All language subtitles for 11.Flowers.2012.HDTV.720p.x264.Ganool.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:35,280 ابن عسكر يقدم 2 00:00:39,280 --> 00:00:45,740 1975 ، ساوث ويست ، الصين عام قبل نهاية الثورة الحضارية 3 00:01:04,160 --> 00:01:07,720 قضيت حياتك تراقب الآخرين 4 00:01:09,558 --> 00:01:11,280 تخيّل بأنك وُلِدت في مكان آخر 5 00:01:12,425 --> 00:01:15,425 وتحلم بحياة أخرى 6 00:01:17,596 --> 00:01:20,760 لكن ، يوماً ما ستدرك بأن ذلك مستحيل 7 00:01:20,890 --> 00:01:20,780 في هذه اللحظة 8 00:01:22,261 --> 00:01:23,387 حياتك أنت فقط 9 00:01:24,389 --> 00:01:26,151 ولدت بين هذه العائلة 10 00:01:26,285 --> 00:01:27,287 في هذه اللحظة 11 00:01:28,288 --> 00:01:31,919 أحلامك لن تغير مسار حياتك 12 00:01:33,826 --> 00:01:34,588 حياتك 13 00:01:35,079 --> 00:01:38,910 يجب عليك القبول بها والرضى بها 14 00:01:45,038 --> 00:01:53,395 إحدى عشرة زهرة 15 00:02:07,395 --> 00:02:08,395 أسرع ، والدك سيغادر 16 00:02:35,895 --> 00:02:36,895 أمي 17 00:02:38,395 --> 00:02:39,395 إذهب 18 00:02:40,395 --> 00:02:41,312 قل مع السلامة 19 00:02:41,395 --> 00:02:42,385 مع السلامة ، أبي 20 00:02:43,395 --> 00:02:44,227 مع السلامة ، أمي 21 00:02:44,395 --> 00:02:45,727 قم بتنظيف الفرن لاحقاً 22 00:02:46,371 --> 00:02:47,227 هيا بنا 23 00:02:48,227 --> 00:02:50,727 "أبي ، لو كان في القرية شركة "أوبرا 24 00:02:50,871 --> 00:02:53,227 فلن تضطر للعمل في المدينة طوال الأسبوع 25 00:02:54,227 --> 00:02:54,599 "تانق" 26 00:02:54,871 --> 00:02:55,871 "وانق" 27 00:02:56,371 --> 00:02:55,953 ستأخذه للعمل ؟ 28 00:02:56,871 --> 00:02:57,861 سيرافقني لبعض الطريق 29 00:02:59,371 --> 00:03:00,953 لا يوجد فرع لشركة "أوبرا" هنا 30 00:03:02,871 --> 00:03:03,371 ... إذاً 31 00:03:03,834 --> 00:03:06,334 لماذا لا تعمل مع أمي في المصنع ؟ 32 00:03:07,834 --> 00:03:08,324 لقد أخبرتك سابقاً 33 00:03:08,834 --> 00:03:12,334 البالغون لا يختارون وظائفهم التي يعملون بها 34 00:03:14,334 --> 00:03:16,834 أبي ، لماذا عليّ تعلّم الرسم ؟ 35 00:03:17,334 --> 00:03:20,834 الرسام يمكنه أن يكون حراًّ 36 00:03:21,334 --> 00:03:23,834 بمفرده في المنزل . تستطيع رسم ما تريد 37 00:03:24,334 --> 00:03:26,634 ثم تستطيع بيعها . وتكسب الرزق 38 00:03:27,334 --> 00:03:28,834 "مثل "كسو بي هونق 39 00:03:29,834 --> 00:03:30,824 ... "كوي بايش" 40 00:03:30,731 --> 00:03:31,334 "و "دافنشي 41 00:03:31,731 --> 00:03:32,834 "نعم ، و "دا فينشي 42 00:03:35,231 --> 00:03:37,091 إذا أصبحت رساماً 43 00:03:37,591 --> 00:03:39,591 ستكون قادراً على العيش مستقلاًّ 44 00:03:40,334 --> 00:03:41,091 هل فهمت ؟ 45 00:03:49,591 --> 00:03:51,091 حسنا ، سأتركك هنا 46 00:03:51,834 --> 00:03:52,591 أنا ذاهب 47 00:03:53,334 --> 00:03:53,834 سأراك يوم الجمعة ، أبي 48 00:03:54,334 --> 00:03:54,891 وداعاً 49 00:04:05,377 --> 00:04:07,727 أعلى 50 00:04:08,727 --> 00:04:10,072 "لاوس" ، "وي جون" ! 51 00:04:10,334 --> 00:04:11,324 لقد وصلت 52 00:04:12,072 --> 00:04:12,872 "وانق هان" 53 00:04:13,334 --> 00:04:14,234 بسرعة 54 00:04:14,334 --> 00:04:16,134 "ماوس"، تمسّك بإحكام ، سأذهب 55 00:04:16,734 --> 00:04:18,318 ! "إبق هنا ، "وي جون 56 00:04:23,000 --> 00:04:24,096 لماذا لا استطيع الوصول ؟ 57 00:04:24,310 --> 00:04:25,217 سوف أصل 58 00:04:25,654 --> 00:04:27,246 إضغط بفخذيك بقوة 59 00:04:27,797 --> 00:04:30,086 لم أتمكن من فعلها إلى الآن 60 00:04:30,165 --> 00:04:30,789 إستعجل 61 00:04:33,350 --> 00:04:34,556 إدفع بقوة 62 00:04:34,691 --> 00:04:35,543 هكذا ؟ 63 00:04:40,332 --> 00:04:41,314 ... ساقيك 64 00:04:51,572 --> 00:04:53,704 بدأت الدراسة 65 00:04:54,127 --> 00:04:55,480 إنتظرونا 66 00:04:57,380 --> 00:04:58,555 هل انتهيت 67 00:05:18,618 --> 00:05:23,100 لقد ورثنا الروح الثورية 68 00:05:23,600 --> 00:05:27,227 نحن نحب بلادنا ، نحن نحب شعبنا 69 00:05:27,272 --> 00:05:29,520 أوشحتنا الحمراء 70 00:05:29,520 --> 00:05:29,540 ترفرف على صدورنا أوشحتنا الحمراء 71 00:05:29,540 --> 00:05:32,800 ترفرف على صدورنا 72 00:05:33,441 --> 00:05:34,240 "إنها "جويهونق 73 00:05:41,940 --> 00:05:43,930 تظن بأنها بالغة ؟ 74 00:05:44,436 --> 00:05:45,736 أنظر وسترى 75 00:06:00,426 --> 00:06:02,200 "جويهونق" 76 00:06:02,321 --> 00:06:03,766 أنت متأخرة 77 00:06:40,745 --> 00:06:42,057 إشربي قليلا 78 00:06:46,504 --> 00:06:48,245 لا تشعرين بأنك بخير ؟ 79 00:06:54,679 --> 00:06:56,055 هل يوجد مشاكل في البيت ؟ 80 00:07:03,462 --> 00:07:04,455 "جويهونق" 81 00:07:04,962 --> 00:07:07,297 تستطيعين إخباري كل شيء 82 00:07:08,220 --> 00:07:09,909 تستطيعين الوثوق بي 83 00:07:12,137 --> 00:07:14,510 ماذا تقول المعلمة ؟ 84 00:07:15,214 --> 00:07:16,380 لا يمكنني السماع 85 00:07:20,763 --> 00:07:22,040 ماذا تقول ؟ لا يمكنني السماع 86 00:07:22,556 --> 00:07:23,515 لقد رأتنا 87 00:07:23,860 --> 00:07:25,900 ! لقد جاءت ، بسرعة 88 00:07:55,027 --> 00:07:56,404 وانق هان" ، من الفصل 6 - 3" 89 00:07:56,404 --> 00:07:56,540 إلى غرفة الإدارة وانق هان" ، من الفصل 6 - 3" 90 00:07:56,540 --> 00:07:58,025 إلى غرفة الإدارة 91 00:07:59,535 --> 00:08:02,263 وانق هوان " من الصف 6 - 3 ، إلى غرفة الإدارة" 92 00:08:08,641 --> 00:08:09,427 هذا هو الطالب 93 00:08:09,487 --> 00:08:11,895 حركته جيدة ومتناسقة 94 00:08:11,942 --> 00:08:13,400 أرنا 95 00:08:13,907 --> 00:08:16,248 في البداية ، حركات الذراع . مستعد ؟ إبدأ 96 00:08:37,832 --> 00:08:39,632 ! المثلجات ! المثلجات 97 00:08:40,546 --> 00:08:40,731 بسرعة 98 00:08:43,699 --> 00:08:46,099 وانق هوان" ! سيدة "زهو" تريدك" 99 00:08:49,758 --> 00:08:50,333 سيدتي 100 00:08:51,300 --> 00:08:53,696 تذكر أن تخبر والدتك ماذا أخبرتك 101 00:08:53,831 --> 00:08:56,010 قميص جديد سيكون مناسبا للنشاط الرياضي 102 00:08:56,394 --> 00:08:57,228 نعم ، سيدتي 103 00:08:57,728 --> 00:08:58,228 تستطيع الذهاب 104 00:08:59,147 --> 00:09:00,892 وداعاً ، سيدتي 105 00:09:11,154 --> 00:09:13,454 ! مثلجات ! مثلجات 106 00:09:16,358 --> 00:09:17,158 "وانق هان" 107 00:09:23,858 --> 00:09:26,658 "أسرع "لاوس" ، "ماوس" ، "وي جون 108 00:10:34,007 --> 00:10:36,007 لم تقم بتنظيف الفرن 109 00:10:54,765 --> 00:10:56,565 أنت تنظف الفرن ؟ 110 00:10:57,577 --> 00:10:58,775 يالك من ولد جيد 111 00:11:06,906 --> 00:11:08,385 دعيني أفعلها 112 00:11:08,620 --> 00:11:14,640 لقد عُدتي ؟ 113 00:11:15,242 --> 00:11:15,788 نعم 114 00:11:16,036 --> 00:11:17,788 أنت تطبخ ؟ 115 00:11:18,309 --> 00:11:19,347 "تانق" 116 00:11:20,461 --> 00:11:21,789 دينق" ، لقد عدتي ؟" 117 00:11:21,975 --> 00:11:22,589 نعم 118 00:11:23,289 --> 00:11:24,089 أمي 119 00:11:33,274 --> 00:11:34,789 تطبخ الغداء لوحدك ؟ 120 00:11:35,583 --> 00:11:37,206 نعم ، أنا أعمل المعكرونة 121 00:11:52,866 --> 00:11:54,366 كنت تبحث في خزانة الملابس ؟ 122 00:11:55,537 --> 00:11:57,497 كان يريد قميصاً . لذلك قام بذلك 123 00:11:57,697 --> 00:11:58,323 ! أصمتي 124 00:11:59,203 --> 00:12:00,792 أمي ، قميصي صار قديماً 125 00:12:01,283 --> 00:12:01,992 إذاً ؟ 126 00:12:02,857 --> 00:12:03,492 سأصبح قائد النشاط الرياضي 127 00:12:04,953 --> 00:12:05,492 ماذا ؟ 128 00:12:05,955 --> 00:12:06,408 قائد النشاط الرياضي 129 00:12:09,346 --> 00:12:10,145 قائد النشاط الرياضي ؟ 130 00:12:11,970 --> 00:12:12,992 أها ، التمارين الرياضية اليومية ؟ 131 00:12:13,371 --> 00:12:13,871 نعم 132 00:12:14,241 --> 00:12:15,811 إنها مجرد تمارين رياضية 133 00:12:17,298 --> 00:12:19,211 المعلم يقول بأنني الأفضل 134 00:12:19,311 --> 00:12:21,811 سأتولى التمارين الرياضية من خشبة المسرح 135 00:12:22,704 --> 00:12:24,311 لماذا تريد قميصاً جديداً ؟ 136 00:12:24,811 --> 00:12:25,660 المعلمة قالت ذلك 137 00:12:27,537 --> 00:12:28,645 هل الجميع سيشترون واحداً ؟ 138 00:12:29,968 --> 00:12:32,380 لا ، القائد فقط ؟ 139 00:12:33,273 --> 00:12:33,980 تانق" ؟" 140 00:12:34,478 --> 00:12:35,980 هل جلبت اللحم من المصنع ؟ 141 00:12:36,471 --> 00:12:36,980 لا 142 00:12:39,828 --> 00:12:40,980 لقد جلبت قطعة جيدة 143 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 هذا صحيح 144 00:12:42,927 --> 00:12:44,438 سأجعلك تتذوقها 145 00:12:44,789 --> 00:12:46,300 هذا كرم . شكرا لك 146 00:12:47,300 --> 00:12:48,300 أنظر ، عزيزي ، 147 00:12:48,760 --> 00:12:49,972 والدتك اشترت لحماً 148 00:12:50,424 --> 00:12:51,772 حصلنا عليها عندما ذهب والدك 149 00:12:51,972 --> 00:12:52,826 أريد القميص 150 00:12:52,991 --> 00:12:54,010 من أطلق بخيلة ؟ 