Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,791 --> 00:00:10,775
(Episode 3)
2
00:00:18,235 --> 00:00:19,560
Let's get started.
3
00:00:19,569 --> 00:00:20,915
Scalpel.
4
00:00:31,915 --> 00:00:37,835
Something must have happened. Why else would she stop calling me?
5
00:00:38,522 --> 00:00:39,720
Let's report her missing.
6
00:00:39,723 --> 00:00:42,275
- We can't. - Why not?
7
00:00:42,426 --> 00:00:44,745
It's for her.
8
00:00:44,795 --> 00:00:47,630
If you want to find your sister,
9
00:00:47,631 --> 00:00:49,775
look into what I told you about.
10
00:00:49,866 --> 00:00:53,285
I wrote this down when she called me after she left home.
11
00:00:53,403 --> 00:00:55,515
I don't know where this is.
12
00:00:55,705 --> 00:00:58,855
- Didn't you find out yet? - I'm not a cop.
13
00:00:59,176 --> 00:01:02,595
Let's just give it to the police and ask them to find her.
14
00:01:10,020 --> 00:01:12,380
- Oh, my. - Oh, dear.
15
00:01:12,389 --> 00:01:15,875
- Oh, dear. I'm sorry. - It's okay.
16
00:01:17,961 --> 00:01:19,390
Come again.
17
00:01:19,396 --> 00:01:23,275
2148-729...
18
00:01:23,733 --> 00:01:28,870
(Call)
19
00:01:28,872 --> 00:01:30,655
You just wait.
20
00:01:31,508 --> 00:01:35,555
I'll break your ankles.
21
00:01:35,779 --> 00:01:37,795
(Detective Kang Hyung Chul)
22
00:01:40,283 --> 00:01:41,695
Detective Kang?
23
00:01:42,419 --> 00:01:43,780
It's me, Chief Kim.
24
00:01:43,787 --> 00:01:46,705
I have a favor to ask of you.
25
00:01:56,933 --> 00:01:58,385
Let's go.
26
00:02:03,440 --> 00:02:04,825
Dr. Han,
27
00:02:05,575 --> 00:02:06,955
you're the best.
28
00:02:07,811 --> 00:02:09,755
- Great job, everybody. - You too.
29
00:02:25,095 --> 00:02:26,375
Dr. Han,
30
00:02:27,430 --> 00:02:29,675
I need you at the recovery room.
31
00:02:31,134 --> 00:02:33,630
- The recovery room? - Ms. Shin hasn't woken up yet.
32
00:02:33,637 --> 00:02:35,915
What are you talking about? Until now?
33
00:02:41,244 --> 00:02:44,895
Ms. Shin. Do you hear me?
34
00:02:52,189 --> 00:02:53,635
What is wrong with her?
35
00:02:53,990 --> 00:02:56,120
Her blood pressure, pulse, and oxygen saturation are normal.
36
00:02:56,126 --> 00:02:57,705
Why is she not waking up?
37
00:03:02,399 --> 00:03:04,085
Have you seen this woman?
38
00:03:04,401 --> 00:03:05,830
Do you know her?
39
00:03:05,835 --> 00:03:08,185
Excuse me. Have you seen this woman?
40
00:03:09,906 --> 00:03:11,440
Look again.
41
00:03:11,441 --> 00:03:13,340
I was happy for no reason.
42
00:03:13,343 --> 00:03:16,655
Why did it happen to be a payphone?
43
00:04:23,913 --> 00:04:26,240
(Hankangwoo Plastic Surgery)
44
00:04:26,249 --> 00:04:28,895
Shin Hyun Seo?
45
00:05:03,086 --> 00:05:06,405
You just had the surgery, so your face might look odd.
46
00:05:06,489 --> 00:05:08,490
With time, it'll get better.
47
00:05:08,491 --> 00:05:10,645
Let's check your vitals.
48
00:05:12,996 --> 00:05:17,385
Come here. Sit here so that I can check your condition.
49
00:05:21,871 --> 00:05:23,155
What's wrong?
50
00:05:28,044 --> 00:05:30,765
Ms. Shin Hyun Seo, where are we?
51
00:05:31,481 --> 00:05:33,125
Do you know where we are?
52
00:05:35,685 --> 00:05:37,905
Do you not recognize me either?
53
00:05:38,154 --> 00:05:39,935
I don't know.
54
00:05:40,857 --> 00:05:43,335
Why am I here?
55
00:05:43,927 --> 00:05:46,205
Why is my face...
56
00:05:57,874 --> 00:06:00,695
What did you do to my face?
57
00:06:16,326 --> 00:06:17,945
This is not a medical malpractice, right?
58
00:06:18,728 --> 00:06:22,075
She regained consciousness, so it's not our fault, right?
59
00:06:22,232 --> 00:06:25,100
- Where's her guardian? - We can't get in touch with him.
60
00:06:25,101 --> 00:06:27,670
I called Kim Tae Soo's number, but somebody else picked up.
61
00:06:27,670 --> 00:06:28,730
What?
62
00:06:28,738 --> 00:06:30,955
What if we can't reach the guardian?
63
00:06:33,176 --> 00:06:34,740
We have to report it to the police.
64
00:06:34,744 --> 00:06:36,255
Police?
65
00:06:36,980 --> 00:06:39,325
- Here's her backpack. - Thank you.
66
00:06:39,749 --> 00:06:41,195
I told her to bring it.
67
00:06:41,618 --> 00:06:44,135
We need to find anything and get in touch with the guardian.
68
00:06:47,924 --> 00:06:49,775
(Room 423)
69
00:06:57,300 --> 00:06:59,015
She doesn't even have an ID.
70
00:07:02,672 --> 00:07:04,085
We have this.
71
00:07:07,744 --> 00:07:10,225
She can't even remember her name. You think she can unlock that?
72
00:07:15,618 --> 00:07:17,205
Fingerprint.
73
00:07:37,907 --> 00:07:39,385
Was this...
74
00:07:39,976 --> 00:07:41,895
my face?
75
00:07:58,928 --> 00:08:01,515
Can you put your finger here?
76
00:08:14,244 --> 00:08:16,895
Is this really mine?
77
00:08:20,416 --> 00:08:23,535
It was in your backpack. Then whose could it be?
78
00:08:48,111 --> 00:08:49,925
(Shin Hyun Seo)
79
00:08:51,614 --> 00:08:52,895
Here.
80
00:08:55,451 --> 00:08:57,135
A funeral director?
81
00:08:57,820 --> 00:09:01,505
Did you work for a funeral service company?
82
00:09:15,138 --> 00:09:17,000
Is this Yeongwon Funeral Service?
83
00:09:17,006 --> 00:09:19,885
I'm calling for Ms. Shin Hyun Seo who works there.
84
00:09:19,976 --> 00:09:22,255
What is it? I'm Shin Hyun Seo.
85
00:09:23,112 --> 00:09:26,510
Do you have a colleague with the same name?
86
00:09:26,516 --> 00:09:29,365
No. Why are you looking for me?
87
00:09:38,361 --> 00:09:40,005
- Kang Woo. - Yes?
88
00:09:40,496 --> 00:09:42,015
Let's report her.
89
00:09:42,599 --> 00:09:45,345
She used a fake name and a fake number for her guardian.
90
00:09:45,368 --> 00:09:47,370
She lied to us from the beginning.
