Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:09,943
? Who can it be knocking
at my door? ?
2
00:00:09,977 --> 00:00:11,979
? Go 'way, ?
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,014
? don't come 'round here
no more ?
4
00:00:14,081 --> 00:00:18,085
? Can't you see that
it's late at night? ?
5
00:00:18,118 --> 00:00:21,555
? I'm very tired and
I'm not feeling right ?
6
00:00:26,193 --> 00:00:28,996
Hi. Thank you.
7
00:00:35,202 --> 00:00:37,137
Hey. I'm here.
8
00:00:37,170 --> 00:00:39,139
Travis: I see you.
Turn around.
9
00:00:40,107 --> 00:00:40,975
Turn around, right here.
10
00:00:41,008 --> 00:00:41,942
Yeah, where?
11
00:00:41,975 --> 00:00:42,642
Travis: The other way.
12
00:00:42,676 --> 00:00:43,944
Where?
13
00:00:44,444 --> 00:00:45,345
[laughs]
14
00:00:45,412 --> 00:00:47,414
-There you are.
-Here I am.
15
00:00:47,447 --> 00:00:49,549
I'll meet you halfway.
16
00:00:49,583 --> 00:00:51,485
Is that a, is that
a euphemism?
17
00:00:52,185 --> 00:00:53,887
[laughs]
18
00:00:53,921 --> 00:00:55,923
[explosion]
19
00:00:58,225 --> 00:01:01,228
[alarm wailing]
20
00:01:02,529 --> 00:01:12,439
?
21
00:01:12,472 --> 00:01:13,640
Detective Burke.
22
00:01:13,674 --> 00:01:15,743
Ah, Miss Welker, hi.
23
00:01:15,776 --> 00:01:17,278
Appreciate you flying in
for this.
24
00:01:17,311 --> 00:01:21,182
Yeah, I would fly in from Mars
to testify against Lewandowski.
25
00:01:21,214 --> 00:01:23,850
You know, I spent eight months
of my life on that case.
26
00:01:23,884 --> 00:01:25,486
I spent about as long prepping
for the trial.
27
00:01:25,519 --> 00:01:27,321
I empathize.
28
00:01:27,354 --> 00:01:28,889
It'll be good to be finally
29
00:01:28,922 --> 00:01:30,323
bringing him to justice.
30
00:01:30,357 --> 00:01:32,392
Agreed. We'll get you prepped
in my office.
31
00:01:33,293 --> 00:01:34,294
Travis?
32
00:01:35,762 --> 00:01:36,696
Huh.
33
00:01:36,763 --> 00:01:38,031
Go ahead, I'll catch up.
34
00:01:39,099 --> 00:01:43,337
What are you...
Oh, Miss Welker.
35
00:01:43,403 --> 00:01:45,538
You're here to testify
in The Wolfman trial.
36
00:01:45,572 --> 00:01:46,573
Yeah.
37
00:01:48,141 --> 00:01:50,744
So are you still in... what's
the name of that little town?
38
00:01:50,777 --> 00:01:52,445
Uh, Garrison.
39
00:01:52,512 --> 00:01:54,314
Yeah, still there.
40
00:01:54,348 --> 00:01:56,417
And you're not bored
to tears?
41
00:01:56,483 --> 00:01:57,417
No.
42
00:01:57,484 --> 00:01:59,286
Not even a little bit.
43
00:01:59,987 --> 00:02:01,522
How long are you
in town for?
44
00:02:01,555 --> 00:02:03,190
I'm just here to testify.
45
00:02:04,124 --> 00:02:05,759
Right.
46
00:02:06,793 --> 00:02:08,295
Well, it's nice to see you,
Travis.
47
00:02:08,328 --> 00:02:09,930
You too, Kate.
48
00:02:09,963 --> 00:02:10,964
-Miss Welker.
-Mmmhmm.
49
00:02:10,998 --> 00:02:11,999
Bye.
50
00:02:14,434 --> 00:02:16,870
I know everything you can know
about The Wolfman case,
51
00:02:16,903 --> 00:02:19,072
and I swear Agent Coulson
wasn't involved.
52
00:02:19,106 --> 00:02:21,375
No. No, she wasn't.
53
00:02:21,408 --> 00:02:23,210
She used to be my wife.
54
00:02:23,243 --> 00:02:26,713
?
55
00:02:30,384 --> 00:02:34,421
Synchronicity means
"simultaneous events".
56
00:02:34,454 --> 00:02:36,656
But the mystery writer
George Simenon,
57
00:02:36,690 --> 00:02:39,092
he chose to go with Carl Jung's
interpretation,
58
00:02:39,126 --> 00:02:43,864
which means "events
connected by deep meaning."
59
00:02:43,897 --> 00:02:46,433
And as you know because
you've read this wonderful novel
60
00:02:46,500 --> 00:02:50,004
over the weekend, that
Simenon's detective Maigret,
61
00:02:50,037 --> 00:02:53,841
that's what he's searching for
meaningful connections, right?
62
00:02:53,874 --> 00:02:56,110
Because that's how he solves
the crimes.
63
00:02:56,143 --> 00:02:58,312
Okay, so let's read a little
bit, shall we?
64
00:02:58,345 --> 00:02:59,546
Open your books please.
65
00:02:59,613 --> 00:03:00,747
Okay, guys.
66
00:03:00,781 --> 00:03:02,082
So next class I expect
your opinion papers
67
00:03:02,115 --> 00:03:05,652
on the synchronicity
in Maigret's patients, okay?
68
00:03:05,719 --> 00:03:08,088
All right. Thank you.
Have a good day.
69
00:03:08,121 --> 00:03:10,890
[students chattering]
70
00:03:13,026 --> 00:03:15,195
Hey. Sorry I was late.
71
00:03:15,228 --> 00:03:17,597
There's a first time
for everything, right?
72
00:03:17,664 --> 00:03:19,065
I was on the phone with Claire.
73
00:03:19,099 --> 00:03:20,701
Yeah? Is she still in Hawaii?
74
00:03:20,734 --> 00:03:21,802
She is.
75
00:03:21,835 --> 00:03:23,370
Did she take the job?
76
00:03:23,403 --> 00:03:25,005
She agreed to be
the newest detective
77
00:03:25,038 --> 00:03:27,107
at the Honolulu
Police Department.
78
00:03:27,140 --> 00:03:28,375
I'm sorry, Bud.
79
00:03:28,442 --> 00:03:30,344
No, it's fine, really.
I'm... I'm happy for her.
80
00:03:30,410 --> 00:03:31,912
No, I know. I know
you are.
81
00:03:31,945 --> 00:03:34,648
But I got a plane ticket for
the next break to visit her,
82
00:03:34,715 --> 00:03:38,586
and I am committed to finishing
up my PhD here at Elmstead.
83
00:03:38,618 --> 00:03:43,690
You know the very essence
of romance is uncertainty.
84
00:03:43,724 --> 00:03:45,359
Oscar Wilde.
85
00:03:45,392 --> 00:03:46,360
That's my TA.
86
00:03:46,393 --> 00:03:47,327
[laughs]
87
00:03:47,360 --> 00:03:48,194
I'll see you.
88
00:03:48,228 --> 00:03:49,663
-Bye.
-Bye.
89
00:03:49,696 --> 00:03:52,365
?
90
00:03:52,399 --> 00:03:54,167
Professor Winslow.
91
00:03:54,201 --> 00:03:56,303
President Rivers.
How are you?
92
00:03:56,336 --> 00:03:57,604
Good.
93
00:03:57,637 --> 00:03:59,439
On your way to
the alumni function?
94
00:03:59,473 --> 00:04:00,441
I am.
95
00:04:00,474 --> 00:04:02,176
Do you have a moment?
96
00:04:02,242 --> 00:04:03,477
Sure.
97
00:04:03,543 --> 00:04:05,245
I'm in a bit of a bind.
98
00:04:05,278 --> 00:04:07,947
Professor Higby's been
in a skiing accident.
99
00:04:08,014 --> 00:04:09,082
Oh, is he okay?
100
00:04:09,116 --> 00:04:10,117
Some broken bones.
101
00:04:10,183 --> 00:04:11,685
He'll be all right.
102
00:04:11,718 --> 00:04:15,522
But the issue is, he's gone for
the remainder of the semester.
103
00:04:15,555 --> 00:04:18,725
I'm hoping that you might
help me out.
104
00:04:18,792 --> 00:04:20,727
You want me to take over
the Search Committee
105
00:04:20,794 --> 00:04:22,429
for the new Dean
of Students?
106
00:04:22,462 --> 00:04:23,830
Yes. How did you...
107
00:04:23,864 --> 00:04:25,666
Well, Higby teaches biology,
108
00:04:25,699 --> 00:04:26,900
so I just figured
you wouldn't want me
109
00:04:26,933 --> 00:04:29,169
filling in on his classes.
110
00:04:29,236 --> 00:04:30,571
It's just the logical
conclusion.
111
00:04:30,604 --> 00:04:32,773
I knew I was making
the right choice.
112
00:04:32,806 --> 00:04:35,809
Look, I'm more than happy
to help.
113
00:04:35,876 --> 00:04:38,379
But just in full disclosure,
114
00:04:38,411 --> 00:04:40,079
Professor Felton and I
are friends
115
00:04:40,113 --> 00:04:41,715
and I know she's a candidate,
so...
116
00:04:41,748 --> 00:04:44,217
I realize that you and Tabby
are close.
117
00:04:44,251 --> 00:04:45,819
But I trust your sterling logic
118
00:04:45,852 --> 00:04:48,788
will supersede any
personal alliances.
119
00:04:48,822 --> 00:04:50,324
Thank you, Amy.
120
00:04:50,357 --> 00:04:52,693
I'll have all the candidate
files delivered to your office.
121
00:04:52,759 --> 00:04:54,261
-Bye.
-Bye.
122
00:04:56,129 --> 00:04:57,330
[sighs]
123
00:04:59,733 --> 00:05:02,202
So by globalizing
our product line,
124
00:05:02,235 --> 00:05:04,304
we're able to expand
our brand,
125
00:05:04,371 --> 00:05:07,507
and to be able to distribute
that tax burden
126
00:05:07,541 --> 00:05:09,076
in each and every one of those
127
00:05:09,109 --> 00:05:10,844
seven different countries
across the world.
128
00:05:10,877 --> 00:05:13,813
Excuse me Larry, could I borrow
Professor Winslow for a moment?
129
00:05:13,847 --> 00:05:14,948
Of course.
130
00:05:14,981 --> 00:05:16,516
Larry, we'll chat
more about that.
131
00:05:16,550 --> 00:05:17,451
I'll see you later.
132
00:05:17,484 --> 00:05:18,986
Amy: Oh, thank you.
133
00:05:19,019 --> 00:05:20,587
He was talking my ear off
for 20 minutes
134
00:05:20,620 --> 00:05:22,922
about merger arbitrage
and global macro-investments.
135
00:05:22,956 --> 00:05:23,723
Ugh.
136
00:05:23,757 --> 00:05:25,158
I hear you.
137
00:05:25,225 --> 00:05:28,061
But a hedge fund manager
is a very nice alumni to have
138
00:05:28,094 --> 00:05:30,129
when you're thinking
about the endowment.
139
00:05:30,197 --> 00:05:31,965
That is true.
140
00:05:32,032 --> 00:05:34,167
Oh, speaking of university
business,
141
00:05:34,201 --> 00:05:36,336
did you hear about Professor
Higby's skiing accident?
142
00:05:36,369 --> 00:05:37,871
Yeah, poor guy.
143
00:05:37,904 --> 00:05:39,239
I'm glad he's going to be
okay though.
144
00:05:39,306 --> 00:05:40,741
Yeah, me too.
145
00:05:40,807 --> 00:05:45,211
And also I wanted to tell you
that President Rivers
146
00:05:45,278 --> 00:05:47,480
asked me to be the new Chair
for the Search Committee
147
00:05:47,514 --> 00:05:49,016
for the Dean of Students.
148
00:05:49,082 --> 00:05:50,317
I see.
149
00:05:50,350 --> 00:05:52,118
But I just want you
to know also
150
00:05:52,152 --> 00:05:54,287
that I have told her that
we're friends, and that...
151
00:05:54,321 --> 00:05:56,423
That you would also be
brilliantly impartial
152
00:05:56,456 --> 00:05:59,559
while you're considering me
along with the other candidates.
153
00:05:59,593 --> 00:06:01,428
She said as much, yeah.
154
00:06:01,461 --> 00:06:06,066
Good. Because I want that job,
Amy, but I want to earn it.
155
00:06:06,099 --> 00:06:07,167
There she is.
156
00:06:07,200 --> 00:06:08,134
[laughs]
157
00:06:08,168 --> 00:06:09,970
Sorry. My lecture ran over.
158
00:06:10,003 --> 00:06:12,105
No worries.
Hey Amy.
159
00:06:12,138 --> 00:06:13,606
Hey Joe.
160
00:06:13,640 --> 00:06:16,476
Would you ladies
like a drink?
161
00:06:16,509 --> 00:06:17,977
No, I'm fine, thank you.
162
00:06:18,011 --> 00:06:20,647
Sure. The usual?
163
00:06:20,680 --> 00:06:21,915
You got it.
164
00:06:22,716 --> 00:06:24,451
The usual, huh?
165
00:06:24,484 --> 00:06:26,619
You guys have been seeing a lot
of each other.
166
00:06:26,686 --> 00:06:29,956
Well, as much as can be expected
with two full-time schedules.
167
00:06:30,023 --> 00:06:33,760
But yes. I guess it's...
I guess.
168
00:06:33,827 --> 00:06:34,661
[laughs]
169
00:06:34,694 --> 00:06:35,795
Here you are.
170
00:06:35,829 --> 00:06:37,497
And unfortunately
the physics department
171
00:06:37,530 --> 00:06:41,501
entire computer network
just crashed, so...
172
00:06:41,534 --> 00:06:42,835
You gotta go, Joe?
173
00:06:42,869 --> 00:06:44,304
I gotta go.
174
00:06:45,605 --> 00:06:46,973
But I'll hurry back.
175
00:06:50,043 --> 00:06:51,311
Sorry for the PDA.
176
00:06:51,378 --> 00:06:52,646
You're forgiven.
177
00:06:52,712 --> 00:06:53,746
-Bye Joe.
-Bye.
178
00:06:53,780 --> 00:06:55,282
[laughs]
179
00:06:55,348 --> 00:06:57,750
Aww. You guys are cute.
180
00:06:58,919 --> 00:07:02,156
Speaking of cute, what about
that detective friend of yours
181
00:07:02,188 --> 00:07:04,557
that you help consult sometimes?
182
00:07:04,624 --> 00:07:07,460
Travis? Oh, he's, he's good.
183
00:07:07,494 --> 00:07:09,997
Oh, that smile tells me there
is more to this story.
184
00:07:10,030 --> 00:07:11,131
[laughs]
185
00:07:11,164 --> 00:07:13,033
Alright. We had dinner.
186
00:07:13,099 --> 00:07:14,167
There might've been a kiss.
187
00:07:14,234 --> 00:07:15,502
[gasps]
188
00:07:15,568 --> 00:07:16,436
PDA?
189
00:07:16,469 --> 00:07:17,637
Not that public.
190
00:07:17,671 --> 00:07:20,307
Oh. Well, I heartily approve.
191
00:07:20,373 --> 00:07:21,708
[laughs]
192
00:07:21,741 --> 00:07:23,843
You and I have given up so much
for our professions.
193
00:07:23,877 --> 00:07:25,912
About time we get some
personal rewards.
194
00:07:25,946 --> 00:07:27,014
True.
195
00:07:27,047 --> 00:07:29,016
So, what's been going on
since last week?
196
00:07:29,049 --> 00:07:31,018
Well, you know, with
the upcoming break
197
00:07:31,051 --> 00:07:32,553
this place has been nuts.
198
00:07:32,585 --> 00:07:35,288
And then Travis had to go to
Chicago to testify for a case.
199
00:07:35,322 --> 00:07:38,292
Two full-time schedules.
I get it.
200
00:07:38,325 --> 00:07:40,360
But you do plan to see him
when he gets back?
201
00:07:40,427 --> 00:07:41,261
Well, I...
202
00:07:41,294 --> 00:07:41,961
[phone rings]
203
00:07:41,995 --> 00:07:43,396
Oh, sorry.
204
00:07:43,430 --> 00:07:44,731
Ah, look at that.
205
00:07:44,764 --> 00:07:46,866
Oh, impressive timing.
206
00:07:46,900 --> 00:07:48,301
-I got to take this.
-Most definitely.
207
00:07:48,368 --> 00:07:49,536
I'll be right back.
208
00:07:50,704 --> 00:07:51,838
Hello there.
209
00:07:51,871 --> 00:07:52,672
[laughs]
210
00:07:52,706 --> 00:07:54,074
Hello yourself.
211
00:07:54,107 --> 00:07:55,508
How's the windy city?
212
00:07:55,542 --> 00:07:59,212
It's intense.
We've been prepping for hours.
213
00:07:59,245 --> 00:08:00,880
Have you testified yet?
214
00:08:00,914 --> 00:08:02,716
I'm heading to the courthouse
right now.
215
00:08:02,782 --> 00:08:05,018
Amy: Have you heard from Claire?
216
00:08:05,051 --> 00:08:06,419
Yeah.
217
00:08:06,453 --> 00:08:08,689
I mean, it was an opportunity
she couldn't pass up.
218
00:08:08,755 --> 00:08:10,090
It's Hawaii.
219
00:08:10,123 --> 00:08:11,391
How's Bud taking it?
220
00:08:11,424 --> 00:08:12,492
Oh, he's fine.
221
00:08:12,559 --> 00:08:14,995
He's already booked
his plane tickets.
222
00:08:15,061 --> 00:08:18,565
But I guess you're going to be
needing a new partner, huh?
223
00:08:18,598 --> 00:08:20,533
You ready to give up teaching?
224
00:08:20,567 --> 00:08:22,602
No. Well unfortunately I've been
roped into being
225
00:08:22,669 --> 00:08:24,171
the Chair for the Search
Committee
226
00:08:24,204 --> 00:08:25,672
for the new Dean
of Students,
227
00:08:25,705 --> 00:08:28,541
so I will not be able to enter
the police academy.
228
00:08:28,575 --> 00:08:30,510
Yeah well,
that's my loss.
229
00:08:30,543 --> 00:08:32,945
I will be back tomorrow night.
230
00:08:32,979 --> 00:08:35,582
Um, you want to meet
for dinner?
231
00:08:35,615 --> 00:08:38,518
Uh... Yeah, I would like that.
232
00:08:38,585 --> 00:08:40,987
Good, good. I'll text you
the details.
233
00:08:41,054 --> 00:08:42,656
Okay.
234
00:08:42,722 --> 00:08:44,123
-Bye.
-Bye.
235
00:08:47,460 --> 00:08:50,229
?
236
00:08:51,364 --> 00:08:54,067
Detective Burke.
Thank you for being here.
237
00:08:54,134 --> 00:08:56,870
You were the investigating
officer in four murders,
238
00:08:56,903 --> 00:09:00,874
all attributed to a serial
killer known as The Wolfman.
239
00:09:00,940 --> 00:09:02,542
Where'd he get that name?
240
00:09:02,609 --> 00:09:04,811
Well, as I studied the murders,
241
00:09:04,844 --> 00:09:06,946
I realized the one thing
that connected them.
242
00:09:06,980 --> 00:09:12,252
They were all killed
on full moon nights.
243
00:09:12,285 --> 00:09:16,856
Turns out that the killer was
obsessed with Greek mythology,
244
00:09:16,890 --> 00:09:20,560
and he was making blood
sacrifices to Artemis,
245
00:09:20,593 --> 00:09:22,528
the goddess of the moon.
246
00:09:22,562 --> 00:09:25,732
So, April 29, 2018.
247
00:09:25,799 --> 00:09:28,502
Can you tell us who you arrested
that night?
248
00:09:28,535 --> 00:09:31,772
The defendant,
Jeffrey Lewandowski.
249
00:09:31,805 --> 00:09:33,407
Walk us through that,
if you would.
250
00:09:33,440 --> 00:09:34,975
Sure.
251
00:09:35,008 --> 00:09:38,712
My partner and I had a hunch who
the next victim was going to be.
252
00:09:38,745 --> 00:09:40,247
See, we started making
this observation
253
00:09:40,280 --> 00:09:42,115
of patterns of chaos.
254
00:09:42,182 --> 00:09:43,684
All the victims,
leading up to the night
255
00:09:43,716 --> 00:09:45,384
that they were murdered...
256
00:09:45,418 --> 00:09:46,552
And, with all that evidence,
257
00:09:46,586 --> 00:09:48,021
we arrested him not just
for the two murders,
258
00:09:48,054 --> 00:09:50,590
but also for the ones in
Milwaukee and Gary, Indiana.
259
00:09:51,491 --> 00:09:53,226
Thank you, Detective.
260
00:09:53,293 --> 00:09:55,295
Your witness, Miss Bianco.
