All language subtitles for 8.Namen.fuer.die.Liebe.2014.German.1080p.BluRay.x264-CONTRiBUTiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,600 --> 00:02:25,025 Wellt ihr noch was? Ohne kalimotxo ertrag ich das nicht. 2 00:02:25,520 --> 00:02:27,193 Du bist hier nicht in Euskadi, Amaia. - Ach, echt nicht? 3 00:02:27,856 --> 00:02:33,195 Ich dachte, wir wären in Hernani. - Los, amüsieren wir uns. 4 00:02:33,195 --> 00:02:37,701 Ein Stripper und ein Dödel auf dem Kopf hätten es auch getan. 5 00:02:37,908 --> 00:02:42,755 Ich steh ja so auf gegelte Andalusier! - Ist halt 'n Junggesellinnenabschied. 6 00:02:42,954 --> 00:02:48,506 Kann man das denn nach so nennen? Das ist es ja eigentlich nicht mehr. 7 00:02:49,252 --> 00:02:52,426 Ihr müsst das wissen. Ihr habt mich hergeschleppt. 8 00:02:53,340 --> 00:02:57,390 Vergiss Antxón einfach mal. - Kalimotxo? Der "Rebujete" ist eklig. 9 00:02:58,053 --> 00:03:01,148 Du hast schon sieben intus. - Führst du Buch? 10 00:03:04,559 --> 00:03:09,190 Es lebe der Fino, der Manzanilla und die schönen Flamenco-Tänzerinnen! 11 00:03:09,898 --> 00:03:12,367 Die Engel kamen vom Himmel herab... 12 00:03:12,859 --> 00:03:15,829 Hoffentlich war ein Schutzengel dabei. 13 00:03:16,029 --> 00:03:19,329 Ich verspüre nämlich große Lust, dir eine zu knallen. 14 00:03:20,534 --> 00:03:23,378 Was? - Lass die Wut auf Antxón nicht an allen aus. 15 00:03:23,578 --> 00:03:25,831 Es hieß, über den reden wir nicht. 16 00:03:26,665 --> 00:03:30,420 Tolle Frauen, was? - Die? Halt dich bloß fern von denen. 17 00:03:30,794 --> 00:03:32,421 Vergehen? - Schlimmer. 18 00:03:32,587 --> 00:03:34,214 Lesben? - Schlimmer! 19 00:03:34,381 --> 00:03:36,600 Schlimmer? - Das sind Baskinnen. 20 00:03:38,385 --> 00:03:42,185 Einen Moment bitte. Ruhe bitte. Setzt euch. 21 00:03:42,389 --> 00:03:45,643 Ich wurde gebeten, euch ein paar Witze zu erzählen. 22 00:03:45,851 --> 00:03:49,526 Ich will ein Lächeln auf die Gesichter der Frauen zaubern, 23 00:03:49,896 --> 00:03:53,776 den schönsten Frauen von Andalusien, olé, olé, olé! 24 00:03:54,443 --> 00:03:58,073 Also: Treffen sich zwei Basken, sagt der eine zum anderen: 25 00:03:58,280 --> 00:04:01,534 "Liegt deine Tochter echt mit Gonorrhoe im Bett?" 26 00:04:01,700 --> 00:04:04,795 Darauf der andere: "Egal, solange er Baske ist..." 27 00:04:05,036 --> 00:04:07,835 Nicht klatschen, ich hab so 'nen guten Lauf! 28 00:04:08,081 --> 00:04:11,426 Das mit dem baskischen Akzent flutscht grade richtig. 29 00:04:11,585 --> 00:04:14,839 Treffen sich zwei aus Bilbao, sagt der eine: 30 00:04:15,088 --> 00:04:18,809 "Hey, du hast 100 Millionen in der Lotterie gewonnen, oder?" 31 00:04:19,050 --> 00:04:21,223 Der andere: "Hatte ich ja gesetzt." 32 00:04:27,392 --> 00:04:32,148 Wirklich sehr witzig! Echt der Hammer! Du hast es echt drauf! 33 00:04:32,355 --> 00:04:35,905 Aber mach doch mal zur Abwechslung Witze über deine Mutter! 34 00:04:36,568 --> 00:04:40,243 Hey, also bitte. Nur weil du aus dem Baskenland bist... 35 00:04:40,447 --> 00:04:43,041 Ja, ich gehöre zur Familie Gonorrhoe! 36 00:04:43,241 --> 00:04:47,212 "Baskenland"... Ihr seid so ein ungebildetes Pack! 37 00:04:47,412 --> 00:04:50,882 Ihr macht doch immer nur Siesta und Party. Was ist? 38 00:04:51,124 --> 00:04:55,220 Geh doch nach Hause und stemm Steine oder was ihr Basken so macht. 39 00:04:55,587 --> 00:04:57,339 Du bist so angespannt. - Was? 40 00:04:57,547 --> 00:04:59,265 Schluss jetzt. - Lass mich! 41 00:04:59,633 --> 00:05:02,011 Gora Euskadi, ich scheiß auf euch! 42 00:05:02,219 --> 00:05:05,393 Fass mich nicht an! - Dir zeig ich wo es lang geht! 43 00:05:06,097 --> 00:05:09,647 Moment! Da drüben sitzen meine Freundinnen! - Ist mir egal. 44 00:05:09,851 --> 00:05:12,570 Nicht! Nein! Hör mal! 45 00:05:12,771 --> 00:05:15,650 Nicht! Lass mich! Was soll das? 46 00:05:16,149 --> 00:05:18,277 Lass mich los! - Raus mit dir! 47 00:05:18,527 --> 00:05:21,997 Komm mal runter, ja? - Lass dich hier nie mehr blicken! 48 00:05:22,197 --> 00:05:24,541 Ich komm sicher nie mehr nach Sevilla! 49 00:05:30,121 --> 00:05:32,465 Glotzt du mir auf 'n Arsch? - Ich? Nein. 50 00:05:33,333 --> 00:05:37,008 Du hast mir auf den Arsch geglotzt. - Das hättest du wohl gern. 51 00:05:37,212 --> 00:05:39,840 Du stehst auf mich, wenn ich es sage! 52 00:06:14,416 --> 00:06:15,838 Komm. 53 00:08:14,244 --> 00:08:18,044 Rafa! Wo warst du? Zuletzt hab ich dich mit der Baskin gesehen. 54 00:08:18,248 --> 00:08:20,842 Oder hast du 'ne andere abgeschleppt? 55 00:08:22,627 --> 00:08:25,881 Hast du mit ihr geschlafen? - Neben ihr, das zählt nicht. 56 00:08:26,297 --> 00:08:29,676 Doch, so viel wie dreimal mit einer aus Málaga. 57 00:08:29,884 --> 00:08:33,138 Ich koch mal was zum Abendessen für dich, okay? 58 00:08:34,806 --> 00:08:36,729 Ist sie etwa hier? - Ja. 59 00:08:36,933 --> 00:08:40,312 Spinnst du? Die könnte eine ETA-Terroristin sein! 60 00:08:40,562 --> 00:08:44,317 Bist du bekloppt? Seit wann tragen die von der ETA Rüschen? 61 00:08:44,733 --> 00:08:48,408 Was denn sonst? Sturmhaube und baskische Flagge? 62 00:08:48,611 --> 00:08:52,081 Die sucht eine "saubere Wohnung", sag ich dir. 63 00:08:52,282 --> 00:08:55,252 Heißt das nicht "sichere"? - Leise, sonst hört die uns! 64 00:08:55,452 --> 00:09:00,549 Nicht die Flasche! Daraus basteln die in Nullkommanix Molotowcocktails. 65 00:09:00,665 --> 00:09:02,713 Jetzt spinnst du aber. 66 00:09:04,419 --> 00:09:09,095 Die Tür! Nicht dass sie mich sieht. - Ich hatte sie zugemacht, Joaquin. 67 00:09:12,802 --> 00:09:15,396 Du Wichsen du hast mich verarscht! 68 00:09:15,597 --> 00:09:19,397 Also echt! Eine Baskin lässt sich nicht abschleppen. 69 00:09:19,601 --> 00:09:21,774 Aber gerade war sie noch da. 70 00:09:23,605 --> 00:09:26,905 Verdammte Scheiße, Rafa! Verdammte Scheiße! 71 00:09:28,860 --> 00:09:32,285 Vorsicht! Da könnte 'ne Bombe drin sein. - Ach was. 72 00:09:35,366 --> 00:09:39,837 Die Tasche soll einer Frau gehören? Ohne Lippenstift und Mascara? 73 00:09:40,080 --> 00:09:43,300 Baskinnen schminken sich nicht. - Du hast sie gesehen. 74 00:09:43,500 --> 00:09:47,255 Sie könnte Miss Euskadi sein. - So was gibt's bei denen nicht. 75 00:09:47,420 --> 00:09:50,139 Los, sag's ihm. Currito, hör dir das an. 76 00:09:50,340 --> 00:09:52,058 Ich... geb sie ab. 77 00:09:52,425 --> 00:09:54,519 Bei der Polizei? - Nein, bei ihr. 78 00:09:54,677 --> 00:09:59,524 Aber sie ist doch schon wieder zu Hause. - Ja, ich bring sie zu ihr. 79 00:09:59,682 --> 00:10:02,401 Du hast Andalusien doch noch nie verlassen. 80 00:10:04,312 --> 00:10:07,532 Ja, verdammt, ich... ich hab mich verliebt. 81 00:10:08,316 --> 00:10:10,910 In 'ne Baskin? - Du warst noch nie verliebt! 82 00:10:11,152 --> 00:10:15,373 Was wisst ihr schon? Sie und ich, wir haben noch eine Rechnung offen. 83 00:10:15,573 --> 00:10:20,329 Den Arsch offen, das hast du. Sie hat sich sicher was zu uns notiert, lösch es. 84 00:10:20,578 --> 00:10:24,082 Geh die Nummern durch, bevor du dich auf die Reise machst. 85 00:10:24,582 --> 00:10:30,214 Ruf nicht an. Die Batterie ist schwach. - "Aita", "Aita", das heißt doch was. 86 00:10:30,505 --> 00:10:35,352 Pedrito! Heißt "Aita" was auf Baskisch? - Das heißt "Vater". 87 00:10:35,552 --> 00:10:38,351 Wie in Vater und Mutter. - Danke, Pedro. 88 00:10:38,555 --> 00:10:41,149 He, die Batterie, vielleicht ruft sie an! 89 00:10:41,349 --> 00:10:43,351 Klappe, es klingelt. 90 00:10:46,396 --> 00:10:47,397 Aus. 91 00:10:50,358 --> 00:10:54,204 Ihr seid echt 'ne große Hilfe. - Nimm bloß nicht das Auto. 92 00:10:54,404 --> 00:10:57,908 In meiner Militärzeit da haben sie's mir oft zerkratzt. 93 00:10:58,158 --> 00:11:00,206 Das macht den Basken Spaß. 94 00:11:01,077 --> 00:11:06,254 Die Lage dort hat sich doch echt beruhigt. - Der traut im Ernst der Waffenruhe! 95 00:11:06,457 --> 00:11:09,586 Die können uns Andalusier nicht riechen. 96 00:11:09,794 --> 00:11:13,640 Das und wie man Molotowncoktails macht, lernen die als Babys. 97 00:11:13,840 --> 00:11:16,935 Gib dir zwei Tage, dann hast du sie vergessen. 98 00:11:17,177 --> 00:11:20,431 Genau. Das ist es, was ich brauche: zwei Tage. 99 00:11:21,055 --> 00:11:23,934 In zwei Tagen bin ich wieder hier, mit ihr. 100 00:11:25,643 --> 00:11:28,522 Sie kann ja nichts dafür, dass sie Baskin ist. 101 00:11:30,732 --> 00:11:33,281 Haltet ihn auf! Ihr seid durch stark! 102 00:11:33,693 --> 00:11:38,039 Ich kenn ihn von klein auf. Der schafft es nie ins Baskenland. 103 00:11:56,257 --> 00:12:01,434 KAIXO! EUSKERA OHNE ANGST 104 00:12:19,864 --> 00:12:23,710 Die können uns Andalusier nicht riechen. 105 00:12:23,910 --> 00:12:27,039 Nicht riechen! Riechen! Riechen! 106 00:12:52,563 --> 00:12:54,531 WILLKOMMEN IM BASKENLAND 107 00:13:56,085 --> 00:13:57,803 Woher bist du? 108 00:13:58,046 --> 00:14:03,394 Wer, ich? Na ja, woher soll ich... Also, ich hin Baske, von hier. Also... 109 00:14:03,593 --> 00:14:07,223 Nicht direkt von hier, aber ich bin gebürtiger Baske. 110 00:14:07,430 --> 00:14:10,229 Aupa. Agur. - Jaja. 111 00:14:11,768 --> 00:14:16,319 Woher bist du? Andalusien? - He, ich darf doch sehr bitten. 112 00:14:16,564 --> 00:14:21,070 Ach, beruhig dich! Ich bin aus Cáceres. Und du? Aus Córdoba? 113 00:14:21,611 --> 00:14:25,707 Wie kommen Sie denn darauf? Bitt' schön! Ich bin Baske! 114 00:14:25,865 --> 00:14:30,245 Wenn ich Andalusier wäre, wäre ich aus Sevilla, nicht aus Córdoba. 115 00:14:37,085 --> 00:14:39,679 Ich bin Sevillaner, aus Santa Cruz. 116 00:14:40,546 --> 00:14:43,140 Ich war mit meinem Mann dort bei der Expo! 117 00:14:43,341 --> 00:14:45,844 Der polnische Pavillon war toll! - Ja. 118 00:14:46,094 --> 00:14:49,598 Schön, jemanden zu treffen, der nicht aus Argoitia ist. 119 00:14:49,806 --> 00:14:53,856 Ich lad dich mal zum Migas-Essen ein. Das ist meine Spezialität. 120 00:14:54,060 --> 00:14:59,362 Hören Sie, ich habe eine Frage... Wo ist diese Straße? "Gasteiz". 121 00:15:00,691 --> 00:15:03,410 Bei der übernächsten Haltestelle. 122 00:15:06,572 --> 00:15:10,577 Bist du ihretwegen hier? - Nein, ich mach hier nur Urlaub. 123 00:15:10,743 --> 00:15:12,745 Jaja. Du bist also verliebt. 124 00:15:14,122 --> 00:15:15,544 Über beide Ohren. 