All language subtitles for The.Tourist.2010.BluRay.480p-x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,640 --> 00:01:11,781 Thank you, Detective. 2 00:01:18,380 --> 00:01:21,469 - Any change? - Nothing since you left. 3 00:01:28,684 --> 00:01:31,289 She seems to be looking for something. 4 00:01:31,292 --> 00:01:34,949 Camera? 5 00:01:59,749 --> 00:02:02,458 She has a nice ass... 6 00:02:03,370 --> 00:02:06,214 Stay focused on the mission. 7 00:02:12,426 --> 00:02:16,173 Keep an eye on her, but don't get too close. 8 00:02:27,475 --> 00:02:29,709 - Good morning. - Good morning. 9 00:02:29,712 --> 00:02:31,061 What can I get for you? 10 00:02:31,223 --> 00:02:33,178 Tea with milk and fresh orange juice.. 11 00:02:33,180 --> 00:02:35,675 - ...and a croissant with butter. - I've already attended to it. 12 00:02:35,907 --> 00:02:38,009 - Thank you. - No problem. 13 00:02:44,387 --> 00:02:48,598 - Say again? - She's drinking her tea! 14 00:02:49,102 --> 00:02:51,375 - Can I get you a tea, sir? - No, no thank you. 15 00:03:10,217 --> 00:03:12,079 - Good morning, sir. - Good morning. 16 00:03:12,092 --> 00:03:15,824 - I'm looking for Elise Ward. - Ward, the lady. 17 00:03:16,077 --> 00:03:17,416 Okay, thanks. 18 00:03:19,445 --> 00:03:23,195 - Good morning. Elise Ward? - Yes, that's me. 19 00:03:23,246 --> 00:03:24,514 I have a letter for you. 20 00:03:24,520 --> 00:03:25,844 She's talking to someone. 21 00:03:25,903 --> 00:03:27,523 A delivery boy. 22 00:03:34,581 --> 00:03:38,129 Scotland Yard, London. 23 00:03:38,156 --> 00:03:39,222 Yes? 24 00:03:39,458 --> 00:03:44,974 She's at the usual cafe, she's speaking with a man, it looks like a messenger... 25 00:03:45,010 --> 00:03:48,592 But you said to call if anything changed in her routine. 26 00:03:51,627 --> 00:03:54,773 Stay on his face. His face! 27 00:03:58,594 --> 00:04:04,001 - Do you think it's Alexander Pierce? - I think everybody's Pierce. 28 00:04:04,789 --> 00:04:07,434 No, it's okay. It is a gift, you can keep it. 29 00:04:07,451 --> 00:04:08,711 Thank you. 30 00:04:11,613 --> 00:04:15,109 - Here you go, goodbye. - Goodbye. 31 00:04:23,747 --> 00:04:25,663 Get him. 32 00:04:25,751 --> 00:04:26,772 Alright, grab him. 33 00:04:27,890 --> 00:04:29,453 Let's move. 34 00:04:30,087 --> 00:04:33,121 Sir, sir! Sir, we are police. 35 00:04:36,328 --> 00:04:38,588 - What did I do? - You're under arres.t 36 00:04:38,884 --> 00:04:41,525 - You're coming with us. - What did I do? 37 00:04:43,160 --> 00:04:45,326 What are you arresting me for? 38 00:04:57,054 --> 00:05:00,387 "Elise, you have no reason to trust me any more..." 39 00:05:00,918 --> 00:05:02,881 "But give me a chance to explain myself." 40 00:05:03,445 --> 00:05:07,528 "I know the police are watching you, we have to throw them off the trail." 41 00:05:08,466 --> 00:05:11,423 "Board the 8:22 at the Gare De Lyon" 42 00:05:11,652 --> 00:05:15,285 "Pick someone my height and build, and make them believe it is me." 43 00:05:22,375 --> 00:05:24,314 "Burn this letter." 44 00:05:24,691 --> 00:05:27,859 "It is important you follow my instructions precisely. I love you, Alexander." 45 00:05:28,459 --> 00:05:30,863 It's from him. 46 00:05:34,707 --> 00:05:36,782 It's from him. 47 00:05:52,603 --> 00:05:55,485 Save that letter, go in now. Save that letter! 48 00:05:55,555 --> 00:05:56,758 Go, now! 49 00:06:07,314 --> 00:06:11,334 - No, stop! Police! - What happened? 50 00:06:12,360 --> 00:06:13,770 Well? 51 00:06:15,068 --> 00:06:18,121 The letter is burned to shit. 52 00:06:18,981 --> 00:06:20,983 Don't fucking touch it. 53 00:06:21,015 --> 00:06:24,902 Collect the ashes, take them to the van. I'll send you someone. 54 00:06:49,018 --> 00:06:51,948 The road's too narrow, we have to go around. Quick! 55 00:07:02,917 --> 00:07:07,279 Turn right! Quick, go! 56 00:07:34,584 --> 00:07:35,990 Let's go 57 00:07:47,772 --> 00:07:49,748 Police. Make way! 58 00:08:16,183 --> 00:08:18,089 Wednesday meeting. 59 00:08:27,119 --> 00:08:31,451 So, Alexander Pierce has a new face just as you suspected. 60 00:08:33,133 --> 00:08:36,619 I'd have thought it must've taken quite a lot of the money he stole from Reginald Shaw. 61 00:08:36,734 --> 00:08:40,295 To finance this transformation. 62 00:08:41,681 --> 00:08:46,330 Ahmed Toubali, bicycle courier of Algerian descent. 63 00:08:47,572 --> 00:08:51,256 Not only has Pierce acquired a wife, and a child... 64 00:08:52,429 --> 00:08:55,618 He is also 4 inches shorter than the used to be. 65 00:08:56,356 --> 00:08:58,565 That must have been a big item of expenditure? 66 00:09:01,681 --> 00:09:05,267 Congratulations Acheson, You have indeed cracked this case. 67 00:09:10,750 --> 00:09:14,951 Sir, this morning she recieved a note... and we have strong reason to believe. 68 00:09:14,954 --> 00:09:20,926 Alexander Pierce has 744 million in illegal assets. 69 00:09:20,962 --> 00:09:25,078 That given he is a British Subject, we might seize. 70 00:09:25,113 --> 00:09:28,618 This operation so far has cost me 8 million pounds. 71 00:09:28,656 --> 00:09:33,445 If I thought there were more than a one in a hundred chance you could be successful... 72 00:09:33,822 --> 00:09:36,028 It would be rational for me to continue this operation... 73 00:09:38,957 --> 00:09:40,606 I do not. 74 00:09:46,382 --> 00:09:47,604 ... that's an amendment... yes... 75 00:09:55,326 --> 00:09:56,873 Thank you, sir. 76 00:11:00,479 --> 00:11:02,630 8:22 77 00:11:04,587 --> 00:11:07,000 - Sir, the projection for the pension plan... - Not now. 78 00:11:11,540 --> 00:11:13,354 "8:22 Lyon" 79 00:11:13,509 --> 00:11:16,833 Are they meeting in Lyon at 8:22? 80 00:11:16,911 --> 00:11:19,197 - Gare de Lyon, perhaps? - Gare de Lyon... 81 00:11:26,737 --> 00:11:30,342 That's it, Gare De Lyon! The train station, she's getting on a 8:22 train. 82 00:11:30,352 --> 00:11:31,538 Go! 83 00:11:38,828 --> 00:11:42,045 "Board the 8:22 at the Gare De Lyon" 84 00:11:57,027 --> 00:12:01,269 "Pick someone my height and build, and make them believe it is me" 85 00:13:11,823 --> 00:13:14,619 - I'm sorry. - What for? 86 00:13:28,875 --> 00:13:31,721 Do you mind me smoking? It's not a real cigarette. 87 00:13:31,727 --> 00:13:33,582 - What? - It's electronic. 