91
00:09:47,370 --> 00:09:50,270
She didn't want to leave anything for the people who were after her.
92
00:09:50,273 --> 00:09:52,025
Get a hold of yourself.
93
00:09:52,108 --> 00:09:54,725
You'll be the one to take the blame.
94
00:09:54,744 --> 00:09:57,025
It's best to stay out of situations like these.
95
00:09:57,614 --> 00:09:59,740
Where am I supposed to call?
96
00:09:59,749 --> 00:10:02,135
- Let's give her until tomorrow. - Kang Woo.
97
00:10:02,452 --> 00:10:04,605
It might be a temporary aftereffect.
98
00:10:04,721 --> 00:10:08,275
And someone might call her cell phone later.
99
00:10:12,261 --> 00:10:16,490
We'll wait until tomorrow morning and not any longer.
100
00:10:16,499 --> 00:10:19,485
Okay, I got it. You should go home.
101
00:10:36,986 --> 00:10:38,905
Someone, please call me.
102
00:10:40,256 --> 00:10:42,105
Someone call me...
103
00:10:42,258 --> 00:10:45,275
and help me understand this absurd situation.
104
00:10:56,606 --> 00:10:58,485
- Hello? - I'm sorry.
105
00:10:58,708 --> 00:11:01,895
There was an accident during my seminar. I'm sorry I called late.
106
00:11:02,011 --> 00:11:05,265
- Did your surgery go all right? - Hey.
107
00:11:05,748 --> 00:11:07,295
You know me, right?
108
00:11:07,583 --> 00:11:09,265
What's my name?
109
00:11:09,485 --> 00:11:12,405
Is my name Shin Hyun Seo?
110
00:11:13,222 --> 00:11:14,635
Hello?
111
00:11:15,358 --> 00:11:17,305
Hello? Can you hear me?
112
00:11:17,694 --> 00:11:21,645
If you know who I am, please tell me.
113
00:11:21,864 --> 00:11:26,015
Why has no one visited me after I got such a big surgery?
114
00:11:26,269 --> 00:11:29,285
Hello? Hello?
115
00:11:30,973 --> 00:11:32,355
Hello?
116
00:11:33,209 --> 00:11:34,525
I'll take that.
117
00:11:34,977 --> 00:11:38,165
Hello? This is Hankangwoo Plastic Surgery.
118
00:11:38,247 --> 00:11:41,350
Ms. Shin Hyun Seo... I mean, the patient...
119
00:11:41,350 --> 00:11:43,095
can't remember her name.
120
00:11:43,119 --> 00:11:46,905
So can you call her guardian or come immediately and...
121
00:11:47,123 --> 00:11:48,405
Hello?
122
00:11:48,858 --> 00:11:50,135
Hello?
123
00:11:51,260 --> 00:11:52,645
Did he hang up?
124
00:11:55,264 --> 00:11:58,185
Do you remember the number that was on the screen?
125
00:11:58,634 --> 00:11:59,915
No.
126
00:12:00,336 --> 00:12:01,785
Why didn't you...
127
00:12:02,972 --> 00:12:06,655
That could have finished your troubles. What were you thinking?
128
00:12:06,743 --> 00:12:09,110
Why did you come find me?
129
00:12:09,112 --> 00:12:13,165
Why did you fake your identity and make me do this absurd surgery?
130
00:12:13,349 --> 00:12:15,265
I want to know too.
131
00:12:16,219 --> 00:12:18,365
I really want to know...
132
00:12:18,454 --> 00:12:21,105
why I did that too.
133
00:12:34,604 --> 00:12:36,255
I'm sorry.
134
00:12:38,508 --> 00:12:40,225
Doctor Han.
135
00:12:48,985 --> 00:12:51,765
You must've been confused as it is.
136
00:12:51,821 --> 00:12:53,535
I must have shocked you more.
137
00:12:55,358 --> 00:12:56,805
I'm sorry.
138
00:12:59,829 --> 00:13:04,385
I'll write down the number if anyone else calls me again.
139
00:13:04,400 --> 00:13:07,045
It would be the best if your memory came back at this moment.
140
00:13:07,470 --> 00:13:11,385
But if that's not the case, Ms. Shin...
141
00:13:12,608 --> 00:13:16,525
I mean, it's the only way you can figure out your identity.
142
00:13:25,321 --> 00:13:27,235
Anyway, Doctor Han.
143
00:13:28,391 --> 00:13:29,975
Why do you think...
144
00:13:30,359 --> 00:13:34,275
I had to fake my identity to get such a big surgery?
145
00:13:36,365 --> 00:13:38,730
What was I like when I first got here?
146
00:13:38,734 --> 00:13:41,785
Did you think something was off?
147
00:13:43,105 --> 00:13:47,255
The first time we met wasn't at this hospital.
148
00:13:47,476 --> 00:13:50,225
Then where did we meet?
149
00:13:53,983 --> 00:13:55,395
Help me.
150
00:13:56,252 --> 00:13:57,535
Please.
151
00:13:58,521 --> 00:13:59,905
Find her.
152
00:14:04,126 --> 00:14:05,475
Excuse me.
153
00:14:07,363 --> 00:14:08,745
Breathe.
154
00:14:08,831 --> 00:14:10,275
Come on, breathe.
155
00:14:10,633 --> 00:14:14,855
Plastic surgery is my final attempt to survive.
156
00:14:15,438 --> 00:14:16,785
Save me.
157
00:14:17,607 --> 00:14:19,885
Like you saved me last time,
158
00:14:20,443 --> 00:14:22,295
don't ask anything...
159
00:14:22,778 --> 00:14:25,895
and save me once more, please.
160
00:14:26,916 --> 00:14:29,250
Are you saying I forced you...
161
00:14:29,252 --> 00:14:32,805
to do this plastic surgery on me...
162
00:14:33,055 --> 00:14:36,135
after I saved your life from a heart attack?
163
00:14:37,860 --> 00:14:39,645
You didn't force me.
164
00:14:40,997 --> 00:14:42,875
You persuaded me.
165
00:14:43,065 --> 00:14:44,760
Why did you get persuaded?
166
00:14:44,767 --> 00:14:48,415
I didn't look like someone who needed plastic surgery.
167
00:14:49,438 --> 00:14:51,355
I was reminded of someone...
168
00:14:52,742 --> 00:14:54,755
when I saw you.
169
00:14:58,114 --> 00:15:00,795
I'm alive now thanks to your help,
170
00:15:01,384 --> 00:15:02,865
but my mom...
171
00:15:03,853 --> 00:15:07,035
passed away from a heart attack because she had no one around.
172
00:15:11,494 --> 00:15:14,175
She had such a tough life until the very end.
173
00:15:16,866 --> 00:15:19,385
I don't know why I was suddenly reminded of her.
174
00:15:28,711 --> 00:15:30,325
It'll take at least two months...
175
00:15:30,479 --> 00:15:33,525
for the swelling to go away and for your face to get stabilized.
176
00:15:34,850 --> 00:15:37,635
You'll probably get your memory back by then,
177
00:15:37,954 --> 00:15:39,535
but how can you get discharged?
178
00:15:39,722 --> 00:15:42,490
If nothing goes wrong, you'll be discharged in two days.
179
00:15:42,491 --> 00:15:44,905
But we can't reach your guardian.
