Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,591 --> 00:00:06,694
♪
2
00:00:07,729 --> 00:00:10,431
(indistinct P. A. Announcement)
3
00:00:10,498 --> 00:00:12,433
[DON] Oh, she'll like some flowers.
4
00:00:12,500 --> 00:00:15,236
Yeah. Oh, uh... Uh, hey there.
5
00:00:15,303 --> 00:00:17,272
I-I'm sorry to bother you. Would you mind
6
00:00:17,338 --> 00:00:18,616
keeping an eye on my cart for a minute?
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,208
Daffodils are my wife's favorite.
8
00:00:20,275 --> 00:00:21,952
[DESTINY] Pretty sure they put this thing outside
9
00:00:21,976 --> 00:00:24,345
so you could grab your flowers on the way in to the store.
10
00:00:24,412 --> 00:00:25,647
DON: I-I'd just really like
11
00:00:25,713 --> 00:00:27,324
to surprise her. She's waiting in the car.
12
00:00:27,348 --> 00:00:28,816
I promise, it'll only be a minute.
13
00:00:28,883 --> 00:00:31,686
[DESTINY] I'm not supposed to, but make it quick.
14
00:00:31,753 --> 00:00:33,254
[DON] Thank you.
15
00:00:33,321 --> 00:00:35,056
(Destiny chuckles) -SUE: No.
16
00:00:35,123 --> 00:00:37,125
We-we have to put our foot down.
17
00:00:37,191 --> 00:00:40,261
The call center is not a tourist attraction.
18
00:00:40,328 --> 00:00:42,230
I appreciate the councilman's interest,
19
00:00:42,297 --> 00:00:44,365
but we can't have him and his cronies
20
00:00:44,432 --> 00:00:46,901
parading through the office.
21
00:00:49,304 --> 00:00:51,372
No, just tell him no, please.
22
00:00:51,439 --> 00:00:53,207
Listen,
23
00:00:53,274 --> 00:00:56,644
let me call you back.
24
00:00:59,013 --> 00:01:01,049
It's fine. Go on right ahead.
25
00:01:01,115 --> 00:01:03,017
[SUE] No, no, no, no!
26
00:01:03,084 --> 00:01:04,628
No, no, wait! W-W-Wait! (tires screeching)
27
00:01:04,652 --> 00:01:07,188
Stop! Stop! (Screams)
28
00:01:07,255 --> 00:01:08,623
DON: God, no!
29
00:01:08,690 --> 00:01:09,924
(tires screeching)
30
00:01:09,991 --> 00:01:12,727
Ma'am, are you okay?
31
00:01:13,995 --> 00:01:15,263
I've got a pulse.
32
00:01:15,330 --> 00:01:16,598
DON: Oh, my God.
33
00:01:16,664 --> 00:01:18,224
You said you were gonna stay in the car.
34
00:01:18,266 --> 00:01:19,434
DESTINY: She's alive.
35
00:01:19,500 --> 00:01:20,711
- I-I'm calling 911. - DON: W-Wait,
36
00:01:20,735 --> 00:01:22,070
start with the address.
37
00:01:22,136 --> 00:01:24,205
- Always give the address first. - (line ringing)
38
00:01:32,013 --> 00:01:34,248
(indistinct chatter)
39
00:01:35,783 --> 00:01:37,785
DESTINY: Car was parked over by the dumpster.
40
00:01:37,852 --> 00:01:39,954
He hit the gas, then he hit her. Looked pretty bad.
41
00:01:40,021 --> 00:01:41,932
- BOBBY: And he just took off? - DESTINY: Didn't even slow down.
42
00:01:41,956 --> 00:01:43,901
DON: Hey, you're gonna be okay, sweetie. Okay? Help is here.
43
00:01:43,925 --> 00:01:46,003
- You're gonna be fine, okay? Everything... - BOBBY: Sir?
44
00:01:46,027 --> 00:01:48,172
Sir, why don't you just step back, let my team have a look.
45
00:01:48,196 --> 00:01:50,164
CHIMNEY: One, two, three.
46
00:01:50,765 --> 00:01:52,800
HEN: Airway's clear, but her breathing's labored.
47
00:01:52,867 --> 00:01:54,878
- CHIMNEY: Definitely a broken femur here. - (Sue groans)
48
00:01:54,902 --> 00:01:56,070
I know her.
49
00:01:56,137 --> 00:01:57,705
HEN: What?
50
00:01:57,772 --> 00:01:59,040
BUCK: It's Sue Blevins.
51
00:01:59,107 --> 00:02:01,218
- BOBBY: From the call center. - CHIMNEY: Yeah. Maddie's boss.
52
00:02:01,242 --> 00:02:02,443
HEN: Head injury
53
00:02:02,510 --> 00:02:04,712
is pretty severe. Pupils are uneven.
54
00:02:04,779 --> 00:02:06,490
- Possible subdural hematoma. - DON: Oh, man. Oh, boy.
55
00:02:06,514 --> 00:02:07,882
HEN: We need oxygen over here.
56
00:02:07,949 --> 00:02:10,127
- DON: Oh, come on, Sue. - HEN: We can run an IV en route.
57
00:02:10,151 --> 00:02:12,353
- Sue, can you hear me? - DON: Oh, come on, Sue.
58
00:02:12,420 --> 00:02:14,222
CHIMNEY: Most likely a broken rib, maybe two.
59
00:02:14,288 --> 00:02:15,432
- (coughs) - DON: Oh, come on.
60
00:02:15,456 --> 00:02:17,025
Probable punctured lung, as well.
61
00:02:17,091 --> 00:02:20,528
- HEN: Let's get her on the board. - EDDIE: One, two, three.
62
00:02:20,595 --> 00:02:22,196
(Hen grunts)
63
00:02:22,263 --> 00:02:24,198
DON: Oh, man.
64
00:02:24,265 --> 00:02:25,900
Oh, come on, Sue. Come on.
65
00:02:25,967 --> 00:02:27,268
SUE: Nine...
66
00:02:27,335 --> 00:02:29,337
(weakly): One
67
00:02:29,404 --> 00:02:31,572
(wheezing) What's she saying?
68
00:02:31,639 --> 00:02:33,007
Nine... one
69
00:02:33,074 --> 00:02:34,242
911?
70
00:02:34,308 --> 00:02:36,077
- We're here, Sue. - (Sue coughing)
71
00:02:36,144 --> 00:02:37,378
We got you.
72
00:02:37,445 --> 00:02:40,381
Nine... one... (coughs)
73
00:02:40,448 --> 00:02:42,483
DESTINY: He was inside buying flowers
74
00:02:42,550 --> 00:02:44,261
for her while someone was trying to kill her.
75
00:02:44,285 --> 00:02:46,354
(Sue groaning)
76
00:02:46,421 --> 00:02:47,665
BUCK: Thought this was an accident.
77
00:02:47,689 --> 00:02:49,257
The guy never took his foot off the gas,
78
00:02:49,323 --> 00:02:51,225
like he wanted that lady dead.
79
00:02:51,292 --> 00:02:54,996
SUE (weakly): Nine... one...
80
00:02:55,063 --> 00:02:57,632
♪ ♪
81
00:02:57,699 --> 00:02:59,367
And I'm gonna need some new sneakers.
82
00:02:59,434 --> 00:03:00,635
Mine are getting too small.
83
00:03:00,702 --> 00:03:03,304
What? Didn't we just buy you those?
84
00:03:03,371 --> 00:03:05,306
It seems like all we have to do is buy
85
00:03:05,373 --> 00:03:06,884
a pair of sneakers for his feet to shoot up
86
00:03:06,908 --> 00:03:09,544
- to the next size. (Chuckles) - Yeah, it's a vicious cycle.
87
00:03:09,610 --> 00:03:10,912
He's growing up.
88
00:03:10,978 --> 00:03:11,979
And you both have done
89
00:03:12,046 --> 00:03:14,015
a fantastic job raising us.
90
00:03:14,082 --> 00:03:17,585
Letting us be our own independent people.
91
00:03:17,652 --> 00:03:20,221
This conversation just took an unexpected turn.
92
00:03:20,288 --> 00:03:22,056
(chuckles) To the scripted side.
93
00:03:22,123 --> 00:03:23,658
(Michael chuckles)
94
00:03:24,292 --> 00:03:27,795
I think it's time I got a place of my own.
95
00:03:28,996 --> 00:03:31,532
You're moving out? This is gonna be great.
96
00:03:31,599 --> 00:03:34,335
MAY: I-I've got a job. Money in savings.
97
00:03:34,402 --> 00:03:37,004
I'm ready to live on my own.
98
00:03:37,071 --> 00:03:38,506
Well, this is a big step.
99
00:03:38,573 --> 00:03:40,374
- Mm-hmm. - Are you sure you're ready?
100
00:03:40,441 --> 00:03:42,009
I am.
101
00:03:42,076 --> 00:03:44,779
Well, okay, then.
102
00:03:46,614 --> 00:03:48,082
Really?
103
00:03:48,149 --> 00:03:49,884
Yeah. Really?
104
00:03:49,951 --> 00:03:53,020
Well, it seems like you've given this some thought,
105
00:03:53,087 --> 00:03:54,522
and you're an adult.
106
00:03:54,589 --> 00:03:56,858
- Free to make your own decisions. - (door opens)
107
00:03:57,625 --> 00:03:59,560
- (door closes) - Okay. Okay. All right, well,
108
00:03:59,627 --> 00:04:01,162
if you're really serious about this,
109
00:04:01,229 --> 00:04:02,630
there are a few vacancies
110
00:04:02,697 --> 00:04:04,808
- in the building across the street from me. - MAY: Mm.
111
00:04:04,832 --> 00:04:06,033
Oh, with the telescope view.
112
00:04:06,100 --> 00:04:07,568
(chuckles) No.
113
00:04:07,635 --> 00:04:10,171
- Good morning, everybody. Hey. - Morning.
114
00:04:10,238 --> 00:04:11,348
You missed the big announcement.
115
00:04:11,372 --> 00:04:13,608
- Oh? - Everything okay?
116
00:04:13,674 --> 00:04:14,876
- Yeah. - You're late.
117
00:04:14,942 --> 00:04:17,478
Well, I was just checking up on a case from last night.
118
00:04:17,545 --> 00:04:20,681
- It was a hit-and-run. Victim was Sue Blevins. - (gasps)
119
00:04:22,250 --> 00:04:23,584
MADDIE: It doesn't make
120
00:04:23,651 --> 00:04:26,254
any sense. Who would want to hurt Sue?
