All language subtitles for Spark.2017.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,384 --> 00:00:43,969 Yamashita... 4 00:00:44,219 --> 00:00:45,721 Are you awake? 5 00:00:46,680 --> 00:00:48,307 Yeah. 6 00:00:48,390 --> 00:00:50,601 Did you see last night's Manzai Battle? 7 00:00:50,684 --> 00:00:52,061 I did. 8 00:00:52,144 --> 00:00:53,288 Horse Oil and Aloe were so funny. 9 00:00:53,312 --> 00:00:56,482 I wonder why they didn't win. 10 00:00:56,815 --> 00:00:58,400 You thought so too? 11 00:00:59,735 --> 00:01:02,112 Why don't we do manzai? 12 00:01:02,196 --> 00:01:04,948 I think we'd make a good comedy act. 13 00:01:05,115 --> 00:01:08,202 When we make it big, I'm buying a Ferrari. 14 00:01:08,827 --> 00:01:10,120 What colour? 15 00:01:10,204 --> 00:01:11,663 Grey. 16 00:01:11,747 --> 00:01:12,891 I'll go so fast, I'll blend in 17 00:01:12,915 --> 00:01:15,292 with the asphalt. Wouldn't that be cool? 18 00:01:15,376 --> 00:01:16,752 You're an idiot. 19 00:01:16,835 --> 00:01:18,504 And my other dream is... 20 00:01:21,006 --> 00:01:22,466 What is it? 21 00:01:25,594 --> 00:01:26,970 You forgot what it is? 22 00:01:28,806 --> 00:01:30,432 Yeah... 23 00:01:33,602 --> 00:01:35,771 You really are an idiot. 24 00:02:32,161 --> 00:02:33,495 Are you OK? 25 00:02:33,579 --> 00:02:36,415 Why is your head sticking out like that? 26 00:02:36,498 --> 00:02:38,876 Hey! What are you doing? 27 00:02:38,959 --> 00:02:40,711 Are you OK? 28 00:02:41,045 --> 00:02:42,755 Is he OK? 29 00:02:42,838 --> 00:02:44,465 What are you doing? 30 00:02:45,549 --> 00:02:47,634 Why are you buried like that? 31 00:02:47,718 --> 00:02:49,470 How can you be smoking? 32 00:02:49,553 --> 00:02:51,847 Yeah. He's buried up to his neck. 33 00:02:51,930 --> 00:02:53,974 - He's weird. - This is weird. 34 00:02:54,683 --> 00:02:56,435 Who are you? 35 00:02:58,187 --> 00:02:59,229 He's weird. 36 00:03:26,298 --> 00:03:29,426 - Hello! - Hello! 37 00:03:29,510 --> 00:03:31,845 - We're Sparks! - Hope you enjoy the show. 38 00:03:31,929 --> 00:03:33,597 My name is Tokunaga. 39 00:03:33,681 --> 00:03:35,015 And I'm really sorry to say this 40 00:03:35,099 --> 00:03:37,309 - But he's Yamashita. - No need to be sorry. 41 00:03:37,393 --> 00:03:39,019 Yamashita is a totally normal name. 42 00:03:39,103 --> 00:03:40,771 - I'm Yamashita! - Thanks for coming. 43 00:03:40,854 --> 00:03:43,732 We're a manzai duo, and our name is Sparks. 44 00:03:43,816 --> 00:03:45,818 Please remember our names and faces. 45 00:03:45,901 --> 00:03:47,736 If you've a better memory, remember 46 00:03:47,820 --> 00:03:49,571 our faces, names, home towns, blood types, 47 00:03:49,655 --> 00:03:51,865 and what type of girls we like too. 48 00:03:51,949 --> 00:03:53,659 That's too much information! 49 00:03:53,742 --> 00:03:55,661 They'll forget our manzai. 50 00:03:55,744 --> 00:03:56,971 Our names and faces are enough to learn. 51 00:03:56,995 --> 00:03:58,706 - Really? - More importantly... 52 00:03:58,789 --> 00:04:00,666 - Yes? - I get lonely sometimes. 53 00:04:00,749 --> 00:04:02,189 So I'm thinking about getting a pet. 54 00:04:02,459 --> 00:04:04,795 - Why don't you get a parrot? - A parrot? 55 00:04:05,087 --> 00:04:07,381 Parrots talk a lot. You'll have lots of fun. 56 00:04:07,464 --> 00:04:09,425 A pet you can talk with? That sounds fun. 57 00:04:09,508 --> 00:04:11,635 - Yeah. - What do they say? 58 00:04:11,719 --> 00:04:13,804 "Have you paid enough into your pension?" 59 00:04:13,887 --> 00:04:15,931 Do I look like an old geezer? 60 00:04:16,015 --> 00:04:17,141 "I thought you were" 61 00:04:17,224 --> 00:04:18,976 "going to clean this place up." 62 00:04:20,686 --> 00:04:22,479 Parrots don't care about things like that. 63 00:04:23,313 --> 00:04:25,691 "Sit down. We need to talk." 64 00:04:25,774 --> 00:04:27,735 Conversations that start out like that 65 00:04:27,818 --> 00:04:29,528 never end well... 66 00:04:37,202 --> 00:04:38,704 You're late. 67 00:04:41,290 --> 00:04:42,458 Are they funny? 68 00:04:42,541 --> 00:04:43,792 Who knows? 69 00:04:44,918 --> 00:04:47,087 Say something funny! 70 00:04:47,171 --> 00:04:49,048 You're the funny guys, right? 71 00:04:49,131 --> 00:04:50,424 Make us laugh! 72 00:04:54,928 --> 00:04:56,555 "Are you going to fight back?" 73 00:04:56,638 --> 00:04:58,307 Parrots say things like that? 74 00:05:08,692 --> 00:05:09,818 Get on with your show! 75 00:05:09,902 --> 00:05:11,320 You're a parrot, right? 76 00:05:14,156 --> 00:05:16,742 You're the bloody parrot! 77 00:05:26,085 --> 00:05:28,629 Thanks for watching! 78 00:05:35,219 --> 00:05:36,679 I'll get them. 79 00:05:47,648 --> 00:05:48,941 Howdy! 80 00:05:49,024 --> 00:05:50,567 We are Ahondara. 81 00:05:50,651 --> 00:05:54,238 So, are we having a fireworks show tonight? 82 00:05:54,321 --> 00:05:55,572 Fireworks are nice. 83 00:05:55,656 --> 00:05:57,616 Maybe we'd get a bigger audience 84 00:05:57,700 --> 00:05:59,451 if we quit our act and go, "Bang! Bang!" 85 00:05:59,535 --> 00:06:02,162 What's funny about two guys saying "bang"? 86 00:06:02,246 --> 00:06:04,373 Bang! 87 00:06:05,624 --> 00:06:07,334 Bang! 88 00:06:09,086 --> 00:06:12,131 I told you. The crowd's like, "Huh?" 89 00:06:12,214 --> 00:06:13,841 Fizz... 90 00:06:14,842 --> 00:06:15,884 Bang! 91 00:06:15,968 --> 00:06:17,469 Making a fizzing sound first 92 00:06:17,553 --> 00:06:19,096 doesn't change anything. 93 00:06:19,179 --> 00:06:20,281 When people go to the fireworks 94 00:06:20,305 --> 00:06:22,266 they don't go for the sounds. 95 00:06:22,349 --> 00:06:24,810 Did I tell you I have psychic powers? 96 00:06:24,893 --> 00:06:26,645 I look at a person and I know whether 97 00:06:26,729 --> 00:06:30,107 they'll go to heaven or hell when they die. 98 00:06:30,190 --> 00:06:32,067 Where did this weirdo come from? 99 00:06:33,777 --> 00:06:35,320 Hell! 100 00:06:35,404 --> 00:06:36,905 What the hell? 101 00:06:37,072 --> 00:06:38,282 Sorry about that. 102 00:06:38,365 --> 00:06:41,452 Hell... 103 00:06:41,994 --> 00:06:45,080 Hell... 104 00:06:45,164 --> 00:06:46,457 Hell... 105 00:06:46,540 --> 00:06:48,917 Hell... 106 00:06:49,043 --> 00:06:51,086 Oh, my. The crowd's full of sinners. 107 00:06:51,170 --> 00:06:52,379 Mend your ways! 108 00:06:52,463 --> 00:06:53,922 Mend your own way. 109 00:06:54,006 --> 00:06:57,176 - Lame! Say something funny. - Hell... 110 00:06:57,259 --> 00:07:00,137 - You talking to me? - Hell... 111 00:07:00,220 --> 00:07:03,682 Hell... 112 00:07:03,766 --> 00:07:05,476 Hell... 113 00:07:05,559 --> 00:07:08,354 Hell... 114 00:07:08,437 --> 00:07:10,397 Hell! 115 00:07:10,773 --> 00:07:12,232 Come up here, schmuck. 116 00:07:12,316 --> 00:07:14,193 Hey! Settle down! 117 00:07:14,276 --> 00:07:15,319 Hell! 118 00:07:17,446 --> 00:07:21,992 Hell... 119 00:07:22,868 --> 00:07:23,911 Hell! 120 00:07:28,874 --> 00:07:31,001 Hell... 121 00:07:41,804 --> 00:07:43,180 A really fun hell. 122 00:07:50,771 --> 00:07:51,814 Hell. 123 00:07:51,897 --> 00:07:53,315 Hell. 124 00:07:53,899 --> 00:07:55,943 Hell... 125 00:07:56,610 --> 00:07:57,653 Hell. 126 00:07:57,736 --> 00:07:58,779 Hell! 127 00:07:59,655 --> 00:08:01,407 So, you don't care 128 00:08:01,490 --> 00:08:03,784 about gigs you do in the countryside? 129 00:08:04,952 --> 00:08:07,454 I booked you to do manzai. 130 00:08:07,538 --> 00:08:09,623 I didn't ask you to start a fight. 131 00:08:11,208 --> 00:08:12,960 Furthermore... 132 00:08:13,293 --> 00:08:14,837 So... 133 00:08:15,254 --> 00:08:18,215 What was so funny about that hell thing? 134 00:08:18,298 --> 00:08:20,217 I didn't find it funny at all. 135 00:08:20,300 --> 00:08:21,343 Sorry. 136 00:08:22,553 --> 00:08:24,638 Is it my fault for not getting it? 137 00:08:26,265 --> 00:08:29,309 Anyway, you'll never play here again. 138 00:08:30,978 --> 00:08:32,563 You can go. 139 00:08:32,646 --> 00:08:34,690 - Bye, sir. - Goodbye, sir. 140 00:08:34,773 --> 00:08:36,233 I'll call you next week. 141 00:08:38,277 --> 00:08:39,695 Good job, sir. 142 00:08:40,654 --> 00:08:42,072 Are you from Tokyo? 143 00:08:43,032 --> 00:08:46,368 - Want to grab a drink? - Sure. 144 00:08:46,452 --> 00:08:50,080 Ramen & Soba 145 00:08:53,000 --> 00:08:54,102 Let me introduce myself properly. 146 00:08:54,126 --> 00:08:55,711 I'm Sparks' Tokunaga. 147 00:08:55,794 --> 00:08:57,671 I'm Ahondara's Kamiya. 148 00:08:58,756 --> 00:09:01,216 Shouldn't we have invited your partner? 149 00:09:01,300 --> 00:09:02,485 Have you been working for long? 150 00:09:02,509 --> 00:09:03,552 It's our second year. 151 00:09:03,635 --> 00:09:05,195 I see. Let me tell you about comedians. 152 00:09:05,220 --> 00:09:07,848 We don't drink with our partners. 153 00:09:07,931 --> 00:09:09,516 We only meet when we work. 154 00:09:09,600 --> 00:09:11,477 Your partner is just your partner. 155 00:09:11,560 --> 00:09:13,479 He's not a friend nor family. 156 00:09:13,562 --> 00:09:15,230 If you want... 157 00:09:15,439 --> 00:09:18,442 you can think of him as your closest rival. 158 00:09:19,401 --> 00:09:20,819 Thanks. 159 00:09:22,446 --> 00:09:23,886 That's a weird way to hold a bottle. 160 00:09:24,239 --> 00:09:26,033 - Sorry. - Thanks. 161 00:09:27,368 --> 00:09:29,870 - Thanks. - We just moved to Tokyo. 162 00:09:29,953 --> 00:09:31,330 We don't know anybody else. 163 00:09:31,413 --> 00:09:33,040 And our agency is full of actors. 164 00:09:33,123 --> 00:09:34,792 We're the only comedians. 165 00:09:35,042 --> 00:09:36,668 So, we still hang out. 166 00:09:36,960 --> 00:09:38,212 Actually, Yamashita brought 167 00:09:38,295 --> 00:09:39,588 his girlfriend with him. 168 00:09:39,671 --> 00:09:41,256 They live together now. 169 00:09:41,548 --> 00:09:43,258 You'll see things change 170 00:09:43,342 --> 00:09:45,177 over the next few years. 171 00:09:46,470 --> 00:09:49,014 Ahondara (Buttwipe) is an impressive name. 172 00:09:49,098 --> 00:09:51,266 I'm not good at choosing names. 173 00:09:51,350 --> 00:09:53,352 My dad always called me Ahondara 174 00:09:53,435 --> 00:09:54,895 so I just took that. 175 00:09:55,646 --> 00:09:58,524 Your duo's name is cool. 176 00:09:58,607 --> 00:10:01,777 - What did your dad call you? - Dad. 177 00:10:03,320 --> 00:10:04,905 - Get it? - That was a joke? 178 00:10:04,988 --> 00:10:06,573 Don't spring it on me. 179 00:10:06,657 --> 00:10:08,951 If your dad calls you that, you're joking, 180 00:10:09,034 --> 00:10:11,453 or you could've a messed-up family tree. 181 00:10:11,537 --> 00:10:12,621 Sorry. 182 00:10:12,705 --> 00:10:14,540 There's no need to apologise. 183 00:10:14,623 --> 00:10:17,167 Say whatever you think, whenever you want. 184 00:10:17,251 --> 00:10:18,335 I will. 185 00:10:18,419 --> 00:10:20,254 But you have to make me laugh. 186 00:10:20,587 --> 00:10:22,381 But when I ask a serious question 187 00:10:22,464 --> 00:10:24,091 I want a proper answer. 188 00:10:24,633 --> 00:10:26,010 I will. 189 00:10:26,385 --> 00:10:28,137 Let me ask you again. 190 00:10:29,054 --> 00:10:31,849 What did your dad call you? 191 00:10:32,641 --> 00:10:34,685 All You Need Is Love. 192 00:10:34,768 --> 00:10:36,478 What did you call him? 193 00:10:37,438 --> 00:10:38,480 Ghost Town. 194 00:10:38,564 --> 00:10:40,274 What does your mum call you? 195 00:10:41,191 --> 00:10:43,360 - What's your problem? - What do you call her? 196 00:10:43,444 --> 00:10:45,988 I don't know, but I probably got it from you. 197 00:10:46,071 --> 00:10:47,614 Your nicknames have conversations! 198 00:10:51,785 --> 00:10:54,371 It took us a while to find the punchline. 199 00:10:54,455 --> 00:10:56,040 Was comedy always this difficult? 200 00:10:56,123 --> 00:10:58,333 I thought I was going to vomit. 201 00:10:58,834 --> 00:11:01,503 We've got a long way to go. But tonight 202 00:11:01,587 --> 00:11:02,713 let's drink. It's my treat. 203 00:11:02,796 --> 00:11:03,881 I'll pay. 204 00:11:03,964 --> 00:11:05,007 Don't be an idiot. 205 00:11:05,090 --> 00:11:07,051 Comedians never let their juniors pay. 206 00:11:12,306 --> 00:11:13,766 Thanks. 207 00:11:13,891 --> 00:11:15,285 That's a weird way to hold a bottle. 208 00:11:15,309 --> 00:11:16,727 Sorry. 209 00:11:19,146 --> 00:11:21,231 - Mr Kamiya. - What? 210 00:11:21,482 --> 00:11:22,816 I want to be your disciple. 211 00:11:25,527 --> 00:11:27,529 May I be your disciple? 212 00:11:30,282 --> 00:11:32,409 - Is that another joke? - I'm serious. 213 00:11:36,288 --> 00:11:37,539 OK. 214 00:11:38,540 --> 00:11:41,001 But on one condition. 215 00:11:41,085 --> 00:11:42,461 What is it? 216 00:11:44,922 --> 00:11:47,299 Promise you'll never forget me. 217 00:11:48,217 --> 00:11:50,052 - Are you dying? - No, idiot. 218 00:11:50,135 --> 00:11:52,721 - But you'll forget me. - No, I won't. 219 00:11:52,805 --> 00:11:55,474 You will. So, I want you to watch me. 220 00:11:55,557 --> 00:11:57,559 I want you to write what I say. 221 00:11:58,185 --> 00:11:59,978 I want you to write my biography. 222 00:12:00,062 --> 00:12:01,522 Your biography? 223 00:12:01,855 --> 00:12:02,898 Yeah. 224 00:12:02,981 --> 00:12:05,275 If you do that, I'll give you full access. 225 00:12:06,235 --> 00:12:08,195 Can I take your last order? 226 00:12:08,278 --> 00:12:10,614 Sorry, little lady. Can we have two more? 227 00:12:10,698 --> 00:12:13,158 No problem. Are you here on holiday? 228 00:12:14,118 --> 00:12:15,869 I'm a local god. 229 00:12:17,955 --> 00:12:20,582 - How many months? - Nine months already. 230 00:12:20,666 --> 00:12:22,167 Not far to go. 231 00:12:22,251 --> 00:12:24,253 - May I? - Go for it. 232 00:12:25,587 --> 00:12:28,006 What a lovely little girl. 233 00:12:28,090 --> 00:12:29,675 You could tell? 234 00:12:31,010 --> 00:12:33,137 - Waitress? - Coming! 235 00:12:35,139 --> 00:12:36,598 But Mentor... 236 00:12:37,057 --> 00:12:41,311 biographies only get published posthumously. 237 00:12:44,314 --> 00:12:47,484 Don't go thinking you'll outlive me. 238 00:12:49,695 --> 00:12:51,030 Call it Kamiya: The Trilogy. 