All language subtitles for Family Commitments (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,560 --> 00:00:55,153 JEWISH REPORTER 2 00:01:01,040 --> 00:01:03,191 Good morning, Mrs Silverman. 3 00:01:03,800 --> 00:01:06,599 I don't know what's good about it. 4 00:01:07,200 --> 00:01:12,116 More innocent Jews lost their lives last week at the hands of your people. 5 00:01:12,960 --> 00:01:13,916 All criminals. 6 00:01:20,440 --> 00:01:23,000 ART GALLERY SILVERMAN 7 00:01:33,520 --> 00:01:34,271 Come on. 8 00:01:39,120 --> 00:01:40,076 Play on. 9 00:01:57,320 --> 00:01:59,710 Thank you. - How does it go? 10 00:02:00,680 --> 00:02:03,149 Thank you, headmistress. 11 00:02:04,760 --> 00:02:06,353 OK, play on. 12 00:02:06,760 --> 00:02:07,830 Keep going. 13 00:02:15,800 --> 00:02:17,120 That's it for today. 14 00:02:19,320 --> 00:02:22,074 Stupid, or what? Play properly. - You lost the ball! 15 00:02:22,440 --> 00:02:25,478 Being cocky, are you? - Stop it. 16 00:02:25,760 --> 00:02:29,310 This poof lost us the match! - I'm not gay. - That's enough! 17 00:02:30,400 --> 00:02:33,950 Which side are you on, Cousin Khaled? - Kemal. 18 00:02:37,240 --> 00:02:38,196 Kemal. 19 00:02:44,280 --> 00:02:47,193 FAMILY COMMITMENTS 20 00:02:55,520 --> 00:02:59,036 What is this? - Mummy, what are you doing here? 21 00:02:59,400 --> 00:03:03,917 What's this Arab crap doing here? In my house. It's an outrage. 22 00:03:04,640 --> 00:03:07,314 Khaled's father gave him that when he was born. 23 00:03:07,640 --> 00:03:08,869 The "Eye of Fatima". 24 00:03:13,960 --> 00:03:15,394 Are you nuts? 25 00:03:16,320 --> 00:03:19,040 It's such heartache for a mother. 26 00:03:19,360 --> 00:03:21,750 I'll never hold a grandchild in my arms. 27 00:03:22,040 --> 00:03:25,556 My own son a feygele and, to top it all, with an Arab! 28 00:03:25,840 --> 00:03:27,593 What did I do to deserve this? 29 00:03:27,920 --> 00:03:31,152 I love Khaled and you won't change that. 30 00:03:31,480 --> 00:03:33,631 And drop that silly Yiddish. 31 00:03:33,920 --> 00:03:38,711 The language of our forefathers is not silly. I cherish it. I'm even taking lessons. 32 00:03:39,040 --> 00:03:41,077 At night school. 33 00:03:45,000 --> 00:03:48,072 Leave the key. - I've put your shirts away. 34 00:03:52,760 --> 00:03:57,391 What just happened mustn't happen in your exam, Mr Aledrissi. 35 00:03:57,680 --> 00:03:59,194 Mrs Spoonbill. 36 00:03:59,560 --> 00:04:03,076 That was a clear case of homophobia. You must address it. 37 00:04:03,480 --> 00:04:05,073 I just want you to pass. 38 00:04:05,760 --> 00:04:08,878 You don't have anything against gays? - Me? No. 39 00:04:11,120 --> 00:04:12,679 It's hot in here. 40 00:04:12,960 --> 00:04:16,795 It's a jungle out there. You have to be a predator to survive. 41 00:04:19,040 --> 00:04:20,679 A tiger. 42 00:04:21,720 --> 00:04:23,154 I can show you how. 43 00:04:25,320 --> 00:04:29,360 I'm sure of that... Mrs Spoonbill. 44 00:04:30,080 --> 00:04:32,276 I have to go and teach. 45 00:05:08,480 --> 00:05:10,233 Nils. Nils. 46 00:05:11,280 --> 00:05:12,236 Nils! 47 00:05:13,440 --> 00:05:17,036 Struggled with the empty canvas all night again? 48 00:05:17,360 --> 00:05:18,476 Piss off! 49 00:05:24,920 --> 00:05:26,718 You wouldn't dare. 50 00:05:44,320 --> 00:05:47,631 How did it go? - He threw a bottle at me. 51 00:05:49,720 --> 00:05:52,519 Don't put up with his theatrics. - What can I do? 52 00:05:52,800 --> 00:05:56,111 Nils is our best artist. - The only one. 53 00:05:56,400 --> 00:05:59,154 These fabric collages aren't doing so well. 54 00:05:59,480 --> 00:06:01,358 A pity, I like them. 55 00:06:04,160 --> 00:06:09,235 Maier rang again. He wants to call by. - No way. Nils hasn't painted a single stroke yet. 56 00:06:10,200 --> 00:06:12,192 Oh God! - What's that? 57 00:06:12,520 --> 00:06:15,160 Just two weeks to go. - What? 58 00:06:15,680 --> 00:06:18,752 It's fake. I've got an audition. 59 00:06:19,600 --> 00:06:21,990 It's my preparation. - Really? 60 00:06:22,280 --> 00:06:26,160 You haven't filmed in ages. - I haven't been paid for ages. 61 00:06:28,080 --> 00:06:30,231 You know how things are right now. 62 00:06:32,080 --> 00:06:34,151 Oh, the coffee! 63 00:06:36,360 --> 00:06:40,036 Why do we need 60 kilos of coffee... for 3,000 euros? 64 00:06:40,320 --> 00:06:42,391 60 kilos for the price of 40. 65 00:06:42,680 --> 00:06:46,310 To create an ambience for our clients. You'll never grasp it. 66 00:06:49,040 --> 00:06:51,953 Bills, nothing but bills. 67 00:06:52,920 --> 00:06:53,990 Oh, Hayat, 68 00:06:54,600 --> 00:06:56,717 I have to do everything by myself. 69 00:06:57,120 --> 00:07:00,352 The restaurant, the children... 70 00:07:01,560 --> 00:07:03,199 Who's this? 71 00:07:09,040 --> 00:07:10,360 Hello, Baba. 72 00:07:14,320 --> 00:07:15,276 What's up? 73 00:07:15,560 --> 00:07:17,916 Our landlords are dead. - What? 74 00:07:18,640 --> 00:07:22,236 That's terrible. - The house belongs to the Jewish Community now. 75 00:07:22,520 --> 00:07:26,878 They're terminating our lease. Look, signed "Lea Silverman". 76 00:07:28,040 --> 00:07:31,192 Lea Silverman. That's the mother of Khaled's... 77 00:07:32,200 --> 00:07:34,237 flatmate. 78 00:07:58,680 --> 00:08:00,194 Darling. 79 00:08:02,440 --> 00:08:05,911 You didn't forget. - Our second anniversary! 80 00:08:13,400 --> 00:08:16,677 I'm so glad we found each other. - I feel the same. 81 00:08:17,320 --> 00:08:19,789 You're the best man in the world. 82 00:08:20,440 --> 00:08:22,193 These are beautiful. 83 00:08:23,160 --> 00:08:25,720 You've bought yourself another new suit? 84 00:08:27,200 --> 00:08:28,520 Not just myself. 85 00:08:32,600 --> 00:08:34,910 Lots of love on our anniversary. 86 00:08:36,160 --> 00:08:38,880 Outrageous! I fixed everything all these years. 87 00:08:39,160 --> 00:08:42,119 The pipes, the electricity, walls. 88 00:08:42,480 --> 00:08:46,315 And now! - I know, the house would be a ruin, if it weren't for you. 89 00:08:47,520 --> 00:08:51,594 Why didn't you extend the lease? - Don't nit-pick. 90 00:08:52,320 --> 00:08:53,674 We have to talk to Khaled. 91 00:08:53,960 --> 00:08:56,759 I paid for his studies, so he has to help me. 92 00:08:57,080 --> 00:09:00,198 Sure it's such a good idea to just show up at Khaled's? 93 00:09:00,480 --> 00:09:03,040 Allah, Allah, what did I do wrong? 94 00:09:03,320 --> 00:09:05,789 Why is my own daughter against me? 95 00:09:09,600 --> 00:09:11,751 You look great, darling. 96 00:09:12,960 --> 00:09:14,474 Do you think so? 97 00:09:19,160 --> 00:09:20,799 Isn't it a bit tight? 98 00:09:22,720 --> 00:09:25,235 No, it fits perfectly. 99 00:09:28,440 --> 00:09:30,557 It must've cost a fortune. 100 00:09:31,840 --> 00:09:34,355 Nothing is too expensive for you. 101 00:09:36,760 --> 00:09:38,035 Because... 102 00:09:41,600 --> 00:09:42,875 Do you remember? 103 00:09:43,240 --> 00:09:45,436 How could I forget that night? 104 00:09:58,000 --> 00:10:00,117 A shit song. - Shit song. 105 00:10:06,480 --> 00:10:07,596 David. 106 00:10:18,120 --> 00:10:20,715 Khaled Abdul Kassabah Aledrissi, 107 00:10:21,760 --> 00:10:24,480 the last two years have been the best of my life. 108 00:10:37,880 --> 00:10:39,473 So I want to ask you... 109 00:10:41,520 --> 00:10:43,637 will you marry me? 110 00:10:46,680 --> 00:10:48,797 Khaled. - Baba! 111 00:10:49,080 --> 00:10:51,515 Why are you here? - I must speak to you. 112 00:10:51,880 --> 00:10:52,950 What is it? 113 00:10:54,880 --> 00:10:56,712 What's with the funny suit? 114 00:10:57,000 --> 00:11:00,277 I was looking for something to wear when I gain official teacher status 115 00:11:00,560 --> 00:11:03,439 and thought I'd borrow a suit from David. 116 00:11:06,040 --> 00:11:07,793 It doesn't look nice. 117 00:11:08,560 --> 00:11:11,792 It looks gay. - I like it. 118 00:11:19,080 --> 00:11:20,594 You're right, Baba. 119 00:11:22,200 --> 00:11:25,193 Thanks, David, but I'll look for something plainer. 120 00:11:25,640 --> 00:11:28,439 A golden opportunity to show your true colours. 121 00:11:31,360 --> 00:11:32,191 Khaled, 122 00:11:32,880 --> 00:11:35,270 you have to look at this letter. 123 00:11:35,840 --> 00:11:36,990 Yes, Baba. 124 00:11:38,360 --> 00:11:39,714 Sorry. 125 00:11:48,640 --> 00:11:52,111 "We hope you understand. Kind regards, Lea Silverman." 126 00:11:52,640 --> 00:11:55,712 That's David's mother. I'll talk to her. 127 00:11:56,000 --> 00:11:57,434 I'll come with you. - No. 128 00:11:57,840 --> 00:12:00,275 You go home and I'll be in touch. 129 00:12:00,680 --> 00:12:03,559 That was delicious, especially the dessert. 130 00:12:03,880 --> 00:12:07,430 The good of our community is very close to my heart. 131 00:12:07,720 --> 00:12:08,676 Mrs Silverman. 132 00:12:09,080 --> 00:12:12,118 Did you write this letter? - Who are you? 133 00:12:12,760 --> 00:12:15,912 This is my father. It's about your letter to him. 134 00:12:16,240 --> 00:12:18,072 You can't just terminate my lease. 