Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,788 --> 00:00:03,716
- Previously, on 19-2:
- The guy we were watching
2
00:00:03,741 --> 00:00:06,528
disappeared today. As far as
we can tell, you were the last
3
00:00:06,553 --> 00:00:09,858
to see him. So, anything you
forgot to put in your report?
4
00:00:09,883 --> 00:00:10,802
No.
5
00:00:10,827 --> 00:00:13,810
- The drugs you took?
- Yep. They killed him for it.
6
00:00:14,240 --> 00:00:16,540
There's a (muted) gang war going on.
7
00:00:16,565 --> 00:00:20,270
I HATE YOU! I HATE YOU.
8
00:00:20,295 --> 00:00:23,178
You put a gun to your head.
J.M., you need help.
9
00:00:23,203 --> 00:00:26,600
- I want back on that job.
- That's not up to me.
10
00:00:26,625 --> 00:00:29,647
You've been through (muted).
We're not like the others,
11
00:00:29,672 --> 00:00:32,148
- Audrey.
- No, we're not.
12
00:00:32,173 --> 00:00:33,703
What are you doing?
13
00:00:34,284 --> 00:00:36,430
- Just saying hello to my peeps.
- You shouldn't be here.
14
00:00:36,455 --> 00:00:38,388
I'm comin' back, Chartier,
whether you like it or not.
15
00:00:38,413 --> 00:00:40,828
You're a (muted), J.M.
Nobody wants you here.
16
00:00:40,853 --> 00:00:43,127
That's not true.
17
00:00:52,897 --> 00:00:57,307
Officer Jean-Marc Brouillard
died engaging the shooter.
18
00:01:00,086 --> 00:01:03,621
I heard. It was all over the news.
19
00:01:04,002 --> 00:01:05,941
You OK?
20
00:01:07,960 --> 00:01:09,927
I don't know.
21
00:01:59,826 --> 00:02:02,559
Hey.
22
00:02:02,776 --> 00:02:06,127
- How'd you know where I live?
- You wrote me a letter.
23
00:02:06,152 --> 00:02:08,324
Come on.
24
00:02:08,349 --> 00:02:11,884
- You're dressed up.
- Funeral.
25
00:02:12,033 --> 00:02:14,468
- I'm sorry.
- Eh.
26
00:02:14,887 --> 00:02:17,183
- Nice place.
- Yeah, I'm, uh...
27
00:02:17,228 --> 00:02:21,221
just getting settled in.
Where you living?
28
00:02:21,246 --> 00:02:23,746
Uh, I got a room, but I'm
looking for something better.
29
00:02:23,771 --> 00:02:26,238
- Yeah.
- You got anything to eat?
30
00:02:26,263 --> 00:02:28,763
Uh, no. No, not much.
31
00:02:28,788 --> 00:02:30,821
Nobody teach you how to feed yourself?
32
00:02:30,846 --> 00:02:33,863
- You're my mother now?
- Hardly.
33
00:02:38,888 --> 00:02:42,490
- Why'd you write this?
- Well, I...
34
00:02:42,646 --> 00:02:46,115
- I wanted to see you.
- Why?
35
00:02:46,510 --> 00:02:48,510
What, you got anyone else you can call?
36
00:02:48,535 --> 00:02:52,631
Yeah, I'm the one who needs company.
37
00:02:52,993 --> 00:02:55,459
You ready?
38
00:02:58,658 --> 00:03:00,624
Martine.
39
00:03:00,649 --> 00:03:02,716
This isn't a good time. I'm gonna go.
40
00:03:02,741 --> 00:03:05,411
I should get your cell number.
41
00:03:05,436 --> 00:03:07,980
I know where you live.
42
00:03:11,071 --> 00:03:14,904
- She looks OK.
- I'll get my hat.
43
00:03:51,441 --> 00:03:54,108
How long are you gonna be on those?
44
00:03:54,162 --> 00:03:56,648
I get a cane next week.
45
00:03:56,673 --> 00:03:58,606
So don't get too comfortable.
46
00:03:58,699 --> 00:04:02,327
Just keeping your chair warm, Sarge.
47
00:04:03,437 --> 00:04:07,373
They're gonna open the doors now.
48
00:04:47,559 --> 00:04:50,291
What's he doing?
49
00:04:50,574 --> 00:04:52,960
What he should be.
50
00:04:53,842 --> 00:04:56,443
Acting Sergeant Beatrice Hamelin
51
00:04:56,468 --> 00:04:59,717
will now speak for the squad.
52
00:05:02,274 --> 00:05:06,510
Jean-Marc Brouillard was
on the job for 16 years.
53
00:05:07,126 --> 00:05:10,150
I served with him on 9 of them.
54
00:05:12,440 --> 00:05:14,773
Very few cops have to face
55
00:05:14,798 --> 00:05:17,399
what happened in 19.
56
00:05:17,424 --> 00:05:19,688
Most of us weren't there.
57
00:05:19,876 --> 00:05:22,210
We were on patrol.
58
00:05:23,282 --> 00:05:25,868
The few of us that were
59
00:05:25,978 --> 00:05:30,039
are alive right now because of J.M.
60
00:05:31,853 --> 00:05:34,556
J.M. wasn't in uniform.
61
00:05:35,160 --> 00:05:37,394
He wasn't armed.
62
00:05:37,479 --> 00:05:39,413
But he stood up.
63
00:05:41,603 --> 00:05:45,345
He took on an assault weapon
with another cop's gun.
64
00:05:45,868 --> 00:05:48,301
He's a hero.
65
00:05:48,932 --> 00:05:51,799
We'd all like to think
we could be that brave.
66
00:06:35,408 --> 00:06:38,342
General salute! Salute!
67
00:06:38,367 --> 00:06:41,068
Prepare to march.
68
00:06:41,093 --> 00:06:43,487
March.
69
00:06:43,540 --> 00:06:45,708
March.
70
00:06:45,744 --> 00:06:48,145
March.
71
00:07:57,746 --> 00:07:59,846
You believe it snowed?
72
00:07:59,915 --> 00:08:02,358
It's supposed to melt tomorrow.
73
00:08:02,383 --> 00:08:05,117
(muted) November.
74
00:08:06,290 --> 00:08:08,557
- Feel him move?
- Don't be gross.
75
00:08:08,582 --> 00:08:11,612
No, it's true. You could
feel him in the coffin.
76
00:08:11,637 --> 00:08:14,285
Barron, what the hell was that?
77
00:08:14,310 --> 00:08:16,887
It was his wife.
78
00:08:17,739 --> 00:08:21,293
- Which are they?
- Ah. These two.
79
00:08:21,347 --> 00:08:24,491
- You arrest the shooter?
