Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,300 --> 00:02:36,600
It's going to rain.
The flies are biting.
2
00:02:37,300 --> 00:02:38,200
Come on.
3
00:02:39,200 --> 00:02:40,900
It's time.
4
00:02:42,400 --> 00:02:43,900
It's already raining over there.
5
00:02:53,200 --> 00:02:57,300
This conversation
is too one-sided, Kiril.
6
00:03:20,700 --> 00:03:23,500
It smells of rain.
7
00:03:24,800 --> 00:03:28,200
Thunder always gives me a jolt.
8
00:03:29,700 --> 00:03:31,700
I fear they've begun
shooting here too.
9
00:03:33,100 --> 00:03:37,900
Ninja Turtle! Kill him!
10
00:03:42,300 --> 00:03:43,800
Hey, children.
11
00:03:43,900 --> 00:03:47,700
Time never dies.
The circle is not round.
12
00:04:00,500 --> 00:04:04,900
I nearly took a vow
of silence like you.
13
00:04:05,000 --> 00:04:08,700
But this heavenly beauty
merits words.
14
00:05:22,900 --> 00:05:23,700
Bullets!
15
00:05:43,100 --> 00:05:45,000
God help us.
16
00:06:14,500 --> 00:06:16,300
Good night, son.
17
00:06:17,100 --> 00:06:18,700
God be with us.
18
00:07:24,400 --> 00:07:25,100
Shh!
19
00:07:34,300 --> 00:07:37,800
Don't hit me, please.
20
00:07:42,800 --> 00:07:44,500
Don't give me away.
21
00:07:55,700 --> 00:07:58,300
Speak to me.
Are you mute?
22
00:08:02,800 --> 00:08:05,100
You don't speak Albanian.
23
00:08:07,800 --> 00:08:09,400
I don't speak Macedonian.
24
00:09:00,900 --> 00:09:01,900
Kiril.
25
00:09:02,000 --> 00:09:03,800
What are you doing here?
26
00:09:08,100 --> 00:09:09,300
What is it?
27
00:09:10,300 --> 00:09:16,000
A midnight stroll?
All right, I need a piss too.
28
00:09:25,600 --> 00:09:27,400
Come on, Kiril.
29
00:09:27,500 --> 00:09:29,100
What are you doing there?
30
00:09:30,700 --> 00:09:32,100
I haven't all night.
31
00:10:57,700 --> 00:10:59,600
My name is Zamira.
32
00:11:06,600 --> 00:11:08,800
You are good.
33
00:15:36,500 --> 00:15:37,800
Welcome.
34
00:15:39,000 --> 00:15:41,700
Thank you, Father.
35
00:15:47,300 --> 00:15:48,500
Father.
36
00:15:51,600 --> 00:15:54,800
- Well, Mitre?
- We're looking for an Albanian girl.
37
00:15:55,900 --> 00:15:57,700
She killed our brother.
38
00:15:58,700 --> 00:15:59,800
God rest his soul.
39
00:15:59,900 --> 00:16:01,300
God rest his soul.
40
00:16:02,800 --> 00:16:04,600
The children say
she's hiding here.
41
00:16:05,700 --> 00:16:10,200
We've only had refugees
from Bosnia, Muslims.
42
00:16:10,300 --> 00:16:12,000
We're all equal in God's eyes.
43
00:16:14,600 --> 00:16:19,100
- Remember five centuries of Muslim rule?
- Father, you are one of us.
44
00:16:20,900 --> 00:16:24,100
Give us the Albanian.
- There is no girl in my monastery.
45
00:16:24,200 --> 00:16:26,400
- We'll search it.
- No.
46
00:16:26,500 --> 00:16:28,300
We must!
47
00:16:29,000 --> 00:16:31,400
An eye for an eye.
Bad blood.
48
00:16:32,600 --> 00:16:35,100
- Turn the other cheek.
- We have.
49
00:16:41,700 --> 00:16:43,300
Wait outside.
50
00:16:57,600 --> 00:16:59,200
Has anyone seen her?
51
00:16:59,300 --> 00:17:00,700
No, Father.
52
00:17:00,800 --> 00:17:03,000
I just want to know
if she's here.
53
00:17:03,100 --> 00:17:04,700
We would have told you
at once, Father.
54
00:17:04,800 --> 00:17:06,800
Kitty, kitty.
55
00:17:09,100 --> 00:17:11,000
Kitty, kitty.
56
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
No one?
57
00:17:17,700 --> 00:17:21,600
Father Kiril.
Have you seen a girl here?
58
00:17:23,500 --> 00:17:27,300
We would have told you.
It's a sin.
