Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,089 --> 00:00:03,612
["Daylight" by Bronze Radio Return]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,971 --> 00:00:17,278
♪ I see a light shine ♪
5
00:00:17,321 --> 00:00:20,585
♪ Wanna let it in from the outside ♪
6
00:00:20,629 --> 00:00:25,503
♪ Feel it on my skin right away, away, away ♪
7
00:00:25,547 --> 00:00:28,898
♪ Oh ♪
8
00:00:28,941 --> 00:00:31,205
♪ You got what I like ♪
9
00:00:31,248 --> 00:00:34,338
♪ When you're not around,
I don't feel right ♪
10
00:00:34,382 --> 00:00:36,036
♪ I could use you right now ♪
11
00:00:36,079 --> 00:00:39,996
♪ Right away, away, away ♪
12
00:00:40,040 --> 00:00:43,956
♪ Away, away, away ♪
13
00:00:44,000 --> 00:00:44,957
♪ Daylight ♪
14
00:00:45,001 --> 00:00:46,176
♪ Put the sun on me now ♪
15
00:00:46,220 --> 00:00:47,960
♪ I'm gonna soak up ♪
16
00:00:48,004 --> 00:00:50,702
[sighs]
♪ What you're giving ♪
17
00:00:50,746 --> 00:00:52,139
♪ Daylight ♪
18
00:00:52,182 --> 00:00:55,185
♪ There's something about
you when you show up ♪
19
00:00:55,229 --> 00:00:56,969
♪ Oh, I'm living ♪
20
00:00:57,013 --> 00:01:00,190
♪ I come alive, alive, alive every time ♪
21
00:01:00,234 --> 00:01:03,628
♪ When you do, you do, you do, you do ♪
22
00:01:03,672 --> 00:01:07,284
♪ I come alive, alive when I see you alive ♪
23
00:01:07,328 --> 00:01:12,202
♪ Yes, I do, I do, I do, I do, uh-huh ♪
24
00:01:14,030 --> 00:01:16,467
[salsa music]
25
00:01:18,121 --> 00:01:20,863
Grandpa, good, you're here.
26
00:01:20,906 --> 00:01:21,733
Hey.
27
00:01:23,387 --> 00:01:25,476
Did you see the new, flashy
Brandini sign on your way in?
28
00:01:25,520 --> 00:01:28,914
They love reminding people
about their contest wins.
29
00:01:28,958 --> 00:01:30,351
Not this time. [Frank chuckles]
30
00:01:30,394 --> 00:01:32,396
It'll only be fair for
a ranch like Cabella,
31
00:01:32,440 --> 00:01:35,486
where we actually do the
work ourselves, to win.
32
00:01:35,530 --> 00:01:36,922
[sighs] I know.
33
00:01:36,966 --> 00:01:38,489
[door opens]
34
00:01:38,533 --> 00:01:40,970
Oh. [chuckles]
35
00:01:41,013 --> 00:01:43,712
Oh. [chuckles]
36
00:01:43,755 --> 00:01:45,148
[Gloria] Hi, we didn't
hear you come home.
37
00:01:45,192 --> 00:01:48,151
How could you over
the music? [chuckles]
38
00:01:48,195 --> 00:01:49,805
Your mother, your mo...
39
00:01:49,848 --> 00:01:53,200
Your mother signed us up
for, uh, for a dance class,
40
00:01:53,243 --> 00:01:54,114
it's our first day.
41
00:01:54,157 --> 00:01:55,376
Dance class?
42
00:01:55,419 --> 00:01:56,855
Seriously?
43
00:01:56,899 --> 00:01:58,988
May I remind you of our
ill-fated father/daughter dance
44
00:01:59,031 --> 00:02:00,163
in third grade?
45
00:02:00,207 --> 00:02:02,034
A little embarrassment
for my only daughter
46
00:02:02,078 --> 00:02:04,298
was worth it for the
grin on her face.
47
00:02:04,341 --> 00:02:05,821
I mean, it's not
like I was much better.
48
00:02:05,864 --> 00:02:08,389
It's the Cabella curse,
two left feet. [chuckles]
49
00:02:08,432 --> 00:02:09,607
Before you go, [upbeat music]
50
00:02:09,651 --> 00:02:11,479
there's something
we need to discuss.
51
00:02:12,436 --> 00:02:13,263
All right.
52
00:02:16,005 --> 00:02:17,180
Ready?
53
00:02:19,226 --> 00:02:22,359
Grandpa has decided it's
time for him to retire.
54
00:02:24,056 --> 00:02:26,624
And I'm gonna take
over Cabella Oil.
55
00:02:28,757 --> 00:02:29,714
[Tom chuckles]
56
00:02:29,758 --> 00:02:30,976
Are you sure?
57
00:02:31,020 --> 00:02:32,456
I wanna relax, travel the world,
58
00:02:32,500 --> 00:02:35,764
but my protege here will
continue the Cabella legacy.
59
00:02:35,807 --> 00:02:37,331
This is such wonderful news.
60
00:02:37,374 --> 00:02:38,288
Do you feel like you're ready
61
00:02:38,332 --> 00:02:39,942
for this responsibility, Nicole?
62
00:02:39,985 --> 00:02:41,291
Of course she is.
63
00:02:41,335 --> 00:02:42,771
Grandpa has been
training me my entire life,
64
00:02:42,814 --> 00:02:46,296
and I have big ideas to take
the ranch to the next level.
65
00:02:46,340 --> 00:02:48,037
Beginning with the competition.
66
00:02:48,080 --> 00:02:49,604
[Gloria] You're entering again?
67
00:02:49,647 --> 00:02:50,909
Obviously.
68
00:02:50,953 --> 00:02:52,824
I just don't wanna see
you disappointed, honey.
69
00:02:52,868 --> 00:02:54,783
She can't help herself.
70
00:02:54,826 --> 00:02:56,176
Olive oil is in her blood.
71
00:02:56,219 --> 00:02:58,090
Heck, it may even be her blood.
72
00:02:58,134 --> 00:02:59,701
[Nicole chuckles]
73
00:02:59,744 --> 00:03:01,311
Adam and I have been studying
new techniques for our recipe,
74
00:03:01,355 --> 00:03:04,880
and I really think we finally
have a shot this year.
75
00:03:05,707 --> 00:03:08,318
[upbeat music]
76
00:03:11,191 --> 00:03:12,322
[phone rings]
77
00:03:12,366 --> 00:03:14,324
Oh, guys, one second.
78
00:03:16,674 --> 00:03:17,936
Granddad, how are you?
79
00:03:17,980 --> 00:03:18,850
Hiya, Jake.
80
00:03:18,894 --> 00:03:20,069
Hey, it's olive-harvest season,
81
00:03:20,112 --> 00:03:21,331
I thought perhaps
you'd like to come down
82
00:03:21,375 --> 00:03:22,811
to Sunset Valley
for the weekend?
83
00:03:22,854 --> 00:03:25,509
- Uh, this weekend?
- I could probably give you
84
00:03:25,553 --> 00:03:28,033
that traditional olive oil
lesson we've been planning.
85
00:03:28,077 --> 00:03:29,513
It's perfect timing,
86
00:03:29,557 --> 00:03:31,341
we're developing our submission
for the annual contest.
87
00:03:31,385 --> 00:03:33,822
Well, you know I'd
love to, uh, but...
88
00:03:33,865 --> 00:03:36,085
But you've got work
to keep you busy.
89
00:03:36,128 --> 00:03:37,565
Yeah, actually I do.
90
00:03:37,608 --> 00:03:39,915
In fact, I'm due
in court right now.
91
00:03:39,958 --> 00:03:40,916
No, of course.
92
00:03:42,134 --> 00:03:44,180
Hey, break a leg.
93
00:03:44,224 --> 00:03:46,443
Thanks, Granddad, I will.
94
00:03:47,662 --> 00:03:50,404
[upbeat music]
95
00:03:56,105 --> 00:03:57,802
Ready to work on another batch?
96
00:03:57,846 --> 00:03:59,108
Yes, I am.
97
00:03:59,151 --> 00:04:01,458
But first, guess what,
98
00:04:01,502 --> 00:04:03,417
I'm officially in
charge of Cabella.
99
00:04:03,460 --> 00:04:04,722
What?
100
00:04:04,766 --> 00:04:07,072
Oh, my god, that's
amazing! [Nicole chuckles]
101
00:04:07,116 --> 00:04:09,249
But, wait, I'm not gonna have to
start calling you boss, am I?
102
00:04:09,292 --> 00:04:11,381
Well, technically...
103
00:04:11,425 --> 00:04:13,078
After working
together for six years?
104
00:04:13,122 --> 00:04:15,864
Six years?
Has it been that long?
105
00:04:15,907 --> 00:04:17,257
It was only supposed
to be for a summer
106
00:04:17,300 --> 00:04:18,127
while you apprentice with Frank,
107
00:04:18,170 --> 00:04:19,389
but here I am.
108
00:04:19,433 --> 00:04:21,696
Head ranch hand,
and my best friend.
109
00:04:21,739 --> 00:04:24,481
Well, consider this best
friend thoroughly impressed.
110
00:04:24,525 --> 00:04:26,004
So what are you working on here?
111
00:04:26,048 --> 00:04:29,269
Um, it's my concept for
expanding the tasting facility.
112
00:04:29,312 --> 00:04:31,358
I just, you know, I don't know
if I'm ready to take on
113
00:04:31,401 --> 00:04:32,924
a big renovation like this.
114
00:04:34,317 --> 00:04:35,579
Well, I approve.
115
00:04:35,623 --> 00:04:37,451
Have you found a contractor?
116
00:04:37,494 --> 00:04:38,756
Yep.
117
00:04:38,800 --> 00:04:41,193
And I filed a
construction permit.
118
00:04:41,237 --> 00:04:44,284
[Adam gasps]
119
00:04:44,327 --> 00:04:45,415
I am so proud of you.
120
00:04:45,459 --> 00:04:46,938
Okay, let's get cracking,
121
00:04:46,982 --> 00:04:49,027
because this olive oil contest
isn't gonna win itself.
122
00:04:49,071 --> 00:04:50,028
[upbeat music]
So let's go.
123
00:04:50,072 --> 00:04:50,899
Yep.
124
00:04:57,166 --> 00:04:58,472
Jake,
125
00:04:58,515 --> 00:05:00,125
congrats on the big win.
126
00:05:00,169 --> 00:05:01,257
Great job.
127
00:05:01,301 --> 00:05:02,127
Thank you, Julie.
128
00:05:02,171 --> 00:05:03,128
[phone rings]
129
00:05:03,172 --> 00:05:03,955
Oh.
130
00:05:03,999 --> 00:05:04,826
Of course.
131
00:05:04,869 --> 00:05:05,566
We'll talk later?
