All language subtitles for The.Elegant.Life.of.Mr.Everyman.(1963).DVDRip.AC3.XviD-MDCOrient

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,078 --> 00:00:20,177 MDCOrient presents 2 00:01:38,278 --> 00:01:39,438 It's uninteresting. 3 00:01:42,015 --> 00:01:43,642 Just uninteresting. 4 00:01:47,387 --> 00:01:55,192 5 pm. Psycologicallu, physically, and economically, there ar those who can drink... 5 00:01:55,195 --> 00:02:00,258 and those who can't. I must make eye-contact with someone who can. 6 00:02:01,535 --> 00:02:02,502 Let's see... 7 00:02:07,374 --> 00:02:10,104 It's not always easy. 8 00:02:10,710 --> 00:02:14,237 If you invite them, some will say they can. 9 00:02:14,247 --> 00:02:18,013 Some will reluctantly if you insist. 10 00:02:18,118 --> 00:02:25,286 And some say not today... and hesitate. It varies. 11 00:02:40,841 --> 00:02:46,473 -See you. -He's newly married 6 months. 12 00:02:51,985 --> 00:02:56,183 -Working late? Konchan's again? 13 00:02:59,459 --> 00:03:01,825 -I don't want to. 14 00:03:02,896 --> 00:03:05,888 I would, but you always... . 15 00:03:05,899 --> 00:03:08,299 -Get feisty, he means. 16 00:03:09,636 --> 00:03:11,729 Anyway, today I can't. 17 00:03:14,908 --> 00:03:20,540 -Oh well. All alone... Guess I'll go home quietly. 18 00:03:23,216 --> 00:03:34,059 Nordic tastes, Nordic smells... Nordic colors. 19 00:03:34,194 --> 00:03:35,320 Uninteresting. 20 00:03:39,833 --> 00:03:46,568 This is true beer color. This is the true smell of hops. 21 00:03:47,774 --> 00:03:49,435 Clean and mild! 22 00:03:49,543 --> 00:03:51,340 Refreshing and full-bodied. 23 00:03:51,344 --> 00:03:55,405 With a non-bitter honest after-taste. 24 00:03:55,415 --> 00:03:57,212 The after-taste is refreshing and... 25 00:03:57,217 --> 00:03:59,549 your tongue will tingle with pleasure. 26 00:04:01,821 --> 00:04:05,086 More than the first glass, the second. More than the second, the third. 27 00:04:05,091 --> 00:04:11,360 The more you drink, the more you'll enjoy the delicate beer taste. 28 00:04:13,433 --> 00:04:17,301 Uninteresting. It's just uninteresting 29 00:04:18,572 --> 00:04:22,838 Talking of uninteresting, lately, whatever I do is uninteresting. 30 00:04:23,743 --> 00:04:28,737 Is it because I'm 36 years old? I'm spiritless. 31 00:04:29,249 --> 00:04:33,242 Is it interesting? Are things interesting for you? 32 00:04:33,853 --> 00:04:35,184 Well... 33 00:04:40,927 --> 00:04:45,762 It's interesting. Isn't it, Kajiyama? 34 00:04:45,765 --> 00:04:51,203 Is it interesting - customers always saying the same things... 35 00:04:51,204 --> 00:04:58,110 Things like... ''Hey, you have shadows under your eyes. Aren't you overdoing it?'' 36 00:04:58,445 --> 00:04:59,810 Can that be interesting? 37 00:05:01,982 --> 00:05:04,007 This one's always smiling. 38 00:05:05,986 --> 00:05:08,045 -Another one? -Straight up. 39 00:05:08,221 --> 00:05:11,190 -You're a strange one. Wanting them stronger. 40 00:05:11,691 --> 00:05:15,718 -Eburi, I'm no good. Everything is so uninteresting. 41 00:05:16,830 --> 00:05:18,388 I just want to die. 42 00:05:18,398 --> 00:05:21,959 But I can't quit the club. It's so uninteresting. 43 00:05:25,672 --> 00:05:30,405 But I have a younger brother, so I can't die. 44 00:05:30,410 --> 00:05:33,243 I have to earn more. -Another one. 45 00:05:33,680 --> 00:05:35,477 -Finished already? 46 00:05:36,816 --> 00:05:42,686 -I shouldn't tell you, but I got dumped. 47 00:05:42,689 --> 00:05:48,321 Remember, I took Saturday off and went to Hakone? That where he told me... 48 00:05:48,328 --> 00:05:55,359 ...he didn't love me. Oh, I'm sorry I told you. It isn't interesting, is it? 49 00:05:55,568 --> 00:06:00,904 -Interesting...not interesting... You're a strange one. Such a show-off. 50 00:06:01,374 --> 00:06:04,207 -You know... I'm a black dog. 51 00:06:04,244 --> 00:06:06,007 -Black dog? 52 00:06:06,012 --> 00:06:08,242 -That's right. I'm a black dog. 53 00:06:08,248 --> 00:06:14,244 Ready?... Even my tail - isn't white. Get it? ( ou mo - shirokunai) 54 00:06:16,756 --> 00:06:21,750 -Even my tail isn't white? I hate stupid puns. 55 00:06:53,126 --> 00:06:54,150 -You ok ay? 56 00:06:55,095 --> 00:06:57,791 -Uninteresting. -Uninteresting? 57 00:06:58,131 --> 00:07:00,326 -Things interesting for you? 58 00:07:01,968 --> 00:07:06,769 -Nope. They're... not interesting. -See? Not interesting. 59 00:07:06,840 --> 00:07:11,140 -Absolutely. Not interesting. -It sure the hell isn't interesting! 60 00:07:11,478 --> 00:07:14,777 -Then let's go somewhere interesting. -There's no such place. 61 00:07:14,781 --> 00:07:17,113 -Leave it to us. Let's go. 62 00:07:17,117 --> 00:07:20,609 -Where? -Doesn't matter. Let's just drink. 63 00:07:20,854 --> 00:07:25,291 -Yeah! Let's drink! -That's the spirit. 64 00:07:35,702 --> 00:07:39,365 -Hey... Who are you people? 65 00:07:49,382 --> 00:07:51,646 -Well then. -Have a nice day. 66 00:07:52,318 --> 00:07:54,445 -I'm going. -Shochan, your lunch. 67 00:07:54,521 --> 00:07:57,820 -Oh, I forgot. I'm going. 68 00:07:58,558 --> 00:08:01,857 -Good morning. Was he late again last night? 69 00:08:01,861 --> 00:08:08,027 -After 1 am. Yours leaves at 7:45 and is back by 6:10. 70 00:08:08,034 --> 00:08:10,332 More regular than our clock. I envy you. 71 00:08:11,671 --> 00:08:16,165 Still like newly weds after 6 months? -5 months and 13 days. 72 00:08:16,342 --> 00:08:20,369 -Mine came home drunk after our first week. 73 00:08:20,380 --> 00:08:28,981 I let him get away with it. And for 15 years he comes home drunk once a week. 74 00:08:30,490 --> 00:08:33,084 -Good morning. -Morning. 75 00:08:34,761 --> 00:08:37,093 Father, you'll strain your back again. 76 00:08:37,096 --> 00:08:45,526 -Hey, a 10 yen piece. -Really? He must have dropped it coming home. 77 00:08:46,706 --> 00:08:47,604 Is that so? 78 00:08:49,409 --> 00:08:50,899 I wonder if there are more. 79 00:08:51,244 --> 00:08:53,610 -A 100 yen coin! 80 00:08:57,283 --> 00:09:00,446 Hell, it's only a beer cap. 81 00:09:09,762 --> 00:09:12,060 -If you piddle around, you'll be late again. 82 00:09:12,432 --> 00:09:16,960 -What'll I wear? -What'll you wear? You only have 2 suits. 83 00:09:17,537 --> 00:09:18,868 -So which one? 84 00:09:18,872 --> 00:09:21,898 -The brown one's stained, so the navy blue. 85 00:09:21,908 --> 00:09:23,773 -Handkerchief, tissues, cigarettes, matches 86 00:09:23,776 --> 00:09:24,970 -They're ready. 87 00:09:24,978 --> 00:09:27,742 -Glasses, watch, wallet, train pass... 88 00:09:27,747 --> 00:09:29,078 Neck tie! 89 00:09:30,450 --> 00:09:35,114 -Just go wash your face. Do you plan to put on your tie, then brush your teeth? 90 00:09:35,989 --> 00:09:39,083 Sato & Kawamura have already left. 91 00:09:39,225 --> 00:09:40,988 -Let them go. 92 00:09:45,498 --> 00:09:46,328 Where's my shirt? 93 00:09:46,332 --> 00:09:48,129 -Going to eat? -No need. 94 00:09:48,935 --> 00:09:50,732 That needs a button. 95 00:09:52,071 --> 00:09:55,234 -Then this one will do. -Wait. I'll iron it. 96 00:09:55,508 --> 00:09:59,000 -I'll be late. -Go ahead to the toilet. 97 00:09:59,279 --> 00:10:01,747 -I'll go when I want. -But you'll go anyway. 98 00:10:01,948 --> 00:10:03,609 -Just iron. 99 00:10:03,616 --> 00:10:07,074 -You're going to wear your shirt? -Of course. 100 00:10:07,287 --> 00:10:10,120 -To the toilet? -Huh? 101 00:10:10,924 --> 00:10:14,189 -What about this name card? -What's this? 102 00:10:14,327 --> 00:10:15,954 -It was in your suit pocket. 103 00:10:22,435 --> 00:10:24,995 [Open] 104 00:10:30,977 --> 00:10:35,539 [ Will call tomorrow at 3 ] 105 00:10:37,216 --> 00:10:39,514 -Sorry about last night. 106 00:10:42,722 --> 00:10:47,819 Thank you for agreeing when you're so busy. 107 00:10:48,494 --> 00:10:54,490 -This morning when we told the editors, they're all thrilled to have a hit. 108 00:10:55,568 --> 00:10:59,629 -The deadline is the 20th. You have 10 days to create a masterpiece. 109 00:11:00,406 --> 00:11:03,534 -What are we talking about? 110 00:11:05,078 --> 00:11:09,674 Does your magazine use beer ads...? 111 00:11:09,682 --> 00:11:14,551 -Beer ads? You're joking with us. 112 00:11:14,554 --> 00:11:21,585 -No I'm not joking. I just don't remember... Did I agree to something last night? 113 00:11:21,594 --> 00:11:25,860 -Really? We're talking about the manuscript. 114 00:11:25,865 --> 00:11:27,196 -Manuscript? -Yes. 115 00:11:27,200 --> 00:11:35,335 -When we asked you to write a novel, you agreed and said to expect a masterpiece. 116 00:11:35,341 --> 00:11:37,935 -I said that? -Yes you did. 117 00:11:37,944 --> 00:11:41,778 -Stop. Don't make fun. -The same here. 118 00:11:41,881 --> 00:11:47,217 -But I can't write a novel. I write Suntory ads. I'm no novelist! 119 00:11:47,286 --> 00:11:49,220 -That's what's so interesting. 120 00:11:49,222 --> 00:11:51,850 -Interesting? I don't know what I said while drunk, but... 121 00:11:51,858 --> 00:11:55,055 -Even drunk you'd remember... -But I don't. 122 00:11:55,061 --> 00:11:58,030 I can't handle liquor or my wife. 123 00:11:58,031 --> 00:12:02,525 It's a fact. I'm irresponsible when drunk. 124 00:12:02,535 --> 00:12:07,871 It's a disability... passed down in my family. Please, forgive me. 125 00:12:10,977 --> 00:12:17,883 -But our next issue has been reserved. -What a fix! What did I say I'd write? 