261
00:09:57,163 --> 00:09:58,331
Detective.
262
00:09:58,364 --> 00:09:59,765
Hmm.
263
00:09:59,799 --> 00:10:03,436
You no longer work for the
Chicago Police Department.
264
00:10:03,470 --> 00:10:04,404
Why?
265
00:10:04,437 --> 00:10:06,306
Objection. Relevance.
266
00:10:07,907 --> 00:10:09,542
I'll allow it.
267
00:10:11,177 --> 00:10:13,346
Uh, to be honest,
my marriage was ending
268
00:10:13,379 --> 00:10:16,515
and I needed a fresh start
in a new place.
269
00:10:16,549 --> 00:10:18,918
But since you mention
my employment,
270
00:10:18,985 --> 00:10:22,288
Miss Bianco, then allow me
to mention the fact
271
00:10:22,322 --> 00:10:23,857
that I'm currently
the lead detective
272
00:10:23,890 --> 00:10:25,191
of the Garrison
Police Department
273
00:10:25,258 --> 00:10:27,794
in Washington State,
where I hold the record.
274
00:10:27,827 --> 00:10:29,996
I've closed 100 percent
of my cases.
275
00:10:40,740 --> 00:10:41,941
Ooh.
276
00:10:42,542 --> 00:10:44,477
Either a burglar has decided
to cook me dinner,
277
00:10:44,511 --> 00:10:47,147
or I've got the best daughter
in the world.
278
00:10:47,180 --> 00:10:49,049
You can decide that
after you taste
279
00:10:49,115 --> 00:10:52,385
my version of your
marinara sauce.
280
00:10:52,452 --> 00:10:53,286
I can't wait.
281
00:10:53,319 --> 00:10:54,754
-Dad.
-Yeah.
282
00:10:54,787 --> 00:10:55,988
How'd the book tour go?
283
00:10:56,022 --> 00:10:58,591
Well, readers are happy,
and publisher's happy.
284
00:10:58,625 --> 00:11:01,461
So I'm happy.
285
00:11:01,494 --> 00:11:02,161
Amy: Good.
286
00:11:02,228 --> 00:11:03,529
Yeah.
287
00:11:03,563 --> 00:11:07,700
So, I... I saw your
Uncle Alistar,
288
00:11:07,734 --> 00:11:14,808
and he gave me this
from his trip to Edinburgh.
289
00:11:20,013 --> 00:11:21,114
What is it?
290
00:11:21,147 --> 00:11:23,916
It's called a salt pig.
291
00:11:23,950 --> 00:11:25,318
Why do they call it a pig?
292
00:11:25,351 --> 00:11:26,719
I have no idea.
293
00:11:26,753 --> 00:11:30,290
But I hope you like it,
because here's one for you.
294
00:11:30,323 --> 00:11:31,124
[laughs]
295
00:11:31,157 --> 00:11:32,191
Okay.
296
00:11:32,225 --> 00:11:34,761
Oh, Uncle Alistar.
How is he?
297
00:11:34,794 --> 00:11:38,998
Ah, you know.
He's... fine.
298
00:11:39,032 --> 00:11:41,368
What's that supposed to mean?
299
00:11:41,401 --> 00:11:45,472
Well, maybe it's my ego,
but he...
300
00:11:45,505 --> 00:11:48,808
he came to my book reading
and he left halfway through.
301
00:11:48,841 --> 00:11:49,475
Really?
302
00:11:49,509 --> 00:11:51,611
Yeah. He apologized.
303
00:11:51,644 --> 00:11:55,248
Said it was an emergency
with work.
304
00:11:55,281 --> 00:11:58,885
Well, maybe just give him a few
days and give him a call.
305
00:11:58,918 --> 00:12:00,887
Yeah. Good idea.
306
00:12:03,022 --> 00:12:03,623
[clears throat]
307
00:12:03,690 --> 00:12:04,858
So?
308
00:12:06,659 --> 00:12:08,594
What?
309
00:12:08,661 --> 00:12:09,695
You talked to Travis?
310
00:12:09,729 --> 00:12:11,064
[laughs]
311
00:12:11,130 --> 00:12:12,565
-Yes.
-Yeah.
312
00:12:12,632 --> 00:12:16,636
I talked to Travis, and he was
getting ready to testify,
313
00:12:16,669 --> 00:12:19,605
so he's coming home tomorrow.
314
00:12:19,639 --> 00:12:21,641
You seem pretty happy
about that.
315
00:12:23,943 --> 00:12:26,746
Well, guilty as charged.
316
00:12:27,914 --> 00:12:30,884
?
317
00:12:36,422 --> 00:12:37,757
[sighs]
318
00:12:37,824 --> 00:12:39,726
You gotta be kidding me.
319
00:12:46,432 --> 00:12:49,802
Madam Chairwoman.
Already hard at it, I see.
320
00:12:49,836 --> 00:12:51,404
Indeed I am.
321
00:12:51,437 --> 00:12:53,272
My office is putting together
a schedule of interviews for you
322
00:12:53,306 --> 00:12:54,474
with the candidates.
323
00:12:54,540 --> 00:12:56,575
Most of them will be via Zoom,
of course.
324
00:12:56,609 --> 00:12:57,743
Sure.
325
00:12:57,777 --> 00:12:59,045
But here's the challenge.
326
00:12:59,078 --> 00:13:00,413
Oh, no.
327
00:13:00,446 --> 00:13:01,914
The Board would like to make
an offer to our choice
328
00:13:01,981 --> 00:13:04,150
on the first Monday
of the break.
329
00:13:04,183 --> 00:13:06,986
That's in like, six days?
330
00:13:07,020 --> 00:13:08,355
I realize that.
331
00:13:08,388 --> 00:13:10,223
Okay, but I haven't even met
with the committee yet.
332
00:13:10,290 --> 00:13:12,359
That's set for tomorrow
at 7:00 AM.
333
00:13:12,425 --> 00:13:13,960
Oh.
334
00:13:13,993 --> 00:13:15,828
I wish you would've told me
this yesterday.
335
00:13:15,862 --> 00:13:18,798
I just got the edict handed
to me this morning.
336
00:13:18,831 --> 00:13:20,333
I'm under pressure here, Amy.
337
00:13:20,400 --> 00:13:22,802
And I'm sorry to put it on you,
338
00:13:22,869 --> 00:13:25,238
but honestly I can't think
of anyone on the faculty
339
00:13:25,271 --> 00:13:26,873
who could better handle it.
340
00:13:26,906 --> 00:13:29,175
I know what you're doing here.
341
00:13:29,208 --> 00:13:30,676
I can't say no, can I?
342
00:13:30,710 --> 00:13:34,047
No, you can't.
And thank you.
343
00:13:34,080 --> 00:13:35,548
You're welcome.
344
00:13:39,986 --> 00:13:42,956
?
345
00:13:48,728 --> 00:13:51,631
[phone rings]
346
00:13:51,698 --> 00:13:54,668
Hey. How'd it go?
347
00:13:54,701 --> 00:13:55,835
Well, I'm pretty confident
348
00:13:55,868 --> 00:13:57,603
that The Wolfman's going
away for good.
349
00:13:57,670 --> 00:13:59,038
Amy: Oh, that's great.
350
00:13:59,072 --> 00:14:00,006
[knocking at door]
351
00:14:00,039 --> 00:14:02,041
Yeah, anyway, uh...
352
00:14:06,446 --> 00:14:10,250
Hello, hello Travis?
Did I lose you?
353
00:14:10,283 --> 00:14:13,319
Uh, no, no.
354
00:14:13,353 --> 00:14:14,821
I'm going to have
to call you back.
355
00:14:14,887 --> 00:14:16,622
Amy: Is everything okay?
356
00:14:16,656 --> 00:14:19,626
Yeah, yeah.
We'll talk soon.
357
00:14:20,259 --> 00:14:22,094
Okay. Talk soon.
358
00:14:24,597 --> 00:14:25,765
[sighs]
359
00:14:25,832 --> 00:14:29,669
I remember that look.
What's wrong?
360
00:14:29,702 --> 00:14:31,537
The Wolfman escaped.
361
00:14:35,041 --> 00:14:37,744
?
362
00:14:38,111 --> 00:14:39,279
Knock, knock.
363
00:14:39,312 --> 00:14:40,146
Hey, Joe.
364
00:14:40,179 --> 00:14:42,615
Hey. After that crash yesterday
365
00:14:42,648 --> 00:14:46,452
I'm installing antivirus
software on all the hardware.
366
00:14:46,486 --> 00:14:47,253
Got a moment?
367
00:14:47,286 --> 00:14:48,454
Yeah sure.
Come on in.
368
00:14:48,521 --> 00:14:49,789
I'm just using an old-fashioned
pen and paper.
369
00:14:49,856 --> 00:14:50,890
[laughs]
370
00:14:50,923 --> 00:14:52,758
Let me get out of your way.
371
00:14:52,825 --> 00:14:53,826
Oh, you're busy.
372
00:14:53,860 --> 00:14:56,329
Yeah, tell me about it.
373
00:14:56,362 --> 00:14:58,197
[sighs]
374
00:14:58,231 --> 00:15:00,366
Hey, you know Joe, I wanted
to just tell you
375
00:15:00,400 --> 00:15:03,937
I'm really glad to see Tabby
so happy.
376
00:15:03,970 --> 00:15:05,371
Me too.
377
00:15:07,573 --> 00:15:09,241
You know, I've been running IT
at Elmstead
378
00:15:09,275 --> 00:15:11,978
for almost five years now,
and for whatever reason,
379
00:15:12,044 --> 00:15:14,446
Tabby and I only had our first
conversation two months ago.
380
00:15:14,480 --> 00:15:15,448
Really?
381
00:15:16,416 --> 00:15:17,584
Timing.
382
00:15:17,617 --> 00:15:19,185
Is everything.
383
00:15:19,218 --> 00:15:22,021
Apparently, it was the right
timing for you both.
384
00:15:24,190 --> 00:15:25,692
Hey, all set.
385
00:15:25,725 --> 00:15:26,559
That's it?
386
00:15:26,626 --> 00:15:27,360
That's it.
387
00:15:27,393 --> 00:15:28,494
Okay.
388
00:15:29,061 --> 00:15:31,196
Oh, did you not get one of
the new laptops?
389
00:15:31,264 --> 00:15:32,499
What are you talking about?
390
00:15:32,532 --> 00:15:34,434
Well, we just got a new shipment
come in.
391
00:15:34,467 --> 00:15:36,336
Oh, well that thing's
a dinosaur.
392
00:15:36,402 --> 00:15:37,970
Do you want me to get you
a new one?
393
00:15:38,004 --> 00:15:39,939
Can you live without it
for a couple of days?
394
00:15:39,972 --> 00:15:42,408
Yeah, sure. Thank you.
395
00:15:42,775 --> 00:15:44,076
Okay.
396
00:15:44,110 --> 00:15:46,212
Well, we'll see you later.
397
00:15:46,245 --> 00:15:47,580
Okay, bye Joe.
398
00:15:48,714 --> 00:15:50,382
Kate: There was a flood
in the men's room,
399
00:15:50,416 --> 00:15:54,387
so the guard let Lewandowski
use this accessible room alone.
400
00:15:54,454 --> 00:15:57,157
Well, the guard could hear him
singing through the door.
401
00:15:57,190 --> 00:15:59,959
So after about five minutes,
guard knocked, time's up,
402
00:15:59,992 --> 00:16:01,160
the sound didn't stop.
403
00:16:01,194 --> 00:16:03,430
Same song, over
and over again.
404
00:16:03,463 --> 00:16:05,131
So he gave it about
a minute or two
405
00:16:05,164 --> 00:16:07,133
before he realized,
this isn't right.
406
00:16:07,166 --> 00:16:08,567
Then he went in.
407
00:16:08,601 --> 00:16:10,770
Forensics hasn't been in yet.
408
00:16:12,271 --> 00:16:14,240
The recording came
from this cellphone.
409
00:16:14,273 --> 00:16:16,609
It belongs to Eva Bianco,
Lewandowski's lawyer.
410
00:16:16,676 --> 00:16:18,878
She says he lifted it from her
right before he came in.
411
00:16:18,911 --> 00:16:20,746
He knew her passcode?
412
00:16:20,813 --> 00:16:24,016
Yeah, he could've easily
seen her type it in.
413
00:16:24,050 --> 00:16:26,519
She defends the bad guys, Trav.
She's not one of them.
414
00:16:26,552 --> 00:16:29,021
So what, he... he records
the first verse of a song
415
00:16:29,088 --> 00:16:30,590
and just plays it back
on a loop?
416
00:16:30,623 --> 00:16:31,691
Mm-hmm.
417
00:16:31,724 --> 00:16:33,626
He escaped through
that air duct.
418
00:16:33,659 --> 00:16:35,494
Sometimes it pays
to be small.
419
00:16:35,561 --> 00:16:37,930
By the time they locked down
the building he was gone,
420
00:16:37,964 --> 00:16:39,466
but he did leave
that message.
421
00:16:39,532 --> 00:16:40,933
Yeah, I noticed that.
422
00:16:40,967 --> 00:16:43,169
Is Eva Bianco missing
a tube of lipstick too?
423
00:16:43,202 --> 00:16:45,337
Mm-hmm.
424
00:16:45,371 --> 00:16:47,807
Look, I know he's got
a long list of enemies.
425
00:16:47,840 --> 00:16:49,742
Yeah, which you think
I'm at the top of it.
426
00:16:49,809 --> 00:16:51,644
One hundred percent.
427
00:16:51,677 --> 00:16:53,612
I think you should stay here,
we can protect you.
428
00:16:53,646 --> 00:16:55,047
I will be uh...
429
00:16:55,114 --> 00:16:57,750
No, I'll be plenty safe
in Garrison.
430
00:16:57,783 --> 00:16:59,852
Plus I gotta get back to work.
431
00:17:00,987 --> 00:17:02,989
Still all about work?
432
00:17:04,490 --> 00:17:06,258
Yeah, I guess so.
433
00:17:14,333 --> 00:17:15,801
[message notification alert]
434
00:17:32,051 --> 00:17:35,621
?
435
00:17:35,688 --> 00:17:37,523
Hey. I'm here.
436
00:17:37,790 --> 00:17:38,924
I see you.
437
00:17:38,991 --> 00:17:40,192
What?
438
00:17:40,226 --> 00:17:41,027
Travis: Turn around.
439
00:17:41,060 --> 00:17:41,727
Yeah, where?
440
00:17:41,761 --> 00:17:42,729
Travis: The other way.
441
00:17:42,762 --> 00:17:43,630
Where?
442
00:17:44,363 --> 00:17:45,331
[laughs]
443
00:17:45,364 --> 00:17:47,199
-Oh, there you are.
-Here I am.
444
00:17:47,233 --> 00:17:49,135
I'll meet you halfway.
445
00:17:49,168 --> 00:17:51,804
Is that a, is that
a euphemism?
446
00:17:51,837 --> 00:17:53,339
[both laugh]
447
00:17:54,307 --> 00:17:58,211
[explosion]
448
00:17:58,244 --> 00:18:01,914
[alarm wailing]
449
00:18:01,948 --> 00:18:03,349
Travis!
450
00:18:08,554 --> 00:18:11,557
[screaming]
Help! Help!!!
451
00:18:14,727 --> 00:18:20,166
Yes, yes, and there's a man
on the street.
452
00:18:20,199 --> 00:18:21,667
Hurry.
453
00:18:21,734 --> 00:18:22,735
Is he okay?
454
00:18:22,768 --> 00:18:24,470
Yeah, he has a pulse.
455
00:18:24,503 --> 00:18:26,538
Well, thank goodness.
Help is on the way.
456
00:18:26,572 --> 00:18:27,740
Thank you.
457
00:18:27,773 --> 00:18:29,642
Let's hope the Goffs
weren't in the house.
458
00:18:33,846 --> 00:18:35,114
Travis.
459
00:18:36,248 --> 00:18:37,850
Travis.
460
00:18:43,356 --> 00:18:43,990
[inaudible whispering]
461
00:18:44,023 --> 00:18:46,993
What? What?
462
00:18:49,095 --> 00:18:53,232
Keep your head still.
Keep your head still.
463
00:18:53,265 --> 00:18:55,234
[emergency vehicles approaching]
464
00:19:02,375 --> 00:19:03,710
He's likely concussed.
465
00:19:03,743 --> 00:19:05,878
He'll need tests to see
if there are other injuries.
466
00:19:06,646 --> 00:19:07,914
Okay, I'm coming with him.
467
00:19:07,980 --> 00:19:09,148
You're staying here.
468
00:19:09,181 --> 00:19:10,816
This is a crime scene
and you're a witness.
469
00:19:10,850 --> 00:19:12,819
I need to get your statement.
470
00:19:12,852 --> 00:19:16,089
Awkward time to tell you I was
promoted to detective.
471
00:19:16,822 --> 00:19:19,625
I'll be there as soon as I can,
Travis.
472
00:19:23,295 --> 00:19:26,298
[sirens wailing]
473
00:19:29,201 --> 00:19:30,369
[crying]
I'm sorry.
474
00:19:30,403 --> 00:19:32,005
It's okay. It's understandable.
475
00:19:32,038 --> 00:19:34,073
I know how close you guys are.
476
00:19:34,140 --> 00:19:37,143
But he is going to be okay,
okay?
477
00:19:38,444 --> 00:19:40,279
Oh, I have his coat.
478
00:19:40,312 --> 00:19:41,647
Oh, it's fine.
479
00:19:41,681 --> 00:19:43,816
You can bring it to him
when you go to the hospital.
480
00:19:43,849 --> 00:19:45,984
But I am going to need
to ask you some questions.
481
00:19:46,018 --> 00:19:48,220
Yeah, yeah, of course.
482
00:19:48,254 --> 00:19:51,224
Do you mind if I just make a
quick phone call to my father?
483
00:19:51,257 --> 00:19:52,091
Of course.
484
00:19:52,124 --> 00:19:53,425
Just meet me over by my car.
485
00:19:53,459 --> 00:19:54,860
Okay.
486
00:19:55,528 --> 00:19:59,265
[phone buzzes]
487
00:19:59,331 --> 00:20:00,332
Hey hon.
488
00:20:01,167 --> 00:20:02,702
Hey Dad.
489
00:20:02,735 --> 00:20:05,238
Travis is on his way
to the hospital.
490
00:20:05,304 --> 00:20:06,839
What?!
491
00:20:06,872 --> 00:20:08,674
Um, there's been an explosion
492
00:20:08,708 --> 00:20:11,744
and they think he has
a concussion.
493
00:20:11,777 --> 00:20:13,612
Are you okay?
494
00:20:16,282 --> 00:20:19,252
[tearfully]
Yeah. Yeah, I'm fine.
495
00:20:19,285 --> 00:20:21,254
They just have to take
my statement,
496
00:20:21,287 --> 00:20:23,189
so can you just
meet him there?
497
00:20:23,222 --> 00:20:24,623
I'm on my way.
498
00:20:25,224 --> 00:20:26,325
I love you.
499
00:20:26,358 --> 00:20:27,993
Love you too, kiddo.
500
00:20:31,230 --> 00:20:33,466
My dad's going to meet Travis
at the hospital.
501
00:20:33,499 --> 00:20:34,400
Mmm.
502
00:20:34,433 --> 00:20:36,268
He really loves him.
503
00:20:37,169 --> 00:20:38,837
What's not to love?
504
00:20:38,871 --> 00:20:41,907
I'm grateful to be
his new partner.
505
00:20:41,941 --> 00:20:45,044
So, why don't you walk me
through what happened?
506
00:20:45,077 --> 00:20:47,780
Okay. Uh, from what
I can recall,
507
00:20:47,813 --> 00:20:50,883
um, we were on the phone
with each other,
508
00:20:50,916 --> 00:20:53,085
walking towards each other.
509
00:20:53,119 --> 00:20:54,587
And then the explosion happened,
510
00:20:54,653 --> 00:20:56,588
and then when I looked up
he was on the ground,
511
00:20:56,655 --> 00:21:00,125
so I ran over to him.
512
00:21:00,159 --> 00:21:02,128
First thing I did was check
his pulse.
513
00:21:02,161 --> 00:21:04,196
Of course, he had one.
514
00:21:04,263 --> 00:21:07,700
And then, um, and then...
515
00:21:07,767 --> 00:21:10,770
That man there, the neighbor,
he came over.
516
00:21:10,803 --> 00:21:13,105
Bill Breyer.
He called 911.
517
00:21:13,139 --> 00:21:14,273
Right, right.
518
00:21:14,306 --> 00:21:19,945
And, um, and then Travis...
Um, woke up.
519
00:21:20,012 --> 00:21:23,516
Did you see anyone around
the house before the explosion?
520
00:21:23,549 --> 00:21:25,551
No, no. It was dark.
521
00:21:26,819 --> 00:21:28,988
[radio crackles]
Detective, the Goffs are here.
522
00:21:29,021 --> 00:21:29,822
That's the owners.
