,689 --> 00:02:58,061 Hurry up, you silly girls! 13 00:02:58,108 --> 00:03:02,651 We must make sure jaya meets this mr balraj from London before anyone else. 14 00:03:02,696 --> 00:03:07,404 All mothers think that any single guy with big bucks must be shopping for a wife. 15 00:03:07,450 --> 00:03:09,739 I'm embarrassed to say, but I hope he is. 16 00:03:10,411 --> 00:03:12,404 What, shopping or loaded? 17 00:03:12,455 --> 00:03:14,246 Well, both. 18 00:03:15,041 --> 00:03:17,578 Lakhi, you think your mother has gone crazy? 19 00:03:17,626 --> 00:03:19,619 That I am letting you wear that? 20 00:03:19,670 --> 00:03:22,457 I told you, lakhi. It's very vulgar. 21 00:03:23,090 --> 00:03:25,497 But, mama. It's killing, mama! 22 00:03:26,301 --> 00:03:29,717 If it's killing, it's what everyone's wearing in Mumbai. 23 00:03:29,763 --> 00:03:33,594 But we want balraj to look into jaya's eyes, not your mames. 24 00:03:33,641 --> 00:03:35,301 She's our only hope. 25 00:03:35,351 --> 00:03:37,557 If we do not get the eldest married first, 26 00:03:37,603 --> 00:03:40,520 we'll never be able to marry rest of you for the shame. 27 00:03:42,733 --> 00:03:44,310 Come on, lakhi, it's only a party. 28 00:03:44,359 --> 00:03:46,684 Save your fussing for the big wedding tomorrow. 29 00:03:46,737 --> 00:03:48,646 Papa, just chill. Let me fix my dupatta. 30 00:03:48,697 --> 00:03:50,689 Nameste. 31 00:03:51,533 --> 00:03:53,442 Chandra, make sure you smile. 32 00:03:53,493 --> 00:03:55,402 Now, sit back. 33 00:03:56,746 --> 00:03:58,822 - Hi, lakhi. - Hi. 34 00:04:01,500 --> 00:04:03,244 Hello, dear. 35 00:04:03,294 --> 00:04:05,831 - Can we sit here? - Of course! 36 00:04:05,879 --> 00:04:09,082 - Mama, we'll go and see the bride. - Ok, come soon. 37 00:04:09,132 --> 00:04:11,540 - Chandra, don't be too long. - Ok. 38 00:04:15,597 --> 00:04:19,760 This must be the famous balraj from uk. 39 00:04:19,809 --> 00:04:22,300 He's from the uppal family of Delhi, you know. 40 00:04:22,353 --> 00:04:24,891 Hey, balraj, you made it in one piece from London. 41 00:04:24,939 --> 00:04:26,349 Is that his name? 42 00:04:26,398 --> 00:04:29,684 I completely forgot groom is bringing guest from england. 43 00:04:29,735 --> 00:04:31,727 Apparently, he's a barrister. 44 00:04:33,113 --> 00:04:35,070 Is that right? A barrister? 45 00:04:35,115 --> 00:04:38,318 And his family live in windsor, near the queen's castle. 46 00:04:38,368 --> 00:04:40,740 Really? Next to the queen? 47 00:04:40,787 --> 00:04:45,033 His sister is looking so lovely. 48 00:04:45,082 --> 00:04:47,075 So fair, nah? 49 00:04:47,126 --> 00:04:49,961 - Who's that englishman with him? - He's American. 50 00:04:50,003 --> 00:04:52,043 His name is William Darcy. 51 00:04:52,089 --> 00:04:54,793 He was balraj's fast friend at Oxford. 52 00:04:54,841 --> 00:04:57,546 From one of the richest families in America. 53 00:04:57,594 --> 00:04:59,800 They own hotels all over the world. 54 00:04:59,846 --> 00:05:01,838 Shame he's not Indian, though. 55 00:05:04,517 --> 00:05:07,720 Sure you're ok about going away to London? You only met him twice. 56 00:05:07,770 --> 00:05:09,809 He's nice and so is his family. 57 00:05:11,482 --> 00:05:13,439 You need to get out of this town, lalita. 58 00:05:13,483 --> 00:05:15,476 You know there's nothing for you here. 59 00:05:15,527 --> 00:05:18,065 All the guysjust want girls from rich families. 60 00:05:18,113 --> 00:05:20,105 Papa needs me. I couldn't leave. 61 00:05:20,156 --> 00:05:22,279 His friend balraj is great. 62 00:05:23,493 --> 00:05:25,532 He's looking for a girl too, you know. 63 00:05:27,705 --> 00:05:31,370 Good lord, is it me, or is every woman over 50 giving you the eye? 64 00:05:32,418 --> 00:05:33,960 Don't be dense, Darcy. 65 00:05:34,002 --> 00:05:38,331 Every mother in this room is wetting her knickers for him for their daughters. 66 00:05:38,381 --> 00:05:40,872 - Can we leave yet? - Kiran, I'm his best man. 67 00:05:40,925 --> 00:05:42,717 I can't just bail out on him, can I? 68 00:05:42,760 --> 00:05:45,465 It's 10am in New York. I wouldn't mind getting back early 69 00:05:45,513 --> 00:05:48,134 so I can go through the financials on that hotel in goa. 70 00:05:48,182 --> 00:05:50,305 Will you stop working, just this once? 71 00:05:50,351 --> 00:05:52,343 And you stop being such a coconut. 72 00:05:52,394 --> 00:05:55,146 This is our dear, dear motherland. Enjoy it. 73 00:05:55,189 --> 00:05:57,976 The only thing India's good for is losing weight. 74 00:05:58,025 --> 00:06:02,152 Are you sure this is safe to eat? I don't want to get Delhi belly on my first day. 75 00:06:12,538 --> 00:06:15,658 - What's happening now? - The Indian version of American idol. 76 00:06:15,708 --> 00:06:17,367 I hope you've brought earplugs. 77 00:06:17,417 --> 00:06:21,166 This is where the girls tease the boys, and the boys tease the girls. 78 00:06:29,053 --> 00:06:30,844 Brace yourself, Darcy. 79 00:06:30,888 --> 00:06:33,759 He's about to transform into the Indian mc hammer. 80 00:06:41,148 --> 00:06:42,856 What are they like? 81 00:07:08,423 --> 00:07:10,581 What are they singing? 82 00:07:10,633 --> 00:07:15,627 These pretty girls fluttering temptingly like kites without string. 83 00:08:41,884 --> 00:08:44,090 These girls are like naked live wires. 84 00:08:44,136 --> 00:08:47,386 If you get too close, you'll get an electric shock of love. 85 00:08:47,473 --> 00:08:48,753 Ooh! 86 00:08:55,689 --> 00:08:58,393 My gosh, she's beautiful! 87 00:09:04,071 --> 00:09:06,064 There's still time. 88 00:10:08,673 --> 00:10:10,582 That's fantastic. Thank you. 89 00:10:12,009 --> 00:10:14,002 come and dance. 90 00:10:14,053 --> 00:10:16,045 You must be joking. 91 00:10:17,097 --> 00:10:19,090 The two of you, dance. 92 00:11:00,095 --> 00:11:01,424 Let go of me! 93 00:11:06,017 --> 00:11:08,010 Thank you. 94 00:11:16,861 --> 00:11:19,067 Darcy, what are you doing? 95 00:11:20,072 --> 00:11:22,645 - My drawstring keeps coming undone. - Let's see. 96 00:11:22,699 --> 00:11:25,155 I don't know why you made me wear these pants. 97 00:11:25,202 --> 00:11:27,574 Why don't we just alert the media? 98 00:11:27,621 --> 00:11:29,578 She's too outrageous. 99 00:11:29,623 --> 00:11:32,160 I'm telling you, she'll give us all a bad name. 100 00:11:32,208 --> 00:11:35,411 You know she is spending all night texting boys? 101 00:11:35,461 --> 00:11:37,086 Lakhi. 102 00:11:37,129 --> 00:11:39,169 Stop it now. Lakhi. 103 00:11:39,215 --> 00:11:41,503 Good evening, sir. We're from the groom's side. 104 00:11:41,550 --> 00:11:43,673 We'd like to introduce ourselves, if we may. 105 00:11:43,719 --> 00:11:45,177 I'm balraj. 106 00:11:45,220 --> 00:11:47,011 - This is my sister kiran. - Hi. 107 00:11:47,055 --> 00:11:49,676 - And my good friend William Darcy. - Hello. 108 00:11:49,724 --> 00:11:52,429 Very nice to meet you all. Er, I'm chaman bakshi. 109 00:11:52,477 --> 00:11:54,516 May I introduce my family to you? 110 00:11:54,562 --> 00:11:57,349 This is my wife, mrs manurma rama bakshi, 111 00:11:57,398 --> 00:12:01,645 and, er, these are my daughters: Jaya, lalita, that's lakhi and that's Maya. 112 00:12:01,694 --> 00:12:05,442 Four daughters in one family! God has blessed you four times over. 113 00:12:05,489 --> 00:12:08,988 Such a pleasure to make your fine acquaintance. 114 00:12:09,743 --> 00:12:11,866 Would you do me the honour? 115 00:12:11,912 --> 00:12:12,991 Papa? 116 00:12:13,038 --> 00:12:15,196 Of course, of course. Please, please. 117 00:12:16,749 --> 00:12:21,078 Darcy, why don't you ask one of jaya's lovely sisters to dance as well? 118 00:12:21,128 --> 00:12:22,622 No. 119 00:12:22,672 --> 00:12:25,293 Um, I'm sorry. I can't. I must get back and work. 120 00:12:25,341 --> 00:12:27,333 I have a conference call. 121 00:12:27,384 --> 00:12:28,878 But it's easier than you think. 122 00:12:28,927 --> 00:12:31,252 - I can show you. - No, I really can't. 123 00:12:31,304 --> 00:12:33,676 Maybe another time. 124 00:12:38,686 --> 00:12:40,346 Rich American. 125 00:12:40,396 --> 00:12:43,480 What does he think - we are not good enough for him? 126 00:12:51,114 --> 00:12:53,901 You should have seen mrs lamba's face. 127 00:12:53,950 --> 00:12:57,034 Balraj didn't dance with any other girl all night. 128 00:12:58,079 --> 00:13:01,448 I knew he wouldn't be able to resist my pretty jaya's charms. 129 00:13:01,499 --> 00:13:02,530 Mama. 130 00:13:02,583 --> 00:13:04,161 Or yours, I'm sure. 131 00:13:04,210 --> 00:13:09,915 Just imagine - if jaya went to live in uk, we could visit her any time. 132 00:13:09,965 --> 00:13:12,254 I would hate to have my daughters so far away. 133 00:13:12,301 --> 00:13:15,136 But we have so many. One or two can go abroad. 134 00:13:15,178 --> 00:13:17,135 They'll earn more. God knows they need to, 135 00:13:17,180 --> 00:13:20,264 because we can't afford to give them all decent dowries. 136 00:13:20,308 --> 00:13:23,309 Perhaps we should have drowned some at the time of their birth. 137 00:13:23,353 --> 00:13:26,104 We wouldn't have had these problems if we had gone to us. 138 00:13:26,147 --> 00:13:29,480 Did I tell you about this fellow who went to America and made it rich? 139 00:13:29,525 --> 00:13:33,143 My brother did all the paperwork to sponsor us but you didn't want to leave. 140 00:13:33,195 --> 00:13:36,149 This fellow went to America and bought a huge American house 141 00:13:36,198 --> 00:13:37,692 and built three swimming pools. 142 00:13:37,741 --> 00:13:40,492 Now he owns three subway franchises in New Jersey. 143 00:13:40,535 --> 00:13:42,278 And what do we have? 144 00:13:42,328 --> 00:13:45,863 An old house, an old farm, and new bills. 145 00:13:45,915 --> 00:13:49,248 So when his father visited from India, he showed him around his mansion 146 00:13:49,293 --> 00:13:51,084 and three swimming pools. 147 00:13:51,128 --> 00:13:54,082 His father asked, "but, son, why do you need three pools?" 148 00:13:54,131 --> 00:13:58,460 So he said proudly, "well, one is filled with cold water for when I feel hot." 149 00:13:58,510 --> 00:14:01,048 The second is filled with hot water when I feel cold." 150 00:14:01,096 --> 00:14:04,299 The father nodded and said, "but why is the third pool empty?" 151 00:14:04,349 --> 00:14:07,967 He said, "well, that's when I don't feel like swimming at all." 152 00:14:10,354 --> 00:14:12,098 Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ha-ha. 153 00:14:15,317 --> 00:14:18,982 Listen, balraj, if you really wanna get married, 154 00:14:19,029 --> 00:14:22,232 hook up with an Indian girl from england, or even America. 155 00:14:22,282 --> 00:14:23,990 You'd have something in common. 156 00:14:24,034 --> 00:14:27,319 Look, I didn't have any problems talking with jaya, did I? 157 00:14:27,370 --> 00:14:30,573 She's intelligent, she's beautiful. 158 00:14:30,623 --> 00:14:32,165 Come on, bal. 159 00:14:32,208 --> 00:14:33,999 Look around you. 160 00:14:34,043 --> 00:14:35,916 You said it yourself, man. 161 00:14:35,961 --> 00:14:37,705 We're in Hicksville India. 162 00:14:39,465 --> 00:14:41,504 Then why did I see you eyeing up lalita? 163 00:14:47,806 --> 00:14:50,178 She's beautiful, yeah, but... 164 00:14:50,224 --> 00:14:54,222 But not your mum's idea of the mother of her heirs, right? 165 00:14:54,270 --> 00:14:56,061 Not exactly, no. 166 00:14:57,231 --> 00:14:59,270 - Bye. - Give me that bag. 167 00:15:00,275 --> 00:15:02,268 - Why? - I want to go over there. 168 00:15:02,319 --> 00:15:04,358 - Come. - Just give me the bag. 169 00:15:04,404 --> 00:15:06,646 # is this going to be 170 00:15:06,698 --> 00:15:09,403 # the last time we three 171 00:15:09,909 --> 00:15:13,907 # walk down this street together? 