126 00:12:18,251 --> 00:12:20,481 -Do you really not remember? 127 00:12:20,486 --> 00:12:23,580 -It's true. I never lie. 128 00:12:23,990 --> 00:12:26,584 -That's it! Just write like that. 129 00:12:26,592 --> 00:12:32,758 Actually, we've been watching you for some time, impressed by your drunken act. 130 00:12:32,765 --> 00:12:34,562 -Drunken act? -Yes! 131 00:12:34,567 --> 00:12:37,730 Drinking, drunken, blathering act. 132 00:12:37,737 --> 00:12:42,970 At Tonchan's, Toshiko's, Blue Ribbon... the way you rant is so great. 133 00:12:42,975 --> 00:12:43,771 -Thank s, but... 134 00:12:43,943 --> 00:12:48,937 -We knew you could write. It's editor's intuition. We were after you to write for us! 135 00:12:48,948 --> 00:12:56,320 We tracked you, met you last night, and went to those 3 places. 136 00:12:56,322 --> 00:13:00,258 -We went three places?! What a fix. 137 00:14:02,088 --> 00:14:04,852 -What are you to write? -Anything is fine. 138 00:14:05,324 --> 00:14:08,725 -A love story?...About us? 139 00:14:08,728 --> 00:14:10,252 -Doesn't have to be a romance. 140 00:14:10,263 --> 00:14:16,725 -A mystery...about a woman who kills a man. She seems guilty but... 141 00:14:16,736 --> 00:14:22,572 as it develops... Anyway the woman is the suspect. 142 00:14:23,242 --> 00:14:33,379 In the end, she killed him for this or that reason... And the killer is the woman. How's that? 143 00:14:33,386 --> 00:14:37,880 -I am a man walking the Ginza, when... 144 00:14:37,890 --> 00:14:40,518 I meet an old middle-school friend. 145 00:14:40,526 --> 00:14:50,060 Because his hair is so gray... I don't recognize him, but it turns out to be my friend. 146 00:14:50,069 --> 00:14:52,697 and the two of us enter a coffee house. 147 00:14:52,705 --> 00:14:59,975 He talks about his life. Because of the war... 148 00:14:59,979 --> 00:15:03,938 he, who had married the girl I'd loved... 149 00:15:05,117 --> 00:15:11,386 ...is now divorced. Coming out of the coffee house... 150 00:15:11,390 --> 00:15:14,587 ...the long spring day has ended. 151 00:15:14,594 --> 00:15:20,089 It's getting dark so the towns people quicken their steps. 152 00:15:20,099 --> 00:15:22,932 He disappears in the throng. 153 00:15:22,935 --> 00:15:26,063 My face is reflected in a show window... 154 00:15:26,072 --> 00:15:28,506 and I notice my thinning hair. 155 00:15:28,507 --> 00:15:31,965 Had so many years passed? 156 00:15:33,646 --> 00:15:39,016 -Serious literature, huh? Isn't it too serious for a woman's magazine? 157 00:15:40,419 --> 00:15:44,583 -Because it's for women, I'll tell them the unknown life of a salaried man. 158 00:15:44,590 --> 00:15:46,251 -That might be good. 159 00:15:47,793 --> 00:15:57,293 -An ordinary salaried man... without any talent... who whole-hearted lives a life of hardship. 160 00:15:58,437 --> 00:16:01,429 -If only I could write that. -Just start writing. 161 00:16:09,515 --> 00:16:13,451 Dear... you look almost like a novelist. 162 00:16:15,821 --> 00:16:18,312 How much will you get per page? 163 00:16:21,961 --> 00:16:26,022 That gravel they spread out front... Each time a truck passes... 164 00:16:26,032 --> 00:16:29,399 -Oh no! Grandpa's been hurt. 165 00:16:37,243 --> 00:16:38,141 -What happened? 166 00:16:38,511 --> 00:16:42,345 -We were watching TV when this big rock came flying in... 167 00:16:42,348 --> 00:16:44,543 and hit Grandpa in the leg. 168 00:16:45,584 --> 00:16:47,814 -Are you alright? -Get something cold. 169 00:16:48,354 --> 00:16:53,382 -It's nothing. -The Yoshida's window got broken. 170 00:16:53,526 --> 00:16:57,394 -Is that so? -So dangerous. Could have been your head. 171 00:16:57,396 --> 00:17:00,763 -It's nothing. I was surprised. 172 00:17:01,334 --> 00:17:06,237 -A traffic accident in the house is a violation of human rights. 173 00:17:06,372 --> 00:17:10,604 -What if we build up the wall? -That would be claustrophobic. 174 00:17:10,876 --> 00:17:14,175 -And someday they'll pave the street. 175 00:17:18,250 --> 00:17:21,185 -Lucky it didn't hit the TV. 176 00:17:25,024 --> 00:17:28,255 It wasn't a truck, so it's ok ay. 177 00:17:32,631 --> 00:17:36,533 -A gravel road - This is what I'll write about. 178 00:17:37,970 --> 00:17:40,905 A young boy runs down a gravel road. 179 00:17:40,906 --> 00:17:44,069 It's a little after one on a Sunday. 180 00:17:44,243 --> 00:17:47,303 The boy looks thoughtful as he runs. 181 00:17:47,313 --> 00:17:51,215 The ten yen coin in his hand is wet and smelly from sweat. 182 00:17:52,318 --> 00:18:02,091 When he enters a shop, the boy takes a deep breath and looks from shelf to shelf. 183 00:18:02,561 --> 00:18:07,624 Twice, three times, then suddenly his face lights up. 184 00:18:08,434 --> 00:18:14,805 This is it, pick s out a book, and hands over 10 yen. 185 00:18:17,343 --> 00:18:20,107 The young boy again runs down the road. 186 00:18:20,646 --> 00:18:27,950 The book is Muto Kakunosuke's full-length space manga, Attack of the Venusians. 187 00:18:29,355 --> 00:18:32,347 He disappears into a block of apartments. 188 00:18:32,358 --> 00:18:36,988 But about 10 minutes later, reappears again. 189 00:18:37,863 --> 00:18:42,266 In his left hand a 10 yen coin. In his right the Attack of the Venusians. 190 00:18:42,701 --> 00:18:47,001 Perhaps warned by his mother, this time he's wearing a straw hat. 191 00:18:48,974 --> 00:18:54,105 If returned by 9 am the next day, rental is 10 yen per book. 192 00:18:54,113 --> 00:18:57,549 Beyond that, it's an extra 5 yen per day. 193 00:18:57,550 --> 00:19:03,113 On a Sunday, the boy makes 10 trips between house and book shop, but... 194 00:19:03,122 --> 00:19:09,027 he doesn't pay 100 yen, usually getting a discount on two. 195 00:19:11,163 --> 00:19:20,663 But why does he pay 10 yen for one, return it, and borrow another? 196 00:19:20,673 --> 00:19:26,475 The price is the same if returned the next day. Or he could borrow 5 at once. 197 00:19:27,079 --> 00:19:31,379 Is the boy retarded, or overly punctilious? 198 00:19:33,586 --> 00:19:40,856 He was once obsessed with the Colt... taking it to meals, and to bed. 199 00:19:41,060 --> 00:19:46,225 But saving up a year, he then bought a Snub-Nose 38. 200 00:19:46,765 --> 00:19:51,395 the pistol TV detectives hide under their jackets. 201 00:19:51,437 --> 00:19:59,208 -Snub-nozu, snub-nozu, snub-nozu. 202 00:20:01,080 --> 00:20:08,009 Snub-nozu... Nozu...Nozu means nose. 203 00:20:10,489 --> 00:20:18,055 S....N...U...B, nozu. Lion-nosed. A lion's nose! 204 00:20:19,598 --> 00:20:26,265 -A lion's nose. It becomes more and more awesome. His love for it grew stronger. 205 00:20:27,940 --> 00:20:32,843 The boy's mother was impressed that her son used an English dictionary. 206 00:20:32,878 --> 00:20:35,210 -Which one? Where is it? -Here. 207 00:20:35,214 --> 00:20:40,811 -Snub-nose. A noun...A pug-nose. Really? 208 00:20:40,819 --> 00:20:43,754 -Pug-nose? Not a lion's nose? 209 00:20:43,756 --> 00:20:49,991 -Not a lion nose. It means a turned up nose like yours. 210 00:20:54,800 --> 00:20:57,963 Talking of which, this pistol is like that. 211 00:21:02,141 --> 00:21:05,269 -Hey! -Yes! 212 00:21:06,512 --> 00:21:07,672 -Could you get my hat? 213 00:21:12,084 --> 00:21:12,675 -Here. 214 00:21:15,487 --> 00:21:23,451 Dear, our yard is a little bigger than the neighbor's. You can tell from up here. 215 00:21:23,462 --> 00:21:29,458 Really? So it's big after all. 216 00:21:29,468 --> 00:21:34,132 -This made him feel good. Made him feel very good. 217 00:21:35,040 --> 00:21:39,272 People who haven't lived in company housing wouldn't understand. 218 00:21:39,278 --> 00:21:46,013 Your home is a bit bigger - your yard a bit bigger. This is a good feeling. 219 00:21:47,152 --> 00:21:59,656 A cigaret butt, a match stick, a stone, a bit of clay, a fallen leaf, a clip, one-yen coin... 220 00:21:59,665 --> 00:22:05,331 safety pin, crayon, eraser, dog shit... 221 00:22:08,173 --> 00:22:12,872 chewing gum, pachinko ball, watermelon seed, hair pin. 222 00:22:13,379 --> 00:22:19,750 -So that's where your button went. -Doesn't it look clean now? 223 00:22:19,752 --> 00:22:23,483 -Yes. I'd like a climbing rose there. 224 00:22:35,334 --> 00:22:39,737 Eyes meet? One doesn't speak... is housing etiquette. 225 00:22:40,105 --> 00:22:44,906 If you speak, it's ... You're working hard! -Not at all. 226 00:22:45,444 --> 00:22:49,210 -Did you see Oo's great home run? -Yes, I did. 227 00:22:49,581 --> 00:22:51,549 That's about it. 228 00:22:52,785 --> 00:23:00,248 -They've sprouted. Sure are pretty. Oh, those are cosmos. Cosmos are nice. 229 00:23:00,259 --> 00:23:06,789 ''I switch the car on to the track just where the cosmos bloom.'' That's a poem by Shoichiro. 230 00:23:06,799 --> 00:23:12,965 Cosmos, cannas, and primroses remind me of country train stops - travelling. And... 231 00:23:13,539 --> 00:23:18,636 -They aren't cosmos... They're radishes. 232 00:23:18,811 --> 00:23:21,871 -That's why one doesn't speak in housing. 233 00:23:26,585 --> 00:23:32,820 -Those two don't need anything. Having each other is enough. No time for the yard. 234 00:23:32,825 --> 00:23:37,626 -Having... nothing... is fine with me! 235 00:23:38,931 --> 00:23:46,428 The Eburis got married on May 28th, 1949. If this can be called marriage... 