239 00:12:51,113 --> 00:12:52,489 Release Part I when I'm alive 240 00:12:52,573 --> 00:12:54,116 and Part II when I die. 241 00:12:54,199 --> 00:12:55,826 Everyone will want to know what happens 242 00:12:55,909 --> 00:12:57,244 in Part III. 243 00:12:57,327 --> 00:12:59,246 It's funnier that way. 244 00:12:59,830 --> 00:13:00,914 - Listen up. - Yes. 245 00:13:00,998 --> 00:13:02,458 Write what you see each day 246 00:13:02,541 --> 00:13:04,001 in your own words 247 00:13:04,084 --> 00:13:05,836 while it's still alive. 248 00:13:06,754 --> 00:13:07,921 Yes, sir. 249 00:13:09,381 --> 00:13:11,842 - That was a nice place. - It was. 250 00:13:11,925 --> 00:13:14,470 But the beer was a bit warm. 251 00:13:27,691 --> 00:13:29,693 Thanks for the meal. 252 00:13:29,777 --> 00:13:31,695 - Not at all. - Thank you. 253 00:13:31,779 --> 00:13:32,988 Which way are you? 254 00:13:33,072 --> 00:13:34,615 - I'm going this way. - Really? 255 00:13:34,698 --> 00:13:35,741 - Yeah. - See you later. 256 00:13:35,824 --> 00:13:36,867 Definitely. 257 00:13:36,950 --> 00:13:38,994 - Thank you. - Sure. 258 00:14:13,654 --> 00:14:18,909 Spark 259 00:14:18,992 --> 00:14:24,289 Spark 260 00:14:59,283 --> 00:15:04,038 Kamiya's Biography Volume One 261 00:15:36,862 --> 00:15:40,741 Mr Kamiya signed with a big agency in Osaka. 262 00:15:40,824 --> 00:15:42,910 Since I was based in Tokyo 263 00:15:42,993 --> 00:15:44,578 we rarely saw each other. 264 00:15:46,080 --> 00:15:49,666 But Mr Kamiya did contact me quite often. 265 00:15:49,958 --> 00:15:51,001 Kamiya's Biography 266 00:15:51,085 --> 00:15:54,254 I'd spend all day without speaking to a soul. 267 00:15:54,338 --> 00:15:56,507 Then my phone would vibrate. 268 00:15:56,590 --> 00:15:57,633 And every time I saw 269 00:15:57,716 --> 00:16:00,886 the name Kamiya Saizo on the display 270 00:16:00,969 --> 00:16:03,180 life became more exciting. 271 00:16:03,472 --> 00:16:04,807 Hello? 272 00:16:04,890 --> 00:16:06,767 Where are you? 273 00:16:06,850 --> 00:16:09,103 I'm in Tokyo. 274 00:16:09,186 --> 00:16:10,938 It's been a year 275 00:16:11,021 --> 00:16:12,481 since that crappy gig in Atami. 276 00:16:12,564 --> 00:16:14,650 What? I never did a gig like that. 277 00:16:14,733 --> 00:16:17,736 What are you talking about? Then who was it? 278 00:16:17,820 --> 00:16:19,113 It was a local god. 279 00:16:19,196 --> 00:16:21,198 You remember it perfectly! 280 00:16:29,707 --> 00:16:31,250 Tokunaga's over there. 281 00:16:34,962 --> 00:16:37,715 I'm going to work. Call me when you're done. 282 00:16:37,798 --> 00:16:38,924 OK. Take care. 283 00:16:39,800 --> 00:16:42,720 Tokunaga, keep it up. 284 00:16:49,435 --> 00:16:52,688 Hello. We're Sparks. Enjoy the show. 285 00:16:53,105 --> 00:16:55,274 I'm thinking about buying a new TV. 286 00:16:55,357 --> 00:16:57,401 But TVs are expensive. 287 00:16:57,484 --> 00:16:59,486 So, I don't know what to do. 288 00:16:59,570 --> 00:17:01,905 - Ask for a discount. - A discount? 289 00:17:01,989 --> 00:17:04,033 At appliance stores, you can usually 290 00:17:04,116 --> 00:17:05,159 negotiate a discount. 291 00:17:05,242 --> 00:17:06,744 But I've never done that before. 292 00:17:06,827 --> 00:17:08,704 Then we'll have to practise. 293 00:17:08,787 --> 00:17:10,497 I'll be the salesman. 294 00:17:10,581 --> 00:17:12,666 Come in as the customer. 295 00:17:12,750 --> 00:17:14,043 OK. 296 00:17:14,752 --> 00:17:16,628 - Welcome. - Do you have AA batteries? 297 00:17:16,712 --> 00:17:18,547 - What do you want? - AA batteries. 298 00:17:18,630 --> 00:17:20,591 - That's not what you... - AA batteries. 299 00:17:20,674 --> 00:17:22,801 No! What did you say you wanted? 300 00:17:22,885 --> 00:17:24,678 - A TV. - Then buy a TV! 301 00:17:24,762 --> 00:17:26,472 So you're sleeping with my friend? 302 00:17:26,555 --> 00:17:27,848 - No, I'm not! - Don't lie! 303 00:17:27,931 --> 00:17:29,141 Tell me who is it! 304 00:17:29,266 --> 00:17:31,518 If you can't, show me your phone! 305 00:17:31,602 --> 00:17:34,146 Give it to me! It's some lowlife... 306 00:17:35,022 --> 00:17:36,857 George Clooney? 307 00:17:37,900 --> 00:17:39,860 George Clooney? 308 00:17:40,944 --> 00:17:42,905 I'm so sorry. 309 00:17:43,072 --> 00:17:44,656 Don't just say sorry! 310 00:17:44,740 --> 00:17:46,492 Sorry doesn't make things better! 311 00:17:46,575 --> 00:17:49,203 Do you have any idea... George Clooney? 312 00:17:49,286 --> 00:17:50,329 I'm so sorry! 313 00:17:50,412 --> 00:17:51,580 Don't say sorry! 314 00:17:51,663 --> 00:17:52,873 It doesn't make things better! 315 00:17:52,956 --> 00:17:54,833 Do you have... I can't keep this any longer. 316 00:17:54,917 --> 00:17:56,543 Wow! 317 00:17:56,627 --> 00:17:58,545 Wow! 318 00:17:58,796 --> 00:18:00,798 George Clooney? 319 00:18:00,881 --> 00:18:05,052 We still battle it out at small theatres. 320 00:18:05,135 --> 00:18:06,929 To get any time on stage 321 00:18:07,012 --> 00:18:08,764 we have to pass an audition 322 00:18:08,847 --> 00:18:10,599 that's held once each month. 323 00:18:10,683 --> 00:18:12,309 Try it once more! 324 00:18:12,851 --> 00:18:14,645 - Welcome. - I want a new TV. 325 00:18:14,728 --> 00:18:17,147 A new TV? How about this one? 326 00:18:17,606 --> 00:18:19,858 Our 40-inch model comes equipped with 327 00:18:19,942 --> 00:18:21,652 the latest technology for only 59,800 yen! 328 00:18:21,735 --> 00:18:23,570 - 59,800 yen? - Yeah. 329 00:18:23,654 --> 00:18:25,739 That's a bit expensive. Can't you go lower? 330 00:18:25,823 --> 00:18:28,575 But we're the ch-ch-cheapest store in town. 331 00:18:28,701 --> 00:18:30,661 We're the cheapest. We can't go lower. 332 00:18:30,744 --> 00:18:32,413 I just came from a cheaper store. 333 00:18:32,496 --> 00:18:33,664 Cheaper than us? 334 00:18:33,747 --> 00:18:36,083 Yeah, their burgers were a lot cheaper... 335 00:18:36,166 --> 00:18:37,710 What are you comparing the prices of? 336 00:18:37,793 --> 00:18:39,294 Don't compare TVs to burgers. 337 00:18:39,378 --> 00:18:40,939 It's equipped with the latest technology. 338 00:18:40,963 --> 00:18:42,256 But their burgers are equipped 339 00:18:42,339 --> 00:18:43,382 with pickles... 340 00:18:43,465 --> 00:18:44,818 They're not equipped with pickles. 341 00:18:44,842 --> 00:18:46,427 They're just slapped on top. 342 00:18:54,601 --> 00:18:56,061 The name's Sparking, right? 343 00:18:58,147 --> 00:18:59,982 Well... 344 00:19:01,483 --> 00:19:04,903 - You. The straight guy. - Yes? 345 00:19:04,987 --> 00:19:06,780 Ever worked in retail? 346 00:19:07,489 --> 00:19:08,741 No, I haven't... 347 00:19:08,824 --> 00:19:10,159 It shows. 348 00:19:10,242 --> 00:19:14,455 Your act wasn't the least bit convincing. 349 00:19:15,414 --> 00:19:17,041 And the funny guy. 350 00:19:17,291 --> 00:19:19,585 Your jokes don't build up on the way 351 00:19:19,668 --> 00:19:21,754 to your closing line. 352 00:19:22,463 --> 00:19:25,007 If you don't build up the jokes 353 00:19:25,090 --> 00:19:27,384 your manzai isn't even manzai... 354 00:19:27,468 --> 00:19:28,552 Right, Tezuka? 355 00:19:28,635 --> 00:19:31,138 - Yes... - Right? See? 356 00:19:31,555 --> 00:19:33,098 So... 357 00:19:33,474 --> 00:19:34,600 If you want Sparking to... 358 00:19:34,683 --> 00:19:36,226 Excuse me. 359 00:19:37,227 --> 00:19:38,812 It's Sparks. 360 00:19:39,605 --> 00:19:41,899 Nobody knows what fat girls are picky about. 361 00:19:41,982 --> 00:19:44,234 You've no idea how important it is 362 00:19:44,318 --> 00:19:45,778 for fat girls like us to eat! 363 00:19:45,861 --> 00:19:46,945 Who cares! 364 00:19:47,237 --> 00:19:50,491 We wanted a place to express our art. 365 00:19:50,574 --> 00:19:53,077 We wanted to earn a voice. 366 00:19:53,160 --> 00:19:55,954 Or we wanted to escape the poverty. 367 00:19:56,038 --> 00:19:57,706 We each had our own battle 368 00:19:57,790 --> 00:19:59,583 and we fought in our own way. 369 00:19:59,792 --> 00:20:01,085 - Don't look at me! - I'm not! 370 00:20:01,168 --> 00:20:02,336 You're just kind of small. 371 00:20:02,419 --> 00:20:04,088 Because you're not two metres tall. 372 00:20:04,171 --> 00:20:07,049 Where did that come from? Not so fast! 373 00:20:07,132 --> 00:20:08,592 Clap, clap for me... 374 00:20:08,675 --> 00:20:10,594 Lamborghini! 375 00:20:11,720 --> 00:20:14,098 I think your material is good. 376 00:20:16,100 --> 00:20:18,477 Those judges wouldn't laugh, no matter what. 377 00:20:21,814 --> 00:20:23,857 That piece was definitely funny! 378 00:20:26,485 --> 00:20:27,986 What's their problem? 379 00:20:34,368 --> 00:20:37,955 A small number of our peers 380 00:20:38,038 --> 00:20:39,832 started to perform on television. 381 00:20:39,915 --> 00:20:41,555 Animal Rock, Scissors, Paper! Here we go! 382 00:20:41,583 --> 00:20:43,502 - Who won? - Me! 383 00:20:44,712 --> 00:20:46,547 Elephant! 384 00:20:46,630 --> 00:20:49,174 Do you know Animal Rock, Paper, Scissors? 385 00:20:49,258 --> 00:20:51,802 - No. - It's Animal Rock, Paper, Scissors. 386 00:20:55,097 --> 00:20:58,350 - My stomach hurts. - Is it that funny? 387 00:20:59,268 --> 00:21:01,353 It's hilarious. 388 00:21:02,855 --> 00:21:04,106 I love them. 389 00:21:17,911 --> 00:21:19,329 Hey. 390 00:21:20,205 --> 00:21:22,416 Why did you change the channel? 391 00:21:24,960 --> 00:21:26,670 Was it that funny? 392 00:21:30,174 --> 00:21:31,925 Want to take this outside? 393 00:21:32,092 --> 00:21:33,344 No. 394 00:21:34,261 --> 00:21:35,596 Sorry. 395 00:21:39,683 --> 00:21:41,852 It's not funny, Four Eyes! 396 00:21:41,935 --> 00:21:43,187 Come here! 397 00:21:52,196 --> 00:21:55,866 One day, Mr Kamiya sent me a message saying 398 00:21:55,949 --> 00:21:57,451 he was making the big move to Tokyo. 399 00:21:58,410 --> 00:21:59,953 He felt his options 400 00:22:00,037 --> 00:22:01,955 were too limited in Osaka. 401 00:22:11,382 --> 00:22:12,466 Mr Kamiya. 402 00:22:13,801 --> 00:22:15,302 Mr Kamiya. 403 00:22:16,345 --> 00:22:17,388 Long time no see. 404 00:22:17,471 --> 00:22:19,181 It's been more than two years. 405 00:22:19,723 --> 00:22:21,201 I thought a little monster was coming 406 00:22:21,225 --> 00:22:23,102 to attack me. It was you? 407 00:22:23,185 --> 00:22:24,853 That's my line. 408 00:22:24,937 --> 00:22:26,980 There's something in the air. 409 00:22:27,064 --> 00:22:28,649 You're making it smell like Osaka. 410 00:22:28,732 --> 00:22:29,983 Shut up. 411 00:22:30,526 --> 00:22:31,568 - Where to? - Drinks? 412 00:22:31,652 --> 00:22:33,654 - It's been so long. - It sure has. 413 00:22:33,737 --> 00:22:34,881 - Doing all right? - I'm doing great. 414 00:22:34,905 --> 00:22:35,948 Good... 415 00:22:36,657 --> 00:22:39,034 - It's a nice area. - It's really nice. 416 00:22:39,118 --> 00:22:41,120 - There's a lake. - There is. 417 00:22:41,203 --> 00:22:42,496 Let's ride a boat! 418 00:22:43,997 --> 00:22:46,250 - I feel good! - Stop it. 419 00:22:46,333 --> 00:22:48,919 I thought you'd jump in. 420 00:22:50,129 --> 00:22:52,673 My heart's racing, you're even not listening. 421 00:22:52,756 --> 00:22:54,758 - Feel good, sir? - Don't ask him. 422 00:22:55,384 --> 00:22:57,636 Don't cause trouble. 423 00:22:57,720 --> 00:22:59,847 - Feel good, sir? - Now you're doing it. 424 00:23:00,055 --> 00:23:01,682 He looks alarmed. 425 00:23:02,766 --> 00:23:04,643 When did you arrive? 426 00:23:04,727 --> 00:23:06,895 You should've called me straight away. 427 00:23:07,187 --> 00:23:09,148 I had stuff to do. 428 00:23:10,733 --> 00:23:12,443 - Let's grab a drink. - Sure. 429 00:23:16,739 --> 00:23:17,990 What do you want? 430 00:23:19,450 --> 00:23:21,201 Coffee, please. 431 00:23:21,785 --> 00:23:23,287 Black? 432 00:23:23,454 --> 00:23:25,122 Semi-sweet? 433 00:23:25,831 --> 00:23:27,833 Semi-sweet sounds nice. 434 00:23:27,958 --> 00:23:29,418 Semi-sweet, please. 435 00:23:30,419 --> 00:23:32,296 - I've got change. - Keep it. 436 00:23:32,921 --> 00:23:34,798 Counting your coins won't make more. 437 00:23:34,882 --> 00:23:37,301 I know. If I took that, it would mean 438 00:23:37,384 --> 00:23:39,094 we shared the bill. 439 00:23:39,636 --> 00:23:41,138 Thank you. 440 00:24:27,935 --> 00:24:29,478 Why did you stop? 441 00:24:29,895 --> 00:24:31,271 Do it properly. 442 00:24:34,441 --> 00:24:36,110 I'm talking to you. 443 00:24:38,362 --> 00:24:40,864 You're expressing yourself, right? 444 00:24:41,115 --> 00:24:44,284 If you did it at home, I wouldn't care. 445 00:24:44,368 --> 00:24:46,578 But you came to do it outside, right? 446 00:24:46,662 --> 00:24:48,038 I've never seen a drum like that. 447 00:24:48,122 --> 00:24:49,790 I think it looks cool! 448 00:24:50,666 --> 00:24:54,128 So, I want to know what sound it makes. 449 00:24:54,420 --> 00:24:56,547 Why are you being so mean? 450 00:24:56,880 --> 00:24:59,007 Let me hear it. 451 00:24:59,299 --> 00:25:01,593 I'm not like that. 452 00:25:05,347 --> 00:25:06,598 Not like what? 453 00:25:06,682 --> 00:25:08,600 Does he think I'm a weirdo or something? 454 00:25:08,684 --> 00:25:10,602 You're definitely a weirdo. 455 00:25:10,811 --> 00:25:12,479 Sorry, but could you play a bit? 456 00:25:12,563 --> 00:25:15,482 We'll leave straight away. Is that possible? 457 00:26:09,036 --> 00:26:10,579 The drum-drum man. 458 00:26:10,662 --> 00:26:12,289 The drum-drum man. 459 00:26:12,373 --> 00:26:13,957 The bright-red-hat man. 460 00:26:14,041 --> 00:26:15,876 May the drum awaken the dragon! 461 00:26:16,460 --> 00:26:17,503 Do you have to sing? 462 00:26:17,586 --> 00:26:18,629 The drum-drum man. 463 00:26:20,881 --> 00:26:22,508 The bright-red-hat man. 464 00:26:22,591 --> 00:26:25,094 May the drum awaken the dragon! 465 00:26:25,844 --> 00:26:29,098 The drum-drum man... 466 00:26:29,181 --> 00:26:30,849 I wonder what will happen tomorrow. 467 00:26:30,933 --> 00:26:33,268 It'd be nice if something nice happened. 468 00:26:34,144 --> 00:26:35,771 The drum-drum man. 469 00:26:35,854 --> 00:26:37,481 This rain is kind of cold. 470 00:26:37,564 --> 00:26:40,317 I hope we have nicer weather tomorrow. 471 00:26:41,026 --> 00:26:42,611 The drum-drum man. 472 00:26:42,695 --> 00:26:44,279 Drums by the drum-man. 473 00:26:44,363 --> 00:26:45,989 Yes, he's the drum-man. 474 00:26:46,073 --> 00:26:48,784 Drumming with a red hat and a drum! 475 00:26:49,410 --> 00:26:50,994 The drum-drum man. 476 00:26:51,078 --> 00:26:52,579 The drum-drum man. 477 00:26:52,663 --> 00:26:54,415 Yeah, he's the drum-man. 478 00:26:54,498 --> 00:26:57,418 The man is really good at the drums! 