523
00:21:29,855 --> 00:21:30,889
Why don't you walk with me?
524
00:21:30,956 --> 00:21:32,024
Okay.
525
00:21:33,159 --> 00:21:34,193
Mr. Goff:Yeah,
we were at dinner...
526
00:21:34,260 --> 00:21:35,461
Thank you.
527
00:21:35,494 --> 00:21:37,629
...and when we came home
we saw the tape.
528
00:21:39,064 --> 00:21:41,366
Mr. and Mrs. Goff?
I'm Detective Valdez.
529
00:21:41,400 --> 00:21:43,869
This is Amy Winslow.
She witnessed the explosion.
530
00:21:43,903 --> 00:21:44,871
What happened?
531
00:21:44,904 --> 00:21:46,105
We don't know yet, sir.
532
00:21:46,172 --> 00:21:47,907
The firefighters
are still working.
533
00:21:47,940 --> 00:21:49,074
Can you tell me where
you've been?
534
00:21:49,108 --> 00:21:50,843
Yeah, Chez Jacques,
for dinner.
535
00:21:50,876 --> 00:21:52,544
Where an idiot ran right
into us.
536
00:21:52,578 --> 00:21:54,046
We had to wait for
the police to come.
537
00:21:54,079 --> 00:21:55,647
It took them forever.
538
00:21:55,681 --> 00:21:57,383
Huh.
539
00:21:57,449 --> 00:21:59,685
Well, I would thank the cop
that wrote you up
540
00:21:59,718 --> 00:22:02,287
and the person that hit you.
541
00:22:02,321 --> 00:22:03,689
What do you mean?
542
00:22:03,756 --> 00:22:06,225
I mean Chez Jacques is only
30 minutes from here.
543
00:22:06,258 --> 00:22:07,659
If you hadn't had that accident,
544
00:22:07,726 --> 00:22:10,395
you would've been inside
the house during the explosion.
545
00:22:10,429 --> 00:22:13,399
Oh, my god.
She's right.
546
00:22:13,432 --> 00:22:14,433
[sighs]
547
00:22:16,402 --> 00:22:18,204
Do you mind if I take off
to the hospital?
548
00:22:18,237 --> 00:22:19,405
Yeah, sure.
I'll meet you there.
549
00:22:19,438 --> 00:22:20,839
Thank you.
550
00:22:23,008 --> 00:22:24,977
?
551
00:22:26,512 --> 00:22:30,649
PA:Dr. Peterson to oncology.
Dr. Peterson to oncology.
552
00:22:31,183 --> 00:22:32,484
Hey honey, hi.
553
00:22:32,518 --> 00:22:33,452
Hey Dad.
554
00:22:33,485 --> 00:22:35,253
-Hi.
-Hi.
555
00:22:35,287 --> 00:22:36,822
-Any word?
-Nothing yet, not yet.
556
00:22:36,889 --> 00:22:38,424
They have him in that
observation room.
557
00:22:38,457 --> 00:22:39,725
They're running
some tests now.
558
00:22:39,758 --> 00:22:41,693
-Okay.
-Yep.
559
00:22:41,727 --> 00:22:43,229
All right.
560
00:22:43,262 --> 00:22:44,730
Well, because they said it was
probably just a concussion.
561
00:22:44,763 --> 00:22:46,431
I'm... I'm sure
that's all it is.
562
00:22:46,498 --> 00:22:47,866
-Yeah.
-Yeah.
563
00:22:47,900 --> 00:22:48,968
[phone rings]
564
00:22:49,001 --> 00:22:51,237
Oh, um, I have Travis's phone.
565
00:22:51,303 --> 00:22:52,938
Wait a minute, that's a Chicago
area code.
566
00:22:52,972 --> 00:22:54,941
I think you should answer it.
It's probably a family member.
567
00:22:54,974 --> 00:22:56,442
No, Dad. I'm not going
to answer his phone.
568
00:22:56,475 --> 00:22:58,444
No, honey, answer the phone!
No, no, answer it.
569
00:22:59,245 --> 00:23:00,947
Hello?
570
00:23:00,980 --> 00:23:02,315
Who's this?
571
00:23:02,348 --> 00:23:06,752
Uh, this is Amy Winslow.
I have Travis's phone.
572
00:23:06,785 --> 00:23:08,453
Can I talk to him?
573
00:23:08,520 --> 00:23:10,722
Um, who is this?
574
00:23:10,756 --> 00:23:12,258
Special Agent Kate Coulson.
575
00:23:12,324 --> 00:23:13,826
Chicago field office of the FBI.
576
00:23:13,859 --> 00:23:16,495
I wanted to make sure he made it
home safely.
577
00:23:16,528 --> 00:23:21,466
Um... Well, he was just in a bit
of an accident.
578
00:23:21,500 --> 00:23:23,268
What kind of accident?
579
00:23:24,203 --> 00:23:27,073
There was an explosion
and he was nearby.
580
00:23:27,106 --> 00:23:30,509
Anyway, I'm here at the hospital
right now waiting on him.
581
00:23:32,244 --> 00:23:33,479
H-hello?
582
00:23:33,545 --> 00:23:34,613
Are you a cop?
583
00:23:34,647 --> 00:23:39,385
No, I'm, um... a friend.
584
00:23:39,418 --> 00:23:41,820
Okay, can you please ask him
to call me as soon as he can?
585
00:23:41,854 --> 00:23:43,856
Sure. Sure. Do you
want me to...
586
00:23:44,924 --> 00:23:46,526
Hello? Hello?
587
00:23:47,860 --> 00:23:48,994
Who was it?
588
00:23:49,028 --> 00:23:51,831
It's an FBI agent.
Kate Coulson.
589
00:23:52,998 --> 00:23:54,500
Hmm.
590
00:23:54,533 --> 00:23:55,734
What?
591
00:23:55,768 --> 00:23:57,136
Oh, it's...
592
00:23:57,169 --> 00:24:01,440
Did Travis ever mention to you
what his ex-wife did?
593
00:24:01,473 --> 00:24:03,742
Um, she's... in the FBI.
594
00:24:03,776 --> 00:24:06,612
Yeah. Did he also mention
that her name was Kate?
595
00:24:06,679 --> 00:24:07,880
-No.
-Her name is Kate.
596
00:24:07,913 --> 00:24:09,581
-Mr. Winslow?
-Yeah, yeah?
597
00:24:09,648 --> 00:24:12,551
-You can come back now.
-Okay. Good.
598
00:24:12,584 --> 00:24:14,319
Yeah. Oh, sure.
599
00:24:17,790 --> 00:24:19,592
Hey. I'm okay.
600
00:24:22,328 --> 00:24:23,162
Hey.
601
00:24:23,195 --> 00:24:25,097
Hey, Graham.
602
00:24:25,130 --> 00:24:26,164
Hi.
603
00:24:26,231 --> 00:24:28,066
I just... called my Dad,
I was worried.
604
00:24:28,100 --> 00:24:29,301
Yeah, I was worried too.
605
00:24:29,368 --> 00:24:31,237
Of course, Graham.
I'm glad to see you.
606
00:24:31,270 --> 00:24:32,271
They're releasing you?
607
00:24:32,304 --> 00:24:33,839
Yeah.
608
00:24:33,872 --> 00:24:37,075
The doctor said that my CT scan
was clear, so I'm good to go.
609
00:24:37,109 --> 00:24:38,410
I see you have my jacket.
610
00:24:38,477 --> 00:24:40,679
I was wondering where that was.
Is my phone in here?
611
00:24:40,713 --> 00:24:42,882
It is. It is in there.
612
00:24:42,948 --> 00:24:44,950
And it went off
and I answered it.
613
00:24:44,984 --> 00:24:46,719
I just thought it might have
been a family member.
614
00:24:46,785 --> 00:24:47,786
That's okay.
615
00:24:47,820 --> 00:24:51,757
But it was Special Agent
Kate Coulson?
616
00:24:51,790 --> 00:24:54,459
Do you mind if I call her back
real quick?
617
00:24:54,493 --> 00:24:56,061
Yeah, yeah, sure.
Go ahead.
618
00:24:56,095 --> 00:24:57,930
It's an active situation.
619
00:24:57,963 --> 00:24:59,531
Hang on, hang on.
620
00:25:02,001 --> 00:25:03,002
Hi.
621
00:25:03,035 --> 00:25:04,169
Kate, yep, it's me.
622
00:25:04,203 --> 00:25:06,405
No, I'm okay. I'm okay.
623
00:25:06,472 --> 00:25:07,673
Yeah, it was an explosion.
624
00:25:07,706 --> 00:25:11,677
It just, we're investigating
it now.
625
00:25:16,015 --> 00:25:17,783
See Kate, I think that you're
jumping to conclusions.
626
00:25:17,816 --> 00:25:19,818
I don't think that we have
enough infor...
627
00:25:21,053 --> 00:25:22,555
Okay, Kate. I am.
628
00:25:22,588 --> 00:25:24,223
Yeah, but I just don't
think we have...
629
00:25:24,256 --> 00:25:28,427
Okay, okay. I understand.
I will act accordingly.
630
00:25:28,460 --> 00:25:29,294
Sure.
631
00:25:32,431 --> 00:25:33,399
What was that about?
632
00:25:33,432 --> 00:25:34,166
Uh...
633
00:25:34,199 --> 00:25:36,401
[clears throat]
634
00:25:36,468 --> 00:25:38,203
Agent Coulson doesn't think
635
00:25:38,237 --> 00:25:42,141
that the explosion
was an accident.
636
00:25:42,174 --> 00:25:45,310
The Wolfman escaped police
custody this morning
637
00:25:45,344 --> 00:25:48,981
and he left a message that he
was going to make someone pay.
638
00:25:49,815 --> 00:25:53,585
Someone... like you?
639
00:25:53,619 --> 00:25:55,020
Yeah, me.
640
00:25:59,758 --> 00:26:02,160
?
641
00:26:02,227 --> 00:26:04,096
Well...
642
00:26:04,129 --> 00:26:07,065
Thank you for the lift,
nurse.
643
00:26:07,099 --> 00:26:09,201
Don't let us see you back
here anytime soon, now.
644
00:26:09,234 --> 00:26:10,068
I won't. I promise.
645
00:26:10,102 --> 00:26:11,537
-Thank you.
-You're welcome.
646
00:26:11,570 --> 00:26:12,571
You okay?
647
00:26:12,638 --> 00:26:13,405
Yeah, a little headache,
but I'm good.
648
00:26:13,472 --> 00:26:14,473
Travis.
649
00:26:14,873 --> 00:26:15,707
Hey partner.
650
00:26:15,741 --> 00:26:16,942
Hey.
651
00:26:16,975 --> 00:26:18,109
They released you?
652
00:26:18,143 --> 00:26:21,613
Yeah, I'm lucky.
Just a mild concussion.
653
00:26:21,647 --> 00:26:23,582
Maria Valdez, this is
Graham Winslow.
654
00:26:23,615 --> 00:26:25,784
Graham, this is my new
partner, Maria.
655
00:26:25,818 --> 00:26:26,419
Hi.
656
00:26:26,452 --> 00:26:28,888
Wow. It's an honor.
657
00:26:28,921 --> 00:26:30,322
I'm just going to say
this right here,
658
00:26:30,389 --> 00:26:33,726
The "Waving Flame" is the best
Atticus Keller book yet.
659
00:26:33,759 --> 00:26:35,194
Very kind.
660
00:26:35,227 --> 00:26:38,030
I'm not trying to be kind,
just telling it like it is.
661
00:26:38,063 --> 00:26:40,732
So, the fire department
investigator says
662
00:26:40,766 --> 00:26:42,134
it wasn't a gas leak.
663
00:26:42,167 --> 00:26:43,135
Okay.
664
00:26:43,168 --> 00:26:44,302
So no devices were found.
665
00:26:44,336 --> 00:26:45,571
Negative.
666
00:26:45,604 --> 00:26:48,474
Are you going to tell Maria
about The Wolfman?
667
00:26:48,507 --> 00:26:49,975
What, your serial killer?
668
00:26:50,008 --> 00:26:51,309
Yeah...
669
00:26:51,343 --> 00:26:52,578
Yeah, he escaped from
the courthouse this morning
670
00:26:52,611 --> 00:26:54,246
and now the FBI thinks
he's after Travis.
671
00:26:54,279 --> 00:26:55,413
Yeah, and they think that guy
672
00:26:55,447 --> 00:26:56,715
might be the one who's behind
the explosion.
673
00:26:56,748 --> 00:26:58,483
It... it's a theory.
It's just a theory.
674
00:26:58,550 --> 00:26:59,551
But if that theory is right,
675
00:26:59,585 --> 00:27:00,886
then that means you were
the target.
676
00:27:00,919 --> 00:27:02,187
You can't go home.
677
00:27:02,221 --> 00:27:02,888
You can stay at my place.
678
00:27:02,921 --> 00:27:04,423
What? Dad, no.
679
00:27:04,456 --> 00:27:06,425
You can't put yourself in
the sights of a serial killer.
680
00:27:06,492 --> 00:27:07,426
You know, she's actually right.
681
00:27:07,493 --> 00:27:08,661
Graham, it's not a great idea.
682
00:27:08,694 --> 00:27:09,662
I'll tell you what.
683
00:27:09,695 --> 00:27:11,130
Can you drive me
to the Garrison Inn,
684
00:27:11,163 --> 00:27:12,631
I'll explain everything
on the way?
685
00:27:12,664 --> 00:27:13,865
Yeah, I'll go grab my car.
686
00:27:13,899 --> 00:27:14,867
Thanks.
687
00:27:15,868 --> 00:27:17,269
I like your new partner.
688
00:27:17,302 --> 00:27:19,304
Well you know I only work
with Graham Winslow fans.
689
00:27:19,338 --> 00:27:20,472
[laughs]
690
00:27:20,506 --> 00:27:22,641
Okay, all right, all right.
You be safe.
691
00:27:22,674 --> 00:27:23,742
Thank you for coming tonight.
692
00:27:23,775 --> 00:27:24,809
Yeah, yeah, of course.
693
00:27:24,877 --> 00:27:25,711
I'll see you later, honey.
694
00:27:25,744 --> 00:27:27,145
-Bye Dad.
-Bye.
695
00:27:27,212 --> 00:27:29,681
Hey. Are you okay?
696
00:27:29,715 --> 00:27:33,986
No. I'm not, Travis.
I'm scared.
697
00:27:34,019 --> 00:27:36,088
You know, you almost got
blown up and then you come here
698
00:27:36,155 --> 00:27:37,690
and everything's great,
you're going to be fine,
699
00:27:37,723 --> 00:27:39,858
and now I find out a serial
killer's after you?
700
00:27:39,892 --> 00:27:41,360
What am I supposed...
701
00:27:41,393 --> 00:27:42,494
Hey.
702
00:27:42,528 --> 00:27:44,530
I'm going to be okay.
703
00:27:44,596 --> 00:27:46,998
I'm safe. We're taking
precautions.
704
00:27:48,800 --> 00:27:51,069
If this guy is after you,
705
00:27:51,103 --> 00:27:53,539
then I want to be included
in the investigation.
706
00:27:53,572 --> 00:27:55,974
Do I need to give you the stay
out of harm's way speech again?
707
00:27:56,041 --> 00:27:57,843
I'm the one that told you
to be careful.
708
00:27:57,876 --> 00:27:58,944
I think I'm going to have
to give you the speech.
709
00:27:59,011 --> 00:28:00,880
You need to let me
help you.
710
00:28:03,315 --> 00:28:04,817
Understood.
711
00:28:09,288 --> 00:28:10,055
Your ride's here.
712
00:28:10,122 --> 00:28:11,290
Yep.
713
00:28:13,625 --> 00:28:14,793
All right. I'm going
to call you tomorrow.
714
00:28:14,826 --> 00:28:16,027
We'll work it out. Okay?
715
00:28:16,094 --> 00:28:17,662
-Get some sleep.
-Alright.
716
00:28:22,534 --> 00:28:25,537
?
717
00:28:26,705 --> 00:28:28,907
And I know we're now working
under a ticking clock,
718
00:28:28,941 --> 00:28:30,576
but I wanted to reassure you all
719
00:28:30,642 --> 00:28:32,577
that I have had a chance
to go through
720
00:28:32,644 --> 00:28:33,912
the candidate files yesterday
721
00:28:33,979 --> 00:28:37,316
and I have a strong grasp
on where we stand.
722
00:28:37,349 --> 00:28:39,818
But before I actually go
and interview the candidates,
723
00:28:39,851 --> 00:28:42,354
I'd like to hear your top-line
thoughts on each,
724
00:28:42,421 --> 00:28:44,156
if it's okay.
725
00:28:44,189 --> 00:28:47,893
Let's start with Jordan Avery.
726
00:28:47,926 --> 00:28:50,896
?
727
00:29:06,678 --> 00:29:08,513
-Hey.
-Hey.
728
00:29:09,114 --> 00:29:12,584
Uh... Why don't you guys
go get some coffee, huh?
729
00:29:12,618 --> 00:29:14,420
I'm going to check things out.
730
00:29:15,654 --> 00:29:16,955
Scene of the crime.
731
00:29:16,989 --> 00:29:17,957
Yeah.
732
00:29:17,990 --> 00:29:19,625
Ugh. How are you feeling?
733
00:29:19,691 --> 00:29:21,726
How's the... Garrison Inn?
734
00:29:21,760 --> 00:29:22,961
I almost didn't get a room.
735
00:29:22,995 --> 00:29:24,597
Apparently the town's
full of birdwatchers.
736
00:29:24,663 --> 00:29:27,266
Oh yeah, it's that time of year,
huh?
737
00:29:27,332 --> 00:29:28,133
Yeah.
738
00:29:28,166 --> 00:29:29,300
Did you get any sleep?
739
00:29:29,334 --> 00:29:30,969
Eventually, yeah.
740
00:29:31,003 --> 00:29:33,839
Just woke up with a screaming
headache at 3:00 AM,
741
00:29:33,872 --> 00:29:36,108
and just laid in a dark room.
742
00:29:36,141 --> 00:29:38,443
Why don't you just go back
to the hotel and lie down?
743
00:29:38,477 --> 00:29:39,979
Doctor said I was going
to have headaches.
744
00:29:40,012 --> 00:29:41,947
And I need to check
this place out.
745
00:29:41,980 --> 00:29:44,749
All right. Any word
on The Wolfman?
746
00:29:44,783 --> 00:29:46,151
He's still in the wind.
747
00:29:46,218 --> 00:29:47,586
Oh, great.
748
00:29:47,619 --> 00:29:49,287
Come here. I want you to meet
the fire marshal.
749
00:29:49,354 --> 00:29:50,355
Yeah.
750
00:29:51,089 --> 00:29:52,657
-Hey.
-Detective.
751
00:29:52,691 --> 00:29:55,394
Alberto, thank you
for meeting me here.
752
00:29:55,427 --> 00:29:57,963
We haven't met.
Alberto Ortiz, Fire Marshal.
753
00:29:57,996 --> 00:30:00,899
Nice to meet you.
I'm Amy Winslow.
754
00:30:00,966 --> 00:30:03,001
Professor Winslow is a
consultant for the case.
755
00:30:03,035 --> 00:30:04,803
She's got a keen sense about...
756
00:30:04,836 --> 00:30:08,073
Oh, Travis, what's he doing?
757
00:30:08,106 --> 00:30:10,508
Hello, sir?
758
00:30:10,776 --> 00:30:12,144
What are you doing?
759
00:30:12,210 --> 00:30:14,379
Just curious to see the damage.
760
00:30:14,413 --> 00:30:16,448
You didn't see the tape?
761
00:30:16,515 --> 00:30:17,349
Hello again.
762
00:30:17,382 --> 00:30:18,283
Oh, hi there.
763
00:30:18,350 --> 00:30:19,218
Hi.
764
00:30:19,251 --> 00:30:20,085
You know this guy?
765
00:30:20,118 --> 00:30:21,219
Well, this is...
766
00:30:21,253 --> 00:30:22,020
Bill Breyer.
767
00:30:22,054 --> 00:30:23,556
Bill.
768
00:30:23,588 --> 00:30:26,524
The one who called 911 for you.
Glad to see you up and around.
769
00:30:26,558 --> 00:30:29,027
Well thank you
for calling 911,
770
00:30:29,061 --> 00:30:31,130
but what is your relationship
with the Goffs?
771
00:30:31,163 --> 00:30:32,531
Why are you just walking
up there?
772
00:30:32,597 --> 00:30:33,965
No comment.
773
00:30:33,999 --> 00:30:34,533
What?
774
00:30:34,566 --> 00:30:36,168
No comment.
775
00:30:36,234 --> 00:30:38,570
Sir, you can't "no comment"
the police.
776
00:30:38,603 --> 00:30:40,939
Well, with all due respect,
Detective.
777
00:30:40,972 --> 00:30:44,275
As the Supreme Court
ruled in Hiibel v. Nevada,
778
00:30:44,343 --> 00:30:46,278
all I have to do
is give you my name.
779
00:30:46,345 --> 00:30:47,446
I'm smelling a defense attorney.