236 00:23:47,339 --> 00:23:51,605 At that time, Eburi worked at a small publishers and made ?8000. 237 00:23:51,610 --> 00:23:56,309 Natsuko, sewing for a dress maker in Ginza, made ?4000. 238 00:23:56,315 --> 00:24:01,685 Paying ?1500 rent they could scrape by. 239 00:24:01,687 --> 00:24:05,350 Why not get married? 240 00:24:05,624 --> 00:24:08,115 The ceremony was held at Hik awa shrine. 241 00:24:08,527 --> 00:24:11,360 Then a simple reception in the shrine office. 242 00:24:11,930 --> 00:24:17,835 Dr. Yamanouchi, saying bananas were hard to find, took his home uneaten. 243 00:24:18,637 --> 00:24:21,197 With ?7000, they went to Atami hotsprings. 244 00:24:22,374 --> 00:24:26,333 With no reservations, they were turned away from most. 245 00:24:29,381 --> 00:24:34,182 Finally, at the inn where they did stay, Eburi's loin cloth was lost. 246 00:24:35,220 --> 00:24:39,714 Hearing they were newly wed, someone must have taken it for luck. 247 00:24:39,725 --> 00:24:42,853 But I've never heard of such luck. 248 00:24:43,195 --> 00:24:50,624 A tiny second-story room was where they began married life. 249 00:24:51,069 --> 00:24:57,167 -Oh my, welcome home. You're back early today. 250 00:24:57,476 --> 00:25:02,709 -It's so humid, I think it might rain. 251 00:25:03,315 --> 00:25:10,517 -There's a chilled watermelon. Or would you rather start with shochu liquor? 252 00:25:13,892 --> 00:25:20,593 Who are they fooling? The Zangiku Story needs Hanayagi Shotaro and Mori Kakuko. 253 00:25:20,599 --> 00:25:25,502 1949 was the year of the Matsuk awa and People's Train incident... 254 00:25:25,838 --> 00:25:28,534 the Taira...and Shimoyama incidents. 255 00:25:30,776 --> 00:25:37,773 Eburi began to sigh, talk to himself, and drink copious amounts of liquor. 256 00:25:37,783 --> 00:25:43,449 And when he drank, he'd argue. He'd often skip work hungover. 257 00:25:45,023 --> 00:25:48,584 When he saw wealthy-looking women... he'd become angry. 258 00:25:48,594 --> 00:25:54,089 They'd stand and laugh on the street. 259 00:25:54,132 --> 00:26:02,904 When would Natsuko laugh like that? When would he laugh with her? 260 00:26:02,908 --> 00:26:06,867 He had lost his confidence. 261 00:26:09,448 --> 00:26:11,746 Eburi and Natsuko often fought. 262 00:26:11,750 --> 00:26:19,885 After six months of marriage, he began to think of the best way to divorce her. 263 00:26:19,892 --> 00:26:24,625 But the next day, they'd walk together singing again. 264 00:26:26,732 --> 00:26:35,936 -Living in Tokyo under the same roof... The youthful two of us are happy to be. 265 00:26:35,941 --> 00:26:42,005 Having...nothing... is fine! -They really had nothing. 266 00:26:42,014 --> 00:26:46,849 -Let's whistle and go on our way. 267 00:26:48,453 --> 00:26:50,751 Look, there's a bride. 268 00:26:56,662 --> 00:26:58,857 I'd like to dress like that some day. 269 00:26:59,498 --> 00:27:08,531 On October 29th, 1950, at his father's place in Azabu, his son Shosuke was born. 270 00:27:17,182 --> 00:27:21,642 -Is it born? -It seems so. 271 00:27:25,057 --> 00:27:27,685 It's born. It's a boy. 272 00:27:27,693 --> 00:27:28,523 -A boy? 273 00:27:34,399 --> 00:27:38,130 -Hey you. You've become a father. -A father? 274 00:27:42,474 --> 00:27:47,207 -And you a grandfather. -What? A grandfather? 275 00:27:47,512 --> 00:27:54,577 When Shosuke was 8 months old, the three of them went to a Ginza restaurant. 276 00:27:58,156 --> 00:28:06,723 -This is good.... He ate it! 277 00:28:06,732 --> 00:28:09,200 You must have been very hungry. 278 00:28:13,438 --> 00:28:18,740 -He seems to like it. -Yes. He's making a face. Stinking out his mouth. 279 00:28:23,281 --> 00:28:25,078 Here you go. One more. 280 00:28:31,223 --> 00:28:38,755 This little fellow depends on me. I'll have to feed him. 281 00:28:40,966 --> 00:28:44,299 I can no longer think of suicide. 282 00:28:45,103 --> 00:28:52,066 In the autumn of 1951, Natsuko had a strange fit after midnight. 283 00:28:56,281 --> 00:29:03,813 -Hold my hand. Please, hold my hand. -It's cold. 284 00:29:04,056 --> 00:29:09,756 -Look at my feet. I can't move my feet. -What's the matter? 285 00:29:09,761 --> 00:29:12,321 -I can't breathe. 286 00:29:13,732 --> 00:29:27,271 -Are you alright? -Can't breathe. If I died, what of Shosuke? 287 00:29:27,279 --> 00:29:31,443 -Shosuke. What of... -Hold on! 288 00:29:35,687 --> 00:29:43,651 Sudden symptoms...hand and feet become cold and paralyzed, heart pains, rapid pulse... 289 00:29:43,662 --> 00:29:47,462 arrhythmia, facial muscles stiffen and speech is difficult. This is it. 290 00:29:47,466 --> 00:29:53,268 I'll call a doctor. Diagnosis: tetany - a disease of chickens. 291 00:29:58,009 --> 00:30:04,380 -It was definitely tetany? -Natsuko, my wife hates chickens. 292 00:30:04,382 --> 00:30:08,443 So scared of plucked chickens... she won't pass a butchers. 293 00:30:08,854 --> 00:30:15,316 -That's strange. Anyway, I'll give her an injection. 294 00:30:15,360 --> 00:30:20,024 -For half a year afterwards, these fits occurred once a week. 295 00:30:20,932 --> 00:30:22,490 -Could it be hysteria? 296 00:30:22,501 --> 00:30:25,197 -It's definitely cardiac neurosis. There's no mistake. 297 00:30:25,203 --> 00:30:29,003 -It's nothing at all. -It's probably beriberi. 298 00:30:30,008 --> 00:30:41,681 This is infantile asthma. He'll have it for a while. Anyway, I'll give him an injection. 299 00:30:44,222 --> 00:30:51,253 For ten years, they tried everything, but Shosuke's asthma wasn't cured. 300 00:30:51,263 --> 00:30:57,395 This wonder drug has been passed down through generations from the great Kobodaishi. 301 00:30:57,402 --> 00:31:01,395 Look at this Toyama newspaper even has the story. Just as it says here... 302 00:31:01,406 --> 00:31:05,365 Uncountable letters of thanks pour in from people who have suffered 10 years... 303 00:31:05,377 --> 00:31:13,375 20 years from diseases of the body, of the blood, sudden diseases all cured instantly! 304 00:31:13,385 --> 00:31:18,880 First take a packet in your hands... Get out of here, kid! 305 00:31:18,890 --> 00:31:22,257 -Does it cure asthma? -What? Of course it does. 306 00:31:22,260 --> 00:31:26,094 -Will it truly? -Yes, it will be cured. 307 00:31:26,097 --> 00:31:30,761 -How much is one? -One packet's a measly 100 yen. 308 00:31:30,769 --> 00:31:34,865 -Will asthma really be cured? -Yes, of course. 309 00:31:34,873 --> 00:31:37,467 -Give me one. -Sure. Thank s a lot. 310 00:31:37,475 --> 00:31:44,108 Daddy and Mummy hurry and get better! -It's for me. 311 00:31:44,115 --> 00:31:50,384 -What? For you? 100 yen. Thank s. It's just infantile asthma right? 312 00:31:50,388 --> 00:31:54,916 -No, full-grown adult asthma. The doctor said so. 313 00:31:55,126 --> 00:32:04,660 -I see. Now people, he doesn't work for me. This wonder drug passed down through generations... 314 00:32:09,608 --> 00:32:13,408 -What's this? It's only powdered garlic. 315 00:32:13,745 --> 00:32:19,684 -Garlic? Smells funny. -Sure. Garlic stinks. 316 00:32:19,684 --> 00:32:26,613 But you did buy it for a hundred yen, so why not drink it and see. It might work. 317 00:32:26,625 --> 00:32:32,325 Here's some water. If it's hard to swallow, hold your nose and drink it down. 318 00:32:36,668 --> 00:32:46,475 As with Shosuke, and Natsuko, why is my family so weird looking? And then there's me... 319 00:32:46,678 --> 00:32:53,447 July of the last year of the war. Private Eburi is deployed in Ok ayama with a rifle. 320 00:33:11,569 --> 00:33:17,474 -Hey there, Eburi. Hey there, Private. Can't you close just one eye? 321 00:33:22,914 --> 00:33:32,414 Can't you say something? 322 00:33:32,424 --> 00:33:34,517 You call yourself a soldier? 323 00:33:34,526 --> 00:33:37,393 -It's no use saying stuff like that. 324 00:33:39,497 --> 00:33:45,527 Pierre Richard-Willm of the Foreign Legion looked handsome. Why can't Japanese soldiers? 325 00:33:45,904 --> 00:33:49,738 Mother! Mother Fran?oise Rosay! 326 00:34:08,793 --> 00:34:17,462 He's not lazy. Just all thumbs... awkward. His whole family's peculiar. 327 00:34:30,281 --> 00:34:34,650 He's not good with numbers. Can't even count to one hundred. 328 00:34:35,253 --> 00:34:39,451 He can make it to sixty, but in the seventies... 329 00:34:41,426 --> 00:34:52,826 76, 77, 78, 79 and then his head stalls. 330 00:34:52,837 --> 00:35:07,446 87, 88, 89, 90, 98 and then he's lost. 331 00:35:07,485 --> 00:35:08,850 He can't whistle. 332 00:35:13,758 --> 00:35:16,056 But there are others like that. 333 00:35:16,060 --> 00:35:21,123 To this day, he still can't tie a bow.... -Your shoe's untied. 334 00:35:23,802 --> 00:35:27,499 No matter how he tries, it ends up a slip knot. 335 00:35:30,141 --> 00:35:36,705 He can't carry a tune. It's terrible. In the army there were weekly talent shows. 336 00:35:36,714 --> 00:35:46,453 At the office, there are parties. -Presenting Eburi. whose favorite (party ) trick... When the Violets Bloom. 337 00:36:14,886 --> 00:36:19,482 -I want to drop dead. -He calls green, ''blue'', and blue ''green''. 338 00:36:20,358 --> 00:36:23,327 -Which came first... The Kamakura or Muromachi Period? 339 00:36:23,695 --> 00:36:26,994 Uh, well... um... -He confuses the Sanin and Hokuriku areas... 340 00:36:26,998 --> 00:36:32,561 He thinks Toyama and Shimane are adjacent. -Doesn't that cause you problems? 