132
00:05:05,609 --> 00:05:07,785
Right. [clears throat]
133
00:05:07,829 --> 00:05:09,787
Hey, Mom, great news...
134
00:05:11,659 --> 00:05:13,661
What do you mean,
is Granddad okay?
135
00:05:14,662 --> 00:05:15,793
I'm on my way.
136
00:05:15,837 --> 00:05:17,926
Can you, uh, take
care of this for me?
137
00:05:18,753 --> 00:05:19,971
[upbeat music]
138
00:05:20,015 --> 00:05:21,364
Okay, before Grandpa
leaves on his vacation,
139
00:05:21,408 --> 00:05:23,801
I wanted to show
you all of my plans
140
00:05:23,845 --> 00:05:26,195
for expanding the ranch.
141
00:05:26,238 --> 00:05:27,457
Wow.
142
00:05:28,502 --> 00:05:30,286
You weren't kidding
about having grand ideas.
143
00:05:30,330 --> 00:05:32,419
Well, it's still
a work in progress,
144
00:05:32,462 --> 00:05:33,811
but this is what I had in mind.
145
00:05:33,855 --> 00:05:36,161
We'd offer the same
tastings we already do,
146
00:05:36,205 --> 00:05:38,163
but on a much bigger scale.
147
00:05:38,207 --> 00:05:40,557
We'd add a terrace with a bistro
148
00:05:40,601 --> 00:05:43,517
and finally showcase
the beautiful view.
149
00:05:43,560 --> 00:05:46,041
Adam had some really great ideas
150
00:05:46,084 --> 00:05:48,435
for its rustic, chic design.
151
00:05:48,478 --> 00:05:50,262
Aww, Adam is such a sweetie.
152
00:05:50,306 --> 00:05:52,003
I don't know why the two
of you aren't together.
153
00:05:52,047 --> 00:05:54,005
[chuckles] I'm hardly his type.
154
00:05:54,049 --> 00:05:56,399
Let's stay focused on the plan.
155
00:05:56,443 --> 00:05:59,489
So, what are your thoughts?
156
00:06:00,490 --> 00:06:03,188
Well, if you can pull it
off, it'll be wonderful.
157
00:06:03,232 --> 00:06:05,060
[Gloria] What do you think, Dad?
158
00:06:06,931 --> 00:06:08,019
I love it.
159
00:06:08,063 --> 00:06:09,978
[Nicole and Frank chuckle]
160
00:06:10,021 --> 00:06:10,761
Really?
161
00:06:10,805 --> 00:06:11,414
[Gloria chuckles]
162
00:06:11,458 --> 00:06:13,285
Yeah. [chuckles]
163
00:06:13,329 --> 00:06:14,809
Yes. [chuckles]
164
00:06:14,852 --> 00:06:15,636
[upbeat music]
165
00:06:15,679 --> 00:06:16,506
Mom.
166
00:06:16,550 --> 00:06:18,334
Jake, how was the drive?
167
00:06:18,378 --> 00:06:19,248
What does that matter?
168
00:06:19,291 --> 00:06:20,336
How's Granddad?
169
00:06:20,380 --> 00:06:21,206
Well, you know...
170
00:06:21,250 --> 00:06:23,208
He is perfectly all right.
171
00:06:23,252 --> 00:06:26,603
And I do not need this thing.
172
00:06:26,647 --> 00:06:28,083
Ow!
173
00:06:28,126 --> 00:06:29,301
He fell and broke his arm.
174
00:06:29,345 --> 00:06:31,608
Dad, you're anything
but all right, Dad.
175
00:06:31,652 --> 00:06:33,436
Jake, what on earth
are you doing here?
176
00:06:33,480 --> 00:06:35,917
Well, Mom said you
were in the hospital,
177
00:06:35,960 --> 00:06:37,440
and so I came right away.
178
00:06:37,484 --> 00:06:40,400
Honestly, Eleanor, did you
have to make such a fuss?
179
00:06:40,443 --> 00:06:42,314
[Maxwell] Come on,
let's get you home.
180
00:06:42,358 --> 00:06:43,794
You were in the hospital.
181
00:06:43,838 --> 00:06:45,274
[Raphael] Oh, I know,
you're a sweet, sweet girl,
182
00:06:45,317 --> 00:06:48,408
but really, there's
nothing wrong with me.
183
00:06:48,451 --> 00:06:49,887
Mom, why did you
make it sound like
184
00:06:49,931 --> 00:06:51,411
he was having a
medical emergency?
185
00:06:51,454 --> 00:06:54,065
Well, I didn't know how
serious his injury was
186
00:06:54,109 --> 00:06:55,589
when I spoke to you.
187
00:06:55,632 --> 00:06:57,460
Besides, I thought that it
might motivate you to come.
188
00:06:57,504 --> 00:06:58,418
You're kidding?
189
00:06:58,461 --> 00:06:59,767
I was frantic.
190
00:06:59,810 --> 00:07:01,551
Well, if you visited more often,
191
00:07:01,595 --> 00:07:03,684
I wouldn't have
to be so creative.
192
00:07:05,381 --> 00:07:06,426
[upbeat music]
193
00:07:06,469 --> 00:07:09,080
[Jake sighs]
194
00:07:21,789 --> 00:07:23,617
Thanks. What can I do
for you, my good man?
195
00:07:23,660 --> 00:07:25,749
Can I get a cold
brew to go, please?
196
00:07:25,793 --> 00:07:27,969
I'm afraid we only
carry the hard stuff here.
197
00:07:28,012 --> 00:07:29,318
That's fine.
198
00:07:29,361 --> 00:07:30,406
Jake.
199
00:07:30,450 --> 00:07:31,842
- Billy.
- Is that you?
200
00:07:31,886 --> 00:07:33,496
What are you doing
in Sunset Valley?
201
00:07:33,540 --> 00:07:34,932
Yeah, yeah, still here.
202
00:07:34,976 --> 00:07:37,065
Big fish, small
pond, as they say.
203
00:07:37,108 --> 00:07:38,675
Hmm.
204
00:07:38,719 --> 00:07:40,982
I bought this place a few
years back, it's my spot now.
205
00:07:41,025 --> 00:07:42,418
Well, that's great.
206
00:07:42,462 --> 00:07:43,854
You're no slouch either,
look at this getup,
207
00:07:43,898 --> 00:07:45,160
I'm gonna have to
charge you double.
208
00:07:45,203 --> 00:07:46,335
For this service, hardly.
209
00:07:46,378 --> 00:07:48,468
[Billy chuckles]
210
00:07:48,511 --> 00:07:49,904
Traitor.
211
00:07:49,947 --> 00:07:53,255
No, no, we are an
equal-opportunity supplier.
212
00:07:53,298 --> 00:07:54,735
We don't take sides here.
213
00:07:54,778 --> 00:07:57,781
Because if you did, you'd
have to choose Cabella.
214
00:07:57,825 --> 00:07:58,695
Hey, Billy.
215
00:07:58,739 --> 00:08:00,262
Hey, I'll go grab your order.
216
00:08:00,305 --> 00:08:01,132
Thanks.
217
00:08:02,090 --> 00:08:02,873
Wow.
218
00:08:04,048 --> 00:08:05,310
You sure clean up nice.
219
00:08:05,354 --> 00:08:06,660
Excuse me?
220
00:08:06,703 --> 00:08:08,183
You don't recognize me?
221
00:08:09,184 --> 00:08:11,708
Bit of a hit to the ego,
but I think I can recover.
222
00:08:11,752 --> 00:08:13,928
Oh, all you had to say was ego
223
00:08:13,971 --> 00:08:16,626
and the memories just came
flooding back. [chuckles]
224
00:08:16,670 --> 00:08:20,151
If it isn't Jake Brandini,
ghost of childhood's past.
225
00:08:20,195 --> 00:08:21,979
You still living with
your folks at the ranch?
226
00:08:22,023 --> 00:08:24,808
Oh, actually, I run Cabella now.
227
00:08:24,852 --> 00:08:28,159
Wow, congrats, I remember
that was always the dream.
228
00:08:28,203 --> 00:08:31,162
You remember something
I said when we were kids?
229
00:08:31,206 --> 00:08:34,557
Uh, I also remember that
time where you tripped and fell
230
00:08:34,601 --> 00:08:36,037
after we raced to the factory.
231
00:08:36,080 --> 00:08:38,866
[chuckles] Yes, but if
memory serves, I won, so...
232
00:08:38,909 --> 00:08:40,520
Yeah, that part, I don't recall.
233
00:08:40,563 --> 00:08:41,825
Oh, no, you don't recall, huh?
234
00:08:41,869 --> 00:08:42,913
No.
235
00:08:42,957 --> 00:08:44,001
Okay. [chuckles]
236
00:08:44,045 --> 00:08:45,394
Well, time sure flies
237
00:08:45,437 --> 00:08:47,614
when you're becoming a
big-time corporate lawyer.
238
00:08:49,050 --> 00:08:50,138
I...
239
00:08:50,181 --> 00:08:51,269
That's, I heard
that's what you do.
240
00:08:51,313 --> 00:08:52,227
Oh, did you?
241
00:08:52,270 --> 00:08:53,924
Uh, thanks, Billy.
242
00:08:56,057 --> 00:08:56,840
Here you go.
243
00:08:56,884 --> 00:08:58,146
Oh, thanks.
244
00:08:58,189 --> 00:09:00,975
Well, that was sure
a blast from the past.
245
00:09:01,018 --> 00:09:04,631
See you in, what,
another 15 years?
246
00:09:06,067 --> 00:09:07,155
Bye, Sticky Nicki.
247
00:09:09,418 --> 00:09:11,159
Nobody calls me that anymore.
248
00:09:12,682 --> 00:09:14,379
[Billy] So, how long
you in town anyway?
249
00:09:14,423 --> 00:09:16,425
Head back to San
Francisco tomorrow.
250
00:09:16,468 --> 00:09:17,687
I guess those tech zillionaires
251
00:09:17,731 --> 00:09:19,384
aren't gonna sue themselves.
252
00:09:19,428 --> 00:09:20,821
Someone's gotta do it.
253
00:09:21,735 --> 00:09:23,301
[soft music] You
know, on my way back,
254
00:09:23,345 --> 00:09:26,478
I noticed the Cabellas are
building near the property line.
255
00:09:26,522 --> 00:09:28,785
Anyway, hey, Granddad,
maybe after breakfast,
256
00:09:28,829 --> 00:09:30,221
you can give me that
lesson we've been planning.
257
00:09:30,265 --> 00:09:33,137
Oh, no, he's on strict
orders to take it easy.
258
00:09:33,181 --> 00:09:35,009
We still don't know
what caused him to fall,
259
00:09:35,052 --> 00:09:37,141
and he shouldn't be
operating any machinery.
260
00:09:37,185 --> 00:09:38,316
Okay.
261
00:09:38,360 --> 00:09:39,796
Well, how about a
stroll of the property?