172 00:15:15,164 --> 00:15:17,869 # she's going to be wed 173 00:15:17,917 --> 00:15:20,123 # it doesn't mean she's dead 174 00:15:20,753 --> 00:15:25,379 # we'll be friends for ever 175 00:15:25,924 --> 00:15:28,711 # it's not long before the day 176 00:15:28,760 --> 00:15:31,465 # I up, up, up and fly away 177 00:15:31,513 --> 00:15:35,925 # so let's make this a walk to remember 178 00:15:37,435 --> 00:15:39,558 # there are stars in your way 179 00:15:39,603 --> 00:15:42,355 # from amritsar to uk 180 00:15:42,398 --> 00:15:45,019 # there are stars in your way 181 00:15:45,067 --> 00:15:47,392 # from amritsar to uk 182 00:15:48,236 --> 00:15:50,395 # you are the golden girl 183 00:15:50,447 --> 00:15:53,151 # the centre of the world 184 00:15:53,199 --> 00:15:56,034 # just ask and you shall have it 185 00:15:56,077 --> 00:15:58,828 # this is your moment, grab it 186 00:15:58,871 --> 00:16:01,196 # your wish is our command 187 00:16:01,248 --> 00:16:03,620 # we'll supply what you demand 188 00:16:04,126 --> 00:16:06,747 # you've turned their lives around 189 00:16:06,795 --> 00:16:09,500 # you got a marriage into town 190 00:16:15,553 --> 00:16:18,044 # a marriage has come to town 191 00:16:18,097 --> 00:16:20,670 # laughter, colour, light and sound 192 00:16:20,766 --> 00:16:23,257 # life is great, let's celebrate 193 00:16:23,310 --> 00:16:26,395 # the sacred union two souls have found 194 00:16:37,198 --> 00:16:40,899 # you see flowers are most important 195 00:16:42,328 --> 00:16:46,456 # bright garlands can never be forgotten 196 00:16:48,375 --> 00:16:50,368 # no-one can be at your wedding 197 00:16:50,419 --> 00:16:53,254 # with a bad taste in their mouth 198 00:16:53,296 --> 00:16:55,834 # so we will supply the ras malai 199 00:16:55,882 --> 00:16:58,338 # the guests won't leave without 200 00:17:04,473 --> 00:17:06,265 look at that. 201 00:17:06,308 --> 00:17:07,388 Come on. 202 00:17:07,435 --> 00:17:08,466 Hurry up. 203 00:17:08,519 --> 00:17:09,717 Ha! 204 00:17:09,770 --> 00:17:14,515 # fancy pearls and precious stones imported from far and wide 205 00:17:15,233 --> 00:17:20,654 # we melt and mould and set for our 24-carat bride 206 00:17:20,697 --> 00:17:25,654 # cut, colour, clarity, the best you've ever seen 207 00:17:26,327 --> 00:17:31,368 # only the kohinoor is better, but you'll have to ask the queen 208 00:17:34,501 --> 00:17:36,957 # a marriage has come to town 209 00:17:37,003 --> 00:17:40,088 # laughter, colour, light and sound 210 00:17:40,131 --> 00:17:42,669 # life is great, let's celebrate 211 00:17:42,717 --> 00:17:45,552 # the sacred union two souls have found 212 00:17:50,683 --> 00:17:57,764 # life and all its intricacies 213 00:17:58,857 --> 00:18:03,104 # we'll paint on your hands and feet 214 00:18:03,903 --> 00:18:11,567 # the colour of mud shows the heat in the blood 215 00:18:13,579 --> 00:18:19,913 # henna is the earth and all her fertility 216 00:18:20,752 --> 00:18:27,004 # we'll darken your lifeline, to deepen with time 217 00:18:27,759 --> 00:18:34,093 # adding soul to the magic that is to be 218 00:18:37,476 --> 00:18:42,102 # your life and all its intricacies 219 00:18:43,106 --> 00:18:47,104 # who can tell you more about yin and Yang? 220 00:18:48,111 --> 00:18:52,607 # sharing one spirit between woman and man 221 00:18:53,741 --> 00:18:58,118 # marriage is the path taken by he and she 222 00:18:59,121 --> 00:19:03,450 # may your new life be kissed by Harmony 223 00:19:08,505 --> 00:19:13,747 # it seems they had nothing in their lives before today 224 00:19:13,801 --> 00:19:19,222 # and why are they so happy to give a daughter away? 225 00:19:19,265 --> 00:19:24,555 # you've got what you always wanted and for that I am glad 226 00:19:24,603 --> 00:19:30,142 # but just take a look around you, the city has gone mad 227 00:19:36,155 --> 00:19:40,449 # can't wait for the day, can't keep our shoulders down 228 00:19:41,577 --> 00:19:45,989 # god bless you for getting this marriage into town 229 00:19:47,040 --> 00:19:49,613 # a marriage has come to town 230 00:19:49,668 --> 00:19:52,159 # laughter, colour, light and sound 231 00:19:52,212 --> 00:19:55,165 # life is great, let's celebrate 232 00:19:55,214 --> 00:19:57,622 # the sacred union two souls have found 233 00:19:57,675 --> 00:20:00,296 # a marriage has come to town 234 00:20:00,344 --> 00:20:03,049 # laughter, colour, light and sound 235 00:20:03,097 --> 00:20:05,801 # a marriage has come to town 236 00:20:05,849 --> 00:20:08,636 # laughter, colour, light and sound 237 00:20:48,889 --> 00:20:50,217 Hi, hi. 238 00:20:50,265 --> 00:20:51,890 They look sizzling, yeah? 239 00:20:51,934 --> 00:20:53,677 Jaya should grab him right away. 240 00:20:53,727 --> 00:20:55,304 Seduce him before he leaves, 241 00:20:55,353 --> 00:20:59,018 give him a little taste so he comes begging back for more. 242 00:20:59,065 --> 00:21:00,939 What makes you such an expert? 243 00:21:01,734 --> 00:21:05,435 I know enough to know that if that damn cute Darcy was looking at me 244 00:21:05,488 --> 00:21:08,405 the way he is looking at you now, I wouldn't ignore him. 245 00:21:08,449 --> 00:21:10,525 You're nuts, chandra. 246 00:21:10,576 --> 00:21:12,402 God, is he coming now? 247 00:21:13,870 --> 00:21:15,329 Lalita. 248 00:21:15,372 --> 00:21:16,534 Marry him. 249 00:21:16,581 --> 00:21:18,123 Divorce him right away. 250 00:21:18,166 --> 00:21:19,541 Then give me half. 251 00:21:20,960 --> 00:21:23,202 Someone's having some fun up here. 252 00:21:23,254 --> 00:21:25,710 - It's not my tie, is it? - No, we were just joking... 253 00:21:25,756 --> 00:21:28,212 - excuse me. - Someone's thinking of you. 254 00:21:28,259 --> 00:21:30,335 I'm off to get a coke. Bye. 255 00:21:31,720 --> 00:21:34,804 - What'd she say? - It's just an old saying. 256 00:21:34,848 --> 00:21:38,051 We say whenever you sneeze, it means someone's thinking of you. 257 00:21:39,186 --> 00:21:41,723 It's probably my lawyer. 258 00:21:41,771 --> 00:21:44,392 Can't get any work done in the hotel I'm in. 259 00:21:44,440 --> 00:21:47,014 - Which hotel's that? - It's the dn international. 260 00:21:47,068 --> 00:21:49,060 That's the best hotel in town. 261 00:21:51,280 --> 00:21:54,446 Their computer system keeps crashing, the electricity goes. 262 00:21:54,491 --> 00:21:56,567 I don't know how business functions here. 263 00:22:00,956 --> 00:22:03,363 Are you a barrister like balraj? 264 00:22:03,416 --> 00:22:05,872 No, no, no. My family's in the hotel business. 265 00:22:05,919 --> 00:22:08,125 I'm sure amritsar's hotels can't compare, 266 00:22:08,171 --> 00:22:10,744 but I bet there's a slight price difference. 267 00:22:10,798 --> 00:22:13,633 How much does it cost to stay in one of your hotels? 268 00:22:13,676 --> 00:22:16,712 A good room's about four, five hundred dollars a night. 269 00:22:16,762 --> 00:22:19,466 That's more than what most people make here in a year. 270 00:22:20,682 --> 00:22:22,971 Well, pretty bad when you put it like that. 271 00:22:23,810 --> 00:22:26,977 But, people who can afford it, they want the best. It's... 272 00:22:27,814 --> 00:22:30,518 There's nothing wrong with having standards, is there? 273 00:22:30,566 --> 00:22:33,401 No, as long as you don't impose them on others. 274 00:22:37,364 --> 00:22:41,148 - This is your first Indian wedding? - Yeah. 275 00:22:42,244 --> 00:22:44,201 And it's been an experience. 276 00:22:44,246 --> 00:22:45,989 You're not enjoying it? 277 00:22:46,039 --> 00:22:50,416 No, no, I am. I just find the whole arranged marriage thing a little strange. 278 00:22:50,460 --> 00:22:53,710 I don't know how two people can get married that don't know each other. 279 00:22:53,754 --> 00:22:57,419 I mean, it's a little backward, don't you think? 280 00:22:57,466 --> 00:22:58,925 That's such a clich�. 281 00:22:58,968 --> 00:23:02,502 It's different now. It's more like a global dating service. 282 00:23:02,554 --> 00:23:06,172 The groom looks pretty happy. Did his parents force him into it? 283 00:23:07,225 --> 00:23:10,510 No, he asked his parents to find him a bride, actually. 284 00:23:10,562 --> 00:23:12,471 He was busy running his company. 285 00:23:12,522 --> 00:23:16,982 - He just wanted it to be simple. - I see, and so he came here. 286 00:23:17,026 --> 00:23:21,355 Is that what you think, too, that India is the place to go for a simple woman? 287 00:23:23,866 --> 00:23:25,241 No, that's not what I meant. 288 00:23:25,284 --> 00:23:29,328 Americans think they've got the answers for everything, including marriage. 289 00:23:29,371 --> 00:23:33,238 Pretty arrogant, considering they've got the highest divorce rate in the world. 290 00:23:33,291 --> 00:23:36,660 What I was trying to say is that he wanted a bride who was traditional. 291 00:23:36,711 --> 00:23:40,210 Darcy! Stop boring her to death and come and get down with us. 292 00:23:45,844 --> 00:23:47,303 Listen, er... 293 00:23:48,305 --> 00:23:50,511 I'm a hopeless dancer, but... 294 00:23:50,557 --> 00:23:54,471 Well, this looks like you just screw in a light bulb with one hand, 295 00:23:54,519 --> 00:23:56,227 you pet the dog with the other. 296 00:23:56,270 --> 00:23:57,895 Will you teach me? 297 00:23:58,648 --> 00:24:00,439 You know what? 298 00:24:00,483 --> 00:24:03,187 I think you should find someone simple and traditional 299 00:24:03,235 --> 00:24:05,311 to teach you to dance like the natives. 300 00:24:23,462 --> 00:24:25,336 We're all flying down to goa tomorrow. 301 00:24:25,381 --> 00:24:27,587 Darcy's looking into a hotel he may acquire. 302 00:24:28,592 --> 00:24:30,169 Mr bakshi, 303 00:24:30,218 --> 00:24:32,460 we'd love for jaya to join us as our guest. 304 00:24:32,512 --> 00:24:34,635 How nice, a hotel in goa. 305 00:24:35,682 --> 00:24:39,514 Mr balraj, I am not sure if it would be appropriate to let jaya go on her own. 306 00:24:39,560 --> 00:24:41,387 I understand. 307 00:24:41,437 --> 00:24:43,346 Don't be silly, dear. 308 00:24:43,397 --> 00:24:45,189 So kind of you to invite jaya. 309 00:24:45,232 --> 00:24:47,141 Perhaps her sister can accompany her? 310 00:24:47,193 --> 00:24:50,229 - I think I can go to goa. - Lakhi, you're too young. 311 00:24:50,279 --> 00:24:53,529 - Lalita should accompany her sister. - But, papa... 312 00:24:53,573 --> 00:24:55,400 Don't be a silly girl. 313 00:24:55,450 --> 00:24:57,407 Go and have fun with your sister. 314 00:24:59,245 --> 00:25:01,534 Sure, I'd love to come with jaya. 315 00:25:01,581 --> 00:25:04,617 Wonderful. I'll send the driver over in the morning. 316 00:25:04,667 --> 00:25:06,576 - Good night to you all. - Thank you. 317 00:25:06,627 --> 00:25:08,667 - Good night. - Goodbye. 318 00:25:08,712 --> 00:25:10,539 Good night. 319 00:25:10,589 --> 00:25:12,546 Have you gone crazy, old man? 320 00:25:12,591 --> 00:25:15,296 This is jaya's chance to win him once and for all. 321 00:25:15,344 --> 00:25:17,383 And he'll get to see her in a swimsuit. 322 00:25:18,471 --> 00:25:19,847 Are you crazy? 323 00:25:30,357 --> 00:25:32,350 Hello. 324 00:25:32,401 --> 00:25:34,393 What's this? 325 00:25:35,487 --> 00:25:37,480 Thank you. 326 00:25:46,748 --> 00:25:48,740 - Sea breeze. - Thanks. 327 00:25:55,964 --> 00:25:59,214 Darcy, darling, can you tear yourself away from the love of your life 328 00:25:59,259 --> 00:26:02,544 and put some lotion on my back? I don't want to get too dark. 329 00:26:02,595 --> 00:26:04,837 I'm writing to my little sister Georgie. 330 00:26:04,889 --> 00:26:06,929 My god! 331 00:26:06,975 --> 00:26:08,967 You lugged that all this way? 332 00:26:09,018 --> 00:26:12,138 That explains why you haven't got much room for outfits. 333 00:26:12,188 --> 00:26:13,931 Do you have something against books? 334 00:26:13,981 --> 00:26:17,065 Or do you resent them because they leave less room for make-up? 335 00:26:17,109 --> 00:26:18,982 No. 336 00:26:19,027 --> 00:26:21,020 No, I just never have time for them. 337 00:26:22,447 --> 00:26:24,570 Indians here have a lot more free time. 338 00:26:25,742 --> 00:26:29,075 Or maybe you're just a much more accomplished woman than I am. 339 00:26:29,120 --> 00:26:31,159 Maybe. 340 00:26:33,749 --> 00:26:35,742 Darcy's a great reader. 341 00:26:36,710 --> 00:26:41,206 In fact, I think a love of books is on his list for his ideal woman. 342 00:26:41,256 --> 00:26:43,664 I think you've had one too many sea breezes. 343 00:26:43,717 --> 00:26:47,761 I remember a very drunken night in Oxford when you recited the list. 344 00:26:47,804 --> 00:26:50,721 She has to be smart, speak several languages... 345 00:26:50,765 --> 00:26:52,508 All right, kiran, drop it. 346 00:26:52,558 --> 00:26:55,393 No, I recall, she had to be athletic, 347 00:26:55,436 --> 00:26:57,725 voluptuous, of course, 348 00:26:57,771 --> 00:27:00,345 graceful, witty, confident... 349 00:27:00,399 --> 00:27:04,443 I'm not surprised mr Darcy hasn't found his ideal woman with a list like that. 350 00:27:04,486 --> 00:27:06,478 Does this mean you're an ideal man? 351 00:27:06,530 --> 00:27:09,815 I guess you'd be a better judge of that than me. 352 00:27:09,866 --> 00:27:12,108 As far as I can tell, most men have faults. 353 00:27:12,160 --> 00:27:15,030 Arrogance, pride, vanity... 354 00:27:15,079 --> 00:27:17,617 She's certainly read you like a book, Darcy. 355 00:27:18,833 --> 00:27:20,825 No. 356 00:27:22,044 --> 00:27:24,036 I just think you got me all wrong. 357 00:27:24,087 --> 00:27:28,464 Well, you'd certainly have trouble finding your ideal woman in India. 358 00:27:28,508 --> 00:27:32,636 I didn't hear "simple", "traditional", "subservient" on your list. 359 00:27:32,679 --> 00:27:35,430 Come on, give me a break. Now you're twisting my words. 360 00:27:35,473 --> 00:27:37,715 You said yourself that you're used to the best. 361 00:27:37,767 --> 00:27:39,925 I'm sure you think India's beneath you. 362 00:27:40,936 --> 00:27:42,893 If I really thought that, 363 00:27:42,938 --> 00:27:45,939 then why would I be thinking about buying this place? 364 00:27:45,983 --> 00:27:47,774 you think this is India? 365 00:27:47,818 --> 00:27:50,735 Well, don't you wanna see more investment, more jobs? 366 00:27:50,779 --> 00:27:52,570 Yes, but who does it really benefit? 367 00:27:53,323 --> 00:27:57,237 You want people to come to India without having to deal with Indians. 368 00:27:57,285 --> 00:28:00,985 That's good. Remind me to add that to the tourism brochure. 