341 00:36:33,071 --> 00:36:34,038 Yes, very much. 342 00:36:34,038 --> 00:36:38,771 He's an ad man for Suntory, but has never taken a photograph. 343 00:36:39,344 --> 00:36:42,438 However much it's explained, he can't operate a tape recorder. 344 00:36:42,447 --> 00:36:47,350 Unable to make copies, he has the office girls make them. 345 00:36:48,086 --> 00:36:49,849 That's why I treat them to tea! 346 00:36:50,388 --> 00:36:53,687 How can he work in a flash business like advertising? 347 00:36:54,959 --> 00:36:57,757 He can't... but he does. 348 00:36:58,963 --> 00:37:02,797 It must be because of the union system. 349 00:37:03,535 --> 00:37:07,631 But Eburi has to somehow get by. 350 00:37:12,644 --> 00:37:18,241 Eburi feels helpless. He really feels helpless. 351 00:37:19,150 --> 00:37:24,053 If Eburi is to support Natsuko with her fits and Shosuke with his asthma... 352 00:37:24,055 --> 00:37:30,221 If he is to somehow get by...won't it be a terrific struggle - a heroic feat? 353 00:37:30,328 --> 00:37:32,819 It's nothing special when talented people survive. 354 00:37:32,830 --> 00:37:36,596 Miyamoto Musashi wasn't at all admirable... because the guy was strong. 355 00:37:36,634 --> 00:37:42,129 The really admirable guys are ones who must struggle to live - the ones like Eburi. 356 00:37:43,308 --> 00:37:55,186 His base pay is Y36,000. Adding allowances and minus taxes he gets less than Y40,000. 357 00:37:55,253 --> 00:38:01,522 From that take out ?10,000 in hospital bills for his father's diabetes and nephritis. 358 00:38:01,659 --> 00:38:05,425 Shosuke's English lessons and tutor cost Y6,000. 359 00:38:06,130 --> 00:38:11,966 Natsuko's singing lesson are Y2,000. With this and that, lessons come to Y10,000. 360 00:38:12,637 --> 00:38:17,301 Do you think this extravagant? Well, it's not. If you think otherwise, step outside! 361 00:38:18,209 --> 00:38:19,540 You want to take me on? Do you? 362 00:38:25,016 --> 00:38:33,390 But the automatic defrosting electric fridge was finally paid off last December. 363 00:38:34,792 --> 00:38:37,659 There's a TV in the sitting room and one upstairs. 364 00:38:38,229 --> 00:38:41,494 That may seem extravagant, but that one's just for Grandpa. 365 00:38:42,700 --> 00:38:48,798 They've still to pay for the stereo, but that'ill be theirs within the year. 366 00:38:49,340 --> 00:38:56,371 The bath is gas. Even if replaced next year, they'll buy a vacuum cleaner and lawn mower. 367 00:38:56,381 --> 00:38:59,714 The following year they'll finally get a room cooler. 368 00:39:02,520 --> 00:39:08,152 And Eburi goes smartly off to work. -Smartly? 369 00:39:08,559 --> 00:39:13,656 Unfortunately, as far as his clothes are concerned, the war's not yet over. 370 00:39:13,998 --> 00:39:18,992 Starting from his underwear.... the pants are 3 for 100 yen and easy-to-wear. 371 00:39:19,070 --> 00:39:23,530 Easy-to-wear because they're made from 2 pieces of fabric and some elastic... 372 00:39:23,541 --> 00:39:26,874 so can be worn back-to-front without worries. 373 00:39:27,211 --> 00:39:33,548 They were bought in Azabujuban, but their reputation may be bad. 374 00:39:34,519 --> 00:39:39,218 Lately, there are colored and patterned ones, but who cares. 375 00:39:39,924 --> 00:39:45,521 Eburi, you're unusually early today. -Yeah, for a change. 376 00:39:46,197 --> 00:39:50,793 He's no sportsman. Preciously holding them in with a supporter is silly. 377 00:39:51,135 --> 00:39:56,573 They are precious things, but holding them in so protectively is a bit much. 378 00:39:57,108 --> 00:40:01,135 His undershirts are tank tops with holes and tears around the shoulders. 379 00:40:01,279 --> 00:40:06,615 They're like battle-scarred regimental colors that have seen been better days. 380 00:40:07,151 --> 00:40:10,609 This summer Natsuko bought him some new ones, but... 381 00:40:10,621 --> 00:40:16,617 buying the L size for Eburi's stomach was a mistake. 382 00:40:16,627 --> 00:40:25,729 The bottom fits, but the top sags and shows his nipples. 383 00:40:25,737 --> 00:40:31,403 So he returned to the regimental colors. 384 00:40:31,843 --> 00:40:34,937 Isn't that year-round sporty-look great? 385 00:40:35,580 --> 00:40:41,519 His trousers are khaki-colored U.S. military gear bought in American Alley. 386 00:40:41,519 --> 00:40:48,288 Inside-out, they're strangely marked and stamped with lots of numbers. 387 00:40:48,292 --> 00:40:53,594 The jacket, discarded after the war, or sold on the black market... 388 00:40:53,598 --> 00:40:58,297 was made from a Japanese uniform. Japanese-American relations aside... 389 00:40:58,503 --> 00:41:00,596 their respective uniforms are long-lasting. 390 00:41:00,872 --> 00:41:04,774 One couldn't wear a stranger outfit. 391 00:41:05,276 --> 00:41:12,705 The sock s are seasonal gifts from the office and have to be worn. 392 00:41:12,717 --> 00:41:17,347 These are the worst. He was once turned away by a Ginza shoe-shiner. 393 00:41:17,355 --> 00:41:22,156 They're so dry and rough, polish won't help. 394 00:41:23,227 --> 00:41:28,028 -You don't take care of your shoes either. -Shiny ones aren't popular. 395 00:41:28,032 --> 00:41:32,526 -That so? -One must have a point of artful neglect. 396 00:41:32,537 --> 00:41:35,904 At least one? I see.. 397 00:41:36,374 --> 00:41:40,003 ''Here I stand...'' -What's that? 398 00:41:40,011 --> 00:41:45,847 -''Here I stand... revealed.'' is what it is. -Here I stand? 399 00:41:46,584 --> 00:41:48,643 Saito Mokichi's poem. It goes... 400 00:41:48,653 --> 00:41:53,716 ''The plum flowers in glorious blossom, to this garden I come and stand revealed.'' 401 00:41:53,724 --> 00:41:56,192 Great, isn't it? 402 00:42:03,201 --> 00:42:07,228 I don't like it. Saying I caught a chicken disease. 403 00:42:08,239 --> 00:42:10,104 It's the truth. Nothing I can do about that. 404 00:42:11,242 --> 00:42:19,707 -Is it a novel? Maybe a memoir? It's an autobiographical novel then. 405 00:42:23,521 --> 00:42:27,355 They'll pay you for this? -Who knows... 406 00:42:28,693 --> 00:42:31,059 Say. What's the title? 407 00:42:31,229 --> 00:42:34,392 The Elegant Life of Mr. Everyman -Great, huh? 408 00:42:34,398 --> 00:42:38,732 -I've changed my mind about Eburi. -I thought him a drunk. 409 00:42:38,736 --> 00:42:45,107 -And that's what became this novel. -Yeah. A drunk's novel. 410 00:42:45,243 --> 00:42:50,909 -It's a bore. -No, it's interesting. I enjoyed it. I laughed. 411 00:42:51,482 --> 00:42:54,417 -They say that Mishima Yukio only wears briefs in winter. 412 00:42:54,418 --> 00:42:58,752 -Steve McQueen wears long-johns. -They have them in America, too? 413 00:42:58,756 --> 00:43:00,656 -Isn't it just Japan? 414 00:43:09,233 --> 00:43:11,929 -Sorry it's such a strange piece of writing. 415 00:43:11,936 --> 00:43:18,637 -The strange part is what's good. My intuition was right. Please go on writing. 416 00:43:18,809 --> 00:43:23,678 -Go on? But I've nothing else to write. This is it here. 417 00:43:23,748 --> 00:43:26,512 Don't joke. It doesn't matter what, keep writing. 418 00:43:26,851 --> 00:43:31,914 -Even writing this did me in. Couldn't even drink. 419 00:43:31,923 --> 00:43:39,989 I have low blood pressure. My stomach's in bad shape. Not cancer or ulcers but it's bad. 420 00:43:39,997 --> 00:43:44,866 The doctor says I must stop drinking. -Then stop drinking and write. 421 00:43:44,869 --> 00:43:48,464 -But it's the writing I want to stop... -We won't let you stop! 422 00:43:48,472 --> 00:43:56,106 No. I quit. I'll write! I'll write a masterpiece! -Shut up. 423 00:43:56,113 --> 00:43:59,708 -Hey. You're not going to let me write? -We won't let you! 424 00:43:59,717 --> 00:44:06,623 -Don't say that. Come on, let me write. Please. I want to write. 425 00:44:06,624 --> 00:44:10,822 -He's begging. Why don't you let him. 426 00:44:10,828 --> 00:44:16,061 -What is it? -I was saying... Another, you want another drink? 427 00:44:16,067 --> 00:44:24,406 Yea. I'll stop writ...er...drinking... -You can write, but don't say I was dumped. 428 00:44:24,408 --> 00:44:35,307 I won't forgive you if you write of Hakone. -I don't care about privacy. I'm gonna write! 429 00:44:38,556 --> 00:44:49,228 December 31st, 1959. It's new years eve and Eburi's mother dies. It's 7:15 am. 430 00:44:51,168 --> 00:44:57,869 -Tomorrow's New Years. -That's right. How old will you be? 431 00:44:57,875 --> 00:45:05,577 -The same tomorrow as today. -Nowadays, you have to wait for your birthday. 432 00:45:09,186 --> 00:45:15,182 Shouchan, wait... something's strange. 433 00:45:23,534 --> 00:45:29,803 -Grandma! -Mother! Don't move her. Father! Natsuko! 434 00:45:31,642 --> 00:45:36,705 Hurry, hurry. Grandpa. -What's the rush? 435 00:45:38,983 --> 00:45:42,384 -Mother. -The doctor. Call the doctor. 436 00:45:44,722 --> 00:45:48,783 A stroke. Cardiac arrest. It's all over. 437 00:45:49,827 --> 00:45:59,225 -She still has a pulse. And she's still warm... I'm sure she has a pulse... Hold on! 438 00:46:00,638 --> 00:46:09,273 My old man over does it. But they'd been together so long. Anybody would do the same. 439 00:46:09,313 --> 00:46:18,153 -Hello. Odano clinic? Is the doctor in? Hello? -Hang on! 440 00:46:18,823 --> 00:46:24,693 Hang in there. It's me. Can you hear me? 441 00:46:31,769 --> 00:46:39,107 If this were Natsuko and Eburi, could Eburi put on an act as good as his dad? 442 00:46:39,343 --> 00:46:42,938 Everyone tells Eburi he's a cold person. 