59
00:17:28,000 --> 00:17:30,700
So she's not here,
is she, Father Kiril?
60
00:17:51,400 --> 00:17:53,400
Have a look.
61
00:17:54,400 --> 00:17:57,400
- God sees everything.
- Forgive us, Father.
62
00:17:57,500 --> 00:17:59,400
Might is right.
63
00:17:59,500 --> 00:18:01,600
We won't do anything to you.
64
00:18:01,700 --> 00:18:05,300
But when we find her,
she'll be sorry.
65
00:18:06,600 --> 00:18:08,800
We'll cut her throat first, then -
66
00:18:12,900 --> 00:18:14,200
Mitre.
67
00:18:15,900 --> 00:18:18,300
Mitre!
- Tell me.
68
00:18:21,700 --> 00:18:23,400
She's not downstairs.
69
00:18:27,700 --> 00:18:29,000
What's upstairs?
70
00:18:29,100 --> 00:18:31,500
Father Kiril's cell.
71
00:18:33,200 --> 00:18:35,000
Come on.
72
00:18:37,400 --> 00:18:39,500
You shouldn't do this, Mitre.
73
00:18:39,600 --> 00:18:42,100
For your own good, Father.
74
00:19:29,300 --> 00:19:31,100
Come on.
75
00:19:58,500 --> 00:20:01,400
Stojan, make sure no one leaves.
76
00:20:07,400 --> 00:20:09,200
There's nothing here, children.
77
00:20:10,100 --> 00:20:11,700
This is a sin.
78
00:20:12,900 --> 00:20:15,600
An eye for an eye.
Albanian whore.
79
00:20:15,700 --> 00:20:17,800
Stojan, under the bed.
80
00:20:19,700 --> 00:20:21,900
We'll find her,
even if she hides in America.
81
00:20:26,900 --> 00:20:28,800
Damn!
82
00:20:54,100 --> 00:20:55,000
How dare you!
83
00:20:56,200 --> 00:20:58,700
So you're hiding a Muslim
in God's house. Speak.
84
00:20:58,800 --> 00:21:01,300
Kiril hasn't spoken for two years.
85
00:21:02,000 --> 00:21:03,500
He took a vow of silence.
86
00:21:04,800 --> 00:21:07,900
Mute? Deaf, too?
87
00:21:14,000 --> 00:21:16,600
Stop!
88
00:21:19,600 --> 00:21:21,100
Quiet!
89
00:21:35,800 --> 00:21:37,800
I'll wait for you outside.
90
00:21:49,300 --> 00:21:52,700
"I am the dark pest!"
91
00:21:52,800 --> 00:21:54,100
the woman was saying.
92
00:21:54,200 --> 00:21:56,200
Oh, a bottle!
93
00:21:56,300 --> 00:21:58,300
Give me the second one.
Give me the second one!
94
00:21:59,100 --> 00:22:00,600
And you know what he says?
95
00:22:00,700 --> 00:22:03,900
- Give me some brandy.
- I'll slap you!
96
00:22:34,700 --> 00:22:36,300
Look at that thing.
97
00:22:36,400 --> 00:22:37,500
Trajce, the fool.
98
00:22:46,900 --> 00:22:51,700
- Let's get his gun.
- He's crazy. He'll shoot you.
99
00:22:51,800 --> 00:22:53,600
Can I hold it?
100
00:22:53,700 --> 00:22:54,600
Here.
101
00:23:04,100 --> 00:23:05,600
Run!
102
00:23:06,400 --> 00:23:07,600
Run!
103
00:23:38,800 --> 00:23:44,500
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death...
104
00:23:44,600 --> 00:23:47,100
I will fear no evil...
105
00:23:48,500 --> 00:23:50,800
for thou art with me.
106
00:25:57,400 --> 00:25:59,700
Shame on you.
107
00:26:01,700 --> 00:26:03,100
Deny thy father...
108
00:26:05,500 --> 00:26:07,800
and refuse thy name.
109
00:28:03,400 --> 00:28:04,900
Good luck to you both.
110
00:28:07,500 --> 00:28:08,900
Thank you, Father.
111
00:28:16,400 --> 00:28:18,000
Forgive me.
112
00:28:51,300 --> 00:28:53,000
Kitty, kitty.
113
00:28:59,200 --> 00:29:01,900
Kitty, kitty.
114
00:29:09,800 --> 00:29:11,600
Shoot, cousin. Shoot.
115
00:31:10,300 --> 00:31:12,800
We'll go to my brother in Skopje.
116
00:31:13,800 --> 00:31:15,200
He will help us.
117
00:31:16,900 --> 00:31:20,800
Then to my uncle in London.
118
00:31:21,600 --> 00:31:23,000
He's a famous photographer.
