Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,408 --> 00:00:16,408
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:13,715 --> 00:01:14,633
Hi.
3
00:01:14,683 --> 00:01:15,683
Hi.
4
00:01:24,593 --> 00:01:27,262
Be careful it's hot.
5
00:01:34,002 --> 00:01:35,854
Ever done anything
so bad you were worried
6
00:01:35,904 --> 00:01:37,305
you might go to hell for it?
7
00:01:38,407 --> 00:01:39,691
Uh, no, have you?
8
00:01:39,741 --> 00:01:40,959
I don't think so.
9
00:01:41,009 --> 00:01:42,978
Wouldn't you know if you had?
10
00:01:44,145 --> 00:01:45,397
Well, I don't believe in hell.
11
00:01:45,447 --> 00:01:47,282
Do you think when
you go you know why?
12
00:01:48,550 --> 00:01:51,637
Like what you did and
all to get sent there?
13
00:01:51,687 --> 00:01:53,354
Is this really a
breakfast conversation?
14
00:01:54,556 --> 00:01:57,976
It's whatever conversation.
15
00:01:58,026 --> 00:02:00,078
I don't really think
there's such a thing as hell
16
00:02:00,128 --> 00:02:04,049
not like a actual place
that you could get sent.
17
00:02:04,099 --> 00:02:06,818
Maybe like a state
of mind or something.
18
00:02:06,868 --> 00:02:08,787
Just hypothetically,
though, hell is a place,
19
00:02:08,837 --> 00:02:10,021
what do you think?
20
00:02:10,071 --> 00:02:11,122
Is this what you get
from eating oatmeal?
21
00:02:11,172 --> 00:02:13,308
You wanna talk about hell?
22
00:02:14,175 --> 00:02:15,175
Sorry, forget it.
23
00:02:19,314 --> 00:02:21,933
Okay, say it again.
24
00:02:21,983 --> 00:02:26,204
Okay, so when you're in
hell, like a literal hell,
25
00:02:26,254 --> 00:02:28,457
a place that you're
sent for being bad,
26
00:02:29,658 --> 00:02:31,577
do you automatically
know why you're there?
27
00:02:31,627 --> 00:02:34,012
Does Bin Laden know
why he is where he is?
28
00:02:34,062 --> 00:02:35,847
Yeah, definitely, of course.
29
00:02:35,897 --> 00:02:37,082
Why?
30
00:02:37,132 --> 00:02:39,117
Well, otherwise what
would the point be?
31
00:02:39,167 --> 00:02:40,652
You gotta know
what you did wrong
32
00:02:40,702 --> 00:02:42,287
if you're gonna be
punished for it.
33
00:02:42,337 --> 00:02:44,856
But that would make the
punishment worse, don't you think,
34
00:02:44,906 --> 00:02:47,225
if you didn't know?
35
00:02:47,275 --> 00:02:48,894
If you thought you
were totally innocent
36
00:02:48,944 --> 00:02:50,412
and suffering for no reason.
37
00:02:52,614 --> 00:02:56,885
That's pretty
mean and pointless.
38
00:02:58,219 --> 00:03:00,005
You think God is
mean and pointless?
39
00:03:00,055 --> 00:03:01,055
The devil maybe.
40
00:03:06,628 --> 00:03:07,979
There is no devil.
41
00:03:08,029 --> 00:03:09,515
Your brain is fucking spooky.
42
00:03:09,565 --> 00:03:11,406
Says the guy who talked
my ear off last night
43
00:03:11,433 --> 00:03:13,218
about what it's gonna
be like when he's dead.
44
00:03:13,268 --> 00:03:15,987
Everybody is gonna die,
that's just gonna happen.
45
00:03:16,037 --> 00:03:17,523
That's reality.
46
00:03:17,573 --> 00:03:19,357
Hell is not reality.
47
00:03:19,408 --> 00:03:21,843
There is no hell so why
bother thinking about it?
48
00:03:22,811 --> 00:03:24,129
And this oatmeal is hell.
49
00:03:24,179 --> 00:03:25,397
Oh.
50
00:03:25,447 --> 00:03:27,399
What flavor is it?
51
00:03:27,449 --> 00:03:28,449
Oatmeal flavor.
52
00:03:29,217 --> 00:03:30,452
Hmm.
53
00:03:36,958 --> 00:03:41,046
You know, I guess I agree
it would make it worse
54
00:03:41,096 --> 00:03:44,115
to be punished for a
crime you've forgotten
55
00:03:44,165 --> 00:03:47,218
especially if God wasn't
trying to redeem anybody,
56
00:03:47,268 --> 00:03:49,104
just make 'em eat shit.
57
00:03:51,239 --> 00:03:52,674
So what's it look like?
58
00:03:55,276 --> 00:03:57,429
Hell?
59
00:03:57,479 --> 00:03:58,864
Yeah, what are you thinking,
what are you picturing?
60
00:03:58,914 --> 00:04:01,433
Like fire, red dude
with a pitchfork,
61
00:04:01,483 --> 00:04:03,835
- lava flows and shit?
- No, no, no, no.
62
00:04:03,885 --> 00:04:04,903
Way scarier than that.
63
00:04:04,953 --> 00:04:05,737
Scarier?
64
00:04:05,787 --> 00:04:06,638
Hmm?
65
00:04:06,688 --> 00:04:08,173
How?
66
00:04:08,223 --> 00:04:09,825
It's just like this, you know.
67
00:04:10,759 --> 00:04:14,546
And everything normal and nice.
68
00:04:14,596 --> 00:04:17,265
And everything's
just kinda regular.
69
00:04:18,867 --> 00:04:21,870
And then you'd
forget where you were
70
00:04:23,171 --> 00:04:24,055
and you'd forget
71
00:04:24,105 --> 00:04:27,142
what put you there, but then...
72
00:04:28,677 --> 00:04:29,677
Then what?
73
00:04:30,779 --> 00:04:32,481
And then something
would happen.
74
00:04:34,282 --> 00:04:35,282
Something terrible.
75
00:04:37,152 --> 00:04:40,188
And it would remind you
and you would remember.
76
00:04:48,897 --> 00:04:50,732
Let me tell you something.
77
00:04:54,936 --> 00:04:56,271
If this is hell,
78
00:05:00,909 --> 00:05:02,728
I don't give a
fuck about heaven.
79
00:05:13,489 --> 00:05:14,840
I'll tell you she's
nothing like the last girl
80
00:05:14,890 --> 00:05:15,674
he brought around.
81
00:05:15,724 --> 00:05:17,108
Not at all.
82
00:05:17,158 --> 00:05:18,610
Remember the one you
brought around before that?
83
00:05:18,660 --> 00:05:20,245
Well, exactly, that'd be
the whole point wouldn't it?
84
00:05:20,295 --> 00:05:23,148
And how did you meet this one?
85
00:05:23,198 --> 00:05:24,516
- You're gonna make fun of us.
- She's your cousin?
86
00:05:24,566 --> 00:05:25,350
No.
87
00:05:25,401 --> 00:05:26,585
She's your sister.
88
00:05:26,635 --> 00:05:27,819
Charlie are
you dating your sister?
89
00:05:27,869 --> 00:05:29,354
Mom introduced
the two of them.
90
00:05:29,405 --> 00:05:31,289
Well, actually she's my
cyborg and I assembled her
91
00:05:31,339 --> 00:05:32,123
in the lab.
92
00:05:32,173 --> 00:05:33,659
She is very lifelike.
93
00:05:33,709 --> 00:05:35,193
Yeah, I
spent a lotta money.
94
00:05:35,243 --> 00:05:37,596
Is she
electric or a diesel?
95
00:05:37,646 --> 00:05:40,231
Jerry, it's been forever
since you said 10 minutes.
96
00:05:40,281 --> 00:05:41,767
Your guests are starving.
97
00:05:41,817 --> 00:05:45,871
Just a few more
moments, darling.
98
00:05:45,921 --> 00:05:47,639
Why don't you go in
and set the table?
99
00:05:47,689 --> 00:05:50,191
Darling, the table is
set, just hurry it up.
100
00:05:51,793 --> 00:05:53,128
Are you guys okay on beers?
101
00:05:54,162 --> 00:05:55,162
Okay.
102
00:05:59,568 --> 00:06:00,568
Cunt.
103
00:06:00,602 --> 00:06:02,053
Dick.
104
00:06:02,103 --> 00:06:04,289
He's such a dick and he
thinks he's so not a dick
105
00:06:04,339 --> 00:06:05,924
but by not being a dick
he's a dick, you know?
106
00:06:05,974 --> 00:06:07,593
You.
107
00:06:08,444 --> 00:06:09,360
Who's a dick, Jerry?
108
00:06:09,411 --> 00:06:11,447
No, my dick, Bill.
109
00:06:12,548 --> 00:06:14,132
What did he do this time?
110
00:06:14,182 --> 00:06:15,401
He's always done something.
111
00:06:15,451 --> 00:06:17,235
Nope, that's the problem.
112
00:06:17,285 --> 00:06:19,370
He doesn't do anything
wrong anymore.
113
00:06:19,421 --> 00:06:20,872
I don't remember the
last time we argued
114
00:06:20,922 --> 00:06:22,641
about him drinking too
much or staying out
115
00:06:22,691 --> 00:06:24,576
except I know it's
been over a year.
116
00:06:24,626 --> 00:06:26,044
I mean, I don't think
we've had so much
117
00:06:26,094 --> 00:06:29,114
as a heated disagreement
since we graduated college.
118
00:06:29,164 --> 00:06:31,617
He just does everything
right, like a nice decent guy.
119
00:06:31,667 --> 00:06:33,752
I feel like his commitment
has disappeared.
120
00:06:33,802 --> 00:06:36,254
My parents have stayed
married for 20-something years
121
00:06:36,304 --> 00:06:38,323
and I don't remember
them ever not fighting.
122
00:06:38,373 --> 00:06:40,526
When you love someone,
there is always something
123
00:06:40,576 --> 00:06:41,460
to fight about, isn't there?
124
00:06:41,510 --> 00:06:42,844
Well, there should be, right?
125
00:06:44,012 --> 00:06:45,631
Do we sound crazy, Alison?
126
00:06:45,681 --> 00:06:47,182
No, not at all.
127
00:06:48,684 --> 00:06:49,868
I think I get what you're saying
128
00:06:49,918 --> 00:06:52,788
like passion is
really important.
129
00:06:55,624 --> 00:06:57,042
You are not like
130
00:06:57,092 --> 00:06:58,209
any of the other girls
131
00:06:58,259 --> 00:06:59,811
that Charlie has
brought around before.
132
00:06:59,861 --> 00:07:01,580
Actually, you're
really interesting.
133
00:07:01,630 --> 00:07:02,748
Didn't you just ride
134
00:07:02,798 --> 00:07:04,282
your bike down
from San Francisco?
135
00:07:04,332 --> 00:07:05,517
Wait, you did what?