262
00:09:39,840 --> 00:09:42,190
To the Cabella border and
back, for old times' sake.
263
00:09:42,233 --> 00:09:43,408
Yeah.
264
00:09:43,452 --> 00:09:44,279
I don't know what
ever appealed to you
265
00:09:44,322 --> 00:09:45,541
about going over there.
266
00:09:45,585 --> 00:09:46,760
Not after the way Frank Cabella
267
00:09:46,803 --> 00:09:48,283
treated your grandfather.
[upbeat music]
268
00:09:48,326 --> 00:09:49,545
[Raphael sighs]
269
00:09:49,589 --> 00:09:50,981
Are you guys ever
gonna let that go?
270
00:09:52,766 --> 00:09:54,463
I don't see why your new terrace
271
00:09:54,506 --> 00:09:56,770
has to be so close to
the Brandini border.
272
00:09:56,813 --> 00:09:59,207
How can you handle the
proximity to that family?
273
00:09:59,250 --> 00:10:00,643
Based on the budget,
274
00:10:00,687 --> 00:10:02,602
we can only afford to expand
the existing facility,
275
00:10:02,645 --> 00:10:03,690
not start fresh.
276
00:10:03,733 --> 00:10:05,126
And it should be fine.
277
00:10:05,169 --> 00:10:07,824
I've never seen anyone
from Brandini's over there.
278
00:10:09,043 --> 00:10:10,261
Mr. Cabella,
279
00:10:10,305 --> 00:10:12,133
didn't you guys start
the ranch together?
280
00:10:12,176 --> 00:10:13,438
What went wrong?
281
00:10:13,482 --> 00:10:14,614
Well...
282
00:10:14,657 --> 00:10:16,616
Here we go again.
283
00:10:16,659 --> 00:10:17,878
Right out of the gate,
284
00:10:17,921 --> 00:10:19,488
we were doing better
than we expected.
285
00:10:19,531 --> 00:10:20,968
I wanted to make some big moves.
286
00:10:21,011 --> 00:10:24,319
Raphael was offered a
lucrative opportunity to expand,
287
00:10:24,362 --> 00:10:26,103
so he decided to squeeze me out.
288
00:10:26,147 --> 00:10:29,280
I begged Frank to join in
on the international project,
289
00:10:29,324 --> 00:10:30,586
but he refused.
290
00:10:30,630 --> 00:10:32,153
He started making
deals behind my back.
291
00:10:32,196 --> 00:10:34,590
All I wanted was to confirm
that the offers were sound
292
00:10:34,634 --> 00:10:35,983
before I presented them.
293
00:10:36,026 --> 00:10:38,159
He was willing to
abandon years of friendship
294
00:10:38,202 --> 00:10:39,334
just to build an empire.
295
00:10:39,377 --> 00:10:40,857
He never even let me explain.
296
00:10:40,901 --> 00:10:43,599
So we split up the ranch
and went our separate ways.
297
00:10:43,643 --> 00:10:44,644
To this day,
298
00:10:44,687 --> 00:10:45,819
I've never met anyone
299
00:10:45,862 --> 00:10:47,603
who knew his way around
an olive oil press
300
00:10:47,647 --> 00:10:48,822
better than Frank Cabella.
301
00:10:48,865 --> 00:10:51,302
The Cabellas only
care about being right.
302
00:10:51,346 --> 00:10:54,784
The Brandinis only care
about the bottom line.
303
00:11:01,399 --> 00:11:02,792
Come on.
304
00:11:02,836 --> 00:11:04,620
Let's go for that stroll.
305
00:11:04,664 --> 00:11:05,665
Sure, Granddad.
306
00:11:07,101 --> 00:11:09,494
Hey, I wanna show you
the old map that I found.
307
00:11:09,538 --> 00:11:12,454
[Maxwell] [scoffs] Cabellas
and that property line.
308
00:11:14,543 --> 00:11:18,286
Are you sure this
map is accurate?
309
00:11:18,329 --> 00:11:21,028
I don't know why it
wouldn't be, why do you ask?
310
00:11:21,071 --> 00:11:23,334
'Cause based on
these property lines,
311
00:11:23,378 --> 00:11:27,687
the border goes right through
that, which is encroachment.
312
00:11:28,426 --> 00:11:29,210
Hmm.
313
00:11:34,171 --> 00:11:35,346
[upbeat music]
314
00:11:35,390 --> 00:11:38,436
Jake, twice in two days.
315
00:11:38,480 --> 00:11:41,570
Did you, uh, did you come
looking for some quality oil?
316
00:11:41,613 --> 00:11:44,225
Why? Do you stock
Brandini's now?
317
00:11:44,268 --> 00:11:45,574
[Nicole chuckles]
318
00:11:45,617 --> 00:11:47,315
How do you do, Mr. Brandini?
319
00:11:48,533 --> 00:11:49,273
Hello, Nicole.
320
00:11:50,579 --> 00:11:52,668
So, uh, what's all this?
321
00:11:52,712 --> 00:11:54,191
This is the site
322
00:11:54,235 --> 00:11:56,585
of my future world-renowned
dining and tasting facility.
323
00:11:56,628 --> 00:11:58,848
Well, I'm afraid you
may have to relocate it,
324
00:11:58,892 --> 00:12:01,808
because it appears
to be on our land.
325
00:12:04,506 --> 00:12:05,986
Right through that.
326
00:12:06,029 --> 00:12:06,856
What?
327
00:12:08,336 --> 00:12:10,991
Um, I'll be right back.
328
00:12:11,034 --> 00:12:11,861
Sure.
329
00:12:14,472 --> 00:12:16,387
What brings you by, Raphael?
330
00:12:16,431 --> 00:12:19,956
Well, my grandson has made
a fascinating discovery,
331
00:12:20,000 --> 00:12:22,393
it seems that you
might be in violation
332
00:12:22,437 --> 00:12:23,917
of our original land agreement.
333
00:12:23,960 --> 00:12:26,746
Mr. Cabella, if you could
just take a look at this.
334
00:12:28,878 --> 00:12:31,272
Are you arms the only
thing broken, Raphael?
335
00:12:31,315 --> 00:12:32,577
Violation?
336
00:12:32,621 --> 00:12:33,753
That's absurd.
337
00:12:33,796 --> 00:12:35,319
Your information is way off,
338
00:12:35,363 --> 00:12:37,757
according to this deed,
we have plenty of room.
339
00:12:37,800 --> 00:12:39,846
Well, this deed
hasn't been witnessed.
340
00:12:39,889 --> 00:12:41,761
And there's no way you can
prove its authenticity.
341
00:12:41,804 --> 00:12:43,763
Based on this official map,
342
00:12:44,633 --> 00:12:45,808
your property ends here.
343
00:12:49,638 --> 00:12:50,726
[Nicole] There.
344
00:12:50,770 --> 00:12:52,075
Mm,
345
00:12:52,119 --> 00:12:53,207
here.
346
00:12:53,250 --> 00:12:54,251
There.
347
00:12:54,295 --> 00:12:55,165
Mm,
348
00:12:55,209 --> 00:12:56,036
here.
349
00:12:57,820 --> 00:12:59,691
We have been using
this land for decades.
350
00:12:59,735 --> 00:13:02,520
Well, for now,
you'll have to stop.
351
00:13:04,653 --> 00:13:07,525
[Nicole scoffs]
352
00:13:13,531 --> 00:13:17,144
An injunction, Jake filed
an injunction against me.
353
00:13:18,841 --> 00:13:20,103
Here's a copy of the complaint,
354
00:13:20,147 --> 00:13:21,583
she shoulda received
it this morning.
355
00:13:21,626 --> 00:13:23,715
She can't proceed with any
of the construction plans
356
00:13:23,759 --> 00:13:25,108
until the matter's resolved.
357
00:13:25,152 --> 00:13:27,632
Look, is this really
something we should pursue?
358
00:13:27,676 --> 00:13:28,808
Of course we should.
359
00:13:28,851 --> 00:13:30,287
An agreement's an agreement,
360
00:13:30,331 --> 00:13:32,594
the Cabellas are required
to adhere to the terms.
361
00:13:32,637 --> 00:13:34,988
So many years have
already gone by.
362
00:13:35,031 --> 00:13:37,425
Do you want me to
cancel my cruise?
363
00:13:37,468 --> 00:13:39,514
No way, you deserve this trip,
364
00:13:39,557 --> 00:13:42,560
plus, there's no chance
that Jake's theory holds up.
365
00:13:43,953 --> 00:13:45,781
I know you'll figure it all out.
366
00:13:45,825 --> 00:13:46,869
[soft music]
367
00:13:46,913 --> 00:13:48,305
Do you still think
I'm good enough
368
00:13:48,349 --> 00:13:49,872
to run this company on my
own? Because I'm afraid.
369
00:13:49,916 --> 00:13:53,702
Oh, my dear, you are
more than good enough.
370
00:13:53,745 --> 00:13:55,835
You're the future
of Cabella Oil.
371
00:13:58,185 --> 00:14:00,752
I'll be back in a couple
of weeks for the court date.
372
00:14:00,796 --> 00:14:03,016
You really wanna do that?
373
00:14:03,059 --> 00:14:05,322
Maybe we can
settle this quietly.
374
00:14:05,366 --> 00:14:06,802
They wouldn't want
the negative publicity
375
00:14:06,846 --> 00:14:08,456
impacting their image.
376
00:14:08,499 --> 00:14:09,674
That's true.
377
00:14:09,718 --> 00:14:11,198
Maybe we can settle
this quietly.
378
00:14:24,733 --> 00:14:27,083
Still working on your
construction plans?
379
00:14:27,127 --> 00:14:28,780
[sighs] It needs
to be ready to go
380
00:14:28,824 --> 00:14:30,957
once we get the green
light from the judge.
381
00:14:32,001 --> 00:14:34,047
And if we don't
get the green light?
382
00:14:34,830 --> 00:14:36,788
I can't let my mind go there.
383
00:14:37,833 --> 00:14:39,879
I already gave a large deposit
to the construction company
384
00:14:39,922 --> 00:14:42,142
before Jake
interrupted everything.
385
00:14:42,185 --> 00:14:44,884
Well, Cabella could
still recover from that.
386
00:14:44,927 --> 00:14:46,450
Maybe,
387
00:14:46,494 --> 00:14:49,845
but I can't let my first big
move be a massive disaster,
388
00:14:49,889 --> 00:14:51,760
I couldn't recover from that.
389
00:14:51,803 --> 00:14:53,196
Okay, well,
390
00:14:53,240 --> 00:14:54,371
before you drive yourself
crazy with the hearing,
391
00:14:54,415 --> 00:14:55,938
let's focus on our
contest submission.
392
00:14:55,982 --> 00:14:58,723
So this batch combines
our buttery texture
393
00:14:58,767 --> 00:15:00,160
that we liked from batch 12
394
00:15:00,203 --> 00:15:02,423
with the concentration
from batch 27.