121
00:04:26,320 --> 00:04:28,156
A security guard only saw the accident.
122
00:04:28,222 --> 00:04:29,557
Didn't know what happened before.
123
00:04:29,624 --> 00:04:32,326
Maybe some kind of parking lot rage thing?
124
00:04:32,393 --> 00:04:33,961
I was talking to her.
125
00:04:34,028 --> 00:04:35,930
Last night, we were on the phone.
126
00:04:35,997 --> 00:04:38,266
She was in the car, waiting for Don.
127
00:04:38,332 --> 00:04:40,368
She just hung up...
128
00:04:40,434 --> 00:04:41,636
Oh, God.
129
00:04:41,702 --> 00:04:44,005
I-I've got to call Don. He must be beside himself.
130
00:04:44,071 --> 00:04:45,582
Well, do you want to go to the hospital?
131
00:04:45,606 --> 00:04:47,675
- I'm sure she's out of surgery. - JOSH: No.
132
00:04:47,742 --> 00:04:49,043
She'd want me here.
133
00:04:49,110 --> 00:04:51,412
"The calls don't stop, and we can't, either."
134
00:04:51,479 --> 00:04:53,748
Did she say anything to you when you were there?
135
00:04:53,815 --> 00:04:58,219
No. She, uh, she just kept on saying "911."
136
00:04:59,554 --> 00:05:02,557
I don't know how this place runs without her.
137
00:05:04,158 --> 00:05:05,593
It's got you.
138
00:05:05,660 --> 00:05:08,729
And it's got all of us, and we're not gonna let her down
139
00:05:08,796 --> 00:05:12,733
because we all owe Sue a lot.
140
00:05:13,568 --> 00:05:15,636
I owe her my life.
141
00:05:15,703 --> 00:05:18,639
("SexyBack" by Justin Timberlake featuring Timbaland playing)
142
00:05:22,410 --> 00:05:23,311
♪ Yeah ♪
143
00:05:23,377 --> 00:05:25,079
♪ I'm bringin' sexy back ♪
144
00:05:25,146 --> 00:05:28,349
- ♪ Yeah ♪ - ♪ Them other boys don't know ♪
145
00:05:28,416 --> 00:05:30,551
- ♪ How to act ♪ - ♪ Yeah ♪
146
00:05:30,618 --> 00:05:33,688
♪ I think you're special, what's behind your back? ♪
147
00:05:33,754 --> 00:05:35,957
- ♪ Yeah ♪ - ♪ So turn around... ♪
148
00:05:36,023 --> 00:05:37,258
Hi.
149
00:05:37,325 --> 00:05:39,727
- I'm Josh Russo. I... - Yeah, the temp.
150
00:05:39,794 --> 00:05:40,995
Uh, freelance stenographer.
151
00:05:41,062 --> 00:05:43,064
Have a website and everything.
152
00:05:43,130 --> 00:05:45,566
Why don't I show you where you'll be working.
153
00:05:45,633 --> 00:05:47,644
Sorry about the mess. And thanks for coming in so late.
154
00:05:47,668 --> 00:05:49,437
When we scheduled you to come in,
155
00:05:49,503 --> 00:05:51,606
we thought we'd be a little more settled.
156
00:05:51,672 --> 00:05:53,207
Just need a quiet space,
157
00:05:53,274 --> 00:05:55,142
a power outlet and an ergonomic chair.
158
00:05:55,209 --> 00:05:58,145
You do have one of those, don't you? (Chuckles softly)
159
00:06:00,414 --> 00:06:03,017
It's four days of planning sessions
160
00:06:03,084 --> 00:06:04,385
from the partners' retreat.
161
00:06:04,452 --> 00:06:06,454
I'd have called you earlier,
162
00:06:06,520 --> 00:06:08,756
but it took us all day just to find them.
163
00:06:08,823 --> 00:06:10,157
We'd transcribe them in-house,
164
00:06:10,224 --> 00:06:11,859
but the partners can get a little salty.
165
00:06:11,926 --> 00:06:13,427
I got no problem with a little salt.
166
00:06:13,494 --> 00:06:15,363
Just usually prefer it with a wedge of lime
167
00:06:15,429 --> 00:06:17,465
and a good glass of tequila.
168
00:06:18,432 --> 00:06:20,902
- But not while I'm on the clock. - I'll leave you to it.
169
00:06:20,968 --> 00:06:22,937
- (chuckles) - Oh, and we might be here
170
00:06:23,004 --> 00:06:24,705
after hours, but I don't know how late.
171
00:06:24,772 --> 00:06:27,341
Oh, it's fine. I'm a night owl.
172
00:06:27,408 --> 00:06:30,578
♪ ♪
173
00:06:32,000 --> 00:06:38,074
Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
174
00:06:44,358 --> 00:06:46,394
WOMAN: This is a good deal.
175
00:06:46,460 --> 00:06:47,929
You're the one who wanted to expand.
176
00:06:47,995 --> 00:06:50,564
MAN: Well, it sounds good, you know,
177
00:06:50,631 --> 00:06:52,433
but I just can't deal with running into Jimmy
178
00:06:52,500 --> 00:06:54,611
- in the men's room every day. - WOMAN: What's wrong with him?
179
00:06:54,635 --> 00:06:56,380
MAN: His face. It's just, there's something
180
00:06:56,404 --> 00:06:57,672
(chuckles) -The Germans
181
00:06:57,738 --> 00:06:59,340
have a word for it. A face in need
182
00:06:59,407 --> 00:07:00,841
- of a punch. - Backpfeifengesicht.
183
00:07:00,908 --> 00:07:03,911
WOMAN: Okay, let's move on to section seven,
184
00:07:03,978 --> 00:07:05,346
article 12-C.
185
00:07:05,413 --> 00:07:07,481
MAN: Oh, come on. But does he have to come
186
00:07:07,548 --> 00:07:09,259
- on the executive golf trip? - WOMAN: I thought he was
187
00:07:09,283 --> 00:07:11,552
- really good at golf, though. - MAN: It's not about
188
00:07:11,619 --> 00:07:13,421
how good he is.
189
00:07:16,490 --> 00:07:18,392
MAN: She did what with her boss?
190
00:07:18,459 --> 00:07:21,829
While his wife was in the next room?
191
00:07:23,064 --> 00:07:24,398
(shudders)
192
00:07:24,465 --> 00:07:26,300
MAN: So, she comes into my office, and...
193
00:07:26,367 --> 00:07:27,868
WOMAN: Wait, hang on.
194
00:07:27,935 --> 00:07:31,205
(groans softly) Recording was halted.
195
00:07:38,713 --> 00:07:41,515
(fire alarm blaring)
196
00:07:46,320 --> 00:07:47,555
Hello?
197
00:07:47,621 --> 00:07:50,391
Is anybody still here?
198
00:07:50,458 --> 00:07:52,526
Damn it.
199
00:08:03,571 --> 00:08:05,082
This building before, and I don't know what to do,
200
00:08:05,106 --> 00:08:06,707
and I-I'm kind of freaking out here.
201
00:08:06,774 --> 00:08:08,042
It's okay.
202
00:08:08,109 --> 00:08:09,443
Take a deep breath.
203
00:08:09,510 --> 00:08:11,679
We're gonna get you out of there.
204
00:08:19,219 --> 00:08:20,887
I don't know, Michael.
205
00:08:20,954 --> 00:08:22,531
- (drink pouring) - If you have concerns,
206
00:08:22,555 --> 00:08:24,791
maybe you should discuss them with your daughter.
207
00:08:24,858 --> 00:08:27,627
Yes. Without me.
208
00:08:28,862 --> 00:08:31,698
Okay. Talk later.
209
00:08:32,799 --> 00:08:34,910
Michael's worried about May moving into her own place?
210
00:08:34,934 --> 00:08:36,454
He thinks we should talk her out of it.
211
00:08:36,503 --> 00:08:39,239
Have a family meeting. Present a united front.
212
00:08:39,305 --> 00:08:40,907
(chuckles): I said no, thank you.
213
00:08:40,974 --> 00:08:42,475
Hmm.
214
00:08:42,542 --> 00:08:43,309
You're surprised.
215
00:08:43,376 --> 00:08:44,644
Well, it just seems like...
216
00:08:44,711 --> 00:08:47,380
A fight I would have with my daughter? I know.
217
00:08:47,447 --> 00:08:49,058
No, Athena, that's not what I was gonna say.
218
00:08:49,082 --> 00:08:50,226
It wasn't gonna be a criticism.
219
00:08:50,250 --> 00:08:52,819
Well, maybe it should be.
220
00:08:52,886 --> 00:08:54,654
(sighs) I keep thinking
221
00:08:54,721 --> 00:08:58,258
about the argument she and I had about Laila.
222
00:08:58,958 --> 00:09:01,594
And that's not the relationship I ever wanted to have
223
00:09:01,661 --> 00:09:04,497
with my daughter. She's just too much like me.
224
00:09:04,564 --> 00:09:06,699
And if I try to hold on too tight,
225
00:09:06,766 --> 00:09:08,401
I'm just gonna drive her away.
226
00:09:08,468 --> 00:09:10,136
Athena, you are not Beatrice.
227
00:09:10,203 --> 00:09:11,805
You're not your mother.
228
00:09:11,871 --> 00:09:16,142
In that moment, it felt like I was.
229
00:09:18,278 --> 00:09:19,546
BUCK: Hey, so,
230
00:09:19,612 --> 00:09:22,215
what do you know about the 911 call center?
231
00:09:22,282 --> 00:09:25,018
(chuckles): Uh, next to nothing.
232
00:09:25,085 --> 00:09:26,686
Your sister works there, right?
233
00:09:26,753 --> 00:09:30,457
Yeah, she does. Uh, her boss, Sue, is really great.
234
00:09:30,523 --> 00:09:33,526
She's actually been at the call center since it opened.
235
00:09:33,593 --> 00:09:34,828
- Since the '60s? - No.
236
00:09:34,894 --> 00:09:37,530
That's-that's when they created the number. Call center
237
00:09:37,597 --> 00:09:40,133
here in L. A. Didn't open till 1984.
238
00:09:40,200 --> 00:09:41,568
And did you know dispatchers
239
00:09:41,634 --> 00:09:43,770
aren't even classified as first responders
240
00:09:43,837 --> 00:09:45,839
in most parts of the country?
241
00:09:45,905 --> 00:09:46,840
Which is crazy.