479 00:26:57,668 --> 00:26:59,211 Drum... 480 00:26:59,294 --> 00:27:01,380 - Drum... - Drumming on a drum! 481 00:27:01,463 --> 00:27:03,966 Drumming on the drum is the drum-drum man! 482 00:27:10,097 --> 00:27:13,851 Harmonica Alley 483 00:27:14,518 --> 00:27:17,229 Mifune Bar 484 00:27:17,646 --> 00:27:21,316 The drum-drum man... 485 00:27:22,234 --> 00:27:26,947 May the drum awaken the dragon... 486 00:27:28,782 --> 00:27:30,701 Is that some sort of folklore? 487 00:27:31,577 --> 00:27:34,163 Tokunaga. Let's go home. 488 00:27:35,789 --> 00:27:37,958 Your feeble attempt at a joke worries me. 489 00:27:38,042 --> 00:27:39,752 You need more training. 490 00:27:40,252 --> 00:27:43,714 Right. I'm going home. 491 00:27:44,423 --> 00:27:45,883 I'll take the first train home. 492 00:27:45,966 --> 00:27:48,635 You're drunk. Come to my place. 493 00:27:48,761 --> 00:27:51,013 What are you talking about? 494 00:27:52,181 --> 00:27:54,433 I'm definitely going home. 495 00:27:54,516 --> 00:27:56,685 - The trains will start soon... - Just come! 496 00:27:56,769 --> 00:27:58,020 Something ripped. 497 00:27:59,021 --> 00:28:02,358 I'll be fine. I can make it home. 498 00:28:02,775 --> 00:28:05,778 I said I'm OK. I'm going home. 499 00:28:05,986 --> 00:28:07,654 Ouch! 500 00:28:08,989 --> 00:28:14,036 - Why did you kick me? - Don't get angry. 501 00:28:14,119 --> 00:28:16,205 You're drunk. I'm worried about you. 502 00:28:16,288 --> 00:28:18,040 Just come to my place. 503 00:28:18,123 --> 00:28:19,958 Why did you kick my butt? 504 00:28:20,042 --> 00:28:22,002 Because it's there. 505 00:28:22,086 --> 00:28:23,754 Are you a mountaineer? 506 00:28:25,964 --> 00:28:28,717 How much farther is it? 507 00:28:30,135 --> 00:28:32,638 We've reached Omekaido. 508 00:28:32,721 --> 00:28:34,515 Nearly there. 509 00:28:47,778 --> 00:28:49,029 We're here. 510 00:28:54,076 --> 00:28:56,745 - Good morning. - Good morning. 511 00:29:12,136 --> 00:29:13,929 Sorry to impose on you. 512 00:29:14,763 --> 00:29:16,473 Give Tokunaga some water. 513 00:29:16,557 --> 00:29:18,017 Welcome back. 514 00:29:18,934 --> 00:29:20,286 It's still early. The people downstairs 515 00:29:20,310 --> 00:29:22,062 will get angry. 516 00:29:31,488 --> 00:29:32,740 I'm Tokunaga. 517 00:29:33,407 --> 00:29:35,534 Welcome. I'm Maki. 518 00:29:39,121 --> 00:29:40,789 Go to bed. 519 00:29:47,212 --> 00:29:49,506 Need anything from the store? 520 00:29:53,385 --> 00:29:55,012 He's asleep. 521 00:29:56,430 --> 00:30:00,601 He's just like an annoying little brother. 522 00:30:09,651 --> 00:30:11,403 Cut it out. 523 00:30:11,820 --> 00:30:14,490 I'm going to give him a one-sided tan 524 00:30:14,573 --> 00:30:16,450 and make him look like Blackjack. 525 00:30:17,534 --> 00:30:19,703 What's funny about that? 526 00:30:20,913 --> 00:30:22,331 It's super funny. 527 00:30:25,709 --> 00:30:27,419 Don't cover your face. That's cheating! 528 00:30:27,503 --> 00:30:28,545 No, it's not. 529 00:30:30,631 --> 00:30:34,009 You should let Tokunaga get some sleep. 530 00:30:39,348 --> 00:30:42,351 Wait a minute... what are you doing? 531 00:30:42,434 --> 00:30:43,936 This will give you a better tan. 532 00:30:44,019 --> 00:30:45,938 Right, Pinoko? 533 00:30:46,021 --> 00:30:48,315 Why are you helping, Maki? 534 00:30:50,275 --> 00:30:51,652 Sorry. 535 00:30:52,444 --> 00:30:53,821 It's OK. 536 00:30:53,904 --> 00:30:55,739 I'm sorry. 537 00:31:04,248 --> 00:31:05,666 What are you doing? 538 00:31:05,749 --> 00:31:07,042 What... 539 00:31:08,293 --> 00:31:09,837 Hey... 540 00:31:10,462 --> 00:31:12,464 Mr Kamiya... 541 00:31:13,757 --> 00:31:17,177 What am I... what's with you? 542 00:31:17,261 --> 00:31:18,405 Excuse me. I've got the runs. 543 00:31:18,429 --> 00:31:20,014 That's too much information. 544 00:31:20,097 --> 00:31:22,433 - Take care. - Too much information. 545 00:31:52,880 --> 00:31:54,965 What did you pray for, Tokunaga? 546 00:31:55,049 --> 00:31:57,301 It was nothing important. 547 00:31:57,384 --> 00:31:59,636 You pray for stuff that's not important? 548 00:31:59,720 --> 00:32:02,056 To become famous as a comedian. 549 00:32:02,139 --> 00:32:04,058 Tokunaga, if you try hard 550 00:32:04,141 --> 00:32:05,809 you'll definitely make it big. 551 00:32:07,102 --> 00:32:09,730 What did you pray for, Maki? 552 00:32:10,939 --> 00:32:12,566 It's a secret. 553 00:32:13,734 --> 00:32:15,861 What about you, Mr Kamiya? 554 00:32:16,153 --> 00:32:17,446 What can you ask God for 555 00:32:17,529 --> 00:32:19,031 with a five-yen coin? 556 00:32:40,260 --> 00:32:42,763 I want to make it big. 557 00:32:50,771 --> 00:32:52,856 What are you writing? 558 00:32:55,484 --> 00:32:56,819 Nothing. 559 00:32:57,361 --> 00:32:58,862 You're good. 560 00:33:01,281 --> 00:33:02,950 Who is this? 561 00:33:03,492 --> 00:33:05,327 Good morning, sir! 562 00:33:05,411 --> 00:33:08,038 - Do you have a shift today? - No, I'm free. 563 00:33:09,039 --> 00:33:11,542 - Want to grab something to eat? - Sure. 564 00:33:11,625 --> 00:33:14,044 I'm leaving right now. See you later. 565 00:33:15,963 --> 00:33:18,966 I think people who wear beige corduroy pants 566 00:33:19,049 --> 00:33:21,802 have no idea what's good about corduroy. 567 00:33:21,885 --> 00:33:23,005 They probably miss the point 568 00:33:23,053 --> 00:33:24,221 on so many things. 569 00:33:25,639 --> 00:33:27,182 - Tokunaga. - Yes? 570 00:33:27,307 --> 00:33:28,976 I own a pair. 571 00:33:30,436 --> 00:33:31,854 It was like we were doing 572 00:33:31,937 --> 00:33:34,148 a fixed point observation of our town. 573 00:33:34,231 --> 00:33:36,900 We went out almost every day for years. 574 00:33:36,984 --> 00:33:39,278 We'd walk around with no destination. 575 00:33:39,361 --> 00:33:41,196 When we got tired, we'd go to Mifune 576 00:33:41,280 --> 00:33:43,365 in Harmonica Alley. We'd order one serving 577 00:33:43,449 --> 00:33:45,242 of something called nikume. 578 00:33:45,325 --> 00:33:46,410 And we'd nibble on that 579 00:33:46,493 --> 00:33:48,120 as we drank past midnight. 580 00:33:48,245 --> 00:33:50,539 Here's your nikume. 581 00:33:50,748 --> 00:33:52,916 And what we should enjoy? 582 00:33:53,000 --> 00:33:54,585 - Yes? - Enjoy your... 583 00:33:54,668 --> 00:33:56,670 - There you go. - She won't say it! 584 00:33:57,838 --> 00:33:59,381 152. 585 00:34:00,090 --> 00:34:01,383 153. 586 00:34:02,593 --> 00:34:03,635 154. 587 00:34:22,946 --> 00:34:24,782 Armour might work. 588 00:34:25,282 --> 00:34:27,826 It'd be funny to do manzai with armour on. 589 00:34:28,243 --> 00:34:29,787 Armour Manzai. 590 00:34:30,537 --> 00:34:31,747 I'll get Ohbayashi to dress up 591 00:34:31,830 --> 00:34:33,040 as a defeated warrior. 592 00:34:33,832 --> 00:34:35,793 I'll go the complete opposite look 593 00:34:35,876 --> 00:34:37,836 wearing the standard suit. 594 00:34:38,128 --> 00:34:39,463 We'll represent different eras... 595 00:34:39,546 --> 00:34:40,756 Tokunaga's Apron 596 00:34:42,132 --> 00:34:43,592 Time for battle! 597 00:34:43,675 --> 00:34:45,928 You're so easily influenced. 598 00:34:46,011 --> 00:34:49,473 We must protect this north-west route! 599 00:34:51,058 --> 00:34:54,144 - Maki's hot pot is the best. - Thanks. 600 00:34:54,228 --> 00:34:55,646 But you did all the work. 601 00:34:55,729 --> 00:34:58,774 - Are you listening to me? - Of course I am. 602 00:34:59,024 --> 00:35:02,236 The faster you speak, the more you'll convey. 603 00:35:02,319 --> 00:35:03,696 - OK. - The more you're at bat 604 00:35:03,779 --> 00:35:04,988 - The more you'll hit. - Right. 605 00:35:05,072 --> 00:35:06,865 So, it's better to speak fast on stage 606 00:35:06,949 --> 00:35:08,701 - But you can't, right? - Right. 607 00:35:08,784 --> 00:35:10,494 It's an opportunity for you to find a way 608 00:35:10,577 --> 00:35:12,413 to express yourself uniquely. 609 00:35:12,496 --> 00:35:13,706 Yes. 610 00:35:13,789 --> 00:35:15,416 Tell her that story. 611 00:35:16,750 --> 00:35:18,502 You look like 612 00:35:18,585 --> 00:35:21,296 you come from a really poor family... 613 00:35:22,881 --> 00:35:25,092 Yes. We were really poor. 614 00:35:26,093 --> 00:35:28,053 My sister had to practise 615 00:35:28,137 --> 00:35:30,305 playing The Flea Waltz on a cardboard piano. 616 00:35:30,389 --> 00:35:31,890 - Lovely. - Yeah. 617 00:35:32,141 --> 00:35:34,435 All the other kids had a piano 618 00:35:34,518 --> 00:35:35,678 or an electric organ at home. 619 00:35:35,728 --> 00:35:38,689 She tried so hard to keep up with her peers. 620 00:35:39,148 --> 00:35:42,026 - She was a tough little fighter. - Yes. 621 00:35:42,526 --> 00:35:45,237 The first day she had a lesson... 622 00:35:48,365 --> 00:35:51,035 What's wrong, Tokunaga? 623 00:35:53,162 --> 00:35:55,039 It doesn't make any sound. 624 00:36:00,002 --> 00:36:02,129 It wasn't switched on. 625 00:36:06,258 --> 00:36:07,634 She'd never played 626 00:36:07,718 --> 00:36:09,553 a real electric organ before. 627 00:36:09,636 --> 00:36:11,847 She didn't even know they had a switch. 628 00:36:13,390 --> 00:36:15,309 My sister was always so kind 629 00:36:15,392 --> 00:36:17,978 and always looked after me. 630 00:36:18,062 --> 00:36:20,147 When I saw her like that 631 00:36:20,230 --> 00:36:23,484 I felt so sad and angry. 632 00:36:24,401 --> 00:36:26,737 What's with your face? 633 00:36:27,071 --> 00:36:29,198 Your sister's doing her best. 634 00:36:32,826 --> 00:36:35,079 What a lovely story. 635 00:36:35,496 --> 00:36:37,664 When she came back that night 636 00:36:37,748 --> 00:36:39,458 she started practising 637 00:36:39,541 --> 00:36:41,335 on that cardboard piano again. 638 00:36:41,418 --> 00:36:42,795 So, I went next to her 639 00:36:42,878 --> 00:36:44,963 and sang as loud as I could. 640 00:36:45,881 --> 00:36:48,258 Then my dad said, "Shut the hell up!" 641 00:36:48,342 --> 00:36:50,386 "Fleas don't waltz!" 642 00:36:50,511 --> 00:36:52,262 We got yelled at. 643 00:36:53,180 --> 00:36:55,224 What are you doing? 644 00:36:56,350 --> 00:36:58,686 I was telling you a nice story. 645 00:36:58,936 --> 00:37:00,354 Don't nod like that. 646 00:37:00,437 --> 00:37:01,772 You weren't listening at all. 647 00:37:01,855 --> 00:37:03,107 That's so nice. 648 00:37:03,190 --> 00:37:04,608 With a background like that 649 00:37:04,692 --> 00:37:06,527 you can definitely make something unique. 650 00:37:08,821 --> 00:37:10,364 Yes. 651 00:37:11,198 --> 00:37:13,158 The doors will open soon. 652 00:37:13,242 --> 00:37:16,120 Please wait on the side in a line. 653 00:37:16,203 --> 00:37:19,331 The Shibuya All-star Festival 654 00:37:19,415 --> 00:37:21,083 Ahondara 655 00:37:21,166 --> 00:37:23,794 Kahlua Milk 656 00:37:23,877 --> 00:37:26,171 Aihara Miho, Kuroro, Shikatani Tatsu 657 00:37:26,255 --> 00:37:28,549 Sparks, Oil Shock Brothers 658 00:37:30,467 --> 00:37:32,594 Stop doing that. That's what I meant. 659 00:37:32,720 --> 00:37:33,804 Here I come! 660 00:37:33,887 --> 00:37:35,889 Hey... don't forget the door! 661 00:37:35,973 --> 00:37:37,016 It got you! 662 00:37:37,266 --> 00:37:38,559 What song is that? 663 00:37:38,642 --> 00:37:40,185 The Night I Turned 85. 664 00:37:40,269 --> 00:37:41,937 It's The Night I Turned 15! 665 00:37:42,354 --> 00:37:43,397 What's with that song? 666 00:37:43,480 --> 00:37:45,274 And where are you going now? 667 00:37:45,357 --> 00:37:46,668 We're going to party all night in the park. 668 00:37:46,692 --> 00:37:48,193 Go home. 669 00:37:48,277 --> 00:37:49,445 You're old. Go home. 670 00:37:49,528 --> 00:37:51,071 But Cecil and Wilbur are waiting. 671 00:37:51,155 --> 00:37:52,322 They're old guys too! 672 00:37:52,823 --> 00:37:54,992 Are you ready? 673 00:37:55,159 --> 00:37:57,369 Not yet. 674 00:37:58,620 --> 00:38:00,789 Are you ready? 675 00:38:00,873 --> 00:38:03,208 Not yet. 676 00:38:03,459 --> 00:38:05,461 Are you ready? 677 00:38:05,544 --> 00:38:07,296 Now I am. 678 00:38:08,130 --> 00:38:09,673 Who the hell are you? 679 00:38:10,049 --> 00:38:12,760 Now it's time to announce 680 00:38:12,843 --> 00:38:15,471 the winner of The Shibuya All-Star Festival! 681 00:38:16,055 --> 00:38:18,182 The winner is... 682 00:38:19,850 --> 00:38:22,311 Shikatani! 683 00:38:22,853 --> 00:38:25,522 Congratulations! Applause! 684 00:38:25,606 --> 00:38:28,692 The winner was a second-year solo act. 685 00:38:28,776 --> 00:38:30,569 He's my least favourite type of comedian. 686 00:38:30,652 --> 00:38:32,488 He's Shikatani. 687 00:38:32,696 --> 00:38:35,115 He has a strong, manly face. 688 00:38:35,199 --> 00:38:36,700 He acts feminine. 689 00:38:36,784 --> 00:38:38,744 And he gets hysterical. 690 00:38:38,827 --> 00:38:40,037 Don't worry. 691 00:38:40,120 --> 00:38:41,163 Not all addicts are scary. 692 00:38:41,246 --> 00:38:42,831 These are especially cute. 693 00:38:42,915 --> 00:38:43,957 Behold! 694 00:38:44,041 --> 00:38:45,626 Cute-baby-animal addict 695 00:38:45,709 --> 00:38:48,253 The cute-baby-animal addict. 696 00:38:48,337 --> 00:38:51,006 Yakuza 697 00:38:52,758 --> 00:38:54,843 Oh, no. 698 00:38:54,927 --> 00:38:57,388 Wait... 699 00:38:57,805 --> 00:38:59,431 This one comes next. 700 00:38:59,515 --> 00:39:00,891 With a character 701 00:39:00,974 --> 00:39:02,393 that's polar opposite of his looks 702 00:39:02,476 --> 00:39:04,395 he created explosive laughter. 703 00:39:04,478 --> 00:39:06,605 Thank you! 704 00:39:09,233 --> 00:39:11,527 Sparks came sixth. 705 00:39:12,027 --> 00:39:15,072 Ahondara were fourth. 706 00:39:21,829 --> 00:39:23,580 See you later... 707 00:39:23,664 --> 00:39:24,915 See you later... 708 00:39:25,207 --> 00:39:28,085 See you later... 709 00:39:28,335 --> 00:39:29,962 Tokunaga. 710 00:39:30,045 --> 00:39:32,089 Thanks for the other day. 711 00:39:32,423 --> 00:39:34,049 I've got another gig, so I'm going. 712 00:39:34,133 --> 00:39:35,676 - See you later. - Sorry. 713 00:39:35,759 --> 00:39:40,681 See you later. 714 00:39:40,764 --> 00:39:44,143 Mr Tokunaga. What a great show! 715 00:39:44,393 --> 00:39:45,728 Let me make a proposal. 716 00:39:45,811 --> 00:39:47,688 Would you like to join The Shikatani Army 717 00:39:47,771 --> 00:39:49,231 as my chief of staff? 718 00:39:49,314 --> 00:39:51,108 We can rule the world together! 