- Me and Dionne, sir.
80
00:08:24,598 --> 00:08:27,609
- We didn't know he was a shooter.
- How could you?
81
00:08:27,634 --> 00:08:30,935
Goddamn judge cut him loose.
82
00:08:30,960 --> 00:08:33,138
You did everything right.
83
00:08:33,703 --> 00:08:35,569
- Thank you, sir.
- Shall we?
84
00:08:35,594 --> 00:08:37,941
Richard.
85
00:08:39,895 --> 00:08:41,753
I've gotta go.
86
00:08:42,906 --> 00:08:44,973
I'm with you.
87
00:08:49,460 --> 00:08:52,732
Excuse me. You're the guy, right?
88
00:08:52,757 --> 00:08:54,618
You took the shot at the school?
89
00:08:54,643 --> 00:08:56,804
- Yeah.
- I'd like to shake your hand.
90
00:08:56,829 --> 00:08:59,296
- Ben Chartier.
- Jim Curran.
91
00:08:59,321 --> 00:09:01,523
- Retired a couple years ago.
- Oh, alright.
92
00:09:01,968 --> 00:09:04,795
I got a couple of friends
who'd like to meet you.
93
00:09:04,820 --> 00:09:06,717
Oh, well, listen, we're
just on our way...
94
00:09:06,742 --> 00:09:09,549
Apparently you have something
that belongs to them.
95
00:09:11,653 --> 00:09:15,055
Something you took from
a dead man's trunk?
96
00:09:15,624 --> 00:09:17,955
What did you say your name was again?
97
00:09:17,980 --> 00:09:20,686
Jim Curran. Look me up.
98
00:09:20,711 --> 00:09:25,190
Get your (muted) together.
I'll be in touch.
99
00:09:31,358 --> 00:09:34,025
- We should talk.
- Let's talk another time.
100
00:09:34,050 --> 00:09:36,427
It's his (muted) funeral,
Ben, let's do it now.
101
00:09:36,452 --> 00:09:38,537
Let's do this another time.
102
00:09:39,196 --> 00:09:42,429
- Is it so hard?
- What do you want me to say?
103
00:09:42,454 --> 00:09:44,793
That he died for you, too.
104
00:09:44,886 --> 00:09:46,522
And I'm not asking you
to be a cheerleader.
105
00:09:46,547 --> 00:09:48,928
He was a (muted) guy. I get that.
106
00:09:49,514 --> 00:09:51,967
Why do you care what I think?
107
00:09:51,992 --> 00:09:56,430
Because you're my friend. And he's dead.
108
00:09:57,199 --> 00:09:59,433
I'm sorry.
109
00:10:48,755 --> 00:10:51,723
[Copy, 19-2.]
110
00:10:51,748 --> 00:10:56,281
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
111
00:11:57,251 --> 00:11:59,785
- I didn't know that Bear
used to be a Sergeant.
112
00:11:59,810 --> 00:12:02,971
Yeah. Yeah, she got
busted back to patrol.
113
00:12:02,996 --> 00:12:06,231
What happened?
114
00:12:06,256 --> 00:12:10,225
She gave up her gun. Some
crazy guy shot Dulac with it.
115
00:12:10,701 --> 00:12:14,205
Nothing dull about 19.
116
00:12:16,924 --> 00:12:19,333
Chartier.
117
00:12:20,053 --> 00:12:23,916
Yes, I did. And, uh, the
sooner, the better, please.
118
00:12:24,116 --> 00:12:26,788
Yeah, will do. Thank you.
119
00:12:27,249 --> 00:12:30,351
Yes, thank you. I gotta go see Internal.
120
00:12:30,376 --> 00:12:32,343
Jesus Christ. We just put
a guy in the ground!
121
00:12:32,368 --> 00:12:34,662
- Yep.
- I thought they postponed it.
122
00:12:34,687 --> 00:12:36,631
Yeah, they did. I asked for a meet.
123
00:12:36,935 --> 00:12:39,126
I got approached the other day.
124
00:12:39,151 --> 00:12:41,892
Uh, ex-cop named Jim Curran.
125
00:12:41,917 --> 00:12:43,905
He's been retired a couple years.
You know him?
126
00:12:43,930 --> 00:12:47,654
I don't recall. What do you
mean he approached you?
127
00:12:47,679 --> 00:12:49,647
He just came up to me at the funeral.
He said he wanted
128
00:12:49,672 --> 00:12:52,606
to shake my hand for the school
shooting thing. And then he said
129
00:12:52,631 --> 00:12:55,601
that the (muted) that I took
belongs to some friends of his.
130
00:12:55,626 --> 00:12:59,861
It's pretty much exactly what Figo did.
131
00:12:59,886 --> 00:13:02,984
No one said crooks were original.
You look him up?
132
00:13:03,009 --> 00:13:05,574
No. No, I'm going straight
to Internal about this.
133
00:13:05,599 --> 00:13:09,811
Gonna do it by the book. Not...
Not screwing around here.
134
00:13:10,342 --> 00:13:12,366
Yeah, you're right. You
should take it in.
135
00:13:12,391 --> 00:13:12,878
Yep.
136
00:13:12,903 --> 00:13:15,670
But don't... don't admit
you took the drugs.
137
00:13:16,488 --> 00:13:17,903
I have to!
138
00:13:17,928 --> 00:13:18,786
- No.
- Yes!
139
00:13:18,810 --> 00:13:21,959
No, Ben. You say you did it,
then you're the problem.
140
00:13:21,984 --> 00:13:23,749
- They'll charge you and be done.
- No.
141
00:13:23,774 --> 00:13:25,421
And it will not make you part
of the (muted) investigation,
142
00:13:25,446 --> 00:13:27,937
- because there will not be one.
- No. You don't know that.
143
00:13:27,962 --> 00:13:30,874
Think about it! You say
you're dirty, you're done!
144
00:13:30,899 --> 00:13:33,866
You say you're innocent, they
got something they can work.
145
00:13:33,914 --> 00:13:37,943
You can have justice, or you
can tell the truth. Pick one!
146
00:13:43,559 --> 00:13:45,724
Thank you.
147
00:13:47,010 --> 00:13:49,096
- You're Chartier.
- Yeah.
148
00:13:49,121 --> 00:13:51,626
Um, this is my partner, Nick Barron.
149
00:13:51,658 --> 00:13:54,754
- He involved in this?
- I'm here for moral support.
150
00:13:55,464 --> 00:13:57,864
Uh, look, something's come up.
151
00:13:57,896 --> 00:14:01,619
I've been approached by an ex-cop.
He thinks that
152
00:14:01,644 --> 00:14:04,473
I took something from the guy
that I was following on O unit.