119
00:31:23,100 --> 00:31:24,800
I don't understand you.
120
00:31:28,300 --> 00:31:31,800
No one will find you.
No one.
121
00:31:32,800 --> 00:31:35,000
You don't understand me, do you?
122
00:31:43,600 --> 00:31:45,100
No one.
123
00:31:59,500 --> 00:32:00,500
Grandpa.
124
00:32:04,400 --> 00:32:05,800
Whore.
125
00:32:05,900 --> 00:32:07,900
Christian scum!
126
00:32:08,000 --> 00:32:08,700
"Grandpa."
127
00:32:10,300 --> 00:32:11,900
Where were you yesterday?
128
00:32:12,600 --> 00:32:15,200
Answer me, you slut!
129
00:32:18,600 --> 00:32:21,500
Did you go to the sheepfold again?
130
00:32:22,200 --> 00:32:24,600
Did you kill the shepherd?
131
00:32:25,700 --> 00:32:27,000
Answer me.
132
00:32:28,200 --> 00:32:30,200
Did you kill him?
133
00:32:30,300 --> 00:32:32,100
What the hell
were you doing there?
134
00:32:34,400 --> 00:32:37,100
Blood calls for blood now.
135
00:32:37,200 --> 00:32:40,200
You'll start a war.
136
00:32:42,800 --> 00:32:46,000
Did you forget
what I told you last time?
137
00:32:47,800 --> 00:32:52,000
I never hit you. Never.
138
00:32:52,100 --> 00:32:55,000
I locked you up in the house.
139
00:32:56,800 --> 00:32:58,400
I cut your hair.
140
00:32:59,100 --> 00:33:00,700
Should I shave it off?
141
00:33:02,000 --> 00:33:04,200
Who is he?
142
00:33:04,300 --> 00:33:07,100
He saved me, Grandpa. He hid me.
143
00:33:07,200 --> 00:33:08,400
"He saved me, Grandpa."
144
00:33:08,500 --> 00:33:11,400
Whore! Slut!
145
00:33:14,800 --> 00:33:16,400
Whore!
- He loves me.
146
00:33:19,500 --> 00:33:20,800
He loves you?
147
00:33:22,700 --> 00:33:24,200
He loves me.
148
00:33:25,400 --> 00:33:27,300
He loves you, eh?
149
00:33:27,900 --> 00:33:29,200
Let's see.
150
00:33:30,800 --> 00:33:32,900
Let him go.
151
00:33:35,900 --> 00:33:37,400
Let him go.
152
00:33:38,600 --> 00:33:39,600
Go.
153
00:33:42,500 --> 00:33:44,000
Clear off!
154
00:33:46,700 --> 00:33:48,900
Clear off!
155
00:33:50,600 --> 00:33:51,900
Go!
156
00:33:54,400 --> 00:33:55,700
Run!
157
00:33:56,300 --> 00:33:58,100
Come on. Go.
158
00:34:22,200 --> 00:34:23,200
Don't!
159
00:34:25,700 --> 00:34:27,600
Sister, no!
160
00:34:29,000 --> 00:34:30,400
Don't!
161
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
Don't!
162
00:35:15,100 --> 00:35:16,800
I'm sorry.
163
00:42:32,200 --> 00:42:34,100
Dirty weather!
164
00:43:35,300 --> 00:43:37,800
Go fuck yourself!
165
00:43:37,900 --> 00:43:41,200
I like you.
166
00:49:33,100 --> 00:49:36,000
/I'm looking for Aleksandar Kirkov.
167
00:49:37,400 --> 00:49:40,200
I'm sorry, he's just left.
168
00:49:41,500 --> 00:49:43,600
Would you like to leave a message?
169
00:49:43,700 --> 00:49:46,200
/No message today.
170
00:49:47,100 --> 00:49:48,700
/Thank you.
171
00:49:48,800 --> 00:49:50,900
Where are you calling from?
172
01:04:29,100 --> 01:04:31,400
Look at our people.
173
01:04:31,500 --> 01:04:33,200
The driver will see you smoking.
174
01:04:34,200 --> 01:04:36,800
Don't worry.
He's my uncle. Have one.
175
01:04:37,500 --> 01:04:40,300
- I gave up.
- Come on, relax.
176
01:04:41,600 --> 01:04:43,100
No.
177
01:04:43,200 --> 01:04:45,800
- I'm off to a harvest. You?
- A baptism.
178
01:04:46,500 --> 01:04:47,500
Whose?
179
01:04:47,600 --> 01:04:49,300
Mine.
180
01:04:49,400 --> 01:04:50,800
You're joking.