780
00:30:47,512 --> 00:30:48,747
Are you a defense attorney?
781
00:30:48,780 --> 00:30:50,148
Retired.
782
00:30:50,182 --> 00:30:52,584
Hmm, so you still like to give
cops a hard time, huh?
783
00:30:52,651 --> 00:30:54,119
Forgive me.
Old habits.
784
00:30:54,152 --> 00:30:55,620
As I told your partner
last night,
785
00:30:55,654 --> 00:30:56,889
the Goffs are good people
786
00:30:56,955 --> 00:30:59,825
and it's terrible what happened
to them, and...
787
00:30:59,858 --> 00:31:03,328
Please let me know if
I can be of any help.
788
00:31:03,395 --> 00:31:06,231
I'll tell you, there's one thing
you can do for me.
789
00:31:07,332 --> 00:31:08,900
Get out of there.
790
00:31:12,104 --> 00:31:14,707
?
791
00:31:15,374 --> 00:31:16,609
Here. Careful.
792
00:31:16,675 --> 00:31:17,543
Oh...
793
00:31:19,311 --> 00:31:20,312
Oh wow.
794
00:31:21,380 --> 00:31:22,982
This is awful.
795
00:31:25,984 --> 00:31:27,519
Alberto: The explosion came
from here.
796
00:31:27,586 --> 00:31:28,587
Okay.
797
00:31:32,791 --> 00:31:34,960
- Hey, Travis?
-Yeah?
798
00:31:34,993 --> 00:31:38,129
Did the Goffs ever mention they
had a son in any of the records?
799
00:31:38,196 --> 00:31:41,366
No. No, they didn't.
800
00:31:41,400 --> 00:31:42,701
So, with pellet stoves,
801
00:31:42,734 --> 00:31:44,202
sometimes if you don't
clean them
802
00:31:44,236 --> 00:31:46,405
the residue and the smoke
can create a small explosion.
803
00:31:46,471 --> 00:31:48,373
But this isn't a small
explosion.
804
00:31:48,407 --> 00:31:49,575
No.
805
00:31:49,641 --> 00:31:51,877
And also the burn pattern
comes from here.
806
00:31:55,680 --> 00:31:57,615
Alberto: Which doesn't
make sense.
807
00:31:57,649 --> 00:31:59,918
I'm going to need to run
some tests.
808
00:32:01,720 --> 00:32:03,222
Travis: All right.
809
00:32:03,255 --> 00:32:04,923
Did you think that stove,
did it heat the whole house?
810
00:32:04,956 --> 00:32:06,524
Alberto: They supplement
with natural gas,
811
00:32:06,558 --> 00:32:08,760
but there are no ducts
in this room.
812
00:32:08,794 --> 00:32:09,695
Travis: A furnace?
813
00:32:09,728 --> 00:32:10,495
Alberto: Utility room.
814
00:32:10,529 --> 00:32:11,163
Travis: Show me.
815
00:32:11,196 --> 00:32:12,264
Alberto: This way.
816
00:32:12,531 --> 00:32:13,699
Hey Travis?
817
00:32:15,033 --> 00:32:17,202
What are you seeing, Amy?
818
00:32:17,235 --> 00:32:19,871
Look, where the paper
is peeling.
819
00:32:19,938 --> 00:32:22,607
Are you talking about the fact
that this drywall
820
00:32:22,641 --> 00:32:23,809
is two different colors?
821
00:32:23,842 --> 00:32:25,444
Mm-hmm.
822
00:32:26,011 --> 00:32:28,113
Green's moisture resistant.
823
00:32:28,146 --> 00:32:32,751
I just don't understand why you
would only put that in one spot.
824
00:32:32,784 --> 00:32:34,886
Alberto: They ran out of
the other kind?
825
00:32:37,756 --> 00:32:41,026
I don't know, do you have a...
826
00:32:41,059 --> 00:32:42,427
Alberto: Be my guest,
827
00:32:42,494 --> 00:32:43,362
but there's no way the explosion
came from in there.
828
00:32:43,395 --> 00:32:44,496
No, I know that.
829
00:32:44,529 --> 00:32:46,531
Hey Amy, can you step back
for a second?
830
00:32:47,132 --> 00:32:48,066
What are you hoping to find?
831
00:32:48,099 --> 00:32:49,934
I'll tell you in a minute.
832
00:32:52,671 --> 00:32:56,341
[pounding]
833
00:33:11,556 --> 00:33:13,625
Travis: Good work, Sherlock.
834
00:33:22,968 --> 00:33:25,537
So, from what I know about
carbon dating,
835
00:33:25,570 --> 00:33:27,839
shouldn't you be able to tell
how old the body was
836
00:33:27,873 --> 00:33:30,576
at the time of death and when
that death took place?
837
00:33:30,609 --> 00:33:31,510
Thank you.
838
00:33:31,576 --> 00:33:32,844
Yep, that's correct.
839
00:33:32,911 --> 00:33:34,446
And we're also going to do a DNA
and dental records
840
00:33:34,479 --> 00:33:36,147
and run them through CODIS
and maybe we get lucky
841
00:33:36,214 --> 00:33:38,817
and our victim's in
the federal database.
842
00:33:38,884 --> 00:33:41,120
Alberto, how much time do
you need to get the results
843
00:33:41,186 --> 00:33:42,454
for your tests?
844
00:33:42,521 --> 00:33:43,389
Give me a few hours.
845
00:33:43,421 --> 00:33:44,389
Yeah? Good.
846
00:33:44,422 --> 00:33:46,024
I don't want to talk
to the Goffs
847
00:33:46,057 --> 00:33:48,526
until we get the results back
on both fronts.
848
00:33:48,560 --> 00:33:50,028
I'm going to go back
to the office,
849
00:33:50,061 --> 00:33:51,663
I'm going to run records and
a background check on the Goffs
850
00:33:51,696 --> 00:33:54,165
and on their nosy neighbor,
Mr. Breyer.
851
00:33:54,199 --> 00:33:55,434
I'll stay here and wait
for detail.
852
00:33:55,467 --> 00:33:56,368
Sounds good, buddy.
853
00:33:56,434 --> 00:33:57,535
You want to stick with me?
854
00:33:57,602 --> 00:33:58,937
Yeah, you know what
this reminds me of?
855
00:33:58,970 --> 00:34:00,238
What?
856
00:34:00,272 --> 00:34:02,608
Edgar Allan Poe's
"Murders in the Rue Morgue."
857
00:34:02,641 --> 00:34:05,444
Did Edgar Allan Poe write about
sticking a body in a wall?
858
00:34:05,477 --> 00:34:06,545
Up a chimney.
859
00:34:06,578 --> 00:34:08,914
Oh, wait a minute.
Hold on a minute.
860
00:34:08,947 --> 00:34:11,550
Claire told me this story
the day I met you.
861
00:34:11,583 --> 00:34:12,884
-Yeah?
-Yeah.
862
00:34:12,918 --> 00:34:13,819
Remember who the killer was?
863
00:34:13,852 --> 00:34:15,087
No.
864
00:34:15,153 --> 00:34:16,655
But I remember meeting you.
865
00:34:16,688 --> 00:34:17,722
[laughs]
866
00:34:17,756 --> 00:34:19,891
Okay, you get extra credit
for that.
867
00:34:19,958 --> 00:34:22,327
No, the... the murderer
was an orangutang.
868
00:34:22,360 --> 00:34:23,461
That's right.
869
00:34:23,495 --> 00:34:25,964
He hid the body for fear
he'd be punished.
870
00:34:25,997 --> 00:34:28,833
Well, I bet you any money
871
00:34:28,900 --> 00:34:32,637
that our killer did what they
did for the same reason.
872
00:34:32,704 --> 00:34:33,705
Hmm.
873
00:34:37,242 --> 00:34:39,077
All right, so the Goffs
don't have a record,
874
00:34:39,110 --> 00:34:40,612
and looks like Bill Breyer
875
00:34:40,679 --> 00:34:43,849
got his first Washington State
driver's license last year.
876
00:34:43,882 --> 00:34:45,050
I wonder where he was
before that.
877
00:34:45,083 --> 00:34:45,884
Chicago.
878
00:34:45,917 --> 00:34:47,185
I searched William Breyer.
879
00:34:47,218 --> 00:34:48,386
[laughs]
880
00:34:48,453 --> 00:34:50,488
It says here that he worked
at a law firm
881
00:34:50,522 --> 00:34:52,090
called Lampert and Burnham
for 20 years.
882
00:34:52,123 --> 00:34:53,124
Wait, what?
883
00:34:53,158 --> 00:34:54,426
What?
884
00:34:54,459 --> 00:34:56,328
Eva Bianco, Lewandowski's
lawyer, The Wolfman,
885
00:34:56,394 --> 00:34:58,329
she works at Lampert
and Burnham.
886
00:34:58,396 --> 00:35:01,633
I gotta call Special Agent
Coulson.
887
00:35:01,700 --> 00:35:03,602
[whispers]
Synchronicity.
888
00:35:04,536 --> 00:35:05,370
Huh.
889
00:35:05,403 --> 00:35:06,738
Yeah, I'll hold.
890
00:35:06,771 --> 00:35:08,439
What is synchronicity,
is that like a...
891
00:35:08,506 --> 00:35:10,708
a series of coincidences.
892
00:35:10,742 --> 00:35:13,478
Well, sort of.
Not really.
893
00:35:13,511 --> 00:35:15,279
It's... it's more about timing.
894
00:35:15,313 --> 00:35:17,882
For instance, you know,
you getting almost blown up
895
00:35:17,949 --> 00:35:20,618
by an explosion, practically
next door to the lawyer
896
00:35:20,652 --> 00:35:22,687
who might've worked with
The Wolfman's attorney.
897
00:35:22,754 --> 00:35:24,522
I mean it's...
it's fascinating.
898
00:35:24,589 --> 00:35:26,091
It's a voicemail.
899
00:35:26,124 --> 00:35:28,293
Hey, this is Travis, uh, Burke.
Call me back when you get this.
900
00:35:28,326 --> 00:35:29,928
Thanks, bye.
901
00:35:30,895 --> 00:35:32,296
Hmm.
902
00:35:32,864 --> 00:35:35,233
Speaking of Agent Coulson...
903
00:35:36,501 --> 00:35:40,572
I know that you said that
your ex-wife was an FBI agent,
904
00:35:40,639 --> 00:35:43,842
and well, my dad said that
her name was Kate, so...
905
00:35:43,875 --> 00:35:45,310
[knocking]
906
00:35:45,343 --> 00:35:47,478
CODIS is back up, so we're
still waiting on DNA and dental,
907
00:35:47,512 --> 00:35:49,414
but Alberto has news.
908
00:35:49,447 --> 00:35:53,151
That table near the pellet stove
had mercury fulminate on it.
909
00:35:53,184 --> 00:35:55,653
Totally harmless until
it's triggered by a shock.
910
00:35:55,720 --> 00:35:58,223
Like an explosion
from a pellet stove.
911
00:35:58,256 --> 00:36:01,292
Wait a minute, what was mercury
fulminate doing in the house?
912
00:36:01,359 --> 00:36:03,061
[sighs heavily]
913
00:36:03,094 --> 00:36:04,996
Let's go ask the Goffs.
914
00:36:05,030 --> 00:36:07,366
?
915
00:36:09,067 --> 00:36:10,635
We're so glad you're all right,
Detective.
916
00:36:10,669 --> 00:36:13,038
Thank you, thank you.
And how are you guys doing?
917
00:36:13,104 --> 00:36:14,973
Well I mean, unsettled.
918
00:36:15,006 --> 00:36:17,742
But glad we have a roof
over our heads.
919
00:36:17,776 --> 00:36:19,778
I think we got the last
available room,
920
00:36:19,811 --> 00:36:22,213
and I think every other guest
is a birder.
921
00:36:22,247 --> 00:36:23,582
Yeah, it's the season for it.
922
00:36:23,615 --> 00:36:25,417
Uh, this is Alberto.
He's the fire marshal.
923
00:36:25,450 --> 00:36:27,252
He's going to tell you
how your house blew up.
924
00:36:27,285 --> 00:36:30,088
So it started with a small
explosion in the pellet stove,
925
00:36:30,121 --> 00:36:31,589
which can happen when
those aren't cleaned
926
00:36:31,623 --> 00:36:33,258
on a regular basis.
927
00:36:33,324 --> 00:36:35,860
But that should've been
contained by the stove.
928
00:36:35,894 --> 00:36:37,396
It was, but I believe the shock
929
00:36:37,462 --> 00:36:40,665
triggered a chemical
you had on the table.
930
00:36:40,699 --> 00:36:43,669
That's mercury fulminate.
931
00:36:43,702 --> 00:36:45,837
Can you explain what
that was doing there?
932
00:36:45,870 --> 00:36:47,839
I teach science
at Garrison High.
933
00:36:47,906 --> 00:36:50,275
When I order supplies
for my science class,
934
00:36:50,308 --> 00:36:52,777
I have them sent to my home
for safety.
935
00:36:52,811 --> 00:36:57,249
I... I must have left the
mercury fulminate on the table.
936
00:36:57,282 --> 00:36:59,951
Look folks, seems like a case
of bad timing.
937
00:37:00,018 --> 00:37:01,386
I'm writing this up
as an accident,
938
00:37:01,419 --> 00:37:03,354
but Detective Burke
has something else
939
00:37:03,388 --> 00:37:04,823
to discuss with you.
940
00:37:04,856 --> 00:37:06,491
Okay, thanks Alberto.
941
00:37:06,524 --> 00:37:11,095
Um, can you folks confirm for
me when you bought the house.
942
00:37:11,129 --> 00:37:12,964
About 10 years ago?
943
00:37:12,997 --> 00:37:13,865
10 years ago.
944
00:37:13,932 --> 00:37:14,800
Why?
945
00:37:14,833 --> 00:37:16,601
Um well, because...
946
00:37:16,634 --> 00:37:21,639
Well, we found this in the wall
near the stove.
947
00:37:23,374 --> 00:37:25,009
Mummified remains, yes.
948
00:37:25,043 --> 00:37:25,844
In our house?
949
00:37:25,877 --> 00:37:26,544
Yes.
950
00:37:26,578 --> 00:37:27,746
This is horrible.
951
00:37:27,779 --> 00:37:30,081
Did you do any refurbishing
in that room?
952
00:37:30,148 --> 00:37:31,249
Um, no.
953
00:37:31,316 --> 00:37:33,318
None.
954
00:37:33,351 --> 00:37:36,387
Do you remember who you bought
the house from?
955
00:37:36,454 --> 00:37:38,489
Uh, I honestly can't remember
their names.
956
00:37:38,523 --> 00:37:40,258
We never met.
957
00:37:40,291 --> 00:37:41,826
But you could check
the real estate records
958
00:37:41,860 --> 00:37:43,228
in our filing cabinet.
959
00:37:43,261 --> 00:37:45,897
You mean this filing cabinet?
960
00:37:48,266 --> 00:37:51,302
How about the realtor?
You know that name?
961
00:37:51,369 --> 00:37:53,071
Uh, Nick Groombridge?
962
00:37:53,104 --> 00:37:53,938
I know Nick.
963
00:37:54,005 --> 00:37:55,573
He sold me my house.
964
00:37:55,607 --> 00:37:58,343
He retired about a year ago,
moved to San Diego.
965
00:37:58,376 --> 00:37:59,844
Okay, good.
966
00:37:59,878 --> 00:38:04,216
Um, well then we'll check
the county records, all right?
967
00:38:04,282 --> 00:38:05,550
Thank you both.
968
00:38:06,217 --> 00:38:08,686
You going to stay here
and take a rest?
969
00:38:08,753 --> 00:38:10,622
I'm actually feeling
pretty good.
970
00:38:10,655 --> 00:38:11,789
-Yeah?
-Yeah.
971
00:38:11,823 --> 00:38:12,757
You know what would make me
feel better?
972
00:38:12,791 --> 00:38:14,226
What?
973
00:38:14,259 --> 00:38:16,595
Linguini and clams
at Torcolettis.
974
00:38:16,628 --> 00:38:18,697
Oh, okay, okay.
975
00:38:18,730 --> 00:38:21,566
All right. Let me do
this paperwork
976
00:38:21,599 --> 00:38:23,234
and then I'll meet you there.
977
00:38:24,169 --> 00:38:26,104
I'm not going to blame it
on the concussion, but...
978
00:38:26,137 --> 00:38:28,339
I rode with you?
979
00:38:28,373 --> 00:38:29,407
Oh.
980
00:38:29,474 --> 00:38:30,675
So then why don't
you come with me,
981
00:38:30,708 --> 00:38:31,542
help me with the paperwork...
982
00:38:31,609 --> 00:38:32,276
Ahh.
983
00:38:32,310 --> 00:38:33,778
No, no, no.
984
00:38:33,812 --> 00:38:35,681
I see what you're doing there,
but I like the paperwork.
985
00:38:35,747 --> 00:38:36,348
You like it?
986
00:38:36,414 --> 00:38:37,415
-Yeah.
-Here.
987
00:38:37,448 --> 00:38:38,749
[laughs]
988
00:38:38,783 --> 00:38:41,419
And... boom!
989
00:38:41,452 --> 00:38:42,586
Too soon, Travis.
990
00:38:42,620 --> 00:38:43,788
It's too soon for boom?
991
00:38:43,822 --> 00:38:44,890
Yes.
992
00:38:47,759 --> 00:38:49,394
Looking good.
993
00:38:52,197 --> 00:38:53,498
Amy, I'm talking about
your board.
994
00:38:53,531 --> 00:38:54,766
Your board looks good.
995
00:38:54,799 --> 00:38:56,367
[laughs]
Okay.
996
00:38:56,401 --> 00:38:57,869
I can tell you're hungry.
997
00:38:57,902 --> 00:39:00,037
Let's go get you some
linguini and clams.
998
00:39:00,104 --> 00:39:01,973
Yes. I would like that
very, very much.
999
00:39:02,006 --> 00:39:04,609
One condition, we don't
talk about that.
1000
00:39:04,642 --> 00:39:05,843
No. Mm-mm.
1001
00:39:06,911 --> 00:39:07,678
Maria: Travis?
1002
00:39:07,745 --> 00:39:08,779
Yeah?
1003
00:39:08,813 --> 00:39:09,614
You have a visitor.
1004
00:39:09,647 --> 00:39:10,481
Hi, hi...
1005
00:39:10,548 --> 00:39:11,816
Hi.
1006
00:39:12,217 --> 00:39:16,088
Uh... Um...
1007
00:39:16,120 --> 00:39:19,323
Uh... Professor Amy Winslow.
1008
00:39:19,357 --> 00:39:20,925
Uh...
1009
00:39:20,992 --> 00:39:22,994
Special Agent Kate Coulson.
1010
00:39:28,399 --> 00:39:29,834
All right, I couldn't find
paper plates,
1011
00:39:29,868 --> 00:39:31,503
but I got paper towels.
1012
00:39:31,536 --> 00:39:32,670
Oh, perfect.
Thank you.
1013
00:39:32,704 --> 00:39:34,105
Thank you.
1014
00:39:34,138 --> 00:39:36,307
So it looks like the explosion
was a freak accident.
1015
00:39:36,341 --> 00:39:38,910
So while I appreciate
the gesture,
1016
00:39:38,943 --> 00:39:41,179
you didn't really need
to come out here, Kate.
1017
00:39:42,080 --> 00:39:44,883
Thank you. I respectfully
disagree.
1018
00:39:44,916 --> 00:39:46,384
Lewandowski's still in the wind,
1019
00:39:46,417 --> 00:39:49,253
and I am looking at his
number one target.
1020
00:39:49,287 --> 00:39:52,524
And I want to talk
to this Bill Breyer guy,
1021
00:39:52,557 --> 00:39:54,059
I don't, I don't
like coincidences.
1022
00:39:54,092 --> 00:39:56,361
Mm. Professor Winslow and I
1023
00:39:56,394 --> 00:39:59,464
were just talking about
synchronicity.
1024
00:39:59,497 --> 00:40:01,165
Ah, the great Carl Jung.
1025
00:40:01,199 --> 00:40:02,801
You're a fan?
1026
00:40:02,834 --> 00:40:03,968
Uh, yeah.
1027
00:40:04,002 --> 00:40:05,437
Jungian archetypes are good
for profiling.
1028
00:40:05,470 --> 00:40:07,672
Are you a psych professor?
1029
00:40:07,739 --> 00:40:09,441
Literature.
1030
00:40:09,474 --> 00:40:13,712
Yeah. Professor Winslow
specializes in crime fiction.
1031
00:40:13,745 --> 00:40:14,779
And you brought her in.
1032
00:40:14,846 --> 00:40:15,847
Mm-hmm.
1033
00:40:16,547 --> 00:40:18,949
Why is that a surprise?
1034
00:40:19,017 --> 00:40:20,685
Because he hates crime fiction.
1035
00:40:20,718 --> 00:40:22,720
Uh, you know, things change.