369 00:28:01,038 --> 00:28:05,083 Isn't that what all tourists want here? 5-star comfort with a bit of culture thrown in? 370 00:28:05,125 --> 00:28:07,497 I don't want you turning India into a theme park. 371 00:28:07,544 --> 00:28:10,117 I thought we got rid of imperialists like you. 372 00:28:10,172 --> 00:28:12,544 I'm not British. I'm American. 373 00:28:12,591 --> 00:28:14,583 Exactly. 374 00:29:32,665 --> 00:29:34,657 What the hell's he doing here? 375 00:29:35,709 --> 00:29:37,203 My god. 376 00:29:55,853 --> 00:29:57,228 Hello. 377 00:29:57,896 --> 00:30:00,767 # enter in the dance plug it in an' we begin 378 00:30:00,816 --> 00:30:02,773 # crowd up in the centre 379 00:30:02,817 --> 00:30:04,810 # they watch be dibidim 380 00:30:04,861 --> 00:30:08,194 # watch the way we drop it in a mix timing 381 00:30:08,573 --> 00:30:11,692 # rise and amplifying when we come in with the swing 382 00:30:12,284 --> 00:30:15,285 # just following the back an' naturally harmonisin' 383 00:30:15,996 --> 00:30:19,365 # climb into position with synchronised things 384 00:30:19,958 --> 00:30:22,994 # live from out the ghetto we maximisin' 385 00:30:23,587 --> 00:30:26,920 # sound of the groove armada, we superstylin' 386 00:30:32,428 --> 00:30:34,421 # we superstylin'... 387 00:30:43,397 --> 00:30:45,389 - Hello again. - Hi. 388 00:30:45,982 --> 00:30:49,018 - How are you? - Fine. Thanks. 389 00:30:49,068 --> 00:30:51,524 - Can I join you? - Sure. 390 00:30:51,571 --> 00:30:54,986 - Would you like a drink? - No, thanks. I'm not much of a drinker. 391 00:30:55,032 --> 00:30:58,068 Neither am I. I only drink here cos it's cheaper than the water. 392 00:30:59,828 --> 00:31:01,821 I'm Johnny, by the way. 393 00:31:01,872 --> 00:31:03,532 Johnny wickham. 394 00:31:03,582 --> 00:31:05,907 Pleased to meet you, Johnny. I'm lalita. 395 00:31:07,460 --> 00:31:09,453 Lalita. 396 00:31:11,631 --> 00:31:13,505 How do you know will Darcy? 397 00:31:13,549 --> 00:31:15,542 I saw you two blank each other. 398 00:31:17,470 --> 00:31:20,221 I was going to go over and say hi to the guy, 399 00:31:20,264 --> 00:31:23,051 but then I realised I'd have to talk to the wanker. 400 00:31:23,100 --> 00:31:24,973 We sort of grew up together, 401 00:31:25,018 --> 00:31:28,221 cos my mum used to work for Darcy's family in england. 402 00:31:28,271 --> 00:31:30,264 She was his nanny. 403 00:31:30,315 --> 00:31:33,434 See, their family had a couple of big old country hotels. 404 00:31:33,484 --> 00:31:35,477 Dad was a really keen golfer. 405 00:31:35,528 --> 00:31:37,900 Well, Darcy's dad was a really keen golfer. 406 00:31:37,947 --> 00:31:40,520 I used to caddy for him. Really nice old fella. 407 00:31:41,534 --> 00:31:46,658 Gave me a great job when I left school, and I don't know, Darcy was never too keen. 408 00:31:48,457 --> 00:31:50,449 So when the old man died a few years back, 409 00:31:50,500 --> 00:31:53,371 you can guess who was the first one to get fired. 410 00:31:53,420 --> 00:31:55,127 What, just like that? 411 00:31:55,171 --> 00:31:57,876 With his dad gone, he didn't have to explain, did he? 412 00:31:57,924 --> 00:31:59,881 But your mum helped raise him. 413 00:31:59,926 --> 00:32:01,669 Yes, she did. 414 00:32:01,719 --> 00:32:04,423 You know, Darcy's mum is even worse than he is. 415 00:32:05,097 --> 00:32:07,552 She's been trying to get him hitched to this... 416 00:32:07,599 --> 00:32:09,259 This rich New York girl for years. 417 00:32:09,309 --> 00:32:11,017 It's the ultimate business merger. 418 00:32:11,061 --> 00:32:13,386 So she's arranging his marriage? 419 00:32:14,314 --> 00:32:17,184 - You could call it that, yeah. - What a hypocrite. 420 00:32:22,280 --> 00:32:24,984 See, that's the great thing about living in India. 421 00:32:25,032 --> 00:32:27,737 You don't have to have money to enjoy this place, 422 00:32:27,785 --> 00:32:32,530 and if you have money, you never get to see the real India, you know? 423 00:32:33,623 --> 00:32:37,158 I just feel like people here have got their priorities sorted. 424 00:32:38,586 --> 00:32:40,579 I'd love for you to come to amritsar. 425 00:32:40,630 --> 00:32:42,622 It's... it's beautiful. 426 00:32:44,342 --> 00:32:46,630 It's just that not many tourists go there. 427 00:32:47,553 --> 00:32:49,545 Am... amritsar? 428 00:32:49,596 --> 00:32:52,170 Is that where the golden temple is? 429 00:32:53,517 --> 00:32:55,509 Yeah. 430 00:32:56,228 --> 00:33:00,059 I'm sorry we're leaving today, but I'd love to show you my home town. 431 00:33:00,106 --> 00:33:02,182 Yeah, I'd love to show you London. 432 00:33:03,985 --> 00:33:06,357 # my eyes are searching my hips are working 433 00:33:06,404 --> 00:33:08,977 # my lips are waiting take me to love 434 00:33:09,031 --> 00:33:11,320 # my skin's pulsating my body's shaking 435 00:33:11,367 --> 00:33:13,940 # my lips are aching take me to love 436 00:33:13,994 --> 00:33:16,449 # payal bajake gungru bajake 437 00:33:16,496 --> 00:33:18,904 # tu je divana kar dar la 438 00:33:18,957 --> 00:33:20,202 # churi bajake 439 00:33:20,250 --> 00:33:21,578 # chutkhi bajake 440 00:33:21,626 --> 00:33:23,417 # tu je divana kar dar la 441 00:33:38,850 --> 00:33:43,311 # India's the place for me 442 00:33:43,354 --> 00:33:47,815 # India sets you free 443 00:33:48,818 --> 00:33:52,436 # shola badan Hai mera 444 00:33:53,280 --> 00:33:57,230 # badan pay sitare Hai 445 00:33:58,618 --> 00:34:03,079 # akho me Hai bijiliah 446 00:34:03,123 --> 00:34:07,784 # le Bo meh shirareh Hai 447 00:34:08,503 --> 00:34:11,040 # my eyes are searching my hips are working 448 00:34:11,088 --> 00:34:13,081 # my lips are waiting take me to love 449 00:34:15,050 --> 00:34:18,882 # Whoa! 450 00:34:19,721 --> 00:34:22,508 # take me 451 00:34:22,557 --> 00:34:26,008 # take me to love 452 00:34:26,061 --> 00:34:28,053 # to love 453 00:34:42,784 --> 00:34:45,156 My god! 454 00:34:53,628 --> 00:34:55,869 Hurry up, bijili. And be careful! 455 00:34:59,842 --> 00:35:02,463 - You're back. - What's going on, lakhi? 456 00:35:02,511 --> 00:35:04,005 Everything ok? 457 00:35:04,054 --> 00:35:06,046 - Yes, mama, it was lovely. - Good. 458 00:35:06,097 --> 00:35:10,012 Now one is all but taken care of, we have to prepare for number 2. 459 00:35:10,059 --> 00:35:12,135 - What? - Maya, hurry up with the bucket! 460 00:35:12,186 --> 00:35:14,060 He'll be here soon. 461 00:35:14,105 --> 00:35:17,141 - Who? Who, mama? - Don't ask me. 462 00:35:17,191 --> 00:35:19,314 Kholi saab. He's on his way from the airport. 463 00:35:19,360 --> 00:35:20,937 - Who? - Kholi. 464 00:35:20,986 --> 00:35:25,529 He's your father's sister's husband's sister's son. And he's a top accountant in California. 465 00:35:25,574 --> 00:35:27,650 But why is he coming here? 466 00:35:27,701 --> 00:35:30,239 To look at me for his bride. What do you think? 467 00:35:35,875 --> 00:35:38,745 Hurry up, girls, come on here. I want to look at you. 468 00:35:38,794 --> 00:35:40,834 Hurry up, hurry up. Come on, fast. 469 00:35:40,880 --> 00:35:43,121 Now, listen to me carefully, girls. 470 00:35:43,173 --> 00:35:47,087 It's very important to make a good first impression on kholi saab. 471 00:35:47,135 --> 00:35:49,543 Stand straight... smile... 472 00:35:50,305 --> 00:35:52,878 don't talk unnecessarily, 473 00:35:52,932 --> 00:35:55,850 and don't say anything too intelligent. You! 474 00:35:55,893 --> 00:35:58,680 Shame she only selectively practises what she preaches. 475 00:35:58,729 --> 00:36:01,137 Why don't you go outside and welcome the guest? 476 00:36:01,190 --> 00:36:02,305 I'll do that. 477 00:36:02,358 --> 00:36:04,896 Bijili, go outside and get the luggage. 478 00:36:04,944 --> 00:36:06,936 Mamaji! Whassup! 479 00:36:08,697 --> 00:36:10,689 Hello. How are you? 480 00:36:11,908 --> 00:36:14,150 Yes, madam, no problem. Bijili is here. 481 00:36:14,202 --> 00:36:16,195 Go outside, you bloody fool. 482 00:36:17,997 --> 00:36:19,990 Hey, hey! Eurgh! 483 00:36:20,791 --> 00:36:22,369 Bijili. 484 00:36:22,418 --> 00:36:24,494 Hey! 485 00:36:24,545 --> 00:36:27,000 Come in, kholi saab. Welcome. 486 00:36:27,047 --> 00:36:29,040 We weren't expecting you so early. 487 00:36:29,091 --> 00:36:31,083 You've really taken us by surprise. 488 00:36:31,134 --> 00:36:34,633 What a pleasure to see you, mamaji, after so long time. 489 00:36:37,056 --> 00:36:39,298 Ho. 490 00:36:39,350 --> 00:36:41,758 Of course. You remember my daughters. 491 00:36:42,395 --> 00:36:45,099 Jaya, lalita, 492 00:36:45,147 --> 00:36:47,603 Maya and lakhi. 493 00:36:49,443 --> 00:36:53,986 From small great caterpillars to such beautiful b-butterflies. 494 00:36:55,824 --> 00:37:01,066 - And so like you... madame butterfly. 495 00:37:02,705 --> 00:37:04,496 This is my dream home. 496 00:37:04,540 --> 00:37:05,821 Colonial style. 497 00:37:05,875 --> 00:37:09,078 Five bedrooms, three and a half bathrooms, 498 00:37:09,128 --> 00:37:12,045 $850,000. 499 00:37:12,798 --> 00:37:15,834 - That's four crores, 25 lakhs. - My. 500 00:37:15,884 --> 00:37:17,508 I bought it only six months ago. 501 00:37:17,552 --> 00:37:20,387 It's already worth $900,000. 502 00:37:20,430 --> 00:37:22,588 I bet it has three swimming pools. 503 00:37:25,476 --> 00:37:29,687 Actually, the complex has two pools, er, plus my crib. 504 00:37:31,607 --> 00:37:34,608 It has its own hot-tub bath with super-jets. 505 00:37:35,694 --> 00:37:37,402 It's the bomb. 506 00:37:38,405 --> 00:37:41,820 Is it near Beverly Hills 9-zero-2-1-zero? 507 00:37:41,866 --> 00:37:43,277 No. 508 00:37:43,326 --> 00:37:45,200 No, it's in the valley. 509 00:37:45,244 --> 00:37:49,076 Er, but 20 minutes down 101 freeway, and you're in north Hollywood. 510 00:37:49,874 --> 00:37:51,368 Did you hear that, lalita? 511 00:37:51,417 --> 00:37:53,540 He lives in Hollywood. 512 00:37:53,586 --> 00:37:55,210 You must join me in us. 513 00:37:55,254 --> 00:37:57,542 You must, you must, you must.? 514 00:37:57,589 --> 00:38:01,456 I could help you start a business there. That's where the money's to be made. 515 00:38:01,510 --> 00:38:04,000 Uk's finished, India's too corrupt. 516 00:38:04,054 --> 00:38:07,921 Kholi saab, India is still a young country since independence. 517 00:38:07,974 --> 00:38:10,215 I hardly think its potential is over. 518 00:38:10,268 --> 00:38:13,268 What do you think your us was like after 60 years of independence? 519 00:38:13,312 --> 00:38:16,728 They were killing each other with slavery and blindly searching for gold. 520 00:38:24,072 --> 00:38:27,523 I tell you, boss, I've made a packet as an accountant in la. 521 00:38:27,575 --> 00:38:30,576 You know, the Indian community there is very professional, 522 00:38:30,620 --> 00:38:33,704 all doctors and computers and... 523 00:38:33,748 --> 00:38:39,287 Not like these uneducated minicab/7-eleven store types. 524 00:38:39,336 --> 00:38:41,459 It's ours for the taking. 525 00:38:41,505 --> 00:38:43,663 Anyone can become an American. 526 00:38:43,715 --> 00:38:47,131 Then... why come back here? 527 00:38:47,177 --> 00:38:49,632 Ba da bing, ba da boom. 528 00:38:49,679 --> 00:38:51,054 "Ba da bing, ba da boom"? 529 00:38:51,097 --> 00:38:53,136 There's only one problem with America. 530 00:38:54,308 --> 00:38:56,467 Our girls that are born there, 531 00:38:56,519 --> 00:38:58,926 they've totally lost their roots. 532 00:38:58,979 --> 00:39:01,185 Completely clueless. 533 00:39:01,231 --> 00:39:03,520 Our girls are very rooted. 534 00:39:03,567 --> 00:39:06,817 They're really very, very traditional? 535 00:39:07,821 --> 00:39:09,279 You know, in us, 536 00:39:09,322 --> 00:39:12,655 they're all too outspoken and career-orientated. 537 00:39:12,700 --> 00:39:16,911 And some have even turned into... 538 00:39:18,247 --> 00:39:19,622 the lesbian. 539 00:39:21,166 --> 00:39:23,657 So that leaves me no choice. 540 00:39:23,710 --> 00:39:27,209 I may be healthy, wealthy and wise, 541 00:39:27,255 --> 00:39:32,166 but as they say, "no life... without wife". 542 00:39:34,721 --> 00:39:36,760 Kholi saab. 543 00:39:37,723 --> 00:39:39,301 You're a poet as well. 544 00:39:40,476 --> 00:39:42,718 Did you hear that, mr bakshi? 545 00:39:42,770 --> 00:39:45,474 - No life without wife. - Yes. 546 00:39:45,522 --> 00:39:47,645 Very wisely spoken. 547 00:39:47,691 --> 00:39:50,775 I think god is smiling down on me. 548 00:39:50,819 --> 00:39:53,357 I'm spoilt for choice in this house. 549 00:39:53,405 --> 00:39:56,738 I suppose, as the eldest... 550 00:39:58,701 --> 00:40:00,492 jaya must be the first choice. 551 00:40:00,536 --> 00:40:04,236 Actually... er, kholi saab... 552 00:40:04,290 --> 00:40:08,369 Jaya is practically engaged to someone else. 553 00:40:09,586 --> 00:40:13,121 Er, b-b-but, er, lalita is unspoken for. 554 00:40:14,215 --> 00:40:15,626 La-lalita. 555 00:40:21,305 --> 00:40:23,049 Lalita. 