Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,798 --> 00:00:02,220
Ballard, think I got something here.
2
00:00:02,245 --> 00:00:03,525
She got it all on a flash drive.
3
00:00:03,550 --> 00:00:06,157
The orders came from up
high. Intel's on their way.
4
00:00:07,991 --> 00:00:10,243
Ever hear of Societal Mining... SOC?
5
00:00:10,268 --> 00:00:11,568
You're going after Alex Baker?
6
00:00:11,604 --> 00:00:12,807
You talking felony here?
7
00:00:12,832 --> 00:00:13,998
I found something, Harrison.
8
00:00:14,023 --> 00:00:15,565
The one thing, like you said.
9
00:00:15,590 --> 00:00:17,638
It's about those special
ops forces that were killed.
10
00:00:17,663 --> 00:00:19,076
The whole thing is a cover-up.
11
00:00:19,101 --> 00:00:20,039
Danny Gentry?
12
00:00:20,060 --> 00:00:21,326
The CEO gave you a direct order
13
00:00:21,351 --> 00:00:22,717
to fire on American soldiers?
14
00:00:22,752 --> 00:00:25,237
I was only doing exactly
what they told me to do.
15
00:00:25,465 --> 00:00:26,635
Danny!
16
00:00:26,660 --> 00:00:28,885
They won't stop until they
find me and they kill me.
17
00:00:29,256 --> 00:00:30,342
Only men can go.
18
00:00:30,372 --> 00:00:32,077
I have to keep moving.
19
00:00:37,631 --> 00:00:41,941
Sync and corrected by
~LittleDuck~ www.addic7ed.com
20
00:00:53,962 --> 00:00:56,213
Shh.
21
00:01:15,564 --> 00:01:16,661
_
22
00:01:16,691 --> 00:01:17,921
_
23
00:01:19,408 --> 00:01:20,603
_
24
00:01:28,204 --> 00:01:30,980
_
25
00:01:32,796 --> 00:01:34,614
_
26
00:01:36,420 --> 00:01:37,791
_
27
00:01:40,420 --> 00:01:42,809
_
28
00:01:43,416 --> 00:01:45,322
_
29
00:01:45,972 --> 00:01:49,714
_
30
00:01:49,744 --> 00:01:51,365
_
31
00:01:51,704 --> 00:01:53,322
_
32
00:01:53,816 --> 00:01:56,259
_
33
00:02:04,418 --> 00:02:06,115
Peter?
34
00:02:09,453 --> 00:02:11,387
- You all right?
- Fine.
35
00:02:11,417 --> 00:02:12,635
I'm...
36
00:02:12,665 --> 00:02:14,665
Peter, open the door.
37
00:02:18,906 --> 00:02:20,303
- Hey.
- Hey.
38
00:02:20,333 --> 00:02:21,424
What is it?
39
00:02:21,454 --> 00:02:23,304
- What happened?
- Nothing.
40
00:02:23,355 --> 00:02:25,294
It's okay.
41
00:02:25,319 --> 00:02:27,987
Let's go back to bed, okay?
42
00:02:28,022 --> 00:02:31,542
No, no, no, no. Wait, wait, wait.
43
00:02:32,055 --> 00:02:33,495
Hey.
44
00:02:33,987 --> 00:02:36,134
Look at me. No, look at me.
45
00:02:36,164 --> 00:02:38,403
I don't care what it is. You can tell me.
46
00:02:38,433 --> 00:02:41,402
Just... tell me.
47
00:02:43,056 --> 00:02:44,859
The drone pilot.
48
00:02:44,889 --> 00:02:46,400
Gentry.
49
00:02:51,696 --> 00:02:54,296
He's dead...
50
00:02:54,332 --> 00:02:56,005
because of...
51
00:02:56,040 --> 00:02:57,548
because of...
52
00:02:57,578 --> 00:02:58,966
Because of me.
53
00:03:14,752 --> 00:03:16,719
Josh, stop using my toothbrush.
54
00:03:16,754 --> 00:03:18,220
I didn't touch your
disgusting toothbrush.
55
00:03:18,256 --> 00:03:20,144
- Hey, morning. I'll get breakfast going.
- You don't pay attention, that's why.
56
00:03:20,174 --> 00:03:21,342
Mom, do I have to go to soccer?
57
00:03:21,367 --> 00:03:24,250
Yes, but I need to pick
you up at the late bus.
58
00:03:24,444 --> 00:03:26,120
Why are you guys still in your pajamas?
59
00:03:26,150 --> 00:03:27,315
Who wants eggs?
60
00:03:28,390 --> 00:03:30,813
- Can we have waffles instead?
- No.
61
00:03:30,843 --> 00:03:33,247
And now to the ongoing
debt crisis in Greece.
62
00:03:33,272 --> 00:03:34,538
This morning, there appears to be some...
63
00:03:34,573 --> 00:03:35,900
- Turn it up.
- Growing optimism
64
00:03:35,930 --> 00:03:37,066
that leaders
65
00:03:37,096 --> 00:03:40,020
will soon be able to secure a new
bailout for that troubled country.
66
00:03:40,050 --> 00:03:42,080
It's a deal that can't come soon enough
67
00:03:42,110 --> 00:03:43,572
for the people of Greece.
68
00:03:43,597 --> 00:03:45,072
And later in the hour,
69
00:03:45,097 --> 00:03:46,790
the frontrunner for Greek prime minister,
70
00:03:46,826 --> 00:03:49,060
Sophia Tsaldari, will share with us
71
00:03:49,090 --> 00:03:51,201
- her startling new vision for Greece.
- I'd tap that.
72
00:03:51,231 --> 00:03:52,446
- It's a vision
- Shut up.
73
00:03:52,476 --> 00:03:53,533
That could significantly affect
74
00:03:53,558 --> 00:03:55,091
the global Eco...
75
00:03:55,127 --> 00:03:56,259
I was watching that.
76
00:03:56,295 --> 00:03:58,529
Can we focus on breakfast, please?
77
00:03:58,564 --> 00:04:00,698
Sophia Tsaldari is, like, amazing.
78
00:04:00,733 --> 00:04:02,500
And she's in New York.
79
00:04:02,535 --> 00:04:04,902
I totally want to meet her.
80
00:04:04,937 --> 00:04:08,105
Dad, do you know anyone who can...
81
00:04:08,141 --> 00:04:09,902
You look terrible.
82
00:04:11,911 --> 00:04:12,877
Wow.
83
00:04:12,912 --> 00:04:14,545
You look like crap.
84
00:04:14,580 --> 00:04:16,046
Hey, don't do this.
85
00:04:16,082 --> 00:04:17,214
I told you, nothing happened.
86
00:04:17,250 --> 00:04:19,383
I... I slept at Russell's.
87
00:04:19,413 --> 00:04:20,544
Just take the bag, Harrison.
88
00:04:20,574 --> 00:04:21,837
You don't even want to hear me out?
89
00:04:21,867 --> 00:04:22,997
You just want to throw everything away
90
00:04:23,027 --> 00:04:25,140
because you think something happened
91
00:04:25,165 --> 00:04:26,670
when it didn't?
92
00:04:27,196 --> 00:04:28,159
All right, there was something
93
00:04:28,184 --> 00:04:30,363
that Russell and I were
working on last night.
