All language subtitles for Ubice.mog.oca.S01E06 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:21,000 viruseproject.tv VK: vk.com/viruseproject OK: ok.ru/viruseproject 2 00:00:21,767 --> 00:00:23,334 Fourth month. 3 00:00:24,667 --> 00:00:26,048 Do not leave me, please. 4 00:00:26,049 --> 00:00:28,017 - I need you. - I need to work. 5 00:00:29,601 --> 00:00:31,901 A full report of your father’s death. 6 00:00:32,200 --> 00:00:33,500 Read, and then we'll talk. 7 00:00:33,734 --> 00:00:35,734 The machine is registered to your husband. 8 00:00:35,757 --> 00:00:37,994 But he died 3 years ago. 9 00:00:37,995 --> 00:00:41,897 For the last 3 years, the same person, Ivanka Arsich, was engaged in registration. 10 00:00:44,033 --> 00:00:46,569 “Has anyone come into my office?” - How do I know? 11 00:00:46,570 --> 00:00:49,205 And what do Dejan and the father of PETI have in common? 12 00:00:49,206 --> 00:00:51,107 Security! 13 00:00:51,108 --> 00:00:53,776 - Where is your French passport? - I can not find him. 14 00:00:54,500 --> 00:00:57,947 “He crossed the border twice.” - Take your passport, do not touch the rest. 15 00:00:57,948 --> 00:01:00,249 - Suicide? - Without any doubts. 16 00:01:00,815 --> 00:01:02,818 Your father has a safe 17 00:01:02,819 --> 00:01:05,187 where does he store documents? 18 00:01:06,367 --> 00:01:08,901 - Your godfather, Costa? “What were you waiting for?” 19 00:01:20,968 --> 00:01:23,135 KILLERS OF MY FATHER 20 00:02:59,133 --> 00:03:03,883 NOT SO LONG IN THE COUNTRY OF BOXES AND FOLDERS ... 21 00:03:07,767 --> 00:03:10,256 Why do not you eat? 22 00:03:11,171 --> 00:03:12,650 I eat. 23 00:03:18,300 --> 00:03:20,201 Is there something you want to know? 24 00:03:22,434 --> 00:03:24,192 Are you going to get married? 25 00:03:25,960 --> 00:03:27,215 I do not know. 26 00:03:28,942 --> 00:03:30,165 That would be right. 27 00:03:32,400 --> 00:03:34,403 The child is not to blame. 28 00:03:35,734 --> 00:03:37,607 Think about it. 29 00:03:37,608 --> 00:03:40,742 Oops, this is something new. 30 00:03:42,077 --> 00:03:46,014 She is older and more experienced ... 31 00:03:47,701 --> 00:03:49,785 Maybe this is not your child. 32 00:03:50,500 --> 00:03:52,954 Although I would like to be yours. 33 00:03:57,834 --> 00:04:00,530 Thanks for the breakfast. I have to go. 34 00:04:00,531 --> 00:04:03,131 Let me know if you come for lunch. 35 00:04:13,734 --> 00:04:15,648 Here you are. 36 00:04:17,585 --> 00:04:19,248 Everything is fine? 37 00:04:19,249 --> 00:04:20,516 Yes. 38 00:04:21,033 --> 00:04:23,218 Something seems to be tormenting you. 39 00:04:23,985 --> 00:04:27,456 No, I just can't wait to go home. 40 00:04:29,467 --> 00:04:30,793 What time do you have to be tomorrow? 41 00:04:30,794 --> 00:04:33,295 As usual, there is no extra work. 42 00:04:34,095 --> 00:04:37,035 Don’t bother with these things. 43 00:04:37,300 --> 00:04:38,501 Life is short. 44 00:04:38,502 --> 00:04:41,469 Our job was to teach you this. 45 00:04:41,734 --> 00:04:44,602 And what saves? Only pleasant things and pleasant moments. 46 00:04:44,868 --> 00:04:46,107 Live and do not be so serious. 47 00:04:46,775 --> 00:04:50,045 And you will be forever young. 48 00:04:57,701 --> 00:04:58,968 Take care of yourself. 49 00:05:26,742 --> 00:05:27,927 This is a headache. 50 00:05:28,483 --> 00:05:30,219 I know it's hard for you now 51 00:05:30,220 --> 00:05:32,921 but alcohol will not solve anything. 52 00:05:43,601 --> 00:05:45,634 After yesterday 53 00:05:47,434 --> 00:05:50,305 I can’t help but be surprised at your ex-wife and Kosta. 54 00:05:51,534 --> 00:05:53,442 I mean, we all knew about Natalia, 55 00:05:53,443 --> 00:05:55,444 but Costa ... 56 00:06:00,182 --> 00:06:03,518 I want you to know, I'll always be there 57 00:06:05,133 --> 00:06:07,322 no matter what. 58 00:06:12,701 --> 00:06:15,302 What do you say if we get married? 59 00:06:20,268 --> 00:06:22,435 I have you, and you have me. 60 00:06:42,400 --> 00:06:44,734 - What are you doing here? “Did I have to call first?” 61 00:06:45,033 --> 00:06:47,433 - You are alone? - Of course. 62 00:06:47,801 --> 00:06:50,532 And I thought your father would be here. 63 00:06:51,500 --> 00:06:53,067 “Did he tell you?” - Who? 64 00:06:53,467 --> 00:06:54,734 Alexander. 65 00:06:55,033 --> 00:06:57,072 What does he have to do with it? 66 00:06:57,795 --> 00:06:59,475 He is the father of my child. 67 00:06:59,476 --> 00:07:01,844 And I know a few more candidates. 68 00:07:01,845 --> 00:07:03,579 To call? 69 00:07:03,580 --> 00:07:06,381 Do you care? This applies only to the two of us. 70 00:07:06,601 --> 00:07:08,117 Listen, dumb cow. 71 00:07:08,118 --> 00:07:10,720 When it comes to him, 72 00:07:10,721 --> 00:07:13,754 there will always be three of us. 73 00:07:14,956 --> 00:07:17,001 You're not too good for him. 74 00:07:17,559 --> 00:07:20,061 Get rid of him. This will certainly not be the first time. 75 00:07:22,430 --> 00:07:25,602 No! This time I give birth to him! 76 00:07:26,619 --> 00:07:29,368 Listen to me, idiot. If you don’t do it, 77 00:07:29,538 --> 00:07:32,707 something bad can happen to you. 78 00:07:47,934 --> 00:07:50,792 - Hold on, buddy. - Thank you, Zhare. 79 00:08:05,400 --> 00:08:09,377 - AlexAndr, where are you? - I can not speak at the moment. 80 00:08:09,945 --> 00:08:13,482 Please, AlexAndr, Maryanovich came. He hit me. 81 00:08:21,483 --> 00:08:22,383 Thank. 82 00:08:24,767 --> 00:08:27,900 “I can't go to work like that.” “Why did he hit you?” 83 00:08:28,029 --> 00:08:30,599 For what? I told him about the child. 84 00:08:31,333 --> 00:08:35,036 He didn’t tell you that we had an affair? 85 00:08:35,801 --> 00:08:39,141 It was a long time ago and not serious. 86 00:08:39,142 --> 00:08:41,710 Maybe that's why he got mad. 87 00:08:42,544 --> 00:08:45,548 Do not look at me like that, please! 88 00:08:45,549 --> 00:08:48,450 Do not leave me, AlexAndr! 89 00:08:57,234 --> 00:08:59,529 No report yet? I need it in writing 90 00:08:59,530 --> 00:09:02,798 what happened to Starakhina, and what you did there. 