125 00:15:19,085 --> 00:15:23,090 Mist! Gerade jetzt, wo wir uns kennenlernen, muss ich raus. 126 00:15:23,297 --> 00:15:26,050 Komm doch morgen bei mir vorbei. Ich wohn da. 127 00:15:29,679 --> 00:15:34,526 Ich bin echt nur ein paar Tage hier. - Das hab ich auch gesagt. 128 00:15:37,562 --> 00:15:39,940 Ich koche dir Migas. Bis dann. 129 00:15:41,107 --> 00:15:44,111 Agur, mein Lieber. - Agur, Blondie. 130 00:16:24,692 --> 00:16:29,664 LASST DAS BASKENLAND IN FRIEDEN 131 00:16:57,558 --> 00:16:59,105 Amaia? 132 00:16:59,310 --> 00:17:01,688 Komm rein, ich bin in der Küche. 133 00:17:04,815 --> 00:17:05,691 Amaia? 134 00:17:07,527 --> 00:17:10,280 Wie geht's, Amaia? Ich bin's. 135 00:17:12,240 --> 00:17:15,540 Du musst.... Sag jetzt nichts, sag jetzt nichts. 136 00:17:15,660 --> 00:17:19,665 Ich weiß, es ist irre, aber einer von uns musste es ja tun, oder? 137 00:17:19,872 --> 00:17:23,843 Was ist das für ein Pony? Egal. Das hast du nicht erwartet, was? 138 00:17:24,335 --> 00:17:26,713 Aber vielleicht ja doch. 139 00:17:26,921 --> 00:17:29,891 Wir hätten 'neu One-Night-Stand haben können... 140 00:17:30,132 --> 00:17:34,228 Du als Baskin nicht, aber für mich war das auch keine schnelle Nummer. 141 00:17:34,387 --> 00:17:37,140 Äh, das ist nur so eine Redensart. 142 00:17:37,348 --> 00:17:42,855 Ich wollte erst mal in Fahrt kommen, aber jetzt kannst du gern was sagen. 143 00:17:43,062 --> 00:17:46,111 Äh, tut mir leid. Wie heißt du noch mal? 144 00:17:46,315 --> 00:17:50,786 Was? Du Scherzkeks. Ihr Basken habt 'ne Menge Dinge drauf, 145 00:17:50,945 --> 00:17:54,119 aber Witze machen gehört nicht zu euren Stärken. 146 00:17:54,323 --> 00:17:56,371 Du bist der Sevillaner, ich weiß. 147 00:17:56,576 --> 00:18:00,331 Dass du jetzt auf tough machst, find ich echt uncool. 148 00:18:00,580 --> 00:18:03,754 Na ja... Es macht mich ein bisschen an, sehr sogar. 149 00:18:03,958 --> 00:18:06,586 Uns beide. - Sprich für dich selbst. 150 00:18:06,794 --> 00:18:09,923 Also: Ich will dich hier wegholen. - Wozu? 151 00:18:10,172 --> 00:18:14,268 Du musst nicht im Baskenland leben. Ich kann dich hier rausholen. 152 00:18:14,510 --> 00:18:17,229 Wie? - Ich nehm dich mit nach Sevilla. 153 00:18:17,638 --> 00:18:21,438 Da kannst du dich normal frisieren... - Wie bitte? 154 00:18:22,643 --> 00:18:24,941 Soll ich die Ertzaintza rufen? 155 00:18:25,146 --> 00:18:29,447 Ich wollte erst mal mit dir allein sein, aber lad gern 'ne Freundin ein. 156 00:18:29,650 --> 00:18:34,201 Ich hab für so was keine Zeit. Tschüs. - Ich soll jetzt gehen? 157 00:18:34,405 --> 00:18:38,535 Was willst du? - Und noch was: Du siehst komisch aus. 158 00:18:38,701 --> 00:18:40,795 Kommst du von der Weinernte? 159 00:18:41,037 --> 00:18:44,541 Hast du dich mal angeguckt? Es reicht, nerv mich nicht. 160 00:18:44,707 --> 00:18:47,176 Ich versteh ja, wie du dich fühlst. 161 00:18:47,376 --> 00:18:52,303 Antxón war echt scheiße zu dir, aber nicht alle Typen sind so wie er. 162 00:18:52,506 --> 00:18:55,385 Was? Hast du etwa meine SMS gelesen? 163 00:18:55,593 --> 00:18:59,848 Ich? Ja... Naja, ein bisschen. Aber nur so überflogen. 164 00:19:00,097 --> 00:19:04,022 Ich geb dir gleich ein bisschen! - Antxón war 'ne krasse Nummer. 165 00:19:04,185 --> 00:19:07,815 Dich mit den Schulden für die Hochzeit sitzen zu lassen 166 00:19:08,022 --> 00:19:12,573 Es reicht. Ich hab die Schnauze voll. - Stehst du etwa nicht auf mich, Baby? 167 00:19:12,777 --> 00:19:15,826 "Baby"? Steck dir dem Baby sonst wohin! 168 00:19:16,364 --> 00:19:20,744 Ich versteh, dass du von deinen Gefühlen für mich überwältigt bist. 169 00:19:20,951 --> 00:19:24,922 Nach einem Wochenende mit mir willst du nie mehr ohne mich sein. 170 00:19:54,568 --> 00:19:56,787 Oh nein! Verdammte Schei... 171 00:19:58,614 --> 00:20:00,582 Mist, verdammte Scheiße! 172 00:20:14,088 --> 00:20:16,511 Was tust du da? Ruf die Feuerwehr. 173 00:20:18,884 --> 00:20:22,388 Genau, "erentxu". Ich auch. Gora und Unabhängigkeit! 174 00:20:23,889 --> 00:20:28,861 He, ich bin einer von euch! Ich wollte spanische Geldautomaten abfackeln! 175 00:20:29,562 --> 00:20:33,237 Halt! Stehen bleiben! - Ich war das nicht. 176 00:20:36,694 --> 00:20:40,164 Du wolltest die Stimmung für die Demo morgen anheizen. 177 00:20:40,364 --> 00:20:43,538 Ich wusste ja nicht mal, dass morgen eine ist. 178 00:20:43,701 --> 00:20:46,830 Jetzt kommt der kale borroka schon aus Andalusien. 179 00:20:47,079 --> 00:20:51,300 Haben Sie Amaia angerufen? - Sie sagt, sie kennt dich nicht. 180 00:20:51,500 --> 00:20:54,629 Mann, sie macht auf harte Nuss. Typisch Baskin. 181 00:20:54,837 --> 00:20:59,764 So typisch, wie den Pony so zu tragen, als wär er mit der Axt geschnitten. 182 00:21:00,384 --> 00:21:03,513 Sind Sie neu hier, oder was? Au! 183 00:21:13,147 --> 00:21:15,366 Macht uns heute Nacht keinen Ärger. 184 00:21:15,566 --> 00:21:20,788 Ich bin Sevillaner, glauben Sie mir doch. Ich gehöre nicht zur "carrera borroca". 185 00:21:23,365 --> 00:21:24,867 Aupa! 186 00:21:32,958 --> 00:21:38,135 Hat nicht funktioniert. Das mit Sevilla, mein ich. Trotz Tarnung und Akzent. 187 00:21:38,964 --> 00:21:40,841 Ich muss mehr üben. 188 00:21:41,091 --> 00:21:44,095 Die haben mir das nicht abgekauft. - Aber... 189 00:21:44,512 --> 00:21:45,934 Also... 190 00:21:46,597 --> 00:21:50,852 Ist das dein Ernst? - Ja, ja. Weiß nicht. Was denn? 191 00:21:51,519 --> 00:21:55,695 Hast du einen Müllcontainer angezündet? - Klar! Einen fetten! 192 00:21:55,898 --> 00:21:59,323 Beim Straßenkampf muss man einen Schritt weitergehen. 193 00:21:59,568 --> 00:22:00,990 Klar, Mann! 194 00:22:01,403 --> 00:22:03,656 Aber wer bist du denn? - Ich? 195 00:22:05,074 --> 00:22:06,121 Iñaki. 196 00:22:08,285 --> 00:22:11,209 Iñaki das Maschinengewehr, kurz MG. - MG? 197 00:22:12,540 --> 00:22:14,759 Sagt mir gar nichts. - Mir auch nicht. 198 00:22:16,210 --> 00:22:18,304 Bist du in 'nem Kommando... 199 00:22:18,963 --> 00:22:22,809 Ja, Mann, das... könnte sein. Also ja. - In welchem? 200 00:22:25,344 --> 00:22:26,596 Kommando G. 201 00:22:31,642 --> 00:22:33,144 Guipúzcoa! - Klar. 202 00:22:33,352 --> 00:22:37,607 Ihr kennt mich nicht, weil die Anführer mich mundtot machen wollte. 203 00:22:37,815 --> 00:22:40,819 Aber von denen da oben lass ich mir nichts sagen. 204 00:22:41,235 --> 00:22:44,079 Wir haben noch mal mit der Frau geredet. 205 00:22:46,448 --> 00:22:51,830 Ich wusste, mit ein bisschen Druck würde sie nachgeben. Was hat sie gesagt? 206 00:22:52,413 --> 00:22:54,632 Dass sie nichts von dir wissen will. 207 00:23:09,847 --> 00:23:14,569 Hier. Es ist neu. - Ja, aber es ist maßgeschneidert 208 00:23:15,185 --> 00:23:18,189 Die Hälfte, 1000 Euro. - Was soll ich damit? 209 00:23:18,397 --> 00:23:20,900 500. Scheiße, wenigstens den Stoff. 210 00:23:21,358 --> 00:23:25,283 Daraus kannst du ein anderes Brautkleid schneidern. 200. 211 00:23:25,529 --> 00:23:30,535 Es tut mir leid. Ich versteh dich ja... - Du verstehst mich? Inwiefern? 212 00:23:32,620 --> 00:23:36,591 Die Leute reden. Es heißt, Antxón hat dir Schulden hinterlassen. 213 00:23:37,750 --> 00:23:39,673 Es tut mir leid, echt. 214 00:23:40,461 --> 00:23:42,555 Ihr wart so ein schönes Paar. 215 00:23:44,173 --> 00:23:46,517 Schönes Paar, da scheiß ich drauf. 216 00:23:49,887 --> 00:23:51,685 Aita? - Amaia! 217 00:23:52,598 --> 00:23:56,319 Ich freue mich wirklich sehr. - Was ist passiert? 218 00:23:56,560 --> 00:23:59,939 Ich wollte nur zurückrufen, aber dein Handy war aus. 219 00:24:00,147 --> 00:24:05,369 Bei deinem Anruf war ich auf dem Schiff. Ist was mit deinem Handy? Na ja, egal. 220 00:24:05,569 --> 00:24:10,541 Ich hab mich wirklich sehr gefreut, dass du mich mal wieder angerufen hast. 221 00:24:10,866 --> 00:24:15,337 Mo... Moment, warte mal. - Ja, das bespricht man besser persönlich. 222 00:24:15,579 --> 00:24:19,834 Was? Kommst du etwa her? - Ja, ich habe gerade angelegt. 223 00:24:20,292 --> 00:24:21,509 Was? 224 00:24:29,510 --> 00:24:32,514 Verflixt und zugenäht! Jetzt ist sie wieder weg! 225 00:25:13,429 --> 00:25:15,227 Aupa. - Aupa. 226 00:25:17,725 --> 00:25:20,194 Verdammt lange Reise. 227 00:25:20,602 --> 00:25:25,028 Ich hab der "Sabino" eingeheizt, aber sie hat sich wacker geschlagen. 228 00:25:25,774 --> 00:25:29,824 Und hier? Nieselpiesel? - Ja, die ganze Woche hat's geregnet. 229 00:25:30,571 --> 00:25:31,788 Ja? 230 00:25:32,448 --> 00:25:34,450 Gut, na dann... 231 00:25:35,951 --> 00:25:39,546 Du hast dich nicht. verändert. - Das kann nicht sein. 232 00:25:39,663 --> 00:25:43,634 Ich hab nie deinen Geburtstag vergessen, aber nicht angerufen, 233 00:25:43,834 --> 00:25:47,054 weil ich dachte, das wäre dir unangenehm. 234 00:25:47,379 --> 00:25:51,134 Im ersten Jahr hatte ich das Scheißtelefon in der Hand 235 00:25:51,300 --> 00:25:54,520 10. April, 10. April... - 13. Oktober. 236 00:25:54,720 --> 00:25:57,599 Genau, 13. Oktober, absolut richtig. 237 00:25:57,806 --> 00:26:03,529 Gut. Jetzt, wo wir wieder Kontakt haben, ruf ich dich an, wenn du magst. 238 00:26:03,687 --> 00:26:05,815 Im Oktober also, am 13. 239 00:26:06,398 --> 00:26:07,991 Gut, gut. 240 00:26:08,859 --> 00:26:13,911 Und? Hast du was gefunden? - Nein. Ich hab das Studium geschmissen. 241 00:26:14,364 --> 00:26:17,288 Ich muss dir was sagen. - Wusste ich's doch! 242 00:26:17,826 --> 00:26:21,205 Ich hab mir den Kopf zerbrochen, warum du anrufst. 243 00:26:21,413 --> 00:26:24,462 Ich werde sicher Opa... - Nein. Warte mal. 244 00:26:24,625 --> 00:26:27,424 Das ist es nicht. - Ich warte schon lang genug. 245 00:26:27,878 --> 00:26:29,846 Amaia, das ist für mich... 246 00:26:30,089 --> 00:26:34,515 Du weißt nicht, was das einem Vater bedeutet. Himmel, Arsch und Zwirn! 247 00:26:38,680 --> 00:26:40,933 Du verstehst das nicht. 248 00:26:41,141 --> 00:26:44,520 Da gibt's nichts zu verstehen. So ist das hier, basta. 249 00:26:44,728 --> 00:26:49,529 Wir hatten Probleme, aber ein aita bezahlt die Hochzeit seiner Tochter. 250 00:26:49,691 --> 00:26:52,570 Das ist einfach so. - Du musst nichts zahlen. 251 00:26:52,778 --> 00:26:56,248 Pater Inaxio hat dich getauft, er wird dich auch trauen. 252 00:26:56,448 --> 00:27:00,248 Du kannst jetzt nicht alles über den Haufen werfen, weil... 253 00:27:00,452 --> 00:27:03,422 Außerdem solltest du besser gar nicht kommen. 