151 00:12:55,666 --> 00:12:57,159 أنتم أولاد بالغون 152 00:12:57,659 --> 00:12:58,159 أنت تحتاج لأكل اللحم 153 00:12:58,659 --> 00:13:00,059 أريد قميصاً جديداً 154 00:13:07,466 --> 00:13:07,849 أمي 155 00:13:09,469 --> 00:13:10,159 أمي 156 00:13:11,659 --> 00:13:12,659 لماذا تريده ؟ 157 00:13:15,331 --> 00:13:16,595 أمي 158 00:13:17,405 --> 00:13:17,905 أمي 159 00:13:22,949 --> 00:13:23,652 أغرب عن وجهي 160 00:13:27,125 --> 00:13:28,287 سأقوم بتنظيفها إذا لم تأكل 161 00:13:33,122 --> 00:13:34,753 توقف عن العبوس 162 00:13:35,507 --> 00:13:36,713 أنت تملك قميصاً 163 00:13:38,713 --> 00:13:41,113 نحن لا نملك مالاً لنبدده 164 00:13:43,713 --> 00:13:45,987 لدينا الكثير من اللحم 165 00:13:47,844 --> 00:13:48,987 توقف عن العبوس 166 00:13:49,987 --> 00:13:51,987 أنت تجرؤ على العبوس بوجهي ؟ 167 00:13:55,803 --> 00:13:59,206 أنا أهرع للمنزل ، أطبخ ! اللحم والآن أنت لا تريد أن تأكله 168 00:13:59,208 --> 00:14:00,608 ! تموت جوعاً 169 00:14:04,674 --> 00:14:06,087 على ماذا تبكين ؟ 170 00:14:07,784 --> 00:14:09,587 إذا لم تأكلي ، إذهبي إلى النوم 171 00:14:09,864 --> 00:14:10,764 هيا 172 00:14:13,260 --> 00:14:14,164 قومي مع ماما 173 00:14:17,998 --> 00:14:19,220 إذا لم ترد الأكل ، فخذ قيلولة 174 00:15:42,620 --> 00:15:44,620 لقد وضعتها في الحفرة 175 00:15:45,114 --> 00:15:47,978 لا ، لقد رميتها 176 00:15:53,141 --> 00:15:54,836 ! "لقد وضعتها فيها . قل له ، "وي جون 177 00:15:55,336 --> 00:15:56,503 ! وي جون" ، قل له" 178 00:15:57,003 --> 00:15:57,403 أنا لا أعلم 179 00:15:57,503 --> 00:15:59,003 لقد رأيتك 180 00:15:59,106 --> 00:16:00,003 لقد رميتها 181 00:16:00,503 --> 00:16:01,503 لقد وضعتها فيها 182 00:16:02,003 --> 00:16:03,003 ! غشاش 183 00:16:03,038 --> 00:16:06,003 ! لا تلمسني ! أعدها 184 00:16:06,503 --> 00:16:07,503 ! أعدها لي 185 00:16:07,606 --> 00:16:10,503 أعطني إياها 186 00:16:17,003 --> 00:16:18,503 لماذا لا أحد يريد اللعب الليلة ؟ 187 00:16:19,735 --> 00:16:20,526 صحيح 188 00:16:25,182 --> 00:16:27,397 الوقت تأخر ، سأذهب للبيت 189 00:16:27,897 --> 00:16:28,897 إبقَ قليلاً 190 00:16:29,185 --> 00:16:29,969 أنا ذاهب أيضاً 191 00:16:30,397 --> 00:16:31,897 لا تذهب 192 00:16:32,892 --> 00:16:34,046 الوقت تأخر 193 00:16:34,397 --> 00:16:36,780 ! أنت غير مرح 194 00:16:51,510 --> 00:16:53,010 إستيقظ ، استيقظ 195 00:16:54,510 --> 00:16:55,510 أنت مستيقظة ؟ 196 00:16:57,010 --> 00:16:57,910 إلبسي ملابسك 197 00:17:05,010 --> 00:17:07,896 إستيقظ ، حان الوقت 198 00:17:07,990 --> 00:17:09,196 ! أمي ، إنه يبكي 199 00:17:16,221 --> 00:17:17,396 إستيقظ 200 00:17:23,357 --> 00:17:24,833 كل هذا من أجل القميص ؟ 201 00:17:28,500 --> 00:17:29,500 هل هذا ضروري ؟ 202 00:17:33,500 --> 00:17:35,000 هل ستذهب للمدرسة ؟ 203 00:17:42,500 --> 00:17:43,500 إستمع 204 00:17:43,941 --> 00:17:44,963 سأذهب وسأتحدث لـ 205 00:17:45,421 --> 00:17:46,856 لمعلمتك 206 00:17:48,356 --> 00:17:49,856 قم الآن ، هيا 207 00:17:51,356 --> 00:17:52,356 كن رجلاً 208 00:17:53,356 --> 00:17:54,356 إلبس ملابسك 209 00:17:58,856 --> 00:18:00,356 الفطور 210 00:18:18,977 --> 00:18:21,774 أتوقع أن يصبح وسيماً جداًّ على خشبة المسرح 211 00:18:22,308 --> 00:18:23,374 مع قميص جديد 212 00:18:25,159 --> 00:18:26,374 "شكرا لك ، سيدة "زهو 213 00:18:27,807 --> 00:18:28,620 كآباء 214 00:18:29,117 --> 00:18:30,874 يجب علينا أن نأخذ مشورتك 215 00:18:32,158 --> 00:18:32,874 لكن كما تعلمين 216 00:18:32,993 --> 00:18:35,227 حصص القماش مقنَّنة 217 00:18:35,955 --> 00:18:37,227 يجب علينا حفظهم 218 00:18:37,676 --> 00:18:39,740 ليلبسها الأطفال في السنة الجديدة 219 00:18:41,432 --> 00:18:42,227 أنتِ على حق 220 00:18:42,727 --> 00:18:44,727 أنا آسفة 221 00:18:45,151 --> 00:18:45,727 لم أفكّر بذلك 222 00:18:46,227 --> 00:18:47,227 لا بأس 223 00:18:48,611 --> 00:18:49,727 أرد أن أقول هذا فقط 224 00:18:50,134 --> 00:18:52,727 أنظري ما تستطيعي فعله 225 00:18:53,931 --> 00:18:55,727 سأقول لك سأعود للعمل 226 00:18:56,661 --> 00:18:58,727 شكراً لقدومك من المصنع 227 00:19:00,107 --> 00:19:01,227 ! إستعدوا ؟ هيّا 228 00:19:01,543 --> 00:19:04,227 ... واحد ، اثنان ، ثلاثة 229 00:20:04,593 --> 00:20:06,134 وانق هان" ، تعال" 230 00:20:09,483 --> 00:20:11,008 مرحباً ، أمي 231 00:20:14,817 --> 00:20:15,317 أنهيت واجباتك ؟ 232 00:20:15,417 --> 00:20:16,030 نعم 233 00:20:16,590 --> 00:20:18,416 وانق هن" ، تعال وشاهد شيئاً ممتعاً ، أسرع" 234 00:20:19,212 --> 00:20:20,084 لا تتأخر بالخارج 235 00:20:20,766 --> 00:20:21,400 لا 236 00:20:25,762 --> 00:20:26,762 إبقِ صوتك منخفضاً 237 00:20:28,762 --> 00:20:29,762 ! وجهي في مؤخرتك 238 00:20:32,347 --> 00:20:32,762 !! أنت تضرط 239 00:20:33,732 --> 00:20:34,369 ! لا ، لقد كانت رائحة فمي 240 00:20:37,262 --> 00:20:38,923 لا تحدث صوتاً 241 00:20:39,572 --> 00:20:40,062 ! أنظر 242 00:20:40,762 --> 00:20:41,550 إنه أخي 243 00:20:43,071 --> 00:20:43,913 ! إنخفض 244 00:20:44,750 --> 00:20:45,580 ! إنّه يعانقها 245 00:20:53,080 --> 00:20:53,606 أعطني بعض الأحجار 246 00:20:53,929 --> 00:20:54,323 !ماذا ؟ 247 00:20:54,670 --> 00:20:55,198 إجلب بعض الأحجار 248 00:20:59,461 --> 00:21:00,198 ... واحد ، إثنان ، ثلاثة 249 00:21:00,786 --> 00:21:01,364 ! توقف 250 00:21:02,035 --> 00:21:02,864 !ماذا تفعل ؟ 251 00:21:03,158 --> 00:21:03,864 هو بالكاد رآنا 252 00:21:04,346 --> 00:21:05,381 إذا رآني 253 00:21:05,859 --> 00:21:06,889 سوف يقتلني 254 00:21:07,364 --> 00:21:08,364 سوف نرميهم بدونك 255 00:21:09,660 --> 00:21:11,105 !! إنه يقبلها 256 00:21:12,864 --> 00:21:13,864 !ألا يشعر أخاك بالخزي ؟ 257 00:21:14,784 --> 00:21:16,374 ... واحد ، اثنان ، ثلاثة 258 00:21:19,329 --> 00:21:19,864 ! سحقاً للأولاد 259 00:21:20,822 --> 00:21:21,391 وي جون" ؟" 260 00:21:21,864 --> 00:21:23,038 !! سأقتلك 261 00:22:45,967 --> 00:22:46,967 هل أعجبك ؟ 262 00:22:49,127 --> 00:22:49,900 قم بتجربته 263 00:22:55,327 --> 00:22:56,653 دعي أرى 264 00:23:04,829 --> 00:23:05,829 ! إنه كبير 265 00:23:06,598 --> 00:23:08,829 لا ، إنه يناسبك 266 00:23:09,245 --> 00:23:10,829 أمي ، أريد واحداً 267 00:23:12,479 --> 00:23:12,979 ! كوني فتاةً جيدة 268 00:23:14,108 --> 00:23:16,782 أخوكِ لديه واحداً ليكون طالباً مثالياًّ 269 00:23:18,073 --> 00:23:21,782 سيكون لديك واحداً جميلاً أيضاً من أجل السنة الجديدة 270 00:23:23,282 --> 00:23:24,782 هل تريدين حلوى ؟ 271 00:23:25,606 --> 00:23:26,282 إلبسي بنطالك 272 00:23:27,101 --> 00:23:27,988 عجّل ، هل نظرت إلى الساعة ؟ 273 00:23:36,618 --> 00:23:36,711 خذي 274 00:23:38,369 --> 00:23:39,587 أمي ، واحدة أخرى 275 00:23:39,587 --> 00:23:41,587 ! حسناً ، اليوم فقط 276 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 تعال 277 00:23:50,180 --> 00:23:51,680 أدخلها في بنطالك 278 00:23:54,180 --> 00:23:55,180 إرفع كم القميص للأعلى 279 00:23:57,180 --> 00:23:57,971 رائع 280 00:23:58,967 --> 00:24:00,073 خلال سنة أو اثنتان 281 00:24:00,329 --> 00:24:01,865 سوف أعيره لأختك 282 00:24:03,034 --> 00:24:03,388 بخيله 283 00:24:04,034 --> 00:24:05,034 ! ما هذه الوقاحة 284 00:24:05,410 --> 00:24:07,219 لقد انفقت مدخرات عام من أجلك 285 00:24:08,789 --> 00:24:10,081 حافظ عليه جيداً 286 00:24:13,338 --> 00:24:14,487 أخيراً حصلت على قميص جديد 287 00:24:14,838 --> 00:24:15,838 تبدو رائعاً به 288 00:24:16,338 --> 00:24:16,838 صحيح 289 00:24:17,338 --> 00:24:18,838 إنه مجرد قميص 290 00:24:19,338 --> 00:24:19,838 هل تملك واحداً ؟ 291 00:24:20,838 --> 00:24:22,338 سيكون ذلك بالعام الجديد 292 00:24:22,838 --> 00:24:23,711 ! جميعنا سيكون لدينا حينها 293 00:24:25,188 --> 00:24:27,494 وانق هان" ، هل يمكنني استعارته ؟" 294 00:24:27,908 --> 00:24:28,494 في أحلامك 295 00:24:28,963 --> 00:24:29,494 ! أنت لست قائد النشاط الرياضي 296 00:24:31,354 --> 00:24:32,018 أغرب عن وجهي 297 00:24:32,647 --> 00:24:33,737 وانق هان" ، هيا نذهب لمقرنا 298 00:24:35,605 --> 00:24:36,666 نراك لاحقاً 299 00:25:17,263 --> 00:25:19,186 حجر ، ورقة ، مقص 300 00:25:20,392 --> 00:25:22,515 حجر ، ورقة ، مقص 301 00:25:23,358 --> 00:25:24,244 ! "وانق هان" 302 00:25:27,757 --> 00:25:28,427 أنا أعد 303 00:25:28,927 --> 00:25:29,427 واحد 304 00:25:29,927 --> 00:25:30,427 إثنان 305 00:25:30,710 --> 00:25:31,370 ثلاثة 306 00:25:31,599 --> 00:25:32,327 أربعة 307 00:25:32,840 --> 00:25:33,327 خمسة 308 00:25:33,701 --> 00:25:34,327 ستة 309 00:25:34,661 --> 00:25:35,521 سبعة 310 00:25:35,848 --> 00:25:36,432 ثمانية 311 00:25:36,779 --> 00:25:38,186 تسعة ، عشرة 312 00:27:22,949 --> 00:27:24,070 هذه أول جثة 313 00:27:24,446 --> 00:27:25,491 أنا لم أرى 314 00:27:25,705 --> 00:27:26,705 مثلها طوال عمري 315 00:27:27,416 --> 00:27:28,207 نعم 316 00:27:28,916 --> 00:27:30,157 هل هو ميت فعلاً ؟ 