181
01:04:51,500 --> 01:04:53,000
My nephew.
182
01:04:53,800 --> 01:04:55,400
Nice.
183
01:04:55,500 --> 01:04:57,100
How long since you were here?
184
01:04:57,900 --> 01:04:59,400
Sixteen years.
185
01:04:59,500 --> 01:05:03,900
I ran away 24 years ago.
I only came back once.
186
01:05:04,000 --> 01:05:06,200
Can I?
187
01:05:14,500 --> 01:05:15,500
Your wife?
188
01:05:17,900 --> 01:05:19,800
She died...
189
01:05:19,900 --> 01:05:21,400
in a taxi.
190
01:05:29,200 --> 01:05:30,300
Okay.
191
01:05:32,100 --> 01:05:34,900
Why come back now?
192
01:05:36,300 --> 01:05:38,500
Don't you see
what's going on here?
193
01:05:39,900 --> 01:05:42,400
You'll be sorry when
someone chops your head off.
194
01:05:42,500 --> 01:05:45,000
I won't. It's about time.
195
01:06:37,500 --> 01:06:39,200
Where are you going?
196
01:06:43,800 --> 01:06:46,000
I'll shoot.
197
01:06:47,300 --> 01:06:49,000
You'll hurt yourself.
198
01:06:49,800 --> 01:06:51,600
Ah, you're one of us.
199
01:06:56,500 --> 01:06:57,800
Stop.
200
01:06:59,600 --> 01:07:02,300
Where to?
- To see Bojan.
201
01:07:03,000 --> 01:07:05,400
Son of Trpe the publican.
202
01:07:07,600 --> 01:07:09,300
Anyone at home?
203
01:07:12,100 --> 01:07:15,400
Give it back.
They cost a lot.
204
01:07:15,500 --> 01:07:17,400
Go home, you little shit.
205
01:07:18,300 --> 01:07:21,300
My Uncle Mitre
will sort you out. I'll tell him.
206
01:07:21,800 --> 01:07:23,300
Tell him to suck my cock...
207
01:07:24,400 --> 01:07:25,600
gently.
208
01:08:56,000 --> 01:08:57,600
Good afternoon.
209
01:09:42,800 --> 01:09:44,200
God be with you, mom.
210
01:09:45,900 --> 01:09:47,400
Good afternoon.
211
01:10:49,400 --> 01:10:51,600
Fucking hell.
212
01:11:35,800 --> 01:11:37,300
It's him.
213
01:11:46,000 --> 01:11:49,700
- Look at his camera.
- It's from Germany.
214
01:12:13,200 --> 01:12:15,400
Gotcha.
215
01:12:22,000 --> 01:12:23,600
Hello, sir.
216
01:12:28,000 --> 01:12:30,500
Quite a gun
you've got, big boy.
217
01:12:31,500 --> 01:12:33,500
Can I touch it?
218
01:12:41,000 --> 01:12:42,000
Milksop.
219
01:12:42,100 --> 01:12:43,700
You can't catch me.
220
01:12:47,500 --> 01:12:48,800
Milksop.
221
01:12:50,000 --> 01:12:51,700
Don't do that, son.
222
01:12:53,700 --> 01:12:55,500
Let the kid go.
223
01:12:59,700 --> 01:13:02,100
Hit me, cousin.
224
01:13:12,300 --> 01:13:13,800
Alex?
225
01:13:15,600 --> 01:13:18,800
You old bastard.
226
01:13:21,600 --> 01:13:23,300
I didn't recognize you.
227
01:13:24,400 --> 01:13:26,000
A beard and a half.
228
01:13:26,100 --> 01:13:28,200
Older too.
229
01:13:28,300 --> 01:13:30,000
When did you get here?
- Last night.
230
01:13:30,100 --> 01:13:32,900
- Where did you sleep?
- In my old bed.
231
01:13:33,000 --> 01:13:34,700
I'll wallop you.
232
01:13:36,300 --> 01:13:38,800
You should have
slept at my house.
233
01:13:38,900 --> 01:13:42,800
Alex, Pulitzer prize winner.
234
01:13:43,900 --> 01:13:46,500
It's been a hundred years.
235
01:13:46,600 --> 01:13:48,300
Only 16.
236
01:13:49,900 --> 01:13:50,900
Mitre? Is that you?
237
01:13:52,500 --> 01:13:54,000
Hi.
238
01:13:56,700 --> 01:13:58,400
You took that from my nephew?
239
01:14:00,400 --> 01:14:05,500
I should have smacked him.
Put it somewhere safe.
240
01:14:26,300 --> 01:14:29,300
Here comes my wife, Neda.
241
01:14:31,800 --> 01:14:34,200
Cheers and welcome.
