Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,640 --> 00:01:11,781
Thank you, Detective.
2
00:01:18,380 --> 00:01:21,469
- Any change?
- Nothing since you left.
3
00:01:28,684 --> 00:01:31,289
She seems to be looking for something.
4
00:01:31,292 --> 00:01:34,949
Camera?
5
00:01:59,749 --> 00:02:02,458
She has a nice ass...
6
00:02:03,370 --> 00:02:06,214
Stay focused on the mission.
7
00:02:12,426 --> 00:02:16,173
Keep an eye on her,
but don't get too close.
8
00:02:27,475 --> 00:02:29,709
- Good morning.
- Good morning.
9
00:02:29,712 --> 00:02:31,061
What can I get for you?
10
00:02:31,223 --> 00:02:33,178
Tea with milk and fresh orange juice..
11
00:02:33,180 --> 00:02:35,675
- ...and a croissant with butter.
- I've already attended to it.
12
00:02:35,907 --> 00:02:38,009
- Thank you.
- No problem.
13
00:02:44,387 --> 00:02:48,598
- Say again?
- She's drinking her tea!
14
00:02:49,102 --> 00:02:51,375
- Can I get you a tea, sir?
- No, no thank you.
15
00:03:10,217 --> 00:03:12,079
- Good morning, sir.
- Good morning.
16
00:03:12,092 --> 00:03:15,824
- I'm looking for Elise Ward.
- Ward, the lady.
17
00:03:16,077 --> 00:03:17,416
Okay, thanks.
18
00:03:19,445 --> 00:03:23,195
- Good morning. Elise Ward?
- Yes, that's me.
19
00:03:23,246 --> 00:03:24,514
I have a letter for you.
20
00:03:24,520 --> 00:03:25,844
She's talking to someone.
21
00:03:25,903 --> 00:03:27,523
A delivery boy.
22
00:03:34,581 --> 00:03:38,129
Scotland Yard, London.
23
00:03:38,156 --> 00:03:39,222
Yes?
24
00:03:39,458 --> 00:03:44,974
She's at the usual cafe, she's speaking
with a man, it looks like a messenger...
25
00:03:45,010 --> 00:03:48,592
But you said to call if anything
changed in her routine.
26
00:03:51,627 --> 00:03:54,773
Stay on his face. His face!
27
00:03:58,594 --> 00:04:04,001
- Do you think it's Alexander Pierce?
- I think everybody's Pierce.
28
00:04:04,789 --> 00:04:07,434
No, it's okay.
It is a gift, you can keep it.
29
00:04:07,451 --> 00:04:08,711
Thank you.
30
00:04:11,613 --> 00:04:15,109
- Here you go, goodbye.
- Goodbye.
31
00:04:23,747 --> 00:04:25,663
Get him.
32
00:04:25,751 --> 00:04:26,772
Alright, grab him.
33
00:04:27,890 --> 00:04:29,453
Let's move.
34
00:04:30,087 --> 00:04:33,121
Sir, sir! Sir, we are police.
35
00:04:36,328 --> 00:04:38,588
- What did I do?
- You're under arres.t
36
00:04:38,884 --> 00:04:41,525
- You're coming with us.
- What did I do?
37
00:04:43,160 --> 00:04:45,326
What are you arresting me for?
38
00:04:57,054 --> 00:05:00,387
"Elise, you have no reason
to trust me any more..."
39
00:05:00,918 --> 00:05:02,881
"But give me a chance to explain myself."
40
00:05:03,445 --> 00:05:07,528
"I know the police are watching you,
we have to throw them off the trail."
41
00:05:08,466 --> 00:05:11,423
"Board the 8:22 at the Gare De Lyon"
42
00:05:11,652 --> 00:05:15,285
"Pick someone my height and build,
and make them believe it is me."
43
00:05:22,375 --> 00:05:24,314
"Burn this letter."
44
00:05:24,691 --> 00:05:27,859
"It is important you follow my instructions
precisely. I love you, Alexander."
45
00:05:28,459 --> 00:05:30,863
It's from him.
46
00:05:34,707 --> 00:05:36,782
It's from him.
47
00:05:52,603 --> 00:05:55,485
Save that letter, go in now.
Save that letter!
48
00:05:55,555 --> 00:05:56,758
Go, now!
49
00:06:07,314 --> 00:06:11,334
- No, stop! Police!
- What happened?
50
00:06:12,360 --> 00:06:13,770
Well?
51
00:06:15,068 --> 00:06:18,121
The letter is burned to shit.
52
00:06:18,981 --> 00:06:20,983
Don't fucking touch it.
53
00:06:21,015 --> 00:06:24,902
Collect the ashes, take them to the van.
I'll send you someone.
54
00:06:49,018 --> 00:06:51,948
The road's too narrow,
we have to go around. Quick!
55
00:07:02,917 --> 00:07:07,279
Turn right!
Quick, go!
56
00:07:34,584 --> 00:07:35,990
Let's go
57
00:07:47,772 --> 00:07:49,748
Police. Make way!
58
00:08:16,183 --> 00:08:18,089
Wednesday meeting.
59
00:08:27,119 --> 00:08:31,451
So, Alexander Pierce has a new
face just as you suspected.
60
00:08:33,133 --> 00:08:36,619
I'd have thought it must've taken quite a lot
of the money he stole from Reginald Shaw.
61
00:08:36,734 --> 00:08:40,295
To finance this transformation.
62
00:08:41,681 --> 00:08:46,330
Ahmed Toubali, bicycle
courier of Algerian descent.
63
00:08:47,572 --> 00:08:51,256
Not only has Pierce acquired
a wife, and a child...
64
00:08:52,429 --> 00:08:55,618
He is also 4 inches shorter
than the used to be.
65
00:08:56,356 --> 00:08:58,565
That must have been
a big item of expenditure?
66
00:09:01,681 --> 00:09:05,267
Congratulations Acheson,
You have indeed cracked this case.
67
00:09:10,750 --> 00:09:14,951
Sir, this morning she recieved a note...
and we have strong reason to believe.
68
00:09:14,954 --> 00:09:20,926
Alexander Pierce has
744 million in illegal assets.
69
00:09:20,962 --> 00:09:25,078
That given he is a British
Subject, we might seize.
70
00:09:25,113 --> 00:09:28,618
This operation so far has
cost me 8 million pounds.
71
00:09:28,656 --> 00:09:33,445
If I thought there were more than a one in
a hundred chance you could be successful...
72
00:09:33,822 --> 00:09:36,028
It would be rational for me
to continue this operation...
73
00:09:38,957 --> 00:09:40,606
I do not.
74
00:09:46,382 --> 00:09:47,604
... that's an amendment... yes...
75
00:09:55,326 --> 00:09:56,873
Thank you, sir.
76
00:11:00,479 --> 00:11:02,630
8:22
77
00:11:04,587 --> 00:11:07,000
- Sir, the projection for the pension plan...
- Not now.
78
00:11:11,540 --> 00:11:13,354
"8:22 Lyon"
79
00:11:13,509 --> 00:11:16,833
Are they meeting in Lyon at 8:22?
80
00:11:16,911 --> 00:11:19,197
- Gare de Lyon, perhaps?
- Gare de Lyon...
81
00:11:26,737 --> 00:11:30,342
That's it, Gare De Lyon!
The train station, she's getting on a 8:22 train.
82
00:11:30,352 --> 00:11:31,538
Go!
83
00:11:38,828 --> 00:11:42,045
"Board the 8:22 at the Gare De Lyon"
84
00:11:57,027 --> 00:12:01,269
"Pick someone my height and build,
and make them believe it is me"
85
00:13:11,823 --> 00:13:14,619
- I'm sorry.
- What for?
86
00:13:28,875 --> 00:13:31,721
Do you mind me smoking?
It's not a real cigarette.
87
00:13:31,727 --> 00:13:33,582
- What?