242
00:09:46,906 --> 00:09:49,509
Uh, only changed here in California last year.
243
00:09:49,576 --> 00:09:52,078
Interesting.
244
00:09:54,981 --> 00:09:58,051
- Yeah? - Hey. So, um, the other night,
245
00:09:58,118 --> 00:10:00,286
Sue was hit by a car.
246
00:10:00,353 --> 00:10:02,522
Uh, driver just took off.
247
00:10:02,589 --> 00:10:04,124
That's awful.
248
00:10:04,190 --> 00:10:05,558
Did you know
249
00:10:05,625 --> 00:10:09,028
less than ten percent of hit-and-runs ever get solved?
250
00:10:09,095 --> 00:10:10,497
Yes, though it doesn't feel
251
00:10:10,563 --> 00:10:13,466
like you're just citing another interesting fact now.
252
00:10:14,267 --> 00:10:16,436
So, police have no leads.
253
00:10:16,503 --> 00:10:18,037
I checked.
254
00:10:18,104 --> 00:10:19,472
And I figured maybe the public
255
00:10:19,539 --> 00:10:21,941
could help, but the public would need to know
256
00:10:22,008 --> 00:10:23,776
about the hit-and-run.
257
00:10:23,843 --> 00:10:24,944
Oh.
258
00:10:25,011 --> 00:10:27,347
Maybe if they saw it on the news?
259
00:10:27,413 --> 00:10:30,683
It just so happens I have, uh, a friend
260
00:10:30,750 --> 00:10:33,486
- who's also a fantastic reporter. - (chuckles)
261
00:10:33,553 --> 00:10:38,024
And I-I thought maybe she could do me a favor.
262
00:10:38,691 --> 00:10:41,427
If I'm gonna sell this to my assignment editor,
263
00:10:41,494 --> 00:10:45,098
I'm gonna need a better hook than just a hit-and-run.
264
00:10:45,165 --> 00:10:49,035
Okay. Uh, like what?
265
00:10:49,669 --> 00:10:52,272
Tell me more about the call center.
266
00:10:55,375 --> 00:10:57,510
JOSH: Sue took a pretty bad hit.
267
00:10:57,577 --> 00:11:00,914
A concussion, plus some pretty severe internal injuries.
268
00:11:00,980 --> 00:11:06,319
But she's out of surgery, and Don says she did well.
269
00:11:06,386 --> 00:11:08,588
God. I think I took that call. I didn't know.
270
00:11:08,655 --> 00:11:10,290
JOSH: There's no way for you to know.
271
00:11:10,356 --> 00:11:12,725
Woman who called it in never said Sue's name.
272
00:11:12,792 --> 00:11:15,495
- What about the guy who hit her? - Police are still looking.
273
00:11:15,562 --> 00:11:19,933
I'm... I'm not sure what else we...
274
00:11:19,999 --> 00:11:22,168
Uh, if people need someone to talk to?
275
00:11:22,235 --> 00:11:25,939
Yes. Counselors are available if anyone needs to talk.
276
00:11:26,005 --> 00:11:27,941
And I'm here if you need anything.
277
00:11:28,007 --> 00:11:32,712
I'll update you as I get more information, but until then...
278
00:11:34,447 --> 00:11:36,816
Just keep Sue in your thoughts.
279
00:11:40,653 --> 00:11:42,622
Okay. (Sniffles)
280
00:11:47,727 --> 00:11:50,230
SUE: Josh, don't go any further, okay?
281
00:11:50,296 --> 00:11:52,699
I need you to climb. Go up.
282
00:11:52,765 --> 00:11:55,034
- (alarm blaring) - No...
283
00:11:55,101 --> 00:11:57,103
(coughs) Up?
284
00:11:57,170 --> 00:12:00,340
No, that sounds like a really stupid idea.
285
00:12:00,406 --> 00:12:02,141
Doesn't smoke rise?
286
00:12:02,208 --> 00:12:04,444
I should go down.
287
00:12:04,510 --> 00:12:06,546
Yeah, I'm going down. -Don't.
288
00:12:06,613 --> 00:12:07,814
Listen to me.
289
00:12:08,481 --> 00:12:09,549
The fire.
290
00:12:09,616 --> 00:12:11,093
I think it's coming from the floor below.
291
00:12:11,117 --> 00:12:12,452
What do I do now?
292
00:12:12,518 --> 00:12:14,487
JOSH: Sir, you need to calm down.
293
00:12:14,554 --> 00:12:16,131
KEITH: No! This woman is trying to kill me!
294
00:12:16,155 --> 00:12:18,000
I thought you said she was blocking your car in?
295
00:12:18,024 --> 00:12:20,126
Yeah, she is, with a baseball bat!
296
00:12:20,193 --> 00:12:22,929
Get out of that car and tell me where my child is!
297
00:12:22,996 --> 00:12:25,698
I told you, I ain't seen Tracie in a month.
298
00:12:25,765 --> 00:12:28,110
(siren whoops) - I swear fore God, Keith, I'm not playing with you!
299
00:12:28,134 --> 00:12:29,602
- Probably longer. - Liar!
300
00:12:29,669 --> 00:12:31,471
- (car door closes) - Come on out, coward!
301
00:12:31,537 --> 00:12:33,973
If you hit that vehicle, I have to arrest you.
302
00:12:34,040 --> 00:12:36,309
- Oh, thank you. - My daughter's missing!
303
00:12:36,376 --> 00:12:37,944
I know he did something to her!
304
00:12:38,011 --> 00:12:39,379
I understand you're upset,
305
00:12:39,445 --> 00:12:40,889
but getting yourself arrested will not solve anything.
306
00:12:40,913 --> 00:12:44,817
Why are you talking to her?! She's been terrorizing me
307
00:12:44,884 --> 00:12:46,844
for the past half an hour. You need to arrest her!
308
00:12:46,886 --> 00:12:50,123
Shut your mouth and that window.
309
00:12:55,161 --> 00:12:56,296
Tell me about your daughter.
310
00:12:56,362 --> 00:12:59,065
Tracie. Just turned 21.
311
00:12:59,132 --> 00:13:00,667
She's been gone for two days.
312
00:13:00,733 --> 00:13:02,468
Hasn't been home, hasn't been to work.
313
00:13:02,535 --> 00:13:04,137
Her friends haven't heard from her.
314
00:13:04,203 --> 00:13:05,405
I'm losing my mind here.
315
00:13:05,471 --> 00:13:06,682
You think he knows where she is?
316
00:13:06,706 --> 00:13:09,642
She broke it off with him a few weeks back.
317
00:13:09,709 --> 00:13:12,745
And he's not the type who likes to be told "no."
318
00:13:25,358 --> 00:13:28,261
Talk and don't even think about lying to me.
319
00:13:28,328 --> 00:13:30,363
Uh, I don't know where she is.
320
00:13:30,430 --> 00:13:32,332
I haven't seen or talked to her in weeks.
321
00:13:32,398 --> 00:13:34,200
Where have you been the last two days?
322
00:13:34,267 --> 00:13:35,702
Moving into my mama's basement.
323
00:13:35,768 --> 00:13:37,036
A million people saw me there.
324
00:13:37,103 --> 00:13:39,072
I'm gonna need you to start making a list
325
00:13:39,138 --> 00:13:40,673
of those million people.
326
00:13:40,740 --> 00:13:42,875
Okay.
327
00:13:43,543 --> 00:13:45,878
Did you file a police report?
328
00:13:45,945 --> 00:13:48,915
They asked me if I was sure she didn't just run away.
329
00:13:48,981 --> 00:13:51,751
Then they said they'd get back to me.
330
00:13:51,818 --> 00:13:53,386
I'm not holding my breath.
331
00:13:53,453 --> 00:13:56,222
Didn't seem like my girl was a high priority.
332
00:13:56,289 --> 00:13:59,125
Well, she is now.
333
00:14:01,427 --> 00:14:03,062
(sighs)
334
00:14:04,430 --> 00:14:05,498
RANSONE: Hey.
335
00:14:05,565 --> 00:14:06,565
You looking for me?
336
00:14:06,599 --> 00:14:08,534
You know there's nothing in that case file
337
00:14:08,601 --> 00:14:10,236
aside from a photo and the initial
338
00:14:10,303 --> 00:14:11,704
statement from her mother?
339
00:14:11,771 --> 00:14:13,940
This is Nelson's case, right?
340
00:14:14,006 --> 00:14:16,175
Would be if he were working it. Instead,
341
00:14:16,242 --> 00:14:17,443
he decided to wait and see.
342
00:14:17,510 --> 00:14:19,178
Maybe she'll just come back on her own.
343
00:14:19,245 --> 00:14:20,713
She's not the kind of missing girl
344
00:14:20,780 --> 00:14:22,615
that makes the evening news.
345
00:14:23,249 --> 00:14:25,184
Solid job, solid family.
346
00:14:25,251 --> 00:14:26,652
No history of drugs or alcohol.
347
00:14:26,719 --> 00:14:30,323
- Oh. There's an ex. - Yeah, with an alibi.
348
00:14:30,390 --> 00:14:32,859
I was gonna go by her place of business,
349
00:14:32,925 --> 00:14:35,695
- talk to the folks there. - Well, you want some company?
350
00:14:35,762 --> 00:14:37,330
I'm sure Nelson won't mind.
351
00:14:37,397 --> 00:14:39,699
I'm sure Nelson won't notice.
352
00:14:39,766 --> 00:14:43,302
TAYLOR: Sue Blevins remains in critical condition at this hour.
353
00:14:43,369 --> 00:14:45,171
Police currently have no leads and fear
354
00:14:45,238 --> 00:14:47,173
this case could end up like most hit-and-runs
355
00:14:47,240 --> 00:14:49,542
in our city... unsolved.
356
00:14:49,609 --> 00:14:51,511
This is great. Maybe now they'll catch this guy.
357
00:14:51,577 --> 00:14:54,347
I still can't believe the driver just took off.
358
00:14:54,414 --> 00:14:56,015
Yeah. Happens all the time.
359
00:14:56,082 --> 00:14:57,259
People getting away with murder.
360
00:14:57,283 --> 00:14:59,352
Sue's not dead, Jamal.
361
00:14:59,419 --> 00:15:01,220
She's gonna pull through.
362
00:15:01,287 --> 00:15:03,189
WOMAN: Crash cart
363
00:15:03,256 --> 00:15:04,600
- coming in! - Starting compressions.
