All language subtitles for A.Wreck.Without.You.2019.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-RR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,408 --> 00:00:16,408 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:13,715 --> 00:01:14,633 Hi. 3 00:01:14,683 --> 00:01:15,683 Hi. 4 00:01:24,593 --> 00:01:27,262 Be careful it's hot. 5 00:01:34,002 --> 00:01:35,854 Ever done anything so bad you were worried 6 00:01:35,904 --> 00:01:37,305 you might go to hell for it? 7 00:01:38,407 --> 00:01:39,691 Uh, no, have you? 8 00:01:39,741 --> 00:01:40,959 I don't think so. 9 00:01:41,009 --> 00:01:42,978 Wouldn't you know if you had? 10 00:01:44,145 --> 00:01:45,397 Well, I don't believe in hell. 11 00:01:45,447 --> 00:01:47,282 Do you think when you go you know why? 12 00:01:48,550 --> 00:01:51,637 Like what you did and all to get sent there? 13 00:01:51,687 --> 00:01:53,354 Is this really a breakfast conversation? 14 00:01:54,556 --> 00:01:57,976 It's whatever conversation. 15 00:01:58,026 --> 00:02:00,078 I don't really think there's such a thing as hell 16 00:02:00,128 --> 00:02:04,049 not like a actual place that you could get sent. 17 00:02:04,099 --> 00:02:06,818 Maybe like a state of mind or something. 18 00:02:06,868 --> 00:02:08,787 Just hypothetically, though, hell is a place, 19 00:02:08,837 --> 00:02:10,021 what do you think? 20 00:02:10,071 --> 00:02:11,122 Is this what you get from eating oatmeal? 21 00:02:11,172 --> 00:02:13,308 You wanna talk about hell? 22 00:02:14,175 --> 00:02:15,175 Sorry, forget it. 23 00:02:19,314 --> 00:02:21,933 Okay, say it again. 24 00:02:21,983 --> 00:02:26,204 Okay, so when you're in hell, like a literal hell, 25 00:02:26,254 --> 00:02:28,457 a place that you're sent for being bad, 26 00:02:29,658 --> 00:02:31,577 do you automatically know why you're there? 27 00:02:31,627 --> 00:02:34,012 Does Bin Laden know why he is where he is? 28 00:02:34,062 --> 00:02:35,847 Yeah, definitely, of course. 29 00:02:35,897 --> 00:02:37,082 Why? 30 00:02:37,132 --> 00:02:39,117 Well, otherwise what would the point be? 31 00:02:39,167 --> 00:02:40,652 You gotta know what you did wrong 32 00:02:40,702 --> 00:02:42,287 if you're gonna be punished for it. 33 00:02:42,337 --> 00:02:44,856 But that would make the punishment worse, don't you think, 34 00:02:44,906 --> 00:02:47,225 if you didn't know? 35 00:02:47,275 --> 00:02:48,894 If you thought you were totally innocent 36 00:02:48,944 --> 00:02:50,412 and suffering for no reason. 37 00:02:52,614 --> 00:02:56,885 That's pretty mean and pointless. 38 00:02:58,219 --> 00:03:00,005 You think God is mean and pointless? 39 00:03:00,055 --> 00:03:01,055 The devil maybe. 40 00:03:06,628 --> 00:03:07,979 There is no devil. 41 00:03:08,029 --> 00:03:09,515 Your brain is fucking spooky. 42 00:03:09,565 --> 00:03:11,406 Says the guy who talked my ear off last night 43 00:03:11,433 --> 00:03:13,218 about what it's gonna be like when he's dead. 44 00:03:13,268 --> 00:03:15,987 Everybody is gonna die, that's just gonna happen. 45 00:03:16,037 --> 00:03:17,523 That's reality. 46 00:03:17,573 --> 00:03:19,357 Hell is not reality. 47 00:03:19,408 --> 00:03:21,843 There is no hell so why bother thinking about it? 48 00:03:22,811 --> 00:03:24,129 And this oatmeal is hell. 49 00:03:24,179 --> 00:03:25,397 Oh. 50 00:03:25,447 --> 00:03:27,399 What flavor is it? 51 00:03:27,449 --> 00:03:28,449 Oatmeal flavor. 52 00:03:29,217 --> 00:03:30,452 Hmm. 53 00:03:36,958 --> 00:03:41,046 You know, I guess I agree it would make it worse 54 00:03:41,096 --> 00:03:44,115 to be punished for a crime you've forgotten 55 00:03:44,165 --> 00:03:47,218 especially if God wasn't trying to redeem anybody, 56 00:03:47,268 --> 00:03:49,104 just make 'em eat shit. 57 00:03:51,239 --> 00:03:52,674 So what's it look like? 58 00:03:55,276 --> 00:03:57,429 Hell? 59 00:03:57,479 --> 00:03:58,864 Yeah, what are you thinking, what are you picturing? 60 00:03:58,914 --> 00:04:01,433 Like fire, red dude with a pitchfork, 61 00:04:01,483 --> 00:04:03,835 - lava flows and shit? - No, no, no, no. 62 00:04:03,885 --> 00:04:04,903 Way scarier than that. 63 00:04:04,953 --> 00:04:05,737 Scarier? 64 00:04:05,787 --> 00:04:06,638 Hmm? 65 00:04:06,688 --> 00:04:08,173 How? 66 00:04:08,223 --> 00:04:09,825 It's just like this, you know. 67 00:04:10,759 --> 00:04:14,546 And everything normal and nice. 68 00:04:14,596 --> 00:04:17,265 And everything's just kinda regular. 69 00:04:18,867 --> 00:04:21,870 And then you'd forget where you were 70 00:04:23,171 --> 00:04:24,055 and you'd forget 71 00:04:24,105 --> 00:04:27,142 what put you there, but then... 72 00:04:28,677 --> 00:04:29,677 Then what? 73 00:04:30,779 --> 00:04:32,481 And then something would happen. 74 00:04:34,282 --> 00:04:35,282 Something terrible. 75 00:04:37,152 --> 00:04:40,188 And it would remind you and you would remember. 76 00:04:48,897 --> 00:04:50,732 Let me tell you something. 77 00:04:54,936 --> 00:04:56,271 If this is hell, 78 00:05:00,909 --> 00:05:02,728 I don't give a fuck about heaven. 79 00:05:13,489 --> 00:05:14,840 I'll tell you she's nothing like the last girl 80 00:05:14,890 --> 00:05:15,674 he brought around. 81 00:05:15,724 --> 00:05:17,108 Not at all. 82 00:05:17,158 --> 00:05:18,610 Remember the one you brought around before that? 83 00:05:18,660 --> 00:05:20,245 Well, exactly, that'd be the whole point wouldn't it? 84 00:05:20,295 --> 00:05:23,148 And how did you meet this one? 85 00:05:23,198 --> 00:05:24,516 - You're gonna make fun of us. - She's your cousin? 86 00:05:24,566 --> 00:05:25,350 No. 87 00:05:25,401 --> 00:05:26,585 She's your sister. 88 00:05:26,635 --> 00:05:27,819 Charlie are you dating your sister? 89 00:05:27,869 --> 00:05:29,354 Mom introduced the two of them. 90 00:05:29,405 --> 00:05:31,289 Well, actually she's my cyborg and I assembled her 91 00:05:31,339 --> 00:05:32,123 in the lab. 92 00:05:32,173 --> 00:05:33,659 She is very lifelike. 93 00:05:33,709 --> 00:05:35,193 Yeah, I spent a lotta money. 94 00:05:35,243 --> 00:05:37,596 Is she electric or a diesel? 95 00:05:37,646 --> 00:05:40,231 Jerry, it's been forever since you said 10 minutes. 96 00:05:40,281 --> 00:05:41,767 Your guests are starving. 97 00:05:41,817 --> 00:05:45,871 Just a few more moments, darling. 98 00:05:45,921 --> 00:05:47,639 Why don't you go in and set the table? 99 00:05:47,689 --> 00:05:50,191 Darling, the table is set, just hurry it up. 100 00:05:51,793 --> 00:05:53,128 Are you guys okay on beers? 101 00:05:54,162 --> 00:05:55,162 Okay. 102 00:05:59,568 --> 00:06:00,568 Cunt. 103 00:06:00,602 --> 00:06:02,053 Dick. 104 00:06:02,103 --> 00:06:04,289 He's such a dick and he thinks he's so not a dick 105 00:06:04,339 --> 00:06:05,924 but by not being a dick he's a dick, you know? 106 00:06:05,974 --> 00:06:07,593 You. 107 00:06:08,444 --> 00:06:09,360 Who's a dick, Jerry? 108 00:06:09,411 --> 00:06:11,447 No, my dick, Bill. 109 00:06:12,548 --> 00:06:14,132 What did he do this time? 110 00:06:14,182 --> 00:06:15,401 He's always done something. 111 00:06:15,451 --> 00:06:17,235 Nope, that's the problem. 112 00:06:17,285 --> 00:06:19,370 He doesn't do anything wrong anymore. 113 00:06:19,421 --> 00:06:20,872 I don't remember the last time we argued 114 00:06:20,922 --> 00:06:22,641 about him drinking too much or staying out 115 00:06:22,691 --> 00:06:24,576 except I know it's been over a year. 116 00:06:24,626 --> 00:06:26,044 I mean, I don't think we've had so much 117 00:06:26,094 --> 00:06:29,114 as a heated disagreement since we graduated college. 118 00:06:29,164 --> 00:06:31,617 He just does everything right, like a nice decent guy. 119 00:06:31,667 --> 00:06:33,752 I feel like his commitment has disappeared. 120 00:06:33,802 --> 00:06:36,254 My parents have stayed married for 20-something years 121 00:06:36,304 --> 00:06:38,323 and I don't remember them ever not fighting. 122 00:06:38,373 --> 00:06:40,526 When you love someone, there is always something 123 00:06:40,576 --> 00:06:41,460 to fight about, isn't there? 124 00:06:41,510 --> 00:06:42,844 Well, there should be, right? 125 00:06:44,012 --> 00:06:45,631 Do we sound crazy, Alison? 126 00:06:45,681 --> 00:06:47,182 No, not at all. 127 00:06:48,684 --> 00:06:49,868 I think I get what you're saying 128 00:06:49,918 --> 00:06:52,788 like passion is really important. 