443 00:46:45,883 --> 00:46:46,679 [ In Mourning ] 444 00:46:46,717 --> 00:46:52,451 It was New Years eve but the Eburi household had only 2000 yen. 445 00:46:52,556 --> 00:46:58,552 Eburi speeds off to borrow some money. 446 00:46:58,562 --> 00:47:04,660 His father still had business debts of 18 million yen plus smaller debts for... 447 00:47:04,668 --> 00:47:15,340 restaurants, clothing, gasoline, doctor, dentist, rice, liquor, charcoal, fish. 448 00:47:15,346 --> 00:47:19,043 If it weren't for his mother, his dad would run away. 449 00:47:19,316 --> 00:47:25,221 Eburi's father was born in Yokosuk a in August of 1905. 450 00:47:25,589 --> 00:47:35,191 His grandfather fought in the Sino and Russo-Japanese wars but only rose to petty officer. 451 00:47:35,199 --> 00:47:44,665 The family was poor so Eburi's father worked his way through high school in a drafting office. 452 00:47:44,675 --> 00:47:48,702 In 1917 he enrolled in the science and engineering department at Waseda. 453 00:47:48,712 --> 00:47:56,710 After university he worked at a factory in Kyoto, but in 1924 started his own factory. 454 00:47:56,720 --> 00:48:04,058 The next year, he married, and by 1928 had several factories in Tokyo. 455 00:48:04,061 --> 00:48:12,901 She was also from Yokosuk a but wealthy and it's unknown how he won her. 456 00:48:13,137 --> 00:48:17,972 He had raised himself up by his bootstraps. 457 00:48:17,975 --> 00:48:25,245 In 1930, because of the worldwide panic, his father was bankrupt. 458 00:48:25,249 --> 00:48:30,619 The creditors used thugs to chase him from address to address. 459 00:48:30,621 --> 00:48:38,756 1931 - the new year's fish and wine were set out upon an orange crate. 460 00:48:38,762 --> 00:48:48,899 Shutters closed and lock s fastened, 5 year-old Eburi and his mother huddled inside. 461 00:48:50,774 --> 00:48:54,073 September 1931 - the Manchurian Incident 462 00:48:54,078 --> 00:48:57,809 January 1932 - The Shanghai Incident 463 00:48:57,815 --> 00:49:00,784 March - the state of Manchuria was established. 464 00:49:01,652 --> 00:49:06,351 In May 1932, with the 5.15 Incident, National-Socialism was on the rise. 465 00:49:06,357 --> 00:49:10,657 The military gained influence over government. 466 00:49:10,661 --> 00:49:13,323 The defense industry boomed. 467 00:49:15,933 --> 00:49:25,604 1935 -a military friend tells him war is coming - a big war. 468 00:49:25,609 --> 00:49:30,012 Marshaling his resolve, he joins an oil company. 469 00:49:30,014 --> 00:49:33,643 With the moving allowance, he rents a house in Tokyo. 470 00:49:34,885 --> 00:49:43,657 July 1937 - he rises to become Tokyo manager with offices in Marunouchi. 471 00:49:43,661 --> 00:49:47,461 The war saves the Eburi family. 472 00:49:50,200 --> 00:49:53,363 December 1941 - The Pacific War 473 00:50:00,978 --> 00:50:04,414 He runs a factory and his reputation rises. 474 00:50:05,215 --> 00:50:12,678 He buys a 5.7 acre property in Karuizawa and builds a villa - his windfall from war. 475 00:50:14,258 --> 00:50:18,558 November 1944 - Tokyo is fire-bombed for the first time. 476 00:50:19,430 --> 00:50:25,733 The Eburi factory, house, and belongings are all destroyed by fire on May 25th, 1945. 477 00:50:26,103 --> 00:50:32,565 (The Surrender Announcement ) 478 00:50:35,579 --> 00:50:42,747 After the war, he's like a different man... spending every day at cards or mahjong. 479 00:50:42,886 --> 00:50:48,722 Then suddenly, he gets into managing a private university. 480 00:50:49,526 --> 00:50:52,859 But the days of being chased by creditors would return. 481 00:50:53,397 --> 00:51:03,898 Eburi often finds his father in bars, seated on a bench all alone with fish and wine. 482 00:51:04,074 --> 00:51:09,239 Eburi drags his father home and uses his own allowance to buy him liquor. 483 00:51:09,246 --> 00:51:13,979 Eburi learns to buy liquor by the measure. 484 00:51:14,218 --> 00:51:17,654 But don't be surprised. 485 00:51:18,255 --> 00:51:25,388 At the end of 1949, he enters a large firm, and in 1950 becomes director. 486 00:51:25,396 --> 00:51:36,432 He builds a new house, hires two maids, a cook, and a driver for his foreign car. 487 00:51:36,440 --> 00:51:39,671 That company soon after goes bust. 488 00:51:40,644 --> 00:51:45,980 With the end of one company, he lives in poverty. Then with a new company... 489 00:51:45,983 --> 00:51:48,349 he bounces back and forth. 490 00:51:49,019 --> 00:51:52,955 With the Korean conflict, he reaches his peak. 491 00:51:53,090 --> 00:52:00,326 After then, he has started and folded several businesses in gradually declining health. 492 00:52:00,330 --> 00:52:14,006 Hitting bottom and starting over continues until it couldn't get worse, when... 493 00:52:14,211 --> 00:52:16,042 mother dies. 494 00:52:18,015 --> 00:52:25,512 Until January third, the crematorium closed for the holiday, it became an extended wake. 495 00:52:26,356 --> 00:52:29,689 Because of that, the funeral director charged extra. 496 00:52:29,693 --> 00:52:39,000 With Eburi and Natsuko exhausted, he slips out, then comes home drunk at night. 497 00:52:39,002 --> 00:52:50,504 Hi! So many people gathered. Good evening. 498 00:52:54,918 --> 00:52:59,378 I'm unlucky. I lost. 499 00:53:05,429 --> 00:53:10,366 -Dear. -Your father is suffering from shock. 500 00:53:11,235 --> 00:53:21,372 It's not that I always lose. Remember how I won last Christmas? I was lucky that time. 501 00:53:21,378 --> 00:53:29,080 When I pulled the bundles of money from my pockets, Mother was so happy. 502 00:53:29,086 --> 00:53:32,886 She asked if business was looking up again. 503 00:53:39,029 --> 00:53:50,133 I've lost. But that time she was really happy. It was the only blessing on her spirit. 504 00:53:56,413 --> 00:54:04,582 She died at a good time for me. Seeing the ''In Mourning'' sign, all the creditors went home. 505 00:54:04,588 --> 00:54:12,256 -Father! -You don't have to look at me so angrily. 506 00:54:12,262 --> 00:54:30,944 I know I caused her suffering. I was the one... I was the one who killed her. I was at fault. 507 00:54:47,497 --> 00:55:34,976 ( Funeral oration ) 508 00:55:44,421 --> 00:55:50,223 I won't go to the cremation. I plan to remarry. Well then everyone. Fare well. 509 00:55:51,194 --> 00:55:57,360 The morning after the funeral service, mother's will was found in her dresser drawer. 510 00:55:57,367 --> 00:56:09,507 Eburi gathered together Natsuko, father, half and full brother and their wives, both sisters and their spouses and read the will. 511 00:56:12,582 --> 00:56:32,026 If I should die first, I am not sad. But leaving behind your selfish father is my only regret. 512 00:56:33,103 --> 00:56:41,238 Natsuko has gotten better, but I'd like you to find a cure for Shosuke's asthma. 513 00:56:41,244 --> 00:56:52,246 I think moxibustion is the best. Tell him his grandma feels pity, but wishes him to be brave. 514 00:56:52,255 --> 00:57:03,257 I have no other worries. I hope you siblings and your half-brother will get along. 515 00:57:03,266 --> 00:57:18,239 I am partly responsible for your elder brother. Please treat him well and give his wife my pearls. 516 00:57:18,248 --> 00:57:26,952 Though they are still in pawn. She dresses so well in Western clothes, I think they will suit her. 517 00:57:26,957 --> 00:57:43,705 Please keep the funeral simple with the moderate priced service. For the wake serve Sushimasa's seaweed rolls. 518 00:57:45,842 --> 00:57:53,442 That night Eburi cried for the first time. It was while he was having tea over rice. 519 00:57:58,188 --> 00:58:02,124 The florescent tube in the entry is too dark. Why not get a brighter one. 520 00:58:02,325 --> 00:58:06,955 Of course, he was eldest, but this angered Eburi. 521 00:58:07,531 --> 00:58:14,960 He doesn't know the family's economic straits. The entry could stay dark. 522 00:58:15,639 --> 00:58:20,838 Your concern is unwanted. -She was such a good mother. 523 00:58:20,977 --> 00:58:26,813 Suddenly, Eburi's sadness and anger exploded. -Idiot! Keep quiet! 524 00:58:41,231 --> 00:58:47,170 He wasn't sad about her death. He was sad for her state when writing her will. 525 00:58:47,170 --> 00:58:54,076 At that time, maybe before, she was in despair for his father. 526 00:58:54,578 --> 00:59:02,212 Thinking of her realizing she had lived and lost was just too sad. 527 00:59:09,426 --> 00:59:10,859 Please stop. 528 00:59:27,043 --> 00:59:28,533 Seconds. 529 00:59:35,785 --> 00:59:41,223 -Any more relish? -There's only a little left. 530 00:59:41,558 --> 00:59:45,119 -No more rice pickles!? -That is the last. 531 00:59:55,605 --> 01:00:02,738 The house was worn out. The wind was blowing inside. The house of Eburi was finished. 532 01:00:02,946 --> 01:00:09,943 It's the Wuthering Heights. Eburi is 33. The weight falls on his shoulders. 533 01:00:10,820 --> 01:00:16,486 Natsuko and Shosuke will be alright. -Shosuke, don't just stand there. Go to bed. 534 01:00:17,093 --> 01:00:21,257 What will he do with his father? What will he do about the debt? 535 01:00:21,264 --> 01:00:26,600 Forget the business debts, but what about all the endless little ones? 536 01:00:27,604 --> 01:00:34,032 All together there's no way to pay them. Even if the family paid in installments. 