Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,560 --> 00:00:55,153
JEWISH REPORTER
2
00:01:01,040 --> 00:01:03,191
Good morning, Mrs Silverman.
3
00:01:03,800 --> 00:01:06,599
I don't know what's good about it.
4
00:01:07,200 --> 00:01:12,116
More innocent Jews lost their lives last
week at the hands of your people.
5
00:01:12,960 --> 00:01:13,916
All criminals.
6
00:01:20,440 --> 00:01:23,000
ART GALLERY SILVERMAN
7
00:01:33,520 --> 00:01:34,271
Come on.
8
00:01:39,120 --> 00:01:40,076
Play on.
9
00:01:57,320 --> 00:01:59,710
Thank you.
- How does it go?
10
00:02:00,680 --> 00:02:03,149
Thank you, headmistress.
11
00:02:04,760 --> 00:02:06,353
OK, play on.
12
00:02:06,760 --> 00:02:07,830
Keep going.
13
00:02:15,800 --> 00:02:17,120
That's it for today.
14
00:02:19,320 --> 00:02:22,074
Stupid, or what? Play properly.
- You lost the ball!
15
00:02:22,440 --> 00:02:25,478
Being cocky, are you?
- Stop it.
16
00:02:25,760 --> 00:02:29,310
This poof lost us the match!
- I'm not gay. - That's enough!
17
00:02:30,400 --> 00:02:33,950
Which side are you on, Cousin Khaled?
- Kemal.
18
00:02:37,240 --> 00:02:38,196
Kemal.
19
00:02:44,280 --> 00:02:47,193
FAMILY COMMITMENTS
20
00:02:55,520 --> 00:02:59,036
What is this?
- Mummy, what are you doing here?
21
00:02:59,400 --> 00:03:03,917
What's this Arab crap doing here?
In my house. It's an outrage.
22
00:03:04,640 --> 00:03:07,314
Khaled's father gave him
that when he was born.
23
00:03:07,640 --> 00:03:08,869
The "Eye of Fatima".
24
00:03:13,960 --> 00:03:15,394
Are you nuts?
25
00:03:16,320 --> 00:03:19,040
It's such heartache for a mother.
26
00:03:19,360 --> 00:03:21,750
I'll never hold a grandchild
in my arms.
27
00:03:22,040 --> 00:03:25,556
My own son a feygele
and, to top it all, with an Arab!
28
00:03:25,840 --> 00:03:27,593
What did I do to deserve this?
29
00:03:27,920 --> 00:03:31,152
I love Khaled
and you won't change that.
30
00:03:31,480 --> 00:03:33,631
And drop that silly Yiddish.
31
00:03:33,920 --> 00:03:38,711
The language of our forefathers is not silly.
I cherish it. I'm even taking lessons.
32
00:03:39,040 --> 00:03:41,077
At night school.
33
00:03:45,000 --> 00:03:48,072
Leave the key.
- I've put your shirts away.
34
00:03:52,760 --> 00:03:57,391
What just happened
mustn't happen in your exam, Mr Aledrissi.
35
00:03:57,680 --> 00:03:59,194
Mrs Spoonbill.
36
00:03:59,560 --> 00:04:03,076
That was a clear case of homophobia.
You must address it.
37
00:04:03,480 --> 00:04:05,073
I just want you to pass.
38
00:04:05,760 --> 00:04:08,878
You don't have anything against gays?
- Me? No.
39
00:04:11,120 --> 00:04:12,679
It's hot in here.
40
00:04:12,960 --> 00:04:16,795
It's a jungle out there.
You have to be a predator to survive.
41
00:04:19,040 --> 00:04:20,679
A tiger.
42
00:04:21,720 --> 00:04:23,154
I can show you how.
43
00:04:25,320 --> 00:04:29,360
I'm sure of that... Mrs Spoonbill.
44
00:04:30,080 --> 00:04:32,276
I have to go and teach.
45
00:05:08,480 --> 00:05:10,233
Nils. Nils.
46
00:05:11,280 --> 00:05:12,236
Nils!
47
00:05:13,440 --> 00:05:17,036
Struggled with the empty canvas
all night again?
48
00:05:17,360 --> 00:05:18,476
Piss off!
49
00:05:24,920 --> 00:05:26,718
You wouldn't dare.
50
00:05:44,320 --> 00:05:47,631
How did it go?
- He threw a bottle at me.
51
00:05:49,720 --> 00:05:52,519
Don't put up with his theatrics.
- What can I do?
52
00:05:52,800 --> 00:05:56,111
Nils is our best artist.
- The only one.
53
00:05:56,400 --> 00:05:59,154
These fabric collages aren't doing so well.
54
00:05:59,480 --> 00:06:01,358
A pity, I like them.
55
00:06:04,160 --> 00:06:09,235
Maier rang again. He wants to call by.
- No way. Nils hasn't painted a single stroke yet.
56
00:06:10,200 --> 00:06:12,192
Oh God!
- What's that?
57
00:06:12,520 --> 00:06:15,160
Just two weeks to go.
- What?
58
00:06:15,680 --> 00:06:18,752
It's fake. I've got an audition.
59
00:06:19,600 --> 00:06:21,990
It's my preparation.
- Really?
60
00:06:22,280 --> 00:06:26,160
You haven't filmed in ages.
- I haven't been paid for ages.
61
00:06:28,080 --> 00:06:30,231
You know how things are right now.
62
00:06:32,080 --> 00:06:34,151
Oh, the coffee!
63
00:06:36,360 --> 00:06:40,036
Why do we need 60 kilos of coffee...
for 3,000 euros?
64
00:06:40,320 --> 00:06:42,391
60 kilos for the price of 40.
65
00:06:42,680 --> 00:06:46,310
To create an ambience
for our clients. You'll never grasp it.
66
00:06:49,040 --> 00:06:51,953
Bills, nothing but bills.
67
00:06:52,920 --> 00:06:53,990
Oh, Hayat,
68
00:06:54,600 --> 00:06:56,717
I have to do everything by myself.
69
00:06:57,120 --> 00:07:00,352
The restaurant, the children...
70
00:07:01,560 --> 00:07:03,199
Who's this?
71
00:07:09,040 --> 00:07:10,360
Hello, Baba.
72
00:07:14,320 --> 00:07:15,276
What's up?
73
00:07:15,560 --> 00:07:17,916
Our landlords are dead.
- What?
74
00:07:18,640 --> 00:07:22,236
That's terrible.
- The house belongs to the Jewish Community now.
75
00:07:22,520 --> 00:07:26,878
They're terminating our lease.
Look, signed "Lea Silverman".
76
00:07:28,040 --> 00:07:31,192
Lea Silverman.
That's the mother of Khaled's...
77
00:07:32,200 --> 00:07:34,237
flatmate.
78
00:07:58,680 --> 00:08:00,194
Darling.
79
00:08:02,440 --> 00:08:05,911
You didn't forget.
- Our second anniversary!
80
00:08:13,400 --> 00:08:16,677
I'm so glad we found each other.
- I feel the same.
81
00:08:17,320 --> 00:08:19,789
You're the best man in the world.
82
00:08:20,440 --> 00:08:22,193
These are beautiful.
83
00:08:23,160 --> 00:08:25,720
You've bought yourself another new suit?
84
00:08:27,200 --> 00:08:28,520
Not just myself.
85
00:08:32,600 --> 00:08:34,910
Lots of love on our anniversary.
86
00:08:36,160 --> 00:08:38,880
Outrageous! I fixed everything all these years.
87
00:08:39,160 --> 00:08:42,119
The pipes, the electricity, walls.
88
00:08:42,480 --> 00:08:46,315
And now! - I know,
the house would be a ruin, if it weren't for you.
89
00:08:47,520 --> 00:08:51,594
Why didn't you extend the lease?
- Don't nit-pick.
90
00:08:52,320 --> 00:08:53,674
We have to talk to Khaled.
91
00:08:53,960 --> 00:08:56,759
I paid for his studies,
so he has to help me.
92
00:08:57,080 --> 00:09:00,198
Sure it's such a good idea
to just show up at Khaled's?
93
00:09:00,480 --> 00:09:03,040
Allah, Allah, what did I do wrong?
94
00:09:03,320 --> 00:09:05,789
Why is my own daughter against me?
95
00:09:09,600 --> 00:09:11,751
You look great, darling.
96
00:09:12,960 --> 00:09:14,474
Do you think so?
97
00:09:19,160 --> 00:09:20,799
Isn't it a bit tight?
98
00:09:22,720 --> 00:09:25,235
No, it fits perfectly.
99
00:09:28,440 --> 00:09:30,557
It must've cost a fortune.
100
00:09:31,840 --> 00:09:34,355
Nothing is too expensive for you.
101
00:09:36,760 --> 00:09:38,035
Because...
102
00:09:41,600 --> 00:09:42,875
Do you remember?
103
00:09:43,240 --> 00:09:45,436
How could I forget that night?
104
00:09:58,000 --> 00:10:00,117
A shit song.
- Shit song.
105
00:10:06,480 --> 00:10:07,596
David.
106
00:10:18,120 --> 00:10:20,715
Khaled Abdul Kassabah Aledrissi,
107
00:10:21,760 --> 00:10:24,480
the last two years
have been the best of my life.
108
00:10:37,880 --> 00:10:39,473
So I want to ask you...
109
00:10:41,520 --> 00:10:43,637
will you marry me?
110
00:10:46,680 --> 00:10:48,797
Khaled.
- Baba!
111
00:10:49,080 --> 00:10:51,515
Why are you here?
- I must speak to you.
112
00:10:51,880 --> 00:10:52,950
What is it?
113
00:10:54,880 --> 00:10:56,712
What's with the funny suit?
114
00:10:57,000 --> 00:11:00,277
I was looking for something to wear
when I gain official teacher status
115
00:11:00,560 --> 00:11:03,439
and thought I'd borrow a suit from David.
116
00:11:06,040 --> 00:11:07,793
It doesn't look nice.
117
00:11:08,560 --> 00:11:11,792
It looks gay.
- I like it.
118
00:11:19,080 --> 00:11:20,594
You're right, Baba.
119
00:11:22,200 --> 00:11:25,193
Thanks, David,
but I'll look for something plainer.
120
00:11:25,640 --> 00:11:28,439
A golden opportunity to show your true colours.
121
00:11:31,360 --> 00:11:32,191
Khaled,
122
00:11:32,880 --> 00:11:35,270
you have to look at this letter.
123
00:11:35,840 --> 00:11:36,990
Yes, Baba.
124
00:11:38,360 --> 00:11:39,714
Sorry.
125
00:11:48,640 --> 00:11:52,111
"We hope you understand.
Kind regards, Lea Silverman."
126
00:11:52,640 --> 00:11:55,712
That's David's mother. I'll talk to her.
127
00:11:56,000 --> 00:11:57,434
I'll come with you.
- No.
128
00:11:57,840 --> 00:12:00,275
You go home and I'll be in touch.
129
00:12:00,680 --> 00:12:03,559
That was delicious, especially the dessert.
130
00:12:03,880 --> 00:12:07,430
The good of our community
is very close to my heart.
131
00:12:07,720 --> 00:12:08,676
Mrs Silverman.
132
00:12:09,080 --> 00:12:12,118
Did you write this letter?