129 00:06:55,624 --> 00:06:57,042 You are not like 130 00:06:57,092 --> 00:06:58,209 any of the other girls 131 00:06:58,259 --> 00:06:59,811 that Charlie has brought around before. 132 00:06:59,861 --> 00:07:01,580 Actually, you're really interesting. 133 00:07:01,630 --> 00:07:02,748 Didn't you just ride 134 00:07:02,798 --> 00:07:04,282 your bike down from San Francisco? 135 00:07:04,332 --> 00:07:05,517 Wait, you did what? 136 00:07:05,567 --> 00:07:06,652 What for? 137 00:07:06,702 --> 00:07:08,587 Yeah, it was pretty cool actually. 138 00:07:08,637 --> 00:07:09,588 For cancer? 139 00:07:09,638 --> 00:07:11,056 What? 140 00:07:11,106 --> 00:07:12,023 Like for charity, you rode your bike all that way? 141 00:07:12,073 --> 00:07:13,291 No. 142 00:07:13,341 --> 00:07:15,994 I was spending some time in San Francisco 143 00:07:16,044 --> 00:07:17,829 and I wanted to see my cousin in LA 144 00:07:17,879 --> 00:07:19,698 and I was pretty broke. 145 00:07:19,748 --> 00:07:22,384 All I had was my bike that I bought to get around so. 146 00:07:23,719 --> 00:07:25,236 That's crazy. 147 00:07:25,286 --> 00:07:27,506 How long did that take, a year? 148 00:07:27,556 --> 00:07:28,974 A little under a week. 149 00:07:29,024 --> 00:07:30,642 Where did you sleep? 150 00:07:30,692 --> 00:07:32,511 I had a tent in my backpack. 151 00:07:32,561 --> 00:07:35,614 A tent on the ground out in the open? 152 00:07:35,664 --> 00:07:38,183 Well, campsites and sometimes in the woods 153 00:07:38,233 --> 00:07:39,551 off the highway. 154 00:07:39,601 --> 00:07:40,919 My goodness. 155 00:07:40,969 --> 00:07:42,688 Weren't you afraid you'd be raped? 156 00:07:42,738 --> 00:07:44,322 That definitely crossed my mind. 157 00:07:44,372 --> 00:07:47,358 I spent the whole first night paranoid 158 00:07:47,409 --> 00:07:48,594 clutching my pepper spray. 159 00:07:48,644 --> 00:07:51,763 But yeah, then after that it was fine. 160 00:07:51,813 --> 00:07:53,014 Nobody ever bothered me. 161 00:07:54,349 --> 00:07:55,534 That's amazing. 162 00:07:56,552 --> 00:07:58,420 It was fun and adventure. 163 00:08:00,021 --> 00:08:02,441 What do your parents think of your adventure? 164 00:08:02,491 --> 00:08:04,543 They don't really care what I do. 165 00:08:04,593 --> 00:08:06,428 That must be nice. 166 00:08:08,564 --> 00:08:09,564 Not really. 167 00:08:11,600 --> 00:08:14,753 How did you and Charlie meet again? 168 00:08:14,803 --> 00:08:16,422 Well, you know, it comes with the territory. 169 00:08:16,472 --> 00:08:19,257 It's hell out there and it's every man for himself. 170 00:08:19,307 --> 00:08:21,727 - That's crazy to me. - It's the way it is. 171 00:08:21,777 --> 00:08:24,029 You'd think in a town like this filled with artists 172 00:08:24,079 --> 00:08:25,664 and outsiders that they'd come out here 173 00:08:25,714 --> 00:08:28,500 and do things differently, more civilized. 174 00:08:28,550 --> 00:08:29,735 I don't know, people are people 175 00:08:29,785 --> 00:08:30,669 no matter where you put it. 176 00:08:30,719 --> 00:08:32,070 I like people out here. 177 00:08:32,120 --> 00:08:34,239 Californians are like Southerners, slow, easygoing. 178 00:08:34,289 --> 00:08:36,975 Those are Californians, not Los Angelenos. 179 00:08:37,025 --> 00:08:38,477 It's an entirely different breed. 180 00:08:38,527 --> 00:08:40,612 And I'm not talking about the Mexicans what have you. 181 00:08:40,662 --> 00:08:43,615 I'm talking about the people coming here for business, 182 00:08:43,665 --> 00:08:45,250 the industry folks and what not. 183 00:08:45,300 --> 00:08:47,318 I like the weather. 184 00:08:47,368 --> 00:08:48,887 Yes, absolutely. 185 00:08:48,937 --> 00:08:50,155 I haven't bought a coat in three years. 186 00:08:50,205 --> 00:08:51,590 You need a coat by the way. 187 00:08:51,640 --> 00:08:52,758 No, see, honey, that's the thing I don't. 188 00:08:52,808 --> 00:08:54,410 Do you miss New York, Charlie? 189 00:08:55,377 --> 00:08:56,377 No, I don't. 190 00:08:56,412 --> 00:08:57,763 How 'bout you, Alison. 191 00:08:57,813 --> 00:08:59,798 Have you spent much time on the East Coast? 192 00:08:59,848 --> 00:09:01,467 I went to school in Boston. 193 00:09:01,517 --> 00:09:02,401 Oh. 194 00:09:02,451 --> 00:09:03,669 You need at least one coat. 195 00:09:03,719 --> 00:09:06,271 If it gets cold out, I just throw on a sweater. 196 00:09:06,321 --> 00:09:08,073 No, you need a coat. 197 00:09:08,123 --> 00:09:11,042 Alison, is Boston where you're originally from? 198 00:09:11,092 --> 00:09:12,378 No, I grew up in Florida. 199 00:09:12,428 --> 00:09:15,113 Oh, I love Miami weather the most. 200 00:09:15,163 --> 00:09:16,363 Don't need a coat out there. 201 00:09:16,398 --> 00:09:19,951 Uh, yeah, it's pretty hot and sticky around. 202 00:09:20,001 --> 00:09:23,689 But I was born in northern Florida, 203 00:09:23,739 --> 00:09:25,256 like north of Jacksonville. 204 00:09:25,306 --> 00:09:28,460 So practically Georgia. 205 00:09:28,510 --> 00:09:31,463 Not a lot of culture down there is there? 206 00:09:32,347 --> 00:09:33,565 In northern Florida? 207 00:09:33,615 --> 00:09:35,567 There's culture. 208 00:09:35,617 --> 00:09:37,302 Probably not the kind you would usually equate 209 00:09:37,352 --> 00:09:38,737 with the word. 210 00:09:38,787 --> 00:09:41,740 Well, no Jews, no Chinese food. 211 00:09:43,224 --> 00:09:44,410 Right, that. 212 00:09:44,460 --> 00:09:46,778 There's some of both of those things actually. 213 00:09:46,828 --> 00:09:48,046 Yeah. 214 00:09:48,096 --> 00:09:49,515 Hey you two never told us how you met. 215 00:09:49,565 --> 00:09:52,451 It's a silly story. 216 00:09:52,501 --> 00:09:53,519 So what, what does it matter? 217 00:09:53,569 --> 00:09:54,453 Just tell us. 218 00:09:54,503 --> 00:09:55,387 Yeah, now I wanna know. 219 00:09:55,437 --> 00:09:56,321 It's not embarrassing is it? 220 00:09:56,371 --> 00:09:58,356 Yeah, what's the big mystery? 221 00:09:58,407 --> 00:10:00,959 Oh, thank you guys for coming, uh. 222 00:10:01,009 --> 00:10:02,528 It was so nice meeting you, Alison. 223 00:10:02,578 --> 00:10:03,529 So nice meeting you, too. 224 00:10:03,579 --> 00:10:05,631 Thanks so much for inviting me. 225 00:10:05,681 --> 00:10:07,433 Yeah, thanks, Dina. 226 00:10:07,483 --> 00:10:09,267 He likes you. 227 00:10:09,317 --> 00:10:11,236 I can tell, it's the real deal. 228 00:10:11,286 --> 00:10:12,604 Stop it, please. 229 00:10:12,654 --> 00:10:14,573 See he's blushing. 230 00:10:14,623 --> 00:10:16,675 He says stop but he wants me to say it out loud 231 00:10:16,725 --> 00:10:18,026 'cause he knows it's true. 232 00:10:21,630 --> 00:10:23,048 Fine. 233 00:10:23,098 --> 00:10:24,315 I'll stop. 234 00:10:24,365 --> 00:10:25,365 Drive safe. 235 00:10:28,036 --> 00:10:29,304 She thinks she's funny. 236 00:10:33,108 --> 00:10:34,793 Did you have a good time? 237 00:10:34,843 --> 00:10:35,843 I did. 238 00:10:36,545 --> 00:10:37,328 Did you? 239 00:10:37,379 --> 00:10:38,664 Yeah. 240 00:10:38,714 --> 00:10:42,200 Your friends, it was nice. 241 00:10:42,250 --> 00:10:45,270 So what else have you done besides weed? 242 00:10:45,320 --> 00:10:46,538 Oosh. 243 00:10:46,588 --> 00:10:47,623 You go first. 244 00:10:48,857 --> 00:10:49,857 Coke. 245 00:10:52,027 --> 00:10:53,027 Yeah. 246 00:10:54,095 --> 00:10:54,880 A few times. 247 00:10:54,930 --> 00:10:55,947 Huh, oh. 248 00:10:55,997 --> 00:10:57,583 You? 249 00:10:57,633 --> 00:10:59,084 A few times. 250 00:10:59,134 --> 00:11:01,269 Can be fun, depends on the crowd of people. 251 00:11:02,771 --> 00:11:03,771 It's okay. 252 00:11:05,006 --> 00:11:06,324 Makes me wanna talk a lot 253 00:11:06,374 --> 00:11:08,377 but totally incapable of listening. 254 00:11:09,878 --> 00:11:12,414 I always end up feeling like I'm talking to myself. 255 00:11:14,182 --> 00:11:16,768 Pills, opiates? 256 00:11:16,818 --> 00:11:20,739 No heroin or anything but I've done pain killers for fun. 257 00:11:20,789 --> 00:11:21,940 Me, too. 258 00:11:21,990 --> 00:11:23,642 I had a few Oxys once. 259 00:11:23,692 --> 00:11:26,912 Took one at a party, didn't feel anything. 260 00:11:26,962 --> 00:11:28,780 So next morning I popped the other one 261 00:11:28,830 --> 00:11:32,050 and it hit me really hard. 262 00:11:32,100 --> 00:11:34,820 I was there in the frat house watching "Family Guy" 263 00:11:34,870 --> 00:11:38,790 and I'm like oh yeah, this is the best 264 00:11:38,840 --> 00:11:41,226 I have ever felt, like ever. 265 00:11:41,276 --> 00:11:44,896 I could do this and nothing else for the rest of my life 266 00:11:44,946 --> 00:11:47,165 and it would be pretty chill. 