719 00:39:51,191 --> 00:39:52,585 Shikatani, let's go to the after party. 720 00:39:52,609 --> 00:39:54,528 - OK! - You guys can come too 721 00:39:54,611 --> 00:39:56,572 See you at the party. 722 00:39:58,407 --> 00:40:00,951 - Congratulations! - Thank you! 723 00:40:02,494 --> 00:40:06,165 Why were we sixth? Sixth? 724 00:40:07,332 --> 00:40:08,834 But, listen! 725 00:40:17,760 --> 00:40:19,094 Tokunaga, I heard you were 726 00:40:19,178 --> 00:40:21,263 on the prefecture team in high school. 727 00:40:22,348 --> 00:40:24,475 Why did you quit soccer? 728 00:40:26,226 --> 00:40:30,564 Would I have been better off doing soccer? 729 00:40:31,690 --> 00:40:34,151 I didn't mean that... 730 00:40:34,234 --> 00:40:37,237 Excuse me. Coming through... 731 00:40:37,613 --> 00:40:39,281 - You did a good job. - Thanks. 732 00:40:39,365 --> 00:40:41,700 Hey, don't just hide in the corner. 733 00:40:41,784 --> 00:40:42,910 The writers are here. 734 00:40:42,993 --> 00:40:45,037 You should talk with them. 735 00:40:46,914 --> 00:40:49,208 Sorry. Excuse me. 736 00:41:31,750 --> 00:41:33,752 In other news, one of the most iconic 737 00:41:33,836 --> 00:41:35,337 manzai artists of the Showa era, 738 00:41:35,421 --> 00:41:37,589 fondly remembered as Koishi 739 00:41:37,673 --> 00:41:39,800 from the duo Naniwa Oishi Koishi, 740 00:41:39,883 --> 00:41:42,219 passed away at a hospital in Kobe 741 00:41:42,302 --> 00:41:45,305 at 12:35am this morning. 742 00:41:45,389 --> 00:41:47,558 He was 78 years old. 743 00:41:49,059 --> 00:41:51,228 - What's your favourite food? - Well... 744 00:41:51,311 --> 00:41:53,480 I do have a favourite food, actually. 745 00:41:53,564 --> 00:41:54,898 What is it? 746 00:41:54,982 --> 00:41:56,233 Hot pots. 747 00:41:56,650 --> 00:41:57,693 Hot pots. 748 00:41:58,235 --> 00:42:01,739 - You eat hot pots? - I love them. 749 00:42:01,822 --> 00:42:04,992 You must have amazing teeth. 750 00:42:05,075 --> 00:42:06,660 My teeth aren't that strong. 751 00:42:06,744 --> 00:42:08,370 I couldn't even try. 752 00:42:08,662 --> 00:42:10,831 So, which are tastier? Steel hot pots 753 00:42:10,914 --> 00:42:13,125 - Or ceramic hot pots? - Neither. 754 00:42:13,208 --> 00:42:15,586 I eat what goes inside the pot. 755 00:42:15,669 --> 00:42:17,337 Oh, you scared me. 756 00:42:17,421 --> 00:42:18,505 If you eat what goes inside 757 00:42:18,589 --> 00:42:19,631 you should've said so... 758 00:42:21,759 --> 00:42:24,470 - Hello. - We're Sparks. Enjoy the show. 759 00:42:24,553 --> 00:42:27,139 I think kids are too quiet these days. 760 00:42:27,222 --> 00:42:29,350 - They're too quiet? - They don't go through 761 00:42:29,433 --> 00:42:31,268 - A rebellious phase. - Really? 762 00:42:31,352 --> 00:42:33,729 This becomes a problem when they get old. 763 00:42:33,812 --> 00:42:34,897 What do you mean? 764 00:42:34,980 --> 00:42:36,690 If they don't have it in their teens 765 00:42:36,774 --> 00:42:37,854 rebellious phases can be... 766 00:42:37,900 --> 00:42:40,819 Sounds like you're talking about the mumps! 767 00:42:41,111 --> 00:42:42,738 Yamashita... 768 00:42:43,113 --> 00:42:45,824 You weren't listening to my lines. 769 00:42:45,908 --> 00:42:47,826 - You're rushing your lines. - Come on. 770 00:42:48,452 --> 00:42:50,204 We've done this piece so many times. 771 00:42:50,287 --> 00:42:52,081 You still want me to listen? 772 00:42:56,794 --> 00:42:59,004 If old geezers enter a rebellious phase 773 00:42:59,088 --> 00:43:01,507 without any immunity, it can be lethal. 774 00:43:01,590 --> 00:43:03,342 What happens when an old geezer 775 00:43:03,425 --> 00:43:05,260 - Gets rebellious? - He'll start smoking. 776 00:43:05,344 --> 00:43:06,696 He already has one foot in the coffin. 777 00:43:06,720 --> 00:43:08,097 He should take more care. 778 00:43:08,180 --> 00:43:09,682 He won't take orders nor his pension. 779 00:43:09,765 --> 00:43:11,850 Why not take the money? 780 00:43:13,268 --> 00:43:15,437 You're still coming in too soon. 781 00:43:17,231 --> 00:43:19,233 You don't want to do this? 782 00:43:19,566 --> 00:43:20,609 I'm doing it. 783 00:43:20,693 --> 00:43:22,903 You're just going through the motions. 784 00:43:39,378 --> 00:43:42,089 I know it's important to practise, but... 785 00:43:43,173 --> 00:43:44,925 I changed my shift to come. 786 00:43:46,427 --> 00:43:47,469 Don't spring it on me. 787 00:43:47,553 --> 00:43:49,513 You should've told me earlier. 788 00:44:15,998 --> 00:44:17,958 Tokunaga? What's up? 789 00:44:18,250 --> 00:44:19,835 Hello. 790 00:44:19,918 --> 00:44:23,380 I'm practising our act... 791 00:44:24,506 --> 00:44:27,760 but my partner is so annoying. 792 00:44:28,344 --> 00:44:30,721 I think I'm going to punch him. 793 00:44:31,138 --> 00:44:32,890 If you punch him, you'll break up. 794 00:44:32,973 --> 00:44:35,267 Don't ever hurt your partner. 795 00:44:36,435 --> 00:44:38,312 But he's so annoying. 796 00:44:38,437 --> 00:44:40,022 Come over after you're done. 797 00:44:40,105 --> 00:44:41,648 Let's eat dinner. 798 00:44:41,732 --> 00:44:44,026 What's your favourite food? 799 00:44:45,527 --> 00:44:47,363 Barbecue? 800 00:44:47,988 --> 00:44:49,406 No, it's not. 801 00:44:49,782 --> 00:44:52,701 What is your favourite food? 802 00:44:55,496 --> 00:44:59,333 I'm asking you what your favourite food is! 803 00:45:00,751 --> 00:45:02,169 Hot pots. 804 00:45:02,920 --> 00:45:04,004 Hot pots? 805 00:45:04,463 --> 00:45:05,672 Yes. Hot pots. 806 00:45:06,131 --> 00:45:08,217 Gosh! You eat hot pots? 807 00:45:08,300 --> 00:45:09,718 That's not what I mean. 808 00:45:10,594 --> 00:45:13,097 Your teeth must be so strong. 809 00:45:13,180 --> 00:45:14,973 I said that's not what I mean. 810 00:45:15,057 --> 00:45:16,850 My teeth aren't that strong. 811 00:45:16,934 --> 00:45:18,435 Do you prefer steel hot pots 812 00:45:18,519 --> 00:45:19,561 or ceramic hot pots? 813 00:45:19,645 --> 00:45:20,854 What are you talking about? 814 00:45:20,938 --> 00:45:22,773 Which are easy to chew? 815 00:45:22,856 --> 00:45:24,775 When people eat hot pots 816 00:45:24,858 --> 00:45:27,653 they don't actually eat the pot. 817 00:45:28,195 --> 00:45:29,530 You said you ate hot pots. 818 00:45:29,613 --> 00:45:32,783 I did. But I eat what gets cooked in the pot. 819 00:45:33,534 --> 00:45:35,536 What you cook in the pot? 820 00:45:35,619 --> 00:45:36,870 Yes. 821 00:45:37,413 --> 00:45:38,956 You get cooked inside the hot pot? 822 00:45:39,039 --> 00:45:40,999 Is it big enough for you to fit? 823 00:45:41,083 --> 00:45:43,335 If I could, I'd get cooked. 824 00:45:43,544 --> 00:45:45,504 We've eaten so many hot pots together. 825 00:45:45,587 --> 00:45:47,464 You know what I mean. 826 00:45:47,673 --> 00:45:49,800 You mean you like hot pot cuisine? 827 00:45:49,883 --> 00:45:51,802 Of course! 828 00:45:51,885 --> 00:45:54,221 Why did you suddenly go so dumb? 829 00:45:54,304 --> 00:45:56,515 You were so persistent, it was scary. 830 00:45:56,849 --> 00:45:58,767 I'll buy some beef. The cow-type. 831 00:45:58,851 --> 00:46:00,519 All beef is cow-type. 832 00:46:00,602 --> 00:46:01,854 You're such an idiot. 833 00:46:02,730 --> 00:46:03,814 That sounds complicated. 834 00:46:03,897 --> 00:46:05,899 Let's have Mongolian hot pot instead. 835 00:46:06,400 --> 00:46:08,777 That's even more complicated! 836 00:46:08,944 --> 00:46:11,071 Do you have a convex metal skillet? 837 00:46:11,155 --> 00:46:13,323 Of course I don't. 838 00:46:13,407 --> 00:46:15,284 I've had enough! 839 00:46:19,038 --> 00:46:21,040 Feeling a bit better? 840 00:46:21,790 --> 00:46:23,042 Yes. 841 00:46:24,209 --> 00:46:25,544 Thank you. 842 00:46:26,211 --> 00:46:27,755 See you later. 843 00:46:27,838 --> 00:46:29,089 Will do. 844 00:46:45,856 --> 00:46:47,816 I want to apologise for three things. 845 00:46:51,070 --> 00:46:52,654 Firstly... 846 00:46:54,948 --> 00:46:56,784 Sorry if it sounded like 847 00:46:56,867 --> 00:46:58,827 I have more important things to do. 848 00:47:01,288 --> 00:47:02,873 Secondly... 849 00:47:04,291 --> 00:47:05,371 Sorry for complaining about 850 00:47:05,417 --> 00:47:08,087 the material when I don't write a thing. 851 00:47:13,342 --> 00:47:14,968 And thirdly... 852 00:47:16,470 --> 00:47:18,639 When you and I... 853 00:47:23,560 --> 00:47:25,437 I didn't... 854 00:47:30,234 --> 00:47:31,735 I am... 855 00:47:31,819 --> 00:47:34,405 Did you forget the third one? 856 00:47:42,579 --> 00:47:45,833 You really are an idiot. 857 00:47:51,672 --> 00:47:53,382 I'm going home. 858 00:47:53,632 --> 00:47:55,467 That's my bicycle. 859 00:47:55,592 --> 00:47:57,094 Liar. 860 00:47:57,594 --> 00:47:59,096 You're leaving? 861 00:48:06,437 --> 00:48:09,189 Come on. Let's make a toast to comedy. 862 00:48:09,273 --> 00:48:11,316 We're good. We're funny... 863 00:48:11,400 --> 00:48:13,277 And we need new careers! 864 00:48:13,819 --> 00:48:14,987 You want to quit? 865 00:48:15,070 --> 00:48:16,947 - It's not my fault you bombed. - I didn't. 866 00:48:17,031 --> 00:48:19,408 And why wear horizontal stripes? You're fat. 867 00:48:19,491 --> 00:48:21,076 - Hide it, baby. - I'm fashionable. 868 00:48:21,160 --> 00:48:22,619 Get some vertical lines. 869 00:48:22,703 --> 00:48:23,954 It's time for 870 00:48:24,038 --> 00:48:26,123 the What-Kind-of-Guy-Do-You-Like Game! 871 00:48:26,915 --> 00:48:27,958 - Let's hear it. - OK. 872 00:48:28,042 --> 00:48:30,002 - I like muscular guys. - Muscular guys? 873 00:48:30,210 --> 00:48:32,004 - Who's next? - He's muscular! 874 00:48:32,087 --> 00:48:34,131 - Any other type? - I like smart guys too. 875 00:48:34,214 --> 00:48:37,051 - Smart guys. - Take that X-axis and Y-axis 876 00:48:37,134 --> 00:48:38,236 and put in a piece of glass. 877 00:48:38,260 --> 00:48:41,221 He's so smart! 878 00:48:41,305 --> 00:48:42,348 He's funny. 879 00:48:42,431 --> 00:48:44,058 I'm having so much fun today. 880 00:48:44,141 --> 00:48:46,560 What's with that accent? 881 00:48:46,643 --> 00:48:48,145 Are you OK? 882 00:48:49,021 --> 00:48:50,230 Yes. 883 00:48:50,314 --> 00:48:52,399 Want to drink something else? 884 00:48:54,860 --> 00:48:57,446 - This drink is pretty bad. - Yeah... 885 00:48:57,529 --> 00:49:00,282 I could ask for a menu if you want. 886 00:49:01,116 --> 00:49:03,577 - I'm fine. - You are? 887 00:49:03,660 --> 00:49:05,579 If you want, I could... 888 00:49:11,210 --> 00:49:13,045 Why are you sitting there? 889 00:49:13,712 --> 00:49:14,880 Why are you sitting there? 890 00:49:14,963 --> 00:49:16,423 I think he doesn't like me. 891 00:49:16,507 --> 00:49:19,259 No, he just likes to hide in his shell. 892 00:49:19,343 --> 00:49:20,928 - Call him Shellboy. - Shellboy. 893 00:49:21,011 --> 00:49:23,681 He acts like he's in junior high. 894 00:49:24,098 --> 00:49:26,392 - Yeah. - But his favourite pastime is 895 00:49:26,475 --> 00:49:28,602 listening in on people. 896 00:49:28,769 --> 00:49:31,438 - Really? - Do you spy on people? 897 00:49:31,522 --> 00:49:32,856 - You do, right? - Yes. 898 00:49:33,565 --> 00:49:35,526 - That sounds really messed up. - He is. 899 00:49:35,609 --> 00:49:37,403 He listens to every noise I make. 900 00:49:37,486 --> 00:49:39,488 What excites you about spying on people? 901 00:49:40,114 --> 00:49:41,615 It's because the subject 902 00:49:41,699 --> 00:49:43,242 produces sounds under the presumption 903 00:49:43,325 --> 00:49:44,952 they won't be heard. 904 00:49:45,035 --> 00:49:47,246 Normally, one wouldn't hear them. 905 00:49:47,413 --> 00:49:48,997 He sounds like a professor. 906 00:49:50,040 --> 00:49:52,000 Take that X-axis and Y-axis, and then... 907 00:49:52,084 --> 00:49:54,420 You can't compete with the professor. 908 00:50:13,313 --> 00:50:15,190 Are you going to be spying tonight too? 909 00:50:15,482 --> 00:50:18,277 Don't spring things like that on me. 910 00:50:18,610 --> 00:50:21,780 If you and I talk only to each other 911 00:50:21,864 --> 00:50:24,575 we'll end up becoming comedy freaks. 912 00:50:24,658 --> 00:50:26,827 We have to talk with other people sometimes. 913 00:50:26,910 --> 00:50:29,913 That's how you figure out who you really are. 914 00:50:29,997 --> 00:50:31,874 - And they laughed. - They laughed at me. 915 00:50:31,957 --> 00:50:33,542 Not with me. 916 00:50:34,585 --> 00:50:36,086 Never let them laugh at you. 917 00:50:36,170 --> 00:50:37,463 You got to make them laugh! 918 00:50:37,546 --> 00:50:40,215 Great words for a comedian to live by. 919 00:50:40,382 --> 00:50:41,568 But that phrase became so famous 920 00:50:41,592 --> 00:50:44,553 it's hard to make people laugh at us. 921 00:50:45,387 --> 00:50:47,348 Now the audience think, he may look dumb 922 00:50:47,431 --> 00:50:48,807 but he's just pretending. 923 00:50:48,891 --> 00:50:50,684 They didn't need to know that. 924 00:50:50,768 --> 00:50:52,353 You're right. 925 00:50:52,561 --> 00:50:54,396 If they watch a show and think 926 00:50:54,480 --> 00:50:56,065 I'm being made to laugh, 927 00:50:56,148 --> 00:50:58,525 that's such a shame. 928 00:50:59,234 --> 00:51:00,861 I guess there's some kind of humour 929 00:51:00,944 --> 00:51:02,571 that could be made with that too. 930 00:51:04,782 --> 00:51:06,033 On the other hand, 931 00:51:06,116 --> 00:51:08,744 you've no idea what's really funny about you. 932 00:51:08,827 --> 00:51:10,287 That is funny. 933 00:51:10,371 --> 00:51:12,456 Shut up. I'm not really stupid. 934 00:51:33,102 --> 00:51:34,561 Mr Kamiya... 935 00:51:36,355 --> 00:51:40,275 You and Maki are a couple, right? 936 00:51:40,359 --> 00:51:42,861 No. She just lets me live there. 937 00:51:52,246 --> 00:51:54,707 But since you live together 938 00:51:55,124 --> 00:51:58,127 won't the subject of getting together come up? 939 00:51:58,544 --> 00:52:00,379 It did a couple of times. 940 00:52:00,462 --> 00:52:03,132 But I told her to get a proper boyfriend. 941 00:52:03,841 --> 00:52:05,718 What did she say? 942 00:52:05,801 --> 00:52:07,219 "OK." 943 00:52:11,223 --> 00:52:13,434 There's something I don't like about that. 944 00:52:15,436 --> 00:52:17,187 Don't you like her? 945 00:52:18,605 --> 00:52:20,691 Well, I don't pay any rent 946 00:52:20,774 --> 00:52:22,401 and she does so much for me. 947 00:52:22,484 --> 00:52:24,778 I want to do the right thing by her. 948 00:52:25,195 --> 00:52:26,739 If anybody dated me seriously 949 00:52:26,822 --> 00:52:28,449 it would be hell for them. 950 00:52:29,908 --> 00:52:32,369 - You're right. - Don't agree with me. 951 00:52:34,538 --> 00:52:38,042 The train is arriving at Kichijouji Station. 