- Who are you?
133
00:12:12,760 --> 00:12:15,912
This is my father.
It's about your letter to him.
134
00:12:16,240 --> 00:12:18,072
You can't just terminate my lease.
135
00:12:18,400 --> 00:12:21,199
I certainly can.
There's a term to this lease.
136
00:12:21,520 --> 00:12:23,830
The term has expired.
- All lies.
137
00:12:24,160 --> 00:12:26,072
"All lies." World conspiracy, right?
138
00:12:26,400 --> 00:12:29,996
The Jews are always to blame.
- Lea, let's be objective.
139
00:12:30,840 --> 00:12:34,277
I'm a simple man who eams an honest living.
- Yes.
140
00:12:35,040 --> 00:12:37,316
And uses the money
to support Hamas.
141
00:12:37,640 --> 00:12:40,951
Who then send
their suicide bombers to Jerusalem
142
00:12:41,240 --> 00:12:45,120
to kill our people.
- That's rubbish! I'm a pacifist.
143
00:12:46,080 --> 00:12:48,754
I want nothing to do with you militants.
144
00:12:49,160 --> 00:12:52,358
Baba.
- Why does your wife have to wear a headscarf?
145
00:12:52,640 --> 00:12:54,120
She's still a child.
146
00:12:54,400 --> 00:12:57,120
He's my father! What I wear on my head
147
00:12:57,520 --> 00:13:01,309
has nothing to do with you. Come on,
we're going, Baba. - Yes, we're going.
148
00:13:01,640 --> 00:13:05,077
But you haven't heard the last of this,
Mrs Silverman.
149
00:13:09,000 --> 00:13:12,198
The things one has to tolerate
outside one's own front door.
150
00:13:12,640 --> 00:13:14,950
It's unbelievable. Come on, Schlomo.
151
00:13:40,400 --> 00:13:42,710
Sorry, darling. It wasn't the right moment.
152
00:13:44,640 --> 00:13:46,757
It seemed the perfect opportunity.
153
00:13:48,080 --> 00:13:49,992
I have to tell him gently.
154
00:13:50,280 --> 00:13:52,511
Anyway, your mother's messed things up.
155
00:13:52,840 --> 00:13:56,117
My mother?
What's my mother got to do with it?
156
00:13:56,400 --> 00:14:00,030
My father's landlords have left
the place to the Jewish Community
157
00:14:00,320 --> 00:14:02,118
represented by your mother.
158
00:14:02,400 --> 00:14:04,596
She wants to throw him out.
159
00:14:06,240 --> 00:14:08,960
What's that to do with you coming out?
- David.
160
00:14:09,240 --> 00:14:12,551
You know what's at stake.
My family matters to me. -Your family...
161
00:14:12,960 --> 00:14:14,553
I'm sick of it!
162
00:14:15,400 --> 00:14:17,756
So what am I?
- You?
163
00:14:18,560 --> 00:14:19,710
Yes.
164
00:14:21,000 --> 00:14:22,593
You, David,
165
00:14:23,080 --> 00:14:25,117
are the love of my life.
166
00:14:26,840 --> 00:14:28,069
Oh, Khaled.
167
00:14:29,760 --> 00:14:31,513
I can't take it anymore.
168
00:14:32,240 --> 00:14:37,269
All this hiding. We can never kiss
in public or cuddle in the cinema.
169
00:14:38,200 --> 00:14:39,634
What can I do?
170
00:14:39,960 --> 00:14:41,519
Come out, Khaled.
171
00:14:42,160 --> 00:14:45,278
I asked you a simple question earlier.
Yes or no?
172
00:15:12,560 --> 00:15:15,234
Hello, David.
- Do we know each other?
173
00:15:16,960 --> 00:15:21,432
We met last autumn at an exhibition
at the Jewish Museum in Berlin.
174
00:15:21,840 --> 00:15:23,752
"Get Lost."
- Sorry?
175
00:15:24,280 --> 00:15:25,919
The title of the exhibition.
176
00:15:27,120 --> 00:15:31,000
Oh, yes, I remember. Hannah, isn't it?
177
00:15:31,320 --> 00:15:33,516
Sarah.
- Sarah, exactly.
178
00:15:33,800 --> 00:15:35,553
A budding painter?
- Yes.
179
00:15:36,800 --> 00:15:40,316
Sorry, come in.
I'm a bit all over the place at the moment.
180
00:15:44,760 --> 00:15:46,399
This is Khaled.
181
00:15:47,560 --> 00:15:50,394
Sarah. We know each other from Berlin.
- Hello, Sarah. - Hi.
182
00:15:50,680 --> 00:15:53,639
Hang on, I'll help you with your rucksack.
183
00:15:58,760 --> 00:16:01,434
When's it due?
- In two weeks.
184
00:16:01,960 --> 00:16:05,397
Lovely. Boy or a girl?
- A boy.
185
00:16:06,480 --> 00:16:09,279
Great photos.
- Yes, those were the days.
186
00:16:09,720 --> 00:16:11,791
When anything seemed possible.
187
00:16:12,680 --> 00:16:14,956
Can I get you a drink?
- Water. Thanks.
188
00:16:21,200 --> 00:16:23,032
Who's the lucky man?
189
00:16:24,360 --> 00:16:26,352
He doesn't know he's the father yet.
190
00:16:27,720 --> 00:16:30,280
Then it's time he does, right?
191
00:16:31,400 --> 00:16:33,039
That's why I'm here.
192
00:16:33,440 --> 00:16:35,796
Oh, he lives in Hanover?
193
00:16:37,280 --> 00:16:39,875
You didn't want to go directly to him?
I see.
194
00:16:40,600 --> 00:16:43,240
I didn't dare phone in advance.
195
00:16:44,240 --> 00:16:49,031
I want to give the baby up for adoption
but I need the father's signature.
196
00:16:49,320 --> 00:16:50,754
Oh dear!
197
00:16:53,520 --> 00:16:54,920
You're the father.
198
00:16:56,880 --> 00:16:58,109
What?
199
00:16:59,880 --> 00:17:03,874
Khaled, she's lying. I'm 100% gay.
Nothing happens with me around women.
200
00:17:04,200 --> 00:17:05,350
Thanks.
201
00:17:06,480 --> 00:17:07,994
Mental blackout, right?
202
00:17:08,440 --> 00:17:12,832
I'm so sorry to just burst in like this.
It must be a huge shock for you both.
203
00:17:13,120 --> 00:17:15,157
What mental blackout?
204
00:17:15,440 --> 00:17:20,117
We were at this exhibition,
then we went to this bar and then...
205
00:17:20,560 --> 00:17:21,516
Yes?
206
00:17:24,520 --> 00:17:27,718
Mental blackout.
So, what happened?
207
00:17:28,040 --> 00:17:30,271
We went to this party.
208
00:17:30,720 --> 00:17:33,030
And someone gave us MDMA.
209
00:17:33,800 --> 00:17:36,360
And then we went to this fetish club.
210
00:17:36,680 --> 00:17:40,390
You went to a fetish club with her?
- So? Nothing happened.
211
00:17:40,720 --> 00:17:42,040
Well...
212
00:17:42,560 --> 00:17:46,998
I wanted to prove to you
that you weren't gay but a bit bi.
213
00:17:52,480 --> 00:17:54,790
It wasn't such a good idea.
214
00:17:55,120 --> 00:17:58,955
I went to the adoption office
and they asked who the father is.
215
00:17:59,240 --> 00:18:04,793
They persuaded me to ask you
whether or not you want the baby.
216
00:18:05,520 --> 00:18:09,833
I most definitely don't.
- So I need you to sign the adoption papers.
217
00:18:10,560 --> 00:18:14,793
Enough for now. I'll call you a taxi.
I want a paternity test first.
218
00:18:15,080 --> 00:18:17,231
No way! The girl's staying here.
219
00:18:17,560 --> 00:18:21,679
Mummy, what are you doing here?
- That's not how I brought you up.
220
00:18:21,960 --> 00:18:25,237
I'm Lea Silverman.
- Sarah. Sarah Finkelstein.
221
00:18:25,520 --> 00:18:29,150
Finkelstein. That's fate.
- You can't be serious, Mummy.
222
00:18:29,480 --> 00:18:31,870
Stop interfering in my business!
223
00:18:32,200 --> 00:18:35,671
Schmendrick, calm down.
I was delivering your washing.
224
00:18:35,960 --> 00:18:39,158
She washes our underpants?
- I can't get them so soft.
225
00:18:39,560 --> 00:18:42,280
Don't worry, child, we'll sort it out.
226
00:18:42,680 --> 00:18:44,911
Do your parents know?
- They're dead.
227
00:18:45,680 --> 00:18:49,469
Oh, I'm sorry. You stay here for now.
- And where do we sleep?
228
00:18:49,760 --> 00:18:53,436
Do your mother a favour and sleep with Sarah.
It was fine the first time.
229
00:18:53,720 --> 00:18:56,315
Who knows, maybe you're not gay.
- Khaled.
230
00:18:56,600 --> 00:18:57,750
Bastard.
231
00:19:00,920 --> 00:19:03,151
Mummy, this can't go on.
232
00:19:03,600 --> 00:19:08,117
You can't keep sneaking in here.
Give me back the keys, please.
233
00:19:08,640 --> 00:19:13,476
I'll leave you two alone now.
'm sure you have lots to talk about.
234
00:20:02,520 --> 00:20:04,716
Alba, do you have to?
235
00:20:05,000 --> 00:20:08,072
The Germans
are so strict with their non-smoking law.
236
00:20:10,160 --> 00:20:13,756
The non-believers' laws don't count.
237
00:20:15,000 --> 00:20:20,200
Khaled, I was against you living with this Jew.
Now look what they're doing to us.
238
00:20:20,560 --> 00:20:24,110
Not now, Alba. Today we're celebrating.
239
00:20:24,400 --> 00:20:26,790
You're much too lax with him.
240
00:20:27,840 --> 00:20:31,038
When are you going to present a wife
to your father?
241
00:20:31,360 --> 00:20:35,513
Khaled, it's time you did.
Mohammed is much younger than you.
242
00:20:36,040 --> 00:20:39,431
I don't have time.
I've got my teaching exam soon.
243
00:20:40,000 --> 00:20:41,116
Exam?
244
00:20:41,840 --> 00:20:45,436
You don't need an exam for a wedding
and making children.
245
00:20:49,280 --> 00:20:52,478
Your mother would be tuming in her grave.
246
00:20:54,280 --> 00:20:56,556
Hear about Abu Hemidi's third son?
247
00:20:57,480 --> 00:20:58,800
The boy's a luti.
248
00:21:00,240 --> 00:21:02,960
He was caught with a German man.
- A luti?
249
00:21:04,400 --> 00:21:08,633
Poor Abu. That's so very hard for a father.
250
00:21:14,920 --> 00:21:17,151
Are you nuts, you moron?
251
00:21:19,400 --> 00:21:22,438
Since when do you wear a headscarf?
- Mind your own business.
252
00:21:22,720 --> 00:21:24,837
Stop it!
- What's with your hair?
253
00:21:25,120 --> 00:21:26,839
Nothing.
- Nothing?
254
00:21:27,840 --> 00:21:29,320
Stop it!
255
00:21:31,320 --> 00:21:32,993
I was at the hairdresser's.