153
00:14:04,498 --> 00:14:05,762
His name's Jim Curran.
154
00:14:05,787 --> 00:14:07,442
- How do you know him?
- I don't.
155
00:14:07,467 --> 00:14:09,900
I haven't even run him yet. I'm
bringing this straight to you.
156
00:14:09,925 --> 00:14:12,528
What does this ex-cop think you took?
157
00:14:12,553 --> 00:14:15,828
I figure drugs. I don't know.
158
00:14:16,442 --> 00:14:18,175
You have the right to a lawyer.
159
00:14:18,200 --> 00:14:21,611
No. I don't want one.
I'd like to work this.
160
00:14:23,397 --> 00:14:25,930
Come with me.
161
00:14:36,408 --> 00:14:38,401
Uh, it could be a while.
162
00:14:38,426 --> 00:14:40,088
I'll wait.
163
00:14:40,694 --> 00:14:42,727
Chairs over there.
164
00:15:05,378 --> 00:15:07,412
Goes in here.
165
00:15:07,437 --> 00:15:10,504
- Thanks.
- What do you want?
166
00:15:10,598 --> 00:15:13,381
Long espresso.
167
00:15:16,816 --> 00:15:20,168
What are you in for this time?
168
00:15:21,832 --> 00:15:23,866
It's not me, it's my partner.
169
00:15:23,934 --> 00:15:26,843
He's talking to Internal.
170
00:15:29,777 --> 00:15:32,515
It's like a virus, isn't it?
171
00:15:33,030 --> 00:15:35,257
First you got it from Harvey.
172
00:15:35,282 --> 00:15:38,563
Then you passed it on
to the country boy.
173
00:16:04,607 --> 00:16:07,653
Subject is Officer Ben Chartier.
174
00:16:08,052 --> 00:16:11,813
Interview conducted by Detective Dupuis.
175
00:16:11,838 --> 00:16:15,307
- I'm sorry, who's this?
- Commander Gerard, observing.
176
00:16:15,608 --> 00:16:17,417
So.
177
00:16:17,442 --> 00:16:19,187
Let's cut to the chase.
178
00:16:19,703 --> 00:16:22,671
Someone thinks you stole their drugs.
179
00:16:22,696 --> 00:16:25,362
- Apparently.
- Why would they think that?
180
00:16:25,387 --> 00:16:27,561
I was watching a guy with a detective.
181
00:16:27,586 --> 00:16:30,935
- The guy got killed.
- Yes.
182
00:16:30,960 --> 00:16:32,881
We've been wanting to
talk to you about that.
183
00:16:32,906 --> 00:16:34,843
And now I'm here.
184
00:16:37,537 --> 00:16:41,248
On the night in question, Detective
Lapointe left her post, correct?
185
00:16:41,273 --> 00:16:42,131
Yes, sir.
186
00:16:42,156 --> 00:16:43,723
And you signed out the duty log alone?
187
00:16:43,748 --> 00:16:46,419
Yes, sir. Is that how
Curran knew about me?
188
00:16:46,444 --> 00:16:48,013
Did someone look at the log?
189
00:16:48,038 --> 00:16:51,845
- Where did Lapointe go?
- Well, she didn't say.
190
00:16:51,870 --> 00:16:53,513
Did she say why?
191
00:16:54,387 --> 00:16:57,191
Work, personal...
192
00:17:00,209 --> 00:17:03,857
Anyway, she left you
alone on surveillance,
193
00:17:04,292 --> 00:17:07,420
which makes you the last person
to see Robert Dorme alive.
194
00:17:07,445 --> 00:17:09,478
That's the man you were following.
195
00:17:09,503 --> 00:17:11,503
No, it doesn't. He was with a driver.
196
00:17:11,528 --> 00:17:13,760
We haven't been able to locate him.
197
00:17:14,019 --> 00:17:18,177
And you don't know anything
about what this ex-cop says
198
00:17:18,202 --> 00:17:21,100
- is missing?
- No, do you?
199
00:17:21,458 --> 00:17:23,724
Look, I've been threatened here.
What are we gonna do about it?
200
00:17:23,749 --> 00:17:26,763
Technically, you've been asked
to return what you stole.
201
00:17:26,788 --> 00:17:29,881
I didn't steal anything.
The guy who sent Curran,
202
00:17:29,998 --> 00:17:32,098
he's the guy who killed
the dealer, right?
203
00:17:32,409 --> 00:17:34,676
We can go after this guy.
I can wear a wire,
204
00:17:34,701 --> 00:17:36,693
you guys can get drugs out of impound...
205
00:17:36,718 --> 00:17:39,248
- That's not going to happen.
- Well, whoever's gonna work this.
206
00:17:39,273 --> 00:17:41,784
Organized crime...
Whoever's acting on this.
207
00:17:41,809 --> 00:17:44,314
You need to understand
something, officer.
208
00:17:45,271 --> 00:17:48,960
Nobody is going to work
anything with you.
209
00:17:49,939 --> 00:17:52,873
- We've looked at your record.
- What's wrong with my record?
210
00:17:52,898 --> 00:17:54,928
You just killed your second teenager,
211
00:17:54,953 --> 00:17:57,535
four months after your girlfriend died.
212
00:18:01,265 --> 00:18:04,626
And I'm not even gonna start
talking about your partner.
213
00:18:07,359 --> 00:18:09,297
You want some advice?
214
00:18:10,238 --> 00:18:14,108
Take some time off.
Spend a year on a desk.
215
00:18:14,164 --> 00:18:16,264
You can't let people threaten a cop.
216
00:18:16,294 --> 00:18:18,261
- You don't need...
- You can't let people threaten a cop.
217
00:18:18,286 --> 00:18:20,624
- You don't need to worry about that.
- Oh, I think I do.
218
00:18:20,649 --> 00:18:23,366
We'll keep an eye on you.
And you'll report to us
219
00:18:23,391 --> 00:18:25,438
the second he gets in contact with you.
220
00:18:25,949 --> 00:18:28,441
Are you gonna do anything about this?
221
00:18:28,906 --> 00:18:32,131
- I have a right to know.
- We'll take it from here.
222
00:18:32,293 --> 00:18:34,570
Thank you, Officer Chartier.
223
00:18:43,741 --> 00:18:47,627
Either of you ever work with
Inspector Elise Roberge?
224
00:18:48,522 --> 00:18:52,131
And I can't be trusted?
225
00:18:59,861 --> 00:19:02,395
- How'd it go?
- Awesome.
226
00:19:02,420 --> 00:19:05,435
- They workin' it?
- Not with me.
227
00:19:06,610 --> 00:19:09,177
Why'd they cut you out?