91 00:09:02,799 --> 00:09:04,834 - And I have an explanation. - What kind? 92 00:09:04,835 --> 00:09:07,270 Why did you hit Maria? Why did not you tell me? 93 00:09:07,271 --> 00:09:09,305 - Did you know that we had ... - Relationship? 94 00:09:09,306 --> 00:09:11,073 You had no relationship. 95 00:09:11,074 --> 00:09:12,796 You fucked her, okay. Same as me. 96 00:09:12,875 --> 00:09:14,175 She's pretty. 97 00:09:14,200 --> 00:09:16,809 And sometimes it's nice to hang out with such a base slut. 98 00:09:16,834 --> 00:09:18,342 And what should I tell you? 99 00:09:18,367 --> 00:09:20,216 That you still want to be with her. 100 00:09:20,217 --> 00:09:23,118 Has she already informed you? Incredible. 101 00:09:25,187 --> 00:09:29,625 I do not want to be with her. And I hit her because she is a fool. 102 00:09:29,626 --> 00:09:32,527 She is not a miserable teenager to do children like this. 103 00:09:32,728 --> 00:09:34,030 And I would not be so sure that your child. 104 00:09:34,031 --> 00:09:35,831 - Who told you about the child? - It. 105 00:09:35,832 --> 00:09:38,601 What do you care if you are not interested in it? 106 00:09:38,602 --> 00:09:42,037 Because I promised your father that I would take care of you. 107 00:09:42,611 --> 00:09:43,706 Mary is not for you. 108 00:09:43,707 --> 00:09:45,608 Not with such people you need to have children. 109 00:09:46,109 --> 00:09:46,808 Why? 110 00:09:47,209 --> 00:09:49,219 You have to marry a good girl 111 00:09:50,133 --> 00:09:52,849 like that of forensics. 112 00:09:52,850 --> 00:09:54,784 I'm waiting for an answer. 113 00:09:54,785 --> 00:09:57,520 I thought you read your father’s death report 114 00:09:57,521 --> 00:09:59,822 and you want to talk to me about it, 115 00:09:59,823 --> 00:10:02,758 but you idiot are only busy with ladies. 116 00:10:02,759 --> 00:10:05,294 Go write a suicide report of Strahini, 117 00:10:05,295 --> 00:10:07,428 and don't make me remove you! 118 00:10:07,768 --> 00:10:09,943 And don’t talk like that to me. 119 00:10:09,967 --> 00:10:11,053 Never. 120 00:10:11,466 --> 00:10:13,959 Clear? 121 00:10:15,136 --> 00:10:17,606 Now get out and write me a report. 122 00:10:19,534 --> 00:10:22,178 Yes, and it would be nice if you didn’t tell your mother that you had Maria. 123 00:10:22,179 --> 00:10:25,013 She is a little conservative. 124 00:10:32,367 --> 00:10:34,523 - How are you? - Listen! 125 00:10:34,937 --> 00:10:38,261 Ivanka from the traffic police is sleeping with a man Srle. 126 00:10:38,262 --> 00:10:40,663 We watched her yesterday. Here is his file. 127 00:10:40,664 --> 00:10:44,133 - I did not have time to read everything. - I know him. 128 00:10:44,134 --> 00:10:47,503 There she is, true love. She registers cars for them, 129 00:10:47,504 --> 00:10:50,439 and he is behind the murder of Lydia. 130 00:10:51,567 --> 00:10:54,343 Jetta burned, no evidence. 131 00:10:54,344 --> 00:10:56,445 All we have is this mistress of the salon, 132 00:10:56,446 --> 00:10:58,815 who may have seen a Volkswagen Jetta but not seen the numbers. 133 00:10:58,816 --> 00:11:01,984 We have no evidence that they are related. 134 00:11:01,985 --> 00:11:05,955 If Srle killed Lydia or one of his people ... 135 00:11:05,956 --> 00:11:08,825 If it’s drugs, it’s not so interesting for us. 136 00:11:08,826 --> 00:11:11,093 But if they wanted to get rid of the witness 137 00:11:11,094 --> 00:11:12,828 in the case of the murder of Militsa Despotovich, 138 00:11:12,829 --> 00:11:14,230 this is another matter. 139 00:11:14,231 --> 00:11:15,698 If Srle killed the Militsa, 140 00:11:15,699 --> 00:11:17,466 then DeYang is out of the game. 141 00:11:17,467 --> 00:11:20,102 Only as a killer, but that does not mean that he did not kill her. 142 00:11:21,200 --> 00:11:24,500 DeYang ordered the murder, Srle killed. 143 00:11:24,734 --> 00:11:26,442 Or DeYan killed 144 00:11:26,443 --> 00:11:28,911 and Srle cleaned after him, burned the car. 145 00:11:28,912 --> 00:11:31,080 “Can you do me a favor?” - Yes? 146 00:11:31,081 --> 00:11:33,481 You will arrest DeYan. Maybe something will happen. 147 00:11:33,782 --> 00:11:36,052 “Why arrest him?” - For the passport. 148 00:11:36,053 --> 00:11:37,787 Do you have his passport? 149 00:11:37,788 --> 00:11:39,989 Yes, but it doesn’t work. We stole it. 150 00:11:39,990 --> 00:11:42,892 Do not worry about it. And I will take care of the photographs. 151 00:11:42,893 --> 00:11:47,128 Go. You know, I'm removed. 152 00:11:47,701 --> 00:11:50,700 Did you happen to see such a folder? 153 00:11:50,701 --> 00:11:52,502 She was here. 154 00:11:52,503 --> 00:11:54,136 What's wrong with you. 155 00:11:54,137 --> 00:11:56,005 You already asked me. I did not go into your office. 156 00:11:56,006 --> 00:11:58,564 OK Go. 157 00:11:59,234 --> 00:12:01,009 - In touch. - In touch. 158 00:12:57,799 --> 00:12:59,533 You look good. 159 00:13:00,235 --> 00:13:02,104 Let me introduce you. This is the moon. 160 00:13:02,105 --> 00:13:03,806 This is my friend AlexAndr. 161 00:13:03,807 --> 00:13:05,575 - Very nice. - Mutually. 162 00:13:05,576 --> 00:13:08,110 “I'm your fan.” “You have a taste.” 163 00:13:16,100 --> 00:13:19,334 - Hang out with pop stars? - Old customer. 164 00:13:19,921 --> 00:13:21,691 I can imagine. 165 00:13:21,692 --> 00:13:24,226 Your cheeks stuck together while you sniffed the glue. 166 00:13:24,500 --> 00:13:27,967 Listen ... you were right. 167 00:13:30,265 --> 00:13:33,835 Srl is behind all this, but I have no evidence. 168 00:13:35,567 --> 00:13:38,368 Srl is behind the murder of your father. 169 00:13:45,000 --> 00:13:48,150 BAM, mongrel Srle. 170 00:13:49,701 --> 00:13:53,488 I have a request. I want Srl to get these photos. 171 00:13:54,256 --> 00:13:56,425 "From reliable sources," if you understand me. 172 00:13:57,759 --> 00:14:01,030 Why should I do this? They can kill me. 173 00:14:01,031 --> 00:14:03,198 Because I know what it means to repay a debt. 174 00:14:04,232 --> 00:14:07,469 Because you started and started working. 