1036
00:40:24,289 --> 00:40:26,158
For the record, I am a huge fan
of consultants.
1037
00:40:26,190 --> 00:40:27,992
We use them a lot at the bureau.
1038
00:40:28,026 --> 00:40:30,762
I just have never heard of using
a literature professor.
1039
00:40:30,795 --> 00:40:33,598
But I guess things change.
1040
00:40:33,631 --> 00:40:37,335
So, let's talk about
the serial killer
1041
00:40:37,402 --> 00:40:39,571
who wants to make you pay,
1042
00:40:39,604 --> 00:40:43,308
and how we are going to use you
to catch him.
1043
00:40:43,841 --> 00:40:46,210
Me? I'm bait?
1044
00:40:46,244 --> 00:40:47,679
I'm sorry, bait?
1045
00:40:47,712 --> 00:40:49,581
It's a full moon tomorrow,
1046
00:40:49,647 --> 00:40:52,383
which as you know is our window
of opportunity to get this guy.
1047
00:40:52,417 --> 00:40:53,718
So we have to lay out
a situation
1048
00:40:53,785 --> 00:40:56,521
where he is tempted
to strike.
1049
00:40:56,554 --> 00:40:59,757
You mean, where he's tempted
to kill Travis.
1050
00:40:59,791 --> 00:41:01,326
Amy, we've done this before.
1051
00:41:01,359 --> 00:41:03,962
So what you do, is you... you
set somebody on a target out,
1052
00:41:03,995 --> 00:41:06,130
it's easy for the killer
to get to and... tcch.
1053
00:41:06,164 --> 00:41:07,132
Yes.
1054
00:41:07,165 --> 00:41:08,933
No, no!
1055
00:41:08,967 --> 00:41:10,101
You have a concussion.
1056
00:41:10,134 --> 00:41:12,003
You just got out
of the hospital.
1057
00:41:12,036 --> 00:41:15,039
I mean, is there no other way?
1058
00:41:15,073 --> 00:41:17,175
He can't put himself in danger.
1059
00:41:17,208 --> 00:41:18,876
There's minimal danger.
1060
00:41:18,910 --> 00:41:20,678
The advantage of where
you guys live
1061
00:41:20,712 --> 00:41:23,148
is that we can locate
a remote cabin,
1062
00:41:23,181 --> 00:41:24,849
we can put officers there
earlier in the day
1063
00:41:24,882 --> 00:41:26,851
so that when Travis goes,
we are fortified
1064
00:41:26,918 --> 00:41:29,320
to both draw Lewandowski in
and to get him.
1065
00:41:29,354 --> 00:41:30,989
Okay, that all sounds
very dangerous.
1066
00:41:31,022 --> 00:41:33,057
Amy, Kate's right.
1067
00:41:33,091 --> 00:41:36,094
She's right, look.
We have this window, all right?
1068
00:41:36,127 --> 00:41:41,199
If that window closes we have to
wait until the next full moon.
1069
00:41:41,232 --> 00:41:42,834
So it's, it's okay.
1070
00:41:42,867 --> 00:41:44,035
-It's going to be okay
-Okay.
1071
00:41:44,068 --> 00:41:44,902
-I promise.
-All right?
1072
00:41:44,936 --> 00:41:46,137
All right.
1073
00:41:46,170 --> 00:41:49,974
Okay. All right, how far away
is New Windsor?
1074
00:41:50,008 --> 00:41:50,876
Mm, what do you say?
1075
00:41:50,942 --> 00:41:52,177
-Like, two hours?
-Couple hours.
1076
00:41:52,210 --> 00:41:53,611
It's a two-hour drive, why?
1077
00:41:53,644 --> 00:41:56,147
Oh. Because there are
no hotels available in Garrison.
1078
00:41:56,180 --> 00:41:58,916
Apparently, there's a
birdwatcher invasion.
1079
00:41:58,950 --> 00:42:00,752
It's a long drive.
I'd better get going.
1080
00:42:00,785 --> 00:42:01,819
It's very nice to meet you.
1081
00:42:01,886 --> 00:42:02,820
You too.
1082
00:42:02,887 --> 00:42:03,988
I'll call you both
with details.
1083
00:42:04,055 --> 00:42:04,856
Okay.
1084
00:42:06,124 --> 00:42:08,059
Have a safe drive.
1085
00:42:08,092 --> 00:42:09,226
Hey, Kate?
1086
00:42:09,994 --> 00:42:11,028
Yeah?
1087
00:42:11,062 --> 00:42:12,897
You know, I have a spare room.
1088
00:42:13,898 --> 00:42:16,033
Save you the drive.
1089
00:42:16,067 --> 00:42:18,069
Are you sure?
1090
00:42:18,136 --> 00:42:19,471
Yeah.
1091
00:42:19,504 --> 00:42:23,942
Yeah, we can discuss...
crime fiction.
1092
00:42:23,975 --> 00:42:25,777
[laughs]
1093
00:42:27,812 --> 00:42:29,414
Thank you, that'd be great.
1094
00:42:29,447 --> 00:42:32,417
Okay, I'll just grab my coat.
1095
00:42:33,551 --> 00:42:34,519
Thank you.
1096
00:42:34,552 --> 00:42:36,287
Good night,
Detective Burke.
1097
00:42:38,056 --> 00:42:39,491
Night, Trav.
1098
00:42:39,524 --> 00:42:41,092
Have fun, ladies.
1099
00:42:42,193 --> 00:42:44,028
?
1100
00:42:45,296 --> 00:42:47,665
Come on in.
1101
00:42:47,698 --> 00:42:49,967
Welcome to my humble abode.
1102
00:42:51,469 --> 00:42:53,304
Every time I leave the city
and walk into a real home,
1103
00:42:53,337 --> 00:42:55,072
I consider never going back.
1104
00:42:55,106 --> 00:42:56,107
[laughs]
1105
00:42:59,877 --> 00:43:02,012
Graham Winslow?
1106
00:43:02,046 --> 00:43:04,048
Oh yeah, that's my dad.
1107
00:43:05,883 --> 00:43:06,851
Wow.
1108
00:43:06,884 --> 00:43:08,319
[laughs]
1109
00:43:08,352 --> 00:43:09,486
I remember trying
to convince Travis
1110
00:43:09,520 --> 00:43:11,655
to read the first
Atticus Keller novel.
1111
00:43:11,689 --> 00:43:13,057
No dice.
1112
00:43:13,124 --> 00:43:16,794
Now he's a crime fiction fan?
What was your secret?
1113
00:43:16,828 --> 00:43:19,664
Well, I guess I just never tried
to convince him.
1114
00:43:19,697 --> 00:43:20,798
[laughs]
1115
00:43:20,832 --> 00:43:22,500
I'll show you to your room.
1116
00:43:23,501 --> 00:43:25,503
I hope this is okay.
1117
00:43:27,572 --> 00:43:30,508
I am grateful to
the birdwatchers.
1118
00:43:30,541 --> 00:43:33,344
This beats a four-star hotel.
1119
00:43:33,377 --> 00:43:36,413
Oh, well I guess you probably
haven't gotten a lot of sleep
1120
00:43:36,481 --> 00:43:38,483
in the last few days, so...
1121
00:43:38,516 --> 00:43:39,684
I'll let you get some.
1122
00:43:39,717 --> 00:43:40,985
Thanks.
1123
00:43:41,319 --> 00:43:43,955
You know Travis and I
were married, right?
1124
00:43:45,089 --> 00:43:47,858
Uh... Yeah.
1125
00:43:47,925 --> 00:43:49,493
I knew that.
1126
00:43:50,094 --> 00:43:51,929
And you two...
1127
00:43:51,963 --> 00:43:53,231
We're not married.
1128
00:43:53,264 --> 00:43:55,066
[laughs]
1129
00:43:55,099 --> 00:43:57,868
Humor is a great way
to dodge questions.
1130
00:43:57,902 --> 00:44:00,438
Well, so is saying goodnight.
1131
00:44:00,505 --> 00:44:02,674
Sleep well.
1132
00:44:02,707 --> 00:44:04,342
Goodnight.
1133
00:44:10,148 --> 00:44:12,684
?
1134
00:44:15,987 --> 00:44:18,423
Hey uh, you've met Mr. Breyer.
1135
00:44:18,456 --> 00:44:19,590
Do you want to lead
the questioning
1136
00:44:19,624 --> 00:44:21,826
and I'll be the strong
silent FBI agent?
1137
00:44:21,893 --> 00:44:23,862
Whose mere presence
will intimidate him
1138
00:44:23,895 --> 00:44:25,597
into confessing that
he's been secretly
1139
00:44:25,630 --> 00:44:28,032
conspiring with The Wolfman
for months?
1140
00:44:28,065 --> 00:44:30,334
[knocking]
1141
00:44:30,368 --> 00:44:32,804
You sound skeptical.
1142
00:44:32,837 --> 00:44:34,005
What would your consultant say
1143
00:44:34,038 --> 00:44:36,140
about you questioning
the great Carl Jung?
1144
00:44:36,174 --> 00:44:38,176
For the record, she is
not my consultant.
1145
00:44:38,209 --> 00:44:39,444
She is a consultant.
1146
00:44:39,477 --> 00:44:41,446
[knocking]
1147
00:44:41,479 --> 00:44:43,481
Right.
1148
00:44:43,514 --> 00:44:45,750
Well, for the record I like her.
1149
00:44:45,783 --> 00:44:46,617
Yeah?
1150
00:44:46,651 --> 00:44:48,086
And her use of Jungian theory.
1151
00:44:48,119 --> 00:44:49,320
That's good.
1152
00:44:49,387 --> 00:44:51,089
So you had, you had a good time
at her place?
1153
00:44:51,122 --> 00:44:52,457
Yeah.
1154
00:44:52,523 --> 00:44:53,958
Yeah, we stayed up until 2:00
AM talking about you.
1155
00:44:54,025 --> 00:44:54,959
[knocking]
1156
00:44:55,026 --> 00:44:56,694
See, now I know you're kidding.
1157
00:44:56,727 --> 00:44:59,430
You know that?
How do you know that?
1158
00:44:59,497 --> 00:45:00,732
Alright, you realize
that you're taunting
1159
00:45:00,765 --> 00:45:02,734
a recently concussed person,
right?
1160
00:45:02,800 --> 00:45:04,335
You can take it, tough guy.
1161
00:45:04,368 --> 00:45:06,170
[knocking]
1162
00:45:06,938 --> 00:45:08,440
I do not think
this lawyer's here.
1163
00:45:08,472 --> 00:45:10,908
No, I think you're right.
1164
00:45:10,942 --> 00:45:13,578
Um, why don't we head back
to the station?
1165
00:45:13,611 --> 00:45:15,480
We'll work on the wolf trap.
1166
00:45:15,546 --> 00:45:16,547
Good.
1167
00:45:18,616 --> 00:45:20,384
Well, there's no way
that Lewandowski
1168
00:45:20,418 --> 00:45:22,253
could've scouted
this cabin in advance.
1169
00:45:22,286 --> 00:45:24,522
And it's remote enough that
we hope he'll want to strike.
1170
00:45:24,555 --> 00:45:25,356
Yeah, yeah.
1171
00:45:25,389 --> 00:45:26,257
Hey, what do you got?
1172
00:45:26,324 --> 00:45:27,692
Okay.
1173
00:45:27,725 --> 00:45:30,027
So I got the real estate records
for 19 Sawcross Lane.
1174
00:45:30,061 --> 00:45:33,898
The Goffs bought their house
from David and Darren Ellis.
1175
00:45:33,965 --> 00:45:34,833
Are these guys brothers?
1176
00:45:34,865 --> 00:45:36,367
Mm-hmm. Twins.
1177
00:45:36,434 --> 00:45:38,269
But the property was originally
deeded to their mother,
1178
00:45:38,302 --> 00:45:41,238
Judy Ellis 16 years ago
at the time of her death.
1179
00:45:41,272 --> 00:45:42,440
Could I see that.
1180
00:45:42,473 --> 00:45:43,140
Uh, yeah.
1181
00:45:43,174 --> 00:45:44,308
Thanks.
1182
00:45:44,742 --> 00:45:46,477
So they live in Mountainview
Condos.
1183
00:45:46,544 --> 00:45:49,914
That's where Bud lives.
Maybe he knows them.
1184
00:45:49,947 --> 00:45:51,415
Maybe.
1185
00:45:51,449 --> 00:45:53,851
Oh, and we got the medical
examiner results from our mummy.
1186
00:45:53,884 --> 00:45:56,387
Cause of death was several blows
to the head from the front.
1187
00:45:56,420 --> 00:45:57,855
So she saw who killed her.
1188
00:45:57,888 --> 00:45:59,790
And there was tissue
under the fingernails.
1189
00:45:59,824 --> 00:46:01,159
Good.
1190
00:46:01,192 --> 00:46:02,527
Sent the samples to CODIS
for a DNA match on that,
1191
00:46:02,560 --> 00:46:04,095
but here's the thing.
1192
00:46:04,128 --> 00:46:08,132
Carbon dating says she was 52 at
the time of death 16 years ago.
1193
00:46:08,165 --> 00:46:09,767
That's when the Ellis twins'
mother died
1194
00:46:09,800 --> 00:46:10,968
and they got the house.
1195
00:46:11,002 --> 00:46:12,937
We need to talk to those twins.
1196
00:46:17,275 --> 00:46:21,880
So the boys are 44,
16 years ago, about 28.
1197
00:46:21,912 --> 00:46:23,046
Yeah.
1198
00:46:23,080 --> 00:46:26,850
52 wouldn't be a good age
for Judy Ellis.
1199
00:46:26,884 --> 00:46:29,687
You know, we got to find out
how she died,
1200
00:46:29,720 --> 00:46:32,890
when she died, everything
we can find out, yeah?
1201
00:46:32,923 --> 00:46:34,391
I can get on that.
1202
00:46:34,425 --> 00:46:37,161
But meanwhile, shouldn't you
be heading up to the cabin?
1203
00:46:37,194 --> 00:46:37,895
Oh...
1204
00:46:37,962 --> 00:46:39,130
[sighs]
1205
00:46:39,163 --> 00:46:41,265
The time is now.
1206
00:46:41,299 --> 00:46:42,500
All right.
1207
00:46:42,533 --> 00:46:45,669
I got my backpack packed,
and look at this.
1208
00:46:45,736 --> 00:46:46,770
Care of Graham Winslow?
1209
00:46:46,804 --> 00:46:48,639
I've got a little reading
material.
1210
00:46:48,673 --> 00:46:49,641
[laughs]
1211
00:46:50,908 --> 00:46:51,976
Hey.
1212
00:46:52,810 --> 00:46:54,045
I hate to ask you
one more time,
1213
00:46:54,078 --> 00:46:57,181
but are you sure this is
110 percent safe?
1214
00:46:57,214 --> 00:47:00,517
Amy. There are four
plainclothes police officers,
1215
00:47:00,551 --> 00:47:02,820
yeah, taking shifts all night.
It's safe.
1216
00:47:02,853 --> 00:47:05,055
Kate, are you not going
with him?
1217
00:47:05,122 --> 00:47:06,390
If The Wolfman
is surveilling him,
1218
00:47:06,457 --> 00:47:09,026
we need Travis to go alone.
1219
00:47:09,093 --> 00:47:13,998
I caught this guy once before,
remember?
1220
00:47:14,065 --> 00:47:16,067
-I'll see you tomorrow.
-Bye.
1221
00:47:19,236 --> 00:47:21,238
?
1222
00:47:28,546 --> 00:47:30,648
Can't sleep?
1223
00:47:30,681 --> 00:47:32,950
Mm-mm.
1224
00:47:32,983 --> 00:47:34,318
When Travis and I were together
1225
00:47:34,352 --> 00:47:35,987
and he'd be out all night
on a case,
1226
00:47:36,020 --> 00:47:39,423
I would do exactly
what you're doing.
1227
00:47:39,457 --> 00:47:41,459
Well I mean, Travis and I
aren't...
1228
00:47:44,328 --> 00:47:45,462
[sighs]
1229
00:47:45,496 --> 00:47:48,199
Actually, I don't know
what we are.
1230
00:47:48,232 --> 00:47:49,867
But you care about him.
1231
00:47:51,869 --> 00:47:53,537
Very much.
1232
00:47:54,405 --> 00:47:58,709
Okay, I will tell you something
I suspect you already know.
1233
00:47:58,743 --> 00:48:01,246
The job can be dangerous.
1234
00:48:01,278 --> 00:48:04,715
But Travis knows
how to handle himself.
1235
00:48:04,782 --> 00:48:06,450
Try to get some sleep.
1236
00:48:06,484 --> 00:48:07,452
Thanks.
1237
00:48:07,485 --> 00:48:09,487
-Goodnight.
-Goodnight.
1238
00:48:15,893 --> 00:48:17,895
?
1239
00:48:21,065 --> 00:48:24,201
-Morning.
-Morning.
1240
00:48:24,235 --> 00:48:26,237
I took the liberty
to make breakfast.
1241
00:48:26,303 --> 00:48:27,704
Wow.
1242
00:48:27,738 --> 00:48:30,174
Ah, smells so good.
1243
00:48:30,207 --> 00:48:33,944
It's just a frittata.
Where is the salt?
1244
00:48:33,978 --> 00:48:35,413
Uh, it's right there.
1245
00:48:38,315 --> 00:48:42,119
Listen, I want to apologize
for last night.
1246
00:48:42,153 --> 00:48:43,388
For what?
1247
00:48:43,421 --> 00:48:45,690
Prying in your relationship
with Travis.
1248
00:48:45,723 --> 00:48:47,959
Oh, no worries.
1249
00:48:48,025 --> 00:48:49,927
I predicted that city boy
wouldn't last a month
1250
00:48:49,994 --> 00:48:51,662
in a place like this.
1251
00:48:51,695 --> 00:48:53,730
But here he is.
1252
00:48:53,764 --> 00:48:55,032
[laughs]
1253
00:48:55,065 --> 00:48:56,466
Never underestimate him.
1254
00:48:56,500 --> 00:48:58,402
This looks amazing,
thank you so much.
1255
00:48:58,469 --> 00:49:00,604
You're welcome.
1256
00:49:00,638 --> 00:49:02,206
Amy, I want to be clear
about something.
1257
00:49:02,273 --> 00:49:05,109
I care about Travis.
1258
00:49:05,142 --> 00:49:06,644
But not like I used to.
1259
00:49:06,677 --> 00:49:09,380
That chapter closed
a while ago.
1260
00:49:09,413 --> 00:49:14,285
But I do want to see him happy.
1261
00:49:14,351 --> 00:49:15,686
That being said,
1262
00:49:15,719 --> 00:49:17,921
if there's not something going
on between you two,
1263
00:49:17,988 --> 00:49:19,756
I could see how there
could be.
1264
00:49:19,824 --> 00:49:21,359
[laughs quietly]
1265
00:49:21,392 --> 00:49:22,326
[phone rings]
1266
00:49:22,359 --> 00:49:23,493
Oh.
1267
00:49:23,527 --> 00:49:24,328
[phone rings]
1268
00:49:24,361 --> 00:49:25,562
Speak of the devil.
1269
00:49:25,629 --> 00:49:27,064
Hey, you're on speakerphone
with me and Amy.
1270
00:49:27,097 --> 00:49:28,031
Got anything?
1271
00:49:28,098 --> 00:49:29,266
Nothing.
1272
00:49:29,300 --> 00:49:30,168
I don't get it.
1273
00:49:30,201 --> 00:49:32,637
Full moon, me looking all alone.
1274
00:49:32,670 --> 00:49:34,605
Do you think that maybe
he was onto the presence
1275
00:49:34,638 --> 00:49:36,073
of the other cops?
1276
00:49:36,106 --> 00:49:38,375
No, not possible.
1277
00:49:38,409 --> 00:49:42,079
Okay. So maybe he's not here.
1278
00:49:42,112 --> 00:49:44,114
Or maybe we have to wait
for another full moon.
1279
00:49:44,181 --> 00:49:45,416
[sighs]
1280
00:49:45,449 --> 00:49:46,984
Oh, I got a call back
from Bill Breyer.
1281
00:49:47,017 --> 00:49:49,753
He's free to talk this morning.
1282
00:49:49,820 --> 00:49:51,121
Okay.
1283
00:49:52,656 --> 00:49:54,358
At least he's safe.
1284
00:49:56,160 --> 00:49:58,596
?
1285
00:50:00,664 --> 00:50:03,066
So I want to apologize.
1286
00:50:03,100 --> 00:50:05,302
I wasn't completely honest
with you the other day
1287
00:50:05,369 --> 00:50:09,039
when you asked about my
relationship with the Goffs.
1288
00:50:09,073 --> 00:50:10,942
Okay?
1289
00:50:11,008 --> 00:50:14,278
A couple of months ago I made
an offer on their house
1290
00:50:14,345 --> 00:50:16,214
and they rejected it.
1291
00:50:16,247 --> 00:50:19,083
You wanted to buy the house that
you lived down the street from?
