All language subtitles for Naar stoevet har lagt sig S01E02 Norway

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Norske tekster: Mari Andresen 2 00:00:27,080 --> 00:00:30,680 Hva f... Jeg trodde du sov. 3 00:00:30,800 --> 00:00:33,960 -God morgen. -God morgen. 4 00:00:34,080 --> 00:00:37,160 -Har du sovet godt? -Veldig. 5 00:00:37,280 --> 00:00:39,480 Så bra. 6 00:00:44,160 --> 00:00:49,560 -Skal jeg lage mat til oss i kveld? -Foreldrene mine kommer på middag. 7 00:00:49,680 --> 00:00:53,000 -Så det går ikke. -Alt i orden. 8 00:00:55,720 --> 00:00:58,360 Ginger ... 9 00:01:00,600 --> 00:01:04,640 Jeg tror det er best at du finner deg et annet sted. 10 00:01:04,760 --> 00:01:08,400 -Du skjønner, jeg har ... -Det går bra. 11 00:01:09,800 --> 00:01:13,280 -Er du sikker på det? -Ja. Klart det. 12 00:01:13,400 --> 00:01:18,400 Jeg finner meg noe annet. Det er ikke noe problem. 13 00:01:34,000 --> 00:01:38,520 -Chadi, vi må handle i dag. -Ja, selvfølgelig. 14 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 Takk. 15 00:01:47,400 --> 00:01:49,520 -Jamal Ahmed? -Ja? 16 00:01:49,640 --> 00:01:54,560 Du skal i retten i dag kl. 17. Kom denne gangen. 17 00:01:54,680 --> 00:01:58,000 -For hva da? -Masse ubetalte fartsbøter. 18 00:01:58,120 --> 00:02:03,480 -Jeg har ikke førerkort. -Da er det jo enda verre. Stevningen. 19 00:02:04,440 --> 00:02:07,440 -Hvem var det? -En som gikk feil. 20 00:02:07,560 --> 00:02:12,920 Kan du handle mens jeg er på jobb? Chadi har lagt igjen penger. 21 00:02:13,040 --> 00:02:15,400 Ja. 22 00:02:29,640 --> 00:02:34,640 -Hva driver du med? -Hvorfor ligger det brev til meg her? 23 00:02:34,760 --> 00:02:40,640 Bøter? Jeg har jo ikke lappen. Du har brukt mitt personnummer! 24 00:02:40,760 --> 00:02:44,000 -Hva snakker du om? -Jeg må i retten. 25 00:02:44,120 --> 00:02:47,680 -Jeg skylder 24 000 kroner! -Hvem skal i retten? 26 00:02:47,800 --> 00:02:52,920 -Jeg. Han har brukt mitt personnummer. -Hvorfor det? 27 00:02:53,040 --> 00:02:58,080 -Jeg har ikke det. -Hvorfor skal han i retten da? 28 00:02:58,200 --> 00:03:02,960 -Jeg lyver ikke i retten. Faen ta deg! -Hva sa du?! 29 00:03:06,040 --> 00:03:08,960 Jamal! Kom her! 30 00:03:23,960 --> 00:03:26,120 Jamal! 31 00:03:32,040 --> 00:03:34,080 Jamal! 32 00:03:47,320 --> 00:03:52,000 Salam, Alban. Har du sett lillebroren min? 33 00:03:55,520 --> 00:03:59,200 Kom her, din hund! Unnskyld, Alban. 34 00:04:04,720 --> 00:04:08,080 Hva er det du ikke skjønner?! 35 00:04:09,080 --> 00:04:12,320 Hør her, jeg gjør alt for deg. 36 00:04:12,440 --> 00:04:16,200 Jeg kjøper klærne dine. Maten din. 37 00:04:16,320 --> 00:04:21,960 Jeg betaler det jævla førerkortet! Og hva du gjør for meg? 38 00:04:22,080 --> 00:04:25,440 -Jeg vil ikke være kriminell. -Hold kjeft! 39 00:04:25,560 --> 00:04:29,840 Du stiller i retten og sier at det er bilde av deg. 40 00:04:29,960 --> 00:04:34,000 -Forstår du hva jeg sier? Gjør du det?! -Ja. 41 00:04:36,960 --> 00:04:39,960 Og vask av deg det der. 42 00:04:51,320 --> 00:04:53,480 Hva tenker du? 43 00:04:53,600 --> 00:04:57,840 Hvis våpnene kobles til asylsøkerne i leiren, - 44 00:04:57,960 --> 00:05:02,080 - blir det enda verre å få lovforslaget vedtatt. 45 00:05:02,200 --> 00:05:05,240 Vi får høre hva PET sier. 46 00:05:09,920 --> 00:05:13,480 Vær så god, bare sett dere. Få høre. 47 00:05:13,600 --> 00:05:19,120 Vi fant altså vesken for to dager siden i et kratt utenfor Hirsholm-leiren. 48 00:05:19,240 --> 00:05:24,040 Den inneholdt seks automatvåpen og flere hundre patroner. 49 00:05:24,160 --> 00:05:28,600 Og vi vet ikke hvem som anbrakte den, eller hvorfor. 50 00:05:28,720 --> 00:05:31,160 Er det ikke veldig varmt her? 51 00:05:31,280 --> 00:05:38,760 Våpnene stammer fra et våpentyveri i Tyskland. 30 automatvåpen forsvant. 