175 00:14:08,017 --> 00:14:10,851 Because you don’t need the cops to break your jaw. 176 00:14:11,033 --> 00:14:12,642 Definitely not. 177 00:14:12,643 --> 00:14:17,345 And it would be better if you were a boss, not a servant. 178 00:14:19,748 --> 00:14:23,435 Sometimes it's better to be a servant with a good boss. 179 00:14:23,885 --> 00:14:25,922 Only when he's on top. 180 00:14:25,923 --> 00:14:30,493 But what if his time is up? 181 00:14:30,494 --> 00:14:34,029 What then is Zika? Think about it. 182 00:14:35,100 --> 00:14:38,701 I have to go. I look forward to hearing from you. 183 00:14:38,702 --> 00:14:41,770 - The moon! - Till! 184 00:14:57,667 --> 00:15:00,455 You need to come with us. 185 00:15:01,522 --> 00:15:03,493 Why for? 186 00:15:03,494 --> 00:15:05,861 I have a warrant for your arrest. 187 00:15:22,434 --> 00:15:24,201 I ask you to. 188 00:15:36,658 --> 00:15:38,668 - Hi. - Hello, buddy. 189 00:15:39,361 --> 00:15:42,064 Here are copies of documents from father’s safe. 190 00:15:42,065 --> 00:15:44,266 Fine. 191 00:15:45,700 --> 00:15:49,171 What is it? Some accounts. 192 00:15:52,707 --> 00:15:54,676 Firm on the Virgin Islands? 193 00:15:55,377 --> 00:15:58,446 CityLand is registered there. 194 00:15:59,281 --> 00:16:02,584 I don’t know anything about it. I didn’t hear him talking about it. 195 00:16:03,868 --> 00:16:07,155 There is nothing to bind your father and Dejan. 196 00:16:08,267 --> 00:16:10,159 There was nothing else in the safe. 197 00:16:10,160 --> 00:16:12,961 - I'm sorry I must go. - Thank you. 198 00:16:14,500 --> 00:16:17,699 Find out what happened. I can’t sleep, nightmares torment me. 199 00:16:18,467 --> 00:16:22,901 Maybe if I listened to you, he would be alive. 200 00:16:24,634 --> 00:16:26,068 Can. 201 00:16:38,200 --> 00:16:40,388 I don’t understand why I was arrested. 202 00:16:41,701 --> 00:16:44,321 You asked for a lawyer. We are waiting for him. 203 00:16:44,667 --> 00:16:47,663 - But I have coaching responsibilities. - We also have our own. 204 00:16:47,664 --> 00:16:50,331 And our duty is to wait for your lawyer. 205 00:16:51,767 --> 00:16:53,067 Good afternoon. 206 00:16:53,702 --> 00:16:57,106 I hope you have an explanation for all this. 207 00:16:57,107 --> 00:16:59,108 Have a seat. 208 00:16:59,109 --> 00:17:02,545 Let's hear what you took my client for. 209 00:17:02,546 --> 00:17:04,646 like an ordinary criminal. 210 00:17:05,467 --> 00:17:07,483 Why didn’t you invite him to talk? 211 00:17:07,484 --> 00:17:10,353 He would have come. He had collaborated before. 212 00:17:10,354 --> 00:17:12,320 Because of this. 213 00:17:17,033 --> 00:17:18,233 What is it? 214 00:17:19,334 --> 00:17:21,831 French passport of your client. 215 00:17:21,832 --> 00:17:24,567 He crossed the Bulgarian-Serbian border 216 00:17:24,568 --> 00:17:26,968 on the night when Militsa Despotovich was killed. 217 00:17:27,901 --> 00:17:29,805 In his testimony he said 218 00:17:29,806 --> 00:17:33,341 that he spent the whole night at the SheratOn Sofia hotel. 219 00:17:34,075 --> 00:17:37,012 The passport is stamped. 220 00:17:38,880 --> 00:17:41,049 Where did you get it? 221 00:17:42,630 --> 00:17:44,590 You gave it to us. 222 00:17:46,300 --> 00:17:50,126 I did not give it to you. You stole it. 223 00:17:50,127 --> 00:17:52,862 Wait. Is this your passport or not? 224 00:17:52,863 --> 00:17:55,131 Yes, but I lost it a couple of years ago. 225 00:17:55,132 --> 00:17:57,033 I wrote this in an explanation. 226 00:17:58,067 --> 00:18:00,803 My client denies having used a passport, 227 00:18:00,804 --> 00:18:03,772 that means there is no reason to hold him longer. 228 00:18:04,200 --> 00:18:07,200 The fact that someone used it doesn’t matter 229 00:18:07,467 --> 00:18:11,134 because at that time he did not have a passport. 230 00:18:11,667 --> 00:18:14,050 You planted it for him. 231 00:18:14,051 --> 00:18:16,752 Maria, this is a classic example of illegally obtained evidence. 232 00:18:17,434 --> 00:18:19,789 And these stamps could be faked. 233 00:18:19,790 --> 00:18:21,624 No problem. We can check it out. 234 00:18:22,390 --> 00:18:24,093 I will ask for camera recordings at the border 235 00:18:24,094 --> 00:18:27,196 and testimonies of border guards. 236 00:18:27,197 --> 00:18:28,464 In the meantime, I will do 237 00:18:28,465 --> 00:18:31,467 the prosecutor's request for detention 238 00:18:31,468 --> 00:18:33,768 due to possible influence on witnesses. 239 00:18:34,467 --> 00:18:35,734 I agree. 240 00:18:36,100 --> 00:18:39,508 I have a tournament. I have a plane in the afternoon. 241 00:18:39,968 --> 00:18:42,144 Will have to cancel. 242 00:18:42,145 --> 00:18:46,114 “I'll file a complaint.” - You are welcome. 243 00:18:46,367 --> 00:18:49,384 You can take it away. 244 00:19:01,267 --> 00:19:03,866 Maria, he’s the coach of the tennis team, 245 00:19:03,867 --> 00:19:05,401 and you have no evidence. 246 00:19:05,402 --> 00:19:08,070 This is complete nonsense. 247 00:19:26,388 --> 00:19:28,401 Free until the end of the day. 248 00:19:33,567 --> 00:19:36,531 - Where have you been? - I was busy. 249 00:19:37,701 --> 00:19:40,635 People crowd in front of the office. 250 00:19:43,000 --> 00:19:45,841 Today, I canceled all the meetings. 251 00:19:47,108 --> 00:19:49,578 - I do not feel myself well. - Why? 252 00:19:50,944 --> 00:19:53,448 - It torments me. - What? 253 00:19:58,400 --> 00:20:00,201 That you are not mine. 254 00:20:00,589 --> 00:20:03,659 Today I was with a chiropractor. 255 00:20:03,660 --> 00:20:06,495 - Yes? - I sprained my ankle, now it hurts. 256 00:20:06,496 --> 00:20:08,997 - And? - It hurts! 257 00:20:09,698 --> 00:20:12,901 Does it hurt? Where? Here or here? 258 00:20:20,208 --> 00:20:22,945 Good thing you gave him photos. 259 00:20:22,946 --> 00:20:24,914 Affected him. 260 00:20:24,915 --> 00:20:27,250 He doesn't want to wait anymore. 