94
00:04:30,393 --> 00:04:32,469
There's this guy, he's missing.
95
00:04:32,494 --> 00:04:35,164
- That's where I was, with Russell.
- What do you mean, missing?
96
00:04:35,189 --> 00:04:36,653
His name is Bob Offer.
97
00:04:36,678 --> 00:04:37,594
I don't know.
98
00:04:37,624 --> 00:04:38,842
I was supposed to meet him in the park
99
00:04:38,872 --> 00:04:40,071
by that crappy sculpture.
100
00:04:40,101 --> 00:04:41,502
He said he had an email
101
00:04:41,537 --> 00:04:43,437
from that woman soldier, Odelle Ballard,
102
00:04:43,473 --> 00:04:46,641
that was sent after she
was supposedly killed.
103
00:04:46,676 --> 00:04:47,814
I mean, this could be big.
104
00:04:47,839 --> 00:04:50,306
And now we can't find him anywhere.
105
00:04:54,425 --> 00:04:56,947
I need your help.
106
00:04:57,520 --> 00:04:58,915
When was the last time you saw him?
107
00:04:58,940 --> 00:05:00,239
I spoke to him last night.
108
00:05:00,264 --> 00:05:02,231
I was supposed to meet him this morning
109
00:05:02,256 --> 00:05:04,356
with that Time magazine reporter.
110
00:05:04,381 --> 00:05:05,410
Ruby?
111
00:05:05,440 --> 00:05:08,039
Turns out she doesn't work for Time.
112
00:05:08,454 --> 00:05:10,618
- I'm stunned.
- Nothing happened.
113
00:05:10,648 --> 00:05:12,673
Yeah, I'll talk to a few
people in the Justice Project,
114
00:05:12,698 --> 00:05:15,365
see if your friend Bob is in the system.
115
00:05:16,089 --> 00:05:19,055
So, we'll talk later?
116
00:05:21,049 --> 00:05:24,471
_
117
00:05:24,501 --> 00:05:26,618
_
118
00:05:26,900 --> 00:05:30,579
_
119
00:05:33,792 --> 00:05:35,917
_
120
00:05:36,836 --> 00:05:38,440
_
121
00:05:38,470 --> 00:05:40,643
_
122
00:05:41,028 --> 00:05:46,122
_
123
00:05:46,309 --> 00:05:48,018
It's our best chance.
124
00:05:48,048 --> 00:05:49,353
Then we can leave?
125
00:05:49,383 --> 00:05:52,483
Yes, by ourselves, to Bamako.
126
00:05:53,115 --> 00:05:54,781
When we get there, I will leave you.
127
00:05:54,811 --> 00:05:56,143
You will be on your own.
128
00:05:56,179 --> 00:05:58,579
I know, you said that.
129
00:05:58,765 --> 00:06:00,131
What will you do?
130
00:06:00,567 --> 00:06:04,887
_
131
00:06:05,141 --> 00:06:06,055
Who is he?
132
00:06:06,085 --> 00:06:08,426
Glen.
133
00:06:08,561 --> 00:06:11,328
Colonel Stephen Glen.
134
00:06:11,364 --> 00:06:13,064
Is he in your army?
135
00:06:13,099 --> 00:06:14,365
Yes.
136
00:06:14,567 --> 00:06:16,772
_
137
00:06:20,033 --> 00:06:23,089
_
138
00:06:23,119 --> 00:06:24,933
_
139
00:06:24,963 --> 00:06:27,611
_
140
00:06:27,636 --> 00:06:29,472
_
141
00:06:29,650 --> 00:06:31,097
_
142
00:06:31,304 --> 00:06:32,394
_
143
00:06:32,424 --> 00:06:33,741
_
144
00:06:33,771 --> 00:06:34,614
Oy!
145
00:06:34,644 --> 00:06:38,261
_
146
00:07:04,176 --> 00:07:05,758
_
147
00:07:06,694 --> 00:07:08,686
You all right?
148
00:07:08,721 --> 00:07:10,955
You hear anything else about her?
149
00:07:10,990 --> 00:07:12,857
Just what the rest of
the world is saying.
150
00:07:12,892 --> 00:07:14,965
It's hype, propaganda.
151
00:07:14,995 --> 00:07:17,528
She died with the rest of them.
152
00:07:17,563 --> 00:07:19,196
I don't buy it.
153
00:07:25,138 --> 00:07:26,614
I made another appointment with Ed Dixon
154
00:07:26,639 --> 00:07:27,936
at the U.S. Attorney's office.
155
00:07:27,961 --> 00:07:29,756
I'm gonna give him everything
we have on Societal.
156
00:07:29,786 --> 00:07:32,388
We got nothing. Gentry's dead.
157
00:07:34,602 --> 00:07:37,835
Gentry was murdered in
broad daylight because of us.
158
00:07:38,577 --> 00:07:40,080
The only other person that could tell us
159
00:07:40,107 --> 00:07:42,643
and the rest of the world what happened
to those soldiers is Odelle Ballard.
160
00:07:42,673 --> 00:07:46,233
If she's out there alive, I think
we should know that, don't you?
161
00:07:48,786 --> 00:07:50,532
I told you to bring her flowers.
162
00:07:50,542 --> 00:07:51,469
Yeah.
163
00:07:51,480 --> 00:07:52,746
Did you find any addresses for me?
164
00:07:52,771 --> 00:07:53,836
Yeah.
165
00:07:53,872 --> 00:07:55,844
There's no Bob Offer listed,
166
00:07:55,874 --> 00:07:58,074
but there are two Offers in Manhattan
167
00:07:58,109 --> 00:07:59,831
and one in Brooklyn.
168
00:07:59,861 --> 00:08:01,094
Roslyn Offer.
169
00:08:01,129 --> 00:08:02,361
It's got to be Brooklyn.
170
00:08:02,397 --> 00:08:03,696
Will you send it to me?
171
00:08:03,732 --> 00:08:04,764
- Done.
- All right.
172
00:08:04,799 --> 00:08:06,899
173
00:08:07,135 --> 00:08:08,156
Let's release the email
174
00:08:08,186 --> 00:08:09,652
when we hit, like, half a million.
175
00:08:09,687 --> 00:08:12,488
Great, you just got to find Bob.
176
00:08:12,524 --> 00:08:14,390
Can you take my bag to your mom's?
177
00:08:14,425 --> 00:08:15,725
Yeah, yeah, man.
178
00:08:15,760 --> 00:08:18,060
She said you can't crash there anymore.
179
00:08:18,096 --> 00:08:20,663
It's just something to
do with us being pigs,
180
00:08:20,698 --> 00:08:22,565
and me not paying rent. It's just...
181
00:08:22,590 --> 00:08:24,233
It's kind of, you know... it's...
182
00:08:24,269 --> 00:08:25,268
- It's me.
- That's fine.
183
00:08:25,303 --> 00:08:26,435
- Thank you.
- Yeah.
184
00:08:26,471 --> 00:08:27,503
All right, yo, catch you later.
185
00:08:27,539 --> 00:08:28,871
All right, bye.
186
00:08:34,012 --> 00:08:36,612
Where'd you get the file?
187
00:08:36,648 --> 00:08:38,581
Friend of a friend.