395
00:15:05,730 --> 00:15:07,210
No, it's still
missing something.
396
00:15:07,254 --> 00:15:07,950
[Adam sighs]
397
00:15:07,994 --> 00:15:09,517
You always say that.
398
00:15:09,560 --> 00:15:11,519
I just, I don't know what
it needs, this is hopeless.
399
00:15:11,562 --> 00:15:14,696
Let's try a slight reduction
of the core temperature
400
00:15:14,739 --> 00:15:15,610
on the next batch.
401
00:15:17,742 --> 00:15:19,396
What would I do without you?
402
00:15:19,440 --> 00:15:21,398
Develop subpar oil?
403
00:15:21,442 --> 00:15:23,923
Yeah. [chuckles]
404
00:15:25,837 --> 00:15:31,060
[Nicole sighs]
[upbeat music]
405
00:15:32,540 --> 00:15:33,671
How's discovery progressing
406
00:15:33,715 --> 00:15:35,021
on the Atkinson copyright case?
407
00:15:35,064 --> 00:15:37,197
Well, the startup we
filed the suit against
408
00:15:37,240 --> 00:15:39,329
definitely infringed
on the graphic, but...
409
00:15:39,373 --> 00:15:40,678
But?
410
00:15:40,722 --> 00:15:42,985
But if we win, the
startup will go bankrupt.
411
00:15:43,029 --> 00:15:44,378
We could negotiate.
412
00:15:44,421 --> 00:15:45,205
No chance.
413
00:15:46,641 --> 00:15:48,164
The partners are really
impressed with you, Jake.
414
00:15:50,036 --> 00:15:51,951
[Jake sighs]
415
00:15:51,994 --> 00:15:54,692
[upbeat music]
416
00:15:56,129 --> 00:15:57,782
[judge bangs gavel]
417
00:15:57,826 --> 00:15:59,784
You both have
compelling evidence,
418
00:15:59,828 --> 00:16:01,264
but I can't rule on this
419
00:16:01,308 --> 00:16:04,398
without seeing a forensic
investigation first.
420
00:16:04,441 --> 00:16:06,443
We're willing to do
whatever it takes, Your Honor.
421
00:16:06,487 --> 00:16:07,662
So are we.
422
00:16:07,705 --> 00:16:10,534
Well, even then, it'll
take time and money.
423
00:16:10,578 --> 00:16:13,189
I suggest you find
a private resolution
424
00:16:13,233 --> 00:16:17,846
so I can get back to judging
your olive oil submissions.
425
00:16:17,889 --> 00:16:19,282
Wait,
426
00:16:19,326 --> 00:16:20,022
that's it.
427
00:16:20,066 --> 00:16:21,545
What is, Judge Monroe?
428
00:16:21,589 --> 00:16:24,984
Whichever ranch wins the
contest also wins the land.
429
00:16:26,072 --> 00:16:27,899
With all due respect, Your
Honor, you can't be serious?
430
00:16:27,943 --> 00:16:29,945
Well, you're competing
anyway, aren't you?
431
00:16:29,989 --> 00:16:32,121
This would save you the
trouble of litigation.
432
00:16:32,165 --> 00:16:33,296
This is highly unconventional.
433
00:16:33,340 --> 00:16:36,169
I know, isn't it exciting?
434
00:16:36,212 --> 00:16:38,084
It would speed things up.
435
00:16:39,911 --> 00:16:42,827
But what do you know
about making oil?
436
00:16:42,871 --> 00:16:44,307
How hard can it be?
437
00:16:44,351 --> 00:16:45,482
Why?
438
00:16:45,526 --> 00:16:47,832
Are you afraid of
a little challenge?
439
00:16:47,876 --> 00:16:49,747
Absolutely not.
440
00:16:49,791 --> 00:16:51,140
Then we have a deal?
441
00:16:55,492 --> 00:16:56,276
Deal.
442
00:16:59,105 --> 00:17:02,891
[judge bangs gavel]
443
00:17:02,934 --> 00:17:03,718
[upbeat music]
444
00:17:03,761 --> 00:17:05,024
What did I just do?
445
00:17:06,112 --> 00:17:07,287
Did I seriously just bet
446
00:17:07,330 --> 00:17:10,029
the future of the
ranch on a contest?
447
00:17:10,072 --> 00:17:11,639
So it would seem.
448
00:17:11,682 --> 00:17:12,988
What was I thinking?
449
00:17:13,032 --> 00:17:15,469
Just relax, take a deep breath.
450
00:17:15,512 --> 00:17:17,819
No, but if we, if we
lose the competition,
451
00:17:17,862 --> 00:17:19,864
we won't simply be forced
to abandon construction,
452
00:17:19,908 --> 00:17:21,344
I will have failed
my grandpa's belief
453
00:17:21,388 --> 00:17:23,477
that I can take
over this company.
454
00:17:23,520 --> 00:17:24,913
Okay, so we won't.
455
00:17:24,956 --> 00:17:25,914
We won't what?
456
00:17:25,957 --> 00:17:27,046
We won't lose.
457
00:17:27,089 --> 00:17:29,657
You say that like
it is so simple.
458
00:17:29,700 --> 00:17:30,788
Before Jake got to town,
459
00:17:30,832 --> 00:17:32,007
you had all the
confidence in the world.
460
00:17:32,051 --> 00:17:33,878
That was when all
that was at stake
461
00:17:33,922 --> 00:17:35,750
was a trophy and my pride.
462
00:17:36,794 --> 00:17:40,146
A winning submission is
still a winning submission,
463
00:17:40,189 --> 00:17:41,538
no matter the prize.
464
00:17:44,237 --> 00:17:45,977
I just spoke with my boss,
I'm not going back to
465
00:17:46,021 --> 00:17:47,805
San Francisco until after
the contest.
466
00:17:47,849 --> 00:17:50,634
If I'm gonna win this thing,
I'm gonna need to stay here.
467
00:17:50,678 --> 00:17:51,896
Wonderful.
468
00:17:51,940 --> 00:17:53,333
It's about time you
took some interest.
469
00:17:53,376 --> 00:17:55,161
You should ask your
grandfather for some pointers.
470
00:17:55,204 --> 00:17:57,163
And you'll get to
enjoy the Fall Festival,
471
00:17:57,206 --> 00:17:59,078
it's the highlight of the year.
472
00:17:59,121 --> 00:18:00,557
[Jake chuckles]
473
00:18:00,601 --> 00:18:02,603
It's one, two, three.
474
00:18:02,646 --> 00:18:04,431
There's forward and
then there's back two...
475
00:18:04,474 --> 00:18:06,085
[sighs] Top of the morning.
476
00:18:06,128 --> 00:18:07,347
You sound chipper.
477
00:18:07,390 --> 00:18:08,739
Well, a good night's
sleep does wonders.
478
00:18:08,783 --> 00:18:10,959
Thank you. I am off to
town to grab a few things,
479
00:18:11,002 --> 00:18:12,613
then it's back to
the salt mines.
480
00:18:12,656 --> 00:18:16,051
I really think Adam and I are
close to cracking the recipe.
481
00:18:16,095 --> 00:18:17,444
Mm, it's good.
482
00:18:17,487 --> 00:18:19,750
Yep, I think we're really close.
483
00:18:21,274 --> 00:18:22,144
Great.
484
00:18:24,146 --> 00:18:25,321
Maybe we should call my dad
485
00:18:25,365 --> 00:18:27,323
and have him settle
with the Brandinis,
486
00:18:27,367 --> 00:18:30,587
instead of relying on
the results of a contest.
487
00:18:30,631 --> 00:18:34,722
No, no, I won't let them take
advantage of us, not again.
488
00:18:35,636 --> 00:18:37,333
I wish she wasn't so impulsive.
489
00:18:39,466 --> 00:18:42,947
Oh, glad to see
you out, Raphael.
490
00:18:42,991 --> 00:18:44,601
Afternoon, Judge.
491
00:18:44,645 --> 00:18:47,213
Well, I reckon you won't be
golfing with us anytime soon.
492
00:18:48,127 --> 00:18:49,128
Ron Evans.
493
00:18:49,171 --> 00:18:50,564
Jake Brandini.
494
00:18:50,607 --> 00:18:52,218
High school principal,
oil judge extraordinaire.
495
00:18:52,261 --> 00:18:53,262
You know, your
grandfather spends
496
00:18:53,306 --> 00:18:54,524
the better part of 18 holes
497
00:18:54,568 --> 00:18:56,613
just bragging about
your accomplishments.
498
00:18:56,657 --> 00:18:57,745
Is that so?
499
00:18:59,007 --> 00:19:01,052
Well, that's very nice
to hear, Mr. Evans.
500
00:19:01,096 --> 00:19:02,358
We should be on our way,
501
00:19:02,402 --> 00:19:04,143
it would be poor form
for two of the judges
502
00:19:04,186 --> 00:19:07,668
to be seen fraternizing
with the incumbent winner.
503
00:19:07,711 --> 00:19:08,495
Bye now.
504
00:19:08,538 --> 00:19:09,409
[Ron] Nice to meet you.
505
00:19:09,452 --> 00:19:10,279
You too.
506
00:19:11,846 --> 00:19:15,415
So I spent all night last
night researching oil-making.
507
00:19:15,458 --> 00:19:17,982
I found a surprising number of
online instructional videos.
508
00:19:18,026 --> 00:19:19,201
That's a good start,
509
00:19:19,245 --> 00:19:21,160
but you can't learn
about oil from research,
510
00:19:21,203 --> 00:19:23,031
you have to put
your back into it.
511
00:19:23,074 --> 00:19:23,945
Oh.
512
00:19:25,468 --> 00:19:28,036
Okay then, well, will you
show me around the factory?
513
00:19:28,079 --> 00:19:28,993
I'd love to.
514
00:19:29,037 --> 00:19:30,038
[Nicole sighs]
515
00:19:30,081 --> 00:19:31,344
[sighs] Oh, god.
516
00:19:31,387 --> 00:19:32,910
Oh,
517
00:19:32,954 --> 00:19:34,173
let me give you a hand.
518
00:19:34,216 --> 00:19:35,174
[upbeat music]
519
00:19:35,217 --> 00:19:36,653
Oh, it's you.
520
00:19:37,915 --> 00:19:39,482
I didn't realize, may I?
521
00:19:39,526 --> 00:19:41,049
Nope.
522
00:19:41,092 --> 00:19:42,268
And I thought nothing was
gonna put a damper on my day.
523
00:19:42,311 --> 00:19:43,660
I will be fine, thanks.
524
00:19:43,704 --> 00:19:44,966
Come on, everyone
knows you're athletic,
525
00:19:45,009 --> 00:19:46,054
there's no need to be a hero.