556 00:40:26,185 --> 00:40:28,723 # lonely mr kholi from Los Angeles 557 00:40:29,146 --> 00:40:31,518 # came to punjab on one bent knee 558 00:40:31,565 --> 00:40:34,269 # he had a green card, new house, big cash 559 00:40:34,609 --> 00:40:37,147 # still made a wish with every fallen lash 560 00:40:37,195 --> 00:40:39,318 # for you to do the journey with him 561 00:40:39,364 --> 00:40:42,068 # to smile when he got home, ask how his day had been 562 00:40:42,116 --> 00:40:44,488 # he wants you by his side, in joy and strife 563 00:40:44,535 --> 00:40:46,528 # poor mr kholi 564 00:40:46,579 --> 00:40:49,864 # he has no life without wife 565 00:40:49,915 --> 00:40:51,243 # no life 566 00:40:52,251 --> 00:40:53,626 # without wife 567 00:40:55,587 --> 00:40:58,790 # yeah-yeah yeah yeah yeah 568 00:41:00,258 --> 00:41:01,586 # no life 569 00:41:02,677 --> 00:41:04,669 # without wife 570 00:41:04,762 --> 00:41:06,755 # yeah-yeah yeah 571 00:41:07,431 --> 00:41:09,922 # yeah-yeah yeah 572 00:41:10,934 --> 00:41:13,556 # I don't want a man who ties me down 573 00:41:13,604 --> 00:41:16,059 # does what he wants while I hang around 574 00:41:16,106 --> 00:41:18,810 # I don't want a man who's crude and loud 575 00:41:18,858 --> 00:41:21,100 # who wants a pretty wife to make him proud 576 00:41:21,152 --> 00:41:23,773 # I don't want a man who can't be funny 577 00:41:23,821 --> 00:41:26,229 # tells tall tales about making money 578 00:41:26,282 --> 00:41:28,073 # yeah 579 00:41:28,993 --> 00:41:33,239 # I don't want a man who'll grab the best seat 580 00:41:34,456 --> 00:41:37,991 # can't close his mouth when he starts to eat 581 00:41:39,669 --> 00:41:43,619 # I don't want a man who likes to drink 582 00:41:44,632 --> 00:41:48,795 # or leaves his dirty dishes in the sink 583 00:41:50,179 --> 00:41:52,670 # I don't want a man who wants his mummy 584 00:41:52,723 --> 00:41:55,261 # a balding pest with too much tummy 585 00:41:55,309 --> 00:41:57,882 # I don't want a man who's dead in the head 586 00:41:57,936 --> 00:41:59,265 # poor mr kholi 587 00:41:59,312 --> 00:42:00,557 # Hai, mr kholi 588 00:42:00,605 --> 00:42:02,265 # maybe he's good in bed 589 00:42:06,611 --> 00:42:07,856 Euurghh! 590 00:42:08,988 --> 00:42:10,862 # no life 591 00:42:11,490 --> 00:42:13,068 # without wife 592 00:42:14,910 --> 00:42:18,077 # yeah-yeah yeah yeah yeah 593 00:42:19,498 --> 00:42:21,786 # no life 594 00:42:21,833 --> 00:42:24,039 # without wife 595 00:42:24,085 --> 00:42:26,327 # yeah-yeah yeah 596 00:42:26,713 --> 00:42:29,832 # yeah-yeah yeah 597 00:42:35,012 --> 00:42:37,966 # what you don't want don't matter no more 598 00:42:38,015 --> 00:42:40,506 # soon you'll be married and ready to go 599 00:42:40,559 --> 00:42:43,132 # a match made in heaven just like milk and honey 600 00:42:43,186 --> 00:42:45,891 # you make aloo gobi, he'll make the money 601 00:42:45,939 --> 00:42:48,430 # every day will be the same, according to his plan 602 00:42:48,483 --> 00:42:52,730 # forget what you want, mr kholi's now your man 603 00:42:53,529 --> 00:42:55,605 # no life 604 00:42:55,656 --> 00:42:57,862 # without wife 605 00:42:59,243 --> 00:43:01,781 # yeah-yeah yeah yeah yeah 606 00:43:02,871 --> 00:43:05,327 # I just want a man with real soul 607 00:43:05,373 --> 00:43:07,864 # who wants equality and not control 608 00:43:07,918 --> 00:43:10,622 # I just want a man good and smart 609 00:43:10,670 --> 00:43:13,375 # a really sharp mind and a very big heart 610 00:43:13,423 --> 00:43:15,664 # I just want a man not scared to weep 611 00:43:15,716 --> 00:43:18,468 # to hold me close when we're asleep 612 00:43:18,511 --> 00:43:20,468 # yeah 613 00:43:21,263 --> 00:43:25,391 # I just want a man who loves romance 614 00:43:26,101 --> 00:43:30,229 # will clear the floor and ask me to dance 615 00:43:31,606 --> 00:43:34,061 # I just want a man who gives some back 616 00:43:34,108 --> 00:43:36,813 # who talks to me and not my rack 617 00:43:36,861 --> 00:43:39,352 # I just want a man whose spirit is free 618 00:43:39,405 --> 00:43:42,110 # will hold my hand, walk the world with me 619 00:43:42,157 --> 00:43:44,031 # yeah 620 00:43:44,076 --> 00:43:46,364 # no life 621 00:43:46,411 --> 00:43:48,902 # without wife 622 00:43:50,040 --> 00:43:53,622 # yeah-yeah yeah yeah yeah 623 00:43:54,627 --> 00:43:56,086 # no life 624 00:43:57,130 --> 00:43:59,169 # without wife 625 00:43:59,215 --> 00:44:01,421 # yeah-yeah yeah 626 00:44:02,176 --> 00:44:04,583 # yeah-yeah yeah 627 00:44:11,977 --> 00:44:16,270 # sorry, mr kholi, it is not to be 628 00:44:16,314 --> 00:44:21,688 # my heart is set on another, you see 629 00:44:21,736 --> 00:44:27,074 # the wandering soul I was meant to meet 630 00:44:27,116 --> 00:44:32,276 # has finally come and swept me off my feet 631 00:44:34,206 --> 00:44:39,330 # now I dream of what it would be like 632 00:44:39,377 --> 00:44:44,584 # to be an overseas bride dressed in white 633 00:44:45,257 --> 00:44:50,299 # to have a little home in the country 634 00:44:50,763 --> 00:44:56,005 # and live in the land of her majesty 635 00:45:45,146 --> 00:45:46,688 Come, come. 636 00:45:46,731 --> 00:45:48,190 Thank you. 637 00:45:49,692 --> 00:45:51,400 Yes? 638 00:45:51,444 --> 00:45:53,151 Um, nameste gee. 639 00:45:53,195 --> 00:45:56,813 Er, I came to see lalita. I'm friends with her. 640 00:45:56,865 --> 00:45:58,656 Friends? 641 00:45:58,700 --> 00:46:00,194 Yes. 642 00:46:01,453 --> 00:46:02,828 Lalita! 643 00:46:02,871 --> 00:46:05,077 Yes, mama. 644 00:46:05,123 --> 00:46:07,874 - Hi. - Hi. 645 00:46:07,917 --> 00:46:09,162 - You made it. - Yeah. 646 00:46:09,210 --> 00:46:10,918 - Come in. - Thank you. 647 00:46:10,962 --> 00:46:13,287 - How was your journey? - Great. Thank you. 648 00:46:13,339 --> 00:46:14,916 - Hello, Johnny. - Hi, jaya. 649 00:46:14,965 --> 00:46:16,709 - How are you? - Yeah. 650 00:46:16,759 --> 00:46:19,214 Papa, this is our friend from goa. 651 00:46:19,261 --> 00:46:22,262 - Johnny wickham. He's from London. - Chaman bakshi. 652 00:46:22,305 --> 00:46:24,677 Pleased to meet you. Johnny wickham. 653 00:46:24,724 --> 00:46:26,717 He wanted to see the golden temple. 654 00:46:26,768 --> 00:46:30,053 So, do you think he could stay with us, papa? Please? 655 00:46:30,104 --> 00:46:33,390 Yes, of course. We can do with some fresh conversation here. 656 00:46:33,441 --> 00:46:35,065 I'll show you the guest room. 657 00:46:35,109 --> 00:46:36,686 Thank you very much, mr bakshi. 658 00:46:36,735 --> 00:46:38,479 Mrs bakshi. 659 00:46:39,696 --> 00:46:42,863 - God, he's too yum. - Sshh, he'll hear you. 660 00:46:42,908 --> 00:46:46,608 He cannot stay here. Hippies are dirty and they steal. 661 00:46:46,661 --> 00:46:48,535 Mama, he's not a hippy. 662 00:46:48,580 --> 00:46:50,656 And what will kholi saab say? 663 00:46:50,707 --> 00:46:53,743 He is staying here in a house full of young unmarried women? 664 00:46:53,793 --> 00:46:56,912 Mr kholi's been in the house a day and is already running things? 665 00:46:56,962 --> 00:46:59,453 We can take him to the garbha tonight. No, mama? 666 00:46:59,506 --> 00:47:02,591 Lalita, please may I have the first dance with him? 667 00:47:02,634 --> 00:47:04,176 See what you've started. 668 00:47:04,219 --> 00:47:06,757 Don't be ridiculous. He cannot come to the garbha. 669 00:47:06,805 --> 00:47:09,675 But, mama, there's never enough cute boys to dance with. 670 00:47:09,724 --> 00:47:11,467 Have you all gone mad? 671 00:47:11,518 --> 00:47:14,269 What will balraj think of us if we all land up there with him? 672 00:47:14,312 --> 00:47:15,510 It's really unfair. 673 00:47:15,563 --> 00:47:16,761 What's unfair? 674 00:47:16,814 --> 00:47:19,435 Papa, she will not have our friend come to the garbha. 675 00:47:19,483 --> 00:47:21,891 Of course he should come and see garbha with us. 676 00:47:21,944 --> 00:47:23,568 I just invited him. 677 00:47:25,113 --> 00:47:27,521 This is really a madhouse. 678 00:47:33,830 --> 00:47:37,163 I'm so glad he's come. I really didn't think he'd make it. 679 00:47:37,208 --> 00:47:39,165 I can't wait to see balraj. 680 00:47:39,210 --> 00:47:42,127 I wish he didn't have to bring that Darcy with him. 681 00:47:42,171 --> 00:47:44,377 There's one thing I don't quite understand. 682 00:47:46,258 --> 00:47:51,216 If Darcy is balraj's best friend, he can't be as awful as Johnny thinks he is. 683 00:47:51,263 --> 00:47:54,631 Jaya, you look absolutely beautiful. 684 00:47:56,559 --> 00:47:58,931 And, lalita, you look nice too. 685 00:47:58,978 --> 00:48:00,805 You've really made an effort tonight. 686 00:48:00,855 --> 00:48:04,140 No doubt you had certain someone in mind. 687 00:48:05,818 --> 00:48:08,190 Hey, mastered the garbha already? 688 00:48:08,237 --> 00:48:10,609 No, I can only hope and pray, really. 689 00:48:10,655 --> 00:48:13,858 But um, lakhi's a great teacher, though. Really good. 690 00:48:13,908 --> 00:48:16,482 His garbha style is killing, man. 691 00:48:16,536 --> 00:48:19,620 - Jaya, they're here. Quickly. Move, please. - Sorry. 692 00:48:19,664 --> 00:48:21,490 - Don't worry. - Lakhi. 693 00:48:23,250 --> 00:48:26,335 I'm so sorry about my mother. She can be a little abrupt. 694 00:48:26,378 --> 00:48:28,252 There's no need to apologise. 695 00:48:28,297 --> 00:48:29,957 I appreciate her letting me stay. 696 00:48:31,425 --> 00:48:33,251 I'm so glad you came. 697 00:48:33,301 --> 00:48:35,673 You couldn't come to India and not see amritsar. 698 00:48:35,720 --> 00:48:37,512 No, you, you were right. 699 00:48:38,306 --> 00:48:40,345 It's very beautiful. 700 00:48:41,851 --> 00:48:44,342 You sure you're ready for this? 701 00:48:44,395 --> 00:48:45,972 I'm willing to take the risk. 702 00:48:46,021 --> 00:48:47,564 - Well... - hello. 703 00:48:47,606 --> 00:48:49,563 Hi. Hi. Hey, there, buddy. 704 00:48:49,608 --> 00:48:51,647 Hi, buddy, how are you? 705 00:48:51,693 --> 00:48:53,982 Madam, would you do me the honour? 706 00:48:54,029 --> 00:48:56,780 You know, actually, I prefer American hip-hop, 707 00:48:56,823 --> 00:48:59,528 but as Gloria estefan says, 708 00:48:59,576 --> 00:49:01,698 "the rhythm is going to get you." 709 00:49:02,787 --> 00:49:04,779 So, bring it on. 710 00:50:08,848 --> 00:50:10,591 - Hi. - Hi. 711 00:50:11,601 --> 00:50:14,222 You look like you were working hard out there. 712 00:50:14,270 --> 00:50:16,262 Hey, there, partner. 713 00:50:16,313 --> 00:50:17,891 This is mr kholi. 714 00:50:17,940 --> 00:50:20,477 And this is my best friend, chandra lamba. 715 00:50:23,153 --> 00:50:27,613 It's such a great pleasure to meet yet another beautiful young lady. 716 00:50:28,658 --> 00:50:31,742 There must be something magical in the water in amritsar. 717 00:50:31,786 --> 00:50:33,862 I'd happily get drunk on it. 718 00:50:35,664 --> 00:50:39,744 Please, er, can I have the honour of getting you ladies a... a soft drink? 719 00:50:39,793 --> 00:50:41,335 Yes, please. 720 00:50:41,378 --> 00:50:42,956 Thank you. 721 00:50:45,549 --> 00:50:49,795 My god, I thought he was going to put you in hospital out there. 722 00:50:49,844 --> 00:50:51,303 Try eating with him. 723 00:50:51,346 --> 00:50:54,097 It's like looking at a Jackson pollock painting. 724 00:50:55,349 --> 00:50:59,014 So... jaya told me you met someone in goa. 725 00:50:59,061 --> 00:51:00,769 Maybe. 726 00:51:00,813 --> 00:51:04,513 So mr Darcy didn't manage to seduce the Jewel of amritsar? 727 00:51:04,566 --> 00:51:07,686 Please, he's such a conceited, arrogant... 728 00:51:07,736 --> 00:51:09,111 Hello, lalita. 729 00:51:11,156 --> 00:51:12,436 H-hello. 730 00:51:12,490 --> 00:51:13,984 - H-hi. - Hi. 731 00:51:14,992 --> 00:51:17,744 I've been studying this garbha thing. 732 00:51:19,205 --> 00:51:21,992 It's a little out of my league, but what the hell? 733 00:51:23,041 --> 00:51:24,500 Would you like to dance? 734 00:51:30,715 --> 00:51:32,340 Sure. 735 00:51:42,434 --> 00:51:44,012 Lalita? 736 00:51:44,061 --> 00:51:45,970 She... she... 737 00:51:54,279 --> 00:51:57,363 I believe we're coming to your house for dinner tomorrow night. 738 00:51:57,407 --> 00:51:59,779 Balraj said your father invited us all. 739 00:51:59,825 --> 00:52:03,657 Can't wait. Surprised to see your old friend Johnny? 740 00:52:05,622 --> 00:52:08,540 I wasn't so much surprised as disappointed. 741 00:52:08,584 --> 00:52:10,541 He's staying with us. 742 00:52:10,585 --> 00:52:12,792 My family really like him. 743 00:52:14,047 --> 00:52:16,170 Yeah, everyone loves wickham. 744 00:52:17,091 --> 00:52:20,176 He makes friends easily, but he loses them just as quickly. 745 00:52:20,219 --> 00:52:23,386 And what about you? Are you a loyal friend? 746 00:52:23,431 --> 00:52:25,672 What are you talking about? 747 00:52:25,724 --> 00:52:28,096 I've heard so many things about you, Darcy. 748 00:52:28,143 --> 00:52:29,685 I can't seem to figure you out. 749 00:52:30,729 --> 00:52:33,481 Maybe you shouldn't listen to everything you hear. 750 00:52:33,523 --> 00:52:35,231 You should talk. 751 00:52:35,275 --> 00:52:38,394 After all the rubbish you said about arranged marriages, 752 00:52:38,444 --> 00:52:41,611 I can't believe your mother's arranging yours. 