537 01:00:34,044 --> 01:00:40,813 How can he shoulder all their difficulties. Mother worried about that and it killed her. 538 01:00:41,952 --> 01:00:48,357 She had said she wanted to live simply with Eburi, Natsuko, and Shosuke in a little house. 539 01:00:48,792 --> 01:00:53,388 She wanted to be small and poor. And she can't do it any more. 540 01:01:07,043 --> 01:01:10,012 Dear, there's a letter from Dr. Yamanouchi. 541 01:01:11,181 --> 01:01:17,086 Yamanouchi had been his teacher and his and Natsuko's matchmaker. 542 01:01:19,222 --> 01:01:29,564 As you know, on January 10th, your father came to me saying that after figuring up the expenses 543 01:01:29,566 --> 01:01:39,373 for your mothers funeral, you were short by 300 thousand yen and had decided to borrow the 544 01:01:39,376 --> 01:01:49,342 the sum from me. He said that she had a million yen life insurance policy and that you would 545 01:01:49,352 --> 01:01:56,121 repay me when the insurance came through. He said that you would have come yourself but... 546 01:01:56,126 --> 01:02:06,400 were still in shock so he came in your place... -He's done it again! 547 01:02:06,403 --> 01:02:12,569 I remember your father having some money at the time. I thought it strange but... 548 01:02:12,575 --> 01:02:18,741 -I never imagined it was from Dr. Yamanouchi. -Eburi really wanted to die. 549 01:02:32,729 --> 01:02:41,637 -I wonder why the lights have gone out. What's this? You've fallen asleep? 550 01:02:45,175 --> 01:02:50,670 -What is it? What happened? -A power failure. Take this up to Pete. 551 01:02:52,782 --> 01:02:58,015 Upstairs, there was an artist for the Stars and Stripes named Pete. 552 01:03:07,497 --> 01:03:14,835 -Eburi, are you better now? -Yes. Thank you. 553 01:03:16,272 --> 01:03:20,971 -I got in a fix during the funeral. -During the funeral? 554 01:03:20,977 --> 01:03:27,974 That day after leaving the house, I realized I'd forgotten my sketchbook and came back. 555 01:04:42,292 --> 01:04:46,786 -I ended up receiving 3 cards. -What about your sketchbook? 556 01:04:46,796 --> 01:04:58,435 -I gave up and left without it. I bet the people giving out the cards were surprised too. 557 01:05:36,412 --> 01:05:45,411 What could Eburi do with his life now? Could he even return Dr. Yamanouchi's money? 558 01:05:46,289 --> 01:05:51,784 Could he bring back Natsuko's laughter? Could he raise Shosuke properly. 559 01:05:51,794 --> 01:05:55,457 How many of his obligations could he fulfill? 560 01:05:56,299 --> 01:06:01,703 All those things he couldn't say to Natsuko or Shosuke. Should he say them to this foreigner? 561 01:06:01,704 --> 01:06:19,020 I've just passed 30... So I can still do something. 562 01:06:24,794 --> 01:06:30,460 Does this guy understand?... Oh no. 563 01:06:31,234 --> 01:06:39,403 After that, father was hospitalized with diabetes and nephritis. Eburi could barely afford it. 564 01:06:39,409 --> 01:06:45,405 But his father not liking the ward, asked for a private room. 565 01:06:46,983 --> 01:06:53,547 Father, you can't do this. The room alone is Y60 thousand a month - more than a hotel. 566 01:06:53,556 --> 01:07:01,588 Let's get you back to the ward... You know we can't afford such luxury. 567 01:07:01,597 --> 01:07:06,762 Eburi is worried to death trying to pay your debt. -I want to die, too. 568 01:07:06,769 --> 01:07:08,168 -What are you saying? 569 01:07:15,545 --> 01:07:22,075 -Thank you for the radio. -That's a present. Please keep it. 570 01:07:22,518 --> 01:07:29,515 But I couldn't. I just borrowed it during my lunch break... and forgot to give it back. 571 01:07:29,525 --> 01:07:35,430 -But you don't have to return it. It's a present from the heart. Please take it. 572 01:07:35,431 --> 01:07:36,796 -No way! 573 01:07:39,569 --> 01:07:46,634 Wait! Please....You're so cold. Won't you understand how I feel? Yoko dear. 574 01:07:51,080 --> 01:07:59,385 -Father, you're incorrigible. What's the radio? -Eburi bought it. It cost Y9800. 575 01:08:17,140 --> 01:08:26,640 -Next month we can move to company housing. -But it's a matchbox compared to the one now. 576 01:08:27,850 --> 01:08:35,780 -Mother should have waited a little longer. -Women's life span is longer than men's. 577 01:08:37,360 --> 01:08:45,699 -What would you do if your mother or I died? -That's stupid. 578 01:08:46,436 --> 01:08:53,604 -Then, what if we were real old and one died? - I think I'll die first. 579 01:08:53,609 --> 01:08:58,546 -No. I'll be first. -No. I will. 580 01:09:00,950 --> 01:09:03,180 Stop it! I don't want either of you to die. 581 01:09:05,288 --> 01:09:13,821 -Your mom's easy going so she'll live longer. -I'm easy going? Mother, what do you think? 582 01:09:14,564 --> 01:09:27,500 Am I really easy going? Maybe I am. If I weren't, I never could have continued being your wife. 583 01:09:33,015 --> 01:09:36,382 -How is company housing? -Fine. Thank s. 584 01:09:37,386 --> 01:09:41,823 -What's your older brother up to? -He gets by. 585 01:09:41,924 --> 01:09:45,189 -And your wife's illness? -She's ok ay. 586 01:09:45,328 --> 01:09:49,662 -And your boy's asthma? -He coughs, but seems fine. 587 01:09:49,665 --> 01:09:54,830 -Hear your dad's out of hospital. How is he? -Getting about. 588 01:09:54,904 --> 01:09:57,372 -That's all good. -Thank you. 589 01:09:57,673 --> 01:10:05,603 -From that, I can't make out what's going on. -It can't be helped. That's how it is. 590 01:10:06,015 --> 01:10:15,686 Once a week father goes to hospital. Eburi walk s him to the station and puts him in a taxi. 591 01:10:15,858 --> 01:10:21,228 His father follows him walking with a runny nose. 592 01:10:21,230 --> 01:10:28,068 The bankrupt businessman, now ravaged with age, struggles bravely to keep up. 593 01:10:28,204 --> 01:10:36,111 Fight on you brilliant star of Yokosuk a. You had good times - overly good times. 594 01:10:39,448 --> 01:10:45,387 Eburi doesn't consider his father a criminal, not even for what he did during the war. 595 01:10:45,388 --> 01:10:54,660 He would be a war criminal if there were businessmen who didn't profit from the war. 596 01:10:55,631 --> 01:11:08,840 It's too bad dad. Your life as a man ended a few years after the war. But it's not your fault. 597 01:11:08,844 --> 01:11:14,976 It's the way Japan was. Men in business, like you, profit because of war. 598 01:11:19,789 --> 01:11:25,250 Even now, there are those with stocks in shipping and iron works waiting for war. 599 01:11:25,461 --> 01:11:36,702 It's not only you. But please stop. If Shosuke had to go to war, Natsuko and I would die. 600 01:11:41,544 --> 01:11:47,813 Eburi's ''The Elegant Life of Mr. Everyman'' was nominated for the Naoki prize. 601 01:11:49,318 --> 01:11:51,946 -It's a big deal. What will you do? 602 01:11:51,954 --> 01:11:56,982 -Maybe I should decline? -Decline? That's stupid. 603 01:11:57,727 --> 01:12:03,723 -But I'm scared. -The winner is chosen from all these, right? 604 01:12:03,733 --> 01:12:08,295 Right. Wouldn't it be flaunting to decline before? 605 01:12:08,337 --> 01:12:12,501 -Yes, embarrassing. -You'll have to wait for the outcome. 606 01:12:12,575 --> 01:12:15,976 -You've become a personality. -Stop that. 607 01:12:15,978 --> 01:12:21,814 Now, you're just a nominee. -Yes. That's enough for me. 608 01:12:22,485 --> 01:12:29,391 If I become a former Naoki Prize nominee, do you think they'd let me be stationmaster for a day? 609 01:12:29,392 --> 01:12:30,723 -Sure they would. 610 01:12:34,063 --> 01:12:39,399 I never though a husband who drank could have such hidden talents. 611 01:12:39,402 --> 01:12:45,363 Men need to get drunk and be pushed about by their wives occasionally or they go bad. 612 01:12:45,374 --> 01:12:46,705 I wonder... 613 01:12:48,611 --> 01:12:56,416 -What is the Naoki Prize? Is it like the Nobel Prize? 614 01:12:56,419 --> 01:13:01,857 Well, it's not quite that high, but it's not easy to get. 615 01:13:01,957 --> 01:13:12,231 If he gets it, will he become a novelist? -Even if it gets it, it's still not easy. 616 01:13:12,234 --> 01:13:17,365 -If he did, would he be at home every day? -Who knows? 617 01:13:17,373 --> 01:13:23,937 -Would he stop drinking so much? -Who knows? He might drink more. 618 01:13:24,046 --> 01:13:29,541 -What? Really? -What is that Naoki Prize? 619 01:13:29,552 --> 01:13:33,955 -It's nothing... Father, are you ready to eat? 620 01:13:40,262 --> 01:13:46,167 -It's ok ay if you come home late sometimes. You can go drinking. 621 01:13:46,168 --> 01:13:51,504 I'm alright. I'm happiest eating at home with you. 622 01:13:51,507 --> 01:14:00,609 -If you want to hang out, don't worry about me. -Is it inconvenient for me to come home early? 623 01:14:00,750 --> 01:14:06,347 -It's not that. -But it's strange. Am I in your way? 624 01:14:06,355 --> 01:14:13,852 -Do you dislike me? -It's not that... More rice? -I've had enough. 625 01:14:17,867 --> 01:14:25,433 Hello. Yes, it is. Mr. Eburi? Yes, he's here. It's from Fuji TV. 626 01:14:26,375 --> 01:14:45,887 Hello. Eburi here... No, not yet... Is that right? Really? Thank you very much. 627 01:14:46,362 --> 01:14:47,386 Congratulations. 628 01:14:52,868 --> 01:14:53,892 Congratulations. 629 01:14:54,503 --> 01:14:56,835 Thank you very much. -Your wife. 630 01:15:18,994 --> 01:15:28,369 -Hello...What? Really?...Yes! -The Naoki Prize? 