526
00:19:46,097 --> 00:19:48,056
I don't need you to rescue me,
527
00:19:48,099 --> 00:19:49,884
and I am hardly a
damsel in distress.
528
00:19:49,927 --> 00:19:53,496
That might be the last thing
I'd ever use to describe you.
529
00:19:53,540 --> 00:19:55,759
Come on, Nicki, let me help.
530
00:19:55,803 --> 00:19:57,021
The name is Nicole,
531
00:19:57,065 --> 00:19:58,197
and I would rather
not accept help
532
00:19:58,240 --> 00:19:59,937
from the person causing
me endless grief.
533
00:20:05,900 --> 00:20:07,815
He is inescapable.
534
00:20:07,858 --> 00:20:09,382
I don't see him for 15 years,
535
00:20:09,425 --> 00:20:12,689
and now I can't go 10 minutes
without bumping into him.
536
00:20:12,733 --> 00:20:15,083
Weren't you guys friends
when you were younger?
537
00:20:15,126 --> 00:20:16,040
Not exactly.
538
00:20:16,084 --> 00:20:17,259
He lived in San Francisco,
539
00:20:17,303 --> 00:20:18,434
but he spent summers
here when we were kids,
540
00:20:18,478 --> 00:20:20,436
and we used to meet
up by the border.
541
00:20:20,480 --> 00:20:23,134
All right, so what
was he like growing up?
542
00:20:23,178 --> 00:20:24,919
He always had to
have the best toys,
543
00:20:24,962 --> 00:20:27,617
and then you had to endure a
lecture on all of his rules
544
00:20:27,661 --> 00:20:29,663
before you could play
with any of them.
545
00:20:29,706 --> 00:20:30,968
[Adam chuckles]
546
00:20:31,012 --> 00:20:32,535
We should take this
energy, bottle it up,
547
00:20:32,579 --> 00:20:34,276
and see what it
does to our flavor.
548
00:20:34,320 --> 00:20:35,756
I am just frustrated,
549
00:20:35,799 --> 00:20:37,105
it is hard to deal with someone
like him who has it all,
550
00:20:37,148 --> 00:20:39,194
brains, privilege, good looks.
551
00:20:39,238 --> 00:20:40,674
Good looks, huh?
552
00:20:40,717 --> 00:20:42,589
Okay, if you like the
traditionally-handsome guys,
553
00:20:42,632 --> 00:20:43,416
I suppose.
554
00:20:43,459 --> 00:20:45,244
He is, he is not my type.
555
00:20:45,287 --> 00:20:47,115
Uh-huh, well, he
might not be your type,
556
00:20:47,158 --> 00:20:48,377
but would it kill you
557
00:20:48,421 --> 00:20:49,987
to get your head out
of the olive press,
558
00:20:50,031 --> 00:20:51,293
go out for a night on the town?
559
00:20:51,337 --> 00:20:52,251
I go out.
560
00:20:52,294 --> 00:20:54,122
Yeah, with me and our friends,
561
00:20:54,165 --> 00:20:56,298
but I mean out
out, as in a date.
562
00:20:56,342 --> 00:20:58,953
That is the last
thing on my mind,
563
00:20:58,996 --> 00:21:00,476
and you should talk.
564
00:21:02,173 --> 00:21:04,567
I just haven't met
anyone interesting yet.
565
00:21:05,264 --> 00:21:07,440
You will, just takes time.
566
00:21:09,833 --> 00:21:12,401
[upbeat music]
567
00:21:15,317 --> 00:21:18,059
[Nicole sighs]
568
00:21:20,366 --> 00:21:23,369
[Nicole sighs]
569
00:21:33,292 --> 00:21:37,078
Oh, you have got
to be kidding me.
570
00:21:37,121 --> 00:21:39,428
[Nicole sighs]
571
00:21:39,472 --> 00:21:41,125
What are you doing over here?
572
00:21:42,039 --> 00:21:42,866
Oh.
573
00:21:43,780 --> 00:21:44,607
Good afternoon.
574
00:21:46,130 --> 00:21:48,176
I needed somewhere quiet to
work while I stayed here,
575
00:21:48,219 --> 00:21:51,005
so I set up a temporary office.
576
00:21:51,048 --> 00:21:54,269
It also allows me to keep
an eye on my property.
577
00:21:54,313 --> 00:21:56,358
Staying here, as
in Sunset Valley?
578
00:21:56,402 --> 00:21:58,360
Yeah, just until
I win back the land.
579
00:21:58,404 --> 00:22:00,710
You are actually taking
a spin at production,
580
00:22:00,754 --> 00:22:03,191
you sure you even know
what olive oil is made of?
581
00:22:03,234 --> 00:22:04,410
I can work at my job remotely
582
00:22:04,453 --> 00:22:06,194
and prepare for
the contest here.
583
00:22:06,237 --> 00:22:07,761
Two birds, one stone.
584
00:22:07,804 --> 00:22:10,329
Is one of your birds the
culprit responsible for this?
585
00:22:10,981 --> 00:22:12,374
I didn't want you
getting any ideas
586
00:22:12,418 --> 00:22:14,028
about moving forward
with your expansion.
587
00:22:14,071 --> 00:22:16,987
Considering you're here, I
was right to be concerned.
588
00:22:17,031 --> 00:22:20,208
You always did take the
rules a little too liberally.
589
00:22:20,251 --> 00:22:21,514
Okay, if you're referring to
590
00:22:21,557 --> 00:22:23,516
the Sunset Valley Camp
presidential election,
591
00:22:23,559 --> 00:22:25,996
I maintain I used
valid campaign tactics,
592
00:22:26,040 --> 00:22:28,477
you didn't have to
file your grievances.
593
00:22:28,521 --> 00:22:30,218
You shoulda
checked the handbook,
594
00:22:30,261 --> 00:22:31,437
that's all I'm saying.
595
00:22:31,480 --> 00:22:32,873
You are still exactly the same.
596
00:22:34,701 --> 00:22:36,920
You were so upset
with me after that.
597
00:22:37,921 --> 00:22:40,663
Was that why you stopped
coming to meet me here?
598
00:22:42,796 --> 00:22:43,753
Yeah, totally.
599
00:22:45,364 --> 00:22:46,713
Later, Jake.
600
00:22:46,756 --> 00:22:47,583
Bye, Nicole.
601
00:22:50,369 --> 00:22:51,935
Welcome, everyone.
602
00:22:51,979 --> 00:22:55,069
We are kicking off another
fantastic Fall Festival,
603
00:22:55,112 --> 00:22:58,377
so grab an apple cider
while they're still hot.
604
00:22:58,420 --> 00:23:00,291
[applause]
605
00:23:00,335 --> 00:23:02,424
Oh, uh, I'm afraid that's taken.
606
00:23:07,298 --> 00:23:10,301
And remember, the
final event on day 10
607
00:23:10,345 --> 00:23:13,392
is our very prestigious
olive oil competition,
608
00:23:13,435 --> 00:23:15,524
which is always quite exciting.
609
00:23:16,395 --> 00:23:17,874
So grab a brochure,
610
00:23:17,918 --> 00:23:21,138
we have lots of fun things
lined up over the next 10 days,
611
00:23:21,182 --> 00:23:23,227
including the big race,
612
00:23:23,271 --> 00:23:25,099
the Cornucopia 500.
613
00:23:25,142 --> 00:23:27,580
[applause]
614
00:23:32,411 --> 00:23:33,281
Oh-oh.
615
00:23:33,324 --> 00:23:34,151
Oh, oh.
616
00:23:36,371 --> 00:23:39,592
[Nicole chuckles]
617
00:23:41,332 --> 00:23:42,856
Here you go.
618
00:23:42,899 --> 00:23:43,987
Jake.
619
00:23:44,031 --> 00:23:45,293
My VIP finally made it.
620
00:23:45,336 --> 00:23:47,469
Come on, I saved you the
best seat in the house.
621
00:23:47,513 --> 00:23:48,296
Thanks, Billy.
622
00:23:48,339 --> 00:23:49,340
[Billy] No problem.
623
00:23:49,384 --> 00:23:50,385
[Billy uses noisemaker]
624
00:23:50,429 --> 00:23:51,778
Attention, all.
625
00:23:51,821 --> 00:23:54,433
The sign-up for tomorrow's
apple-picking contest
626
00:23:54,476 --> 00:23:55,346
is now open.
627
00:23:55,390 --> 00:23:56,609
Who will be the victor?
628
00:23:56,652 --> 00:23:59,002
Find out tomorrow, right
here in Sunset Valley.
629
00:23:59,699 --> 00:24:01,918
I'm in.
[upbeat music]
630
00:24:01,962 --> 00:24:02,745
[Billy] Thank you.
631
00:24:08,447 --> 00:24:09,491
Me too.
632
00:24:20,110 --> 00:24:21,982
[upbeat music]
633
00:24:22,025 --> 00:24:23,549
Welcome, everyone.
634
00:24:23,592 --> 00:24:24,941
Okay, on my go,
635
00:24:24,985 --> 00:24:26,595
you will have
exactly three minutes
636
00:24:26,639 --> 00:24:29,250
to collect as many
red apples as you can
637
00:24:29,293 --> 00:24:30,730
and bring your
baskets back to me.
638
00:24:30,773 --> 00:24:33,384
That's red apples, no green
apples will be accepted.
639
00:24:33,428 --> 00:24:35,343
Are you taking notes?
640
00:24:35,386 --> 00:24:36,562
[Jake scoffs]
641
00:24:36,605 --> 00:24:37,954
Okay, the person with
the heaviest basket
642
00:24:37,998 --> 00:24:40,914
wins a dinner for two at
the Sunset Valley Diner.
643
00:24:40,957 --> 00:24:43,264
Does that dinner
include a bottle of wine?
644
00:24:43,307 --> 00:24:45,484
I might throw in a
bottle for a lucky someone.
645
00:24:45,527 --> 00:24:47,398
On your marks,
646
00:24:47,442 --> 00:24:49,052
get set,
647
00:24:49,096 --> 00:24:49,923
go.
648
00:24:55,885 --> 00:24:57,321
What, are you making
a pie afterwards?
649
00:24:57,365 --> 00:25:00,499
- Why are you being so picky?
- I only want the best.
650
00:25:00,542 --> 00:25:02,152
Oh, so typical.
651
00:25:02,196 --> 00:25:04,546
Slow and steady wins the race.
652
00:25:04,590 --> 00:25:06,243
Timeless saying for a reason.
653
00:25:09,986 --> 00:25:11,379
[rings bell]
654
00:25:11,422 --> 00:25:13,512
That's your
one-minute mark, people,
655
00:25:13,555 --> 00:25:15,078
one minute remaining!
656
00:25:21,694 --> 00:25:23,522
You sure you're gonna be
able to handle all of that?
657
00:25:23,565 --> 00:25:25,088
Looks a little precarious.