317 00:27:30,658 --> 00:27:31,416 تراهن 318 00:27:31,916 --> 00:27:33,916 لقد شاهدته لمدة خمسة دقائق . إنه لا يتحرك 319 00:27:34,555 --> 00:27:35,575 لابد وأنه ميت 320 00:27:36,916 --> 00:27:37,916 لماذا لايوجد أي دماء ؟ 321 00:27:38,593 --> 00:27:39,916 لقد غرق 322 00:27:40,416 --> 00:27:41,416 لقد كان منتفخاً تماماً 323 00:27:42,310 --> 00:27:43,573 ! خدوده كانت أكبر من خدودك 324 00:27:44,448 --> 00:27:45,573 أنظر إليه وإلاّ سأتبول عليك 325 00:27:46,226 --> 00:27:46,873 ! يكفي ذلك 326 00:27:49,452 --> 00:27:50,530 "ماوس" ! 327 00:27:52,628 --> 00:27:54,308 عد للعشرة 328 00:28:03,927 --> 00:28:05,054 وانق" ، لقد عُدت ؟" 329 00:28:14,562 --> 00:28:15,562 هيا ، هيا 330 00:28:18,226 --> 00:28:19,275 من هو الرجل الغريق ؟ 331 00:28:20,263 --> 00:28:23,466 شين" ، من المجلس الثوري . هل تعرفه ؟" 332 00:28:23,919 --> 00:28:24,632 شين كونفانق" ؟" 333 00:28:25,178 --> 00:28:25,678 نعم ، هذا هو 334 00:28:26,082 --> 00:28:27,391 لقد وصل مؤخراً 335 00:28:28,178 --> 00:28:29,178 من هو الذي قتله ؟ 336 00:28:29,678 --> 00:28:30,678 من يدري ؟ 337 00:28:31,491 --> 00:28:34,630 لقد استفز مشاعر الكفاح المسلح للجيش الأحر 338 00:28:35,160 --> 00:28:36,065 ضد المحافظين 339 00:28:37,571 --> 00:28:38,577 الناس كانوا قتلوا 340 00:28:39,077 --> 00:28:39,636 صحيح 341 00:28:40,065 --> 00:28:41,924 لقد كان فاجراً 342 00:28:43,165 --> 00:28:45,665 لماذا قامت المؤسسة بقبوله ؟ 343 00:28:46,165 --> 00:28:46,665 لا أعلم 344 00:28:47,165 --> 00:28:48,165 لديه علاقات 345 00:28:48,665 --> 00:28:49,665 هل هذا حقيقي ؟ 346 00:28:49,666 --> 00:28:53,165 ... ذلك الرجل ، فعلاً 347 00:28:54,165 --> 00:28:54,832 دعونا نغير الموضوع 348 00:28:58,306 --> 00:28:59,806 صديقي الحميم ، غنّي "لنا أغنية من "شانغهاي 349 00:29:01,306 --> 00:29:02,806 ! هيّا 350 00:29:03,314 --> 00:29:04,434 لقد افتقدناها 351 00:29:05,031 --> 00:29:05,814 أنا لم أقم بالغناء منذ زمن طويل 352 00:29:07,158 --> 00:29:07,814 يان" ، منظم الأفراح" 353 00:29:08,273 --> 00:29:10,314 نعم ، إنطلق 354 00:29:11,591 --> 00:29:16,871 لدي أشياء كي أقولها لك 355 00:29:16,872 --> 00:29:21,526 سيدتي ، استمعي إليّ بحرص 356 00:29:22,026 --> 00:29:23,919 أود أن أصبح منظم أفراح لابنتك 357 00:29:24,530 --> 00:29:27,181 ... وأعرض عليها زوجاً مناسباً 358 00:29:29,809 --> 00:29:30,909 لا تغني هذا 359 00:29:31,909 --> 00:29:32,494 لا يهم 360 00:29:34,088 --> 00:29:35,088 دععونا نغني للثورة بدلاً منها 361 00:29:36,088 --> 00:29:39,088 هل ضجرت من هذه الأغاني ؟ 362 00:29:39,588 --> 00:29:40,588 ... بصراحة 363 00:29:41,701 --> 00:29:42,701 وانق" ، أنت الفنان" 364 00:29:43,701 --> 00:29:44,701 غني أنت 365 00:29:45,701 --> 00:29:46,510 ماو" ، أشعة الشمس تبدو من الحقول" 366 00:29:49,201 --> 00:29:50,701 لا أعرف كل الكلمات 367 00:29:55,246 --> 00:29:56,746 إنها أغنية جميلة 368 00:29:57,354 --> 00:29:59,443 هيا ، باتجاه الممثل الصغير 369 00:29:59,624 --> 00:30:00,293 ماذا تنتظر ؟ 370 00:30:14,068 --> 00:30:19,296 السحب البيضاء على السماء الزرقاء 371 00:30:19,854 --> 00:30:25,147 تجري الخيول تحت السحب 372 00:30:25,519 --> 00:30:28,565 السوط يجلد الهواء 373 00:30:28,566 --> 00:30:31,520 صدى أصواتهم 374 00:30:31,521 --> 00:30:36,413 آلاف الطيور تطير عالياً 375 00:30:37,595 --> 00:30:43,095 إذا سألتني 376 00:30:44,095 --> 00:30:48,595 أين نحن 377 00:30:49,595 --> 00:30:55,095 سأجيبك بافتخار 378 00:30:55,595 --> 00:31:00,263 هذه هي بلادي 379 00:31:01,763 --> 00:31:06,763 هنا ، أحببنا السلام 380 00:31:07,263 --> 00:31:12,103 نحن نحب بلادنا 381 00:31:12,603 --> 00:31:15,289 أنا أتوقف 382 00:31:19,504 --> 00:31:19,886 وانق" جيد" 383 00:31:20,686 --> 00:31:23,005 الرئيس "ماو" والحزب القائد 384 00:31:23,197 --> 00:31:24,362 كيف يمكننا أن ننسى هذه الكلمات 385 00:31:25,507 --> 00:31:26,817 وانق" ، أنت تؤدي عملك على أكمل وجه" 386 00:32:21,984 --> 00:32:22,881 أنت ترى 387 00:32:23,885 --> 00:32:25,118 رسم الزهور 388 00:32:25,893 --> 00:32:28,449 يختلف عن الجمادات 389 00:32:30,323 --> 00:32:31,417 هذه الزهور 390 00:32:32,070 --> 00:32:33,256 كائنات حية 391 00:32:34,958 --> 00:32:36,959 كأنها تتنفس 392 00:32:39,903 --> 00:32:42,189 كل واحدة منها 393 00:32:43,665 --> 00:32:44,749 مختلفة 394 00:32:45,651 --> 00:32:46,788 مثل طبيعتنا نحن البشر 395 00:32:56,778 --> 00:32:57,652 نعم 396 00:32:58,503 --> 00:33:00,341 مثل طبيعتنا البشرية 397 00:33:01,703 --> 00:33:04,330 في هذا العالم ، هناك الكثير منا 398 00:33:05,635 --> 00:33:07,382 لكن كل واحد منا 399 00:33:08,619 --> 00:33:09,564 هو مختلف 400 00:33:13,277 --> 00:33:15,430 لكي يرسم هذه الحياة 401 00:33:17,036 --> 00:33:18,976 يجب عليك ملاحظتهم بدقة 402 00:33:23,747 --> 00:33:24,638 بماذا تفكر ؟ 403 00:33:25,027 --> 00:33:25,624 لاشيء 404 00:33:26,971 --> 00:33:28,042 ألم تكن تستمع ؟ 405 00:33:36,235 --> 00:33:37,235 ركّز 406 00:33:38,256 --> 00:33:39,256 لاحظ بعناية 407 00:34:11,926 --> 00:34:12,926 شكراً لكِ 408 00:34:13,990 --> 00:34:14,990 يمكنك الذهاب 409 00:34:16,704 --> 00:34:18,174 حبيبة قلبي ، والدك ذهب 410 00:34:19,870 --> 00:34:20,908 قولي : مع السلامه 411 00:34:21,045 --> 00:34:22,045 وداعاً أبي 412 00:34:22,639 --> 00:34:23,639 مع السلامه 413 00:34:31,490 --> 00:34:32,568 تعال 414 00:34:33,648 --> 00:34:34,822 إحترس ، لا توسّخ قميصك 415 00:34:43,383 --> 00:34:44,256 مرحباً ، سيدي 416 00:34:44,472 --> 00:34:46,254 مرحباً ، هل هذا قميص جديد ؟ 417 00:34:46,406 --> 00:34:46,907 نعم 418 00:34:50,407 --> 00:34:50,973 مرحبا 419 00:34:52,973 --> 00:34:53,838 في المساء 420 00:34:54,507 --> 00:34:56,507 إرسم لوحة أو مسودات 421 00:34:57,507 --> 00:35:01,216 لاحظ بعناية الظل المخفي للمصباح 422 00:35:02,938 --> 00:35:06,617 تحت سطوة الضوء 423 00:35:07,830 --> 00:35:10,489 ماذا تفعل لمعان قمة المخبأ ؟ 424 00:35:11,489 --> 00:35:11,842 الظلام 425 00:35:12,551 --> 00:35:12,915 نعم 426 00:35:28,415 --> 00:35:31,915 ... إنها بلادي 427 00:35:33,915 --> 00:35:34,415 صحيح 428 00:35:35,415 --> 00:35:35,915 أباك سيذهب الآن 429 00:35:37,915 --> 00:35:38,654 وداعاً ، أبي 430 00:36:45,686 --> 00:36:46,693 بسرعة ! 431 00:36:59,843 --> 00:37:01,343 ! لا ترعب سمكتي 432 00:37:21,800 --> 00:37:22,800 ماذا تفعل ؟ 433 00:37:23,800 --> 00:37:24,800 ! أنا أمسك السمكة 434 00:37:24,800 --> 00:37:25,800 هذه لي 435 00:37:26,800 --> 00:37:27,800 !هل إسمك مكتوب عليها ؟ 436 00:37:28,749 --> 00:37:30,300 نعم ، لكن عيناك الصغيرتان لا يمكنها الرؤية 437 00:37:30,301 --> 00:37:31,481 ! أنت الذي لا تسطيع الرؤية 438 00:37:32,481 --> 00:37:33,981 ! لا ، أنت كذلك 439 00:37:34,481 --> 00:37:35,481 ! يا حقير ! أنت تلمس سمكتي 440 00:37:36,481 --> 00:37:36,981 أنا لا ألعب 441 00:37:37,981 --> 00:37:38,981 هيا ، إنها مجرد سمكة 442 00:37:41,712 --> 00:37:42,063 "وي جون" 443 00:37:42,064 --> 00:37:46,063 سأخبرك بسر حول القاتل 444 00:37:47,063 --> 00:37:48,063 سمعت المدرس يتحدث 445 00:37:49,063 --> 00:37:50,063 نعم 446 00:37:50,563 --> 00:37:51,563 يقولون بأن القاتل شخص من القرية 447 00:37:52,063 --> 00:37:53,563 لماذا تقول ذلك ؟ ! إنه سري 448 00:37:55,063 --> 00:37:56,563 لماذا ذهبت الشرطة لرؤية "جويهونق" ؟ 449 00:37:58,563 --> 00:38:00,063 جويهونق" لم تقتل أحد" 450 00:38:01,563 --> 00:38:02,686 ... "جويهونق" 451 00:38:08,063 --> 00:38:09,323 وانق هان" ، إستيقظ" 452 00:38:09,947 --> 00:38:11,063 استيقظ 453 00:38:12,129 --> 00:38:13,663 "إضغط على "رينزهونق *علاج صيني يعتمد على الضغط على المنطقة بين الأنف والشفة* 454 00:38:13,836 --> 00:38:14,670 استيقظ 455 00:38:15,089 --> 00:38:15,917 إستيقظ 456 00:38:16,563 --> 00:38:17,190 ستكون بخير 457 00:38:17,563 --> 00:38:18,063 قم 458 00:38:19,563 --> 00:38:20,063 هذا هو 459 00:38:21,063 --> 00:38:21,563 دعه يقوم 460 00:38:26,599 --> 00:38:27,713 ماذا حدث ؟ 461 00:38:29,213 --> 00:38:30,713 لقد سقطت بالماء 462 00:38:31,713 --> 00:38:33,374 لقد أنقذناك من الغرق 463 00:38:33,874 --> 00:38:34,374 صحيح 464 00:38:35,374 --> 00:38:36,374 أنا لم أفهم 465 00:38:37,374 --> 00:38:38,374 ! كل شيء أسوَد وأنا سقطت 466 00:38:41,374 --> 00:38:42,374 لا تكررها مرة أخرى 467 00:38:45,374 --> 00:38:47,247 قميصي 468 00:38:47,747 --> 00:38:48,247 لقد كان هنا 469 00:38:51,747 --> 00:38:52,247 دعونا نبحث عنه 470 00:39:01,922 --> 00:39:02,922 ! قميصي 471 00:39:03,922 --> 00:39:05,422 لا نعلم أين هو 472 00:39:06,422 --> 00:39:07,922 هل غرتما من قميصي ؟ 