267 00:11:47,215 --> 00:11:49,084 Yeah, totally. 268 00:11:53,622 --> 00:11:55,857 I've done acid like 10 times. 269 00:12:01,797 --> 00:12:06,251 And nine times it was a blast and then the 10th time 270 00:12:06,301 --> 00:12:08,387 it was really rough. 271 00:12:08,437 --> 00:12:09,538 Haven't done it since. 272 00:12:11,407 --> 00:12:13,024 Rough how? 273 00:12:13,074 --> 00:12:16,728 Like seeing how my brain functioned 274 00:12:16,778 --> 00:12:19,531 and how I thought about things. 275 00:12:19,581 --> 00:12:24,335 Observing exactly how my thinking operated 276 00:12:24,386 --> 00:12:25,937 moment to moment. 277 00:12:27,889 --> 00:12:28,890 It was pretty scary. 278 00:12:31,727 --> 00:12:32,728 I think I get you. 279 00:12:35,263 --> 00:12:36,665 Yeah, like how it musta been 280 00:12:38,567 --> 00:12:40,652 when people went and did outer space 281 00:12:40,702 --> 00:12:42,003 for the first time. 282 00:12:43,505 --> 00:12:46,024 And like astronauts turned around 283 00:12:46,074 --> 00:12:49,495 and beamed back down pictures of Earth 284 00:12:49,545 --> 00:12:51,947 back down to Earth for the first time 285 00:12:53,248 --> 00:12:56,084 and we saw ourselves just sitting there 286 00:12:56,952 --> 00:12:58,637 in all that blackness. 287 00:13:03,692 --> 00:13:04,692 Yeah. 288 00:13:07,863 --> 00:13:09,831 It's eye-opening in a lotta ways. 289 00:13:15,136 --> 00:13:18,073 I felt like I could see inside myself, 290 00:13:19,340 --> 00:13:20,909 like really inside. 291 00:13:22,811 --> 00:13:25,881 But it's just you in there, you know. 292 00:15:56,598 --> 00:15:57,816 Hey. 293 00:15:57,866 --> 00:15:58,866 Hey. 294 00:16:00,035 --> 00:16:00,752 How was your day? 295 00:16:00,802 --> 00:16:01,753 Decent. 296 00:16:01,803 --> 00:16:02,588 Yeah? 297 00:16:02,638 --> 00:16:03,389 Mmm hmm. 298 00:16:03,439 --> 00:16:04,322 Hi. 299 00:16:04,372 --> 00:16:06,374 It smells good in here. 300 00:16:11,380 --> 00:16:12,798 Tips. 301 00:16:12,848 --> 00:16:13,632 Rad. 302 00:16:13,682 --> 00:16:14,682 Yeah. 303 00:16:16,117 --> 00:16:17,869 Any word on your audition? 304 00:16:17,919 --> 00:16:19,705 It's tomorrow morning. 305 00:16:19,755 --> 00:16:20,639 Cool. 306 00:16:20,689 --> 00:16:21,607 I'll help you after dinner. 307 00:16:21,657 --> 00:16:22,741 Sweet. 308 00:16:22,791 --> 00:16:23,791 I need a shower. 309 00:16:25,160 --> 00:16:27,028 Okay, it'll be ready when you're done. 310 00:16:28,096 --> 00:16:29,214 I like you. 311 00:16:29,264 --> 00:16:30,365 I like you. 312 00:17:21,950 --> 00:17:24,770 ♪ Hold my hand little girl 313 00:17:24,820 --> 00:17:27,773 ♪ Let me give you a twirl 314 00:17:27,823 --> 00:17:32,828 ♪ Spin you 'round like a princess do ♪ 315 00:17:33,929 --> 00:17:36,815 ♪ You deserve to be free 316 00:17:36,865 --> 00:17:39,951 ♪ Of the same old company 317 00:17:40,001 --> 00:17:45,006 ♪ Tell your friends you worked the whole night through ♪ 318 00:17:49,678 --> 00:17:52,398 ♪ Meet me by the smokestack 319 00:17:52,448 --> 00:17:55,133 ♪ In Governor Square 320 00:17:55,183 --> 00:17:59,521 ♪ And I'll show you what it is I do ♪ 321 00:18:13,869 --> 00:18:16,522 ♪ Money's tight, yes it's true 322 00:18:16,572 --> 00:18:19,591 ♪ I've got none, but I'll show you ♪ 323 00:18:19,641 --> 00:18:25,764 ♪ Just how rich a poor boy can be ♪ 324 00:18:25,814 --> 00:18:28,700 ♪ So here I am, fingers crossed ♪ 325 00:18:28,750 --> 00:18:31,403 ♪ Try me out, free of cost 326 00:18:31,453 --> 00:18:33,004 I can't do it anymore 327 00:18:33,054 --> 00:18:35,507 going on and not saying the words we both feel. 328 00:18:35,557 --> 00:18:37,643 Why are words so important to you? 329 00:18:37,693 --> 00:18:40,095 Because words have meaning. 330 00:18:41,062 --> 00:18:42,414 I'm a court stenographer. 331 00:18:42,464 --> 00:18:43,549 Don't you think I know that? 332 00:18:43,599 --> 00:18:45,517 My whole life is words. 333 00:18:45,567 --> 00:18:47,819 You're more than a court stenographer. 334 00:18:47,869 --> 00:18:49,320 You could be a great detective 335 00:18:49,370 --> 00:18:52,824 if you weren't such a young rebellious hothead. 336 00:18:52,874 --> 00:18:55,827 You spend so much time stenographing the words 337 00:18:55,877 --> 00:18:58,630 of other people and yet you can't say to your woman 338 00:18:58,680 --> 00:19:00,065 how you really feel? 339 00:19:00,115 --> 00:19:01,166 I wanna say it. 340 00:19:01,216 --> 00:19:02,216 Don't be afraid. 341 00:19:02,250 --> 00:19:03,769 I wanna say... 342 00:19:03,819 --> 00:19:04,703 Go on. 343 00:19:04,753 --> 00:19:06,204 Damn it, Sara, 344 00:19:06,254 --> 00:19:09,691 this crime-fighting court stenographer loves you! 345 00:19:11,259 --> 00:19:15,631 Then they kiss and he grabs her and whatever, it's over. 346 00:19:18,667 --> 00:19:20,001 It's terrible. 347 00:19:20,969 --> 00:19:21,969 Yeah. 348 00:19:23,672 --> 00:19:26,508 - I hope you get it. - Me, too, Jesus. 349 00:19:28,276 --> 00:19:30,328 What's it called? 350 00:19:30,379 --> 00:19:31,447 "The Stenographer". 351 00:19:47,596 --> 00:19:49,698 Hey, what episode are we on? 352 00:19:51,099 --> 00:19:53,569 I think the one before the season finale. 353 00:19:54,436 --> 00:19:55,436 Okay. 354 00:19:57,806 --> 00:19:58,806 Cool. 355 00:20:01,076 --> 00:20:02,644 Gimme some of that. 356 00:20:09,985 --> 00:20:11,570 Mmm. 357 00:20:11,620 --> 00:20:12,471 You got it. 358 00:20:14,255 --> 00:20:15,424 You can do it. 359 00:20:17,559 --> 00:20:18,777 I think you should just feed me. 360 00:20:43,218 --> 00:20:44,218 Alison. 361 00:20:45,186 --> 00:20:46,186 You awake? 362 00:20:47,155 --> 00:20:48,356 Mmm. 363 00:21:16,585 --> 00:21:17,753 You're cool. 364 00:21:18,954 --> 00:21:19,954 I like you. 365 00:21:22,123 --> 00:21:23,191 I like you. 366 00:22:10,338 --> 00:22:11,338 Alison? 367 00:23:47,603 --> 00:23:48,754 Hey, Adam. 368 00:23:48,804 --> 00:23:49,688 Oh hey, Charlie. 369 00:23:49,738 --> 00:23:51,823 Have you seen Alison out here? 370 00:23:51,873 --> 00:23:55,326 I haven't but I just got up, having my coffee. 371 00:23:55,377 --> 00:23:56,512 Okay, enjoy. 372 00:24:37,352 --> 00:24:40,271 Dude, do you have anything going on this morning? 373 00:24:40,321 --> 00:24:43,341 Uh, no, I'm just waiting for a package for Joanne. 374 00:24:43,392 --> 00:24:45,527 Okay, could you do me a huge favor? 375 00:25:04,145 --> 00:25:05,163 Hey, Charlie, hi. 376 00:25:05,213 --> 00:25:06,865 Hi there, Charlie. 377 00:25:06,915 --> 00:25:08,400 How's it going? 378 00:25:08,450 --> 00:25:09,668 Thanks for coming in, Charlie. 379 00:25:09,718 --> 00:25:11,069 It's gonna be really quick and painless. 380 00:25:11,119 --> 00:25:12,438 Have you got the scene? 381 00:25:12,488 --> 00:25:13,905 Yep, I'm all good to go. 382 00:25:13,955 --> 00:25:14,840 Stand here. 383 00:25:14,890 --> 00:25:16,041 There's fine. 384 00:25:16,091 --> 00:25:17,532 Now, I'll be reading the part of Sara 385 00:25:17,559 --> 00:25:18,777 and you feel free to move around, use the space, 386 00:25:18,827 --> 00:25:20,311 however you feel comfortable, okay? 387 00:25:20,361 --> 00:25:21,146 Great. 388 00:25:21,196 --> 00:25:22,381 Start now? 389 00:25:22,431 --> 00:25:23,849 We've also got chairs. 390 00:25:23,899 --> 00:25:25,183 Would you like to use a chair for any part of your... 391 00:25:25,233 --> 00:25:26,084 No, I'm good standing. 392 00:25:26,134 --> 00:25:26,918 Great. 393 00:25:27,803 --> 00:25:30,021 Start now? 394 00:25:30,071 --> 00:25:31,623 Well, let me give you a quick background 395 00:25:31,673 --> 00:25:34,092 just so you know this guy. 396 00:25:34,142 --> 00:25:35,977 First and foremost he's a stenographer. 397 00:25:40,081 --> 00:25:41,717 Fuck! 398 00:25:54,262 --> 00:25:55,381 Yo, what's going on? 399 00:25:55,431 --> 00:25:56,848 Hey, Charlie. 400 00:25:56,898 --> 00:25:58,750 No sign of Alison, sorry. 401 00:25:58,800 --> 00:25:59,918 Fuck, really dude? 402 00:25:59,968 --> 00:26:00,968 Fuck. 403 00:26:01,603 --> 00:26:03,054 What the fuck? 404 00:26:03,104 --> 00:26:03,889 Everything okay? 405 00:26:03,939 --> 00:26:04,823 I don't know, man. 406 00:26:04,873 --> 00:26:06,357 I just woke up and she was gone. 407 00:26:11,913 --> 00:26:13,348 Ali, you in here? 408 00:26:24,125 --> 00:26:26,027 Hey, Dina, it's Charlie actually. 