1292
00:50:19,149 --> 00:50:20,484
I wanted to help them out.
1293
00:50:20,518 --> 00:50:22,520
They'd gone through
a terrible ordeal.
1294
00:50:22,553 --> 00:50:26,023
Did it have anything to do
with their son?
1295
00:50:26,090 --> 00:50:27,191
Yes.
1296
00:50:27,258 --> 00:50:29,894
How did you know?
1297
00:50:29,927 --> 00:50:33,664
Um, well, I... when I was
in the Goff's house
1298
00:50:33,731 --> 00:50:36,601
I just happened to see
a photo of a boy
1299
00:50:36,634 --> 00:50:38,202
growing into a teenager.
1300
00:50:38,235 --> 00:50:42,039
It was actually that boy there.
I think that was the same photo.
1301
00:50:43,874 --> 00:50:46,343
Terry. Great kid.
1302
00:50:46,377 --> 00:50:48,145
Wanted to be a lawyer.
1303
00:50:48,178 --> 00:50:51,481
Bill: So we got to be pals.
1304
00:50:51,515 --> 00:50:52,850
And what happened?
1305
00:50:52,883 --> 00:50:55,452
ALS.
1306
00:50:55,486 --> 00:50:58,589
Mel and Rita did everything
they could for him.
1307
00:50:58,622 --> 00:51:00,791
Spared no expense.
1308
00:51:00,824 --> 00:51:02,326
When did he die?
1309
00:51:02,393 --> 00:51:04,929
Five months ago.
1310
00:51:04,962 --> 00:51:13,170
Afterward, I made the offer on
the house and they got upset.
1311
00:51:13,203 --> 00:51:14,204
Hmm.
1312
00:51:15,472 --> 00:51:18,508
I'm sorry about your loss.
1313
00:51:18,542 --> 00:51:21,045
Did you happen to know
the previous owners
1314
00:51:21,111 --> 00:51:22,646
of that house,
by any chance?
1315
00:51:22,680 --> 00:51:24,182
Judy Ellis or her boys?
1316
00:51:24,248 --> 00:51:26,784
She had twins,
Darren and David?
1317
00:51:26,817 --> 00:51:29,053
I only moved here a little over
a year ago.
1318
00:51:29,086 --> 00:51:30,955
Yeah, from Chicago, right?
1319
00:51:30,988 --> 00:51:32,756
Yeah. How did you...
1320
00:51:32,790 --> 00:51:35,893
Eva Bianco from Lampert
and Burnham.
1321
00:51:35,926 --> 00:51:38,662
When was the last time
you talked to her?
1322
00:51:38,696 --> 00:51:40,965
What's going on here?
1323
00:51:40,998 --> 00:51:42,666
This isn't about the house.
1324
00:51:42,700 --> 00:51:44,802
No sir. It's about
Jeffrey Lewandowski.
1325
00:51:44,835 --> 00:51:45,769
The serial killer?
1326
00:51:45,803 --> 00:51:46,804
Mm-hmm.
1327
00:51:46,837 --> 00:51:49,173
I... I saw the news.
He escaped.
1328
00:51:49,206 --> 00:51:50,574
Eva was his attorney.
1329
00:51:52,910 --> 00:51:54,078
[snaps fingers]
1330
00:51:54,111 --> 00:51:55,946
Burke.
1331
00:51:55,980 --> 00:51:58,216
You're the one
that put him away.
1332
00:51:58,248 --> 00:52:00,217
You got a target on your back.
1333
00:52:00,250 --> 00:52:02,385
So you're thinking maybe
the explosion at the house
1334
00:52:02,419 --> 00:52:04,121
had something to do...
1335
00:52:04,188 --> 00:52:06,223
No, the explosion
was an accident.
1336
00:52:06,256 --> 00:52:07,591
We were just struck
by the synchronicity
1337
00:52:07,658 --> 00:52:09,827
of you working with Eva.
1338
00:52:12,896 --> 00:52:15,332
Well, I uh, I wish
I could help you.
1339
00:52:15,366 --> 00:52:19,837
But I haven't spoken to Eva
since I retired from L&B,
1340
00:52:19,903 --> 00:52:22,773
and that was well over
a year ago.
1341
00:52:22,806 --> 00:52:23,907
All right.
1342
00:52:25,943 --> 00:52:27,044
Thank you, Mr. Breyer.
1343
00:52:27,077 --> 00:52:28,912
-You're more than welcome.
-Thank you.
1344
00:52:31,782 --> 00:52:35,586
Amy, what did you think?
1345
00:52:35,653 --> 00:52:37,688
Well, I mean, Bill did seem
genuinely upset
1346
00:52:37,721 --> 00:52:40,157
about Terry's death, you know.
1347
00:52:40,190 --> 00:52:41,658
Clearly wants to help the Goffs,
1348
00:52:41,692 --> 00:52:43,427
just like he did the night
where he called 911
1349
00:52:43,460 --> 00:52:45,362
after the explosion,
1350
00:52:45,429 --> 00:52:50,401
but if that has any ties
to Lewandowski, I don't know.
1351
00:52:50,434 --> 00:52:53,771
See after last night
and this being a bust,
1352
00:52:53,804 --> 00:52:55,272
I don't know.
1353
00:52:55,305 --> 00:52:57,674
Maybe we're all wrong about
The Wolfman coming after me.
1354
00:52:57,708 --> 00:52:59,944
I hear you, but playing
devil's advocate,
1355
00:53:00,010 --> 00:53:02,246
Lewandowski's had over a year
to plot his revenge,
1356
00:53:02,312 --> 00:53:04,648
which won't be simple
because nothing with him is.
1357
00:53:04,682 --> 00:53:06,551
So I'm going to stay a couple
days, if I may.
1358
00:53:06,583 --> 00:53:07,617
Yeah, of course.
1359
00:53:07,651 --> 00:53:08,819
[phone rings]
1360
00:53:08,852 --> 00:53:10,854
Mm, it's one of the Ellis twins,
hang on.
1361
00:53:11,789 --> 00:53:13,424
Poor couple.
1362
00:53:13,457 --> 00:53:16,293
They lose their son
and now this.
1363
00:53:16,326 --> 00:53:17,460
Hey.
1364
00:53:17,494 --> 00:53:19,596
It looks like they're both
good to talk.
1365
00:53:19,630 --> 00:53:20,564
You coming?
1366
00:53:20,597 --> 00:53:21,698
Oh, I wish I could.
1367
00:53:21,732 --> 00:53:23,434
I've just got to interview
some candidates
1368
00:53:23,467 --> 00:53:25,202
for the Dean of Students
position,
1369
00:53:25,235 --> 00:53:27,370
so I'll talk to you guys later.
1370
00:53:27,404 --> 00:53:28,205
Okay.
1371
00:53:28,238 --> 00:53:28,839
Bye Amy.
1372
00:53:28,872 --> 00:53:29,906
Bye.
1373
00:53:30,174 --> 00:53:31,542
Oh wow, thank you.
1374
00:53:31,575 --> 00:53:33,010
Don't act surprised.
1375
00:53:35,813 --> 00:53:36,847
Amy, hey.
1376
00:53:36,880 --> 00:53:38,281
Hey.
1377
00:53:38,315 --> 00:53:40,017
Listen, I wanted to talk to you
about the twin brothers
1378
00:53:40,084 --> 00:53:41,586
who have condos
in your building.
1379
00:53:41,618 --> 00:53:42,586
Do you know them?
1380
00:53:42,619 --> 00:53:44,488
David and Darren Ellis?
Yeah, why?
1381
00:53:44,521 --> 00:53:46,390
You remember the house
I told you that blew up?
1382
00:53:46,423 --> 00:53:47,257
Right.
1383
00:53:47,291 --> 00:53:48,459
Well, they used to own it
1384
00:53:48,492 --> 00:53:50,394
and we found a dead body
hidden in the wall.
1385
00:53:50,427 --> 00:53:51,428
What?
1386
00:53:51,462 --> 00:53:53,264
I know, I know, it's crazy.
1387
00:53:53,297 --> 00:53:57,034
So, I mean, do you think that
they would be capable of murder?
1388
00:53:57,067 --> 00:53:58,402
[laughs]
1389
00:53:58,435 --> 00:53:59,703
The only people they would be
capable of murdering
1390
00:53:59,737 --> 00:54:01,672
would be each other.
1391
00:54:01,705 --> 00:54:03,373
In all seriousness, they're...
they're good guys.
1392
00:54:03,407 --> 00:54:04,842
I know them well.
1393
00:54:04,875 --> 00:54:06,610
I feed Darren's fish when
he's gone, water David's plants,
1394
00:54:06,643 --> 00:54:08,912
but they cannot stand
each other.
1395
00:54:08,946 --> 00:54:10,514
They haven't spoken in years.
1396
00:54:10,581 --> 00:54:11,449
Interesting.
1397
00:54:11,482 --> 00:54:12,750
Yeah.
1398
00:54:12,783 --> 00:54:14,551
Okay. Well listen,
I have candidate interviews.
1399
00:54:14,585 --> 00:54:15,152
I've got to go.
1400
00:54:15,219 --> 00:54:15,986
-Okay.
-Bye.
1401
00:54:16,053 --> 00:54:16,887
Good luck.
1402
00:54:18,388 --> 00:54:19,556
[knocking at door]
1403
00:54:19,857 --> 00:54:21,625
Hi, come on in.
1404
00:54:21,692 --> 00:54:22,726
How are you?
1405
00:54:22,760 --> 00:54:24,061
I'm well.
1406
00:54:24,094 --> 00:54:26,063
I'm glad to finally be
interviewing someone in person.
1407
00:54:26,096 --> 00:54:28,298
I've been on Zoom calls
for the past three hours.
1408
00:54:28,332 --> 00:54:29,967
[sighs]
1409
00:54:30,000 --> 00:54:32,135
So, here we are.
1410
00:54:32,169 --> 00:54:33,337
Here we are.
1411
00:54:33,370 --> 00:54:35,205
You applied for the Dean
of Students position.
1412
00:54:35,272 --> 00:54:42,446
I did. But I gotta
tell you that, uh...
1413
00:54:42,479 --> 00:54:45,315
Joe got offered a job to run
the IT department
1414
00:54:45,382 --> 00:54:47,451
at Oxford University,
1415
00:54:47,518 --> 00:54:49,387
and he asked me to go
with him.
1416
00:54:49,419 --> 00:54:51,521
What? All the way to England?
1417
00:54:51,555 --> 00:54:53,991
I know, I... I've got some
sabbatical time saved up,
1418
00:54:54,024 --> 00:54:55,225
so I thought...
1419
00:54:55,259 --> 00:54:59,029
But not if you're the new
Dean of Students.
1420
00:54:59,062 --> 00:54:59,996
Are you withdrawing?
1421
00:55:00,030 --> 00:55:01,698
No.
1422
00:55:01,765 --> 00:55:05,836
I want this job, and I'm the
right candidate for this job.
1423
00:55:05,869 --> 00:55:07,904
No one knows these students
1424
00:55:07,938 --> 00:55:10,874
or the mission of Elmstead
like I do.
1425
00:55:10,908 --> 00:55:13,744
It's just... you know.
1426
00:55:13,777 --> 00:55:15,445
Work, relationships.
1427
00:55:15,512 --> 00:55:17,414
It's never an easy balance.
1428
00:55:17,447 --> 00:55:19,215
No.
1429
00:55:19,249 --> 00:55:21,351
Speaking of which, I heard
about your detective friend,
1430
00:55:21,385 --> 00:55:23,153
what happened, him being
in the hospital?
1431
00:55:23,187 --> 00:55:25,456
He's fine, he's fine,
but thank you for asking.
1432
00:55:25,489 --> 00:55:27,858
Good. Joe knows her.
1433
00:55:27,891 --> 00:55:29,025
Knows who?
1434
00:55:29,059 --> 00:55:30,594
The woman whose house
had the explosion?
1435
00:55:30,627 --> 00:55:31,795
Oh, Rita Goff.
1436
00:55:31,829 --> 00:55:33,331
Yeah, yeah, he's done
some guest lecturing
1437
00:55:33,363 --> 00:55:36,433
for her class
in Garrison High.
1438
00:55:36,466 --> 00:55:39,736
Wait a minute, Joe's lectured
in a chemistry class?
1439
00:55:39,770 --> 00:55:43,107
No, no. She teaches
computer science.
1440
00:55:43,140 --> 00:55:45,943
?
1441
00:55:46,009 --> 00:55:48,512
Amy, what?
1442
00:55:48,545 --> 00:55:51,648
That explosion
wasn't an accident.
1443
00:55:56,753 --> 00:55:58,955
Man: I'm sorry, that's all
the information I have.
1444
00:55:59,022 --> 00:56:01,291
Great, you have been
a great help.
1445
00:56:01,358 --> 00:56:02,492
Thank you so much.
1446
00:56:02,526 --> 00:56:04,395
And someone else may be
reaching out. Okay?
1447
00:56:04,428 --> 00:56:05,095
Happy to help.
1448
00:56:05,162 --> 00:56:06,196
-All right.
-Bye.
1449
00:56:06,230 --> 00:56:07,198
Thank you.
1450
00:56:11,602 --> 00:56:12,369
[phone rings]
1451
00:56:12,436 --> 00:56:13,504
Hi, Amy.
1452
00:56:13,537 --> 00:56:15,506
You're on speaker.
1453
00:56:15,539 --> 00:56:17,641
We're just leaving
the Ellis brothers.
1454
00:56:17,674 --> 00:56:19,509
Wait a minute. You spoke
to them together?
1455
00:56:19,576 --> 00:56:21,211
No, no. They wouldn't have that.
1456
00:56:21,245 --> 00:56:22,613
No, but here's something
interesting.
1457
00:56:22,646 --> 00:56:24,381
Judy Ellis can't be the body
in the wall.
1458
00:56:24,414 --> 00:56:25,815
She was an amputee.
1459
00:56:25,883 --> 00:56:28,519
Hmm. Well, that's conclusive.
1460
00:56:28,552 --> 00:56:29,853
You know, but just because
it's not her
1461
00:56:29,887 --> 00:56:31,756
doesn't mean that the twins
are innocent.
1462
00:56:31,822 --> 00:56:34,558
In fact, there could be
potentially dozens of suspects.
1463
00:56:34,591 --> 00:56:38,228
They rented their house every
ski season and went to Florida.
1464
00:56:38,295 --> 00:56:41,298
So, depending on when the body
went in the wall...
1465
00:56:41,331 --> 00:56:44,100
Yeah, exactly. It could be any
one of their renters.
1466
00:56:44,134 --> 00:56:46,236
Do they have any records?
1467
00:56:46,270 --> 00:56:48,405
They do, um, but here's
the thing.
1468
00:56:48,438 --> 00:56:50,907
It's in a, they're
in a storage facility,
1469
00:56:50,941 --> 00:56:54,411
and they have this lock
that takes two keys to open.
1470
00:56:54,444 --> 00:56:55,245
And let me guess.
1471
00:56:55,279 --> 00:56:56,614
Each one of the twins have a key
1472
00:56:56,680 --> 00:56:59,416
and they won't be in the same
room at the same time.
1473
00:56:59,483 --> 00:57:00,584
Bingo.
1474
00:57:00,651 --> 00:57:02,520
So now I got to go convince
a judge
1475
00:57:02,552 --> 00:57:05,455
to get a court order to compel
them into the same room.
1476
00:57:05,489 --> 00:57:07,791
You know, maybe Bud can help.
1477
00:57:07,824 --> 00:57:08,825
Why Bud?
1478
00:57:08,859 --> 00:57:10,294
-Who's Bud?
-Teaching assistant.
1479
00:57:10,327 --> 00:57:11,762
He's friendly with both of them.
1480
00:57:11,795 --> 00:57:13,497
Couldn't hurt to ask.
1481
00:57:13,530 --> 00:57:18,168
But before we do that, I know
why the Goff's house blew up.
1482
00:57:18,235 --> 00:57:19,970
The mercury fulminate.
1483
00:57:20,037 --> 00:57:22,773
Well, no, sorry.
Let me rephrase that.
1484
00:57:22,806 --> 00:57:25,842
I know the motive as to why
the Goff's house blew up.
1485
00:57:25,876 --> 00:57:28,545
And it has something to do
with the time of their accident.
1486
00:57:29,913 --> 00:57:31,915
Do you want to know
what I know?
1487
00:57:36,987 --> 00:57:38,789
Hi Rita, hey Mel.
1488
00:57:38,822 --> 00:57:40,757
Thank you guys so much
for coming in.
1489
00:57:40,791 --> 00:57:42,426
No problem.
1490
00:57:42,459 --> 00:57:45,762
So, I just have a few more
questions I need to ask you
1491
00:57:45,796 --> 00:57:47,765
before the fire marshal
submits his report
1492
00:57:47,798 --> 00:57:51,802
to the insurance company
and you guys get your check.
1493
00:57:51,835 --> 00:57:52,769
Sounds terrific.
1494
00:57:52,836 --> 00:57:54,404
What did you want to ask?
1495
00:57:54,438 --> 00:57:58,309
Well, the one question
I want to start with is,
1496
00:57:58,342 --> 00:58:01,812
I'm just curious, why didn't you
sell your house to Bill Breyer?
1497
00:58:01,845 --> 00:58:03,647
Well, you know,
just sentimental value.
1498
00:58:03,680 --> 00:58:05,148
Yeah.
1499
00:58:05,182 --> 00:58:06,617
Are you sure it wasn't because
you took a second mortgage
1500
00:58:06,650 --> 00:58:09,453
out on the house to pay
for your son's treatments?
1501
00:58:11,822 --> 00:58:13,090
How did you get this?
1502
00:58:13,123 --> 00:58:15,425
That's... our bank statement.
1503
00:58:15,459 --> 00:58:16,860
Yeah. No, I got a warrant
for that.
1504
00:58:16,893 --> 00:58:20,830
See, and what this tells me
is you guys are behind
1505
00:58:20,864 --> 00:58:23,533
on your payments.
1506
00:58:23,567 --> 00:58:27,971
If you accepted
Bill Breyer's offer,
1507
00:58:28,005 --> 00:58:30,975
that check, that would've
gone straight to the bank.
1508
00:58:31,008 --> 00:58:35,346
But if you blow up
half your house,
1509
00:58:35,412 --> 00:58:37,581
well then you get this huge
insurance payout,
1510
00:58:37,614 --> 00:58:40,450
and then all your financial
troubles are solved.
1511
00:58:40,484 --> 00:58:42,219
That's ridiculous.
1512
00:58:42,252 --> 00:58:43,887
As ridiculous as
a computer science teacher
1513
00:58:43,920 --> 00:58:45,388
buying chemicals?
1514
00:58:46,957 --> 00:58:48,058
Yeah.
1515
00:58:53,597 --> 00:58:59,670
Rita, Mel. You are not criminals
by nature.
1516
00:58:59,703 --> 00:59:01,605
If you were experienced
criminals,
1517
00:59:01,638 --> 00:59:03,640
you would've noticed that
there was a security camera
1518
00:59:03,673 --> 00:59:05,775
in the parking lot
at Chez Jacques.
1519
00:59:05,809 --> 00:59:07,444
Let me show you something.
1520
00:59:09,780 --> 00:59:11,815
Look at that.
1521
00:59:11,882 --> 00:59:15,085
That's you guys getting
into your car at 6:20.
1522
00:59:15,118 --> 00:59:17,988
I'm going to scrub ahead
and play you waiting patiently
1523
00:59:18,021 --> 00:59:20,423
for that car to cross behind you
so that you can bump into it.
1524
00:59:20,490 --> 00:59:22,826
Now there's the fender bender
that conveniently kept you away
1525
00:59:22,859 --> 00:59:26,730
from the house, while the stove
that you packed with pellets
1526
00:59:26,797 --> 00:59:30,434
exploded in front of the mercury
fulminate that you planted.
1527
00:59:31,168 --> 00:59:33,437
Guys, you are very lucky
that all I walked away with
1528
00:59:33,470 --> 00:59:34,738
was a concussion.
1529
00:59:34,771 --> 00:59:37,207
You are extremely lucky
that the fire department
1530
00:59:37,240 --> 00:59:40,577
showed up in time to save
other people's homes.
1531
00:59:40,610 --> 00:59:41,945
All of this can be explained.
1532
00:59:42,012 --> 00:59:43,714
Yeah, no. I know, Mel.
1533
00:59:43,747 --> 00:59:45,582
I just explained it.
1534
00:59:45,615 --> 00:59:47,083
[tearfully]
We...
1535
00:59:47,150 --> 00:59:49,919
Detective, we never meant
for anyone to get hurt.
1536
00:59:49,986 --> 00:59:54,157
We lost our son and we didn't
want to lose our home.
1537
00:59:54,191 --> 00:59:55,726
I'm sorry.
1538
00:59:55,792 --> 00:59:59,596
We're charging you with arson,
fraud, and conspiracy.
1539
01:00:00,697 --> 01:00:02,566
He's good at what he does.
1540
01:00:02,933 --> 01:00:05,235
But he wouldn't be arresting
them if it weren't for you.