254 00:27:03,580 --> 00:27:06,208 Ah, ja. Okay, okay, okay. - Was? 255 00:27:06,416 --> 00:27:08,009 Nichts, nichts. - Was? 256 00:27:08,418 --> 00:27:11,046 Nein, nein, alles gut. - Nein. Was ist? 257 00:27:11,630 --> 00:27:14,304 Deine ama kommt, schon verstanden. 258 00:27:14,550 --> 00:27:17,303 Ich will keinen Ärger. - Das gibt nur Theater. 259 00:27:17,719 --> 00:27:20,768 Sag ihr und dem Sevillaner, sie sind meine Gäste. 260 00:27:20,973 --> 00:27:24,694 Auch wenn ich nicht komme. Wann ist sie? - Am... Samstag. 261 00:27:25,102 --> 00:27:28,982 Dann bleibe ich bis Freitag bei euch. - Warum das? 262 00:27:29,398 --> 00:27:32,572 Na, um ihn kennenzulernen. Wie heißt er? 263 00:27:32,776 --> 00:27:36,781 Antxón. Aber ich lass mir da jetzt nicht von dir reinreden. 264 00:27:37,447 --> 00:27:41,122 Warum nicht? Dir soll nicht das Gleiche passieren wie mir. 265 00:27:41,577 --> 00:27:45,252 Lad ihn heute Abend zum Essen ein. Du, er, wir drei. 266 00:27:45,622 --> 00:27:49,593 Mal sehen... ob ich ihn überreden kann. - Frag ihn. 267 00:27:50,669 --> 00:27:52,387 Ja, ja. - Gut. 268 00:27:57,342 --> 00:28:01,222 Hast du mir einen Schrecken eingejagt. - Warum das denn? 269 00:28:01,430 --> 00:28:04,434 Mensch, ich dachte, dir ist was passiert. 270 00:28:04,641 --> 00:28:09,397 Erst hast du mich doch verleugnet! - Natürlich! Ich stand unter Schock. 271 00:28:09,605 --> 00:28:14,361 Ich dachte nur: Wie hole ich ihn da raus? - Du hast mich nicht mal wiedererkannt. 272 00:28:14,568 --> 00:28:19,995 Ja, gestern war ich nicht sehr höflich, aber ich war einfach total baff. 273 00:28:22,409 --> 00:28:24,628 Du hast mich rausgeworfen! 274 00:28:24,786 --> 00:28:28,666 Rafa, übertreib nicht. So kommen wir nicht weiter. 275 00:28:28,874 --> 00:28:33,846 Ich stell dich meinem Vater vor. - Deinem Vater? Hier ist doch was faul. 276 00:28:34,087 --> 00:28:36,556 Du hast ihn angerufen. - Ich? Quatsch. 277 00:28:37,341 --> 00:28:40,561 Ja, aber aus Versehen. - Kannst du den Akzent ablegen? 278 00:28:40,761 --> 00:28:45,688 Bist du als Kind auf den Kopf gefallen, oder was? Amaia, was ist los? 279 00:28:46,308 --> 00:28:49,653 Er soll nicht wissen, dass ich sitzen gelassen wurde. 280 00:28:50,562 --> 00:28:54,237 Das ist dein gutes Recht, aber ich fahre zurück nach Sevilla. 281 00:28:54,441 --> 00:28:57,570 Gestern war's noch Liebe auf den ersten Blick. 282 00:28:57,778 --> 00:29:00,782 Typisch Andalusier, nichts als heiße Luft. 283 00:29:01,949 --> 00:29:05,544 Was hab ich davon? - Drei Tage mit mir. Er fährt am Samstag. 284 00:29:06,370 --> 00:29:08,464 Meintest du nicht, das reicht dir? 285 00:29:10,832 --> 00:29:13,426 Das muss man aber gut vorbereiten. 286 00:29:15,254 --> 00:29:19,805 Wie haben wir uns kennengelernt? - Wir haben in der Disco rumgemacht. 287 00:29:20,634 --> 00:29:23,433 Das wäre typisch Ibiza. Wir sind in Euskadi. 288 00:29:23,637 --> 00:29:28,268 Dann eben beim Pelota-Spielen. - Nein, wir machen hier nicht gleich rum. 289 00:29:29,226 --> 00:29:32,526 Aber das haben wir doch, Hase. - Nenn mich nicht so. 290 00:29:33,230 --> 00:29:37,110 Das rutscht mir so raus. - Dann sag stattdessen "Mann". 291 00:29:37,317 --> 00:29:38,864 Sonst wird aita... 292 00:29:39,278 --> 00:29:42,999 Wie habt ihr euch kennengelernt, Mann? - Durch Freundinnen. 293 00:29:43,407 --> 00:29:47,412 Das ist ja voll öde. Das glaubt uns dein Vater nie. 294 00:29:48,453 --> 00:29:52,549 Gut, und dann haben wir angebandelt. - Nein, drei Wochen später. 295 00:29:53,208 --> 00:29:55,131 Nach drei Wochen erst? 296 00:29:55,335 --> 00:29:59,511 Antxón ist echt ein Held. - Da wollte er dann meine Nummer haben. 297 00:30:19,276 --> 00:30:20,653 Umdrehen. 298 00:30:20,861 --> 00:30:23,990 Zum Sport, ja, aber damit geht man doch nicht aus. 299 00:30:24,197 --> 00:30:27,792 Die Klamotten sind okay. - Ja, für die Olivenernte. 300 00:30:28,035 --> 00:30:30,788 Aber damit geh ich doch nicht abends aus. 301 00:30:31,038 --> 00:30:32,756 Die Kette muss auch ab. 302 00:30:32,956 --> 00:30:37,006 Nein, das ist die Virgen de la Macarena. Sie ist die Größte. 303 00:30:37,210 --> 00:30:41,511 Nicht so groß wie die Ohrfeige, wenn er merkt, dass du Andalusier bist. 304 00:30:44,551 --> 00:30:47,020 Jetzt wirst du aber zudringlich. 305 00:30:47,220 --> 00:30:51,145 Das Handy. Nicht, dass dich einer deiner Freunde anruft. 306 00:30:51,350 --> 00:30:56,527 Du kappst meine Verbindung zur Außenwelt. Typisch baskische Radikalinskis. 307 00:30:57,397 --> 00:30:59,775 Die Haare gehen so auch nicht. - Ja. 308 00:31:00,275 --> 00:31:03,074 Dein Pony sieht aus wie vom Esel abgeknabbert. 309 00:31:04,654 --> 00:31:07,703 Ich rede von deinem Haargel. - Nein. Mein Gel? 310 00:31:08,116 --> 00:31:11,871 Religion ist eine Sache, aber beim Gel hört der Spaß auf. 311 00:31:12,120 --> 00:31:13,838 Halt schon still! 312 00:31:14,373 --> 00:31:18,173 Und hier mach ich dir ein Piercing rein. Nein, hier. 313 00:31:20,045 --> 00:31:24,642 Kommt der immer zu spät? - Nein. Ich weiß nicht, was heute los ist. 314 00:31:24,841 --> 00:31:30,564 Dann kann ich dir noch was sagen: Schön, dass ihr euch zusammengerauft habt. 315 00:31:30,764 --> 00:31:32,732 Was? - Vor einem Monat hieß es, 316 00:31:32,933 --> 00:31:35,277 dass es bei euch nicht so gut läuft. 317 00:31:35,519 --> 00:31:39,149 Mehr weiß ich nicht, weil ich's nicht hören wollte, aber... 318 00:31:39,356 --> 00:31:44,328 Sollen die Leute doch reden. Mit Antxón und mir ist alles in Butter. 319 00:31:49,324 --> 00:31:50,621 Aupa. 320 00:31:51,660 --> 00:31:54,254 Na, Koldo? Wie geht's? Aupa! 321 00:31:54,454 --> 00:31:56,877 Aupa! Passt es dir heute nicht so gut? 322 00:31:57,124 --> 00:32:00,674 Nein, ich war nur nach beim Pelota. - Du spielst Pelota? 323 00:32:00,877 --> 00:32:05,849 Ganze Sonntage ist er auf dem Spielfeld. - Außer es ist Demo, dann nur den halben. 324 00:32:06,091 --> 00:32:09,686 Das geht bei mir Hand in Hand. - Was willst du trinken? 325 00:32:09,886 --> 00:32:13,436 Einen... pote. - Jose Mari, bring ihm einen txikito. 326 00:32:13,640 --> 00:32:17,520 Er erinnert mich sehr an deinen Ex aus dem Süden. 327 00:32:18,395 --> 00:32:20,193 Aus dem Süden? - Aus Vitoria. 328 00:32:20,397 --> 00:32:24,994 Aber er hatte acht baskische Nachnamen. - Das ist doch das Mindeste! 329 00:32:25,193 --> 00:32:27,787 Mein Opa hatte 16. - Antxón hat auch viele. 330 00:32:28,029 --> 00:32:31,704 Ganz lange, mit ganz vielen Ks. - Dann zähl mal auf. 331 00:32:33,577 --> 00:32:38,083 Ist das wichtig, aita? - Nein, aber vielleicht kenn ich einen. 332 00:32:38,874 --> 00:32:43,801 Also... Gabilondo, Urdangarin, Zubizarreta, Arguiñano... 333 00:32:44,254 --> 00:32:47,258 Vier. - Und mütterlicherseits... 334 00:32:49,092 --> 00:32:52,392 Igartiburu, Erentxun... - Sechs. 335 00:32:54,890 --> 00:32:58,520 Hast du den Rest vergessen? - Nein, wenn ich an sie denke... 336 00:32:58,727 --> 00:33:02,903 Onkel Zubi, du erinnerst dich. Was für ein Typ. Das rührt mich total. 337 00:33:03,106 --> 00:33:05,029 Otegi... - Scheiße! 338 00:33:08,778 --> 00:33:11,827 Und Clemente. - Das ist kein baskischer Name. 339 00:33:12,574 --> 00:33:15,703 Baskischer als die txapela. - Ums Verrecken nicht! 340 00:33:17,412 --> 00:33:18,834 Nein? 341 00:33:21,374 --> 00:33:24,298 Das wird meine Familie hart treffen. 342 00:33:24,544 --> 00:33:29,141 Aber dein Enkel wird acht haben. Also los, wollen wir essen? 343 00:33:29,341 --> 00:33:30,763 Na gut. 344 00:33:31,176 --> 00:33:35,932 Wahrscheinlich bestellt er jetzt auch noch Paella, was? Kommt. 345 00:33:38,433 --> 00:33:42,188 Clemente? Spinnst du? - Wenigstens. hab ich nicht losggeheult. 346 00:33:42,395 --> 00:33:46,741 Und warum hast du ihn umarmt? Du bist hier nicht in Sevilla. 347 00:33:46,900 --> 00:33:50,200 Wirke ich wie ein "aberchándal"? - Abertzale. 348 00:33:51,404 --> 00:33:53,907 Schon, oder? - Konzentrier dich. 349 00:34:00,580 --> 00:34:03,174 Heute haben wir Bahnen, gemischten Salat, 350 00:34:03,375 --> 00:34:05,924 gefüllte Paprika, Kabeljau-Kroketten, 351 00:34:06,169 --> 00:34:11,346 Rührei mit Pilzen, Tintenfisch in eigener Tinte, Seehechtfilet und Steak. 352 00:34:11,758 --> 00:34:15,513 Ich nehm den Tintenfisch. - Das ist das Menü. 353 00:34:15,929 --> 00:34:19,684 Es kommt alles auf den Tisch. - Tintenfisch hat er am liebsten. 354 00:34:19,891 --> 00:34:22,269 Da flippt er immer aus. Stimmt's? 355 00:34:22,894 --> 00:34:25,693 Ich will ja nicht hungrig nach Hause. - Ja. 356 00:34:25,897 --> 00:34:28,867 Und zu trinken? Wein? Apfelwein? - Wein. 357 00:34:29,067 --> 00:34:31,911 Beides. - Und Apfelwein. Beides. 358 00:34:32,821 --> 00:34:34,073 Gut. 359 00:34:34,656 --> 00:34:40,163 Ah, aber was für ein Wein? Amaia, kannst du bitte die Karte holen? 360 00:34:40,620 --> 00:34:45,922 Wenn er die Bohnen bringt, sag ich... - Hol die Karte, txiki. Bitte. 361 00:34:52,382 --> 00:34:55,261 Hältst du mich bescheuert? - Was? 362 00:34:55,510 --> 00:34:59,936 Bei dem Händedruck wusste ich Bescheid. Guck mich an, ich rede mit dir! 363 00:35:00,140 --> 00:35:04,862 Möchtest du ein Stück Brot? - Du spielst nicht Pelota! Damit? Pah! 364 00:35:05,895 --> 00:35:08,148 Die Liga ist seit ein paar Monaten um. 365 00:35:08,356 --> 00:35:12,361 Das macht ein Thunfisch von 920 Kilo vor der Elfenbeinküste mit dir. 366 00:35:12,569 --> 00:35:16,244 Wenn er dir die Angelschnur um den Hals legt, und zack! Ja? 367 00:35:16,448 --> 00:35:19,668 Fast eine Tonne. 20 Minuten lang hat er gezogen. 368 00:35:19,826 --> 00:35:23,876 Und er hat mich nicht bezwungen. Verstehst du, was ich meine? 369 00:35:24,122 --> 00:35:27,046 Das ist eine Metapher zwischen ihm und mir. 370 00:35:27,751 --> 00:35:31,346 Ich weiß nicht, was für einen Mist du Amaia erzählt hast. 371 00:35:31,546 --> 00:35:34,675 Aber versuch das bei mir, und ich zieh dich an Land, 372 00:35:34,883 --> 00:35:38,308 mach dich platt und bind aus dir 'nen Seemannsknoten. 373 00:35:38,553 --> 00:35:41,648 Und das sind keine "Meteffern" oder so ein Scheiß. 374 00:35:41,848 --> 00:35:44,601 Kapiert? Und jetzt wird gegessen. 375 00:35:45,101 --> 00:35:46,694 Wie geht's? - Gut. 376 00:35:46,895 --> 00:35:48,897 Es läuft sehr gut mit deinem aita. 377 00:35:49,105 --> 00:35:53,827 "Osendo". es gibt gar keinen Stress. Alles bestens. 378 00:35:55,737 --> 00:35:59,332 Die Bohnen. - Habt ihr Marquás de Zigoitia Crianza? 