188
00:08:38,616 --> 00:08:40,717
Why didn't the IRS pursue Baker?
189
00:08:40,747 --> 00:08:41,884
He struck a deal.
190
00:08:41,920 --> 00:08:42,885
Can't use it.
191
00:08:42,921 --> 00:08:44,220
I know.
192
00:08:44,255 --> 00:08:46,389
But Gentry told me Societal paid him
193
00:08:46,424 --> 00:08:49,125
to keep quiet about
firing on our own troops.
194
00:08:49,160 --> 00:08:50,259
Friendly fire conspiracy?
195
00:08:50,295 --> 00:08:51,394
Like that football player.
196
00:08:51,429 --> 00:08:52,495
What was his name?
197
00:08:52,530 --> 00:08:54,397
- Tillman.
- Tillman.
198
00:08:54,432 --> 00:08:55,565
Yeah, Tillman.
199
00:08:55,600 --> 00:08:56,766
The way Gentry described it,
200
00:08:56,801 --> 00:08:58,234
it sounded purposeful.
201
00:08:58,269 --> 00:09:00,136
Premeditated?
202
00:09:00,171 --> 00:09:02,805
Okay, why would Societal Mining
want to kill American troops?
203
00:09:02,841 --> 00:09:04,173
That's the million dollar question.
204
00:09:04,209 --> 00:09:06,696
Yeah. And if it's true, it's huge.
205
00:09:06,726 --> 00:09:08,724
But to go up against a behemoth like SOC,
206
00:09:08,749 --> 00:09:10,711
I'm gonna need more
than a dead drone pilot
207
00:09:10,721 --> 00:09:11,976
and stolen IRS files.
208
00:09:11,986 --> 00:09:14,733
What if I... poke around a little?
209
00:09:14,763 --> 00:09:16,607
Find a disgruntled employee
who knows something.
210
00:09:16,632 --> 00:09:17,746
They're your client, Peter.
211
00:09:17,782 --> 00:09:19,787
You got breach of confidentiality.
212
00:09:19,812 --> 00:09:21,302
- Good faith...
- If I get you what you need,
213
00:09:21,327 --> 00:09:23,741
will you find me a
place to land back here?
214
00:09:24,640 --> 00:09:27,467
If this pans out, you
can write your own ticket.
215
00:09:27,780 --> 00:09:29,023
Good,
216
00:09:29,721 --> 00:09:32,215
'cause I'm gonna be out of a job.
217
00:09:56,335 --> 00:09:58,110
_
218
00:10:35,572 --> 00:10:37,680
_
219
00:10:38,633 --> 00:10:39,547
_
220
00:10:39,586 --> 00:10:41,330
_
221
00:10:41,672 --> 00:10:42,837
_
222
00:10:44,829 --> 00:10:47,274
_
223
00:11:27,759 --> 00:11:29,159
Bob?
224
00:11:29,194 --> 00:11:31,180
Are you home?
225
00:11:34,418 --> 00:11:36,051
Is anyone here?
226
00:12:54,184 --> 00:12:55,729
You're not Bob.
227
00:12:56,578 --> 00:12:58,036
Um...
228
00:13:01,536 --> 00:13:03,655
I'm... I'm sorry.
229
00:13:03,685 --> 00:13:05,258
I-I didn't mean to wake you.
230
00:13:05,288 --> 00:13:06,419
I'm a friend of Bob's.
231
00:13:06,444 --> 00:13:07,286
I'm Harrison.
232
00:13:07,311 --> 00:13:08,575
Harrison.
233
00:13:08,887 --> 00:13:10,343
I know that name.
234
00:13:10,379 --> 00:13:12,912
- Is Bob here?
- Oh... Ah...
235
00:13:12,948 --> 00:13:14,881
You're that Harrison.
236
00:13:14,916 --> 00:13:17,517
Bob always talks about you.
237
00:13:17,552 --> 00:13:18,768
Do you know where he is?
238
00:13:18,793 --> 00:13:19,753
Busy.
239
00:13:19,788 --> 00:13:21,955
He's always busy, my Bob.
240
00:13:21,990 --> 00:13:25,091
When was the last time that you saw him?
241
00:13:25,127 --> 00:13:27,066
Let me think.
242
00:13:27,796 --> 00:13:30,129
Are you okay?
243
00:13:31,830 --> 00:13:34,501
Do you... Do you want me to
make you something to eat?
244
00:13:34,762 --> 00:13:36,030
I don't want to trouble you.
245
00:13:36,066 --> 00:13:37,941
Bob will be home soon.
246
00:13:37,966 --> 00:13:39,501
It's no trouble at all.
247
00:13:49,828 --> 00:13:53,013
_
248
00:13:53,626 --> 00:13:55,605
_
249
00:13:56,809 --> 00:13:58,823
_
250
00:13:58,848 --> 00:14:00,817
_
251
00:14:00,842 --> 00:14:03,668
_
252
00:14:11,134 --> 00:14:13,101
What's so important about that?
253
00:14:17,243 --> 00:14:18,552
It's all I've got.
254
00:14:18,582 --> 00:14:20,823
_
255
00:14:20,848 --> 00:14:23,474
_
256
00:14:24,915 --> 00:14:26,948
There's a part that's encrypted.
257
00:14:29,106 --> 00:14:31,237
_
258
00:14:39,102 --> 00:14:40,374
_
259
00:14:40,404 --> 00:14:42,063
Colonel, we've heard the press briefings.
260
00:14:42,098 --> 00:14:44,199
The bodies of these American
heroes were recovered
261
00:14:44,234 --> 00:14:45,791
and are now being brought home.
262
00:14:45,821 --> 00:14:48,203
And yet, the story behind the story,
263
00:14:48,238 --> 00:14:50,551
It's not going anywhere.
264
00:14:50,581 --> 00:14:52,073
Odelle Ballard.
265
00:14:52,108 --> 00:14:53,641
Can you tell us here and now
266
00:14:53,677 --> 00:14:55,320
whether the Pentagon's gonna provide
267
00:14:55,345 --> 00:14:56,922
proof of her death
268
00:14:56,947 --> 00:14:58,590
now that this infamous photo of her
269
00:14:58,615 --> 00:15:01,449
is taken after she is reportedly killed,
270
00:15:01,484 --> 00:15:03,051
is spreading like wildfire?
271
00:15:03,086 --> 00:15:05,705
It's a cruel hoax, Joe.
272
00:15:05,730 --> 00:15:06,955
As we've repeatedly said,
273
00:15:06,990 --> 00:15:09,487
all of the members of
that special forces team
274
00:15:09,512 --> 00:15:10,758
were killed in the attack.
275
00:15:10,794 --> 00:15:12,460
That includes Sergeant Ballard.
276
00:15:12,495 --> 00:15:13,761
She...
277
00:15:16,666 --> 00:15:18,233
She was my friend.
278
00:15:18,268 --> 00:15:20,335
She made the ultimate sacrifice.
279
00:15:21,672 --> 00:15:22,938
Here you go, Caillou.
280
00:15:22,973 --> 00:15:24,906
Do you remember how to feed them?
281
00:15:24,941 --> 00:15:25,907
Gentle.