52 00:05:38,880 --> 00:05:43,560 Hvis du skulle tippe, hvem kan det være? 53 00:05:43,680 --> 00:05:49,560 Det er en opptrapping i gjeng- og MC-miljøet i det området nå. 54 00:05:49,680 --> 00:05:53,080 Så du tror altså ikke at det er terror? 55 00:05:54,320 --> 00:05:57,680 -Men i helvete, da! -Bare la det være. 56 00:05:59,960 --> 00:06:03,760 Vi har ikke funnet noe som tyder på det. 57 00:06:03,880 --> 00:06:09,720 Bra. Så vi kan utelukke at vesken har noe med leiren å gjøre? 58 00:06:09,840 --> 00:06:14,400 Nei. Den kan være plassert der av høyreekstremister. 59 00:06:14,520 --> 00:06:20,880 Jeg kan heller ikke utelukke at det fins IS-sympatisører blant asylsøkerne. 60 00:06:21,000 --> 00:06:28,080 Så hvis pressen spør om leiren er full av IS-krigere, kan det ikke tilbakevises? 61 00:06:28,200 --> 00:06:31,600 Nei, ikke på det nåværende tidspunkt. 62 00:06:31,720 --> 00:06:38,200 Nei. Derfor er det viktig at ingen får vite noe før vi vet noe mer konkret. 63 00:06:41,240 --> 00:06:44,880 -Men jeg vil gjerne holdes orientert. -Selvsagt. 64 00:06:45,000 --> 00:06:50,040 -Jeg skulle forresten hilse. -Takk. Faren din er vel stolt av deg? 65 00:06:50,160 --> 00:06:52,440 Sprekkeferdig. 66 00:06:57,080 --> 00:07:00,040 Pokker! Pokker også! 67 00:07:00,160 --> 00:07:04,720 -Hva blir neste trekk? -Jeg må snakke med statsministeren. 68 00:07:04,840 --> 00:07:10,080 Vi må fremskynde tredjegangs- behandlingen før dette kommer ut. 69 00:07:25,200 --> 00:07:27,400 Nummer 75. 70 00:07:28,760 --> 00:07:34,200 -Hei. Jeg pleier å snakke med Pia. -Hun er syk. Hva gjelder det? 71 00:07:34,320 --> 00:07:39,000 -Tildeling av bolig. -Personnummer? 72 00:07:39,120 --> 00:07:43,760 200394-9978. 73 00:07:46,040 --> 00:07:49,320 Jeg tror jeg står øverst på ventelisten. 74 00:07:50,800 --> 00:07:57,080 Jeg ser at moren din er død. Kan du ikke bo hos faren din? 75 00:07:57,200 --> 00:08:02,280 Nei. Han er en guffen, voldelig alkoholiker, så det går ikke. 76 00:08:02,400 --> 00:08:09,320 -Og hvor bor du nå? -Jeg har ikke hatt noe hjem på to år. 77 00:08:09,440 --> 00:08:12,920 Jeg bor på sofaer hos venner. 78 00:08:13,040 --> 00:08:18,200 -Men alt dette har jeg sagt til Pia. -Hun er ikke her nå. 79 00:08:18,320 --> 00:08:23,040 Nei, men sist sa hun at jeg sto først på lista. 80 00:08:23,160 --> 00:08:25,680 -Sa hun det? -Ja. 81 00:08:25,800 --> 00:08:30,040 Så vidt jeg kan se, står du ikke på boliglisten. 82 00:08:30,160 --> 00:08:35,960 Det er ikke mulig. Jeg har stått på venteliste i flere måneder. 83 00:08:36,080 --> 00:08:42,720 -Da har det skjedd en feil. Jeg ... -Jeg kan ikke starte forfra igjen! 84 00:08:42,840 --> 00:08:46,560 -Jeg har ventet i flere måneder! -Ta det rolig. 85 00:08:46,680 --> 00:08:50,880 -Skriver du meg opp nå, må jeg ... -Ta det rolig. 86 00:08:51,000 --> 00:08:54,680 Kan du ikke bare ringe Pia og spørre? 87 00:08:54,800 --> 00:08:59,720 Pia er sykemeldt. Jeg forholder meg til det som står her. 88 00:08:59,840 --> 00:09:03,400 -Når kommer Pia tilbake? -Vet ikke. 89 00:09:03,520 --> 00:09:09,360 -Så jeg får ikke leilighet nå? -Jeg skriver deg gjerne opp. 90 00:09:09,480 --> 00:09:15,560 -Vi kontakter deg når ... -Jeg står jo i systemet! Fatter du ikke?! 91 00:09:17,640 --> 00:09:19,840 Unnskyld. 92 00:09:20,720 --> 00:09:23,880 Kan du ikke skrive meg opp, da, så ... 93 00:09:24,000 --> 00:09:27,200 -Jo, det gjør jeg gjerne. -Drit og dra! 94 00:09:28,280 --> 00:09:30,800 -Vi ses. -Jamal? 95 00:09:30,920 --> 00:09:36,000 Jeg bare ... Gud, du blør. Hva har skjedd? 96 00:09:36,120 --> 00:09:38,480 Ingenting. 97 00:09:38,600 --> 00:09:40,880 -Er du sikker? -Ja. 98 00:09:41,000 --> 00:09:45,720 Kommer moren din til utviklingssamtalen i dag? 99 00:09:45,840 --> 00:09:50,400 -Ja. -Det var bare det jeg lurte på. Ha det. 100 00:09:51,080 --> 00:09:53,920 Greit, dere. Da begynner vi. 101 00:09:55,440 --> 00:10:00,400 Nei, ikke tenk på det, det går bra. Ha det bra. 102 00:10:02,880 --> 00:10:05,400 Samme som sist? 103 00:10:19,720 --> 00:10:25,000 -Den er også tatt ned. -Har noen snakket med André? 