- It's electronic.
88
00:13:33,732 --> 00:13:39,314
It delivers the same amount of nicotine,
but the smoke is water vapor. Yeah, watch!
89
00:13:39,877 --> 00:13:42,775
LED light.
90
00:13:45,092 --> 00:13:46,864
That's somewhat disappointing.
91
00:13:47,873 --> 00:13:50,680
Would you rather have me smoking for real?
92
00:13:50,782 --> 00:13:54,020
No, I would rather you be a
man who did exactly as he pleased.
93
00:13:56,195 --> 00:13:58,881
- I'm Elise.
- I'm Frank.
94
00:13:58,892 --> 00:14:03,174
- That's a terrible name.
- Yeah, it's the only one I've got.
95
00:14:04,016 --> 00:14:07,476
- Maybe we can find you another...
- Okay.
96
00:14:11,931 --> 00:14:18,816
You're British.
I'm American.
97
00:14:21,947 --> 00:14:24,631
What brings you to Venice?
98
00:14:25,249 --> 00:14:29,181
You read spy novels.
I am a mysterious woman on a train..
99
00:14:29,203 --> 00:14:32,158
You tell me what my story is.
100
00:14:33,193 --> 00:14:35,389
Okay...
101
00:14:38,350 --> 00:14:42,933
I think you would be a diplomat attaché.
102
00:14:43,000 --> 00:14:48,957
Or maybe a girl from East Germany
whose father's been kidnapped.
103
00:14:49,050 --> 00:14:53,037
And they're blackmailing you
into stealing something for them...
104
00:14:53,118 --> 00:14:55,667
Probably microfilm, there's
usually microfilm involved.
105
00:14:55,725 --> 00:14:58,251
- What awaits me?
- Trouble, certainly.
106
00:14:58,280 --> 00:15:00,163
- Danger?
- Oh, yeah.
107
00:15:00,826 --> 00:15:03,361
You'll most likely be shot at
in less than two chapters!
108
00:15:06,134 --> 00:15:09,185
Is there a man in my life?
109
00:15:11,485 --> 00:15:14,824
... have to wait and see.
110
00:15:15,214 --> 00:15:18,627
- Invite me to dinner, Frank.
- What?
111
00:15:21,090 --> 00:15:26,841
- Would you like to have the dinner?
- Women don't like questions.
112
00:15:29,711 --> 00:15:33,103
- Join me for dinner.
- Too demanding.
113
00:15:33,886 --> 00:15:37,246
- Join me for dinner?
- Another question.
114
00:15:41,138 --> 00:15:47,091
I'm having dinner...
If you'd care to join me.
115
00:16:05,494 --> 00:16:07,184
Musician?
116
00:16:10,363 --> 00:16:11,744
Bartender?
117
00:16:17,353 --> 00:16:19,226
I give up.
118
00:16:20,268 --> 00:16:24,039
Math, I teach maths.
119
00:16:24,932 --> 00:16:27,495
I would not have guessed that.
120
00:16:28,806 --> 00:16:31,348
I'd imagine you're a cool
math teacher, though?
121
00:16:31,355 --> 00:16:33,509
Still a math teacher.
122
00:16:47,671 --> 00:16:51,869
- Can I take your picture?
- Sure.
123
00:17:36,116 --> 00:17:40,608
- Could this be Pierce?
- We're still working on that.
124
00:17:43,421 --> 00:17:47,797
Well, I only have the sketches to go by, so...
125
00:17:49,552 --> 00:17:53,485
Ectomorpheus, same basic phenotype.
126
00:17:55,208 --> 00:17:58,653
- Bottom line, could be him.
- I knew we couldn't leave her.
127
00:17:58,924 --> 00:18:02,536
Run a worldwide blind check on that face,
Bet you 10 quid there's no match.
128
00:18:02,977 --> 00:18:05,653
Okay, but what case number
do you want to book it under?
129
00:18:07,568 --> 00:18:10,964
- Just run it.
- Do you really think it's Pierce?
130
00:18:11,120 --> 00:18:13,202
Run it.
131
00:18:21,653 --> 00:18:23,919
Get me Italian Interpol.
132
00:18:36,285 --> 00:18:42,297
I have a strange feeling that those
two people over there are watching us.
133
00:18:50,116 --> 00:18:54,378
Do you know something?
I think you're right.
134
00:18:54,791 --> 00:18:57,169
Really?
135
00:19:02,139 --> 00:19:04,720
You're the paranoid, math teacher.
136
00:19:15,336 --> 00:19:16,881
Memorize this face.
137
00:19:17,419 --> 00:19:21,426
The train arrives in 10 minutes
Stop him when he descends.
138
00:19:39,693 --> 00:19:44,404
So, what are you doing all
alone in the city of lovers?
139
00:19:44,769 --> 00:19:47,181
Is there no one in your life?
140
00:19:49,370 --> 00:19:53,753
- There was.
- What happened?
141
00:19:58,834 --> 00:20:03,986
- She left me.
- I'm sorry to hear that, Frank
142
00:20:13,427 --> 00:20:18,490
Arrival at train station Venicia Santa
Lucia in 10 minutes. End of the line.
143
00:20:24,563 --> 00:20:27,858
Guess I should go get my suitcase and stuff.
144
00:20:30,625 --> 00:20:37,640
- Goodbye.
- Goodbye, thank you.
145
00:21:10,636 --> 00:21:12,918
Oh shit.
146
00:21:26,031 --> 00:21:28,894
- Sir.
- Wait.
147
00:21:30,959 --> 00:21:33,010
"Pick someone my height and build"
148
00:21:34,990 --> 00:21:37,520
"And make them believe it's me"
149
00:21:40,488 --> 00:21:43,000
We did get an exact match.
150
00:21:43,261 --> 00:21:45,988
He's a math teacher at
Madson Community College.
151
00:21:45,993 --> 00:21:48,047
Frank Tupelo.
152
00:21:48,669 --> 00:21:51,307
Lost his wife in a car crash 3 years ago.
153
00:21:51,321 --> 00:21:53,152
He's a tourist.
154
00:21:55,812 --> 00:21:57,287
Thank you.
155
00:22:10,625 --> 00:22:11,887
Get me Italian Interpol.
156
00:22:27,249 --> 00:22:28,798
Yes?
157
00:22:31,786 --> 00:22:33,358
Received.
158
00:22:38,405 --> 00:22:42,856
Abort. We go back to HQ quickly.
159
00:22:42,893 --> 00:22:44,400
On the other side.
160
00:23:29,434 --> 00:23:34,894
- What are you doing?
- The Internet Fraud Report.
161
00:23:37,498 --> 00:23:40,959
So, this is what Alexander Pierce looks like?
162
00:23:41,262 --> 00:23:44,009
It's above your clearance.
Get back to your work.
163
00:24:16,544 --> 00:24:20,852
He's fluttering his eyelids
like a girl, that's his tell.
164
00:24:20,903 --> 00:24:23,010
Go all in.
165
00:24:25,250 --> 00:24:26,642
Damn.
166
00:24:32,241 --> 00:24:33,879
Yes?
167
00:24:33,883 --> 00:24:36,744
I have a piece of information for Mr. Shaw.
168
00:24:38,397 --> 00:24:41,466
It's concerning Alexander Pierce.
169
00:24:43,660 --> 00:24:47,005
Alexander Pierce has just arrived in Venice.
170
00:24:47,571 --> 00:24:49,013
With her.
171
00:24:55,672 --> 00:24:57,937
- Aleri.
- Sir
172
00:24:58,142 --> 00:25:02,204
- Change of course. Venice.
- Yes, sir.
173
00:25:04,458 --> 00:25:06,565
Now what do I own in Venice?
174
00:25:22,335 --> 00:25:24,188
Frank.
175
00:25:31,148 --> 00:25:32,674
Hi.
176
00:25:33,800 --> 00:25:36,903
- Do you want to come with me?