473 00:39:08,922 --> 00:39:09,922 ! هراء 474 00:39:10,422 --> 00:39:10,922 إطلاقاً 475 00:39:12,422 --> 00:39:12,922 متأكد 476 00:39:20,922 --> 00:39:21,922 هذه حقيبتي 477 00:39:22,922 --> 00:39:23,922 إنه ليس بداخله 478 00:39:28,107 --> 00:39:30,205 . توقفوا عن الخداع أمي ستقتلني 479 00:39:30,630 --> 00:39:31,422 نحن لا نحدعك 480 00:39:31,676 --> 00:39:32,422 لم يره أحد 481 00:39:35,908 --> 00:39:36,689 قميصي 482 00:39:37,036 --> 00:39:37,789 هناك 483 00:39:39,289 --> 00:39:40,789 ! شيء لا يصدق 484 00:39:41,469 --> 00:39:42,469 كيف أمكنه ؟ 485 00:39:43,548 --> 00:39:44,607 من الذي رماه إلى هناك ؟ 486 00:39:45,556 --> 00:39:46,607 ! لا أحد 487 00:39:47,048 --> 00:39:47,698 لقد كان هو 488 00:39:48,183 --> 00:39:48,698 أو هو 489 00:39:49,198 --> 00:39:49,698 لكن لست أنا 490 00:39:50,198 --> 00:39:51,075 أكنت أنت ، "ماوس" ؟ 491 00:39:52,316 --> 00:39:53,698 ! لم يكن أنا 492 00:39:54,198 --> 00:39:55,548 "أقسم برأس الرئيس "ماو 493 00:39:55,911 --> 00:39:57,688 إنه خفيف جداً لأي أحد 494 00:39:57,911 --> 00:39:59,040 رميه إلى هذا الحد 495 00:40:00,411 --> 00:40:00,911 "لقد كان أنت إذاً ، "لوس 496 00:40:02,350 --> 00:40:03,671 لماذا أنا ؟ 497 00:40:04,466 --> 00:40:07,410 لابد وأن الرياح حملته بعيداً 498 00:40:07,891 --> 00:40:08,763 ! الرياح ، مؤخرتي 499 00:40:09,776 --> 00:40:10,355 أنت تهينني؟ 500 00:40:10,595 --> 00:40:10,926 هذا صحيح ! 501 00:40:13,938 --> 00:40:14,618 أنت تهينني ؟ 502 00:40:14,905 --> 00:40:15,561 لماذا تكرهني ؟ 503 00:40:16,048 --> 00:40:16,623 أبله 504 00:40:18,695 --> 00:40:21,253 ! إنه مجرد قميص . إذهب واجلبه 505 00:40:21,649 --> 00:40:23,607 . من السهل قول ذلك ! إذهب واجلبه بنفسك 506 00:40:24,310 --> 00:40:27,070 إنه يهاجمك الآن 507 00:40:27,535 --> 00:40:28,123 صحيح 508 00:40:28,378 --> 00:40:29,989 جيد جداً 509 00:40:30,870 --> 00:40:31,668 فلننفصل 510 00:40:31,832 --> 00:40:32,439 لا تستخدم هذه اللهجة 511 00:40:32,707 --> 00:40:33,310 دعونا نتركه 512 00:40:34,680 --> 00:40:35,372 يالك من أبله 513 00:40:35,586 --> 00:40:36,215 أنت أبله 514 00:40:36,869 --> 00:40:37,445 أنت مثير للشفقة 515 00:40:37,687 --> 00:40:38,290 أنت مثير للشفقة 516 00:40:39,508 --> 00:40:40,174 أنت شخص مثير للشفقة 517 00:40:40,388 --> 00:40:41,563 ... قميص عفن 518 00:40:41,846 --> 00:40:42,718 أنت عفن 519 00:40:44,006 --> 00:40:45,159 إدفع لي من أجل قميصي 520 00:40:47,097 --> 00:40:48,392 لا تتحدثوا معه 521 00:46:49,892 --> 00:46:50,392 ! لا تبكي 522 00:46:51,892 --> 00:46:52,567 طفل لعين 523 00:47:02,570 --> 00:47:03,853 لماذا تبعتني ؟ 524 00:47:08,668 --> 00:47:09,835 أنا اعلم لماذا ؟ 525 00:47:11,551 --> 00:47:12,880 من أجل قميصك ؟ 526 00:47:14,556 --> 00:47:15,416 طفل لعين 527 00:47:18,911 --> 00:47:20,106 لقد استعرته 528 00:47:21,080 --> 00:47:22,248 سوف أعطيك واحداً جديداً 529 00:47:24,186 --> 00:47:25,237 إذهب للمنزل 530 00:47:25,489 --> 00:47:27,313 لا ، أمي صنعته لي فقط 531 00:47:27,997 --> 00:47:30,332 إذا فقدته ، سوف تقتلني 532 00:47:32,106 --> 00:47:33,885 أخبرها بأن النهر حمله بعيداً 533 00:47:34,990 --> 00:47:37,167 سأعطيك مالاً لشتري واحداً 534 00:47:38,011 --> 00:47:39,554 لا أريد مالك 535 00:47:40,450 --> 00:47:42,009 لما لا ؟ 536 00:47:42,573 --> 00:47:43,519 لأنني رجل سيء ؟ 537 00:48:04,101 --> 00:48:06,918 تعرف أعشاب طبية تشفي الجروح ؟ 538 00:48:09,061 --> 00:48:10,301 إذهب واجلب لي بعضا منها 539 00:48:21,885 --> 00:48:22,997 "وانق هان" 540 00:48:28,185 --> 00:48:29,554 . هذا أنت , صحيح 541 00:48:30,820 --> 00:48:32,486 إذا لم ترجع 542 00:48:33,746 --> 00:48:35,574 سأذهب لمحل إقامتك 543 00:48:36,565 --> 00:48:37,306 هل فهمت ؟ 544 00:48:38,644 --> 00:48:39,466 إذهب 545 00:49:22,752 --> 00:49:23,330 إضغط بقوة 546 00:49:25,611 --> 00:49:26,566 لا تخف 547 00:49:30,726 --> 00:49:31,726 كم عمرك ؟ 548 00:49:31,727 --> 00:49:32,577 "11" 549 00:49:35,191 --> 00:49:36,578 أصغر من أختي بـخمس سنوات 550 00:49:40,994 --> 00:49:41,865 أنت تعرف "جوي هونق" ؟ 551 00:49:44,085 --> 00:49:44,585 إنها أختي الصغرى 552 00:49:53,475 --> 00:49:54,375 لماذا يريد هؤلاء اعتقالك ؟ 553 00:49:55,746 --> 00:49:56,999 أريد أن أحرق كل شيء هنا 554 00:49:58,751 --> 00:49:59,751 لماذا ؟ 555 00:50:00,608 --> 00:50:01,225 أنت لن تفهم 556 00:50:02,930 --> 00:50:03,699 هل سيقومون باعتقالك ؟ 557 00:50:05,970 --> 00:50:09,121 ربما سأكون ميتاً قبل أن يستطيعوا ذلك 558 00:50:10,869 --> 00:50:12,771 إذا قاموا باعتقالك ، هل سيقومون بإعدامك ؟ 559 00:50:23,310 --> 00:50:24,850 لا أحد غيرك يعلم بأني هنا 560 00:50:26,047 --> 00:50:26,791 إذا قمت بقتلي 561 00:50:27,466 --> 00:50:29,230 أمي وأصدقائي سوف يأتون 562 00:50:33,682 --> 00:50:34,621 إذا ذهب للمنزل 563 00:50:34,852 --> 00:50:37,010 ستتحدث ، وسيعرف هؤلاء بأني هنا 564 00:50:38,269 --> 00:50:40,266 لن أفعل إذا أعطيتني قميصي 565 00:50:40,651 --> 00:50:41,567 إنه يغطي الدماء 566 00:50:41,973 --> 00:50:44,072 ماذا ستقول لوالدتك؟ 567 00:50:48,253 --> 00:50:49,042 إذهب للمنزل 568 00:50:56,098 --> 00:50:58,538 أنا أقسم بأني سأجدك مرة أخرى 569 00:50:59,263 --> 00:51:00,349 أعدك بذلك 570 00:51:05,851 --> 00:51:06,776 شكراً لك على القميص 571 00:51:11,441 --> 00:51:13,586 لا تخبراً أحداً بأني هنا 572 00:51:15,546 --> 00:51:17,609 إذا تكلمت ، سأعثر عليك 573 00:51:19,191 --> 00:51:19,552 فهمت ؟ 574 00:51:23,211 --> 00:51:23,761 إذهب الآن 575 00:51:33,960 --> 00:51:35,668 أخبرني ، أين أضعته ؟ 576 00:51:36,480 --> 00:51:37,959 ! الخيبه على وجهك 577 00:51:38,762 --> 00:51:39,677 لماذا لم تفقد رأسك بدلاً منه ؟ 578 00:51:40,893 --> 00:51:42,060 لقد بكيتَ حتى تحصل عليه 579 00:51:42,587 --> 00:51:43,906 ! ثم تضيعه خلال يومين فقط 580 00:51:52,434 --> 00:51:53,205 أين حقيبتك ؟ 581 00:51:57,200 --> 00:51:58,032 إذا سمح لي والدك ، 582 00:51:58,347 --> 00:51:59,666 ! سأكسر قدميك 583 00:52:03,886 --> 00:52:06,566 !لماذا لم تفقد حقيبتك ؟ 584 00:52:11,074 --> 00:52:12,028 ! إخفض رأسك 585 00:52:14,236 --> 00:52:15,192 أين فقدته ؟ 586 00:52:17,167 --> 00:52:18,432 جرفه النهر بعيداً 587 00:52:19,571 --> 00:52:20,315 ماذا ؟ 588 00:52:21,848 --> 00:52:22,631 !جرفه النهر بعيداص ؟ 589 00:52:22,980 --> 00:52:24,085 ألا تستطيع فعل شيء أفضل من ذلك ؟ 590 00:52:24,629 --> 00:52:25,277 تعال هنا 591 00:52:31,123 --> 00:52:31,920 جُرِفَ بعيدا عن طريق النهر 592 00:52:32,763 --> 00:52:33,756 إذهب وابحث عنه 593 00:52:36,488 --> 00:52:36,853 ! إذهب 594 00:52:43,965 --> 00:52:44,553 أين ؟ 595 00:52:44,906 --> 00:52:45,811 هناك بالأسفل 596 00:52:56,870 --> 00:52:58,362 كنت تلعب بجنون بالنهر 597 00:52:59,037 --> 00:53:00,703 لقد أخبرتك ، كان التيار قوياّ 598 00:53:01,269 --> 00:53:01,907 إنه خطير 599 00:53:02,937 --> 00:53:03,727 كان يمكن أن تغرق 600 00:53:04,396 --> 00:53:04,968 وسأخبر أباك 601 00:53:05,306 --> 00:53:06,243 ! هيا 602 00:53:13,668 --> 00:53:14,629 هل وفعت 603 00:53:14,839 --> 00:53:15,884 أم دُفِعت ؟ 604 00:53:17,004 --> 00:53:18,186 من الذي كان معك ؟ 605 00:53:19,506 --> 00:53:20,090 ! أجبني 606 00:53:22,112 --> 00:53:23,841 هل فقدت صوتك أم ماذا ؟ 607 00:53:27,895 --> 00:53:28,396 أنا أحذرك 608 00:53:28,914 --> 00:53:30,316 لن تحصل على المزيد ! من الملابس جديدة 609 00:53:36,511 --> 00:53:37,089 هل ستأتي ؟ 610 00:53:38,976 --> 00:53:39,711 ! إلى البيت الآن 611 00:55:10,253 --> 00:55:12,437 الجميع مرعوب في المصنع 612 00:55:14,374 --> 00:55:15,362 في المكان الذي قبض فيه على القاتل 613 00:55:16,432 --> 00:55:16,932 لا 614 00:55:17,627 --> 00:55:19,704 كان يحاول إحراق المصنع 615 00:55:20,281 --> 00:55:21,176 لقد رأته الشرطة 616 00:55:22,000 --> 00:55:23,788 لكن فر هارباً 617 00:55:25,399 --> 00:55:26,772 "إنه ابن العجوز "كسين 618 00:55:27,351 --> 00:55:27,761 حقاً ؟ 619 00:55:28,399 --> 00:55:30,857 أخو "جوي هونق" هو من يأتي بها للمدرسة 620 00:55:32,847 --> 00:55:34,257 هل قتل "شين" فعلاً ؟ 