104 00:10:25,120 --> 00:10:27,760 Hei, Lommer. Hei, du. 105 00:10:27,880 --> 00:10:31,480 Kunne jeg få låne sofaen din i dag? 106 00:10:31,600 --> 00:10:37,600 Venninnen min har ikke plass til meg mer. Søren også, ikke noe å gjøre ved. 107 00:10:37,720 --> 00:10:40,520 Ha det godt så lenge. 108 00:10:56,800 --> 00:11:02,120 -Alle vennene var der. -Hils så mye. Hva var så viktig? 109 00:11:02,240 --> 00:11:08,120 Jeg vil gjerne fremskynde lovforslaget om fotlenker til behandling om tre dager. 110 00:11:08,240 --> 00:11:13,760 -Hvorfor må det skje så fort? -Jeg er bortreist på den oppsatte dagen. 111 00:11:14,840 --> 00:11:22,440 -Og den uoffisielle grunnen? -Vi vil jo ha det vedtatt før valget? 112 00:11:22,560 --> 00:11:28,760 -Jeg har jo ikke satt noen dato ennå. -Nei, men det gjør du vel ganske snart? 113 00:11:28,880 --> 00:11:34,200 -Det likner ikke deg å forhaste deg slik. -Jeg vet nå ikke det. 114 00:11:34,320 --> 00:11:38,480 Alle vet at du brenner for det lovforslaget. 115 00:11:39,480 --> 00:11:42,480 Ja, at det kan bli ditt siste. 116 00:11:43,800 --> 00:11:48,400 -Vil du bli kvitt meg? -Selvfølgelig ikke. 117 00:11:48,520 --> 00:11:54,360 Men fire år er lenge i vår alder. Jeg forstår at det kan friste å si stopp. 118 00:11:54,480 --> 00:11:58,720 Nei, ikke hvis jeg får gjennomslag for sakene mine. 119 00:12:00,200 --> 00:12:06,040 Jeg skal støtte deg hvis det blir protester. Ja, hallo? 120 00:12:06,600 --> 00:12:11,280 -Så kult! -Ja. Kom nærmere! 121 00:12:13,240 --> 00:12:18,520 Som noen av dere ser, har jeg overtatt restauranten. 122 00:12:18,640 --> 00:12:21,720 Det ser stilig ut. 123 00:12:21,960 --> 00:12:25,480 Dette blir et helt annet konsept. 124 00:12:25,600 --> 00:12:32,520 Det blir enkelt, nordisk. Jeg vil servere byens beste svinekjøtt. 125 00:12:32,640 --> 00:12:36,520 -Kult. -Så jeg stenger et par dager. 126 00:12:36,640 --> 00:12:42,040 Peter, Signe og Louise, dere trenger ikke å komme mer. 127 00:12:43,440 --> 00:12:47,280 -Hva mener du med det? -Det jeg sa. 128 00:12:47,400 --> 00:12:49,720 Sparker du oss? 129 00:12:49,840 --> 00:12:51,840 Ja. 130 00:12:53,320 --> 00:12:59,240 Peter, du har et uakseptabelt matsvinn. Signe, du selger øl du ikke slår inn. 131 00:12:59,360 --> 00:13:05,400 Louise, du kan ikke ta kveldsvakter, så du er for vanskelig. Ja ... 132 00:13:06,400 --> 00:13:10,320 Det var det. Vi ses på lørdag. 133 00:13:13,800 --> 00:13:20,000 -Hva slags venn er du? -Vi er ikke venner, vi jobber sammen. 134 00:13:20,120 --> 00:13:26,520 Du vet at jeg ikke er vanskelig. Jeg er alene med et barn! 135 00:13:26,640 --> 00:13:32,800 Ja, og derfor er du lite fleksibel når det gjelder vaktlister. 136 00:13:32,920 --> 00:13:38,520 Jeg har én måned til eksamen. Jeg rekker ikke å finne en ny jobb. 137 00:13:38,640 --> 00:13:41,480 -Hva så? -Hjelp meg! 138 00:13:49,400 --> 00:13:52,720 Nei, hvorfor skulle du hjelpe meg? 139 00:14:50,400 --> 00:14:54,040 -Hei, mor. -Hei, vennen min. 140 00:14:55,600 --> 00:15:01,120 Så fint at du har handlet. Jeg skal bare skifte, så går vi. 141 00:15:22,320 --> 00:15:24,320 Hva er det? 142 00:15:24,440 --> 00:15:28,880 Det med retten. Jeg har jo ikke gjort noe. 143 00:15:29,000 --> 00:15:33,840 Hvis Chadi mister førerkortet, kan han ikke kjøre taxi. 144 00:15:33,960 --> 00:15:37,520 Og hvis jeg får merknad på politiattesten? 145 00:15:37,640 --> 00:15:41,040 Vi må alle ofte noe, Jamal. 146 00:15:42,280 --> 00:15:47,120 -Ring Chadi. -Du glemmer hva han har gjort for oss. 147 00:15:47,240 --> 00:15:50,600 Uten Chadi hadde vi ikke vært her! 148 00:16:17,160 --> 00:16:19,440 Holger? 149 00:16:30,360 --> 00:16:34,400 Holger? Holger, hvor skal du? 150 00:16:37,120 --> 00:16:40,080 Her! Oppfør dere ordentlig! 