379 00:35:59,699 --> 00:36:02,919 Hab ich. - Dann bring uns ein, zwei Flaschen. 380 00:36:03,578 --> 00:36:05,080 Zwei? - Zwei. 381 00:36:10,043 --> 00:36:12,922 Was wird das? - Ich tu euch auf. Komm her. 382 00:36:13,380 --> 00:36:17,601 Sollen wir das ohne alles essen? - Nur damit's nicht kalt wird. 383 00:36:18,927 --> 00:36:22,022 Ja, das ist eher was für den hohlen Zahn! 384 00:36:30,063 --> 00:36:32,942 Was hat er? Ist er nervös? - Nervös? Warum? 385 00:36:33,149 --> 00:36:35,868 Warum fällt er mir sonst gleich um den Hals? 386 00:36:36,111 --> 00:36:38,113 Okay, ein bisschen nervös. 387 00:36:38,321 --> 00:36:40,915 Ihr seid ein komisches Paar. Ich kann dich. 388 00:36:41,157 --> 00:36:45,253 Du hast mich sechs Jahre nicht gesehen und ihn erst kennengelernt. 389 00:36:45,453 --> 00:36:48,798 Er ist nicht so mein Fall. - Ich bin die, die ihn heiratet. 390 00:36:49,040 --> 00:36:54,297 Das werden wir noch sehen. Ich fahre, ich hab am wenigsten getrunken. 391 00:36:56,923 --> 00:36:59,392 Alles klar, Junge? - Ja, ja. 392 00:36:59,592 --> 00:37:03,563 Ich hab nur geguckt, ob's da Pilze gibt, aber Fehlanzeige. 393 00:37:03,763 --> 00:37:06,186 Nur Champignons und Steinpilze. 394 00:37:06,391 --> 00:37:09,361 Koldo, eskerrik asko für das Essen, bis morgen. 395 00:37:09,561 --> 00:37:12,189 Nein, wir fahren dich nach Hause. 396 00:37:12,397 --> 00:37:17,073 Nein, er... will lieber laufen. Er geht gerne viel spazieren. 397 00:37:17,277 --> 00:37:19,120 Ein Verdauungsspaziergang. 398 00:37:19,320 --> 00:37:22,745 Was gibt's da noch zu verdauen? Das hängt alles im Busch. 399 00:37:23,032 --> 00:37:25,455 Also gut, Großer, wo wohnst du? 400 00:37:25,910 --> 00:37:31,292 Naja, zwischen... dem Stadtrand und dem Zentrum, in... in der Mitte. 401 00:37:31,499 --> 00:37:35,379 Fahr los, und wir führen dich dann. - Genau. Fahr los, und... 402 00:37:35,712 --> 00:37:37,385 Los, steigt ein. 403 00:37:49,100 --> 00:37:52,149 In eurem Alter wusste ich, wo ich wohne. 404 00:37:56,191 --> 00:37:57,909 Und? - Ja, super, Koldo. 405 00:37:58,151 --> 00:38:01,530 Es war ein ganz toller Abend. - Nein, ich meine, wo lang. 406 00:38:02,864 --> 00:38:04,741 Nach rechts. - Rechts. 407 00:38:23,593 --> 00:38:27,518 Du weißt schon, wo du wohnst, oder? - Aber klar, Koldo. 408 00:38:29,098 --> 00:38:30,771 Da! Da ist es. 409 00:38:31,601 --> 00:38:34,525 Sicher? - Sicher, Koldo. Sicher. 410 00:38:36,105 --> 00:38:40,030 Eskerrik asko, Koldo, ja? "Osendo", "perfectoak". Agur. 411 00:38:47,700 --> 00:38:52,706 Das ist aber weit ab mm Schuss. - Ich liebe es, in den Bergen zu leben. 412 00:38:52,914 --> 00:38:55,087 Eskerrik asko. Und agur. 413 00:38:55,291 --> 00:38:57,339 Ich warte hier auf dich. - Ja. 414 00:38:58,545 --> 00:39:00,593 Tu so, als ob. - Was? 415 00:39:05,844 --> 00:39:07,346 - Ja? 416 00:39:07,554 --> 00:39:10,933 Fast hättest du mich vor ihm abgewehrt. - Du bist... 417 00:39:11,641 --> 00:39:12,858 Na los. - Gleich. 418 00:39:14,310 --> 00:39:16,688 Was machst du jetzt? Ich muss gehen. 419 00:39:16,896 --> 00:39:19,524 Geh schon, ich komm schon klar. 420 00:39:30,660 --> 00:39:33,334 Was macht der denn da? - Nichts. 421 00:39:33,580 --> 00:39:35,924 Fahren wir? - Geht er nicht rein? 422 00:39:36,374 --> 00:39:39,002 Keine Ahnung, er geht... spazieren. 423 00:39:39,210 --> 00:39:41,429 Na los, fahren wir. - Warte. 424 00:39:41,629 --> 00:39:45,008 Antxón! Was ist? Hast du deinen Schlüssel verloren? 425 00:39:45,216 --> 00:39:48,186 Nein, ach was. Fahrt ruhig. - Komm, aita. 426 00:39:48,553 --> 00:39:52,683 Gleich, warte mal... Warum gehst du dann nicht rein? 427 00:39:54,142 --> 00:39:56,645 Ja, ich hab ihn verloren. - Siehst du? 428 00:39:56,853 --> 00:40:01,859 Heute Morgen beim Holzhacken ist er mir flöten gegangen. 429 00:40:02,275 --> 00:40:05,119 Wie immer, echt. - Du hast sie verloren? 430 00:40:05,320 --> 00:40:08,790 Du hast das Fenster offen gelassen. Glück im Unglück! 431 00:40:09,032 --> 00:40:11,911 Das mach ich später zu. Eskerrik asko. 432 00:40:12,160 --> 00:40:15,255 Agur, gabon... Ich bin abertzale. 433 00:40:15,455 --> 00:40:19,255 Da kannst du einsteigen. Ich mach dir eine Räuberleiter. 434 00:40:19,459 --> 00:40:21,928 Nein, das geht nicht. - Warum nicht? 435 00:40:22,170 --> 00:40:25,344 Das krieg ich schon hin. - Aita, das geht nicht. 436 00:40:25,548 --> 00:40:27,141 Antxón. komm. - Aber... 437 00:40:27,300 --> 00:40:30,429 Das ist kinderleicht. - Du hast gerade gegessen. 438 00:40:30,637 --> 00:40:35,268 Komm, Antxón. Auf drei stellst du deinen Fuß hier rein, ja? 439 00:40:35,516 --> 00:40:38,315 Stützt dich gut ab, du bist ja etwas beduselt. 440 00:40:38,561 --> 00:40:42,361 Bat, bi... eta hiru. Und hoch! 441 00:40:45,443 --> 00:40:47,787 Eskerrik asko. - Siehst du? 442 00:40:48,529 --> 00:40:51,373 Das war's, hauen wir ab. Komm, Schatz. 443 00:41:02,877 --> 00:41:05,505 Wer ist da? - Nicht schreien bitte. 444 00:41:06,047 --> 00:41:08,220 Ich bin's. Es lebe Spanien. 445 00:41:08,633 --> 00:41:12,854 Hast du das gehört? - Nein. Das war ein Baum. Los, komm. 446 00:41:15,848 --> 00:41:17,725 Du bist der Andalusier. - Ja. 447 00:41:17,934 --> 00:41:22,405 Ich bin Antxón, also eigentlich Rafa. - Hab ich mich erschrocken. 448 00:41:22,605 --> 00:41:26,200 Hättest du Bescheid gesagt, hätte ich Migas gekocht. 449 00:41:26,401 --> 00:41:29,655 Bitte kein Essen mehr, ich platze gleich. 450 00:41:30,113 --> 00:41:31,740 Verdammter Mist! 451 00:41:33,324 --> 00:41:36,874 Du musst mir helfen... - Mercedes, aber Merche mag ich mehr. 452 00:41:38,121 --> 00:41:43,218 Nein, ich werde dich Arantxa nennen. - Wenn es baskisch sein muss, dann Anne. 453 00:41:44,585 --> 00:41:49,807 Okay, ab jetzt bist du meine Mutter, ja? Egal, was passiert. 454 00:41:50,049 --> 00:41:52,893 Keine Sorge, ich war in der Theater-AG. 455 00:41:53,678 --> 00:41:57,774 Alles in Ordnung, Antxón? - Ja, ja! Ich ko... ich komme! 456 00:42:01,519 --> 00:42:04,443 Ich hoffe, du bist mir nicht böse wegen Arantxa, 457 00:42:04,647 --> 00:42:07,776 aber mit meiner Frisur bin ich eher eine Anne. 458 00:42:15,742 --> 00:42:18,040 Aupa. - Aupa. Was gibt's? 459 00:42:19,662 --> 00:42:21,915 Nichts. Alles klar? - Alles super. 460 00:42:22,707 --> 00:42:25,335 Die Familie ist wieder vereint. 461 00:42:25,543 --> 00:42:29,264 Ich habe ihn schon sehnsüchtig erwartet. Nicht wahr? 462 00:42:29,797 --> 00:42:33,267 Koldo, das... ist Anne, meine ama. - Ja, genau. Anne. 463 00:42:33,426 --> 00:42:37,272 Das passt zu mir, oder? - Anne... Igartiburu? 464 00:42:37,513 --> 00:42:42,815 Ja, leck mich doch, was für ein Zufall! - Genau, wie die... aus dem Fernsehen. 465 00:42:43,061 --> 00:42:47,157 Wie die aus dem Fernsehen! Das ist uns ja noch nie aufgefallen! 466 00:42:49,525 --> 00:42:51,277 Wollt ihr was trinken? - Gern. 467 00:42:51,819 --> 00:42:54,663 Wir lieben uns sehr. - Sie müssen los. 468 00:42:54,822 --> 00:42:58,872 Das ist doch egal. Das gehört sich so, Mensch! 469 00:42:59,744 --> 00:43:04,591 Trotz dieser kleinen Reibereien ist er der beste Sohn, den es gibt. 470 00:43:05,333 --> 00:43:08,303 Treffen wir uns besser ein andermal. - Morgen. 471 00:43:08,503 --> 00:43:10,676 Morgen. Wie morgen? 472 00:43:10,880 --> 00:43:15,932 Wir könnten uns was Schönes für abends angeln. Ich bin arrantzale. 473 00:43:16,385 --> 00:43:22,063 Und ich bin Anne. Sehr erfreut. - Wir müssen los. Es ist schon spät. 474 00:43:22,225 --> 00:43:24,774 Bai. Agur. - Aita, bitte. 475 00:43:25,269 --> 00:43:27,567 Bis morgen, meine Lieben. 476 00:43:36,906 --> 00:43:39,034 Nix bis morgen. Ich hau ab. 477 00:43:39,242 --> 00:43:44,590 Aber wir wollten doch angeln gehen. - Mit Koldo? Der Mann ist ein Monster. 478 00:43:44,747 --> 00:43:46,795 Ich fand ihn sehr sympathisch. 479 00:43:47,750 --> 00:43:51,755 Ich fahr nach Sevilla. - Nicht ohne sie, das sag ich dir. 480 00:43:52,547 --> 00:43:55,642 Ich hätte nie herkommen sollen. Das war ein Fehler. 481 00:43:55,842 --> 00:43:58,937 So ging's mir mit Antonio, Gott hab ihn selig, auch. 482 00:43:59,178 --> 00:44:03,433 Seinetwegen kam ich her und ich will nicht mehr nach Cáceres zurück. 483 00:44:04,976 --> 00:44:10,904 Ich gehe und komme nie wieder zurück. - Das hab ich am ersten Abend auch gesagt. 484 00:45:22,553 --> 00:45:23,270 Was zum... 485 00:45:23,638 --> 00:45:26,562 Fährt der Bus direkt nach Bilbao? - Ja. 486 00:45:27,850 --> 00:45:29,102 Scheiße! 487 00:45:30,978 --> 00:45:34,528 Was ist passiert? - Fahren Sie weiter, die Frau spinnt. 488 00:45:40,071 --> 00:45:42,790 Kepa! Mach auf! - Was machst du, Amaia? 489 00:45:43,032 --> 00:45:46,377 Nichts. Alles okay. Los, komm mit. - Nein. 490 00:45:46,827 --> 00:45:49,671 Ich hab Klamotten für dich. - Entführst du mich? 491 00:45:52,917 --> 00:45:58,390 Ich meine das im übertragenen Sinn. Nicht so terrormäßig. Ihr seid da ja... 492 00:46:00,424 --> 00:46:02,643 Fahren Sie nach Bilbao, oder nicht? 493 00:46:02,843 --> 00:46:07,599 Morgen ist er weg, nur einen Tag länger. - Ich weiß nicht, ob ich das aushalte. 494 00:46:15,231 --> 00:46:17,279 Antxón! - Bitte nicht Antxón. 495 00:46:17,525 --> 00:46:20,779 Bleib in der Rolle. Warst du nicht bei meinem Vater? 496 00:46:20,945 --> 00:46:26,202 Ja, aber er meint, ihr wirkt nicht so, als wärt ihr seit drei Jahren zusammen. 497 00:46:26,409 --> 00:46:30,039 Das hat er gesagt? - Er hat gefragt, oh ihr immer so seid. 498 00:46:30,246 --> 00:46:34,501 So wenig liebevoll, und da hat er recht. Habt ihr euch gestritten? 499 00:46:34,709 --> 00:46:38,384 Ist egal, er fährt ja morgen - Merche hat schon recht. 500 00:46:38,546 --> 00:46:41,174 Wenn schon, denn schon. 501 00:46:41,716 --> 00:46:45,937 Wenn wir rumstümpern und uns dein Vater auf die Schliche kommt... 502 00:46:49,265 --> 00:46:50,733 Ich komme! 503 00:46:51,559 --> 00:46:57,737 Händchenhalten und rumknutschen kannst du dir abschminken. Träum weiter. 504 00:46:57,940 --> 00:47:00,989 Ein Sevillaner als Baske? Träum du weiter. 505 00:47:01,193 --> 00:47:04,788 Nervt mich nicht. Wehe, die Hand rutscht unter die Taille. 506 00:47:05,573 --> 00:47:07,826 Die harte oder die weiche Zone? 507 00:47:08,075 --> 00:47:10,703 Nicht unter die Taille. - Er kommt. 508 00:47:11,620 --> 00:47:14,169 Verdammte Scheiße. du Arsch. - Na? 509 00:47:14,373 --> 00:47:16,421 Aupa. - Bereit zum Angeln? 