242
01:14:35,200 --> 01:14:36,400
Thank you.
243
01:14:36,500 --> 01:14:39,800
- May we gather again next year.
- Can I say something?
244
01:14:39,900 --> 01:14:42,800
Next year with a bride.
245
01:14:42,900 --> 01:14:47,000
He's got many brides in England.
246
01:14:49,700 --> 01:14:52,000
Cousin, do you ever see Hana?
247
01:14:52,100 --> 01:14:56,500
Forget about her.
She's Albanian.
248
01:14:56,600 --> 01:14:58,600
What does that matter?
249
01:14:58,700 --> 01:15:01,300
Her father will cut your dick off.
250
01:15:02,800 --> 01:15:05,400
She's a widow now,
with a beautiful daughter.
251
01:15:06,600 --> 01:15:08,400
Where have you seen her?
252
01:15:08,500 --> 01:15:11,900
She hangs around the sheepfold.
253
01:15:12,600 --> 01:15:14,600
Don't be stingy.
Bring her over sometime.
254
01:15:14,700 --> 01:15:18,600
Damn Albanians.
They breed like rabbits.
255
01:15:19,700 --> 01:15:22,800
They'll take us over.
256
01:15:24,800 --> 01:15:27,600
No one's taking over anything.
257
01:15:27,700 --> 01:15:29,400
Cousin, have a cigarette.
258
01:15:29,500 --> 01:15:30,700
No, thanks, Zdrave.
I've quit.
259
01:15:30,800 --> 01:15:32,500
Come on. Take one!
260
01:15:32,600 --> 01:15:33,800
No, Zdrave.
261
01:15:34,300 --> 01:15:35,900
How long are you staying?
262
01:15:36,000 --> 01:15:37,600
For good.
263
01:15:40,300 --> 01:15:46,200
In that case, we'll help you
to fix up your house.
264
01:15:46,300 --> 01:15:50,300
Fix it?
Just look at their house.
265
01:15:57,800 --> 01:16:00,200
Take a picture, Alex.
266
01:16:26,000 --> 01:16:27,900
Hangover?
267
01:16:29,100 --> 01:16:30,600
Hangover, yes.
268
01:16:30,700 --> 01:16:32,300
Who are you?
269
01:16:32,900 --> 01:16:34,600
I'll come to you.
270
01:16:38,500 --> 01:16:40,000
Are you Kate?
271
01:16:41,200 --> 01:16:43,800
You never knew when to stop.
272
01:16:43,900 --> 01:16:49,000
To stop or not to stop?
Full stop.
273
01:16:49,900 --> 01:16:51,800
Wait.
274
01:17:00,300 --> 01:17:01,600
Perfect.
275
01:17:13,500 --> 01:17:15,000
Don't.
276
01:17:20,200 --> 01:17:22,600
Still dreaming of Hana?
277
01:17:23,700 --> 01:17:25,200
Still.
278
01:17:26,900 --> 01:17:29,400
She's a widow now.
279
01:17:30,200 --> 01:17:32,200
I'm a divorc�.
280
01:17:35,400 --> 01:17:37,000
And you?
281
01:17:37,100 --> 01:17:38,300
Me?
282
01:17:39,000 --> 01:17:40,800
I'm a schoolteacher.
283
01:17:43,900 --> 01:17:46,000
Have you got anyone?
284
01:17:54,400 --> 01:17:57,300
Sleep. You need it.
285
01:19:08,000 --> 01:19:09,100
Good day.
286
01:19:32,600 --> 01:19:34,100
Good day.
287
01:19:41,800 --> 01:19:43,200
Where are you going?
288
01:19:46,900 --> 01:19:48,100
To Hana's.
289
01:19:50,800 --> 01:19:52,300
Hana Halili.
290
01:19:53,100 --> 01:19:56,200
Hana Halili? What for?
291
01:19:58,300 --> 01:19:59,500
She's my friend.
292
01:19:59,600 --> 01:20:00,600
Friends, eh?
293
01:20:00,700 --> 01:20:02,300
From school.
294
01:20:02,400 --> 01:20:05,200
I haven't seen her for 16 years.
295
01:20:06,100 --> 01:20:09,600
I want to pay my respects.
I've brought presents for the children.
296
01:20:13,900 --> 01:20:15,900
I mean no harm.
297
01:20:21,400 --> 01:20:24,000
Tell her it's Aleksandar
from London.
298
01:20:32,300 --> 01:20:33,900
Ask her father, Zekir.
299
01:20:38,800 --> 01:20:39,800
Go.
300
01:20:43,300 --> 01:20:44,300
Sit down.