364
00:15:04,624 --> 00:15:06,692
All right, O2 sats. Inject her, perfusion.
365
00:15:06,759 --> 00:15:09,071
- Still no pulse. - All right, let's prep her for moving out.
366
00:15:09,095 --> 00:15:10,496
- (chatter continues) - Don?
367
00:15:10,563 --> 00:15:12,341
I was sitting with her, waiting for her to wake up,
368
00:15:12,365 --> 00:15:13,809
and I thought she was starting to speak,
369
00:15:13,833 --> 00:15:15,134
and then, this alarm went off,
370
00:15:15,201 --> 00:15:16,512
and everybody came rushing in there.
371
00:15:16,536 --> 00:15:18,037
- Go! Go! - Watch out! Coming through!
372
00:15:18,104 --> 00:15:19,815
- Where are you taking her? - Emergency surgery.
373
00:15:19,839 --> 00:15:21,483
She's bleeding internally. The doctor'll explain in a second.
374
00:15:21,507 --> 00:15:23,776
- Is she gonna be okay? - We'll do our best.
375
00:15:23,843 --> 00:15:27,413
It's all right. It's all right.
376
00:15:34,520 --> 00:15:36,222
Josh, I need you to climb. Go up.
377
00:15:36,289 --> 00:15:37,924
JOSH: Doesn't smoke rise?
378
00:15:37,990 --> 00:15:40,159
- (alarm blaring) - I should go down.
379
00:15:40,226 --> 00:15:42,495
Yeah, I'm going down. -Don't.
380
00:15:42,562 --> 00:15:43,663
Listen to me.
381
00:15:43,729 --> 00:15:45,898
(coughing) Oh, God.
382
00:15:45,965 --> 00:15:47,333
Someone else is here.
383
00:15:47,400 --> 00:15:49,702
- In the stairwell? - There's a woman. (Coughs)
384
00:15:49,769 --> 00:15:52,205
I think she might've fallen trying to get out of here.
385
00:15:52,271 --> 00:15:54,607
- Is she breathing? - I think so?
386
00:15:55,641 --> 00:15:57,310
(alarm continues blaring)
387
00:15:57,376 --> 00:15:58,945
Fire's getting closer!
388
00:15:59,011 --> 00:16:00,847
You need to get out of there, Josh.
389
00:16:00,913 --> 00:16:02,381
I can't leave her. She could die.
390
00:16:02,448 --> 00:16:05,284
Okay, here's what you need to do.
391
00:16:05,351 --> 00:16:07,553
Roll her onto her back.
392
00:16:07,620 --> 00:16:09,889
Now push her up so she's sitting up.
393
00:16:09,956 --> 00:16:12,291
Get behind her and give her a hug.
394
00:16:12,358 --> 00:16:14,527
Grab her wrists and lift her to her feet.
395
00:16:14,594 --> 00:16:16,195
Don't use your back.
396
00:16:16,262 --> 00:16:17,763
No, I'm lifting with my legs.
397
00:16:17,830 --> 00:16:21,000
Learned that last year in the parking lot of IKEA. (Exhales)
398
00:16:21,067 --> 00:16:24,704
Make sure her knees are locked so you can get in front of her.
399
00:16:26,305 --> 00:16:28,474
Put your back against her chest.
400
00:16:28,541 --> 00:16:32,044
Now bend your knees and lift her onto your back.
401
00:16:32,111 --> 00:16:33,412
Get her arms all the way
402
00:16:33,479 --> 00:16:35,381
- over your shoulders. - (grunts, panting)
403
00:16:35,448 --> 00:16:36,315
What now?
404
00:16:36,382 --> 00:16:37,984
Move. Fast as you can.
405
00:16:38,050 --> 00:16:40,052
Don't go down. There should be less smoke
406
00:16:40,119 --> 00:16:41,554
- a few floors up. - Okay.
407
00:16:41,621 --> 00:16:42,788
Heading up.
408
00:16:42,855 --> 00:16:44,857
(grunting)
409
00:16:47,093 --> 00:16:48,928
(coughs)
410
00:16:48,995 --> 00:16:50,930
(alarm continues blaring)
411
00:16:50,997 --> 00:16:53,900
♪ ♪
412
00:16:53,966 --> 00:16:57,370
A few more. You can do this.
413
00:16:57,436 --> 00:16:58,604
I'm at 34.
414
00:16:58,671 --> 00:17:00,172
You're almost there.
415
00:17:02,875 --> 00:17:04,644
Just passed 35.
416
00:17:06,679 --> 00:17:08,447
36. -That's far enough.
417
00:17:08,514 --> 00:17:10,249
You should be clear of the smoke.
418
00:17:10,316 --> 00:17:11,751
Just a few more steps.
419
00:17:13,553 --> 00:17:15,421
(coughing)
420
00:17:17,023 --> 00:17:19,292
What... What do I do?
421
00:17:19,358 --> 00:17:21,861
Find a wall and help her slide down.
422
00:17:21,928 --> 00:17:24,163
(grunting)
423
00:17:25,164 --> 00:17:26,164
Are you okay?
424
00:17:26,198 --> 00:17:29,035
Yeah. (Panting)
425
00:17:29,101 --> 00:17:30,870
I think so.
426
00:17:31,737 --> 00:17:34,574
LAFD is en route and should be there soon.
427
00:17:34,640 --> 00:17:36,251
I'll stay on the line until they get there.
428
00:17:36,275 --> 00:17:39,679
(sirens wailing, horns honking)
429
00:17:41,113 --> 00:17:43,449
(panting)
430
00:17:45,284 --> 00:17:48,454
(breathing heavily)
431
00:17:57,430 --> 00:18:00,633
(echoes): We got them. Here they are.
432
00:18:01,901 --> 00:18:03,936
Can you walk?
433
00:18:04,003 --> 00:18:07,406
- M-Maybe. - Get up.
434
00:18:07,473 --> 00:18:10,242
CHIMNEY: Checking for respiration and O2 sats.
435
00:18:10,309 --> 00:18:12,812
Let's put her on two liters of oxygen.
436
00:18:14,013 --> 00:18:17,016
- (coughing) - You okay?
437
00:18:17,082 --> 00:18:18,551
Thank you.
438
00:18:18,617 --> 00:18:20,553
I'm the wrong guy to thank.
439
00:18:20,619 --> 00:18:22,555
I just showed up after some Good Samaritan
440
00:18:22,621 --> 00:18:24,190
carried you up five flights.
441
00:18:24,256 --> 00:18:26,458
Hey, Cap, where's our hero?
442
00:18:26,525 --> 00:18:28,427
I think this lady wants to say thank you.
443
00:18:28,494 --> 00:18:31,363
Long gone. On his way to the ER.
444
00:18:31,430 --> 00:18:33,899
Sorry. Guess we just missed him.
445
00:18:38,470 --> 00:18:39,872
JOSH: She's still in surgery.
446
00:18:39,939 --> 00:18:42,708
Probably for the next few hours.
447
00:18:42,775 --> 00:18:44,519
Don sent me home. He didn't want me up all night
448
00:18:44,543 --> 00:18:45,787
when I'm supposed to work tomorrow.
449
00:18:45,811 --> 00:18:48,781
- So maybe you should stay home. - I can't.
450
00:18:48,848 --> 00:18:51,483
Look, I know that you want to take care of the place
451
00:18:51,550 --> 00:18:54,420
and all of us while she's not there,
452
00:18:54,486 --> 00:18:56,288
but you need to take care of yourself, too.
453
00:18:56,355 --> 00:18:58,157
It's like she always says,
454
00:18:58,224 --> 00:18:59,768
"We've all got people we love out there.
455
00:18:59,792 --> 00:19:02,328
The best thing we can do is our jobs."
456
00:19:02,394 --> 00:19:04,363
I remember you saying that to me.
457
00:19:04,430 --> 00:19:06,732
I got it from her.
458
00:19:08,334 --> 00:19:11,036
I got all my best stuff from her.
459
00:19:11,103 --> 00:19:12,404
(exhales)
460
00:19:12,471 --> 00:19:15,040
I'm really scared, Maddie.
461
00:19:15,107 --> 00:19:16,175
Me, too.
462
00:19:16,242 --> 00:19:17,543
But you know what?
463
00:19:17,610 --> 00:19:20,079
W-We are just gonna have all the faith in her
464
00:19:20,145 --> 00:19:22,882
that she's had in all of us, right?
465
00:19:24,316 --> 00:19:26,619
She's gonna pull through this.
466
00:19:26,685 --> 00:19:28,387
HEN: I didn't even know
467
00:19:28,454 --> 00:19:31,223
- there was a missing girls case. - Exactly.
468
00:19:31,290 --> 00:19:32,658
That's the problem.
469
00:19:32,725 --> 00:19:34,493
I'm a police officer, and I didn't know
470
00:19:34,560 --> 00:19:36,028
there was a missing girl.
471
00:19:36,095 --> 00:19:40,232
That mother came to us for help, and they couldn't be bothered.
472
00:19:40,299 --> 00:19:41,767
"Wait and see if she turns up."
473
00:19:41,834 --> 00:19:44,370
We wouldn't be waiting and seeing if that was
474
00:19:44,436 --> 00:19:45,871
a 20-something-year-old white woman.
475
00:19:45,938 --> 00:19:47,640
We'd be out combing the streets.
476
00:19:47,706 --> 00:19:49,875
Mm-hmm. You know, when I was a kid,
477
00:19:49,942 --> 00:19:52,845
the cops used to do a community outreach in my neighborhood.
478
00:19:52,912 --> 00:19:55,848
They'd, like, you know, play basketball with the kids,
479
00:19:55,915 --> 00:19:58,250
do little dances with them.
480
00:19:58,317 --> 00:20:01,787
Always coming to the cookout, so to speak.
481
00:20:01,854 --> 00:20:05,057
But to this day, I have never seen police
482
00:20:05,124 --> 00:20:07,493
hooping with kids in Beverly Hills.
483
00:20:07,559 --> 00:20:11,063
You know, it makes you wonder, why, why do they need to know us
484
00:20:11,130 --> 00:20:13,132
to do the job that they're paid for?
485
00:20:13,198 --> 00:20:16,201
Tens of thousands of missing people.
486
00:20:16,268 --> 00:20:18,938
And we just write them off.
487
00:20:19,738 --> 00:20:21,740
You thinking about that little girl?
488
00:20:21,807 --> 00:20:24,143
The one who disappeared when you were a kid?
489
00:20:24,209 --> 00:20:25,811
No.