180
00:15:46,829 --> 00:15:49,745
- You should ask the police for... - Well...
181
00:15:51,500 --> 00:15:53,730
I'm sorry but can you file a report...
182
00:15:53,736 --> 00:15:57,085
after I manage to get my memory back?
183
00:15:57,974 --> 00:16:00,370
If I didn't ask the police for help while being chased,
184
00:16:00,376 --> 00:16:03,525
I'm sure there was a reason for that.
185
00:16:04,647 --> 00:16:05,995
Okay.
186
00:16:06,215 --> 00:16:09,265
You might get your memory back tomorrow.
187
00:16:09,485 --> 00:16:11,250
We can talk about getting discharged tomorrow.
188
00:16:11,253 --> 00:16:14,505
But make sure you get a good night's sleep tonight.
189
00:16:14,824 --> 00:16:16,805
You have to rest well...
190
00:16:17,226 --> 00:16:19,805
to help regain your lost memory.
191
00:16:20,596 --> 00:16:22,045
Thank you.
192
00:16:22,598 --> 00:16:25,915
And I'm sorry, Doctor Han.
193
00:17:01,704 --> 00:17:04,085
Ring, phone, ring.
194
00:17:04,240 --> 00:17:06,425
You have to ring for me to live.
195
00:17:08,744 --> 00:17:10,125
Please.
196
00:17:16,485 --> 00:17:18,465
(Wrong pattern.)
197
00:17:18,888 --> 00:17:21,235
(Wrong pattern.)
198
00:17:21,590 --> 00:17:23,305
(Wrong pattern.)
199
00:17:23,893 --> 00:17:25,945
(Wrong pattern.)
200
00:17:26,295 --> 00:17:27,815
(Please try again after 29 seconds.)
201
00:17:43,245 --> 00:17:44,595
What is this?
202
00:18:00,496 --> 00:18:03,245
The fried blue crab was really good.
203
00:18:03,732 --> 00:18:05,015
I'm glad.
204
00:18:06,235 --> 00:18:09,455
I think I fed you enough. I'll make you pay for that now.
205
00:18:10,139 --> 00:18:11,455
Have a seat.
206
00:18:16,245 --> 00:18:18,480
Stop holding out, and come work for me.
207
00:18:18,481 --> 00:18:21,650
I'm sure my offer is the best in the industry.
208
00:18:21,650 --> 00:18:24,035
I'll accept the salary you offered.
209
00:18:24,787 --> 00:18:28,220
Also, I want to open Fine Beauty Salon at Hankangwoo Plastic Surgery.
210
00:18:28,224 --> 00:18:29,975
At Hankangwoo Plastic Surgery?
211
00:18:30,793 --> 00:18:32,120
Who is Han Kang Woo?
212
00:18:32,128 --> 00:18:34,105
Do you know about Parkjoonbae Plastic Surgery?
213
00:18:34,263 --> 00:18:35,790
He was a very talented faculty member there.
214
00:18:35,798 --> 00:18:38,985
He alone probably erected half of their buildings in Gangnam.
215
00:18:39,635 --> 00:18:43,785
And is he the guy that you proposed to?
216
00:18:45,774 --> 00:18:48,695
He's having a tough time after opening an office in the outskirts,
217
00:18:48,978 --> 00:18:53,025
but he'll be useful if you use him as one of your advisers.
218
00:18:53,149 --> 00:18:55,735
Don't tell him that I asked you to do this,
219
00:18:56,385 --> 00:18:59,605
and please open the Gangbuk branch of Fine Beauty Salon in his office.
220
00:19:00,389 --> 00:19:02,475
Then I'll accept your offer.
221
00:19:02,825 --> 00:19:07,175
Han Kang Woo? I think I've heard of him.
222
00:19:09,999 --> 00:19:12,000
You need to be here on time.
223
00:19:12,001 --> 00:19:14,230
We have a guest here. Where are your manners?
224
00:19:14,236 --> 00:19:16,885
I'm sorry. My meeting ran late.
225
00:19:17,106 --> 00:19:18,940
Don't be sorry.
226
00:19:18,941 --> 00:19:21,755
It's an honor to get to see you in person.
227
00:19:21,777 --> 00:19:23,225
I'm a fan.
228
00:19:25,648 --> 00:19:27,095
Did you have dinner?
229
00:19:27,383 --> 00:19:28,765
Should I prepare dinner?
230
00:19:29,485 --> 00:19:31,280
Later. When she leaves.
231
00:19:31,287 --> 00:19:32,605
Goodness.
232
00:19:32,988 --> 00:19:35,775
Why do you have that job if you can't even eat properly?
233
00:19:35,991 --> 00:19:38,175
Just quit and come work for me.
234
00:19:38,327 --> 00:19:40,490
Being on TV isn't a job for you anyway.
235
00:19:40,496 --> 00:19:43,275
Do you not think I'm a good fit to read the news?
236
00:19:45,534 --> 00:19:48,755
I would have to disagree with that.
237
00:19:48,938 --> 00:19:52,085
He's the next hottest anchor in SBC.
238
00:19:52,541 --> 00:19:53,770
Did you hear that?
239
00:19:53,776 --> 00:19:57,865
And my dream is outside of the TV station, not inside.
240
00:19:58,480 --> 00:19:59,965
Didn't you know?
241
00:20:05,187 --> 00:20:06,750
Remember what I said.
242
00:20:06,755 --> 00:20:08,935
This is all for your sake.
243
00:20:27,243 --> 00:20:29,240
(Planting Trees in Kubuqi Desert)
244
00:20:29,245 --> 00:20:30,825
I'm coming in.
245
00:20:43,759 --> 00:20:47,845
Your dinner will be ready in 30 minutes.
246
00:20:50,466 --> 00:20:52,315
Why is it taking so long?
247
00:20:56,005 --> 00:20:58,525
Don't just do what the president says,
248
00:20:58,540 --> 00:21:01,185
and do what I asked as well.
249
00:21:03,879 --> 00:21:06,495
I'm trying, but it's taking a while.
250
00:21:06,949 --> 00:21:08,680
We'll find her soon.
251
00:21:08,684 --> 00:21:12,305
I'll tell you as soon as we locate her.
252
00:21:43,485 --> 00:21:46,835
(Chief Kim)
253
00:21:49,958 --> 00:21:53,375
You said it would take a week, but it's been two months already.
254
00:21:55,731 --> 00:21:57,775
I paid you what you wanted.
255
00:21:58,434 --> 00:22:00,615
Are you playing games with me?
256
00:22:03,539 --> 00:22:05,625
Kill her right away.
257
00:22:06,442 --> 00:22:09,270
Don't waste any more time...
258
00:22:09,278 --> 00:22:11,155
and bring me her bracelet.
259
00:22:12,781 --> 00:22:14,095
I apologize.
260
00:22:14,883 --> 00:22:18,935
You'll get the bracelet in a short while.
261
00:22:19,188 --> 00:22:20,635
Give me...
262
00:22:21,557 --> 00:22:23,605
a week at most.
263
00:22:34,236 --> 00:22:36,515
The weather's getting hot.
264
00:22:37,106 --> 00:22:42,025
Stop raising my blood pressure, and just show up.
265
00:23:36,565 --> 00:23:37,845
Where is it?