282
00:15:25,943 --> 00:15:27,676
Caillou?
283
00:15:27,711 --> 00:15:29,910
You haven't watched
that since you were four.
284
00:15:37,187 --> 00:15:39,798
You know, it's all right
for you to watch the news.
285
00:15:39,823 --> 00:15:42,027
I get it.
286
00:15:42,590 --> 00:15:44,996
I just want us to be
able to talk about it.
287
00:15:48,137 --> 00:15:50,175
People are saying Mom's alive.
288
00:15:50,200 --> 00:15:51,810
People who don't even know her.
289
00:15:51,835 --> 00:15:52,867
I know.
290
00:15:52,892 --> 00:15:54,090
Why don't you believe them?
291
00:15:54,115 --> 00:15:57,038
I want to, more than anything.
292
00:15:57,073 --> 00:15:59,465
But, Dolly, they told us...
293
00:16:04,204 --> 00:16:05,680
God...
294
00:16:05,715 --> 00:16:08,026
Your mom was so much
better at this stuff.
295
00:16:08,051 --> 00:16:10,351
Stop talking about her like she's dead.
296
00:16:10,387 --> 00:16:13,054
She's not.
297
00:16:13,089 --> 00:16:15,823
You know, this morning when I woke up,
298
00:16:15,859 --> 00:16:19,260
I almost forgot that she...
299
00:16:34,444 --> 00:16:35,877
Aslam.
300
00:16:59,388 --> 00:17:01,162
Shh.
301
00:17:05,056 --> 00:17:06,731
_
302
00:17:08,832 --> 00:17:10,184
_
303
00:17:13,809 --> 00:17:15,848
_
304
00:17:38,609 --> 00:17:41,104
- What's going on?
- G8 protest.
305
00:17:41,134 --> 00:17:44,176
These people sleep outside, never wash.
306
00:17:44,201 --> 00:17:46,243
They should get job.
307
00:17:46,273 --> 00:17:47,939
This arrival seems to be
causing quite a commotion
308
00:17:47,964 --> 00:17:49,511
with Bowling Green.
309
00:17:49,543 --> 00:17:51,509
Again, it's her entire
motorcade stopping.
310
00:17:51,534 --> 00:17:52,306
Just take a look.
311
00:17:52,320 --> 00:17:53,920
We have the live images right here.
312
00:17:53,945 --> 00:17:56,692
This is Sophia Tsaldari's motorcade.
313
00:17:56,703 --> 00:17:58,235
Craig Woodhouse, let me start with you.
314
00:17:58,260 --> 00:17:59,592
Who is Sophia Tsaldari?
315
00:17:59,628 --> 00:18:01,394
And why is she causing such an uproar?
316
00:18:01,430 --> 00:18:02,896
She's frustrating a
lot of people, Thomas,
317
00:18:02,931 --> 00:18:04,964
not only in Europe but
in the U.S. as well.
318
00:18:04,989 --> 00:18:07,834
She's an extremely popular
choice for Greek prime minister,
319
00:18:07,869 --> 00:18:11,104
riding high on this "Greece
for the Greeks" platform.
320
00:18:13,709 --> 00:18:15,942
I am sorry, but it's so cold.
321
00:18:15,977 --> 00:18:17,444
How are you?
322
00:18:17,479 --> 00:18:18,578
Yes.
323
00:18:18,613 --> 00:18:19,679
Thank you so much.
324
00:18:19,715 --> 00:18:21,081
Ms. Tsaldari.
325
00:18:21,116 --> 00:18:22,482
- Ms. Tsaldari!
- I hope it gets better.
326
00:18:22,507 --> 00:18:26,443
- Ms. Tsaldari.
- I hope it gets better.
327
00:18:26,488 --> 00:18:28,788
I... You...
328
00:18:30,492 --> 00:18:32,325
You're going to change the world.
329
00:18:32,361 --> 00:18:33,960
I certainly hope so.
330
00:18:40,969 --> 00:18:42,335
- What's up?
- Hey, hey, hey.
331
00:18:42,371 --> 00:18:44,471
332
00:18:44,506 --> 00:18:47,150
Over 200,000 new followers.
333
00:18:47,175 --> 00:18:49,109
Really? That's great.
334
00:18:49,144 --> 00:18:50,844
Let's see if we can get
some old-media play as well.
335
00:18:50,879 --> 00:18:52,879
I got a buddy who PAs at FXN.
336
00:18:52,914 --> 00:18:53,880
All right, good.
337
00:18:53,915 --> 00:18:54,873
Just need that email.
338
00:18:54,898 --> 00:18:56,349
Whoa, whoa, whoa, whoa. Still no Bob?
339
00:18:56,385 --> 00:18:58,092
I'll find him.
340
00:19:01,983 --> 00:19:05,217
Here's your work from school.
341
00:19:05,241 --> 00:19:08,099
Everyone there says to
tell you how sorry they are.
342
00:19:11,424 --> 00:19:12,724
Remember Nancy Sullivan?
343
00:19:12,759 --> 00:19:14,058
I got a call from her.
344
00:19:14,094 --> 00:19:16,327
She's... her husband was with Mom.
345
00:19:16,362 --> 00:19:17,662
They're inviting all the families over
346
00:19:17,697 --> 00:19:19,157
for dinner this evening,
347
00:19:19,187 --> 00:19:22,200
chance for everyone to get together,
348
00:19:22,235 --> 00:19:24,245
you know, connect.
349
00:19:24,270 --> 00:19:25,647
I don't want to go.
350
00:19:25,672 --> 00:19:27,739
Samantha will be there.
351
00:19:27,775 --> 00:19:29,174
Probably Tenney's daughter.
352
00:19:29,209 --> 00:19:30,708
I don't care. I'm not going.
353
00:19:30,744 --> 00:19:32,477
That's up to you.
354
00:19:32,512 --> 00:19:34,545
I think it's a good idea.
355
00:19:34,581 --> 00:19:36,180
We're all going through this.
356
00:19:36,216 --> 00:19:37,882
No, we're not.
357
00:19:37,917 --> 00:19:39,484
No one's talking about the rest of them.
358
00:19:39,519 --> 00:19:41,252
They're just talking about Mom.
359
00:19:41,287 --> 00:19:43,020
It's all over the Internet.
360
00:19:43,056 --> 00:19:45,223
I told you if there
was any chance of that,
361
00:19:45,258 --> 00:19:47,258
they would tell us immediately.
362
00:19:47,293 --> 00:19:49,026
Colonel Glen would be the first to know.
363
00:19:49,062 --> 00:19:51,017
They make mistakes all the time.
364
00:19:51,250 --> 00:19:52,285
She's alive.
365
00:19:52,310 --> 00:19:54,703
How could you go to some
dinner and pretend she's not?
366
00:19:54,728 --> 00:19:56,046
I'm not pretending.
367
00:19:56,994 --> 00:19:59,194
And I'm just... I need to...
368
00:19:59,785 --> 00:20:01,351
I'm gonna go change.
369
00:20:04,812 --> 00:20:06,720
You're okay here by yourself?
370
00:20:10,806 --> 00:20:12,924
If it was you...
371
00:20:13,674 --> 00:20:15,765
Mom wouldn't give up so fast.