256
00:21:37,560 --> 00:21:40,917
Interesting... Bold.
- Bold?
257
00:21:41,400 --> 00:21:42,720
I like it.
258
00:21:45,160 --> 00:21:47,629
With the headscarf you look like Mum.
259
00:21:49,840 --> 00:21:51,593
Dad said that, too.
260
00:21:53,160 --> 00:21:55,800
He keeps on at me about getting married.
261
00:21:56,560 --> 00:21:58,358
If he only knew!
262
00:21:59,120 --> 00:22:02,750
Is David very pissed off with you?
- No, but I am with him.
263
00:22:03,080 --> 00:22:04,196
He cheated on me.
264
00:22:05,200 --> 00:22:07,920
What?
- With a 19-year-old girl.
265
00:22:08,440 --> 00:22:10,272
Isn't he gay, then?
- He's gay.
266
00:22:10,560 --> 00:22:12,677
Apparently it was down to drugs.
267
00:22:12,960 --> 00:22:15,680
So gays on drugs shag women?
268
00:22:16,240 --> 00:22:19,358
No.
It's all a bit more complicated.
269
00:22:20,880 --> 00:22:23,236
The girl's pregnant... by David.
270
00:22:23,840 --> 00:22:25,479
Crass.
- Yes.
271
00:22:28,280 --> 00:22:31,114
It's not so bad.
You've always wanted a child.
272
00:22:32,040 --> 00:22:33,713
Not like this.
- Then how?
273
00:22:34,040 --> 00:22:38,592
The chances of you getting pregnant
are relatively small.
274
00:22:58,560 --> 00:23:04,113
Mummy, what are you doing here again?
- Sarah and I have an appointment.
275
00:23:04,600 --> 00:23:07,672
About the paternity test.
- Is that legal?
276
00:23:07,960 --> 00:23:11,556
Want to know whether you're the father?
- Of course.
277
00:23:12,200 --> 00:23:13,395
Well then.
278
00:23:23,480 --> 00:23:25,392
Hello, maestro...
279
00:23:29,320 --> 00:23:31,277
Working hard already?
280
00:23:32,400 --> 00:23:34,676
Piss off! I'm fucking!
281
00:23:40,080 --> 00:23:42,311
You will paint something today?
282
00:23:42,640 --> 00:23:43,790
Yes!
283
00:23:55,040 --> 00:23:57,680
Moming.
- Moming.
284
00:24:02,960 --> 00:24:04,314
Khaled...
285
00:24:05,320 --> 00:24:08,711
I really don't know
how that happened with Sarah.
286
00:24:09,440 --> 00:24:14,640
But if it's true,
I wish I could undo it. I'm really sorry.
287
00:24:17,120 --> 00:24:20,113
Even if I am the father,
it doesn't change anything.
288
00:24:20,400 --> 00:24:23,154
The child is being given up for adoption.
289
00:24:23,880 --> 00:24:29,114
I don't know what's worse: that you
shagged her, drunk and without a condom
290
00:24:29,400 --> 00:24:31,517
or that you're disowning the child.
291
00:24:31,800 --> 00:24:35,510
It's not the child's fault.
- But I don't want a child.
292
00:24:36,440 --> 00:24:39,672
Who would look after the baby?
- We would.
293
00:24:39,960 --> 00:24:43,795
I could change my contract to part-time
to be here two days a week.
294
00:24:44,080 --> 00:24:45,719
Your schedule's flexible.
295
00:24:46,080 --> 00:24:47,958
Us as parents, daddy and pa?
296
00:24:48,280 --> 00:24:51,591
Yes, daddy and pa. Why not?
It's a golden opportunity.
297
00:24:51,880 --> 00:24:55,317
I mean, what are the chances
of us being able to adopt?
298
00:24:55,600 --> 00:24:57,159
You'd have to come out.
299
00:24:58,320 --> 00:25:01,040
Yes, I would.
- And that won't happen.
300
00:25:04,840 --> 00:25:07,594
I can't give you any information.
301
00:25:08,000 --> 00:25:10,435
Oh, here's Mr Silverman!
302
00:25:10,720 --> 00:25:12,996
I'll hand you over, Dr Herford.
303
00:25:13,280 --> 00:25:15,476
One moment.
- I'll call him back.
304
00:25:15,760 --> 00:25:19,754
The bank wants to freeze your account.
You have to sort it out now.
305
00:25:24,840 --> 00:25:27,560
Hello, Dr Herford. What's it about?
306
00:25:28,680 --> 00:25:34,312
The debt advice appointment was yesterday?
I'm sorry, it was in my diary for next week.
307
00:25:35,240 --> 00:25:38,836
What letters? I haven't received any.
308
00:25:39,120 --> 00:25:41,396
I must talk to my accountant...
309
00:25:43,400 --> 00:25:45,153
Frozen?
310
00:25:47,080 --> 00:25:48,912
That's a bit harsh, Dr Herford.
311
00:25:49,200 --> 00:25:51,874
I can pay it all off in a few days.
312
00:25:52,520 --> 00:25:54,989
Hans-Joachim, hello. This is Lea.
313
00:25:56,040 --> 00:25:57,633
Fine, thanks. Yourself?
314
00:25:57,920 --> 00:25:59,513
How's Roswitha?
315
00:25:59,800 --> 00:26:00,756
Good.
316
00:26:01,120 --> 00:26:05,876
What's the boy been up to now?
Gone overdrawn on his Junior Saver account?
317
00:26:09,960 --> 00:26:13,112
How much are we talking about altogether?
318
00:26:13,440 --> 00:26:15,113
50,000. I'll settle it.
319
00:26:15,400 --> 00:26:19,792
I'll have a quick word with David
and he'll get right back to you.
320
00:26:20,080 --> 00:26:22,390
Thanks. You too. Bye.
321
00:26:23,120 --> 00:26:25,794
Mummy, I told him I'd settle it soon.
322
00:26:26,080 --> 00:26:29,357
Could I have a brief word
with my son in private?
323
00:26:31,280 --> 00:26:35,320
Dr Goldstein says the result is definite.
You are the father.
324
00:26:37,200 --> 00:26:39,032
It's a terrible accident.
325
00:26:39,440 --> 00:26:42,433
Be quiet, David! It's a sign from HaShem.
326
00:26:42,920 --> 00:26:46,231
He guided your shmok to where it belongs.
327
00:26:46,560 --> 00:26:48,153
Sarah is Jewish. That's fate.
328
00:26:48,560 --> 00:26:50,438
No, it's just bad luck.
329
00:26:50,800 --> 00:26:54,794
I've never wanted a child.
- We can raise it together.
330
00:26:55,320 --> 00:26:58,313
Most certainly not.
We're doing nothing together.
331
00:26:59,200 --> 00:27:01,351
Anyway, I have to take care of the gallery.
332
00:27:01,760 --> 00:27:03,035
David, grow up.
333
00:27:03,320 --> 00:27:07,917
The gallery is a distraction. It's a money pit.
- You've no idea. I'm on the brink
334
00:27:08,320 --> 00:27:12,678
of success. I discovered Nils
and got him an exhibition in New York.
335
00:27:13,160 --> 00:27:14,913
To quote you, Nils is "a gold mine".
336
00:27:15,200 --> 00:27:17,590
The bum loafing about in the attic?
337
00:27:17,880 --> 00:27:21,430
He's using you. Wake up, David.
- This is absurd.
338
00:27:21,760 --> 00:27:23,194
Wait, don't go.
339
00:27:23,520 --> 00:27:25,352
You know I do all I can for you.
340
00:27:25,800 --> 00:27:31,319
But not if you disown
our own flesh and blood.
341
00:27:32,080 --> 00:27:35,437
David, I'm sure you'd be a good father.
342
00:27:36,160 --> 00:27:38,516
But for that
your business must do well.
343
00:27:39,600 --> 00:27:41,751
So I'll help you.
344
00:27:45,040 --> 00:27:47,032
You mean you'll bribe me.
345
00:27:48,520 --> 00:27:50,637
Either you go out of business
346
00:27:51,560 --> 00:27:53,119
or you take the baby.
347
00:27:53,520 --> 00:27:55,352
It's a no-brainer.
348
00:27:58,880 --> 00:28:00,314
OK, I'll take it.
349
00:28:00,720 --> 00:28:04,714
But as soon as I've sold the pictures
I'll repay you. - Of course, my child.
350
00:28:09,600 --> 00:28:11,876
Oh, Hayat...
351
00:28:12,480 --> 00:28:17,157
Life is so unfair.
352
00:28:17,920 --> 00:28:19,070
Mr Aledrissi.
353
00:28:20,600 --> 00:28:22,910
Peer Oswald, a friend of Khaled and David.
354
00:28:24,880 --> 00:28:27,554
The lawyer! Khaled told me about you.
355
00:28:27,960 --> 00:28:31,237
Faisal Aledrissi. Please, sit down.
356
00:28:32,040 --> 00:28:34,191
Thank you for coming.
357
00:28:35,680 --> 00:28:38,070
Tea?
- Yes, I'd love some.
358
00:28:38,360 --> 00:28:42,036
Alba! Bring us tea!
359
00:28:43,200 --> 00:28:46,750
Get your own tea!
Who do you think you are?
360
00:28:50,640 --> 00:28:52,518
One tea coming up.
361
00:28:54,920 --> 00:28:59,870
I've seen the letter
from my colleague Mrs Silverman.
362
00:29:00,400 --> 00:29:02,676
I'm afraid the situation is very clear.
363
00:29:03,560 --> 00:29:07,270
You didn't extend
and the other side has given notice.
364
00:29:07,600 --> 00:29:09,876
But the Rosenthals always said,
365
00:29:10,520 --> 00:29:13,797
"Mr Aledrissi,
you can remain our tenant for life."
366
00:29:14,520 --> 00:29:17,354
Yes, but we need something in writing.
367
00:29:17,720 --> 00:29:21,873
I've got a lot of postcards and letters
from the Rosenthals.
368
00:29:34,320 --> 00:29:37,154
I suggest you look through those
at your leisure
369
00:29:37,440 --> 00:29:41,116
and when you've found something,
get in touch.
370
00:29:42,400 --> 00:29:45,472
Oh, thanks.
- Are you two sexting?
371
00:29:45,800 --> 00:29:47,837
Not quite. News.
372
00:29:48,120 --> 00:29:50,589
David really is the father.
- Crass.
373
00:29:51,000 --> 00:29:51,990
What now?
374
00:29:52,280 --> 00:29:57,071
Now it gets serious. If I don't come out
David will give the baby away.
375
00:29:57,800 --> 00:29:59,757
So combine the bad and the good news.
376
00:30:00,080 --> 00:30:03,710
"Dad, I'm going to be a father.
But I'm the mum."-Very funny.
377
00:30:04,000 --> 00:30:06,913
You know what Dad's like.
It'll break his heart.
378
00:30:07,200 --> 00:30:11,114
Then we'll only be able to meet in secret.
- Yes, it's a pain.
379
00:30:11,680 --> 00:30:13,319
But you won't get rid of me.
380
00:30:17,560 --> 00:30:18,914
You're so nuts.
381
00:30:27,360 --> 00:30:30,080
Oh, hi. What are you doing here?