658
00:25:30,572 --> 00:25:31,704
You're safe, safe,
659
00:25:31,747 --> 00:25:34,010
you're safe, safe.
660
00:25:34,054 --> 00:25:34,837
Oh.
661
00:25:35,577 --> 00:25:36,535
[Nicole groans]
662
00:25:36,578 --> 00:25:37,710
Oh, no.
663
00:25:37,753 --> 00:25:40,582
You're safe, safe,
safe, very good job.
664
00:25:40,626 --> 00:25:42,323
[Adam sighs]
665
00:25:42,366 --> 00:25:43,759
Very safe, safe.
666
00:25:44,760 --> 00:25:46,196
Safe.
667
00:25:46,240 --> 00:25:47,415
And time.
668
00:25:47,458 --> 00:25:48,895
Oh, come on.
669
00:25:48,938 --> 00:25:50,897
Jake, I am very sorry,
but you are disqualified.
670
00:25:50,940 --> 00:25:52,420
[Jake sighs]
[Nicole chuckles]
671
00:25:52,463 --> 00:25:55,597
Ah, Nicole, half a
bushel, very sad.
672
00:25:55,641 --> 00:25:58,295
[Nicole sighs]
673
00:25:58,339 --> 00:25:59,340
Good job, everyone.
674
00:26:00,167 --> 00:26:01,603
Nice apple picking.
675
00:26:01,647 --> 00:26:03,039
[Jake chuckles]
676
00:26:03,083 --> 00:26:05,738
[Jake sighs]
677
00:26:06,739 --> 00:26:09,350
[clears throat] Can I have
your attention, please?
678
00:26:10,569 --> 00:26:14,747
With an impressive
22 pounds of apples,
679
00:26:14,790 --> 00:26:17,793
the winner is Adam Caulfield.
680
00:26:17,837 --> 00:26:18,751
What?
681
00:26:18,794 --> 00:26:22,450
[applause]
[Nicole chuckles]
682
00:26:22,493 --> 00:26:24,017
The grand prize, good sir.
683
00:26:36,725 --> 00:26:39,032
Hey, at least you
and Nicole both lost.
684
00:26:39,075 --> 00:26:40,163
I guess?
685
00:26:40,207 --> 00:26:41,382
Well, I, for one,
was in no mood for
686
00:26:41,425 --> 00:26:42,905
a Brandini/Cabella
feud-induced argument.
687
00:26:42,949 --> 00:26:45,734
Yeah, but Adam won, so
it's like she won too.
688
00:26:46,692 --> 00:26:47,823
How do you mean?
689
00:26:47,867 --> 00:26:49,999
She's obviously
gonna be his plus-one.
690
00:26:54,525 --> 00:26:55,657
We'll see.
691
00:26:56,702 --> 00:26:58,529
Is your ankle
okay, Sticky Nicki?
692
00:26:58,573 --> 00:26:59,400
I mean Nicole.
693
00:27:00,575 --> 00:27:01,794
Old habits.
694
00:27:02,621 --> 00:27:04,448
You want, uh, you want some ice?
695
00:27:05,493 --> 00:27:08,670
I'm fine, it was just a
little twist, but thank you.
696
00:27:09,671 --> 00:27:11,281
Why do you call her that anyway?
697
00:27:11,325 --> 00:27:12,674
Sticky Nicki?
698
00:27:12,718 --> 00:27:14,545
I thought everyone knew that.
699
00:27:14,589 --> 00:27:15,808
We were doing a
three-legged race,
700
00:27:15,851 --> 00:27:18,158
she was going way too
fast for her own good,
701
00:27:18,201 --> 00:27:20,639
tripped, fell, gum
went flying in the air,
702
00:27:20,682 --> 00:27:21,770
she landed on top of it.
703
00:27:21,814 --> 00:27:23,859
Before we realized,
it was too late,
704
00:27:23,903 --> 00:27:26,340
she had to cut off a
big chunk of her hair.
705
00:27:26,383 --> 00:27:27,689
I remember that summer,
706
00:27:27,733 --> 00:27:29,648
you had to wear
bangs, didn't you?
707
00:27:29,691 --> 00:27:30,736
That was a bad look for you,
708
00:27:30,779 --> 00:27:32,128
you shouldn't do that anymore.
709
00:27:32,172 --> 00:27:32,999
What?
710
00:27:33,042 --> 00:27:34,783
I'm sorry, but it's true.
711
00:27:35,566 --> 00:27:36,393
Yeah.
712
00:27:37,568 --> 00:27:39,092
Yeah, it was.
713
00:27:39,135 --> 00:27:40,136
[soft music]
714
00:27:40,180 --> 00:27:41,007
[Tom] Hey there.
[door closes]
715
00:27:41,050 --> 00:27:42,573
You kids have fun yesterday?
716
00:27:42,617 --> 00:27:44,488
[sighs] Sort of,
but I didn't win,
717
00:27:44,532 --> 00:27:47,274
and we really could've used
the time to work on the recipe.
718
00:27:47,317 --> 00:27:50,625
Well, you can't work
yourself to the bone,
719
00:27:50,669 --> 00:27:52,714
you should be out
enjoying yourself.
720
00:27:52,758 --> 00:27:53,889
That's what I keep telling her.
721
00:27:53,933 --> 00:27:55,935
You should listen to
your father, he's wise.
722
00:27:55,978 --> 00:27:57,588
Okay, the contest
is seven days away,
723
00:27:57,632 --> 00:28:00,417
I can consider having
some fun after that.
724
00:28:00,461 --> 00:28:02,637
I might even take an
entire day off. [chuckles]
725
00:28:02,681 --> 00:28:03,943
You can make it a spa day.
726
00:28:03,986 --> 00:28:06,293
Have I ever struck you
as a spa-day kinda girl?
727
00:28:06,336 --> 00:28:10,558
You are gonna at least
attend the festival activities,
728
00:28:10,601 --> 00:28:11,646
aren't you?
729
00:28:11,690 --> 00:28:13,604
You always love
this time of year.
730
00:28:13,648 --> 00:28:15,345
Maybe, but, [sighs]
731
00:28:15,389 --> 00:28:16,607
have you both forgotten
732
00:28:16,651 --> 00:28:18,479
that the future of the
company is at risk?
733
00:28:18,522 --> 00:28:20,699
I promised Grandpa I was
ready to take the reigns,
734
00:28:20,742 --> 00:28:22,178
and I can't let him down.
735
00:28:22,222 --> 00:28:25,878
Whatever the outcome, we
are all here to support you.
736
00:28:28,663 --> 00:28:29,708
[door opens]
737
00:28:29,751 --> 00:28:30,926
Oh, hey, Mom.
738
00:28:31,666 --> 00:28:33,146
Heading out to the factory.
739
00:28:34,582 --> 00:28:36,584
Your father is delighted
740
00:28:36,627 --> 00:28:38,629
at your dedication
to the contest.
741
00:28:38,673 --> 00:28:40,066
Well, I'm glad,
742
00:28:40,109 --> 00:28:41,763
it's time I learned more
about the family business.
743
00:28:41,807 --> 00:28:43,852
Well, you used to
love to run around
744
00:28:43,896 --> 00:28:45,419
and play with the
processing tools.
745
00:28:45,462 --> 00:28:46,681
[Jake chuckles]
746
00:28:46,725 --> 00:28:48,422
But once you
started high school,
747
00:28:48,465 --> 00:28:51,642
you decided you didn't
wanna come back here.
748
00:28:51,686 --> 00:28:54,863
Yeah, well, that's why I'm back,
749
00:28:54,907 --> 00:28:56,386
to make up a bit
of that lost time.
750
00:28:56,430 --> 00:28:59,346
We like getting out here
too, it's so peaceful.
751
00:28:59,389 --> 00:29:02,392
So, what's going on
in San Francisco?
752
00:29:02,436 --> 00:29:04,046
Well, you know.
753
00:29:04,090 --> 00:29:05,700
[chuckles] You still seeing
that woman you told me about?
754
00:29:05,744 --> 00:29:07,484
Nah, it didn't work out.
755
00:29:07,528 --> 00:29:09,225
Oh, I'm sorry to hear it.
756
00:29:09,269 --> 00:29:10,618
It's all right,
it's for the best,
757
00:29:10,661 --> 00:29:11,793
more time to focus on work.
758
00:29:11,837 --> 00:29:13,447
[phone chimes]
759
00:29:13,490 --> 00:29:15,144
Speaking of which,
760
00:29:16,842 --> 00:29:19,496
my firm is sending
over a box of files.
761
00:29:19,540 --> 00:29:22,021
[soft music] If everything
goes well with this case,
762
00:29:22,064 --> 00:29:24,414
I'll be on track
to make partner.
763
00:29:24,458 --> 00:29:25,502
That's great, Jake.
764
00:29:25,546 --> 00:29:26,373
Yeah.
765
00:29:27,026 --> 00:29:28,984
As long as it makes you happy.
766
00:29:30,420 --> 00:29:31,639
Yeah.
767
00:29:31,682 --> 00:29:34,337
[Jake chuckles]
768
00:29:40,387 --> 00:29:42,128
[buzzer buzzes]
769
00:29:42,171 --> 00:29:44,826
[bell rings]
770
00:29:45,784 --> 00:29:47,873
Everyone, this is
my grandson, Jake,
771
00:29:47,916 --> 00:29:49,918
I'll be showing
him around today.
772
00:29:49,962 --> 00:29:53,313
Hello, everyone. [chuckles]
773
00:29:53,356 --> 00:29:54,749
While I'm recovering,
774
00:29:54,793 --> 00:29:56,882
he'll be the front line
for all things production.
775
00:29:58,971 --> 00:30:00,755
This is the centrifuge
776
00:30:00,799 --> 00:30:02,975
that extracts the
oil from the olives.
777
00:30:07,806 --> 00:30:09,982
Bottling and labeling.
778
00:30:13,724 --> 00:30:15,161
Boxing and crating.
779
00:30:15,204 --> 00:30:17,990
Oh, don't worry, you'll
get the hang of it.
780
00:30:18,033 --> 00:30:19,992
We all have to start somewhere.
781
00:30:20,819 --> 00:30:22,733
You've always said you
wanted to learn this,
782
00:30:22,777 --> 00:30:25,388
I just wish I didn't
have this busted wing
783
00:30:25,432 --> 00:30:26,825
so I could give
you the real lesson
784
00:30:26,868 --> 00:30:28,348
on the traditional press.
785
00:30:28,391 --> 00:30:29,828
There's so much
more to this operation
786
00:30:29,871 --> 00:30:30,872
than I ever realized.
787
00:30:30,916 --> 00:30:32,831
Yeah, it's a lotta hard work,
788
00:30:32,874 --> 00:30:33,962
but I've always enjoyed it.
789
00:30:34,006 --> 00:30:35,137
I can see why.
790
00:30:35,921 --> 00:30:37,009
Thanks, Granddad.