753 00:52:43,991 --> 00:52:46,529 May I have this dance, madam bakshi? 754 00:52:46,577 --> 00:52:48,819 I thought you'd never ask. 755 00:52:48,871 --> 00:52:50,910 Shall we, er...? 756 00:53:39,042 --> 00:53:42,078 Lalita! Bijili! 757 00:53:42,128 --> 00:53:44,002 Where is my China? 758 00:53:44,047 --> 00:53:47,996 I'm sorry about this stupid dinner tonight. I... I wanted you to join us. 759 00:53:48,050 --> 00:53:50,043 Don't worry about it. I'm used to it. 760 00:53:51,804 --> 00:53:53,927 Still, I wish you could come. 761 00:53:53,973 --> 00:53:56,546 It would make this evening a lot less boring. 762 00:54:00,729 --> 00:54:03,136 There you are! 763 00:54:03,189 --> 00:54:05,396 I've been looking for you everywhere. 764 00:54:05,441 --> 00:54:07,019 Where have you been? 765 00:54:07,068 --> 00:54:10,104 Lakhi's decided she wants to show me the town tonight. 766 00:54:10,154 --> 00:54:15,231 I'm going to take him for amritsari fish, fruit cream and hot gulab jamans. 767 00:54:15,284 --> 00:54:16,861 That's nice. 768 00:54:16,910 --> 00:54:19,911 - Why are you looking? Look at me. - Bring my China! 769 00:54:19,955 --> 00:54:21,829 - Stop it. What? - Chelo, bijili. 770 00:54:21,873 --> 00:54:23,617 Bring the ones which are not chipped. 771 00:54:23,667 --> 00:54:24,865 Don't. 772 00:54:24,918 --> 00:54:26,709 I'm warning you. 773 00:54:33,676 --> 00:54:35,834 The cobra dance. 774 00:56:04,426 --> 00:56:06,383 Thank you. 775 00:56:07,387 --> 00:56:09,179 That was lovely, Maya. 776 00:56:10,182 --> 00:56:13,099 - Papa, shall I play the sitar now? - That's all right, Maya. 777 00:56:13,143 --> 00:56:15,930 You have entertained us enough for the evening. Thank you. 778 00:56:15,979 --> 00:56:17,770 Very good. 779 00:56:20,316 --> 00:56:25,227 I still can't believe I'm sitting with a Darcy in amritsar of all places. 780 00:56:25,279 --> 00:56:28,612 - This world is too small, no, dude? - Way too small. 781 00:56:28,657 --> 00:56:34,197 Lalita, my firm has been doing business for many years with Darcy's mother, 782 00:56:34,246 --> 00:56:36,997 ms Catherine, beautiful lady. 783 00:56:37,040 --> 00:56:40,243 - She has a such big hotel in Beverly Hills. - Can I get anyone a drink? 784 00:56:40,293 --> 00:56:42,120 - Me, please. - Yes, please. 785 00:56:42,170 --> 00:56:43,580 Let me help you with that. 786 00:56:45,589 --> 00:56:49,088 Why don't you all have something? Balraj, have something. 787 00:56:49,134 --> 00:56:51,127 I saw you dance with wickham, 788 00:56:51,178 --> 00:56:53,585 and I hear from Darcy that he's staying with you. 789 00:56:53,639 --> 00:56:55,097 Yeah. 790 00:56:55,140 --> 00:56:56,599 So? 791 00:56:57,350 --> 00:57:00,268 Don't fall for his bullshit. He's more trouble than he looks. 792 00:57:00,311 --> 00:57:02,434 His mother was Darcy's nanny, therefore... 793 00:57:02,480 --> 00:57:03,939 And you're Darcy's friend. 794 00:57:03,981 --> 00:57:06,306 Of course you'd take his side, wouldn't you? 795 00:57:06,359 --> 00:57:08,766 There's no crime in being the son of a servant. 796 00:57:10,946 --> 00:57:15,572 I have heard so many stories about your mr Darcy saab in goa, balraj. 797 00:57:15,617 --> 00:57:19,449 Let's just say that Darcy and India have had a little bit of a rough time. 798 00:57:19,496 --> 00:57:23,445 These Indians, they don't know how to treat tourists. 799 00:57:23,499 --> 00:57:26,619 - There's no sophistication. - What do you mean "these Indians"? 800 00:57:26,669 --> 00:57:30,453 - Are you no longer an Indian? - I'm a green card holder now. 801 00:57:30,506 --> 00:57:33,210 India is decades behind. 802 00:57:33,258 --> 00:57:36,259 I think there is a lot about India that we don't have. 803 00:57:36,303 --> 00:57:37,762 Really? Like what? 804 00:57:43,017 --> 00:57:47,145 Well, I think it's nice the way the families, um, come together. 805 00:57:48,147 --> 00:57:49,606 I lost my father a while back 806 00:57:49,649 --> 00:57:52,353 and my mum spends a lot of her time in New York, 807 00:57:52,401 --> 00:57:55,236 so, my sister and I, we don't really have a family home. 808 00:57:55,279 --> 00:57:57,770 And I can't remember the last time that all my family 809 00:57:57,823 --> 00:58:00,029 kind of got together like this. 810 00:58:00,075 --> 00:58:04,024 Kholi saab is only trying to win over my daughters. 811 00:58:04,079 --> 00:58:09,285 Yes, he wants them to be in love with America as much as he is. 812 00:58:09,333 --> 00:58:11,622 And why is that? 813 00:58:11,669 --> 00:58:14,954 Well, you can see for yourself, mr Darcy, 814 00:58:15,005 --> 00:58:19,750 they are all exceptional marriageable prospects for any single young man. 815 00:58:19,801 --> 00:58:23,336 I hope you brought big appetites. 816 00:58:23,388 --> 00:58:26,093 Mrs bakshi has planned a special feast for all of us. 817 00:58:26,141 --> 00:58:30,683 The truth is that kholi saab was quite taken by jaya at first, 818 00:58:30,728 --> 00:58:34,642 but after I explained to him that she was being coveted 819 00:58:34,690 --> 00:58:39,233 by another fine gentleman from abroad, I then steered him towards lalita. 820 00:58:41,405 --> 00:58:43,646 Balraj, you are a very lucky man. 821 00:58:43,699 --> 00:58:48,028 Jaya's had many suitors before, with her great beauty and fine figure, 822 00:58:48,078 --> 00:58:50,829 but none were good enough for her. 823 00:58:50,872 --> 00:58:53,363 You two will make a fine couple 824 00:58:53,416 --> 00:58:55,823 and you will have no regrets on your wedding night. 825 00:59:12,558 --> 00:59:15,678 Lalita beti! 826 00:59:17,563 --> 00:59:21,347 Jaya, I need some help in the kitchen. 827 00:59:33,578 --> 00:59:34,906 Come, come. 828 00:59:35,913 --> 00:59:37,111 Come on. 829 00:59:54,639 --> 00:59:56,299 Power walking. 830 00:59:56,349 --> 00:59:59,385 It's so healthy. Everyone in la is so healthy. 831 01:00:00,394 --> 01:00:02,885 They all like to exercise but not read. 832 01:00:02,938 --> 01:00:06,105 No, no. There are great bookstores too, word up. 833 01:00:06,150 --> 01:00:08,226 There's nothing you can't find in la. 834 01:00:09,152 --> 01:00:12,486 Nothing? You sure you don't miss some things from here? 835 01:00:12,531 --> 01:00:16,113 Well, er, to be honest... 836 01:00:18,578 --> 01:00:21,828 what I do miss most is companionship. 837 01:00:21,873 --> 01:00:25,740 You know, you can get very lonely in such a big place and... 838 01:00:25,793 --> 01:00:26,955 And... 839 01:00:28,003 --> 01:00:29,960 Lalita, I like you. 840 01:00:30,797 --> 01:00:33,122 You're very peppy and bright, 841 01:00:33,175 --> 01:00:35,463 and I wanna marry you and bring you back. 842 01:00:35,510 --> 01:00:37,668 - I spoke to your mother... - You spoke to her? 843 01:00:37,720 --> 01:00:39,512 Yes, she's very enthusiastic. 844 01:00:39,556 --> 01:00:42,841 I'm sorry, you should have spoken to me first. 845 01:00:42,892 --> 01:00:44,552 I'm not ready to be married. 846 01:00:44,602 --> 01:00:47,437 I... I really can't accept. 847 01:00:47,480 --> 01:00:50,979 Well, lalita, I'm offering to take you to America? 848 01:00:51,024 --> 01:00:53,562 You and your family will have no more worries. 849 01:00:56,613 --> 01:00:59,816 I could never be the kind of wife that could make you happy. 850 01:01:01,159 --> 01:01:04,195 And I don't think you could make me happy either. 851 01:01:05,997 --> 01:01:08,404 I work for some of the richest people in America. 852 01:01:08,457 --> 01:01:12,324 I have savings and bonds and stocks and you wouldn't even have to work. 853 01:01:12,378 --> 01:01:13,836 But I like working. 854 01:01:13,879 --> 01:01:16,085 Ok. Ok. 855 01:01:16,131 --> 01:01:19,500 You know, you may never get such a good offer like this one again. 856 01:01:20,552 --> 01:01:22,343 I'm sorry. 857 01:01:26,182 --> 01:01:29,183 It's too, too much tension for me now. 858 01:01:30,311 --> 01:01:33,181 She is happy to let us all be ruined. 859 01:01:34,148 --> 01:01:36,306 You must speak to her, old man. 860 01:01:36,358 --> 01:01:38,765 She wants love to be there from the beginning. 861 01:01:39,861 --> 01:01:43,277 Where was the love-shove when we first got married? 862 01:01:44,490 --> 01:01:49,199 Tell her. Tell her that you marry first, then love grows. 863 01:01:50,788 --> 01:01:53,326 I'll never speak to her again if she refuses him. 864 01:01:54,708 --> 01:01:57,413 Lalita, do you understand what your mother is saying? 865 01:01:58,670 --> 01:02:04,044 She is saying that she will never speak to you again if you do not marry kholi saab. No? 866 01:02:04,092 --> 01:02:05,207 Yes. 867 01:02:07,053 --> 01:02:10,552 And I will never speak to you again if you... do. 868 01:02:10,598 --> 01:02:11,878 What? 869 01:02:16,437 --> 01:02:18,394 Kholi, kholi saab. 870 01:02:18,439 --> 01:02:19,683 Where are you going? 871 01:02:19,731 --> 01:02:22,222 Listen to me, kholi saab. Listen to me. 872 01:02:22,275 --> 01:02:24,647 Please don't leave like this. Kholi saab? 873 01:02:25,487 --> 01:02:26,767 Kholi saab? 874 01:02:26,821 --> 01:02:29,573 Kholi saab? Kholi saab, please listen to me. 875 01:02:29,616 --> 01:02:31,941 My god. Kholi saab, I'll talk to her. 876 01:02:31,993 --> 01:02:35,243 Just listen to me. I'm sure she will understand, khol... 877 01:02:35,287 --> 01:02:38,074 Jaya, balraj is here. 878 01:02:39,291 --> 01:02:40,619 Kholi saab. 879 01:02:51,969 --> 01:02:54,756 - I thought you were leaving next week. - I know, I'm sorry. 880 01:02:54,805 --> 01:02:58,008 I've just found out that I have to be on the next flight back to London. 881 01:02:58,058 --> 01:03:00,015 Some important business has come up. 882 01:03:00,060 --> 01:03:01,852 - Hang on a sec. - Where are you going? 883 01:03:01,895 --> 01:03:04,386 Kiran and Darcy want to go home too, so... 884 01:03:07,400 --> 01:03:08,776 Yeah. 885 01:03:09,778 --> 01:03:11,058 I understand. 886 01:03:11,988 --> 01:03:14,313 But I'll e-mail you as soon as I get back. Ok? 887 01:03:18,119 --> 01:03:20,692 Well, I... suppose I'd better go. 888 01:03:21,705 --> 01:03:23,116 Everything ok? 889 01:03:27,085 --> 01:03:28,460 Bye. 890 01:03:52,984 --> 01:03:54,727 Mama! 891 01:03:54,777 --> 01:03:56,402 Mama. 892 01:03:56,446 --> 01:03:58,818 Mama, you won't believe what has happened. 893 01:03:58,865 --> 01:04:01,237 Jaya, lalita, come fast. You won't believe this. 894 01:04:01,284 --> 01:04:02,742 What is wrong? 895 01:04:02,785 --> 01:04:06,118 Papa, kholi has proposed to chandra lamba. 896 01:04:06,163 --> 01:04:07,326 - What? - What? 897 01:04:07,372 --> 01:04:11,785 - I bet she gave him two tight slaps. - No, she said yes. 898 01:04:11,835 --> 01:04:13,377 And you know what? 899 01:04:13,420 --> 01:04:15,708 They're having a small temple ceremony here, 900 01:04:15,755 --> 01:04:18,590 and then a big American wedding in la. 901 01:04:18,633 --> 01:04:20,341 No. 902 01:04:22,762 --> 01:04:25,715 I can't believe my best friend would do that. 903 01:04:28,183 --> 01:04:31,517 One billion Indians and she had to marry one of the stupidest? 904 01:04:31,561 --> 01:04:34,811 People do horrible things for money. And a green card, too. 905 01:04:34,856 --> 01:04:35,971 No, no. 906 01:04:36,024 --> 01:04:38,313 But on the inside, chandra is not like that. 907 01:04:38,359 --> 01:04:41,775 Not everyone can stand up to the pressure the way you can, lalita. 908 01:04:42,947 --> 01:04:45,023 Better single than unhappy. Tikk Hai nah? 909 01:05:05,885 --> 01:05:07,593 I have to go. 910 01:05:10,681 --> 01:05:13,053 My mates are waiting for me in varanasi. 911 01:05:15,310 --> 01:05:19,224 And I don't want to go but I don't want to desert my mates either. 912 01:05:23,610 --> 01:05:25,732 Of course. Of course you should go. 913 01:05:26,821 --> 01:05:29,525 I knew you wouldn't stay for ever. 914 01:05:33,118 --> 01:05:36,202 Johnny! Wait, you can't leave without me. 915 01:05:37,748 --> 01:05:39,705 Lakhi. 916 01:05:39,749 --> 01:05:41,659 You'll come back, nah? 917 01:05:41,710 --> 01:05:43,085 Maybe, yeah. 918 01:05:43,128 --> 01:05:45,701 And, and don't you dare remove this, ok? 919 01:05:45,755 --> 01:05:49,455 You know it's bad luck if you do, and you promised you wouldn't. 920 01:05:50,468 --> 01:05:52,460 All right, well, um... 921 01:05:52,511 --> 01:05:54,420 Well, I'd better go. Ok? 922 01:05:54,471 --> 01:05:56,215 I don't want to miss that train. 923 01:05:56,265 --> 01:05:57,889 Come. 924 01:06:22,456 --> 01:06:24,744 # show me the way 925 01:06:24,791 --> 01:06:27,496 # take me to love 926 01:06:28,795 --> 01:06:31,630 # another world 927 01:06:31,672 --> 01:06:34,459 # how I long to be 928 01:06:35,968 --> 01:06:39,253 # where fallen stars must lie 929 01:06:39,304 --> 01:06:42,839 # roses bloom, never die 930 01:06:42,891 --> 01:06:44,800 # show me the way 931 01:06:44,851 --> 01:06:46,844 # take me to love 932 01:06:49,147 --> 01:06:51,435 # show me the way 933 01:06:51,482 --> 01:06:54,187 # take me to love 934 01:07:20,426 --> 01:07:23,676 # a cold sunset 935 01:07:26,890 --> 01:07:30,508 # gold drop, left to melt 936 01:07:33,396 --> 01:07:38,983 # close my eyes and wish I could see 937 01:07:40,194 --> 01:07:43,361 # if it is near 938 01:07:43,405 --> 01:07:46,904 # or far from me 939 01:07:46,950 --> 01:07:49,655 # this place called love 940 01:07:50,704 --> 01:07:52,696 # is it for real? 941 01:07:53,540 --> 01:07:56,540 # or is it just a dream? 