382
00:30:30,360 --> 00:30:33,956
I'm applying for art school.
I wanted to mount my pictures here.
383
00:30:34,360 --> 00:30:38,115
Nils said it would be OK.
- No problem. Where is Nils?
384
00:30:38,440 --> 00:30:40,511
He's just left. He had an appointment.
- I see.
385
00:30:47,840 --> 00:30:51,277
Is everything OK?
- Everything's fine.
386
00:30:53,120 --> 00:30:58,639
Do you happen to have
the adoption papers here for me to sign?
387
00:31:00,480 --> 00:31:04,235
Are you sure you don't want the baby?
- 100 per cent.
388
00:31:11,120 --> 00:31:13,430
You and Khaled would be great parents.
389
00:31:13,840 --> 00:31:16,355
And you a great mother.
- I'm much too young.
390
00:31:17,120 --> 00:31:18,520
And I'm much too gay.
391
00:31:22,880 --> 00:31:25,475
Sarah, believe me, it's best for the child.
392
00:31:30,920 --> 00:31:32,559
If you say so.
393
00:31:40,720 --> 00:31:42,951
This is between you and me.
394
00:32:04,320 --> 00:32:07,472
Khaled, I have a question.
- What's that?
395
00:32:09,680 --> 00:32:15,153
I enrolled on this prenatal course today.
You have to take your partner.
396
00:32:15,880 --> 00:32:19,396
There's no point asking David.
- You're right there.
397
00:32:21,840 --> 00:32:23,399
Would you come with me?
398
00:32:24,640 --> 00:32:25,676
Me?
399
00:32:29,000 --> 00:32:31,515
Forget it. Sorry...
- No, wait.
400
00:32:32,880 --> 00:32:34,030
I understand.
401
00:32:34,320 --> 00:32:38,519
No one's really thrilled about the child,
apart from David's mother.
402
00:32:39,920 --> 00:32:40,876
And me.
403
00:32:41,640 --> 00:32:44,200
Of course I'll come. Gladly.
404
00:32:45,480 --> 00:32:48,996
Why don't you want the baby?
- I'm still a child myself.
405
00:32:49,280 --> 00:32:52,398
And I'm applying for a scholarship
in New York.
406
00:32:52,680 --> 00:32:55,149
I can't show up with a baby.
407
00:33:02,720 --> 00:33:06,680
Hayat, the Rosenthals were good people.
408
00:33:06,960 --> 00:33:10,317
Not like this snake Silverman.
409
00:33:13,040 --> 00:33:16,317
What beautiful handwriting Mrs Rosenthal had.
410
00:33:17,760 --> 00:33:19,240
Like paintings.
411
00:33:39,800 --> 00:33:40,711
Get out.
412
00:33:44,640 --> 00:33:46,472
And now to you, my friend.
413
00:33:48,080 --> 00:33:50,515
Produce some stuff immediately
or we're all stuffed.
414
00:33:50,800 --> 00:33:55,238
I'm having... a block. I can't. I...
415
00:33:55,520 --> 00:33:59,480
I need more time.
- Your period of grace is over. Come on.
416
00:33:59,760 --> 00:34:01,831
Get going. Come on. Now.
417
00:34:03,800 --> 00:34:05,598
Don't bellyache about it.
418
00:34:07,320 --> 00:34:08,436
Nils.
419
00:34:09,600 --> 00:34:12,115
I have always and still believe in you.
420
00:34:12,400 --> 00:34:16,280
Maier just wants three identical pictures
of the one he's got already. You can do it.
421
00:34:17,120 --> 00:34:18,998
Easy for you to say.
422
00:34:19,280 --> 00:34:22,830
But when I'm in front of the canvas...
423
00:34:24,440 --> 00:34:27,194
You don't know what it feels like.
424
00:34:29,040 --> 00:34:31,680
Your problem is you think too much.
425
00:34:31,960 --> 00:34:33,360
Take this.
426
00:34:33,640 --> 00:34:36,394
Paint whatever comes into your head.
427
00:34:36,680 --> 00:34:41,835
OK. I don't think it'll work,
but OK. - Good.
428
00:34:42,120 --> 00:34:46,160
And remember, whatever you do,
everyone will love it.
429
00:34:46,440 --> 00:34:49,717
You are Nils Nürtinger.
- I know what I'm called.
430
00:34:50,600 --> 00:34:52,239
You're priceless.
431
00:34:57,160 --> 00:34:58,674
Green, cool.
432
00:34:59,880 --> 00:35:01,519
You can do it.
433
00:35:17,640 --> 00:35:20,314
Don't be angry, my honeysweet sun.
434
00:35:20,600 --> 00:35:21,829
It's self-defence.
435
00:35:22,280 --> 00:35:24,511
Brilliant. That's awesome.
436
00:35:25,560 --> 00:35:26,676
I told you so.
437
00:35:26,960 --> 00:35:32,115
What trivial crap!
- No, no, it's... great.
438
00:35:32,480 --> 00:35:35,040
It's exactly what Maier wants.
439
00:35:37,840 --> 00:35:39,035
No. No!
440
00:35:43,480 --> 00:35:45,790
It's exactly what Maier wants!
441
00:35:46,480 --> 00:35:48,836
Great! And these colours. David!
442
00:35:49,120 --> 00:35:52,033
You've surpassed yourself. How wonderful!
443
00:35:52,320 --> 00:35:54,277
You narcissistic bastard.
444
00:35:54,560 --> 00:35:58,713
Without me you'd still be doodling
cocks on beer mats. I made you great.
445
00:35:59,000 --> 00:36:00,400
You won't ruin it now.
446
00:36:03,760 --> 00:36:06,673
You're staying here
until you've finished.
447
00:36:08,720 --> 00:36:11,315
David. Wait!
448
00:36:17,160 --> 00:36:18,355
Open the door!
449
00:36:19,840 --> 00:36:22,878
You stupid bastard! I'm Nils Nürtinger!
450
00:36:24,200 --> 00:36:25,714
I know what you're called.
451
00:36:28,360 --> 00:36:30,317
Yeah, nine months already.
452
00:36:31,160 --> 00:36:33,436
No, Dad mustn't find out about it.
453
00:36:34,960 --> 00:36:37,429
Totally pregnant. Seriously crass, huh?
454
00:36:37,720 --> 00:36:39,120
Who's pregnant?
455
00:36:39,400 --> 00:36:41,596
You?
- No! No one. Been eavesdropping?
456
00:36:41,880 --> 00:36:44,349
Who was that?
- None of your business.
457
00:36:44,640 --> 00:36:45,835
Selma?
- No.
458
00:36:46,160 --> 00:36:49,836
Shall I ring her father and ask?
- No, that's embarrassing.
459
00:36:50,120 --> 00:36:51,873
Then give me your phone.
- No.
460
00:36:53,280 --> 00:36:55,715
Ajna, give me your phone.
461
00:36:58,880 --> 00:37:00,280
Ajna!
462
00:37:02,080 --> 00:37:03,912
Dad, give me my phone!
463
00:37:04,640 --> 00:37:07,360
Hello, Selma, this is Ajna's father.
464
00:37:08,000 --> 00:37:11,232
Now tell me, who is pregnant?
465
00:37:13,080 --> 00:37:15,834
Some one called Sarah. Khaled's...
466
00:37:17,880 --> 00:37:19,917
Sarah, Khaled's girlfriend.
467
00:37:21,800 --> 00:37:24,156
My son is going to be a father!
468
00:37:27,120 --> 00:37:32,240
This calls for a celebration.
- Dad, wait. You've got it wrong!
469
00:37:32,520 --> 00:37:36,150
...but the noises.
The men screamed louder than the women.
470
00:37:36,440 --> 00:37:39,319
Disconcerting.
- And the 'shining skull' breathing.
471
00:37:39,600 --> 00:37:42,672
And what about the nose?
It all comes out.
472
00:37:48,560 --> 00:37:51,598
Where have you been? I've been trying to call you.
473
00:37:52,320 --> 00:37:53,595
Sorry.
474
00:37:54,440 --> 00:37:57,592
Battery's dead.
I went to the prenatal class.
475
00:37:57,880 --> 00:37:59,234
How lovely.
476
00:38:03,120 --> 00:38:05,555
I'm going up to the studio for a bit.
477
00:38:06,520 --> 00:38:08,557
Are you hitting on family men now?
478
00:38:10,360 --> 00:38:14,639
He's your son. If you won't take
responsibility for him, then I will.
479
00:38:15,320 --> 00:38:17,915
The baby's a unique opportunity for us.
480
00:38:18,200 --> 00:38:20,032
I want a family with you.
481
00:38:20,840 --> 00:38:23,958
How can we
when no one knows you're gay?
482
00:38:24,240 --> 00:38:27,916
Do I hide with the child
when your father comes by?
483
00:38:30,640 --> 00:38:31,596
What?
484
00:38:34,320 --> 00:38:35,834
You're right.
485
00:38:36,120 --> 00:38:38,476
I'll come out. Now, straightaway.
486
00:38:46,880 --> 00:38:47,950
Hi, Khaled here.
487
00:38:48,240 --> 00:38:52,792
I'm not available at the moment.
Please leave a message after the beep.
488
00:38:54,720 --> 00:38:58,316
Khaled, it's Ajna. Call me!
Don't come to the restaurant.
489
00:39:13,600 --> 00:39:16,832
Khaled, my firstborn.
490
00:39:17,120 --> 00:39:19,954
Come to me. How lovely to see you.
491
00:39:22,680 --> 00:39:24,273
I'm very happy too.
492
00:39:24,560 --> 00:39:28,554
I need to speak to you in private.
- Of course, my boy.
493
00:39:28,840 --> 00:39:30,593
Let's talk.
494
00:39:33,280 --> 00:39:34,509
Baba.
495
00:39:35,320 --> 00:39:39,030
This is going to be very hard for you
but I have to tell you.
496
00:39:39,320 --> 00:39:42,597
I have good news and bad news.
497
00:39:43,800 --> 00:39:47,111
You'll think
I have to consider this carefully
498
00:39:47,960 --> 00:39:49,952
but there's nothing to consider.
499
00:39:50,360 --> 00:39:52,716
Khaled! Great you're here.
500
00:39:53,000 --> 00:39:55,879
Can you come and help me with my maths?
501
00:39:57,080 --> 00:39:58,639
Ajna, run along.
502
00:39:58,920 --> 00:40:00,752
Go and do your homework.
503
00:40:01,080 --> 00:40:03,436
We have to talk man to man.
504
00:40:03,760 --> 00:40:07,993
He has some good news for me.
- I can manage.
505
00:40:12,240 --> 00:40:13,913
Baba.
506
00:40:14,360 --> 00:40:19,754
You and Mum loved each other so much
that you ignored all obstacles.
507
00:40:20,520 --> 00:40:24,150
You carved your own way.
You followed your hearts.
508
00:40:24,440 --> 00:40:26,033
Yes, we did.
509
00:40:26,640 --> 00:40:30,520
Although our families forbade it.
510
00:40:30,800 --> 00:40:34,077
A Sunni loves a Shiite.
511
00:40:34,360 --> 00:40:38,559
Those blockheads didn't understand that.
- Yes.
512
00:40:38,840 --> 00:40:41,833
I've always admired you both for that.
513
00:40:42,120 --> 00:40:43,793
And now I...