228
00:19:09,202 --> 00:19:11,803
Because I'm not (muted) reliable!
229
00:19:11,828 --> 00:19:15,321
They looked at my record, and yours too.
230
00:19:15,673 --> 00:19:19,014
- Well, mine's a (muted)-show.
- Yeah? Well, mine's no better now.
231
00:19:19,121 --> 00:19:22,078
How worried should I be about this?
232
00:19:23,245 --> 00:19:25,742
- Did they give you protection?
- They said something about
233
00:19:25,767 --> 00:19:28,568
"keeping an eye on me," but they
don't seem too worried about it.
234
00:19:28,593 --> 00:19:31,550
- At all.
- Mobsters.
235
00:19:31,575 --> 00:19:36,634
They didn't touch me. And they
knew I was a part of what Kaz did.
236
00:19:36,821 --> 00:19:40,620
You're a cop. They won't be that stupid.
237
00:19:40,645 --> 00:19:44,247
[19-2, we have a trespassing
complaint on Amherst.]
238
00:19:44,272 --> 00:19:47,550
- [Liberty Trattoria.]
- Copy.
239
00:19:57,253 --> 00:19:59,647
- You called the cops?
- He's right over there.
240
00:19:59,672 --> 00:20:02,857
He's trespassing. That's my terrasse.
You believe this(muted)?
241
00:20:02,882 --> 00:20:05,353
You're not even using it.
242
00:20:09,389 --> 00:20:12,090
Hey there! Hello!
243
00:20:12,391 --> 00:20:13,793
You OK?
244
00:20:13,818 --> 00:20:15,785
What's it to you?
245
00:20:15,810 --> 00:20:18,296
Really think this is the best
place to be pitching tent?
246
00:20:18,321 --> 00:20:20,803
I'm out of the wind.
247
00:20:21,228 --> 00:20:24,047
Alright. It's time to
pack up, sir, let's go.
248
00:20:24,072 --> 00:20:26,640
DON'T (muted) TOUCH ME, YOU MEATHEAD!
DON'T YOU (muted) TOUCH ME!
249
00:20:26,665 --> 00:20:28,898
DON'T YOU TOUCH US! You military?
250
00:20:28,923 --> 00:20:30,757
- Yeah.
- You should know better.
251
00:20:30,782 --> 00:20:32,290
- Sir, yes sir.
- You think you can
252
00:20:32,315 --> 00:20:35,407
- assault a police officer?
- OK. It's OK.
253
00:20:35,866 --> 00:20:38,165
I was (muted) up, man. My bad.
254
00:20:38,190 --> 00:20:40,483
Lucky I'm not in a
hostile mood, (muted).
255
00:20:40,508 --> 00:20:41,718
I get that.
256
00:20:41,743 --> 00:20:44,014
- Let's get him to a shelter.
- Yep.
257
00:20:44,039 --> 00:20:46,265
Already tried that. No beds.
258
00:20:46,290 --> 00:20:48,603
(muted). They got nobody in there.
259
00:20:48,628 --> 00:20:52,130
- What shelter's this?
- Rising Dawn. I know they got a bed.
260
00:20:52,155 --> 00:20:54,552
They got this little (muted)
private club thing going on.
261
00:20:54,577 --> 00:20:56,866
Yeah? We're gonna go try anyway,
alright? What's your name?
262
00:20:56,891 --> 00:20:58,758
- Petra.
- Petra?
263
00:20:58,783 --> 00:20:59,705
Alright, Petra.
264
00:20:59,730 --> 00:21:01,640
I'm gonna try and get you up
one more time, alright? And...
265
00:21:01,665 --> 00:21:03,757
- I'm gonna be good.
- Alright.
266
00:21:05,358 --> 00:21:08,136
- How bad am I?
- No, you're alright.
267
00:21:08,161 --> 00:21:11,429
Look, I'm telling you,
fellas, they won't take me.
268
00:21:11,454 --> 00:21:13,637
No, we can get you somewhere.
I'll take you to Verdun.
269
00:21:13,662 --> 00:21:15,966
No, (muted)no! What am
I gonna do in Verdun?
270
00:21:15,991 --> 00:21:18,882
Really? You have obligations?
271
00:21:18,907 --> 00:21:21,874
I do have a life, yeah. Sorry.
272
00:21:21,899 --> 00:21:24,108
And it's not in (muted) Verdun.
273
00:21:24,133 --> 00:21:26,787
Ah, you'll be fine.
274
00:21:31,850 --> 00:21:35,786
- You alright?
- Yep. Thank you.
275
00:21:36,472 --> 00:21:38,988
Wait right here.
276
00:21:52,286 --> 00:21:56,098
Hey. Uh... Can I help you?
277
00:21:56,123 --> 00:21:58,526
Yeah, we're looking for a bed.
278
00:21:58,895 --> 00:22:02,198
Petra. Sorry, no chance. He's banned.
279
00:22:02,223 --> 00:22:04,551
(muted) you, (muted). You got
plenty of room in there.
280
00:22:04,576 --> 00:22:07,528
Not for you I don't.
Try the Old Brewery.
281
00:22:07,553 --> 00:22:10,196
Hang on. Sir? You mind if
we come in for a second?
282
00:22:10,221 --> 00:22:12,590
- Yeah, actually.
- Yeah, well, it's a public shelter,
283
00:22:12,615 --> 00:22:16,294
so we're coming in all the same.
'Scuse me. Thank you.
284
00:22:18,206 --> 00:22:20,774
- (muted) you, b...!
- We're just looking around.
285
00:22:20,799 --> 00:22:24,802
Whoa, whoa! Hey. Wait for us, please.
286
00:22:26,945 --> 00:22:29,800
Guys, guys, get the...
287
00:22:32,968 --> 00:22:35,771
What the (muted) is this?
288
00:22:35,933 --> 00:22:39,268
What the hell is this? You
allow alcohol in here?
289
00:22:39,293 --> 00:22:41,737
- No! Put the smokes out.
- Let's go! Everybody out.
290
00:22:41,762 --> 00:22:44,177
Everybody outside. Let's go.
291
00:22:44,591 --> 00:22:49,368
Put the smokes out.
Come on, everybody out.
292
00:22:51,497 --> 00:22:54,539
Let's go! Playtime's over.
293
00:22:54,564 --> 00:22:57,331
Go (muted) yourself.
294
00:22:57,356 --> 00:23:00,996
You believe this, Joe?
295
00:23:01,021 --> 00:23:04,759
- (muted) me.
- What's going on?
296
00:23:12,513 --> 00:23:14,413
Sir? Do you know anything
297
00:23:14,438 --> 00:23:17,170
- about the Rising Dawn shelter?