266
00:23:47,910 --> 00:23:50,125
Stop! Stop right there!
267
00:24:09,698 --> 00:24:10,990
What is it?
268
00:24:10,999 --> 00:24:13,315
- Where's the emergency exit? - The exit?
269
00:24:16,538 --> 00:24:18,525
Let me see.
270
00:24:20,742 --> 00:24:22,095
Let's get this treated.
271
00:24:22,511 --> 00:24:25,595
- No. Before that... - What?
272
00:24:25,747 --> 00:24:28,765
Be careful. It's not safe if the stitches tear.
273
00:24:29,151 --> 00:24:30,565
Ms. Shin.
274
00:24:38,427 --> 00:24:42,015
See this? It's what he dropped.
275
00:24:49,538 --> 00:24:52,040
Why did he run off after giving you money?
276
00:24:52,040 --> 00:24:55,025
It's not like amnesia is contagious.
277
00:24:55,811 --> 00:24:59,065
Why would he give me money and then run away?
278
00:25:00,482 --> 00:25:04,235
It looks like one of your sutures burst open.
279
00:25:06,655 --> 00:25:07,720
Sit down.
280
00:25:34,383 --> 00:25:36,910
(Episode 4)
281
00:25:36,919 --> 00:25:38,050
(Kang Chan Ki's Morning Wide)
282
00:25:38,053 --> 00:25:40,050
For the industrial development...
283
00:25:40,055 --> 00:25:42,305
- Let's go with the second one. - Okay.
284
00:25:42,357 --> 00:25:44,805
- I'll be outside. - Sure, go ahead.
285
00:25:51,767 --> 00:25:53,900
Reporter Lee, tell...
286
00:25:53,902 --> 00:25:55,955
Kang Chan Ki to come here.
287
00:25:56,138 --> 00:25:58,540
If he doesn't want to, drag him out.
288
00:25:58,540 --> 00:26:01,325
It's live right now.
289
00:26:01,610 --> 00:26:03,240
Here's news on false advertisement...
290
00:26:03,245 --> 00:26:05,825
regarding organic skin products.
291
00:26:06,515 --> 00:26:10,080
Organic skin products refer to those products...
292
00:26:10,085 --> 00:26:12,420
- This punk. - made from fruits or flowers.
293
00:26:12,421 --> 00:26:16,590
Organic skin products are those made from organic ingredients.
294
00:26:16,592 --> 00:26:19,120
Consumers are highly interested in these products,
295
00:26:19,127 --> 00:26:21,760
but there's no system in place to verify their nature,
296
00:26:21,763 --> 00:26:23,690
so it was difficult to obtain...
297
00:26:23,699 --> 00:26:26,460
accurate information on these skin products.
298
00:26:26,468 --> 00:26:28,530
However, from March 14 of next year,
299
00:26:28,537 --> 00:26:32,255
there will be standards put in place for organic skin products.
300
00:26:32,274 --> 00:26:36,040
In March, the laws on makeup products were revised.
301
00:26:36,044 --> 00:26:38,710
There are still blind spots.
302
00:26:38,714 --> 00:26:42,080
Korean cosmetics company, Fine Cosmetics,
303
00:26:42,084 --> 00:26:45,920
has false advertisements that lure the consumers.
304
00:26:45,921 --> 00:26:48,450
Reporter Yoo, were you able to get coverage on this?
305
00:26:48,457 --> 00:26:50,720
Fine Group is done.
306
00:26:50,726 --> 00:26:53,560
How would it feel to get backstabbed by your son?
307
00:26:53,562 --> 00:26:55,475
There's no mercy.
308
00:26:55,964 --> 00:26:57,615
What does he have in mind?
309
00:27:05,474 --> 00:27:06,900
- President Min. - Move.
310
00:27:06,908 --> 00:27:08,610
- President Min. - I told you to move.
311
00:27:08,610 --> 00:27:10,040
If he didn't do it,
312
00:27:10,045 --> 00:27:12,810
the evening news team was going to do an exclusive segment on it.
313
00:27:12,814 --> 00:27:14,310
He thought it was better...
314
00:27:14,316 --> 00:27:16,810
to report it himself than watch somebody else...
315
00:27:16,818 --> 00:27:19,235
Who said? Reporter Lee?
316
00:27:19,655 --> 00:27:22,190
He's just trying to trample all over me.
317
00:27:22,190 --> 00:27:24,620
It's better to get ripped apart by others.
318
00:27:24,626 --> 00:27:27,305
I have one son, and he does this to me.
319
00:27:28,630 --> 00:27:30,345
Please take care of your company.
320
00:27:30,399 --> 00:27:33,315
Word will spread if you argue with him.
321
00:27:33,402 --> 00:27:35,615
You have to extinguish the fire first.
322
00:27:35,704 --> 00:27:38,700
I have to go to Chae Young, right?
323
00:27:38,707 --> 00:27:42,210
Issue a statement of apology and upgrade the products...
324
00:27:42,210 --> 00:27:44,780
according to Chae Young's formula.
325
00:27:44,780 --> 00:27:46,725
I think that's the best for now.
326
00:28:16,278 --> 00:28:17,625
Doctor?
327
00:28:22,918 --> 00:28:24,595
Do you recognize me?
328
00:28:25,120 --> 00:28:28,675
Of course, I recognize you.
329
00:28:29,491 --> 00:28:31,235
You're Dr. Han Kang Woo.
330
00:28:31,359 --> 00:28:34,375
Do you remember your name?
331
00:28:34,830 --> 00:28:37,515
No, not yet.
332
00:28:38,967 --> 00:28:42,530
I have to remember my name before getting discharged.
333
00:28:42,537 --> 00:28:44,685
We just need appropriate triggers.
334
00:28:45,240 --> 00:28:48,970
If we stimulate your brain in ways that'll help with your memory,
335
00:28:48,977 --> 00:28:50,395
you'll get it back in no time.
336
00:28:50,879 --> 00:28:53,495
Don't be disappointed. Be patient.
337
00:28:53,582 --> 00:28:56,765
Stimulations to trigger my memory?
338
00:28:58,153 --> 00:29:01,635
Dr. Han, what's your plan after work today?
339
00:29:03,358 --> 00:29:05,490
- Can you take one look? - Look at this.
340
00:29:05,494 --> 00:29:07,860
- Take a look at this. - I'm sorry.
341
00:29:07,863 --> 00:29:09,645
- My gosh. - Take a look.
342
00:29:11,600 --> 00:29:12,915
Hey.
343
00:29:19,040 --> 00:29:20,525
It's her.
344
00:29:22,878 --> 00:29:24,355
Have you seen her?
345
00:29:24,446 --> 00:29:27,325
Am I wrong? She looks like her.
346
00:29:32,053 --> 00:29:33,705
Isn't she the same person?
347
00:29:34,189 --> 00:29:35,920
She was on SBC news.
348
00:29:35,924 --> 00:29:38,235
- Excuse me, sir. - Are you okay?
349
00:29:38,560 --> 00:29:41,105
Hey, sir. Open your eyes!
350
00:29:44,633 --> 00:29:45,945
(Emergency Exit)
351
00:29:47,302 --> 00:29:48,855
Yes, this is her outfit.
352
00:29:51,606 --> 00:29:52,955
Look at you.
353
00:29:53,441 --> 00:29:55,695
You have all the time in the world.