942 01:08:01,297 --> 01:08:03,289 # show me the way 943 01:08:03,340 --> 01:08:05,380 # take me to love 944 01:08:07,803 --> 01:08:10,175 # another world 945 01:08:10,222 --> 01:08:13,176 # how I long to be 946 01:08:14,559 --> 01:08:17,809 # under clouds that don't cry 947 01:08:17,854 --> 01:08:21,187 # wounded birds can soar high 948 01:08:21,232 --> 01:08:23,521 # show me the way 949 01:08:23,567 --> 01:08:26,058 # take me to love 950 01:09:03,521 --> 01:09:06,771 Sit down. It will pick up. 951 01:09:08,776 --> 01:09:11,812 Hello? Bakshis' residence. 952 01:09:12,821 --> 01:09:13,984 Yes. 953 01:09:15,198 --> 01:09:16,823 Why, hello, kholi saab. 954 01:09:17,868 --> 01:09:19,825 Really? 955 01:09:19,869 --> 01:09:22,241 That's very kind of you. 956 01:09:22,288 --> 01:09:25,242 It's really too much. 957 01:09:25,291 --> 01:09:28,790 Chandra wants us to be at her wedding in la. 958 01:09:28,836 --> 01:09:31,042 They are sending us four tickets. 959 01:09:31,088 --> 01:09:32,915 Come on. 960 01:09:35,884 --> 01:09:37,082 Hi, chandra. 961 01:09:37,135 --> 01:09:39,543 Four tickets. 962 01:09:39,596 --> 01:09:42,301 It's so good to hear you sounding so happy. 963 01:09:42,349 --> 01:09:46,927 Jaya, we can stop over in London. You can meet balraj again. 964 01:10:06,788 --> 01:10:08,661 All right, love. 965 01:10:16,171 --> 01:10:17,630 Hello? 966 01:10:17,673 --> 01:10:19,546 Is that kiran? 967 01:10:19,591 --> 01:10:23,589 Hi. It's jaya bakshi... from amritsar. 968 01:10:25,180 --> 01:10:27,587 Actually, we were just passing through London. 969 01:10:28,600 --> 01:10:30,058 Really? 970 01:10:30,101 --> 01:10:31,132 Ok. 971 01:10:31,185 --> 01:10:33,094 We'll come by today, then. 972 01:10:33,145 --> 01:10:34,343 Great. 973 01:10:34,397 --> 01:10:35,974 Bye. 974 01:10:36,023 --> 01:10:37,186 See! 975 01:10:42,112 --> 01:10:45,481 How nice to see you all again in our part of the world. 976 01:10:46,199 --> 01:10:47,658 The thames. 977 01:10:47,701 --> 01:10:49,195 Windsor castle. 978 01:10:49,244 --> 01:10:51,366 Flag's up, queen's at home. 979 01:10:52,205 --> 01:10:53,615 The queen? 980 01:10:54,624 --> 01:10:56,118 So many lovely paintings. 981 01:10:57,334 --> 01:11:01,118 - Is that an Andy warhol? - Wrong decade. 982 01:11:01,171 --> 01:11:03,876 We have several originals mummy found in Barcelona. 983 01:11:03,924 --> 01:11:05,881 Italian. How nice. 984 01:11:08,345 --> 01:11:10,218 Do sit down. 985 01:11:25,527 --> 01:11:27,401 Lakhi. 986 01:11:27,446 --> 01:11:29,355 - My god. Johnny! - Hey! 987 01:11:29,406 --> 01:11:31,944 How are you? My god. 988 01:11:31,991 --> 01:11:35,158 - What are you doing here? - I came here to surprise you. 989 01:11:35,203 --> 01:11:37,824 You have. It's a lovely surprise. Thank you. 990 01:11:37,872 --> 01:11:39,864 We brought her over from India. 991 01:11:40,833 --> 01:11:43,703 Don't know how we'd manage without her. 992 01:11:44,962 --> 01:11:47,369 Um, won't balraj be joining us for tea? 993 01:11:47,422 --> 01:11:49,996 No. Didn't I tell you? Balraj isn't here. 994 01:11:50,050 --> 01:11:53,419 He's in New York with my parents. 995 01:11:54,679 --> 01:11:57,799 No, you didn't tell me. 996 01:11:58,808 --> 01:12:03,304 Yeah... they wanted him to meet a couple of girls out there. 997 01:12:06,648 --> 01:12:07,893 Cake? 998 01:12:07,941 --> 01:12:09,733 Lemon one's low fat. 999 01:12:12,904 --> 01:12:16,854 Flight 714 to Los Angeles is now ready for boarding. 1000 01:12:16,908 --> 01:12:20,905 Would all first-class passengers please make their way to gate 37. 1001 01:12:25,916 --> 01:12:27,790 Lalita? 1002 01:12:27,835 --> 01:12:30,539 - Hey. - Wow. 1003 01:12:30,587 --> 01:12:32,129 Hi. 1004 01:12:33,465 --> 01:12:35,256 I was just checking in and I... 1005 01:12:35,300 --> 01:12:36,794 You're on your way to la? 1006 01:12:36,843 --> 01:12:39,595 Yes, we are going for kholi's wedding. 1007 01:12:39,637 --> 01:12:40,918 Of course. 1008 01:12:40,972 --> 01:12:45,799 They are booked into our hotel in Beverly Hills. It's beautiful in the garden for a wedding. 1009 01:12:45,851 --> 01:12:49,220 - Should we be getting on too? - Not yet, mama. 1010 01:12:49,271 --> 01:12:51,596 They let first class on before everyone else. 1011 01:12:51,648 --> 01:12:53,771 I hope we are in better seats. 1012 01:12:53,817 --> 01:12:57,150 Oooh, it was so crowded and noisy coming from Delhi. 1013 01:12:57,195 --> 01:12:58,274 Yeah. 1014 01:12:59,280 --> 01:13:01,356 I had a meeting in London. On my way home. 1015 01:13:05,286 --> 01:13:08,156 Well, it's nice to see you all. 1016 01:13:08,205 --> 01:13:09,949 Maybe I'll see you at the wedding. 1017 01:13:13,585 --> 01:13:15,578 Thank god we're in economy. 1018 01:13:19,966 --> 01:13:23,252 One thing I asked - not to be near the toilets. 1019 01:13:23,303 --> 01:13:26,636 How will we sleep with all the flush noise and the doors banging? 1020 01:13:26,681 --> 01:13:27,712 Hello. 1021 01:13:29,392 --> 01:13:33,934 - Pretty cramped back here? - Yes. No leg-room for my blood circulation. 1022 01:13:33,979 --> 01:13:37,514 Mrs bakshi, would you like to exchange seats with me in first? 1023 01:13:37,566 --> 01:13:39,143 No, we're fine, thank you. 1024 01:13:39,192 --> 01:13:41,019 Really, young man? 1025 01:13:41,069 --> 01:13:42,528 Me in first class? 1026 01:13:42,570 --> 01:13:44,278 - Are you sure? - Yes, please. 1027 01:13:44,322 --> 01:13:48,154 - It's the least I could do to repay your hospitality. - Sure. 1028 01:13:48,201 --> 01:13:49,825 Show me. 1029 01:13:49,869 --> 01:13:51,493 Come, show me. 1030 01:13:52,496 --> 01:13:55,699 Well, who could have guessed he'd be so thoughtful? 1031 01:14:04,632 --> 01:14:06,672 Another glass of champagne, madame? 1032 01:14:06,718 --> 01:14:08,924 Yes. Thank you. 1033 01:14:20,230 --> 01:14:22,519 Well, your mom's very happy. 1034 01:14:22,566 --> 01:14:26,184 Thank you, but you really didn't need to do that. 1035 01:14:26,236 --> 01:14:28,608 It's a very small price to pay, 1036 01:14:28,655 --> 01:14:32,652 if it means I get to sit next to you for the next ten hours and 53 minutes. 1037 01:14:34,243 --> 01:14:39,154 Well, I do intend to sleep for at least ten of those hours. 1038 01:14:42,125 --> 01:14:43,370 Yeah. 1039 01:14:44,669 --> 01:14:46,211 How's wickham? 1040 01:14:47,380 --> 01:14:50,547 Don't know, haven't heard from him. 1041 01:14:50,592 --> 01:14:52,750 Well, that sounds just like him. 1042 01:14:53,803 --> 01:14:55,961 Why do you hate him so much? 1043 01:14:58,599 --> 01:15:01,553 Listen, lalita, some things are best left unsaid. 1044 01:15:01,602 --> 01:15:03,310 Now, I wouldn't lie to you. 1045 01:15:04,313 --> 01:15:06,803 You just have to trust me - he's a nasty piece of work. 1046 01:15:08,358 --> 01:15:10,683 I would hate it if he ever hurt you. 1047 01:15:12,570 --> 01:15:14,859 I wanted to tell you in India but... 1048 01:15:16,157 --> 01:15:17,984 Well, I'm glad that I can warn you now. 1049 01:15:19,994 --> 01:15:21,867 Warn me? 1050 01:15:23,622 --> 01:15:26,742 Let's just say it's a good thing that he hasn't been in touch. 1051 01:15:30,211 --> 01:15:33,165 And I guess the way you two were dancing... 1052 01:15:35,508 --> 01:15:37,335 I was a little jealous. 1053 01:15:51,106 --> 01:15:53,015 What's going on with balraj? 1054 01:15:53,817 --> 01:15:56,224 He never wrote or called jaya ever since India. 1055 01:15:58,071 --> 01:15:59,944 You know, he and kiran... 1056 01:15:59,989 --> 01:16:02,906 They know a fair bit about pressure from their parents, too. 1057 01:16:04,535 --> 01:16:05,863 I guess we all do. 1058 01:16:06,870 --> 01:16:10,784 From what Johnny said, er, I hear your mother's no different. 1059 01:16:12,334 --> 01:16:13,828 Yeah. 1060 01:16:14,919 --> 01:16:17,078 Well, I don't know what Johnny told you, 1061 01:16:17,130 --> 01:16:21,791 but my mom's probably not the best judge on marriage. 1062 01:16:23,511 --> 01:16:27,638 I think sometimes the only reason that my parents stayed together as long as they did 1063 01:16:27,681 --> 01:16:30,765 was... cos they lived in separate countries. 1064 01:16:33,270 --> 01:16:36,520 You know, I wanna marry someone I can't wait to see every day. 1065 01:16:39,734 --> 01:16:42,735 You know, we're not gonna get any sleep in these chairs. 1066 01:16:44,488 --> 01:16:46,113 Get used to it. 1067 01:16:46,157 --> 01:16:51,364 And take your arm off my arm-rest and keep your leg to your side. 1068 01:17:06,801 --> 01:17:08,461 # hey, must be the money! 1069 01:17:08,511 --> 01:17:10,503 # if you wanna go and get high wit me 1070 01:17:10,554 --> 01:17:12,926 # smoke an I in the back of the benz-y 1071 01:17:12,973 --> 01:17:15,678 # why must I feel this way? 1072 01:17:15,726 --> 01:17:17,932 # hey, must be the money! 1073 01:17:17,978 --> 01:17:19,223 Welcome. 1074 01:17:19,271 --> 01:17:20,646 Hello. 1075 01:17:20,689 --> 01:17:23,014 # hey, must be the money! 1076 01:17:26,194 --> 01:17:28,186 # must be the money! 1077 01:17:31,532 --> 01:17:33,323 It's all good. 1078 01:17:33,367 --> 01:17:35,406 And this is the en-suite bathroom. 1079 01:17:35,452 --> 01:17:38,204 This one has hot-tub bath with super-jets. 1080 01:17:39,873 --> 01:17:42,328 You must see this closet. 1081 01:17:42,375 --> 01:17:44,368 Just look at the space. 1082 01:17:44,419 --> 01:17:48,202 Chandra has this entire side for all her 51 wedding suits. 1083 01:17:48,256 --> 01:17:49,335 51. 1084 01:17:49,382 --> 01:17:51,540 And that's gonna be the gym. 1085 01:17:51,592 --> 01:17:53,715 And that's my crib. 1086 01:17:55,971 --> 01:17:57,513 Very nice, kholi saab. 1087 01:17:57,556 --> 01:17:59,548 I know what you're thinking. 1088 01:17:59,599 --> 01:18:01,592 But he's a good man. 1089 01:18:01,643 --> 01:18:03,932 I'm not romantic like you, lalita. 1090 01:18:05,230 --> 01:18:08,515 I didn't want to take the chance in case my prince never came. 1091 01:18:10,735 --> 01:18:14,898 I know he's not for you, but... But he's kind and... 1092 01:18:14,947 --> 01:18:17,023 And adores me. 1093 01:18:18,033 --> 01:18:20,026 And I love it here. 1094 01:18:25,749 --> 01:18:29,331 Chandra, I'm truly happy for you. 1095 01:18:30,837 --> 01:18:34,252 I... I think I was a bit too quick to judge him. 1096 01:18:35,383 --> 01:18:37,209 I'm sorry. 1097 01:18:38,552 --> 01:18:39,832 It's fine. 1098 01:18:58,612 --> 01:19:02,147 - Beautiful, isn't it? - Yes, kholi saab, it's lovely. 1099 01:19:02,199 --> 01:19:04,654 The ceiling is so ornate. 1100 01:19:04,701 --> 01:19:06,860 To think my wedding's going to be here! 1101 01:19:07,871 --> 01:19:09,910 Just put those figures on my desk. 1102 01:19:09,956 --> 01:19:11,783 Here we go. 1103 01:19:15,837 --> 01:19:16,999 Hi. 1104 01:19:17,046 --> 01:19:18,540 Hey. 1105 01:19:18,589 --> 01:19:20,582 - Mr Darcy. - Hello, everyone. 1106 01:19:20,633 --> 01:19:24,001 Good afternoon, sir. Isn't it great we're all together again? 1107 01:19:24,052 --> 01:19:28,097 Er, only this time we have home-court advantage, no, sir? 1108 01:19:30,642 --> 01:19:32,718 Ok, come on, I'll show you around. 1109 01:19:32,769 --> 01:19:34,263 - Please. - Mama. 1110 01:19:34,312 --> 01:19:35,806 Come, come. Come, beta. 1111 01:19:36,606 --> 01:19:39,441 That's very good, Paul. 1112 01:19:39,483 --> 01:19:41,808 Excellent. I'll put the order in today. 1113 01:19:43,320 --> 01:19:45,277 Will! 1114 01:19:47,324 --> 01:19:48,735 Mother. 1115 01:19:52,495 --> 01:19:54,404 I'd like you to meet the bakshi family. 1116 01:19:55,415 --> 01:19:58,784 So these are kholi's relatives? 1117 01:19:58,835 --> 01:20:00,626 Such a pleasure to meet you, madam. 1118 01:20:00,670 --> 01:20:02,461 And your lovely hotel. 1119 01:20:02,505 --> 01:20:04,912 It's, er, first class. 1120 01:20:04,965 --> 01:20:07,005 So tell me everything about India. 1121 01:20:07,051 --> 01:20:08,960 I've always been fascinated by it. 1122 01:20:09,970 --> 01:20:13,469 India is such a huge country, I wouldn't know where to begin. 1123 01:20:15,475 --> 01:20:18,760 It's always been a dream of mine, since I was a little girl, to go there. 1124 01:20:18,811 --> 01:20:22,097 I was devastated when will said that I shouldn't go. 1125 01:20:22,148 --> 01:20:24,639 That's not what I said, mother. 1126 01:20:24,692 --> 01:20:27,811 I said that it might be hard for you to travel there. 1127 01:20:28,862 --> 01:20:31,982 But you're the one that didn't want to buy the hotel there. 1128 01:20:32,032 --> 01:20:33,443 The board wanted to. 1129 01:20:33,492 --> 01:20:36,907 Everybody has their hand on India these days. 1130 01:20:36,953 --> 01:20:39,076 But will refused. 1131 01:20:39,122 --> 01:20:41,494 Well, that was for lots of reasons. 1132 01:20:41,541 --> 01:20:46,617 In fact, it was lalita who helped me make that decision. 1133 01:20:46,670 --> 01:20:48,663 A decision that lost us a fortune. 