- What?
177
00:25:39,544 --> 00:25:42,450
Oh yeah, sure, I mean,
I could use a lift, yeah.
178
00:25:43,444 --> 00:25:46,292
Thank you very... that's very kind.
179
00:26:22,885 --> 00:26:25,584
Welcome to Venice, Madam.
180
00:26:26,026 --> 00:26:27,620
Bags.
181
00:26:29,877 --> 00:26:31,918
Thank you.
182
00:26:34,204 --> 00:26:36,350
Oh, uh, my bags!
183
00:26:36,944 --> 00:26:39,448
Are you coming?
184
00:26:44,759 --> 00:26:46,699
Thank you.
185
00:26:52,712 --> 00:26:55,000
Hello, Welcome to Hotel Danieli, Madam.
186
00:26:55,015 --> 00:26:57,539
Elise Clifton-Ward, and husband.
187
00:27:00,536 --> 00:27:03,220
We have arranged for you a wonderful suite...
188
00:27:03,994 --> 00:27:07,953
with bathroom and with...
189
00:27:09,821 --> 00:27:12,571
- May I have your documents, please?
- Yes
190
00:27:12,656 --> 00:27:14,659
Thank you.
191
00:27:15,838 --> 00:27:20,092
It will be my pleasure to show
you up personally. Please, this way.
192
00:27:20,094 --> 00:27:21,689
Thank you.
193
00:27:22,752 --> 00:27:26,343
- Enjoy your stay, sir.
- Thank you.
194
00:27:37,900 --> 00:27:40,732
Everything was arranged according
to the precise instructions.
195
00:27:41,225 --> 00:27:43,665
I very much hope you will not be disappointed.
196
00:27:43,897 --> 00:27:46,403
We are entering the Doches Suite.
197
00:27:46,857 --> 00:27:52,851
A room that has been a home away from
home for Marcel Proust and Honoré de Balzac.
198
00:27:57,012 --> 00:28:00,048
- Have a nice day, sir.
- Thank you.
199
00:28:07,086 --> 00:28:08,963
Make yourself at home.
200
00:28:50,246 --> 00:28:52,919
This really is a very nice hotel, isn't it?
201
00:28:54,139 --> 00:28:57,714
They think of everything, don't they?
202
00:30:02,763 --> 00:30:05,153
I know he will be with her.
203
00:30:05,161 --> 00:30:09,608
They'll be staying at one of the grand hotels.
The Pretty, The Regina, The Danieli.
204
00:30:09,666 --> 00:30:12,508
I want you to keep a watch on all of them.
205
00:30:12,868 --> 00:30:16,114
You can kill the girl, but you can't kill him.
206
00:30:17,772 --> 00:30:20,702
Not until I have my money, that is.
207
00:30:21,373 --> 00:30:24,889
- Is that clear?
- Let's go.
208
00:30:42,801 --> 00:30:46,927
- You're ravenous.
- Do you mean ravishing?
209
00:30:47,203 --> 00:30:48,640
...I do.
210
00:30:48,641 --> 00:30:52,202
- You're ravenous.
- I am.
211
00:30:53,825 --> 00:30:54,939
Come on!
212
00:31:09,051 --> 00:31:14,202
- The Skambian champagne risotto, please.
- Excellent choice.... Excellent.
213
00:31:21,431 --> 00:31:26,936
He didn't say that to me.
Did he not like my choice?
214
00:31:26,971 --> 00:31:30,316
Your choice was excellent.
215
00:31:46,731 --> 00:31:48,946
Who is he?
216
00:31:50,606 --> 00:31:55,960
Hotels don't give gifts like that,
do they? Who is he?
217
00:31:57,339 --> 00:32:01,860
- He's someone who used to be very important to me.
- Used to?
218
00:32:04,506 --> 00:32:07,109
Are you meeting him in Venice?
219
00:32:08,011 --> 00:32:09,918
I hope so.
220
00:32:11,975 --> 00:32:15,495
- Part of me hopes I don't.
- Why?
221
00:32:18,655 --> 00:32:24,979
Because I don't like being told what to do.
I don't like being "summoned".
222
00:32:26,343 --> 00:32:30,149
But it felt even worse not
hearing from him for 2 years.
223
00:32:45,181 --> 00:32:50,598
It's the Roman god, Janus.
224
00:32:50,601 --> 00:32:53,854
My mother gave it to me when I was little.
225
00:32:53,856 --> 00:32:58,676
She wanted it to teach me that people
have two sides; a good side, a bad side...
226
00:32:58,677 --> 00:33:01,967
Past and future.
227
00:33:03,971 --> 00:33:08,393
And that we must embrace
both in someone we love.
228
00:33:10,473 --> 00:33:12,469
And I tried...
229
00:33:23,064 --> 00:33:25,267
What's he like?
230
00:33:27,189 --> 00:33:34,194
He's... different from anybody I know.
231
00:33:39,034 --> 00:33:41,887
Different's good.
232
00:33:43,338 --> 00:33:48,203
Where I come from the highest compliment...
that you can offer a person...
233
00:33:48,206 --> 00:33:52,251
Is to say that they're down to earth...
Grounded.
234
00:33:52,252 --> 00:33:56,712
I hate it. Drives me nuts.
235
00:34:04,518 --> 00:34:07,754
Would you like another Americano?
236
00:34:08,667 --> 00:34:13,588
I don't know, would I?
237
00:34:14,937 --> 00:34:20,609
It really was a very nice restaurant, wasn't it?
Oh. Very nice wine.
238
00:34:20,645 --> 00:34:27,037
I'm making us a nice little drink.
Which is very nice of me, isn't it?
239
00:34:30,780 --> 00:34:32,123
Thank you.
240
00:34:32,125 --> 00:34:35,697
Were those flowers here
when we checked-in?
241
00:34:50,585 --> 00:34:54,555
It is an invitation to a Ball,
two nights from now.
242
00:34:57,339 --> 00:35:00,141
You've been "summoned"
243
00:35:00,143 --> 00:35:02,422
It appears I have.
244
00:35:40,345 --> 00:35:43,317
May I pay you a compliment?
245
00:35:43,319 --> 00:35:47,390
Another question you need never ask.
246
00:35:49,437 --> 00:35:56,441
You are the least down to
earth person I've ever met.
247
00:36:16,544 --> 00:36:22,120
It's been a long day. I do hope
the couch will be comfortable.
248
00:36:23,290 --> 00:36:25,534
Good night.
249
00:39:52,418 --> 00:39:55,217
Excuse me, sir. Good morning.
250
00:39:55,220 --> 00:39:58,696
My name is Guido, your waiter.
251
00:39:58,699 --> 00:40:02,560
I'm Frank. What's this?
252
00:40:02,562 --> 00:40:05,831
It's your breakfast, sir.
253
00:40:06,517 --> 00:40:11,957
- I didn't order any.
- The senora ordered it for you, when she left.
254
00:40:19,340 --> 00:40:21,587
She left?
255
00:40:46,661 --> 00:40:49,468
Have a nice day, sir.
256
00:41:19,170 --> 00:41:23,455
- Hi.
- Alexander, let's go see an old friend.
257
00:41:25,889 --> 00:41:29,769
- I'm not sure he's Pierce.
- The boss warned us about this.
258
00:41:29,772 --> 00:41:31,714
Get him!
259
00:41:45,964 --> 00:41:48,389
- Hello, please help.
- Hello, sir.
260
00:41:48,390 --> 00:41:52,742
Hello. I need help. There are two
men trying to break down the door.
261
00:41:52,744 --> 00:41:56,003
I see, what kind of problem
do you have with the door, sir?
262
00:41:56,077 --> 00:42:01,104
No no no. There are two men
with guns trying to break in!
263
00:42:01,107 --> 00:42:04,475
- Your spanish is excellent, sir.
- Thank you.