354
00:29:55,911 --> 00:29:57,595
You're about to die yourself,
355
00:29:58,046 --> 00:30:00,895
yet you have time to save someone else.
356
00:30:10,425 --> 00:30:11,775
Yes, right here.
357
00:30:13,195 --> 00:30:14,845
- This is it, right? - Yes.
358
00:30:15,430 --> 00:30:17,275
Then what about that payphone?
359
00:30:17,599 --> 00:30:20,145
It means she didn't use it just by chance.
360
00:30:20,168 --> 00:30:21,360
This is a news segment from SBC.
361
00:30:21,369 --> 00:30:24,230
According to the doctor, Mr. Han, a plastic surgeon,
362
00:30:24,239 --> 00:30:26,440
could go home as a healthy man...
363
00:30:26,441 --> 00:30:28,310
without any aftereffects,
364
00:30:28,310 --> 00:30:31,040
thanks to the perfect CPR within four minutes, the golden time.
365
00:30:31,046 --> 00:30:32,465
("The Miraculous Resuscitation")
366
00:30:32,914 --> 00:30:36,635
Just in case, find out who this guy is.
367
00:30:36,751 --> 00:30:38,620
We'll look over there.
368
00:30:38,620 --> 00:30:40,465
- Yes, sir. - Keep it up.
369
00:30:45,627 --> 00:30:49,845
It's about time we put an end to this.
370
00:30:53,435 --> 00:30:56,455
In this day and age, Korea changes every single day.
371
00:30:57,873 --> 00:31:01,100
- That's Kang Chan Ki. - I am here for your perfect day.
372
00:31:01,109 --> 00:31:02,755
This is why people need to be hot.
373
00:31:02,911 --> 00:31:04,610
You don't know your name,
374
00:31:04,613 --> 00:31:07,180
but you remember his name so clearly.
375
00:31:07,182 --> 00:31:08,465
Come on.
376
00:31:08,617 --> 00:31:11,905
He's the ideal husband for all Korean women.
377
00:31:13,421 --> 00:31:17,490
I hope to see him in person just once before I die.
378
00:31:17,492 --> 00:31:20,120
It's important to give you accurate information quickly.
379
00:31:20,128 --> 00:31:22,490
If you can obtain accurate information quickly...
380
00:31:22,497 --> 00:31:23,875
Hello.
381
00:31:24,599 --> 00:31:26,600
Is the director in?
382
00:31:26,601 --> 00:31:28,285
Do you need a consultation?
383
00:31:28,503 --> 00:31:30,015
No.
384
00:31:31,940 --> 00:31:35,825
"Kang Chan Ki's Morning Wide" will always be the first.
385
00:31:37,479 --> 00:31:41,125
We create our news program not just to provide news quickly,
386
00:31:42,417 --> 00:31:46,535
but we do this to disclose the truth to the public no matter what.
387
00:31:46,922 --> 00:31:48,835
You can watch our news without a pinch of doubt.
388
00:31:52,627 --> 00:31:55,060
It's not easy to discern...
389
00:31:55,063 --> 00:31:58,230
what's really important in this day and age...
390
00:31:58,233 --> 00:32:00,215
when we are flooded with information.
391
00:32:00,435 --> 00:32:03,955
We will always try hard to help you discern the truth.
392
00:32:11,279 --> 00:32:12,595
A beauty salon?
393
00:32:13,048 --> 00:32:14,595
Be our business partner.
394
00:32:15,050 --> 00:32:19,265
I'll let Fine Beauty Salon open in your office.
395
00:32:19,621 --> 00:32:21,065
Why?
396
00:32:21,122 --> 00:32:23,075
I don't understand why you came to the outskirts...
397
00:32:23,124 --> 00:32:25,975
to give me an offer that's too good to be true.
398
00:32:25,994 --> 00:32:28,205
Director Park Joon Bae made a recommendation.
399
00:32:28,229 --> 00:32:31,730
I heard you helped him build up half of his buildings.
400
00:32:31,733 --> 00:32:34,100
He helped me out even more to get me out of debt.
401
00:32:34,102 --> 00:32:36,715
You should seize the opportunity if you wish to be freed from debt.
402
00:32:36,871 --> 00:32:40,385
This is an opportunity that comes once in your lifetime at most.
403
00:32:42,811 --> 00:32:45,240
I'll think about it and give you a call.
404
00:32:45,246 --> 00:32:47,465
What's there to think about?
405
00:32:48,183 --> 00:32:50,965
Is it because of the news?
406
00:32:51,486 --> 00:32:53,180
Don't worry about that.
407
00:32:53,188 --> 00:32:55,620
We'll be releasing a new product that can silence...
408
00:32:55,623 --> 00:32:57,735
that news overnight.
409
00:33:04,399 --> 00:33:09,155
Give me your answer by this week. Or else, I might change my mind.
410
00:33:09,170 --> 00:33:10,615
Okay, ma'am.
411
00:33:17,579 --> 00:33:19,125
That must hurt a lot.
412
00:33:19,547 --> 00:33:22,895
A great world will open up for you when you get well.
413
00:33:23,051 --> 00:33:24,765
It'll only be a moment.
414
00:33:28,623 --> 00:33:29,905
Goodbye.
415
00:33:33,428 --> 00:33:35,345
I don't want a great world.
416
00:33:35,697 --> 00:33:38,445
I simply wish that I knew my name.
417
00:33:39,234 --> 00:33:41,085
Do you know Fine Cosmetics?
418
00:33:41,503 --> 00:33:43,300
Fine Cosmetics?
419
00:33:43,304 --> 00:33:45,585
Isn't that the biggest cosmetics company in Korea?
420
00:33:45,607 --> 00:33:48,610
It looks like there's a problem with their organic line.
421
00:33:48,610 --> 00:33:50,655
- Why? - They want to open...
422
00:33:51,312 --> 00:33:53,740
their beauty salon in our hospital.
423
00:33:53,748 --> 00:33:56,350
Fine Beauty Salon? At our hospital? Really?
424
00:33:56,351 --> 00:33:57,695
Yes.
425
00:33:58,119 --> 00:33:59,835
- Isn't that weird? - It is.
426
00:34:00,688 --> 00:34:02,850
Even if Joon Bae made a recommendation,
427
00:34:02,857 --> 00:34:05,505
why would such a huge company offer to help me out?
428
00:34:07,062 --> 00:34:08,160
I told you that...
429
00:34:08,163 --> 00:34:10,830
only good things will happen because you paid off bad luck before.
430
00:34:10,832 --> 00:34:12,445
Kang Woo, look.
431
00:34:12,534 --> 00:34:14,800
We'll put Fine Beauty Salon right here.
432
00:34:14,803 --> 00:34:17,330
We'll put the sign right there, and the flyers will...
433
00:34:17,338 --> 00:34:20,455
Nothing is for sure yet. Don't get ahead of yourself.
434
00:34:20,542 --> 00:34:23,555
Such a big company wouldn't get into a losing deal.
435
00:34:23,645 --> 00:34:25,965
If it can help you, just say yes.
436
00:34:26,881 --> 00:34:29,335
Are you ready to go out? Shall we?
437
00:34:29,551 --> 00:34:33,705
- Yes, I've been waiting. - Going out? Who's going out? Why?
438
00:34:34,522 --> 00:34:35,975
She can't go out like that.