490
00:20:25,878 --> 00:20:29,248
I'm thinking about my little girl.
491
00:20:29,315 --> 00:20:34,053
May wants to move out, get a place of her own.
492
00:20:35,554 --> 00:20:37,823
I bet you shut that down real quick.
493
00:20:37,890 --> 00:20:40,693
Why does everybody think I'm such a hard-ass
494
00:20:40,759 --> 00:20:43,162
that all I know how to do is say no?
495
00:20:43,228 --> 00:20:45,297
Don't answer that.
496
00:20:45,364 --> 00:20:46,632
(laughs softly)
497
00:20:46,699 --> 00:20:48,567
I told her it would be okay.
498
00:20:48,634 --> 00:20:52,438
You know, giving Nia back
499
00:20:52,504 --> 00:20:54,440
was the hardest thing I've ever done.
500
00:20:54,506 --> 00:20:56,842
- Mm. - And not just because
501
00:20:56,909 --> 00:20:58,978
I loved her as my own,
502
00:20:59,044 --> 00:21:02,681
or that she had become part of the family.
503
00:21:03,315 --> 00:21:04,650
It was the fear
504
00:21:04,717 --> 00:21:08,387
that she was going back into a bad situation.
505
00:21:09,455 --> 00:21:11,790
That someone would hurt her,
506
00:21:11,857 --> 00:21:14,526
and I wouldn't be there to protect her.
507
00:21:14,593 --> 00:21:16,962
Well, May's an adult.
508
00:21:17,029 --> 00:21:21,066
I have to accept that I can't protect her anymore.
509
00:21:21,133 --> 00:21:24,703
All the bad things that you see in the world, Athena,
510
00:21:24,770 --> 00:21:29,274
and your... your baby bird is trying to leave the nest?
511
00:21:29,341 --> 00:21:31,410
You're allowed to be scared.
512
00:21:31,477 --> 00:21:33,812
You know what scares me more?
513
00:21:34,880 --> 00:21:37,049
Becoming that voice
514
00:21:37,116 --> 00:21:41,086
inside my daughter's head that makes her doubt herself.
515
00:21:42,254 --> 00:21:44,056
Then don't.
516
00:21:44,123 --> 00:21:47,292
Be the voice that teaches her to protect herself
517
00:21:47,359 --> 00:21:49,828
when the world doesn't.
518
00:21:50,529 --> 00:21:53,232
If she wants to leave the nest
519
00:21:53,298 --> 00:21:56,068
be the voice that teaches her how to fly.
520
00:21:59,972 --> 00:22:02,207
TAYLOR: But now, veteran 911 dispatcher Sue Blevins
521
00:22:02,274 --> 00:22:04,419
- finds herself in her own harrowing crisis. - You know her, right?
522
00:22:04,443 --> 00:22:06,478
The hostage thing at dispatch last year?
523
00:22:06,545 --> 00:22:08,847
Oh, we go further back than that.
524
00:22:08,914 --> 00:22:10,215
According to witnesses,
525
00:22:10,282 --> 00:22:12,484
Blevins was hit by a red Vero Galaxy,
526
00:22:12,551 --> 00:22:14,086
prompting a 911 call...
527
00:22:14,153 --> 00:22:15,521
I checked the log.
528
00:22:15,587 --> 00:22:17,623
Tracie signed out of the employee lot at 6:07.
529
00:22:17,689 --> 00:22:19,525
I thought you were open till 9:00.
530
00:22:19,591 --> 00:22:21,693
For sales. Service department closes at 6:00.
531
00:22:21,760 --> 00:22:23,629
Girls are usually gone by 6:15.
532
00:22:23,695 --> 00:22:27,433
- The girls? - Meredith works the desk with Tracie.
533
00:22:28,467 --> 00:22:31,103
It's like what I told Mrs. Webber.
534
00:22:31,170 --> 00:22:33,238
We finished work. I was ready to leave.
535
00:22:33,305 --> 00:22:34,973
She wanted to hit the ladies' room first,
536
00:22:35,040 --> 00:22:36,775
and so we said good night.
537
00:22:36,842 --> 00:22:39,078
That was the last time I saw her.
538
00:22:39,144 --> 00:22:40,813
Okay, good.
539
00:22:41,814 --> 00:22:45,818
Now I want you to tell me what you didn't tell her mother.
540
00:22:48,220 --> 00:22:50,055
RANSONE: What was she doing at a casino?
541
00:22:50,122 --> 00:22:51,757
ATHENA: Winning, apparently.
542
00:22:51,824 --> 00:22:54,426
Her coworker said she'd go a couple of nights a week,
543
00:22:54,493 --> 00:22:55,761
clean up playing poker.
544
00:22:55,828 --> 00:22:58,197
So, what, she was hustling guys at cards?
545
00:22:58,263 --> 00:23:00,232
I didn't say that. I said she was good.
546
00:23:00,299 --> 00:23:03,368
Whatever the guys assumed about her skills, that's on them.
547
00:23:03,435 --> 00:23:04,703
What about this guy?
548
00:23:04,770 --> 00:23:05,871
They're talking,
549
00:23:05,938 --> 00:23:07,206
but she keeps a good distance.
550
00:23:07,272 --> 00:23:08,574
Never looks at him.
551
00:23:08,640 --> 00:23:10,976
I'm guessing they probably didn't come in together.
552
00:23:11,043 --> 00:23:13,078
No... but they left together.
553
00:23:13,145 --> 00:23:14,680
RANSONE: Mm. Hmm.
554
00:23:14,746 --> 00:23:16,181
Too much to drink?
555
00:23:16,248 --> 00:23:19,251
Waitress said she didn't serve her alcohol.
556
00:23:19,318 --> 00:23:22,254
Two iced teas and a water.
557
00:23:22,321 --> 00:23:24,022
RANSONE: She's clearly tipsy.
558
00:23:24,089 --> 00:23:26,692
Right there... when she leans down and grabs her purse.
559
00:23:26,758 --> 00:23:29,394
RANSONE: He moves his hand. He put something in her drink.
560
00:23:29,461 --> 00:23:32,431
And then walks her out the door.
561
00:23:34,032 --> 00:23:35,243
RANSONE: Maybe we'll get lucky,
562
00:23:35,267 --> 00:23:36,611
and he'll drive towards the camera.
563
00:23:36,635 --> 00:23:38,770
Who knew you were the optimistic type?
564
00:23:38,837 --> 00:23:39,837
There he is.
565
00:23:39,872 --> 00:23:42,941
Oh, plate's obscured. He must have
566
00:23:43,008 --> 00:23:44,476
one of those blocker covers.
567
00:23:44,543 --> 00:23:46,411
Looks like a Galaxy. What do you think?
568
00:23:46,478 --> 00:23:48,614
Burgundy or red?
569
00:23:48,680 --> 00:23:50,849
Red.
570
00:23:51,483 --> 00:23:53,485
That was definitive.
571
00:23:53,552 --> 00:23:55,921
What's the time stamp on that?
572
00:23:55,988 --> 00:23:57,556
8:47.
573
00:23:57,623 --> 00:23:59,424
9:02.
574
00:24:00,025 --> 00:24:02,227
A red Vero Galaxy spotted fleeing the scene.
575
00:24:02,294 --> 00:24:04,730
- What scene? Casino? - No.
576
00:24:04,796 --> 00:24:06,732
Hit-and-run.
577
00:24:06,798 --> 00:24:10,636
I think Sue Blevins saw our kidnapper.
578
00:24:17,042 --> 00:24:18,076
Hey!
579
00:24:18,143 --> 00:24:20,546
Got here as fast as I could. Y-You find something?
580
00:24:20,612 --> 00:24:22,056
I talked to one of the security guards.
581
00:24:22,080 --> 00:24:24,483
She let me see the parking lot surveillance footage.
582
00:24:24,550 --> 00:24:26,585
There's something weird here.
583
00:24:26,652 --> 00:24:27,586
Let me see.
584
00:24:27,653 --> 00:24:30,589
Maybe I should just tell you.
585
00:24:30,656 --> 00:24:32,124
Uh, why?
586
00:24:32,191 --> 00:24:34,126
Because you know her.
587
00:24:34,193 --> 00:24:37,829
Uh, come on, I-let me see anyway.
588
00:24:43,168 --> 00:24:45,337
Wow, he, uh,
589
00:24:45,404 --> 00:24:47,172
he really didn't slow down.
590
00:24:47,239 --> 00:24:50,576
I just can't figure out why she's running towards the car.
591
00:24:50,642 --> 00:24:53,612
Maybe she saw something she wasn't supposed to.
592
00:24:53,679 --> 00:24:56,215
Uh, she-she sees the guy in his car.
593
00:24:56,281 --> 00:24:58,016
She gets out to confront him.
594
00:24:58,083 --> 00:24:59,518
He runs her over.
595
00:24:59,585 --> 00:25:01,153
But what could she have seen?
596
00:25:01,220 --> 00:25:03,088
I mean, look at where the car was parked.
597
00:25:03,155 --> 00:25:06,024
Only thing over there are the dumpsters.
598
00:25:08,293 --> 00:25:09,494
You know, I-I heard
599
00:25:09,561 --> 00:25:11,430
about this illegal plastic surgery clinic
600
00:25:11,496 --> 00:25:13,065
a few months back.
601
00:25:13,131 --> 00:25:15,634
Guy was tossing evidence in the dumpster.
602
00:25:16,435 --> 00:25:17,936
What if our driver did, too?
603
00:25:18,003 --> 00:25:19,571
Should we call the police?
604
00:25:19,638 --> 00:25:20,973
Eventually.
605
00:25:21,039 --> 00:25:23,442
I mean, we're already here.
606
00:25:23,508 --> 00:25:26,712
I do happen to have gloves in my car.
607
00:25:26,778 --> 00:25:27,913
(horn honks)
608
00:25:27,980 --> 00:25:30,749
(over speaker): Don't even think about it, Buck.
609
00:25:40,659 --> 00:25:42,828
♪
610
00:25:53,071 --> 00:25:54,506
Oh, Athena!
611
00:25:54,573 --> 00:25:57,242
Finally. Uh, you find anything in the dumpster?
612
00:25:57,309 --> 00:25:59,945
We found a handbag and the I. D.
613
00:26:00,012 --> 00:26:02,114
- Of the missing girl. - I still don't understand
614
00:26:02,180 --> 00:26:03,815
what this girl has to do with Sue.