136
00:07:05,567 --> 00:07:06,652
What for?
137
00:07:06,702 --> 00:07:08,587
Yeah, it was
pretty cool actually.
138
00:07:08,637 --> 00:07:09,588
For cancer?
139
00:07:09,638 --> 00:07:11,056
What?
140
00:07:11,106 --> 00:07:12,023
Like for charity, you
rode your bike all that way?
141
00:07:12,073 --> 00:07:13,291
No.
142
00:07:13,341 --> 00:07:15,994
I was spending some
time in San Francisco
143
00:07:16,044 --> 00:07:17,829
and I wanted to
see my cousin in LA
144
00:07:17,879 --> 00:07:19,698
and I was pretty broke.
145
00:07:19,748 --> 00:07:22,384
All I had was my bike that
I bought to get around so.
146
00:07:23,719 --> 00:07:25,236
That's crazy.
147
00:07:25,286 --> 00:07:27,506
How long did that take, a year?
148
00:07:27,556 --> 00:07:28,974
A little under a week.
149
00:07:29,024 --> 00:07:30,642
Where did you sleep?
150
00:07:30,692 --> 00:07:32,511
I had a tent in my backpack.
151
00:07:32,561 --> 00:07:35,614
A tent on the ground
out in the open?
152
00:07:35,664 --> 00:07:38,183
Well, campsites and
sometimes in the woods
153
00:07:38,233 --> 00:07:39,551
off the highway.
154
00:07:39,601 --> 00:07:40,919
My goodness.
155
00:07:40,969 --> 00:07:42,688
Weren't you afraid
you'd be raped?
156
00:07:42,738 --> 00:07:44,322
That definitely
crossed my mind.
157
00:07:44,372 --> 00:07:47,358
I spent the whole
first night paranoid
158
00:07:47,409 --> 00:07:48,594
clutching my pepper spray.
159
00:07:48,644 --> 00:07:51,763
But yeah, then after
that it was fine.
160
00:07:51,813 --> 00:07:53,014
Nobody ever bothered me.
161
00:07:54,349 --> 00:07:55,534
That's amazing.
162
00:07:56,552 --> 00:07:58,420
It was fun and adventure.
163
00:08:00,021 --> 00:08:02,441
What do your parents
think of your adventure?
164
00:08:02,491 --> 00:08:04,543
They don't really
care what I do.
165
00:08:04,593 --> 00:08:06,428
That must be nice.
166
00:08:08,564 --> 00:08:09,564
Not really.
167
00:08:11,600 --> 00:08:14,753
How did you and
Charlie meet again?
168
00:08:14,803 --> 00:08:16,422
Well, you know, it
comes with the territory.
169
00:08:16,472 --> 00:08:19,257
It's hell out there and
it's every man for himself.
170
00:08:19,307 --> 00:08:21,727
- That's crazy to me.
- It's the way it is.
171
00:08:21,777 --> 00:08:24,029
You'd think in a town like
this filled with artists
172
00:08:24,079 --> 00:08:25,664
and outsiders that
they'd come out here
173
00:08:25,714 --> 00:08:28,500
and do things differently,
more civilized.
174
00:08:28,550 --> 00:08:29,735
I don't know,
people are people
175
00:08:29,785 --> 00:08:30,669
no matter where you put it.
176
00:08:30,719 --> 00:08:32,070
I like people out here.
177
00:08:32,120 --> 00:08:34,239
Californians are like
Southerners, slow, easygoing.
178
00:08:34,289 --> 00:08:36,975
Those are Californians,
not Los Angelenos.
179
00:08:37,025 --> 00:08:38,477
It's an entirely
different breed.
180
00:08:38,527 --> 00:08:40,612
And I'm not talking about
the Mexicans what have you.
181
00:08:40,662 --> 00:08:43,615
I'm talking about the people
coming here for business,
182
00:08:43,665 --> 00:08:45,250
the industry folks and what not.
183
00:08:45,300 --> 00:08:47,318
I like the weather.
184
00:08:47,368 --> 00:08:48,887
Yes, absolutely.
185
00:08:48,937 --> 00:08:50,155
I haven't bought a
coat in three years.
186
00:08:50,205 --> 00:08:51,590
You need a coat by the way.
187
00:08:51,640 --> 00:08:52,758
No, see, honey, that's
the thing I don't.
188
00:08:52,808 --> 00:08:54,410
Do you miss New York, Charlie?
189
00:08:55,377 --> 00:08:56,377
No, I don't.
190
00:08:56,412 --> 00:08:57,763
How 'bout you, Alison.
191
00:08:57,813 --> 00:08:59,798
Have you spent much
time on the East Coast?
192
00:08:59,848 --> 00:09:01,467
I went to school in Boston.
193
00:09:01,517 --> 00:09:02,401
Oh.
194
00:09:02,451 --> 00:09:03,669
You need at least one coat.
195
00:09:03,719 --> 00:09:06,271
If it gets cold out, I
just throw on a sweater.
196
00:09:06,321 --> 00:09:08,073
No, you need a coat.
197
00:09:08,123 --> 00:09:11,042
Alison, is Boston where
you're originally from?
198
00:09:11,092 --> 00:09:12,378
No, I grew up in Florida.
199
00:09:12,428 --> 00:09:15,113
Oh, I love Miami
weather the most.
200
00:09:15,163 --> 00:09:16,363
Don't need a coat out there.
201
00:09:16,398 --> 00:09:19,951
Uh, yeah, it's pretty
hot and sticky around.
202
00:09:20,001 --> 00:09:23,689
But I was born in
northern Florida,
203
00:09:23,739 --> 00:09:25,256
like north of Jacksonville.
204
00:09:25,306 --> 00:09:28,460
So practically Georgia.
205
00:09:28,510 --> 00:09:31,463
Not a lot of culture
down there is there?
206
00:09:32,347 --> 00:09:33,565
In northern Florida?
207
00:09:33,615 --> 00:09:35,567
There's culture.
208
00:09:35,617 --> 00:09:37,302
Probably not the kind
you would usually equate
209
00:09:37,352 --> 00:09:38,737
with the word.
210
00:09:38,787 --> 00:09:41,740
Well, no Jews,
no Chinese food.
211
00:09:43,224 --> 00:09:44,410
Right, that.
212
00:09:44,460 --> 00:09:46,778
There's some of both of
those things actually.
213
00:09:46,828 --> 00:09:48,046
Yeah.
214
00:09:48,096 --> 00:09:49,515
Hey you two never
told us how you met.
215
00:09:49,565 --> 00:09:52,451
It's a silly story.
216
00:09:52,501 --> 00:09:53,519
So what, what does it matter?
217
00:09:53,569 --> 00:09:54,453
Just tell us.
218
00:09:54,503 --> 00:09:55,387
Yeah, now I wanna know.
219
00:09:55,437 --> 00:09:56,321
It's not embarrassing is it?
220
00:09:56,371 --> 00:09:58,356
Yeah, what's the big mystery?
221
00:09:58,407 --> 00:10:00,959
Oh, thank you
guys for coming, uh.
222
00:10:01,009 --> 00:10:02,528
It was so nice
meeting you, Alison.
223
00:10:02,578 --> 00:10:03,529
So nice meeting you, too.
224
00:10:03,579 --> 00:10:05,631
Thanks so much for inviting me.
225
00:10:05,681 --> 00:10:07,433
Yeah, thanks, Dina.
226
00:10:07,483 --> 00:10:09,267
He likes you.
227
00:10:09,317 --> 00:10:11,236
I can tell, it's the real deal.
228
00:10:11,286 --> 00:10:12,604
Stop it, please.
229
00:10:12,654 --> 00:10:14,573
See he's blushing.
230
00:10:14,623 --> 00:10:16,675
He says stop but he wants
me to say it out loud
231
00:10:16,725 --> 00:10:18,026
'cause he knows it's true.
232
00:10:21,630 --> 00:10:23,048
Fine.
233
00:10:23,098 --> 00:10:24,315
I'll stop.
234
00:10:24,365 --> 00:10:25,365
Drive safe.
235
00:10:28,036 --> 00:10:29,304
She thinks she's funny.
236
00:10:33,108 --> 00:10:34,793
Did you have a good time?
237
00:10:34,843 --> 00:10:35,843
I did.
238
00:10:36,545 --> 00:10:37,328
Did you?
239
00:10:37,379 --> 00:10:38,664
Yeah.
240
00:10:38,714 --> 00:10:42,200
Your friends, it was nice.
241
00:10:42,250 --> 00:10:45,270
So what else have
you done besides weed?
242
00:10:45,320 --> 00:10:46,538
Oosh.
243
00:10:46,588 --> 00:10:47,623
You go first.
244
00:10:48,857 --> 00:10:49,857
Coke.
245
00:10:52,027 --> 00:10:53,027
Yeah.
246
00:10:54,095 --> 00:10:54,880
A few times.
247
00:10:54,930 --> 00:10:55,947
Huh, oh.
248
00:10:55,997 --> 00:10:57,583
You?
249
00:10:57,633 --> 00:10:59,084
A few times.
250
00:10:59,134 --> 00:11:01,269
Can be fun, depends on
the crowd of people.
251
00:11:02,771 --> 00:11:03,771
It's okay.
252
00:11:05,006 --> 00:11:06,324
Makes me wanna talk a lot
253
00:11:06,374 --> 00:11:08,377
but totally incapable
of listening.
254
00:11:09,878 --> 00:11:12,414
I always end up feeling
like I'm talking to myself.
255
00:11:14,182 --> 00:11:16,768
Pills, opiates?
256
00:11:16,818 --> 00:11:20,739
No heroin or anything but
I've done pain killers for fun.
257
00:11:20,789 --> 00:11:21,940
Me, too.
258
00:11:21,990 --> 00:11:23,642
I had a few Oxys once.
259
00:11:23,692 --> 00:11:26,912
Took one at a party,
didn't feel anything.
260
00:11:26,962 --> 00:11:28,780
So next morning I
popped the other one
261
00:11:28,830 --> 00:11:32,050
and it hit me really hard.
262
00:11:32,100 --> 00:11:34,820
I was there in the frat
house watching "Family Guy"
263
00:11:34,870 --> 00:11:38,790
and I'm like oh yeah,
this is the best
264
00:11:38,840 --> 00:11:41,226
I have ever felt, like ever.
265
00:11:41,276 --> 00:11:44,896
I could do this and nothing
else for the rest of my life
266
00:11:44,946 --> 00:11:47,165
and it would be pretty chill.
267
00:11:47,215 --> 00:11:49,084
Yeah, totally.
268
00:11:53,622 --> 00:11:55,857
I've done acid like 10 times.
269
00:12:01,797 --> 00:12:06,251
And nine times it was a
blast and then the 10th time
270
00:12:06,301 --> 00:12:08,387
it was really rough.
271
00:12:08,437 --> 00:12:09,538
Haven't done it since.