439
00:34:36,057 --> 00:34:38,690
I'm going with her, so don't worry.
440
00:34:38,693 --> 00:34:40,045
You must be insane.
441
00:34:47,268 --> 00:34:49,985
I know it's not manners to ask such a question,
442
00:34:52,540 --> 00:34:55,495
but how do you cope with such few patients?
443
00:34:55,677 --> 00:34:57,825
Manners are something that you should keep.
444
00:34:57,979 --> 00:35:03,465
Then I want to tell you this because I have to check as a patient.
445
00:35:04,185 --> 00:35:06,735
About my surgery fee.
446
00:35:07,188 --> 00:35:09,705
I asked the nurse,
447
00:35:09,924 --> 00:35:12,675
and he said it'll be well over 10,000 dollars.
448
00:35:14,963 --> 00:35:16,345
One second.
449
00:35:18,566 --> 00:35:19,930
What will you do with your lease?
450
00:35:19,934 --> 00:35:22,530
Your landlord wants to raise 20,000 dollars for the key money.
451
00:35:22,537 --> 00:35:23,630
Are you going to extend your contract?
452
00:35:23,638 --> 00:35:27,300
Could he take a bit more monthly rent instead of key money?
453
00:35:27,308 --> 00:35:28,940
I think he needs a lump sum.
454
00:35:28,943 --> 00:35:31,655
Okay. I'll try to get it by the end of the month.
455
00:35:39,387 --> 00:35:41,205
Do you live around here?
456
00:35:44,425 --> 00:35:46,875
I live in the penthouse over there.
457
00:35:48,563 --> 00:35:49,930
The penthouse?
458
00:35:49,931 --> 00:35:53,585
It's got a huge terrace and a great view.
459
00:35:54,569 --> 00:35:56,585
I can't get such a deal anywhere else.
460
00:36:04,312 --> 00:36:07,295
You said you saw me before your heart attack, right?
461
00:36:08,716 --> 00:36:10,465
You were up there.
462
00:36:11,553 --> 00:36:13,065
Up there?
463
00:36:26,267 --> 00:36:28,045
Where were you?
464
00:36:38,546 --> 00:36:40,380
We must be a dangerous couple...
465
00:36:40,381 --> 00:36:42,935
if we met in such a dangerous situation.
466
00:36:57,799 --> 00:37:00,900
You said I did a great job with the resuscitation, right?
467
00:37:00,902 --> 00:37:04,615
I'm sitting here like this thanks to you.
468
00:37:05,039 --> 00:37:07,685
Maybe I was a paramedic.
469
00:37:09,577 --> 00:37:12,225
1, 2, 3, 4, 5...
470
00:37:16,084 --> 00:37:20,235
Wait, then did I blow air into your mouth too?
471
00:37:20,388 --> 00:37:22,975
I don't remember because I was unconscious,
472
00:37:23,091 --> 00:37:24,575
but probably.
473
00:37:26,928 --> 00:37:28,245
My goodness.
474
00:37:28,696 --> 00:37:30,975
We've done a lot of stuff.
475
00:37:31,799 --> 00:37:33,185
It's hot here.
476
00:37:36,671 --> 00:37:38,185
You should just tie your hair.
477
00:37:38,239 --> 00:37:40,200
You look much better with your hair tied.
478
00:37:40,208 --> 00:37:41,485
Really?
479
00:37:42,677 --> 00:37:45,195
How? Like this?
480
00:37:46,314 --> 00:37:48,725
Or like this?
481
00:37:50,385 --> 00:37:51,895
Or in a bun?
482
00:37:55,923 --> 00:37:58,705
I've seen many patients who became happy post-surgery,
483
00:37:58,926 --> 00:38:00,545
but you're the first...
484
00:38:00,561 --> 00:38:03,260
to change completely even before taking the bandages off, ma'am.
485
00:38:03,264 --> 00:38:04,575
My gosh.
486
00:38:05,933 --> 00:38:07,545
"Ma'am".
487
00:38:07,869 --> 00:38:10,330
It really makes me depressed...
488
00:38:10,338 --> 00:38:12,725
because I'm a no-namer at the moment.
489
00:38:13,308 --> 00:38:15,410
- Ms. Shin Hyun Seo. - Yes?
490
00:38:15,410 --> 00:38:18,925
I thought you were Ms. Shin until yesterday.
491
00:38:19,714 --> 00:38:22,165
Fine. I'll be Shin Hyun Seo.
492
00:38:22,817 --> 00:38:26,205
You can address me by that name until I find my real name.
493
00:38:33,695 --> 00:38:35,105
Have you seen this woman?
494
00:38:40,068 --> 00:38:41,845
Look for her. Go find her.
495
00:38:42,170 --> 00:38:44,315
I'll kill you all if you lose her.
496
00:38:44,939 --> 00:38:47,100
Kill her if you must! Bring her in front of me.
497
00:38:47,108 --> 00:38:48,855
- Understood? - Yes!
498
00:38:55,717 --> 00:38:58,595
She's really pretty.
499
00:38:58,686 --> 00:39:00,150
Why are you looking for her?
500
00:39:00,154 --> 00:39:03,305
You don't need to know that. Did you see her or not?
501
00:39:03,658 --> 00:39:07,405
If you scowl at me like that, I won't be able to remember.
502
00:39:17,638 --> 00:39:20,125
- Hey, you. - Oh, her.
503
00:39:21,442 --> 00:39:23,455
Have you seen her before?
504
00:39:25,213 --> 00:39:26,940
I definitely saw her.
505
00:39:26,948 --> 00:39:28,365
Where?
506
00:39:29,384 --> 00:39:31,010
Isn't she really tall?
507
00:39:31,018 --> 00:39:35,305
I remember her being pretty and well over 180cm.
508
00:39:37,458 --> 00:39:39,045
Go on your way.
509
00:39:39,460 --> 00:39:41,675
Don't waste my precious time.
510
00:39:43,264 --> 00:39:44,575
Hey.
511
00:39:45,032 --> 00:39:46,445
Have you seen her before?
512
00:39:58,579 --> 00:39:59,965
It's me.
513
00:40:01,449 --> 00:40:04,595
Let's go. That man was after you.
514
00:40:07,789 --> 00:40:11,205
If he chased me, then he knows who I am.
515
00:40:12,260 --> 00:40:13,605
What if he does?
516
00:40:13,761 --> 00:40:15,290
I'll ask him...
517
00:40:15,296 --> 00:40:17,930
who I am and why he's chasing me.
518
00:40:17,932 --> 00:40:20,460
He's dangerous and could harm you.
519
00:40:20,468 --> 00:40:23,170
You should stay away from him until your memory returns.
520
00:40:23,171 --> 00:40:24,455
Let's go.
521
00:40:42,590 --> 00:40:44,475
Stop, stop.
522
00:40:46,461 --> 00:40:49,430
- Why? - Why didn't you answer your phone?
523
00:40:49,430 --> 00:40:51,690
Your landlord's waiting for you.
524
00:40:51,699 --> 00:40:53,815
- My landlord? - Yes.
525
00:41:02,777 --> 00:41:04,595
No one's here?
526
00:41:04,946 --> 00:41:06,925
Maybe the landlord got sick of waiting.
527
00:41:07,548 --> 00:41:08,925
How odd.