615
00:26:03,882 --> 00:26:05,884
Tracie Webber was kidnapped
616
00:26:05,951 --> 00:26:07,631
less than a mile away from the supermarket.
617
00:26:07,686 --> 00:26:09,855
We think she might have been in the car that hit Sue.
618
00:26:09,921 --> 00:26:12,624
That would explain why the driver was gunning for her.
619
00:26:12,691 --> 00:26:15,594
So she couldn't tell anyone what she saw.
620
00:26:17,963 --> 00:26:20,265
"911."
621
00:26:20,332 --> 00:26:22,334
Nine... one...
622
00:26:22,401 --> 00:26:24,936
(coughing): One.
623
00:26:25,003 --> 00:26:27,806
When we got on the scene, Sue was trying to talk.
624
00:26:27,873 --> 00:26:31,376
Don thought she was saying 911, but maybe it was about the car.
625
00:26:31,443 --> 00:26:33,312
A license plate number?
626
00:26:33,378 --> 00:26:35,447
They don't start with three digits,
627
00:26:35,514 --> 00:26:37,249
unless it's a vanity plate.
628
00:26:37,316 --> 00:26:38,483
What if it wasn't a "one"?
629
00:26:38,550 --> 00:26:41,253
More like a-a "wuh," you know?
630
00:26:41,320 --> 00:26:44,389
Nine, one, "wuh."
631
00:26:44,456 --> 00:26:47,025
Okay, let's run it.
632
00:26:47,092 --> 00:26:49,061
Red Vero Galaxy.
633
00:26:49,127 --> 00:26:50,162
Partial plate.
634
00:26:50,228 --> 00:26:51,530
Nine, one...
635
00:26:51,596 --> 00:26:52,931
William.
636
00:26:54,833 --> 00:26:57,002
Station lawyers are already on their way.
637
00:26:57,969 --> 00:27:00,906
Might want to call your cameraman instead.
638
00:27:04,142 --> 00:27:06,244
(printer whirring)
639
00:27:07,879 --> 00:27:09,348
Yes.
640
00:27:09,414 --> 00:27:10,782
A kidnapping alert, statewide.
641
00:27:10,849 --> 00:27:13,885
Red Vero Galaxy. California license plate.
642
00:27:13,952 --> 00:27:15,454
Nine, one, William, Adam,
643
00:27:15,520 --> 00:27:17,389
Lincoln, Tom, Nora.
644
00:27:17,456 --> 00:27:19,858
(phones vibrating)
645
00:27:21,626 --> 00:27:24,629
TAYLOR: Police now believe Blevins was hit while attempting
646
00:27:24,696 --> 00:27:26,865
to thwart a kidnapping in progress.
647
00:27:26,932 --> 00:27:29,634
The young woman's name is Tracie Webber.
648
00:27:29,701 --> 00:27:31,503
She was reported missing three days ago.
649
00:27:31,570 --> 00:27:33,872
She was last seen with this man,
650
00:27:33,939 --> 00:27:35,774
Patrick Ryan Boyd...
651
00:27:35,841 --> 00:27:38,176
MAN: Pretty sure I saw that car.
652
00:27:38,243 --> 00:27:39,945
WOMAN: I think I just saw the car!
653
00:27:40,011 --> 00:27:42,781
WOMAN 2: I-I'm on the 405. That kind of car's next to me.
654
00:27:42,848 --> 00:27:44,850
No, ma'am, it's not a minivan we're looking for.
655
00:27:44,916 --> 00:27:46,351
But thank you for calling.
656
00:27:46,418 --> 00:27:47,652
MAN 2: A car matches the...
657
00:27:47,719 --> 00:27:50,222
WOMAN 3: I went a block past the 101,
658
00:27:50,288 --> 00:27:52,057
heading southbound.
659
00:28:00,098 --> 00:28:01,800
♪
660
00:28:03,668 --> 00:28:05,837
WILLIAMS: 5-Adam-32, we've located a red Galaxy
661
00:28:05,904 --> 00:28:08,106
parked near the container yard at Garvey
662
00:28:08,173 --> 00:28:09,707
and 43rd Street.
663
00:28:09,774 --> 00:28:11,051
Plate on the vehicle is nine, one,
664
00:28:11,075 --> 00:28:14,212
William, Adam, Lincoln, Tom, Nora.
665
00:28:20,552 --> 00:28:22,654
We got blood leading into the yard.
666
00:28:23,555 --> 00:28:24,889
Moving in to search.
667
00:28:24,956 --> 00:28:26,991
Affirmative. All units emergency traffic.
668
00:28:27,058 --> 00:28:29,494
Additional units respond to Garvey and 43rd.
669
00:28:29,561 --> 00:28:31,996
- 5-Adam-38, copy. - 5-Adam-19, en route.
670
00:28:32,063 --> 00:28:32,864
5-Adam-26, copy.
671
00:28:32,931 --> 00:28:34,732
Copy, 5-Adam-38, 5-Adam-19
672
00:28:34,799 --> 00:28:36,201
and 5-Adam-26 responding.
673
00:28:36,267 --> 00:28:38,369
BRANFORD: Searching the container yard.
674
00:28:38,436 --> 00:28:40,672
♪ ♪
675
00:29:00,625 --> 00:29:02,627
(container creaking)
676
00:29:15,073 --> 00:29:17,475
WILLIAMS: Dispatch, we've located the victim.
677
00:29:17,542 --> 00:29:19,110
BRANFORD: I think she's been drugged.
678
00:29:19,177 --> 00:29:20,645
R.A. unit is en route.
679
00:29:20,712 --> 00:29:23,281
(siren wailing)
680
00:29:29,520 --> 00:29:30,755
(tool whirring)
681
00:29:30,822 --> 00:29:33,358
BOBBY: Dispatch, 118 is on scene, at the gate.
682
00:29:33,424 --> 00:29:34,692
Where exactly do you need us?
683
00:29:34,759 --> 00:29:37,128
118, stand by at your location
684
00:29:37,195 --> 00:29:38,796
and stage until the scene is secure.
685
00:29:38,863 --> 00:29:40,798
BOBBY: Copy that, staging.
686
00:29:44,535 --> 00:29:46,771
♪
687
00:29:49,807 --> 00:29:52,610
It's been long enough, hasn't it?
688
00:29:52,677 --> 00:29:54,145
Cap, that girl's been drugged.
689
00:29:54,212 --> 00:29:56,581
- We need to get in there. - Yeah, they got the suspect yet?
690
00:29:56,648 --> 00:30:00,118
Officers now advising the scene is clear for you to respond.
691
00:30:00,184 --> 00:30:02,553
Okay, let's move!
692
00:30:02,620 --> 00:30:04,889
118, on the move, coming to you.
693
00:30:05,857 --> 00:30:09,027
JOSH: 5-Adam-32, 118 approaching your location.
694
00:30:09,961 --> 00:30:11,696
I thought it was this way!
695
00:30:11,763 --> 00:30:12,931
Aren't they this way?
696
00:30:12,997 --> 00:30:14,565
Did Dispatch give us a box number?
697
00:30:14,632 --> 00:30:16,200
- No. - WILLIAMS: Hey!
698
00:30:17,201 --> 00:30:18,670
Over here!
699
00:30:18,736 --> 00:30:21,406
All right, guys, let's go! Let's get in there.
700
00:30:22,807 --> 00:30:23,942
No sign of the suspect?
701
00:30:24,008 --> 00:30:25,543
Nothing. Must've scared him off.
702
00:30:25,610 --> 00:30:27,812
Dispatch, this is 118...
703
00:30:35,820 --> 00:30:37,088
BOBBY: Dispatch, 118,
704
00:30:37,155 --> 00:30:38,923
we are at the container with the victim.
705
00:30:38,990 --> 00:30:40,591
Copy. Advise the boxcar number?
706
00:30:40,658 --> 00:30:43,394
Container box number
707
00:30:43,461 --> 00:30:46,097
228, copy.
708
00:30:48,733 --> 00:30:50,468
(indistinct radio chatter)
709
00:30:50,535 --> 00:30:52,403
Fresh bruises on her wrists, Cap.
710
00:30:52,470 --> 00:30:54,572
Pretty hard to tell how long he's had her in here.
711
00:30:54,639 --> 00:30:55,840
HEN: Not labeled.
712
00:30:55,907 --> 00:30:57,976
Could be fentanyl or Ativan
713
00:30:58,042 --> 00:30:59,143
or bleach for all we know.
714
00:30:59,210 --> 00:31:02,180
CHIMNEY: And how many injections?
715
00:31:03,247 --> 00:31:06,050
She's about to stop breathing any second now.
716
00:31:06,117 --> 00:31:07,428
Prep the naloxone. If it's not an opioid,
717
00:31:07,452 --> 00:31:08,853
one dose will not hurt her.
718
00:31:08,920 --> 00:31:10,788
And it could actually help.
719
00:31:10,855 --> 00:31:13,291
CHIMNEY: She's got severe dehydration. Pushing fluids.
720
00:31:13,358 --> 00:31:16,761
- Dispatch, backup has arrived. - JOSH: Copy, units on scene
721
00:31:16,828 --> 00:31:18,105
searching the area for the suspect
722
00:31:18,129 --> 00:31:19,797
who's possibly still in the general area.
723
00:31:19,864 --> 00:31:22,066
One gigantic area.
724
00:31:22,133 --> 00:31:24,068
Let's contain this container yard, shall we?
725
00:31:24,135 --> 00:31:26,838
Units, let's set a perimeter.
726
00:31:26,904 --> 00:31:28,373
5-Adam-32, take the northwest corner.
727
00:31:28,439 --> 00:31:29,707
5-Adam-38, take northeast.
728
00:31:29,774 --> 00:31:31,642
5-Adam-19, show you taking southeast.
729
00:31:31,709 --> 00:31:33,077
5-Adam-26, on southwest.
730
00:31:33,144 --> 00:31:34,645
Units, with your direction of travel,
731
00:31:34,712 --> 00:31:36,414
update dispatch with container box numbers.
732
00:31:36,481 --> 00:31:39,183
Once in place, notify dispatch and begin to circle back
733
00:31:39,250 --> 00:31:41,486
to unit 228.
734
00:31:43,955 --> 00:31:46,357
- She's almost ready, Cap. - BOBBY: Okay, good.
735
00:31:48,693 --> 00:31:50,094
5-Adam-26. On the move
736
00:31:50,161 --> 00:31:53,464
to containers 101, 87 and 97.