409 00:26:27,028 --> 00:26:27,979 Yeah, fine. 410 00:26:28,029 --> 00:26:29,548 Did you try to call Alison? 411 00:26:29,598 --> 00:26:32,150 Oh, hey Miss Quivers. 412 00:26:32,200 --> 00:26:33,852 Hey, Miss Quivers, have you seen Alison this morning? 413 00:26:33,902 --> 00:26:35,521 No, not this morning I haven't. 414 00:26:35,571 --> 00:26:37,122 Charlie's looking for her. 415 00:26:37,172 --> 00:26:38,957 How long has he been looking for her? 416 00:26:39,007 --> 00:26:41,593 Uh, all morning I think. 417 00:26:43,111 --> 00:26:45,352 Okay, so you wouldn't happen to know where she is then. 418 00:26:46,247 --> 00:26:47,433 Yeah, this is her phone. 419 00:26:47,483 --> 00:26:49,418 I have it, I just don't have her. 420 00:26:50,886 --> 00:26:52,337 I don't know. 421 00:26:52,388 --> 00:26:55,240 I just woke up this morning and she was gone, totally gone 422 00:26:55,290 --> 00:26:57,108 and the backdoor was wide open. 423 00:26:57,158 --> 00:26:59,277 No, I'm not panicking, it's just weird. 424 00:26:59,327 --> 00:27:00,512 That's a good idea, okay. 425 00:27:00,562 --> 00:27:03,181 Yeah, yeah, yeah, I'll call you back. 426 00:27:03,231 --> 00:27:04,783 All right. 427 00:27:04,833 --> 00:27:07,352 Hey, Mrs. Quivers, have you seen Alison? 428 00:27:07,403 --> 00:27:08,286 No, I haven't. 429 00:27:08,336 --> 00:27:09,721 What you say, she's missing? 430 00:27:09,771 --> 00:27:12,958 No, she's not missing, she's just not here right now. 431 00:27:13,008 --> 00:27:14,793 Did I hear you say you left your backdoor wide open? 432 00:27:14,843 --> 00:27:16,945 Oh, hi, can I please speak to a manager? 433 00:27:20,549 --> 00:27:22,000 Hi, this is Charlie Radford. 434 00:27:22,050 --> 00:27:23,652 I'm Alison Browning's boyfriend. 435 00:27:24,920 --> 00:27:27,439 Alison isn't there, is she? 436 00:27:27,489 --> 00:27:28,807 No, no, no, I know she's not on the schedule. 437 00:27:28,857 --> 00:27:30,459 I thought maybe she got... 438 00:27:31,359 --> 00:27:34,145 If she comes in for any reason, 439 00:27:34,195 --> 00:27:36,415 have her call me immediately, okay? 440 00:27:36,465 --> 00:27:37,465 Thanks. 441 00:27:39,134 --> 00:27:40,619 Fuck. 442 00:27:40,669 --> 00:27:42,521 Charlie, what was it you said about your backdoor? 443 00:27:42,571 --> 00:27:43,989 It was wide open? 444 00:27:44,039 --> 00:27:46,425 Yeah, when I noticed that she was gone, 445 00:27:46,475 --> 00:27:48,727 I saw that it was open. 446 00:27:48,777 --> 00:27:50,396 Did you leave the door open last night. 447 00:27:50,446 --> 00:27:51,963 No, not that I remember. 448 00:27:52,013 --> 00:27:53,614 I'm pretty sure that I would have noticed 449 00:27:53,649 --> 00:27:55,534 that it was open when we went to bed. 450 00:27:55,584 --> 00:27:58,036 Do you normally leave the door open? 451 00:27:58,086 --> 00:27:59,086 No. 452 00:28:00,956 --> 00:28:03,642 Sweetie, why don't we call the police? 453 00:28:03,692 --> 00:28:04,476 What? 454 00:28:04,526 --> 00:28:05,911 No. 455 00:28:05,961 --> 00:28:07,946 Yeah, you think? 456 00:28:07,996 --> 00:28:08,880 Why not? 457 00:28:08,930 --> 00:28:10,331 Let's be safe not sorry, right? 458 00:28:11,366 --> 00:28:12,751 What would I even tell them? 459 00:28:12,801 --> 00:28:14,720 Yeah, I mean, don't you have to wait 460 00:28:14,770 --> 00:28:17,222 something like 24 hours to report a missing person? 461 00:28:17,272 --> 00:28:18,924 That's TV nonsense. 462 00:28:18,974 --> 00:28:20,191 Someone's gone and they're not supposed to be. 463 00:28:20,241 --> 00:28:22,060 You'd be a fool not to call the police. 464 00:28:22,110 --> 00:28:24,930 Hey, hold on a second. She's not a missing person, okay? 465 00:28:24,980 --> 00:28:28,066 She has just gone for a walk or something. 466 00:28:28,116 --> 00:28:29,267 She's weird. 467 00:28:29,317 --> 00:28:30,769 She likes to go for walks sometimes. 468 00:28:30,819 --> 00:28:31,703 Is there anybody else we can call? 469 00:28:31,753 --> 00:28:32,904 Maybe she's at a friend's house. 470 00:28:32,954 --> 00:28:34,923 I am her only fucking friend in this city! 471 00:28:49,905 --> 00:28:52,658 Charlie, how 'bout this? 472 00:28:52,708 --> 00:28:54,292 We can all three sit out front. 473 00:28:54,342 --> 00:28:56,227 I have nothing to do this afternoon 474 00:28:56,277 --> 00:28:58,630 and we can wait on Alison together. 475 00:28:58,680 --> 00:29:00,632 Adam, do you have some coffee you can give us? 476 00:29:00,682 --> 00:29:02,851 Yeah, sure thing. 477 00:30:18,293 --> 00:30:21,913 Alison Browning, age 24, long brown hair, 478 00:30:21,963 --> 00:30:27,653 brown eyes, 5'5", last wearing black pajama shorts, 479 00:30:27,703 --> 00:30:28,703 white pajama top. 480 00:30:31,106 --> 00:30:32,624 Her shoes are still here? 481 00:30:32,674 --> 00:30:34,410 Yeah, as far as I can tell. 482 00:30:35,644 --> 00:30:37,596 How 'bout her sandals? 483 00:30:37,646 --> 00:30:41,299 Maybe they're missing or some kind of jogging shoe 484 00:30:41,349 --> 00:30:43,902 that perhaps you wouldn't have seen 485 00:30:43,952 --> 00:30:45,554 enough to know that it's missing. 486 00:30:47,088 --> 00:30:47,873 Maybe, I don't know. 487 00:30:47,923 --> 00:30:48,923 I don't think so. 488 00:30:50,258 --> 00:30:52,944 So you think that all her shoes are accounted for? 489 00:30:52,994 --> 00:30:54,480 I do. 490 00:30:54,530 --> 00:30:56,615 And she wouldn't go out barefoot? 491 00:30:56,665 --> 00:30:57,665 No. 492 00:31:00,569 --> 00:31:03,254 Well, her phone is still here. 493 00:31:03,304 --> 00:31:06,174 Her keys are here, her credit card is here. 494 00:31:07,976 --> 00:31:09,210 Anything missing? 495 00:31:10,311 --> 00:31:11,530 Nothing, okay. 496 00:31:11,580 --> 00:31:13,965 Her bag, her wallet, her phone, her keys, 497 00:31:14,015 --> 00:31:17,302 her shoes, her clothes, all of it is still here, 498 00:31:17,352 --> 00:31:18,687 just not her. 499 00:31:21,723 --> 00:31:27,846 Last night she was acting peculiar, 500 00:31:27,896 --> 00:31:30,115 say something out of the ordinary? 501 00:31:30,165 --> 00:31:32,384 Was it anything there that gave you a feeling 502 00:31:32,434 --> 00:31:35,236 that something wasn't quite right? 503 00:31:37,205 --> 00:31:38,205 No. 504 00:31:40,642 --> 00:31:41,493 Any arguing? 505 00:31:41,543 --> 00:31:42,794 No. 506 00:31:42,844 --> 00:31:46,164 Did she seem down or depressed in any way? 507 00:31:46,214 --> 00:31:47,599 No. 508 00:31:47,649 --> 00:31:48,867 How 'bout ever? 509 00:31:48,917 --> 00:31:50,702 What does that have anything to do with it? 510 00:31:50,752 --> 00:31:54,473 Well, I was just trying to get this idea 511 00:31:54,523 --> 00:31:56,908 that, you know, maybe she was just feeling blue 512 00:31:56,958 --> 00:32:00,145 and she wanted to have some time to herself. 513 00:32:00,195 --> 00:32:02,581 She is not suicidal. 514 00:32:02,631 --> 00:32:03,815 Who asked that? 515 00:32:03,865 --> 00:32:07,869 She is just lost or got stuck somewhere 516 00:32:10,038 --> 00:32:14,726 or, fuck, I don't know, okay? 517 00:32:14,776 --> 00:32:17,178 But it's got nothing to do with her being blue. 518 00:32:18,279 --> 00:32:20,699 - Alison and I are good. - Okay, 519 00:32:20,749 --> 00:32:23,134 Mr. Radford, all right. 520 00:32:23,184 --> 00:32:26,171 There's no reason for her to just disappear like this. 521 00:32:26,221 --> 00:32:29,040 Look, I know that this is stressful, 522 00:32:29,090 --> 00:32:32,343 but if you just relax, then we can get to finding 523 00:32:32,394 --> 00:32:36,965 where your girlfriend is stuck and unstick her, all right? 524 00:32:38,900 --> 00:32:41,987 In the meanwhile, we're going to fingerprint 525 00:32:42,037 --> 00:32:45,391 your backdoor and we're gonna fingerprint some other spots 526 00:32:45,441 --> 00:32:46,792 in this apartment. 527 00:32:46,842 --> 00:32:49,695 And if anybody was here besides you and your girlfriend, 528 00:32:49,745 --> 00:32:51,096 we gonna find out about it. 529 00:32:51,146 --> 00:32:54,199 Now, my partner, he's going to your neighbors 530 00:32:54,249 --> 00:32:56,785 and we're gonna find out who's seen what. 531 00:32:58,954 --> 00:33:02,007 Now, we might just luck up and come across Alison 532 00:33:02,057 --> 00:33:03,959 having a hoagie down the block, huh? 533 00:33:12,768 --> 00:33:13,652 This is too much. 534 00:33:13,702 --> 00:33:17,222 I mean, this is a waste of time. 535 00:33:17,272 --> 00:33:18,156 She's gonna show up. 536 00:33:18,206 --> 00:33:19,608 People don't just disappear. 