151 00:16:40,480 --> 00:16:42,480 Hei! 152 00:16:54,640 --> 00:16:58,680 -Jaså, sitter dere der? -Hei, Morten. 153 00:16:58,800 --> 00:17:04,640 Spiser dere mammas lasagne? Var ikke den til i kveld fordi hun har møter i dag? 154 00:17:04,760 --> 00:17:09,920 -Unnskyld. -Har dere vært her i hele dag? 155 00:17:10,040 --> 00:17:14,720 -Vi har bare spilt litt. -Se på denne. 156 00:17:14,840 --> 00:17:17,080 Noe så sykt! 157 00:17:19,320 --> 00:17:24,800 Så dere har ikke snakket om det som skjedde med Albert på fredag? 158 00:17:24,960 --> 00:17:27,560 -Pappa ... -Jeg bare spør. 159 00:17:27,680 --> 00:17:31,440 Dere vet vel at Albert lå på Intensiven? 160 00:17:31,560 --> 00:17:38,680 Han kunne vært død nå. Hvorfor prøver dere ting som er så farlige? 161 00:17:38,800 --> 00:17:43,600 Pappa! Det var ikke dem jeg var sammen med engang. 162 00:17:45,760 --> 00:17:51,480 -Vi skal tenke på det. -Og takk for maten. Det var godt. 163 00:17:56,520 --> 00:18:00,480 Hei, du. Hallo. Hadde ikke vi en avtale? 164 00:18:00,600 --> 00:18:06,840 -Skulle vi ikke legge en plan framover? -Jo. Kan vi ikke ta det seinere? 165 00:18:06,960 --> 00:18:12,000 -Tror du jeg er dum? De har røde øyne. -Og så? 166 00:18:12,120 --> 00:18:15,120 Har det noe med meg å gjøre? 167 00:18:15,240 --> 00:18:21,000 Mamma og jeg har lagt nye planer for deg. Ikke hasj eller andre stoffer! 168 00:18:21,120 --> 00:18:26,560 -Slapp av, da. Det var sopp. -Sopp ... Er liksom det bedre?! 169 00:18:26,680 --> 00:18:28,680 Albert! 170 00:18:33,920 --> 00:18:39,400 Skal vi se FCK-kampen i kveld? Den går på TV klokka åtte. 171 00:19:28,280 --> 00:19:30,640 Der var du! 172 00:19:30,760 --> 00:19:34,480 Holger, hva driver du med? 173 00:19:36,920 --> 00:19:39,240 Holger ... 174 00:19:39,840 --> 00:19:42,640 Kom her. 175 00:19:43,640 --> 00:19:50,440 Du blir simpelthen nødt til å bli kjent med noen nye mennesker. 176 00:19:51,160 --> 00:19:53,840 Hvorfor det? 177 00:19:54,480 --> 00:19:57,640 Fordi alle trenger å ha noen rundt seg. 178 00:19:57,760 --> 00:20:02,320 Når man ikke har familie, blir det ekstra viktig. 179 00:20:02,440 --> 00:20:07,400 I Thailand lar de folk dø hvis de vil det. 180 00:20:07,520 --> 00:20:13,560 Men det gjør vi ikke her. Her syns vi at hver dag er en gave. 181 00:20:14,680 --> 00:20:20,240 Du er enslig, ikke sant? Jeg forstår godt at ingen vil pule deg! 182 00:20:20,360 --> 00:20:23,440 Du hører ikke! Jeg hater å være her. 183 00:20:23,560 --> 00:20:30,000 Hvordan tror du jeg har det? Du har ingen rett til å si sånt! Er det forstått? 184 00:20:40,080 --> 00:20:43,160 Jeg gjør bare jobben min, Holger. 185 00:20:56,440 --> 00:21:01,680 -Her ser du glad ut. -Det er utsikten fra huset mitt. 186 00:21:01,800 --> 00:21:09,320 I Thailand? Jeg har aldri vært der, men jeg har hørt at det er deilig der. 187 00:21:11,080 --> 00:21:16,800 Jeg har flere bilder her hvis du vil se hvordan jeg bodde. 188 00:21:16,920 --> 00:21:21,920 Det vil jeg veldig gjerne, men jeg har ikke tid nå. 189 00:21:22,040 --> 00:21:24,520 Du skal få disse. 190 00:21:25,200 --> 00:21:27,120 Sånn, ja. 191 00:21:29,440 --> 00:21:32,400 Og så en liten slurk. 192 00:21:33,840 --> 00:21:41,120 Kan vi avtale at du fokuserer mer på livet enn på døden heretter? 193 00:21:41,240 --> 00:21:46,880 Det er jeg glad for. Jeg henter deg til kveldsmaten. 194 00:21:47,000 --> 00:21:49,520 -Ja takk. -Fint. 195 00:21:55,440 --> 00:22:01,040 Janus er en snill gutt, det er bare konsentrasjonen det skorter litt på. 196 00:22:01,160 --> 00:22:07,120 Janus må lære at alle oppgaver skal gjøres ferdig og avtaler holdes. 197 00:22:07,240 --> 00:22:12,280 Følg med på foreldreintra og hjelp ham med dette. 198 00:22:12,400 --> 00:22:17,680 -Det skal jeg. -Og ellers går alt bra hjemme? 199 00:22:17,800 --> 00:22:23,320 -Ja da, det går veldig bra. -Janus sier du jobber hos en frisør. 