88 00:13:33,732 --> 00:13:39,314 It delivers the same amount of nicotine, but the smoke is water vapor. Yeah, watch! 89 00:13:39,877 --> 00:13:42,775 LED light. 90 00:13:45,092 --> 00:13:46,864 That's somewhat disappointing. 91 00:13:47,873 --> 00:13:50,680 Would you rather have me smoking for real? 92 00:13:50,782 --> 00:13:54,020 No, I would rather you be a man who did exactly as he pleased. 93 00:13:56,195 --> 00:13:58,881 - I'm Elise. - I'm Frank. 94 00:13:58,892 --> 00:14:03,174 - That's a terrible name. - Yeah, it's the only one I've got. 95 00:14:04,016 --> 00:14:07,476 - Maybe we can find you another... - Okay. 96 00:14:11,931 --> 00:14:18,816 You're British. I'm American. 97 00:14:21,947 --> 00:14:24,631 What brings you to Venice? 98 00:14:25,249 --> 00:14:29,181 You read spy novels. I am a mysterious woman on a train.. 99 00:14:29,203 --> 00:14:32,158 You tell me what my story is. 100 00:14:33,193 --> 00:14:35,389 Okay... 101 00:14:38,350 --> 00:14:42,933 I think you would be a diplomat attaché. 102 00:14:43,000 --> 00:14:48,957 Or maybe a girl from East Germany whose father's been kidnapped. 103 00:14:49,050 --> 00:14:53,037 And they're blackmailing you into stealing something for them... 104 00:14:53,118 --> 00:14:55,667 Probably microfilm, there's usually microfilm involved. 105 00:14:55,725 --> 00:14:58,251 - What awaits me? - Trouble, certainly. 106 00:14:58,280 --> 00:15:00,163 - Danger? - Oh, yeah. 107 00:15:00,826 --> 00:15:03,361 You'll most likely be shot at in less than two chapters! 108 00:15:06,134 --> 00:15:09,185 Is there a man in my life? 109 00:15:11,485 --> 00:15:14,824 ... have to wait and see. 110 00:15:15,214 --> 00:15:18,627 - Invite me to dinner, Frank. - What? 111 00:15:21,090 --> 00:15:26,841 - Would you like to have the dinner? - Women don't like questions. 112 00:15:29,711 --> 00:15:33,103 - Join me for dinner. - Too demanding. 113 00:15:33,886 --> 00:15:37,246 - Join me for dinner? - Another question. 114 00:15:41,138 --> 00:15:47,091 I'm having dinner... If you'd care to join me. 115 00:16:05,494 --> 00:16:07,184 Musician? 116 00:16:10,363 --> 00:16:11,744 Bartender? 117 00:16:17,353 --> 00:16:19,226 I give up. 118 00:16:20,268 --> 00:16:24,039 Math, I teach maths. 119 00:16:24,932 --> 00:16:27,495 I would not have guessed that. 120 00:16:28,806 --> 00:16:31,348 I'd imagine you're a cool math teacher, though? 121 00:16:31,355 --> 00:16:33,509 Still a math teacher. 122 00:16:47,671 --> 00:16:51,869 - Can I take your picture? - Sure. 123 00:17:36,116 --> 00:17:40,608 - Could this be Pierce? - We're still working on that. 124 00:17:43,421 --> 00:17:47,797 Well, I only have the sketches to go by, so... 125 00:17:49,552 --> 00:17:53,485 Ectomorpheus, same basic phenotype. 126 00:17:55,208 --> 00:17:58,653 - Bottom line, could be him. - I knew we couldn't leave her. 127 00:17:58,924 --> 00:18:02,536 Run a worldwide blind check on that face, Bet you 10 quid there's no match. 128 00:18:02,977 --> 00:18:05,653 Okay, but what case number do you want to book it under? 129 00:18:07,568 --> 00:18:10,964 - Just run it. - Do you really think it's Pierce? 130 00:18:11,120 --> 00:18:13,202 Run it. 131 00:18:21,653 --> 00:18:23,919 Get me Italian Interpol. 132 00:18:36,285 --> 00:18:42,297 I have a strange feeling that those two people over there are watching us. 133 00:18:50,116 --> 00:18:54,378 Do you know something? I think you're right. 134 00:18:54,791 --> 00:18:57,169 Really? 135 00:19:02,139 --> 00:19:04,720 You're the paranoid, math teacher. 136 00:19:15,336 --> 00:19:16,881 Memorize this face. 137 00:19:17,419 --> 00:19:21,426 The train arrives in 10 minutes Stop him when he descends. 138 00:19:39,693 --> 00:19:44,404 So, what are you doing all alone in the city of lovers? 139 00:19:44,769 --> 00:19:47,181 Is there no one in your life? 140 00:19:49,370 --> 00:19:53,753 - There was. - What happened? 141 00:19:58,834 --> 00:20:03,986 - She left me. - I'm sorry to hear that, Frank 142 00:20:13,427 --> 00:20:18,490 Arrival at train station Venicia Santa Lucia in 10 minutes. End of the line. 143 00:20:24,563 --> 00:20:27,858 Guess I should go get my suitcase and stuff. 144 00:20:30,625 --> 00:20:37,640 - Goodbye. - Goodbye, thank you. 145 00:21:10,636 --> 00:21:12,918 Oh shit. 146 00:21:26,031 --> 00:21:28,894 - Sir. - Wait. 147 00:21:30,959 --> 00:21:33,010 "Pick someone my height and build" 148 00:21:34,990 --> 00:21:37,520 "And make them believe it's me" 149 00:21:40,488 --> 00:21:43,000 We did get an exact match. 150 00:21:43,261 --> 00:21:45,988 He's a math teacher at Madson Community College. 151 00:21:45,993 --> 00:21:48,047 Frank Tupelo. 152 00:21:48,669 --> 00:21:51,307 Lost his wife in a car crash 3 years ago. 153 00:21:51,321 --> 00:21:53,152 He's a tourist. 154 00:21:55,812 --> 00:21:57,287 Thank you. 155 00:22:10,625 --> 00:22:11,887 Get me Italian Interpol. 156 00:22:27,249 --> 00:22:28,798 Yes? 157 00:22:31,786 --> 00:22:33,358 Received. 158 00:22:38,405 --> 00:22:42,856 Abort. We go back to HQ quickly. 159 00:22:42,893 --> 00:22:44,400 On the other side. 160 00:23:29,434 --> 00:23:34,894 - What are you doing? - The Internet Fraud Report. 161 00:23:37,498 --> 00:23:40,959 So, this is what Alexander Pierce looks like? 162 00:23:41,262 --> 00:23:44,009 It's above your clearance. Get back to your work. 163 00:24:16,544 --> 00:24:20,852 He's fluttering his eyelids like a girl, that's his tell. 164 00:24:20,903 --> 00:24:23,010 Go all in. 165 00:24:25,250 --> 00:24:26,642 Damn. 166 00:24:32,241 --> 00:24:33,879 Yes? 167 00:24:33,883 --> 00:24:36,744 I have a piece of information for Mr. Shaw. 168 00:24:38,397 --> 00:24:41,466 It's concerning Alexander Pierce. 169 00:24:43,660 --> 00:24:47,005 Alexander Pierce has just arrived in Venice. 170 00:24:47,571 --> 00:24:49,013 With her. 171 00:24:55,672 --> 00:24:57,937 - Aleri. - Sir 172 00:24:58,142 --> 00:25:02,204 - Change of course. Venice. - Yes, sir. 173 00:25:04,458 --> 00:25:06,565 Now what do I own in Venice? 174 00:25:22,335 --> 00:25:24,188 Frank. 175 00:25:31,148 --> 00:25:32,674 Hi. 176 00:25:33,800 --> 00:25:36,903 - Do you want to come with me? - What? 177 00:25:39,544 --> 00:25:42,450 Oh yeah, sure, I mean, I could use a lift, yeah. 178 00:25:43,444 --> 00:25:46,292 Thank you very... that's very kind. 179 00:26:22,885 --> 00:26:25,584 Welcome to Venice, Madam. 