301
01:20:54,400 --> 01:20:56,800
/Aleksandar Kirkov.
302
01:21:11,700 --> 01:21:13,700
You've gone gray too.
303
01:21:16,000 --> 01:21:17,600
Welcome.
304
01:21:19,300 --> 01:21:22,200
Have you come far?
- Very far.
305
01:21:23,300 --> 01:21:26,000
How do people live in the world?
306
01:21:27,000 --> 01:21:30,200
Good, if they know how,
same as here.
307
01:21:31,200 --> 01:21:32,500
Welcome.
308
01:21:41,600 --> 01:21:44,100
The times... they're no good.
309
01:21:45,000 --> 01:21:46,400
They used to be better.
310
01:21:47,800 --> 01:21:49,400
Blood is in the air.
311
01:21:58,500 --> 01:21:59,800
It's stuffy.
312
01:22:03,000 --> 01:22:04,100
It should rain.
313
01:22:05,000 --> 01:22:08,300
It must, sooner or later.
314
01:22:13,800 --> 01:22:15,700
For the children.
315
01:22:17,200 --> 01:22:18,600
This was for the husband.
316
01:22:18,700 --> 01:22:20,700
I didn't know he'd passed away.
317
01:22:21,700 --> 01:22:25,700
Last year, in a car accident.
318
01:22:27,200 --> 01:22:29,100
- God rest his soul.
- Amen.
319
01:22:37,000 --> 01:22:38,500
This is for you.
320
01:22:39,800 --> 01:22:41,100
For me?
321
01:22:46,300 --> 01:22:49,100
Like in American movies.
322
01:22:49,800 --> 01:22:51,400
Like in American movies?
323
01:22:51,500 --> 01:22:52,800
Sitting Bull.
324
01:22:53,500 --> 01:22:54,800
Sitting Bull.
325
01:23:01,100 --> 01:23:02,300
Come in, Hana.
326
01:23:12,300 --> 01:23:13,300
Help yourself.
327
01:23:35,100 --> 01:23:36,100
Thank you.
328
01:23:40,900 --> 01:23:42,100
You, get lost!
329
01:23:49,200 --> 01:23:51,800
- Welcome.
- Thank you.
330
01:24:08,800 --> 01:24:10,500
Alija.
331
01:24:11,900 --> 01:24:13,100
Ali.
332
01:24:18,900 --> 01:24:20,900
My grandson, Ali.
333
01:24:24,700 --> 01:24:25,800
Kiss his hand.
334
01:24:27,800 --> 01:24:30,900
- Why is he here?
- Say thank you.
335
01:24:31,000 --> 01:24:33,300
He doesn't belong here.
336
01:24:34,800 --> 01:24:38,900
Take the gifts to your sister.
337
01:24:39,000 --> 01:24:40,800
He doesn't belong here.
338
01:24:40,900 --> 01:24:42,200
Get out.
339
01:24:47,000 --> 01:24:48,700
I'll slit his throat.
340
01:25:43,000 --> 01:25:45,000
Forgive me...
341
01:25:45,100 --> 01:25:47,500
Mother and Father.
342
01:25:47,600 --> 01:25:53,300
We're having a wedding without you.
Be joyful that I'm inviting you...
343
01:25:55,000 --> 01:25:58,900
to share in our happiness.
344
01:26:02,900 --> 01:26:04,700
Rest in peace.
345
01:26:28,600 --> 01:26:29,600
Okay?
346
01:26:35,800 --> 01:26:37,300
How are you?
347
01:26:38,100 --> 01:26:40,200
How is it, Uncle?
348
01:27:00,900 --> 01:27:01,900
No English.
349
01:27:08,700 --> 01:27:09,800
Could I -
350
01:27:09,900 --> 01:27:13,200
/I'm looking for Aleksandar Kirkov.
351
01:27:17,600 --> 01:27:18,600
No such person here.
352
01:27:21,500 --> 01:27:23,800
Do you understand?
353
01:27:26,600 --> 01:27:29,500
- Who did they want?
- Nobody.
354
01:27:33,500 --> 01:27:35,000
Come on.
355
01:27:35,200 --> 01:27:37,300
Come on, dear.
356
01:27:38,000 --> 01:27:39,700
Good.
- Push.
357
01:27:39,800 --> 01:27:42,000
- Come on.
- Good one.
358
01:28:23,800 --> 01:28:26,900
What is it going to be,
a boy or a girl?
359
01:28:27,000 --> 01:28:29,800
It doesn't matter,
as long as it's a boy.
360
01:28:31,600 --> 01:28:32,800
Come on, dear.
361
01:28:34,400 --> 01:28:37,800
Where did you get to yesterday?