791
00:30:37,748 --> 00:30:39,272
I should get back to my case.
792
00:30:39,315 --> 00:30:40,839
Okay.
793
00:30:40,882 --> 00:30:43,885
[soft music]
794
00:30:43,929 --> 00:30:46,018
[Adam] How's the tasting going?
795
00:30:46,061 --> 00:30:48,368
Everyone seems to
be having a nice time.
796
00:30:49,151 --> 00:30:50,761
Hey, where'd this come from?
797
00:30:50,805 --> 00:30:52,459
[sighs] I brought it
in from the living room
798
00:30:52,502 --> 00:30:53,895
for a little motivation.
799
00:30:54,896 --> 00:30:55,897
And what's this bottle here?
800
00:30:55,941 --> 00:30:57,856
That is the Cabella Sunset,
801
00:30:57,899 --> 00:31:00,075
it was the very first
recipe I helped develop.
802
00:31:00,119 --> 00:31:00,946
Wow.
803
00:31:00,989 --> 00:31:02,382
I'd like to try that.
804
00:31:02,425 --> 00:31:03,905
Unfortunately, it
was a limited batch
805
00:31:03,949 --> 00:31:05,428
we made using the antique press.
806
00:31:05,472 --> 00:31:07,735
Well, at least you still
get to bust out the old girl
807
00:31:07,778 --> 00:31:09,171
for your small-batch lessons.
808
00:31:12,653 --> 00:31:13,436
Yeah.
809
00:31:21,792 --> 00:31:24,578
[Nicole sighs]
810
00:31:26,623 --> 00:31:30,279
I saw a bunch of people
leaving here earlier.
811
00:31:30,323 --> 00:31:33,892
I was hosting a tasting for
a small group of tourists.
812
00:31:33,935 --> 00:31:36,198
But when my expansion
plan goes through...
813
00:31:36,242 --> 00:31:36,938
If.
814
00:31:36,982 --> 00:31:38,766
When it goes through,
815
00:31:38,809 --> 00:31:40,942
it will allow for
much larger groups.
816
00:31:42,291 --> 00:31:43,902
So,
817
00:31:43,945 --> 00:31:44,728
why here?
818
00:31:46,948 --> 00:31:48,819
It's my favorite place
on the entire ranch,
819
00:31:48,863 --> 00:31:51,518
because it has the
perfect sunset view.
820
00:31:51,561 --> 00:31:53,563
The only place that
the Brandini factory
821
00:31:53,607 --> 00:31:54,695
doesn't get in the way.
822
00:31:54,738 --> 00:31:55,870
So you're blaming
me for that now?
823
00:31:55,914 --> 00:31:57,567
I was just answering
your question.
824
00:31:57,611 --> 00:31:58,438
Mm.
825
00:31:59,918 --> 00:32:02,268
Why do you care about
this land so much?
826
00:32:02,311 --> 00:32:04,270
I just wanna do what's
right for my family,
827
00:32:04,313 --> 00:32:04,966
make them proud.
828
00:32:05,010 --> 00:32:06,533
But you don't,
829
00:32:06,576 --> 00:32:07,664
you don't know anything
[soft music]
830
00:32:07,708 --> 00:32:09,275
about oil production.
831
00:32:09,318 --> 00:32:10,841
That may be,
832
00:32:10,885 --> 00:32:14,019
but every company needs strong
leadership and management.
833
00:32:14,062 --> 00:32:15,237
That, I can do,
834
00:32:16,064 --> 00:32:17,500
with my business acumen.
835
00:32:17,544 --> 00:32:19,894
Did you seriously just
say acumen about yourself?
836
00:32:19,938 --> 00:32:20,808
[Nicole chuckles]
837
00:32:20,851 --> 00:32:22,810
I have acumen to spare.
838
00:32:22,853 --> 00:32:26,422
[chuckles] Okay.
839
00:32:26,466 --> 00:32:28,294
[Jake clears throat]
840
00:32:28,337 --> 00:32:31,601
I do wish I'd had more
hands-on experience.
841
00:32:31,645 --> 00:32:34,430
And I regret how little
time I spent at the ranch
842
00:32:34,474 --> 00:32:35,388
since we were kids.
843
00:32:39,348 --> 00:32:41,176
You're right, [soft music]
844
00:32:41,220 --> 00:32:42,743
it is beautiful here.
845
00:32:51,056 --> 00:32:52,318
Just...
846
00:32:52,361 --> 00:32:55,408
Okay, just promise me one thing,
847
00:32:55,451 --> 00:32:56,496
if you win...
848
00:32:56,539 --> 00:32:57,105
When.
849
00:32:57,149 --> 00:32:58,411
If. [chuckles]
850
00:32:58,454 --> 00:33:01,762
You make sure that
nothing gets in the way
851
00:33:01,805 --> 00:33:03,024
of this perfect view.
852
00:33:04,895 --> 00:33:06,114
I promise.
853
00:33:11,032 --> 00:33:13,034
[soft music]
854
00:33:13,078 --> 00:33:14,122
Table 12.
855
00:33:16,864 --> 00:33:17,691
Hey.
856
00:33:18,692 --> 00:33:19,780
You stalking me?
857
00:33:19,823 --> 00:33:20,868
[Nicole chuckles]
858
00:33:20,911 --> 00:33:22,000
Wow.
859
00:33:22,043 --> 00:33:23,218
Good morning to you too.
860
00:33:23,914 --> 00:33:26,047
I will have my usual, Billy.
861
00:33:26,091 --> 00:33:27,614
And just so you know,
this is my go-to place,
862
00:33:27,657 --> 00:33:29,181
so who is stalking who?
863
00:33:29,224 --> 00:33:30,573
[clears throat] Here you go.
864
00:33:30,617 --> 00:33:31,357
Thank you.
865
00:33:31,400 --> 00:33:33,228
Everything okay?
866
00:33:33,272 --> 00:33:36,579
Yeah, uh, two servers called
in sick this morning, so...
867
00:33:36,623 --> 00:33:37,754
[Billy chuckles]
868
00:33:37,798 --> 00:33:39,060
I can help out, it'll
be like old times.
869
00:33:39,104 --> 00:33:40,583
[sighs] Thank you.
870
00:33:40,627 --> 00:33:41,497
[Nicole chuckles]
871
00:33:41,541 --> 00:33:42,237
[Jake] You used to work here?
872
00:33:42,281 --> 00:33:43,543
During high school,
873
00:33:43,586 --> 00:33:45,023
she was the permanent
employee of the month.
874
00:33:45,066 --> 00:33:47,634
Oh, well, then I
can lend a hand too.
875
00:33:47,677 --> 00:33:48,635
[Billy chuckles]
876
00:33:48,678 --> 00:33:49,940
[chuckles] Oh.
877
00:33:49,984 --> 00:33:52,726
Wow, Jake Brandini
doing hard labor.
878
00:33:52,769 --> 00:33:53,901
That I've gotta see.
879
00:33:53,944 --> 00:33:55,076
You're on.
880
00:33:56,904 --> 00:33:59,037
Uh, okay, let's
get to work. [claps]
881
00:33:59,080 --> 00:34:00,255
Let's go.
882
00:34:05,130 --> 00:34:06,087
[Billy dings bell]
883
00:34:06,131 --> 00:34:07,610
Apple pie, order up!
884
00:34:07,654 --> 00:34:08,394
That's for me.
885
00:34:08,437 --> 00:34:09,308
That's mine.
886
00:34:13,834 --> 00:34:14,835
[Jake groans]
887
00:34:14,878 --> 00:34:15,705
Thank you.
888
00:34:16,967 --> 00:34:18,752
Uh, I will go get
you another one, sir.
889
00:34:18,795 --> 00:34:21,929
Thank you for your patience,
this is on the house.
890
00:34:21,972 --> 00:34:22,756
Thank you, Nicole.
891
00:34:22,799 --> 00:34:23,626
[Nicole chuckles]
892
00:34:23,670 --> 00:34:24,497
Unbelievable.
893
00:34:26,107 --> 00:34:29,676
Huh, a little greasing of the
wheel never hurt, I suppose.
894
00:34:29,719 --> 00:34:32,635
Are you accusing me
of greasing the wheel?
895
00:34:32,679 --> 00:34:34,115
Hey...
896
00:34:34,159 --> 00:34:36,639
[upbeat music]
897
00:34:36,683 --> 00:34:39,729
[Nicole chuckles]
898
00:34:39,773 --> 00:34:42,254
I think we both
know you deserve that.
899
00:34:42,297 --> 00:34:45,300
[Nicole chuckles]
900
00:34:47,128 --> 00:34:48,216
Thank you.
901
00:34:48,260 --> 00:34:49,652
[Billy] I will
get you another one.
902
00:34:49,696 --> 00:34:50,958
Great.
903
00:34:51,001 --> 00:34:53,526
[upbeat music]
904
00:34:59,184 --> 00:35:01,534
Jake, what are you doing here?
905
00:35:03,057 --> 00:35:05,407
Trying to increase
the bitterness.
906
00:35:05,451 --> 00:35:08,497
Bitter is a positive, who knew?
907
00:35:08,541 --> 00:35:09,846
Very good.
908
00:35:09,890 --> 00:35:11,109
Winning this year is
more important than ever.
909
00:35:11,152 --> 00:35:12,022
I know.
910
00:35:12,066 --> 00:35:13,981
Six days left to get it right.
911
00:35:14,024 --> 00:35:15,287
It's also key we stay aware
912
00:35:15,330 --> 00:35:17,027
of what's happening
in the industry.
913
00:35:17,071 --> 00:35:19,291
You mean check
out the competition?
914
00:35:19,334 --> 00:35:20,988
In so many words.
915
00:35:21,031 --> 00:35:22,294
Just ensure we're
leading trends,
916
00:35:22,337 --> 00:35:24,426
not falling behind on them.
917
00:35:26,341 --> 00:35:28,996
Hmm.
[upbeat music]
918
00:35:29,039 --> 00:35:30,650
Welcome, everyone.
919
00:35:30,693 --> 00:35:33,609
Today, we'll be using the
traditional olive oil press,
920
00:35:33,653 --> 00:35:34,871
and when we're done,
921
00:35:34,915 --> 00:35:37,570
you'll leave with your
own, personal blend.
922
00:35:37,613 --> 00:35:38,745
[applause]
923
00:35:38,788 --> 00:35:40,181
Apologies for my
tardiness, everyone.
924
00:35:40,225 --> 00:35:41,617
- Uh...
- Oh, please, continue.
925
00:35:41,661 --> 00:35:43,489
No, I'm afraid
we're fully booked.
926
00:35:43,532 --> 00:35:48,189
I think I just snagged
the last spot, online.
927
00:35:49,234 --> 00:35:52,280
Everyone, please take
your place at a station.