952 00:52:38,125 --> 00:52:39,710 You have work early tomorrow? 953 00:52:39,793 --> 00:52:42,629 No. Not that early. 954 00:52:42,713 --> 00:52:44,840 OK. Let's grab a few more drinks 955 00:52:44,923 --> 00:52:46,341 at Harmonica Alley. 956 00:52:46,425 --> 00:52:48,302 OK. Let's do that. 957 00:52:48,844 --> 00:52:50,804 Maki's paying for the drinks. 958 00:52:52,306 --> 00:52:56,101 Every time I tell her I'm going out with you 959 00:52:56,185 --> 00:52:58,103 she gives me money. 960 00:52:58,437 --> 00:53:01,565 So, she thinks you and I go out every night. 961 00:53:12,368 --> 00:53:17,373 Kichijouji Station 962 00:53:28,425 --> 00:53:31,011 Old man Lester died. 963 00:53:31,595 --> 00:53:33,931 - Who killed him? - Ask him yourself. 964 00:53:34,348 --> 00:53:36,433 A bath? Don't tell me what to do! 965 00:53:36,517 --> 00:53:38,769 - Stop complaining. - Get out of here. 966 00:53:38,852 --> 00:53:40,729 You were talking to him? 967 00:53:41,480 --> 00:53:44,024 The toughest gang in Japan. 968 00:53:44,108 --> 00:53:46,151 He doesn't have enough time left. 969 00:53:49,613 --> 00:53:50,656 Are you OK? 970 00:53:51,448 --> 00:53:53,617 Don't cry. Let me clean you up. 971 00:53:53,701 --> 00:53:56,036 We all have our problems. 972 00:53:56,120 --> 00:53:57,287 Coming again tomorrow? 973 00:53:57,371 --> 00:53:59,248 Of course you are. Off you go. 974 00:53:59,331 --> 00:54:01,917 It's nobody's fault... 975 00:54:02,876 --> 00:54:03,919 Enough with the tears. 976 00:54:04,002 --> 00:54:06,046 We'll see you tomorrow, right? 977 00:54:06,296 --> 00:54:07,965 OK. Bye. 978 00:54:40,873 --> 00:54:42,207 Welcome. 979 00:54:46,920 --> 00:54:49,673 Good morning. Sorry I'm late. 980 00:54:50,007 --> 00:54:53,302 Mr Kamiya, where are we going to drink today? 981 00:54:53,385 --> 00:54:55,804 I need your advice on some things... 982 00:54:55,888 --> 00:54:57,514 That's not it. 983 00:54:57,598 --> 00:54:58,891 OK. What is it? 984 00:54:58,974 --> 00:55:00,225 Well... 985 00:55:00,309 --> 00:55:02,019 I have to get my stuff from Maki's place. 986 00:55:02,102 --> 00:55:03,437 Can you help me? 987 00:55:03,520 --> 00:55:05,147 OK. Of course. 988 00:55:05,230 --> 00:55:07,232 Did you have a fight? 989 00:55:08,359 --> 00:55:10,069 - Maki... - Yes. 990 00:55:10,277 --> 00:55:11,904 She got a boyfriend. 991 00:55:11,987 --> 00:55:13,447 Are you serious? 992 00:55:13,530 --> 00:55:16,075 It was a real surprise. 993 00:55:16,408 --> 00:55:18,035 She said she was working 994 00:55:18,118 --> 00:55:20,204 - As a hostess in a bar, right? - Yes. 995 00:55:20,579 --> 00:55:21,955 The truth is 996 00:55:22,039 --> 00:55:24,291 it was a brothel. 997 00:55:25,042 --> 00:55:26,335 When she first came to Tokyo 998 00:55:26,418 --> 00:55:28,003 she was walking around Shibuya. 999 00:55:28,087 --> 00:55:30,798 Some guy offered her a job as a hostess. 1000 00:55:31,090 --> 00:55:33,467 She went to the interview a few days later 1001 00:55:33,550 --> 00:55:34,927 turns out... 1002 00:55:35,010 --> 00:55:36,330 it was for a brothel with a theme 1003 00:55:36,387 --> 00:55:38,931 where the girls dress up as ghosts. 1004 00:55:39,890 --> 00:55:42,685 You know how she can't say no. 1005 00:55:42,976 --> 00:55:45,270 So she was working there. 1006 00:55:51,568 --> 00:55:55,906 I've come to suck your blood. 1007 00:56:04,081 --> 00:56:06,166 Why are you looking gloomy? 1008 00:56:06,250 --> 00:56:07,584 Sorry. 1009 00:56:07,710 --> 00:56:09,670 But if Maki found someone nice 1010 00:56:09,753 --> 00:56:11,505 I can't complain. 1011 00:56:11,588 --> 00:56:13,006 She's not getting any younger. 1012 00:56:13,090 --> 00:56:14,967 I wish I could've done something for her 1013 00:56:15,050 --> 00:56:17,261 but I ran out of time. 1014 00:56:17,803 --> 00:56:19,388 And it wouldn't be right 1015 00:56:19,471 --> 00:56:21,223 to complicate things now. 1016 00:56:21,765 --> 00:56:25,644 I think she didn't have a choice. 1017 00:56:29,356 --> 00:56:32,526 So you're taking all of your stuff? 1018 00:56:32,651 --> 00:56:35,320 No. I don't have a place yet. 1019 00:56:35,612 --> 00:56:37,656 But I've got a gig tomorrow. 1020 00:56:37,740 --> 00:56:38,842 I just need my manzai outfit 1021 00:56:38,866 --> 00:56:40,868 and a change of clothes. 1022 00:56:41,326 --> 00:56:44,997 - But there's just one problem. - What is it? 1023 00:56:45,456 --> 00:56:48,834 The thing is, the guy's already in the house. 1024 00:56:49,001 --> 00:56:50,044 He is? 1025 00:56:50,502 --> 00:56:51,712 Apparently, she told him 1026 00:56:51,795 --> 00:56:54,298 I was just crashing on the couch. 1027 00:56:54,381 --> 00:56:55,674 But it's going to be so awkward. 1028 00:56:55,758 --> 00:56:56,925 I can't do it alone. 1029 00:56:57,009 --> 00:56:58,302 You're right. 1030 00:56:58,385 --> 00:57:01,805 Imagine if I went to get my stuff by myself. 1031 00:57:01,889 --> 00:57:03,682 If he started to bark at me 1032 00:57:03,766 --> 00:57:05,351 I might kill him. 1033 00:57:05,434 --> 00:57:06,769 So I want you to come. 1034 00:57:06,852 --> 00:57:09,021 It's easier to kill him with my help. 1035 00:57:09,104 --> 00:57:10,522 No, stop me! 1036 00:57:10,606 --> 00:57:12,358 You're supposed to stop me. 1037 00:57:22,284 --> 00:57:23,744 No. 1038 00:57:24,244 --> 00:57:25,537 I can't go inside. 1039 00:57:26,789 --> 00:57:28,082 Shall I go by myself? 1040 00:57:28,874 --> 00:57:31,418 No, I'll go with you. 1041 00:57:31,502 --> 00:57:33,337 And no matter what he says 1042 00:57:33,420 --> 00:57:35,172 I'll keep quiet. For Maki. 1043 00:57:36,298 --> 00:57:39,510 But I don't want to get sad or feel pathetic. 1044 00:57:39,593 --> 00:57:43,305 When we get inside, I want you... 1045 00:57:43,389 --> 00:57:45,307 to have a boner. 1046 00:57:46,934 --> 00:57:48,769 - You want me to have a boner? - Yeah. 1047 00:57:49,603 --> 00:57:51,355 If I start to lose it 1048 00:57:51,438 --> 00:57:53,399 I'll just look at your crotch. 1049 00:57:53,482 --> 00:57:55,150 My heart will be breaking 1050 00:57:55,234 --> 00:57:57,194 and you'll have a boner. That's funny. 1051 00:57:57,277 --> 00:57:59,238 It'll help me keep my cool. 1052 00:57:59,363 --> 00:58:01,740 Isn't that too risky for me? 1053 00:58:02,116 --> 00:58:04,201 If the guy notices, he'll punch me. 1054 00:58:04,284 --> 00:58:05,661 No questions asked. 1055 00:58:05,744 --> 00:58:08,080 That's a unique reason to get punched. 1056 00:58:08,163 --> 00:58:09,915 A nice question to ask on a quiz show 1057 00:58:09,998 --> 00:58:12,209 when you're famous. How did he get that scar? 1058 00:58:12,292 --> 00:58:15,129 They won't ask that! And boners? 1059 00:58:15,212 --> 00:58:16,755 You know I don't like dirty jokes. 1060 00:58:16,839 --> 00:58:19,007 - Me neither. - Then why? 1061 00:58:19,091 --> 00:58:21,260 - Why did you say it? - Please. 1062 00:58:21,343 --> 00:58:23,303 You can at least try. 1063 00:58:25,389 --> 00:58:26,890 OK. 1064 00:58:44,241 --> 00:58:45,743 Coming. 1065 00:58:48,203 --> 00:58:50,664 Oh, it's Tokunaga. 1066 00:58:50,748 --> 00:58:52,124 Thanks for this. 1067 00:59:02,092 --> 00:59:03,761 You'll regret this! 1068 00:59:19,777 --> 00:59:21,445 Sorry to impose on you. 1069 00:59:50,808 --> 00:59:53,268 I packed most of what I need. 1070 00:59:53,352 --> 00:59:55,813 Could you throw the rest away? 1071 00:59:57,523 --> 01:00:00,234 I'll clean up and send what I can. 1072 01:00:18,836 --> 01:00:21,046 I hate you, man. 1073 01:00:52,036 --> 01:00:53,078 So, I'm going. 1074 01:01:05,841 --> 01:01:07,551 Sorry for everything. 1075 01:01:08,469 --> 01:01:10,220 Thanks. 1076 01:01:14,683 --> 01:01:16,560 Look after yourself. 1077 01:01:20,439 --> 01:01:21,690 That's enough. 1078 01:01:48,717 --> 01:01:51,345 Why are you crying with a boner? 1079 01:01:51,428 --> 01:01:53,305 You're like a baby with a sex drive. 1080 01:01:53,389 --> 01:01:55,349 You made me do it. 1081 01:01:55,432 --> 01:01:57,726 And I saw you touch yourself. 1082 01:01:57,810 --> 01:01:59,770 - That's cheating. - Why is that? 1083 01:01:59,853 --> 01:02:01,480 I had no choice. 1084 01:02:01,897 --> 01:02:02,940 I respect my mentor. 1085 01:02:03,023 --> 01:02:04,900 His girlfriend was nice to me. 1086 01:02:04,983 --> 01:02:06,735 And they're breaking up. 1087 01:02:07,361 --> 01:02:08,404 In a situation like that 1088 01:02:08,487 --> 01:02:10,864 grainy pictures aren't enough. 1089 01:02:12,491 --> 01:02:14,368 I don't have it anymore. 1090 01:02:23,627 --> 01:02:25,838 Let's eat something good. 1091 01:02:25,921 --> 01:02:27,548 - Sure. - OK? 1092 01:02:27,631 --> 01:02:30,050 What do you want? Chinese? 1093 01:02:30,134 --> 01:02:31,927 Japanese? 1094 01:02:32,094 --> 01:02:34,013 Barbecue? 1095 01:02:48,318 --> 01:02:50,154 Is your scalp OK? 1096 01:02:50,446 --> 01:02:52,072 - Yes. - Really? 1097 01:02:52,156 --> 01:02:53,782 You're tough. 1098 01:03:01,874 --> 01:03:03,625 What do you do? 1099 01:03:04,626 --> 01:03:06,670 I'm a comedian. 1100 01:03:06,754 --> 01:03:09,089 Wow. You want to be a comedian? 1101 01:03:09,173 --> 01:03:10,632 I've got a friend 1102 01:03:10,716 --> 01:03:12,676 that goes to a comedy school too. 1103 01:03:13,177 --> 01:03:15,804 Wow. Really? 1104 01:03:28,442 --> 01:03:30,319 It's their first time on the show. 1105 01:03:30,402 --> 01:03:32,613 They are Sparks. Go for it! 1106 01:03:39,995 --> 01:03:42,456 - Hello! - We are Sparks. 1107 01:03:42,539 --> 01:03:43,707 I'm Yamashita. 1108 01:03:43,874 --> 01:03:45,292 I'm Tokunaga. 1109 01:03:45,376 --> 01:03:47,669 My favourite pastime is stepping on ants. 1110 01:03:48,462 --> 01:03:50,631 Don't say creepy stuff in a cheery tone. 1111 01:03:51,006 --> 01:03:52,966 Thank you! 1112 01:03:53,050 --> 01:03:54,968 Mr Shikatani, the way you danced was cute. 1113 01:03:55,052 --> 01:03:56,178 - But... - But? 1114 01:03:56,261 --> 01:03:58,055 I don't think you're cut out for 1115 01:03:58,138 --> 01:03:59,348 the champion's throne. 1116 01:03:59,431 --> 01:04:02,059 You bet, it's literally hurting my butt. 1117 01:04:22,663 --> 01:04:25,040 That year, we were invited to do gigs 1118 01:04:25,124 --> 01:04:27,751 at school festivals all over the country. 1119 01:04:27,835 --> 01:04:30,129 Raise your hand when you're done. 1120 01:04:30,212 --> 01:04:31,422 So, everyone's ready? 1121 01:04:31,505 --> 01:04:33,757 Great. Let me choose. 1122 01:04:33,841 --> 01:04:35,467 Let's hear from Sparks. 1123 01:04:35,551 --> 01:04:37,094 What's the worst-selling product 1124 01:04:37,177 --> 01:04:38,220 at the school store? 1125 01:04:38,303 --> 01:04:39,596 The 25,000-colour ballpoint pen. 1126 01:04:39,680 --> 01:04:40,723 That many colours? 1127 01:04:40,806 --> 01:04:42,808 - Who's next? - Me... 1128 01:04:42,891 --> 01:04:45,644 OK, let's hear from Red Spider. 1129 01:04:46,645 --> 01:04:47,896 They sure are popular. 1130 01:04:48,564 --> 01:04:49,666 It was the brief flash of popularity 1131 01:04:49,690 --> 01:04:51,859 only young comedians enjoy. 1132 01:04:51,942 --> 01:04:54,069 I think every comedian on TV 1133 01:04:54,153 --> 01:04:55,988 understood how it worked. 1134 01:04:56,572 --> 01:04:58,157 We were too old to fool ourselves 1135 01:04:58,240 --> 01:05:00,325 into thinking we were stars. 1136 01:05:00,784 --> 01:05:02,619 We even took on the role of villain. 1137 01:05:02,703 --> 01:05:04,038 We acted like fools who thought 1138 01:05:04,121 --> 01:05:06,165 they were stars, just for the negativity. 1139 01:05:06,248 --> 01:05:07,332 That's how old we were. 1140 01:05:07,416 --> 01:05:09,793 So if you want to get rid of a zombie 1141 01:05:09,877 --> 01:05:11,962 stick a flashlight in their face. 1142 01:05:12,046 --> 01:05:13,646 - They hate light? - That's how it works. 1143 01:05:13,672 --> 01:05:14,715 I see. 1144 01:05:17,676 --> 01:05:21,764 Aicom Personal Loans 1145 01:05:37,738 --> 01:05:38,781 What? 1146 01:05:39,323 --> 01:05:41,658 I have three jokes to live. 1147 01:05:44,286 --> 01:05:45,788 What? 1148 01:05:46,705 --> 01:05:48,165 I've heard of three years to live. 1149 01:05:48,248 --> 01:05:51,335 Is three jokes to live something like that? 1150 01:05:51,543 --> 01:05:54,213 If I make three more jokes, I'm going to die. 1151 01:05:54,296 --> 01:05:55,631 How did that happen? 1152 01:05:55,714 --> 01:05:57,049 It's an occupational disease. 1153 01:05:57,174 --> 01:05:58,592 - Idiot. - It hurts. 1154 01:05:59,176 --> 01:06:02,012 - Why did you... - I don't want you to die. 1155 01:06:02,096 --> 01:06:04,223 So I'll teach you how to deal with zombies 1156 01:06:04,306 --> 01:06:06,809 and you're going to listen. OK? Please? 1157 01:06:06,892 --> 01:06:08,936 You're scarier than a zombie. 1158 01:06:18,487 --> 01:06:20,614 And finally, a word to my dear parents. 1159 01:06:20,698 --> 01:06:23,158 The guy next to me with the moon face 1160 01:06:23,242 --> 01:06:24,469 hopes we'll be as happy as you two. 1161 01:06:24,493 --> 01:06:26,120 Use my name! I've had enough. 1162 01:06:30,708 --> 01:06:32,543 Thank you! 1163 01:06:32,626 --> 01:06:34,336 That was the second act 1164 01:06:34,420 --> 01:06:36,338 from Mr and Mrs Plump. 1165 01:06:36,422 --> 01:06:38,257 They sure were funny. 1166 01:06:39,383 --> 01:06:41,677 And now for our next duo. 1167 01:06:41,760 --> 01:06:43,512 The act they did in the first round 1168 01:06:43,595 --> 01:06:46,098 had you rolling in the aisles. 1169 01:06:46,181 --> 01:06:48,434 Let's hear it for Ahondara! 1170 01:06:49,226 --> 01:06:50,811 You love them! 1171 01:06:50,894 --> 01:06:55,274 What will their second act be like? 1172 01:06:56,108 --> 01:06:58,652 Ahondara, come on down! 1173 01:07:06,618 --> 01:07:08,162 Hello. We are Ahondara. 1174 01:07:08,620 --> 01:07:09,700 We hope you enjoy the show. 1175 01:07:09,747 --> 01:07:11,707 Sorry if we look a bit scary. 