180 00:26:26,026 --> 00:26:27,620 Bags. 181 00:26:29,877 --> 00:26:31,918 Thank you. 182 00:26:34,204 --> 00:26:36,350 Oh, uh, my bags! 183 00:26:36,944 --> 00:26:39,448 Are you coming? 184 00:26:44,759 --> 00:26:46,699 Thank you. 185 00:26:52,712 --> 00:26:55,000 Hello, Welcome to Hotel Danieli, Madam. 186 00:26:55,015 --> 00:26:57,539 Elise Clifton-Ward, and husband. 187 00:27:00,536 --> 00:27:03,220 We have arranged for you a wonderful suite... 188 00:27:03,994 --> 00:27:07,953 with bathroom and with... 189 00:27:09,821 --> 00:27:12,571 - May I have your documents, please? - Yes 190 00:27:12,656 --> 00:27:14,659 Thank you. 191 00:27:15,838 --> 00:27:20,092 It will be my pleasure to show you up personally. Please, this way. 192 00:27:20,094 --> 00:27:21,689 Thank you. 193 00:27:22,752 --> 00:27:26,343 - Enjoy your stay, sir. - Thank you. 194 00:27:37,900 --> 00:27:40,732 Everything was arranged according to the precise instructions. 195 00:27:41,225 --> 00:27:43,665 I very much hope you will not be disappointed. 196 00:27:43,897 --> 00:27:46,403 We are entering the Doches Suite. 197 00:27:46,857 --> 00:27:52,851 A room that has been a home away from home for Marcel Proust and Honoré de Balzac. 198 00:27:57,012 --> 00:28:00,048 - Have a nice day, sir. - Thank you. 199 00:28:07,086 --> 00:28:08,963 Make yourself at home. 200 00:28:50,246 --> 00:28:52,919 This really is a very nice hotel, isn't it? 201 00:28:54,139 --> 00:28:57,714 They think of everything, don't they? 202 00:30:02,763 --> 00:30:05,153 I know he will be with her. 203 00:30:05,161 --> 00:30:09,608 They'll be staying at one of the grand hotels. The Pretty, The Regina, The Danieli. 204 00:30:09,666 --> 00:30:12,508 I want you to keep a watch on all of them. 205 00:30:12,868 --> 00:30:16,114 You can kill the girl, but you can't kill him. 206 00:30:17,772 --> 00:30:20,702 Not until I have my money, that is. 207 00:30:21,373 --> 00:30:24,889 - Is that clear? - Let's go. 208 00:30:42,801 --> 00:30:46,927 - You're ravenous. - Do you mean ravishing? 209 00:30:47,203 --> 00:30:48,640 ...I do. 210 00:30:48,641 --> 00:30:52,202 - You're ravenous. - I am. 211 00:30:53,825 --> 00:30:54,939 Come on! 212 00:31:09,051 --> 00:31:14,202 - The Skambian champagne risotto, please. - Excellent choice.... Excellent. 213 00:31:21,431 --> 00:31:26,936 He didn't say that to me. Did he not like my choice? 214 00:31:26,971 --> 00:31:30,316 Your choice was excellent. 215 00:31:46,731 --> 00:31:48,946 Who is he? 216 00:31:50,606 --> 00:31:55,960 Hotels don't give gifts like that, do they? Who is he? 217 00:31:57,339 --> 00:32:01,860 - He's someone who used to be very important to me. - Used to? 218 00:32:04,506 --> 00:32:07,109 Are you meeting him in Venice? 219 00:32:08,011 --> 00:32:09,918 I hope so. 220 00:32:11,975 --> 00:32:15,495 - Part of me hopes I don't. - Why? 221 00:32:18,655 --> 00:32:24,979 Because I don't like being told what to do. I don't like being "summoned". 222 00:32:26,343 --> 00:32:30,149 But it felt even worse not hearing from him for 2 years. 223 00:32:45,181 --> 00:32:50,598 It's the Roman god, Janus. 224 00:32:50,601 --> 00:32:53,854 My mother gave it to me when I was little. 225 00:32:53,856 --> 00:32:58,676 She wanted it to teach me that people have two sides; a good side, a bad side... 226 00:32:58,677 --> 00:33:01,967 Past and future. 227 00:33:03,971 --> 00:33:08,393 And that we must embrace both in someone we love. 228 00:33:10,473 --> 00:33:12,469 And I tried... 229 00:33:23,064 --> 00:33:25,267 What's he like? 230 00:33:27,189 --> 00:33:34,194 He's... different from anybody I know. 231 00:33:39,034 --> 00:33:41,887 Different's good. 232 00:33:43,338 --> 00:33:48,203 Where I come from the highest compliment... that you can offer a person... 233 00:33:48,206 --> 00:33:52,251 Is to say that they're down to earth... Grounded. 234 00:33:52,252 --> 00:33:56,712 I hate it. Drives me nuts. 235 00:34:04,518 --> 00:34:07,754 Would you like another Americano? 236 00:34:08,667 --> 00:34:13,588 I don't know, would I? 237 00:34:14,937 --> 00:34:20,609 It really was a very nice restaurant, wasn't it? Oh. Very nice wine. 238 00:34:20,645 --> 00:34:27,037 I'm making us a nice little drink. Which is very nice of me, isn't it? 239 00:34:30,780 --> 00:34:32,123 Thank you. 240 00:34:32,125 --> 00:34:35,697 Were those flowers here when we checked-in? 241 00:34:50,585 --> 00:34:54,555 It is an invitation to a Ball, two nights from now. 242 00:34:57,339 --> 00:35:00,141 You've been "summoned" 243 00:35:00,143 --> 00:35:02,422 It appears I have. 244 00:35:40,345 --> 00:35:43,317 May I pay you a compliment? 245 00:35:43,319 --> 00:35:47,390 Another question you need never ask. 246 00:35:49,437 --> 00:35:56,441 You are the least down to earth person I've ever met. 247 00:36:16,544 --> 00:36:22,120 It's been a long day. I do hope the couch will be comfortable. 248 00:36:23,290 --> 00:36:25,534 Good night. 249 00:39:52,418 --> 00:39:55,217 Excuse me, sir. Good morning. 250 00:39:55,220 --> 00:39:58,696 My name is Guido, your waiter. 251 00:39:58,699 --> 00:40:02,560 I'm Frank. What's this? 252 00:40:02,562 --> 00:40:05,831 It's your breakfast, sir. 253 00:40:06,517 --> 00:40:11,957 - I didn't order any. - The senora ordered it for you, when she left. 254 00:40:19,340 --> 00:40:21,587 She left? 255 00:40:46,661 --> 00:40:49,468 Have a nice day, sir. 256 00:41:19,170 --> 00:41:23,455 - Hi. - Alexander, let's go see an old friend. 257 00:41:25,889 --> 00:41:29,769 - I'm not sure he's Pierce. - The boss warned us about this. 258 00:41:29,772 --> 00:41:31,714 Get him! 259 00:41:45,964 --> 00:41:48,389 - Hello, please help. - Hello, sir. 260 00:41:48,390 --> 00:41:52,742 Hello. I need help. There are two men trying to break down the door. 261 00:41:52,744 --> 00:41:56,003 I see, what kind of problem do you have with the door, sir? 262 00:41:56,077 --> 00:42:01,104 No no no. There are two men with guns trying to break in! 263 00:42:01,107 --> 00:42:04,475 - Your spanish is excellent, sir. - Thank you. 264 00:42:05,247 --> 00:42:07,651 - I gotta go! - Sir? 265 00:42:10,195 --> 00:42:12,210 Americans... 266 00:42:28,787 --> 00:42:31,024 The boss wants him alive! 