264
00:42:05,247 --> 00:42:07,651
- I gotta go!
- Sir?
265
00:42:10,195 --> 00:42:12,210
Americans...
266
00:42:28,787 --> 00:42:31,024
The boss wants him alive!
267
00:42:40,648 --> 00:42:42,571
She's returned.
268
00:42:57,165 --> 00:42:58,804
Frank!
269
00:43:04,437 --> 00:43:06,786
Get ready to intervene.
270
00:43:09,864 --> 00:43:13,480
Commander Acheson, two armed men
are chasing the American from yesterday.
271
00:43:13,482 --> 00:43:16,643
Shots have been fired.
Request permission to intervene.
272
00:43:16,645 --> 00:43:18,786
Do you still have Elise?
273
00:43:18,787 --> 00:43:23,979
We still have a visual on Elise Ward,
but the American is in imminent danger.
274
00:43:23,980 --> 00:43:28,099
You mean the mathematics teacher from Wisconsin?
I'd say not our mandate.
275
00:43:28,100 --> 00:43:30,776
Sir, this man is in real peril.
276
00:43:31,576 --> 00:43:35,191
This is exactly why she chose him, to distract us.
277
00:43:35,193 --> 00:43:36,654
Stay with her.
278
00:43:36,655 --> 00:43:41,328
Do not move unless she moves.
Am I making myself crystal clear?
279
00:43:41,330 --> 00:43:45,107
Sir, they will kill him.
280
00:43:46,781 --> 00:43:49,919
Not our mandate.
281
00:44:41,931 --> 00:44:45,147
- Look at that man!
- What the hell?
282
00:44:47,869 --> 00:44:51,289
Center, send someone to the market!
283
00:44:51,291 --> 00:44:55,730
There is a nut trying to kill himself.
American, I bet.
284
00:44:59,266 --> 00:45:01,212
Stop, stop!
285
00:45:05,540 --> 00:45:07,255
Do not jump!
286
00:45:19,919 --> 00:45:23,359
- I'm so sorry.
- Asshole!
287
00:45:24,946 --> 00:45:26,599
I'm sorry!
288
00:45:27,724 --> 00:45:30,059
- Stop him
- I'm sorry, sorry!
289
00:45:54,431 --> 00:45:57,536
- Answer the phone.
- Yes, sir.
290
00:46:11,598 --> 00:46:16,885
- I think you need it more than I.
- "Thank you"
291
00:46:16,886 --> 00:46:19,650
"You're welcome"
292
00:46:20,872 --> 00:46:22,683
Smoke?
293
00:46:25,693 --> 00:46:27,229
No?
294
00:46:39,763 --> 00:46:44,873
- Now, you wish to report a murder?
- No.
295
00:46:45,686 --> 00:46:48,044
Some people tried to kill me.
296
00:46:48,046 --> 00:46:50,818
I was told you are reporting a murder.
297
00:46:51,255 --> 00:46:53,335
Attempted murder.
298
00:46:54,787 --> 00:47:00,491
- That's not so serious.
- No, not when you downgrade it from murder.
299
00:47:00,494 --> 00:47:03,850
But when you upgrade it from room
service, it's quite serious.
300
00:47:03,851 --> 00:47:08,080
- So is assaulting a Police Officer.
- That was an accident.
301
00:47:08,082 --> 00:47:10,900
The officer feels differently.
302
00:47:12,317 --> 00:47:14,964
...With all due respect, sir.
303
00:47:14,965 --> 00:47:19,196
...I think maybe I should
be talking with someone.
304
00:47:20,088 --> 00:47:23,843
...Someone not Italian.
305
00:47:23,845 --> 00:47:28,195
- Like the Embassy, or Interpol.
- Interpol?
306
00:47:28,198 --> 00:47:30,911
I'm an American citizen.
307
00:47:31,793 --> 00:47:33,114
- What does that mean?
- I do not know.
308
00:47:33,117 --> 00:47:37,685
But I was involved in something here
and no offense, this is not a local issue.
309
00:47:37,686 --> 00:47:41,988
What is it you think you're involved in?
310
00:47:44,964 --> 00:47:50,265
It all started when I met a
woman on the train from Paris.
311
00:47:50,266 --> 00:47:52,960
- This already good!
- No, no.
312
00:47:52,963 --> 00:47:54,681
She took me to her hotel.
313
00:47:54,684 --> 00:47:57,568
- Ah, wonderful!
- No, no.
314
00:47:57,604 --> 00:48:00,555
She's involved with another man,
I think she's in love...
315
00:48:00,558 --> 00:48:04,613
- Sorry to hear that.
- I know.
316
00:48:04,614 --> 00:48:06,869
...Anyway.
317
00:48:07,548 --> 00:48:13,404
This man, whatever his story is.
Some people are obviously trying to kill him.
318
00:48:14,515 --> 00:48:19,277
- How do you know this?
- Because they tried to kill me.
319
00:48:19,280 --> 00:48:22,076
- They tried to kill you?
- Yes!
320
00:48:22,078 --> 00:48:27,597
Because they must have
thought that I was him.
321
00:48:31,841 --> 00:48:35,853
- I like you Mr. Tupelo.
- I like you too, sir.
322
00:48:36,937 --> 00:48:41,095
But surely you understand
how strange this all sounds.
323
00:48:44,512 --> 00:48:46,773
Come with me.
324
00:48:54,493 --> 00:48:57,121
Where are you taking me?
325
00:49:02,077 --> 00:49:04,921
Oh! You're going to lock me in there?
326
00:49:11,037 --> 00:49:15,935
Please don't do this.
Sir, I've done nothing wrong.
327
00:49:17,969 --> 00:49:22,032
- Please!
- It's only until I check some facts
328
00:49:26,743 --> 00:49:28,657
Hi.
329
00:49:40,612 --> 00:49:44,923
Your facts checked out.
We have to leave.
330
00:49:45,648 --> 00:49:50,088
- You're not safe here.
- I don't understand.
331
00:49:50,091 --> 00:49:53,627
This has to look right.
332
00:49:55,763 --> 00:49:57,402
Come on.
333
00:49:59,984 --> 00:50:03,301
The man you're talking about is
called Alexander Pierce.
334
00:50:03,304 --> 00:50:06,246
...who stole big money from a gangster.
335
00:50:06,248 --> 00:50:09,420
They came to Venice to find him.
336
00:50:09,422 --> 00:50:12,116
They think you are him.
337
00:50:12,118 --> 00:50:19,122
They placed a... how do you say...
A bounty on your head.
338
00:50:19,609 --> 00:50:23,084
That's why you're not safe.
339
00:50:30,657 --> 00:50:33,115
Wait here for a moment.
340
00:50:57,523 --> 00:51:00,800
You've come to buy a key?
341
00:51:11,240 --> 00:51:15,040
Brand new bills, I appreciate it.
342
00:51:22,513 --> 00:51:24,621
You think we cheat you?
343
00:51:24,622 --> 00:51:29,040
Of course not, I just enjoy counting
344
00:51:36,564 --> 00:51:41,434
Well, gentlemen,
Alexander Pierce is all yours.
345
00:51:49,390 --> 00:51:51,400
Do not shoot him!
346
00:52:12,254 --> 00:52:14,706
I think we lost them!
347
00:52:14,707 --> 00:52:17,431
I'd really like to take these off!
348
00:52:17,435 --> 00:52:20,383
We have to wait until
we get to open waters
349
00:52:25,963 --> 00:52:27,935
Elise! Elise!
350
00:53:44,020 --> 00:53:45,318
Elise!
351
00:55:25,494 --> 00:55:29,840
It suits you perfectly, sir
You have a wonderful figure.
352
00:55:29,843 --> 00:55:36,424
- You think it's a little loose?
- No, it's of the utmost magnificence
353
00:55:43,213 --> 00:55:45,961
14 Red, bet made.
354
00:55:45,965 --> 00:55:48,311
Wager, sir?