135 00:12:18,400 --> 00:12:21,199 I certainly can. There's a term to this lease. 136 00:12:21,520 --> 00:12:23,830 The term has expired. - All lies. 137 00:12:24,160 --> 00:12:26,072 "All lies." World conspiracy, right? 138 00:12:26,400 --> 00:12:29,996 The Jews are always to blame. - Lea, let's be objective. 139 00:12:30,840 --> 00:12:34,277 I'm a simple man who eams an honest living. - Yes. 140 00:12:35,040 --> 00:12:37,316 And uses the money to support Hamas. 141 00:12:37,640 --> 00:12:40,951 Who then send their suicide bombers to Jerusalem 142 00:12:41,240 --> 00:12:45,120 to kill our people. - That's rubbish! I'm a pacifist. 143 00:12:46,080 --> 00:12:48,754 I want nothing to do with you militants. 144 00:12:49,160 --> 00:12:52,358 Baba. - Why does your wife have to wear a headscarf? 145 00:12:52,640 --> 00:12:54,120 She's still a child. 146 00:12:54,400 --> 00:12:57,120 He's my father! What I wear on my head 147 00:12:57,520 --> 00:13:01,309 has nothing to do with you. Come on, we're going, Baba. - Yes, we're going. 148 00:13:01,640 --> 00:13:05,077 But you haven't heard the last of this, Mrs Silverman. 149 00:13:09,000 --> 00:13:12,198 The things one has to tolerate outside one's own front door. 150 00:13:12,640 --> 00:13:14,950 It's unbelievable. Come on, Schlomo. 151 00:13:40,400 --> 00:13:42,710 Sorry, darling. It wasn't the right moment. 152 00:13:44,640 --> 00:13:46,757 It seemed the perfect opportunity. 153 00:13:48,080 --> 00:13:49,992 I have to tell him gently. 154 00:13:50,280 --> 00:13:52,511 Anyway, your mother's messed things up. 155 00:13:52,840 --> 00:13:56,117 My mother? What's my mother got to do with it? 156 00:13:56,400 --> 00:14:00,030 My father's landlords have left the place to the Jewish Community 157 00:14:00,320 --> 00:14:02,118 represented by your mother. 158 00:14:02,400 --> 00:14:04,596 She wants to throw him out. 159 00:14:06,240 --> 00:14:08,960 What's that to do with you coming out? - David. 160 00:14:09,240 --> 00:14:12,551 You know what's at stake. My family matters to me. -Your family... 161 00:14:12,960 --> 00:14:14,553 I'm sick of it! 162 00:14:15,400 --> 00:14:17,756 So what am I? - You? 163 00:14:18,560 --> 00:14:19,710 Yes. 164 00:14:21,000 --> 00:14:22,593 You, David, 165 00:14:23,080 --> 00:14:25,117 are the love of my life. 166 00:14:26,840 --> 00:14:28,069 Oh, Khaled. 167 00:14:29,760 --> 00:14:31,513 I can't take it anymore. 168 00:14:32,240 --> 00:14:37,269 All this hiding. We can never kiss in public or cuddle in the cinema. 169 00:14:38,200 --> 00:14:39,634 What can I do? 170 00:14:39,960 --> 00:14:41,519 Come out, Khaled. 171 00:14:42,160 --> 00:14:45,278 I asked you a simple question earlier. Yes or no? 172 00:15:12,560 --> 00:15:15,234 Hello, David. - Do we know each other? 173 00:15:16,960 --> 00:15:21,432 We met last autumn at an exhibition at the Jewish Museum in Berlin. 174 00:15:21,840 --> 00:15:23,752 "Get Lost." - Sorry? 175 00:15:24,280 --> 00:15:25,919 The title of the exhibition. 176 00:15:27,120 --> 00:15:31,000 Oh, yes, I remember. Hannah, isn't it? 177 00:15:31,320 --> 00:15:33,516 Sarah. - Sarah, exactly. 178 00:15:33,800 --> 00:15:35,553 A budding painter? - Yes. 179 00:15:36,800 --> 00:15:40,316 Sorry, come in. I'm a bit all over the place at the moment. 180 00:15:44,760 --> 00:15:46,399 This is Khaled. 181 00:15:47,560 --> 00:15:50,394 Sarah. We know each other from Berlin. - Hello, Sarah. - Hi. 182 00:15:50,680 --> 00:15:53,639 Hang on, I'll help you with your rucksack. 183 00:15:58,760 --> 00:16:01,434 When's it due? - In two weeks. 184 00:16:01,960 --> 00:16:05,397 Lovely. Boy or a girl? - A boy. 185 00:16:06,480 --> 00:16:09,279 Great photos. - Yes, those were the days. 186 00:16:09,720 --> 00:16:11,791 When anything seemed possible. 187 00:16:12,680 --> 00:16:14,956 Can I get you a drink? - Water. Thanks. 188 00:16:21,200 --> 00:16:23,032 Who's the lucky man? 189 00:16:24,360 --> 00:16:26,352 He doesn't know he's the father yet. 190 00:16:27,720 --> 00:16:30,280 Then it's time he does, right? 191 00:16:31,400 --> 00:16:33,039 That's why I'm here. 192 00:16:33,440 --> 00:16:35,796 Oh, he lives in Hanover? 193 00:16:37,280 --> 00:16:39,875 You didn't want to go directly to him? I see. 194 00:16:40,600 --> 00:16:43,240 I didn't dare phone in advance. 195 00:16:44,240 --> 00:16:49,031 I want to give the baby up for adoption but I need the father's signature. 196 00:16:49,320 --> 00:16:50,754 Oh dear! 197 00:16:53,520 --> 00:16:54,920 You're the father. 198 00:16:56,880 --> 00:16:58,109 What? 199 00:16:59,880 --> 00:17:03,874 Khaled, she's lying. I'm 100% gay. Nothing happens with me around women. 200 00:17:04,200 --> 00:17:05,350 Thanks. 201 00:17:06,480 --> 00:17:07,994 Mental blackout, right? 202 00:17:08,440 --> 00:17:12,832 I'm so sorry to just burst in like this. It must be a huge shock for you both. 203 00:17:13,120 --> 00:17:15,157 What mental blackout? 204 00:17:15,440 --> 00:17:20,117 We were at this exhibition, then we went to this bar and then... 205 00:17:20,560 --> 00:17:21,516 Yes? 206 00:17:24,520 --> 00:17:27,718 Mental blackout. So, what happened? 207 00:17:28,040 --> 00:17:30,271 We went to this party. 208 00:17:30,720 --> 00:17:33,030 And someone gave us MDMA. 209 00:17:33,800 --> 00:17:36,360 And then we went to this fetish club. 210 00:17:36,680 --> 00:17:40,390 You went to a fetish club with her? - So? Nothing happened. 211 00:17:40,720 --> 00:17:42,040 Well... 212 00:17:42,560 --> 00:17:46,998 I wanted to prove to you that you weren't gay but a bit bi. 213 00:17:52,480 --> 00:17:54,790 It wasn't such a good idea. 214 00:17:55,120 --> 00:17:58,955 I went to the adoption office and they asked who the father is. 215 00:17:59,240 --> 00:18:04,793 They persuaded me to ask you whether or not you want the baby. 216 00:18:05,520 --> 00:18:09,833 I most definitely don't. - So I need you to sign the adoption papers. 217 00:18:10,560 --> 00:18:14,793 Enough for now. I'll call you a taxi. I want a paternity test first. 218 00:18:15,080 --> 00:18:17,231 No way! The girl's staying here. 219 00:18:17,560 --> 00:18:21,679 Mummy, what are you doing here? - That's not how I brought you up. 220 00:18:21,960 --> 00:18:25,237 I'm Lea Silverman. - Sarah. Sarah Finkelstein. 221 00:18:25,520 --> 00:18:29,150 Finkelstein. That's fate. - You can't be serious, Mummy. 222 00:18:29,480 --> 00:18:31,870 Stop interfering in my business! 223 00:18:32,200 --> 00:18:35,671 Schmendrick, calm down. I was delivering your washing. 224 00:18:35,960 --> 00:18:39,158 She washes our underpants? - I can't get them so soft. 225 00:18:39,560 --> 00:18:42,280 Don't worry, child, we'll sort it out. 226 00:18:42,680 --> 00:18:44,911 Do your parents know? - They're dead. 227 00:18:45,680 --> 00:18:49,469 Oh, I'm sorry. You stay here for now. - And where do we sleep? 228 00:18:49,760 --> 00:18:53,436 Do your mother a favour and sleep with Sarah. It was fine the first time. 229 00:18:53,720 --> 00:18:56,315 Who knows, maybe you're not gay. - Khaled. 230 00:18:56,600 --> 00:18:57,750 Bastard. 231 00:19:00,920 --> 00:19:03,151 Mummy, this can't go on. 232 00:19:03,600 --> 00:19:08,117 You can't keep sneaking in here. Give me back the keys, please. 233 00:19:08,640 --> 00:19:13,476 I'll leave you two alone now. 'm sure you have lots to talk about. 234 00:20:02,520 --> 00:20:04,716 Alba, do you have to? 235 00:20:05,000 --> 00:20:08,072 The Germans are so strict with their non-smoking law. 236 00:20:10,160 --> 00:20:13,756 The non-believers' laws don't count. 237 00:20:15,000 --> 00:20:20,200 Khaled, I was against you living with this Jew. Now look what they're doing to us. 238 00:20:20,560 --> 00:20:24,110 Not now, Alba. Today we're celebrating. 239 00:20:24,400 --> 00:20:26,790 You're much too lax with him. 240 00:20:27,840 --> 00:20:31,038 When are you going to present a wife to your father? 241 00:20:31,360 --> 00:20:35,513 Khaled, it's time you did. Mohammed is much younger than you. 242 00:20:36,040 --> 00:20:39,431 I don't have time. I've got my teaching exam soon. 243 00:20:40,000 --> 00:20:41,116 Exam? 244 00:20:41,840 --> 00:20:45,436 You don't need an exam for a wedding and making children. 245 00:20:49,280 --> 00:20:52,478 Your mother would be tuming in her grave. 246 00:20:54,280 --> 00:20:56,556 Hear about Abu Hemidi's third son? 247 00:20:57,480 --> 00:20:58,800 The boy's a luti. 248 00:21:00,240 --> 00:21:02,960 He was caught with a German man. - A luti? 249 00:21:04,400 --> 00:21:08,633 Poor Abu. That's so very hard for a father. 250 00:21:14,920 --> 00:21:17,151 Are you nuts, you moron? 251 00:21:19,400 --> 00:21:22,438 Since when do you wear a headscarf? - Mind your own business. 252 00:21:22,720 --> 00:21:24,837 Stop it! - What's with your hair? 253 00:21:25,120 --> 00:21:26,839 Nothing. - Nothing? 