- Should I?
298
00:23:17,195 --> 00:23:20,834
19-2 just laid some nuisance charges.
I put them in.
299
00:23:20,860 --> 00:23:22,693
They're all flagged by Guns and Gangs.
300
00:23:22,718 --> 00:23:23,577
Who are?
301
00:23:23,602 --> 00:23:26,812
Apparently, people at the shelter, sir.
I'll follow up.
302
00:23:26,835 --> 00:23:29,068
No, it's alright, I'll do it.
Send me the files.
303
00:23:29,093 --> 00:23:30,493
Yes, sir.
304
00:24:03,871 --> 00:24:07,113
- Commander.
- Fill me in.
305
00:24:07,285 --> 00:24:10,282
Well, we got a complaint
that this place is
306
00:24:10,307 --> 00:24:12,484
turning people away with open
beds and checked it out.
307
00:24:12,509 --> 00:24:15,490
Found four parolees drinking
beer with a female companion.
308
00:24:15,515 --> 00:24:18,125
- First Nations, right?
- What's going on, sir?
309
00:24:18,150 --> 00:24:19,994
Apparently, this shelter's been coopted
310
00:24:20,019 --> 00:24:21,613
by members of the Northern Brotherhood.
311
00:24:21,638 --> 00:24:24,125
- It's a native prison gang.
- Never heard of them.
312
00:24:24,150 --> 00:24:25,960
Neither had I. Not much
of a street presence,
313
00:24:25,985 --> 00:24:28,926
but they do seem to have one here.
314
00:24:30,890 --> 00:24:34,326
We're taking this on. I'm
posting a unit 24/7.
315
00:24:34,351 --> 00:24:38,120
Gang members out, homeless in.
We have enormous public sympathy
316
00:24:38,145 --> 00:24:41,066
right now and this is the
perfect way to leverage it.
317
00:24:41,091 --> 00:24:44,092
Let's be seen moving a prison
gang out of the neighbourhood.
318
00:24:44,117 --> 00:24:47,445
At the same time, get some
homeless out of the parks.
319
00:24:47,470 --> 00:24:51,198
The optics on this are exceptional.
320
00:24:51,223 --> 00:24:54,057
Louis. Marcel. You got a minute?
321
00:24:54,089 --> 00:24:57,663
- Politics?
- Still the right thing to do.
322
00:24:58,060 --> 00:25:02,477
OK folks, you're gonna need to
find someplace else to stay.
323
00:25:02,502 --> 00:25:04,633
- Everyone out, let's move it!
- Let's go!
324
00:25:04,658 --> 00:25:07,164
[19-4, are you back on?]
325
00:25:07,189 --> 00:25:10,017
[Uh, ten minutes.]
[Lunch is over, Joseph.]
326
00:25:10,042 --> 00:25:13,182
[Get your ass to the Rising
Dawn shelter. Relieve 19-2.]
327
00:25:13,207 --> 00:25:16,098
[Yes, ma'am. Right away, ma'am.]
328
00:25:17,835 --> 00:25:20,102
So, what's up with you and Bear?
329
00:25:20,127 --> 00:25:22,104
Nothing.
330
00:25:22,488 --> 00:25:26,623
I mean, we went out once.
Then she ghosted me.
331
00:25:27,216 --> 00:25:30,238
She seemed pretty into you up north.
332
00:25:30,603 --> 00:25:33,991
Bit awkward.
333
00:25:34,016 --> 00:25:35,982
Yeah, she's not the best drunk.
334
00:25:36,007 --> 00:25:37,995
Mm-mm.
335
00:25:38,470 --> 00:25:41,539
- You ever date on the job?
- Mm-hmm.
336
00:25:41,564 --> 00:25:45,252
- How'd that work out?
- Oof.
337
00:25:45,906 --> 00:25:51,300
But Bear's awesome. Trust me. Go for it.
338
00:26:03,312 --> 00:26:04,609
Any action?
339
00:26:04,634 --> 00:26:07,358
Couple bad dudes came in.
Didn't put up much resistance.
340
00:26:07,383 --> 00:26:10,218
Seriously supposed to be here 24/7?
341
00:26:10,243 --> 00:26:14,171
- And what's wrong with that?
- We buried a cop yesterday.
342
00:26:14,196 --> 00:26:17,195
You'd think they'd give us
something important to do.
343
00:26:17,867 --> 00:26:20,295
You kids have fun.
344
00:26:20,320 --> 00:26:23,499
Yeah, easy for you to say.
You're logging out!
345
00:26:24,399 --> 00:26:29,255
Hey. I think you should
stay at my house tonight.
346
00:26:29,349 --> 00:26:31,440
What happened to "No
one'll touch a cop?"
347
00:26:31,465 --> 00:26:35,805
- I got the room.
- I'm not hiding.
348
00:26:51,238 --> 00:26:54,494
Can a detective please come
to the examination room 2B?
349
00:26:54,519 --> 00:26:56,740
Somebody here from downtown?
350
00:27:15,610 --> 00:27:18,847
This is for the wall.
351
00:27:32,224 --> 00:27:34,191
I'll hang it.
352
00:27:45,735 --> 00:27:48,417
I got a bill in the mail today.
353
00:27:48,442 --> 00:27:52,110
Some custom holster J.M. ordered.
354
00:27:52,209 --> 00:27:54,109
You don't have to pay for that.
355
00:27:54,134 --> 00:27:57,535
I will. I'm the beneficiary.
356
00:27:57,560 --> 00:28:02,014
I get his pension. I can pay his bills.
357
00:28:04,086 --> 00:28:06,719
They said he was a hero.
358
00:28:07,265 --> 00:28:09,445
Was he?
359
00:28:10,985 --> 00:28:13,567
No. He wasn't.
360
00:28:14,651 --> 00:28:16,904
But he died like one.
361
00:28:18,225 --> 00:28:21,951
Bastard always got what he wanted.
362
00:28:33,147 --> 00:28:34,629
Stay in touch, alright?
363
00:28:34,654 --> 00:28:37,114
- Yeah. Thank you.
- Yeah.
364
00:28:45,937 --> 00:28:48,371
Farah.
365
00:28:48,396 --> 00:28:50,938
- Nick.
- Is everything OK?
366
00:28:50,963 --> 00:28:55,109
[Yeah, yeah. Yes. I'm sorry.
I'm sorry. It's just... ]
367
00:28:55,134 --> 00:28:57,687
I'm just going crazy right now.
368
00:28:57,712 --> 00:29:00,115
Antoine's with his father and...
369
00:29:00,722 --> 00:29:02,722
I need to get out of here.