528
00:41:10,885 --> 00:41:12,805
- Goodbye. - Bye.
529
00:41:23,264 --> 00:41:24,975
No way.
530
00:41:28,169 --> 00:41:31,685
What an awesome penthouse!
531
00:41:32,974 --> 00:41:36,440
I only have bottled water. Do you want some?
532
00:41:36,444 --> 00:41:37,670
What?
533
00:41:37,678 --> 00:41:39,055
Well...
534
00:41:39,547 --> 00:41:43,835
Thanks for the offer, but I need something else more urgently.
535
00:41:53,761 --> 00:41:56,545
- That's the bathroom. - Thanks.
536
00:42:27,929 --> 00:42:30,075
It looks like a college student's room.
537
00:42:30,665 --> 00:42:32,745
I have everything I need.
538
00:42:33,267 --> 00:42:35,585
- Do you have a wife? - What?
539
00:42:35,937 --> 00:42:38,715
- Do I look like a married man? - No.
540
00:42:39,206 --> 00:42:42,000
You look like a bachelor who needs some care,
541
00:42:42,009 --> 00:42:43,755
but I just checked.
542
00:42:43,844 --> 00:42:45,125
You checked?
543
00:42:45,212 --> 00:42:48,425
I'll give you the 20,000 dollars you need for the rent.
544
00:42:48,549 --> 00:42:49,795
In return,
545
00:42:49,951 --> 00:42:52,210
build an extra room outside.
546
00:42:52,219 --> 00:42:53,665
A room?
547
00:42:54,789 --> 00:42:56,690
The weather's nice and so is the view.
548
00:42:56,691 --> 00:42:58,875
Give me a tent.
549
00:43:00,661 --> 00:43:02,190
Find a place to stay.
550
00:43:02,196 --> 00:43:04,730
If you ask the nurse, he'll find you a place.
551
00:43:04,732 --> 00:43:07,400
People out there are looking for me.
552
00:43:07,401 --> 00:43:10,155
I'm too scared to stay somewhere on my own.
553
00:43:10,972 --> 00:43:15,485
You're a doctor, and this is a great place to hide.
554
00:43:16,177 --> 00:43:18,070
I'll leave when the bandages come off.
555
00:43:18,079 --> 00:43:21,565
By then, the men looking for me won't recognize me.
556
00:43:25,920 --> 00:43:29,150
I'll move out as soon as my memory comes back.
557
00:43:29,156 --> 00:43:31,475
A tent just needs to be folded up.
558
00:43:37,498 --> 00:43:40,400
It'll be very uncomfortable.
559
00:43:40,401 --> 00:43:42,915
Do we have a deal?
560
00:43:46,107 --> 00:43:47,385
Deal.
561
00:43:57,518 --> 00:44:00,205
(2 months later)
562
00:44:01,922 --> 00:44:04,650
At last. The day I was waiting for...
563
00:44:04,659 --> 00:44:08,405
has come at last!
564
00:44:12,333 --> 00:44:15,245
Will I be able to enter a beauty pageant?
565
00:44:19,006 --> 00:44:23,340
What are you doing when you only just woke up?
566
00:44:23,344 --> 00:44:27,080
You said you'd take these bandages off today.
567
00:44:27,081 --> 00:44:29,735
Do you know how much I waited for this day?
568
00:44:29,917 --> 00:44:32,195
We can do it after breakfast.
569
00:44:32,219 --> 00:44:33,865
No, no.
570
00:45:45,960 --> 00:45:49,475
I said you reminded me of someone.
571
00:45:50,531 --> 00:45:51,890
Your mother?
572
00:45:51,899 --> 00:45:53,945
I didn't know during the surgery,
573
00:45:54,168 --> 00:45:56,985
but I guess I thought of her while I operated on you.
574
00:45:58,672 --> 00:46:00,700
That was really close.
575
00:46:00,708 --> 00:46:03,210
What if you thought of the guy...
576
00:46:03,210 --> 00:46:05,895
who was chasing me instead of your mom?
577
00:46:07,481 --> 00:46:10,795
You really look like someone else.
578
00:46:13,687 --> 00:46:15,205
Even I...
579
00:46:15,756 --> 00:46:17,875
don't recognize the before face.
580
00:46:20,427 --> 00:46:24,445
It's not just your face. Your personality changed completely too.
581
00:46:24,632 --> 00:46:28,900
Before, you were like a postgraduate student on edge.
582
00:46:28,903 --> 00:46:32,385
Now you're like a foolhardy freshman.
583
00:46:32,473 --> 00:46:34,785
- Is that a compliment? - You bet.
584
00:46:37,378 --> 00:46:39,240
I wish I kept my memory...
585
00:46:39,246 --> 00:46:42,225
and got a new personality.
586
00:46:43,217 --> 00:46:44,695
I told you that...
587
00:46:45,219 --> 00:46:48,880
if you eat and sleep well, your memory would return one day.
588
00:46:48,889 --> 00:46:51,875
Yes. I'll keep that in mind.
589
00:46:52,259 --> 00:46:54,305
You need to eat and go to work.
590
00:46:55,095 --> 00:46:58,375
To celebrate my freedom from the bandages,
591
00:46:58,532 --> 00:47:00,885
let's party with your team tonight.
592
00:47:02,937 --> 00:47:05,330
Write me a shopping list, and I'll get groceries on the way.
593
00:47:05,339 --> 00:47:08,525
You and Hee Young can just get here on time.
594
00:47:10,144 --> 00:47:12,925
It looks like he'll feast tonight.
595
00:47:18,853 --> 00:47:20,265
My back hurts.
596
00:47:21,222 --> 00:47:23,535
If I keep trading places,
597
00:47:23,624 --> 00:47:25,535
it could cost me dearly.
598
00:47:26,026 --> 00:47:27,675
Don't show off.
599
00:47:28,329 --> 00:47:30,645
I'll sleep in the tent tonight.
600
00:47:44,979 --> 00:47:46,495
I failed again today.
601
00:47:47,481 --> 00:47:51,165
Today's breakfast is spicy pork and cold cucumber soup.
602
00:47:51,919 --> 00:47:53,205
Cucumber.
603
00:47:57,658 --> 00:48:00,275
(Hankangwoo Plastic Surgery)
604
00:48:03,497 --> 00:48:04,775
Good morning.
605
00:48:05,833 --> 00:48:07,760
We're partying at my place tonight.
606
00:48:07,768 --> 00:48:09,330
Her bandages are gone.
607
00:48:09,336 --> 00:48:11,930
- Get a grip, sir. - What now?
608
00:48:11,939 --> 00:48:15,000
It's been two months since you said you'd report her tomorrow.
609
00:48:15,009 --> 00:48:17,970
I'm thinking her memory's back,
610
00:48:17,978 --> 00:48:20,580
but she's pretending it's not just to leech off of you.
611
00:48:20,581 --> 00:48:23,280
- She's not like that. - How do you know?
612
00:48:23,284 --> 00:48:26,680
How much do you know when she doesn't know herself?
613
00:48:26,687 --> 00:48:28,320
We got a skincare line,
614
00:48:28,322 --> 00:48:31,120
and we're just about to pay off our debt of seven years.
615
00:48:31,125 --> 00:48:32,620
I'm scared she'll become...
616
00:48:32,626 --> 00:48:35,805
another bomb in your life just when things are getting better.