254 00:21:27,840 --> 00:21:29,320 Stop it! 255 00:21:31,320 --> 00:21:32,993 I was at the hairdresser's. 256 00:21:37,560 --> 00:21:40,917 Interesting... Bold. - Bold? 257 00:21:41,400 --> 00:21:42,720 I like it. 258 00:21:45,160 --> 00:21:47,629 With the headscarf you look like Mum. 259 00:21:49,840 --> 00:21:51,593 Dad said that, too. 260 00:21:53,160 --> 00:21:55,800 He keeps on at me about getting married. 261 00:21:56,560 --> 00:21:58,358 If he only knew! 262 00:21:59,120 --> 00:22:02,750 Is David very pissed off with you? - No, but I am with him. 263 00:22:03,080 --> 00:22:04,196 He cheated on me. 264 00:22:05,200 --> 00:22:07,920 What? - With a 19-year-old girl. 265 00:22:08,440 --> 00:22:10,272 Isn't he gay, then? - He's gay. 266 00:22:10,560 --> 00:22:12,677 Apparently it was down to drugs. 267 00:22:12,960 --> 00:22:15,680 So gays on drugs shag women? 268 00:22:16,240 --> 00:22:19,358 No. It's all a bit more complicated. 269 00:22:20,880 --> 00:22:23,236 The girl's pregnant... by David. 270 00:22:23,840 --> 00:22:25,479 Crass. - Yes. 271 00:22:28,280 --> 00:22:31,114 It's not so bad. You've always wanted a child. 272 00:22:32,040 --> 00:22:33,713 Not like this. - Then how? 273 00:22:34,040 --> 00:22:38,592 The chances of you getting pregnant are relatively small. 274 00:22:58,560 --> 00:23:04,113 Mummy, what are you doing here again? - Sarah and I have an appointment. 275 00:23:04,600 --> 00:23:07,672 About the paternity test. - Is that legal? 276 00:23:07,960 --> 00:23:11,556 Want to know whether you're the father? - Of course. 277 00:23:12,200 --> 00:23:13,395 Well then. 278 00:23:23,480 --> 00:23:25,392 Hello, maestro... 279 00:23:29,320 --> 00:23:31,277 Working hard already? 280 00:23:32,400 --> 00:23:34,676 Piss off! I'm fucking! 281 00:23:40,080 --> 00:23:42,311 You will paint something today? 282 00:23:42,640 --> 00:23:43,790 Yes! 283 00:23:55,040 --> 00:23:57,680 Moming. - Moming. 284 00:24:02,960 --> 00:24:04,314 Khaled... 285 00:24:05,320 --> 00:24:08,711 I really don't know how that happened with Sarah. 286 00:24:09,440 --> 00:24:14,640 But if it's true, I wish I could undo it. I'm really sorry. 287 00:24:17,120 --> 00:24:20,113 Even if I am the father, it doesn't change anything. 288 00:24:20,400 --> 00:24:23,154 The child is being given up for adoption. 289 00:24:23,880 --> 00:24:29,114 I don't know what's worse: that you shagged her, drunk and without a condom 290 00:24:29,400 --> 00:24:31,517 or that you're disowning the child. 291 00:24:31,800 --> 00:24:35,510 It's not the child's fault. - But I don't want a child. 292 00:24:36,440 --> 00:24:39,672 Who would look after the baby? - We would. 293 00:24:39,960 --> 00:24:43,795 I could change my contract to part-time to be here two days a week. 294 00:24:44,080 --> 00:24:45,719 Your schedule's flexible. 295 00:24:46,080 --> 00:24:47,958 Us as parents, daddy and pa? 296 00:24:48,280 --> 00:24:51,591 Yes, daddy and pa. Why not? It's a golden opportunity. 297 00:24:51,880 --> 00:24:55,317 I mean, what are the chances of us being able to adopt? 298 00:24:55,600 --> 00:24:57,159 You'd have to come out. 299 00:24:58,320 --> 00:25:01,040 Yes, I would. - And that won't happen. 300 00:25:04,840 --> 00:25:07,594 I can't give you any information. 301 00:25:08,000 --> 00:25:10,435 Oh, here's Mr Silverman! 302 00:25:10,720 --> 00:25:12,996 I'll hand you over, Dr Herford. 303 00:25:13,280 --> 00:25:15,476 One moment. - I'll call him back. 304 00:25:15,760 --> 00:25:19,754 The bank wants to freeze your account. You have to sort it out now. 305 00:25:24,840 --> 00:25:27,560 Hello, Dr Herford. What's it about? 306 00:25:28,680 --> 00:25:34,312 The debt advice appointment was yesterday? I'm sorry, it was in my diary for next week. 307 00:25:35,240 --> 00:25:38,836 What letters? I haven't received any. 308 00:25:39,120 --> 00:25:41,396 I must talk to my accountant... 309 00:25:43,400 --> 00:25:45,153 Frozen? 310 00:25:47,080 --> 00:25:48,912 That's a bit harsh, Dr Herford. 311 00:25:49,200 --> 00:25:51,874 I can pay it all off in a few days. 312 00:25:52,520 --> 00:25:54,989 Hans-Joachim, hello. This is Lea. 313 00:25:56,040 --> 00:25:57,633 Fine, thanks. Yourself? 314 00:25:57,920 --> 00:25:59,513 How's Roswitha? 315 00:25:59,800 --> 00:26:00,756 Good. 316 00:26:01,120 --> 00:26:05,876 What's the boy been up to now? Gone overdrawn on his Junior Saver account? 317 00:26:09,960 --> 00:26:13,112 How much are we talking about altogether? 318 00:26:13,440 --> 00:26:15,113 50,000. I'll settle it. 319 00:26:15,400 --> 00:26:19,792 I'll have a quick word with David and he'll get right back to you. 320 00:26:20,080 --> 00:26:22,390 Thanks. You too. Bye. 321 00:26:23,120 --> 00:26:25,794 Mummy, I told him I'd settle it soon. 322 00:26:26,080 --> 00:26:29,357 Could I have a brief word with my son in private? 323 00:26:31,280 --> 00:26:35,320 Dr Goldstein says the result is definite. You are the father. 324 00:26:37,200 --> 00:26:39,032 It's a terrible accident. 325 00:26:39,440 --> 00:26:42,433 Be quiet, David! It's a sign from HaShem. 326 00:26:42,920 --> 00:26:46,231 He guided your shmok to where it belongs. 327 00:26:46,560 --> 00:26:48,153 Sarah is Jewish. That's fate. 328 00:26:48,560 --> 00:26:50,438 No, it's just bad luck. 329 00:26:50,800 --> 00:26:54,794 I've never wanted a child. - We can raise it together. 330 00:26:55,320 --> 00:26:58,313 Most certainly not. We're doing nothing together. 331 00:26:59,200 --> 00:27:01,351 Anyway, I have to take care of the gallery. 332 00:27:01,760 --> 00:27:03,035 David, grow up. 333 00:27:03,320 --> 00:27:07,917 The gallery is a distraction. It's a money pit. - You've no idea. I'm on the brink 334 00:27:08,320 --> 00:27:12,678 of success. I discovered Nils and got him an exhibition in New York. 335 00:27:13,160 --> 00:27:14,913 To quote you, Nils is "a gold mine". 336 00:27:15,200 --> 00:27:17,590 The bum loafing about in the attic? 337 00:27:17,880 --> 00:27:21,430 He's using you. Wake up, David. - This is absurd. 338 00:27:21,760 --> 00:27:23,194 Wait, don't go. 339 00:27:23,520 --> 00:27:25,352 You know I do all I can for you. 340 00:27:25,800 --> 00:27:31,319 But not if you disown our own flesh and blood. 341 00:27:32,080 --> 00:27:35,437 David, I'm sure you'd be a good father. 342 00:27:36,160 --> 00:27:38,516 But for that your business must do well. 343 00:27:39,600 --> 00:27:41,751 So I'll help you. 344 00:27:45,040 --> 00:27:47,032 You mean you'll bribe me. 345 00:27:48,520 --> 00:27:50,637 Either you go out of business 346 00:27:51,560 --> 00:27:53,119 or you take the baby. 347 00:27:53,520 --> 00:27:55,352 It's a no-brainer. 348 00:27:58,880 --> 00:28:00,314 OK, I'll take it. 349 00:28:00,720 --> 00:28:04,714 But as soon as I've sold the pictures I'll repay you. - Of course, my child. 350 00:28:09,600 --> 00:28:11,876 Oh, Hayat... 351 00:28:12,480 --> 00:28:17,157 Life is so unfair. 352 00:28:17,920 --> 00:28:19,070 Mr Aledrissi. 353 00:28:20,600 --> 00:28:22,910 Peer Oswald, a friend of Khaled and David. 354 00:28:24,880 --> 00:28:27,554 The lawyer! Khaled told me about you. 355 00:28:27,960 --> 00:28:31,237 Faisal Aledrissi. Please, sit down. 356 00:28:32,040 --> 00:28:34,191 Thank you for coming. 357 00:28:35,680 --> 00:28:38,070 Tea? - Yes, I'd love some. 358 00:28:38,360 --> 00:28:42,036 Alba! Bring us tea! 359 00:28:43,200 --> 00:28:46,750 Get your own tea! Who do you think you are? 360 00:28:50,640 --> 00:28:52,518 One tea coming up. 361 00:28:54,920 --> 00:28:59,870 I've seen the letter from my colleague Mrs Silverman. 362 00:29:00,400 --> 00:29:02,676 I'm afraid the situation is very clear. 363 00:29:03,560 --> 00:29:07,270 You didn't extend and the other side has given notice. 364 00:29:07,600 --> 00:29:09,876 But the Rosenthals always said, 365 00:29:10,520 --> 00:29:13,797 "Mr Aledrissi, you can remain our tenant for life." 366 00:29:14,520 --> 00:29:17,354 Yes, but we need something in writing. 367 00:29:17,720 --> 00:29:21,873 I've got a lot of postcards and letters from the Rosenthals. 368 00:29:34,320 --> 00:29:37,154 I suggest you look through those at your leisure 369 00:29:37,440 --> 00:29:41,116 and when you've found something, get in touch. 370 00:29:42,400 --> 00:29:45,472 Oh, thanks. - Are you two sexting? 371 00:29:45,800 --> 00:29:47,837 Not quite. News. 372 00:29:48,120 --> 00:29:50,589 David really is the father. - Crass. 373 00:29:51,000 --> 00:29:51,990 What now? 374 00:29:52,280 --> 00:29:57,071 Now it gets serious. If I don't come out David will give the baby away. 375 00:29:57,800 --> 00:29:59,757 So combine the bad and the good news. 376 00:30:00,080 --> 00:30:03,710 "Dad, I'm going to be a father. But I'm the mum."-Very funny. 377 00:30:04,000 --> 00:30:06,913 You know what Dad's like. It'll break his heart. 