370
00:29:02,747 --> 00:29:06,524
- Where do you wanna go?
- Anywhere.
371
00:29:11,898 --> 00:29:15,045
Go ahead, sir. Lots of beds. Go on in.
372
00:29:15,766 --> 00:29:18,922
Fighting crime all the time.
373
00:29:19,093 --> 00:29:21,809
What's the matter with you, young fella?
We're doing a good thing!
374
00:29:21,851 --> 00:29:26,125
- Hey!
- What's your name?
375
00:29:26,150 --> 00:29:29,584
- Larose.
- Thomas?
376
00:29:30,037 --> 00:29:32,037
Yeah, you're banned.
377
00:29:32,062 --> 00:29:34,029
Parolees aren't supposed
to congregate, are they?
378
00:29:34,071 --> 00:29:35,904
Jesus Christ, I'm just sleeping!
379
00:29:35,929 --> 00:29:38,152
There's other beds. Let's go.
380
00:29:38,216 --> 00:29:41,985
Keep going. Turn around. Walk out.
381
00:29:42,693 --> 00:29:46,655
Keep going. Let's go. Get this
through your head, alright?
382
00:29:46,680 --> 00:29:49,069
The shelter is closed to you. 'Kay?
383
00:29:49,094 --> 00:29:51,894
- OK, (muted), I'm leaving!
- Don't (muted) come back!
384
00:29:51,919 --> 00:29:53,917
Jesus Christ, Dickie, man,
you're living up to your name.
385
00:29:53,942 --> 00:29:56,500
- Shut up.
- No wonder
386
00:29:56,525 --> 00:29:59,508
people want to shoot you. (muted)!
387
00:29:59,815 --> 00:30:02,983
- AAHH! AAGH! (muted)
- Alright, alright!
388
00:30:03,008 --> 00:30:05,305
- That's enough!
- SON OF A B... CH!
389
00:30:05,330 --> 00:30:06,696
That's enough, that's enough.
390
00:30:06,721 --> 00:30:08,118
You heard him! He can't (muted)touch me!
391
00:30:08,143 --> 00:30:10,680
Yeah, alright, it's
done, you showed him!
392
00:30:10,705 --> 00:30:13,297
- Sir, are you OK?
- No, my (muted)leg!
393
00:30:13,322 --> 00:30:14,711
Aaagh!
394
00:30:15,254 --> 00:30:17,500
He's gonna need to see a doctor.
395
00:30:17,525 --> 00:30:20,251
You're not gonna look
good here, Richard!
396
00:30:20,276 --> 00:30:22,695
What the (muted)is that?!
He attacked me!
397
00:30:22,720 --> 00:30:24,375
He said cops could get (muted) shot!
398
00:30:24,400 --> 00:30:26,875
I'm gonna bust his (muted) ass for this!
I GOT RIGHTS!
399
00:30:26,900 --> 00:30:28,711
Alright, alright, alright!
400
00:30:28,736 --> 00:30:30,831
Shhh.
401
00:30:31,523 --> 00:30:33,757
Way I see it, you assaulted
402
00:30:33,782 --> 00:30:36,203
a police officer while on parole.
403
00:30:36,228 --> 00:30:39,429
Complaint from you gets you
back inside, young blood!
404
00:30:39,454 --> 00:30:42,125
- He broke my (muted) leg!
- Calm down.
405
00:30:42,150 --> 00:30:46,513
But hey. If you want to make
your complaint, go ahead.
406
00:30:47,148 --> 00:30:49,222
I'mma put you in lock up,
407
00:30:49,247 --> 00:30:51,767
tell all the guards inside
what you said about cops.
408
00:30:51,792 --> 00:30:54,414
You know what's gonna
happen then, right? Yeah.
409
00:30:54,439 --> 00:30:57,906
Now, the other option for you
is to keep your mouth shut,
410
00:30:57,931 --> 00:31:01,414
go to hospital, fix your little
leg, and walk away, my friend.
411
00:31:01,439 --> 00:31:05,875
- I don't need to go downtown.
- That's what I figured.
412
00:31:05,900 --> 00:31:09,201
- We'll take him.
- Rox, get the door.
413
00:31:09,226 --> 00:31:11,954
- AAGH!
- Let's go.
414
00:31:12,553 --> 00:31:15,958
Alright. I got you. I got you.
415
00:31:30,055 --> 00:31:33,559
- Hello.
- Hi. We're making a drop-off.
416
00:31:33,839 --> 00:31:37,036
- What happened to him?
- Well, we just, um...
417
00:31:37,061 --> 00:31:39,690
We kind of found him this way. Right?
418
00:31:40,428 --> 00:31:43,709
- I got hit by a car.
- You got a health card?
419
00:31:43,734 --> 00:31:45,124
Yeah.
420
00:31:45,860 --> 00:31:49,569
Doctor?
421
00:31:50,071 --> 00:31:53,036
They say it was a car accident.
422
00:31:53,556 --> 00:31:55,755
OK. Let's have a look.
423
00:31:55,780 --> 00:31:59,501
Take his shoe off, please. Let me see.
424
00:32:00,468 --> 00:32:04,165
Dr. James, pick up line four.
Dr. James, line four.
425
00:32:04,190 --> 00:32:07,432
OK. This is gonna hurt.
426
00:32:07,457 --> 00:32:09,924
We'll have to cut these off.
427
00:32:13,230 --> 00:32:16,026
- OK. Take him to X-ray.
- Yes.
428
00:32:16,051 --> 00:32:18,648
Excuse me.
429
00:32:23,051 --> 00:32:25,631
- Well, thank you. So much.
- You do that to him?
430
00:32:25,656 --> 00:32:29,412
- Me?
- He didn't get hit by a car.
431
00:32:29,437 --> 00:32:32,242
Well, a lot of people lie to cops.
432
00:32:32,267 --> 00:32:35,615
And you felt the need to
bring him in personally.
433
00:32:35,779 --> 00:32:39,624
Come on. Don't (muted) me.
What did he do?
434
00:32:44,207 --> 00:32:47,553
He put his hands on a cop.
Said some things.
435
00:32:47,578 --> 00:32:49,342
Not to me, but a rookie.
436
00:32:49,367 --> 00:32:52,569
- Low anger threshold.
- What did he say?
437
00:32:52,602 --> 00:32:55,724
He said, "No wonder people
want to shoot cops."
438
00:32:55,935 --> 00:32:58,727
And my station's the one
that just got shot up.
439
00:32:58,752 --> 00:33:02,064
A cop died. He kind of had it coming.
440
00:33:02,583 --> 00:33:06,222
- OK. I get it.
- Thank you.