1176 01:07:11,790 --> 01:07:14,126 I have three jokes to live. 1177 01:07:15,002 --> 01:07:16,420 What? 1178 01:07:16,712 --> 01:07:19,590 I have three jokes to live. 1179 01:07:21,425 --> 01:07:23,052 What? 1180 01:07:23,844 --> 01:07:26,263 What does three jokes to live mean? 1181 01:07:26,347 --> 01:07:29,391 If I make three more jokes, I'm going to die. 1182 01:07:29,683 --> 01:07:31,268 What kind of illness is that? 1183 01:07:31,352 --> 01:07:33,604 It's an occupational disease. 1184 01:07:33,687 --> 01:07:34,897 I've got Stage IV. 1185 01:07:34,980 --> 01:07:36,982 Oh, maybe I shouldn't talk about my stage 1186 01:07:37,066 --> 01:07:38,192 on this stage. 1187 01:07:38,275 --> 01:07:41,403 Who would've guessed I'd die like this? 1188 01:07:41,487 --> 01:07:43,197 What are you talking about? 1189 01:07:43,280 --> 01:07:44,323 My doctor told me I'd die 1190 01:07:44,406 --> 01:07:46,325 if I made three more jokes! 1191 01:07:46,992 --> 01:07:48,535 Do you know how that feels? 1192 01:07:48,619 --> 01:07:49,870 Hey! Boys! 1193 01:07:49,953 --> 01:07:52,581 If you want to lip-synch, do it properly! 1194 01:07:52,664 --> 01:07:53,832 That's not manzai! 1195 01:07:53,916 --> 01:07:55,709 They really are idiots. 1196 01:07:55,793 --> 01:07:57,711 Your first round was funny. 1197 01:07:57,795 --> 01:07:59,254 You're ruining everything. 1198 01:07:59,338 --> 01:08:01,131 What a mess! 1199 01:08:01,590 --> 01:08:03,842 So, we've seen all of the duos 1200 01:08:03,926 --> 01:08:06,512 perform two acts each. 1201 01:08:06,595 --> 01:08:08,931 Let's hear what the judges thought! 1202 01:08:09,014 --> 01:08:12,142 It sure was a fun contest. 1203 01:08:12,434 --> 01:08:13,936 Unfortunately, 1204 01:08:14,144 --> 01:08:16,605 a certain duo used sound effects 1205 01:08:16,689 --> 01:08:20,109 in an act that definitely wasn't manzai. 1206 01:08:21,276 --> 01:08:23,028 If we exclude them 1207 01:08:23,112 --> 01:08:25,739 I think we can say 1208 01:08:25,823 --> 01:08:27,700 we saw contestants of high caliber tonight. 1209 01:08:28,992 --> 01:08:30,786 The audience seemed to like Ahondara... 1210 01:08:30,869 --> 01:08:31,971 They may have gotten some laughs 1211 01:08:31,995 --> 01:08:34,707 but we don't call that manzai. 1212 01:08:35,499 --> 01:08:38,335 I see. Well, that sounds quite final. 1213 01:08:38,419 --> 01:08:39,712 However, I'd like to say 1214 01:08:39,795 --> 01:08:42,589 the contest is becoming better each year. 1215 01:08:42,881 --> 01:08:45,134 I'm sure several of the duos today 1216 01:08:45,217 --> 01:08:47,761 have quite a bright future. 1217 01:08:49,847 --> 01:08:51,849 Did you hear that, folks? 1218 01:08:52,349 --> 01:08:55,185 Sounds like the big time! 1219 01:09:01,400 --> 01:09:04,945 We don't have any TV gigs lately. 1220 01:09:09,950 --> 01:09:12,619 A TV director said he likes our material 1221 01:09:12,703 --> 01:09:15,372 but we need more than that to succeed on TV. 1222 01:09:20,711 --> 01:09:22,463 You say, if we're funny, we're fine. 1223 01:09:22,546 --> 01:09:24,590 But being funny isn't enough. 1224 01:09:26,467 --> 01:09:27,547 Maybe you've taken too much 1225 01:09:27,593 --> 01:09:29,053 of Mr Kamiya's advice. 1226 01:09:30,387 --> 01:09:32,431 I think our old stuff was funnier. 1227 01:09:41,023 --> 01:09:43,484 Mr Kamiya doesn't want to be big. 1228 01:09:47,946 --> 01:09:50,115 Mr Kamiya has never turned his back on 1229 01:09:50,199 --> 01:09:52,201 what he thinks is funny. 1230 01:09:54,745 --> 01:09:56,872 Comedians might find him funny 1231 01:09:56,955 --> 01:09:59,833 but comedy has to be simple. 1232 01:09:59,917 --> 01:10:02,044 We do manzai for the general public. 1233 01:10:02,127 --> 01:10:03,962 We don't do manzai for comedians. 1234 01:10:04,463 --> 01:10:07,800 Mr Kamiya's main concern isn't the public. 1235 01:10:08,342 --> 01:10:09,885 It's whether he can make something 1236 01:10:09,968 --> 01:10:11,595 the public can't ignore. 1237 01:10:12,096 --> 01:10:13,639 What's that? 1238 01:10:14,056 --> 01:10:16,183 He's just running away from the public. 1239 01:10:16,266 --> 01:10:17,768 Am I wrong? 1240 01:10:20,312 --> 01:10:23,107 You don't understand a thing about Mr Kamiya! 1241 01:10:50,300 --> 01:10:51,969 All these years in Tokyo 1242 01:10:52,052 --> 01:10:53,929 we still can't afford a place with a shower. 1243 01:12:11,465 --> 01:12:14,259 Please take a copy. 1244 01:12:14,885 --> 01:12:16,136 - See you! - Infinity will... 1245 01:12:16,220 --> 01:12:18,097 See you! Infinity will change infinitely. 1246 01:12:18,180 --> 01:12:20,265 I have no idea what you're saying. 1247 01:12:21,016 --> 01:12:22,351 Let's go once more. 1248 01:12:24,520 --> 01:12:26,105 When kick boxers and gamblers 1249 01:12:26,188 --> 01:12:27,481 lose their cool, it's over. 1250 01:12:27,564 --> 01:12:28,607 I've had enough. 1251 01:12:28,691 --> 01:12:30,484 Thank you. 1252 01:12:38,325 --> 01:12:39,952 - Hello. - Hello! 1253 01:12:40,035 --> 01:12:42,454 We are Sparks. Hope you enjoy the show. 1254 01:12:42,538 --> 01:12:43,831 I couldn't see any light 1255 01:12:43,914 --> 01:12:45,708 at the end of the tunnel. 1256 01:12:45,791 --> 01:12:48,085 I felt guilty for reasons I couldn't fathom. 1257 01:12:48,168 --> 01:12:50,337 I was stricken with fear too. 1258 01:12:50,421 --> 01:12:51,797 But I gave it all I had. 1259 01:12:51,880 --> 01:12:53,882 Zombie attacks, three nights in a row? 1260 01:12:53,966 --> 01:12:55,259 What's with you? 1261 01:13:03,809 --> 01:13:08,647 Kamiya's Biography Volume 7 1262 01:13:24,705 --> 01:13:26,290 Hello. 1263 01:13:29,960 --> 01:13:31,754 How are things? 1264 01:13:32,546 --> 01:13:34,048 - Here's your beer. - Thanks. 1265 01:13:34,131 --> 01:13:36,550 Nothing has changed. 1266 01:13:36,675 --> 01:13:38,802 I only got 18,000 yen this month. 1267 01:13:40,304 --> 01:13:42,514 But Mr Ohbayashi... 1268 01:13:42,598 --> 01:13:44,183 You're not wearing a white suit today. 1269 01:13:44,266 --> 01:13:46,685 I've never worn one. 1270 01:13:46,977 --> 01:13:48,479 Did you leave your cane on the bus? 1271 01:13:48,562 --> 01:13:50,189 No, I didn't. 1272 01:13:50,272 --> 01:13:53,192 Why do you always think I'm Colonel Sanders? 1273 01:13:53,484 --> 01:13:55,569 - What's so funny? - Here's your yakitori. 1274 01:13:55,652 --> 01:13:57,112 Thanks. 1275 01:14:03,994 --> 01:14:05,704 - Have you heard? - Heard what? 1276 01:14:05,788 --> 01:14:07,081 Kamiya is in so much debt 1277 01:14:07,164 --> 01:14:09,333 he's about to go under. 1278 01:14:09,833 --> 01:14:11,668 Really? He is? 1279 01:14:12,419 --> 01:14:16,173 He tries to look good when he's with you. 1280 01:14:16,256 --> 01:14:19,385 Well, that's part of what makes him funny. 1281 01:14:20,135 --> 01:14:23,138 But he might have to quit manzai. 1282 01:14:25,099 --> 01:14:28,185 I'm sorry. He always pays for me. 1283 01:14:28,435 --> 01:14:30,938 I'll try to stop him 1284 01:14:31,021 --> 01:14:33,816 from using so much money from now on. 1285 01:14:34,024 --> 01:14:36,110 It's not your fault. 1286 01:14:37,152 --> 01:14:38,570 He always looks so happy 1287 01:14:38,654 --> 01:14:40,239 when he talks about you. 1288 01:14:46,870 --> 01:14:49,540 Wouldn't it be nice to be big? 1289 01:14:49,665 --> 01:14:51,166 It would. 1290 01:15:00,926 --> 01:15:02,678 Shikatani's on again. 1291 01:15:05,723 --> 01:15:08,767 I see him everywhere lately. 1292 01:15:09,601 --> 01:15:10,894 Bean's Coffee for successful men 1293 01:15:10,978 --> 01:15:14,106 We've created nearly a hundred acts of manzai. 1294 01:15:15,482 --> 01:15:17,109 Even so, Shikatani was probably born 1295 01:15:17,192 --> 01:15:18,861 with a head start on us. 1296 01:15:52,311 --> 01:15:53,729 Tokunaga? 1297 01:15:54,229 --> 01:15:55,731 What's up? 1298 01:15:55,814 --> 01:15:57,566 It's been a while. Let's have dinner. 1299 01:16:07,743 --> 01:16:09,161 Howdy. 1300 01:16:09,244 --> 01:16:10,662 Hell... 1301 01:16:14,124 --> 01:16:15,292 They bleach your hair 1302 01:16:15,376 --> 01:16:17,127 before making it blonde, right? 1303 01:16:17,211 --> 01:16:18,837 It really hurt my scalp. 1304 01:16:20,964 --> 01:16:22,508 Let's eat. 1305 01:16:23,592 --> 01:16:25,469 I'm OK. 1306 01:16:25,928 --> 01:16:28,055 Don't say that. Come with me. 1307 01:16:28,138 --> 01:16:30,349 It's ready, and she's waiting. 1308 01:16:47,449 --> 01:16:49,201 I've seen him on TV! 1309 01:16:50,327 --> 01:16:51,912 I'm Tokunaga, from Sparks. 1310 01:16:52,371 --> 01:16:55,249 - I told you we were friends. - Awesome! 1311 01:16:55,332 --> 01:16:56,667 Come on in. 1312 01:16:59,878 --> 01:17:01,046 Ta-da. 1313 01:17:01,130 --> 01:17:02,464 We have dumplings too. 1314 01:17:02,548 --> 01:17:04,425 - He loves dumplings. - Really? 1315 01:17:04,508 --> 01:17:06,927 I do love dumplings. 1316 01:17:07,469 --> 01:17:09,054 How many shall I cook? 1317 01:17:09,138 --> 01:17:11,515 I'll put them in the next round. 1318 01:17:13,183 --> 01:17:15,602 - Are you on a diet? - No... 1319 01:17:16,437 --> 01:17:19,982 Look. Sparks is on. Awesome! 1320 01:17:20,065 --> 01:17:22,151 - You're right. - I'm right? 1321 01:17:22,234 --> 01:17:24,319 I need to practise, in case I end up 1322 01:17:24,445 --> 01:17:26,196 - With a dumb girlfriend. - Not so fast. 1323 01:17:26,280 --> 01:17:28,574 Don't date dumb girls in the first place. 1324 01:17:28,991 --> 01:17:30,159 You're not at liberty 1325 01:17:30,242 --> 01:17:31,452 to steal my romantic liberty. 1326 01:17:31,535 --> 01:17:33,412 That's too many liberties. 1327 01:17:33,495 --> 01:17:35,039 Maybe you're right. 1328 01:17:35,122 --> 01:17:36,915 Let me do it. 1329 01:17:36,999 --> 01:17:38,208 Settle down. 1330 01:17:38,292 --> 01:17:40,044 Why? 1331 01:18:05,235 --> 01:18:08,238 We lost in the next episode. 1332 01:18:15,287 --> 01:18:17,039 Can you pass the skimmer? 1333 01:18:19,249 --> 01:18:21,418 What did you think, Mr Kamiya? 1334 01:18:22,461 --> 01:18:24,338 About our act. 1335 01:18:26,048 --> 01:18:27,966 Well... 1336 01:18:28,592 --> 01:18:30,969 I think you should do what you really 1337 01:18:31,053 --> 01:18:32,596 want to do. 1338 01:18:34,682 --> 01:18:36,433 I can't. 1339 01:18:50,864 --> 01:18:52,783 I'll go to the store. 1340 01:18:52,866 --> 01:18:54,702 I'll get some beer. 1341 01:19:08,507 --> 01:19:10,592 You didn't think it was funny. 1342 01:19:11,844 --> 01:19:13,429 Our act. 1343 01:19:15,180 --> 01:19:18,434 It's not that it wasn't funny. 1344 01:19:19,226 --> 01:19:22,021 I know you're funny. 1345 01:19:22,104 --> 01:19:24,982 That's why I think you can do more. 1346 01:19:26,316 --> 01:19:28,986 Why don't you do it then? 1347 01:19:31,822 --> 01:19:34,491 If you're going to complain 1348 01:19:36,160 --> 01:19:39,079 why don't you go for auditions? Go on TV. 1349 01:19:39,288 --> 01:19:42,249 Do funny manzai yourself! 1350 01:19:44,334 --> 01:19:45,878 Good point. 1351 01:19:49,590 --> 01:19:51,759 There are things you have. 1352 01:19:51,842 --> 01:19:53,802 I do too. 1353 01:19:54,053 --> 01:19:56,430 And we're not the only ones. 1354 01:19:58,140 --> 01:20:00,559 All comedians have them. 1355 01:20:02,644 --> 01:20:04,229 We all have things and ideas 1356 01:20:04,313 --> 01:20:06,106 that we think are really funny. 1357 01:20:06,940 --> 01:20:09,860 But you have to convey those ideas. 1358 01:20:11,945 --> 01:20:14,406 If you don't put in the effort... 1359 01:20:19,578 --> 01:20:21,789 If you don't put in the effort 1360 01:20:21,872 --> 01:20:24,541 the things you think are funny... 1361 01:20:24,917 --> 01:20:27,127 will cease to exist. 1362 01:20:31,048 --> 01:20:33,217 Maybe you're thinking too much. 1363 01:20:33,842 --> 01:20:35,844 Loosen up. Just do what you want... 1364 01:20:35,928 --> 01:20:37,846 I would, if it were a hobby. 1365 01:20:38,806 --> 01:20:41,433 If it were just a hobby, that'd be fine. 1366 01:20:42,601 --> 01:20:45,396 But if you don't put in the effort... 1367 01:20:46,397 --> 01:20:48,691 you won't be able to do the manzai... 1368 01:20:49,191 --> 01:20:51,276 you love so much. 1369 01:20:51,360 --> 01:20:53,445 You can't just not put in effort! 1370 01:20:53,529 --> 01:20:54,988 Mr Kamiya! 1371 01:21:00,035 --> 01:21:03,205 There are things I don't want to compromise. 1372 01:21:03,288 --> 01:21:05,833 I don't want to let them slide away. 1373 01:21:06,291 --> 01:21:10,421 So I use a skimmer with smaller holes. 1374 01:21:12,423 --> 01:21:14,216 But when I do that... 1375 01:21:14,299 --> 01:21:16,385 When I have smaller holes 1376 01:21:16,468 --> 01:21:18,345 I catch a lot of crap too. 1377 01:21:18,429 --> 01:21:21,056 But I can throw that crap away 1378 01:21:21,140 --> 01:21:23,142 whenever I want. 1379 01:21:24,893 --> 01:21:26,103 Stop being proud of the fact 1380 01:21:26,186 --> 01:21:28,439 you throw crap away. 1381 01:21:39,324 --> 01:21:42,244 You copied my hairstyle, right? 1382 01:21:43,162 --> 01:21:44,705 And my clothes. 1383 01:21:44,788 --> 01:21:46,749 You're copying me, right? 1384 01:21:50,961 --> 01:21:52,313 Imitating somebody was the one thing 1385 01:21:52,337 --> 01:21:55,090 you said you would never do. 1386 01:21:55,924 --> 01:21:58,427 You boasted that you wouldn't even 1387 01:21:58,510 --> 01:22:01,722 do something you'd done yourself. 1388 01:22:04,975 --> 01:22:07,811 Isn't this an imitation? 1389 01:22:13,108 --> 01:22:15,235 I saw your hairstyle 1390 01:22:16,153 --> 01:22:18,364 and thought it was cool. 1391 01:22:24,536 --> 01:22:27,081 It's nothing but an imitation. 1392 01:22:37,841 --> 01:22:39,426 I have to pee. 1393 01:23:05,869 --> 01:23:07,663 Oh, my. 1394 01:23:07,746 --> 01:23:08,848 I wanted to look like Beckham 1395 01:23:08,872 --> 01:23:10,833 but I ended up like Woodstock. 1396 01:23:15,087 --> 01:23:18,215 You don't even look like Woody Woodpecker. 1397 01:23:18,799 --> 01:23:20,551 Is it that bad? 1398 01:23:21,593 --> 01:23:24,513 Who do I look like? Give me a name. 1399 01:23:26,098 --> 01:23:27,558 Come on. 1400 01:23:27,808 --> 01:23:29,101 Come on. 1401 01:23:29,476 --> 01:23:31,061 Give me a name. 1402 01:23:53,375 --> 01:23:54,918 Oh, yes 1403 01:24:10,934 --> 01:24:13,145 It's leftover pizza. You can have it. 1404 01:24:13,479 --> 01:24:15,105 Thanks. 1405 01:24:15,189 --> 01:24:17,149 It's all cold and congealed by now though. 1406 01:24:43,175 --> 01:24:45,260 I might have another coffee. 