378 00:30:07,200 --> 00:30:11,114 Then we'll only be able to meet in secret. - Yes, it's a pain. 379 00:30:11,680 --> 00:30:13,319 But you won't get rid of me. 380 00:30:17,560 --> 00:30:18,914 You're so nuts. 381 00:30:27,360 --> 00:30:30,080 Oh, hi. What are you doing here? 382 00:30:30,360 --> 00:30:33,956 I'm applying for art school. I wanted to mount my pictures here. 383 00:30:34,360 --> 00:30:38,115 Nils said it would be OK. - No problem. Where is Nils? 384 00:30:38,440 --> 00:30:40,511 He's just left. He had an appointment. - I see. 385 00:30:47,840 --> 00:30:51,277 Is everything OK? - Everything's fine. 386 00:30:53,120 --> 00:30:58,639 Do you happen to have the adoption papers here for me to sign? 387 00:31:00,480 --> 00:31:04,235 Are you sure you don't want the baby? - 100 per cent. 388 00:31:11,120 --> 00:31:13,430 You and Khaled would be great parents. 389 00:31:13,840 --> 00:31:16,355 And you a great mother. - I'm much too young. 390 00:31:17,120 --> 00:31:18,520 And I'm much too gay. 391 00:31:22,880 --> 00:31:25,475 Sarah, believe me, it's best for the child. 392 00:31:30,920 --> 00:31:32,559 If you say so. 393 00:31:40,720 --> 00:31:42,951 This is between you and me. 394 00:32:04,320 --> 00:32:07,472 Khaled, I have a question. - What's that? 395 00:32:09,680 --> 00:32:15,153 I enrolled on this prenatal course today. You have to take your partner. 396 00:32:15,880 --> 00:32:19,396 There's no point asking David. - You're right there. 397 00:32:21,840 --> 00:32:23,399 Would you come with me? 398 00:32:24,640 --> 00:32:25,676 Me? 399 00:32:29,000 --> 00:32:31,515 Forget it. Sorry... - No, wait. 400 00:32:32,880 --> 00:32:34,030 I understand. 401 00:32:34,320 --> 00:32:38,519 No one's really thrilled about the child, apart from David's mother. 402 00:32:39,920 --> 00:32:40,876 And me. 403 00:32:41,640 --> 00:32:44,200 Of course I'll come. Gladly. 404 00:32:45,480 --> 00:32:48,996 Why don't you want the baby? - I'm still a child myself. 405 00:32:49,280 --> 00:32:52,398 And I'm applying for a scholarship in New York. 406 00:32:52,680 --> 00:32:55,149 I can't show up with a baby. 407 00:33:02,720 --> 00:33:06,680 Hayat, the Rosenthals were good people. 408 00:33:06,960 --> 00:33:10,317 Not like this snake Silverman. 409 00:33:13,040 --> 00:33:16,317 What beautiful handwriting Mrs Rosenthal had. 410 00:33:17,760 --> 00:33:19,240 Like paintings. 411 00:33:39,800 --> 00:33:40,711 Get out. 412 00:33:44,640 --> 00:33:46,472 And now to you, my friend. 413 00:33:48,080 --> 00:33:50,515 Produce some stuff immediately or we're all stuffed. 414 00:33:50,800 --> 00:33:55,238 I'm having... a block. I can't. I... 415 00:33:55,520 --> 00:33:59,480 I need more time. - Your period of grace is over. Come on. 416 00:33:59,760 --> 00:34:01,831 Get going. Come on. Now. 417 00:34:03,800 --> 00:34:05,598 Don't bellyache about it. 418 00:34:07,320 --> 00:34:08,436 Nils. 419 00:34:09,600 --> 00:34:12,115 I have always and still believe in you. 420 00:34:12,400 --> 00:34:16,280 Maier just wants three identical pictures of the one he's got already. You can do it. 421 00:34:17,120 --> 00:34:18,998 Easy for you to say. 422 00:34:19,280 --> 00:34:22,830 But when I'm in front of the canvas... 423 00:34:24,440 --> 00:34:27,194 You don't know what it feels like. 424 00:34:29,040 --> 00:34:31,680 Your problem is you think too much. 425 00:34:31,960 --> 00:34:33,360 Take this. 426 00:34:33,640 --> 00:34:36,394 Paint whatever comes into your head. 427 00:34:36,680 --> 00:34:41,835 OK. I don't think it'll work, but OK. - Good. 428 00:34:42,120 --> 00:34:46,160 And remember, whatever you do, everyone will love it. 429 00:34:46,440 --> 00:34:49,717 You are Nils Nürtinger. - I know what I'm called. 430 00:34:50,600 --> 00:34:52,239 You're priceless. 431 00:34:57,160 --> 00:34:58,674 Green, cool. 432 00:34:59,880 --> 00:35:01,519 You can do it. 433 00:35:17,640 --> 00:35:20,314 Don't be angry, my honeysweet sun. 434 00:35:20,600 --> 00:35:21,829 It's self-defence. 435 00:35:22,280 --> 00:35:24,511 Brilliant. That's awesome. 436 00:35:25,560 --> 00:35:26,676 I told you so. 437 00:35:26,960 --> 00:35:32,115 What trivial crap! - No, no, it's... great. 438 00:35:32,480 --> 00:35:35,040 It's exactly what Maier wants. 439 00:35:37,840 --> 00:35:39,035 No. No! 440 00:35:43,480 --> 00:35:45,790 It's exactly what Maier wants! 441 00:35:46,480 --> 00:35:48,836 Great! And these colours. David! 442 00:35:49,120 --> 00:35:52,033 You've surpassed yourself. How wonderful! 443 00:35:52,320 --> 00:35:54,277 You narcissistic bastard. 444 00:35:54,560 --> 00:35:58,713 Without me you'd still be doodling cocks on beer mats. I made you great. 445 00:35:59,000 --> 00:36:00,400 You won't ruin it now. 446 00:36:03,760 --> 00:36:06,673 You're staying here until you've finished. 447 00:36:08,720 --> 00:36:11,315 David. Wait! 448 00:36:17,160 --> 00:36:18,355 Open the door! 449 00:36:19,840 --> 00:36:22,878 You stupid bastard! I'm Nils Nürtinger! 450 00:36:24,200 --> 00:36:25,714 I know what you're called. 451 00:36:28,360 --> 00:36:30,317 Yeah, nine months already. 452 00:36:31,160 --> 00:36:33,436 No, Dad mustn't find out about it. 453 00:36:34,960 --> 00:36:37,429 Totally pregnant. Seriously crass, huh? 454 00:36:37,720 --> 00:36:39,120 Who's pregnant? 455 00:36:39,400 --> 00:36:41,596 You? - No! No one. Been eavesdropping? 456 00:36:41,880 --> 00:36:44,349 Who was that? - None of your business. 457 00:36:44,640 --> 00:36:45,835 Selma? - No. 458 00:36:46,160 --> 00:36:49,836 Shall I ring her father and ask? - No, that's embarrassing. 459 00:36:50,120 --> 00:36:51,873 Then give me your phone. - No. 460 00:36:53,280 --> 00:36:55,715 Ajna, give me your phone. 461 00:36:58,880 --> 00:37:00,280 Ajna! 462 00:37:02,080 --> 00:37:03,912 Dad, give me my phone! 463 00:37:04,640 --> 00:37:07,360 Hello, Selma, this is Ajna's father. 464 00:37:08,000 --> 00:37:11,232 Now tell me, who is pregnant? 465 00:37:13,080 --> 00:37:15,834 Some one called Sarah. Khaled's... 466 00:37:17,880 --> 00:37:19,917 Sarah, Khaled's girlfriend. 467 00:37:21,800 --> 00:37:24,156 My son is going to be a father! 468 00:37:27,120 --> 00:37:32,240 This calls for a celebration. - Dad, wait. You've got it wrong! 469 00:37:32,520 --> 00:37:36,150 ...but the noises. The men screamed louder than the women. 470 00:37:36,440 --> 00:37:39,319 Disconcerting. - And the 'shining skull' breathing. 471 00:37:39,600 --> 00:37:42,672 And what about the nose? It all comes out. 472 00:37:48,560 --> 00:37:51,598 Where have you been? I've been trying to call you. 473 00:37:52,320 --> 00:37:53,595 Sorry. 474 00:37:54,440 --> 00:37:57,592 Battery's dead. I went to the prenatal class. 475 00:37:57,880 --> 00:37:59,234 How lovely. 476 00:38:03,120 --> 00:38:05,555 I'm going up to the studio for a bit. 477 00:38:06,520 --> 00:38:08,557 Are you hitting on family men now? 478 00:38:10,360 --> 00:38:14,639 He's your son. If you won't take responsibility for him, then I will. 479 00:38:15,320 --> 00:38:17,915 The baby's a unique opportunity for us. 480 00:38:18,200 --> 00:38:20,032 I want a family with you. 481 00:38:20,840 --> 00:38:23,958 How can we when no one knows you're gay? 482 00:38:24,240 --> 00:38:27,916 Do I hide with the child when your father comes by? 483 00:38:30,640 --> 00:38:31,596 What? 484 00:38:34,320 --> 00:38:35,834 You're right. 485 00:38:36,120 --> 00:38:38,476 I'll come out. Now, straightaway. 486 00:38:46,880 --> 00:38:47,950 Hi, Khaled here. 487 00:38:48,240 --> 00:38:52,792 I'm not available at the moment. Please leave a message after the beep. 488 00:38:54,720 --> 00:38:58,316 Khaled, it's Ajna. Call me! Don't come to the restaurant. 489 00:39:13,600 --> 00:39:16,832 Khaled, my firstborn. 490 00:39:17,120 --> 00:39:19,954 Come to me. How lovely to see you. 491 00:39:22,680 --> 00:39:24,273 I'm very happy too. 492 00:39:24,560 --> 00:39:28,554 I need to speak to you in private. - Of course, my boy. 493 00:39:28,840 --> 00:39:30,593 Let's talk. 494 00:39:33,280 --> 00:39:34,509 Baba. 495 00:39:35,320 --> 00:39:39,030 This is going to be very hard for you but I have to tell you. 496 00:39:39,320 --> 00:39:42,597 I have good news and bad news. 497 00:39:43,800 --> 00:39:47,111 You'll think I have to consider this carefully 498 00:39:47,960 --> 00:39:49,952 but there's nothing to consider. 499 00:39:50,360 --> 00:39:52,716 Khaled! Great you're here. 500 00:39:53,000 --> 00:39:55,879 Can you come and help me with my maths? 501 00:39:57,080 --> 00:39:58,639 Ajna, run along. 502 00:39:58,920 --> 00:40:00,752 Go and do your homework. 503 00:40:01,080 --> 00:40:03,436 We have to talk man to man. 504 00:40:03,760 --> 00:40:07,993 He has some good news for me. - I can manage. 505 00:40:12,240 --> 00:40:13,913 Baba. 506 00:40:14,360 --> 00:40:19,754 You and Mum loved each other so much that you ignored all obstacles. 