514
00:40:45,600 --> 00:40:47,432
Love for me is a bit different.
515
00:40:47,720 --> 00:40:49,632
It's a bit more complicated.
516
00:40:49,920 --> 00:40:53,197
It's not about Shiites and Sunnis.
It's about...
517
00:40:53,560 --> 00:40:56,792
I know what you're going to tell me, my boy.
518
00:40:57,520 --> 00:40:58,476
You do?
519
00:41:00,480 --> 00:41:02,597
I don't have a problem with it.
520
00:41:06,200 --> 00:41:07,873
Listen, everyone.
521
00:41:08,160 --> 00:41:09,150
No, no, no!
522
00:41:09,480 --> 00:41:11,517
Listen carefully.
523
00:41:13,400 --> 00:41:16,040
My son is going to be a father.
524
00:41:16,880 --> 00:41:19,475
I'm getting a grandchild!
525
00:41:21,480 --> 00:41:23,949
No. There's been a misunderstanding. I...
526
00:41:25,200 --> 00:41:29,160
There's been a misunderstanding.
I don't have a...
527
00:41:32,960 --> 00:41:36,510
At last an end to this dissolute lifestyle.
528
00:41:37,000 --> 00:41:38,878
You're to be married.
529
00:41:39,320 --> 00:41:43,439
You rascal, why didn't you tell me
about your little girlfriend?
530
00:41:44,000 --> 00:41:45,832
There is no little girlfriend.
531
00:41:47,080 --> 00:41:49,470
Huh?
- What's does that mean, Faisal?
532
00:41:50,520 --> 00:41:51,556
Khaled.
533
00:41:52,360 --> 00:41:55,080
I don't understand. What's the problem?
534
00:41:55,360 --> 00:41:56,316
The problem?
535
00:42:02,840 --> 00:42:04,593
She's Jewish.
536
00:42:05,120 --> 00:42:07,760
Jewish? May Allah help us!
537
00:42:08,120 --> 00:42:12,353
That comes of being lax with your kids.
Now you have a Jewish grandchild.
538
00:42:13,000 --> 00:42:18,917
Take no notice. Jews and Arabs lived together
in peace for hundreds of years.
539
00:42:19,440 --> 00:42:24,993
Come here with your Sarah this evening.
She should meet our family.
540
00:42:31,840 --> 00:42:33,911
My son is going to be a father.
541
00:42:41,360 --> 00:42:42,555
So? How did it go?
542
00:42:48,200 --> 00:42:49,475
What did he say?
543
00:42:51,720 --> 00:42:53,120
Not a lot.
544
00:43:00,280 --> 00:43:02,033
He needs time to digest it.
545
00:43:04,880 --> 00:43:06,473
My Khaled.
546
00:43:06,800 --> 00:43:08,951
I'm so proud of you.
547
00:43:11,000 --> 00:43:13,754
I have to admit I doubted you would do it.
548
00:43:14,760 --> 00:43:16,114
It's brilliant.
549
00:43:16,440 --> 00:43:18,113
Fantastic!
550
00:43:19,120 --> 00:43:20,713
We have to celebrate.
551
00:43:21,080 --> 00:43:22,560
No, I...
- I insist!
552
00:43:22,840 --> 00:43:24,718
I'll run you a bath.
553
00:43:25,000 --> 00:43:29,677
When you're ready, we'll toast
our new freedom with all our friends.
554
00:43:31,240 --> 00:43:35,917
Oh, Khaled, my Khaled, you're the greatest.
- You're suffocating me...
555
00:43:59,120 --> 00:44:02,796
Congratulations on coming out. It's done.
- Yes.
556
00:44:03,760 --> 00:44:04,989
Thanks.
557
00:44:05,280 --> 00:44:09,797
You don't look particularly happy.
- I am. It's just all a bit much.
558
00:44:12,640 --> 00:44:17,351
Thanks for seeing my father.
- Pleasure. He's charming.
559
00:44:17,760 --> 00:44:21,470
Talking about me?
- No, Khaled's daddy.
560
00:44:21,800 --> 00:44:27,319
But I can't talk to you about it.
You're too closely related to the opposition.
561
00:44:27,600 --> 00:44:29,114
Do whatever you have to.
562
00:44:29,400 --> 00:44:32,438
Mummy gets too big for her boots sometimes.
- Sorry.
563
00:44:34,120 --> 00:44:35,554
My father.
564
00:44:38,960 --> 00:44:40,440
Invite him over.
565
00:44:40,720 --> 00:44:43,633
That would be a bit much
on the first evening.
566
00:44:46,520 --> 00:44:49,035
You have to try this fantastic red wine.
567
00:44:53,360 --> 00:44:55,352
Hello, Baba.
- Where are you?
568
00:44:55,640 --> 00:45:00,112
We're all waiting for you and the bride.
- We can't today.
569
00:45:00,440 --> 00:45:01,794
Why not?
570
00:45:02,080 --> 00:45:03,150
We're still...
571
00:45:05,080 --> 00:45:06,230
at the hospital.
572
00:45:06,600 --> 00:45:11,038
Why? Is something wrong with the baby?
- No, all's well.
573
00:45:11,320 --> 00:45:14,597
Just a routine examination.
Contraction monitoring.
574
00:45:15,440 --> 00:45:17,591
Baba, I'll call you tomorrow, OK?
575
00:45:17,920 --> 00:45:19,195
Bye-bye.
576
00:45:33,360 --> 00:45:34,476
Khaled.
577
00:45:35,160 --> 00:45:36,230
Well?
578
00:45:36,520 --> 00:45:40,230
Is everything OK?
- Yes, given the circumstances.
579
00:45:43,440 --> 00:45:46,353
Oh, Khaled, I'm so proud of you.
580
00:45:47,040 --> 00:45:49,475
To you and your courage.
581
00:45:50,200 --> 00:45:52,032
No, to us.
582
00:46:29,040 --> 00:46:31,555
Yes?
- Good moming, Mr Silverman.
583
00:46:31,840 --> 00:46:35,390
My appointments have been postponed.
I'll be round in ten minutes.
584
00:46:35,680 --> 00:46:37,512
What? No, you can't.
585
00:46:37,800 --> 00:46:41,919
Sorry? I can't hear you very well.
Let's discuss it in person.
586
00:46:42,200 --> 00:46:44,317
Mr Maier, hello? No!
587
00:47:06,160 --> 00:47:07,230
David!
588
00:47:08,160 --> 00:47:10,914
My saviour!
589
00:47:11,200 --> 00:47:13,840
You've released me from my block.
590
00:47:14,120 --> 00:47:16,510
Have you been painting?
- Yes.
591
00:47:16,800 --> 00:47:20,111
I needed the pressure and you sensed that.
592
00:47:20,560 --> 00:47:23,155
I've found a whole new approach.
That...
593
00:47:23,440 --> 00:47:27,195
is the complete expression of my being.
594
00:47:27,480 --> 00:47:30,598
That is total art!
595
00:47:35,320 --> 00:47:39,553
I'm exhausted. I have to shower.
See you at the Documenta.
596
00:48:30,320 --> 00:48:35,031
Mr Silverman, are you here?
- Just a moment. I'll be right down.
597
00:48:35,400 --> 00:48:37,676
No, no, I'll come up.
598
00:48:40,360 --> 00:48:42,431
It's exactly as I imagined.
599
00:48:44,040 --> 00:48:44,996
Quaint.
600
00:48:47,240 --> 00:48:48,560
Mr Maier.
- At last!
601
00:48:48,840 --> 00:48:52,038
Shall we first...
- I can't wait to see this.
602
00:48:55,360 --> 00:48:57,192
So what's this?
603
00:48:57,680 --> 00:48:59,034
But it's...
604
00:48:59,680 --> 00:49:01,751
fantastic!
605
00:49:02,520 --> 00:49:05,433
So mysterious and provocative.
606
00:49:05,720 --> 00:49:09,270
The topos of the Madonna and child.
607
00:49:10,200 --> 00:49:13,591
In a homoerotic context
608
00:49:14,240 --> 00:49:18,314
as an obvious homage to Richter.
609
00:49:21,360 --> 00:49:24,671
Almost as if
a different artist painted it.
610
00:49:24,960 --> 00:49:27,191
Well...
- No, no, no.
611
00:49:27,560 --> 00:49:31,474
Just so there's no misunderstanding.
It's brilliant.
612
00:49:35,840 --> 00:49:36,956
Maier.
613
00:49:38,040 --> 00:49:40,396
I don't believe it!
614
00:49:41,440 --> 00:49:42,715
Yes, I'm on my way.
615
00:49:43,000 --> 00:49:45,720
I'm sorry, Mr Silverman, I have to go.
616
00:49:47,120 --> 00:49:49,715
I'll collect the paintings this evening,
all right?
617
00:49:50,000 --> 00:49:53,357
We'll settle
the financial side of things then.
618
00:49:53,640 --> 00:49:54,835
Good.
619
00:50:02,000 --> 00:50:04,834
Why the flowers?
Aren't we going to the cash-and-carry?
620
00:50:05,120 --> 00:50:06,440
We are.
621
00:50:07,000 --> 00:50:11,597
But let's stop off at Khaled's.
I must know if the baby is healthy.
622
00:50:15,000 --> 00:50:18,676
Is that such a good idea?
I mean we may be disturbing them.
623
00:50:19,000 --> 00:50:20,195
Disturbing?
624
00:50:20,760 --> 00:50:22,717
We're family.
625
00:50:27,000 --> 00:50:27,956
Ajna?
626
00:50:28,920 --> 00:50:30,877
OK, Baba. Clear your side?
627
00:50:31,960 --> 00:50:34,156
Yes, I've told you three times.
628
00:50:34,440 --> 00:50:39,469
OK, OK. You really are in a hurry
to get to Khaled's to meet Sarah.
629
00:50:40,200 --> 00:50:41,998
Why are you shouting?
630
00:50:43,080 --> 00:50:44,309
Mr Aledrissi.
631
00:50:46,800 --> 00:50:50,874
The two of us should prepare
for the practical side of your exam.
632
00:50:58,160 --> 00:50:59,992
Mrs Spoonbill, I have to go.
633
00:51:00,320 --> 00:51:04,155
A pressing family matter.
We'll catch up later.
634
00:51:05,600 --> 00:51:07,478
Family is important.
635
00:51:11,280 --> 00:51:13,192
What's wrong with you?
636
00:51:13,480 --> 00:51:16,598
Where's your head today?
- Sorry, I'm just a leamer.
637
00:51:18,160 --> 00:51:19,560
Here's Khaled.
638
00:51:30,480 --> 00:51:32,119
This is a surprise!
639
00:51:32,400 --> 00:51:36,360
What are you doing here?
Oh, are the flowers for Sarah?
640
00:51:36,680 --> 00:51:39,115
Thank you. Sweet of you.
No need though.
641
00:51:39,560 --> 00:51:42,314
Yes, Mr Maier. I'm very pleased, too.
642
00:51:45,080 --> 00:51:48,357
How is your Sarah?
All well with the baby?
643
00:51:48,680 --> 00:51:51,115
Sarah has just gone to lie down.
644
00:51:51,440 --> 00:51:53,397
She's feeling a bit weak.
645
00:51:54,440 --> 00:51:57,035
What does your flatmate want from me?