1541
01:00:07,771 --> 01:00:10,073
I'm glad you all could come
for a home-cooked meal.
1542
01:00:10,107 --> 01:00:11,075
[water running]
1543
01:00:14,277 --> 01:00:16,479
All right, I got dirty plates.
1544
01:00:16,513 --> 01:00:19,716
All right. Thanks.
1545
01:00:19,749 --> 01:00:23,119
So uh, would you mind a rather
impertinent question?
1546
01:00:23,153 --> 01:00:25,122
Well, I don't know.
Ask me and I'll tell you.
1547
01:00:26,656 --> 01:00:29,826
What happened then that ended
things between you and Kate?
1548
01:00:29,893 --> 01:00:31,161
Ah.
1549
01:00:31,228 --> 01:00:32,663
Huh.
1550
01:00:32,729 --> 01:00:34,798
All right, first off I forgive
you for the question.
1551
01:00:34,865 --> 01:00:35,733
[laughs]
1552
01:00:35,765 --> 01:00:37,200
Thank you.
1553
01:00:38,602 --> 01:00:41,105
So you going to satisfy
my curiosity?
1554
01:00:41,171 --> 01:00:42,572
I mean here, listen.
1555
01:00:42,606 --> 01:00:44,341
[laughs]
1556
01:00:44,374 --> 01:00:47,677
The truth is, I figured I was
going to be an eternal bachelor.
1557
01:00:47,711 --> 01:00:49,046
One day we made...
we're on a...
1558
01:00:49,112 --> 01:00:52,449
a joint task force together,
okay?
1559
01:00:52,482 --> 01:00:55,952
And the day that the case
ended, I proposed.
1560
01:00:55,986 --> 01:00:57,354
The very next day,
1561
01:00:57,420 --> 01:00:58,888
we're standing in front of
the Justice of the Peace.
1562
01:00:58,922 --> 01:01:00,123
[laughs]
1563
01:01:00,157 --> 01:01:01,225
That's a whirlwind.
1564
01:01:01,258 --> 01:01:02,426
Yeah, I know,
that's one word for it.
1565
01:01:02,459 --> 01:01:04,461
Impulsive, that's another.
1566
01:01:04,528 --> 01:01:06,697
We had one very good year
1567
01:01:06,730 --> 01:01:09,333
followed by four
very rough ones.
1568
01:01:10,667 --> 01:01:11,768
So.
1569
01:01:14,671 --> 01:01:18,341
You might imagine my impertinent
follow-up question.
1570
01:01:18,375 --> 01:01:19,543
[laughs]
1571
01:01:19,609 --> 01:01:20,977
Do I think I might ever try
marriage again?
1572
01:01:21,011 --> 01:01:21,945
Mm.
1573
01:01:23,313 --> 01:01:25,749
?
1574
01:01:25,782 --> 01:01:29,653
Yeah, I mean, it's something
I've been thinking about...
1575
01:01:29,719 --> 01:01:31,521
a lot.
1576
01:01:31,555 --> 01:01:32,756
Good.
1577
01:01:36,526 --> 01:01:37,594
Not that I'm shocked.
1578
01:01:37,661 --> 01:01:40,063
But your dad is a terrific guy.
1579
01:01:40,096 --> 01:01:43,566
Yeah, he's pretty awesome.
I'm a little biased.
1580
01:01:43,633 --> 01:01:46,035
He taught me half
of what I know.
1581
01:01:46,102 --> 01:01:47,470
What about the other half?
1582
01:01:47,504 --> 01:01:48,972
My mom.
1583
01:01:49,005 --> 01:01:52,075
Yeah, she was an
incredible woman.
1584
01:01:52,108 --> 01:01:54,277
It's funny how most people
think I went into education
1585
01:01:54,311 --> 01:01:55,879
because of my father.
1586
01:01:55,912 --> 01:01:58,415
But nope, it was because
of my mother.
1587
01:01:58,448 --> 01:01:59,482
Hmm.
1588
01:01:59,549 --> 01:02:00,617
She taught third grade
her whole life.
1589
01:02:00,684 --> 01:02:02,019
She even taught my class.
1590
01:02:02,052 --> 01:02:02,886
Really?
1591
01:02:02,919 --> 01:02:04,120
Yeah.
1592
01:02:04,187 --> 01:02:06,723
She was a great teacher.
1593
01:02:06,756 --> 01:02:11,127
We lost her going on
two years ago.
1594
01:02:11,161 --> 01:02:14,164
Oh, I'm... Amy, I'm sorry.
1595
01:02:14,197 --> 01:02:15,098
No, it's okay.
1596
01:02:15,131 --> 01:02:16,299
Thank you though.
1597
01:02:16,333 --> 01:02:17,801
Yeah.
1598
01:02:17,834 --> 01:02:20,670
I miss her every single day.
1599
01:02:20,737 --> 01:02:23,506
What about you?
Your parents.
1600
01:02:23,573 --> 01:02:24,874
Hmm.
1601
01:02:24,908 --> 01:02:28,311
They are not winning any parent
of the year awards.
1602
01:02:28,378 --> 01:02:31,514
My dad was an accountant
who got caught for embezzling.
1603
01:02:31,548 --> 01:02:32,849
Are you serious?
1604
01:02:32,882 --> 01:02:34,050
Mm-hmm.
1605
01:02:34,084 --> 01:02:36,053
And he left my mom three times.
1606
01:02:36,086 --> 01:02:37,854
Not counting his prison stint.
1607
01:02:37,887 --> 01:02:38,454
Ohhhh.
1608
01:02:38,488 --> 01:02:39,389
Yeah.
1609
01:02:39,456 --> 01:02:40,958
She took him back every time.
1610
01:02:40,991 --> 01:02:41,825
Wow.
1611
01:02:43,827 --> 01:02:45,996
I gotta give it to the old
man though.
1612
01:02:46,029 --> 01:02:47,297
If it weren't for
his lawlessness,
1613
01:02:47,330 --> 01:02:49,432
I would not have ended up
in this profession.
1614
01:02:49,466 --> 01:02:50,600
[phone buzzes]
1615
01:02:50,634 --> 01:02:51,768
Oh, excuse me.
1616
01:02:51,801 --> 01:02:52,735
Sure.
1617
01:02:52,769 --> 01:02:54,971
[sighs]
1618
01:02:55,038 --> 01:02:56,306
It's my TA, Bud.
1619
01:02:56,373 --> 01:02:58,709
He actually managed to get
the Ellis brothers
1620
01:02:58,742 --> 01:03:01,578
to agree to meet Travis tomorrow
at the storage facility.
1621
01:03:01,611 --> 01:03:02,712
They're going to open it up.
1622
01:03:02,746 --> 01:03:04,147
Go Bud.
1623
01:03:04,180 --> 01:03:05,381
Yeah, right?
1624
01:03:05,415 --> 01:03:07,017
[laughs]
1625
01:03:07,050 --> 01:03:07,884
Uh...
1626
01:03:09,819 --> 01:03:13,122
You know, uh...
speaking of Travis.
1627
01:03:13,156 --> 01:03:16,426
I just wanted to say that
I appreciate what you said
1628
01:03:16,459 --> 01:03:22,031
this morning about wanting
his happiness.
1629
01:03:22,065 --> 01:03:25,869
I meant what I said, and what
I said about the two of you.
1630
01:03:25,902 --> 01:03:30,206
I know we just met, but my life
depends on me making
1631
01:03:30,240 --> 01:03:34,244
accurate, quick decisions
about people.
1632
01:03:34,311 --> 01:03:36,713
I've done a lot of profiling.
1633
01:03:36,780 --> 01:03:40,817
Travis and I, we are
way too similar.
1634
01:03:40,850 --> 01:03:43,653
He needs what every good
relationship needs.
1635
01:03:43,687 --> 01:03:45,255
Balance.
1636
01:03:48,758 --> 01:03:51,194
?
1637
01:03:52,128 --> 01:03:54,697
?
1638
01:04:13,016 --> 01:04:15,752
Bud, can you tell Darren
to stop crowding me?
1639
01:04:15,785 --> 01:04:18,354
Bud, can you tell David
to stop crowding me?
1640
01:04:18,388 --> 01:04:20,957
Guys, stop crowding each other.
1641
01:04:21,558 --> 01:04:23,160
I really appreciate you guys
doing this.
1642
01:04:23,193 --> 01:04:24,261
Thank you.
1643
01:04:25,028 --> 01:04:26,930
I was always happy to help.
1644
01:04:26,996 --> 01:04:28,231
So was I.
1645
01:04:30,066 --> 01:04:31,167
-All yours.
-All yours.
1646
01:04:31,201 --> 01:04:32,402
[sighs]
1647
01:04:33,636 --> 01:04:35,605
Okay, um, again,
thank you gentlemen.
1648
01:04:35,638 --> 01:04:36,472
I appreciate it.
1649
01:04:36,506 --> 01:04:37,440
Uh...
1650
01:04:39,442 --> 01:04:40,944
[exhales]
1651
01:04:40,977 --> 01:04:42,979
I think this is going to take
me a little while, so uh...
1652
01:04:43,046 --> 01:04:45,382
Honestly, I don't even know if
there's anything useful in here.
1653
01:04:45,415 --> 01:04:47,384
I was just going to say that.
1654
01:04:49,252 --> 01:04:52,255
Uh guys, why don't we go get
a cup of coffee at Holly's?
1655
01:04:52,322 --> 01:04:53,490
My treat.
1656
01:04:53,823 --> 01:04:54,424
I...
1657
01:04:54,491 --> 01:04:55,058
Sounds good.
1658
01:04:55,091 --> 01:04:56,059
Yeah?
1659
01:04:57,293 --> 01:04:58,694
Definitely. Sounds great.
1660
01:04:58,728 --> 01:05:00,230
Terrific.
1661
01:05:00,296 --> 01:05:02,832
Detective, let us know when
we can come back and lock up.
1662
01:05:02,866 --> 01:05:04,368
That's a great idea, Bud.
Thank you.
1663
01:05:04,434 --> 01:05:06,002
And thank you, gentlemen.
1664
01:05:11,608 --> 01:05:16,580
?
1665
01:05:57,020 --> 01:06:00,790
[phone rings]
1666
01:06:00,824 --> 01:06:01,958
Hey.
1667
01:06:01,991 --> 01:06:03,993
I was just going to call you.
Any luck?
1668
01:06:04,060 --> 01:06:07,397
Um, a little bit more than luck.
1669
01:06:07,430 --> 01:06:10,900
So I've got a death certificate
for Judy Ellis that proves
1670
01:06:10,934 --> 01:06:13,904
that she died in Sarasota,
Florida.
1671
01:06:13,937 --> 01:06:15,739
I've got a body release form
1672
01:06:15,772 --> 01:06:17,841
that's signed by both
Darren and David.
1673
01:06:17,874 --> 01:06:18,808
Mm.
1674
01:06:18,842 --> 01:06:21,044
So the twins are in the clear?
1675
01:06:21,077 --> 01:06:25,014
But get this, Amy.
1676
01:06:25,048 --> 01:06:29,119
You're not going to believe who
rented that house 16 years ago.
1677
01:06:31,955 --> 01:06:35,025
[knocking at door]
1678
01:06:39,395 --> 01:06:40,396
Hello again.
1679
01:06:40,430 --> 01:06:41,898
Mr. Breyer.
1680
01:06:41,931 --> 01:06:44,200
We'd like to talk to you about
the Goffs and their house.
1681
01:06:44,234 --> 01:06:46,269
Do you have a minute?
1682
01:06:46,336 --> 01:06:47,838
Please.
1683
01:06:51,174 --> 01:06:52,242
Thanks.
1684
01:06:54,210 --> 01:06:58,147
I'm shocked that... if only...
1685
01:06:58,181 --> 01:07:00,850
Mel and Rita had told me more
about their situation,
1686
01:07:00,917 --> 01:07:03,920
I would happily have offered
more for the house.
1687
01:07:03,953 --> 01:07:05,288
Oh, wow.
1688
01:07:05,321 --> 01:07:06,989
Really wanted
that house, huh?
1689
01:07:07,056 --> 01:07:09,792
I wanted to help them.
1690
01:07:09,859 --> 01:07:10,927
Of course you did.
1691
01:07:10,960 --> 01:07:13,463
And I just meant
that you were selfless.
1692
01:07:13,530 --> 01:07:14,331
Yeah.
1693
01:07:14,364 --> 01:07:15,532
Yeah, that's pretty selfless.
1694
01:07:15,565 --> 01:07:19,969
Oh, oh, and I talked
to Eva Bianco from L&B.
1695
01:07:20,003 --> 01:07:22,305
And she confirmed that you guys
knew each other.
1696
01:07:22,338 --> 01:07:25,441
And that you haven't had any
contact since you left Chicago.
1697
01:07:25,475 --> 01:07:27,711
As I told you.
1698
01:07:27,977 --> 01:07:31,013
She said that she knew
your ex-wife?
1699
01:07:31,080 --> 01:07:32,582
Sure. Right.
1700
01:07:32,615 --> 01:07:37,520
Deirdre was a paralegal at L&B
before we divorced.
1701
01:07:37,554 --> 01:07:39,356
She went to Italy after that.
1702
01:07:39,389 --> 01:07:41,391
When was that?
1703
01:07:41,424 --> 01:07:44,661
Uh, 16 years ago?
1704
01:07:44,694 --> 01:07:46,162
Sixteen years ago.
1705
01:07:46,195 --> 01:07:50,499
Sixteen years ago you also
rented a house from Judy Ellis.
1706
01:07:50,533 --> 01:07:52,535
That house right down
the street, right?
1707
01:07:52,602 --> 01:07:53,636
Sixteen years ago?
1708
01:07:53,670 --> 01:07:55,172
I'm sorry?
1709
01:07:58,141 --> 01:07:59,509
This is you, right?
1710
01:07:59,576 --> 01:08:02,212
It's your driver's license
from the State of Illinois
1711
01:08:02,245 --> 01:08:05,982
that you used to rent that house
for three weeks 16 years ago.
1712
01:08:06,249 --> 01:08:07,584
You remember,
1713
01:08:07,617 --> 01:08:10,553
and in the third week you filed
for divorce in Guam?
1714
01:08:10,587 --> 01:08:11,421
[laughs nervously]
1715
01:08:11,487 --> 01:08:13,856
That's... That's not illegal.
1716
01:08:13,890 --> 01:08:18,728
No, no. No, it's not.
But um, murder is.
1717
01:08:18,795 --> 01:08:20,864
Excuse me?
1718
01:08:20,930 --> 01:08:22,532
That's Deirdre Breyer.
1719
01:08:22,599 --> 01:08:24,668
Travis: That's your ex-wife.
1720
01:08:24,701 --> 01:08:26,937
We found her in the walls
of the house.
1721
01:08:26,970 --> 01:08:28,438
Cause of death?
1722
01:08:28,471 --> 01:08:31,774
Several blows to the front
of her head.
1723
01:08:34,043 --> 01:08:38,748
See, Eva, she told me that
your relationship with Deirdre
1724
01:08:38,781 --> 01:08:39,849
was a rough one.
1725
01:08:39,882 --> 01:08:41,317
That you guys fought a lot.
1726
01:08:41,351 --> 01:08:45,856
So, maybe, maybe
it's an accident.
1727
01:08:45,888 --> 01:08:49,592
Hmm, maybe just had enough of
her, you know?
1728
01:08:49,626 --> 01:08:50,927
Yeah.
1729
01:08:50,960 --> 01:08:52,295
But here's the thing,
what's he supposed to do?
1730
01:08:52,328 --> 01:08:53,496
Is he supposed to carry
the body out the front door?
1731
01:08:53,529 --> 01:08:54,497
Think of all the neighbors.
1732
01:08:54,564 --> 01:08:55,298
They'd see that.
1733
01:08:55,331 --> 01:08:56,165
There's too many people.
1734
01:08:56,232 --> 01:08:57,233
Yeah.
1735
01:08:57,266 --> 01:08:58,501
And there's no fence
in the backyard.
1736
01:08:58,534 --> 01:09:00,703
See, you can't bury the body
in the backyard.
1737
01:09:00,737 --> 01:09:02,472
No, no, no.
You can't do that.
1738
01:09:02,538 --> 01:09:03,539
So you know what you do?
1739
01:09:03,573 --> 01:09:04,207
What?
1740
01:09:04,240 --> 01:09:05,675
Exactly what he did.
1741
01:09:05,708 --> 01:09:06,909
He mummified her.
1742
01:09:06,943 --> 01:09:09,012
Amy: Put her in the wall,
sealed it up.
1743
01:09:11,914 --> 01:09:14,316
You see, it's something else.
We did our homework, Bill.
1744
01:09:15,618 --> 01:09:17,753
Deirdre was an only child.
1745
01:09:17,787 --> 01:09:20,356
Her parents were long gone
before you rented that house.
1746
01:09:20,423 --> 01:09:23,593
You were her family.
1747
01:09:23,626 --> 01:09:27,430
Nobody to wonder why she hasn't
come back from Italy.
1748
01:09:27,463 --> 01:09:29,565
You know why? It's 'cause
she never went to Italy.
1749
01:09:29,599 --> 01:09:31,801
She was stuck in the wall
of that house.
1750
01:09:31,868 --> 01:09:34,437
Which by the way,
the Goffs bought, right?
1751
01:09:34,504 --> 01:09:36,506
Well, here's the thing.
1752
01:09:36,539 --> 01:09:39,075
You see, I just happen to know
the real estate agent
1753
01:09:39,142 --> 01:09:42,178
that sold the Goffs their house,
because he sold me mine.
1754
01:09:42,211 --> 01:09:45,648
Now lucky for you, he took off
to San Diego and retired.
1755
01:09:45,682 --> 01:09:48,985
Lucky for me, I got
ahold of him.
1756
01:09:49,018 --> 01:09:50,686
He said that the Ellis brothers,
1757
01:09:50,753 --> 01:09:54,557
when they put that house on
the market, you made an offer.
1758
01:09:54,590 --> 01:09:56,692
And then the Goffs came in
at the 11th hour
1759
01:09:56,726 --> 01:09:58,895
and they made
an all-cash offer.
1760
01:09:58,928 --> 01:10:01,030
They just stole it from you.
1761
01:10:01,064 --> 01:10:02,432
Travis: You retired a year ago.
1762
01:10:02,498 --> 01:10:04,000
You buy this beautiful house
1763
01:10:04,033 --> 01:10:07,803
because you want to get
that body out.
1764
01:10:07,837 --> 01:10:10,807
You went as far as
befriending Terry Goff
1765
01:10:10,840 --> 01:10:14,477
in hopes that you could somehow
get into that house.
1766
01:10:14,510 --> 01:10:18,781
But what you didn't know,
was how sick he was,
1767
01:10:18,815 --> 01:10:20,116
and how much his parents
cared for him.
1768
01:10:20,149 --> 01:10:21,384
So you never had
that opportunity.
1769
01:10:21,417 --> 01:10:22,818
They didn't leave.
1770
01:10:22,885 --> 01:10:25,054
They haven't taken a vacation
in over a year, Bill.
1771
01:10:25,088 --> 01:10:26,556
No.
1772
01:10:26,589 --> 01:10:29,392
No, when Terry died, you just,
1773
01:10:29,425 --> 01:10:32,528
you made 'em an offer that you
thought they couldn't refuse.
1774
01:10:32,562 --> 01:10:34,731
Oh yeah, but they had
other plans, right?
1775
01:10:34,797 --> 01:10:37,733
Well, which almost
worked out for them.
1776
01:10:37,800 --> 01:10:40,136
But that's what you were doing
the day that we saw you
1777
01:10:40,169 --> 01:10:42,171
trying to get into the house.
1778
01:10:42,205 --> 01:10:45,909
You were trying to get rid of
that terrible secret.
1779
01:10:45,942 --> 01:10:49,746
It's been a while since I heard
such conjecture
1780
01:10:49,779 --> 01:10:54,050
from some foolish investigators.
1781
01:10:54,083 --> 01:10:56,786
To be honest, I don't miss it.
1782
01:10:56,853 --> 01:11:01,157
You know, Bill.
Oh boy, it's not conjecture.
1783
01:11:01,190 --> 01:11:03,793
We matched Deirdre's
dental records.
1784
01:11:03,826 --> 01:11:07,463
It's still conjecture about me
having anything to do with it.
1785
01:11:07,497 --> 01:11:08,832
Oh.
1786
01:11:08,865 --> 01:11:10,967
Forensics, you know
what they found?
1787
01:11:11,000 --> 01:11:14,003
They found skin and blood
under her fingernails,
1788
01:11:14,070 --> 01:11:15,438
and I'm guessing
1789
01:11:15,471 --> 01:11:18,774
that's from where she tried
to fight you off.
1790
01:11:18,808 --> 01:11:20,643
You're under arrest, Bill.
1791
01:11:20,710 --> 01:11:23,546
As you know, counsellor, you
have the right to remain silent.