355
00:55:50,399 --> 00:55:52,710
42 Red.
356
00:55:55,771 --> 00:55:59,095
- They're back.
- Yeah, bring them in.
357
00:55:59,098 --> 00:56:02,860
- I'll come back tomorrow?
- No, no, no, stay.
358
00:56:12,214 --> 00:56:14,944
We tried everything, sir
359
00:56:14,947 --> 00:56:19,099
- But he got away.
- So I heard, so I heard.
360
00:56:19,101 --> 00:56:25,005
They're referring to the young man
who stole $2.3 billion dollars from me.
361
00:56:27,835 --> 00:56:30,014
You know, I worked very hard
for years so I wouldn't have to
362
00:56:30,017 --> 00:56:35,789
do the dirty work any more.
No more chasing traitors
363
00:56:35,791 --> 00:56:37,370
...No more killing.
364
00:56:38,542 --> 00:56:44,000
Now I employ people
to do those things for me.
365
00:56:44,002 --> 00:56:48,941
Except that you don't!
366
00:57:24,961 --> 00:57:28,457
- Does it look alright?
- Yes!
367
00:57:29,647 --> 00:57:34,126
- Like always.
- What's always?
368
00:57:34,128 --> 00:57:37,618
Very good.
369
00:57:39,100 --> 00:57:40,551
Yes, I think it looks alright!
370
00:57:55,784 --> 00:57:58,279
So thats how you pick a lock.
371
00:57:58,384 --> 00:58:01,623
How do you know how to do that?
372
00:58:04,180 --> 00:58:08,922
Wheres the owner of this boat?
Bottom of the canal?
373
00:58:08,924 --> 00:58:13,105
Sitting in a cafe with a pocketful of Euros.
374
00:58:14,449 --> 00:58:19,753
Why is this happening?
Why is everyone trying to kill me?
375
00:58:21,543 --> 00:58:24,679
Because I kissed you.
376
00:58:30,938 --> 00:58:34,650
Do I look that much like him?
377
00:58:37,295 --> 00:58:39,866
I am sorry I got you involved in all this.
378
00:58:39,868 --> 00:58:43,462
Why are you involved in all this?
379
00:58:44,877 --> 00:58:50,301
- Because I'm in love with him.
- Really? I'm not.
380
00:58:50,303 --> 00:58:52,890
...Seriously, help me understand why?
381
00:58:52,892 --> 00:58:56,390
I honestly didn't think
he would let it go this far.
382
00:58:56,391 --> 00:58:58,683
I didn't think he would let Shaw get to you.
383
00:58:58,685 --> 00:59:03,844
Shaw - that's the man who Pierce stole from?
384
00:59:03,846 --> 00:59:09,323
Reginald Shaw. Alexander used
to be his private banker.
385
00:59:09,325 --> 00:59:15,776
- I thought he was Russian or something like that.
- He surrounds himself with the Russians.
386
00:59:15,813 --> 00:59:18,803
But he's as English as Alex and I.
387
00:59:20,222 --> 00:59:22,636
Give me your hand.
388
00:59:23,024 --> 00:59:29,182
Now he owns most of the casinos and
brothels from here to Novus Brusk.
389
00:59:29,183 --> 00:59:33,582
Once, he bragged to Alexander
that he had every man killed.
390
00:59:33,585 --> 00:59:36,768
his wife had slept with
before she met him.
391
00:59:36,769 --> 00:59:41,648
And when he found out how many
there had been... he killed her too.
392
00:59:41,650 --> 00:59:43,821
There you are.
393
00:59:47,781 --> 00:59:51,956
What made Pierce think he
could take on a guy like that?
394
00:59:51,958 --> 00:59:55,910
It's just who he is.
395
01:00:00,679 --> 01:00:04,935
Could you ever feel like about
that someone like me?
396
01:00:07,970 --> 01:00:14,928
I don't regret it, you know. Kissing you.
397
01:00:16,255 --> 01:00:21,435
I have to go check the... the thing...
398
01:00:42,374 --> 01:00:44,201
Where are we going?
399
01:01:04,832 --> 01:01:05,858
The airport?
400
01:01:07,479 --> 01:01:09,670
- Where are we going?
- You'll see.
401
01:01:14,052 --> 01:01:15,392
Tie us up, would you?
402
01:01:31,041 --> 01:01:33,351
I wish we'd met in another life, Frank.
403
01:01:38,450 --> 01:01:41,100
Take the next flight back to America,
you'll find what you need in the bag.
404
01:01:44,173 --> 01:01:45,219
Be safe.
405
01:02:09,408 --> 01:02:10,936
But I'm in love with you...
406
01:03:34,322 --> 01:03:40,893
Agent Elise Clifton-Ward.
Identification number "MFS 98495 G"
407
01:04:14,248 --> 01:04:15,415
Elise Ward!
408
01:04:32,706 --> 01:04:34,886
Well, you're certainly
blowing your cover now.
409
01:04:35,556 --> 01:04:36,900
I'm ready to give you Pierce.
410
01:04:50,673 --> 01:04:54,123
You're ready to give me Pierce?
411
01:04:55,698 --> 01:04:56,836
Well that's interesting.
412
01:04:56,933 --> 01:05:00,387
So you're aren't here to beg
me to lift your suspension?
413
01:05:01,329 --> 01:05:03,709
You've actually come to do your job?
414
01:05:04,681 --> 01:05:08,460
Allow me to ask. Why now?
415
01:05:12,688 --> 01:05:14,593
You live with a man for an entire year.
416
01:05:14,756 --> 01:05:18,965
During which time, we don't get
one single useable photograph.
417
01:05:20,107 --> 01:05:22,125
Now you're ready to give him up?
418
01:05:26,273 --> 01:05:28,851
It's because of that tourist, isn't it?
419
01:05:31,210 --> 01:05:33,817
I want to put an end to this
before someone gets killed.
420
01:05:45,919 --> 01:05:48,898
...I wish I could understand
your choice in men.
421
01:05:50,775 --> 01:05:53,789
...The fugitive thief?
422
01:05:53,913 --> 01:05:55,738
Well, that's exciting, perhaps.
423
01:05:57,677 --> 01:06:02,441
But a school teacher from Wisconsin?
424
01:06:03,801 --> 01:06:07,295
Who'd have thought your
tastes were so provincial?
425
01:06:08,453 --> 01:06:12,528
- Do you want Pierce or not?
- Yes
426
01:06:14,405 --> 01:06:17,022
I'm meeting him at a ball. Tonight.
427
01:06:18,792 --> 01:06:21,336
You know you'll have to wear a wire?
428
01:07:03,337 --> 01:07:04,822
Hello Madam.
429
01:07:37,114 --> 01:07:39,361
She's heading toward the southeast corner
430
01:07:49,632 --> 01:07:51,019
Where've you been?
431
01:07:53,471 --> 01:07:55,422
I thought you'd never get here.
432
01:07:56,904 --> 01:07:58,152
Really?
433
01:07:59,504 --> 01:08:00,712
"So tell me"
434
01:08:02,246 --> 01:08:03,556
Is that our man?
435
01:08:04,954 --> 01:08:07,088
How could you be so sure I was coming?
436
01:08:08,431 --> 01:08:09,762
I just knew it.
437
01:08:11,542 --> 01:08:14,833
Fate wouldn't bring me to an
evening like this with no reason.
438
01:08:15,551 --> 01:08:19,065
As soon as you walked in,
I knew what the reason was.
439
01:08:22,397 --> 01:08:25,520
- No?
- No
440
01:08:31,612 --> 01:08:36,998
"Count Philipe Organza, land owner,
big reputation as a swordsman"
441
01:08:37,375 --> 01:08:39,512
Well, he won't be dueling tonight.
442
01:09:10,707 --> 01:09:12,145
Wait!