267 00:42:40,648 --> 00:42:42,571 She's returned. 268 00:42:57,165 --> 00:42:58,804 Frank! 269 00:43:04,437 --> 00:43:06,786 Get ready to intervene. 270 00:43:09,864 --> 00:43:13,480 Commander Acheson, two armed men are chasing the American from yesterday. 271 00:43:13,482 --> 00:43:16,643 Shots have been fired. Request permission to intervene. 272 00:43:16,645 --> 00:43:18,786 Do you still have Elise? 273 00:43:18,787 --> 00:43:23,979 We still have a visual on Elise Ward, but the American is in imminent danger. 274 00:43:23,980 --> 00:43:28,099 You mean the mathematics teacher from Wisconsin? I'd say not our mandate. 275 00:43:28,100 --> 00:43:30,776 Sir, this man is in real peril. 276 00:43:31,576 --> 00:43:35,191 This is exactly why she chose him, to distract us. 277 00:43:35,193 --> 00:43:36,654 Stay with her. 278 00:43:36,655 --> 00:43:41,328 Do not move unless she moves. Am I making myself crystal clear? 279 00:43:41,330 --> 00:43:45,107 Sir, they will kill him. 280 00:43:46,781 --> 00:43:49,919 Not our mandate. 281 00:44:41,931 --> 00:44:45,147 - Look at that man! - What the hell? 282 00:44:47,869 --> 00:44:51,289 Center, send someone to the market! 283 00:44:51,291 --> 00:44:55,730 There is a nut trying to kill himself. American, I bet. 284 00:44:59,266 --> 00:45:01,212 Stop, stop! 285 00:45:05,540 --> 00:45:07,255 Do not jump! 286 00:45:19,919 --> 00:45:23,359 - I'm so sorry. - Asshole! 287 00:45:24,946 --> 00:45:26,599 I'm sorry! 288 00:45:27,724 --> 00:45:30,059 - Stop him - I'm sorry, sorry! 289 00:45:54,431 --> 00:45:57,536 - Answer the phone. - Yes, sir. 290 00:46:11,598 --> 00:46:16,885 - I think you need it more than I. - "Thank you" 291 00:46:16,886 --> 00:46:19,650 "You're welcome" 292 00:46:20,872 --> 00:46:22,683 Smoke? 293 00:46:25,693 --> 00:46:27,229 No? 294 00:46:39,763 --> 00:46:44,873 - Now, you wish to report a murder? - No. 295 00:46:45,686 --> 00:46:48,044 Some people tried to kill me. 296 00:46:48,046 --> 00:46:50,818 I was told you are reporting a murder. 297 00:46:51,255 --> 00:46:53,335 Attempted murder. 298 00:46:54,787 --> 00:47:00,491 - That's not so serious. - No, not when you downgrade it from murder. 299 00:47:00,494 --> 00:47:03,850 But when you upgrade it from room service, it's quite serious. 300 00:47:03,851 --> 00:47:08,080 - So is assaulting a Police Officer. - That was an accident. 301 00:47:08,082 --> 00:47:10,900 The officer feels differently. 302 00:47:12,317 --> 00:47:14,964 ...With all due respect, sir. 303 00:47:14,965 --> 00:47:19,196 ...I think maybe I should be talking with someone. 304 00:47:20,088 --> 00:47:23,843 ...Someone not Italian. 305 00:47:23,845 --> 00:47:28,195 - Like the Embassy, or Interpol. - Interpol? 306 00:47:28,198 --> 00:47:30,911 I'm an American citizen. 307 00:47:31,793 --> 00:47:33,114 - What does that mean? - I do not know. 308 00:47:33,117 --> 00:47:37,685 But I was involved in something here and no offense, this is not a local issue. 309 00:47:37,686 --> 00:47:41,988 What is it you think you're involved in? 310 00:47:44,964 --> 00:47:50,265 It all started when I met a woman on the train from Paris. 311 00:47:50,266 --> 00:47:52,960 - This already good! - No, no. 312 00:47:52,963 --> 00:47:54,681 She took me to her hotel. 313 00:47:54,684 --> 00:47:57,568 - Ah, wonderful! - No, no. 314 00:47:57,604 --> 00:48:00,555 She's involved with another man, I think she's in love... 315 00:48:00,558 --> 00:48:04,613 - Sorry to hear that. - I know. 316 00:48:04,614 --> 00:48:06,869 ...Anyway. 317 00:48:07,548 --> 00:48:13,404 This man, whatever his story is. Some people are obviously trying to kill him. 318 00:48:14,515 --> 00:48:19,277 - How do you know this? - Because they tried to kill me. 319 00:48:19,280 --> 00:48:22,076 - They tried to kill you? - Yes! 320 00:48:22,078 --> 00:48:27,597 Because they must have thought that I was him. 321 00:48:31,841 --> 00:48:35,853 - I like you Mr. Tupelo. - I like you too, sir. 322 00:48:36,937 --> 00:48:41,095 But surely you understand how strange this all sounds. 323 00:48:44,512 --> 00:48:46,773 Come with me. 324 00:48:54,493 --> 00:48:57,121 Where are you taking me? 325 00:49:02,077 --> 00:49:04,921 Oh! You're going to lock me in there? 326 00:49:11,037 --> 00:49:15,935 Please don't do this. Sir, I've done nothing wrong. 327 00:49:17,969 --> 00:49:22,032 - Please! - It's only until I check some facts 328 00:49:26,743 --> 00:49:28,657 Hi. 329 00:49:40,612 --> 00:49:44,923 Your facts checked out. We have to leave. 330 00:49:45,648 --> 00:49:50,088 - You're not safe here. - I don't understand. 331 00:49:50,091 --> 00:49:53,627 This has to look right. 332 00:49:55,763 --> 00:49:57,402 Come on. 333 00:49:59,984 --> 00:50:03,301 The man you're talking about is called Alexander Pierce. 334 00:50:03,304 --> 00:50:06,246 ...who stole big money from a gangster. 335 00:50:06,248 --> 00:50:09,420 They came to Venice to find him. 336 00:50:09,422 --> 00:50:12,116 They think you are him. 337 00:50:12,118 --> 00:50:19,122 They placed a... how do you say... A bounty on your head. 338 00:50:19,609 --> 00:50:23,084 That's why you're not safe. 339 00:50:30,657 --> 00:50:33,115 Wait here for a moment. 340 00:50:57,523 --> 00:51:00,800 You've come to buy a key? 341 00:51:11,240 --> 00:51:15,040 Brand new bills, I appreciate it. 342 00:51:22,513 --> 00:51:24,621 You think we cheat you? 343 00:51:24,622 --> 00:51:29,040 Of course not, I just enjoy counting 344 00:51:36,564 --> 00:51:41,434 Well, gentlemen, Alexander Pierce is all yours. 345 00:51:49,390 --> 00:51:51,400 Do not shoot him! 346 00:52:12,254 --> 00:52:14,706 I think we lost them! 347 00:52:14,707 --> 00:52:17,431 I'd really like to take these off! 348 00:52:17,435 --> 00:52:20,383 We have to wait until we get to open waters 349 00:52:25,963 --> 00:52:27,935 Elise! Elise! 350 00:53:44,020 --> 00:53:45,318 Elise! 351 00:55:25,494 --> 00:55:29,840 It suits you perfectly, sir You have a wonderful figure. 352 00:55:29,843 --> 00:55:36,424 - You think it's a little loose? - No, it's of the utmost magnificence 353 00:55:43,213 --> 00:55:45,961 14 Red, bet made. 354 00:55:45,965 --> 00:55:48,311 Wager, sir? 355 00:55:50,399 --> 00:55:52,710 42 Red. 356 00:55:55,771 --> 00:55:59,095 - They're back. - Yeah, bring them in. 357 00:55:59,098 --> 00:56:02,860 - I'll come back tomorrow? - No, no, no, stay. 358 00:56:12,214 --> 00:56:14,944 We tried everything, sir 359 00:56:14,947 --> 00:56:19,099 - But he got away. - So I heard, so I heard. 