261 00:20:27,251 --> 00:20:30,019 He wants to get married right now. 262 00:20:30,020 --> 00:20:32,888 You have always been fast. 263 00:20:33,968 --> 00:20:37,669 Imagine waiting another year. 264 00:20:38,493 --> 00:20:40,996 Another year of bad sex. 265 00:20:49,701 --> 00:20:52,168 I told you not to call me here. 266 00:20:55,100 --> 00:20:56,233 Clear. 267 00:21:00,334 --> 00:21:01,935 Get dressed. 268 00:21:11,901 --> 00:21:14,135 Meet me right now. 269 00:21:16,467 --> 00:21:17,546 What's the matter? 270 00:21:17,792 --> 00:21:19,168 Get out! What are you waiting for? 271 00:21:19,169 --> 00:21:22,103 - What's happening? - Get out, fast. 272 00:21:28,567 --> 00:21:30,700 I need to take a shower. 273 00:22:12,901 --> 00:22:15,457 - How did everything go? - Maria did not quibble. 274 00:22:15,901 --> 00:22:17,693 He insisted 275 00:22:17,694 --> 00:22:19,595 that I lost my passport. 276 00:22:19,596 --> 00:22:21,664 I will contact the border service. 277 00:22:21,665 --> 00:22:23,099 And he will remain in custody. 278 00:22:23,595 --> 00:22:25,251 His lawyer, Staanich is an idiot. 279 00:22:25,276 --> 00:22:26,736 He makes a complaint. 280 00:22:26,767 --> 00:22:28,504 - Do you know him? - It seems. 281 00:22:28,505 --> 00:22:32,207 Listen, you can check out one firm from the Virgin Islands. 282 00:22:32,734 --> 00:22:34,343 Registered on a single policy. 283 00:22:34,344 --> 00:22:37,212 You yourself know who I will not call. 284 00:22:37,712 --> 00:22:39,903 I will send you the details. 285 00:22:40,580 --> 00:22:42,209 And something else. 286 00:22:42,234 --> 00:22:44,168 You can do it first thing tomorrow morning 287 00:22:44,334 --> 00:22:46,656 take our friend PERU? 288 00:22:46,657 --> 00:22:50,391 I want you to wait for me there. I'll send you a place. 289 00:22:51,826 --> 00:22:54,463 My wife will definitely leave me because of you. 290 00:22:54,464 --> 00:22:56,564 Okay, in touch. 291 00:23:09,834 --> 00:23:11,881 Hello honey. 292 00:23:13,114 --> 00:23:16,818 I'll be a little late. 293 00:23:21,734 --> 00:23:22,892 Cute... 294 00:23:22,893 --> 00:23:25,127 Listen ... Listen to me. 295 00:23:26,534 --> 00:23:28,897 You know, I love you more than anything. 296 00:23:29,223 --> 00:23:32,735 If you married an official working from 7 to 3, 297 00:23:32,736 --> 00:23:34,737 in a new way from 9 to 5, 298 00:23:34,738 --> 00:23:37,372 I guarantee he would cheat on you. 299 00:23:38,039 --> 00:23:40,575 And I have so many things that I don’t have time for this, even if I wanted to. 300 00:23:40,875 --> 00:23:42,978 Love you. Give the phone to Augie. 301 00:23:49,789 --> 00:23:50,836 Hey. 302 00:23:52,767 --> 00:23:54,800 Well, what did you decide? 303 00:23:55,567 --> 00:23:57,360 Servant or boss? 304 00:23:57,361 --> 00:24:00,061 I gave the photos. Tell me who I am. 305 00:24:00,462 --> 00:24:02,598 The one you feel. 306 00:24:02,599 --> 00:24:04,033 To be honest, 307 00:24:04,034 --> 00:24:07,270 I haven’t felt so well for a long time. 308 00:24:07,271 --> 00:24:10,405 “So you're the boss.” - Not yet. 309 00:24:12,033 --> 00:24:13,976 But would you like to be? 310 00:24:13,977 --> 00:24:17,911 Yes, but not because I want to, but because I have to. 311 00:24:18,868 --> 00:24:20,816 I thought about what you said. 312 00:24:21,783 --> 00:24:25,120 You're right. Probably Srle's time is up. 313 00:24:25,720 --> 00:24:28,391 When a tsunami comes from somewhere 314 00:24:28,392 --> 00:24:30,393 if you are not at the top, you will drown. 315 00:24:30,394 --> 00:24:32,762 So I decided to give these photos away. 316 00:24:32,763 --> 00:24:35,198 - Well done. And what is going on? - Not much. 317 00:24:35,199 --> 00:24:38,300 You do not know him. He checked me thoroughly. 318 00:24:39,440 --> 00:24:42,104 I knew what I was doing. 319 00:24:43,369 --> 00:24:46,609 Therefore, cocaine sniffed in the morning. 320 00:24:46,610 --> 00:24:49,245 I will show him do not worry. 321 00:24:49,246 --> 00:24:52,214 I got worse. 322 00:24:52,701 --> 00:24:56,651 But tell me, what will we do next? 323 00:24:58,267 --> 00:25:00,388 Who are you? 324 00:25:00,989 --> 00:25:03,092 How is that? 325 00:25:03,093 --> 00:25:05,695 I'm just a petty dealer and junkie. 326 00:25:05,696 --> 00:25:08,164 Now I'm trying to patch myself up 327 00:25:08,165 --> 00:25:12,866 taking things easier and staying away from things harder. 328 00:25:14,601 --> 00:25:16,135 And who are you? 329 00:25:16,968 --> 00:25:18,841 I'm an ordinary cop 330 00:25:18,842 --> 00:25:20,942 trying to stay afloat during the tsunami. 331 00:25:21,476 --> 00:25:24,347 Everything is simple. One good turn deserves another. 332 00:25:24,348 --> 00:25:26,481 And we will be upstairs. 333 00:25:27,934 --> 00:25:30,101 What will you drink? Hot! 334 00:25:30,467 --> 00:25:33,122 - Beer. - Beer and brandy, please. 335 00:25:33,123 --> 00:25:35,491 Why don’t you take brandy too? 336 00:25:35,492 --> 00:25:38,260 Do you know what brandy is here? My father’s friend does. 337 00:25:39,234 --> 00:25:42,465 - Then give "6 angels." - Better "9 angels." 338 00:25:42,466 --> 00:25:44,400 Not too much? 339 00:25:44,401 --> 00:25:47,002 I don't want to get hooked on your angels. 340 00:25:47,035 --> 00:25:48,938 I'm already trying not to break. 341 00:25:48,939 --> 00:25:51,640 Give me 2, and I'll take one of these Clint cigars. 342 00:25:52,841 --> 00:25:55,578 Clint knew how to hold a cigar. 343 00:25:55,579 --> 00:25:57,713 And you better stay with cigarettes. 344 00:25:57,714 --> 00:26:00,650 What do you want to say? That I'm not Dirty Harry? 345 00:26:00,651 --> 00:26:02,951 You are just dirty. 346 00:26:04,067 --> 00:26:08,324 - It was a good movie. - I watched a lot of good films, 347 00:26:08,325 --> 00:26:11,793 but acting in bad. 348 00:26:12,000 --> 00:26:14,133 But that will change soon. 349 00:26:14,312 --> 00:26:16,156 And it was not Clint, 350 00:26:16,236 --> 00:26:19,259 and Harry. 351 00:26:31,067 --> 00:26:32,782 Where have you been? 352 00:26:32,783 --> 00:26:35,816 It was busy, a lot of work. What happened? 