631 01:15:30,005 --> 01:15:40,108 Hurray! Grandma, Papa did it! He did it! Did it. The Naoki Prize. 632 01:16:00,102 --> 01:16:03,265 Yes well, I never imagined it. Left it to them. 633 01:16:13,315 --> 01:16:14,577 Congratulations! 634 01:16:17,086 --> 01:16:28,588 Today we won't be formal. But I'd like to say... Eburi suddenly getting the prize and becoming... 635 01:16:28,597 --> 01:16:36,732 a media star ... Honestly we've thought of him as an old loser at advertising. 636 01:16:36,739 --> 01:16:43,668 Suddenly he's famous and is busy with parties every night, but... 637 01:16:43,679 --> 01:16:48,116 we young people would like to celebrate and... -Your time's up! 638 01:16:48,117 --> 01:16:58,118 I know. I was about to finish. So let's have a good time. The flowers, please. 639 01:17:02,531 --> 01:17:14,102 Thank you. Thank you very much. Today I'm very glad to be surrounded by young people. 640 01:17:14,109 --> 01:17:26,488 I agreed to come today as long as it wasn't formal. But I'd like to say... 641 01:17:27,990 --> 01:17:31,858 but it would take too much time, so I won't. Thank you very much. 642 01:17:37,199 --> 01:17:43,138 It's become oddly quiet. There's no formal address, but if you'd like to ask question, do. 643 01:17:43,138 --> 01:17:57,348 -Eburi, what type of person is your wife? -When I come home at 3 am, she welcomes me. 644 01:17:57,353 --> 01:18:03,053 -But isn't it hard for her? -No, I think she's just reasonable. 645 01:18:03,058 --> 01:18:07,085 -She's old-fashioned. -How many years did it take to train her? 646 01:18:07,096 --> 01:18:12,432 -She was like that from the start. -Could it be true? -Unbelievable. 647 01:18:12,434 --> 01:18:15,733 -What do you like? -Besides alcohol and your wife. 648 01:18:17,006 --> 01:18:25,209 -Parks, athletic meets, babies, and line-dances. I like them a lot. 649 01:18:26,415 --> 01:18:35,915 -Why do you like parks? -I don't know, it's not that I like nature. 650 01:18:37,292 --> 01:18:43,561 Mountains, hot springs, famous spots, and traveling don't interest me. 651 01:18:43,565 --> 01:18:46,898 As for parks, I like the overused ones. 652 01:18:46,902 --> 01:18:57,244 -What do you like about athletic meets? -I like that everyone is trying hard. 653 01:18:57,246 --> 01:19:07,144 The instructors in their white pants are so enthusiastic, even the females in their make up. 654 01:19:07,156 --> 01:19:18,658 But being teachers they're no good at it so their lipstick's crooked, but still they're charming. 655 01:19:18,667 --> 01:19:24,469 With their headbands and high voices, you have to say they are bewitchingly beautiful. 656 01:19:25,974 --> 01:19:32,243 Even the principal is so solicitous. In the tent worrying there are no injuries and... 657 01:19:32,247 --> 01:19:40,985 making sure the PTA chairman has juice. He's looking after things. And the seating. 658 01:19:40,989 --> 01:19:50,660 Wealthy schools are good and poor ones too. At wealthy one, women in minks are screaming. 659 01:19:50,666 --> 01:20:03,374 They want their child to win. They take the opportunity to speak to the teachers. 660 01:20:03,378 --> 01:20:09,715 Wondering why their child's pants are so dirty. Whether they're cold in gym clothes. 661 01:20:09,718 --> 01:20:16,123 Poor ones with straw mats spread on the concrete. Grandmas with lunch boxes and 662 01:20:16,125 --> 01:20:23,998 dads carrying their youngest, permed moms all cheering. 663 01:20:23,999 --> 01:20:29,801 They're so focused. The students are excited. 664 01:20:29,805 --> 01:20:35,175 The clever kids secretly buy and rub menthalated ointment on their legs. 665 01:20:36,044 --> 01:20:42,142 They believe it will make their legs limber. The kids without money sneak into the infirmary 666 01:20:42,151 --> 01:20:46,087 for the ointment - so daring. All to increase their speed. 667 01:20:46,088 --> 01:20:50,491 Even poorer kids use caramels. One piece per 300 meters, so... 668 01:20:50,492 --> 01:20:56,761 if they eat three, they're sure of victory. Isn't it admirable? 669 01:20:57,733 --> 01:21:06,937 The next good thing about them is their absurdity. Track meets are about foot races... 670 01:21:06,942 --> 01:21:14,405 The track s are small with long curves. They're off like a shot and at the curve 671 01:21:14,416 --> 01:21:22,414 the one slightly ahead surges in front. Everyone cheers. The one behind stays there. 672 01:21:24,059 --> 01:21:29,725 Damn! They're sure they're faster... but it's already lost. 673 01:21:29,731 --> 01:21:35,567 Even with 20 meters to go, the gun goes off for the next race. 674 01:21:35,571 --> 01:21:43,535 Nobody watches him anymore. That feeling of anger and despair... 675 01:21:43,545 --> 01:21:49,450 that causes their acorn-sized balls to shrink. It's male anguish at defeat. 676 01:21:49,451 --> 01:21:56,448 The sadness that stabs the heart... that's life right there. It's drama. 677 01:21:56,458 --> 01:22:04,229 At the goal, he's given the 3rd-place flag. The regret, mortification, humiliation! 678 01:22:04,399 --> 01:22:09,393 I came in second! My post position was good and a fast runner was sick. 679 01:22:09,504 --> 01:22:14,407 The race was slow for soggy track, so I shot out ahead from the outest stall. 680 01:22:14,810 --> 01:22:18,405 Idiot. If I didn't get first place, I got hit. 681 01:22:19,248 --> 01:22:25,517 The happiest time for me, as a child, was in Kawasaki when we were poor. 682 01:22:26,021 --> 01:22:34,986 I'd go to town, watch a movie and eat Chinese noodles or fried noodles. 683 01:22:36,198 --> 01:22:44,128 On the edge of the fried noodles, I'd pile a gob of mustard. I'd pour on a little vinegar... 684 01:22:44,139 --> 01:22:53,980 I'd gently mix the fat noodles adding a bit of mustard and eat. Those were noodles! 685 01:22:55,517 --> 01:23:01,149 -What are you girls looking at? -This is our first time in a place like this. 686 01:23:01,156 --> 01:23:06,651 -We're observing. -What are you drinking? 687 01:23:07,629 --> 01:23:11,861 -Calpis. -They have Calpis in this place? 688 01:23:15,971 --> 01:23:21,967 Calpis is... embarrassing. For some reason it's embarrassing. 689 01:23:22,878 --> 01:23:29,716 Perhaps because it's the taste of puppy love. Maybe it's the negro trademark and its 690 01:23:29,718 --> 01:23:40,219 polk a dot wrapping paper? ...It's rather difficult to drink fermented milk like Calpis properly. 691 01:23:40,228 --> 01:23:45,256 If it's too concentrated it's sticky. If too diluted, it's like the sad feeling... 692 01:23:45,267 --> 01:23:54,039 when the Yamanote line passes through Otsuk a, Sugamo, and Tabata stations. Don't you think? 693 01:23:59,514 --> 01:24:12,689 -I love you. I love you. Forever and ever. -Stop that. 694 01:24:13,061 --> 01:24:18,522 That song makes me nauseous. It was popular when I had morning sickness. 695 01:24:18,867 --> 01:24:28,139 Shosuke was born in October 1950 so this song was popular at the beginning of 1950. 696 01:24:29,044 --> 01:24:38,282 I'm effected by the song ''Via Con Dios''. Also the song ''Changing Partners''. 697 01:24:39,554 --> 01:24:44,992 When I hear the female chorus of ''Via con dios'' I get kind of depressed. 698 01:24:45,727 --> 01:24:55,898 So it became a hit in early 1954. That's when I reached an impasse. 699 01:24:55,904 --> 01:25:03,106 The company where I worked folded and the same happened at the next company. 700 01:25:03,111 --> 01:25:09,141 I started drinking heavily. I didn't give a damn. Hey, where are you going? 701 01:25:10,252 --> 01:25:16,248 We'll be leaving before you. -If she's a woman, I understand. And you? 702 01:25:17,692 --> 01:25:19,956 Because she's a housewife, I must see her home. 703 01:25:20,829 --> 01:25:27,701 -Oh, I see. Is that how it is? -We should also. Right? 704 01:25:27,769 --> 01:25:31,865 -Can't you stay? -That's right. We just started drinking. 705 01:25:31,873 --> 01:25:38,472 Leaving me alone is mean. Are you that cold? Is that what ''dry'' means? 706 01:25:38,480 --> 01:25:49,323 -Well. Take your time. -The reason Calpis is embarrassing is... 707 01:25:49,324 --> 01:26:00,531 because it started in the 20s doing good business, and has continued to today. 708 01:26:00,535 --> 01:26:07,839 -Isn't that what's embarrassing? -Aren't you giving it too much meaning? 709 01:26:07,909 --> 01:26:14,644 -Too much meaning. What do you think? Are you embarrassed? 710 01:26:14,649 --> 01:26:19,018 -I'm embarrassed. -Of course you are. Hey! 711 01:26:19,020 --> 01:26:35,563 I was born January 19th 1926. But my birth certificate says I was born November third. 712 01:26:35,570 --> 01:26:38,767 November third is the Meiji anniversary. 713 01:26:39,040 --> 01:26:53,410 ''East of Asia where the sun does rise Your saintly figure appeared.'' 714 01:26:53,421 --> 01:27:10,533 ''The mist covering heaven and earth You cleared away with your brilliance.'' 715 01:27:10,605 --> 01:27:18,410 That's the song. I've had doubts about my birthday being the Meiji anniversary. 716 01:27:18,413 --> 01:27:22,577 Things can't be that perfect. It's said that on that day the weather is always good ... 717 01:27:22,584 --> 01:27:30,423 and it doesn't rain. So I thought they just let things be. 718 01:27:30,425 --> 01:27:40,164 But it turns out there was a 10 month difference. The reason they made it 10 months later... 