360 00:56:19,101 --> 00:56:25,005 They're referring to the young man who stole $2.3 billion dollars from me. 361 00:56:27,835 --> 00:56:30,014 You know, I worked very hard for years so I wouldn't have to 362 00:56:30,017 --> 00:56:35,789 do the dirty work any more. No more chasing traitors 363 00:56:35,791 --> 00:56:37,370 ...No more killing. 364 00:56:38,542 --> 00:56:44,000 Now I employ people to do those things for me. 365 00:56:44,002 --> 00:56:48,941 Except that you don't! 366 00:57:24,961 --> 00:57:28,457 - Does it look alright? - Yes! 367 00:57:29,647 --> 00:57:34,126 - Like always. - What's always? 368 00:57:34,128 --> 00:57:37,618 Very good. 369 00:57:39,100 --> 00:57:40,551 Yes, I think it looks alright! 370 00:57:55,784 --> 00:57:58,279 So thats how you pick a lock. 371 00:57:58,384 --> 00:58:01,623 How do you know how to do that? 372 00:58:04,180 --> 00:58:08,922 Wheres the owner of this boat? Bottom of the canal? 373 00:58:08,924 --> 00:58:13,105 Sitting in a cafe with a pocketful of Euros. 374 00:58:14,449 --> 00:58:19,753 Why is this happening? Why is everyone trying to kill me? 375 00:58:21,543 --> 00:58:24,679 Because I kissed you. 376 00:58:30,938 --> 00:58:34,650 Do I look that much like him? 377 00:58:37,295 --> 00:58:39,866 I am sorry I got you involved in all this. 378 00:58:39,868 --> 00:58:43,462 Why are you involved in all this? 379 00:58:44,877 --> 00:58:50,301 - Because I'm in love with him. - Really? I'm not. 380 00:58:50,303 --> 00:58:52,890 ...Seriously, help me understand why? 381 00:58:52,892 --> 00:58:56,390 I honestly didn't think he would let it go this far. 382 00:58:56,391 --> 00:58:58,683 I didn't think he would let Shaw get to you. 383 00:58:58,685 --> 00:59:03,844 Shaw - that's the man who Pierce stole from? 384 00:59:03,846 --> 00:59:09,323 Reginald Shaw. Alexander used to be his private banker. 385 00:59:09,325 --> 00:59:15,776 - I thought he was Russian or something like that. - He surrounds himself with the Russians. 386 00:59:15,813 --> 00:59:18,803 But he's as English as Alex and I. 387 00:59:20,222 --> 00:59:22,636 Give me your hand. 388 00:59:23,024 --> 00:59:29,182 Now he owns most of the casinos and brothels from here to Novus Brusk. 389 00:59:29,183 --> 00:59:33,582 Once, he bragged to Alexander that he had every man killed. 390 00:59:33,585 --> 00:59:36,768 his wife had slept with before she met him. 391 00:59:36,769 --> 00:59:41,648 And when he found out how many there had been... he killed her too. 392 00:59:41,650 --> 00:59:43,821 There you are. 393 00:59:47,781 --> 00:59:51,956 What made Pierce think he could take on a guy like that? 394 00:59:51,958 --> 00:59:55,910 It's just who he is. 395 01:00:00,679 --> 01:00:04,935 Could you ever feel like about that someone like me? 396 01:00:07,970 --> 01:00:14,928 I don't regret it, you know. Kissing you. 397 01:00:16,255 --> 01:00:21,435 I have to go check the... the thing... 398 01:00:42,374 --> 01:00:44,201 Where are we going? 399 01:01:04,832 --> 01:01:05,858 The airport? 400 01:01:07,479 --> 01:01:09,670 - Where are we going? - You'll see. 401 01:01:14,052 --> 01:01:15,392 Tie us up, would you? 402 01:01:31,041 --> 01:01:33,351 I wish we'd met in another life, Frank. 403 01:01:38,450 --> 01:01:41,100 Take the next flight back to America, you'll find what you need in the bag. 404 01:01:44,173 --> 01:01:45,219 Be safe. 405 01:02:09,408 --> 01:02:10,936 But I'm in love with you... 406 01:03:34,322 --> 01:03:40,893 Agent Elise Clifton-Ward. Identification number "MFS 98495 G" 407 01:04:14,248 --> 01:04:15,415 Elise Ward! 408 01:04:32,706 --> 01:04:34,886 Well, you're certainly blowing your cover now. 409 01:04:35,556 --> 01:04:36,900 I'm ready to give you Pierce. 410 01:04:50,673 --> 01:04:54,123 You're ready to give me Pierce? 411 01:04:55,698 --> 01:04:56,836 Well that's interesting. 412 01:04:56,933 --> 01:05:00,387 So you're aren't here to beg me to lift your suspension? 413 01:05:01,329 --> 01:05:03,709 You've actually come to do your job? 414 01:05:04,681 --> 01:05:08,460 Allow me to ask. Why now? 415 01:05:12,688 --> 01:05:14,593 You live with a man for an entire year. 416 01:05:14,756 --> 01:05:18,965 During which time, we don't get one single useable photograph. 417 01:05:20,107 --> 01:05:22,125 Now you're ready to give him up? 418 01:05:26,273 --> 01:05:28,851 It's because of that tourist, isn't it? 419 01:05:31,210 --> 01:05:33,817 I want to put an end to this before someone gets killed. 420 01:05:45,919 --> 01:05:48,898 ...I wish I could understand your choice in men. 421 01:05:50,775 --> 01:05:53,789 ...The fugitive thief? 422 01:05:53,913 --> 01:05:55,738 Well, that's exciting, perhaps. 423 01:05:57,677 --> 01:06:02,441 But a school teacher from Wisconsin? 424 01:06:03,801 --> 01:06:07,295 Who'd have thought your tastes were so provincial? 425 01:06:08,453 --> 01:06:12,528 - Do you want Pierce or not? - Yes 426 01:06:14,405 --> 01:06:17,022 I'm meeting him at a ball. Tonight. 427 01:06:18,792 --> 01:06:21,336 You know you'll have to wear a wire? 428 01:07:03,337 --> 01:07:04,822 Hello Madam. 429 01:07:37,114 --> 01:07:39,361 She's heading toward the southeast corner 430 01:07:49,632 --> 01:07:51,019 Where've you been? 431 01:07:53,471 --> 01:07:55,422 I thought you'd never get here. 432 01:07:56,904 --> 01:07:58,152 Really? 433 01:07:59,504 --> 01:08:00,712 "So tell me" 434 01:08:02,246 --> 01:08:03,556 Is that our man? 435 01:08:04,954 --> 01:08:07,088 How could you be so sure I was coming? 436 01:08:08,431 --> 01:08:09,762 I just knew it. 437 01:08:11,542 --> 01:08:14,833 Fate wouldn't bring me to an evening like this with no reason. 438 01:08:15,551 --> 01:08:19,065 As soon as you walked in, I knew what the reason was. 439 01:08:22,397 --> 01:08:25,520 - No? - No 440 01:08:31,612 --> 01:08:36,998 "Count Philipe Organza, land owner, big reputation as a swordsman" 441 01:08:37,375 --> 01:08:39,512 Well, he won't be dueling tonight. 442 01:09:10,707 --> 01:09:12,145 Wait! 443 01:09:13,018 --> 01:09:14,112 Alexander! 