737
00:31:53,531 --> 00:31:54,699
5-Adam-38, report?
738
00:31:54,766 --> 00:31:56,276
5-Adam-38. We're at the northeast corner,
739
00:31:56,300 --> 00:32:00,738
clocking containers 264, 263, 259.
740
00:32:00,805 --> 00:32:02,373
5-Adam-19, what's your location?
741
00:32:02,440 --> 00:32:03,241
5-Adam-19.
742
00:32:03,307 --> 00:32:04,675
We're at box numbers 282,
743
00:32:04,742 --> 00:32:06,644
290, 301.
744
00:32:06,711 --> 00:32:08,780
5-Adam-32, report.
745
00:32:08,846 --> 00:32:10,782
Copy. We're at container 94, 96, 99.
746
00:32:10,848 --> 00:32:12,417
No visual yet.
747
00:32:12,483 --> 00:32:13,851
Anyone got a bird up? Need a bird.
748
00:32:13,918 --> 00:32:16,220
On that. Calling air support.
749
00:32:16,287 --> 00:32:19,123
(overlapping chatter)
750
00:32:19,190 --> 00:32:20,958
- 255... - 570...
751
00:32:21,025 --> 00:32:21,926
358...
752
00:32:21,993 --> 00:32:24,228
(overlapping chatter continues)
753
00:32:24,295 --> 00:32:26,440
- WILLIAMS: Halt! - BRANFORD: Dispatch, we've got movement.
754
00:32:26,464 --> 00:32:28,833
We have visual of the suspect, several rows away.
755
00:32:30,601 --> 00:32:31,803
WILLIAMS: In pursuit.
756
00:32:31,869 --> 00:32:33,604
JOSH: 5-Adam-32,
757
00:32:33,671 --> 00:32:35,073
update your location.
758
00:32:36,607 --> 00:32:40,244
WILLIAMS: 5-Adam-32 at container number 35, but we lost visual.
759
00:32:40,311 --> 00:32:42,423
BRANFORD: We could really use air support's eyes in the sky.
760
00:32:42,447 --> 00:32:45,817
Ascertaining with Piper Tech an ETA on the air unit.
761
00:32:45,883 --> 00:32:47,118
No ETA yet for the helicopter.
762
00:32:47,185 --> 00:32:49,153
They'll call us back with an update.
763
00:32:50,922 --> 00:32:53,357
OFFICER: Suspect in sight near unit 85.
764
00:32:55,226 --> 00:32:56,060
SWAT has been activated.
765
00:32:56,127 --> 00:32:58,196
But they're ten minutes out.
766
00:32:58,262 --> 00:33:00,164
BRANFORD: We lost visual of the suspect.
767
00:33:00,231 --> 00:33:00,598
WILLIAMS: Dispatch, I think we're lost.
768
00:33:00,665 --> 00:33:03,034
We're in a maze.
769
00:33:03,101 --> 00:33:05,903
Lots of the same thing in every direction.
770
00:33:05,970 --> 00:33:08,806
Linda? ETA on my bird?
771
00:33:08,873 --> 00:33:10,184
They're saying they're unavailable.
772
00:33:10,208 --> 00:33:11,976
Negative. Tell them I've got an armed suspect
773
00:33:12,043 --> 00:33:14,312
and officers who are as good as sitting ducks.
774
00:33:14,378 --> 00:33:16,314
I need an aerial visual assist.
775
00:33:16,380 --> 00:33:18,826
OFFICER: Dispatch, we're blind down here. We need eyes in the sky.
776
00:33:18,850 --> 00:33:20,260
OFFICER 2: Dispatch, we're all turned around.
777
00:33:20,284 --> 00:33:21,786
Not even sure where we're at anymore.
778
00:33:21,853 --> 00:33:22,963
- Dispatch... - We lost visual.
779
00:33:22,987 --> 00:33:24,989
Location, location, location.
780
00:33:25,056 --> 00:33:27,658
First rule of dispatch, I don't have theirs,
781
00:33:27,725 --> 00:33:31,095
and I just have to make do?
782
00:33:34,432 --> 00:33:37,702
We are their eyes in the sky.
783
00:33:39,137 --> 00:33:41,372
BRANFORD: We're at container 94, 96, 99.
784
00:33:41,439 --> 00:33:44,976
JOSH (echoing): Partial perimeter, direction of travel.
785
00:33:45,042 --> 00:33:46,777
- WILLIAMS: 87 and 97... - JOSH: Numbers.
786
00:33:46,844 --> 00:33:49,080
OFFICER: Clocking containers 264, 263, 259.
787
00:33:49,147 --> 00:33:51,883
JOSH: Breadcrumbs in the form of box numbers.
788
00:33:51,949 --> 00:33:54,352
(overlapping chatter)
789
00:33:54,418 --> 00:33:57,355
BRANFORD: We're at container 94, 96, 99...
790
00:33:57,421 --> 00:33:58,556
Yes.
791
00:33:58,623 --> 00:34:01,592
5-Adam-32, advise the container box numbers you're near
792
00:34:01,659 --> 00:34:03,861
and where the suspect was last seen.
793
00:34:03,928 --> 00:34:06,631
We're near number 90.
794
00:34:06,697 --> 00:34:10,034
JOSH: We are their eyes in the sky.
795
00:34:12,336 --> 00:34:13,638
No.
796
00:34:13,704 --> 00:34:15,239
118, what's your status?
797
00:34:15,306 --> 00:34:18,009
BOBBY: Dispatch, 118 is ready to move the victim.
798
00:34:18,075 --> 00:34:20,912
Negative, negative. Hold your location.
799
00:34:20,978 --> 00:34:23,014
Dispatch? Officers on the scene have advised
800
00:34:23,080 --> 00:34:25,283
area is clear. -Negative.
801
00:34:25,349 --> 00:34:26,784
Suspect is circling back.
802
00:34:26,851 --> 00:34:29,220
Close yourself inside, hunker down.
803
00:34:31,355 --> 00:34:33,391
(bullets ricocheting)
804
00:34:33,457 --> 00:34:34,692
BOBBY: Everybody down!
805
00:34:34,759 --> 00:34:36,327
EDDIE: Cap, you okay?
806
00:34:36,394 --> 00:34:38,062
BOBBY: Yeah, yeah, I'm okay, thanks to...
807
00:34:38,129 --> 00:34:39,564
Dispatch, we are taking fire.
808
00:34:39,630 --> 00:34:43,201
Units, 118 taking fire at box number 228.
809
00:34:43,267 --> 00:34:46,037
Repeat, shots fired at fire personnel.
810
00:34:46,103 --> 00:34:47,939
Suspect is armed and dangerous.
811
00:34:48,005 --> 00:34:50,508
BRANFORD: 5-Adam-26. We're on our way.
812
00:34:50,575 --> 00:34:52,143
Copy, westbound direction of travel.
813
00:34:52,210 --> 00:34:54,445
5-Adam-32, be advised, suspect is headed your way.
814
00:34:54,512 --> 00:34:55,789
SWAT's en route, one minute before
815
00:34:55,813 --> 00:34:56,924
they head out outside the yard.
816
00:34:56,948 --> 00:34:58,082
It'll be over by then.
817
00:34:58,149 --> 00:34:59,750
Our firefighters, they don't have guns
818
00:34:59,817 --> 00:35:01,219
or-or bulletproof vests.
819
00:35:01,285 --> 00:35:04,222
Adam-19, show you responding from southeast.
820
00:35:04,288 --> 00:35:05,656
38, show you en route.
821
00:35:05,723 --> 00:35:07,959
EDDIE: Cap, we're losing her.
822
00:35:08,025 --> 00:35:09,894
BOBBY: We need to transport the victim now.
823
00:35:09,961 --> 00:35:12,730
5-Adam-26, circle back to boxcar 432.
824
00:35:12,797 --> 00:35:14,498
BRANFORD: We lost visual of the suspect.
825
00:35:14,565 --> 00:35:16,234
38, continue a southwest trajectory.
826
00:35:16,300 --> 00:35:18,102
(echoing): 5-Adam-32,
827
00:35:18,169 --> 00:35:20,037
change direction of travel to southbound.
828
00:35:20,104 --> 00:35:22,424
5-Adam-38, take northeast. 26, circle back to container 80.
829
00:35:22,473 --> 00:35:24,251
- We're gonna box him in. - BRANFORD: No visual yet.
830
00:35:24,275 --> 00:35:25,875
Northeast corner's clear. No sign of him.
831
00:35:25,910 --> 00:35:27,645
19, hold your position. He's locked in
832
00:35:27,712 --> 00:35:28,913
on three sides.
833
00:35:28,980 --> 00:35:30,381
BRANFORD: Holding our position.
834
00:35:30,448 --> 00:35:31,658
WILLIAMS: Holding our position.
835
00:35:31,682 --> 00:35:33,117
32, he's headed your way.
836
00:35:33,985 --> 00:35:36,354
All units, we have him surrounded.
837
00:35:37,121 --> 00:35:39,156
BRANFORD: Wait, we have movement.
838
00:35:40,558 --> 00:35:42,426
Drop it!
839
00:35:43,861 --> 00:35:45,096
WILLIAMS: 5-Adam-32.
840
00:35:45,162 --> 00:35:47,064
We're out with the suspect. One at gunpoint.
841
00:35:49,166 --> 00:35:51,535
BRANFORD: Dispatch, suspect in custody.
842
00:35:51,602 --> 00:35:52,670
Code 4.
843
00:35:52,737 --> 00:35:54,605
(exhales)
844
00:35:54,672 --> 00:35:56,774
Copy. Code 4.
845
00:35:56,841 --> 00:35:59,277
Suspect in custody.
846
00:35:59,343 --> 00:36:04,715
118, officers advising the scene is now clear for transport.
847
00:36:06,951 --> 00:36:09,754
BOBBY: Dispatch, 118 is on the move.
848
00:36:10,421 --> 00:36:13,024
And thanks, for having our back.
849
00:36:13,791 --> 00:36:15,993
That's why we're here.
850
00:36:22,199 --> 00:36:24,068
(elevator bell dings)
851
00:36:25,803 --> 00:36:29,206
(indistinct chatter)
852
00:36:30,708 --> 00:36:32,643
Josh Russo?
853
00:36:32,710 --> 00:36:34,312
I'm Sue Blevins. (Grunts)
854
00:36:34,378 --> 00:36:35,813
- (laughs) - JOSH: You're you.
855
00:36:35,880 --> 00:36:38,015
The voice that saved my life.