353 00:26:38,934 --> 00:26:41,735 “Have you heard?” - What? 354 00:26:42,167 --> 00:26:44,534 DeYang was arrested. 355 00:26:45,393 --> 00:26:48,363 Bravo, police director! 356 00:26:49,648 --> 00:26:50,832 Bravo! 357 00:26:51,734 --> 00:26:53,803 Why was he arrested? 358 00:26:53,804 --> 00:26:56,371 They gave him a French passport. 359 00:26:57,133 --> 00:26:59,975 He is accused of the murder of Militsa. 360 00:27:00,868 --> 00:27:02,812 You said the case was closed. 361 00:27:02,813 --> 00:27:03,964 It was closed. 362 00:27:04,443 --> 00:27:06,934 So they told me. 363 00:27:10,100 --> 00:27:14,167 Who arrested him? Alexander? 364 00:27:14,356 --> 00:27:15,760 No, a certain Mirko. 365 00:27:16,879 --> 00:27:18,635 Yes... 366 00:27:19,968 --> 00:27:25,801 He is a senior inspector in the case of Lydia. 367 00:27:27,033 --> 00:27:29,867 I don’t give a damn about Lydia’s business! 368 00:27:30,035 --> 00:27:32,842 I want the case of Militsa to be closed once and for all. 369 00:27:32,843 --> 00:27:35,444 Clear? Call the press and say 370 00:27:35,445 --> 00:27:37,113 that Starakhin committed suicide 371 00:27:37,114 --> 00:27:39,849 because he was overwhelmed with guilt. 372 00:27:39,850 --> 00:27:42,485 I want the case to be closed and released. 373 00:27:42,486 --> 00:27:44,453 You understood? 374 00:27:44,454 --> 00:27:46,288 I get it. 375 00:27:48,234 --> 00:27:49,634 Do you even know 376 00:27:49,868 --> 00:27:52,394 What do your inspectors do? 377 00:27:52,761 --> 00:27:55,630 I know what each of them is doing. 378 00:28:00,567 --> 00:28:02,867 A big mistake came out. 379 00:28:07,100 --> 00:28:08,200 Error? 380 00:28:19,855 --> 00:28:21,790 Mr. President? 381 00:28:23,434 --> 00:28:25,467 So you've already heard? 382 00:28:25,760 --> 00:28:29,732 Yes, just fatigue. I think we should still go to the doctor. 383 00:28:29,733 --> 00:28:32,367 Although I can not stand them. 384 00:28:34,634 --> 00:28:37,168 Yes, I will do it. 385 00:28:41,667 --> 00:28:45,667 And I will work from home. If you need anything, call me. 386 00:28:47,467 --> 00:28:49,518 Thank. 387 00:28:53,889 --> 00:28:57,260 They are ready to say anything to get a loan. 388 00:28:57,261 --> 00:29:01,297 Type grandmother died, or this, or that. 389 00:29:01,298 --> 00:29:05,401 "Brother, help me, I need money for the funeral." 390 00:29:05,402 --> 00:29:09,071 They are predictable. And I have a different tactic. 391 00:29:09,072 --> 00:29:13,439 I do not tell them that someone has died, God forbid. 392 00:29:14,974 --> 00:29:17,375 I need money to live. 393 00:29:17,934 --> 00:29:20,701 They laugh and give me money. 394 00:29:22,150 --> 00:29:24,298 May I talk to you? 395 00:29:25,353 --> 00:29:27,118 Of course. 396 00:29:27,734 --> 00:29:29,368 I'm leaving. 397 00:29:31,267 --> 00:29:33,467 - I beg. - Thank. 398 00:29:45,334 --> 00:29:47,531 Will you drink something 399 00:29:48,384 --> 00:29:49,620 Beer. 400 00:29:50,087 --> 00:29:53,203 Hot! They have great brandy. 401 00:29:53,367 --> 00:29:55,280 No thanks. 402 00:29:55,483 --> 00:29:57,700 Then a little beer. 403 00:30:04,000 --> 00:30:05,795 What brings you here? 404 00:30:05,796 --> 00:30:07,748 I had to have a beer. 405 00:30:08,363 --> 00:30:10,275 Helps to fall asleep. 406 00:30:10,767 --> 00:30:13,435 We were solving issues here ... 407 00:30:17,234 --> 00:30:19,401 - I beg. - Thank. 408 00:30:27,834 --> 00:30:29,418 Where have you been? 409 00:30:29,419 --> 00:30:31,587 At the chiropractor. I told you. 410 00:30:31,588 --> 00:30:33,823 I called there, they didn’t answer me. 411 00:30:33,824 --> 00:30:36,225 They have something with a phone, 412 00:30:36,226 --> 00:30:38,960 and I left the mobile in the car. 413 00:30:44,799 --> 00:30:47,102 When everything calms down a little ... 414 00:30:52,868 --> 00:30:54,836 will you become my wife 415 00:30:57,868 --> 00:30:59,035 Truth? 416 00:30:59,662 --> 00:31:02,277 True ... by my wife. 417 00:31:03,267 --> 00:31:05,720 My love, I don’t want anything like this. 418 00:31:06,534 --> 00:31:07,990 - Yes? - Yes! 419 00:31:07,991 --> 00:31:09,585 Children and all that? 420 00:31:10,625 --> 00:31:12,161 Yes! 421 00:31:12,162 --> 00:31:13,429 Darling 422 00:31:19,267 --> 00:31:20,334 Yes. 423 00:31:24,739 --> 00:31:28,602 Your wishes come true. You will no longer see me often. 424 00:31:34,167 --> 00:31:36,018 I was removed. 425 00:31:36,019 --> 00:31:37,908 Be careful. 426 00:31:37,982 --> 00:31:40,000 Yes. Who knows what might happen. 427 00:31:41,723 --> 00:31:44,593 I reacted because you hurt me. 428 00:31:44,926 --> 00:31:48,630 You actually hurt me from day one. 429 00:31:49,264 --> 00:31:51,933 But it is not important. 430 00:31:52,200 --> 00:31:55,937 If I can help you with something, call me. 431 00:31:57,434 --> 00:31:59,302 Thank. 432 00:32:01,000 --> 00:32:03,901 I never meant to hurt you, believe me. 433 00:32:05,847 --> 00:32:08,650 And this pregnancy is also a surprise for me. 434 00:32:10,585 --> 00:32:12,755 The head is full of fog. 435 00:32:12,756 --> 00:32:14,856 I just wanted to protect you. 436 00:32:16,343 --> 00:32:20,262 But ... that is, that is ... 437 00:32:21,644 --> 00:32:24,045 You can’t change anything. 438 00:32:26,963 --> 00:32:28,637 Why fog, AlexAndr? 439 00:32:32,400 --> 00:32:34,567 Don't look at me like that. 440 00:32:36,133 --> 00:32:37,700 How? 441 00:32:39,116 --> 00:32:41,150 So I want to hug you 442 00:32:41,151 --> 00:32:43,653 and wander far, far away. 443 00:32:43,654 --> 00:32:46,221 And never come back. 444 00:32:46,767 --> 00:32:51,326 But I can’t leave my own child. 445 00:32:52,767 --> 00:32:54,001 Lord ... 446 00:33:09,834 --> 00:33:11,746 Go to sleep. 447 00:33:43,311 --> 00:33:46,883 “Why are you so early?” - I need to go. 448 00:33:46,884 --> 00:33:49,818 “Aren't you ...?” - Yes, suspended. 449 00:33:50,352 --> 00:33:52,188 You have excellent intelligence sources. 