372
00:20:43,260 --> 00:20:44,483
_
373
00:20:44,508 --> 00:20:46,095
_
374
00:20:51,342 --> 00:20:52,994
_
375
00:20:53,359 --> 00:20:54,487
Aah!
376
00:20:59,180 --> 00:21:00,796
_
377
00:21:06,810 --> 00:21:08,481
_
378
00:21:10,243 --> 00:21:12,574
Shh.
379
00:21:17,497 --> 00:21:18,568
Okay.
380
00:21:18,598 --> 00:21:20,489
Okay, enough.
381
00:21:20,519 --> 00:21:23,406
Aslam, let go.
382
00:21:24,231 --> 00:21:26,087
_
383
00:21:26,117 --> 00:21:27,428
_
384
00:21:27,458 --> 00:21:29,378
Aslam, let go.
385
00:21:29,410 --> 00:21:31,398
_
386
00:22:19,315 --> 00:22:21,276
You'll hear from us
in about a week, okay?
387
00:22:21,301 --> 00:22:22,533
Just go down there, make a left.
388
00:22:22,558 --> 00:22:23,690
Secretary will take care of you.
389
00:22:23,720 --> 00:22:26,212
Joe, talk to that DoD guy, yet?
390
00:22:26,242 --> 00:22:27,207
Yeah, he didn't know anything.
391
00:22:27,232 --> 00:22:28,664
How'd it go with Dixon?
392
00:22:28,817 --> 00:22:31,611
Eh, that was a long shot anyway, right?
393
00:22:32,190 --> 00:22:33,589
He needs more.
394
00:22:36,364 --> 00:22:38,620
Give me the merger
files, personnel records,
395
00:22:38,645 --> 00:22:40,293
everything we got on Societal.
396
00:22:40,864 --> 00:22:42,712
What, you didn't get the memo?
397
00:22:42,747 --> 00:22:44,401
We're off Societal.
398
00:22:44,433 --> 00:22:46,019
Yeah, all corporate intelligence.
399
00:22:46,126 --> 00:22:47,222
What? Why?
400
00:22:47,269 --> 00:22:48,216
Yeah, merger deal closed.
401
00:22:48,226 --> 00:22:49,364
They're removing files from the building
402
00:22:49,389 --> 00:22:50,722
as we speak.
403
00:22:57,707 --> 00:22:59,025
Anthony, right?
404
00:22:59,060 --> 00:23:01,027
Peter Decker, corporate intelligence.
405
00:23:01,062 --> 00:23:02,795
I need you to take a
break for ten minutes.
406
00:23:02,831 --> 00:23:04,197
I got to get these boxes down to the...
407
00:23:04,232 --> 00:23:05,331
I know, I know.
408
00:23:05,367 --> 00:23:06,733
I messed up.
409
00:23:06,768 --> 00:23:08,001
I'm supposed to look
through these documents
410
00:23:08,026 --> 00:23:08,992
for a deposition.
411
00:23:09,017 --> 00:23:11,226
Five minutes, okay? Come on.
412
00:23:22,050 --> 00:23:23,316
Hey, Christine, what's up?
413
00:23:23,351 --> 00:23:24,717
Peter, where are you?
414
00:23:24,753 --> 00:23:26,185
McDonald wants to see you in his office.
415
00:23:26,221 --> 00:23:26,968
He's with Baker.
416
00:23:26,990 --> 00:23:28,477
As in chairman of SOC Baker.
417
00:23:28,502 --> 00:23:30,802
Okay, tell him I'll be right there.
418
00:23:33,246 --> 00:23:34,996
Doing any running this weekend?
419
00:23:35,979 --> 00:23:38,263
Peter here is our resident marathoner.
420
00:23:38,288 --> 00:23:39,887
Ran the New York City last November
421
00:23:39,923 --> 00:23:41,756
in, what, three hours?
422
00:23:41,791 --> 00:23:43,291
Three hours, 17 minutes.
423
00:23:43,326 --> 00:23:44,759
Takes a certain kind of determination
424
00:23:44,794 --> 00:23:47,487
and focus to accomplish a feat like that.
425
00:23:47,512 --> 00:23:48,803
It's one of the reasons why I knew Peter
426
00:23:48,808 --> 00:23:50,541
would be an asset to our firm.
427
00:23:50,771 --> 00:23:53,222
Think you'll find the time
to run again this year?
428
00:23:53,247 --> 00:23:55,558
Haven't given it much thought.
429
00:23:56,445 --> 00:23:58,245
What'd you want to see me about?
430
00:23:58,375 --> 00:23:59,769
That's why we like you, Peter.
431
00:23:59,794 --> 00:24:01,327
Straight to the point.
432
00:24:01,511 --> 00:24:02,542
Alex?
433
00:24:02,567 --> 00:24:03,833
I assume you're familiar
434
00:24:03,858 --> 00:24:05,721
with SOC's holdings in Greece.
435
00:24:05,746 --> 00:24:06,611
Not specifically.
436
00:24:06,616 --> 00:24:08,011
I remember it being substantial.
437
00:24:08,036 --> 00:24:09,828
Somewhere in the neighborhood
of $2 billion U.S.
438
00:24:09,853 --> 00:24:13,254
So a Greek bankruptcy
would affect us severely.
439
00:24:13,290 --> 00:24:15,834
Sophia Tsaldari is here in New York
440
00:24:15,859 --> 00:24:19,207
to meet with a select
group of business leaders.
441
00:24:19,519 --> 00:24:22,096
We're not on that list... yet.
442
00:24:22,132 --> 00:24:23,598
Then I remembered you once said
443
00:24:23,633 --> 00:24:25,166
you were friendly with
the Greek ambassador.
444
00:24:25,201 --> 00:24:26,968
He was a school chum.
445
00:24:27,025 --> 00:24:28,291
You want me to arrange a meeting
446
00:24:28,316 --> 00:24:29,648
for Societal?
447
00:24:29,673 --> 00:24:31,139
Yes.
448
00:24:31,174 --> 00:24:34,842
It would mean a lot to us.
449
00:24:38,381 --> 00:24:40,014
I'll see what I can do.
450
00:24:40,050 --> 00:24:41,292
Thank you, Peter.
451
00:24:43,553 --> 00:24:44,852
You said you wanted to help.
452
00:24:44,888 --> 00:24:46,120
This is how you can help, please.
453
00:24:46,156 --> 00:24:48,156
- Okay, yes.
- Thank you.
454
00:24:57,901 --> 00:24:59,033
You remember me?
455
00:24:59,069 --> 00:25:00,068
Harrison, hey.
456
00:25:00,103 --> 00:25:01,636
Excuse me.
457
00:25:01,671 --> 00:25:02,670
Time magazine, huh?
458
00:25:02,706 --> 00:25:04,205
So you lied to me.
459
00:25:04,240 --> 00:25:05,506
You called them.
460
00:25:05,542 --> 00:25:07,863
Who the hell are you?
461
00:25:08,236 --> 00:25:09,677
Okay.
462
00:25:09,713 --> 00:25:11,045
You got me.
463
00:25:11,081 --> 00:25:12,647
I'm a freelance reporter.
464
00:25:12,682 --> 00:25:14,248
And sometimes I tell a little white lie
465
00:25:14,284 --> 00:25:15,650
to get people to talk to me.