646
00:51:57,360 --> 00:51:58,510
Should we go in?
647
00:51:59,240 --> 00:52:02,153
Oh, no... Just wave back.
648
00:52:02,440 --> 00:52:05,558
After what his mother is doing to us?
Never.
649
00:52:05,840 --> 00:52:07,718
It's not his fault. Wave, Baba.
650
00:52:16,000 --> 00:52:18,276
Baba, we have to go.
651
00:52:19,080 --> 00:52:21,276
Let's see if Sarah is awake yet.
652
00:52:21,720 --> 00:52:24,554
I'd like to deliver the flowers in person.
653
00:52:24,840 --> 00:52:27,036
You know pregnant women need rest.
654
00:52:27,320 --> 00:52:30,711
I'll give her the flowers... later.
No problem.
655
00:52:31,040 --> 00:52:33,794
The fishmonger will be closing.
- All right.
656
00:52:34,080 --> 00:52:37,357
Then both of you come to tea this afternoon.
657
00:52:37,640 --> 00:52:38,915
Promise?
658
00:52:39,880 --> 00:52:41,030
Sure.
659
00:52:43,080 --> 00:52:44,912
Yes, that's what we'll do.
660
00:52:46,000 --> 00:52:48,151
Good. Bye, Mr Maier.
661
00:52:58,160 --> 00:53:01,198
Darling, for you. For us.
662
00:53:02,240 --> 00:53:03,356
From Baba.
663
00:53:03,640 --> 00:53:06,792
Oh, that's so sweet. Then I must reciprocate.
664
00:53:07,600 --> 00:53:11,037
No, you don't need to.
- I do. And I have an idea.
665
00:53:11,320 --> 00:53:14,438
Why didn't he come in?
- He has an appointment.
666
00:53:15,520 --> 00:53:17,830
With Peer. On account of your mother.
667
00:53:18,120 --> 00:53:21,909
Maybe it's best that's sorted
before we play happy families.
668
00:53:32,840 --> 00:53:33,990
Now that infidel.
669
00:53:34,280 --> 00:53:38,638
comes with a handwritten addendum
to the lease all of a sudden.
670
00:53:40,560 --> 00:53:42,074
Highly suspicious.
671
00:53:42,440 --> 00:53:45,353
You think it's a fake?
- What else?
672
00:53:45,920 --> 00:53:49,197
I'll get a graphologist to check it.
- Why?
673
00:53:50,080 --> 00:53:51,992
So we can get rid of the Arab.
674
00:53:52,680 --> 00:53:55,434
I love it when you're angry.
675
00:53:59,160 --> 00:54:03,552
I don't have a good feeling about this.
It's not fair on David.
676
00:54:03,840 --> 00:54:09,154
I'll explain to him. I just need some time.
So you know what to do?
677
00:54:10,080 --> 00:54:12,800
We had a one-night stand,
I turned up at your place.
678
00:54:13,080 --> 00:54:15,879
Once it's born,
I clear off leaving you with the baby.
679
00:54:16,160 --> 00:54:17,116
And?
680
00:54:17,400 --> 00:54:20,552
Whatever he says, we're getting married...
We're not getting married!
681
00:54:20,840 --> 00:54:22,991
And you're Jewish and called Sarah.
682
00:54:23,280 --> 00:54:27,354
No problem, I played Jessica
in The Merchant of Venice.
683
00:54:27,920 --> 00:54:29,070
Petra.
684
00:54:30,160 --> 00:54:31,753
Don't overdo it.
685
00:54:33,800 --> 00:54:35,120
PRIVATE FUNCTION TODAY
686
00:54:35,400 --> 00:54:40,270
My mother's parents fled
from a Bulgarian concentration camp
687
00:54:40,560 --> 00:54:44,600
and practically came back to Germany
with the Red Army
688
00:54:44,920 --> 00:54:48,675
and from there went on
with the Yanks to the USA...
689
00:54:50,840 --> 00:54:53,116
Oh, he sometimes kicks like fury.
690
00:54:56,000 --> 00:55:00,119
In the '60s
my grandparents emigrated to Israel.
691
00:55:00,440 --> 00:55:03,399
So you were born in Israel.
- In a kibbutz.
692
00:55:04,240 --> 00:55:05,754
How are you?
693
00:55:09,280 --> 00:55:10,430
I'm fine.
694
00:55:10,720 --> 00:55:12,120
"I'm fine."
695
00:55:13,000 --> 00:55:15,595
That's all I know.
I was brought up in Switzerland
696
00:55:16,240 --> 00:55:17,276
by my aunt.
697
00:55:39,720 --> 00:55:41,757
So that's your Jewish floozy.
698
00:55:42,240 --> 00:55:44,516
Alba!
- You must be Aunt Alba.
699
00:55:44,800 --> 00:55:47,360
Khaled has told me so much about you.
700
00:55:50,040 --> 00:55:51,679
My sister, Alba,
701
00:55:51,960 --> 00:55:55,431
is very particular about hygiene
when she works in the kitchen.
702
00:55:55,720 --> 00:55:58,554
Shaking hands is out of the question.
703
00:56:01,200 --> 00:56:02,714
Excuse me.
704
00:56:05,040 --> 00:56:07,077
When is it due?
705
00:56:08,120 --> 00:56:09,395
The birth.
706
00:56:10,200 --> 00:56:11,759
In two weeks.
707
00:56:12,080 --> 00:56:14,800
Then we'd best hurry up with the wedding.
708
00:56:18,280 --> 00:56:19,873
We don't plan to get married.
709
00:56:21,640 --> 00:56:22,756
What?
710
00:56:24,080 --> 00:56:24,911
Khaled?
711
00:56:25,200 --> 00:56:27,874
What are these strange ideas?
712
00:56:29,960 --> 00:56:32,316
Who keeps calling you?
713
00:56:33,000 --> 00:56:35,640
Excuse me. It's the school. I have to take it.
714
00:56:36,000 --> 00:56:36,990
Ah, the school.
715
00:56:43,320 --> 00:56:45,198
Alba, be careful!
716
00:56:46,800 --> 00:56:48,837
My grandchild's in there.
717
00:56:49,240 --> 00:56:50,754
I'm sorry.
718
00:56:52,040 --> 00:56:54,191
I'm so very sorry.
- Oh, it's...
719
00:56:54,760 --> 00:56:57,514
Did you get bumt?
- No, the material is robust.
720
00:56:57,800 --> 00:56:59,393
I'll do it.
721
00:57:00,920 --> 00:57:01,876
Sarah.
722
00:57:02,800 --> 00:57:04,678
Could I perhaps...?
723
00:57:04,960 --> 00:57:06,997
Dad, I don't think so.
724
00:57:08,840 --> 00:57:11,878
Sarah, please, may I?
725
00:57:14,520 --> 00:57:18,560
Why aren't you answering?
Anyway, I'm on my way to your father.
726
00:57:18,840 --> 00:57:21,992
I've bought him some chocolates.
I want to get it right.
727
00:57:22,280 --> 00:57:23,634
Shit! Shit!
728
00:57:35,040 --> 00:57:37,111
I can't hear anything. Nothing at all.
729
00:57:37,880 --> 00:57:39,917
He's very quiet at the moment.
730
00:57:45,120 --> 00:57:48,636
Your stomach's rather cold.
- I have low blood pressure.
731
00:57:48,920 --> 00:57:50,718
Very cold hands.
- Oh, yes.
732
00:57:57,000 --> 00:58:01,438
Why are you here?
- I really fancied... Middle Eastern.
733
00:58:02,320 --> 00:58:07,679
Sarah, how do you know Khaled's flat mate?
- Sarah?
734
00:58:09,480 --> 00:58:12,791
Great you got here so quickly.
Baba, the hospital rang.
735
00:58:13,560 --> 00:58:16,473
Sarah needs more contraction monitoring
and David kindly...
736
00:58:16,760 --> 00:58:21,118
Is something wrong?
- No, it's routine. Thank you, Mr Aledrissi.
737
00:58:21,600 --> 00:58:22,954
See you.
738
00:58:26,320 --> 00:58:29,154
Thank you, Mr Aledrissi. See you.
739
00:58:33,160 --> 00:58:34,879
Bye, Dad.
740
00:58:40,720 --> 00:58:42,871
I have some school work to do.
741
00:58:46,920 --> 00:58:50,197
David, wait!
- You liar, you didn't tell him.
742
00:58:50,520 --> 00:58:52,751
It's all a misunderstanding. Really.
743
00:58:53,080 --> 00:58:55,151
Lies, nothing but lies!
744
00:58:56,720 --> 00:58:58,518
And you're involved in this?
745
00:58:58,840 --> 00:59:00,593
You're fired.
746
00:59:01,080 --> 00:59:03,754
Take this. I no longer need it.
747
00:59:05,040 --> 00:59:07,032
David, wait.
748
00:59:07,320 --> 00:59:10,597
Let's talk. I can explain. Really.
749
00:59:11,000 --> 00:59:12,514
Don't drive off.
750
00:59:14,000 --> 00:59:15,480
Khaled!
751
00:59:15,760 --> 00:59:17,035
Wait!
752
00:59:19,400 --> 00:59:20,436
Wait!
753
00:59:26,920 --> 00:59:31,517
Mr Silverman,
that's a stroke of luck. I'm a bit early.
754
00:59:32,640 --> 00:59:35,553
Everything all right?
- It's just hay fever.
755
00:59:36,360 --> 00:59:39,114
My meeting didn't last so long.
I've got everything ready.
756
00:59:39,400 --> 00:59:41,278
So have I.
757
00:59:54,720 --> 00:59:57,474
Nils, you're a genius.
758
00:59:57,800 --> 00:59:59,792
I love your new pictures.
759
01:00:00,080 --> 01:00:01,878
Yes, I know.
760
01:00:02,240 --> 01:00:05,756
The topos of the Madonna and child
but with a man.
761
01:00:06,040 --> 01:00:07,315
An original idea.
762
01:00:07,600 --> 01:00:09,273
Madonna and child?
763
01:00:11,960 --> 01:00:13,030
That's not mine.
764
01:00:14,560 --> 01:00:18,554
Lea, there's no need.
- My grandchild needs a decent bed.
765
01:00:18,920 --> 01:00:20,877
We'll have a nice girls' evening.
766
01:00:21,200 --> 01:00:23,396
Where are my paintings?
767
01:00:23,720 --> 01:00:26,076
What are you doing with my picture?
768
01:00:27,800 --> 01:00:29,473
Is that Sarah's picture?
769
01:00:30,400 --> 01:00:34,110
But signed Nils.
What's going on, Mr Silverman?
770
01:00:34,960 --> 01:00:36,792
I'm sorry, I had to do it.
771
01:00:37,160 --> 01:00:39,152
We need the money.
- Why?
772
01:00:39,480 --> 01:00:43,156
I gave you money for the baby.
- The money is for the gallery.
773
01:00:43,520 --> 01:00:44,749
I don't want a baby.
774
01:00:46,280 --> 01:00:48,272
And you call me a liar!
775
01:00:52,000 --> 01:00:52,956
Khaled.
776
01:00:54,320 --> 01:00:55,800
You've betrayed us all.
777
01:00:59,080 --> 01:01:00,878
That's the final straw!