510 00:47:16,584 --> 00:47:19,053 Ja! - Na, dann los, gehen wir. 511 00:47:21,422 --> 00:47:25,723 Sie ist ziemlich herrisch. - Ich hab alles unter Kontrolle. 512 00:47:25,926 --> 00:47:29,055 Ja? Dafür machst du dich aber ganz schön zum Affen. 513 00:47:29,221 --> 00:47:34,648 Nein, ich spiele auf Zeit. In zwei Tagen tanzt sie mit mir Flamenco in Sevilla. 514 00:47:34,852 --> 00:47:36,024 Ja? - Klar. 515 00:47:47,865 --> 00:47:51,119 Zu unsrer Zeit hatten Paare eine andere Basis. 516 00:47:51,619 --> 00:47:55,624 Heute ist man an einem Tag zusammen, am nächsten auseinander... 517 00:47:56,540 --> 00:47:58,213 So geht das auch nicht. 518 00:47:59,126 --> 00:48:02,426 Nimm's mir nicht übe-I, ich kenn dich erst einen Tag... 519 00:48:03,547 --> 00:48:08,644 Was ist? - Mein erster Eindruck von ihm war... 520 00:48:09,095 --> 00:48:13,566 Schlecht würde ich nicht sagen, aber er ist irgendwie... komisch. 521 00:48:14,058 --> 00:48:16,811 Dein Sohn wirkt komisch auf mich. - Schön. 522 00:48:17,061 --> 00:48:19,405 Er passt dir also nicht? - Nein... 523 00:48:19,605 --> 00:48:24,987 Glaubst du, mir passt es, dass er eine Taxifahrerin heiratet? 524 00:48:25,820 --> 00:48:28,790 Da hat er ja eine ganz tolle Partie gemacht. 525 00:48:29,240 --> 00:48:33,086 Oder beschwere ich mich über ihre Trucker-Frisur? 526 00:48:33,786 --> 00:48:38,542 Ist ja gut. - Legen wir doch die Karten auf den Tisch. 527 00:48:38,749 --> 00:48:41,593 Okay. Hast du das Antxón auch so gesagt? 528 00:48:42,336 --> 00:48:46,762 Sie muss nicht mir gefallen, sondern ihm. Er will sie heiraten. 529 00:48:46,966 --> 00:48:51,221 Sieh sie dir an. Das mit ihnen kann doch nur gut gehen. 530 00:48:57,977 --> 00:49:00,526 Die Hand ist weit unten. - Auf der Taille. 531 00:49:01,188 --> 00:49:03,111 Dein kleiner Finger nicht. 532 00:49:03,315 --> 00:49:07,536 Aber er ist nicht in der weichen Zone. - Hoch damit. 533 00:49:09,113 --> 00:49:14,244 Wir heiraten. Genieß es, entspann dich. - Geht nicht, wenn du mich angrabbelst. 534 00:49:14,452 --> 00:49:18,923 Jetzt genieß doch diesen Titanic-Moment. Mann, das ist schön. 535 00:49:19,165 --> 00:49:22,135 Dein Po ist eh nicht das Schärfste an dir. - Was? 536 00:49:22,334 --> 00:49:23,927 Ich küss dich jetzt. - Was? 537 00:49:24,170 --> 00:49:26,514 Mit Zunge, ich warn dich. - Vergiss es. 538 00:49:31,802 --> 00:49:34,180 Na, ihr bauen? Habt ihr Spaß? 539 00:49:34,388 --> 00:49:37,232 Amaia, geh mal zu Anne und hilf ihr. 540 00:49:37,433 --> 00:49:40,437 Womit denn? - Bitte, jetzt geh schon. 541 00:49:44,565 --> 00:49:47,990 Na, Antxón? Bist du... bist du viel gereist? 542 00:49:49,069 --> 00:49:52,915 Ja, ich hatte meine Weltenbummler-Phase. 543 00:49:53,157 --> 00:49:54,784 Klar. - Ich war... 544 00:49:55,034 --> 00:49:59,540 Ich war in Guipúzcoa, in Donosti, Hernani Rentería... 545 00:49:59,705 --> 00:50:05,553 In deinem Alter dachte ich, ich müsste raus aus Argoitia, rein ins wahre Leben. 546 00:50:05,753 --> 00:50:10,350 Aber dadurch hab ich meine Frau und alles andere verloren. 547 00:50:10,549 --> 00:50:14,929 Kannst. du mir folgten? - Aita! Hier piept irgendwas. ganz die"! 548 00:50:15,179 --> 00:50:18,433 Wie, wenn die Waschmaschine fertig ist! - Gut. 549 00:50:18,849 --> 00:50:24,026 Ich wette eine Runde mit dir, dass ich einen Bonito mit über 15 Kilo rausziehen 550 00:50:24,980 --> 00:50:26,982 Die Wette gilt. - Gut. 551 00:50:27,816 --> 00:50:29,739 Oso ondo, agur. - Eskerrik asko. 552 00:50:29,902 --> 00:50:31,575 Aupa! - Aupa! 553 00:50:31,779 --> 00:50:36,706 Aupa. Drei Gläser Wein, aber Crianza! Mein Schwiegersohn zahlt. 554 00:50:37,409 --> 00:50:42,085 Scheiße, Ugaitz! Das ist der Typ, von dem ich dir erzählt hab. 555 00:50:42,289 --> 00:50:43,541 Aupa. - Aupa. 556 00:50:43,707 --> 00:50:45,380 Das ist seine Clique. - Aha. 557 00:50:45,543 --> 00:50:49,173 Das geht aufs Haus. Wir schließen gleich, heute ist ja Demo. 558 00:50:49,380 --> 00:50:51,348 Das hat du uns gar nicht erzählt. 559 00:50:51,549 --> 00:50:54,644 Von... Was haben wir heute? Donnerstag? - Ja. 560 00:50:54,843 --> 00:50:59,189 Wie konnte ich das vergessen? Ich war ja sogar im Orga-Team. 561 00:50:59,390 --> 00:51:01,108 Das hast du mir erzählt. 562 00:51:01,267 --> 00:51:05,864 Wie wär's mit ein bisschen Kortatu? - Nein, Oliven reichen völlig. 563 00:51:08,274 --> 00:51:11,244 Oliven! Du bist echt so was von witzig! 564 00:51:17,616 --> 00:51:20,244 Wir haben gemacht, was du wolltest, MG. 565 00:51:20,452 --> 00:51:24,173 Was denn? - Von wegen einen Schritt weitergehen. 566 00:51:24,373 --> 00:51:27,752 Du bist dir doch sicher, oder? - Eher Schrittchen... 567 00:51:27,960 --> 00:51:30,008 Du wirst sehen. Los. 568 00:51:30,212 --> 00:51:33,386 Erzähl allen, was du uns erzählt hast. 569 00:51:33,591 --> 00:51:36,765 Nur keine Scheu, MG. Los, auf Euskera. 570 00:51:37,261 --> 00:51:39,889 Ja, bai, gern auf Euskera. 571 00:51:40,139 --> 00:51:43,609 Ich denke in Euskera und übersetze das ins Spanische, 572 00:51:43,809 --> 00:51:47,313 um mit Fremden, wie ich sie nenne, reden zu können. 573 00:51:47,563 --> 00:51:49,736 Ja, so ist er eben. 574 00:51:49,940 --> 00:51:55,071 Los du Windhund. Sag's uns auf Euskera. Ich hab dich noch nie reden hören. 575 00:51:55,529 --> 00:51:56,746 RAUCHEN VERBOTEN 576 00:52:01,577 --> 00:52:05,332 Erretzea... debekatuta dago. 577 00:52:06,206 --> 00:52:09,836 Warum das? - Warum was? Was meinst du, Koldo? 578 00:52:10,294 --> 00:52:12,296 Warum ist Rauchen verboten? 579 00:52:12,504 --> 00:52:17,180 Das ist eine Obsession von ihm. Er ist gegen Nikotin und Spanien. 580 00:52:17,343 --> 00:52:22,895 Was hat das denn miteinander zu tun? - Na, Spanien sackt die Tabaksteuer ein. 581 00:52:23,557 --> 00:52:28,154 Deshalb sage ich: Erst Gesundheit, dann Unabhängigkeit. 582 00:52:28,562 --> 00:52:31,862 Unabhängig, ja, aber gesund. Sehr gesund. 583 00:52:33,192 --> 00:52:35,570 Der Wein ist super, oder? - Gehen wir? 584 00:52:36,528 --> 00:52:39,702 Ja. - Geht schon mal, wir müssen nach... 585 00:52:39,865 --> 00:52:41,617 ...ein paar Sachen holen. 586 00:52:47,414 --> 00:52:51,294 ZU EHREN VON JOSE ANTONIO ARTEAGAREN 587 00:52:51,502 --> 00:52:55,382 Kampf ist der einzige Weg! Unabhängigkeit! 588 00:52:55,589 --> 00:52:59,093 Kampf ist der einzige Weg! Unabhängigkeit... 589 00:53:08,143 --> 00:53:10,396 Sei still, es passiert schon nichts. 590 00:53:10,604 --> 00:53:15,075 He, ich bin der neue andalusische Führer des kale borroka. 591 00:53:20,614 --> 00:53:22,833 Ihr habt 'nen Platz ganz vorn! 592 00:53:23,075 --> 00:53:26,329 Du bist der Scheißboss! Komm! Er ist hier! 593 00:53:27,246 --> 00:53:31,843 Ein Platz vorn... Bin ich bei 'ner Demo oder bei "Ein Platz an der Sonne"? 594 00:53:32,084 --> 00:53:36,510 Die wollen uns an die Spitze setzen! - Ganz ruhig, hier passiert nie was. 595 00:53:50,894 --> 00:53:54,068 Antxón, Antxón! Antxón, verdammt! Komm! 596 00:53:54,940 --> 00:53:57,534 Nimm das Megafon. Wir wollen dich hören. 597 00:53:58,235 --> 00:54:02,991 Ich hab ein paar barroka-Sachen gesagt, und das hat sich gut angefühlt. 598 00:54:03,198 --> 00:54:05,872 Aber für Spanien ist das nicht schön, Koldo. 599 00:54:06,118 --> 00:54:09,918 Mann, lass sie nicht hängen. Jetzt sag schon was. 600 00:54:16,795 --> 00:54:19,298 Wir sind besser... 601 00:54:19,506 --> 00:54:22,180 ...als die Spanier! Wir... 602 00:54:26,180 --> 00:54:27,648 Wir... 603 00:54:30,601 --> 00:54:34,356 Wir sind besser als die Spanier... 604 00:54:43,572 --> 00:54:46,200 Warum sagst du's nicht auf Euskera? 605 00:54:47,075 --> 00:54:50,170 Das ist schon komisch. Sag's auf Euskera! 606 00:54:50,370 --> 00:54:54,375 Du willst, dass ich Euskera spreche? Kann ich machen. 607 00:54:54,750 --> 00:54:58,505 Aber von wem fordern wir denn die Unabhängigkeit? 608 00:54:58,712 --> 00:55:02,387 Von den Basken? Nein. Von den Spaniern. 609 00:55:02,800 --> 00:55:05,053 Euskera verstehen die nicht! 610 00:55:05,260 --> 00:55:08,605 Genau! Man muss es ihnen auf Spanisch sagen, aita. 611 00:55:08,806 --> 00:55:10,103 Gut. 612 00:55:13,143 --> 00:55:17,148 Wir ergeben uns nie! Wir fordern Amnestie! 613 00:55:17,356 --> 00:55:21,202 Los, Argoitia! Gora Euskadai, auch wenn wir verlieren! 614 00:55:21,610 --> 00:55:27,458 In seiner Geburtsstadt hat zur Stunde eine friedliche Demonstration 615 00:55:27,658 --> 00:55:31,583 zu Ehren des großen nationalen Führers begonnen. 616 00:55:31,954 --> 00:55:35,879 Wir ergeben uns nie! Wir fordern Amnestie! 617 00:55:36,124 --> 00:55:38,752 Schon gut, Mann. Schon gut! 618 00:55:39,044 --> 00:55:41,513 Los, Argoitia! - Verdammte Scheiße! 619 00:55:41,922 --> 00:55:44,391 Euskadi vor, noch ein Tor! - Die Knipse! 620 00:55:44,800 --> 00:55:47,394 Euskadi vor, noch ein Tor! 621 00:55:47,594 --> 00:55:51,599 Halt, halt! Euskadi hat eine besondere Farbe! 622 00:55:51,807 --> 00:55:57,655 Euskadi hat eine besondere Farbe! - Euskadi hat eine ganz eigene Farbe! 623 00:55:57,855 --> 00:56:00,779 Euskadi hat eine ganz eigene Farbe! - Hör auf. 624 00:56:02,109 --> 00:56:05,079 Hey, Kellner! - Was soll denn der Scheiß? 625 00:56:05,696 --> 00:56:08,415 Scheiß? Ich bin voll in Fahrt, Koldo! 626 00:56:08,615 --> 00:56:11,539 Hey, Kellner! - Sie wünschen? 627 00:56:11,660 --> 00:56:14,163 Einmal Schwein bitte. - Einmal Schwein? 628 00:56:14,580 --> 00:56:17,880 Bullenschweine, wir machen euch Beine! 629 00:56:18,125 --> 00:56:21,629 Bullenschweine, wir machen euch Beine! - Hör auf. 630 00:56:21,837 --> 00:56:23,680 Ich bin ganz oben! - Komm runter! 631 00:56:24,131 --> 00:56:26,850 Bullenschweine, wir machen euch Beine... 632 00:56:27,301 --> 00:56:31,431 Ich bin der Boss. - Hör auf, sonst wird's hier ungemütlich. 633 00:56:32,347 --> 00:56:35,692 Bullenschweine, wir machen euch Beine... 634 00:56:54,119 --> 00:56:55,621 Gora Euskadi! 635 00:56:55,787 --> 00:56:58,256 Was jetzt, MG? - Was habt ihr getan? 636 00:56:58,457 --> 00:57:01,051 Was du uns gesagt hast! - Was jetzt? 637 00:57:01,460 --> 00:57:04,509 Verstecken und auf Order von oben warten. 638 00:57:05,088 --> 00:57:09,343 Wo, von oben? - Bis zur Freiheit und noch viel weiter! 639 00:57:09,760 --> 00:57:13,810 Okay. Aber ist das nicht aus Toy Story? 640 00:57:17,726 --> 00:57:22,573 Na, wie war der Bonito? So frisch kriegt ihr den sonst nirgends. 