621 00:55:36,245 --> 00:55:36,769 لا أعلم 622 00:55:38,199 --> 00:55:39,566 لكن "كسي" العجوز لم يذهب للمعمل بعد الآن 623 00:55:40,999 --> 00:55:42,690 لقد رأته الشرطة 624 00:55:45,486 --> 00:55:47,803 كسي" العجوز رجل جيد" 625 00:55:48,136 --> 00:55:50,220 جميع هذه الأعمال مريبة للشك 626 00:56:21,513 --> 00:56:23,328 جوي هونق" ، تعال وكل" 627 00:56:24,532 --> 00:56:25,766 تعال ، يجب عليك أن تأكل 628 00:56:32,042 --> 00:56:33,016 لا أريد أن آكل 629 00:56:44,424 --> 00:56:45,411 ! هناك ، لقد وجدتك 630 00:56:46,949 --> 00:56:47,669 لقد ضعتَ 631 00:57:04,985 --> 00:57:05,467 ! "وانق كسين" 632 00:57:13,370 --> 00:57:14,944 أخرج 633 00:57:16,165 --> 00:57:17,166 ! لقد فزنا 634 00:57:25,719 --> 00:57:27,427 ! إذهب للمنزل 635 00:57:28,439 --> 00:57:29,108 إنه وقت النوم 636 00:57:34,665 --> 00:57:37,236 ! فلنبقا لوقت أطول 637 00:57:38,693 --> 00:57:39,352 نريد أن نلعب معك مرة أخرى 638 00:58:17,956 --> 00:58:19,600 لقد ذهبوا . ماذا سنلعب ؟ 639 00:58:23,284 --> 00:58:24,387 أبي قال بأن القاتل 640 00:58:24,818 --> 00:58:26,089 بأنه يختبئ هنا 641 00:58:26,301 --> 00:58:27,349 يجب علينا البقاء لوقت متأخر 642 00:58:28,427 --> 00:58:30,225 ! أنت خائف ؟ يا دجاجة 643 00:58:31,111 --> 00:58:33,093 إذا ركضت باتجاهه ، سوف أضربه 644 00:58:34,115 --> 00:58:36,223 إنسى الموضوع . القاتل أكبر منك 645 00:58:37,011 --> 00:58:38,985 إذا ؟ أنا بدين 646 00:58:41,157 --> 00:58:42,135 هيا بنا ، لنذهب للعب 647 00:58:42,345 --> 00:58:43,506 هل يمكنني اللعب أيضاً ؟ 648 00:58:46,677 --> 00:58:47,445 لا يمكننا اللعب معك 649 00:58:48,467 --> 00:58:49,356 إذا لعبت معكم 650 00:58:50,079 --> 00:58:50,664 سأخبركم بسر 651 00:58:51,239 --> 00:58:52,257 هذا يعتمد على السر 652 00:58:54,351 --> 00:58:56,107 أنا أعلم أين يكون القاتل 653 00:58:57,036 --> 00:58:57,844 أنت تكذب 654 00:58:58,036 --> 00:58:59,562 لذلك سندعك تلعب معنا 655 00:59:00,269 --> 00:59:00,590 ! أنا لن أفعل 656 00:59:01,375 --> 00:59:02,188 لقد رأيته 657 00:59:02,889 --> 00:59:03,833 إذا تحدثت 658 00:59:04,417 --> 00:59:05,285 هو سيقتلني 659 00:59:05,806 --> 00:59:06,592 هل حصلت على دليل ؟ 660 00:59:08,371 --> 00:59:10,431 إذا أردت ، نستطيع الذهاب لرؤيته 661 00:59:12,513 --> 00:59:13,299 الآن ؟ 662 00:59:14,059 --> 00:59:15,179 الوقت متأخر . دعونا نذهب للبيت 663 00:59:15,781 --> 00:59:17,506 أنا أعلم بأنك لا ترغب بالتحدي 664 00:59:18,104 --> 00:59:18,747 أنا ذاهب 665 00:59:19,458 --> 00:59:20,603 إذا كنت خائفاً , إذهب لمنزلك 666 00:59:21,347 --> 00:59:22,136 إذا كنت خائفاً , فأنت جبان 667 00:59:23,735 --> 00:59:25,448 !هل سيقوم بقتلنا ؟ 668 00:59:26,068 --> 00:59:26,996 لماذا يرغب بقتلنا ؟ 669 00:59:27,626 --> 00:59:28,637 لابد وأنه جائع 670 00:59:29,208 --> 00:59:29,915 إذا جلبنا له الطعام 671 00:59:30,118 --> 00:59:30,959 لن يقوم بقتلنا 672 00:59:31,848 --> 00:59:33,030 أنا سأذهب معك 673 00:59:33,994 --> 00:59:35,008 أين هو ؟ 674 00:59:35,854 --> 00:59:37,116 سوف ترون 675 00:59:38,526 --> 00:59:39,227 ماذا عنك ؟ 676 00:59:40,386 --> 00:59:41,120 أنا ذاهب 677 00:59:41,693 --> 00:59:42,247 وأنا أيضاً 678 00:59:43,075 --> 00:59:44,216 حسناً , جميعنا سنذهب 679 00:59:44,881 --> 00:59:45,653 ماذا سنجلب له ؟ 680 00:59:45,988 --> 00:59:46,681 ماذا لديك ؟ 681 00:59:47,977 --> 00:59:48,207 فستق 682 00:59:48,579 --> 00:59:49,379 حلويات 683 00:59:51,112 --> 00:59:52,657 ليس جيداً . نحن بحاجة لبعض الخبز 684 00:59:54,463 --> 00:59:54,307 سأجلب بعضه 685 00:59:54,829 --> 00:59:55,470 حسناً 686 00:59:56,066 --> 00:59:56,772 سننتظرك 687 01:00:05,783 --> 01:00:06,186 أين هو ؟ 688 01:00:06,754 --> 01:00:08,033 هشش ! سيسمعنا 689 01:00:15,874 --> 01:00:16,872 دعونا نعود الآن 690 01:00:29,566 --> 01:00:30,642 لقد وصلنا . هذا هو 691 01:00:30,996 --> 01:00:31,587 تقدم 692 01:00:32,433 --> 01:00:32,865 تقدم 693 01:00:33,961 --> 01:00:34,601 بصدق ؟ 694 01:00:35,289 --> 01:00:37,507 لقد قلت بأنك ترغب بالذهاب 695 01:00:38,155 --> 01:00:38,870 وإذا لم أرغب بالذهاب ؟ 696 01:00:39,666 --> 01:00:40,532 لا نريد أن نلعب معك 697 01:00:42,604 --> 01:00:42,376 أنا سأذهب . وأنت ؟ 698 01:00:42,604 --> 01:00:44,426 سوف أنتظر هنا 699 01:00:46,439 --> 01:00:46,860 إذهب 700 01:00:47,845 --> 01:00:48,706 حسنا ، سأذهب 701 01:00:52,032 --> 01:00:53,160 انتظروني 702 01:00:54,295 --> 01:00:54,882 عجّل 703 01:00:57,165 --> 01:00:57,796 لا ترحلوا 704 01:01:03,740 --> 01:01:04,665 لا ترحلوا 705 01:01:12,438 --> 01:01:13,346 يوجد شبح 706 01:01:15,106 --> 01:01:17,318 !! شبح 707 01:01:23,896 --> 01:01:25,008 أنت ممل . لن ألعب معك 708 01:01:27,051 --> 01:01:27,965 لن ألعب الآن 709 01:01:29,646 --> 01:01:31,066 أطفال لعناء . أنظر فقط 710 01:01:31,691 --> 01:01:32,824 أغرب عن وجهي 711 01:01:33,732 --> 01:01:34,627 وإلا سأتسلط عليك 712 01:01:43,509 --> 01:01:44,189 هل ابن العجوز "كسي" هو القاتل ؟ 713 01:01:45,140 --> 01:01:45,824 يُحتمل ذلك 714 01:01:49,978 --> 01:01:52,037 "إنه لن يتردد . بعد أن قتل "شين 715 01:01:52,995 --> 01:01:55,285 لقد قطع أعضاءه 716 01:01:56,254 --> 01:01:56,678 سحقاً 717 01:01:56,679 --> 01:01:58,097 لقد كان مدبراً إذا ؟ 718 01:01:59,388 --> 01:02:00,079 لكي ينتقم لأخته 719 01:02:02,097 --> 01:02:04,471 الشائعات حوله وحول "شين" نسبتها حقيقية ؟ 720 01:02:05,225 --> 01:02:07,538 هذا ما يتحدث به الناس 721 01:02:10,232 --> 01:02:11,820 إذا كانت حقيقية 722 01:02:12,179 --> 01:02:13,406 شين" حقير" 723 01:02:14,771 --> 01:02:17,873 العجوز "كسي" يريد "شين" لينقله إليه 724 01:02:18,260 --> 01:02:19,620 ما الذي غير رأيه 725 01:02:20,306 --> 01:02:22,118 لكي يطلب من الرجل مثل هذا ؟ 726 01:02:22,716 --> 01:02:24,476 من يفهم المثقفين ؟ 727 01:02:26,034 --> 01:02:26,793 ... "العجوز "كسي 728 01:02:46,305 --> 01:02:46,709 ! الجميع يقف 729 01:02:48,875 --> 01:02:51,741 صباح الخير ، آنسة 730 01:02:52,789 --> 01:02:54,052 صباح الخير , إجلسوا 731 01:02:56,049 --> 01:02:56,955 قبل الحصة 732 01:02:57,357 --> 01:02:59,721 السيده "زهو" تريد التحدث معكم 733 01:03:06,195 --> 01:03:08,298 لقد حصلت حادثة بالمصنع 734 01:03:08,931 --> 01:03:10,346 من المؤكد بأن آباؤكم يذكرونها 735 01:03:12,493 --> 01:03:15,289 الهارب لا زال هارباً 736 01:03:16,132 --> 01:03:17,746 ربما بالقرب من المصنع 737 01:03:18,966 --> 01:03:20,805 الشرطة سألت الجميع 738 01:03:21,337 --> 01:03:22,294 ليبقى متيقظاً 739 01:03:23,525 --> 01:03:26,633 في طريقكم إلى أو من المدرسة 740 01:03:27,767 --> 01:03:29,126 لا تتسكعوا بجانب المصنع 741 01:03:29,988 --> 01:03:30,647 كونوا حذرين 742 01:03:31,685 --> 01:03:32,395 مفهوم ؟ 743 01:03:33,135 --> 01:03:34,884 مفهوم 744 01:03:36,106 --> 01:03:37,041 سأترككم الآن 745 01:03:52,006 --> 01:03:53,715 ماذا سنفعل ؟ ماذا سنقول للسيدة "زهو" ؟ 746 01:03:55,717 --> 01:03:57,190 إذا لم نقل شيئً ، لا أحد سيعرف 747 01:03:57,953 --> 01:03:59,832 سيدة "زهو" قالت لم بأنه لم يقبض عليه 748 01:04:00,546 --> 01:04:01,151 إذا لم نخبر عنه 749 01:04:01,358 --> 01:04:02,405 لن يقوم بملاحقتنا 750 01:04:03,707 --> 01:04:05,027 هو هو أخو "جوي هنق" فعلاً ؟ 751 01:04:05,986 --> 01:04:06,831 كيف عرفت ؟ 752 01:04:07,405 --> 01:04:08,273 هو أخبرني 753 01:04:08,910 --> 01:04:09,766 إنه يعرف إسمي حتى 754 01:04:12,210 --> 01:04:13,410 سوف يجدني 755 01:04:14,205 --> 01:04:14,857 إذا قمت بالتبليغ عنه 756 01:04:15,112 --> 01:04:15,768 لقد كان مربعباً 757 01:04:17,847 --> 01:04:19,275 لا عجب بأن "جوي هونق" تغيب دائماً 758 01:04:20,005 --> 01:04:21,679 هناك قاتل في عائلتها 759 01:04:23,267 --> 01:04:25,511 سيدة "زهو" يجب أن تعلم بأنه أخوها 760 01:04:27,212 --> 01:04:28,095 لا نريد التحدث حتى وإن 761 01:04:28,898 --> 01:04:29,406 أبداً 762 01:04:30,596 --> 01:04:31,910 لم نقل أي شيء . حسنا ؟ 763 01:04:32,796 --> 01:04:33,212 صحيح 764 01:04:34,407 --> 01:04:34,659 إذا لم نتكلم 765 01:04:35,245 --> 01:04:36,040 لن يقوم بالمجيء خلفنا 766 01:04:38,716 --> 01:04:41,523 لا نريد التحدث . لكن ماذا عن "ماوس" ؟ 767 01:04:45,255 --> 01:04:45,865 "ماوس" 768 01:04:46,647 --> 01:04:49,209 لقد سمعت ؟ أنت نمّام 769 01:04:49,834 --> 01:04:51,938 لا تقلق . سأبقى صامتاً 770 01:04:53,171 --> 01:04:53,796 نحن لا نصدقك 771 01:04:55,565 --> 01:04:57,686 إذا تكلمت ، فلتتحول عائلتي إلى كلاب 772 01:04:59,515 --> 01:05:00,291 سنتعاهد 773 01:05:04,580 --> 01:05:05,113 نعم 774 01:05:06,568 --> 01:05:09,993 سنتعاهد لمدة 100 سنة 775 01:05:10,316 --> 01:05:12,960 أو سنتحول إلى كلاب 776 01:06:35,637 --> 01:06:37,018 هؤلاء هو الولد الذي رآه 777 01:06:37,886 --> 01:06:38,768 "نعم . هذا هو "وانق هان 778 01:06:39,358 --> 01:06:40,460 وانق هان" ، أرِي السيد" 779 01:07:24,780 --> 01:07:25,929 توقف 780 01:07:26,145 --> 01:07:27,426 ! لست أنا 781 01:07:30,105 --> 01:07:30,712 إذا لماذا تركض ؟ 