537 00:33:23,379 --> 00:33:24,963 Do you have a friend or anybody 538 00:33:25,013 --> 00:33:26,432 that can come to stay with you? 539 00:33:26,482 --> 00:33:29,935 Or, you know, wait here until Alison gets back? 540 00:33:29,985 --> 00:33:31,603 I'll be fine. She's gonna show up any minute 541 00:33:31,653 --> 00:33:32,904 and then I'll be totally embarrassed 542 00:33:32,954 --> 00:33:35,491 and it'll be a hell of a waste of time. 543 00:33:36,725 --> 00:33:39,344 Well, if it's a waste of time, 544 00:33:39,395 --> 00:33:42,113 no one will be happier than me. 545 00:33:42,163 --> 00:33:43,382 Look, I'll call you 546 00:33:43,432 --> 00:33:44,872 in a couple hours, Mr. Radford, okay? 547 00:33:51,072 --> 00:33:52,741 Thanks, Detective. 548 00:33:54,242 --> 00:33:56,745 Uh, again, I think she's gonna show up any minute. 549 00:33:58,814 --> 00:34:03,569 ♪ Well, I don't know why 550 00:34:03,619 --> 00:34:09,775 ♪ But you pour me one more time ♪ 551 00:34:09,825 --> 00:34:13,495 ♪ I'll lay back and that is not okay ♪ 552 00:34:48,397 --> 00:34:49,881 Good morning. 553 00:34:49,931 --> 00:34:50,949 Sleep well? 554 00:34:50,999 --> 00:34:52,468 Mmm hmm, yep. 555 00:34:54,936 --> 00:34:56,522 I slept well. 556 00:34:56,572 --> 00:34:59,825 Wake up bear. 557 00:34:59,875 --> 00:35:02,711 Stop. 558 00:35:04,380 --> 00:35:06,031 Do you just wanna sleep all day? 559 00:35:06,081 --> 00:35:07,098 Yes. 560 00:35:07,148 --> 00:35:08,450 Well, we can't. 561 00:35:10,419 --> 00:35:13,004 We have a big Saturday plans. 562 00:35:13,054 --> 00:35:14,272 Well, then we messed up 563 00:35:14,322 --> 00:35:16,007 because Saturdays are not for plans, 564 00:35:16,057 --> 00:35:17,809 they're for sleeping through. 565 00:35:17,859 --> 00:35:19,611 Not today. 566 00:35:19,661 --> 00:35:21,580 Today we have to go to the farmer's market 567 00:35:21,630 --> 00:35:24,215 and then get sort of fresh goodies 568 00:35:24,265 --> 00:35:26,718 because tonight is our first dinner party. 569 00:35:26,768 --> 00:35:29,070 Get pumped. 570 00:35:31,106 --> 00:35:34,292 All of your friends are coming over tonight. 571 00:35:34,342 --> 00:35:36,595 I don't have any friends with friends. 572 00:35:36,645 --> 00:35:39,164 Yes, you do and they love you very much 573 00:35:39,214 --> 00:35:40,466 and they want to see the house 574 00:35:40,516 --> 00:35:42,017 that you and your wife bought. 575 00:35:44,285 --> 00:35:45,804 What wife? 576 00:35:45,854 --> 00:35:47,038 I don't have a wife. 577 00:35:47,088 --> 00:35:49,491 In six months you will! 578 00:35:51,460 --> 00:35:52,778 Oh ah! 579 00:36:14,483 --> 00:36:16,267 Uh uh, thank you. 580 00:36:16,317 --> 00:36:17,102 Mmm hmm. 581 00:36:19,254 --> 00:36:22,674 So, I'm gonna grill those hens you loved so much last time 582 00:36:22,724 --> 00:36:24,676 and I need to pick up those vegan sausages 583 00:36:24,726 --> 00:36:26,678 from that place on Sunset. 584 00:36:26,728 --> 00:36:29,748 So the point of this trip is to get 585 00:36:29,798 --> 00:36:32,083 fresh veggies and dessert. 586 00:36:32,133 --> 00:36:33,018 Got it. 587 00:36:33,068 --> 00:36:34,085 Woo. 588 00:36:34,135 --> 00:36:35,020 I just tripped. 589 00:36:36,371 --> 00:36:37,923 Do you like cold veggies? 590 00:36:37,973 --> 00:36:39,525 Yes, sure. 591 00:36:39,575 --> 00:36:42,894 What kind of dessert should we get? 592 00:36:42,944 --> 00:36:44,596 I don't know, some type of pie. 593 00:36:44,646 --> 00:36:46,865 Yeah, there's an awesome pie lady 594 00:36:46,915 --> 00:36:48,400 at this farmer's markets. 595 00:36:48,450 --> 00:36:49,234 Yeah? 596 00:36:49,284 --> 00:36:50,802 Delicious. 597 00:36:50,852 --> 00:36:53,989 Your favorite is cherry, right? 598 00:36:55,757 --> 00:36:57,275 Very good. 599 00:36:57,325 --> 00:36:59,628 Do you remember what my favorite nibble is? 600 00:37:01,062 --> 00:37:05,534 Uh um, shh don't tell me. 601 00:37:08,236 --> 00:37:10,321 It's that weird berry one 602 00:37:10,371 --> 00:37:11,657 - that we had that one... - Yeah! 603 00:37:11,707 --> 00:37:14,410 The one with it starts with an O. 604 00:37:15,811 --> 00:37:17,212 Um. 605 00:37:18,580 --> 00:37:20,899 - Oleoberry? - Close. 606 00:37:20,949 --> 00:37:22,534 Olallieberry. 607 00:37:22,584 --> 00:37:23,735 Ah, right. 608 00:37:23,785 --> 00:37:26,772 Olallieberry. 609 00:37:26,822 --> 00:37:29,975 Olala, stupid name. 610 00:38:10,365 --> 00:38:11,365 Good. 611 00:38:13,068 --> 00:38:13,985 I love you. 612 00:38:14,035 --> 00:38:15,471 And I love you. 613 00:38:46,968 --> 00:38:48,069 Hey, buddy, what's up? 614 00:38:49,805 --> 00:38:51,890 Uh wine. 615 00:38:51,940 --> 00:38:53,492 Yeah, we're cooking. 616 00:38:53,542 --> 00:38:57,479 I am making lasagna and Juliana is grilling stuff. 617 00:38:59,415 --> 00:39:02,818 Yeah, vegan sausage for Dina, we got it covered. 618 00:39:03,885 --> 00:39:05,103 I don't know, man. 619 00:39:05,153 --> 00:39:07,606 Juliana wanted you guys to come over 620 00:39:07,656 --> 00:39:10,709 before we started shooting because, 621 00:39:10,759 --> 00:39:12,578 mainly because, once we start shooting, 622 00:39:12,628 --> 00:39:14,095 shit's gonna get kinda crazy. 623 00:39:16,231 --> 00:39:17,916 Yeah, the sequel. 624 00:39:17,966 --> 00:39:20,118 No, "Stenographer III". 625 00:39:20,168 --> 00:39:22,788 Yeah, as brilliant as the first two 626 00:39:22,838 --> 00:39:24,239 but who gives a fuck, right? 627 00:39:25,707 --> 00:39:26,707 It's exactly. 628 00:39:28,610 --> 00:39:30,345 Yeah, I owe those idiots my career. 629 00:39:32,180 --> 00:39:33,180 That, too. 630 00:39:34,683 --> 00:39:36,001 All right, dude, I'll talk to you later. 631 00:39:36,051 --> 00:39:37,453 See you guys in a bit. 632 00:40:05,614 --> 00:40:07,766 Well, hello, my love. 633 00:40:07,816 --> 00:40:09,968 Hi, I just finished. 634 00:40:10,018 --> 00:40:11,336 Really, with the lasagna? 635 00:40:11,387 --> 00:40:12,237 Yeah, I just put it in the oven. 636 00:40:12,287 --> 00:40:14,540 Wow, you're fast. 637 00:40:14,590 --> 00:40:16,775 Good boy. 638 00:40:16,825 --> 00:40:19,561 Did you set up the picnic table and the barbecue? 639 00:40:21,262 --> 00:40:23,014 Oh, shit, I'm sorry. 640 00:40:23,064 --> 00:40:24,450 Charlie, really? 641 00:40:24,500 --> 00:40:25,917 I asked you to do that first. 642 00:40:25,967 --> 00:40:28,854 I got carried away with the lasagna, you know. 643 00:40:28,904 --> 00:40:30,088 I'll do it now, okay? 644 00:40:30,138 --> 00:40:31,390 But I asked you to do it first. 645 00:40:31,440 --> 00:40:34,593 I know, I'm sorry. 646 00:40:34,643 --> 00:40:36,928 Relax, nobody's gonna get here for a few hours. 647 00:40:36,978 --> 00:40:39,197 But we also have to take out all the chairs. 648 00:40:39,247 --> 00:40:42,534 It'll be fine, all right? 649 00:40:42,584 --> 00:40:44,235 You go upstairs. 650 00:40:44,285 --> 00:40:46,405 Go upstairs and take your shower. 651 00:40:46,455 --> 00:40:49,641 And when you're done showering, it'll all be completed. 652 00:40:50,559 --> 00:40:51,477 Okay. 653 00:40:51,527 --> 00:40:52,608 And I love you. 654 00:40:54,162 --> 00:40:55,162 Love you, too. 655 00:41:17,919 --> 00:41:19,471 Hey, Charlie. 656 00:41:19,521 --> 00:41:20,672 Yeah. 657 00:41:20,722 --> 00:41:22,541 What's with the package in the foyer? 658 00:41:22,591 --> 00:41:23,775 Oh yeah, I don't know. 659 00:41:23,825 --> 00:41:25,544 There's no return address. 660 00:41:25,594 --> 00:41:27,879 I think it's just like weird fan mail or something. 661 00:41:27,929 --> 00:41:29,981 Do you just want me to throw it away? 662 00:41:30,031 --> 00:41:31,132 Um... 663 00:41:33,234 --> 00:41:35,186 It's not a bomb, is it? 664 00:41:35,236 --> 00:41:36,021 I don't know. 665 00:41:36,071 --> 00:41:37,222 I can't think of anybody 666 00:41:37,272 --> 00:41:38,957 that would wanna blow me up, can you? 667 00:41:39,007 --> 00:41:41,059 No, but I mean, you're kind of a celebrity now 668 00:41:41,109 --> 00:41:42,561 with the "Court Stenseler" movies. 669 00:41:42,611 --> 00:41:43,962 "Court Stenographer". 670 00:41:44,012 --> 00:41:45,431 Whatever. 671 00:41:45,481 --> 00:41:47,483 People know our address? 672 00:41:49,250 --> 00:41:50,786 How would they find that out? 673 00:41:51,953 --> 00:41:53,338 The internet. 674 00:41:53,389 --> 00:41:54,429 What about the internet? 675 00:41:54,456 --> 00:41:56,307 Well, it's all up there. 