1792
01:11:23,579 --> 01:11:27,316
Which I hope, I hope
that you do.
1793
01:11:27,350 --> 01:11:30,386
Because your DNA is going
to do the talking.
1794
01:11:33,656 --> 01:11:36,659
?
1795
01:11:42,598 --> 01:11:43,799
Here we are.
1796
01:11:49,906 --> 01:11:53,076
Uh, well, thank you
for the ride.
1797
01:11:53,109 --> 01:11:54,377
Thank you, Amy.
1798
01:11:54,410 --> 01:11:56,712
For helping me solve not one,
but two cases
1799
01:11:56,746 --> 01:11:59,148
in the house of synchronicity.
1800
01:11:59,182 --> 01:12:00,984
[laughs]
1801
01:12:01,017 --> 01:12:02,519
[sighs]
1802
01:12:02,552 --> 01:12:03,186
Both: Listen...
1803
01:12:03,219 --> 01:12:04,020
Listen, I want to...
1804
01:12:04,053 --> 01:12:04,754
No.
1805
01:12:04,787 --> 01:12:05,588
-Go ahead.
-Go ahead.
1806
01:12:05,621 --> 01:12:06,455
-Ladies first.
-No, you!
1807
01:12:06,489 --> 01:12:07,957
-Go. It's your turn.
-Please.
1808
01:12:07,990 --> 01:12:12,261
Okay, all right. I will start.
Um, what do I want to say?
1809
01:12:12,295 --> 01:12:13,163
How do I say this?
1810
01:12:13,229 --> 01:12:15,298
[phone rings]
1811
01:12:15,364 --> 01:12:16,432
Hold on a second.
1812
01:12:16,465 --> 01:12:17,399
I'm sorry.
1813
01:12:17,433 --> 01:12:19,268
Let me grab this real quick.
1814
01:12:19,735 --> 01:12:20,836
Hi.
1815
01:12:20,870 --> 01:12:21,404
[whispers] Uh, It's fine.
1816
01:12:21,437 --> 01:12:21,938
[whispers] Wait.
1817
01:12:22,004 --> 01:12:23,205
Hi Kate. Yeah.
1818
01:12:23,239 --> 01:12:24,006
[whispers] Bye.
1819
01:12:24,040 --> 01:12:25,475
Travis: Hi. Wait!
1820
01:12:25,508 --> 01:12:26,809
-Bye.
-Bye.
1821
01:12:37,320 --> 01:12:38,288
[knocking at door]
1822
01:12:38,321 --> 01:12:39,155
Amy?
1823
01:12:39,222 --> 01:12:40,757
Hey, come on in.
1824
01:12:40,790 --> 01:12:42,892
You know, you should get
in the habit of locking
1825
01:12:42,925 --> 01:12:43,859
that door behind you.
1826
01:12:43,893 --> 01:12:45,595
[laughs] I was
going to lock it.
1827
01:12:45,628 --> 01:12:48,498
Um, I just wanted to make sure I
get this book back to your dad.
1828
01:12:48,531 --> 01:12:50,066
Oh. Did you read it already?
1829
01:12:50,099 --> 01:12:51,834
Yeah, yeah, it was good.
1830
01:12:51,868 --> 01:12:54,003
I do prefer Atticus Keller.
1831
01:12:54,036 --> 01:12:57,206
Oh, well my Dad will love
to hear that.
1832
01:12:57,273 --> 01:13:06,115
Um, so what I was trying
to say back in the car.
1833
01:13:06,148 --> 01:13:08,083
It's been an interesting
few days, yeah?
1834
01:13:08,117 --> 01:13:10,486
-Yeah.
-Yeah.
1835
01:13:10,553 --> 01:13:14,757
And seeing Kate again,
it made me feel, um...
1836
01:13:14,790 --> 01:13:16,392
[laughs]
1837
01:13:16,425 --> 01:13:18,994
It's not...
1838
01:13:19,028 --> 01:13:20,596
I'm not explaining myself
well here.
1839
01:13:20,663 --> 01:13:21,697
It's um...
1840
01:13:24,333 --> 01:13:26,035
[gunshot]
1841
01:13:30,840 --> 01:13:31,407
[gasps]
1842
01:13:31,440 --> 01:13:32,107
Woah.
1843
01:13:32,174 --> 01:13:33,842
Stay down, stay down.
1844
01:13:34,744 --> 01:13:35,245
You okay?
1845
01:13:35,311 --> 01:13:35,812
Yeah.
1846
01:13:35,845 --> 01:13:36,245
Are you okay?
1847
01:13:36,312 --> 01:13:37,013
Yeah.
1848
01:13:37,046 --> 01:13:37,914
Stay here.
1849
01:13:38,514 --> 01:13:39,315
Wha!
1850
01:13:42,885 --> 01:13:45,488
All right, Amy.
1851
01:13:45,521 --> 01:13:46,856
You almost got hit,
are you okay?
1852
01:13:46,923 --> 01:13:48,892
No, I'm fine.
I didn't get hit.
1853
01:13:50,092 --> 01:13:51,827
Yeah, hey, this is Travis Burke.
1854
01:13:51,894 --> 01:13:53,262
I'm at Amy Winslow's house.
1855
01:13:53,296 --> 01:13:54,964
There's been a shooting.
1856
01:13:55,598 --> 01:13:57,600
[police radio chatter]
1857
01:14:03,172 --> 01:14:05,174
357.
1858
01:14:05,207 --> 01:14:06,375
Well, I'm guessing
The Wolfman
1859
01:14:06,409 --> 01:14:09,045
didn't want to wait
for the next full moon.
1860
01:14:09,111 --> 01:14:11,847
Or he's deliberately altering
his pattern.
1861
01:14:11,881 --> 01:14:13,249
Where were you standing?
1862
01:14:13,282 --> 01:14:14,416
I was here.
1863
01:14:14,450 --> 01:14:16,285
I was right here.
1864
01:14:16,319 --> 01:14:18,121
Uh-uh. Way too close.
1865
01:14:18,154 --> 01:14:19,455
Our trap scheme is blown.
1866
01:14:19,488 --> 01:14:20,489
We need to get to get you
to the station
1867
01:14:20,556 --> 01:14:22,458
and put you in lockdown
right away.
1868
01:14:22,525 --> 01:14:23,726
We've got a caravan outside
ready to roll.
1869
01:14:23,759 --> 01:14:24,526
Good.
1870
01:14:24,560 --> 01:14:25,294
You can't stay here.
1871
01:14:25,361 --> 01:14:26,462
Okay. I'll go with you.
1872
01:14:26,529 --> 01:14:28,064
No Amy, I'm sorry.
I can't risk a civilian.
1873
01:14:28,097 --> 01:14:29,665
Okay, you know what,
why don't you pack a bag
1874
01:14:29,699 --> 01:14:31,067
and go to your Dad's, yeah?
1875
01:14:31,100 --> 01:14:31,901
Okay.
1876
01:14:31,968 --> 01:14:33,670
Maria, will you just help her?
1877
01:14:33,703 --> 01:14:35,672
We'll have an officer
drop you.
1878
01:14:37,006 --> 01:14:38,441
[thunder rolls]
1879
01:14:41,444 --> 01:14:44,681
Honey. I'm too stressed to cook.
1880
01:14:44,747 --> 01:14:46,949
I'm going to grab Thai at
that new place across town.
1881
01:14:46,983 --> 01:14:48,051
Okay.
1882
01:14:48,084 --> 01:14:49,085
Want to come?
1883
01:14:49,118 --> 01:14:50,319
[phone buzzing]
1884
01:14:50,386 --> 01:14:52,054
Uh, uh, uh, hold on Dad.
1885
01:14:52,088 --> 01:14:53,756
Just...
1886
01:14:53,789 --> 01:14:55,724
Hello?
1887
01:14:55,758 --> 01:14:56,659
Sure.
1888
01:14:56,692 --> 01:14:57,393
Uh, go ahead.
1889
01:14:57,426 --> 01:14:58,227
Okay.
1890
01:14:58,260 --> 01:14:59,061
I'm going to lock up.
1891
01:14:59,095 --> 01:15:00,563
Okay.
1892
01:15:00,629 --> 01:15:02,197
Yeah, hi.
1893
01:15:02,231 --> 01:15:04,133
Sure. Sure.
1894
01:15:04,166 --> 01:15:09,138
I'm actually at my dad's.
It's 22 Locust Ridge.
1895
01:15:09,171 --> 01:15:11,974
Okay. All right, bye.
1896
01:15:22,084 --> 01:15:23,752
[doorbell rings]
1897
01:15:32,661 --> 01:15:33,829
Hey Joe, come on in.
1898
01:15:33,863 --> 01:15:35,331
Hey Amy.
1899
01:15:35,364 --> 01:15:36,298
You got five minutes so I can
show you how to set this up?
1900
01:15:36,332 --> 01:15:37,700
Absolutely.
1901
01:15:38,000 --> 01:15:38,801
How you doing?
1902
01:15:38,834 --> 01:15:40,169
Good.
1903
01:15:40,236 --> 01:15:42,505
So I was just getting ready
to fix a cup of coffee.
1904
01:15:42,571 --> 01:15:43,639
Do you want one?
1905
01:15:43,706 --> 01:15:44,974
Oh, I'd love one.
1906
01:15:46,709 --> 01:15:48,277
Are you serious?
1907
01:15:49,278 --> 01:15:51,013
You sure?
1908
01:15:51,047 --> 01:15:53,149
Okay, I'll call you back.
1909
01:15:53,182 --> 01:15:54,183
Maria?
1910
01:15:54,216 --> 01:15:55,150
I'm on with the state police.
1911
01:15:55,184 --> 01:15:57,520
You can hang up.
1912
01:15:57,553 --> 01:16:00,056
That was the FBI field office
in Minneapolis.
1913
01:16:00,122 --> 01:16:02,358
Jeffrey Lewandowski was shot
and killed two hours ago
1914
01:16:02,391 --> 01:16:03,826
in Saint Joe, Minnesota
1915
01:16:03,859 --> 01:16:05,694
by a farmer whose home
he was breaking into.
1916
01:16:05,761 --> 01:16:07,630
Two hours ago?
1917
01:16:07,663 --> 01:16:09,064
He's never been in Garrison?
1918
01:16:09,098 --> 01:16:09,966
Nope.
1919
01:16:09,999 --> 01:16:11,100
Then who took a shot at you?
1920
01:16:11,133 --> 01:16:12,267
Yeah.
1921
01:16:12,301 --> 01:16:14,770
All right. I'm coming
into Amy's kitchen.
1922
01:16:14,804 --> 01:16:16,539
She's standing where you are.
I'm here.
1923
01:16:16,572 --> 01:16:18,040
There's a book.
I was spinning it.
1924
01:16:18,074 --> 01:16:19,742
It fell to the ground and we
both bent down to pick it up,
1925
01:16:19,775 --> 01:16:22,578
and that's when the shot
was fired.
1926
01:16:25,347 --> 01:16:28,150
Oh no, they weren't aiming
at me.
1927
01:16:30,019 --> 01:16:31,020
Okay.
1928
01:16:33,856 --> 01:16:37,593
[phone buzzing]
1929
01:16:37,626 --> 01:16:40,229
So I heard Tabby told you
about my news.
1930
01:16:40,262 --> 01:16:41,597
Yeah, that's amazing.
1931
01:16:41,630 --> 01:16:43,232
Congratulations.
1932
01:16:44,867 --> 01:16:46,268
Yeah.
1933
01:16:46,335 --> 01:16:48,070
It's funny to think that she
might get her big promotion
1934
01:16:48,104 --> 01:16:50,640
and not be able to come
with me.
1935
01:16:50,673 --> 01:16:53,075
Oh, well you don't know that.
1936
01:16:55,377 --> 01:16:57,846
When you going to make
your decision on that?
1937
01:16:57,880 --> 01:17:00,349
I can't talk about that, Joe.
1938
01:17:03,185 --> 01:17:05,087
Well, I'm kidding.
1939
01:17:06,822 --> 01:17:08,657
I know you already did.
1940
01:17:09,859 --> 01:17:11,461
I'm sorry?
1941
01:17:11,527 --> 01:17:16,432
Tabitha Felton is the clear
choice for Dean of Students.
1942
01:17:18,367 --> 01:17:19,802
What?
1943
01:17:19,835 --> 01:17:23,939
Of course I changed that email
before it went out.
1944
01:17:23,973 --> 01:17:26,809
You ended up choosing
another candidate.
1945
01:17:28,644 --> 01:17:29,912
You weren't
installing protection
1946
01:17:29,945 --> 01:17:31,814
on my computer,
were you?
1947
01:17:33,449 --> 01:17:34,884
Were you?
1948
01:17:36,485 --> 01:17:39,388
What? Joe wha?
1949
01:17:41,423 --> 01:17:43,492
Joe. What is that?
1950
01:17:46,929 --> 01:17:49,999
Gunshots are too messy.
1951
01:17:50,032 --> 01:17:52,801
You were aiming at me.
1952
01:17:52,835 --> 01:17:55,705
It wasn't The Wolfman.
1953
01:17:55,771 --> 01:17:58,607
I couldn't have you denying
the email I doctored.
1954
01:17:58,641 --> 01:18:00,109
So wait a minute.
1955
01:18:00,142 --> 01:18:06,849
You would kill me to get Tabby
to go to Oxford with you?
1956
01:18:06,882 --> 01:18:14,590
I've been a lonely person
for a very, very long time.
1957
01:18:16,892 --> 01:18:17,459
Joe...
1958
01:18:20,963 --> 01:18:22,932
Don't make this difficult.
1959
01:18:23,632 --> 01:18:25,033
No, come on Joe...
1960
01:18:26,635 --> 01:18:27,636
[yells]
Ahhhhh!!!
1961
01:18:32,408 --> 01:18:35,044
[struggling grunts]
1962
01:18:42,151 --> 01:18:44,153
[rapid breathing]
1963
01:18:54,763 --> 01:19:00,235
?
1964
01:19:44,313 --> 01:19:45,147
Hey Joe.
1965
01:19:52,655 --> 01:19:53,322
Amy!
1966
01:19:53,389 --> 01:19:54,790
I'm back here!
1967
01:19:56,392 --> 01:19:57,793
[out of breath]
1968
01:19:57,860 --> 01:19:59,195
How did you know?
1969
01:19:59,228 --> 01:20:01,764
We got word that The Wolfman
was killed in Minnesota.
1970
01:20:01,830 --> 01:20:03,231
I realized that you were
the target.
1971
01:20:03,265 --> 01:20:04,500
You were right.
1972
01:20:04,533 --> 01:20:06,335
I'm sorry I didn't come sooner.
1973
01:20:06,368 --> 01:20:07,870
Who... who is this guy?
1974
01:20:07,903 --> 01:20:09,171
[sighs heavily]
1975
01:20:09,204 --> 01:20:11,206
It's Joe Gearon.
1976
01:20:11,273 --> 01:20:14,610
He runs the IT department
at Elmstead.
1977
01:20:14,643 --> 01:20:17,246
Why is he, why is he trying
to kill you?
1978
01:20:20,149 --> 01:20:21,984
Because he's in love.
1979
01:20:28,023 --> 01:20:29,391
We have the suspect.
1980
01:20:29,425 --> 01:20:31,394
Please send back up.
1981
01:20:33,329 --> 01:20:35,898
?
1982
01:20:37,733 --> 01:20:38,734
Okay.
1983
01:20:41,270 --> 01:20:42,838
You called him.
1984
01:20:42,871 --> 01:20:44,806
He asked to be called.
1985
01:20:45,341 --> 01:20:46,576
Hey.
1986
01:20:46,608 --> 01:20:49,544
Were you going to leave
without saying goodbye?
1987
01:20:49,578 --> 01:20:50,746
That was the plan.
1988
01:20:50,779 --> 01:20:51,947
You know I hate goodbyes.
1989
01:20:51,980 --> 01:20:54,216
Yeah well, say
"see you soon" then.
1990
01:20:54,249 --> 01:20:55,784
See you soon then.
1991
01:20:55,851 --> 01:20:56,618
[laughs]
1992
01:20:56,685 --> 01:20:57,686
Both of you, I hope.
1993
01:20:57,720 --> 01:20:59,322
I hope so.
1994
01:21:00,656 --> 01:21:01,924
Thank you.
1995
01:21:01,990 --> 01:21:03,825
And you, take care.
1996
01:21:04,793 --> 01:21:06,228
[whispers]
She's great.
1997
01:21:06,995 --> 01:21:08,497
Thank you.
1998
01:21:08,530 --> 01:21:09,197
Bye guys.
1999
01:21:09,264 --> 01:21:10,265
Bye.
2000
01:21:12,201 --> 01:21:13,569
[sighs]
2001
01:21:13,602 --> 01:21:16,238
[car engine starts]
2002
01:21:17,539 --> 01:21:19,574
So. You disappointed
2003
01:21:19,608 --> 01:21:22,511
you won't get to snap the cuffs
on The Wolfman?
2004
01:21:22,544 --> 01:21:24,413
No. I'm just glad
that it's all over.
2005
01:21:24,446 --> 01:21:28,417
I'm glad that you're okay.
2006
01:21:28,484 --> 01:21:29,352
Uh...
2007
01:21:29,385 --> 01:21:32,121
Do you want to come inside?
2008
01:21:32,154 --> 01:21:33,322
Yeah.
2009
01:21:34,523 --> 01:21:36,058
So how is Tabby?
2010
01:21:36,125 --> 01:21:38,928
Uh, well, I think she's still
in shock, you know.
2011
01:21:38,961 --> 01:21:44,934
But she's focusing on her new
position as Dean of Students.
2012
01:21:46,034 --> 01:21:47,435
It's been some week, right?
2013
01:21:47,469 --> 01:21:48,704
[laughs]
2014
01:21:48,737 --> 01:21:50,038
Some week?
2015
01:21:50,072 --> 01:21:53,242
Is that how you want to sum it
all up, Detective?
2016
01:21:53,275 --> 01:21:55,444
Well how would you summarize
it, Professor?
2017
01:21:55,511 --> 01:21:57,346
Well, I mean, think about it.
2018
01:21:57,379 --> 01:22:00,082
I mean just think about the
timing of everything, right?
2019
01:22:00,149 --> 01:22:04,787
The... the chemicals exploding,
the timing of Breyer's ski trip,
2020
01:22:04,820 --> 01:22:06,789
the book falling off
the counter.
2021
01:22:06,822 --> 01:22:07,856
The book.
2022
01:22:07,923 --> 01:22:10,325
You know, then we've got
Tabby and Joe
2023
01:22:10,392 --> 01:22:12,895
and their prospective job offer,
the timing of that.
2024
01:22:12,928 --> 01:22:14,263
It's just...
2025
01:22:15,864 --> 01:22:16,865
Yeah.
2026
01:22:16,899 --> 01:22:18,300
Textbook synchronicity.
2027
01:22:18,367 --> 01:22:20,002
Textbook, yeah.
2028
01:22:21,003 --> 01:22:23,539
And then there's us.
2029
01:22:23,572 --> 01:22:25,507
Our timing.
2030
01:22:25,541 --> 01:22:27,476
Mm.
2031
01:22:27,509 --> 01:22:29,378
Yeah, it's been a little...
2032
01:22:29,445 --> 01:22:30,780
-It's been a little off.
-Off.
2033
01:22:30,813 --> 01:22:31,814
Yeah.
2034
01:22:33,215 --> 01:22:35,184
How do you want to fix it?
2035
01:22:39,455 --> 01:22:41,223
I want to do this.
2036
01:22:42,391 --> 01:22:44,093
?
2037
01:22:44,126 --> 01:22:45,194
[phone rings]
2038
01:22:45,227 --> 01:22:46,295
[groans]
2039
01:22:46,361 --> 01:22:48,163
Sorry.
2040
01:22:48,197 --> 01:22:49,031
You know I have to get it.
2041
01:22:49,064 --> 01:22:49,998
I'm so sorry.
2042
01:22:50,032 --> 01:22:50,766
Yeah, you gotta get it.
2043
01:22:50,833 --> 01:22:52,268
[laughs]
2044
01:22:52,334 --> 01:22:54,369
Oh, it's your dad.
Your dad.
2045
01:22:54,403 --> 01:22:56,872
He's got killer timing.
2046
01:22:56,905 --> 01:22:58,540
Hey Dad.
2047
01:23:01,376 --> 01:23:03,945
What?
2048
01:23:03,979 --> 01:23:05,314
Okay.
2049
01:23:05,347 --> 01:23:07,816
No, no, no.
You stay home.
2050
01:23:07,883 --> 01:23:09,084
I'm going to leave now.
I'll come to you.
2051
01:23:09,117 --> 01:23:10,085
Okay.
2052
01:23:10,118 --> 01:23:10,986
Bye.
2053
01:23:11,053 --> 01:23:12,388
What happened?
What's wrong?
2054
01:23:12,421 --> 01:23:15,891
He just got off the phone
with the Ithaca Police.
2055
01:23:15,924 --> 01:23:17,759
My Uncle Alistar is missing.
141814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.