272
00:12:11,407 --> 00:12:13,024
Rough how?
273
00:12:13,074 --> 00:12:16,728
Like seeing how
my brain functioned
274
00:12:16,778 --> 00:12:19,531
and how I thought about things.
275
00:12:19,581 --> 00:12:24,335
Observing exactly how
my thinking operated
276
00:12:24,386 --> 00:12:25,937
moment to moment.
277
00:12:27,889 --> 00:12:28,890
It was pretty scary.
278
00:12:31,727 --> 00:12:32,728
I think I get you.
279
00:12:35,263 --> 00:12:36,665
Yeah, like how it musta been
280
00:12:38,567 --> 00:12:40,652
when people went
and did outer space
281
00:12:40,702 --> 00:12:42,003
for the first time.
282
00:12:43,505 --> 00:12:46,024
And like astronauts
turned around
283
00:12:46,074 --> 00:12:49,495
and beamed back down
pictures of Earth
284
00:12:49,545 --> 00:12:51,947
back down to Earth
for the first time
285
00:12:53,248 --> 00:12:56,084
and we saw ourselves
just sitting there
286
00:12:56,952 --> 00:12:58,637
in all that blackness.
287
00:13:03,692 --> 00:13:04,692
Yeah.
288
00:13:07,863 --> 00:13:09,831
It's eye-opening
in a lotta ways.
289
00:13:15,136 --> 00:13:18,073
I felt like I could
see inside myself,
290
00:13:19,340 --> 00:13:20,909
like really inside.
291
00:13:22,811 --> 00:13:25,881
But it's just you
in there, you know.
292
00:15:56,598 --> 00:15:57,816
Hey.
293
00:15:57,866 --> 00:15:58,866
Hey.
294
00:16:00,035 --> 00:16:00,752
How was your day?
295
00:16:00,802 --> 00:16:01,753
Decent.
296
00:16:01,803 --> 00:16:02,588
Yeah?
297
00:16:02,638 --> 00:16:03,389
Mmm hmm.
298
00:16:03,439 --> 00:16:04,322
Hi.
299
00:16:04,372 --> 00:16:06,374
It smells good in here.
300
00:16:11,380 --> 00:16:12,798
Tips.
301
00:16:12,848 --> 00:16:13,632
Rad.
302
00:16:13,682 --> 00:16:14,682
Yeah.
303
00:16:16,117 --> 00:16:17,869
Any word on your audition?
304
00:16:17,919 --> 00:16:19,705
It's tomorrow morning.
305
00:16:19,755 --> 00:16:20,639
Cool.
306
00:16:20,689 --> 00:16:21,607
I'll help you after dinner.
307
00:16:21,657 --> 00:16:22,741
Sweet.
308
00:16:22,791 --> 00:16:23,791
I need a shower.
309
00:16:25,160 --> 00:16:27,028
Okay, it'll be ready
when you're done.
310
00:16:28,096 --> 00:16:29,214
I like you.
311
00:16:29,264 --> 00:16:30,365
I like you.
312
00:17:21,950 --> 00:17:24,770
♪ Hold my hand little girl
313
00:17:24,820 --> 00:17:27,773
♪ Let me give you a twirl
314
00:17:27,823 --> 00:17:32,828
♪ Spin you 'round
like a princess do ♪
315
00:17:33,929 --> 00:17:36,815
♪ You deserve to be free
316
00:17:36,865 --> 00:17:39,951
♪ Of the same old company
317
00:17:40,001 --> 00:17:45,006
♪ Tell your friends you worked
the whole night through ♪
318
00:17:49,678 --> 00:17:52,398
♪ Meet me by the smokestack
319
00:17:52,448 --> 00:17:55,133
♪ In Governor Square
320
00:17:55,183 --> 00:17:59,521
♪ And I'll show you
what it is I do ♪
321
00:18:13,869 --> 00:18:16,522
♪ Money's tight, yes it's true
322
00:18:16,572 --> 00:18:19,591
♪ I've got none,
but I'll show you ♪
323
00:18:19,641 --> 00:18:25,764
♪ Just how rich a
poor boy can be ♪
324
00:18:25,814 --> 00:18:28,700
♪ So here I am,
fingers crossed ♪
325
00:18:28,750 --> 00:18:31,403
♪ Try me out, free of cost
326
00:18:31,453 --> 00:18:33,004
I can't do it anymore
327
00:18:33,054 --> 00:18:35,507
going on and not saying
the words we both feel.
328
00:18:35,557 --> 00:18:37,643
Why are words
so important to you?
329
00:18:37,693 --> 00:18:40,095
Because
words have meaning.
330
00:18:41,062 --> 00:18:42,414
I'm a court stenographer.
331
00:18:42,464 --> 00:18:43,549
Don't you think I know that?
332
00:18:43,599 --> 00:18:45,517
My whole life is words.
333
00:18:45,567 --> 00:18:47,819
You're more than a
court stenographer.
334
00:18:47,869 --> 00:18:49,320
You could be a great detective
335
00:18:49,370 --> 00:18:52,824
if you weren't such a
young rebellious hothead.
336
00:18:52,874 --> 00:18:55,827
You spend so much time
stenographing the words
337
00:18:55,877 --> 00:18:58,630
of other people and yet
you can't say to your woman
338
00:18:58,680 --> 00:19:00,065
how you really feel?
339
00:19:00,115 --> 00:19:01,166
I wanna say it.
340
00:19:01,216 --> 00:19:02,216
Don't be afraid.
341
00:19:02,250 --> 00:19:03,769
I wanna say...
342
00:19:03,819 --> 00:19:04,703
Go on.
343
00:19:04,753 --> 00:19:06,204
Damn it, Sara,
344
00:19:06,254 --> 00:19:09,691
this crime-fighting court
stenographer loves you!
345
00:19:11,259 --> 00:19:15,631
Then they kiss and he grabs
her and whatever, it's over.
346
00:19:18,667 --> 00:19:20,001
It's terrible.
347
00:19:20,969 --> 00:19:21,969
Yeah.
348
00:19:23,672 --> 00:19:26,508
- I hope you get it.
- Me, too, Jesus.
349
00:19:28,276 --> 00:19:30,328
What's it called?
350
00:19:30,379 --> 00:19:31,447
"The Stenographer".
351
00:19:47,596 --> 00:19:49,698
Hey, what episode are we on?
352
00:19:51,099 --> 00:19:53,569
I think the one before
the season finale.
353
00:19:54,436 --> 00:19:55,436
Okay.
354
00:19:57,806 --> 00:19:58,806
Cool.
355
00:20:01,076 --> 00:20:02,644
Gimme some of that.
356
00:20:09,985 --> 00:20:11,570
Mmm.
357
00:20:11,620 --> 00:20:12,471
You got it.
358
00:20:14,255 --> 00:20:15,424
You can do it.
359
00:20:17,559 --> 00:20:18,777
I think you
should just feed me.
360
00:20:43,218 --> 00:20:44,218
Alison.
361
00:20:45,186 --> 00:20:46,186
You awake?
362
00:20:47,155 --> 00:20:48,356
Mmm.
363
00:21:16,585 --> 00:21:17,753
You're cool.
364
00:21:18,954 --> 00:21:19,954
I like you.
365
00:21:22,123 --> 00:21:23,191
I like you.
366
00:22:10,338 --> 00:22:11,338
Alison?
367
00:23:47,603 --> 00:23:48,754
Hey, Adam.
368
00:23:48,804 --> 00:23:49,688
Oh hey, Charlie.
369
00:23:49,738 --> 00:23:51,823
Have you seen Alison out here?
370
00:23:51,873 --> 00:23:55,326
I haven't but I just
got up, having my coffee.
371
00:23:55,377 --> 00:23:56,512
Okay, enjoy.
372
00:24:37,352 --> 00:24:40,271
Dude, do you have anything
going on this morning?
373
00:24:40,321 --> 00:24:43,341
Uh, no, I'm just waiting
for a package for Joanne.
374
00:24:43,392 --> 00:24:45,527
Okay, could you
do me a huge favor?
375
00:25:04,145 --> 00:25:05,163
Hey, Charlie, hi.
376
00:25:05,213 --> 00:25:06,865
Hi there, Charlie.
377
00:25:06,915 --> 00:25:08,400
How's it going?
378
00:25:08,450 --> 00:25:09,668
Thanks
for coming in, Charlie.
379
00:25:09,718 --> 00:25:11,069
It's gonna be really
quick and painless.
380
00:25:11,119 --> 00:25:12,438
Have you got the scene?
381
00:25:12,488 --> 00:25:13,905
Yep, I'm all good to go.
382
00:25:13,955 --> 00:25:14,840
Stand here.
383
00:25:14,890 --> 00:25:16,041
There's fine.
384
00:25:16,091 --> 00:25:17,532
Now, I'll be reading
the part of Sara
385
00:25:17,559 --> 00:25:18,777
and you feel free to move
around, use the space,
386
00:25:18,827 --> 00:25:20,311
however you feel
comfortable, okay?
387
00:25:20,361 --> 00:25:21,146
Great.
388
00:25:21,196 --> 00:25:22,381
Start now?
389
00:25:22,431 --> 00:25:23,849
We've
also got chairs.
390
00:25:23,899 --> 00:25:25,183
Would you like to use a
chair for any part of your...
391
00:25:25,233 --> 00:25:26,084
No, I'm good standing.
392
00:25:26,134 --> 00:25:26,918
Great.
393
00:25:27,803 --> 00:25:30,021
Start now?
394
00:25:30,071 --> 00:25:31,623
Well, let me
give you a quick background
395
00:25:31,673 --> 00:25:34,092
just so you know this guy.
396
00:25:34,142 --> 00:25:35,977
First and foremost
he's a stenographer.
397
00:25:40,081 --> 00:25:41,717
Fuck!
398
00:25:54,262 --> 00:25:55,381
Yo, what's going on?
399
00:25:55,431 --> 00:25:56,848
Hey, Charlie.
400
00:25:56,898 --> 00:25:58,750
No sign of Alison, sorry.
401
00:25:58,800 --> 00:25:59,918
Fuck, really dude?
402
00:25:59,968 --> 00:26:00,968
Fuck.
403
00:26:01,603 --> 00:26:03,054
What the fuck?
404
00:26:03,104 --> 00:26:03,889
Everything okay?
405
00:26:03,939 --> 00:26:04,823
I don't know, man.
406
00:26:04,873 --> 00:26:06,357
I just woke up and she was gone.
407
00:26:11,913 --> 00:26:13,348
Ali, you in here?
408
00:26:24,125 --> 00:26:26,027
Hey, Dina, it's
Charlie actually.
409
00:26:27,028 --> 00:26:27,979
Yeah, fine.
410
00:26:28,029 --> 00:26:29,548
Did you try to call Alison?
411
00:26:29,598 --> 00:26:32,150
Oh, hey Miss Quivers.