676 00:41:56,357 --> 00:41:57,843 What is? 677 00:41:57,893 --> 00:42:02,414 All of it. 678 00:42:02,464 --> 00:42:03,849 It's probably just like a practical joke 679 00:42:03,899 --> 00:42:06,117 or some shit from Bill. 680 00:42:06,167 --> 00:42:07,686 You know, I'll open it up and snakes 681 00:42:07,736 --> 00:42:10,155 - will come popping out. - Snakes? 682 00:42:10,205 --> 00:42:12,758 Not actual snakes, probably. 683 00:42:14,342 --> 00:42:15,827 It doesn't sound like snakes. 684 00:42:15,877 --> 00:42:18,430 Don't shake it. 685 00:42:18,480 --> 00:42:20,699 I already shook it once and nothing happened, okay? 686 00:42:20,749 --> 00:42:21,749 Stop. 687 00:42:26,054 --> 00:42:26,838 I'm gonna open it. 688 00:42:26,888 --> 00:42:27,888 Hold on. 689 00:42:40,536 --> 00:42:41,936 Yeah, that's probably a good idea. 690 00:42:41,970 --> 00:42:42,971 Thank you. 691 00:42:50,546 --> 00:42:51,546 All right. 692 00:43:16,605 --> 00:43:18,339 "You deserve this"? 693 00:43:21,510 --> 00:43:24,345 Maybe we should just throw it out. 694 00:44:05,554 --> 00:44:07,656 So, do you know anybody 695 00:44:09,991 --> 00:44:13,128 who might send you a foot? 696 00:44:15,564 --> 00:44:16,598 Is that a joke? 697 00:44:17,833 --> 00:44:19,618 No, sir, it isn't. 698 00:44:19,668 --> 00:44:23,121 No, I don't know anybody that would wanna send me a foot. 699 00:44:23,171 --> 00:44:24,171 And some leg. 700 00:44:25,173 --> 00:44:26,625 It also had some leg. 701 00:44:26,675 --> 00:44:29,327 Yeah, I got a look as my partner bagged her. 702 00:44:29,378 --> 00:44:32,398 It was kinda hacked off at about the calf I'd say. 703 00:44:32,448 --> 00:44:34,433 Oh my God. 704 00:44:34,483 --> 00:44:36,034 You don't think it's real, do you, 705 00:44:36,084 --> 00:44:38,404 not like a real foot? 706 00:44:38,454 --> 00:44:40,406 Oh, it's a foot all right. 707 00:44:40,456 --> 00:44:43,609 Well, it used to be at one point. 708 00:44:43,659 --> 00:44:46,878 Yeah, it's been pickled in some kinda concoction 709 00:44:46,928 --> 00:44:48,747 and then wrapped up. 710 00:44:48,797 --> 00:44:51,783 Mummified you might say. 711 00:44:51,833 --> 00:44:53,419 The fellas at the lab, they'll have the final word 712 00:44:53,469 --> 00:44:55,086 and what's happened to it. 713 00:44:55,136 --> 00:44:57,055 My partner's driving it over there right now. 714 00:44:57,105 --> 00:44:59,307 Yeah, you betcha, a foot's a foot. 715 00:45:00,542 --> 00:45:02,360 I think I'm gonna be sick. 716 00:45:02,411 --> 00:45:04,262 Well, like I say, the guys at the lab 717 00:45:04,312 --> 00:45:07,265 will take a look and see what's what... 718 00:45:07,315 --> 00:45:09,435 Detective, don't you think that we should be worried? 719 00:45:09,485 --> 00:45:12,704 The note said, "You deserve this." 720 00:45:12,754 --> 00:45:14,706 That sounds like a threat. 721 00:45:14,756 --> 00:45:15,756 Well. 722 00:45:17,158 --> 00:45:20,379 It is tippy-toeing around being threatening, 723 00:45:20,429 --> 00:45:21,480 I'll grant you that. 724 00:45:21,530 --> 00:45:23,314 Is that a fucking joke? 725 00:45:23,364 --> 00:45:27,586 I'm nothing if not deadly serious, Mr. Radford. 726 00:45:27,636 --> 00:45:30,889 It's just that first I wanna know what's what 727 00:45:30,939 --> 00:45:32,223 with the foot. 728 00:45:32,273 --> 00:45:34,626 I'm no forensics expert. 729 00:45:34,676 --> 00:45:37,162 I mean, I don't want us jumping to conclusions 730 00:45:37,212 --> 00:45:40,466 and getting all worked up based on my amateur opinion 731 00:45:40,516 --> 00:45:42,834 of that is or is not a foot. 732 00:45:42,884 --> 00:45:45,303 Didn't you just say "a foot's a foot"? 733 00:45:45,353 --> 00:45:47,839 And some leg. 734 00:45:47,889 --> 00:45:51,960 Well, we're gonna see about all that. 735 00:45:53,294 --> 00:45:54,362 What, so that's it? 736 00:45:55,664 --> 00:45:57,282 I'm gonna go chat to your neighbors, 737 00:45:57,332 --> 00:46:00,386 see if anyone saw who left a foot box. 738 00:46:00,436 --> 00:46:02,938 If I find out anything, I'll let you know. 739 00:46:04,740 --> 00:46:07,325 Sir, we're having a dinner party 740 00:46:07,376 --> 00:46:08,259 - this evening. - Juliana, not 741 00:46:08,309 --> 00:46:09,428 the fucking dinner party. 742 00:46:09,478 --> 00:46:11,497 And we were just wondering if it was safe 743 00:46:11,547 --> 00:46:13,298 for us to have people over. 744 00:46:13,348 --> 00:46:14,966 I don't see why not. 745 00:46:15,016 --> 00:46:17,202 I mean, stay vigilant, don't go leaving 746 00:46:17,252 --> 00:46:18,737 your door unlocked at night. 747 00:46:18,787 --> 00:46:22,808 But like you folks say, I mean, there's no one out there 748 00:46:22,858 --> 00:46:25,911 with any reason to wanna hurt the two of you. 749 00:46:25,961 --> 00:46:30,281 I'd wager it's some fan who took to grave robbing one night 750 00:46:30,331 --> 00:46:33,752 or some prankster who's good at making fake limbs 751 00:46:33,802 --> 00:46:37,423 with Silly Putty, fool an old cop like me. 752 00:46:37,473 --> 00:46:40,325 Neither is a particularly settling prospect 753 00:46:40,376 --> 00:46:44,045 but neither too dangerous either. 754 00:46:45,414 --> 00:46:46,414 Want my opinion? 755 00:46:48,016 --> 00:46:50,018 You kids enjoy your party. 756 00:46:53,154 --> 00:46:55,306 Thank you, sir. 757 00:46:55,356 --> 00:46:56,925 It's my job. 758 00:46:59,761 --> 00:47:02,814 I'll have a cruiser pass by periodically, 759 00:47:02,864 --> 00:47:05,717 check on the residence for a couple evenings. 760 00:47:05,767 --> 00:47:06,767 Sound good? 761 00:47:07,736 --> 00:47:08,920 Hold on. 762 00:47:08,970 --> 00:47:10,088 Have a lovely evening. 763 00:47:10,138 --> 00:47:11,823 Thanks again, sir. 764 00:47:11,873 --> 00:47:12,758 Thanks, yeah. 765 00:47:12,808 --> 00:47:13,592 Hold on. 766 00:47:13,642 --> 00:47:15,026 Hey, hold on a second. 767 00:47:15,076 --> 00:47:15,927 Um... 768 00:47:15,977 --> 00:47:16,977 What's the matter? 769 00:47:20,882 --> 00:47:23,082 I don't know if this has anything to do with anything. 770 00:47:25,787 --> 00:47:26,787 - Um... - Yeah? 771 00:47:27,989 --> 00:47:30,058 I had a girlfriend three years ago. 772 00:47:31,359 --> 00:47:33,244 I had a girlfriend and she disappeared. 773 00:47:33,294 --> 00:47:34,846 She went missing. 774 00:47:34,896 --> 00:47:35,847 Really? 775 00:47:35,897 --> 00:47:36,897 What? 776 00:47:38,967 --> 00:47:41,737 Yeah, one morning she disappeared from our apartment. 777 00:47:43,038 --> 00:47:45,824 And I filed a police report right away 778 00:47:45,874 --> 00:47:47,426 but she never showed up again. 779 00:47:47,476 --> 00:47:50,278 She never contacted me or her parents or anybody. 780 00:47:51,647 --> 00:47:54,933 I don't think the investigation was officially closed. 781 00:47:54,983 --> 00:47:56,602 Hmm. 782 00:47:56,652 --> 00:47:57,753 What was her name? 783 00:48:01,122 --> 00:48:02,040 Alison Browning. 784 00:48:02,090 --> 00:48:05,994 A-L-I-S-O-N. 785 00:48:07,763 --> 00:48:11,199 Yeah, yeah, I got it. 786 00:48:42,831 --> 00:48:44,766 Do you feel like talking yet? 787 00:48:52,708 --> 00:48:55,010 You loved her. 788 00:48:56,077 --> 00:48:57,446 No, I didn't. 789 00:49:01,082 --> 00:49:03,902 Do you think that the foot is... 790 00:49:03,952 --> 00:49:05,153 No, I do not. 791 00:49:09,925 --> 00:49:13,011 Man, today has been a crazy day for you 792 00:49:13,061 --> 00:49:16,548 what with the grocery shopping and the cooking 793 00:49:16,598 --> 00:49:19,885 and the foot thing and the cops and, 794 00:49:19,935 --> 00:49:22,854 but tomorrow we'll have friends over 795 00:49:22,904 --> 00:49:24,973 and you'll bounce right back. 796 00:49:28,076 --> 00:49:29,076 Okay. 797 00:49:29,911 --> 00:49:31,032 Good. 798 00:49:35,851 --> 00:49:37,002 I love you. 799 00:49:37,052 --> 00:49:41,957 I love you, too. 800 00:49:54,570 --> 00:49:57,523 ♪ Hold my hand little girl 801 00:49:57,573 --> 00:50:00,526 ♪ Let me give you a twirl 802 00:50:00,576 --> 00:50:05,581 ♪ Spin you round like a princess do ♪ 803 00:50:06,682 --> 00:50:09,635 ♪ You deserve to be free 804 00:50:09,685 --> 00:50:12,738 ♪ Of the same old company 805 00:50:12,788 --> 00:50:17,793 ♪ Tell your friends you worked the whole night through ♪ 806 00:50:22,163 --> 00:50:25,083 ♪ Meet me by the smokestack 807 00:50:25,133 --> 00:50:27,886 ♪ In Governor Square 808 00:50:27,936 --> 00:50:32,273 ♪ And I'll show you what it is I do ♪ 809 00:50:43,452 --> 00:50:45,387 This is so loud. 810 00:50:46,855 --> 00:50:47,855 Sorry. 