856
00:36:38,082 --> 00:36:39,817
- Thank you. - You're welcome.
857
00:36:39,884 --> 00:36:43,087
So that call, which was, like, the worst moment of my life,
858
00:36:43,154 --> 00:36:45,189
that was just a day that ends in Y for you.
859
00:36:45,256 --> 00:36:48,693
(both chuckle) - Well, we're not quite that blasé about it,
860
00:36:48,759 --> 00:36:51,295
but yes, that's the job.
861
00:36:51,362 --> 00:36:52,930
You're really good at it.
862
00:36:52,997 --> 00:36:54,437
How did you know to send me upstairs?
863
00:36:54,498 --> 00:36:57,201
Well, initial fire call came from two floors below,
864
00:36:57,668 --> 00:36:59,436
that's why you could smell the smoke.
865
00:36:59,503 --> 00:37:02,272
I was afraid that the stairwell was fully engulfed.
866
00:37:02,339 --> 00:37:05,375
So sending you to an unfinished floor,
867
00:37:05,442 --> 00:37:07,978
well, it seemed safer than asking you to walk through fire.
868
00:37:08,045 --> 00:37:09,546
Though, as it turns out,
869
00:37:09,613 --> 00:37:12,282
you were willing to do that to help a stranger.
870
00:37:12,649 --> 00:37:14,584
(scoffs) Still not sure where that came from.
871
00:37:14,651 --> 00:37:16,453
I've never been the heroic type.
872
00:37:16,520 --> 00:37:18,488
Well, all evidence to the contrary.
873
00:37:18,555 --> 00:37:20,824
I'm just a freelance stenographer.
874
00:37:21,491 --> 00:37:23,593
- It's a real thing. - Oh.
875
00:37:23,660 --> 00:37:26,263
That I kind of don't want to do anymore.
876
00:37:26,329 --> 00:37:27,764
Not sure what I'd do instead.
877
00:37:27,831 --> 00:37:31,501
Well, you have experience listening and typing all day.
878
00:37:31,568 --> 00:37:33,336
Maybe you want my job?
879
00:37:33,403 --> 00:37:35,172
(laughs softly)
880
00:37:35,238 --> 00:37:38,341
But only if we can do something about these chairs.
881
00:37:38,408 --> 00:37:40,410
(both laugh)
882
00:37:42,679 --> 00:37:44,281
Sweetie, you're gonna need some time.
883
00:37:44,347 --> 00:37:47,484
- I know you don't think so. You g... - (knocking on door)
884
00:37:48,618 --> 00:37:49,753
JOSH: Heard you were awake.
885
00:37:49,820 --> 00:37:50,921
Finally.
886
00:37:50,987 --> 00:37:52,255
- Josh. - Come on in, kid.
887
00:37:52,322 --> 00:37:54,958
Look, I'm trying to talk this one into taking a few weeks off,
888
00:37:55,025 --> 00:37:57,561
but all she wants to do is talk about going back to work.
889
00:37:57,627 --> 00:37:59,396
Help me talk some sense into her.
890
00:37:59,463 --> 00:38:00,797
JOSH: Please. She doesn't know
891
00:38:00,864 --> 00:38:01,932
how to not work.
892
00:38:01,998 --> 00:38:04,634
I mean, who tries to stop a kidnapping off duty?
893
00:38:04,701 --> 00:38:07,637
Well, it wasn't as if I planned it.
894
00:38:07,704 --> 00:38:10,941
No, Josh, we-we have to put our foot down.
895
00:38:11,007 --> 00:38:13,710
The call center is not a tourist attraction.
896
00:38:13,777 --> 00:38:15,779
I appreciate the councilman's interest,
897
00:38:15,846 --> 00:38:18,248
but we can't have him and his cronies
898
00:38:18,315 --> 00:38:20,717
parading through the office.
899
00:38:23,086 --> 00:38:25,689
No, just tell him no, please.
900
00:38:32,662 --> 00:38:36,733
Listen, uh, let me call you back.
901
00:38:45,475 --> 00:38:48,345
No. No, no, no, no, no!
902
00:38:48,411 --> 00:38:49,579
No, no! Wait! W-W-Wait!
903
00:38:49,646 --> 00:38:51,515
- (tires screeching) - Stop! Stop!
904
00:38:54,951 --> 00:38:56,720
Is the girl okay?
905
00:38:57,587 --> 00:38:59,422
She's safe.(exhales)
906
00:38:59,489 --> 00:39:01,191
Thanks to you.
907
00:39:01,258 --> 00:39:03,160
ATHENA: Ransone.
908
00:39:03,226 --> 00:39:06,129
- AVERY: Where's Tracie? - RANSONE: Looking forward to seeing you.
909
00:39:06,196 --> 00:39:08,398
TRACIE: Mom?
910
00:39:08,465 --> 00:39:10,300
AVERY: I'm here, baby.
911
00:39:10,367 --> 00:39:12,278
- (indistinct P. A. Announcement) - (door closes)
912
00:39:12,302 --> 00:39:13,870
♪ ♪
913
00:39:13,937 --> 00:39:15,705
ATHENA: Heard she wasn't the first girl.
914
00:39:15,772 --> 00:39:18,441
RANSONE: Probably the third.
915
00:39:18,508 --> 00:39:19,910
We got lucky.
916
00:39:19,976 --> 00:39:22,112
We found her just in time.
917
00:39:25,982 --> 00:39:29,686
ATHENA: I'm not sure how lucky she feels.
918
00:39:33,790 --> 00:39:35,759
You changed your mind about me moving out?
919
00:39:35,825 --> 00:39:37,761
No. I know that this is something
920
00:39:37,827 --> 00:39:41,264
that's important to you, but knowing that you're okay?
921
00:39:41,331 --> 00:39:42,666
That's what's important to me.
922
00:39:42,732 --> 00:39:45,068
So I've made a list of acceptable neighborhoods,
923
00:39:45,135 --> 00:39:48,338
what to look for in a building, what to avoid.
924
00:39:48,405 --> 00:39:50,907
These are my conditions.
925
00:39:52,042 --> 00:39:54,611
Oh. This is a lot of conditions.
926
00:39:54,678 --> 00:39:57,047
Some are negotiable. Some are not.
927
00:39:57,113 --> 00:39:59,816
Starting with no first-floor apartments, no balconies.
928
00:39:59,883 --> 00:40:02,018
Also, once you've narrowed down the field,
929
00:40:02,085 --> 00:40:05,388
I want to take a look in person, meet your building manager.
930
00:40:05,455 --> 00:40:06,990
Run a background check?
931
00:40:07,057 --> 00:40:09,960
I just want to keep you safe.
932
00:40:11,161 --> 00:40:13,063
I know.
933
00:40:16,700 --> 00:40:19,502
Tracie Webber is currently hospitalized with injuries
934
00:40:19,569 --> 00:40:22,339
described as significant but not life-threatening.
935
00:40:22,405 --> 00:40:26,710
(knocking on door) - And her kidnapper Patrick - Ryan Boyd is in custody tonight.
936
00:40:26,776 --> 00:40:29,646
Boyd was apprehended after a massive effort
937
00:40:29,713 --> 00:40:32,882
by police, fire and EMS.
938
00:40:32,949 --> 00:40:34,427
Coordinated by the people Sue Blevins...
939
00:40:34,451 --> 00:40:38,421
Hey, uh, you're here, but you're on my TV.
940
00:40:38,488 --> 00:40:39,823
I'm a rerun.
941
00:40:39,889 --> 00:40:42,826
They aired the same segment at 10:00 and 11:00.
942
00:40:42,892 --> 00:40:46,630
A gift from my boss. He wants to have lunch tomorrow.
943
00:40:46,696 --> 00:40:49,032
Uh, maybe you'll get a promotion, huh?
944
00:40:49,099 --> 00:40:51,835
Maybe, but that's not what we're celebrating.
945
00:40:51,901 --> 00:40:55,005
No? Uh, okay.
946
00:40:55,071 --> 00:40:56,673
What are we celebrating?
947
00:40:56,740 --> 00:40:58,475
Justice.
948
00:40:58,541 --> 00:41:00,710
For Tracie Webber and Sue Blevins.
949
00:41:00,777 --> 00:41:02,579
I hear they're both gonna be okay.
950
00:41:02,646 --> 00:41:04,714
(laughs softly)
951
00:41:07,684 --> 00:41:10,420
- JOSH: Welcome back to Sue! - (applause)
952
00:41:10,487 --> 00:41:13,857
(cheering)
953
00:41:17,460 --> 00:41:19,863
(whooping)
954
00:41:21,631 --> 00:41:23,800
All units stand by.
955
00:41:23,867 --> 00:41:28,805
Dispatcher with I. D. Number 17, advise your status.
956
00:41:31,241 --> 00:41:32,509
(Sue exhales)
957
00:41:35,312 --> 00:41:38,248
Dispatcher Blevins
958
00:41:38,315 --> 00:41:39,449
back in service.
959
00:41:39,516 --> 00:41:42,052
- BOBBY: Dispatcher Blevins... - OTHERS: Welcome back!
960
00:41:42,118 --> 00:41:44,220
BUCK: Oh, Sue, it's good to hear your voice.
961
00:41:44,287 --> 00:41:46,927
- HEN: Welcome back, Sue. - EDDIE: You rock, Blevins. Welcome back.
962
00:41:46,990 --> 00:41:48,958
MAN: It wasn't the same without you.
963
00:41:49,025 --> 00:41:50,836
- WOMAN: We missed you. - ATHENA: Glad to have you back, - Blevins.
964
00:41:50,860 --> 00:41:52,595
WOMAN: Welcome back, Blevins.
965
00:41:52,662 --> 00:41:54,597
MAN: It's great to have you back.
966
00:41:54,664 --> 00:41:56,866
Thank you, everyone.
967
00:41:56,933 --> 00:41:59,402
You're not gonna get rid of me that easy.
968
00:41:59,469 --> 00:42:00,870
(laughter)
969
00:42:00,937 --> 00:42:03,473
(laughs, sniffles)
970
00:42:03,540 --> 00:42:06,443
Now back to work.
971
00:42:10,847 --> 00:42:12,849
(phone ringing)
972
00:42:14,451 --> 00:42:17,987
911. What's your emergency?
973
00:42:23,259 --> 00:42:26,196
Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION.
974
00:42:26,262 --> 00:42:30,033
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
974
00:42:30,605 --> 00:43:30,627
Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today69807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.