412
00:26:32,200 --> 00:26:33,852
Hey, Miss Quivers, have you
seen Alison this morning?
413
00:26:33,902 --> 00:26:35,521
No, not this
morning I haven't.
414
00:26:35,571 --> 00:26:37,122
Charlie's
looking for her.
415
00:26:37,172 --> 00:26:38,957
How long has he
been looking for her?
416
00:26:39,007 --> 00:26:41,593
Uh, all morning I think.
417
00:26:43,111 --> 00:26:45,352
Okay, so you wouldn't happen
to know where she is then.
418
00:26:46,247 --> 00:26:47,433
Yeah, this is her phone.
419
00:26:47,483 --> 00:26:49,418
I have it, I just
don't have her.
420
00:26:50,886 --> 00:26:52,337
I don't know.
421
00:26:52,388 --> 00:26:55,240
I just woke up this morning
and she was gone, totally gone
422
00:26:55,290 --> 00:26:57,108
and the backdoor was wide open.
423
00:26:57,158 --> 00:26:59,277
No, I'm not panicking,
it's just weird.
424
00:26:59,327 --> 00:27:00,512
That's a good idea, okay.
425
00:27:00,562 --> 00:27:03,181
Yeah, yeah, yeah,
I'll call you back.
426
00:27:03,231 --> 00:27:04,783
All right.
427
00:27:04,833 --> 00:27:07,352
Hey, Mrs. Quivers,
have you seen Alison?
428
00:27:07,403 --> 00:27:08,286
No, I haven't.
429
00:27:08,336 --> 00:27:09,721
What you say, she's missing?
430
00:27:09,771 --> 00:27:12,958
No, she's not missing,
she's just not here right now.
431
00:27:13,008 --> 00:27:14,793
Did I hear you say you
left your backdoor wide open?
432
00:27:14,843 --> 00:27:16,945
Oh, hi, can I please
speak to a manager?
433
00:27:20,549 --> 00:27:22,000
Hi, this is Charlie Radford.
434
00:27:22,050 --> 00:27:23,652
I'm Alison Browning's boyfriend.
435
00:27:24,920 --> 00:27:27,439
Alison isn't there, is she?
436
00:27:27,489 --> 00:27:28,807
No, no, no, I know she's
not on the schedule.
437
00:27:28,857 --> 00:27:30,459
I thought maybe she got...
438
00:27:31,359 --> 00:27:34,145
If she comes in for any reason,
439
00:27:34,195 --> 00:27:36,415
have her call me
immediately, okay?
440
00:27:36,465 --> 00:27:37,465
Thanks.
441
00:27:39,134 --> 00:27:40,619
Fuck.
442
00:27:40,669 --> 00:27:42,521
Charlie, what was it you
said about your backdoor?
443
00:27:42,571 --> 00:27:43,989
It was wide open?
444
00:27:44,039 --> 00:27:46,425
Yeah, when I noticed
that she was gone,
445
00:27:46,475 --> 00:27:48,727
I saw that it was open.
446
00:27:48,777 --> 00:27:50,396
Did you leave the
door open last night.
447
00:27:50,446 --> 00:27:51,963
No, not that I remember.
448
00:27:52,013 --> 00:27:53,614
I'm pretty sure that
I would have noticed
449
00:27:53,649 --> 00:27:55,534
that it was open
when we went to bed.
450
00:27:55,584 --> 00:27:58,036
Do you normally
leave the door open?
451
00:27:58,086 --> 00:27:59,086
No.
452
00:28:00,956 --> 00:28:03,642
Sweetie, why don't
we call the police?
453
00:28:03,692 --> 00:28:04,476
What?
454
00:28:04,526 --> 00:28:05,911
No.
455
00:28:05,961 --> 00:28:07,946
Yeah, you think?
456
00:28:07,996 --> 00:28:08,880
Why not?
457
00:28:08,930 --> 00:28:10,331
Let's be safe not sorry, right?
458
00:28:11,366 --> 00:28:12,751
What would I even tell them?
459
00:28:12,801 --> 00:28:14,720
Yeah, I mean, don't
you have to wait
460
00:28:14,770 --> 00:28:17,222
something like 24 hours to
report a missing person?
461
00:28:17,272 --> 00:28:18,924
That's TV nonsense.
462
00:28:18,974 --> 00:28:20,191
Someone's gone and they're
not supposed to be.
463
00:28:20,241 --> 00:28:22,060
You'd be a fool not
to call the police.
464
00:28:22,110 --> 00:28:24,930
Hey, hold on a second. She's
not a missing person, okay?
465
00:28:24,980 --> 00:28:28,066
She has just gone for
a walk or something.
466
00:28:28,116 --> 00:28:29,267
She's weird.
467
00:28:29,317 --> 00:28:30,769
She likes to go for
walks sometimes.
468
00:28:30,819 --> 00:28:31,703
Is there
anybody else we can call?
469
00:28:31,753 --> 00:28:32,904
Maybe she's at a friend's house.
470
00:28:32,954 --> 00:28:34,923
I am her only fucking
friend in this city!
471
00:28:49,905 --> 00:28:52,658
Charlie, how 'bout this?
472
00:28:52,708 --> 00:28:54,292
We can all three sit out front.
473
00:28:54,342 --> 00:28:56,227
I have nothing to
do this afternoon
474
00:28:56,277 --> 00:28:58,630
and we can wait on
Alison together.
475
00:28:58,680 --> 00:29:00,632
Adam, do you have some
coffee you can give us?
476
00:29:00,682 --> 00:29:02,851
Yeah, sure thing.
477
00:30:18,293 --> 00:30:21,913
Alison Browning, age
24, long brown hair,
478
00:30:21,963 --> 00:30:27,653
brown eyes, 5'5", last
wearing black pajama shorts,
479
00:30:27,703 --> 00:30:28,703
white pajama top.
480
00:30:31,106 --> 00:30:32,624
Her shoes are still here?
481
00:30:32,674 --> 00:30:34,410
Yeah, as far as I can tell.
482
00:30:35,644 --> 00:30:37,596
How 'bout her sandals?
483
00:30:37,646 --> 00:30:41,299
Maybe they're missing or
some kind of jogging shoe
484
00:30:41,349 --> 00:30:43,902
that perhaps you
wouldn't have seen
485
00:30:43,952 --> 00:30:45,554
enough to know
that it's missing.
486
00:30:47,088 --> 00:30:47,873
Maybe, I don't know.
487
00:30:47,923 --> 00:30:48,923
I don't think so.
488
00:30:50,258 --> 00:30:52,944
So you think that all her
shoes are accounted for?
489
00:30:52,994 --> 00:30:54,480
I do.
490
00:30:54,530 --> 00:30:56,615
And she
wouldn't go out barefoot?
491
00:30:56,665 --> 00:30:57,665
No.
492
00:31:00,569 --> 00:31:03,254
Well, her phone is still here.
493
00:31:03,304 --> 00:31:06,174
Her keys are here, her
credit card is here.
494
00:31:07,976 --> 00:31:09,210
Anything missing?
495
00:31:10,311 --> 00:31:11,530
Nothing, okay.
496
00:31:11,580 --> 00:31:13,965
Her bag, her wallet,
her phone, her keys,
497
00:31:14,015 --> 00:31:17,302
her shoes, her clothes,
all of it is still here,
498
00:31:17,352 --> 00:31:18,687
just not her.
499
00:31:21,723 --> 00:31:27,846
Last night she
was acting peculiar,
500
00:31:27,896 --> 00:31:30,115
say something out
of the ordinary?
501
00:31:30,165 --> 00:31:32,384
Was it anything there
that gave you a feeling
502
00:31:32,434 --> 00:31:35,236
that something
wasn't quite right?
503
00:31:37,205 --> 00:31:38,205
No.
504
00:31:40,642 --> 00:31:41,493
Any arguing?
505
00:31:41,543 --> 00:31:42,794
No.
506
00:31:42,844 --> 00:31:46,164
Did she seem down or
depressed in any way?
507
00:31:46,214 --> 00:31:47,599
No.
508
00:31:47,649 --> 00:31:48,867
How 'bout ever?
509
00:31:48,917 --> 00:31:50,702
What does that have
anything to do with it?
510
00:31:50,752 --> 00:31:54,473
Well, I was just
trying to get this idea
511
00:31:54,523 --> 00:31:56,908
that, you know, maybe
she was just feeling blue
512
00:31:56,958 --> 00:32:00,145
and she wanted to have
some time to herself.
513
00:32:00,195 --> 00:32:02,581
She is not suicidal.
514
00:32:02,631 --> 00:32:03,815
Who asked that?
515
00:32:03,865 --> 00:32:07,869
She is just lost or
got stuck somewhere
516
00:32:10,038 --> 00:32:14,726
or, fuck, I don't know, okay?
517
00:32:14,776 --> 00:32:17,178
But it's got nothing to
do with her being blue.
518
00:32:18,279 --> 00:32:20,699
- Alison and I are good.
- Okay,
519
00:32:20,749 --> 00:32:23,134
Mr. Radford, all right.
520
00:32:23,184 --> 00:32:26,171
There's no reason for her
to just disappear like this.
521
00:32:26,221 --> 00:32:29,040
Look, I know that
this is stressful,
522
00:32:29,090 --> 00:32:32,343
but if you just relax,
then we can get to finding
523
00:32:32,394 --> 00:32:36,965
where your girlfriend is stuck
and unstick her, all right?
524
00:32:38,900 --> 00:32:41,987
In the meanwhile, we're
going to fingerprint
525
00:32:42,037 --> 00:32:45,391
your backdoor and we're gonna
fingerprint some other spots
526
00:32:45,441 --> 00:32:46,792
in this apartment.
527
00:32:46,842 --> 00:32:49,695
And if anybody was here besides
you and your girlfriend,
528
00:32:49,745 --> 00:32:51,096
we gonna find out about it.
529
00:32:51,146 --> 00:32:54,199
Now, my partner, he's
going to your neighbors
530
00:32:54,249 --> 00:32:56,785
and we're gonna find
out who's seen what.
531
00:32:58,954 --> 00:33:02,007
Now, we might just luck
up and come across Alison
532
00:33:02,057 --> 00:33:03,959
having a hoagie
down the block, huh?
533
00:33:12,768 --> 00:33:13,652
This is too much.
534
00:33:13,702 --> 00:33:17,222
I mean, this is a waste of time.
535
00:33:17,272 --> 00:33:18,156
She's gonna show up.
536
00:33:18,206 --> 00:33:19,608
People don't just disappear.
537
00:33:23,379 --> 00:33:24,963
Do you have a
friend or anybody
538
00:33:25,013 --> 00:33:26,432
that can come to stay with you?
539
00:33:26,482 --> 00:33:29,935
Or, you know, wait here
until Alison gets back?
540
00:33:29,985 --> 00:33:31,603
I'll be fine. She's
gonna show up any minute
541
00:33:31,653 --> 00:33:32,904
and then I'll be
totally embarrassed
542
00:33:32,954 --> 00:33:35,491
and it'll be a hell
of a waste of time.