617
00:48:39,900 --> 00:48:41,945
- Hello? - It's me.
618
00:48:43,337 --> 00:48:47,370
Ms. Ha packed me some kimchi to give to you.
619
00:48:47,374 --> 00:48:49,340
I'll leave it outside your door.
620
00:48:49,343 --> 00:48:51,995
Put it in your fridge when you get back from work.
621
00:48:52,346 --> 00:48:53,725
Dad.
622
00:49:04,258 --> 00:49:07,905
(Dr. Han Kang Woo)
623
00:49:31,385 --> 00:49:33,520
- Hello? - Hello.
624
00:49:33,520 --> 00:49:36,250
- We provide loans for jobs. - I'm...
625
00:49:36,256 --> 00:49:39,645
I'm sorry. I'm busy right now.
626
00:49:42,930 --> 00:49:44,515
I knew it.
627
00:49:56,844 --> 00:49:59,665
Oh, dear. The weather is so unpredictable.
628
00:49:59,947 --> 00:50:02,125
I wonder if it'll be okay until the evening.
629
00:50:03,183 --> 00:50:04,495
Goodness.
630
00:50:05,452 --> 00:50:06,965
What's this?
631
00:50:25,606 --> 00:50:27,425
Who are you?
632
00:50:28,709 --> 00:50:30,925
This is my son's house.
633
00:50:31,278 --> 00:50:33,465
Who are you?
634
00:50:39,219 --> 00:50:43,705
Is the tent outside for you?
635
00:50:43,757 --> 00:50:45,205
Yes.
636
00:50:46,193 --> 00:50:48,875
I don't know what your story is,
637
00:50:49,029 --> 00:50:53,545
but a lady can't move in with a man who lives alone.
638
00:50:53,667 --> 00:50:55,145
That's not right.
639
00:50:55,335 --> 00:50:57,015
There are people watching.
640
00:50:57,438 --> 00:51:02,100
You should move out. That's best for everybody.
641
00:51:02,109 --> 00:51:06,225
I think so too. I should move out.
642
00:51:08,749 --> 00:51:12,795
What do your parents do?
643
00:51:14,188 --> 00:51:16,065
Well...
644
00:51:16,190 --> 00:51:18,035
What's your name?
645
00:51:22,629 --> 00:51:25,715
I guess you don't want to answer.
646
00:51:25,799 --> 00:51:31,155
Does that mean there's nothing going on between you and my son?
647
00:51:34,608 --> 00:51:39,495
Yes. There's something going on, so I'm staying here for now.
648
00:51:42,082 --> 00:51:44,965
- Please drink this. - It's fine.
649
00:52:06,740 --> 00:52:08,425
Kick her out.
650
00:52:08,442 --> 00:52:10,470
- I'll take care of it. - What did you say?
651
00:52:10,477 --> 00:52:12,470
I'll take care of it, so don't worry about it.
652
00:52:12,479 --> 00:52:15,265
It's not just about the looks.
653
00:52:15,482 --> 00:52:19,195
Women who look like that can ruin your life.
654
00:52:20,154 --> 00:52:23,420
Your mom had a pretty face...
655
00:52:23,423 --> 00:52:26,135
but had nothing else. You can't date a woman like her.
656
00:52:26,460 --> 00:52:29,775
She has nothing outstanding. She can't even say her name.
657
00:52:31,198 --> 00:52:33,615
Hey, look at me. Hey.
658
00:52:34,768 --> 00:52:36,045
That...
659
00:52:45,679 --> 00:52:47,125
Are you going somewhere?
660
00:52:49,383 --> 00:52:51,295
I stayed for too long.
661
00:52:52,252 --> 00:52:54,180
You were really nice to me,
662
00:52:54,188 --> 00:52:56,635
so I forgot what circumstance I was in.
663
00:52:58,058 --> 00:53:02,405
I can't delay figuring out who I am. I have to find out.
664
00:53:05,332 --> 00:53:06,745
I'll come with you.
665
00:53:10,270 --> 00:53:12,455
I can't let you go on your own in this condition.
666
00:53:12,839 --> 00:53:16,855
It's okay. You did enough for me.
667
00:53:17,277 --> 00:53:18,440
Thank you.
668
00:53:18,445 --> 00:53:20,525
Don't you know why I'm doing this?
669
00:53:28,488 --> 00:53:30,735
I want to know who you are.
670
00:53:31,458 --> 00:53:33,805
I want to know who the people following you were...
671
00:53:34,428 --> 00:53:36,675
and why a bright person like you...
672
00:53:37,097 --> 00:53:39,415
looked so depressed. I want to know it all.
673
00:53:40,567 --> 00:53:43,145
What if I am a bad person?
674
00:53:44,338 --> 00:53:47,485
What if I'm a criminal who committed a crime and is on the run?
675
00:53:47,574 --> 00:53:49,425
You're a good person.
676
00:53:50,577 --> 00:53:51,955
I know.
677
00:53:55,983 --> 00:53:58,795
I hope I'm a good person.
678
00:54:01,688 --> 00:54:03,475
But if I'm not...
679
00:54:10,797 --> 00:54:12,175
Okay, let's go.
680
00:54:13,667 --> 00:54:15,415
Don't delay it any longer.
681
00:54:16,203 --> 00:54:18,185
Let's go together and find out.
682
00:55:07,487 --> 00:55:09,865
That's the ringtone from that phone.
683
00:55:12,626 --> 00:55:15,090
It's probably just a call for loans...
684
00:55:15,095 --> 00:55:17,375
or the mobile company.
685
00:55:23,670 --> 00:55:26,155
- Hello? - Ms. Shin Hyun Seo?
686
00:55:27,708 --> 00:55:29,485
Is this Shin Hyun Seo's phone?
687
00:55:30,177 --> 00:55:31,455
Shin...
688
00:55:32,112 --> 00:55:34,725
Shin Hyun Seo?
689
00:55:47,928 --> 00:55:49,945
(We'd like to thank Lee Shi Ah for the special appearance.)
690
00:56:04,644 --> 00:56:06,580
(Let Me Introduce Her)
691
00:56:06,580 --> 00:56:09,850
By the time all those lotus buds fall,
692
00:56:09,850 --> 00:56:12,150
I'll know who I am, right?
693
00:56:12,152 --> 00:56:13,480
Let's hope so.
694
00:56:13,487 --> 00:56:15,980
We looked through the house three times, but it wasn't there.
695
00:56:15,989 --> 00:56:18,950
I don't think the phone you're looking for is in the house.
696
00:56:18,959 --> 00:56:21,890
If it left the house, it can't be this quiet.
697
00:56:21,895 --> 00:56:25,360
I remembered a place that's neither inside nor outside the house.
698
00:56:25,365 --> 00:56:27,460
The phone finally rang.
699
00:56:27,467 --> 00:56:29,730
The life I set up for myself before the surgery...
700
00:56:29,736 --> 00:56:31,470
appeared in front of me.
701
00:56:31,471 --> 00:56:32,730
We've met, right?
702
00:56:32,739 --> 00:56:34,400
You know this woman, right? She's your lifesaver.
703
00:56:34,408 --> 00:56:36,440
You've met this woman.
704
00:56:36,443 --> 00:56:39,055
Is something going on? Why is she not picking up?
50392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.