782 01:07:32,909 --> 01:07:33,550 توقف 783 01:07:36,227 --> 01:07:38,472 مسكتك , تعال هنا 784 01:07:40,286 --> 01:07:41,119 قف هنا 785 01:07:42,778 --> 01:07:43,577 لم أكن أنا 786 01:07:44,026 --> 01:07:44,750 توقف عن الكذب 787 01:07:45,585 --> 01:07:48,045 لقد سمعنا سيدة "زهو" تهنئك 788 01:07:48,367 --> 01:07:48,893 صحيح 789 01:07:49,912 --> 01:07:51,648 والآن ، القاتل لازال طليقاً 790 01:07:52,178 --> 01:07:52,992 إذا علم بأنه نحن 791 01:07:53,274 --> 01:07:54,323 سينتقم منا 792 01:07:55,279 --> 01:07:56,663 سيدة "زهو" قالت بأنه سيُقبض عليه 793 01:07:57,161 --> 01:07:58,364 أنت أبله! إنه مختفٍ عن الأنظار 794 01:07:59,149 --> 01:08:00,634 إنسى ذلك . دعونا نتركه 795 01:08:01,214 --> 01:08:01,803 مستحيل . لقد عقدنا عهداً 796 01:08:02,382 --> 01:08:03,885 الخائن يعاقب 797 01:08:04,496 --> 01:08:05,623 ! إخلعوا سرواله ، ضعوا بعض الفلفل على خصيتيه 798 01:08:07,920 --> 01:08:08,495 إنزعوا بنطاله 799 01:08:10,700 --> 01:08:11,313 الفلفل 800 01:08:11,763 --> 01:08:12,599 أعطني إياه 801 01:08:13,042 --> 01:08:12,956 هنا 802 01:08:13,619 --> 01:08:14,108 أبعد يديك 803 01:08:21,846 --> 01:08:22,938 تستحق مع يجري لك . خائن 804 01:08:23,552 --> 01:08:24,445 تستحق مع يجري لك 805 01:08:26,361 --> 01:08:27,534 ! مؤخرته 806 01:08:28,176 --> 01:08:29,051 مؤخرة سمينة 807 01:08:30,410 --> 01:08:30,846 تمتع بها 808 01:08:33,780 --> 01:08:34,187 "وانق هان" 809 01:08:35,636 --> 01:08:37,691 إذا لم يعثروا على القاتل 810 01:08:38,335 --> 01:08:40,627 لن ترى قميصك مرة أخرى 811 01:09:01,332 --> 01:09:02,389 وانق" ؟" 812 01:09:09,503 --> 01:09:10,830 ما كل هذه الدماء ؟ 813 01:09:12,162 --> 01:09:13,014 رأسك ينزف 814 01:09:26,487 --> 01:09:27,537 ماذا حدث ؟ 815 01:09:34,439 --> 01:09:35,952 إقترب . إجلس 816 01:09:44,093 --> 01:09:45,880 خذ . لقد أفزعتني 817 01:09:46,515 --> 01:09:47,505 أين كنت تتعارك ؟ 818 01:09:48,882 --> 01:09:49,387 في عمري ؟ 819 01:09:49,619 --> 01:09:51,490 أتعارك ؟ 820 01:09:52,076 --> 01:09:53,165 ماذا حدث لك ؟ 821 01:09:59,407 --> 01:10:00,038 أخبرني 822 01:10:03,069 --> 01:10:03,613 القتال 823 01:10:04,535 --> 01:10:07,730 بين الجيش الأحمر و المحافظون قد استؤنفت 824 01:10:08,928 --> 01:10:10,074 "لقد هاجموا البروفيسور "هوداو 825 01:10:11,526 --> 01:10:12,674 العجوز الفقير 826 01:10:13,557 --> 01:10:15,887 لقد ضربوه بعد أن كسروا ساقه 827 01:10:17,247 --> 01:10:18,586 لاو كسيا" وأنا لم نستطع تحمّل ذلك" 828 01:10:19,625 --> 01:10:20,572 لقد أوقفنا 829 01:10:21,446 --> 01:10:22,484 ... لكن هؤلاء الحقيرون 830 01:10:25,337 --> 01:10:26,432 لماذا ضربوك بقوة ؟ 831 01:10:29,802 --> 01:10:30,471 أنظر إلى رأسك 832 01:10:34,825 --> 01:10:35,644 "و "لاوكسيا 833 01:10:36,840 --> 01:10:37,514 "لقد هرب إلى "دونق بي 834 01:10:38,589 --> 01:10:39,679 يريدني أن أذهب أيضاً 835 01:10:40,976 --> 01:10:41,348 أنا رفضت 836 01:10:42,978 --> 01:10:43,623 أنا لست خائفاً 837 01:10:48,888 --> 01:10:51,097 إبقَ هنا بدلاً من البحث عن المشاكل 838 01:10:51,745 --> 01:10:52,896 البحث عن المشاكل ؟ 839 01:10:53,846 --> 01:10:55,706 ! أنا لست مجنوناً 840 01:10:56,072 --> 01:10:57,857 أنا مجرد ممثل مهزوم 841 01:10:58,446 --> 01:11:00,991 لم أقم بأي مشاكل أبداً 842 01:11:01,683 --> 01:11:03,957 أنا لا أهتم حيال المحافظين والجيش الأحمر 843 01:11:04,063 --> 01:11:06,898 أحدهم سيسمعنا . هل تريد الموت ؟ 844 01:11:07,879 --> 01:11:11,329 إستمعي ، أنا لا أبالي حيال هذه الفصائل 845 01:11:30,654 --> 01:11:31,973 ماذا عن عملك ؟ 846 01:11:33,154 --> 01:11:33,654 نظراً لما نمر به ، 847 01:11:35,154 --> 01:11:36,154 لن أعود 848 01:11:40,154 --> 01:11:41,154 أدِر رأسك 849 01:12:21,687 --> 01:12:22,295 هل أيقظتك ؟ 850 01:12:27,647 --> 01:12:29,557 والدك لم يقدّر العواقب 851 01:12:44,154 --> 01:12:22,469 هل اليوم عطلة ؟ 852 01:12:49,154 --> 01:12:49,654 هذا جيد 853 01:12:50,798 --> 01:12:53,748 سآخذ إجازة لبعض الوقت أيضاً 854 01:12:54,872 --> 01:12:57,825 سوف نتمكن من الرسم 855 01:13:00,869 --> 01:13:01,537 حسناً ؟ 856 01:13:18,830 --> 01:13:19,998 هنا ، نتناول المشروب 857 01:13:22,135 --> 01:13:22,332 هيا 858 01:13:22,761 --> 01:13:23,281 لا 859 01:13:23,866 --> 01:13:24,263 أنت رجل 860 01:13:25,988 --> 01:13:27,649 ! كن رجلاً ، فقط رشفة 861 01:13:28,702 --> 01:13:29,723 هيا 862 01:13:36,254 --> 01:13:37,153 إشرب 863 01:13:41,860 --> 01:13:42,392 إنه يحرق 864 01:13:43,603 --> 01:13:45,012 بحذر 865 01:13:45,407 --> 01:13:46,656 لا توقظ أمك 866 01:13:54,874 --> 01:13:55,348 خذ 867 01:13:55,580 --> 01:13:57,127 مرر لي الحقيبة 868 01:14:05,868 --> 01:14:08,439 لاكسيا" يعرف بأنك ترسم" 869 01:14:09,757 --> 01:14:10,449 قبل أن يرحل 870 01:14:12,414 --> 01:14:15,275 أبقى هذا لك 871 01:14:16,281 --> 01:14:17,603 إنها ثمينة جداً 872 01:14:28,774 --> 01:14:29,490 أمسك هذا 873 01:14:30,933 --> 01:14:31,606 لا تحرق نفسك 874 01:14:36,792 --> 01:14:37,570 هذا الكنز 875 01:14:38,961 --> 01:14:42,765 لاوكسيا" جمعها منذ أن كان صغيراً" 876 01:14:44,509 --> 01:14:45,266 أنظر 877 01:14:45,906 --> 01:14:46,748 إنهم مشهورون بالرسم 878 01:14:48,771 --> 01:14:51,552 هذا كل ما استطاع الحفاظ عليه 879 01:14:53,514 --> 01:14:53,794 تعال 880 01:14:56,463 --> 01:14:57,187 أنظر 881 01:14:58,981 --> 01:14:59,663 أعطني إياها 882 01:15:04,877 --> 01:15:08,116 هل تتذكر الإنطباعية ؟ 883 01:15:13,668 --> 01:15:14,875 الإنطباعية مذهب أدبي فني ، يعتبر الإحساس والإنطباع* *الشخصي الأساس في التعبير الفني والأدبي 884 01:15:15,563 --> 01:15:16,268 يريد 885 01:15:17,506 --> 01:15:17,998 أن يترك الأستوديو 886 01:15:18,713 --> 01:15:20,018 ويخرجه للطبيعة 887 01:15:21,086 --> 01:15:25,231 إنهم يراقبون تغير الضوء على الأرض 888 01:15:26,620 --> 01:15:26,979 ثم 889 01:15:27,607 --> 01:15:30,613 يرسمون ما رأوه 890 01:15:35,147 --> 01:15:36,029 هل تتذكر ؟ 891 01:15:41,674 --> 01:15:43,034 هذه رسمه ثمينة جداً 892 01:15:44,646 --> 01:15:45,447 "رُسِمت من قِبَل : "مونت 893 01:15:47,319 --> 01:15:48,070 هل تتذكر "مونت" ؟ 894 01:15:50,205 --> 01:15:55,520 مونت" هو أعظم رسام في الإنطباعية" 895 01:15:58,587 --> 01:15:58,987 أنظر 896 01:16:01,710 --> 01:16:04,393 كل شيء ضبابي 897 01:16:07,484 --> 01:16:08,587 الصباح الباكر في السديم 898 01:16:11,627 --> 01:16:14,036 الرافعة الكبيرة، القارب 899 01:16:15,553 --> 01:16:19,092 أنظر إلى إنعكاس الشمس على الماء 900 01:16:19,872 --> 01:16:22,346 دهان فرشاة صغيرة جداً ، أترى ؟ 901 01:16:24,059 --> 01:16:25,094 إنظر إلى المباه 902 01:16:25,861 --> 01:16:27,708 كما لو أنها تتراقص كلها 903 01:16:29,455 --> 01:16:30,361 كان معجباً بها 904 01:17:52,913 --> 01:17:53,593 "كسي" 905 01:17:54,512 --> 01:17:54,913 "وانق" 906 01:17:55,730 --> 01:17:55,860 مرحباً 907 01:17:56,936 --> 01:17:57,322 ماذا تفعل هنا ؟ 908 01:17:57,810 --> 01:17:59,110 كنا عند مقبرة والدتها 909 01:18:00,413 --> 01:18:01,123 ماذا حدث لك ؟ 910 01:18:02,529 --> 01:18:03,276 لا شيء خطير 911 01:18:04,324 --> 01:18:05,778 وانق هان" ، قل : مرحباً" 912 01:18:06,855 --> 01:18:07,574 مرحباً ، سيدي 913 01:18:09,185 --> 01:18:09,977 "مرحباً ، "وانق هان 914 01:18:11,671 --> 01:18:12,690 إنه ولد لطيف 915 01:18:15,827 --> 01:18:16,567 أنت هنا لكي ترسم ؟ 916 01:18:17,334 --> 01:18:17,857 لكي تضع مخططات 917 01:18:23,273 --> 01:18:24,059 مناظر طبيعية 918 01:18:28,707 --> 01:18:30,317 جويهونق" ، قولي : مرحباً" 919 01:18:31,548 --> 01:18:31,888 سيدي 920 01:18:32,534 --> 01:18:33,972 "مرحباً ، "جويهونق 921 01:18:59,368 --> 01:18:56,617 التغيير قادم 922 01:18:59,246 --> 01:19:00,170 إنها ستمطر 923 01:19:18,198 --> 01:19:18,819 إنها تمطر 924 01:19:22,322 --> 01:19:23,025 "وانق هان" 925 01:19:23,886 --> 01:19:24,982 إحتمي تحت سترتي 926 01:19:30,683 --> 01:19:31,346 أرشدنا الطريق 927 01:19:52,833 --> 01:19:53,750 كونا حذرين 928 01:20:02,148 --> 01:20:03,025 نحن هنا 929 01:20:09,469 --> 01:20:09,910 "وانق" 930 01:20:10,295 --> 01:20:11,187 أدخل 931 01:20:11,859 --> 01:20:12,613 سوف نذهب للمنزل 932 01:20:13,102 --> 01:20:14,135 تعال دقيقة 933 01:20:14,651 --> 01:20:17,586 تعال واحتمِ 934 01:20:26,578 --> 01:20:27,684 عجل بالدخول 935 01:20:28,566 --> 01:20:29,186 تفضل بالدخول 936 01:20:30,192 --> 01:20:31,997 سوف نبقى هنا . يملؤنا الطين بالكامل 937 01:20:32,776 --> 01:20:34,608 لا بأس . إبقوا حتى يتوقف المطر 938 01:20:36,142 --> 01:20:36,729 إمسح قدمك 939 01:20:41,417 --> 01:20:42,238 تفضلوا بالجلوس 940 01:20:50,402 --> 01:20:50,826 هذه سوف تدفؤكم 941 01:20:51,905 --> 01:20:52,374 شكراً لك 942 01:20:59,941 --> 01:21:00,411 إشرب 943 01:21:00,412 --> 01:21:05,492 جويهونق" ، إعطيه المنشفة" 944 01:21:11,863 --> 01:21:12,304 شكراً لك 945 01:21:13,076 --> 01:21:14,170 إنه مبلل 946 01:21:15,717 --> 01:21:16,607 سيصاب البرد 947 01:21:17,518 --> 01:21:18,988 جويهونق" ، أعطيه" بعض الملابس الجافة 948 01:21:19,577 --> 01:21:21,187 لا ، سوف نذهب بعد أن يتوقف المطر 949 01:21:21,895 --> 01:21:24,090 لا يجب أن يمرض 950 01:21:27,268 --> 01:21:27,673 هيا 951 01:21:29,293 --> 01:21:30,032 إذهب وغير ملابسك 952 01:21:44,878 --> 01:21:45,585 خذ سيجارة 953 01:21:46,073 --> 01:21:46,685 شكراً لك 954 01:21:53,252 --> 01:21:54,298 من النادر الحصول عليها هنا 955 01:22:04,182 --> 01:22:05,249 إخلع ملابسك 956 01:22:14,082 --> 01:22:14,433 "وانق" 957 01:22:16,687 --> 01:22:17,317 نحن 958 01:22:19,292 --> 01:22:19,778 المثقفون 959 01:22:21,235 --> 01:22:23,768 لماذا يرسلوننا للبلاد ؟ 