641 00:57:22,773 --> 00:57:24,400 Super. - Ganz toll. 642 00:57:25,192 --> 00:57:28,822 Der war scheißlecker. - Eins muss ich dir sagen, Antxón. 643 00:57:30,238 --> 00:57:34,709 Als junger Bursche hab ich auch für die Unabhängigkeit gekämpft. 644 00:57:35,953 --> 00:57:39,332 Aber das waren andere Zeiten, unter Franco und so. 645 00:57:39,539 --> 00:57:45,888 Aber wenn man heutzutage im kale borroka ernsthaft aktiv ist, ich weiß nicht. 646 00:57:46,338 --> 00:57:51,265 So ernsthaft dann auch wieder nicht. Ich seh das mehr so als Hobby. 647 00:57:51,426 --> 00:57:55,647 Baske bin ich trotzdem. Aber hallo. - Sevilla hat eine... 648 00:57:55,847 --> 00:57:59,852 Aber hallo! - Na? Noch einen Schluck txacolí, aita? 649 00:58:00,060 --> 00:58:02,813 Der Wein ist saugut. Oder, Amaita? 650 00:58:03,021 --> 00:58:05,524 Ist das... - Was ist das? 651 00:58:05,732 --> 00:58:08,611 Was? Ich höre nichts. Ihr? - Sei still. 652 00:58:09,027 --> 00:58:12,531 ...eine besondere Farbe... - Das klingt wie eine... 653 00:58:13,699 --> 00:58:19,172 ...Sevillana, das kann nicht sein. - Eine Sevillana, sagt er! 654 00:58:19,371 --> 00:58:21,920 In Argoitia! - Das fehlte uns noch. 655 00:58:22,374 --> 00:58:25,423 Schenk ihm lieber nicht mehr nach! 656 00:58:25,585 --> 00:58:29,510 Das kam von hier drinnen. Das ist mein Ernst, echt. 657 00:58:29,673 --> 00:58:34,099 Na los, prost. - Genau, trink. Erheb dein Glas, Koldo. 658 00:58:34,511 --> 00:58:37,936 Prost! - Verdammte Scheiße! Was zum... 659 00:58:48,734 --> 00:58:52,364 Aita, wohin willst du? - Seid still! Das kommt von hier. 660 00:58:54,364 --> 00:58:56,537 Sevillanas in Argoitia... 661 00:59:11,757 --> 00:59:13,430 Da drin. - Warte. 662 00:59:13,633 --> 00:59:16,011 Ich muss dir was erzählen. - Ja. 663 00:59:16,219 --> 00:59:18,313 Aber vielleicht auch nicht. - Nein. 664 00:59:20,140 --> 00:59:21,733 Was ist hier los? 665 00:59:22,726 --> 00:59:26,356 Ich muss dir etwas sehr Wichtiges sagen. 666 00:59:26,563 --> 00:59:29,908 So wichtig ist es auch nicht. - Ich muss es ihm sagen. 667 00:59:30,442 --> 00:59:35,164 Neulich war ama mit dem anderen hier, und er hat sein Zeug vergessen. 668 00:59:35,363 --> 00:59:37,786 Der Sevillaner? Hier? - Ja. 669 00:59:38,033 --> 00:59:42,539 Das hätte ich mir denken können. - Wir wollten es dir lieber nicht sagen. 670 00:59:42,954 --> 00:59:47,004 Dieses blöde Arschloch! - Das ist sein Handy. Jetzt weißt du's. 671 00:59:48,502 --> 00:59:51,051 Der gehört ihm? - Ja. 672 00:59:51,922 --> 00:59:55,722 Ich will sein Gesicht sehen. - Dieses blöde Arschloch! 673 00:59:55,926 --> 00:59:58,645 Wir zahlen ihre Siestas mit unseren Steuern, 674 00:59:58,845 --> 01:00:02,224 und sie schnappen uns zum Dank die Frauen weg! 675 01:00:03,266 --> 01:00:06,395 Brave. Schade um das Fenster. 676 01:00:08,105 --> 01:00:10,107 Ich dachte, es sei offen. 677 01:00:12,859 --> 01:00:15,362 Maider ist mir wurst. 678 01:00:15,821 --> 01:00:21,578 Aber ein Sevillaner? Das geht nicht. Was ist sie Amaia für ein Vorbild? 679 01:00:21,743 --> 01:00:26,374 Keine Sorge, Amaia kommt ganz nach dir. - Stimmt. 680 01:00:26,540 --> 01:00:30,340 Sie kann sagen, was sie will, aber sie ist ganz der Vater. 681 01:00:30,544 --> 01:00:33,514 Sie hat immer nur Gutes über dich erzählt. 682 01:00:34,840 --> 01:00:37,184 Sie hat dich sehr vermisst. 683 01:00:38,301 --> 01:00:40,099 Das hat sie dir gesagt? - Ja. 684 01:00:40,262 --> 01:00:44,142 Es hieß bei ihr immer nur: "Koldo dies", "Koldo das". 685 01:00:44,307 --> 01:00:48,028 "Koldo dies", "Koldo... das". 686 01:00:48,228 --> 01:00:51,573 Zwischen uns hat jahrelang Funkstille geherrscht. 687 01:00:52,774 --> 01:00:55,869 Ja. Sie hat sehr darunter gelitten. 688 01:00:56,778 --> 01:00:59,748 Auch wenn es ihr schwerfällt, das zu sagen, 689 01:00:59,906 --> 01:01:03,410 aber sie liebt dich mehr als alles andere auf der Welt. 690 01:01:03,618 --> 01:01:06,121 Na ja, so wie Antxón mich. 691 01:01:06,913 --> 01:01:08,665 Du bist wunderschön. 692 01:01:08,874 --> 01:01:12,094 Los, ama, wir müssen dann mal Ins. - Nein, Mann. 693 01:01:12,502 --> 01:01:17,303 Du kannst doch jetzt nicht gehen. Ihr schlaft hier. Oder, Amayita? 694 01:01:17,507 --> 01:01:21,603 Viel Platz ist hier nicht, aita. Wie hast du mich genannt? 695 01:01:22,053 --> 01:01:26,559 Geht schon schlafen, ihr beiden. Wir leeren nach den txacolí. Stimmt's? 696 01:01:26,975 --> 01:01:30,775 Wenn er nicht bleiben will, muss man ihn auch nicht zwingen. 697 01:01:30,979 --> 01:01:36,156 Naja... Wenn's für alle so bequemer ist, bleib ich gerne. 698 01:01:36,359 --> 01:01:41,411 Haltet ihr mir für bescheuert? Er hat doch schon Kleider bei dir im Schrank. 699 01:01:42,949 --> 01:01:48,547 Amaia, sie haben uns ertappt. Wir können es nicht länger geheim halten. 700 01:01:50,665 --> 01:01:52,463 Eine Sache nach. 701 01:01:54,211 --> 01:01:55,838 Du sollst wissen... 702 01:01:56,087 --> 01:02:00,058 ...dass ich dich auch vermisst habe. - Was? 703 01:02:01,092 --> 01:02:03,811 Amaia, ich liebe dich sehr. 704 01:02:05,263 --> 01:02:06,731 Wirklich sehr. 705 01:02:07,682 --> 01:02:10,105 Ich liebe dich auch, Antxón. 706 01:02:10,852 --> 01:02:13,947 Ihr könnt auch ruhig nach was vom Wein übrig lassen. 707 01:02:20,362 --> 01:02:24,742 Was machst du da? - Zu viel Stoff. Ich brauch da unten Luft. 708 01:02:26,326 --> 01:02:30,547 Deine Mutter ist also mit einem Sevillaner zusammen. 709 01:02:30,664 --> 01:02:32,837 Das muss euch in den Genen liegen. 710 01:02:33,083 --> 01:02:37,554 Zieh die Unterhose an, Antxón. - Nichts Antxón! Ich bin Rafael Quirós! 711 01:02:37,754 --> 01:02:39,802 Ich bin Heiligenbildträger 712 01:02:40,048 --> 01:02:43,393 und Mitglied beim Real Betis Balompié: Nr. 14.430. 713 01:02:43,593 --> 01:02:48,064 Ich hab drei Fotos mit Gordillo: zwei mit Autogramm, eins mit Widmung. 714 01:02:48,348 --> 01:02:49,816 Moment! 715 01:02:52,978 --> 01:02:54,525 Komm rein! 716 01:02:55,730 --> 01:02:58,859 Ich wollte euch nur Bescheid sagen, 717 01:02:59,276 --> 01:03:03,747 dass Anne auch hier übernachten wird, weil es schon so spät ist. 718 01:03:04,155 --> 01:03:07,705 Bettwäsche hab ich mir genommen. Okay? - Okay. 719 01:03:08,118 --> 01:03:12,749 Morgen verabschieden wir uns im Hafen. - Agur, aita. 720 01:03:14,791 --> 01:03:18,045 Und? Wie geht's euch? - Sehr gut, "osendo". 721 01:03:18,253 --> 01:03:24,260 Eskerrik asko der Nachfrage. Und du? - Machst du die Tür zu, aita? Bitte? 722 01:03:25,051 --> 01:03:26,769 In Ordnung. 723 01:03:30,098 --> 01:03:32,146 Lass mich sofort los. 724 01:03:32,350 --> 01:03:36,821 Er kam so schnell rein, Hase. - Nenn mich nicht so und lass mich los. 725 01:03:37,022 --> 01:03:38,524 Ach, Mann... 726 01:03:39,649 --> 01:03:43,119 Du hast nur Angst, wenn wir uns berühren... 727 01:03:43,570 --> 01:03:47,450 Was? - Dass du nach meiner Zimtstange lechzt. 728 01:03:47,657 --> 01:03:51,161 Warst du noch nie mit einer im Bett, ohne dass was war? 729 01:03:51,369 --> 01:03:54,248 Abgesehen von dir, nein. Doch, mit Rocío. 730 01:03:54,456 --> 01:03:58,177 Wir haben nur rumgeknutscht, weil sie meine Cousine ist. 731 01:03:58,668 --> 01:04:00,716 Dann werde ich die Erste sein. 732 01:04:00,920 --> 01:04:04,049 Wären wir in Sevilla... - Da ging auch nichts. 733 01:04:04,424 --> 01:04:08,224 Wärst du geblieben, hättest du einen wilden Ritt erlebt. 734 01:04:10,055 --> 01:04:14,060 In einer Kutsche, die vier Schimmel durch Triana ziehen. 735 01:04:14,225 --> 01:04:17,570 Da würde dir die Langweile vergehen. - Wie kitschig! 736 01:04:17,771 --> 01:04:20,900 Aber ich hab damit mehr Erfolg als Julio Iglesias. 737 01:04:21,107 --> 01:04:25,453 Die Kutsche wäre mit Gold verziert, die Pferde hätten fluffige Mähnen, 738 01:04:26,279 --> 01:04:30,204 durch das Shampoo und die Spülung, die es jetzt für sie gibt. 739 01:04:30,408 --> 01:04:34,788 Und dann singen Spaniens Helden für uns: Los del Río. 740 01:04:35,038 --> 01:04:37,166 Vergiss es. - Wie, vergiss es? 741 01:04:37,374 --> 01:04:41,299 Nicht mal total dicht, würdest du mich da reinkriegen. 742 01:04:41,503 --> 01:04:45,258 Aha, aha, aha. 743 01:04:46,424 --> 01:04:49,519 Ich sag dir was. Heute Nacht gehst du leer aus. 744 01:04:49,719 --> 01:04:53,223 Ich hab auch meinen Stolz. Ich Schlaf auf dem Boden. 745 01:04:55,141 --> 01:04:57,189 Waren sie wirklich... 746 01:04:57,394 --> 01:05:02,321 Ja, aber sicher. Antxóns Unterhose lag auf dem Fußboden. 747 01:05:03,817 --> 01:05:06,991 Siehst du? Und du dachtest, 748 01:05:07,195 --> 01:05:10,574 Amaia würde ihn auf dem Boden schlafen lassen. 749 01:05:10,740 --> 01:05:15,621 Du machst dir kein Bild, wie sie früher mit den Burschen umgesprungen ist. 750 01:05:16,704 --> 01:05:17,921 Komm. 751 01:05:25,296 --> 01:05:26,513 So. 752 01:05:32,971 --> 01:05:34,223 So. 753 01:05:35,723 --> 01:05:37,521 Prost. - Prost. 754 01:05:54,033 --> 01:05:56,877 Ich geh schlafen. Ich will morgen früh los. 755 01:05:57,120 --> 01:06:00,750 Sonst ist der Hafen voller verdammter... 756 01:06:10,550 --> 01:06:13,724 ...Boote mit arrantzales, die vom Fischen kommen. 757 01:06:14,304 --> 01:06:17,228 Das Chaos will ich mir ersparen. - Klar. 758 01:06:17,432 --> 01:06:22,313 Anne... Das Bad... wenn du das brauchst, das ist oben. 759 01:06:22,562 --> 01:06:24,815 Die zweite Tür links. - Okay. 760 01:06:25,023 --> 01:06:27,321 Kommst du selbst hoch? - Ja. 761 01:06:28,151 --> 01:06:29,653 Na, dann... 762 01:06:30,028 --> 01:06:31,780 Bis morgen. 763 01:06:33,114 --> 01:06:34,787 Bis morgen, meine Schöne. 764 01:06:43,124 --> 01:06:44,296 Was? 765 01:06:45,084 --> 01:06:46,631 Alles okay, oder? 766 01:06:47,629 --> 01:06:49,848 Was? - Hab ich gesagt, wo das Bad ist? 767 01:06:50,089 --> 01:06:53,343 Ja, hast du. - Gut, deshalb sag ich's dir. 768 01:06:53,551 --> 01:06:58,523 Gut, dann eskerrik asko, danke. Gute Nacht, Schlaf gut. Agur. 769 01:06:59,933 --> 01:07:01,526 Bis morgen. 770 01:07:21,246 --> 01:07:24,876 Lasst uns das nicht unnötig in die Länge ziehen. 771 01:07:25,124 --> 01:07:28,754 Es war schön mit euch, wirklich. Mit euch allen. Echt toll. 772 01:07:29,087 --> 01:07:33,558 Ich hasse Abschieds, darum ist es besser, die Klappe zu halten und... 773 01:07:33,758 --> 01:07:37,854 ...einfach zu gehen, sonst fangen wir nur alle an zu flennen. 