466
00:25:15,685 --> 00:25:16,818
And guess what, it worked.
467
00:25:16,853 --> 00:25:18,019
You talked to me.
468
00:25:18,054 --> 00:25:19,487
You know what, all I know is,
469
00:25:19,522 --> 00:25:21,189
you were the last person
I saw with Bob Offer,
470
00:25:21,214 --> 00:25:23,081
and now he's missing.
471
00:25:24,527 --> 00:25:25,860
Is that the guy with the email?
472
00:25:25,895 --> 00:25:27,862
Yeah, and tonight about 200,000 people
473
00:25:27,897 --> 00:25:30,260
are expecting me to post it,
474
00:25:30,285 --> 00:25:31,713
and I have no idea where he is.
475
00:25:31,738 --> 00:25:33,000
Is Bob the only one who has it?
476
00:25:33,067 --> 00:25:34,269
Yeah, and he's not at home.
477
00:25:34,294 --> 00:25:36,135
I've checked every precinct in Manhattan.
478
00:25:36,160 --> 00:25:37,593
There's no sign of him anywhere.
479
00:25:37,618 --> 00:25:39,451
So where the hell is he?
480
00:25:39,476 --> 00:25:41,332
I have no idea.
481
00:25:41,417 --> 00:25:43,878
Maybe he got arrested and refused a scan.
482
00:25:44,183 --> 00:25:45,213
Retinal scan.
483
00:25:45,248 --> 00:25:47,955
NYPD uses it to catalog
all the G8 arrests.
484
00:25:47,980 --> 00:25:49,217
I did a story on it.
485
00:25:49,252 --> 00:25:51,719
Is Bob the kind of guy to refuse a scan?
486
00:25:54,591 --> 00:25:56,090
Hey, wait.
487
00:25:56,126 --> 00:25:58,226
She has this radiance about her.
488
00:25:58,261 --> 00:26:00,189
It's like royalty or something.
489
00:26:00,214 --> 00:26:01,129
I don't understand.
490
00:26:01,164 --> 00:26:02,630
How did you even get into the city?
491
00:26:02,665 --> 00:26:03,865
Caroline and I took the bus.
492
00:26:03,900 --> 00:26:05,066
It was no big deal.
493
00:26:05,101 --> 00:26:06,401
You cut class.
494
00:26:06,436 --> 00:26:07,635
Mom, chill, okay?
495
00:26:07,670 --> 00:26:08,887
It was Spanish,
496
00:26:08,898 --> 00:26:10,397
and this was a
once-in-a-lifetime opportunity.
497
00:26:10,422 --> 00:26:11,688
You can't just leave school.
498
00:26:11,723 --> 00:26:13,886
Peter.
499
00:26:14,793 --> 00:26:16,593
You miss a test or anything?
500
00:26:16,628 --> 00:26:18,895
We're watching Spanish soap operas, okay?
501
00:26:18,930 --> 00:26:21,231
And besides, I learned so
much more being down there
502
00:26:21,266 --> 00:26:24,067
than I did hanging out in class all day.
503
00:26:27,306 --> 00:26:28,805
Expecting someone?
504
00:26:41,965 --> 00:26:42,974
Peter Decker?
505
00:26:42,999 --> 00:26:44,231
Yes, can I help you?
506
00:26:44,266 --> 00:26:45,565
Mind stepping outside, sir.
507
00:26:45,601 --> 00:26:47,100
What's this regarding?
508
00:26:47,135 --> 00:26:48,568
We have a warrant for your arrest.
509
00:26:48,593 --> 00:26:49,180
What?
510
00:26:49,203 --> 00:26:51,203
For the murder of Danny Gentry.
511
00:26:51,763 --> 00:26:52,895
Hang on, wait a second.
512
00:26:52,920 --> 00:26:54,324
This is a mistake.
513
00:26:54,349 --> 00:26:55,870
Peter Decker, you're
under arrest for murder.
514
00:26:55,895 --> 00:26:56,781
- What?
- Peter?
515
00:26:56,786 --> 00:26:57,888
- Dad.
- What's happening?
516
00:26:57,937 --> 00:26:59,455
- You're making a mistake.
- Dad?
517
00:26:59,480 --> 00:27:00,391
- You're making a mistake.
- Peter, what's happening?
518
00:27:00,401 --> 00:27:01,348
You have the right to remain silent.
519
00:27:01,359 --> 00:27:02,758
Where are you going? What is going on?
520
00:27:02,783 --> 00:27:04,062
Anything you say can and
will be used against you
521
00:27:04,067 --> 00:27:05,090
in a court of law.
522
00:27:05,115 --> 00:27:07,886
- They have a search warrant.
- Mom, where are they going?
523
00:27:07,921 --> 00:27:10,550
- This is about Gentry?
- It's okay. Call Allan.
524
00:27:10,555 --> 00:27:13,022
- Dad, what's going on?
- You can't take those things.
525
00:27:13,047 --> 00:27:14,313
That's his personal computer.
526
00:27:15,756 --> 00:27:16,885
- Hey!
- Where are you taking him?
527
00:27:16,915 --> 00:27:18,924
- Dad, what's happening?
- Josh, it's okay.
528
00:27:19,295 --> 00:27:20,628
Call Allan. I'll be fine, okay?
529
00:27:21,598 --> 00:27:23,136
I'm fine.
530
00:27:52,057 --> 00:27:53,617
- Bob.
- Why is she here?
531
00:27:53,622 --> 00:27:55,377
It's Ruby. She helped me find you.
532
00:27:55,382 --> 00:27:56,783
I've seen you. We've met before.
533
00:27:56,808 --> 00:27:57,776
Yeah, she's the reporter.
534
00:27:57,781 --> 00:27:58,552
She's okay.
535
00:27:58,573 --> 00:27:59,555
Yeah, okay.
536
00:27:59,561 --> 00:28:00,930
All right, is everything all right?
537
00:28:00,936 --> 00:28:02,044
'Cause we've been looking for you.
538
00:28:02,050 --> 00:28:03,149
I need to go home now.
539
00:28:03,155 --> 00:28:05,270
Okay, but, Bob, Bob, listen to me.
540
00:28:05,271 --> 00:28:06,900
The email from the woman soldier,
541
00:28:06,906 --> 00:28:08,135
all right, we need it right away,
542
00:28:08,141 --> 00:28:09,307
because we have this Twitter account
543
00:28:09,342 --> 00:28:10,604
with, like, 250,000 followers
544
00:28:10,610 --> 00:28:11,967
that are just waiting to get it.
545
00:28:11,973 --> 00:28:12,993
Okay.
546
00:28:13,007 --> 00:28:14,700
It's still on your
computer at home, right?
547
00:28:14,706 --> 00:28:16,066
So we can hop in a cab,
and we'll get you home.
548
00:28:16,072 --> 00:28:16,841
We can get it.
549
00:28:16,847 --> 00:28:17,545
Sorry.
550
00:28:18,887 --> 00:28:19,569
Hello?
551
00:28:20,121 --> 00:28:21,496
Harrison, where the hell are you?
552
00:28:21,502 --> 00:28:22,817
The cops are clearing the plaza.
553
00:28:22,967 --> 00:28:23,507
I don't know...