200 00:22:23,440 --> 00:22:28,280 At du lager byens råeste army cut. Er det gøy? 201 00:22:28,400 --> 00:22:32,720 -Ja, jeg syns det. -Men Jamal vil gjerne bli lege. 202 00:22:32,840 --> 00:22:38,760 Ja, det kan man også bli. Det var det. Janus, vi ses i morgen. 203 00:22:38,880 --> 00:22:40,880 Takk for nå. 204 00:22:42,040 --> 00:22:47,400 -Jamal, kan jeg få låne deg litt? -Selvfølgelig. 205 00:22:47,520 --> 00:22:49,920 Jeg kommer om to minutter. 206 00:22:53,840 --> 00:22:57,560 Jeg ble bekymret for deg i morges. 207 00:22:58,560 --> 00:23:01,320 Vi kjenner hverandre godt. 208 00:23:02,320 --> 00:23:07,720 Jeg har ikke vært kontaktlæreren din i sju år for ingenting. 209 00:23:07,840 --> 00:23:11,680 Jeg er ikke dum. Hva skjer hjemme? 210 00:23:13,200 --> 00:23:15,200 Jamal ... 211 00:23:17,000 --> 00:23:20,080 Jeg har også en gutt på din alder. 212 00:23:20,200 --> 00:23:24,840 Hvorfor sier dere ikke hva dere går og tenker på? 213 00:23:24,960 --> 00:23:27,680 -Jeg har kontroll. -Har du? 214 00:23:34,320 --> 00:23:39,240 -Jeg sparer til egen leilighet. -For en god idé! 215 00:23:39,360 --> 00:23:44,280 Ikke noe stort. Jeg vil bare være for meg selv. 216 00:23:44,400 --> 00:23:46,800 Det skjønner jeg. 217 00:23:47,800 --> 00:23:55,080 Men husk at hvis det er noe du vil snakke om, hjelper jeg deg gjerne. 218 00:23:58,120 --> 00:24:00,920 -Ikke sant? -Takk. 219 00:24:05,120 --> 00:24:07,160 Vi ses. 220 00:24:09,720 --> 00:24:13,400 Hva var det? Var det noe om Janus? 221 00:24:13,520 --> 00:24:19,400 -Nei. Hun lurte på om jeg hadde det bra. -Har du snakket stygt om oss? 222 00:24:19,520 --> 00:24:21,520 Så klart ikke. 223 00:24:21,640 --> 00:24:25,800 Det er siste gang jeg tar meg fri for å se dum ut! 224 00:24:25,920 --> 00:24:30,960 Hun ville jo ikke noe. Husker du da hun kom hjem til oss? 225 00:24:31,080 --> 00:24:36,120 -Hun er jo kontaktlærer. Vil bare hjelpe. -Vi greier oss selv. 226 00:24:36,240 --> 00:24:41,680 Du skal ikke snakke med henne om vår familie. Skjønner du det? 227 00:24:41,800 --> 00:24:44,640 -Ja. -Da går vi. 228 00:25:04,920 --> 00:25:09,120 -Den ble bra. -Skikkelig fint trinn. 229 00:25:12,880 --> 00:25:18,640 Skal vi spørre om å få leke sammen? Du kan jo overnatte. 230 00:25:18,760 --> 00:25:23,600 Storesøsteren min er bortreist. Vi kan sove i dobbeltsengen hennes. 231 00:25:23,720 --> 00:25:26,720 Vil du ikke? Da spør jeg Sille. 232 00:25:26,840 --> 00:25:31,680 Nei, jeg skal spørre mamma. Kan jeg sove hos Augusta? 233 00:25:31,800 --> 00:25:39,720 -Ja, jeg skal bare lese likevel. -Du kan godt si nei. Jeg kan jo bli redd. 234 00:25:39,840 --> 00:25:45,800 Nei da, du har jo vært der mange ganger. Det var en god idé. 235 00:25:45,920 --> 00:25:51,400 Jentene vil visst sove sammen hos Augusta? Hva sier du til det? 236 00:25:51,520 --> 00:25:55,800 -Det høres jo hyggelig ut. -Så bra. Fint, vennen. 237 00:26:00,400 --> 00:26:03,720 -Det gjelder våpensaken ved Hirsholm. -Ja? 238 00:26:03,840 --> 00:26:09,680 PET har fått et tips om en hvit varebil i området. De vil etterlyse den. 239 00:26:09,800 --> 00:26:14,600 -I mediene og på TV? -Nei, det må ikke komme ut. 240 00:26:14,720 --> 00:26:20,360 De må vente i tre dager. De får etterlyse den internt så lenge. 241 00:26:21,520 --> 00:26:26,040 Da blander du deg inn i den operative virksomheten. 242 00:26:26,160 --> 00:26:31,280 Jeg er justisminister. Jeg har andre og større hensyn å tenke på. 243 00:26:31,400 --> 00:26:34,800 Ja. Blant annet rikets sikkerhet. 244 00:26:34,920 --> 00:26:40,400 -Jeg ser helst at du gjør som jeg sier. -Greit. PET kan etterlyse den internt. 245 00:26:40,520 --> 00:26:42,640 Takk. 246 00:26:48,000 --> 00:26:53,800 -Nå gjør Marianne et notat om dette. -Det er snakk om tre dager. Hvor var vi? 247 00:27:02,440 --> 00:27:04,520 Helvete! 248 00:27:27,560 --> 00:27:32,800 Du skal bare bekrefte at det er deg som kjører bilen. 