543
00:33:36,725 --> 00:33:39,344
Well, if it's a waste of time,
544
00:33:39,395 --> 00:33:42,113
no one will be happier than me.
545
00:33:42,163 --> 00:33:43,382
Look, I'll call you
546
00:33:43,432 --> 00:33:44,872
in a couple hours,
Mr. Radford, okay?
547
00:33:51,072 --> 00:33:52,741
Thanks, Detective.
548
00:33:54,242 --> 00:33:56,745
Uh, again, I think she's
gonna show up any minute.
549
00:33:58,814 --> 00:34:03,569
♪ Well, I don't know why
550
00:34:03,619 --> 00:34:09,775
♪ But you pour me
one more time ♪
551
00:34:09,825 --> 00:34:13,495
♪ I'll lay back and
that is not okay ♪
552
00:34:48,397 --> 00:34:49,881
Good morning.
553
00:34:49,931 --> 00:34:50,949
Sleep well?
554
00:34:50,999 --> 00:34:52,468
Mmm hmm, yep.
555
00:34:54,936 --> 00:34:56,522
I slept well.
556
00:34:56,572 --> 00:34:59,825
Wake up bear.
557
00:34:59,875 --> 00:35:02,711
Stop.
558
00:35:04,380 --> 00:35:06,031
Do you just wanna sleep all day?
559
00:35:06,081 --> 00:35:07,098
Yes.
560
00:35:07,148 --> 00:35:08,450
Well, we can't.
561
00:35:10,419 --> 00:35:13,004
We have a big Saturday plans.
562
00:35:13,054 --> 00:35:14,272
Well, then we messed up
563
00:35:14,322 --> 00:35:16,007
because Saturdays
are not for plans,
564
00:35:16,057 --> 00:35:17,809
they're for sleeping through.
565
00:35:17,859 --> 00:35:19,611
Not today.
566
00:35:19,661 --> 00:35:21,580
Today we have to go
to the farmer's market
567
00:35:21,630 --> 00:35:24,215
and then get sort
of fresh goodies
568
00:35:24,265 --> 00:35:26,718
because tonight is our
first dinner party.
569
00:35:26,768 --> 00:35:29,070
Get pumped.
570
00:35:31,106 --> 00:35:34,292
All of your friends are
coming over tonight.
571
00:35:34,342 --> 00:35:36,595
I don't have any
friends with friends.
572
00:35:36,645 --> 00:35:39,164
Yes, you do
and they love you very much
573
00:35:39,214 --> 00:35:40,466
and they want to see the house
574
00:35:40,516 --> 00:35:42,017
that you and your wife bought.
575
00:35:44,285 --> 00:35:45,804
What wife?
576
00:35:45,854 --> 00:35:47,038
I don't have a wife.
577
00:35:47,088 --> 00:35:49,491
In six
months you will!
578
00:35:51,460 --> 00:35:52,778
Oh ah!
579
00:36:14,483 --> 00:36:16,267
Uh uh, thank you.
580
00:36:16,317 --> 00:36:17,102
Mmm hmm.
581
00:36:19,254 --> 00:36:22,674
So, I'm gonna grill those
hens you loved so much last time
582
00:36:22,724 --> 00:36:24,676
and I need to pick up
those vegan sausages
583
00:36:24,726 --> 00:36:26,678
from that place on Sunset.
584
00:36:26,728 --> 00:36:29,748
So the point of
this trip is to get
585
00:36:29,798 --> 00:36:32,083
fresh veggies and dessert.
586
00:36:32,133 --> 00:36:33,018
Got it.
587
00:36:33,068 --> 00:36:34,085
Woo.
588
00:36:34,135 --> 00:36:35,020
I just tripped.
589
00:36:36,371 --> 00:36:37,923
Do you like cold veggies?
590
00:36:37,973 --> 00:36:39,525
Yes, sure.
591
00:36:39,575 --> 00:36:42,894
What kind of
dessert should we get?
592
00:36:42,944 --> 00:36:44,596
I don't know,
some type of pie.
593
00:36:44,646 --> 00:36:46,865
Yeah, there's
an awesome pie lady
594
00:36:46,915 --> 00:36:48,400
at this farmer's markets.
595
00:36:48,450 --> 00:36:49,234
Yeah?
596
00:36:49,284 --> 00:36:50,802
Delicious.
597
00:36:50,852 --> 00:36:53,989
Your favorite is cherry, right?
598
00:36:55,757 --> 00:36:57,275
Very good.
599
00:36:57,325 --> 00:36:59,628
Do you remember what
my favorite nibble is?
600
00:37:01,062 --> 00:37:05,534
Uh um, shh don't tell me.
601
00:37:08,236 --> 00:37:10,321
It's that weird berry one
602
00:37:10,371 --> 00:37:11,657
- that we had that one...
- Yeah!
603
00:37:11,707 --> 00:37:14,410
The one with it
starts with an O.
604
00:37:15,811 --> 00:37:17,212
Um.
605
00:37:18,580 --> 00:37:20,899
- Oleoberry?
- Close.
606
00:37:20,949 --> 00:37:22,534
Olallieberry.
607
00:37:22,584 --> 00:37:23,735
Ah, right.
608
00:37:23,785 --> 00:37:26,772
Olallieberry.
609
00:37:26,822 --> 00:37:29,975
Olala, stupid name.
610
00:38:10,365 --> 00:38:11,365
Good.
611
00:38:13,068 --> 00:38:13,985
I love you.
612
00:38:14,035 --> 00:38:15,471
And I love you.
613
00:38:46,968 --> 00:38:48,069
Hey, buddy, what's up?
614
00:38:49,805 --> 00:38:51,890
Uh wine.
615
00:38:51,940 --> 00:38:53,492
Yeah, we're cooking.
616
00:38:53,542 --> 00:38:57,479
I am making lasagna and
Juliana is grilling stuff.
617
00:38:59,415 --> 00:39:02,818
Yeah, vegan sausage for
Dina, we got it covered.
618
00:39:03,885 --> 00:39:05,103
I don't know, man.
619
00:39:05,153 --> 00:39:07,606
Juliana wanted you
guys to come over
620
00:39:07,656 --> 00:39:10,709
before we started
shooting because,
621
00:39:10,759 --> 00:39:12,578
mainly because, once
we start shooting,
622
00:39:12,628 --> 00:39:14,095
shit's gonna get kinda crazy.
623
00:39:16,231 --> 00:39:17,916
Yeah, the sequel.
624
00:39:17,966 --> 00:39:20,118
No, "Stenographer III".
625
00:39:20,168 --> 00:39:22,788
Yeah, as
brilliant as the first two
626
00:39:22,838 --> 00:39:24,239
but who gives a fuck, right?
627
00:39:25,707 --> 00:39:26,707
It's exactly.
628
00:39:28,610 --> 00:39:30,345
Yeah, I owe those
idiots my career.
629
00:39:32,180 --> 00:39:33,180
That, too.
630
00:39:34,683 --> 00:39:36,001
All right, dude, I'll
talk to you later.
631
00:39:36,051 --> 00:39:37,453
See you guys in a bit.
632
00:40:05,614 --> 00:40:07,766
Well, hello, my love.
633
00:40:07,816 --> 00:40:09,968
Hi, I just finished.
634
00:40:10,018 --> 00:40:11,336
Really, with the lasagna?
635
00:40:11,387 --> 00:40:12,237
Yeah, I just put
it in the oven.
636
00:40:12,287 --> 00:40:14,540
Wow, you're fast.
637
00:40:14,590 --> 00:40:16,775
Good boy.
638
00:40:16,825 --> 00:40:19,561
Did you set up the picnic
table and the barbecue?
639
00:40:21,262 --> 00:40:23,014
Oh, shit, I'm sorry.
640
00:40:23,064 --> 00:40:24,450
Charlie, really?
641
00:40:24,500 --> 00:40:25,917
I asked you to do that first.
642
00:40:25,967 --> 00:40:28,854
I got carried away with
the lasagna, you know.
643
00:40:28,904 --> 00:40:30,088
I'll do it now, okay?
644
00:40:30,138 --> 00:40:31,390
But I asked you
to do it first.
645
00:40:31,440 --> 00:40:34,593
I know, I'm sorry.
646
00:40:34,643 --> 00:40:36,928
Relax, nobody's gonna
get here for a few hours.
647
00:40:36,978 --> 00:40:39,197
But we also have to
take out all the chairs.
648
00:40:39,247 --> 00:40:42,534
It'll be
fine, all right?
649
00:40:42,584 --> 00:40:44,235
You go upstairs.
650
00:40:44,285 --> 00:40:46,405
Go upstairs and
take your shower.
651
00:40:46,455 --> 00:40:49,641
And when you're done showering,
it'll all be completed.
652
00:40:50,559 --> 00:40:51,477
Okay.
653
00:40:51,527 --> 00:40:52,608
And I love you.
654
00:40:54,162 --> 00:40:55,162
Love you, too.
655
00:41:17,919 --> 00:41:19,471
Hey, Charlie.
656
00:41:19,521 --> 00:41:20,672
Yeah.
657
00:41:20,722 --> 00:41:22,541
What's with the
package in the foyer?
658
00:41:22,591 --> 00:41:23,775
Oh yeah, I don't know.
659
00:41:23,825 --> 00:41:25,544
There's no return address.
660
00:41:25,594 --> 00:41:27,879
I think it's just like
weird fan mail or something.
661
00:41:27,929 --> 00:41:29,981
Do you just want
me to throw it away?
662
00:41:30,031 --> 00:41:31,132
Um...
663
00:41:33,234 --> 00:41:35,186
It's
not a bomb, is it?
664
00:41:35,236 --> 00:41:36,021
I don't know.
665
00:41:36,071 --> 00:41:37,222
I can't think of anybody
666
00:41:37,272 --> 00:41:38,957
that would wanna
blow me up, can you?
667
00:41:39,007 --> 00:41:41,059
No, but I mean, you're
kind of a celebrity now
668
00:41:41,109 --> 00:41:42,561
with the "Court
Stenseler" movies.
669
00:41:42,611 --> 00:41:43,962
"Court Stenographer".
670
00:41:44,012 --> 00:41:45,431
Whatever.
671
00:41:45,481 --> 00:41:47,483
People know our address?
672
00:41:49,250 --> 00:41:50,786
How would they find that out?
673
00:41:51,953 --> 00:41:53,338
The internet.
674
00:41:53,389 --> 00:41:54,429
What about the internet?
675
00:41:54,456 --> 00:41:56,307
Well, it's all up there.
676
00:41:56,357 --> 00:41:57,843
What is?
677
00:41:57,893 --> 00:42:02,414
All of it.
678
00:42:02,464 --> 00:42:03,849
It's probably just
like a practical joke
679
00:42:03,899 --> 00:42:06,117
or some shit from Bill.