507 00:40:20,520 --> 00:40:24,150 You carved your own way. You followed your hearts. 508 00:40:24,440 --> 00:40:26,033 Yes, we did. 509 00:40:26,640 --> 00:40:30,520 Although our families forbade it. 510 00:40:30,800 --> 00:40:34,077 A Sunni loves a Shiite. 511 00:40:34,360 --> 00:40:38,559 Those blockheads didn't understand that. - Yes. 512 00:40:38,840 --> 00:40:41,833 I've always admired you both for that. 513 00:40:42,120 --> 00:40:43,793 And now I... 514 00:40:45,600 --> 00:40:47,432 Love for me is a bit different. 515 00:40:47,720 --> 00:40:49,632 It's a bit more complicated. 516 00:40:49,920 --> 00:40:53,197 It's not about Shiites and Sunnis. It's about... 517 00:40:53,560 --> 00:40:56,792 I know what you're going to tell me, my boy. 518 00:40:57,520 --> 00:40:58,476 You do? 519 00:41:00,480 --> 00:41:02,597 I don't have a problem with it. 520 00:41:06,200 --> 00:41:07,873 Listen, everyone. 521 00:41:08,160 --> 00:41:09,150 No, no, no! 522 00:41:09,480 --> 00:41:11,517 Listen carefully. 523 00:41:13,400 --> 00:41:16,040 My son is going to be a father. 524 00:41:16,880 --> 00:41:19,475 I'm getting a grandchild! 525 00:41:21,480 --> 00:41:23,949 No. There's been a misunderstanding. I... 526 00:41:25,200 --> 00:41:29,160 There's been a misunderstanding. I don't have a... 527 00:41:32,960 --> 00:41:36,510 At last an end to this dissolute lifestyle. 528 00:41:37,000 --> 00:41:38,878 You're to be married. 529 00:41:39,320 --> 00:41:43,439 You rascal, why didn't you tell me about your little girlfriend? 530 00:41:44,000 --> 00:41:45,832 There is no little girlfriend. 531 00:41:47,080 --> 00:41:49,470 Huh? - What's does that mean, Faisal? 532 00:41:50,520 --> 00:41:51,556 Khaled. 533 00:41:52,360 --> 00:41:55,080 I don't understand. What's the problem? 534 00:41:55,360 --> 00:41:56,316 The problem? 535 00:42:02,840 --> 00:42:04,593 She's Jewish. 536 00:42:05,120 --> 00:42:07,760 Jewish? May Allah help us! 537 00:42:08,120 --> 00:42:12,353 That comes of being lax with your kids. Now you have a Jewish grandchild. 538 00:42:13,000 --> 00:42:18,917 Take no notice. Jews and Arabs lived together in peace for hundreds of years. 539 00:42:19,440 --> 00:42:24,993 Come here with your Sarah this evening. She should meet our family. 540 00:42:31,840 --> 00:42:33,911 My son is going to be a father. 541 00:42:41,360 --> 00:42:42,555 So? How did it go? 542 00:42:48,200 --> 00:42:49,475 What did he say? 543 00:42:51,720 --> 00:42:53,120 Not a lot. 544 00:43:00,280 --> 00:43:02,033 He needs time to digest it. 545 00:43:04,880 --> 00:43:06,473 My Khaled. 546 00:43:06,800 --> 00:43:08,951 I'm so proud of you. 547 00:43:11,000 --> 00:43:13,754 I have to admit I doubted you would do it. 548 00:43:14,760 --> 00:43:16,114 It's brilliant. 549 00:43:16,440 --> 00:43:18,113 Fantastic! 550 00:43:19,120 --> 00:43:20,713 We have to celebrate. 551 00:43:21,080 --> 00:43:22,560 No, I... - I insist! 552 00:43:22,840 --> 00:43:24,718 I'll run you a bath. 553 00:43:25,000 --> 00:43:29,677 When you're ready, we'll toast our new freedom with all our friends. 554 00:43:31,240 --> 00:43:35,917 Oh, Khaled, my Khaled, you're the greatest. - You're suffocating me... 555 00:43:59,120 --> 00:44:02,796 Congratulations on coming out. It's done. - Yes. 556 00:44:03,760 --> 00:44:04,989 Thanks. 557 00:44:05,280 --> 00:44:09,797 You don't look particularly happy. - I am. It's just all a bit much. 558 00:44:12,640 --> 00:44:17,351 Thanks for seeing my father. - Pleasure. He's charming. 559 00:44:17,760 --> 00:44:21,470 Talking about me? - No, Khaled's daddy. 560 00:44:21,800 --> 00:44:27,319 But I can't talk to you about it. You're too closely related to the opposition. 561 00:44:27,600 --> 00:44:29,114 Do whatever you have to. 562 00:44:29,400 --> 00:44:32,438 Mummy gets too big for her boots sometimes. - Sorry. 563 00:44:34,120 --> 00:44:35,554 My father. 564 00:44:38,960 --> 00:44:40,440 Invite him over. 565 00:44:40,720 --> 00:44:43,633 That would be a bit much on the first evening. 566 00:44:46,520 --> 00:44:49,035 You have to try this fantastic red wine. 567 00:44:53,360 --> 00:44:55,352 Hello, Baba. - Where are you? 568 00:44:55,640 --> 00:45:00,112 We're all waiting for you and the bride. - We can't today. 569 00:45:00,440 --> 00:45:01,794 Why not? 570 00:45:02,080 --> 00:45:03,150 We're still... 571 00:45:05,080 --> 00:45:06,230 at the hospital. 572 00:45:06,600 --> 00:45:11,038 Why? Is something wrong with the baby? - No, all's well. 573 00:45:11,320 --> 00:45:14,597 Just a routine examination. Contraction monitoring. 574 00:45:15,440 --> 00:45:17,591 Baba, I'll call you tomorrow, OK? 575 00:45:17,920 --> 00:45:19,195 Bye-bye. 576 00:45:33,360 --> 00:45:34,476 Khaled. 577 00:45:35,160 --> 00:45:36,230 Well? 578 00:45:36,520 --> 00:45:40,230 Is everything OK? - Yes, given the circumstances. 579 00:45:43,440 --> 00:45:46,353 Oh, Khaled, I'm so proud of you. 580 00:45:47,040 --> 00:45:49,475 To you and your courage. 581 00:45:50,200 --> 00:45:52,032 No, to us. 582 00:46:29,040 --> 00:46:31,555 Yes? - Good moming, Mr Silverman. 583 00:46:31,840 --> 00:46:35,390 My appointments have been postponed. I'll be round in ten minutes. 584 00:46:35,680 --> 00:46:37,512 What? No, you can't. 585 00:46:37,800 --> 00:46:41,919 Sorry? I can't hear you very well. Let's discuss it in person. 586 00:46:42,200 --> 00:46:44,317 Mr Maier, hello? No! 587 00:47:06,160 --> 00:47:07,230 David! 588 00:47:08,160 --> 00:47:10,914 My saviour! 589 00:47:11,200 --> 00:47:13,840 You've released me from my block. 590 00:47:14,120 --> 00:47:16,510 Have you been painting? - Yes. 591 00:47:16,800 --> 00:47:20,111 I needed the pressure and you sensed that. 592 00:47:20,560 --> 00:47:23,155 I've found a whole new approach. That... 593 00:47:23,440 --> 00:47:27,195 is the complete expression of my being. 594 00:47:27,480 --> 00:47:30,598 That is total art! 595 00:47:35,320 --> 00:47:39,553 I'm exhausted. I have to shower. See you at the Documenta. 596 00:48:30,320 --> 00:48:35,031 Mr Silverman, are you here? - Just a moment. I'll be right down. 597 00:48:35,400 --> 00:48:37,676 No, no, I'll come up. 598 00:48:40,360 --> 00:48:42,431 It's exactly as I imagined. 599 00:48:44,040 --> 00:48:44,996 Quaint. 600 00:48:47,240 --> 00:48:48,560 Mr Maier. - At last! 601 00:48:48,840 --> 00:48:52,038 Shall we first... - I can't wait to see this. 602 00:48:55,360 --> 00:48:57,192 So what's this? 603 00:48:57,680 --> 00:48:59,034 But it's... 604 00:48:59,680 --> 00:49:01,751 fantastic! 605 00:49:02,520 --> 00:49:05,433 So mysterious and provocative. 606 00:49:05,720 --> 00:49:09,270 The topos of the Madonna and child. 607 00:49:10,200 --> 00:49:13,591 In a homoerotic context 608 00:49:14,240 --> 00:49:18,314 as an obvious homage to Richter. 609 00:49:21,360 --> 00:49:24,671 Almost as if a different artist painted it. 610 00:49:24,960 --> 00:49:27,191 Well... - No, no, no. 611 00:49:27,560 --> 00:49:31,474 Just so there's no misunderstanding. It's brilliant. 612 00:49:35,840 --> 00:49:36,956 Maier. 613 00:49:38,040 --> 00:49:40,396 I don't believe it! 614 00:49:41,440 --> 00:49:42,715 Yes, I'm on my way. 615 00:49:43,000 --> 00:49:45,720 I'm sorry, Mr Silverman, I have to go. 616 00:49:47,120 --> 00:49:49,715 I'll collect the paintings this evening, all right? 617 00:49:50,000 --> 00:49:53,357 We'll settle the financial side of things then. 618 00:49:53,640 --> 00:49:54,835 Good. 619 00:50:02,000 --> 00:50:04,834 Why the flowers? Aren't we going to the cash-and-carry? 620 00:50:05,120 --> 00:50:06,440 We are. 621 00:50:07,000 --> 00:50:11,597 But let's stop off at Khaled's. I must know if the baby is healthy. 622 00:50:15,000 --> 00:50:18,676 Is that such a good idea? I mean we may be disturbing them. 623 00:50:19,000 --> 00:50:20,195 Disturbing? 624 00:50:20,760 --> 00:50:22,717 We're family. 625 00:50:27,000 --> 00:50:27,956 Ajna? 626 00:50:28,920 --> 00:50:30,877 OK, Baba. Clear your side? 627 00:50:31,960 --> 00:50:34,156 Yes, I've told you three times. 628 00:50:34,440 --> 00:50:39,469 OK, OK. You really are in a hurry to get to Khaled's to meet Sarah. 629 00:50:40,200 --> 00:50:41,998 Why are you shouting? 630 00:50:43,080 --> 00:50:44,309 Mr Aledrissi. 631 00:50:46,800 --> 00:50:50,874 The two of us should prepare for the practical side of your exam. 632 00:50:58,160 --> 00:50:59,992 Mrs Spoonbill, I have to go. 633 00:51:00,320 --> 00:51:04,155 A pressing family matter. We'll catch up later. 634 00:51:05,600 --> 00:51:07,478 Family is important. 635 00:51:11,280 --> 00:51:13,192 What's wrong with you? 636 00:51:13,480 --> 00:51:16,598 Where's your head today? - Sorry, I'm just a leamer. 637 00:51:18,160 --> 00:51:19,560 Here's Khaled. 638 00:51:30,480 --> 00:51:32,119 This is a surprise! 639 00:51:32,400 --> 00:51:36,360 What are you doing here? Oh, are the flowers for Sarah? 640 00:51:36,680 --> 00:51:39,115 Thank you. Sweet of you. No need though. 