249 00:27:32,920 --> 00:27:35,440 Så det er det? 250 00:27:36,440 --> 00:27:38,440 Ja eller nei? 251 00:27:40,200 --> 00:27:43,160 -Altså ... -Jamal, se på bildene. 252 00:27:43,280 --> 00:27:46,200 Er det deg det er bilde av? 253 00:27:53,760 --> 00:27:56,960 -Ja, det er meg. -Ja vel. 254 00:27:58,880 --> 00:28:03,840 Du har kjørt bil uten førerkort. Du har kjørt i 80 i 50-sonen. 255 00:28:03,960 --> 00:28:10,320 Ikke bare én gang, men gjentatte ganger. Du kunne drept noen. 256 00:28:10,440 --> 00:28:13,520 Har du ingen samvittighet? 257 00:28:14,520 --> 00:28:19,520 Du skal betale bøtene og saksomkostningene, i alt 28 400 kr. 258 00:28:19,640 --> 00:28:24,880 I tillegg kan du ikke ta førerkort på to år. 259 00:28:25,000 --> 00:28:27,920 Jeg håper du tenker deg om heretter. 260 00:28:28,040 --> 00:28:33,080 Ser jeg deg før et halvt år har gått, slipper du ikke så billig. 261 00:28:34,680 --> 00:28:37,080 Takk. 262 00:28:42,280 --> 00:28:44,640 Nå har jeg gjort det. 263 00:28:47,960 --> 00:28:52,160 -Hva da? -Vært i retten og tatt skylda for deg. 264 00:28:52,280 --> 00:28:55,920 OK. Flytt deg. 265 00:28:56,040 --> 00:28:59,880 -Pengene, da? -Dem får du skaffe selv. 266 00:29:00,000 --> 00:29:02,560 -Hei. -Salam. 267 00:29:05,760 --> 00:29:08,120 Hei sann! 268 00:29:08,240 --> 00:29:11,440 -Hei, mor. -Hei, vennen min. 269 00:29:11,560 --> 00:29:15,400 Hei, tante, det lukter godt. Beklager at vi er seine. 270 00:29:15,520 --> 00:29:19,000 Alt i orden. Vi skal snart spise. 271 00:29:19,120 --> 00:29:22,480 -Du skylder meg 28 500. -Ikke en dritt. 272 00:29:22,600 --> 00:29:25,360 -Bøtene er dine! -Hold kjeft! 273 00:29:26,480 --> 00:29:31,200 -Bruker du personnummeret mitt igjen ... -Så hva da? 274 00:29:31,320 --> 00:29:36,600 Jeg har det her. Vil jeg bruke det igjen, gjør jeg det! 275 00:29:38,320 --> 00:29:41,120 Ta deg sammen, mann! 276 00:31:05,920 --> 00:31:09,440 -Hei! -Hei, skatt. Hvordan gikk det? 277 00:31:09,560 --> 00:31:13,440 -Bedre. Hei, vennen. -Hei, mamma. 278 00:31:13,560 --> 00:31:17,640 I dag var det bare tre familier som ikke kom. 279 00:31:20,560 --> 00:31:25,800 -Er guttene på rommet? -Ja. De har spilt PlayStation i hele dag. 280 00:31:25,920 --> 00:31:32,880 Det må bare skje noe. Han må enten få seg en jobb eller ta en utdannelse. 281 00:31:33,000 --> 00:31:37,000 -Et eller annet. -Vi kan ikke tvinge ham til noe. 282 00:31:37,120 --> 00:31:40,800 Militæret, da? Det vil han ha godt av. 283 00:31:43,480 --> 00:31:46,080 -Hei, vennen. -Hei, mamma. 284 00:31:46,240 --> 00:31:49,640 -Har du spist? -Litt. 285 00:31:49,760 --> 00:31:54,080 -Jeg tror vi har is i fryseren. Vil du ha? -Ja takk. 286 00:31:54,200 --> 00:31:57,120 -Hva med deg, Rose? -Nei takk. 287 00:32:15,800 --> 00:32:18,920 Men i hule heite ... 288 00:32:21,280 --> 00:32:26,200 Har du gitt dem lov til å røyke på rommet? Det stinker røyk her. 289 00:32:26,320 --> 00:32:31,240 -Lukk opp et vindu, da. -Ingen andre får røyke her. 290 00:32:31,360 --> 00:32:36,200 -Sier vi nei, røyker han et annet sted. -Ja. Ute! 291 00:32:36,320 --> 00:32:40,320 Hver gang vi sier nei, skyver vi ham fra oss. 292 00:32:40,440 --> 00:32:45,680 Så hvis de ikke gidder å gå på do, kan de skite i en potteplante? 293 00:32:47,120 --> 00:32:53,240 Vi har jo en avtale med ham. Stol på ham, er du snill. For min skyld. 294 00:32:57,400 --> 00:33:02,760 Det er ikke bare du som er redd. Jeg har også holdt på å miste ham. 295 00:33:15,480 --> 00:33:18,080 Ja, der gikk de. 296 00:33:21,760 --> 00:33:28,280 -Du får ikke noe, Tove. Gå vekk. -Så du har tvunget PET til å vente? 297 00:33:28,400 --> 00:33:34,720 Jeg prøver bare å unngå at pressen pisker opp stemningen. 298 00:33:34,840 --> 00:33:40,840 Du vet at det kommer ut til slutt. Da vil du bli beskyldt for løgn. 299 00:33:40,960 --> 00:33:45,800 Hva driver du egentlig med? Dette kan bli ditt ettermæle. 