1407 01:24:46,387 --> 01:24:48,013 Do you want one? 1408 01:24:48,097 --> 01:24:49,431 No, thanks. 1409 01:25:11,412 --> 01:25:13,789 - Do you have 20 yen? - You don't? 1410 01:25:20,546 --> 01:25:22,381 You're wearing cool clothes today. 1411 01:25:22,464 --> 01:25:24,216 Where did you get them? 1412 01:25:24,299 --> 01:25:26,468 I thought you wanted to talk. 1413 01:25:30,597 --> 01:25:32,016 I do. 1414 01:25:32,808 --> 01:25:34,977 What is it? 1415 01:25:39,982 --> 01:25:43,360 I don't think we're going anywhere. 1416 01:25:44,069 --> 01:25:46,530 And new acts keep coming out. 1417 01:25:49,742 --> 01:25:51,368 We can try a bit more. 1418 01:25:51,452 --> 01:25:53,328 I'm not strong enough. 1419 01:25:56,915 --> 01:25:59,668 I think our manzai is strong enough. 1420 01:26:00,794 --> 01:26:02,337 But I'm not strong enough 1421 01:26:02,421 --> 01:26:04,173 to keep living like this. 1422 01:26:07,843 --> 01:26:10,929 Maybe I wasn't cut out to be a comedian. 1423 01:26:14,725 --> 01:26:16,477 What's wrong? 1424 01:26:20,272 --> 01:26:21,523 I... 1425 01:26:22,691 --> 01:26:24,401 I got married. 1426 01:26:26,528 --> 01:26:28,655 She's going to have a baby. 1427 01:26:35,829 --> 01:26:39,792 I won't say I'm doing this is for the baby. 1428 01:26:41,502 --> 01:26:43,003 But... 1429 01:26:43,837 --> 01:26:46,632 I think the kid helped me be brave enough 1430 01:26:46,715 --> 01:26:48,634 to make the decision. 1431 01:26:58,769 --> 01:27:01,480 You were the one who said, Let's do manzai." 1432 01:27:05,818 --> 01:27:07,194 I'm sorry. 1433 01:27:19,957 --> 01:27:21,375 Congratulations. 1434 01:27:24,586 --> 01:27:26,046 Congratulations. 1435 01:27:26,839 --> 01:27:28,632 So we should start looking for 1436 01:27:28,716 --> 01:27:30,551 a house that fits all four of us. 1437 01:27:30,634 --> 01:27:32,428 We don't need you to move in. 1438 01:27:32,511 --> 01:27:35,097 What would I tell her parents? 1439 01:28:14,887 --> 01:28:16,347 I'm going. 1440 01:28:41,372 --> 01:28:42,581 When we told our agency 1441 01:28:42,664 --> 01:28:45,000 we were going to dissolve the duo 1442 01:28:45,084 --> 01:28:47,294 they said we had to wait until the gigs 1443 01:28:47,378 --> 01:28:50,130 they'd already booked were over. 1444 01:28:51,131 --> 01:28:52,633 Not a single person 1445 01:28:52,716 --> 01:28:55,719 tried to stop us from breaking up. 1446 01:28:56,136 --> 01:28:58,389 - Who's up for karaoke? - Sounds good. 1447 01:29:01,600 --> 01:29:04,186 - Thank you. - See you. 1448 01:29:10,818 --> 01:29:14,571 I hadn't seen Mr Kamiya since that night. 1449 01:29:16,448 --> 01:29:20,160 Nobody talked about Ahondara anymore either. 1450 01:30:28,312 --> 01:30:30,898 We battled it out at the same theatres 1451 01:30:30,981 --> 01:30:32,649 at the same point of time in history. 1452 01:30:32,733 --> 01:30:36,653 I'm proud of every comedian that was there. 1453 01:30:38,405 --> 01:30:40,407 The same dirty Converses. 1454 01:30:41,408 --> 01:30:44,495 The same impoverished look. 1455 01:30:44,578 --> 01:30:46,622 There were so many of us. 1456 01:30:49,458 --> 01:30:51,251 For a moment 1457 01:30:51,794 --> 01:30:54,838 they helped me forget 1458 01:30:54,922 --> 01:30:56,965 that society had left me behind. 1459 01:31:00,761 --> 01:31:02,930 It felt like I'd spent an eternity 1460 01:31:03,013 --> 01:31:04,306 in hopelessness. 1461 01:31:04,390 --> 01:31:08,102 But I can say I tried my very best. 1462 01:31:09,436 --> 01:31:11,230 Even if 1463 01:31:11,313 --> 01:31:14,608 it all took place in a rotten Shangri-La. 1464 01:31:14,692 --> 01:31:19,530 Tickets for Sparks' last gig still available 1465 01:31:20,698 --> 01:31:22,032 I'd never even spoken a word 1466 01:31:22,116 --> 01:31:23,742 with most of them. 1467 01:31:23,951 --> 01:31:26,161 But without them 1468 01:31:26,245 --> 01:31:27,454 I couldn't have endured 1469 01:31:27,538 --> 01:31:30,416 such a crazy life for ten whole years. 1470 01:31:33,836 --> 01:31:36,130 The fear that gnaws at your guts 1471 01:31:36,213 --> 01:31:37,756 when nobody laughs at your jokes. 1472 01:31:38,882 --> 01:31:41,093 And the joy that lifts you right up 1473 01:31:41,176 --> 01:31:42,636 when they do. 1474 01:31:44,471 --> 01:31:47,141 You only get one chance at life. 1475 01:31:47,766 --> 01:31:49,685 Attempting something that may leave you 1476 01:31:49,768 --> 01:31:52,062 with nothing is a terrifying thing to do. 1477 01:31:54,481 --> 01:31:56,025 You can be a coward. 1478 01:31:56,316 --> 01:31:57,901 You can fool yourself. 1479 01:31:58,444 --> 01:32:00,904 You can even be hopelessly stupid. 1480 01:32:03,198 --> 01:32:04,592 As long as you try to defy convention 1481 01:32:04,616 --> 01:32:06,994 with all of your soul, 1482 01:32:09,038 --> 01:32:11,373 only then can you become a manzai artist. 1483 01:32:21,467 --> 01:32:23,761 Hello! 1484 01:32:23,844 --> 01:32:27,097 We are Sparks! Hope you enjoy the show! 1485 01:32:28,474 --> 01:32:31,101 I wanted to create manzai 1486 01:32:31,185 --> 01:32:33,228 that defied conventional wisdom. 1487 01:32:33,854 --> 01:32:36,315 That's why I became a comedian. 1488 01:32:37,232 --> 01:32:39,985 The only thing we defied was 1489 01:32:40,319 --> 01:32:42,321 the sweet old phrase that says 1490 01:32:42,404 --> 01:32:43,614 "Hard work pays off." 1491 01:32:43,697 --> 01:32:45,115 Why did you do that? 1492 01:32:45,199 --> 01:32:46,867 Don't defy something like that. 1493 01:32:47,034 --> 01:32:48,702 Sometimes you get so emotional 1494 01:32:48,786 --> 01:32:51,413 it's hard to say what you really mean. 1495 01:32:51,497 --> 01:32:53,332 That happens sometimes. 1496 01:32:53,457 --> 01:32:55,793 So, I want to try something. 1497 01:32:55,876 --> 01:32:56,919 To prove a point, 1498 01:32:57,002 --> 01:32:59,963 I'll say the opposite of what I mean. 1499 01:33:00,089 --> 01:33:02,633 You hear me. 1500 01:33:02,716 --> 01:33:04,635 I'm going to say the opposite of what I mean 1501 01:33:04,718 --> 01:33:06,261 with all the passion I have. 1502 01:33:06,345 --> 01:33:07,846 And I think that'll make 1503 01:33:07,930 --> 01:33:09,306 my true intentions clear. 1504 01:33:09,932 --> 01:33:12,976 You're talking crazy to the very end. 1505 01:33:13,602 --> 01:33:15,646 You'll see what I mean. 1506 01:33:15,813 --> 01:33:16,855 Even dummies can get it. 1507 01:33:16,939 --> 01:33:18,440 Don't call me a dummy. 1508 01:33:18,649 --> 01:33:19,983 Here goes. 1509 01:33:21,610 --> 01:33:23,529 Hey there, partner! 1510 01:33:24,488 --> 01:33:25,906 What? 1511 01:33:26,365 --> 01:33:28,450 You're really good at manzai. 1512 01:33:30,160 --> 01:33:32,162 That nearly sounded nice. 1513 01:33:32,246 --> 01:33:34,289 But you mean the opposite, right? 1514 01:33:34,373 --> 01:33:37,000 You never mess up your lines. 1515 01:33:38,335 --> 01:33:40,713 You have a pretty face and a great voice. 1516 01:33:41,255 --> 01:33:43,549 Your family is rich too. You're the best! 1517 01:33:43,632 --> 01:33:46,093 You're annoying! 1518 01:33:46,176 --> 01:33:47,720 You're a genius! 1519 01:33:47,803 --> 01:33:49,304 I'm going to slap you. 1520 01:33:49,388 --> 01:33:50,931 But even a genius like you 1521 01:33:51,015 --> 01:33:52,725 has some really annoying faults. 1522 01:33:52,808 --> 01:33:55,019 - Like what? - Firstly... 1523 01:33:56,061 --> 01:33:57,396 Your room is messy. 1524 01:33:57,479 --> 01:33:59,314 Is that the best you can do? 1525 01:33:59,523 --> 01:34:01,775 My place is tidy 1526 01:34:01,859 --> 01:34:03,253 but you can find better things to say. 1527 01:34:03,277 --> 01:34:05,988 - He eats like a bird, and a snail. - I do. 1528 01:34:06,071 --> 01:34:08,032 I eat like a horse and I'm quick too. 1529 01:34:08,115 --> 01:34:10,117 How stupid am I? 1530 01:34:10,200 --> 01:34:13,162 - His girlfriend's ugly. - That one's nice. 1531 01:34:13,245 --> 01:34:15,664 It was nice, but it wasn't about me. 1532 01:34:15,748 --> 01:34:19,251 His partner is extremely talented. 1533 01:34:21,837 --> 01:34:24,840 He has an extremely talented genius 1534 01:34:24,923 --> 01:34:27,801 for a partner, but for the last ten years 1535 01:34:27,885 --> 01:34:30,554 he did nothing but complain. 1536 01:34:30,637 --> 01:34:33,432 He was never there for me. 1537 01:34:36,894 --> 01:34:40,064 We spent so much time together 1538 01:34:40,147 --> 01:34:43,275 I feel like I've wasted my life. 1539 01:34:44,026 --> 01:34:46,945 It wasn't fun at all! 1540 01:34:49,239 --> 01:34:52,242 I'm the unluckiest guy in the world! 1541 01:34:58,916 --> 01:35:00,584 And you guys. 1542 01:35:01,627 --> 01:35:04,254 You are all so smart. 1543 01:35:04,338 --> 01:35:08,342 After all, we're so popular. 1544 01:35:08,425 --> 01:35:11,387 We have such a bright future. 1545 01:35:11,470 --> 01:35:13,847 But you never paid to see us. 1546 01:35:14,056 --> 01:35:17,017 You never came for a single show, darn you. 1547 01:35:18,769 --> 01:35:22,189 You really are so smart. 1548 01:35:23,732 --> 01:35:27,069 Thanks to you, my life was filled with pain. 1549 01:35:27,152 --> 01:35:28,654 You schmucks! 1550 01:35:30,823 --> 01:35:33,075 Want to tone it down? 1551 01:35:36,995 --> 01:35:38,831 Ever since I was a kid 1552 01:35:39,373 --> 01:35:43,293 I never dreamt of becoming a manzai artist. 1553 01:35:45,879 --> 01:35:47,005 Becoming a manzai artist 1554 01:35:47,089 --> 01:35:49,341 was your childhood dream, right? 1555 01:35:50,634 --> 01:35:52,761 No matter what it took 1556 01:35:52,845 --> 01:35:54,263 I definitely didn't want 1557 01:35:54,346 --> 01:35:55,806 to be a manzai artist. 1558 01:35:55,889 --> 01:35:57,725 I wasn't going to do manzai! 1559 01:35:57,808 --> 01:35:59,810 No darn way! 1560 01:36:00,644 --> 01:36:04,898 But then one day, back in junior high 1561 01:36:05,357 --> 01:36:07,317 I got to know my partner. 1562 01:36:07,401 --> 01:36:10,195 It's all his fault I'm a comedian. 1563 01:36:10,279 --> 01:36:12,573 It couldn't be worse. 1564 01:36:12,948 --> 01:36:15,617 All thanks to him, I died. 1565 01:36:15,909 --> 01:36:17,161 He killed me. 1566 01:36:17,244 --> 01:36:20,289 It's like he murdered me. 1567 01:36:20,664 --> 01:36:22,791 What's up, killer? 1568 01:36:25,544 --> 01:36:27,337 Every now and then 1569 01:36:28,338 --> 01:36:31,800 somebody says something nice about us. 1570 01:36:32,176 --> 01:36:34,136 Those guys... 1571 01:36:34,553 --> 01:36:36,930 They made me so happy! 1572 01:36:38,015 --> 01:36:39,117 It was like they were saying 1573 01:36:39,141 --> 01:36:40,976 my life meant something. 1574 01:36:41,060 --> 01:36:43,604 That's how happy they made me. 1575 01:36:45,397 --> 01:36:47,358 Unfortunately 1576 01:36:48,108 --> 01:36:50,819 there were people who weren't so kind. 1577 01:36:52,321 --> 01:36:53,739 They were... 1578 01:36:55,783 --> 01:36:57,534 you guys! 1579 01:36:58,535 --> 01:37:00,454 Are you listening, you schmucks? 1580 01:37:02,414 --> 01:37:05,542 You said Sparks were the worst! 1581 01:37:06,335 --> 01:37:09,380 You never wanted to see our faces again. 1582 01:37:10,047 --> 01:37:13,801 You said we had no reason to even exist. 1583 01:37:13,884 --> 01:37:15,302 You refused to acknowledge 1584 01:37:15,386 --> 01:37:17,596 our very existence. 1585 01:37:17,680 --> 01:37:19,932 You said "no" to us! 1586 01:37:20,641 --> 01:37:22,267 Darn you. 1587 01:37:22,851 --> 01:37:25,020 I hate you! 1588 01:37:25,521 --> 01:37:28,148 Why are you even listening, morons! 1589 01:37:34,113 --> 01:37:36,490 We are Sparks. 1590 01:37:37,825 --> 01:37:41,328 This is not our last manzai act. 1591 01:37:43,622 --> 01:37:46,542 We'll be on stage again. 1592 01:37:46,625 --> 01:37:49,461 We'll see you again. 1593 01:37:50,129 --> 01:37:52,464 That makes me so very happy. 1594 01:37:55,217 --> 01:37:56,760 I gave ten years of my life. 1595 01:37:56,844 --> 01:37:59,805 Will it help me live the rest? 1596 01:37:59,888 --> 01:38:01,557 No! 1597 01:38:02,641 --> 01:38:05,144 I have one wish for you all. 1598 01:38:05,644 --> 01:38:07,604 Just go and die! 1599 01:38:08,689 --> 01:38:10,149 Die! 1600 01:38:10,566 --> 01:38:11,692 Die! 1601 01:38:11,775 --> 01:38:12,901 Die... 1602 01:38:12,985 --> 01:38:14,319 Die... 1603 01:38:14,403 --> 01:38:16,864 Die.. 1604 01:38:16,947 --> 01:38:18,365 Die! 1605 01:38:18,449 --> 01:38:19,825 All of you. Die! 1606 01:38:19,908 --> 01:38:21,452 Die! 1607 01:38:23,328 --> 01:38:24,580 Die! 1608 01:38:24,663 --> 01:38:26,123 Die! 1609 01:38:28,792 --> 01:38:31,503 Leave your family and die! 1610 01:38:34,965 --> 01:38:36,800 Shut up. 1611 01:38:38,552 --> 01:38:40,387 What are you laughing at? 1612 01:38:44,308 --> 01:38:46,143 You're laughing too. 1613 01:38:53,734 --> 01:38:55,361 Know what? 1614 01:38:58,030 --> 01:39:00,491 You've been pretty rude today. 1615 01:39:06,789 --> 01:39:09,124 Why did you make the audience cry? 1616 01:39:12,711 --> 01:39:14,588 When you do manzai 1617 01:39:19,051 --> 01:39:21,261 you're supposed to make them laugh. 1618 01:39:23,013 --> 01:39:24,723 Look what you did. 1619 01:39:25,474 --> 01:39:27,351 You call this manzai? 1620 01:39:30,437 --> 01:39:32,398 Then I guess... 1621 01:39:32,856 --> 01:39:34,441 with our very last try... 1622 01:39:35,484 --> 01:39:37,111 I finally created manzai 1623 01:39:37,194 --> 01:39:39,113 that defied conventional wisdom. 1624 01:39:39,571 --> 01:39:41,115 Shut up. 1625 01:39:44,827 --> 01:39:47,955 This is it. Don't you have anything to say? 1626 01:39:54,920 --> 01:39:56,380 My partner... 1627 01:39:56,588 --> 01:39:57,923 What? 1628 01:40:03,470 --> 01:40:05,514 Dear audience... 1629 01:40:06,682 --> 01:40:08,767 I want you to know I feel zero gratitude. 1630 01:40:18,402 --> 01:40:19,903 How could you say that? 1631 01:40:19,987 --> 01:40:22,531 I was talking in opposites too. 1632 01:40:23,032 --> 01:40:24,825 You know what I meant. 1633 01:40:28,454 --> 01:40:30,956 You really are good at manzai. 1634 01:40:31,040 --> 01:40:32,875 I've had enough. 1635 01:40:33,375 --> 01:40:35,335 - Thank you. - Thank you. 1636 01:40:58,233 --> 01:41:00,903 I want to do more manzai. 1637 01:41:01,945 --> 01:41:04,531 I never want to stop doing manzai. 1638 01:41:05,866 --> 01:41:09,411 He has a really strong voice. 