1134 01:20:50,299 --> 01:20:53,134 Well, there's so much to see in India, mrs Darcy. 1135 01:20:53,176 --> 01:20:55,003 You must come some time. 1136 01:20:55,053 --> 01:20:57,211 Well, if I had a hotel, I might have. 1137 01:20:57,264 --> 01:21:00,513 But, well, with yoga, and spices, and deepak chopra, 1138 01:21:00,558 --> 01:21:02,681 and wonderful eastern things here, 1139 01:21:02,727 --> 01:21:05,099 there's no point in travelling there any more. 1140 01:21:05,146 --> 01:21:07,471 Well, I don't know about that. 1141 01:21:08,399 --> 01:21:13,191 People haven't stopped going to Italy because pizza hut's around their corner. 1142 01:21:13,237 --> 01:21:15,063 Yes, right. 1143 01:21:15,113 --> 01:21:16,607 Yes. 1144 01:21:16,656 --> 01:21:17,985 Georgina. 1145 01:21:18,033 --> 01:21:20,405 Hey, Georgie. 1146 01:21:20,452 --> 01:21:21,862 Hey. 1147 01:21:21,911 --> 01:21:23,619 Hey, come here. 1148 01:21:23,663 --> 01:21:27,447 Everyone, I'd like you to meet my little sister, Georgie. 1149 01:21:27,500 --> 01:21:30,073 - Hi. - Hi. 1150 01:21:30,127 --> 01:21:32,120 So this is lalita? 1151 01:21:32,171 --> 01:21:33,369 Yeah. 1152 01:21:33,422 --> 01:21:38,048 Will told me all about your fab time together in India. 1153 01:21:38,093 --> 01:21:40,880 Food poisoning, being ravaged by mosquitoes. 1154 01:21:40,929 --> 01:21:43,052 Not your brother's idea of a perfect holiday. 1155 01:21:43,098 --> 01:21:44,757 There were lots of things I liked. 1156 01:21:44,807 --> 01:21:47,096 Well, I hope I get to hear you play guitar. 1157 01:21:47,143 --> 01:21:49,978 - What? - Yeah, will said you played beautifully. 1158 01:21:50,980 --> 01:21:52,059 No. 1159 01:21:52,106 --> 01:21:53,933 He'sjust exaggerating. 1160 01:21:53,983 --> 01:21:56,022 No, my brother never lies. 1161 01:21:57,528 --> 01:21:59,235 Lunch. 1162 01:21:59,279 --> 01:22:02,529 He's one of the most eligible bachelors in this town. 1163 01:22:02,574 --> 01:22:05,409 You should be stirring your husband's dinner, not trouble. 1164 01:22:05,452 --> 01:22:08,369 - Darcy was just being friendly. - Very friendly. 1165 01:22:10,790 --> 01:22:14,408 After meeting his mother, I even felt a little sorry for him. 1166 01:22:14,460 --> 01:22:17,994 I think what changed your mind was seeing the size of his hotel. 1167 01:22:20,090 --> 01:22:22,296 Hello? 1168 01:22:22,342 --> 01:22:24,963 Hello, mr Darcy. 1169 01:22:26,096 --> 01:22:28,088 What can I do for you? 1170 01:22:28,139 --> 01:22:30,132 Lalita. Yeah. 1171 01:22:30,183 --> 01:22:32,175 Well, yes, she's just here. 1172 01:23:00,377 --> 01:23:04,541 Here's to the only person I've ever seen stand up to my mother. 1173 01:23:05,632 --> 01:23:07,210 I hope I wasn't too rude. 1174 01:23:07,259 --> 01:23:08,883 Trust me, it's good for her. 1175 01:23:14,682 --> 01:23:17,138 It reminded me of when I first arrived in India. 1176 01:23:17,184 --> 01:23:21,846 I'm trying to deal with everything and then, boom, you jump straight down my throat. 1177 01:23:21,897 --> 01:23:23,605 I didn't know what had hit me. 1178 01:23:23,649 --> 01:23:25,558 You deserved it. 1179 01:23:25,609 --> 01:23:27,317 Come on. 1180 01:23:37,537 --> 01:23:38,995 I really like this place. 1181 01:23:39,038 --> 01:23:41,789 It's not at all where I expected you'd take me. 1182 01:23:41,832 --> 01:23:44,916 Ha, you see. I told you you misjudged me. 1183 01:23:48,005 --> 01:23:49,463 The band is great. 1184 01:23:50,715 --> 01:23:52,708 Why don't you show them how it's done? 1185 01:23:52,759 --> 01:23:54,170 No, no, no, no, no way. 1186 01:23:54,219 --> 01:23:58,002 No, I guess your guitar playing can't compare to your sister's snake dance. 1187 01:24:51,563 --> 01:24:53,556 # show me the way 1188 01:24:53,607 --> 01:24:56,098 # take me to love 1189 01:24:57,152 --> 01:25:01,564 # things only heard now I want to feel 1190 01:25:02,323 --> 01:25:05,443 # my soul caressed by silken breeze 1191 01:25:05,493 --> 01:25:07,900 # whisper secrets to listening trees 1192 01:25:07,953 --> 01:25:09,578 # show me that world 1193 01:25:09,622 --> 01:25:11,329 # take me to love 1194 01:25:13,333 --> 01:25:14,744 # show me the way 1195 01:25:14,793 --> 01:25:17,118 # take me to love 1196 01:25:23,426 --> 01:25:25,834 # come out, blue moon 1197 01:25:28,639 --> 01:25:31,925 # I need a friend soon 1198 01:25:33,936 --> 01:25:38,265 # to share what I feel, it's so rare 1199 01:25:39,399 --> 01:25:44,393 # shine down on me so I can see 1200 01:25:44,445 --> 01:25:49,819 # the silver street that leads me to the place I want to be 1201 01:25:50,826 --> 01:25:52,237 # show me the way 1202 01:25:52,286 --> 01:25:54,325 # take me to love 1203 01:26:30,738 --> 01:26:32,316 # show them the way 1204 01:26:32,365 --> 01:26:34,690 # take them to love 1205 01:26:35,910 --> 01:26:40,203 # things only heard now they want to be 1206 01:26:41,206 --> 01:26:43,827 # two beings with one beating heart 1207 01:26:43,875 --> 01:26:46,497 # for their whole lives not to part 1208 01:26:46,545 --> 01:26:48,288 # show them that world 1209 01:26:48,338 --> 01:26:50,046 # take them to love 1210 01:26:51,966 --> 01:26:55,833 # la-la la-la la la-la-la 1211 01:26:55,886 --> 01:26:57,429 # show them the way 1212 01:26:57,471 --> 01:26:59,096 # la-la la-la 1213 01:26:59,139 --> 01:27:01,262 # la-la la-la-la 1214 01:27:01,308 --> 01:27:04,891 # take them to love 1215 01:27:04,937 --> 01:27:08,021 # la-la la la-la-la 1216 01:27:08,064 --> 01:27:09,523 # la-la la-la 1217 01:27:09,566 --> 01:27:11,558 # la la-la-la 1218 01:27:13,486 --> 01:27:16,107 # la-la la-la la la-la-la 1219 01:27:16,155 --> 01:27:18,480 # yeah-yeah yeah-yeah... 1220 01:27:53,481 --> 01:27:54,892 - Hey, how you doing? - Great. 1221 01:27:54,941 --> 01:27:56,483 - This is my wife. - Nameste. 1222 01:27:56,526 --> 01:27:58,814 - My mother-in-law. - Hello. 1223 01:27:58,861 --> 01:28:00,320 Jaya, smile, please. 1224 01:28:00,363 --> 01:28:02,936 Your face looks like a baby's smacked bottom. 1225 01:28:02,990 --> 01:28:06,857 Kholi wants you to meet a plastic surgeon from orange county. 1226 01:28:06,910 --> 01:28:09,615 I can't just forget balraj like that, mama. 1227 01:28:09,663 --> 01:28:11,537 Please don't make it any worse. 1228 01:28:11,581 --> 01:28:13,206 I'm sorry, excuse me. 1229 01:28:13,250 --> 01:28:15,325 Er, can I talk to you for a second? 1230 01:28:17,545 --> 01:28:19,538 You look more comfortable this time. 1231 01:28:19,589 --> 01:28:22,340 - It really suits you. - There you are! 1232 01:28:22,383 --> 01:28:25,668 - Hi, lalita. - Hello, mrs Darcy. 1233 01:28:25,719 --> 01:28:29,005 Er, I'd like you to meet will's girlfriend, Anne. 1234 01:28:29,056 --> 01:28:30,883 Lolita. 1235 01:28:30,933 --> 01:28:34,681 That's such a cute name. Like the movie, right? 1236 01:28:34,728 --> 01:28:37,728 Er, it's, um, lalita. 1237 01:28:37,772 --> 01:28:39,599 Nice to meet you... 1238 01:28:39,649 --> 01:28:40,977 Anne. 1239 01:28:41,025 --> 01:28:43,563 - Anne. - This is so much fun. 1240 01:28:43,611 --> 01:28:45,153 Look at all the colours. 1241 01:28:45,196 --> 01:28:47,817 Just imagine, she would have missed all of this, 1242 01:28:47,865 --> 01:28:51,814 so I insisted that she come on the plane from New York with me. 1243 01:28:51,869 --> 01:28:55,569 Lalita, doesn't Anne look wonderful in Indian clothes? 1244 01:28:55,622 --> 01:28:57,200 Stop that, Catherine. 1245 01:28:57,249 --> 01:28:58,493 She's too kind. 1246 01:28:58,541 --> 01:29:00,333 You look lovely. 1247 01:29:00,376 --> 01:29:02,499 Shall we go? The ceremony is starting. 1248 01:29:10,010 --> 01:29:14,222 keep her, in sickness and in health, as long as you both shall live? 1249 01:29:14,264 --> 01:29:15,675 Yes, I do. 1250 01:29:16,516 --> 01:29:20,514 Chandra, do you take this man as your lawfully wedded husband, to love, 1251 01:29:20,562 --> 01:29:22,850 honour and comfort him, and to keep him, 1252 01:29:22,897 --> 01:29:25,602 in sickness and in health, as long as you both shall live? 1253 01:29:25,650 --> 01:29:26,978 Yes, I do. 1254 01:29:27,026 --> 01:29:29,731 By the power vested in me by the state of California, 1255 01:29:29,779 --> 01:29:33,646 I hereby pronounce you man and wife. You may kiss. 1256 01:29:50,590 --> 01:29:52,000 - Hi. - Hey. 1257 01:29:52,049 --> 01:29:53,378 - You ok? - Yeah. 1258 01:29:53,425 --> 01:29:55,418 - Thanks. - Sure. 1259 01:29:57,805 --> 01:30:00,758 - That ceremony was so beautiful. - Yeah. 1260 01:30:00,807 --> 01:30:03,512 They both look really happy. 1261 01:30:04,853 --> 01:30:09,230 So I guess the next Indian wedding I'll get to go to is balraj's. 1262 01:30:09,273 --> 01:30:12,689 Well, that's if he and my brother make up. 1263 01:30:12,735 --> 01:30:14,727 What do you mean? 1264 01:30:14,779 --> 01:30:19,072 Well, he and my brother aren't really talking much right now. 1265 01:30:19,116 --> 01:30:20,491 Yeah? Why? 1266 01:30:21,618 --> 01:30:26,825 Um, he didn't tell me everything, but I guess balraj met someone in India 1267 01:30:26,873 --> 01:30:29,079 and will didn't think she was right 1268 01:30:29,125 --> 01:30:31,746 and ended up having to talk him out of marrying her. 1269 01:30:32,462 --> 01:30:34,454 Your brother talked him out of it? 1270 01:30:34,505 --> 01:30:36,794 No, he wasjust looking out for him. 1271 01:30:36,841 --> 01:30:39,841 The girl's mom was a total nightmare. 1272 01:30:39,885 --> 01:30:44,048 She was a gold-digger out to nail a rich hubby for her daughter. 1273 01:30:44,097 --> 01:30:45,889 Scary or what? 1274 01:30:46,892 --> 01:30:48,849 There's will. 1275 01:30:53,064 --> 01:30:55,637 I'm... I'm sorry, I gotta go. 1276 01:30:57,902 --> 01:30:59,775 Lalita, wait. 1277 01:31:02,448 --> 01:31:04,820 Please, give me a minute to explain. 1278 01:31:06,868 --> 01:31:09,110 I'm sorry about Anne coming. I didn't know. 1279 01:31:09,162 --> 01:31:12,531 I don't give a damn about her. I hope you two are very happy. 1280 01:31:13,541 --> 01:31:17,289 I don't love her. My mother never told me she was inviting her. 1281 01:31:17,336 --> 01:31:20,752 Look, it's not my business what you and your mother do. 1282 01:31:20,798 --> 01:31:22,256 Yes, it is. 1283 01:31:23,384 --> 01:31:24,878 Look, lalita... 1284 01:31:25,886 --> 01:31:27,380 I love you. 1285 01:31:34,727 --> 01:31:37,479 And I hated seeing you with wickham in India. 1286 01:31:37,522 --> 01:31:41,021 And I tried my hardest to forget you, but I couldn't. 1287 01:31:41,067 --> 01:31:43,854 I know this sounds totally crazy, my mom's gonna flip out, 1288 01:31:43,903 --> 01:31:45,646 but I don't want you to leave. 1289 01:31:48,532 --> 01:31:53,075 Only you could say that you love me and insult me at the same time. 1290 01:31:55,079 --> 01:31:56,360 What? 1291 01:31:56,414 --> 01:31:57,873 You tried to forget me. 1292 01:31:57,915 --> 01:32:01,367 Loving me is crazy. I'm not good enough for your mother. 1293 01:32:01,419 --> 01:32:07,005 And you think I'd want to leave my family for you after you've ruined my sister's life? 1294 01:32:07,049 --> 01:32:09,041 - Hold on, hold on. - Georgie told me. 1295 01:32:09,092 --> 01:32:11,666 You talked balraj out of marrying jaya. 1296 01:32:17,016 --> 01:32:19,970 Yeah, yeah, I did. But I had my reasons. 1297 01:32:20,937 --> 01:32:24,886 - And you ruined wickham's life too. - Look, just let me explain. 1298 01:32:24,940 --> 01:32:28,938 We may not have your family's money, but that does not make us inferior to you. 1299 01:32:28,986 --> 01:32:31,025 I'm being honest with you here, all right? 1300 01:32:31,071 --> 01:32:33,562 My family are not gonna be jumping for joy about it. 1301 01:32:33,615 --> 01:32:35,157 I'm telling you that I don't care. 1302 01:32:36,618 --> 01:32:42,905 When I first met you, I thought you were rude, arrogant, intolerant and insensitive. 1303 01:32:43,916 --> 01:32:48,412 But over the last few days, I thought maybe... maybe I'd made a mistake. 1304 01:32:49,797 --> 01:32:51,588 But I was right. 1305 01:32:51,632 --> 01:32:55,629 You're the last person I'd ever want to be with. 1306 01:33:28,165 --> 01:33:29,909 Hey, mr Darcy. How are you doing? 1307 01:33:29,959 --> 01:33:32,247 Hey, kholi. Er, is lalita here? 1308 01:33:32,294 --> 01:33:34,334 I'm sorry, sir, you've missed her. 1309 01:33:34,380 --> 01:33:36,372 - What? - I took them to the airport. 1310 01:33:36,423 --> 01:33:38,250 They're on their way to London. 1311 01:33:39,259 --> 01:33:41,584 You want to come in for a beer or something? 1312 01:34:06,993 --> 01:34:08,321 I'll get it. 1313 01:34:09,620 --> 01:34:11,660 It's so tragic. 1314 01:34:11,706 --> 01:34:13,994 Not a single proposal. 1315 01:34:14,041 --> 01:34:16,034 So sad. 1316 01:34:16,085 --> 01:34:19,785 My fate is to live in that rotten house 1317 01:34:19,838 --> 01:34:23,503 full of spinsters and no grandchildren. 1318 01:34:23,550 --> 01:34:26,883 - Don't worry. - Everything will be all right. 1319 01:34:26,928 --> 01:34:31,803 Mama... I was thinking, can I go shopping? 