444 01:09:14,938 --> 01:09:15,691 Excuse me. 445 01:09:15,801 --> 01:09:17,341 It's Pierce, he's here. 446 01:09:17,439 --> 01:09:20,553 He just left her an envelope. Pull up the footage, we have his face. 447 01:09:24,076 --> 01:09:25,120 Alexander! 448 01:09:31,593 --> 01:09:32,742 Alexander! 449 01:09:35,731 --> 01:09:36,764 Frank! 450 01:09:39,494 --> 01:09:41,385 I don't bloody believe this! 451 01:09:41,526 --> 01:09:43,700 Alright, get that moron out of here. 452 01:09:44,663 --> 01:09:47,702 You shouldn't be... I can't, I'm sorry. 453 01:10:03,867 --> 01:10:06,612 Come on, you owe me a dance. 454 01:10:18,877 --> 01:10:19,918 You shouldn't be here. 455 01:10:20,973 --> 01:10:24,941 No, Elise. This is the only place on earth I should be. 456 01:10:31,955 --> 01:10:33,286 How did you get in here? 457 01:10:33,784 --> 01:10:35,171 I told the doorman, you're my wife. 458 01:10:35,283 --> 01:10:36,894 and I wanted to keep an eye on you. 459 01:10:37,295 --> 01:10:39,090 Italians are big on that kinda thing. 460 01:10:41,853 --> 01:10:43,959 - Leave. - No. 461 01:10:50,477 --> 01:10:53,526 Do you like the suit? You paid for it. 462 01:10:56,864 --> 01:10:59,380 I've been thinking about your friend Pierce, and his plan. 463 01:11:00,144 --> 01:11:04,052 So far, I'm thinking it hasn't worked out for him. 464 01:11:04,327 --> 01:11:05,342 No? 465 01:11:06,039 --> 01:11:08,975 No, take that gangster guy. 466 01:11:09,178 --> 01:11:10,928 - Shaw? - Yeah, Shaw. 467 01:11:12,020 --> 01:11:16,780 I don't believe that Pierce was prepared for him being here. The whole chase. 468 01:11:17,955 --> 01:11:19,344 Will you please leave? 469 01:11:23,451 --> 01:11:24,962 You're kinda worried about me, aren't you? 470 01:11:24,997 --> 01:11:25,997 Yes. 471 01:11:27,121 --> 01:11:28,134 And I'm worried about you 472 01:11:28,820 --> 01:11:31,068 Frank! 473 01:11:33,278 --> 01:11:34,760 And I'm not leaving without you. 474 01:11:38,009 --> 01:11:42,353 You were part of the plan. You were useful, that's all. 475 01:11:44,169 --> 01:11:47,208 Why do you think, I saw you on the train and my heart stopped? 476 01:11:48,524 --> 01:11:49,756 Leave. 477 01:12:05,092 --> 01:12:06,236 This way please. 478 01:12:06,677 --> 01:12:08,641 Excuse me sir, I think you've made a mista... 479 01:12:36,917 --> 01:12:38,184 What's it say? 480 01:12:43,569 --> 01:12:44,664 What's it say? 481 01:12:58,404 --> 01:13:00,074 Ms. Ward's boarding the boat. 482 01:13:02,307 --> 01:13:06,557 "It looks like they've called up her boat, what should I do?" 483 01:13:06,626 --> 01:13:09,866 She may just be playing with us, let's wait. 484 01:13:15,365 --> 01:13:17,644 Fondamenta San Giacomo 23, please 485 01:13:18,181 --> 01:13:20,379 Okay, good. We have the address. 486 01:13:20,783 --> 01:13:22,423 I'm going to follow her on the boat. 487 01:13:22,566 --> 01:13:25,371 I want snipers on all surrounding roofs 488 01:13:25,472 --> 01:13:28,485 and if you get a visual on Pierce first, call. 489 01:13:52,219 --> 01:13:54,603 The Commissioner wants a report. 490 01:14:11,480 --> 01:14:12,480 Hello? 491 01:14:14,067 --> 01:14:15,739 Let's have a little fun with him 492 01:14:16,771 --> 01:14:17,859 Please? 493 01:14:22,655 --> 01:14:24,998 Who are you people? Where are we going? 494 01:14:26,436 --> 01:14:31,419 Well, I don't know, Alexander. Where are we going? 495 01:14:32,727 --> 01:14:36,496 I'm not Alexander, my name's Frank Tupelo. 496 01:14:37,229 --> 01:14:39,161 I'm an American citizen and I have rights. 497 01:14:39,285 --> 01:14:41,649 I don't care what you call yourself these days. 498 01:14:42,283 --> 01:14:45,608 Your name's Alexander Pierce and you have no rights. 499 01:14:45,974 --> 01:14:50,231 Not until you pay us 744 million pounds back taxes. 500 01:14:51,026 --> 01:14:53,407 744 million? 501 01:14:53,509 --> 01:14:55,855 Looks like someone else is following our target. 502 01:15:00,625 --> 01:15:01,902 Reginald Shaw. 503 01:15:04,073 --> 01:15:05,230 Well, this could be fun. 504 01:15:05,713 --> 01:15:07,339 Alright, stay close but not too close. 505 01:15:07,434 --> 01:15:10,678 - And get the office to send me an interpreter. - Right. 506 01:15:10,714 --> 01:15:13,724 Yes, 744 million. 507 01:15:14,537 --> 01:15:18,660 You didn't think we knew about that bank account in Liechtenstein. 508 01:15:19,521 --> 01:15:21,206 I don't know what you are talking about. 509 01:15:21,345 --> 01:15:22,535 Listen... 510 01:15:23,240 --> 01:15:24,624 You asshole. 511 01:15:26,455 --> 01:15:28,122 I know everything about you. 512 01:15:28,607 --> 01:15:30,703 I even know how much that face cost. 513 01:15:31,452 --> 01:15:33,680 24 million wired to a Brazilian surgeon. 514 01:15:33,809 --> 01:15:35,242 from a numbered Swiss bank account. 515 01:15:35,352 --> 01:15:36,538 I haven't been able to prove it. 516 01:15:37,994 --> 01:15:39,756 ...But now I don't have to. 517 01:15:41,585 --> 01:15:44,325 ...Because I just lock you in a box in the basement. 518 01:15:44,426 --> 01:15:46,382 Until you tell me where the money is. 519 01:15:58,159 --> 01:15:59,253 It's alright. 520 01:15:59,783 --> 01:16:01,187 It's alright, Frank. 521 01:16:02,908 --> 01:16:04,868 I know you're not Alexander Pierce 522 01:16:05,658 --> 01:16:09,285 But you know who you are? You're a moron. 523 01:16:09,905 --> 01:16:14,229 And you're a moron that almost ruined my £8 million sting operation. 524 01:16:14,344 --> 01:16:15,778 Twice... 525 01:16:16,929 --> 01:16:19,338 So you're going to stay here until this is all over. 526 01:16:19,460 --> 01:16:22,695 Please, you can't do this I haven't done anything. 527 01:16:22,927 --> 01:16:24,472 I shouldn't be here. 528 01:16:25,066 --> 01:16:26,397 Know what I think? 529 01:16:27,256 --> 01:16:29,706 ...I think that this is the one place on Earth 530 01:16:29,859 --> 01:16:31,921 You really should be. 531 01:16:37,134 --> 01:16:39,132 How was your night at the hotel? 532 01:16:40,816 --> 01:16:42,658 She's quite something, I'm sure. 533 01:16:42,987 --> 01:16:46,358 Target is about 200 yards away from destination. 534 01:16:46,521 --> 01:16:48,264 - We are matching speed. - Good. 535 01:16:48,437 --> 01:16:49,906 But don't get too close. 536 01:16:50,980 --> 01:16:52,810 I don't want to scare Pierce off again. 