362
01:28:37,900 --> 01:28:39,600
I got as drunk as a skunk.
363
01:28:39,700 --> 01:28:43,200
- It's good for your liver.
- What liver? Long gone.
364
01:28:43,300 --> 01:28:46,500
You forgot how
to drink in England.
365
01:28:46,600 --> 01:28:49,200
You've got the sexiest girls there.
366
01:28:53,200 --> 01:28:54,700
Congratulations.
367
01:28:55,600 --> 01:28:57,600
Bojan, fetch brandy.
368
01:28:57,700 --> 01:28:58,700
We have brandy here.
369
01:28:58,800 --> 01:29:01,200
The good stuff.
370
01:29:01,300 --> 01:29:04,200
He wasn't this worried
about his wife.
371
01:29:07,400 --> 01:29:10,100
What a bore
this cousin of yours is.
372
01:29:15,400 --> 01:29:20,000
I videotaped a program about you.
Our man made it in the big world.
373
01:29:20,100 --> 01:29:21,600
Vietnam, Beirut.
374
01:29:21,700 --> 01:29:23,400
Vietnam was before my time, Doc.
375
01:29:23,500 --> 01:29:26,000
Same shit.
376
01:29:26,800 --> 01:29:28,200
Same shit.
377
01:29:28,300 --> 01:29:31,200
- Are you tired?
- As if I'd left yesterday.
378
01:29:31,900 --> 01:29:35,900
Everything is the same.
I feel good here. Comfortable.
379
01:29:36,000 --> 01:29:37,800
America, England,
where they don't shoot,
380
01:29:37,900 --> 01:29:39,500
that's where it's comfortable.
381
01:29:40,200 --> 01:29:41,900
They shoot more there.
382
01:29:44,000 --> 01:29:47,000
You can't imagine the killings I've seen.
- I know.
383
01:29:48,100 --> 01:29:52,300
"Will these hands ne'er be clean?"
384
01:29:54,600 --> 01:29:56,500
They won't start shooting here.
385
01:29:57,600 --> 01:30:01,400
People are peaceful.
- They used to say that about Bosnia.
386
01:30:01,500 --> 01:30:05,800
Now the world's watching a circus.
387
01:30:07,900 --> 01:30:10,500
- I was in Bosnia, Doc.
- And?
388
01:30:15,000 --> 01:30:18,400
An industrial injury?
389
01:30:18,500 --> 01:30:20,100
Are you tired?
390
01:30:22,000 --> 01:30:24,100
I'm tired.
391
01:30:30,500 --> 01:30:32,700
There's no reason to fight here.
392
01:30:33,400 --> 01:30:36,200
They'll find a reason.
War is a virus.
393
01:30:37,100 --> 01:30:39,600
We split in two.
Our village, their village.
394
01:30:41,300 --> 01:30:43,000
People give nasty looks.
395
01:30:47,600 --> 01:30:49,100
I'll go and see Hana.
396
01:30:50,200 --> 01:30:53,200
- Where's Bojan?
- You've just missed him.
397
01:30:54,300 --> 01:30:57,600
See her, but behave yourself.
398
01:30:57,700 --> 01:30:59,800
Keep it in your pants.
399
01:32:50,400 --> 01:32:52,100
Bojan!
400
01:33:00,400 --> 01:33:03,100
Bojan. Oh, God!
401
01:33:04,600 --> 01:33:06,200
Oh, God!
402
01:33:28,300 --> 01:33:30,000
Boy.
403
01:33:30,600 --> 01:33:32,000
Come, dear.
404
01:34:15,700 --> 01:34:17,200
Trouble.
405
01:34:17,300 --> 01:34:18,100
Bojan.
406
01:34:22,800 --> 01:34:24,000
Bojan.
407
01:34:43,600 --> 01:34:45,000
Let's go.
408
01:35:05,800 --> 01:35:07,300
Where?
409
01:35:17,300 --> 01:35:19,600
Let the damned Albanians
rot on a pitchfork.
410
01:35:20,300 --> 01:35:21,800
Zdrave.
411
01:35:25,900 --> 01:35:29,200
One of theirs.
Whore with a pitchfork.
412
01:35:30,800 --> 01:35:35,900
The children saw the Albanian slut
with him this morning.
413
01:35:38,900 --> 01:35:42,200
- I'll strangle her myself.
- And then what?
414
01:35:43,600 --> 01:35:46,300
Keep out of it.
You're not from here.
415
01:35:53,900 --> 01:35:55,600
We'll be at the sheepfold.
416
01:36:01,200 --> 01:36:03,000
Take it.
417
01:36:03,100 --> 01:36:04,700
It's time to collect.