774 01:07:38,638 --> 01:07:41,562 Ich wünsche auch eine schöne Hochzeit. 775 01:07:41,891 --> 01:07:46,522 Und... Antxón. Entschuldige, wenn ich anfangs, na ja... Okay? 776 01:07:46,729 --> 01:07:48,823 Wir sind hier eben so. 777 01:07:49,941 --> 01:07:51,739 Ich geh also, Amaia? - Nein. 778 01:07:52,277 --> 01:07:55,872 Na ja... ja, wir hatten eine tolle Zeit miteinander. 779 01:07:56,114 --> 01:08:00,745 Aber du musst gehen... Das ist schade. - Komm uns mal wieder besuchen. 780 01:08:01,536 --> 01:08:05,791 Ja. Würdest du dich über Besuche freuen? - Na klar. 781 01:08:06,666 --> 01:08:10,216 Und wann? - Na ja, ich weiß nicht. Irgendwann. 782 01:08:11,629 --> 01:08:17,181 Gut, txikichu, na dann, wenn du mir sonst nichts mehr zu sagen hast... Agur. 783 01:08:19,304 --> 01:08:22,524 Was hast du gesagt? - Was? Ah, nichts. 784 01:08:23,725 --> 01:08:25,443 Ich weiß, was du vorhast. 785 01:08:25,643 --> 01:08:27,645 Was? - Ich weiß alles, Amaia. 786 01:08:27,854 --> 01:08:33,031 Ich konnte nicht und... Wieso kann ich nicht zur Hochzeit bleiben? 787 01:08:35,028 --> 01:08:38,749 Weil... weil das nicht geht. - Vielleicht zur Taufe. 788 01:08:38,906 --> 01:08:42,285 Ja, aber das war keine Frage. - Wie bitte? 789 01:08:42,535 --> 01:08:47,132 Ein Vater hat dabei zu sein. Ich bleibe zur Hochzeit, hier bei euch. 790 01:08:47,332 --> 01:08:50,802 Was? Nein, warte mal. - Nichts "Warte mal". 791 01:08:51,044 --> 01:08:54,093 Ich hab lang genug gewartet, basta. 792 01:08:54,297 --> 01:08:57,096 Genau! - Wie kannst du das sagen, ama? 793 01:08:57,300 --> 01:09:01,271 Das entscheidet man nicht mal eben so. - Doch! Schon entschieden. 794 01:09:01,679 --> 01:09:05,650 Du kannst nicht kommen, weil... weil du sonst ama triffst. 795 01:09:05,850 --> 01:09:09,445 Sie ist die, die sich mit Sevillanern rumtreibt. 796 01:09:09,646 --> 01:09:12,525 Wenn er dabei sein darf, dann ich auch! 797 01:09:12,690 --> 01:09:14,909 Genau! - Bin ich etwa bescheuert? 798 01:09:16,402 --> 01:09:19,781 Warum wirfst du die weg? - Es ist mit mir durchgegangen. 799 01:09:20,239 --> 01:09:24,085 Nicht wahr, Antxón? Ich ruf jetzt gleich Pater Inaxio an. 800 01:09:24,535 --> 01:09:26,788 Er soll euch trauen. - Nein. 801 01:09:27,038 --> 01:09:31,134 Wer das Fest bezahlt, wählt den Pfarrer. - Wie bitte? 802 01:09:32,627 --> 01:09:34,504 Er weiß davon noch nichts? 803 01:09:34,879 --> 01:09:39,885 Es wird richtig dicke Steaks geben. Der Sevillaner soll dran ersticken. 804 01:09:40,385 --> 01:09:44,891 Ich ruf den Scheißpfarrer an. Verdammt! Das Handy war da drin. 805 01:09:46,099 --> 01:09:49,023 Wir müssen zur Kapelle am Arsch der Welt fahren. 806 01:09:51,062 --> 01:09:53,030 Na los, auf geht's. 807 01:09:59,445 --> 01:10:04,246 Ein Paar muss sich seiner Verantwortung vor Gott bewusst sein, 808 01:10:04,617 --> 01:10:06,995 damit dieser ihre Verbindung segnet. 809 01:10:07,286 --> 01:10:12,508 Deshalb müssen wir uns sicher sein, den richtigen Partner gewählt zu haben. 810 01:10:14,210 --> 01:10:19,558 Also, Amaia. Wusstest du von Anfang an, dass Antxón der Richtige für dich ist? 811 01:10:21,217 --> 01:10:25,723 Na ja... ehrlich gesagt, am Anfang hab ich das nicht gedacht. 812 01:10:26,180 --> 01:10:28,524 Nein? Wie das? Erzähl es mir. 813 01:10:28,725 --> 01:10:33,026 Was ist passiert, dass ihr nun beide hier seid? 814 01:10:34,147 --> 01:10:35,774 Ich weiß nicht. 815 01:10:36,899 --> 01:10:38,867 Er ist ein guter Mensch. - Amaia. 816 01:10:39,318 --> 01:10:43,198 Davon gibt es viele. Er muss doch was Besonderes gemacht haben. 817 01:10:43,740 --> 01:10:49,372 Fragen Sie, was ich nicht gemacht habe. - Machen wir mit dir weiter, Antxón. 818 01:10:49,620 --> 01:10:53,500 Ich stelle dir die gleiche Frage: Warum Amaia? 819 01:10:55,543 --> 01:10:57,045 Ich weiß es nicht. 820 01:10:57,795 --> 01:10:59,593 Was gefällt dir an ihr? 821 01:11:00,840 --> 01:11:02,308 Na ja... 822 01:11:03,843 --> 01:11:09,691 So auf Knopfdruck fällt mir nichts ein. - Irgendwas wird es schon geben, oder? 823 01:11:10,308 --> 01:11:15,656 Vor zwei Tagen gefiel dir noch alles. - Genau, denk nach, Antxón. 824 01:11:16,773 --> 01:11:20,869 Na ja... sie ist zum Beispiel absolut ehrlich, Pater. 825 01:11:21,444 --> 01:11:23,242 Aha. - Immer geradeheraus. 826 01:11:23,446 --> 01:11:27,747 Ihren Vater hat sie noch nie angelogen und mich auch nicht. 827 01:11:27,950 --> 01:11:32,171 Gut, das reicht, okay? - Und sie ist unglaublich liebevoll. 828 01:11:32,789 --> 01:11:38,421 Den ganzen Tag hängt sie an mir dran. Außerdem steh ich total auf ihre Frisur. 829 01:11:38,920 --> 01:11:41,343 Ach, die jungen Leute... 830 01:11:41,547 --> 01:11:45,518 Sehr gut, das ist sehr gut. Aber das reicht noch nicht. 831 01:11:45,676 --> 01:11:48,395 Jetzt wird gebeichtet. - Gebeichtet? 832 01:11:48,596 --> 01:11:51,896 Ja. Du bist doch Christ, oder etwa nicht? 833 01:11:52,099 --> 01:11:56,855 Klar, ich bin praktizierender Christ, apostulisch und römisch-katholisch. 834 01:11:57,063 --> 01:12:00,408 Aber ist das nötig? - Was für eine Frage? Sicher. 835 01:12:02,652 --> 01:12:05,326 Oh Maria. - Ohne Sünde empfangen. 836 01:12:05,571 --> 01:12:08,074 Sehr gut, wir können beginnen. 837 01:12:08,282 --> 01:12:11,536 Antxón. Warum kommst du nie zur Messe? 838 01:12:11,828 --> 01:12:17,631 Ich gehe immer. Nach der Erstkommunion weilte ich gleich die zweite. 839 01:12:17,834 --> 01:12:21,839 Bei der Firmung hab ich eine Saeta gesungen. - Eine was? 840 01:12:27,051 --> 01:12:31,522 Ich bin nicht Antxón, sondern Rafael Quirós aus Sevilla. 841 01:12:31,681 --> 01:12:33,354 Antxón hieß Amaias Ex. 842 01:12:33,558 --> 01:12:37,233 Sie wollten heiraten, und er hat sie sitzen gelassen. 843 01:12:37,436 --> 01:12:40,531 Ich hab Amaia in Sevilla kennengelernt. 844 01:12:40,731 --> 01:12:45,737 Ich hab sie mit nach Hause genommen. Um eine Sünde zu begehen, ich geb's zu. 845 01:12:45,903 --> 01:12:49,658 Eine oder mehrere. Ich hatte getrunken, aber nicht viel. 846 01:12:49,824 --> 01:12:53,829 Aber sie ist eingeschlafen, und ich hab sie nicht angefasst. 847 01:12:54,078 --> 01:12:56,797 Ich schwöre. Ihnen, ich hab sie nur berührt 848 01:12:57,039 --> 01:12:59,758 weil meine Matratze so weich ist. 849 01:12:59,959 --> 01:13:04,510 Ich fuhr ihr hinterher, und sie wollte, dass ich Antxón spiele. 850 01:13:04,797 --> 01:13:07,846 Ich hab behauptet, nur ihre Taille anzufassen, 851 01:13:08,092 --> 01:13:10,595 dabei hab ich ihren Hintern betatscht. 852 01:13:10,803 --> 01:13:14,524 Brummen Sie mir ruhig so viele Gebete wie nötig auf. 853 01:13:14,724 --> 01:13:18,228 Ich wurde sogar andalusischer Führer der kale borroka. 854 01:13:18,436 --> 01:13:22,282 Es wird morgen keine Hochzeit geben. Ich hau ab nach Sevilla. 855 01:13:22,523 --> 01:13:25,322 Sobald sie nicht aufpasst, sitz ich im Bus. 856 01:13:25,776 --> 01:13:29,872 Was noch? Letzte Woche hab ich 'nem Freund die Fußleisten erneuert. 857 01:13:30,114 --> 01:13:31,832 ohne MwSt. zu verlangen. 858 01:13:32,074 --> 01:13:36,921 Ich musste es tun, weil ich am Tag davor mit seiner Freundin gepoppt hatte. 859 01:13:38,831 --> 01:13:40,378 Ist was, Pater? 860 01:13:41,042 --> 01:13:43,591 Raus mit dir! Raus mit dir! Koldo! 861 01:13:44,545 --> 01:13:47,719 Alles in Ordnung? - Bai, mir ist nur etwas übel. 862 01:13:47,924 --> 01:13:50,723 Das ist ja komisch. - Gar nicht. 863 01:13:50,927 --> 01:13:54,056 Sie sind unterzuckert. Essen Sie mehr Rote Beete. 864 01:13:54,221 --> 01:13:58,351 Dieser Mensch... - Wie gefällt dir mein Schwiegersohn? 865 01:13:58,559 --> 01:14:02,689 Also, Kaldo, Amaia muss wissen, ob er der Richtige ist. 866 01:14:02,897 --> 01:14:04,820 Amaia, etorri. 867 01:14:05,942 --> 01:14:10,994 Komm, mein Kind. Hast du deinem aita nicht etwas sehr Wichtiges zu erzählen? 868 01:14:11,197 --> 01:14:16,624 Was? Ah. Machen Sie sich keine Sorgen. Ich Sag's ihm, sobald wir zu Hause sind. 869 01:14:18,913 --> 01:14:21,086 Ich kann es nicht glauben. 870 01:14:22,041 --> 01:14:24,260 Das hatte ich nicht erwartet. Du... 871 01:14:25,086 --> 01:14:28,761 Du machst aus der Hochzeit ein großes Ding, oder? 872 01:14:28,965 --> 01:14:31,343 Ja, aber natürlich mach ich das! 873 01:14:31,759 --> 01:14:34,933 Ich habe alle Cousins aus Hondarribia eingeladen. 874 01:14:35,346 --> 01:14:37,348 Hast du sie schon angerufen? - Ja. 875 01:14:37,556 --> 01:14:40,901 Ich hab dir gesagt, du kannst nicht kommen... Alle? 876 01:14:41,435 --> 01:14:45,281 Ja. Es ist mir scheißegal, dass du sie ewig nicht gesehen hast. 877 01:14:45,523 --> 01:14:48,197 Das sind deine Cousins. Sie sind Zugastis. 878 01:14:48,401 --> 01:14:52,622 Ich will, dass wir Zugastis bei der Hochzeit in der Mehrheit sind! 879 01:14:52,780 --> 01:14:57,081 Wunderschön siehst du aus! Das ist echt ein tolles Kleid. 880 01:14:57,284 --> 01:14:59,628 Und Antxón? - Antxón? 881 01:14:59,829 --> 01:15:04,835 Der darf dich so doch noch nicht sehen. Er ist spazieren gegangen. 882 01:15:07,294 --> 01:15:10,218 Raus hier. Ich... muss raus aus dem Ding. 883 01:15:10,381 --> 01:15:14,136 Geht ihr bitte ins Wohnzimmer? Ich komme gleich. Na los. 884 01:15:14,301 --> 01:15:16,520 Okay? Bitte, aita. 885 01:16:19,450 --> 01:16:21,623 Warte. Warte einen Moment. 886 01:16:22,036 --> 01:16:24,539 Verdammt noch mal, bleib stehen! 887 01:16:27,083 --> 01:16:29,427 Lass mich los! - Hör mir mal zu! 888 01:16:29,585 --> 01:16:33,431 Warum sollte ich? Ich fahre nach Sevilla! Lass mich los! 889 01:16:33,839 --> 01:16:37,935 Es tut mir leid, wie es gelaufen ist. - Du wusstest es. 890 01:16:38,344 --> 01:16:40,767 Dass er bleibt? - Dass es nicht klappt. 891 01:16:40,971 --> 01:16:44,817 Du hättest mich heimgeschickt. - Ich wünschte, es hätte geklappt. 892 01:16:45,059 --> 01:16:49,860 Aber jetzt haben wir ein Problem. - Nein, du hast eins. Ich bin raus. 893 01:16:50,231 --> 01:16:51,699 Warte. 894 01:16:52,233 --> 01:16:55,908 Wir sagen die Hochzeit ab. - Dann bringt mich dein Vater um. 895 01:16:56,153 --> 01:17:00,909 Ich kann ihm das jetzt nicht erzählen! Ich könnte dich vor allen verlassen. 896 01:17:02,785 --> 01:17:06,460 Eskerrik asko, aber agur. - Dann hau ab und komm nie wieder! 897 01:17:07,123 --> 01:17:11,344 Das hatte ich auch nicht vor! - Ich hab dich nicht hergebeten! 898 01:17:35,526 --> 01:17:37,324 Die Klinke, die Klinke! 