641 00:51:39,560 --> 00:51:42,314 Yes, Mr Maier. I'm very pleased, too. 642 00:51:45,080 --> 00:51:48,357 How is your Sarah? All well with the baby? 643 00:51:48,680 --> 00:51:51,115 Sarah has just gone to lie down. 644 00:51:51,440 --> 00:51:53,397 She's feeling a bit weak. 645 00:51:54,440 --> 00:51:57,035 What does your flatmate want from me? 646 00:51:57,360 --> 00:51:58,510 Should we go in? 647 00:51:59,240 --> 00:52:02,153 Oh, no... Just wave back. 648 00:52:02,440 --> 00:52:05,558 After what his mother is doing to us? Never. 649 00:52:05,840 --> 00:52:07,718 It's not his fault. Wave, Baba. 650 00:52:16,000 --> 00:52:18,276 Baba, we have to go. 651 00:52:19,080 --> 00:52:21,276 Let's see if Sarah is awake yet. 652 00:52:21,720 --> 00:52:24,554 I'd like to deliver the flowers in person. 653 00:52:24,840 --> 00:52:27,036 You know pregnant women need rest. 654 00:52:27,320 --> 00:52:30,711 I'll give her the flowers... later. No problem. 655 00:52:31,040 --> 00:52:33,794 The fishmonger will be closing. - All right. 656 00:52:34,080 --> 00:52:37,357 Then both of you come to tea this afternoon. 657 00:52:37,640 --> 00:52:38,915 Promise? 658 00:52:39,880 --> 00:52:41,030 Sure. 659 00:52:43,080 --> 00:52:44,912 Yes, that's what we'll do. 660 00:52:46,000 --> 00:52:48,151 Good. Bye, Mr Maier. 661 00:52:58,160 --> 00:53:01,198 Darling, for you. For us. 662 00:53:02,240 --> 00:53:03,356 From Baba. 663 00:53:03,640 --> 00:53:06,792 Oh, that's so sweet. Then I must reciprocate. 664 00:53:07,600 --> 00:53:11,037 No, you don't need to. - I do. And I have an idea. 665 00:53:11,320 --> 00:53:14,438 Why didn't he come in? - He has an appointment. 666 00:53:15,520 --> 00:53:17,830 With Peer. On account of your mother. 667 00:53:18,120 --> 00:53:21,909 Maybe it's best that's sorted before we play happy families. 668 00:53:32,840 --> 00:53:33,990 Now that infidel. 669 00:53:34,280 --> 00:53:38,638 comes with a handwritten addendum to the lease all of a sudden. 670 00:53:40,560 --> 00:53:42,074 Highly suspicious. 671 00:53:42,440 --> 00:53:45,353 You think it's a fake? - What else? 672 00:53:45,920 --> 00:53:49,197 I'll get a graphologist to check it. - Why? 673 00:53:50,080 --> 00:53:51,992 So we can get rid of the Arab. 674 00:53:52,680 --> 00:53:55,434 I love it when you're angry. 675 00:53:59,160 --> 00:54:03,552 I don't have a good feeling about this. It's not fair on David. 676 00:54:03,840 --> 00:54:09,154 I'll explain to him. I just need some time. So you know what to do? 677 00:54:10,080 --> 00:54:12,800 We had a one-night stand, I turned up at your place. 678 00:54:13,080 --> 00:54:15,879 Once it's born, I clear off leaving you with the baby. 679 00:54:16,160 --> 00:54:17,116 And? 680 00:54:17,400 --> 00:54:20,552 Whatever he says, we're getting married... We're not getting married! 681 00:54:20,840 --> 00:54:22,991 And you're Jewish and called Sarah. 682 00:54:23,280 --> 00:54:27,354 No problem, I played Jessica in The Merchant of Venice. 683 00:54:27,920 --> 00:54:29,070 Petra. 684 00:54:30,160 --> 00:54:31,753 Don't overdo it. 685 00:54:33,800 --> 00:54:35,120 PRIVATE FUNCTION TODAY 686 00:54:35,400 --> 00:54:40,270 My mother's parents fled from a Bulgarian concentration camp 687 00:54:40,560 --> 00:54:44,600 and practically came back to Germany with the Red Army 688 00:54:44,920 --> 00:54:48,675 and from there went on with the Yanks to the USA... 689 00:54:50,840 --> 00:54:53,116 Oh, he sometimes kicks like fury. 690 00:54:56,000 --> 00:55:00,119 In the '60s my grandparents emigrated to Israel. 691 00:55:00,440 --> 00:55:03,399 So you were born in Israel. - In a kibbutz. 692 00:55:04,240 --> 00:55:05,754 How are you? 693 00:55:09,280 --> 00:55:10,430 I'm fine. 694 00:55:10,720 --> 00:55:12,120 "I'm fine." 695 00:55:13,000 --> 00:55:15,595 That's all I know. I was brought up in Switzerland 696 00:55:16,240 --> 00:55:17,276 by my aunt. 697 00:55:39,720 --> 00:55:41,757 So that's your Jewish floozy. 698 00:55:42,240 --> 00:55:44,516 Alba! - You must be Aunt Alba. 699 00:55:44,800 --> 00:55:47,360 Khaled has told me so much about you. 700 00:55:50,040 --> 00:55:51,679 My sister, Alba, 701 00:55:51,960 --> 00:55:55,431 is very particular about hygiene when she works in the kitchen. 702 00:55:55,720 --> 00:55:58,554 Shaking hands is out of the question. 703 00:56:01,200 --> 00:56:02,714 Excuse me. 704 00:56:05,040 --> 00:56:07,077 When is it due? 705 00:56:08,120 --> 00:56:09,395 The birth. 706 00:56:10,200 --> 00:56:11,759 In two weeks. 707 00:56:12,080 --> 00:56:14,800 Then we'd best hurry up with the wedding. 708 00:56:18,280 --> 00:56:19,873 We don't plan to get married. 709 00:56:21,640 --> 00:56:22,756 What? 710 00:56:24,080 --> 00:56:24,911 Khaled? 711 00:56:25,200 --> 00:56:27,874 What are these strange ideas? 712 00:56:29,960 --> 00:56:32,316 Who keeps calling you? 713 00:56:33,000 --> 00:56:35,640 Excuse me. It's the school. I have to take it. 714 00:56:36,000 --> 00:56:36,990 Ah, the school. 715 00:56:43,320 --> 00:56:45,198 Alba, be careful! 716 00:56:46,800 --> 00:56:48,837 My grandchild's in there. 717 00:56:49,240 --> 00:56:50,754 I'm sorry. 718 00:56:52,040 --> 00:56:54,191 I'm so very sorry. - Oh, it's... 719 00:56:54,760 --> 00:56:57,514 Did you get bumt? - No, the material is robust. 720 00:56:57,800 --> 00:56:59,393 I'll do it. 721 00:57:00,920 --> 00:57:01,876 Sarah. 722 00:57:02,800 --> 00:57:04,678 Could I perhaps...? 723 00:57:04,960 --> 00:57:06,997 Dad, I don't think so. 724 00:57:08,840 --> 00:57:11,878 Sarah, please, may I? 725 00:57:14,520 --> 00:57:18,560 Why aren't you answering? Anyway, I'm on my way to your father. 726 00:57:18,840 --> 00:57:21,992 I've bought him some chocolates. I want to get it right. 727 00:57:22,280 --> 00:57:23,634 Shit! Shit! 728 00:57:35,040 --> 00:57:37,111 I can't hear anything. Nothing at all. 729 00:57:37,880 --> 00:57:39,917 He's very quiet at the moment. 730 00:57:45,120 --> 00:57:48,636 Your stomach's rather cold. - I have low blood pressure. 731 00:57:48,920 --> 00:57:50,718 Very cold hands. - Oh, yes. 732 00:57:57,000 --> 00:58:01,438 Why are you here? - I really fancied... Middle Eastern. 733 00:58:02,320 --> 00:58:07,679 Sarah, how do you know Khaled's flat mate? - Sarah? 734 00:58:09,480 --> 00:58:12,791 Great you got here so quickly. Baba, the hospital rang. 735 00:58:13,560 --> 00:58:16,473 Sarah needs more contraction monitoring and David kindly... 736 00:58:16,760 --> 00:58:21,118 Is something wrong? - No, it's routine. Thank you, Mr Aledrissi. 737 00:58:21,600 --> 00:58:22,954 See you. 738 00:58:26,320 --> 00:58:29,154 Thank you, Mr Aledrissi. See you. 739 00:58:33,160 --> 00:58:34,879 Bye, Dad. 740 00:58:40,720 --> 00:58:42,871 I have some school work to do. 741 00:58:46,920 --> 00:58:50,197 David, wait! - You liar, you didn't tell him. 742 00:58:50,520 --> 00:58:52,751 It's all a misunderstanding. Really. 743 00:58:53,080 --> 00:58:55,151 Lies, nothing but lies! 744 00:58:56,720 --> 00:58:58,518 And you're involved in this? 745 00:58:58,840 --> 00:59:00,593 You're fired. 746 00:59:01,080 --> 00:59:03,754 Take this. I no longer need it. 747 00:59:05,040 --> 00:59:07,032 David, wait. 748 00:59:07,320 --> 00:59:10,597 Let's talk. I can explain. Really. 749 00:59:11,000 --> 00:59:12,514 Don't drive off. 750 00:59:14,000 --> 00:59:15,480 Khaled! 751 00:59:15,760 --> 00:59:17,035 Wait! 752 00:59:19,400 --> 00:59:20,436 Wait! 753 00:59:26,920 --> 00:59:31,517 Mr Silverman, that's a stroke of luck. I'm a bit early. 754 00:59:32,640 --> 00:59:35,553 Everything all right? - It's just hay fever. 755 00:59:36,360 --> 00:59:39,114 My meeting didn't last so long. I've got everything ready. 756 00:59:39,400 --> 00:59:41,278 So have I. 757 00:59:54,720 --> 00:59:57,474 Nils, you're a genius. 758 00:59:57,800 --> 00:59:59,792 I love your new pictures. 759 01:00:00,080 --> 01:00:01,878 Yes, I know. 760 01:00:02,240 --> 01:00:05,756 The topos of the Madonna and child but with a man. 761 01:00:06,040 --> 01:00:07,315 An original idea. 762 01:00:07,600 --> 01:00:09,273 Madonna and child? 763 01:00:11,960 --> 01:00:13,030 That's not mine. 764 01:00:14,560 --> 01:00:18,554 Lea, there's no need. - My grandchild needs a decent bed. 765 01:00:18,920 --> 01:00:20,877 We'll have a nice girls' evening. 766 01:00:21,200 --> 01:00:23,396 Where are my paintings? 767 01:00:23,720 --> 01:00:26,076 What are you doing with my picture? 768 01:00:27,800 --> 01:00:29,473 Is that Sarah's picture? 769 01:00:30,400 --> 01:00:34,110 But signed Nils. What's going on, Mr Silverman? 770 01:00:34,960 --> 01:00:36,792 I'm sorry, I had to do it. 771 01:00:37,160 --> 01:00:39,152 We need the money. - Why? 772 01:00:39,480 --> 01:00:43,156 I gave you money for the baby. - The money is for the gallery. 773 01:00:43,520 --> 01:00:44,749 I don't want a baby. 774 01:00:46,280 --> 01:00:48,272 And you call me a liar! 775 01:00:52,000 --> 01:00:52,956 Khaled. 