554
00:28:23,521 --> 00:28:25,046
Listen, I know, I found Bob.
555
00:28:25,052 --> 00:28:26,285
Good, okay, good.
556
00:28:26,320 --> 00:28:27,653
Look, how soon can you get here?
557
00:28:27,688 --> 00:28:28,738
I have to go to Brooklyn first.
558
00:28:28,768 --> 00:28:29,692
Like, an hour.
559
00:28:29,693 --> 00:28:30,682
We don't have an hour.
560
00:28:30,688 --> 00:28:32,521
By then, we will all be gone or in jail.
561
00:28:32,527 --> 00:28:33,826
We need to release it now.
562
00:28:35,186 --> 00:28:36,481
- Harrison, we can't...
- You know what?
563
00:28:36,487 --> 00:28:37,498
Just hold on, hold on.
564
00:28:37,648 --> 00:28:38,617
- What?
- Go to the park.
565
00:28:38,623 --> 00:28:40,289
Make sure you have a crowd,
566
00:28:40,324 --> 00:28:41,657
and I'll get Bob here back to Brooklyn.
567
00:28:41,693 --> 00:28:42,992
No, uh-uh.
568
00:28:43,027 --> 00:28:43,976
I'm good.
569
00:28:43,982 --> 00:28:45,782
They gave me cab fare.
570
00:28:45,788 --> 00:28:48,089
Okay, but, Bob, listen.
571
00:28:48,095 --> 00:28:49,761
You get this is really important, right?
572
00:28:50,001 --> 00:28:51,500
We need that email.
573
00:28:51,506 --> 00:28:52,698
It's important, I'll send it.
574
00:28:52,704 --> 00:28:53,869
- Okay.
- Definitely.
575
00:28:53,905 --> 00:28:55,220
Thank you.
576
00:28:56,561 --> 00:28:58,874
- I'll be there in five.
- Okay, hurry up.
577
00:29:03,778 --> 00:29:05,473
Somebody, I don't know who,
578
00:29:05,479 --> 00:29:06,704
is trying to implicate me in a crime
579
00:29:06,710 --> 00:29:08,443
that I would never commit.
580
00:29:08,686 --> 00:29:10,553
Lieutenant Gentry was a friend.
581
00:29:10,617 --> 00:29:12,217
Whoever killed him and tried to frame me
582
00:29:12,223 --> 00:29:14,290
did an amateurish job, at best.
583
00:29:14,325 --> 00:29:17,293
What was your business
with Lieutenant Gentry,
584
00:29:17,328 --> 00:29:18,325
again?
585
00:29:19,030 --> 00:29:20,830
Research, it's confidential.
586
00:29:32,877 --> 00:29:33,843
It's okay?
587
00:29:33,878 --> 00:29:35,578
It's okay.
588
00:29:37,582 --> 00:29:38,681
I was so scared.
589
00:29:38,716 --> 00:29:40,445
The kids are here.
590
00:29:40,451 --> 00:29:41,484
I'm okay.
591
00:29:41,490 --> 00:29:43,215
I'm okay, hey.
592
00:29:43,221 --> 00:29:45,321
It was a mistake, okay?
593
00:29:45,356 --> 00:29:47,069
Okay, all right.
594
00:29:47,095 --> 00:29:48,896
Hold on now, hold on.
595
00:29:48,926 --> 00:29:52,323
There to screwing our planing.
596
00:29:52,329 --> 00:29:54,663
We know the truth!
597
00:29:55,044 --> 00:29:56,482
Did you get the email?
I put Bob in a cab.
598
00:29:56,512 --> 00:29:58,059
He promised to send it
as soon as he gets home.
599
00:29:58,089 --> 00:29:59,956
Hey, Mark Greenbarg, FXN.
600
00:29:59,962 --> 00:30:02,229
Let's get you mic'd up, follow me.
601
00:30:02,264 --> 00:30:05,266
They want you on camera
as you send the tweet.
602
00:30:05,272 --> 00:30:06,933
All right, we're gonna
set up on the steps.
603
00:30:06,971 --> 00:30:08,270
He send it yet?
604
00:30:09,699 --> 00:30:10,759
No, I...
605
00:30:10,765 --> 00:30:13,332
How long does it take to get to Brooklyn?
606
00:30:13,811 --> 00:30:15,009
Suzanne?
607
00:30:16,304 --> 00:30:17,617
Did you eat something?
608
00:30:31,383 --> 00:30:35,615
trending topic on Twitter.
609
00:30:35,621 --> 00:30:37,016
And the idea that there's been
610
00:30:37,022 --> 00:30:38,851
some type of government cover-up
611
00:30:38,857 --> 00:30:40,453
about these brave soldiers
612
00:30:40,459 --> 00:30:43,122
has really caught fire
among the protesters.
613
00:30:43,128 --> 00:30:45,525
We are gonna carry that
announcement for you live,
614
00:30:45,531 --> 00:30:47,258
right here from Bowling Green Park.
615
00:30:49,814 --> 00:30:51,634
Look, NYPD is moving in at 9:00 sharp.
616
00:30:51,640 --> 00:30:53,106
So if you want to do
this, we got to do it now.
617
00:30:53,112 --> 00:30:54,178
I just need to make a call.
618
00:31:09,315 --> 00:31:09,830
Hello?
619
00:31:09,843 --> 00:31:11,731
Bob, what the hell are you doing?
620
00:31:12,369 --> 00:31:14,739
I just sent it. Check your phone.
621
00:31:16,985 --> 00:31:18,150
We got it.
622
00:31:18,156 --> 00:31:19,188
We got it, we got it.
623
00:31:19,194 --> 00:31:20,168
We got it.
624
00:31:20,465 --> 00:31:21,946
Are you all ready to hear this?
625
00:31:22,293 --> 00:31:23,840
We have the truth.
626
00:31:44,823 --> 00:31:46,210
This movement...
627
00:31:47,526 --> 00:31:50,364
Our movement...
628
00:31:52,708 --> 00:31:54,174
If nothing else,
629
00:31:54,439 --> 00:31:58,511
is about finding and telling the truth.
630
00:32:00,549 --> 00:32:02,745
We all know the story
of the brave soldiers
631
00:32:02,751 --> 00:32:04,661
of Task Force 24,
632
00:32:05,325 --> 00:32:07,387
and their tragic end.
633
00:32:07,532 --> 00:32:09,088
Oh, but we also know
634
00:32:09,094 --> 00:32:11,925
that that story is a lie!
635
00:32:13,040 --> 00:32:15,228
Now we have proof of this lie!
636
00:32:15,263 --> 00:32:16,438
Right!
637
00:32:16,444 --> 00:32:18,418
An email sent by Sergeant Ballard
638
00:32:18,424 --> 00:32:22,350
14 hours after the
alleged attack happened,
639
00:32:22,356 --> 00:32:25,739
proving she is still alive!
640
00:32:28,343 --> 00:32:32,096
And it's time that we shared
that proof with the world.
641
00:32:32,114 --> 00:32:33,079
Yes!
642
00:32:33,115 --> 00:32:34,314
Right now!
643
00:32:34,320 --> 00:32:35,240
Right now!
644
00:32:35,246 --> 00:32:36,119
Right now!