811 00:50:49,357 --> 00:50:50,892 You're sitting in the dark? 812 00:50:52,027 --> 00:50:53,128 I like that song. 813 00:50:54,663 --> 00:50:55,697 I was just... 814 00:51:00,969 --> 00:51:01,969 What's up? 815 00:51:03,405 --> 00:51:04,556 It's time to eat? 816 00:51:04,606 --> 00:51:05,891 Yeah, I put two pieces of your lasagna 817 00:51:05,941 --> 00:51:07,175 in the microwave. 818 00:51:11,980 --> 00:51:13,532 Hey, you wanna open a bottle of wine? 819 00:51:15,116 --> 00:51:16,585 Just a little. 820 00:51:21,723 --> 00:51:22,723 Thank you. 821 00:51:47,716 --> 00:51:48,500 Sorry. 822 00:52:10,071 --> 00:52:11,823 Well, it smells good. 823 00:52:11,873 --> 00:52:13,859 You cooked it. 824 00:52:13,909 --> 00:52:15,444 I'm a fucking good cook, aren't I? 825 00:52:17,679 --> 00:52:18,679 Yeah. 826 00:52:27,155 --> 00:52:29,007 You are really pretty. 827 00:52:29,057 --> 00:52:29,841 Thank you. 828 00:52:29,891 --> 00:52:31,059 No seriously though. 829 00:52:32,160 --> 00:52:37,849 Like, holy shit, look at you. 830 00:52:39,801 --> 00:52:40,686 Thank you? 831 00:52:40,736 --> 00:52:43,522 But what is going on up there? 832 00:52:43,572 --> 00:52:44,856 Where? 833 00:52:44,906 --> 00:52:46,658 Up here. 834 00:52:46,708 --> 00:52:48,259 Ouch! 835 00:52:48,309 --> 00:52:49,861 Oh my. 836 00:52:49,911 --> 00:52:51,997 What was that. 837 00:52:52,047 --> 00:52:52,964 I'm sorry. 838 00:52:53,014 --> 00:52:54,866 I thought it would be cute. 839 00:52:54,916 --> 00:52:55,916 To flick me? 840 00:52:56,885 --> 00:52:58,303 Yeah, I'm sorry. 841 00:52:58,353 --> 00:53:00,606 Oh, you're drunk. 842 00:53:00,656 --> 00:53:01,973 You chugged that wine. 843 00:53:03,759 --> 00:53:06,077 You're right, I'm sorry. 844 00:53:06,127 --> 00:53:06,912 Are you okay? 845 00:53:06,962 --> 00:53:08,530 That was so hard. 846 00:53:10,165 --> 00:53:13,619 Do you want me to kiss it? 847 00:53:13,669 --> 00:53:15,053 No, sit down. 848 00:53:15,103 --> 00:53:16,588 No, I wanna kiss it. 849 00:53:16,638 --> 00:53:17,756 No. 850 00:53:17,806 --> 00:53:20,291 - I wanna kiss mmm muah! - Oh my God, okay. 851 00:53:20,341 --> 00:53:21,460 Thank you. 852 00:53:21,510 --> 00:53:23,479 Now sit down. 853 00:53:24,312 --> 00:53:25,312 I'm sitting. 854 00:53:30,986 --> 00:53:32,538 I just wanted to kiss you. 855 00:53:32,588 --> 00:53:33,588 Fine. 856 00:53:36,892 --> 00:53:39,344 This is delicious. 857 00:53:39,395 --> 00:53:41,780 You know, I think that if we eat this tonight, 858 00:53:41,830 --> 00:53:43,014 we'll still have plenty 859 00:53:43,064 --> 00:53:45,050 leftover for tomorrow when the guys come over. 860 00:53:45,100 --> 00:53:46,100 Uh huh. 861 00:53:59,448 --> 00:54:01,166 You are going to get tanked. 862 00:54:01,216 --> 00:54:02,751 What are you doing? 863 00:54:08,857 --> 00:54:10,008 I'll be fine. 864 00:54:10,058 --> 00:54:11,977 I'm not going anywhere, I don't gotta drive. 865 00:54:12,027 --> 00:54:13,178 I'm just here 866 00:54:13,228 --> 00:54:17,348 with my lovely fiance 867 00:54:17,399 --> 00:54:18,884 eating lasagna. 868 00:54:18,934 --> 00:54:21,119 God, listen to you. 869 00:54:21,169 --> 00:54:23,572 You are going to be a handful tonight. 870 00:54:24,973 --> 00:54:27,108 No, I'll be the perfect gentleman 871 00:54:29,144 --> 00:54:31,296 until I get you upstairs 872 00:54:31,346 --> 00:54:35,316 and then, I'll be the perfect scoundrel. 873 00:54:37,218 --> 00:54:38,970 You're being weird. 874 00:54:39,020 --> 00:54:40,439 I don't like it. 875 00:54:40,489 --> 00:54:43,141 You don't really think I'm weird, do you? 876 00:54:43,191 --> 00:54:45,276 You're being weird right now. 877 00:54:45,326 --> 00:54:47,563 Yeah, what about you? 878 00:54:48,830 --> 00:54:49,831 You're not weird? 879 00:54:50,699 --> 00:54:51,850 Not right now. 880 00:54:51,900 --> 00:54:53,802 No, I think I'm being fairly normal. 881 00:54:55,336 --> 00:54:56,738 You're never weird, right? 882 00:54:58,974 --> 00:55:02,143 Not now, not ever, right? 883 00:55:03,311 --> 00:55:04,613 You're just a good girl. 884 00:55:05,781 --> 00:55:07,165 Right? 885 00:55:07,215 --> 00:55:08,215 What? 886 00:55:10,218 --> 00:55:11,920 Have you ever done anything bad? 887 00:55:13,422 --> 00:55:14,422 Bad? 888 00:55:14,456 --> 00:55:15,807 Of course, we're all human. 889 00:55:15,857 --> 00:55:17,876 What are you talking about? 890 00:55:17,926 --> 00:55:20,412 Have you ever done anything so bad 891 00:55:20,462 --> 00:55:22,464 you thought you might go to hell for it? 892 00:55:23,865 --> 00:55:24,865 What? 893 00:55:28,537 --> 00:55:30,288 Never mind. 894 00:55:30,338 --> 00:55:32,874 You're right, I drink too fast. 895 00:55:35,243 --> 00:55:36,244 Are you all right? 896 00:55:37,212 --> 00:55:38,780 Is this about the foot? 897 00:55:41,650 --> 00:55:42,650 I just gotta eat. 898 00:55:45,787 --> 00:55:49,741 Charlie, you are going to puke. 899 00:55:49,791 --> 00:55:52,478 What the fuck do you know about what I'm gonna do? 900 00:55:52,528 --> 00:55:53,895 Excuse me? 901 00:55:59,234 --> 00:56:00,652 It's okay, babe. 902 00:56:00,702 --> 00:56:02,521 Just let it all out. 903 00:56:39,074 --> 00:56:40,426 Hello. 904 00:56:40,476 --> 00:56:42,716 Mr. Radford, this is Detective Lange. 905 00:56:44,713 --> 00:56:45,897 Yeah. 906 00:56:45,947 --> 00:56:46,832 We spoke yesterday 907 00:56:46,882 --> 00:56:48,934 about the foot you received. 908 00:56:48,984 --> 00:56:50,201 Yeah. 909 00:56:50,251 --> 00:56:52,771 This is Mr. Radford? 910 00:56:52,821 --> 00:56:54,005 Yeah. 911 00:56:54,055 --> 00:56:54,940 Been trying to get in touch 912 00:56:54,990 --> 00:56:56,642 with you all day, Mr. Radford. 913 00:56:56,692 --> 00:56:59,244 Listen, there's a lot of information 914 00:56:59,294 --> 00:57:04,650 that you really need to be made aware of. 915 00:57:04,700 --> 00:57:06,184 Okay. 916 00:57:06,234 --> 00:57:08,687 Okay, so listen, what's your schedule 917 00:57:08,737 --> 00:57:09,888 looking like today. 918 00:57:09,938 --> 00:57:12,624 I mean, what are you doing right now? 919 00:57:12,674 --> 00:57:13,859 Right now? 920 00:57:13,909 --> 00:57:15,093 Yeah, right now. 921 00:57:15,143 --> 00:57:17,195 I mean, have you got anything pressing 922 00:57:17,245 --> 00:57:19,731 right now, Mr. Radford? 923 00:57:19,781 --> 00:57:22,233 'Cause to me looks like you're sitting around 924 00:57:22,283 --> 00:57:23,952 in your goddamn bathrobe. 925 00:57:41,570 --> 00:57:45,624 Sorry, Mr. Radford, I've been trying to reach you all day. 926 00:57:45,674 --> 00:57:48,627 Important things are happening, Mr. Radford, 927 00:57:48,677 --> 00:57:50,929 and you're sleeping right through it. 928 00:57:50,979 --> 00:57:53,515 We have some important information here. 929 00:57:57,085 --> 00:57:58,454 Hello there, Mr. Radford. 930 00:58:02,057 --> 00:58:03,825 Do you mind if we sit for a minute? 931 00:58:04,826 --> 00:58:06,227 I'll stand. 932 00:58:07,128 --> 00:58:08,263 My knees. 933 00:58:09,998 --> 00:58:11,032 All right if I smoke? 934 00:58:14,636 --> 00:58:15,821 Charlie, there's some information 935 00:58:15,871 --> 00:58:17,288 I'd like to share with you. 936 00:58:17,338 --> 00:58:18,890 Actually, to be totally clear, 937 00:58:18,940 --> 00:58:21,059 it's the Bureau that wants to share this information. 938 00:58:21,109 --> 00:58:22,544 I'm just the messenger. 939 00:58:24,546 --> 00:58:27,065 The limb that was left at your door. 940 00:58:27,115 --> 00:58:30,001 It was, in fact, a human limb. 941 00:58:30,051 --> 00:58:31,553 It belonged to a young woman. 942 00:58:33,054 --> 00:58:34,575 Now, we don't have a full report yet... 943 00:58:34,623 --> 00:58:36,074 Uh, Detective, can I have a cigarette? 944 00:58:36,124 --> 00:58:37,443 Sure, kid. 945 00:58:58,980 --> 00:59:02,083 You're saying Alison. 946 00:59:02,984 --> 00:59:03,984 Yes. 947 00:59:06,522 --> 00:59:08,306 What are the chances she's still alive? 948 00:59:08,356 --> 00:59:10,175 We don't think they're good. 949 00:59:10,225 --> 00:59:11,610 So she could still be alive, 950 00:59:11,660 --> 00:59:12,978 just chained up in a fucking dungeon somewhere. 951 00:59:13,028 --> 00:59:14,746 I don't wanna give you any false hope, Charlie. 952 00:59:14,796 --> 00:59:16,865 None of these people have ever come back. 953 00:59:19,801 --> 00:59:25,791 15 different Americans, they all received these body parts. 954 00:59:25,841 --> 00:59:27,693 And they all received these notes. 