776 01:00:54,320 --> 01:00:55,800 You've betrayed us all. 777 01:00:59,080 --> 01:01:00,878 That's the final straw! 778 01:01:01,160 --> 01:01:06,713 If it hadn't been for your identity crisis, we'd be fine. But all you do is freeload! 779 01:01:07,320 --> 01:01:09,676 Go fuck yourself. I've had it! 780 01:01:14,080 --> 01:01:15,639 If I may. 781 01:01:23,240 --> 01:01:24,879 Oh, Davikins. 782 01:01:27,120 --> 01:01:28,156 It'll be fine. 783 01:01:28,520 --> 01:01:31,399 You'll be better off without the Arab. 784 01:01:32,040 --> 01:01:34,191 Can you please just shut up? 785 01:01:43,040 --> 01:01:45,680 TO LET 786 01:01:59,480 --> 01:02:01,437 Oh, Hayat... 787 01:02:02,200 --> 01:02:05,477 I'm worried about my grandchild. 788 01:02:38,800 --> 01:02:40,996 Shit! The exam! 789 01:02:52,200 --> 01:02:53,554 I knew it. 790 01:02:54,040 --> 01:02:56,839 The Arab thinks he can mess with me. 791 01:02:59,680 --> 01:03:02,752 On your marks, get set, go! 792 01:03:18,800 --> 01:03:20,359 He's a natural. 793 01:03:20,640 --> 01:03:24,350 Plus from an immigrant background. We've got far too few of them. 794 01:03:24,640 --> 01:03:26,677 As I said, my best man. 795 01:03:42,560 --> 01:03:43,710 Yes! 796 01:03:48,440 --> 01:03:50,511 What do you want? - My wages. 797 01:03:51,880 --> 01:03:52,836 Very funny. 798 01:04:01,720 --> 01:04:03,359 I'm really sorry. 799 01:04:04,240 --> 01:04:07,916 Somehow it all got out of hand. - It's too late now. 800 01:04:08,240 --> 01:04:11,631 Rien ne va plus. - You mustn't think that. We need you. 801 01:04:11,920 --> 01:04:13,559 I do. 802 01:04:13,880 --> 01:04:14,791 Khaled does. 803 01:04:15,080 --> 01:04:18,391 I was just your puppet. - You held it all together here. 804 01:04:18,720 --> 01:04:20,632 Khaled would still be living at home. 805 01:04:21,360 --> 01:04:24,876 What if he was? Khaled will never forgive me for the baby. 806 01:04:25,160 --> 01:04:30,076 Course he will. Just show him you're not tied to your mum's apron strings. 807 01:04:31,560 --> 01:04:32,516 Sorry. 808 01:04:33,560 --> 01:04:36,837 Why should I eat humble pie? He is as much a liar as me. 809 01:04:37,160 --> 01:04:38,230 Sarah. 810 01:04:39,480 --> 01:04:41,073 May Allah help me. 811 01:04:41,600 --> 01:04:43,751 What happened to the baby? 812 01:04:45,440 --> 01:04:48,114 You dare show up here? 813 01:04:49,840 --> 01:04:54,756 You think this paltry bunch will save you from prison?- Prison? 814 01:04:55,120 --> 01:04:59,239 You're a fraudster. You faked the addendum to the lease. 815 01:04:59,520 --> 01:05:00,920 That's an offence. 816 01:05:01,560 --> 01:05:04,200 This graphologist's report proves it. 817 01:05:05,120 --> 01:05:07,680 I don't know what you're talking about. 818 01:05:08,240 --> 01:05:11,472 Sarah, please, what's happened to my grandchild? 819 01:05:12,200 --> 01:05:13,190 Well... 820 01:05:13,560 --> 01:05:15,517 Sarah? Your grandchild? 821 01:05:15,840 --> 01:05:19,470 Quiet, Mummy. - No, that's enough. It's Khaled's own fault. 822 01:05:19,760 --> 01:05:23,037 Just because Arabs have a problem with gays, you're suffering. 823 01:05:23,360 --> 01:05:25,591 What do you mean? - Hello. 824 01:05:29,280 --> 01:05:32,000 Am I interrupting something? - You see. 825 01:05:32,280 --> 01:05:34,795 Sarah is pregnant by my Davikins, not by your son. 826 01:05:35,080 --> 01:05:38,278 Your son is so gay I doubt he knows how babies are made. 827 01:05:38,560 --> 01:05:43,077 Mrs Silverman, stop insulting me, my son is not gay. 828 01:05:43,360 --> 01:05:47,070 But... why aren't you pregnant now, Sarah? 829 01:05:48,640 --> 01:05:51,997 Well, my name's Petra. And I was never pregnant. 830 01:05:52,280 --> 01:05:54,920 This is Sarah. She is... 831 01:05:55,320 --> 01:05:57,516 pregnant, but by David. 832 01:06:01,200 --> 01:06:02,156 And Khaled? 833 01:06:03,680 --> 01:06:06,514 I'm sorry you've had to find out like this. 834 01:06:08,920 --> 01:06:11,435 May Allah help us. 835 01:06:12,240 --> 01:06:13,993 May God be merciful. 836 01:06:21,600 --> 01:06:23,876 Great. Happy now? 837 01:06:36,720 --> 01:06:41,112 You're doing great. Now to our final game. I'll divide you into teams. 838 01:06:42,600 --> 01:06:43,875 Kemal. 839 01:06:45,760 --> 01:06:47,080 Tom. 840 01:06:47,400 --> 01:06:49,517 We don't want the rear-end loader. 841 01:06:51,000 --> 01:06:54,198 Excuse me, what is a "rear-end loader"? 842 01:07:03,200 --> 01:07:05,192 A rear-end loader? - Kemal. 843 01:07:05,600 --> 01:07:08,354 A guy who gets loaded from behind. - That's not true. 844 01:07:08,760 --> 01:07:12,037 You mean a homosexual? - No, a poof. 845 01:07:12,440 --> 01:07:13,590 I'm not gay. 846 01:07:19,760 --> 01:07:21,513 Is it true, Khaled? 847 01:07:22,320 --> 01:07:25,870 The baby isn't yours and Sarah's? 848 01:07:26,760 --> 01:07:29,559 It's his child! 849 01:07:31,800 --> 01:07:34,269 Dad, I'm in the middle of my exam. 850 01:07:34,600 --> 01:07:36,432 I don't care. 851 01:07:36,960 --> 01:07:40,351 I want to know why you made me look like a fool 852 01:07:40,760 --> 01:07:42,638 in front of everyone. 853 01:07:44,440 --> 01:07:46,636 I didn't know how to tell you. 854 01:07:47,280 --> 01:07:52,639 What? That you're gay? 855 01:07:54,200 --> 01:07:56,715 So Aledrissi is a rear-end loader, too? 856 01:07:57,400 --> 01:07:59,631 I thought he meant the boy. - Him anyway. 857 01:08:00,040 --> 01:08:03,272 Bullshit. -Shut it, you poof. - What do you want? 858 01:08:04,120 --> 01:08:05,236 Hey! 859 01:08:06,320 --> 01:08:09,074 Kemal! Leave Tom alone. 860 01:08:11,000 --> 01:08:12,639 He isn't gay. 861 01:08:14,800 --> 01:08:16,792 I'm gay. - What? 862 01:08:18,040 --> 01:08:19,269 Everyone got that? 863 01:08:23,760 --> 01:08:26,036 I am gay. 864 01:08:33,640 --> 01:08:35,552 Khaled. - Leave me alone. 865 01:08:44,040 --> 01:08:47,431 Right, that's it for today. 866 01:08:47,840 --> 01:08:50,799 Grab a golliwog cookie or whatever they're called now. 867 01:08:52,480 --> 01:08:57,874 If you mouth off again, I'll turn your arse into rawhide, I promise you. 868 01:09:06,480 --> 01:09:08,278 Wait, Khaled. - Happy now? 869 01:09:08,560 --> 01:09:12,998 I'm sorry. It was a stupid coincidence. Mummy broadcast it. I couldn't stop her. 870 01:09:13,280 --> 01:09:17,672 "Mummy, Mummy, Mummy..." I'm sick of it. Take responsibility for once. 871 01:09:18,280 --> 01:09:21,159 You're no better. You'd have gone on lying. 872 01:09:22,280 --> 01:09:23,509 That's true. 873 01:09:23,800 --> 01:09:28,033 We're a disaster as a couple. I'm really glad it's over. 874 01:09:30,760 --> 01:09:34,356 That's right. Get lost, you cowardly bastard. 875 01:09:34,720 --> 01:09:37,474 But I'm not glad, I think it's shit. 876 01:09:45,800 --> 01:09:48,554 That was quite an exit just now. 877 01:09:51,520 --> 01:09:56,754 As I always say, all good-looking men are either bastards or gay. 878 01:09:57,400 --> 01:09:58,914 Or both. 879 01:09:59,200 --> 01:10:03,353 Mr Aledrissi, why didn't you say? - You don't have a problem with it? 880 01:10:03,640 --> 01:10:04,596 Me? 881 01:10:05,440 --> 01:10:09,195 It's not like I haven't had same-sex experience myself... 882 01:10:09,480 --> 01:10:12,154 I could tell you stories. - Please don't. 883 01:10:13,120 --> 01:10:15,555 I'm sorry I messed up the exam. 884 01:10:15,840 --> 01:10:19,800 Nonsense. Gierling could piss himself with joy. 885 01:10:20,080 --> 01:10:23,869 A gay immigrant. It sends out a positive message, Ms Aledrissi. 886 01:10:24,160 --> 01:10:26,197 Don't worry about Gierling. 887 01:10:28,280 --> 01:10:30,670 Welcome to the jungle. 888 01:10:33,440 --> 01:10:34,590 Tiger. 889 01:10:35,800 --> 01:10:39,396 It's ages since I had a ménage à trois. I've got some tricks. 890 01:10:39,680 --> 01:10:42,036 You and your friend might like them. 891 01:10:43,200 --> 01:10:46,398 How does it go? "A little bi for good measure is always a treasure." 892 01:10:46,680 --> 01:10:48,433 Mrs Spoonbill. - Yes. 893 01:10:48,720 --> 01:10:53,192 I'm sorry, but I'm 100% gay. Nothing happens with me around women. 894 01:11:03,160 --> 01:11:04,913 I'll see you around. 895 01:11:26,880 --> 01:11:28,837 May I come in? 896 01:11:30,640 --> 01:11:32,597 Sarah, I want to apologise. 897 01:11:33,880 --> 01:11:35,917 I should never have done that. 898 01:11:36,400 --> 01:11:38,437 Sometimes I don't understand myself. 899 01:11:38,720 --> 01:11:41,189 Taking my pictures was the pits. 900 01:11:42,360 --> 01:11:43,510 I know. 901 01:11:44,280 --> 01:11:45,794 I'm really sorry. 902 01:11:49,120 --> 01:11:51,635 Maier loved your pictures by the way. 903 01:11:55,640 --> 01:11:57,359 Can you forgive me? 904 01:11:59,400 --> 01:12:01,119 Lucky for you... 905 01:12:02,080 --> 01:12:04,117 I can't be angry at anyone today. 906 01:12:04,760 --> 01:12:05,876 Look. 907 01:12:09,320 --> 01:12:11,198 "...School of Arts in New York". 