1320 01:34:31,849 --> 01:34:34,803 - Go, lakhi, go. - Thank you, mama. 1321 01:34:36,103 --> 01:34:39,851 If we are not bringing back any husbands, and she goes shopping, 1322 01:34:39,898 --> 01:34:42,436 at least we won't be going back empty-handed. 1323 01:34:51,451 --> 01:34:54,155 Hey, what's wrong? 1324 01:34:55,538 --> 01:34:57,696 We almost did have a proposal. 1325 01:34:57,748 --> 01:34:59,871 A proposal? 1326 01:34:59,917 --> 01:35:01,660 Who? 1327 01:35:03,587 --> 01:35:05,663 - Will Darcy. - Darcy? 1328 01:35:07,340 --> 01:35:09,463 I know this sounds crazy. 1329 01:35:09,509 --> 01:35:11,502 What did he say? 1330 01:35:12,679 --> 01:35:14,636 That he loves me. 1331 01:35:14,681 --> 01:35:16,673 And what did you say? 1332 01:35:39,996 --> 01:35:41,988 - Hello. - Hi. 1333 01:35:42,039 --> 01:35:44,162 - How are you? - Good to see you. 1334 01:35:44,208 --> 01:35:45,583 Good to see you. 1335 01:35:45,626 --> 01:35:48,033 - How long have you been waiting? - Not very long. 1336 01:35:48,086 --> 01:35:49,664 Shall we go? Come on. 1337 01:35:54,426 --> 01:35:56,667 It's from lakhi. 1338 01:35:59,931 --> 01:36:01,425 God. 1339 01:36:42,553 --> 01:36:44,462 - Darcy... - lalita... 1340 01:36:49,560 --> 01:36:51,552 I feel like I owe you an apology. 1341 01:36:51,603 --> 01:36:54,640 - This isn't a good time. - Lalita, please, just... 1342 01:37:01,905 --> 01:37:03,778 I'm sorry about jaya. 1343 01:37:03,823 --> 01:37:07,073 I wasn't sure whether she really loved balraj. 1344 01:37:07,118 --> 01:37:10,154 I thought your mom was just pushing her. 1345 01:37:15,417 --> 01:37:16,876 I was an idiot. 1346 01:37:19,171 --> 01:37:21,957 I've apologised to balraj because I know he still loves her. 1347 01:37:22,006 --> 01:37:24,497 - He'd like to see her. - I don't have time for this. 1348 01:37:24,550 --> 01:37:27,172 - Wickham has... - Wickham is a liar. 1349 01:37:28,429 --> 01:37:31,002 He got my sister pregnant when she was 16. 1350 01:37:32,141 --> 01:37:34,892 And he ran off and tried to marry her for my father's money. 1351 01:37:34,935 --> 01:37:37,224 I stopped him and I had to pick up the pieces. 1352 01:37:37,271 --> 01:37:39,180 My god. 1353 01:37:39,231 --> 01:37:40,891 - What? - Lakhi. 1354 01:37:41,983 --> 01:37:44,106 Lakhi has gone off with wickham. 1355 01:37:44,152 --> 01:37:46,191 What? 1356 01:37:46,237 --> 01:37:48,942 Lakhi went out shopping yesterday and she never came back. 1357 01:37:48,990 --> 01:37:52,690 Mama's sick in bed. Papa's here from India with the police. 1358 01:37:53,702 --> 01:37:55,742 They can't seem to find her anywhere. 1359 01:37:55,788 --> 01:37:57,163 Wickham! 1360 01:37:58,123 --> 01:38:00,116 Lakhi! 1361 01:38:03,169 --> 01:38:04,961 Know where he is? 1362 01:38:06,339 --> 01:38:08,628 It's so beautiful. I love it. 1363 01:38:08,675 --> 01:38:12,589 He left with some bird. Said something about the London eye. 1364 01:38:12,637 --> 01:38:14,095 Smile. 1365 01:38:21,228 --> 01:38:23,220 I don't know. 1366 01:38:40,371 --> 01:38:42,861 - My god, Johnny, I want to go on that. - Hey! 1367 01:38:44,458 --> 01:38:45,703 I want to go on that. 1368 01:38:45,750 --> 01:38:47,031 Lalita! 1369 01:38:50,964 --> 01:38:52,339 Lakhi! 1370 01:38:54,717 --> 01:38:55,748 Lakhi! 1371 01:38:58,137 --> 01:39:00,343 My god, bollywood! 1372 01:39:11,858 --> 01:39:13,649 Go away! 1373 01:39:18,739 --> 01:39:19,984 No! 1374 01:39:21,033 --> 01:39:23,191 Go away! 1375 01:39:23,243 --> 01:39:25,402 Johnny, there's two seats. 1376 01:39:26,872 --> 01:39:27,951 - Darcy. - All right. 1377 01:39:27,998 --> 01:39:30,239 Lakhi. Lakhi, let's go. 1378 01:39:35,380 --> 01:39:37,206 Lakhi! 1379 01:39:37,256 --> 01:39:38,964 Come back. 1380 01:39:42,928 --> 01:39:44,802 - Lakhi! - Johnny. 1381 01:39:44,847 --> 01:39:47,005 Just... stop it now. 1382 01:39:53,063 --> 01:39:55,269 Leave him. Let's go. 1383 01:39:56,357 --> 01:39:57,686 Lalita. 1384 01:39:57,734 --> 01:40:00,189 Not him. Please, anyone... 1385 01:40:01,237 --> 01:40:03,229 Don't you dare. 1386 01:40:05,324 --> 01:40:06,818 Lalita, it was always you! 1387 01:40:10,954 --> 01:40:13,326 I'm so sorry. 1388 01:40:13,373 --> 01:40:15,366 Let's call mama and papa. 1389 01:40:18,127 --> 01:40:20,037 - Silly girl. - Papa. 1390 01:40:20,088 --> 01:40:21,879 Lakhi. 1391 01:40:21,923 --> 01:40:24,045 - Thank god you're safe. - Mama, I'm so sorry. 1392 01:40:24,091 --> 01:40:25,420 What sorry? 1393 01:40:25,468 --> 01:40:28,671 No boy's coming within ten miles of you until you get married. 1394 01:40:29,888 --> 01:40:33,091 Mama, papa, it's will who found her. 1395 01:40:34,392 --> 01:40:36,848 Thank you so much, son, for bringing her home. 1396 01:40:36,895 --> 01:40:40,180 - We're really indebted to you. - No, really. 1397 01:40:40,231 --> 01:40:42,473 - Lalita, help him clean up his face. - Yes. 1398 01:40:42,525 --> 01:40:44,683 Balraj is here. 1399 01:40:44,735 --> 01:40:46,146 Tell them. 1400 01:40:46,195 --> 01:40:49,315 Yes, yes, yes. Er, there's an important news. 1401 01:40:49,365 --> 01:40:51,690 - Your sister is getting married. - Yes! 1402 01:40:54,536 --> 01:40:56,659 My god! 1403 01:40:59,249 --> 01:41:01,870 Congratulations. I'm so happy for you. 1404 01:41:02,877 --> 01:41:05,794 - It's a long story. - Hey, congratulations. 1405 01:41:05,838 --> 01:41:07,332 Thank you. 1406 01:41:08,341 --> 01:41:10,547 - Come on, sit down now. - Come, Darcy, son. 1407 01:41:10,593 --> 01:41:12,252 Come sit down, sit down, sit down. 1408 01:41:13,262 --> 01:41:15,503 - She's back now, she's fine. - Hear hear. 1409 01:41:15,556 --> 01:41:17,762 Relax. 1410 01:41:17,808 --> 01:41:21,472 Balraj, now that we are one big family, 1411 01:41:21,519 --> 01:41:25,564 why don't you find our lalita a nice Indian husband? 1412 01:41:26,566 --> 01:41:29,021 Don't you have any cousins? 1413 01:41:29,068 --> 01:41:31,310 That's nice. Have a ladoo, please. 1414 01:41:31,362 --> 01:41:33,769 - I would love to have one. - Wonderful. 1415 01:41:51,130 --> 01:41:52,754 I'm so happy for you, jaya. 1416 01:41:52,798 --> 01:41:56,132 I told you, the moment he saw you, he was yours. 1417 01:41:56,176 --> 01:41:58,252 I didn't think it would ever happen for me. 1418 01:41:58,303 --> 01:41:59,797 But it did. 1419 01:42:14,151 --> 01:42:15,182 Jaya. 1420 01:42:15,236 --> 01:42:17,358 Balraj is already here. 1421 01:42:20,240 --> 01:42:21,948 Beautiful. 1422 01:42:37,715 --> 01:42:39,707 Agai bharat. 1423 01:42:39,758 --> 01:42:41,751 Chalo. 1424 01:42:45,472 --> 01:42:48,757 - Where's Darcy? - He'll be there somewhere. 1425 01:43:27,552 --> 01:43:30,470 Have you not seen him? He's over there. 1426 01:44:36,324 --> 01:44:38,068 # a marriage has come to town 1427 01:44:38,118 --> 01:44:40,822 # laughter, colour, light and sound 1428 01:44:40,870 --> 01:44:43,408 # life is great, let's celebrate 1429 01:44:43,456 --> 01:44:46,291 # the sacred union two souls have found 1430 01:44:51,755 --> 01:44:54,626 # can't wait for the day 1431 01:44:54,675 --> 01:44:56,667 # can't keep our shoulders down 1432 01:44:57,469 --> 01:45:02,296 # god bless you for getting this marriage into town 1433 01:46:37,770 --> 01:46:38,968 # my eyes are searching 1434 01:46:39,021 --> 01:46:40,183 # my hips are working 1435 01:46:40,230 --> 01:46:41,428 # my lips are waiting 1436 01:46:41,482 --> 01:46:42,513 # take me to love 1437 01:46:42,566 --> 01:46:43,941 # my skin's pulsating 1438 01:46:43,984 --> 01:46:45,098 # my body's shaking 1439 01:46:45,152 --> 01:46:46,350 # my lips are aching 1440 01:46:46,403 --> 01:46:47,517 # take me to love 1441 01:46:47,571 --> 01:46:48,733 # payal bajake 1442 01:46:48,780 --> 01:46:50,025 # gungru bajake 1443 01:46:50,073 --> 01:46:52,564 # tu je divana kar dar la 1444 01:46:52,617 --> 01:46:53,815 # churi bajake 1445 01:46:53,868 --> 01:46:55,031 # chutkhi bajake 1446 01:46:55,077 --> 01:46:57,153 # tu je divana kar dar la 1447 01:46:57,204 --> 01:46:59,778 # la la la la 1448 01:46:59,832 --> 01:47:02,453 # mare de la 1449 01:47:02,501 --> 01:47:04,410 # la la la la 1450 01:47:04,836 --> 01:47:06,580 # la la la la 1451 01:47:22,102 --> 01:47:26,645 # India's the place for me 1452 01:47:26,690 --> 01:47:32,194 # India sets you free 1453 01:47:32,237 --> 01:47:35,855 # shola badan Hai mera 1454 01:47:37,033 --> 01:47:41,493 # badan pay sitare Hai 1455 01:47:42,496 --> 01:47:46,707 # akho me Hai bijilia 1456 01:47:46,750 --> 01:47:51,744 # le Bo meh shirareh Hai 1457 01:47:51,796 --> 01:47:54,252 # my eyes are searching my hips are working 1458 01:47:54,299 --> 01:47:55,757 # my lips are waiting 1459 01:47:55,800 --> 01:47:57,129 # take me to love 1460 01:48:01,973 --> 01:48:03,171 # payal bajake 1461 01:48:03,224 --> 01:48:04,422 # gungru bajake 1462 01:48:04,475 --> 01:48:06,800 # tu je divana kar dar la 1463 01:48:06,852 --> 01:48:08,097 # my heart's awakening 1464 01:48:08,145 --> 01:48:09,307 # his love forsaking 1465 01:48:09,354 --> 01:48:10,599 # why am I waiting? 1466 01:48:10,647 --> 01:48:13,268 # take me to love 1467 01:48:13,316 --> 01:48:15,605 # la la la la 1468 01:48:15,652 --> 01:48:17,360 # mare de la 1469 01:48:17,403 --> 01:48:19,811 # la la la la 1470 01:48:20,573 --> 01:48:23,028 # la la la la 1471 01:48:40,592 --> 01:48:42,584 that's a wrap! 1472 01:48:44,053 --> 01:48:46,046 Touch my body 1473 01:49:06,157 --> 01:49:08,861 # touch my body, make me feel like I've never felt 1474 01:49:08,909 --> 01:49:11,317 # deliver it, make me shiver from head to toe 1475 01:49:11,954 --> 01:49:13,946 # move my waistline side to side 1476 01:49:13,997 --> 01:49:16,702 # come on, push up on me, I'm feeling hot tonight 1477 01:49:16,750 --> 01:49:20,000 # can you touch my body, make me feel like I've never felt? 1478 01:49:20,045 --> 01:49:22,796 # deliver it, make me shiver from head to toe 1479 01:49:22,839 --> 01:49:24,831 # move my waistline side to side 1480 01:49:24,882 --> 01:49:27,587 # come on, push up on me, I'm feeling hot tonight 1481 01:49:28,553 --> 01:49:31,339 # what have I got to do to get a little closer to you? 1482 01:49:31,388 --> 01:49:33,381 # to you 1483 01:49:33,932 --> 01:49:37,017 # I've been watching you, I really wanna get to know you 1484 01:49:37,060 --> 01:49:39,100 # know you 1485 01:49:39,146 --> 01:49:41,933 # I'm kinda feeling your vibe as I look in your eyes 1486 01:49:41,982 --> 01:49:44,899 # and you're watching my thighs moving left to right 1487 01:49:44,943 --> 01:49:46,935 # so what do you wanna do? 1488 01:49:46,986 --> 01:49:49,987 # you come to me and I'll come to you 1489 01:49:50,031 --> 01:49:53,234 # touch my body, make me feel like I've never felt 1490 01:49:53,284 --> 01:49:55,739 # deliver it, make me shiver from head to toe 1491 01:49:55,786 --> 01:49:57,778 # move my waistline side to side 1492 01:49:57,830 --> 01:50:00,534 # come on, push up on me, I'm feeling hot tonight 1493 01:50:00,582 --> 01:50:04,165 # can you touch my body, make me feel like I've never felt? 1494 01:50:04,210 --> 01:50:07,164 # deliver it, make me shiver from head to toe 1495 01:50:07,213 --> 01:50:09,206 # move my waistline side to side 1496 01:50:09,257 --> 01:50:11,961 # come on, push up on me, I'm feeling hot tonight 1497 01:50:12,468 --> 01:50:16,051 # if I could be alone with you, this is what I would do 1498 01:50:16,096 --> 01:50:17,341 # I would do 1499 01:50:17,973 --> 01:50:21,057 # I would grab you by the hand and begin to show you 1500 01:50:21,768 --> 01:50:23,725 # show you 1501 01:50:23,770 --> 01:50:26,261 # how to make it real hot, never want it to stop 1502 01:50:26,314 --> 01:50:28,935 # take it up to the top, make my body rock 1503 01:50:28,983 --> 01:50:30,976 # so what are you gonna do? 1504 01:50:31,778 --> 01:50:34,565 # you come to me and I'll come to you 1505 01:50:34,614 --> 01:50:37,365 # touch my body, make me feel like I've never felt 1506 01:50:37,408 --> 01:50:40,362 # deliver it, make me shiver from head to toe 1507 01:50:40,411 --> 01:50:42,403 # move my waistline side to side 1508 01:50:42,454 --> 01:50:45,159 # come on, push up on me, I'm feeling hot tonight 1509 01:50:45,207 --> 01:50:48,207 # can you touch my body, make me feel like I've never felt? 1510 01:50:48,251 --> 01:50:50,956 # deliver it, make me shiver from head to toe 1511 01:50:51,296 --> 01:50:53,288 # move my waistline side to side 1512 01:50:53,339 --> 01:50:56,044 # come on, push up on me, I'm feeling hot tonight 1513 01:50:56,092 --> 01:50:58,131 # now, can you rocket up, rocket up? 1514 01:50:58,177 --> 01:51:01,261 # don't stop, just move your waistline from side to side 1515 01:51:01,305 --> 01:51:03,262 # now, why don't you push it up, push it up? 1516 01:51:03,307 --> 01:51:05,133 # and do the body right 1517 01:51:05,183 --> 01:51:07,176 # do the body right, do the body right 1518 01:51:07,227 --> 01:51:09,219 # now, can you rocket up, rocket up? 1519 01:51:09,271 --> 01:51:12,307 # don't stop, just move your waistline from side to side 1520 01:51:12,357 --> 01:51:14,396 # now, why don't you push it up, push it up? 1521 01:51:14,442 --> 01:51:16,434 # and do the body right 114255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.