537 01:17:02,991 --> 01:17:03,992 We're here. 538 01:17:10,361 --> 01:17:12,060 - Go ahead. - Thank you. 539 01:17:12,202 --> 01:17:14,355 I won't be needing you any more this evening. 540 01:18:06,202 --> 01:18:07,749 Magnificent. 541 01:18:10,433 --> 01:18:15,196 I've never really understood the love that people devote to each other. 542 01:18:15,918 --> 01:18:18,661 Money, yes. Possessions, yes. 543 01:18:18,821 --> 01:18:23,990 But people are so unreliable, they sicken decay and die. 544 01:18:24,305 --> 01:18:27,896 But this, this is worth dying for. 545 01:18:46,583 --> 01:18:48,018 "...such good taste" 546 01:18:49,998 --> 01:18:51,044 We're live. 547 01:18:55,651 --> 01:18:57,621 Oh, yes, do sit down. 548 01:18:59,272 --> 01:19:00,541 When are you going in? 549 01:19:00,934 --> 01:19:02,492 You're welcome to stay and watch. 550 01:19:02,630 --> 01:19:04,414 If you can keep your mouth shut. 551 01:19:04,755 --> 01:19:06,943 You know, Alexander was like a son for me. 552 01:19:07,971 --> 01:19:09,315 I loved him. 553 01:19:10,251 --> 01:19:15,311 That brilliant playful disrespectful young bastard... 554 01:19:17,276 --> 01:19:19,597 I even thought he and I were two of a kind. 555 01:19:21,450 --> 01:19:25,546 I took great pleasure never knowing what the scamp would do next. 556 01:19:27,711 --> 01:19:32,474 Until one day, what he did next... didn't give me any pleasure at all. 557 01:19:34,667 --> 01:19:36,907 You know, in our quaint legal system... 558 01:19:37,000 --> 01:19:38,567 ...When a man sleeps with my wife 559 01:19:38,673 --> 01:19:41,879 ...I kill him and her and get away scot-free. 560 01:19:42,313 --> 01:19:44,451 ...Crime of passion as it was called. 561 01:19:44,875 --> 01:19:48,157 But my passion extends to all the things I own 562 01:19:48,775 --> 01:19:52,776 They are me, they represent me. 563 01:19:53,288 --> 01:20:00,585 So if a man steals from me, I kill him. I kill his wife, his children, his mother... 564 01:20:01,210 --> 01:20:04,113 ...I might even throw in the family doctor for good measure. 565 01:20:04,299 --> 01:20:08,327 For he has taken from me something for which I have paid the infinite price. 566 01:20:09,328 --> 01:20:10,733 My Soul. 567 01:20:15,444 --> 01:20:18,867 Thats somethng these idiots will never understand. 568 01:20:38,257 --> 01:20:39,674 He's not coming, is he? 569 01:20:42,629 --> 01:20:44,547 He sent you to get the money. 570 01:20:47,602 --> 01:20:53,555 So where is it? Where is my money? 571 01:20:54,462 --> 01:20:58,347 - Where is the safe? - I don't know. 572 01:20:58,848 --> 01:21:03,115 Where is the safe? 573 01:21:03,206 --> 01:21:04,716 I don't know. 574 01:21:04,812 --> 01:21:06,217 You don't know? 575 01:21:17,865 --> 01:21:20,237 Is it behind this bookcase here? 576 01:21:27,187 --> 01:21:29,825 Or perhaps... 577 01:21:30,669 --> 01:21:31,796 ...This one here. 578 01:21:45,690 --> 01:21:48,782 - Where is the safe? - I don't know, I haven't seen him.. 579 01:21:49,971 --> 01:21:51,107 Please, you have to do something. 580 01:21:51,143 --> 01:21:52,243 Permission to fire? 581 01:21:52,357 --> 01:21:53,403 Hold your fire. I repeat, hold your fire. 582 01:21:53,507 --> 01:21:56,506 Not until Pierce shows himself. 583 01:21:57,675 --> 01:21:59,486 You're very beautiful, Elise. 584 01:21:59,787 --> 01:22:02,374 Try to combine it with a little intelligence. 585 01:22:02,504 --> 01:22:06,465 - And tell me where the safe is. - If I knew it, I would tell you. 586 01:22:09,250 --> 01:22:11,545 In my opinion she knows nothing. 587 01:22:12,978 --> 01:22:16,164 You have to go in. They're gonna kill her. 588 01:22:16,289 --> 01:22:18,756 - Where's my interpreter? - They're going to kill her. 589 01:22:19,084 --> 01:22:22,315 - She can handle herself. - She can handle herself? 590 01:22:23,222 --> 01:22:24,675 She's one of us. 591 01:22:25,520 --> 01:22:27,936 Expert in undercover operations. 592 01:22:28,629 --> 01:22:30,952 When I sent her to Russia to find Pierce. 593 01:22:31,079 --> 01:22:32,512 She went dark. 594 01:22:33,207 --> 01:22:34,999 ...I think she could never quite decide. 595 01:22:35,139 --> 01:22:37,087 If she was with him, or with us. 596 01:22:37,868 --> 01:22:39,384 She's a good agent. 597 01:22:39,652 --> 01:22:42,043 ...Except that she invariably falls in love with any man. 598 01:22:42,162 --> 01:22:44,599 That she spends longer than a train ride with. 599 01:22:47,065 --> 01:22:48,848 Commander Acheson, I'm the interpreter. 600 01:22:48,956 --> 01:22:50,081 Yes, go! 601 01:23:00,031 --> 01:23:02,659 If you could provide me with some context... 602 01:23:05,186 --> 01:23:07,558 She really doesn't seem... 603 01:23:08,278 --> 01:23:10,002 ...To know where it is. 604 01:23:10,188 --> 01:23:11,638 "We should go" 605 01:23:11,829 --> 01:23:13,885 We give it 5 more minutes. 606 01:23:14,014 --> 01:23:20,114 If Pierce doesn't show, we get rid of the woman and go. 607 01:23:23,973 --> 01:23:26,649 - Permission to engage? - Negative. 608 01:23:26,684 --> 01:23:28,998 - Please! - Not one more word from you. 609 01:23:32,937 --> 01:23:34,288 They won't kill her. 610 01:23:35,592 --> 01:23:37,044 Pierce will come. 611 01:23:38,096 --> 01:23:39,478 He has to come. 612 01:23:40,692 --> 01:23:42,666 Well alright, let's do it. 613 01:23:43,919 --> 01:23:45,805 No, knife. 614 01:23:48,697 --> 01:23:49,989 "Engaging target" 615 01:23:50,130 --> 01:23:55,209 - Negative, that is an order. - Order the shot. 616 01:23:55,413 --> 01:23:57,627 Now if you don't tell me where the safe is 617 01:23:58,211 --> 01:24:02,376 I might be tempted to rearrange your face somewhat. 618 01:24:12,496 --> 01:24:18,628 You'll find life is not quite so giving to an ugly woman. 619 01:24:27,949 --> 01:24:29,680 You really don't know, do you? 620 01:24:40,490 --> 01:24:41,629 There! 621 01:24:45,533 --> 01:24:47,147 Behind the medallion, there! 622 01:25:26,585 --> 01:25:28,050 Open it. 623 01:25:32,845 --> 01:25:34,442 There is movement in the courtyard. 624 01:25:36,515 --> 01:25:37,901 Pierce, I knew it 625 01:25:42,743 --> 01:25:45,184 You know what, he does look a little like you. 626 01:25:49,605 --> 01:25:50,776 No! 627 01:26:08,589 --> 01:26:10,241 Just try. 628 01:26:22,978 --> 01:26:24,895 Go on, press it. 629 01:26:27,827 --> 01:26:30,203 You may try one more time. 630 01:26:43,574 --> 01:26:44,644 Let her go! 631 01:26:46,448 --> 01:26:48,471 Let her go! 632 01:26:48,955 --> 01:26:51,548 - You let her leave and I'll open the safe. - Stop right there. 