300 00:33:45,920 --> 00:33:50,920 Jeg gjør ikke noe ulovlig. Jeg sorterer bare det som skal ut. 301 00:33:51,040 --> 00:33:55,080 -Fordi du ikke stoler på kollegene dine? -Hold opp! 302 00:33:55,200 --> 00:33:59,280 -Jeg mener det! -Jeg må vurdere hva som er viktigst. 303 00:33:59,400 --> 00:34:04,400 Vi fratar 1800 mennesker friheten hver dag. Voksne og barn. 304 00:34:04,520 --> 00:34:08,320 Det er da viktigere enn seks våpen i en bag! 305 00:34:08,440 --> 00:34:11,440 Du snakker jo alltid om anstendighet. 306 00:34:11,560 --> 00:34:17,280 Så har jeg da også litt videre perspektiv enn høns og gjødsel. 307 00:34:17,400 --> 00:34:25,080 -Jeg skjønner ikke at du tør. -Man kan ikke være engstelig i min jobb. 308 00:34:25,200 --> 00:34:29,200 -Ta med Tove. -Det er ikke min hund! 309 00:34:54,120 --> 00:34:56,120 Så ... 310 00:34:57,520 --> 00:35:02,240 De kan godt stenge grensene eller bygge en mur for min del. 311 00:35:02,360 --> 00:35:08,160 -Men rettssikkerheten kjemper jeg for. -Ingen betviler dine ideologiske mål. 312 00:35:08,280 --> 00:35:11,480 Men nå er du ute å kjøre. 313 00:35:14,520 --> 00:35:19,000 -Hva er det som skjer med deg? -Har dere fyr? 314 00:35:19,120 --> 00:35:22,520 -Nei. -Jo. Et lite øyeblikk. 315 00:35:22,640 --> 00:35:25,480 -Her. Bare behold den. -Takk. 316 00:35:25,600 --> 00:35:28,600 -Du! Det var Farshads lighter. -Jaså? 317 00:35:28,720 --> 00:35:32,760 Er det hans røyk du har i den andre lomma også? 318 00:35:40,000 --> 00:35:42,680 Hvorfor er du plutselig så desperat? 319 00:35:42,800 --> 00:35:49,000 Fordi det kanskje er siste gang jeg kan bidra til noe bedre. 320 00:35:58,040 --> 00:36:01,400 Kongen her. Legg igjen beskjed. 321 00:37:13,200 --> 00:37:15,200 Ginger! 322 00:37:17,000 --> 00:37:21,000 Hva gjør du her? Skulle ikke du få egen bolig? 323 00:37:21,120 --> 00:37:26,120 Det trodde jeg også, men systemet har glemt meg. 324 00:37:26,240 --> 00:37:28,240 Nei! 325 00:37:29,600 --> 00:37:32,120 -Rasshøl. -Ja. 326 00:37:32,240 --> 00:37:36,120 Jævla svin. Bare glem dem. Se her. 327 00:37:37,120 --> 00:37:39,760 -Her skal du få. -Hei sann! 328 00:37:42,960 --> 00:37:45,240 Skål! 329 00:38:47,040 --> 00:38:50,320 Jeg orker ikke dette mer. 330 00:38:50,440 --> 00:38:55,800 -Jeg blir nødt til å ringe henne. -Nei, bare dropp det. 331 00:38:55,920 --> 00:39:02,760 Hun kan ikke kaste meg ut av familien. Denne gangen var det jo ikke min skyld. 332 00:39:02,880 --> 00:39:07,680 -Det er kommunen som har rota. -Det blåser søstera di i. 333 00:39:07,800 --> 00:39:11,720 Ja. Men skal jeg bare sitte her og glane? 334 00:39:11,840 --> 00:39:17,520 Vente på at det ikke skjer en dritt? Jeg må gjøre noe! 335 00:39:17,640 --> 00:39:20,800 Vi drar ut til henne i morgen. 336 00:39:22,520 --> 00:39:26,640 Nei, for faen. Nå. Vi drar ut til henne nå. 337 00:39:27,200 --> 00:39:32,040 -Nå? -Ja, jeg drar nå. Jeg er ikke redd henne. 338 00:39:32,160 --> 00:39:37,280 -Jeg drar dit og sier det som det er. -Skulle vi ikke sove her? 339 00:39:37,400 --> 00:39:42,600 -Bare bli, du. Jeg kan dra alene. -Vet du hvor hun er? 340 00:39:42,720 --> 00:39:45,520 Ja. Hun er på jobb. 341 00:39:45,640 --> 00:39:49,680 -Nei. -Jo, jeg stikker. Vi ses. 342 00:39:50,240 --> 00:39:52,360 Du! 343 00:40:01,280 --> 00:40:04,040 Hva har du tenkt å si? 344 00:40:04,160 --> 00:40:07,160 At hun må gi meg en sjanse til. 345 00:40:53,880 --> 00:40:56,240 Bare glem henne. 346 00:41:00,400 --> 00:41:03,360 Kom hit! Kom hit og se! 347 00:41:05,960 --> 00:41:08,640 Se hva jeg har funnet! 348 00:41:13,160 --> 00:41:16,160 Her! Senger! 349 00:41:18,320 --> 00:41:21,440 Med plastlaken og greier! 350 00:41:21,800 --> 00:41:26,160 Dæven! Nå skal det soves! 351 00:41:30,960 --> 00:41:35,960 -Skal vi sove der? -Ja, det er jo perfekt. Damene først. 352 00:41:46,640 --> 00:41:49,200 -Så myk den er. -Veldig. 