778
01:01:01,160 --> 01:01:06,713
If it hadn't been for your identity crisis,
we'd be fine. But all you do is freeload!
779
01:01:07,320 --> 01:01:09,676
Go fuck yourself. I've had it!
780
01:01:14,080 --> 01:01:15,639
If I may.
781
01:01:23,240 --> 01:01:24,879
Oh, Davikins.
782
01:01:27,120 --> 01:01:28,156
It'll be fine.
783
01:01:28,520 --> 01:01:31,399
You'll be better off without the Arab.
784
01:01:32,040 --> 01:01:34,191
Can you please just shut up?
785
01:01:43,040 --> 01:01:45,680
TO LET
786
01:01:59,480 --> 01:02:01,437
Oh, Hayat...
787
01:02:02,200 --> 01:02:05,477
I'm worried about my grandchild.
788
01:02:38,800 --> 01:02:40,996
Shit! The exam!
789
01:02:52,200 --> 01:02:53,554
I knew it.
790
01:02:54,040 --> 01:02:56,839
The Arab thinks he can mess with me.
791
01:02:59,680 --> 01:03:02,752
On your marks, get set, go!
792
01:03:18,800 --> 01:03:20,359
He's a natural.
793
01:03:20,640 --> 01:03:24,350
Plus from an immigrant background.
We've got far too few of them.
794
01:03:24,640 --> 01:03:26,677
As I said, my best man.
795
01:03:42,560 --> 01:03:43,710
Yes!
796
01:03:48,440 --> 01:03:50,511
What do you want?
- My wages.
797
01:03:51,880 --> 01:03:52,836
Very funny.
798
01:04:01,720 --> 01:04:03,359
I'm really sorry.
799
01:04:04,240 --> 01:04:07,916
Somehow it all got out of hand.
- It's too late now.
800
01:04:08,240 --> 01:04:11,631
Rien ne va plus.
- You mustn't think that. We need you.
801
01:04:11,920 --> 01:04:13,559
I do.
802
01:04:13,880 --> 01:04:14,791
Khaled does.
803
01:04:15,080 --> 01:04:18,391
I was just your puppet.
- You held it all together here.
804
01:04:18,720 --> 01:04:20,632
Khaled would still be living at home.
805
01:04:21,360 --> 01:04:24,876
What if he was?
Khaled will never forgive me for the baby.
806
01:04:25,160 --> 01:04:30,076
Course he will. Just show him
you're not tied to your mum's apron strings.
807
01:04:31,560 --> 01:04:32,516
Sorry.
808
01:04:33,560 --> 01:04:36,837
Why should I eat humble pie?
He is as much a liar as me.
809
01:04:37,160 --> 01:04:38,230
Sarah.
810
01:04:39,480 --> 01:04:41,073
May Allah help me.
811
01:04:41,600 --> 01:04:43,751
What happened to the baby?
812
01:04:45,440 --> 01:04:48,114
You dare show up here?
813
01:04:49,840 --> 01:04:54,756
You think this paltry bunch
will save you from prison?- Prison?
814
01:04:55,120 --> 01:04:59,239
You're a fraudster. You faked
the addendum to the lease.
815
01:04:59,520 --> 01:05:00,920
That's an offence.
816
01:05:01,560 --> 01:05:04,200
This graphologist's report proves it.
817
01:05:05,120 --> 01:05:07,680
I don't know what you're talking about.
818
01:05:08,240 --> 01:05:11,472
Sarah, please,
what's happened to my grandchild?
819
01:05:12,200 --> 01:05:13,190
Well...
820
01:05:13,560 --> 01:05:15,517
Sarah? Your grandchild?
821
01:05:15,840 --> 01:05:19,470
Quiet, Mummy.
- No, that's enough. It's Khaled's own fault.
822
01:05:19,760 --> 01:05:23,037
Just because Arabs have a problem with gays,
you're suffering.
823
01:05:23,360 --> 01:05:25,591
What do you mean?
- Hello.
824
01:05:29,280 --> 01:05:32,000
Am I interrupting something?
- You see.
825
01:05:32,280 --> 01:05:34,795
Sarah is pregnant
by my Davikins, not by your son.
826
01:05:35,080 --> 01:05:38,278
Your son is so gay
I doubt he knows how babies are made.
827
01:05:38,560 --> 01:05:43,077
Mrs Silverman, stop insulting me,
my son is not gay.
828
01:05:43,360 --> 01:05:47,070
But... why aren't you pregnant now, Sarah?
829
01:05:48,640 --> 01:05:51,997
Well, my name's Petra.
And I was never pregnant.
830
01:05:52,280 --> 01:05:54,920
This is Sarah. She is...
831
01:05:55,320 --> 01:05:57,516
pregnant, but by David.
832
01:06:01,200 --> 01:06:02,156
And Khaled?
833
01:06:03,680 --> 01:06:06,514
I'm sorry you've had to find out like this.
834
01:06:08,920 --> 01:06:11,435
May Allah help us.
835
01:06:12,240 --> 01:06:13,993
May God be merciful.
836
01:06:21,600 --> 01:06:23,876
Great. Happy now?
837
01:06:36,720 --> 01:06:41,112
You're doing great. Now to our final game.
I'll divide you into teams.
838
01:06:42,600 --> 01:06:43,875
Kemal.
839
01:06:45,760 --> 01:06:47,080
Tom.
840
01:06:47,400 --> 01:06:49,517
We don't want the rear-end loader.
841
01:06:51,000 --> 01:06:54,198
Excuse me, what is a "rear-end loader"?
842
01:07:03,200 --> 01:07:05,192
A rear-end loader?
- Kemal.
843
01:07:05,600 --> 01:07:08,354
A guy who gets loaded from behind.
- That's not true.
844
01:07:08,760 --> 01:07:12,037
You mean a homosexual?
- No, a poof.
845
01:07:12,440 --> 01:07:13,590
I'm not gay.
846
01:07:19,760 --> 01:07:21,513
Is it true, Khaled?
847
01:07:22,320 --> 01:07:25,870
The baby isn't yours and Sarah's?
848
01:07:26,760 --> 01:07:29,559
It's his child!
849
01:07:31,800 --> 01:07:34,269
Dad, I'm in the middle of my exam.
850
01:07:34,600 --> 01:07:36,432
I don't care.
851
01:07:36,960 --> 01:07:40,351
I want to know why you made me look like a fool
852
01:07:40,760 --> 01:07:42,638
in front of everyone.
853
01:07:44,440 --> 01:07:46,636
I didn't know how to tell you.
854
01:07:47,280 --> 01:07:52,639
What? That you're gay?
855
01:07:54,200 --> 01:07:56,715
So Aledrissi is a rear-end loader, too?
856
01:07:57,400 --> 01:07:59,631
I thought he meant the boy.
- Him anyway.
857
01:08:00,040 --> 01:08:03,272
Bullshit. -Shut it, you poof.
- What do you want?
858
01:08:04,120 --> 01:08:05,236
Hey!
859
01:08:06,320 --> 01:08:09,074
Kemal! Leave Tom alone.
860
01:08:11,000 --> 01:08:12,639
He isn't gay.
861
01:08:14,800 --> 01:08:16,792
I'm gay.
- What?
862
01:08:18,040 --> 01:08:19,269
Everyone got that?
863
01:08:23,760 --> 01:08:26,036
I am gay.
864
01:08:33,640 --> 01:08:35,552
Khaled.
- Leave me alone.
865
01:08:44,040 --> 01:08:47,431
Right, that's it for today.
866
01:08:47,840 --> 01:08:50,799
Grab a golliwog cookie
or whatever they're called now.
867
01:08:52,480 --> 01:08:57,874
If you mouth off again,
I'll turn your arse into rawhide, I promise you.
868
01:09:06,480 --> 01:09:08,278
Wait, Khaled.
- Happy now?
869
01:09:08,560 --> 01:09:12,998
I'm sorry. It was a stupid coincidence.
Mummy broadcast it. I couldn't stop her.
870
01:09:13,280 --> 01:09:17,672
"Mummy, Mummy, Mummy..."
I'm sick of it. Take responsibility for once.
871
01:09:18,280 --> 01:09:21,159
You're no better. You'd have gone on lying.
872
01:09:22,280 --> 01:09:23,509
That's true.
873
01:09:23,800 --> 01:09:28,033
We're a disaster as a couple.
I'm really glad it's over.
874
01:09:30,760 --> 01:09:34,356
That's right. Get lost, you cowardly bastard.
875
01:09:34,720 --> 01:09:37,474
But I'm not glad, I think it's shit.
876
01:09:45,800 --> 01:09:48,554
That was quite an exit just now.
877
01:09:51,520 --> 01:09:56,754
As I always say, all good-looking men
are either bastards or gay.
878
01:09:57,400 --> 01:09:58,914
Or both.
879
01:09:59,200 --> 01:10:03,353
Mr Aledrissi, why didn't you say?
- You don't have a problem with it?
880
01:10:03,640 --> 01:10:04,596
Me?
881
01:10:05,440 --> 01:10:09,195
It's not like I haven't had
same-sex experience myself...
882
01:10:09,480 --> 01:10:12,154
I could tell you stories.
- Please don't.
883
01:10:13,120 --> 01:10:15,555
I'm sorry I messed up the exam.
884
01:10:15,840 --> 01:10:19,800
Nonsense.
Gierling could piss himself with joy.
885
01:10:20,080 --> 01:10:23,869
A gay immigrant. It sends out
a positive message, Ms Aledrissi.
886
01:10:24,160 --> 01:10:26,197
Don't worry about Gierling.
887
01:10:28,280 --> 01:10:30,670
Welcome to the jungle.
888
01:10:33,440 --> 01:10:34,590
Tiger.
889
01:10:35,800 --> 01:10:39,396
It's ages since I had a ménage à trois.
I've got some tricks.
890
01:10:39,680 --> 01:10:42,036
You and your friend might like them.
891
01:10:43,200 --> 01:10:46,398
How does it go? "A little bi
for good measure is always a treasure."
892
01:10:46,680 --> 01:10:48,433
Mrs Spoonbill.
- Yes.
893
01:10:48,720 --> 01:10:53,192
I'm sorry, but I'm 100% gay.
Nothing happens with me around women.
894
01:11:03,160 --> 01:11:04,913
I'll see you around.
895
01:11:26,880 --> 01:11:28,837
May I come in?
896
01:11:30,640 --> 01:11:32,597
Sarah, I want to apologise.
897
01:11:33,880 --> 01:11:35,917
I should never have done that.
898
01:11:36,400 --> 01:11:38,437
Sometimes I don't understand myself.
899
01:11:38,720 --> 01:11:41,189
Taking my pictures was the pits.
900
01:11:42,360 --> 01:11:43,510
I know.
901
01:11:44,280 --> 01:11:45,794
I'm really sorry.
902
01:11:49,120 --> 01:11:51,635
Maier loved your pictures by the way.
903
01:11:55,640 --> 01:11:57,359
Can you forgive me?
904
01:11:59,400 --> 01:12:01,119
Lucky for you...
905
01:12:02,080 --> 01:12:04,117
I can't be angry at anyone today.
906
01:12:04,760 --> 01:12:05,876
Look.
907
01:12:09,320 --> 01:12:11,198
"...School of Arts in New York".