680
00:42:06,167 --> 00:42:07,686
You know, I'll open
it up and snakes
681
00:42:07,736 --> 00:42:10,155
- will come popping out.
- Snakes?
682
00:42:10,205 --> 00:42:12,758
Not actual snakes, probably.
683
00:42:14,342 --> 00:42:15,827
It doesn't sound like snakes.
684
00:42:15,877 --> 00:42:18,430
Don't shake it.
685
00:42:18,480 --> 00:42:20,699
I already shook it once
and nothing happened, okay?
686
00:42:20,749 --> 00:42:21,749
Stop.
687
00:42:26,054 --> 00:42:26,838
I'm gonna open it.
688
00:42:26,888 --> 00:42:27,888
Hold on.
689
00:42:40,536 --> 00:42:41,936
Yeah, that's
probably a good idea.
690
00:42:41,970 --> 00:42:42,971
Thank you.
691
00:42:50,546 --> 00:42:51,546
All right.
692
00:43:16,605 --> 00:43:18,339
"You deserve this"?
693
00:43:21,510 --> 00:43:24,345
Maybe we should
just throw it out.
694
00:44:05,554 --> 00:44:07,656
So, do you know anybody
695
00:44:09,991 --> 00:44:13,128
who might send you a foot?
696
00:44:15,564 --> 00:44:16,598
Is that a joke?
697
00:44:17,833 --> 00:44:19,618
No, sir, it isn't.
698
00:44:19,668 --> 00:44:23,121
No, I don't know anybody that
would wanna send me a foot.
699
00:44:23,171 --> 00:44:24,171
And some leg.
700
00:44:25,173 --> 00:44:26,625
It also had some leg.
701
00:44:26,675 --> 00:44:29,327
Yeah, I got a look as
my partner bagged her.
702
00:44:29,378 --> 00:44:32,398
It was kinda hacked off
at about the calf I'd say.
703
00:44:32,448 --> 00:44:34,433
Oh my God.
704
00:44:34,483 --> 00:44:36,034
You don't
think it's real, do you,
705
00:44:36,084 --> 00:44:38,404
not like a real foot?
706
00:44:38,454 --> 00:44:40,406
Oh, it's a foot all right.
707
00:44:40,456 --> 00:44:43,609
Well, it used to
be at one point.
708
00:44:43,659 --> 00:44:46,878
Yeah, it's been pickled
in some kinda concoction
709
00:44:46,928 --> 00:44:48,747
and then wrapped up.
710
00:44:48,797 --> 00:44:51,783
Mummified you might say.
711
00:44:51,833 --> 00:44:53,419
The fellas at the lab,
they'll have the final word
712
00:44:53,469 --> 00:44:55,086
and what's happened to it.
713
00:44:55,136 --> 00:44:57,055
My partner's driving it
over there right now.
714
00:44:57,105 --> 00:44:59,307
Yeah, you betcha,
a foot's a foot.
715
00:45:00,542 --> 00:45:02,360
I think I'm gonna be sick.
716
00:45:02,411 --> 00:45:04,262
Well, like I say,
the guys at the lab
717
00:45:04,312 --> 00:45:07,265
will take a look and
see what's what...
718
00:45:07,315 --> 00:45:09,435
Detective, don't you think
that we should be worried?
719
00:45:09,485 --> 00:45:12,704
The note said,
"You deserve this."
720
00:45:12,754 --> 00:45:14,706
That sounds like a threat.
721
00:45:14,756 --> 00:45:15,756
Well.
722
00:45:17,158 --> 00:45:20,379
It is tippy-toeing
around being threatening,
723
00:45:20,429 --> 00:45:21,480
I'll grant you that.
724
00:45:21,530 --> 00:45:23,314
Is that a fucking joke?
725
00:45:23,364 --> 00:45:27,586
I'm nothing if not deadly
serious, Mr. Radford.
726
00:45:27,636 --> 00:45:30,889
It's just that first I
wanna know what's what
727
00:45:30,939 --> 00:45:32,223
with the foot.
728
00:45:32,273 --> 00:45:34,626
I'm no forensics expert.
729
00:45:34,676 --> 00:45:37,162
I mean, I don't want us
jumping to conclusions
730
00:45:37,212 --> 00:45:40,466
and getting all worked up
based on my amateur opinion
731
00:45:40,516 --> 00:45:42,834
of that is or is not a foot.
732
00:45:42,884 --> 00:45:45,303
Didn't you just say
"a foot's a foot"?
733
00:45:45,353 --> 00:45:47,839
And some leg.
734
00:45:47,889 --> 00:45:51,960
Well, we're gonna
see about all that.
735
00:45:53,294 --> 00:45:54,362
What, so that's it?
736
00:45:55,664 --> 00:45:57,282
I'm gonna go chat
to your neighbors,
737
00:45:57,332 --> 00:46:00,386
see if anyone saw
who left a foot box.
738
00:46:00,436 --> 00:46:02,938
If I find out anything,
I'll let you know.
739
00:46:04,740 --> 00:46:07,325
Sir, we're having
a dinner party
740
00:46:07,376 --> 00:46:08,259
- this evening.
- Juliana, not
741
00:46:08,309 --> 00:46:09,428
the fucking dinner party.
742
00:46:09,478 --> 00:46:11,497
And we were just
wondering if it was safe
743
00:46:11,547 --> 00:46:13,298
for us to have people over.
744
00:46:13,348 --> 00:46:14,966
I don't see why not.
745
00:46:15,016 --> 00:46:17,202
I mean, stay vigilant,
don't go leaving
746
00:46:17,252 --> 00:46:18,737
your door unlocked at night.
747
00:46:18,787 --> 00:46:22,808
But like you folks say, I
mean, there's no one out there
748
00:46:22,858 --> 00:46:25,911
with any reason to wanna
hurt the two of you.
749
00:46:25,961 --> 00:46:30,281
I'd wager it's some fan who
took to grave robbing one night
750
00:46:30,331 --> 00:46:33,752
or some prankster who's
good at making fake limbs
751
00:46:33,802 --> 00:46:37,423
with Silly Putty, fool
an old cop like me.
752
00:46:37,473 --> 00:46:40,325
Neither is a particularly
settling prospect
753
00:46:40,376 --> 00:46:44,045
but neither too
dangerous either.
754
00:46:45,414 --> 00:46:46,414
Want my opinion?
755
00:46:48,016 --> 00:46:50,018
You kids enjoy your party.
756
00:46:53,154 --> 00:46:55,306
Thank you, sir.
757
00:46:55,356 --> 00:46:56,925
It's my job.
758
00:46:59,761 --> 00:47:02,814
I'll have a cruiser
pass by periodically,
759
00:47:02,864 --> 00:47:05,717
check on the residence
for a couple evenings.
760
00:47:05,767 --> 00:47:06,767
Sound good?
761
00:47:07,736 --> 00:47:08,920
Hold on.
762
00:47:08,970 --> 00:47:10,088
Have a lovely evening.
763
00:47:10,138 --> 00:47:11,823
Thanks again, sir.
764
00:47:11,873 --> 00:47:12,758
Thanks, yeah.
765
00:47:12,808 --> 00:47:13,592
Hold on.
766
00:47:13,642 --> 00:47:15,026
Hey, hold on a second.
767
00:47:15,076 --> 00:47:15,927
Um...
768
00:47:15,977 --> 00:47:16,977
What's the matter?
769
00:47:20,882 --> 00:47:23,082
I don't know if this has
anything to do with anything.
770
00:47:25,787 --> 00:47:26,787
- Um...
- Yeah?
771
00:47:27,989 --> 00:47:30,058
I had a girlfriend
three years ago.
772
00:47:31,359 --> 00:47:33,244
I had a girlfriend
and she disappeared.
773
00:47:33,294 --> 00:47:34,846
She went missing.
774
00:47:34,896 --> 00:47:35,847
Really?
775
00:47:35,897 --> 00:47:36,897
What?
776
00:47:38,967 --> 00:47:41,737
Yeah, one morning she
disappeared from our apartment.
777
00:47:43,038 --> 00:47:45,824
And I filed a police
report right away
778
00:47:45,874 --> 00:47:47,426
but she never showed up again.
779
00:47:47,476 --> 00:47:50,278
She never contacted me or
her parents or anybody.
780
00:47:51,647 --> 00:47:54,933
I don't think the investigation
was officially closed.
781
00:47:54,983 --> 00:47:56,602
Hmm.
782
00:47:56,652 --> 00:47:57,753
What was her name?
783
00:48:01,122 --> 00:48:02,040
Alison Browning.
784
00:48:02,090 --> 00:48:05,994
A-L-I-S-O-N.
785
00:48:07,763 --> 00:48:11,199
Yeah, yeah, I got it.
786
00:48:42,831 --> 00:48:44,766
Do you feel like talking yet?
787
00:48:52,708 --> 00:48:55,010
You loved her.
788
00:48:56,077 --> 00:48:57,446
No, I didn't.
789
00:49:01,082 --> 00:49:03,902
Do you think
that the foot is...
790
00:49:03,952 --> 00:49:05,153
No, I do not.
791
00:49:09,925 --> 00:49:13,011
Man, today has been
a crazy day for you
792
00:49:13,061 --> 00:49:16,548
what with the grocery
shopping and the cooking
793
00:49:16,598 --> 00:49:19,885
and the foot thing
and the cops and,
794
00:49:19,935 --> 00:49:22,854
but tomorrow we'll
have friends over
795
00:49:22,904 --> 00:49:24,973
and you'll bounce right back.
796
00:49:28,076 --> 00:49:29,076
Okay.
797
00:49:29,911 --> 00:49:31,032
Good.
798
00:49:35,851 --> 00:49:37,002
I love you.
799
00:49:37,052 --> 00:49:41,957
I love you, too.
800
00:49:54,570 --> 00:49:57,523
♪ Hold my hand little girl
801
00:49:57,573 --> 00:50:00,526
♪ Let me give you a twirl
802
00:50:00,576 --> 00:50:05,581
♪ Spin you round
like a princess do ♪
803
00:50:06,682 --> 00:50:09,635
♪ You deserve to be free
804
00:50:09,685 --> 00:50:12,738
♪ Of the same old company
805
00:50:12,788 --> 00:50:17,793
♪ Tell your friends you worked
the whole night through ♪
806
00:50:22,163 --> 00:50:25,083
♪ Meet me by the smokestack
807
00:50:25,133 --> 00:50:27,886
♪ In Governor Square
808
00:50:27,936 --> 00:50:32,273
♪ And I'll show you
what it is I do ♪
809
00:50:43,452 --> 00:50:45,387
This is so loud.
810
00:50:46,855 --> 00:50:47,855
Sorry.
811
00:50:49,357 --> 00:50:50,892
You're sitting in the dark?
812
00:50:52,027 --> 00:50:53,128
I like that song.