353 00:41:55,640 --> 00:41:57,720 Hva er det? 354 00:42:13,480 --> 00:42:17,000 -Hjelpen er på vei. -Er det blod? 355 00:42:17,160 --> 00:42:23,160 -Hvorfor filmer du alltid sånne ting? -Vet ikke. 356 00:42:24,680 --> 00:42:29,560 Jeg er liksom bare der. Syns du det er fælt? 357 00:42:29,680 --> 00:42:32,000 Ja. 358 00:42:33,000 --> 00:42:35,320 Syns ikke du? 359 00:42:36,040 --> 00:42:38,520 Nei. 360 00:42:44,880 --> 00:42:49,800 Vil du heller se den hvor vi hopper ut fra Langebro? 361 00:43:34,280 --> 00:43:37,960 -Synd med frikvelden din. -Det går bra. 362 00:43:38,080 --> 00:43:40,960 Vi prøver bare igjen en annen gang. 363 00:43:41,080 --> 00:43:45,880 -Hun vokser det nok av seg. -Alle barn har sånne perioder. 364 00:43:46,000 --> 00:43:51,800 -Jeg har en taxi som venter. Vi må gå. -Skal vi kjøre taxi? 365 00:43:51,920 --> 00:43:55,960 -Jeg vil ut til datteren min! -Hysj! 366 00:44:01,880 --> 00:44:04,520 Ta av deg skoene. 367 00:44:08,160 --> 00:44:10,800 -Har du hatt gjester? -Ja. 368 00:44:19,200 --> 00:44:23,640 -Jeg trodde du bare skulle lese. -Jeg skulle det. 369 00:44:25,680 --> 00:44:30,640 Men iblant har man behov for å være sammen med andre voksne. 370 00:44:30,760 --> 00:44:35,120 -Er de andre ute og fester nå? -Kle av deg, vennen. 371 00:44:38,440 --> 00:44:42,800 -Ville du gjerne ha vært med? -Til sengs med deg. 372 00:44:49,160 --> 00:44:51,560 -Blir du med inn? -Ja. 373 00:44:55,560 --> 00:44:59,400 -Kom, da. -Bare gå inn. Jeg kommer. 374 00:45:03,240 --> 00:45:06,760 -Jeg får ikke sove uten deg. -Marie, hold opp! 375 00:45:06,880 --> 00:45:12,560 Du må lære deg å være alene i to sekunder, ellers blir jeg sprø! 376 00:45:12,680 --> 00:45:15,440 Gå og legg deg, for helvete! 377 00:45:20,560 --> 00:45:24,440 Nikolaj sparket meg i dag. Jeg vil være i fred. 378 00:45:24,560 --> 00:45:27,240 Hvorfor gjorde han det? 379 00:45:27,360 --> 00:45:33,240 Det er umulig å jobbe på restaurant og være alenemor samtidig. 380 00:45:53,200 --> 00:45:56,680 Hei! Dere kan ikke sove her! 381 00:45:59,200 --> 00:46:02,480 -Dere kan ikke være her. -Vi går nå. 382 00:46:02,600 --> 00:46:05,080 Ut, for helvete! 383 00:46:35,000 --> 00:46:37,720 -God morgen. -God morgen. 384 00:46:37,840 --> 00:46:40,640 Har du hatt det gøy? 385 00:47:06,640 --> 00:47:09,640 Hallo. Hei ... 386 00:47:09,760 --> 00:47:13,200 Ga du Albert penger i går kveld? 387 00:47:15,840 --> 00:47:19,480 -Ga du Albert penger i går kveld? -Nei. 388 00:47:19,600 --> 00:47:23,240 Hvordan har han råd til å drikke seg full da? 389 00:47:23,360 --> 00:47:25,880 -Vet ikke. -Ikke jeg heller. 390 00:47:26,000 --> 00:47:30,360 Jeg har ikke gitt ham penger. Tror du meg ikke? 391 00:47:32,640 --> 00:47:34,920 -Er han her? -Ja. 392 00:48:21,320 --> 00:48:26,760 -Hvor fant du dem? -Nederst der. I underste hylle. 393 00:48:27,960 --> 00:48:32,240 -Jeg har ikke lagt dem der. Har du? -Nei. 394 00:48:47,880 --> 00:48:50,680 Hvor er de? 395 00:48:50,800 --> 00:48:53,160 -Hva da? -Pengene mine! 396 00:48:53,280 --> 00:48:59,280 -Dine? Det er familiens penger. -Det er alt jeg har. Jeg har spart i tre år. 397 00:48:59,400 --> 00:49:05,400 -Jeg sliter, og du sparer til deg selv? -Du har brukt 500 000 på drittbilen din. 398 00:49:08,400 --> 00:49:14,880 Hva faen driver du med? Du tenkte å stikke av sånn som far, ikke sant? 399 00:49:15,000 --> 00:49:18,440 Du blir her! Er du med? 400 00:49:20,760 --> 00:49:22,760 Hund! 401 00:50:01,920 --> 00:50:05,160 Hei, så du lappen? Har du tid litt? 402 00:50:05,280 --> 00:50:09,880 -Jeg vil gjerne snakke med deg. -Jeg har ikke tid. 403 00:50:47,240 --> 00:50:49,840 Hva gjør du her? 404 00:50:59,840 --> 00:51:02,120 Sett deg ned. 405 00:51:25,560 --> 00:51:27,560 Takk. 406 00:51:39,200 --> 00:51:42,040 Var det denne du lette etter? 31598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.