633 01:26:53,719 --> 01:26:56,184 Frank, what in hell? 634 01:26:56,311 --> 01:26:59,260 Please Elise, let me handle this. 635 01:27:00,030 --> 01:27:04,664 I'll say it again, let her go. I'll open the safe. 636 01:27:04,870 --> 01:27:09,442 - Who the hell are you? - I'm Alexander Pierce. 637 01:27:09,614 --> 01:27:11,300 This is the man that was driving the boat. 638 01:27:11,602 --> 01:27:14,502 - He is not Alexander Pierce. - Elise, please. 639 01:27:14,845 --> 01:27:16,733 What the hell are you doing? 640 01:27:16,768 --> 01:27:17,936 What the hell is he doing? 641 01:27:18,099 --> 01:27:19,438 "Permission to engage target?" 642 01:27:19,545 --> 01:27:21,308 Shut the hell up. 643 01:27:23,357 --> 01:27:28,665 Alexander, is it you? Truly? 644 01:27:29,435 --> 01:27:30,725 Truly. 645 01:27:32,745 --> 01:27:34,581 Show me your teeth. 646 01:27:36,925 --> 01:27:40,884 Alexander had crooked teeth Stained from excessive smoking. 647 01:27:41,005 --> 01:27:43,984 Braces. Electronic cigarettes. 648 01:27:44,222 --> 01:27:46,311 He had a higher forehead. 649 01:27:47,544 --> 01:27:50,107 I had a migraine for 2 weeks after the remodel. 650 01:27:51,215 --> 01:27:54,400 - You sound different. - Voice chip implant. 651 01:27:54,539 --> 01:27:56,706 No no, I mean the way you speak. 652 01:27:56,850 --> 01:28:00,548 Yes, that's right, Alexander was English. This man is American. 653 01:28:03,262 --> 01:28:05,656 I've actually gotten so used to the American accent. 654 01:28:05,759 --> 01:28:07,697 that I find it a tad difficult to go back. 655 01:28:08,450 --> 01:28:12,122 That's pathetic, this man is not Alexander Pierce. 656 01:28:12,495 --> 01:28:14,379 He's a tourist! 657 01:28:16,132 --> 01:28:17,346 A tourist? 658 01:28:17,460 --> 01:28:20,390 Someone I happened to sit next to on the train. 659 01:28:21,519 --> 01:28:22,889 How would a tourist... 660 01:28:23,484 --> 01:28:26,090 know that you killed every man your wife ever slept with? 661 01:28:26,201 --> 01:28:27,682 I told him that. 662 01:28:27,855 --> 01:28:30,712 You told a tourist? 663 01:28:30,806 --> 01:28:33,851 Why would she do that? It's absurd. 664 01:28:35,043 --> 01:28:39,240 Well, there's a simple way of finding out. 665 01:28:42,502 --> 01:28:45,360 - Open the safe. - I've made you a deal. 666 01:28:46,394 --> 01:28:47,514 ...When she's gone. 667 01:28:47,550 --> 01:28:48,634 What are you doing? 668 01:28:48,789 --> 01:28:50,535 ...and I know she's safe. 669 01:28:50,771 --> 01:28:52,100 Then. 670 01:28:52,650 --> 01:28:54,923 Well, I'll make you an even better deal. 671 01:28:55,741 --> 01:28:57,455 Open the safe now... 672 01:28:58,017 --> 01:29:02,185 And I won't make you watch something that you would never forget. 673 01:29:03,812 --> 01:29:05,058 Open it! 674 01:29:10,618 --> 01:29:11,945 I see. 675 01:29:13,240 --> 01:29:14,880 Now you see? 676 01:29:32,105 --> 01:29:35,322 - Sir? - I know him, he'll come for her. 677 01:29:36,649 --> 01:29:37,942 I know him. 678 01:29:38,155 --> 01:29:39,576 He won't give her up now. 679 01:29:39,678 --> 01:29:40,926 We must engage. 680 01:29:41,056 --> 01:29:44,222 Permission to engage, Sir 681 01:29:44,833 --> 01:29:46,253 Sir... 682 01:30:18,075 --> 01:30:21,310 He'll come for her. He'll come for her. It doesn't make sense.. 683 01:30:27,461 --> 01:30:28,622 Fire! 684 01:31:29,532 --> 01:31:32,534 - Are you alright? - Yes. 685 01:31:32,953 --> 01:31:35,982 I want you to know your suspension is lifted. 686 01:31:36,815 --> 01:31:38,012 Thank you, sir. 687 01:31:38,142 --> 01:31:41,824 And your employment is terminated, effective immediately. 688 01:31:42,685 --> 01:31:44,185 Thank you, sir 689 01:31:47,691 --> 01:31:50,112 We got him, we got Alexander Pearce. 690 01:31:50,237 --> 01:31:51,488 Where? 691 01:31:51,525 --> 01:31:54,814 <>i>On the vondameta, 300 meters south of your location. 692 01:32:12,907 --> 01:32:14,595 So, you love me? 693 01:32:24,233 --> 01:32:25,487 I do. 694 01:32:27,639 --> 01:32:31,151 How do you feel about Alexander Pierce these days? 695 01:32:33,508 --> 01:32:36,648 I love him too, unfortunately. 696 01:32:40,411 --> 01:32:42,842 I may have a solution for you. 697 01:33:16,033 --> 01:33:17,696 Are you with me this time? 698 01:33:43,913 --> 01:33:44,955 C'mon, let him up. 699 01:33:46,954 --> 01:33:48,420 I'm just a tourist. 700 01:33:52,004 --> 01:33:53,432 Just a tourist. 701 01:33:54,323 --> 01:33:57,051 He said I might get arrested at some point. 702 01:33:57,287 --> 01:33:58,343 What? 703 01:33:58,380 --> 01:34:01,813 But that you'd have to let me go because you have nothing on me. 704 01:34:01,927 --> 01:34:02,939 Who? 705 01:34:03,219 --> 01:34:05,410 The man who's been sending me these texts. 706 01:34:05,704 --> 01:34:06,779 Texts? 707 01:34:07,717 --> 01:34:09,046 And the money, of course. 708 01:34:15,009 --> 01:34:18,757 So let me get this straight because I'm... a little confused. 709 01:34:19,004 --> 01:34:22,095 You recieve money from a man you've never met before? 710 01:34:22,332 --> 01:34:27,147 Who sends you text messages telling you just to show up somewhere? 711 01:34:27,547 --> 01:34:28,918 Well... 712 01:34:32,435 --> 01:34:34,027 Not just anywhere... 713 01:34:45,941 --> 01:34:47,015 Clear! 714 01:35:09,175 --> 01:35:11,877 774 million. 715 01:35:26,974 --> 01:35:28,725 - Sir, listen... - We have our money, Acheson. 716 01:35:28,865 --> 01:35:30,488 But we don't have Pierce. 717 01:35:31,646 --> 01:35:34,767 The man is a criminal wanted in 14 countries. 718 01:35:35,237 --> 01:35:37,878 But what is it he did? Really? 719 01:35:38,437 --> 01:35:42,624 He stole the money from a gangster. A dead gangster. 720 01:35:42,904 --> 01:35:44,887 And he has good taste in women. 721 01:35:45,731 --> 01:35:48,384 I can't say I don't wish him well. 722 01:36:28,347 --> 01:36:31,668 20 million dollars worth of plastic surgery... 723 01:36:32,330 --> 01:36:34,496 And that's the face you choose? 724 01:36:35,091 --> 01:36:38,539 - Do you not like it? - It'll do.54026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.