450 00:33:52,189 --> 00:33:55,657 - Do you want to eat? - No. 451 00:33:57,801 --> 00:33:59,268 I have something to tell you. 452 00:34:01,067 --> 00:34:02,932 "Breakfast is the most important meal." 453 00:34:02,933 --> 00:34:05,635 Yes, but it's useless to talk about it. 454 00:34:05,636 --> 00:34:07,736 I wanted to say something else. 455 00:34:09,465 --> 00:34:11,306 I was thinking. 456 00:34:11,634 --> 00:34:16,101 I will always accept your child. And no matter who the mother is. 457 00:34:18,100 --> 00:34:20,801 Sorry for what I said before. 458 00:34:21,300 --> 00:34:23,652 I will help you, do not worry. 459 00:34:24,458 --> 00:34:26,488 I know. OK, bye. 460 00:34:27,114 --> 00:34:29,295 I'm in a hurry. 461 00:34:38,701 --> 00:34:40,736 Inspector, people are looking at us. 462 00:34:41,534 --> 00:34:43,972 We have a free country. Be proud. 463 00:34:45,734 --> 00:34:48,602 Please let go of your hand. 464 00:34:49,000 --> 00:34:52,100 Okay, but then I have to hug you. 465 00:34:52,934 --> 00:34:55,201 Ok, let's go like that. 466 00:34:58,500 --> 00:35:01,490 Oops! Are you so close? 467 00:35:01,491 --> 00:35:03,593 The other day, some tried to escape from prison, 468 00:35:03,594 --> 00:35:05,461 therefore I was asked to stay close. 469 00:35:05,462 --> 00:35:07,163 Yes, PER? 470 00:35:07,164 --> 00:35:09,065 I didn’t want to run away 471 00:35:09,066 --> 00:35:11,367 I just wanted to check something at home. 472 00:35:11,368 --> 00:35:14,504 It will cost you another 3 months. 473 00:35:14,505 --> 00:35:16,639 Inspector, everyone in the county says 474 00:35:16,640 --> 00:35:18,241 that this bastard the butcher Strechko 475 00:35:18,242 --> 00:35:19,742 with my SLAVITSA. 476 00:35:19,743 --> 00:35:21,911 If not him, then someone else. 477 00:35:21,912 --> 00:35:24,146 No, inspector. My SLAVITS is not like that. 478 00:35:24,147 --> 00:35:26,382 Then why did you want to check her so much? 479 00:35:26,383 --> 00:35:28,517 Come on, sit down. 480 00:35:34,534 --> 00:35:36,801 I checked the company that you requested. 481 00:35:37,567 --> 00:35:39,228 It is registered in the Virgin Islands 482 00:35:39,229 --> 00:35:40,596 on the same day as CityLand. 483 00:35:40,597 --> 00:35:41,797 On the same day? 484 00:35:41,798 --> 00:35:45,165 Yes, only on her accounts there are no financial transactions. 485 00:36:00,500 --> 00:36:02,434 I’m listening, director. 486 00:36:04,167 --> 00:36:05,834 I will be right now. 487 00:36:10,300 --> 00:36:12,268 What are we doing here? 488 00:36:15,063 --> 00:36:17,799 - Is it because of ..? - Never mind. 489 00:36:19,467 --> 00:36:22,668 - I did not eat in the morning. - Shut up, PER. 490 00:36:23,634 --> 00:36:26,075 I just can't work on an empty stomach. 491 00:36:26,076 --> 00:36:28,610 My sugar drops and my hands begin to shake. 492 00:36:29,818 --> 00:36:33,115 I can run to the bakery. 493 00:36:33,949 --> 00:36:35,355 Not now. 494 00:36:47,868 --> 00:36:49,602 Is he our goal? 495 00:36:56,538 --> 00:36:58,302 All out. 496 00:36:58,874 --> 00:37:01,576 - Let's go. “We have a little time.” 497 00:37:14,823 --> 00:37:17,058 Are you crazy. 498 00:37:27,634 --> 00:37:29,172 Can you go faster? 499 00:37:29,173 --> 00:37:31,073 I told you, my hands are shaking. 500 00:37:32,574 --> 00:37:33,801 There is. 501 00:37:52,567 --> 00:37:55,664 - What are we looking for? - Something interesting. 502 00:38:02,904 --> 00:38:04,300 Record player! 503 00:38:09,177 --> 00:38:11,147 Do people still use these? 504 00:38:11,148 --> 00:38:13,116 - Can you open it? - Yes. 505 00:38:15,400 --> 00:38:17,854 The damn thing is still working. 506 00:38:17,855 --> 00:38:20,355 - And where there is smoke ... - There is fire. 507 00:38:20,722 --> 00:38:22,925 - Look for tapes. - What? 508 00:38:22,926 --> 00:38:24,627 Cassette. 509 00:38:38,940 --> 00:38:42,210 - There is no. - Look in other rooms. 510 00:39:25,667 --> 00:39:27,722 No cassettes. 511 00:39:28,590 --> 00:39:32,060 There are no cassettes. Looking for something else? 512 00:39:33,767 --> 00:39:36,731 No, don’t. We are leaving. 513 00:39:41,937 --> 00:39:43,773 Take the car, bring the FEATURE 514 00:39:43,774 --> 00:39:46,008 and do not forget to change the numbers. 515 00:39:46,009 --> 00:39:48,811 - PER, buddy, thanks. “Not at all, Inspector.” 516 00:39:48,812 --> 00:39:52,379 Wait a minute. PERA, give me the tool and wait in the car. 517 00:39:55,167 --> 00:39:57,151 Will you tell me what all this means? 518 00:39:57,152 --> 00:39:58,152 After. 519 00:40:04,868 --> 00:40:07,669 How is it possible that you did not know 520 00:40:08,396 --> 00:40:10,633 What do your inspectors do? 521 00:40:10,634 --> 00:40:12,068 Did not know. I will decide everything. 522 00:40:12,069 --> 00:40:14,035 You decide. 523 00:40:16,767 --> 00:40:18,468 Put it out, please. 524 00:40:22,734 --> 00:40:24,713 And what's the point of continuing to investigate 525 00:40:25,814 --> 00:40:28,484 the case of the murder of Militsa Despotovich? 526 00:40:28,485 --> 00:40:33,255 You have to close the case. The killer committed suicide 527 00:40:34,823 --> 00:40:39,629 therefore, the coach must be released. 528 00:40:39,630 --> 00:40:42,898 They can sue us for illegal detention. 529 00:40:45,367 --> 00:40:49,172 Is there any progress in the case of the murder of Lydia? 530 00:40:49,173 --> 00:40:51,673 Not yet. 531 00:40:52,113 --> 00:40:54,110 It also needs to be closed. 532 00:40:55,544 --> 00:40:57,855 If you can’t, let it disappear. 533 00:40:58,496 --> 00:41:00,049 Otherwise, the heads will fly. 534 00:41:00,050 --> 00:41:02,090 I understood. 535 00:41:03,151 --> 00:41:04,713 Good. 536 00:41:06,144 --> 00:41:07,701 Keep me informed. 537 00:41:27,000 --> 00:41:29,212 - Inspector ... “I know, PER.” 538 00:41:29,213 --> 00:41:31,379 You are hungry, now we will stop. 539 00:41:33,045 --> 00:41:34,592 No, not that. 540 00:41:34,624 --> 00:41:36,316 And what? 541 00:41:36,367 --> 00:41:39,255 Please get to my house. 542 00:41:39,256 --> 00:41:41,090 Out of the question. 543 00:41:41,091 --> 00:41:43,025 - I beg you. - No, PER. 544 00:41:43,026 --> 00:41:44,627 Please, I want to see 545 00:41:44,628 --> 00:41:47,530 is it true Slavitsa there with this Srechko. 