955 00:59:27,743 --> 00:59:29,428 And the other thing that they all share in common 956 00:59:29,478 --> 00:59:32,864 is that exactly three years prior to receiving 957 00:59:32,914 --> 00:59:36,134 these packages someone they loved very dearly 958 00:59:36,184 --> 00:59:40,506 completely and absolutely vanished from their lives. 959 00:59:40,556 --> 00:59:44,910 Now, we've contacted Fred Browning and Andrew Browning. 960 00:59:44,960 --> 00:59:49,147 They're going to assist us in the DNA tests. 961 00:59:49,197 --> 00:59:50,918 We're gonna find out for certain if the foot 962 00:59:50,966 --> 00:59:52,501 did indeed belong to Alison. 963 00:59:54,069 --> 00:59:56,822 But we've told them what I'm telling you right now 964 00:59:56,872 --> 01:00:01,292 which is the FBI strongly believes their daughter 965 01:00:01,342 --> 01:00:03,328 was the victim of a serial murderer 966 01:00:03,379 --> 01:00:05,564 who's been evading capture and identification 967 01:00:05,614 --> 01:00:07,082 for over four decades. 968 01:00:14,456 --> 01:00:16,107 Is this a fucking joke? 969 01:00:16,157 --> 01:00:18,544 Jesus Christ, he didn't fucking mail that shit. 970 01:00:18,594 --> 01:00:20,328 He walked up here and put it there. 971 01:00:21,997 --> 01:00:23,915 Somebody had to have seen him. 972 01:00:23,965 --> 01:00:26,017 Yeah, you'd think so, right? 973 01:00:26,067 --> 01:00:29,354 What do you mean, "You'd think so"? 974 01:00:29,405 --> 01:00:31,239 You're telling me nobody saw anything? 975 01:00:33,308 --> 01:00:34,308 So far no. 976 01:00:35,444 --> 01:00:37,596 No one saw anyone leave the package. 977 01:00:37,646 --> 01:00:39,064 But I have to tell you, Charlie, 978 01:00:39,114 --> 01:00:41,683 that based on this particular criminal's track record, 979 01:00:42,951 --> 01:00:44,019 that's not surprising. 980 01:00:44,953 --> 01:00:47,038 He's very good at what he does 981 01:00:47,088 --> 01:00:49,908 and going unseen is the key to his ability to. 982 01:00:49,958 --> 01:00:52,478 Many of these people were taken right out of their beds 983 01:00:52,528 --> 01:00:55,280 laying next to their loved totally unaware. 984 01:00:55,330 --> 01:00:58,800 I'm trying to tell you that this man, this monster, 985 01:01:00,201 --> 01:01:04,255 he is so focused, dead set 986 01:01:04,305 --> 01:01:05,624 on accomplishing his evil 987 01:01:05,674 --> 01:01:08,577 that even good men, strong men, 988 01:01:09,978 --> 01:01:11,647 won't always be able to stop him. 989 01:01:12,914 --> 01:01:15,734 It's just the way of the world unfortunately. 990 01:01:20,689 --> 01:01:22,774 But you know, it goes with the territory. 991 01:01:22,824 --> 01:01:25,944 It's hell out there and it's every man for himself. 992 01:01:25,994 --> 01:01:27,813 That's not the way it should be. 993 01:01:27,863 --> 01:01:31,316 A lotta things aren't the way they should be. 994 01:01:31,366 --> 01:01:32,767 But California's different. 995 01:01:32,801 --> 01:01:34,019 This is Hollywood. 996 01:01:34,069 --> 01:01:36,955 It's supposed to be open and free and liberated. 997 01:01:37,005 --> 01:01:38,156 Am I wrong? 998 01:01:38,206 --> 01:01:39,625 Liberated doesn't mean civilized. 999 01:01:39,675 --> 01:01:40,859 Look at the Middle East, right? 1000 01:01:40,909 --> 01:01:41,893 Give 'em a little bit of liberty 1001 01:01:41,943 --> 01:01:43,361 and watch heads get chopped off. 1002 01:01:43,412 --> 01:01:46,064 I know a bunch of Pakistanis from my dad's business. 1003 01:01:46,114 --> 01:01:48,467 Nicest people you ever wanna meet. 1004 01:01:48,517 --> 01:01:51,503 I think the guy at my deli who gives me my coffee 1005 01:01:51,553 --> 01:01:53,088 in the morning, he's Pakistani. 1006 01:01:54,590 --> 01:01:56,041 He's Indian. 1007 01:01:56,091 --> 01:01:57,576 I finally got some Indian food I liked. 1008 01:01:57,626 --> 01:01:58,810 Did you try that new vegan Indian place? 1009 01:01:58,860 --> 01:02:00,746 Ugh, we did. 1010 01:02:00,796 --> 01:02:02,147 Not a fan. 1011 01:02:02,197 --> 01:02:03,314 He didn't like it. 1012 01:02:03,364 --> 01:02:04,783 I thought it was divine. 1013 01:02:04,833 --> 01:02:06,618 I was farting all night. 1014 01:02:11,473 --> 01:02:12,473 Charlie. 1015 01:02:13,975 --> 01:02:15,611 You all right over there, buddy? 1016 01:02:17,779 --> 01:02:19,948 Uh, yeah, what was the joke? 1017 01:02:21,650 --> 01:02:22,751 The moment's passed. 1018 01:02:27,155 --> 01:02:28,690 Charlie, did you try the pie? 1019 01:02:32,227 --> 01:02:33,845 This pie is delicious. 1020 01:02:33,895 --> 01:02:35,514 I got it at the farmer's market. 1021 01:02:35,564 --> 01:02:36,347 The Pie Lady. 1022 01:02:36,398 --> 01:02:37,182 Yeah. 1023 01:02:37,232 --> 01:02:38,016 I know her. 1024 01:02:39,300 --> 01:02:40,852 I knew this pie as soon as I tasted it. 1025 01:02:40,902 --> 01:02:42,053 This is delicious. 1026 01:02:42,103 --> 01:02:44,055 Charlie, you need to try a piece of this pie. 1027 01:02:44,105 --> 01:02:45,657 This one's cherry? 1028 01:02:45,707 --> 01:02:46,725 Yep, that one is cherry. 1029 01:02:46,775 --> 01:02:49,160 It's Charlie's favorite. 1030 01:02:49,210 --> 01:02:50,596 What's the one we haven't tried? 1031 01:02:50,646 --> 01:02:52,431 It's olallieberry, it's my favorite pie. 1032 01:02:52,481 --> 01:02:54,099 What the hell is an olallieberry? 1033 01:02:54,149 --> 01:02:56,502 You know, not exactly sure 1034 01:02:56,552 --> 01:02:58,504 but it is delicious. 1035 01:02:58,554 --> 01:03:01,156 Charlie, would you do us the honors? 1036 01:03:06,462 --> 01:03:08,346 Would you please slice the olallieberry pie 1037 01:03:08,397 --> 01:03:10,632 so we can all have a piece? 1038 01:03:14,836 --> 01:03:15,904 What's wrong? 1039 01:03:20,108 --> 01:03:25,113 Charlie. 1040 01:03:30,386 --> 01:03:31,169 What are you doing, man? 1041 01:03:31,219 --> 01:03:32,671 He's drunk. 1042 01:03:32,721 --> 01:03:34,039 Ah! 1043 01:03:35,657 --> 01:03:36,942 Charlie, are you crazy. 1044 01:03:41,463 --> 01:03:46,468 Oh! 1045 01:04:09,691 --> 01:04:12,644 Well, I had a really good time tonight. 1046 01:04:12,694 --> 01:04:14,212 Yeah, me, too. 1047 01:04:14,262 --> 01:04:17,215 The restaurant was really great. 1048 01:04:17,265 --> 01:04:18,283 Yep, I like that place. 1049 01:04:18,333 --> 01:04:20,051 You know a lot of good places. 1050 01:04:20,101 --> 01:04:21,319 Everywhere we've gone so far 1051 01:04:21,369 --> 01:04:24,573 has been really, really special. 1052 01:04:25,907 --> 01:04:27,092 Glad you've been having a good time. 1053 01:04:27,142 --> 01:04:28,944 I have a good time hanging out with you. 1054 01:04:30,311 --> 01:04:31,311 Thanks. 1055 01:04:32,213 --> 01:04:33,213 I like you. 1056 01:04:34,783 --> 01:04:36,334 You're sweet. 1057 01:04:36,385 --> 01:04:39,505 Listen, maybe next time instead of going to a restaurant, 1058 01:04:39,555 --> 01:04:41,372 I could cook for you? 1059 01:04:41,423 --> 01:04:42,423 I'm really good. 1060 01:04:45,594 --> 01:04:46,745 That sounds really nice. 1061 01:04:46,795 --> 01:04:48,279 Yeah, we should definitely do that. 1062 01:04:48,329 --> 01:04:50,331 Yeah, for sure. 1063 01:04:51,232 --> 01:04:53,419 Cool. 1064 01:04:53,469 --> 01:04:54,469 Cool. 1065 01:04:55,303 --> 01:04:56,303 Well... 1066 01:05:06,448 --> 01:05:07,449 I like you. 1067 01:05:08,717 --> 01:05:10,035 Good night, Rachel. 1068 01:05:10,085 --> 01:05:11,920 Good night, Charlie. 1069 01:05:35,711 --> 01:05:37,896 ♪ I worked in her fields 1070 01:05:37,946 --> 01:05:43,802 ♪ And under her trees 1071 01:05:43,852 --> 01:05:45,771 ♪ I picked all her cotton 1072 01:05:45,821 --> 01:05:51,543 ♪ It stung me like bees 1073 01:05:51,593 --> 01:05:53,545 ♪ I shoveled her dirt 1074 01:05:53,595 --> 01:05:56,047 ♪ When no one else would 1075 01:05:56,097 --> 01:05:58,049 ♪ I gave her way more 1076 01:05:58,099 --> 01:06:00,452 ♪ Than I ever should 1077 01:06:00,502 --> 01:06:04,255 ♪ And I'm still here with nothing ♪ 1078 01:06:04,305 --> 01:06:09,194 ♪ Whatsoever 1079 01:06:09,244 --> 01:06:11,497 ♪ So I'm gonna work 1080 01:08:38,910 --> 01:08:43,910 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1081 01:09:21,403 --> 01:09:23,221 ♪ Well, I've sung to myself 1082 01:09:23,271 --> 01:09:29,428 ♪ In the darkest of nights 1083 01:09:29,478 --> 01:09:34,149 ♪ Of freedom above me where all is all right ♪ 1084 01:09:37,085 --> 01:09:39,237 ♪ But I wake up so cold 1085 01:09:39,287 --> 01:09:42,257 ♪ On a cracked wooden floor 73332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.