908
01:12:11,520 --> 01:12:14,752
That's amazing!
- I still can't believe it.
909
01:12:15,480 --> 01:12:16,994
Congratulations.
910
01:12:33,560 --> 01:12:37,440
God, why do you punish us so?
911
01:12:49,840 --> 01:12:52,116
My nephew, a luti!
912
01:12:52,400 --> 01:12:54,312
A damn queer.
913
01:12:55,160 --> 01:12:56,389
The shame of it.
914
01:12:56,720 --> 01:12:59,394
If word gets out, we could go belly-up.
915
01:13:01,720 --> 01:13:06,670
I've heard there's this cave in Lebanon,
in the mountains.
916
01:13:09,400 --> 01:13:11,312
A holy man lives there.
917
01:13:11,600 --> 01:13:15,230
If you take a luti there,
he can cure him.
918
01:13:15,520 --> 01:13:18,479
After seven nights in the cave,
they become real men.
919
01:13:18,760 --> 01:13:20,717
Fertile family men.
920
01:13:30,680 --> 01:13:31,875
Why are you here?
921
01:13:32,280 --> 01:13:34,431
Haven't you brought enough shame on us?
922
01:13:34,720 --> 01:13:37,713
Alba, please, this is between me and Baba.
923
01:13:38,000 --> 01:13:39,639
It's nothing to do with you.
924
01:13:40,040 --> 01:13:41,440
Let me through.
925
01:13:43,000 --> 01:13:45,435
Get out, you queer!
926
01:13:46,720 --> 01:13:47,915
Damn queer!
927
01:13:49,960 --> 01:13:52,031
Alba, what are you doing?
928
01:13:53,840 --> 01:13:56,309
Leave the boy alone.
- Damn queer!
929
01:13:56,600 --> 01:13:58,114
He can't help it.
930
01:13:58,440 --> 01:14:00,636
He's sick.
- I'm not sick.
931
01:14:00,960 --> 01:14:04,590
I told you back then
you shouldn't have married Hayat.
932
01:14:04,880 --> 01:14:07,315
The Shiite brought you bad luck.
- Shut up.
933
01:14:07,600 --> 01:14:09,273
We're a laughing stock.
934
01:14:09,600 --> 01:14:13,594
You have to decide, brother.
Either the queer or your family.
935
01:14:23,400 --> 01:14:25,596
Get out. Go!
936
01:14:26,000 --> 01:14:28,720
You're not making my life hell anymore.
937
01:14:29,000 --> 01:14:30,514
I'm serious.
938
01:14:31,280 --> 01:14:32,555
Get out!
939
01:14:39,640 --> 01:14:40,994
Bye.
940
01:14:55,560 --> 01:14:59,440
Khaled, the baby's on its way!
- It hurts so much. Shit!
941
01:14:59,720 --> 01:15:01,552
Yes, Sarah needs you.
942
01:15:01,920 --> 01:15:04,389
Yes, the ambulance is on its way.
943
01:15:05,640 --> 01:15:08,599
It'll all be fine, my girl.
944
01:15:08,880 --> 01:15:12,112
Nothing will be fine. I need Khaled!
945
01:15:17,680 --> 01:15:19,637
The baby's on its way.
946
01:15:19,920 --> 01:15:21,957
I have to go to the hospital.
947
01:15:22,480 --> 01:15:23,914
Will you drive me?
948
01:15:25,560 --> 01:15:28,314
Why me?
- You're practically the granddad.
949
01:15:29,240 --> 01:15:30,469
I'm not.
- You are.
950
01:15:30,880 --> 01:15:32,234
You are for me.
951
01:15:32,520 --> 01:15:35,957
David is my man.
I love him like you loved Mum.
952
01:15:37,320 --> 01:15:40,392
At least give me the car keys.
953
01:15:47,080 --> 01:15:49,640
Don't worry, we'll make it.
954
01:15:50,200 --> 01:15:52,556
I used to be a taxi driver in Ramallah.
955
01:15:57,720 --> 01:16:00,155
WHALE SONGS
956
01:16:03,880 --> 01:16:05,917
Help!
- She needs help!
957
01:16:09,440 --> 01:16:10,556
Breathe deep.
958
01:16:11,920 --> 01:16:13,479
I'll see what's going on.
959
01:16:18,920 --> 01:16:22,072
What do you want?
The baby's going to another family.
960
01:16:22,400 --> 01:16:24,915
It's David's child and I'm its grandmother.
961
01:16:25,200 --> 01:16:28,034
David signed the adoption papers ages ago.
962
01:16:29,520 --> 01:16:30,670
What?
- Push.
963
01:16:32,320 --> 01:16:35,552
I'm not feeling so good.
- How do you think I feel?
964
01:16:35,840 --> 01:16:39,595
Get the men out of here.
It's a Jewish birth.
965
01:16:39,880 --> 01:16:41,758
Out!
- You see.
966
01:16:42,200 --> 01:16:46,433
No, I want you to leave. I want some peace.
- Could you?
967
01:16:47,040 --> 01:16:50,238
Mama, leave her in peace.
- But I just want to...
968
01:16:50,520 --> 01:16:51,476
Get a coffee.
969
01:16:51,760 --> 01:16:54,275
Let me... You need me.
- Now stop it!
970
01:16:54,600 --> 01:16:56,671
Wait outside.
- You can't.
971
01:16:57,000 --> 01:16:59,560
You can't leave me outside...
- I can.
972
01:17:03,320 --> 01:17:06,119
The head's coming, I can feel it.
973
01:17:06,720 --> 01:17:07,676
And push.
974
01:17:10,440 --> 01:17:12,955
And push! You can do it.
975
01:17:29,600 --> 01:17:30,920
My grandchild.
976
01:17:38,160 --> 01:17:39,560
All right now?
977
01:17:40,600 --> 01:17:44,435
Now I know why Jewish men
aren't allowed to be at the birth.
978
01:17:44,720 --> 01:17:46,393
I'll leave you alone.
979
01:17:59,480 --> 01:18:00,914
Here, Daddy.
980
01:18:03,400 --> 01:18:07,030
What me? I can't. How do you hold it?
- Support its head.
981
01:18:19,160 --> 01:18:20,594
My son.
982
01:18:21,720 --> 01:18:23,120
Your son!
983
01:18:23,840 --> 01:18:26,514
But you've signed the adoption papers.
984
01:18:29,160 --> 01:18:31,755
That was a mistake.
- Is that so?
985
01:18:33,520 --> 01:18:36,354
That was before we met, wasn't it?
986
01:18:43,520 --> 01:18:44,590
Khaled...
987
01:18:45,720 --> 01:18:47,951
please let me sort it out.
988
01:18:50,960 --> 01:18:52,633
My grandchild.
989
01:18:53,920 --> 01:18:58,551
No, Mummy, it's not your grandchild.
It's going to a loving adoptive family.
990
01:18:58,840 --> 01:19:00,479
You can't do that.
991
01:19:00,960 --> 01:19:03,395
I can't subject the child to us.
992
01:19:03,680 --> 01:19:06,320
What you mean?
- You're constantly interfering in my life.
993
01:19:06,800 --> 01:19:07,995
You don't listen.
994
01:19:08,280 --> 01:19:10,715
Worst of all: you don't accept Khaled
995
01:19:11,000 --> 01:19:13,435
and are making his father homeless.
- Give him to me.
996
01:19:13,920 --> 01:19:15,559
You see? You don't listen.
997
01:19:17,160 --> 01:19:19,470
Sort it out with Aledrissi or we're through.
998
01:19:22,480 --> 01:19:25,040
That's blackmail.
- I learnt it from you.
999
01:19:40,640 --> 01:19:42,518
There wasn't any tea.
1000
01:19:43,120 --> 01:19:44,270
Thank you.
1001
01:19:52,120 --> 01:19:53,998
What am I doing here?
1002
01:19:54,560 --> 01:19:57,917
I'm not even the child's grandfather.
1003
01:19:58,560 --> 01:20:00,756
Just the father of a sick son.
1004
01:20:02,280 --> 01:20:04,431
What did we do wrong?
1005
01:20:06,520 --> 01:20:07,874
Listen...
1006
01:20:08,200 --> 01:20:10,669
I'll stop the termination of your lease
1007
01:20:11,440 --> 01:20:14,274
and you tolerate my son as your son-in-law.
1008
01:20:14,560 --> 01:20:16,870
Then we all benefit, don't we?
1009
01:20:27,520 --> 01:20:29,318
Are we quits now?
1010
01:20:31,040 --> 01:20:32,520
Not quite.
1011
01:20:51,160 --> 01:20:52,355
Oh, goodness!
1012
01:20:52,880 --> 01:20:54,519
Not again.
1013
01:20:56,040 --> 01:20:58,396
David Zacharias Elias Silverman,
1014
01:20:58,680 --> 01:21:02,754
will you be faithful to me
as I will always be faithful to you?
1015
01:21:04,400 --> 01:21:05,356
Yes.
1016
01:21:06,360 --> 01:21:09,671
Will you finally put a new lock on your door?
- Excuse me...
1017
01:21:10,440 --> 01:21:12,591
Yes. Most definitely.
1018
01:21:16,560 --> 01:21:20,270
And be my official companion
at my next family gathering?
1019
01:21:21,000 --> 01:21:23,310
May Allah help us.
1020
01:21:24,040 --> 01:21:24,917
Yes.
1021
01:21:27,200 --> 01:21:29,032
Will you marry me?
1022
01:21:31,600 --> 01:21:32,511
Yes.
1023
01:22:03,600 --> 01:22:06,479
But you're not gay, are you?
- Yes, I am.
1024
01:22:07,120 --> 01:22:08,952
Here you are.
- Thanks.
1025
01:22:09,240 --> 01:22:14,554
It's great you've bought Sarah's pictures.
- Sarah's pictures are so ace!
1026
01:22:14,840 --> 01:22:16,752
She's extremely talented.
1027
01:22:17,040 --> 01:22:21,319
Of course I was rather annoyed with David.
But then I thought...
1028
01:22:22,080 --> 01:22:24,117
it's not the girl's fault.
1029
01:22:24,400 --> 01:22:29,316
When she's finished her studies
we'll penetrate the art market.
1030
01:22:29,600 --> 01:22:31,717
David has a good nose for that.
1031
01:22:32,000 --> 01:22:34,993
How was your audition?
- I made it into the final round.
1032
01:22:35,280 --> 01:22:38,796
Oh, good.
- But then Paltrow got the role again.
1033
01:22:40,560 --> 01:22:41,994
Cheers.
1034
01:22:54,120 --> 01:22:56,715
There they are, our mishpocha.
1035
01:22:57,920 --> 01:23:00,992
May Allah protect our family and us.
1036
01:23:18,160 --> 01:23:19,833
Drive carefully.
1037
01:23:37,520 --> 01:23:42,276
My little one.
Grandma's here.
1038
01:23:54,440 --> 01:23:57,319
My little one.
What's the matter?
1039
01:23:58,280 --> 01:24:00,795
Let me try.
- This I have to see.
1040
01:24:01,080 --> 01:24:02,434
Listen,
1041
01:24:02,840 --> 01:24:06,117
I brought up
two children on my own.
1042
01:24:27,240 --> 01:24:28,196
Coincidence!
76675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.