418
01:36:05,700 --> 01:36:07,700
Five centuries of our blood.
419
01:36:46,000 --> 01:36:49,300
Take it. Poison yourself.
420
01:36:50,500 --> 01:36:53,800
- Did you see guns?
- I did.
421
01:36:57,200 --> 01:36:59,000
You haven't seen anything yet.
422
01:37:01,800 --> 01:37:03,700
This is only the infantry.
423
01:37:03,800 --> 01:37:05,700
Politicians are all we need now.
424
01:37:05,800 --> 01:37:07,300
Where is the UN now?
425
01:37:07,400 --> 01:37:10,900
Back next week
to bury the dead.
426
01:37:11,000 --> 01:37:14,400
Have a nice war.
Take pictures.
427
01:37:14,600 --> 01:37:16,000
You know what?
428
01:37:16,900 --> 01:37:18,500
You're crazy too.
429
01:37:21,900 --> 01:37:23,600
Correct. I'm still here
430
01:37:23,700 --> 01:37:25,600
in this asylum.
431
01:38:31,800 --> 01:38:33,400
It's me.
432
01:38:45,100 --> 01:38:46,800
How are you?
433
01:38:47,600 --> 01:38:48,300
Bad.
434
01:39:05,400 --> 01:39:07,000
Tell me.
435
01:39:07,500 --> 01:39:09,300
My daughter is missing.
436
01:39:13,600 --> 01:39:14,900
Your cousin.
437
01:39:15,800 --> 01:39:18,300
- Zdrave?
- Yes, Zdrave.
438
01:39:25,500 --> 01:39:29,900
Do you see what's happening
to our people?
439
01:39:30,000 --> 01:39:32,800
- I see.
- You just watch.
440
01:39:57,400 --> 01:39:59,100
Help me.
441
01:40:02,700 --> 01:40:04,400
As if she were yours.
442
01:41:15,000 --> 01:41:18,600
NEW MACEDONIA
443
01:44:23,100 --> 01:44:26,400
Cousin.
I almost killed you.
444
01:44:26,500 --> 01:44:27,900
Shame on you.
445
01:44:28,100 --> 01:44:29,300
What?
446
01:44:31,200 --> 01:44:34,600
She is a child. A child.
447
01:44:37,100 --> 01:44:40,400
- That child killed my brother.
- How do you know?
448
01:44:40,500 --> 01:44:43,500
There's the police and the law.
Let them decide.
449
01:44:44,200 --> 01:44:47,300
You left long ago.
450
01:44:48,000 --> 01:44:50,200
You don't know
how it is here now.
451
01:44:50,300 --> 01:44:52,300
Live your own life.
452
01:44:53,700 --> 01:44:55,700
That's why I'm here.
453
01:44:55,800 --> 01:44:59,400
I couldn't live with myself
if I let you do this.
454
01:45:13,300 --> 01:45:16,100
Cousin, wait a minute.
455
01:45:19,200 --> 01:45:21,300
Come back.
456
01:45:21,400 --> 01:45:24,200
Alex, I'll shoot.
Do you hear?
457
01:45:26,500 --> 01:45:28,400
Alex, I'll shoot.
458
01:45:28,500 --> 01:45:30,000
Coward.
459
01:45:31,400 --> 01:45:33,800
Alex, I'll shoot!
460
01:45:34,800 --> 01:45:36,800
Shoot, cousin. Shoot.
461
01:45:42,800 --> 01:45:44,100
Alex!
462
01:45:57,200 --> 01:45:58,600
Run.
463
01:46:01,300 --> 01:46:02,200
Run.
464
01:46:09,900 --> 01:46:10,800
Whore!
465
01:46:42,500 --> 01:46:43,200
Alex.
466
01:46:43,300 --> 01:46:45,100
Shoot, cousin.
467
01:46:47,100 --> 01:46:48,500
Shoot.
468
01:46:48,600 --> 01:46:52,200
Don't you worry.
You'll be all right.
469
01:46:52,300 --> 01:46:54,100
Look.
470
01:46:59,000 --> 01:47:01,000
It's going to rain.
471
01:47:26,500 --> 01:47:27,900
You whore!
472
01:47:52,000 --> 01:47:53,900
Blind fool.
473
01:49:23,200 --> 01:49:25,500
It's going to rain.
The flies are biting.
474
01:49:27,300 --> 01:49:29,000
It's already raining over there.
475
01:49:32,700 --> 01:49:34,000
Come on.
476
01:49:34,100 --> 01:49:35,600
It's time.
477
01:49:35,700 --> 01:49:37,300
And time doesn't wait.
478
01:49:38,400 --> 01:49:40,600
And the circle is not round.
29486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.