899 01:17:56,380 --> 01:17:57,427 Okay... 900 01:17:59,508 --> 01:18:01,510 Lass. Lass los. 901 01:18:25,117 --> 01:18:26,585 Oh nein! 902 01:19:12,039 --> 01:19:15,088 Wie spät ist es? - Das darf nicht wahr sein. 903 01:19:18,796 --> 01:19:20,389 Verdammte Scheiße. 904 01:19:21,340 --> 01:19:24,093 Aita? Hallo. Wo steckt ihr denn? 905 01:19:24,260 --> 01:19:26,854 Was? - Seid ihr noch nicht unterwegs? 906 01:19:27,096 --> 01:19:30,646 Sag Ihnen, wenn sie nicht kommen, ist es nicht schlimm. 907 01:19:31,308 --> 01:19:35,279 Als ihr gestern so einen Radau gemacht habt, wusste ich schon... 908 01:19:35,688 --> 01:19:38,407 Eine Heirat sollte man nicht überstürzen. 909 01:19:38,607 --> 01:19:41,781 Dann warten sie eben noch einen Tag oder ein Jahr. 910 01:19:42,194 --> 01:19:44,288 Wir wollten gerade los. 911 01:19:44,530 --> 01:19:48,330 Wohin? Spinnst du, Hase? Oder "Scheiße" oder was man hier sagt. 912 01:19:48,575 --> 01:19:51,875 Sag ihnen, sie sollen es lassen. So viele heiraten 913 01:19:52,121 --> 01:19:54,920 und sollten es vielleicht lieber sein lassen. 914 01:19:56,125 --> 01:19:59,720 Da kommt die Familie des Bräutigams. Sie wirken nervös. 915 01:19:59,920 --> 01:20:00,591 Klar. 916 01:20:01,547 --> 01:20:03,299 Was? Du musst dich irren. 917 01:20:04,300 --> 01:20:09,727 Nein, Mikel und Aitor. Sie wussten nichts vom Kirchenwechsel. 918 01:20:10,180 --> 01:20:12,933 Sie haben zufällig Anne getroffen. 919 01:20:13,142 --> 01:20:17,113 Behalt's für dich, aber die wirken ein bisschen komisch. 920 01:20:17,313 --> 01:20:20,908 Die gehören sicher zum Clemente-Clan. - Wir sind gleich da. 921 01:20:25,404 --> 01:20:29,079 Deine Familie ist da. - Meine Familie? 922 01:20:29,700 --> 01:20:33,705 Ich glaube, Merche hat Mist gebaut. - Hör mal, Amaia. 923 01:20:34,705 --> 01:20:36,548 Verlässt du mich vor dem Altar? 924 01:20:39,209 --> 01:20:41,428 Los, jetzt beeil dich bitte. 925 01:21:10,866 --> 01:21:12,914 Alles klar? - Ja, was tut ihr hier? 926 01:21:13,369 --> 01:21:16,873 Wir haben Lösegeld in kleinen Scheinen. - Nicht so laut. 927 01:21:17,122 --> 01:21:20,717 Und Decknamen: Mikel und Aitor. - Nein, andersrum. 928 01:21:20,918 --> 01:21:22,841 Egal. - Von wem habt ihr das? 929 01:21:23,087 --> 01:21:25,260 Von deiner "Mutter". Was ist los? 930 01:21:25,631 --> 01:21:29,431 Hat man dich bedroht? - Die Scheine sind markiert. 931 01:21:29,635 --> 01:21:35,017 Wir hauen gleich ab, wartet nach kurz. - Die haben ihm das Gehirn gewaschen. 932 01:21:35,391 --> 01:21:39,146 Nein, wir fahren nach Sevilla, aber habt noch etwas Geduld. 933 01:21:39,561 --> 01:21:40,813 Okay. 934 01:21:41,313 --> 01:21:44,442 Deine ama ist nicht da. und kommt wohl auch nicht. 935 01:21:44,650 --> 01:21:47,073 Ich weiß. - Das war ja klar. 936 01:21:47,277 --> 01:21:51,123 Sie hat gehört, dass du mich eingeladen hast, und ist sauer. 937 01:21:51,323 --> 01:21:55,669 Scheiß auf sie und ihn! Sollen sie sich in El Rocío die Eier kraulen! 938 01:21:55,828 --> 01:21:59,082 Diesen Tag werden sie uns nicht kaputtmachen. 939 01:21:59,289 --> 01:22:01,291 Komm. - Aita, eigentlich... 940 01:22:01,500 --> 01:22:05,175 Eigentlich werden Hochzeiten doch echt überbewertet. 941 01:22:05,379 --> 01:22:10,431 Ja. Zuerst hab ich mich erschrocken. Ihr wart so komisch miteinander. 942 01:22:10,634 --> 01:22:16,186 Aber jetzt... Ich kenn dich und weiß, wenn dir jemand wirklich gefällt. 943 01:22:17,099 --> 01:22:19,693 Wie kannst du das wissen? - Ich weiß es! 944 01:22:19,893 --> 01:22:23,943 Die sechs Jahre lassen sich nicht wegdiskutieren, aber... 945 01:22:24,148 --> 01:22:27,152 ...ich sehe dich und weiß, dass du verliebt bist. 946 01:22:27,359 --> 01:22:29,782 Los, jetzt wird geheiratet. Komm. 947 01:22:35,576 --> 01:22:38,705 Ich wusste, du kriegst sie. So sind sie, die Basken. 948 01:22:38,912 --> 01:22:42,462 Sie wollen Unabhängigkeit, aber sie haben uns Spanier. 949 01:22:42,624 --> 01:22:44,877 Es wird keine Hochzeit geben. - Was? 950 01:22:45,878 --> 01:22:47,755 Verdammte Scheiße. 951 01:22:48,755 --> 01:22:52,430 Ist das das Kommando "Steak" oder was? - Entspann dich. 952 01:22:52,676 --> 01:22:54,519 Amaia wird mich verlassen. 953 01:23:10,402 --> 01:23:12,075 Liebe Gemeinde. 954 01:23:13,071 --> 01:23:18,453 Wir haben uns heute hier versammelt, um die Ehe zwischen... Antxón... 955 01:23:19,745 --> 01:23:22,999 Das. stimmt doch, oder? Antxón. - Ja, bai. Antxón. 956 01:23:23,207 --> 01:23:26,381 Bist du dir sicher? - Wie? Wie ich heiße? 957 01:23:26,752 --> 01:23:29,756 Ich Sag's ja nur. Das hier hat Folgen mit Gott... 958 01:23:29,963 --> 01:23:32,512 Nicht nur mit Gott, auch mit Koldo 959 01:23:32,883 --> 01:23:36,103 und der Gemeinde von Argoitia und so weiter. 960 01:23:36,261 --> 01:23:39,765 Ja, ich bin mir sicher. Mal sehen, oh sie es auch ist. 961 01:23:39,973 --> 01:23:41,099 Was? 962 01:23:41,517 --> 01:23:45,317 Ich weiß nicht. Bist du dir sicher? - Warum? 963 01:23:46,813 --> 01:23:49,407 Weiß nicht. Du wirkst eher unsicher. 964 01:23:50,067 --> 01:23:51,535 Amaia, 965 01:23:52,694 --> 01:23:57,450 willst du Antxón zu deinem rechtmäßig angetrauten Ehemann nehmen? 966 01:24:02,704 --> 01:24:04,798 Amaia! - Moment, verdammt. 967 01:24:15,968 --> 01:24:17,311 Ja, ich will. 968 01:24:19,513 --> 01:24:20,935 Oje. 969 01:24:21,557 --> 01:24:25,778 Antxón, willst du Amaia zu deiner rechtmäßig angetrauten Ehefrau nehmen? 970 01:24:26,144 --> 01:24:27,737 Überleg es dir gut. 971 01:24:28,605 --> 01:24:31,575 Wir haben alle Zeit der Welt. 972 01:24:36,321 --> 01:24:38,119 Ich kann nicht. - Gut! 973 01:24:38,615 --> 01:24:41,664 Dann muss ich leider die Zeremonie abbrechen. 974 01:24:42,077 --> 01:24:46,628 Nicht so fix, Inaxio! Was ist los, Antxón? 975 01:24:49,251 --> 01:24:53,677 Ich... ich bin mir nicht sicher. - Nein, du bist nur nervös. 976 01:24:53,880 --> 01:24:57,009 Das ist normal. Amaia, rede du mit ihm. 977 01:25:01,555 --> 01:25:03,182 Es tut mir leid, Koldo. 978 01:25:58,445 --> 01:26:00,664 Was zum Teufel willst du hier? 979 01:26:20,092 --> 01:26:21,514 Anne! 980 01:26:30,060 --> 01:26:33,781 Ich wusste, dass ich keinem Clemente trauen kann. 981 01:26:35,023 --> 01:26:39,119 Ach, Koldo, es gibt gar keinen Clemente. 982 01:26:39,319 --> 01:26:42,368 Wie bitte? - Und Antxón heißt er auch nicht. 983 01:26:42,572 --> 01:26:45,371 Rad keinen Mist! - Und ich heiße nicht Anne. 984 01:26:45,575 --> 01:26:49,546 Jetzt fehlt nur noch, dass du auch nicht seine Mutter bist. 985 01:28:08,784 --> 01:28:10,536 Grundgütiger! 986 01:28:26,426 --> 01:28:29,726 Ein paar Details hab ich dir noch nicht erzählt. 987 01:28:32,182 --> 01:28:33,650 Ja, ja. 988 01:29:28,572 --> 01:29:30,540 Bai? - Aita. 989 01:29:30,699 --> 01:29:32,292 Mensch, Amaia... 990 01:29:34,327 --> 01:29:38,548 Wir müssen uns sehen. - Ja, ich muss auch mit dir reden. 991 01:29:38,665 --> 01:29:41,259 Heute Abend? - Gut. Agur. 992 01:29:51,553 --> 01:29:53,146 Geht's dir gut, txiki? 993 01:29:55,265 --> 01:29:56,642 Weiß nicht. 994 01:29:57,642 --> 01:29:59,610 Das musste ja passieren. 995 01:30:00,395 --> 01:30:01,897 Vielleicht auch nicht. 996 01:30:02,439 --> 01:30:04,908 Vielleicht musste es das auch nicht. 997 01:30:08,278 --> 01:30:11,748 Ich habe eben kein Glück mit Männern, und basta. 998 01:30:12,449 --> 01:30:16,374 Ich will nicht, dass es dir wie deiner ama und mir ergeht. 999 01:30:18,413 --> 01:30:19,585 Ja. 1000 01:30:20,332 --> 01:30:22,334 Ich bin so ein Idiot. 1001 01:30:24,544 --> 01:30:29,050 Es tut mir leid, was passiert ist, aita. Das war alles meine Schuld. 1002 01:30:29,257 --> 01:30:32,306 Nein, meine auch. Ich war ein bisschen naiv. 1003 01:30:32,552 --> 01:30:36,557 Schließlich hatte er einen beschissenen sevillanischen Akzent. 1004 01:30:38,683 --> 01:30:41,311 Ich hab mir gewünscht, dass es wahr ist. 1005 01:30:41,561 --> 01:30:44,565 Eine Familie, Kinder und das alles. 1006 01:30:46,733 --> 01:30:48,827 Na, komm. Nimm das hier. 1007 01:30:49,569 --> 01:30:52,743 Für dich, das Geld für die Hochzeitsparty. 1008 01:30:52,906 --> 01:30:54,874 Was soll ich denn damit? 1009 01:30:55,325 --> 01:30:59,330 Amaia, nimm es. Du wirst es schon zu nutzen wissen. 1010 01:31:00,956 --> 01:31:03,334 Nein, aita, ich will es nicht. 1011 01:31:28,274 --> 01:31:31,528 Das hast du vergessen. - Nein, ich will es nicht. 1012 01:31:32,737 --> 01:31:35,456 Amaia, nimm es. 1013 01:31:40,578 --> 01:31:42,672 Agur. - Agur. 1014 01:31:58,972 --> 01:32:02,647 Keine Sorge. Ich warte hier in Argoitia auf dich. 1015 01:32:03,518 --> 01:32:08,024 Aber bring mir aus Sevilla keinen Enkel ohne Vater mit, ja? 1016 01:32:10,525 --> 01:32:12,118 Und wenn er Betis-Fan ist? 1017 01:32:12,652 --> 01:32:15,326 Amaia, verschon mich, verschon mich. 1018 01:32:28,585 --> 01:32:34,137 So, heute wird Eintopf gegessen. - Dir wurde echt der Kopf gewaschen. 1019 01:32:34,340 --> 01:32:39,517 Nicht im wörtlichen Sinne... Obwohl, das Gel ist auch weg. 1020 01:32:39,679 --> 01:32:42,523 Ich meine deine Sicht auf das Leben, 1021 01:32:42,682 --> 01:32:45,401 deine Entwicklung... - Schon kapiert. 1022 01:32:46,061 --> 01:32:48,940 Pepito ging's nach dem Irak genauso. 1023 01:32:49,689 --> 01:32:53,569 Aber da ist es doch nicht wie im Irak. Ihr wart doch da. 1024 01:32:59,240 --> 01:33:04,087 Und die Basken sind total witzig, klar. - Kein bisschen. 1025 01:33:44,410 --> 01:33:45,536 Es ist irre. 1026 01:33:49,707 --> 01:33:51,505 Bitte sag jetzt nichts. 1027 01:33:51,709 --> 01:33:55,384 Ich hab die ganze Fahrt überlegt, was ich sagen soll. 1028 01:33:56,172 --> 01:34:01,520 Rafa... ich glaube, dass uns letztendlich ein Tag gefehlt hat. 1029 01:34:02,554 --> 01:34:05,854 Und das hier. Das hab ich auf der Straße gefunden. 1030 01:34:07,892 --> 01:34:10,520 Sag etwas. Lass mich nicht so hängen. 1031 01:34:12,564 --> 01:34:17,115 Weißt du... wenn man es dann so sieht, ist es echt ein bisschen kitschig. 1032 01:34:17,777 --> 01:34:19,529 Aber zieht es bei dir? 1033 01:34:23,575 --> 01:34:27,296 Meister! Fahr uns nach Triana. Ich muss mit ihr was klären. 1034 01:34:27,537 --> 01:34:29,084 Ist das weit? 1035 01:34:29,289 --> 01:34:33,590 Sonst bleibt mir nicht mehr viel für die Hochzeit übrig. 1036 01:34:35,128 --> 01:34:37,130 Jetzt sei sehen still. 89547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.