441
00:33:06,247 --> 00:33:08,006
And if he wants to make a complaint,
442
00:33:08,031 --> 00:33:10,866
call Station 19. I'm Officer Pouliot.
443
00:33:11,241 --> 00:33:15,160
Officer Pouliot. Got it.
444
00:33:15,754 --> 00:33:18,163
I'm Liam.
445
00:33:20,581 --> 00:33:24,905
And he's a doctor!
446
00:33:24,930 --> 00:33:28,298
[In 19, we have a gas leak.]
447
00:33:28,899 --> 00:33:33,155
[47, looking for a car at at
Notre-Dame and Pie-neuf.]
448
00:33:37,204 --> 00:33:40,939
Shift's over, Dickie. Might
as well just let it go.
449
00:33:40,964 --> 00:33:42,745
Our own (muted) house gets shot up
450
00:33:42,770 --> 00:33:45,050
and we're supposed to just
walk around taking (muted)?
451
00:33:45,075 --> 00:33:48,962
I hear you, man. There are
better ways to respond.
452
00:33:48,987 --> 00:33:52,020
Probably get a complaint in my file.
453
00:33:52,045 --> 00:33:54,149
First shift after his funeral.
454
00:33:54,174 --> 00:33:56,389
You'd think they'd cut
us some (muted) slack.
455
00:33:56,414 --> 00:33:59,509
Just want a sliver of respect.
Is that so much to (muted) ask?
456
00:33:59,534 --> 00:34:03,555
You didn't see all the
flowers outside the station?
457
00:34:03,580 --> 00:34:05,485
I know you did.
458
00:34:05,510 --> 00:34:07,688
You know what that means, Dickie?
459
00:34:07,713 --> 00:34:10,274
Ain't nobody hatin' on us, man.
460
00:34:10,299 --> 00:34:13,367
You the one hatin' on them.
461
00:34:14,535 --> 00:34:17,055
I feel stupid.
462
00:34:17,546 --> 00:34:20,618
- You shouldn't.
- How should I feel?
463
00:34:21,759 --> 00:34:24,062
I can't tell you that.
464
00:34:24,152 --> 00:34:26,185
Good answer.
465
00:34:29,555 --> 00:34:32,764
I'm not desperate. I have
plenty of people in my life.
466
00:34:32,789 --> 00:34:34,681
I don't have to call
the cop who did the...
467
00:34:36,549 --> 00:34:38,619
the bad news.
468
00:34:38,828 --> 00:34:41,288
I'm glad you did.
469
00:34:43,952 --> 00:34:46,418
Antoine's with his father?
470
00:34:47,838 --> 00:34:51,876
- They close?
- No.
471
00:34:57,738 --> 00:34:59,855
I cut Junior off.
472
00:35:00,608 --> 00:35:03,008
He's not a good influence.
473
00:35:03,033 --> 00:35:05,332
Antoine needs a father...
474
00:35:05,357 --> 00:35:08,398
His dad's trying.
475
00:35:09,646 --> 00:35:11,735
Junior?
476
00:35:12,690 --> 00:35:15,279
It suits him.
477
00:35:22,010 --> 00:35:24,418
This is nice.
478
00:35:41,087 --> 00:35:43,696
Sir?
479
00:35:43,721 --> 00:35:46,594
You're Gendron? I'm
Councillor Francoeur.
480
00:35:46,619 --> 00:35:47,718
What can I do for you, Councillor?
481
00:35:47,743 --> 00:35:49,821
Can we talk in your office?
482
00:35:49,846 --> 00:35:52,563
You understand? You can file
all the appropriate paperwork,
483
00:35:52,598 --> 00:35:55,445
there are jobs at stake here!
I hope you understand that
484
00:35:55,470 --> 00:35:57,437
we're not putting up with this anymore!
485
00:35:57,462 --> 00:36:00,742
- I'll see what I can do.
- Thank you.
486
00:36:01,088 --> 00:36:06,665
[19-38 to base. 10-44. Over.]
487
00:36:07,794 --> 00:36:10,102
Great place to raise kids.
488
00:36:10,127 --> 00:36:12,141
Yeah, looks like it.
489
00:36:12,166 --> 00:36:14,942
My mother would approve.
490
00:36:15,551 --> 00:36:18,043
Yeah, we, uh...
491
00:36:18,343 --> 00:36:22,055
We used to live near a park
like this after we moved.
492
00:36:22,080 --> 00:36:24,933
Could see the skating
rink from my window.
493
00:36:24,958 --> 00:36:28,477
- Kids playing pick-up.
- Did you play hockey?
494
00:36:28,502 --> 00:36:31,003
Uh-uh. Basketball.
495
00:36:31,028 --> 00:36:32,758
Oh.
496
00:36:32,783 --> 00:36:34,750
Antoine does too.
497
00:36:38,052 --> 00:36:40,407
Thank you.
498
00:37:20,354 --> 00:37:22,288
[You're not supposed to call back.]
499
00:37:22,313 --> 00:37:25,347
Well... I'm not up on the etiquette.
500
00:37:25,372 --> 00:37:27,418
[I'm busy right now.]
501
00:37:27,443 --> 00:37:30,894
- OK...
- [I'll call you tomorrow.]
502
00:37:31,788 --> 00:37:33,854
OK.
503
00:37:58,103 --> 00:38:01,638
- Oh, Chartier sighting!
- Oh! Chartsy!
504
00:38:01,663 --> 00:38:03,843
Hey, my man! I'm gonna have
a ginger ale over here,
505
00:38:03,868 --> 00:38:05,048
and a couple of beers for my friends!
506
00:38:05,073 --> 00:38:06,878
- What are you two doing?
- What else?
507
00:38:06,903 --> 00:38:08,183
Bitchin' about my partner.
508
00:38:08,208 --> 00:38:09,882
Oh, you're having problems
with little Richard?
509
00:38:09,907 --> 00:38:12,261
Oh, yeah. Cocky Dickie's
out there every day
510
00:38:12,286 --> 00:38:14,219
trying to be the man. Me, I'm trying
511
00:38:14,244 --> 00:38:16,315
to make it through my shift. You
see the conflict of interest?
512
00:38:16,340 --> 00:38:18,206
Cut him some slack! He's just a newbie.
513
00:38:18,231 --> 00:38:20,777
He acts like the world owes
him something. It's annoying.
514
00:38:20,802 --> 00:38:22,956
I'm sure he's no better
than you back in the day.
515
00:38:22,981 --> 00:38:25,448
Ha ha. I'm convinced
516
00:38:25,473 --> 00:38:27,553
that kid is just messing
with my bucket list.
517
00:38:27,578 --> 00:38:29,266
You really have one?
518
00:38:29,630 --> 00:38:32,431
Come on, man. You think
I'm playing around? Huh?