719 01:27:41,803 --> 01:27:46,900 is because my older brother was born in December 1925. 720 01:27:46,908 --> 01:27:54,576 My mother once told me of her surprise when in her last month of carrying me... 721 01:27:54,583 --> 01:28:06,984 suddenly an unknown baby was brought to her. If my real birth date had been registered... 722 01:28:06,995 --> 01:28:16,870 I might have died in the war. 1926 is both the last year of Taisho and the first year of Showa. 723 01:28:16,871 --> 01:28:29,215 The Pacific War began in December 1941 and ended in August 1945 - when I was 16-20. 724 01:28:29,217 --> 01:28:42,563 That's when I was entering manhood. In my youth I always felt the weight of my country. 725 01:28:43,698 --> 01:28:53,005 On the brink of conscription, I was desperate for a world without war - a paradise. 726 01:28:53,008 --> 01:29:01,040 My family was rich so I daydreamed about how good it would be when the war ended. 727 01:29:01,049 --> 01:29:12,392 But it never occurred to me that the war was the reason we were rolling in money. 728 01:29:31,212 --> 01:29:36,514 Don't say farewell, don't speak of living, don't speak of life and death 729 01:29:36,518 --> 01:29:42,855 ''We have come to the end of the ocean There is nothing we can say.'' 730 01:29:42,857 --> 01:29:47,521 ''We who have offered our blood Let us beat our breasts'' 731 01:29:47,629 --> 01:29:52,760 ''Let us break the moon's reflection in this chalice and drink deep'' 732 01:29:52,801 --> 01:29:59,138 ''I go to Batavia town, You go to Bandung to fight.'' 733 01:29:59,140 --> 01:30:03,474 ''Tonight we part but one day will together see the Southern Cross'' 734 01:30:10,485 --> 01:30:13,113 ''Don't say farewell,'' 735 01:30:13,121 --> 01:30:25,158 ''Look to where the sky and ocean clash The clouds move silently by, silently by'' 736 01:30:25,400 --> 01:30:28,130 -What time is it? -I've given up. 737 01:30:29,003 --> 01:30:44,909 We had only death ahead of us. I wanted to prepare myself to die calmly. 738 01:30:47,088 --> 01:30:50,285 The expression ''the later years of youth'' was popular. 739 01:30:50,792 --> 01:30:56,594 One was drafted at 18, so 15 was one's later years. 740 01:30:59,634 --> 01:31:06,005 The most beautiful way to live is the most beautiful way to die. 741 01:31:06,007 --> 01:31:10,103 -Why don't you go to bed. -Be quiet. 742 01:31:10,111 --> 01:31:16,277 But it's already four o'clock. You two must be sleepy. 743 01:31:17,385 --> 01:31:22,322 -Well. We have to wait for the first train anyway. -Jingu stadium 1937! 744 01:31:22,857 --> 01:31:28,853 That was embarrassing. Absolutely. The pep squad leader stands up! 745 01:31:28,863 --> 01:31:37,293 Hat in right hand raised up high. The anthem! No time, so just number one. Ready! 746 01:31:37,906 --> 01:31:48,840 Northwest of the capitol, to the woods of Waseda... Hey you there! Student, your voice is too soft! 747 01:31:48,983 --> 01:31:53,579 The end! We'll win. We'll win. Go! Go! Go! Hurrah! 748 01:31:55,990 --> 01:32:00,757 Then the rain comes. The game is stopped... 749 01:32:03,264 --> 01:32:16,735 What did university students know of 1937 Japan? Couldn't you stop the war? 750 01:32:17,679 --> 01:32:24,278 -That's impossible, isn't it? -Yes -We couldn't even stop the U.S. Defense Pact. 751 01:32:24,285 --> 01:32:30,622 No way you could have done that. I wonder where that energy went? 752 01:32:31,793 --> 01:32:38,858 -Where did it go? In Japan of this era, war is inevitable. 753 01:32:39,434 --> 01:32:43,962 Had the students been too high-spirited? Or had they been in despair? 754 01:32:44,472 --> 01:32:50,775 I don't know anymore. Where did those student go? 755 01:32:51,312 --> 01:32:56,614 -Where did they go? -Half of them died in the war, perhaps. 756 01:32:57,418 --> 01:33:00,785 Couldn't the energy of Jingu stadium have done something? 757 01:33:00,788 --> 01:33:05,748 Couldn't the energy in front of the Diet building have done something? 758 01:33:06,761 --> 01:33:10,253 -I'm ashamed. -Ashamed. 759 01:33:10,465 --> 01:33:13,901 -I'm hopeless. -Hopeless. 760 01:33:14,969 --> 01:33:24,970 -It's painful to be so ashamed. ''Our lodging...'' -Dear. That's really enough. 761 01:33:26,014 --> 01:33:32,613 ''Our lodgings of sad heart...'' Is that it? No, it's not. 762 01:33:33,421 --> 01:33:40,850 ''of evening...'' That's it. ''expressed in the faint sounds of evening'' 763 01:33:41,262 --> 01:33:45,130 I'm sure it's by Ootomo no Yak amochi. 764 01:33:48,770 --> 01:33:58,145 Grey-haired old men... I can't forgive the kind-looking, grey-haired old men. 765 01:33:59,013 --> 01:34:02,449 Not the balding ones. The balding ones are good-natured. 766 01:34:02,884 --> 01:34:09,722 The young people at Jingu stadium were... Never mind. The war can't be changed. It's passed. 767 01:34:10,191 --> 01:34:20,624 But I won't forgive the grey-haired old men who seduced the young men with beautiful words. 768 01:34:23,638 --> 01:34:33,070 Half the young men at Jingu stadium died. Without knowing TV and stereos, they died. 769 01:34:34,182 --> 01:34:40,587 ''We'll win. We'll win. Go! Go! Go!'' they said as they were cut down by the war. 770 01:34:41,356 --> 01:34:53,735 ''Hat in right hand raised high'' was fine, but ''In step. The military anthem'' was wrong. 771 01:34:54,002 --> 01:34:58,996 The ones who played baseball all the time, the ones who cheered, the lazy... 772 01:34:59,273 --> 01:35:09,740 They can't be helped. But the cheaters, the smart guys, the shrewd ones... 773 01:35:09,751 --> 01:35:14,017 the ones who seduced the young with beautiful words and made money from it... 774 01:35:14,022 --> 01:35:20,257 that lived off it, the quick-witted, the heartless, not even knowing the meaning of heart... 775 01:35:21,396 --> 01:35:28,893 Them, I cannot forgive. Even if others forgive them, I will not. In my heart, I can't. 776 01:35:32,106 --> 01:35:40,980 Forgive me for beginning abruptly. Tadao, there has been no word of you since then. 777 01:35:40,982 --> 01:35:56,228 I hope you are in good health. I am fine and living unchanged. Be reassured. Winter has come. 778 01:35:56,597 --> 01:36:04,129 The cold north wind blows. Standing by the window waiting for word of you... 779 01:36:04,138 --> 01:36:13,240 the cold storm sneaks inside. The faces pass by. Thats when it pierces my heart... 780 01:36:13,247 --> 01:36:19,777 not to receive a letter, you heartless, and thoughtless man of Iwate. 781 01:36:19,787 --> 01:36:27,193 Each day that passes slowly troubles my soul. 782 01:36:33,634 --> 01:36:47,446 People who read this letter may laugh in embarrassment, but no one has the right to laugh. 783 01:36:48,850 --> 01:36:59,317 This letter was found on February 17th, 1945 on the body of an army corporal in the Philippines. 784 01:37:03,798 --> 01:37:08,667 -Hey. You read the rest. -You want me to read? 785 01:37:09,737 --> 01:37:12,205 -You read it. -I don't want to. 786 01:37:12,240 --> 01:37:14,708 -Hurry up and read. -I'll read it. 787 01:37:15,143 --> 01:37:18,237 It's a woman's letter so it's better if I do. 788 01:37:20,648 --> 01:37:32,321 ...slowly troubles my soul. The passing days go by one by one and I realize I am all alone. 789 01:37:32,326 --> 01:37:42,895 I will probably never again see a letter from you. My feelings will never change. 790 01:37:42,904 --> 01:37:52,575 Please store in your heart forever, all the love I give to you. 791 01:37:54,282 --> 01:37:59,413 Keep the picture I gave you with you into eternity. 792 01:38:00,855 --> 01:38:04,256 We were two people together in this cruel floating world. 793 01:38:06,027 --> 01:38:11,226 Every time your letters came, I could have danced with happiness. 794 01:38:11,465 --> 01:38:24,640 Will I ever be able to see one again? In my short life, I have given to you first, Tadao, my love. 795 01:38:25,780 --> 01:38:29,648 Never forget to keep it forever in your heart. 796 01:38:30,384 --> 01:38:39,782 In our pure lives we also had sadness. Tadao, that which we vowed, as with this letter... 797 01:38:39,794 --> 01:38:50,568 has the time to part come so soon? Everything was a dream, an imaginary vision. 798 01:38:50,571 --> 01:38:58,842 Tadao, please be happy forever. I never had the chance... 799 01:38:58,846 --> 01:39:12,522 to to become yours. I receive no letters. If you can please reply at any time. 800 01:39:12,526 --> 01:39:21,457 I am waiting. Every day I wait for a picture of you. Won't you send me one? 801 01:39:21,469 --> 01:39:34,507 Every day I wait. And so I end today hoping you will remember my loneliness. 802 01:39:34,849 --> 01:39:41,311 I'm so lonely my eyes fill with tears and can no longer write. 803 01:39:42,189 --> 01:39:53,794 Take care of yourself. I remain here in Akita praying for your happiness. Yours always... 804 01:40:36,210 --> 01:40:38,838 -I caught a cold. -What a night. 805 01:40:42,883 --> 01:40:47,843 A lot of things have happened but hopefully the stupid ones will stop. 806 01:40:48,789 --> 01:40:52,725 Those times and those things are over. 807 01:40:53,594 --> 01:40:58,293 They all ended with Via con Dios my darling. 808 01:41:00,193 --> 01:41:05,893 Find out more great releases at www.orient-express.manganime.biz 78983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.