908 01:12:11,520 --> 01:12:14,752 That's amazing! - I still can't believe it. 909 01:12:15,480 --> 01:12:16,994 Congratulations. 910 01:12:33,560 --> 01:12:37,440 God, why do you punish us so? 911 01:12:49,840 --> 01:12:52,116 My nephew, a luti! 912 01:12:52,400 --> 01:12:54,312 A damn queer. 913 01:12:55,160 --> 01:12:56,389 The shame of it. 914 01:12:56,720 --> 01:12:59,394 If word gets out, we could go belly-up. 915 01:13:01,720 --> 01:13:06,670 I've heard there's this cave in Lebanon, in the mountains. 916 01:13:09,400 --> 01:13:11,312 A holy man lives there. 917 01:13:11,600 --> 01:13:15,230 If you take a luti there, he can cure him. 918 01:13:15,520 --> 01:13:18,479 After seven nights in the cave, they become real men. 919 01:13:18,760 --> 01:13:20,717 Fertile family men. 920 01:13:30,680 --> 01:13:31,875 Why are you here? 921 01:13:32,280 --> 01:13:34,431 Haven't you brought enough shame on us? 922 01:13:34,720 --> 01:13:37,713 Alba, please, this is between me and Baba. 923 01:13:38,000 --> 01:13:39,639 It's nothing to do with you. 924 01:13:40,040 --> 01:13:41,440 Let me through. 925 01:13:43,000 --> 01:13:45,435 Get out, you queer! 926 01:13:46,720 --> 01:13:47,915 Damn queer! 927 01:13:49,960 --> 01:13:52,031 Alba, what are you doing? 928 01:13:53,840 --> 01:13:56,309 Leave the boy alone. - Damn queer! 929 01:13:56,600 --> 01:13:58,114 He can't help it. 930 01:13:58,440 --> 01:14:00,636 He's sick. - I'm not sick. 931 01:14:00,960 --> 01:14:04,590 I told you back then you shouldn't have married Hayat. 932 01:14:04,880 --> 01:14:07,315 The Shiite brought you bad luck. - Shut up. 933 01:14:07,600 --> 01:14:09,273 We're a laughing stock. 934 01:14:09,600 --> 01:14:13,594 You have to decide, brother. Either the queer or your family. 935 01:14:23,400 --> 01:14:25,596 Get out. Go! 936 01:14:26,000 --> 01:14:28,720 You're not making my life hell anymore. 937 01:14:29,000 --> 01:14:30,514 I'm serious. 938 01:14:31,280 --> 01:14:32,555 Get out! 939 01:14:39,640 --> 01:14:40,994 Bye. 940 01:14:55,560 --> 01:14:59,440 Khaled, the baby's on its way! - It hurts so much. Shit! 941 01:14:59,720 --> 01:15:01,552 Yes, Sarah needs you. 942 01:15:01,920 --> 01:15:04,389 Yes, the ambulance is on its way. 943 01:15:05,640 --> 01:15:08,599 It'll all be fine, my girl. 944 01:15:08,880 --> 01:15:12,112 Nothing will be fine. I need Khaled! 945 01:15:17,680 --> 01:15:19,637 The baby's on its way. 946 01:15:19,920 --> 01:15:21,957 I have to go to the hospital. 947 01:15:22,480 --> 01:15:23,914 Will you drive me? 948 01:15:25,560 --> 01:15:28,314 Why me? - You're practically the granddad. 949 01:15:29,240 --> 01:15:30,469 I'm not. - You are. 950 01:15:30,880 --> 01:15:32,234 You are for me. 951 01:15:32,520 --> 01:15:35,957 David is my man. I love him like you loved Mum. 952 01:15:37,320 --> 01:15:40,392 At least give me the car keys. 953 01:15:47,080 --> 01:15:49,640 Don't worry, we'll make it. 954 01:15:50,200 --> 01:15:52,556 I used to be a taxi driver in Ramallah. 955 01:15:57,720 --> 01:16:00,155 WHALE SONGS 956 01:16:03,880 --> 01:16:05,917 Help! - She needs help! 957 01:16:09,440 --> 01:16:10,556 Breathe deep. 958 01:16:11,920 --> 01:16:13,479 I'll see what's going on. 959 01:16:18,920 --> 01:16:22,072 What do you want? The baby's going to another family. 960 01:16:22,400 --> 01:16:24,915 It's David's child and I'm its grandmother. 961 01:16:25,200 --> 01:16:28,034 David signed the adoption papers ages ago. 962 01:16:29,520 --> 01:16:30,670 What? - Push. 963 01:16:32,320 --> 01:16:35,552 I'm not feeling so good. - How do you think I feel? 964 01:16:35,840 --> 01:16:39,595 Get the men out of here. It's a Jewish birth. 965 01:16:39,880 --> 01:16:41,758 Out! - You see. 966 01:16:42,200 --> 01:16:46,433 No, I want you to leave. I want some peace. - Could you? 967 01:16:47,040 --> 01:16:50,238 Mama, leave her in peace. - But I just want to... 968 01:16:50,520 --> 01:16:51,476 Get a coffee. 969 01:16:51,760 --> 01:16:54,275 Let me... You need me. - Now stop it! 970 01:16:54,600 --> 01:16:56,671 Wait outside. - You can't. 971 01:16:57,000 --> 01:16:59,560 You can't leave me outside... - I can. 972 01:17:03,320 --> 01:17:06,119 The head's coming, I can feel it. 973 01:17:06,720 --> 01:17:07,676 And push. 974 01:17:10,440 --> 01:17:12,955 And push! You can do it. 975 01:17:29,600 --> 01:17:30,920 My grandchild. 976 01:17:38,160 --> 01:17:39,560 All right now? 977 01:17:40,600 --> 01:17:44,435 Now I know why Jewish men aren't allowed to be at the birth. 978 01:17:44,720 --> 01:17:46,393 I'll leave you alone. 979 01:17:59,480 --> 01:18:00,914 Here, Daddy. 980 01:18:03,400 --> 01:18:07,030 What me? I can't. How do you hold it? - Support its head. 981 01:18:19,160 --> 01:18:20,594 My son. 982 01:18:21,720 --> 01:18:23,120 Your son! 983 01:18:23,840 --> 01:18:26,514 But you've signed the adoption papers. 984 01:18:29,160 --> 01:18:31,755 That was a mistake. - Is that so? 985 01:18:33,520 --> 01:18:36,354 That was before we met, wasn't it? 986 01:18:43,520 --> 01:18:44,590 Khaled... 987 01:18:45,720 --> 01:18:47,951 please let me sort it out. 988 01:18:50,960 --> 01:18:52,633 My grandchild. 989 01:18:53,920 --> 01:18:58,551 No, Mummy, it's not your grandchild. It's going to a loving adoptive family. 990 01:18:58,840 --> 01:19:00,479 You can't do that. 991 01:19:00,960 --> 01:19:03,395 I can't subject the child to us. 992 01:19:03,680 --> 01:19:06,320 What you mean? - You're constantly interfering in my life. 993 01:19:06,800 --> 01:19:07,995 You don't listen. 994 01:19:08,280 --> 01:19:10,715 Worst of all: you don't accept Khaled 995 01:19:11,000 --> 01:19:13,435 and are making his father homeless. - Give him to me. 996 01:19:13,920 --> 01:19:15,559 You see? You don't listen. 997 01:19:17,160 --> 01:19:19,470 Sort it out with Aledrissi or we're through. 998 01:19:22,480 --> 01:19:25,040 That's blackmail. - I learnt it from you. 999 01:19:40,640 --> 01:19:42,518 There wasn't any tea. 1000 01:19:43,120 --> 01:19:44,270 Thank you. 1001 01:19:52,120 --> 01:19:53,998 What am I doing here? 1002 01:19:54,560 --> 01:19:57,917 I'm not even the child's grandfather. 1003 01:19:58,560 --> 01:20:00,756 Just the father of a sick son. 1004 01:20:02,280 --> 01:20:04,431 What did we do wrong? 1005 01:20:06,520 --> 01:20:07,874 Listen... 1006 01:20:08,200 --> 01:20:10,669 I'll stop the termination of your lease 1007 01:20:11,440 --> 01:20:14,274 and you tolerate my son as your son-in-law. 1008 01:20:14,560 --> 01:20:16,870 Then we all benefit, don't we? 1009 01:20:27,520 --> 01:20:29,318 Are we quits now? 1010 01:20:31,040 --> 01:20:32,520 Not quite. 1011 01:20:51,160 --> 01:20:52,355 Oh, goodness! 1012 01:20:52,880 --> 01:20:54,519 Not again. 1013 01:20:56,040 --> 01:20:58,396 David Zacharias Elias Silverman, 1014 01:20:58,680 --> 01:21:02,754 will you be faithful to me as I will always be faithful to you? 1015 01:21:04,400 --> 01:21:05,356 Yes. 1016 01:21:06,360 --> 01:21:09,671 Will you finally put a new lock on your door? - Excuse me... 1017 01:21:10,440 --> 01:21:12,591 Yes. Most definitely. 1018 01:21:16,560 --> 01:21:20,270 And be my official companion at my next family gathering? 1019 01:21:21,000 --> 01:21:23,310 May Allah help us. 1020 01:21:24,040 --> 01:21:24,917 Yes. 1021 01:21:27,200 --> 01:21:29,032 Will you marry me? 1022 01:21:31,600 --> 01:21:32,511 Yes. 1023 01:22:03,600 --> 01:22:06,479 But you're not gay, are you? - Yes, I am. 1024 01:22:07,120 --> 01:22:08,952 Here you are. - Thanks. 1025 01:22:09,240 --> 01:22:14,554 It's great you've bought Sarah's pictures. - Sarah's pictures are so ace! 1026 01:22:14,840 --> 01:22:16,752 She's extremely talented. 1027 01:22:17,040 --> 01:22:21,319 Of course I was rather annoyed with David. But then I thought... 1028 01:22:22,080 --> 01:22:24,117 it's not the girl's fault. 1029 01:22:24,400 --> 01:22:29,316 When she's finished her studies we'll penetrate the art market. 1030 01:22:29,600 --> 01:22:31,717 David has a good nose for that. 1031 01:22:32,000 --> 01:22:34,993 How was your audition? - I made it into the final round. 1032 01:22:35,280 --> 01:22:38,796 Oh, good. - But then Paltrow got the role again. 1033 01:22:40,560 --> 01:22:41,994 Cheers. 1034 01:22:54,120 --> 01:22:56,715 There they are, our mishpocha. 1035 01:22:57,920 --> 01:23:00,992 May Allah protect our family and us. 1036 01:23:18,160 --> 01:23:19,833 Drive carefully. 1037 01:23:37,520 --> 01:23:42,276 My little one. Grandma's here. 1038 01:23:54,440 --> 01:23:57,319 My little one. What's the matter? 1039 01:23:58,280 --> 01:24:00,795 Let me try. - This I have to see. 1040 01:24:01,080 --> 01:24:02,434 Listen, 1041 01:24:02,840 --> 01:24:06,117 I brought up two children on my own. 1042 01:24:27,240 --> 01:24:28,196 Coincidence! 76675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.