645
00:32:36,125 --> 00:32:37,224
Right now!
646
00:32:37,230 --> 00:32:38,195
Right now!
647
00:32:38,201 --> 00:32:38,938
Right now!
648
00:32:38,944 --> 00:32:39,726
Right now!
649
00:32:39,732 --> 00:32:41,217
Right now!
650
00:32:46,762 --> 00:32:48,161
You all read this with me.
651
00:32:50,332 --> 00:32:51,631
Yes.
652
00:33:14,024 --> 00:33:16,160
Attention, the park is now closed
653
00:33:16,166 --> 00:33:17,353
to the general public.
654
00:33:17,359 --> 00:33:19,155
Failure to disperse is a violation
655
00:33:19,161 --> 00:33:23,059
of New York penal code
678.1 subsection B.
656
00:33:23,065 --> 00:33:26,228
Those who remain will be arrested.
657
00:33:27,540 --> 00:33:29,629
It's just a mistake, trust us!
658
00:33:29,635 --> 00:33:30,733
We will figure out.
659
00:33:30,739 --> 00:33:32,234
Everybody stay calm, stay calm.
660
00:33:32,240 --> 00:33:33,736
We'll figure this out, come on.
661
00:33:43,885 --> 00:33:45,685
Aah!
662
00:34:03,538 --> 00:34:05,752
_
663
00:34:10,093 --> 00:34:12,081
_
664
00:34:15,535 --> 00:34:17,234
_
665
00:34:23,615 --> 00:34:25,550
_
666
00:34:25,580 --> 00:34:26,889
_
667
00:34:27,007 --> 00:34:28,544
_
668
00:34:28,550 --> 00:34:31,368
_
669
00:34:32,199 --> 00:34:33,494
_
670
00:34:33,524 --> 00:34:35,133
_
671
00:34:44,412 --> 00:34:46,045
Knife!
672
00:34:46,081 --> 00:34:47,981
Aah!
673
00:34:58,777 --> 00:35:00,342
_
674
00:35:00,372 --> 00:35:01,695
_
675
00:35:04,570 --> 00:35:05,879
_
676
00:35:10,071 --> 00:35:11,304
Aah!
677
00:35:14,743 --> 00:35:18,378
I am an American soldier!
678
00:35:51,562 --> 00:35:54,030
You going for a run?
679
00:35:54,065 --> 00:35:56,036
Now?
680
00:35:56,925 --> 00:35:58,829
I need to clear my head.
681
00:36:01,306 --> 00:36:03,235
It was a misunderstanding, that's all.
682
00:36:03,241 --> 00:36:05,070
They tried to frame you for murder.
683
00:36:05,076 --> 00:36:06,676
And who was it?
684
00:36:07,130 --> 00:36:09,808
Societal? Alex Baker?
685
00:36:09,814 --> 00:36:11,257
Maybe.
686
00:36:11,616 --> 00:36:13,115
Probably.
687
00:36:14,719 --> 00:36:16,252
Allan called.
688
00:36:16,811 --> 00:36:18,855
Those files I copied from Societal,
689
00:36:20,247 --> 00:36:20,907
they're gone.
690
00:36:20,912 --> 00:36:21,596
Gone?
691
00:36:21,843 --> 00:36:23,255
Police said they went missing.
692
00:36:23,261 --> 00:36:26,362
So, what, they control
the police now too?
693
00:36:26,368 --> 00:36:28,237
No, they paid someone off.
694
00:36:29,050 --> 00:36:30,967
It was a warning shot.
695
00:36:31,179 --> 00:36:32,593
They're afraid of me rocking the boat.
696
00:36:32,599 --> 00:36:33,578
They're afraid?
697
00:36:33,605 --> 00:36:35,471
What about us?
698
00:36:35,854 --> 00:36:37,402
Peter, I'm still shaking from before.
699
00:36:37,408 --> 00:36:38,774
I know.
700
00:36:39,278 --> 00:36:40,366
I know.
701
00:36:40,372 --> 00:36:42,853
If it ever gets too
close to you or the kids,
702
00:36:42,859 --> 00:36:44,313
threatens you in any way,
703
00:36:44,695 --> 00:36:46,382
I'll stop, done, okay?
704
00:36:46,843 --> 00:36:48,985
Okay, but what about you?
705
00:36:49,365 --> 00:36:50,998
I'm going for a run.
706
00:37:46,947 --> 00:37:49,220
Hey!
707
00:37:49,226 --> 00:37:51,019
Keep away from me, my family!
708
00:37:51,025 --> 00:37:52,558
Stay the hell away!
709
00:38:12,189 --> 00:38:13,224
_
710
00:38:17,670 --> 00:38:18,933
_
711
00:38:22,762 --> 00:38:23,862
_
712
00:38:57,300 --> 00:38:59,302
_
713
00:39:23,499 --> 00:39:24,813
Hello?
714
00:39:24,819 --> 00:39:25,815
Bob, what the hell?
715
00:39:25,821 --> 00:39:27,197
What happened to the email?
716
00:39:27,203 --> 00:39:29,103
Just stop yelling at me.
717
00:39:29,109 --> 00:39:30,133
Okay, okay.
718
00:39:30,139 --> 00:39:32,773
But you have it, right?
719
00:39:32,809 --> 00:39:34,402
Bob.
720
00:39:34,408 --> 00:39:35,676
:I have it.
721
00:39:35,682 --> 00:39:36,538
All right, well, listen to me.
722
00:39:36,544 --> 00:39:37,910
I need it now, so just send it to me.
723
00:39:37,916 --> 00:39:39,649
I'll stay on the phone with you.
724
00:39:40,182 --> 00:39:41,853
I'm sorry.
725
00:39:42,661 --> 00:39:43,646
Bob.
726
00:39:43,652 --> 00:39:45,335
Sir, I'm gonna have to
ask you to leave the park.
727
00:39:45,341 --> 00:39:46,304
Just give me... Bob, are you there?
728
00:39:46,310 --> 00:39:47,306
Sir, I'm asking you.
729
00:39:47,312 --> 00:39:49,115
I'm trying... Get off!
730
00:39:49,292 --> 00:39:51,121
I'm... I'm leaving. I'm leaving!
731
00:39:51,127 --> 00:39:53,161
Everything okay?
732
00:39:53,196 --> 00:39:55,897
Yeah, Ma.
733
00:39:55,903 --> 00:39:57,336
It will be.
734
00:40:56,025 --> 00:40:57,291
Ugh!
735
00:41:11,878 --> 00:41:13,028
_
736
00:41:13,034 --> 00:41:14,879
_
737
00:41:16,190 --> 00:41:17,954
_
738
00:41:19,933 --> 00:41:22,495
_
739
00:41:24,011 --> 00:41:27,339
_
740
00:41:28,644 --> 00:41:30,714
_
741
00:41:30,966 --> 00:41:32,547
_
742
00:41:32,855 --> 00:41:33,917
_
743
00:41:45,089 --> 00:41:47,159
_
744
00:41:47,410 --> 00:41:48,784
_
745
00:41:49,206 --> 00:41:50,487
_
746
00:42:30,415 --> 00:42:36,740
Sync and corrected by
~LittleDuck~ www.addic7ed.com
47428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.