443
01:09:13,018 --> 01:09:14,112
Alexander!
444
01:09:14,938 --> 01:09:15,691
Excuse me.
445
01:09:15,801 --> 01:09:17,341
It's Pierce, he's here.
446
01:09:17,439 --> 01:09:20,553
He just left her an envelope.
Pull up the footage, we have his face.
447
01:09:24,076 --> 01:09:25,120
Alexander!
448
01:09:31,593 --> 01:09:32,742
Alexander!
449
01:09:35,731 --> 01:09:36,764
Frank!
450
01:09:39,494 --> 01:09:41,385
I don't bloody believe this!
451
01:09:41,526 --> 01:09:43,700
Alright, get that moron out of here.
452
01:09:44,663 --> 01:09:47,702
You shouldn't be...
I can't, I'm sorry.
453
01:10:03,867 --> 01:10:06,612
Come on, you owe me a dance.
454
01:10:18,877 --> 01:10:19,918
You shouldn't be here.
455
01:10:20,973 --> 01:10:24,941
No, Elise. This is the only
place on earth I should be.
456
01:10:31,955 --> 01:10:33,286
How did you get in here?
457
01:10:33,784 --> 01:10:35,171
I told the doorman, you're my wife.
458
01:10:35,283 --> 01:10:36,894
and I wanted to keep an eye on you.
459
01:10:37,295 --> 01:10:39,090
Italians are big on that kinda thing.
460
01:10:41,853 --> 01:10:43,959
- Leave.
- No.
461
01:10:50,477 --> 01:10:53,526
Do you like the suit?
You paid for it.
462
01:10:56,864 --> 01:10:59,380
I've been thinking about
your friend Pierce, and his plan.
463
01:11:00,144 --> 01:11:04,052
So far, I'm thinking it
hasn't worked out for him.
464
01:11:04,327 --> 01:11:05,342
No?
465
01:11:06,039 --> 01:11:08,975
No, take that gangster guy.
466
01:11:09,178 --> 01:11:10,928
- Shaw?
- Yeah, Shaw.
467
01:11:12,020 --> 01:11:16,780
I don't believe that Pierce was prepared
for him being here. The whole chase.
468
01:11:17,955 --> 01:11:19,344
Will you please leave?
469
01:11:23,451 --> 01:11:24,962
You're kinda worried about me, aren't you?
470
01:11:24,997 --> 01:11:25,997
Yes.
471
01:11:27,121 --> 01:11:28,134
And I'm worried about you
472
01:11:28,820 --> 01:11:31,068
Frank!
473
01:11:33,278 --> 01:11:34,760
And I'm not leaving without you.
474
01:11:38,009 --> 01:11:42,353
You were part of the plan.
You were useful, that's all.
475
01:11:44,169 --> 01:11:47,208
Why do you think, I saw you on the
train and my heart stopped?
476
01:11:48,524 --> 01:11:49,756
Leave.
477
01:12:05,092 --> 01:12:06,236
This way please.
478
01:12:06,677 --> 01:12:08,641
Excuse me sir,
I think you've made a mista...
479
01:12:36,917 --> 01:12:38,184
What's it say?
480
01:12:43,569 --> 01:12:44,664
What's it say?
481
01:12:58,404 --> 01:13:00,074
Ms. Ward's boarding the boat.
482
01:13:02,307 --> 01:13:06,557
"It looks like they've called up
her boat, what should I do?"
483
01:13:06,626 --> 01:13:09,866
She may just be playing with us, let's wait.
484
01:13:15,365 --> 01:13:17,644
Fondamenta San Giacomo 23, please
485
01:13:18,181 --> 01:13:20,379
Okay, good. We have the address.
486
01:13:20,783 --> 01:13:22,423
I'm going to follow her on the boat.
487
01:13:22,566 --> 01:13:25,371
I want snipers on all surrounding roofs
488
01:13:25,472 --> 01:13:28,485
and if you get a visual on Pierce first, call.
489
01:13:52,219 --> 01:13:54,603
The Commissioner wants a report.
490
01:14:11,480 --> 01:14:12,480
Hello?
491
01:14:14,067 --> 01:14:15,739
Let's have a little fun with him
492
01:14:16,771 --> 01:14:17,859
Please?
493
01:14:22,655 --> 01:14:24,998
Who are you people?
Where are we going?
494
01:14:26,436 --> 01:14:31,419
Well, I don't know, Alexander.
Where are we going?
495
01:14:32,727 --> 01:14:36,496
I'm not Alexander,
my name's Frank Tupelo.
496
01:14:37,229 --> 01:14:39,161
I'm an American citizen and I have rights.
497
01:14:39,285 --> 01:14:41,649
I don't care what you call
yourself these days.
498
01:14:42,283 --> 01:14:45,608
Your name's Alexander Pierce
and you have no rights.
499
01:14:45,974 --> 01:14:50,231
Not until you pay us
744 million pounds back taxes.
500
01:14:51,026 --> 01:14:53,407
744 million?
501
01:14:53,509 --> 01:14:55,855
Looks like someone else
is following our target.
502
01:15:00,625 --> 01:15:01,902
Reginald Shaw.
503
01:15:04,073 --> 01:15:05,230
Well, this could be fun.
504
01:15:05,713 --> 01:15:07,339
Alright, stay close but not too close.
505
01:15:07,434 --> 01:15:10,678
- And get the office to send me an interpreter.
- Right.
506
01:15:10,714 --> 01:15:13,724
Yes, 744 million.
507
01:15:14,537 --> 01:15:18,660
You didn't think we knew about that
bank account in Liechtenstein.
508
01:15:19,521 --> 01:15:21,206
I don't know what you are talking about.
509
01:15:21,345 --> 01:15:22,535
Listen...
510
01:15:23,240 --> 01:15:24,624
You asshole.
511
01:15:26,455 --> 01:15:28,122
I know everything about you.
512
01:15:28,607 --> 01:15:30,703
I even know how much that face cost.
513
01:15:31,452 --> 01:15:33,680
24 million wired to a Brazilian surgeon.
514
01:15:33,809 --> 01:15:35,242
from a numbered Swiss bank account.
515
01:15:35,352 --> 01:15:36,538
I haven't been able to prove it.
516
01:15:37,994 --> 01:15:39,756
...But now I don't have to.
517
01:15:41,585 --> 01:15:44,325
...Because I just lock you
in a box in the basement.
518
01:15:44,426 --> 01:15:46,382
Until you tell me where the money is.
519
01:15:58,159 --> 01:15:59,253
It's alright.
520
01:15:59,783 --> 01:16:01,187
It's alright, Frank.
521
01:16:02,908 --> 01:16:04,868
I know you're not Alexander Pierce
522
01:16:05,658 --> 01:16:09,285
But you know who you are?
You're a moron.
523
01:16:09,905 --> 01:16:14,229
And you're a moron that almost
ruined my £8 million sting operation.
524
01:16:14,344 --> 01:16:15,778
Twice...
525
01:16:16,929 --> 01:16:19,338
So you're going to stay
here until this is all over.
526
01:16:19,460 --> 01:16:22,695
Please, you can't do this
I haven't done anything.
527
01:16:22,927 --> 01:16:24,472
I shouldn't be here.
528
01:16:25,066 --> 01:16:26,397
Know what I think?
529
01:16:27,256 --> 01:16:29,706
...I think that this is the one place on Earth
530
01:16:29,859 --> 01:16:31,921
You really should be.
531
01:16:37,134 --> 01:16:39,132
How was your night at the hotel?
532
01:16:40,816 --> 01:16:42,658
She's quite something, I'm sure.
533
01:16:42,987 --> 01:16:46,358
Target is about 200 yards
away from destination.
534
01:16:46,521 --> 01:16:48,264
- We are matching speed.
- Good.
535
01:16:48,437 --> 01:16:49,906
But don't get too close.