546 00:41:47,531 --> 00:41:49,398 What good will come of this? 547 00:41:49,399 --> 00:41:51,208 Then you will only worry. 548 00:41:52,300 --> 00:41:54,269 C'mon, I was joking. 549 00:41:55,616 --> 00:41:57,773 You are welcome! I beg you! 550 00:41:57,774 --> 00:42:01,276 This is not a joke for me. SlaVitsa is everything to me. 551 00:42:02,968 --> 00:42:05,147 Can't live thinking like this butcher 552 00:42:05,148 --> 00:42:08,650 touches her with his hairy paws. 553 00:42:10,634 --> 00:42:12,801 I will kill myself. You are welcome! 554 00:42:15,223 --> 00:42:18,728 Okay, PERA! I'll take you 555 00:42:18,729 --> 00:42:22,832 just don't do stupid things! 556 00:42:22,833 --> 00:42:25,001 Do you hear me? 557 00:42:25,002 --> 00:42:26,636 I swear on my heart! 558 00:42:26,637 --> 00:42:28,503 Where? 559 00:42:28,634 --> 00:42:29,876 To AltInu. 560 00:42:29,901 --> 00:42:31,468 I will show how to drive. 561 00:42:36,234 --> 00:42:40,081 Mirko, I am your eternal debtor. 562 00:42:45,734 --> 00:42:50,759 SLAVITSA, SLAVITSA, the butcher will get ... 563 00:42:56,398 --> 00:42:59,001 Hi, how are you? 564 00:42:59,002 --> 00:43:01,871 The guy came, left it for you. 565 00:43:01,872 --> 00:43:04,073 - Which guy? “I've never seen him before.” 566 00:43:04,074 --> 00:43:05,641 He said pass it to you. 567 00:43:05,642 --> 00:43:09,778 “What did he look like?” - Tall, dark hair, black suit. 568 00:43:11,067 --> 00:43:14,001 - A cup of coffee and water. - Yes. 569 00:44:04,067 --> 00:44:05,301 Arrived. 570 00:44:11,540 --> 00:44:15,310 Well, inspector, how do you like the lions? 571 00:44:16,133 --> 00:44:18,313 - Come in. - Closed. 572 00:44:18,780 --> 00:44:20,616 - Where is the tool? - What tool? 573 00:44:20,617 --> 00:44:22,718 You do not have the keys to your own home? 574 00:44:22,719 --> 00:44:25,420 Yes, but they were taken from me in prison. 575 00:44:40,136 --> 00:44:41,778 Come on, come on. 576 00:44:55,167 --> 00:44:57,367 Quiet, I want to surprise them. 577 00:45:02,224 --> 00:45:03,734 Tool, pen. 578 00:45:06,267 --> 00:45:07,601 Habit. 579 00:45:15,267 --> 00:45:17,439 They are not here. Let's go upstairs. 580 00:45:47,901 --> 00:45:49,672 Also no. 581 00:45:49,673 --> 00:45:51,974 He said my Slavitsa is not like that. 582 00:45:51,975 --> 00:45:53,342 I'm happy for you. Let's go. 583 00:45:56,044 --> 00:45:59,949 - Nice furniture. “I worked hard for her.” 584 00:45:59,950 --> 00:46:01,617 No doubt. Come on. 585 00:46:02,221 --> 00:46:04,453 Mirko, can I use my toilet once? 586 00:46:04,454 --> 00:46:06,088 Nostalgia. 587 00:46:06,089 --> 00:46:07,857 Are you kidding? Come on! 588 00:46:07,858 --> 00:46:09,891 You kept me hungry, and now I need! 589 00:46:12,177 --> 00:46:13,863 Look at something in the fridge. 590 00:46:13,864 --> 00:46:16,031 I quickly. 591 00:46:36,667 --> 00:46:37,734 Yes? 592 00:46:39,701 --> 00:46:41,857 Not yet. We went for a snack. 593 00:46:42,567 --> 00:46:44,468 What should I do? 594 00:46:45,447 --> 00:46:46,492 When? 595 00:46:47,269 --> 00:46:48,698 Good. 596 00:46:48,699 --> 00:46:51,199 No, I'll find someone to take him. 597 00:46:54,734 --> 00:46:56,339 Faster, PERA, let's go! 598 00:46:56,340 --> 00:46:57,774 I'm coming. 599 00:47:03,076 --> 00:47:06,081 Inspector, I am your eternal debtor. 600 00:47:06,334 --> 00:47:07,634 Let's go. 601 00:47:10,000 --> 00:47:12,254 Milanka, where are you? 602 00:47:13,822 --> 00:47:16,525 Waiting for you at the gas station Serpent. 603 00:47:26,934 --> 00:47:29,301 Who took these photos? Who! 604 00:47:30,901 --> 00:47:32,441 I do not know. 605 00:47:32,701 --> 00:47:35,343 Do not you know. Who knows? Whom should I ask? 606 00:47:36,044 --> 00:47:39,948 You're the police director. One of yours? 607 00:47:42,100 --> 00:47:44,119 I really do not know. 608 00:47:44,601 --> 00:47:46,655 And this idiot does not know. 609 00:47:50,634 --> 00:47:52,527 Tell them where you got it from. 610 00:47:53,367 --> 00:47:56,465 Left me anonymously in a cafe. 611 00:47:57,165 --> 00:48:01,017 Sorry brother, I had to show them. 612 00:48:01,934 --> 00:48:04,674 You are useless idiots! 613 00:48:04,675 --> 00:48:06,776 Should Zika cover my back? 614 00:48:06,777 --> 00:48:08,844 - Can I go? - Stay. 615 00:48:10,267 --> 00:48:13,101 I don't care who you fuck! 616 00:48:13,126 --> 00:48:15,827 But of all the women you chose her! 617 00:48:16,718 --> 00:48:20,678 You're an idiot! And then you are still photographed! 618 00:48:21,404 --> 00:48:24,327 You didn’t know that she was registering cars for us, 619 00:48:24,328 --> 00:48:27,529 stupid idiot!? 620 00:48:29,573 --> 00:48:31,567 They will connect her with you, then with me, 621 00:48:31,568 --> 00:48:34,302 and you can say goodbye to our business. 622 00:48:37,801 --> 00:48:39,861 Who could make them? 623 00:48:40,271 --> 00:48:41,321 Who! 624 00:48:42,234 --> 00:48:44,480 Did you follow her? 625 00:48:44,481 --> 00:48:46,639 No, I would know. 626 00:48:47,026 --> 00:48:48,818 I am surrounded by idiots! 627 00:48:48,819 --> 00:48:51,988 Srl, I need to deliver the goods, sorry. 628 00:48:51,989 --> 00:48:54,523 Do not be sorry. I'm sorry for yesterday. 629 00:48:54,890 --> 00:48:58,125 Go to Neman, tell him to find someone to breed the goods, 630 00:48:58,126 --> 00:48:59,928 then come back. 631 00:49:00,801 --> 00:49:01,942 I need you here. 632 00:49:02,005 --> 00:49:05,368 If not for you, I would be in full ass! 633 00:49:05,369 --> 00:49:07,836 And get that idiot out of my sight! 634 00:49:19,643 --> 00:49:21,116 It must be decided 635 00:49:21,623 --> 00:49:23,552 anyway. 636 00:49:24,033 --> 00:49:25,855 We will solve it. 637 00:49:25,856 --> 00:49:27,223 And don't make me 638 00:49:27,224 --> 00:49:29,357 cancel your child’s treatment in Moscow. 639 00:49:43,167 --> 00:49:46,007 - Milanka took him. - Where have you been? 640 00:49:46,267 --> 00:49:49,579 Espresso, please. What is so urgent? 