813
00:50:54,663 --> 00:50:55,697
I was just...
814
00:51:00,969 --> 00:51:01,969
What's up?
815
00:51:03,405 --> 00:51:04,556
It's time to eat?
816
00:51:04,606 --> 00:51:05,891
Yeah, I put two
pieces of your lasagna
817
00:51:05,941 --> 00:51:07,175
in the microwave.
818
00:51:11,980 --> 00:51:13,532
Hey, you wanna open
a bottle of wine?
819
00:51:15,116 --> 00:51:16,585
Just a little.
820
00:51:21,723 --> 00:51:22,723
Thank you.
821
00:51:47,716 --> 00:51:48,500
Sorry.
822
00:52:10,071 --> 00:52:11,823
Well, it smells good.
823
00:52:11,873 --> 00:52:13,859
You cooked it.
824
00:52:13,909 --> 00:52:15,444
I'm a fucking
good cook, aren't I?
825
00:52:17,679 --> 00:52:18,679
Yeah.
826
00:52:27,155 --> 00:52:29,007
You are really pretty.
827
00:52:29,057 --> 00:52:29,841
Thank you.
828
00:52:29,891 --> 00:52:31,059
No seriously though.
829
00:52:32,160 --> 00:52:37,849
Like, holy shit, look at you.
830
00:52:39,801 --> 00:52:40,686
Thank you?
831
00:52:40,736 --> 00:52:43,522
But what is going on up there?
832
00:52:43,572 --> 00:52:44,856
Where?
833
00:52:44,906 --> 00:52:46,658
Up here.
834
00:52:46,708 --> 00:52:48,259
Ouch!
835
00:52:48,309 --> 00:52:49,861
Oh my.
836
00:52:49,911 --> 00:52:51,997
What was that.
837
00:52:52,047 --> 00:52:52,964
I'm sorry.
838
00:52:53,014 --> 00:52:54,866
I thought it would be cute.
839
00:52:54,916 --> 00:52:55,916
To flick me?
840
00:52:56,885 --> 00:52:58,303
Yeah, I'm sorry.
841
00:52:58,353 --> 00:53:00,606
Oh, you're drunk.
842
00:53:00,656 --> 00:53:01,973
You chugged that wine.
843
00:53:03,759 --> 00:53:06,077
You're right, I'm sorry.
844
00:53:06,127 --> 00:53:06,912
Are you okay?
845
00:53:06,962 --> 00:53:08,530
That was so hard.
846
00:53:10,165 --> 00:53:13,619
Do you want me to kiss it?
847
00:53:13,669 --> 00:53:15,053
No, sit down.
848
00:53:15,103 --> 00:53:16,588
No, I wanna kiss it.
849
00:53:16,638 --> 00:53:17,756
No.
850
00:53:17,806 --> 00:53:20,291
- I wanna kiss mmm muah!
- Oh my God, okay.
851
00:53:20,341 --> 00:53:21,460
Thank you.
852
00:53:21,510 --> 00:53:23,479
Now sit down.
853
00:53:24,312 --> 00:53:25,312
I'm sitting.
854
00:53:30,986 --> 00:53:32,538
I just wanted to kiss you.
855
00:53:32,588 --> 00:53:33,588
Fine.
856
00:53:36,892 --> 00:53:39,344
This is delicious.
857
00:53:39,395 --> 00:53:41,780
You know, I think that
if we eat this tonight,
858
00:53:41,830 --> 00:53:43,014
we'll still have plenty
859
00:53:43,064 --> 00:53:45,050
leftover for tomorrow
when the guys come over.
860
00:53:45,100 --> 00:53:46,100
Uh huh.
861
00:53:59,448 --> 00:54:01,166
You are going to get tanked.
862
00:54:01,216 --> 00:54:02,751
What are you doing?
863
00:54:08,857 --> 00:54:10,008
I'll be fine.
864
00:54:10,058 --> 00:54:11,977
I'm not going anywhere,
I don't gotta drive.
865
00:54:12,027 --> 00:54:13,178
I'm just here
866
00:54:13,228 --> 00:54:17,348
with my lovely fiance
867
00:54:17,399 --> 00:54:18,884
eating lasagna.
868
00:54:18,934 --> 00:54:21,119
God, listen to you.
869
00:54:21,169 --> 00:54:23,572
You are going to be
a handful tonight.
870
00:54:24,973 --> 00:54:27,108
No, I'll be the
perfect gentleman
871
00:54:29,144 --> 00:54:31,296
until I get you upstairs
872
00:54:31,346 --> 00:54:35,316
and then, I'll be the
perfect scoundrel.
873
00:54:37,218 --> 00:54:38,970
You're being weird.
874
00:54:39,020 --> 00:54:40,439
I don't like it.
875
00:54:40,489 --> 00:54:43,141
You don't really
think I'm weird, do you?
876
00:54:43,191 --> 00:54:45,276
You're
being weird right now.
877
00:54:45,326 --> 00:54:47,563
Yeah, what about you?
878
00:54:48,830 --> 00:54:49,831
You're not weird?
879
00:54:50,699 --> 00:54:51,850
Not right now.
880
00:54:51,900 --> 00:54:53,802
No, I think I'm
being fairly normal.
881
00:54:55,336 --> 00:54:56,738
You're never weird, right?
882
00:54:58,974 --> 00:55:02,143
Not now, not ever, right?
883
00:55:03,311 --> 00:55:04,613
You're just a good girl.
884
00:55:05,781 --> 00:55:07,165
Right?
885
00:55:07,215 --> 00:55:08,215
What?
886
00:55:10,218 --> 00:55:11,920
Have you ever
done anything bad?
887
00:55:13,422 --> 00:55:14,422
Bad?
888
00:55:14,456 --> 00:55:15,807
Of course, we're all human.
889
00:55:15,857 --> 00:55:17,876
What are you talking about?
890
00:55:17,926 --> 00:55:20,412
Have you ever
done anything so bad
891
00:55:20,462 --> 00:55:22,464
you thought you might
go to hell for it?
892
00:55:23,865 --> 00:55:24,865
What?
893
00:55:28,537 --> 00:55:30,288
Never mind.
894
00:55:30,338 --> 00:55:32,874
You're right, I drink too fast.
895
00:55:35,243 --> 00:55:36,244
Are you all right?
896
00:55:37,212 --> 00:55:38,780
Is this about the foot?
897
00:55:41,650 --> 00:55:42,650
I just gotta eat.
898
00:55:45,787 --> 00:55:49,741
Charlie, you
are going to puke.
899
00:55:49,791 --> 00:55:52,478
What the fuck do you know
about what I'm gonna do?
900
00:55:52,528 --> 00:55:53,895
Excuse me?
901
00:55:59,234 --> 00:56:00,652
It's okay, babe.
902
00:56:00,702 --> 00:56:02,521
Just let it all out.
903
00:56:39,074 --> 00:56:40,426
Hello.
904
00:56:40,476 --> 00:56:42,716
Mr. Radford,
this is Detective Lange.
905
00:56:44,713 --> 00:56:45,897
Yeah.
906
00:56:45,947 --> 00:56:46,832
We spoke yesterday
907
00:56:46,882 --> 00:56:48,934
about the foot you received.
908
00:56:48,984 --> 00:56:50,201
Yeah.
909
00:56:50,251 --> 00:56:52,771
This is Mr. Radford?
910
00:56:52,821 --> 00:56:54,005
Yeah.
911
00:56:54,055 --> 00:56:54,940
Been
trying to get in touch
912
00:56:54,990 --> 00:56:56,642
with you all day, Mr. Radford.
913
00:56:56,692 --> 00:56:59,244
Listen, there's a
lot of information
914
00:56:59,294 --> 00:57:04,650
that you really need
to be made aware of.
915
00:57:04,700 --> 00:57:06,184
Okay.
916
00:57:06,234 --> 00:57:08,687
Okay, so
listen, what's your schedule
917
00:57:08,737 --> 00:57:09,888
looking like today.
918
00:57:09,938 --> 00:57:12,624
I mean, what are
you doing right now?
919
00:57:12,674 --> 00:57:13,859
Right now?
920
00:57:13,909 --> 00:57:15,093
Yeah, right now.
921
00:57:15,143 --> 00:57:17,195
I mean, have you got
anything pressing
922
00:57:17,245 --> 00:57:19,731
right now, Mr. Radford?
923
00:57:19,781 --> 00:57:22,233
'Cause to me looks like
you're sitting around
924
00:57:22,283 --> 00:57:23,952
in your goddamn bathrobe.
925
00:57:41,570 --> 00:57:45,624
Sorry, Mr. Radford, I've been
trying to reach you all day.
926
00:57:45,674 --> 00:57:48,627
Important things are
happening, Mr. Radford,
927
00:57:48,677 --> 00:57:50,929
and you're sleeping
right through it.
928
00:57:50,979 --> 00:57:53,515
We have some important
information here.
929
00:57:57,085 --> 00:57:58,454
Hello there, Mr. Radford.
930
00:58:02,057 --> 00:58:03,825
Do you mind if we
sit for a minute?
931
00:58:04,826 --> 00:58:06,227
I'll stand.
932
00:58:07,128 --> 00:58:08,263
My knees.
933
00:58:09,998 --> 00:58:11,032
All right if I smoke?
934
00:58:14,636 --> 00:58:15,821
Charlie, there's
some information
935
00:58:15,871 --> 00:58:17,288
I'd like to share with you.
936
00:58:17,338 --> 00:58:18,890
Actually, to be totally clear,
937
00:58:18,940 --> 00:58:21,059
it's the Bureau that wants
to share this information.
938
00:58:21,109 --> 00:58:22,544
I'm just the messenger.
939
00:58:24,546 --> 00:58:27,065
The limb that was
left at your door.
940
00:58:27,115 --> 00:58:30,001
It was, in fact, a human limb.
941
00:58:30,051 --> 00:58:31,553
It belonged to a young woman.
942
00:58:33,054 --> 00:58:34,575
Now, we don't have
a full report yet...
943
00:58:34,623 --> 00:58:36,074
Uh, Detective, can
I have a cigarette?
944
00:58:36,124 --> 00:58:37,443
Sure, kid.
945
00:58:58,980 --> 00:59:02,083
You're saying Alison.
946
00:59:02,984 --> 00:59:03,984
Yes.
947
00:59:06,522 --> 00:59:08,306
What are the chances
she's still alive?
948
00:59:08,356 --> 00:59:10,175
We don't think they're good.
949
00:59:10,225 --> 00:59:11,610
So she could still be alive,
950
00:59:11,660 --> 00:59:12,978
just chained up in a
fucking dungeon somewhere.
951
00:59:13,028 --> 00:59:14,746
I don't wanna give you
any false hope, Charlie.
952
00:59:14,796 --> 00:59:16,865
None of these people
have ever come back.
953
00:59:19,801 --> 00:59:25,791
15 different Americans, they
all received these body parts.