960 01:22:27,151 --> 01:22:29,505 مع شهادة الدبلوم 961 01:22:30,618 --> 01:22:32,229 "لدي عمل جيد في "شانغهاي 962 01:22:33,131 --> 01:22:33,865 أنت كثيراً ما تلبس واحداً مثل هذا في المدرسة 963 01:22:36,121 --> 01:22:36,923 إاها كبيرة بعض الشيء 964 01:22:39,696 --> 01:22:40,870 هنا في البلاد 965 01:22:42,105 --> 01:22:43,471 لا أستخدم على الإطلاق 966 01:22:44,107 --> 01:22:44,375 أدر وجهك 967 01:22:47,432 --> 01:22:47,776 10" سنوات هنا" 968 01:22:50,465 --> 01:22:52,002 مدة طويلة من حياتنا 969 01:22:55,098 --> 01:22:56,539 لا أستطيع في هذه الحياة 970 01:23:04,196 --> 01:23:05,608 "أحلم أن أعود لـ"شانغهاي 971 01:23:08,436 --> 01:23:11,351 يبدو بأني حصلت على "كاما" سيئة 972 01:23:12,437 --> 01:23:14,298 لكي أستحق كل هذا 973 01:23:28,941 --> 01:23:29,483 ... "كسي" 974 01:23:30,186 --> 01:23:31,226 لقد توفيت زوجتي 975 01:23:34,235 --> 01:23:35,954 الأطفال أصبحوا في حال سيئة 976 01:23:37,346 --> 01:23:38,763 لا أعلم ماذا أفعل 977 01:23:43,163 --> 01:23:46,612 أنا مثل شخص حيٌّ ميت 978 01:23:49,688 --> 01:23:52,431 أنت الشخص الوحيد الذي يستمع إليّ 979 01:23:55,180 --> 01:23:56,693 من بين المثقفين 980 01:24:01,245 --> 01:24:01,527 ... "كسي" 981 01:24:06,411 --> 01:24:08,637 من أجل مصلحة أطفالك ، واصل 982 01:24:11,354 --> 01:24:12,810 إبني المسكينة 983 01:24:15,441 --> 01:24:17,190 لا يمكنني حمايتها 984 01:24:18,545 --> 01:24:22,468 مكانتها كامرأة تتحطم 985 01:24:26,091 --> 01:24:27,585 إريد أن آخذها بعيداً 986 01:24:28,367 --> 01:24:30,173 لكنني لا أعلم أين أذهب 987 01:24:33,749 --> 01:24:36,575 أخشى أن أخاها لن يعثر علينا 988 01:24:38,180 --> 01:24:39,096 ... أحياناً 989 01:24:40,553 --> 01:24:43,520 أتمنى أن يعتقلوه فقط 990 01:24:45,667 --> 01:24:46,841 ! هذا كبير عليّ 991 01:24:48,760 --> 01:24:49,276 ... "كسي" 992 01:24:50,098 --> 01:24:51,081 هذا صحيحٌ إذاً ؟ 993 01:25:07,909 --> 01:25:09,188 ... شين" فعلاً" 994 01:25:16,376 --> 01:25:17,071 الدموي الأحمق 995 01:25:53,855 --> 01:25:54,939 ناولني مقياس الحرارة 996 01:25:58,226 --> 01:25:58,825 بصحة جيدة ؟ 997 01:26:01,736 --> 01:26:03,286 إنها فوق 103 درجات 998 01:26:04,273 --> 01:26:04,786 إجلبي اللحاف 999 01:26:08,934 --> 01:26:09,218 بُنيّ 1000 01:26:09,780 --> 01:26:11,600 سأضع الكحول حتى أُخَفِّض درجة الحرارة 1001 01:26:13,798 --> 01:26:14,375 غطّه جيداً 1002 01:26:23,759 --> 01:26:24,680 أبي ، أشعر بحرارة شديدة 1003 01:26:25,844 --> 01:26:28,806 يجب عليك أن تشعر بالحر حتى تتعرق وتتحسن حالتك 1004 01:26:30,407 --> 01:26:31,900 يجب علينا الذهاب للمستشفى 1005 01:26:32,967 --> 01:26:36,484 . هو بحاجة إلى حبة دواء فقط فلننتظر ونرى ما يحدث 1006 01:26:37,481 --> 01:26:38,055 إنه خطأك 1007 01:26:38,508 --> 01:26:39,719 أن أصابه البرد تحت المطر 1008 01:26:41,293 --> 01:26:43,346 لماذا الذهاب والرسم في الجبال ؟ 1009 01:26:44,636 --> 01:26:45,629 أعطيني فرصة ، حسناً 1010 01:26:46,787 --> 01:26:47,547 أسرعي وبرّدي الماء 1011 01:26:49,026 --> 01:26:50,916 خذ ، حبيب قلبي ، إشرب هذا 1012 01:26:53,427 --> 01:26:56,687 إشرب حتى تتبول وتنخفض حرارتك 1013 01:26:58,556 --> 01:27:00,129 هيا ، إشربه 1014 01:27:32,918 --> 01:27:33,835 ماذا يحدث ؟ 1015 01:27:34,586 --> 01:27:35,306 إنه المصنع 1016 01:27:47,045 --> 01:27:48,131 ! لقد استيقظ 1017 01:27:49,715 --> 01:27:51,062 وانق هان" ، لديك حمى عالية" 1018 01:27:52,124 --> 01:27:53,297 الآن كم يوماً نمت ؟ 1019 01:27:54,685 --> 01:27:55,342 يومان 1020 01:27:56,132 --> 01:27:56,573 ! ثلاثة أيام 1021 01:27:57,075 --> 01:27:58,988 أنت تقريباً أصبت بالتهاب السحايا 1022 01:27:59,469 --> 01:28:01,234 إلتهاب السحايا جعلك أبله 1023 01:28:01,892 --> 01:28:02,809 أنت الأبله 1024 01:28:03,658 --> 01:28:04,289 أخبار رائعة 1025 01:28:05,198 --> 01:28:05,878 مهمة فعلاً 1026 01:28:06,385 --> 01:28:07,569 لقد تم القبض على القاتل 1027 01:28:08,215 --> 01:28:09,259 في اليوم الذي أمطرت فيه 1028 01:28:10,472 --> 01:28:12,317 كان يحاول إحراق المصنع 1029 01:28:13,351 --> 01:28:14,999 ... أطفئوا النار وقبضوا على القاتل 1030 01:28:15,374 --> 01:28:16,479 أصمت ، أنا أحدِّثه 1031 01:28:17,114 --> 01:28:18,277 لقد كان حريقاً ضخماً 1032 01:28:18,928 --> 01:28:20,320 لكنها أمطرت 1033 01:28:21,085 --> 01:28:24,030 ومن ثم أطفأ المطر الحريق 1034 01:28:25,316 --> 01:28:27,282 أراد أن يحرقها مرة أخرى 1035 01:28:27,995 --> 01:28:28,978 لكنهم قبضوا عليه 1036 01:28:29,991 --> 01:28:31,106 لقد كان القليل منهم 1037 01:28:31,107 --> 01:28:32,763 قبضوا عليه في المساء 1038 01:28:33,371 --> 01:28:33,765 أنت رأيت كل شيء ؟ 1039 01:28:34,187 --> 01:28:36,031 فعلت 1040 01:28:36,521 --> 01:28:36,909 لقد جعلوه يذهب مثل الطائرة 1041 01:28:37,531 --> 01:28:39,441 ربطوا يديه هكذا ، يصرخ 1042 01:28:40,066 --> 01:28:41,482 أحدهم أخبرك بذلك 1043 01:28:41,901 --> 01:28:43,284 لقد كانت مظلمة ، وكاتت تمطر 1044 01:28:43,785 --> 01:28:46,010 ! أنت رأيت الهراء 1045 01:28:46,578 --> 01:28:48,546 ! إنها الحقيقة ! لقد كان هكذا 1046 01:28:49,025 --> 01:28:49,957 دعونا نلعب في الخارج 1047 01:28:50,691 --> 01:28:51,200 أنا أيضاً 1048 01:28:54,019 --> 01:28:55,863 مناهض للثورة ، قاتل 1049 01:28:57,188 --> 01:28:58,589 سوف أحرقك 1050 01:28:59,095 --> 01:29:00,475 مناهض للثورة ، قاتل 1051 01:29:01,330 --> 01:29:02,678 ! سوف أحرق كل شيء 1052 01:29:03,395 --> 01:29:04,534 ! تحرق كل شيء ؟ في أحلامك 1053 01:29:06,577 --> 01:29:07,954 إذا تحركت مرة أخرى ، سوف أعدمك 1054 01:29:08,900 --> 01:29:10,038 أنت تريد أن تحرقنا ؟ 1055 01:29:10,458 --> 01:29:12,187 ! إستمر 1056 01:29:12,619 --> 01:29:13,820 ! أنا سوف أحرقك 1057 01:29:14,348 --> 01:29:15,217 حسنا ، دعه يذهب 1058 01:29:31,303 --> 01:29:31,697 ! "لاوس" 1059 01:29:34,587 --> 01:29:35,122 ! "لاوس" 1060 01:30:03,332 --> 01:30:04,188 على ماذا تنظرون ؟ 1061 01:30:07,496 --> 01:30:09,107 أنزله 1062 01:30:09,976 --> 01:30:10,622 ! أفسح الطريق 1063 01:30:11,509 --> 01:30:12,947 إرفع رأسه للأعلى 1064 01:30:17,730 --> 01:30:20,167 ! قنينة ماء وبعض المناشف 1065 01:30:24,944 --> 01:30:27,931 ! "ضعها هناك ! "أفو 1066 01:30:27,932 --> 01:30:30,314 ! ضمادات 1067 01:30:36,476 --> 01:30:38,203 ! إبقَ مستيقظاً 1068 01:30:38,390 --> 01:30:41,416 ! "إستيقظ ، "أفو 1069 01:30:42,677 --> 01:30:43,664 ساعدونا 1070 01:30:47,699 --> 01:30:50,232 هل تظنون بأن "أفو" سيموت ؟ 1071 01:30:51,266 --> 01:30:52,621 من يجرؤ على قول هذا ، مع كل هذه الدماء ؟ 1072 01:30:54,029 --> 01:30:55,199 مع من كانوا يتقاتل ؟ 1073 01:30:56,219 --> 01:30:57,910 أنا أعلم 1074 01:30:58,336 --> 01:30:59,271 صديقة "أفو" قبّلت رجلاً آخر" 1075 01:30:59,739 --> 01:31:01,825 أفو" وجدهم فتقاتلوا" 1076 01:31:02,907 --> 01:31:03,943 كل هذا من أجل فتاة ؟ 1077 01:31:04,577 --> 01:31:07,199 أنت تعلم ، الرجال دائماً يتقاتلون بسبب الفتيات 1078 01:31:07,413 --> 01:31:10,635 "بعد كل ذلك ، أخو "جويهونق قتل رجلاً من أجلها 1079 01:31:11,508 --> 01:31:12,163 هذا يختلف 1080 01:31:12,692 --> 01:31:14,295 إذا لمس أحدهم أختي 1081 01:31:14,865 --> 01:31:16,678 بالتأكيد سأنتقم من أجلها 1082 01:31:17,703 --> 01:31:19,454 لكن "جويهونق" لا تريد أن تعود أبداً 1083 01:32:15,684 --> 01:32:17,213 لماذا لا يوجد أحد هنا ؟ 1084 01:32:46,863 --> 01:32:47,466 ماذا يحدث ؟ 1085 01:32:51,346 --> 01:32:52,066 هل نحضر "لاوس" ؟ 1086 01:33:32,662 --> 01:33:34,577 "وانق هان" ، "ماوس" 1087 01:33:48,909 --> 01:33:49,310 يا رجال ؟ 