536
01:16:50,980 --> 01:16:52,810
I don't want to scare Pierce off again.
537
01:17:02,991 --> 01:17:03,992
We're here.
538
01:17:10,361 --> 01:17:12,060
- Go ahead.
- Thank you.
539
01:17:12,202 --> 01:17:14,355
I won't be needing you
any more this evening.
540
01:18:06,202 --> 01:18:07,749
Magnificent.
541
01:18:10,433 --> 01:18:15,196
I've never really understood the
love that people devote to each other.
542
01:18:15,918 --> 01:18:18,661
Money, yes. Possessions, yes.
543
01:18:18,821 --> 01:18:23,990
But people are so unreliable,
they sicken decay and die.
544
01:18:24,305 --> 01:18:27,896
But this, this is worth dying for.
545
01:18:46,583 --> 01:18:48,018
"...such good taste"
546
01:18:49,998 --> 01:18:51,044
We're live.
547
01:18:55,651 --> 01:18:57,621
Oh, yes, do sit down.
548
01:18:59,272 --> 01:19:00,541
When are you going in?
549
01:19:00,934 --> 01:19:02,492
You're welcome to stay and watch.
550
01:19:02,630 --> 01:19:04,414
If you can keep your mouth shut.
551
01:19:04,755 --> 01:19:06,943
You know, Alexander was like a son for me.
552
01:19:07,971 --> 01:19:09,315
I loved him.
553
01:19:10,251 --> 01:19:15,311
That brilliant playful disrespectful young bastard...
554
01:19:17,276 --> 01:19:19,597
I even thought he and I were two of a kind.
555
01:19:21,450 --> 01:19:25,546
I took great pleasure never knowing
what the scamp would do next.
556
01:19:27,711 --> 01:19:32,474
Until one day, what he did next...
didn't give me any pleasure at all.
557
01:19:34,667 --> 01:19:36,907
You know, in our quaint legal system...
558
01:19:37,000 --> 01:19:38,567
...When a man sleeps with my wife
559
01:19:38,673 --> 01:19:41,879
...I kill him and her and get away scot-free.
560
01:19:42,313 --> 01:19:44,451
...Crime of passion as it was called.
561
01:19:44,875 --> 01:19:48,157
But my passion extends
to all the things I own
562
01:19:48,775 --> 01:19:52,776
They are me, they represent me.
563
01:19:53,288 --> 01:20:00,585
So if a man steals from me, I kill him.
I kill his wife, his children, his mother...
564
01:20:01,210 --> 01:20:04,113
...I might even throw in the
family doctor for good measure.
565
01:20:04,299 --> 01:20:08,327
For he has taken from me something
for which I have paid the infinite price.
566
01:20:09,328 --> 01:20:10,733
My Soul.
567
01:20:15,444 --> 01:20:18,867
Thats somethng these
idiots will never understand.
568
01:20:38,257 --> 01:20:39,674
He's not coming, is he?
569
01:20:42,629 --> 01:20:44,547
He sent you to get the money.
570
01:20:47,602 --> 01:20:53,555
So where is it?
Where is my money?
571
01:20:54,462 --> 01:20:58,347
- Where is the safe?
- I don't know.
572
01:20:58,848 --> 01:21:03,115
Where is the safe?
573
01:21:03,206 --> 01:21:04,716
I don't know.
574
01:21:04,812 --> 01:21:06,217
You don't know?
575
01:21:17,865 --> 01:21:20,237
Is it behind this bookcase here?
576
01:21:27,187 --> 01:21:29,825
Or perhaps...
577
01:21:30,669 --> 01:21:31,796
...This one here.
578
01:21:45,690 --> 01:21:48,782
- Where is the safe?
- I don't know, I haven't seen him..
579
01:21:49,971 --> 01:21:51,107
Please, you have to do something.
580
01:21:51,143 --> 01:21:52,243
Permission to fire?
581
01:21:52,357 --> 01:21:53,403
Hold your fire. I repeat, hold your fire.
582
01:21:53,507 --> 01:21:56,506
Not until Pierce shows himself.
583
01:21:57,675 --> 01:21:59,486
You're very beautiful, Elise.
584
01:21:59,787 --> 01:22:02,374
Try to combine it with a little intelligence.
585
01:22:02,504 --> 01:22:06,465
- And tell me where the safe is.
- If I knew it, I would tell you.
586
01:22:09,250 --> 01:22:11,545
In my opinion she knows nothing.
587
01:22:12,978 --> 01:22:16,164
You have to go in.
They're gonna kill her.
588
01:22:16,289 --> 01:22:18,756
- Where's my interpreter?
- They're going to kill her.
589
01:22:19,084 --> 01:22:22,315
- She can handle herself.
- She can handle herself?
590
01:22:23,222 --> 01:22:24,675
She's one of us.
591
01:22:25,520 --> 01:22:27,936
Expert in undercover operations.
592
01:22:28,629 --> 01:22:30,952
When I sent her to Russia to find Pierce.
593
01:22:31,079 --> 01:22:32,512
She went dark.
594
01:22:33,207 --> 01:22:34,999
...I think she could never quite decide.
595
01:22:35,139 --> 01:22:37,087
If she was with him, or with us.
596
01:22:37,868 --> 01:22:39,384
She's a good agent.
597
01:22:39,652 --> 01:22:42,043
...Except that she invariably
falls in love with any man.
598
01:22:42,162 --> 01:22:44,599
That she spends longer
than a train ride with.
599
01:22:47,065 --> 01:22:48,848
Commander Acheson, I'm the interpreter.
600
01:22:48,956 --> 01:22:50,081
Yes, go!
601
01:23:00,031 --> 01:23:02,659
If you could provide
me with some context...
602
01:23:05,186 --> 01:23:07,558
She really doesn't seem...
603
01:23:08,278 --> 01:23:10,002
...To know where it is.
604
01:23:10,188 --> 01:23:11,638
"We should go"
605
01:23:11,829 --> 01:23:13,885
We give it 5 more minutes.
606
01:23:14,014 --> 01:23:20,114
If Pierce doesn't show,
we get rid of the woman and go.
607
01:23:23,973 --> 01:23:26,649
- Permission to engage?
- Negative.
608
01:23:26,684 --> 01:23:28,998
- Please!
- Not one more word from you.
609
01:23:32,937 --> 01:23:34,288
They won't kill her.
610
01:23:35,592 --> 01:23:37,044
Pierce will come.
611
01:23:38,096 --> 01:23:39,478
He has to come.
612
01:23:40,692 --> 01:23:42,666
Well alright, let's do it.
613
01:23:43,919 --> 01:23:45,805
No, knife.
614
01:23:48,697 --> 01:23:49,989
"Engaging target"
615
01:23:50,130 --> 01:23:55,209
- Negative, that is an order.
- Order the shot.
616
01:23:55,413 --> 01:23:57,627
Now if you don't tell
me where the safe is
617
01:23:58,211 --> 01:24:02,376
I might be tempted to rearrange
your face somewhat.
618
01:24:12,496 --> 01:24:18,628
You'll find life is not quite
so giving to an ugly woman.
619
01:24:27,949 --> 01:24:29,680
You really don't know, do you?
620
01:24:40,490 --> 01:24:41,629
There!
621
01:24:45,533 --> 01:24:47,147
Behind the medallion, there!
622
01:25:26,585 --> 01:25:28,050
Open it.
623
01:25:32,845 --> 01:25:34,442
There is movement in the courtyard.
624
01:25:36,515 --> 01:25:37,901
Pierce, I knew it
625
01:25:42,743 --> 01:25:45,184
You know what, he
does look a little like you.
626
01:25:49,605 --> 01:25:50,776
No!
627
01:26:08,589 --> 01:26:10,241
Just try.
628
01:26:22,978 --> 01:26:24,895
Go on, press it.
629
01:26:27,827 --> 01:26:30,203
You may try one more time.