641 00:49:49,580 --> 00:49:51,713 Take a look. 642 00:49:53,386 --> 00:49:54,851 Where did you take it? 643 00:49:54,852 --> 00:49:57,352 Anonymous has sent. 644 00:49:58,267 --> 00:50:00,756 Familiar motel. Not far from Pancevo. 645 00:50:00,757 --> 00:50:04,227 Never mind. Look. TiYana comes out first, 646 00:50:04,228 --> 00:50:09,064 then our director ObrAdovich, and then NikOla KovAchevich. 647 00:50:09,968 --> 00:50:12,868 For a two-hour interval. Look at the time. 648 00:50:16,200 --> 00:50:18,840 - Is the taxi number visible? - No. 649 00:50:20,634 --> 00:50:22,034 Thank. 650 00:50:23,778 --> 00:50:27,517 I suspected that Srle and Obradovic were connected, 651 00:50:27,518 --> 00:50:29,485 but how does Kovachevich fit in there? 652 00:50:29,486 --> 00:50:31,721 He is the Minister of the Ministry of Internal Affairs. 653 00:50:31,722 --> 00:50:33,890 And his son met with Strakhiney. 654 00:50:33,891 --> 00:50:36,893 Yes. Maybe it’s somehow connected 655 00:50:36,894 --> 00:50:39,796 with a company in the Virgin Islands? 656 00:50:39,797 --> 00:50:41,003 Probably. 657 00:50:41,796 --> 00:50:43,630 But you said everything is legal there. 658 00:50:43,968 --> 00:50:46,369 Everything is clear. No financial transactions. 659 00:50:46,370 --> 00:50:50,438 It is only suspicious that it was founded on the same day as CityLand. 660 00:50:51,588 --> 00:50:55,619 They are all connected, it is doubtful. 661 00:50:57,067 --> 00:50:58,214 Who gave you these photos? 662 00:50:58,215 --> 00:51:00,149 That is the problem. 663 00:51:00,150 --> 00:51:01,817 I dont know. 664 00:51:01,818 --> 00:51:05,385 And for what? Maybe someone is setting us up? 665 00:51:06,354 --> 00:51:09,257 Yes, but why and who? 666 00:51:10,110 --> 00:51:11,995 Maybe the landlord 667 00:51:12,081 --> 00:51:13,362 into which we broke today. 668 00:51:13,363 --> 00:51:14,763 Hey. 669 00:51:18,667 --> 00:51:20,768 A drink for the guys. 670 00:51:21,835 --> 00:51:23,941 Is money flowing? 671 00:51:24,334 --> 00:51:28,534 Still would. Another attitude to life. 672 00:51:29,059 --> 00:51:31,247 Maybe you’ll write a book 673 00:51:31,248 --> 00:51:33,616 "How I defeated the glue addiction." 674 00:51:33,617 --> 00:51:35,284 No, brother, I won’t write. 675 00:51:35,285 --> 00:51:38,153 I'm going to get an autograph for my daughter. 676 00:51:44,200 --> 00:51:47,367 - The ice has broken. “So the show can begin?” 677 00:51:47,667 --> 00:51:50,365 It has already begun. Poor BTA. 678 00:51:50,868 --> 00:51:53,402 Can I really hear compassion in your voice? 679 00:51:54,000 --> 00:51:57,005 No brother. We drug addicts do not experience such emotions. 680 00:51:59,508 --> 00:52:01,535 Waiting for your call. 681 00:52:06,081 --> 00:52:08,350 Thanks for the drink. 682 00:52:12,921 --> 00:52:15,090 He is again with the money. 683 00:52:17,367 --> 00:52:20,529 Yana will be happy when she sees an autograph. 684 00:52:22,767 --> 00:52:25,601 “Your health, buddy.” - We will. 685 00:52:26,635 --> 00:52:29,237 What torments you? Tell me. 686 00:52:30,767 --> 00:52:33,608 Why did we go to his apartment? 687 00:52:37,003 --> 00:52:38,818 Sit here. 688 00:52:55,734 --> 00:52:57,465 That’s why. 689 00:53:06,367 --> 00:53:07,901 See why? 690 00:53:09,848 --> 00:53:11,347 You don't trust him anymore? 691 00:53:11,348 --> 00:53:13,218 No and you? 692 00:53:13,481 --> 00:53:15,717 I don’t know, not sure. 693 00:53:16,785 --> 00:53:20,790 A lot of cops live in this house. 694 00:53:20,791 --> 00:53:23,992 Maybe it's a coincidence that Ivanka lives there too. 695 00:53:24,634 --> 00:53:26,395 But what did he do in your office? 696 00:53:26,396 --> 00:53:29,198 I do not know. He personally gave me a folder 697 00:53:29,199 --> 00:53:31,334 with my father’s death report. 698 00:53:31,335 --> 00:53:33,269 I put her in a drawer, and then she disappeared. 699 00:53:33,270 --> 00:53:35,438 Why was he looking for her? 700 00:53:35,439 --> 00:53:38,474 And why did he first give it to me? 701 00:53:38,475 --> 00:53:40,170 No logic. 702 00:53:40,909 --> 00:53:44,213 From the very beginning, he interfered with my investigation. 703 00:53:44,214 --> 00:53:47,616 And conspired with ObrAdovich and Srle against us. 704 00:53:50,752 --> 00:53:52,152 I am at this place thanks to him. 705 00:53:52,153 --> 00:53:53,322 I know. 706 00:53:53,323 --> 00:53:54,924 If not for him, 707 00:53:54,925 --> 00:53:57,927 I would work as a guard all my life. 708 00:53:57,928 --> 00:54:00,362 He covered me when I was breaking down. 709 00:54:01,968 --> 00:54:04,267 And these photos in his apartment? 710 00:54:04,268 --> 00:54:05,568 Did you know about them? 711 00:54:05,569 --> 00:54:08,271 No, I've never been there before. 712 00:54:08,272 --> 00:54:10,907 I know what you think. That there is no picture of my father. 713 00:54:10,908 --> 00:54:13,075 And they were best friends. Everyone is talking. 714 00:54:13,534 --> 00:54:15,868 - Strange. “At least.” 715 00:54:33,300 --> 00:54:35,164 Just so you know the board of appeals 716 00:54:35,165 --> 00:54:37,766 freed Dejan from custody. 717 00:54:38,434 --> 00:54:41,970 I will not protest, I already have enough problems. 718 00:54:44,306 --> 00:54:46,467 Go home, I'll be there soon. 719 00:54:47,309 --> 00:54:49,544 I tell you, go home. 720 00:54:54,634 --> 00:54:56,853 DeYana was released. 721 00:54:56,854 --> 00:54:59,322 Although the answer from the border service has not yet arrived. 722 00:54:59,323 --> 00:55:01,657 - Someone is in a hurry. - Mary Yanovich. 723 00:55:01,658 --> 00:55:03,960 You're right. This cannot go on. 724 00:55:03,961 --> 00:55:05,984 What we are going to do? 725 00:55:06,672 --> 00:55:08,147 I have a plan. 726 00:55:08,833 --> 00:55:10,632 I will drive the fox out of the den. 727 00:55:10,634 --> 00:55:13,002 Wait, see. 728 00:55:13,003 --> 00:55:15,504 I swear on the grave of my father. 729 00:55:15,514 --> 00:55:25,004 viruseproject.tv VK: vk.com/viruseproject OK: ok.ru/viruseproject 51804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.