1088 01:33:50,413 --> 01:33:51,457 إستعدوا 1089 01:33:54,296 --> 01:33:55,332 أنت هناك 1090 01:33:55,934 --> 01:33:57,222 إختبيء هناك 1091 01:33:58,094 --> 01:33:59,466 عندما يصلون ، اخرجوا 1092 01:34:02,394 --> 01:34:04,525 إختبئوا هناك 1093 01:34:05,745 --> 01:34:06,651 هيا 1094 01:34:07,233 --> 01:34:08,617 أفو" ، هنا" 1095 01:34:09,177 --> 01:34:10,006 أنت ، بجانب البوابة 1096 01:34:46,444 --> 01:34:48,176 دعونا نفترق ، بسرعة 1097 01:35:06,386 --> 01:35:07,296 مع من سيتقاتلون ؟ 1098 01:35:10,367 --> 01:35:11,618 إنهم قادمون 1099 01:35:12,192 --> 01:35:13,110 لا تدفعني 1100 01:35:13,753 --> 01:35:13,912 توقف عن الدفع 1101 01:35:18,634 --> 01:35:20,147 "هؤلاء هم الرجال الذي ضربوا "أفو 1102 01:35:35,983 --> 01:35:36,510 أخوك 1103 01:35:59,095 --> 01:36:01,390 العلم الأحمر مع النجوم الخمس يرفرف في الرياح 1104 01:36:02,146 --> 01:36:05,418 نشيد الثورة 1105 01:36:06,117 --> 01:36:09,746 دعونا نغني من أجل بلادنا العزيزة 1106 01:36:10,306 --> 01:36:13,546 نحن سائرون نحو الإزدهار والقوة 1107 01:36:14,094 --> 01:36:17,949 دعونا نغني من أجل بلادنا العزيزة 1108 01:36:18,409 --> 01:36:25,013 نحن سائرون نحو الإزدهار والقوة 1109 01:36:34,354 --> 01:36:35,610 إجعل الأقدام قوية 1110 01:36:36,178 --> 01:36:37,180 حتى لا أسقط مرة أخرى 1111 01:36:43,818 --> 01:36:47,256 دينق" ، يوجد طرد من "عند المصنع لأجل "وانق هان 1112 01:36:48,673 --> 01:36:49,146 من أيام قليلة 1113 01:36:49,977 --> 01:36:50,936 أحضرتها 1114 01:36:54,830 --> 01:36:55,586 بحذر 1115 01:36:56,185 --> 01:36:57,331 "شكراً لك ، "تانق 1116 01:36:58,438 --> 01:36:59,948 "إنه من أجل "وانق هان 1117 01:37:00,768 --> 01:37:01,219 سأذهب الآن 1118 01:37:02,042 --> 01:37:02,603 ! "تانق" 1119 01:37:03,109 --> 01:37:03,978 تفضل بالدخول 1120 01:37:04,562 --> 01:37:05,775 لا ، سنشرب الليلة 1121 01:37:25,330 --> 01:37:26,202 لماذا لا تقول أي شيء ؟ 1122 01:37:28,231 --> 01:37:29,866 لا يجب أن تخفي مثل هذه الأمور المهمة 1123 01:37:33,877 --> 01:37:37,127 أنت متأكد بأنه هو الشخص الذي أرسلها ؟ 1124 01:37:40,170 --> 01:37:43,800 لقد وعدني بقميص جديد 1125 01:37:49,086 --> 01:37:50,389 أليس هو في السجن ؟ 1126 01:37:51,490 --> 01:37:52,222 كيف أرسله ؟ 1127 01:37:52,906 --> 01:37:53,757 إهدئي 1128 01:37:55,250 --> 01:37:57,207 القاتل أرسل طرداً لابننا 1129 01:38:03,800 --> 01:38:05,693 الناحية التي عند النهر ، 1130 01:38:06,361 --> 01:38:08,105 هل رأيته في أي مكان آخر ؟ 1131 01:38:10,850 --> 01:38:12,074 لا 1132 01:38:13,379 --> 01:38:14,401 ماذا قال لك أيضاً ؟ 1133 01:38:16,124 --> 01:38:20,455 بأنه سيقتلني لو أخبرت أحداً 1134 01:38:22,435 --> 01:38:24,007 ! توقفي 1135 01:38:24,891 --> 01:38:26,034 لا يهم من أرسلها 1136 01:38:26,769 --> 01:38:27,866 علينا البحث عن المزيد 1137 01:38:29,149 --> 01:38:29,577 كيف ؟ 1138 01:38:30,320 --> 01:38:31,596 لدينا عنوان المرسل 1139 01:38:32,518 --> 01:38:33,385 "زنزانة رقم "1 1140 01:38:40,327 --> 01:38:41,115 إجلس 1141 01:39:06,227 --> 01:39:07,631 إجلسوا 1142 01:39:12,918 --> 01:39:15,327 لقد سألناه 1143 01:39:15,996 --> 01:39:16,922 لقد كان هو 1144 01:39:17,794 --> 01:39:20,835 والده أحضره له في السجن 1145 01:39:21,671 --> 01:39:23,518 ثم طلب منا أن نرسله لكم 1146 01:39:25,238 --> 01:39:27,798 والده ؟ أليس هو في "شنغهاي" ؟ 1147 01:39:28,314 --> 01:39:29,311 "كنا نظن بأنه كان في "شنغهاي 1148 01:39:29,565 --> 01:39:30,513 حقاً ؟ 1149 01:39:31,350 --> 01:39:32,368 لا 1150 01:39:33,116 --> 01:39:35,020 والده وأخته يزورانه كثيراً 1151 01:39:35,564 --> 01:39:37,027 لابد وأنهم يسكنان بالجوار 1152 01:39:39,786 --> 01:39:40,758 نحن لا نعلم 1153 01:39:41,593 --> 01:39:43,719 "كنا نظن بأنهم عادوا إلى "شانغهاي 1154 01:39:45,087 --> 01:39:46,265 لابد وأن يكونوا هم 1155 01:39:47,362 --> 01:39:49,667 "الأب إسمه "كسي فولاي" و البنت "جويهونق 1156 01:39:50,630 --> 01:39:52,170 إنها مخلوقة جميلة وصغيرة 1157 01:39:53,306 --> 01:39:54,138 لقد كانت ستة أشهر 1158 01:39:54,877 --> 01:39:56,830 إنهم يأتون باستمرار 1159 01:39:57,626 --> 01:39:58,320 بما أن الولد جاء هنا 1160 01:39:59,319 --> 01:40:01,878 فإنه يزعجنا رؤيتهم 1161 01:40:02,624 --> 01:40:05,086 خصوصاً النظرة في عيني الفتاة 1162 01:40:08,532 --> 01:40:09,197 يا لها من مأساة 1163 01:40:11,348 --> 01:40:14,502 وقرار المحكمة ؟ 1164 01:40:14,503 --> 01:40:16,966 عقوبة الإعدام ، خلال أيام قليلة 1165 01:40:17,757 --> 01:40:19,667 يا لفظاعتة 1166 01:40:20,831 --> 01:40:22,819 المعتدي على القانون لابد وأن يعاقب بالموت 1167 01:40:23,534 --> 01:40:25,166 الولد أضاع حياته من أجل لاشيء 1168 01:40:29,890 --> 01:40:30,639 ... ولكن 1169 01:40:32,749 --> 01:40:33,718 هل هذه النهاية ؟ 1170 01:40:34,403 --> 01:40:35,257 هناك جريمة قتل 1171 01:40:35,751 --> 01:40:38,136 حتى لو كان من أجل سبب منطقي 1172 01:40:41,614 --> 01:40:42,784 هل يعلم المصنع ؟ 1173 01:40:43,949 --> 01:40:46,428 رئيسك جاء ليقنعهم لأن يتركوه 1174 01:40:47,173 --> 01:40:50,085 لكن "كسي" يريد رؤية إبنه حتى النهاية 1175 01:40:55,408 --> 01:40:56,386 والقميص ؟ 1176 01:40:57,627 --> 01:40:58,536 هذا ؟ 1177 01:40:59,040 --> 01:41:00,353 يمكنك الاحتفاظ به 1178 01:41:01,111 --> 01:41:03,519 شكراً لك على وعيك السياسي 1179 01:41:05,033 --> 01:41:07,357 سوف أبلغ رؤسائي الأعلى رتبة مني 1180 01:41:08,306 --> 01:41:11,872 شأن هذا القميص لا يهم بعد الآن 1181 01:41:12,420 --> 01:41:13,131 يجب أن تذهب الآن 1182 01:41:14,378 --> 01:41:17,607 أيها الشاب ، كن حذراً عندما تلعب 1183 01:41:18,987 --> 01:41:21,561 إذا تكرر معك مرة أخرى ، فلتخبر والديك 1184 01:41:21,847 --> 01:41:22,518 نعم ، سيدي 1185 01:41:23,466 --> 01:41:24,075 حسناً 1186 01:41:26,860 --> 01:41:27,624 شكراً لك 1187 01:41:31,148 --> 01:41:31,536 أنظر 1188 01:41:31,537 --> 01:41:49,069 أيها الضابط 1189 01:41:49,989 --> 01:41:51,065 يمكننا الذهاب 1190 01:41:52,590 --> 01:41:54,733 من باب آخر ؟ 1191 01:41:55,225 --> 01:41:57,084 الباب الخلفي . إتّبعوني 1192 01:42:23,518 --> 01:42:25,255 ضع بعض الملح هنا 1193 01:42:53,473 --> 01:42:54,544 "وانق" 1194 01:42:55,804 --> 01:42:56,335 تعال هنا 1195 01:42:56,869 --> 01:42:57,565 أنا مشغول 1196 01:42:58,078 --> 01:42:58,930 ! تعال هنا 1197 01:43:16,074 --> 01:43:16,328 هل هذه هي المرة الأولى ؟ 1198 01:43:17,263 --> 01:43:18,303 على حسب علمي 1199 01:43:23,546 --> 01:43:24,347 إنها البداية 1200 01:43:24,875 --> 01:43:27,829 علينا أن نعطيه المزيد من الطعام 1201 01:43:29,653 --> 01:43:30,458 ... هذا الولد 1202 01:43:33,642 --> 01:43:34,489 ولد نبيه 1203 01:43:34,925 --> 01:43:35,482 هو يشبهني 1204 01:43:37,774 --> 01:43:39,626 ! توقفي 1205 01:43:44,777 --> 01:43:49,649 زهانق جانقو" . معارض للثورة" 1206 01:43:50,727 --> 01:43:52,506 قاتل ، محكوم عليه بالموت ، سيعدم قريباً 1207 01:43:55,695 --> 01:43:56,552 زهو يونق" ، معارض للثورة" 1208 01:43:57,429 --> 01:44:00,205 مجرم ، سارق 1209 01:44:00,921 --> 01:44:02,849 محكوم عليه بالموت ، سيعدم قريباً 1210 01:44:06,778 --> 01:44:08,612 وانق هان" ، تعال ! لنذهب ونرى المحاكمات" 1211 01:44:13,375 --> 01:44:14,192 خففوا سرعتكم 1212 01:44:14,912 --> 01:44:15,529 حسناً 1213 01:44:16,348 --> 01:44:20,679 لان هونقجون" ، معارض للثورة ، لص ،" 1214 01:44:20,901 --> 01:44:21,712 ... قاتل ، محكوم عليه بالإعدام 1215 01:44:22,313 --> 01:44:22,685 لا أستطيع رؤية الشاحنة 1216 01:44:23,340 --> 01:44:24,030 سيعدم قريباً 1217 01:44:24,271 --> 01:44:25,361 أعلى التلة 1218 01:44:25,874 --> 01:44:26,123 هيا 1219 01:44:45,100 --> 01:44:45,802 لقد ذهب الشاحنة 1220 01:44:47,008 --> 01:44:47,906 سنلحق بها 1221 01:44:48,878 --> 01:44:49,499 هيا بنا 1222 01:45:52,716 --> 01:45:53,140 توقفوا 1223 01:45:56,786 --> 01:45:57,326 إستمعوا 1224 01:45:58,085 --> 01:46:01,447 ... كسي جويكيانق" ، معارض للثولاة ، قاتل" 1225 01:46:01,926 --> 01:46:02,595 "هذا شقيق "جويهونق 1226 01:46:02,855 --> 01:46:04,483 سيحكم بالإعدام 1227 01:46:04,977 --> 01:46:07,412 بسرعة ، هيا نذهب 1228 01:46:35,456 --> 01:46:36,384 لا أستطيع التذكر 1229 01:46:37,145 --> 01:46:39,185 إذا ما كنت سمعت إطلاق النار 1230 01:46:41,243 --> 01:46:42,497 بعدها بقليل 1231 01:46:43,114 --> 01:46:44,587 شهدت "الصين" اضطرابات كثيرة 1232 01:46:45,437 --> 01:46:47,837 كل هذه الذكريات ثابتة في ذهني 1233 01:46:49,453 --> 01:46:51,577 ذلك العام ، كنت بعمر "11" عاماً 1234 01:46:54,010 --> 01:47:02,105 "ذلك العام ، 1976 ، الرئيس "زهو إينالي و الرئيس "ماو زيدونق" توفيا ، والثورة الثقافية بلغت نهايتها 1235 01:47:02,867 --> 01:48:04,355 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفلم والترجمة مع تحيات : ابن عسكر ebn_3skar@hotmail.com 87492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.