1639 01:41:12,664 --> 01:41:15,000 He put his faith in me 1640 01:41:15,084 --> 01:41:17,294 and he stuck by me the whole time. 1641 01:41:19,380 --> 01:41:22,049 He must've been so frustrated. 1642 01:41:22,383 --> 01:41:26,387 It must have been really tough on him. 1643 01:41:28,305 --> 01:41:31,100 I really am sorry. 1644 01:41:50,369 --> 01:41:53,997 Every House Realty Inc. 1645 01:41:56,917 --> 01:41:59,586 Sorry to keep you waiting. 1646 01:42:02,923 --> 01:42:05,551 What do you think of this apartment? 1647 01:42:06,010 --> 01:42:07,678 It's so clean! 1648 01:42:07,761 --> 01:42:10,180 Do you have any Japanese-style rooms? 1649 01:42:10,264 --> 01:42:11,724 Japanese-style? 1650 01:42:14,768 --> 01:42:16,770 Let me see. 1651 01:42:16,937 --> 01:42:18,731 I'm glad you liked it. 1652 01:42:18,814 --> 01:42:20,649 The station's that way. So, good luck. 1653 01:42:20,733 --> 01:42:21,942 - Thank you. - Thank you. 1654 01:42:22,026 --> 01:42:23,068 Thank you. 1655 01:42:23,152 --> 01:42:24,903 We're going to live in Tokyo! 1656 01:42:55,601 --> 01:42:59,688 Success Is In Your Hands 1657 01:43:39,728 --> 01:43:41,563 Mummy! 1658 01:43:42,940 --> 01:43:45,275 How lovely. Is it for me? 1659 01:43:45,359 --> 01:43:46,694 Thank you. 1660 01:43:46,777 --> 01:43:48,487 Shall we blow it together? 1661 01:43:49,154 --> 01:43:50,197 More! 1662 01:43:52,241 --> 01:43:54,326 One more try. 1663 01:43:54,410 --> 01:43:55,703 Ready? 1664 01:43:56,912 --> 01:43:59,039 It's stuck on you. Turn your head. 1665 01:43:59,998 --> 01:44:01,834 I got it. 1666 01:44:06,588 --> 01:44:08,090 Let's go. 1667 01:44:09,633 --> 01:44:11,135 Want to see the lake? 1668 01:44:11,218 --> 01:44:12,261 The fish? 1669 01:44:48,005 --> 01:44:49,190 Kamiya: Tokunaga, have you had dinner? 1670 01:44:49,214 --> 01:44:50,814 Hot pot? You've got strong teeth, right? 1671 01:45:03,896 --> 01:45:05,522 Hello. 1672 01:45:12,196 --> 01:45:13,947 Mr Kamiya. 1673 01:45:15,032 --> 01:45:17,284 What have you been doing all this time? 1674 01:45:18,035 --> 01:45:19,661 My partner punched me in the face 1675 01:45:19,745 --> 01:45:21,705 as hard as he could. 1676 01:45:23,040 --> 01:45:24,666 What happened? 1677 01:45:24,875 --> 01:45:27,753 Let me tell you what happened. It was so bad. 1678 01:45:27,836 --> 01:45:29,880 - OK. - I went to the agency 1679 01:45:29,963 --> 01:45:33,467 to apologise today, but they won't have me. 1680 01:45:33,550 --> 01:45:35,427 Of course not. 1681 01:45:35,511 --> 01:45:37,596 My debt got so big. 1682 01:45:37,680 --> 01:45:40,140 I couldn't do anything. I went back to Osaka 1683 01:45:40,224 --> 01:45:42,434 and made money like crazy. 1684 01:45:43,686 --> 01:45:44,770 Did you pay it all back? 1685 01:45:44,853 --> 01:45:46,730 No, I filed for bankruptcy. 1686 01:45:46,814 --> 01:45:48,941 But I paid some to the scary guys. 1687 01:45:49,024 --> 01:45:51,527 Whatever you do, never get in debt. 1688 01:45:51,860 --> 01:45:55,155 Those debt collectors are so scary. 1689 01:45:59,076 --> 01:46:00,703 What are they? 1690 01:46:01,912 --> 01:46:03,831 They're size DD. 1691 01:46:05,958 --> 01:46:08,210 I thought the bigger, the funnier. 1692 01:46:08,293 --> 01:46:10,003 I put heaps of silicone in them. 1693 01:46:11,213 --> 01:46:12,673 I was always against people 1694 01:46:12,756 --> 01:46:14,591 who made characters for themselves 1695 01:46:14,675 --> 01:46:16,427 but I think I was wrong. 1696 01:46:16,510 --> 01:46:17,612 If your character is stronger 1697 01:46:17,636 --> 01:46:18,679 than your material 1698 01:46:18,762 --> 01:46:21,181 you're just not funny enough. 1699 01:46:23,892 --> 01:46:25,477 That won't work. 1700 01:46:26,979 --> 01:46:29,189 Everyone's eyes will be glued there. 1701 01:46:33,277 --> 01:46:34,653 Who's going to laugh? 1702 01:46:35,404 --> 01:46:37,948 Come on. It's funny. 1703 01:46:51,670 --> 01:46:54,465 It's not funny at all. 1704 01:46:56,842 --> 01:46:58,886 I thought these would get me on TV. 1705 01:46:58,969 --> 01:47:00,304 No way possible. 1706 01:47:02,139 --> 01:47:05,184 A man in his thirties with huge knockers? 1707 01:47:05,267 --> 01:47:07,269 Who would laugh at that? 1708 01:47:10,439 --> 01:47:12,066 Think about it. 1709 01:47:12,524 --> 01:47:17,363 You think a man with knockers is funny. 1710 01:47:17,446 --> 01:47:19,907 That's all you're thinking, right? 1711 01:47:20,824 --> 01:47:22,826 But in the outside world 1712 01:47:22,910 --> 01:47:24,578 sexuality is an issue for some. 1713 01:47:25,537 --> 01:47:28,707 Gender issue is a very real thing. 1714 01:47:29,375 --> 01:47:30,709 There are people who have 1715 01:47:30,793 --> 01:47:32,920 a real hard time because of such issues. 1716 01:47:35,005 --> 01:47:37,091 Think about it. 1717 01:47:38,342 --> 01:47:40,928 If they saw you like this 1718 01:47:41,762 --> 01:47:43,555 what would they think? 1719 01:47:45,474 --> 01:47:46,934 They would be offended. 1720 01:47:47,059 --> 01:47:48,811 Right? 1721 01:47:55,859 --> 01:47:59,279 If everyone were just like you 1722 01:47:59,571 --> 01:48:01,407 then it might not be a problem. 1723 01:48:01,490 --> 01:48:06,078 Or if you did this from the heart... 1724 01:48:06,286 --> 01:48:08,831 If you truly wanted to become a female 1725 01:48:09,540 --> 01:48:12,084 there would be no problem. 1726 01:48:13,335 --> 01:48:15,671 But that's not why you did this. 1727 01:48:17,798 --> 01:48:20,300 There are bigots out there 1728 01:48:20,384 --> 01:48:22,511 who judge and harass these folks. 1729 01:48:22,594 --> 01:48:25,389 We're all aware of such discrimination. 1730 01:48:27,099 --> 01:48:29,852 If people who don't know you see this 1731 01:48:30,477 --> 01:48:33,147 they'll think you're one of those bigots. 1732 01:48:37,609 --> 01:48:39,695 I know you don't mean any harm. 1733 01:48:39,778 --> 01:48:41,447 I know that but... 1734 01:48:46,285 --> 01:48:51,373 we can't ignore what everyone else thinks. 1735 01:48:52,916 --> 01:48:55,586 Tokunaga, that's enough. 1736 01:48:58,088 --> 01:48:59,548 I was wrong. 1737 01:49:02,051 --> 01:49:04,011 I really was a total idiot. 1738 01:49:27,159 --> 01:49:28,660 Fireworks. 1739 01:49:32,998 --> 01:49:36,043 Do you want to see some fireworks? 1740 01:49:37,961 --> 01:49:39,838 Mr Kamiya, let's go to the fireworks. 1741 01:49:43,217 --> 01:49:44,843 At this time of year? Where? 1742 01:49:44,927 --> 01:49:46,595 They're on. 1743 01:49:47,638 --> 01:49:49,056 Let's go. 1744 01:49:54,436 --> 01:49:55,854 This reminds me of my school trip 1745 01:49:55,938 --> 01:49:57,439 back in junior high. 1746 01:49:57,523 --> 01:49:59,149 There's the ocean! 1747 01:49:59,441 --> 01:50:01,610 - This is nice. - It is. 1748 01:50:01,694 --> 01:50:03,487 We're here. 1749 01:50:04,697 --> 01:50:07,533 We're nearly at Atami. 1750 01:50:11,453 --> 01:50:13,330 - Tokunaga... - Yes? 1751 01:50:13,414 --> 01:50:15,165 Sorry I can't join you in the bath house. 1752 01:50:15,249 --> 01:50:16,834 Who cares? 1753 01:50:17,000 --> 01:50:18,669 But really, which one should I go? 1754 01:50:18,752 --> 01:50:21,171 I don't know. 1755 01:50:27,302 --> 01:50:28,804 For real? 1756 01:50:36,937 --> 01:50:39,189 - Tokunaga, look at that! - I'm looking. 1757 01:51:00,419 --> 01:51:03,422 Ramen & Soba 1758 01:51:14,725 --> 01:51:16,685 We sat here, right? 1759 01:51:17,436 --> 01:51:18,854 Was it? 1760 01:51:19,688 --> 01:51:21,690 You haven't changed a bit. 1761 01:51:21,774 --> 01:51:23,400 We were here ten years ago. 1762 01:51:23,484 --> 01:51:25,110 Do you remember? 1763 01:51:25,194 --> 01:51:27,571 - See you next time. - Thank you! 1764 01:51:27,654 --> 01:51:29,698 I'm not sure. Sorry. 1765 01:51:29,782 --> 01:51:31,200 Mum. 1766 01:51:31,283 --> 01:51:33,744 - I don't get this one. - OK. 1767 01:51:35,496 --> 01:51:38,499 Let me see. Over at that table. 1768 01:51:56,809 --> 01:51:58,370 Atami Comedy Contest Registration Now Open 1769 01:51:58,394 --> 01:52:00,646 It's on tomorrow. 1770 01:52:01,772 --> 01:52:03,607 Oh, it is. 1771 01:52:05,067 --> 01:52:06,902 Let's enter it together. 1772 01:52:06,985 --> 01:52:09,363 I bet the deadline for registration is over. 1773 01:52:09,738 --> 01:52:11,615 They'll let us in. 1774 01:52:11,699 --> 01:52:13,325 No, they won't. 1775 01:52:14,243 --> 01:52:17,204 Ma'am, sorry to disturb you. 1776 01:52:17,287 --> 01:52:19,665 Can we still enter this contest? 1777 01:52:19,915 --> 01:52:21,667 Sure, they welcome last-minute contestants. 1778 01:52:21,750 --> 01:52:23,377 Sounds like a real popular competition. 1779 01:52:23,460 --> 01:52:24,837 Let's do it. 1780 01:52:24,920 --> 01:52:26,964 - No, I won't. - Come on. Let's do it. 1781 01:52:27,047 --> 01:52:28,549 No. 1782 01:52:29,049 --> 01:52:32,011 Are you refusing your mentor's request? 1783 01:52:33,095 --> 01:52:35,514 I retired from comedy. 1784 01:52:40,352 --> 01:52:41,603 Tokunaga. 1785 01:52:41,854 --> 01:52:43,105 Yes? 1786 01:52:43,814 --> 01:52:45,899 I don't think there's such a thing 1787 01:52:45,983 --> 01:52:48,235 as retirement for comedians. 1788 01:52:49,194 --> 01:52:50,946 You thought of funny things 1789 01:52:51,030 --> 01:52:52,823 for ten years straight. 1790 01:52:52,906 --> 01:52:55,576 You made people laugh at the theatres. 1791 01:52:55,659 --> 01:52:57,870 They didn't always laugh. 1792 01:52:57,953 --> 01:52:59,329 Sometimes. 1793 01:52:59,413 --> 01:53:01,999 But you made them laugh all that time. 1794 01:53:02,082 --> 01:53:04,084 That means you've equipped yourself 1795 01:53:04,168 --> 01:53:06,086 with an incredibly specialised skill. 1796 01:53:06,170 --> 01:53:07,796 It's like a boxer's punch. 1797 01:53:07,880 --> 01:53:10,632 Even a no-name can kill with one strike. 1798 01:53:10,716 --> 01:53:12,843 It's the same with comedians. 1799 01:53:13,135 --> 01:53:14,970 The only difference is 1800 01:53:15,054 --> 01:53:16,430 the more comedians punch 1801 01:53:16,513 --> 01:53:18,390 the happier we make people. 1802 01:53:19,558 --> 01:53:21,310 So, even if you quit comedy 1803 01:53:21,393 --> 01:53:23,937 and make your living doing some other job, 1804 01:53:24,021 --> 01:53:26,565 you can still thump them with laughter. 1805 01:53:26,732 --> 01:53:29,985 Nobody else out there has a punch like yours. 1806 01:53:37,242 --> 01:53:38,952 The thing about manzai is 1807 01:53:39,203 --> 01:53:41,413 you can't do it by yourself. 1808 01:53:42,373 --> 01:53:44,958 You need at least one partner. 1809 01:53:53,926 --> 01:53:56,178 But to be honest, I think two people 1810 01:53:56,261 --> 01:53:58,305 aren't enough to make manzai. 1811 01:53:59,390 --> 01:54:01,892 If we were the only manzai artists around 1812 01:54:01,975 --> 01:54:05,312 I don't think I'd have tried so hard. 1813 01:54:05,896 --> 01:54:07,064 We were surrounded by 1814 01:54:07,147 --> 01:54:08,649 so many amazing comedians. 1815 01:54:08,732 --> 01:54:10,526 We had to make something new 1816 01:54:10,609 --> 01:54:12,194 or take it to the next level. 1817 01:54:12,277 --> 01:54:14,321 - They made us think. - Indeed. 1818 01:54:14,405 --> 01:54:17,282 It's like we were all making it together. 1819 01:54:19,201 --> 01:54:20,637 Maybe only a handful of each generation 1820 01:54:20,661 --> 01:54:22,663 hit the big time. 1821 01:54:23,247 --> 01:54:25,708 But it's their peers that force them 1822 01:54:25,791 --> 01:54:27,793 to create something original. 1823 01:54:27,876 --> 01:54:30,129 Otherwise, they'd get filtered out. 1824 01:54:31,672 --> 01:54:33,312 And this natural selection makes it clear 1825 01:54:33,382 --> 01:54:35,008 who won and who lost. 1826 01:54:35,092 --> 01:54:36,969 That's what makes it so good. 1827 01:54:37,594 --> 01:54:40,139 But when a guy gets filtered out, 1828 01:54:40,222 --> 01:54:43,851 it doesn't mean he did it for nothing. 1829 01:54:44,601 --> 01:54:45,704 They definitely meant something. 1830 01:54:45,728 --> 01:54:48,272 Maybe some of them regret having tried. 1831 01:54:48,772 --> 01:54:51,692 But does that mean it was pointless 1832 01:54:51,775 --> 01:54:53,086 for everyone, other than the duo that won? 1833 01:54:53,110 --> 01:54:55,362 Of course not. If there was only one duo, 1834 01:54:55,446 --> 01:54:57,906 they definitely wouldn't be that funny. 1835 01:54:59,033 --> 01:55:02,453 Even if some guy only went on stage once 1836 01:55:02,536 --> 01:55:04,496 his act still meant something. 1837 01:55:07,332 --> 01:55:10,335 No doubt about it. 1838 01:55:11,754 --> 01:55:14,131 Everyone was needed. 1839 01:55:16,925 --> 01:55:19,178 That means we're all part of the manzai 1840 01:55:19,261 --> 01:55:21,597 that's to come. 1841 01:55:24,183 --> 01:55:26,810 So, no matter what you do 1842 01:55:27,186 --> 01:55:29,813 comedians can never retire. 1843 01:55:38,197 --> 01:55:39,823 Thank you. 1844 01:55:40,115 --> 01:55:41,909 So, let's do manzai. 1845 01:55:42,409 --> 01:55:43,744 Are you serious? 1846 01:55:43,827 --> 01:55:45,079 Let's come up with an act. 1847 01:55:47,998 --> 01:55:49,833 We came all the way down here. 1848 01:55:49,917 --> 01:55:52,461 Let's hop in the bath and take it easy. 1849 01:55:52,878 --> 01:55:55,631 You're not taking no for an answer. 1850 01:55:55,714 --> 01:55:58,300 Can't we just relax? 1851 01:56:03,430 --> 01:56:05,099 I'm sorry. 1852 01:56:07,851 --> 01:56:09,812 - Tokunaga. - Yes? 1853 01:56:09,895 --> 01:56:12,189 I have an incredible idea. 1854 01:56:13,941 --> 01:56:16,777 We'll have a homeless guy next to us 1855 01:56:16,860 --> 01:56:19,196 while we do our manzai. 1856 01:56:19,446 --> 01:56:21,532 We don't take any notice of him. 1857 01:56:21,615 --> 01:56:22,866 We're just doing our manzai. 1858 01:56:22,950 --> 01:56:25,119 But all of sudden, he starts to read out 1859 01:56:25,202 --> 01:56:27,871 a really touching poem to his family. 1860 01:56:27,955 --> 01:56:28,997 What the hell? 1861 01:56:29,081 --> 01:56:31,250 We are alive. 1862 01:56:31,417 --> 01:56:34,503 As long as we're alive, it's not the end yet. 1863 01:56:35,295 --> 01:56:37,673 We're still only halfway there. 1864 01:56:37,756 --> 01:56:39,633 We must continue from here on. 1865 01:56:39,717 --> 01:56:40,759 Let's do manzai. 1866 01:56:40,843 --> 01:56:42,803 I told you. No. 118029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.