630
01:26:43,574 --> 01:26:44,644
Let her go!
631
01:26:46,448 --> 01:26:48,471
Let her go!
632
01:26:48,955 --> 01:26:51,548
- You let her leave and I'll open the safe.
- Stop right there.
633
01:26:53,719 --> 01:26:56,184
Frank, what in hell?
634
01:26:56,311 --> 01:26:59,260
Please Elise, let me handle this.
635
01:27:00,030 --> 01:27:04,664
I'll say it again, let her go.
I'll open the safe.
636
01:27:04,870 --> 01:27:09,442
- Who the hell are you?
- I'm Alexander Pierce.
637
01:27:09,614 --> 01:27:11,300
This is the man that
was driving the boat.
638
01:27:11,602 --> 01:27:14,502
- He is not Alexander Pierce.
- Elise, please.
639
01:27:14,845 --> 01:27:16,733
What the hell are you doing?
640
01:27:16,768 --> 01:27:17,936
What the hell is he doing?
641
01:27:18,099 --> 01:27:19,438
"Permission to engage target?"
642
01:27:19,545 --> 01:27:21,308
Shut the hell up.
643
01:27:23,357 --> 01:27:28,665
Alexander, is it you? Truly?
644
01:27:29,435 --> 01:27:30,725
Truly.
645
01:27:32,745 --> 01:27:34,581
Show me your teeth.
646
01:27:36,925 --> 01:27:40,884
Alexander had crooked teeth
Stained from excessive smoking.
647
01:27:41,005 --> 01:27:43,984
Braces. Electronic cigarettes.
648
01:27:44,222 --> 01:27:46,311
He had a higher forehead.
649
01:27:47,544 --> 01:27:50,107
I had a migraine for
2 weeks after the remodel.
650
01:27:51,215 --> 01:27:54,400
- You sound different.
- Voice chip implant.
651
01:27:54,539 --> 01:27:56,706
No no, I mean the way you speak.
652
01:27:56,850 --> 01:28:00,548
Yes, that's right, Alexander was English.
This man is American.
653
01:28:03,262 --> 01:28:05,656
I've actually gotten so used
to the American accent.
654
01:28:05,759 --> 01:28:07,697
that I find it a tad difficult to go back.
655
01:28:08,450 --> 01:28:12,122
That's pathetic, this man
is not Alexander Pierce.
656
01:28:12,495 --> 01:28:14,379
He's a tourist!
657
01:28:16,132 --> 01:28:17,346
A tourist?
658
01:28:17,460 --> 01:28:20,390
Someone I happened to
sit next to on the train.
659
01:28:21,519 --> 01:28:22,889
How would a tourist...
660
01:28:23,484 --> 01:28:26,090
know that you killed every
man your wife ever slept with?
661
01:28:26,201 --> 01:28:27,682
I told him that.
662
01:28:27,855 --> 01:28:30,712
You told a tourist?
663
01:28:30,806 --> 01:28:33,851
Why would she do that?
It's absurd.
664
01:28:35,043 --> 01:28:39,240
Well, there's a simple way of finding out.
665
01:28:42,502 --> 01:28:45,360
- Open the safe.
- I've made you a deal.
666
01:28:46,394 --> 01:28:47,514
...When she's gone.
667
01:28:47,550 --> 01:28:48,634
What are you doing?
668
01:28:48,789 --> 01:28:50,535
...and I know she's safe.
669
01:28:50,771 --> 01:28:52,100
Then.
670
01:28:52,650 --> 01:28:54,923
Well, I'll make you an even better deal.
671
01:28:55,741 --> 01:28:57,455
Open the safe now...
672
01:28:58,017 --> 01:29:02,185
And I won't make you watch something
that you would never forget.
673
01:29:03,812 --> 01:29:05,058
Open it!
674
01:29:10,618 --> 01:29:11,945
I see.
675
01:29:13,240 --> 01:29:14,880
Now you see?
676
01:29:32,105 --> 01:29:35,322
- Sir?
- I know him, he'll come for her.
677
01:29:36,649 --> 01:29:37,942
I know him.
678
01:29:38,155 --> 01:29:39,576
He won't give her up now.
679
01:29:39,678 --> 01:29:40,926
We must engage.
680
01:29:41,056 --> 01:29:44,222
Permission to engage, Sir
681
01:29:44,833 --> 01:29:46,253
Sir...
682
01:30:18,075 --> 01:30:21,310
He'll come for her. He'll come for her.
It doesn't make sense..
683
01:30:27,461 --> 01:30:28,622
Fire!
684
01:31:29,532 --> 01:31:32,534
- Are you alright?
- Yes.
685
01:31:32,953 --> 01:31:35,982
I want you to know your
suspension is lifted.
686
01:31:36,815 --> 01:31:38,012
Thank you, sir.
687
01:31:38,142 --> 01:31:41,824
And your employment is terminated,
effective immediately.
688
01:31:42,685 --> 01:31:44,185
Thank you, sir
689
01:31:47,691 --> 01:31:50,112
We got him, we got Alexander Pearce.
690
01:31:50,237 --> 01:31:51,488
Where?
691
01:31:51,525 --> 01:31:54,814
<>i>On the vondameta, 300 meters
south of your location.
692
01:32:12,907 --> 01:32:14,595
So, you love me?
693
01:32:24,233 --> 01:32:25,487
I do.
694
01:32:27,639 --> 01:32:31,151
How do you feel about
Alexander Pierce these days?
695
01:32:33,508 --> 01:32:36,648
I love him too, unfortunately.
696
01:32:40,411 --> 01:32:42,842
I may have a solution for you.
697
01:33:16,033 --> 01:33:17,696
Are you with me this time?
698
01:33:43,913 --> 01:33:44,955
C'mon, let him up.
699
01:33:46,954 --> 01:33:48,420
I'm just a tourist.
700
01:33:52,004 --> 01:33:53,432
Just a tourist.
701
01:33:54,323 --> 01:33:57,051
He said I might get
arrested at some point.
702
01:33:57,287 --> 01:33:58,343
What?
703
01:33:58,380 --> 01:34:01,813
But that you'd have to let me go
because you have nothing on me.
704
01:34:01,927 --> 01:34:02,939
Who?
705
01:34:03,219 --> 01:34:05,410
The man who's been
sending me these texts.
706
01:34:05,704 --> 01:34:06,779
Texts?
707
01:34:07,717 --> 01:34:09,046
And the money, of course.
708
01:34:15,009 --> 01:34:18,757
So let me get this straight
because I'm... a little confused.
709
01:34:19,004 --> 01:34:22,095
You recieve money from a
man you've never met before?
710
01:34:22,332 --> 01:34:27,147
Who sends you text messages telling
you just to show up somewhere?
711
01:34:27,547 --> 01:34:28,918
Well...
712
01:34:32,435 --> 01:34:34,027
Not just anywhere...
713
01:34:45,941 --> 01:34:47,015
Clear!
714
01:35:09,175 --> 01:35:11,877
774 million.
715
01:35:26,974 --> 01:35:28,725
- Sir, listen...
- We have our money, Acheson.
716
01:35:28,865 --> 01:35:30,488
But we don't have Pierce.
717
01:35:31,646 --> 01:35:34,767
The man is a criminal
wanted in 14 countries.
718
01:35:35,237 --> 01:35:37,878
But what is it he did? Really?
719
01:35:38,437 --> 01:35:42,624
He stole the money from a gangster.
A dead gangster.
720
01:35:42,904 --> 01:35:44,887
And he has good taste in women.
721
01:35:45,731 --> 01:35:48,384
I can't say I don't wish him well.
722
01:36:28,347 --> 01:36:31,668
20 million dollars worth of plastic surgery...
723
01:36:32,330 --> 01:36:34,496
And that's the face you choose?
724
01:36:35,091 --> 01:36:38,539
- Do you not like it?
- It'll do.54026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.