519
00:38:32,456 --> 00:38:33,893
- It's right here.
- Oh, (muted).
520
00:38:33,918 --> 00:38:36,394
- Tyler's bucket list. Come on, man.
- Let me see that.
521
00:38:36,419 --> 00:38:37,438
Save a baby,
522
00:38:37,463 --> 00:38:38,947
shoot a perfect score on the range...
523
00:38:38,972 --> 00:38:39,768
Well, you're dreaming there,
524
00:38:39,793 --> 00:38:41,743
my friend. Haha, you
gotta dream, my man!
525
00:38:41,768 --> 00:38:45,532
- Cheers to that!
- Thanks.
526
00:38:50,452 --> 00:38:52,560
- Oh, look who it is!
- Hey!
527
00:38:52,585 --> 00:38:55,792
Hey! Can we have three shots over here?
528
00:38:56,325 --> 00:38:59,141
How's it going? You good?
529
00:38:59,166 --> 00:39:01,133
Yeah.
530
00:39:01,158 --> 00:39:04,906
Thank you, sir. Thank you again.
531
00:39:07,884 --> 00:39:10,884
Well, well, well.
532
00:39:10,909 --> 00:39:15,289
We are going to see the chief.
The chief wants to see me.
533
00:39:15,314 --> 00:39:17,434
- What's going on?
- Councilman Francoeur
534
00:39:17,459 --> 00:39:19,922
has a piece of a cigarette-making
operation on the reserve,
535
00:39:19,947 --> 00:39:23,516
and his tribal friends, they...
they want their shelter back.
536
00:39:23,651 --> 00:39:25,546
But that's not happening?
537
00:39:25,571 --> 00:39:27,546
Not if the chief is stepping in.
538
00:39:27,617 --> 00:39:30,828
- How come he is?
- We got shot up.
539
00:39:30,853 --> 00:39:33,371
Nobody walks all over us.
540
00:39:34,522 --> 00:39:36,958
Not this week.
541
00:39:37,581 --> 00:39:39,681
Not on my watch.
542
00:39:51,568 --> 00:39:53,501
Let me grab them keys from you.
543
00:39:53,526 --> 00:39:55,826
No, man, I'm fine. I can drive.
I'm a cop.
544
00:39:55,851 --> 00:39:58,217
- Yeah, she's good.
- Oh, (muted)!
545
00:39:58,242 --> 00:40:01,272
We forgot to toast J.M.
546
00:40:01,464 --> 00:40:03,931
To J.M. frickin' Brouillard.
547
00:40:03,956 --> 00:40:06,544
May you rest in peace.
548
00:40:06,742 --> 00:40:08,506
Brouillard. Let me grab
them keys from you.
549
00:40:08,531 --> 00:40:12,318
- No. Come on. Bye.
- Later.
550
00:40:12,343 --> 00:40:14,162
- Drive safe.
- Bye.
551
00:40:14,187 --> 00:40:17,505
Do you wanna walk with me?
552
00:40:22,881 --> 00:40:25,686
- He was good to me, Ben.
- I get it.
553
00:40:27,178 --> 00:40:29,644
I figure he wanted to die.
554
00:40:29,713 --> 00:40:32,013
Suicide by cop killer.
555
00:40:32,957 --> 00:40:35,123
It doesn't matter anymore.
556
00:40:35,148 --> 00:40:36,915
He's gone.
557
00:40:38,147 --> 00:40:40,438
I know.
558
00:41:19,240 --> 00:41:22,655
So. Ready to make things right?
559
00:41:22,680 --> 00:41:25,094
- What do you think you're doing?
- It's not complicated.
560
00:41:25,119 --> 00:41:27,132
I got nothing that belongs
to you or your friends.
561
00:41:27,157 --> 00:41:29,905
- Stop right there.
- Come on, patrolman.
562
00:41:29,930 --> 00:41:32,749
- I told you once.
- You don't seem to understand
563
00:41:32,774 --> 00:41:35,389
the situation here. You
gotta work something out.
564
00:41:35,414 --> 00:41:39,295
- No.
- It's not just you.
565
00:41:39,435 --> 00:41:41,405
Your partner...
566
00:41:41,430 --> 00:41:44,108
Your girlfriend, there, you've
been walking with, Pouliot...
567
00:41:44,140 --> 00:41:45,952
(muted) you! They've got
nothing to do with this.
568
00:41:45,977 --> 00:41:47,452
Yes, they do.
569
00:41:47,477 --> 00:41:50,467
That's what I'm trying
to explain to you.
570
00:41:51,267 --> 00:41:54,083
Look, I've been in the same situation.
571
00:41:54,108 --> 00:41:56,538
I've been in the same
(muted) hole, my man.
572
00:41:56,563 --> 00:41:58,963
That's why I'm telling
you what's involved.
573
00:42:01,697 --> 00:42:04,330
Just...
574
00:42:04,355 --> 00:42:08,413
Explain that to me. Tell me...
T-tell me what that means.
575
00:42:08,438 --> 00:42:10,897
You say you've been
in the same position?
576
00:42:10,922 --> 00:42:13,016
Oh, yeah...
577
00:42:13,041 --> 00:42:15,642
Don't move.
578
00:42:15,690 --> 00:42:19,296
Don't move, don't (muted) move.
You wearing a wire?
579
00:42:19,321 --> 00:42:20,243
You crazy?
580
00:42:20,268 --> 00:42:21,844
You looking for a
confession, is that it?
581
00:42:21,869 --> 00:42:24,334
Look, the guy was stupid. He
should have left the driver
582
00:42:24,359 --> 00:42:27,073
with the car, but he didn't. You
know that. You were watching.
583
00:42:27,098 --> 00:42:30,298
So if you don't have what
I need, tell me who does.
584
00:42:31,864 --> 00:42:34,645
I cut up your (muted) and
I put it into the river.
585
00:42:34,670 --> 00:42:38,932
It's gone, and you can tell
your (muted) friends that.
586
00:42:39,359 --> 00:42:42,392
- That was not (muted) smart.
- Yeah, well, it's gone. That's it.
587
00:42:42,417 --> 00:42:44,089
You're not protected from this,
588
00:42:44,114 --> 00:42:45,956
even if you're a (muted)
cop, I'm telling you!
589
00:42:45,981 --> 00:42:48,659
Yeah, you come near me
again, I won't hesitate, OK?
590
00:42:48,684 --> 00:42:51,562
- It won't be me.
- And if anything happens
591
00:42:51,587 --> 00:42:55,157
to my partner or anybody
else, I'm coming for you.
592
00:43:37,543 --> 00:43:43,957
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
44674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.