954
00:59:25,841 --> 00:59:27,693
And they all
received these notes.
955
00:59:27,743 --> 00:59:29,428
And the other thing that
they all share in common
956
00:59:29,478 --> 00:59:32,864
is that exactly three
years prior to receiving
957
00:59:32,914 --> 00:59:36,134
these packages someone
they loved very dearly
958
00:59:36,184 --> 00:59:40,506
completely and absolutely
vanished from their lives.
959
00:59:40,556 --> 00:59:44,910
Now, we've contacted Fred
Browning and Andrew Browning.
960
00:59:44,960 --> 00:59:49,147
They're going to assist
us in the DNA tests.
961
00:59:49,197 --> 00:59:50,918
We're gonna find out
for certain if the foot
962
00:59:50,966 --> 00:59:52,501
did indeed belong to Alison.
963
00:59:54,069 --> 00:59:56,822
But we've told them what
I'm telling you right now
964
00:59:56,872 --> 01:00:01,292
which is the FBI strongly
believes their daughter
965
01:00:01,342 --> 01:00:03,328
was the victim of
a serial murderer
966
01:00:03,379 --> 01:00:05,564
who's been evading
capture and identification
967
01:00:05,614 --> 01:00:07,082
for over four decades.
968
01:00:14,456 --> 01:00:16,107
Is this a fucking joke?
969
01:00:16,157 --> 01:00:18,544
Jesus Christ, he didn't
fucking mail that shit.
970
01:00:18,594 --> 01:00:20,328
He walked up here
and put it there.
971
01:00:21,997 --> 01:00:23,915
Somebody had to have seen him.
972
01:00:23,965 --> 01:00:26,017
Yeah, you'd think so, right?
973
01:00:26,067 --> 01:00:29,354
What do you mean,
"You'd think so"?
974
01:00:29,405 --> 01:00:31,239
You're telling me
nobody saw anything?
975
01:00:33,308 --> 01:00:34,308
So far no.
976
01:00:35,444 --> 01:00:37,596
No one saw anyone
leave the package.
977
01:00:37,646 --> 01:00:39,064
But I have to tell you, Charlie,
978
01:00:39,114 --> 01:00:41,683
that based on this particular
criminal's track record,
979
01:00:42,951 --> 01:00:44,019
that's not surprising.
980
01:00:44,953 --> 01:00:47,038
He's very good at what he does
981
01:00:47,088 --> 01:00:49,908
and going unseen is the
key to his ability to.
982
01:00:49,958 --> 01:00:52,478
Many of these people were
taken right out of their beds
983
01:00:52,528 --> 01:00:55,280
laying next to their
loved totally unaware.
984
01:00:55,330 --> 01:00:58,800
I'm trying to tell you that
this man, this monster,
985
01:01:00,201 --> 01:01:04,255
he is so focused, dead set
986
01:01:04,305 --> 01:01:05,624
on accomplishing his evil
987
01:01:05,674 --> 01:01:08,577
that even good men, strong men,
988
01:01:09,978 --> 01:01:11,647
won't always be
able to stop him.
989
01:01:12,914 --> 01:01:15,734
It's just the way of
the world unfortunately.
990
01:01:20,689 --> 01:01:22,774
But you know, it goes
with the territory.
991
01:01:22,824 --> 01:01:25,944
It's hell out there and
it's every man for himself.
992
01:01:25,994 --> 01:01:27,813
That's not the
way it should be.
993
01:01:27,863 --> 01:01:31,316
A lotta things
aren't the way they should be.
994
01:01:31,366 --> 01:01:32,767
But
California's different.
995
01:01:32,801 --> 01:01:34,019
This is Hollywood.
996
01:01:34,069 --> 01:01:36,955
It's supposed to be open
and free and liberated.
997
01:01:37,005 --> 01:01:38,156
Am I wrong?
998
01:01:38,206 --> 01:01:39,625
Liberated doesn't
mean civilized.
999
01:01:39,675 --> 01:01:40,859
Look at the Middle East, right?
1000
01:01:40,909 --> 01:01:41,893
Give 'em a little bit of liberty
1001
01:01:41,943 --> 01:01:43,361
and watch heads get chopped off.
1002
01:01:43,412 --> 01:01:46,064
I know a bunch of Pakistanis
from my dad's business.
1003
01:01:46,114 --> 01:01:48,467
Nicest people you
ever wanna meet.
1004
01:01:48,517 --> 01:01:51,503
I think the guy at my
deli who gives me my coffee
1005
01:01:51,553 --> 01:01:53,088
in the morning, he's Pakistani.
1006
01:01:54,590 --> 01:01:56,041
He's Indian.
1007
01:01:56,091 --> 01:01:57,576
I finally got
some Indian food I liked.
1008
01:01:57,626 --> 01:01:58,810
Did you try that
new vegan Indian place?
1009
01:01:58,860 --> 01:02:00,746
Ugh, we did.
1010
01:02:00,796 --> 01:02:02,147
Not a fan.
1011
01:02:02,197 --> 01:02:03,314
He didn't like it.
1012
01:02:03,364 --> 01:02:04,783
I thought it was divine.
1013
01:02:04,833 --> 01:02:06,618
I was
farting all night.
1014
01:02:11,473 --> 01:02:12,473
Charlie.
1015
01:02:13,975 --> 01:02:15,611
You all right over there, buddy?
1016
01:02:17,779 --> 01:02:19,948
Uh, yeah, what was the joke?
1017
01:02:21,650 --> 01:02:22,751
The moment's passed.
1018
01:02:27,155 --> 01:02:28,690
Charlie, did you try the pie?
1019
01:02:32,227 --> 01:02:33,845
This pie is delicious.
1020
01:02:33,895 --> 01:02:35,514
I got it at the
farmer's market.
1021
01:02:35,564 --> 01:02:36,347
The Pie Lady.
1022
01:02:36,398 --> 01:02:37,182
Yeah.
1023
01:02:37,232 --> 01:02:38,016
I know her.
1024
01:02:39,300 --> 01:02:40,852
I knew this pie as
soon as I tasted it.
1025
01:02:40,902 --> 01:02:42,053
This is delicious.
1026
01:02:42,103 --> 01:02:44,055
Charlie, you need to
try a piece of this pie.
1027
01:02:44,105 --> 01:02:45,657
This one's cherry?
1028
01:02:45,707 --> 01:02:46,725
Yep,
that one is cherry.
1029
01:02:46,775 --> 01:02:49,160
It's Charlie's favorite.
1030
01:02:49,210 --> 01:02:50,596
What's the
one we haven't tried?
1031
01:02:50,646 --> 01:02:52,431
It's olallieberry,
it's my favorite pie.
1032
01:02:52,481 --> 01:02:54,099
What the hell
is an olallieberry?
1033
01:02:54,149 --> 01:02:56,502
You
know, not exactly sure
1034
01:02:56,552 --> 01:02:58,504
but it is delicious.
1035
01:02:58,554 --> 01:03:01,156
Charlie, would you
do us the honors?
1036
01:03:06,462 --> 01:03:08,346
Would you please slice
the olallieberry pie
1037
01:03:08,397 --> 01:03:10,632
so we can all have a piece?
1038
01:03:14,836 --> 01:03:15,904
What's wrong?
1039
01:03:20,108 --> 01:03:25,113
Charlie.
1040
01:03:30,386 --> 01:03:31,169
What are
you doing, man?
1041
01:03:31,219 --> 01:03:32,671
He's drunk.
1042
01:03:32,721 --> 01:03:34,039
Ah!
1043
01:03:35,657 --> 01:03:36,942
Charlie, are you crazy.
1044
01:03:41,463 --> 01:03:46,468
Oh!
1045
01:04:09,691 --> 01:04:12,644
Well, I had a
really good time tonight.
1046
01:04:12,694 --> 01:04:14,212
Yeah, me, too.
1047
01:04:14,262 --> 01:04:17,215
The restaurant
was really great.
1048
01:04:17,265 --> 01:04:18,283
Yep, I like that place.
1049
01:04:18,333 --> 01:04:20,051
You know a lot of good places.
1050
01:04:20,101 --> 01:04:21,319
Everywhere we've gone so far
1051
01:04:21,369 --> 01:04:24,573
has been really, really special.
1052
01:04:25,907 --> 01:04:27,092
Glad you've
been having a good time.
1053
01:04:27,142 --> 01:04:28,944
I have a good time
hanging out with you.
1054
01:04:30,311 --> 01:04:31,311
Thanks.
1055
01:04:32,213 --> 01:04:33,213
I like you.
1056
01:04:34,783 --> 01:04:36,334
You're sweet.
1057
01:04:36,385 --> 01:04:39,505
Listen, maybe next time instead
of going to a restaurant,
1058
01:04:39,555 --> 01:04:41,372
I could cook for you?
1059
01:04:41,423 --> 01:04:42,423
I'm really good.
1060
01:04:45,594 --> 01:04:46,745
That sounds really nice.
1061
01:04:46,795 --> 01:04:48,279
Yeah, we should
definitely do that.
1062
01:04:48,329 --> 01:04:50,331
Yeah, for sure.
1063
01:04:51,232 --> 01:04:53,419
Cool.
1064
01:04:53,469 --> 01:04:54,469
Cool.
1065
01:04:55,303 --> 01:04:56,303
Well...
1066
01:05:06,448 --> 01:05:07,449
I like you.
1067
01:05:08,717 --> 01:05:10,035
Good night, Rachel.
1068
01:05:10,085 --> 01:05:11,920
Good night, Charlie.
1069
01:05:35,711 --> 01:05:37,896
♪ I worked in her fields
1070
01:05:37,946 --> 01:05:43,802
♪ And under her trees
1071
01:05:43,852 --> 01:05:45,771
♪ I picked all her cotton
1072
01:05:45,821 --> 01:05:51,543
♪ It stung me like bees
1073
01:05:51,593 --> 01:05:53,545
♪ I shoveled her dirt
1074
01:05:53,595 --> 01:05:56,047
♪ When no one else would
1075
01:05:56,097 --> 01:05:58,049
♪ I gave her way more
1076
01:05:58,099 --> 01:06:00,452
♪ Than I ever should
1077
01:06:00,502 --> 01:06:04,255
♪ And I'm still
here with nothing ♪
1078
01:06:04,305 --> 01:06:09,194
♪ Whatsoever
1079
01:06:09,244 --> 01:06:11,497
♪ So I'm gonna work
1080
01:08:38,910 --> 01:08:43,910
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1081
01:09:21,403 --> 01:09:23,221
♪ Well, I've sung to myself
1082
01:09:23,271 --> 01:09:29,428
♪ In the darkest of nights
1083
01:09:29,478 --> 01:09:34,149
♪ Of freedom above me
where all is all right ♪
1084
01:09:37,085 --> 01:09:39,237
♪ But I wake up so cold
1085
01:09:39,287 --> 01:09:42,257
♪ On a cracked wooden floor
73332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.