928
00:35:53,238 --> 00:35:55,936
No, you can't be here.
929
00:35:55,979 --> 00:35:57,198
Why not? I'm a
paying customer.
930
00:35:57,242 --> 00:36:00,201
Is there a problem with
my confirmation email?
931
00:36:00,245 --> 00:36:01,463
Okay, yep, fine, fine.
932
00:36:02,247 --> 00:36:03,422
Thank you.
933
00:36:05,075 --> 00:36:07,252
[Nicole sighs]
934
00:36:07,295 --> 00:36:09,210
The technique I'm
about to teach you
935
00:36:09,254 --> 00:36:11,343
was developed by
Cabella Oil's founder,
936
00:36:11,386 --> 00:36:13,171
and my grandpa, Frank.
937
00:36:13,214 --> 00:36:14,389
Question.
938
00:36:15,390 --> 00:36:16,913
[Nicole clears throat]
939
00:36:16,957 --> 00:36:19,394
Don't you mean Raphael Brandini?
940
00:36:20,221 --> 00:36:21,353
We're visiting
Brandini tomorrow.
941
00:36:21,396 --> 00:36:23,224
Oh, that, that
won't be necessary.
942
00:36:23,268 --> 00:36:26,314
You're gonna learn everything
you need right here.
943
00:36:26,358 --> 00:36:28,229
I'm gonna post this,
should I tag you?
944
00:36:28,273 --> 00:36:30,884
Don't bother, Nicole
doesn't have social media.
945
00:36:30,927 --> 00:36:32,364
She's old-school.
946
00:36:32,407 --> 00:36:33,713
And how would you know?
947
00:36:33,756 --> 00:36:34,888
Huh?
948
00:36:34,931 --> 00:36:37,282
Oh, um...
949
00:36:37,325 --> 00:36:40,198
Making olive oil shouldn't
be done by a formula.
950
00:36:40,241 --> 00:36:42,330
You have to follow
your instincts.
951
00:36:52,079 --> 00:36:53,080
Look.
952
00:36:53,123 --> 00:36:54,255
See?
953
00:36:54,299 --> 00:36:55,256
It's perfect.
954
00:36:55,300 --> 00:36:57,998
Good job. [chuckles]
955
00:36:59,478 --> 00:37:01,697
That consistency is really nice.
956
00:37:01,741 --> 00:37:02,916
Thank you.
957
00:37:02,959 --> 00:37:04,744
[clears throat] How
am I doing, teach?
958
00:37:21,804 --> 00:37:23,284
You might wanna infuse
more herbs for flavor,
959
00:37:23,328 --> 00:37:25,243
but it's...
960
00:37:25,286 --> 00:37:27,245
It's quite nice.
961
00:37:27,288 --> 00:37:28,289
You did a
962
00:37:29,334 --> 00:37:30,770
lovely job.
963
00:37:30,813 --> 00:37:32,815
That was really hard
for you to say, wasn't it?
964
00:37:32,859 --> 00:37:34,164
It was, yeah.
965
00:37:34,208 --> 00:37:37,080
[Jake chuckles]
966
00:37:43,478 --> 00:37:45,437
You're here at a
very scenic time,
967
00:37:45,480 --> 00:37:47,003
because tomorrow,
968
00:37:47,047 --> 00:37:49,832
all of the olives will actually
be harvested from the trees.
969
00:37:50,659 --> 00:37:52,313
What are you building here?
970
00:37:53,662 --> 00:37:56,361
[upbeat music]
971
00:38:04,586 --> 00:38:07,328
We are expanding. [chuckles]
972
00:38:07,372 --> 00:38:08,155
[knock at door]
973
00:38:08,198 --> 00:38:09,243
Oh, hey, Granddad.
974
00:38:09,287 --> 00:38:11,941
Here, have a seat.
975
00:38:11,985 --> 00:38:13,508
Listen,
976
00:38:13,552 --> 00:38:14,988
you and Maxwell need to stop
treating me like an invalid.
977
00:38:15,031 --> 00:38:16,468
[Jake chuckles]
978
00:38:16,511 --> 00:38:18,513
You sure you don't need to
get back to San Francisco?
979
00:38:18,557 --> 00:38:22,604
Nope, I promised I'd stay
until I cleared out the dispute.
980
00:38:22,648 --> 00:38:23,518
Ah.
981
00:38:23,562 --> 00:38:24,476
And you are the one who says
982
00:38:24,519 --> 00:38:26,391
Brandinis always
keep their word.
983
00:38:27,957 --> 00:38:29,176
So where'd you get that?
984
00:38:29,219 --> 00:38:30,786
Oh.
985
00:38:30,830 --> 00:38:31,613
It's, um...
986
00:38:32,701 --> 00:38:35,704
I took a class,
at the Cabellas'.
987
00:38:35,748 --> 00:38:37,140
I figured that
since you couldn't
988
00:38:37,184 --> 00:38:38,490
give me the lesson yourself,
989
00:38:38,533 --> 00:38:40,361
I would surprise you.
990
00:38:40,405 --> 00:38:42,842
So, surprise.
991
00:38:42,885 --> 00:38:45,323
Spending some time
with Nicole again, huh?
992
00:38:45,366 --> 00:38:47,020
Just like when you were kids.
993
00:38:47,063 --> 00:38:48,021
You knew?
994
00:38:48,064 --> 00:38:49,414
Of course I knew.
995
00:38:49,457 --> 00:38:51,198
You used to come back from
your little adventures
996
00:38:51,241 --> 00:38:52,199
happy as a clam.
997
00:38:52,242 --> 00:38:53,374
I never told your father,
998
00:38:53,418 --> 00:38:55,071
because I knew he'd
put a stop to it.
999
00:38:55,115 --> 00:38:56,551
And you didn't mind?
1000
00:38:56,595 --> 00:38:58,074
No.
1001
00:38:58,118 --> 00:39:00,381
I was glad you weren't burdened
by my conflict with Frank,
1002
00:39:00,425 --> 00:39:02,557
it had nothing to do
with you children.
1003
00:39:03,253 --> 00:39:04,472
Try this.
1004
00:39:09,434 --> 00:39:11,218
Oh, that's excellent.
1005
00:39:11,261 --> 00:39:12,393
Mm.
1006
00:39:12,437 --> 00:39:14,700
A nutty and very
harmonious flavor.
1007
00:39:14,743 --> 00:39:16,919
It actually reminds me
of the original batch
1008
00:39:16,963 --> 00:39:18,530
that Frank and I
developed together.
1009
00:39:18,573 --> 00:39:20,270
He must've taught Nicole well.
1010
00:39:20,314 --> 00:39:21,794
It was a lot of fun.
1011
00:39:21,837 --> 00:39:24,362
But the Brandinis aren't
exactly slacking off.
1012
00:39:24,405 --> 00:39:25,754
No, we aren't,
1013
00:39:25,798 --> 00:39:28,627
but, uh, things sure aren't
what they used to be.
1014
00:39:28,670 --> 00:39:31,847
Yeah, that factory does
seem to follow some guidelines
1015
00:39:31,891 --> 00:39:34,981
that are fairly strict with
their formulas and regulations...
1016
00:39:35,024 --> 00:39:36,504
That's it precisely.
1017
00:39:36,548 --> 00:39:39,246
Manufacturing has
become just too,
1018
00:39:39,289 --> 00:39:41,379
I don't know, too manufactured.
1019
00:39:41,422 --> 00:39:44,469
Back in my prime, I
really got my hands dirty.
1020
00:39:44,512 --> 00:39:45,644
That reminds me.
1021
00:39:47,297 --> 00:39:48,429
Look what I found.
1022
00:39:51,301 --> 00:39:52,607
[Jake chuckles]
1023
00:39:52,651 --> 00:39:53,956
Wow.
1024
00:39:54,957 --> 00:39:56,132
That takes me back.
1025
00:39:57,438 --> 00:39:59,658
Oh, man, we had a
lotta good times.
1026
00:40:01,311 --> 00:40:02,791
I really miss those days.
1027
00:40:04,880 --> 00:40:06,273
[Jake sighs]
1028
00:40:06,316 --> 00:40:07,274
[Adam] So what do you
think of our latest batch?
1029
00:40:07,317 --> 00:40:10,843
Mm, it still lacks pizzazz.
1030
00:40:10,886 --> 00:40:12,932
And we need to work
on our overall design,
1031
00:40:12,975 --> 00:40:16,457
the judges take the overall
package into consideration.
1032
00:40:16,501 --> 00:40:19,286
Brandini's is just so perfect.
1033
00:40:19,329 --> 00:40:21,723
I mean, look at
this presentation.
1034
00:40:21,767 --> 00:40:25,118
Yeah, but it's what's in the
bottle that really matters.
1035
00:40:25,161 --> 00:40:26,336
And Jake must be worried,
1036
00:40:26,380 --> 00:40:27,773
I mean, he did take your class.
1037
00:40:27,816 --> 00:40:29,339
I know.
1038
00:40:29,383 --> 00:40:31,907
I can't believe he had the
audacity to look me up online.
1039
00:40:31,951 --> 00:40:34,344
I mean, he must've
been really bored.
1040
00:40:34,388 --> 00:40:35,302
[upbeat music]
Uh,
1041
00:40:35,345 --> 00:40:36,390
you logged into my account
1042
00:40:36,434 --> 00:40:38,566
to look him up two
days ago, so...
1043
00:40:39,611 --> 00:40:42,265
That, that was different,
that was for corporate research.
1044
00:40:53,973 --> 00:40:56,671
[upbeat music]
1045
00:41:02,503 --> 00:41:04,026
None of them are just right.
1046
00:41:04,070 --> 00:41:05,506
- One, and two,
- Two, three, four, five,
1047
00:41:05,550 --> 00:41:07,029
- and three, and four, and...
- six, seven, eight.
1048
00:41:07,073 --> 00:41:08,466
It's an eight count.
1049
00:41:08,509 --> 00:41:12,121
No, it's one, and two,
and three, and four, and.
1050
00:41:12,165 --> 00:41:13,340
[Gloria sighs]
1051
00:41:13,383 --> 00:41:14,820
How's the submission
going, honey?
1052
00:41:14,863 --> 00:41:17,083
Um, well, we've narrowed
it down to these options,
1053
00:41:17,126 --> 00:41:18,519
but I... [sighs]
1054
00:41:18,563 --> 00:41:20,434
I don't know which
one to choose.
1055
00:41:21,217 --> 00:41:24,656
Maybe you guys could
tell me what you like.
1056
00:41:24,699 --> 00:41:25,874
- Oh, sure.
- Yeah.
1057
00:41:25,918 --> 00:41:28,181
Okay, um, the first
one is more woody,
1058
00:41:28,224 --> 00:41:30,836
and for this one, we
incorporated floral hints.
1059
00:41:30,879 --> 00:41:33,360
Oh, my goodness me,
that is fantastic.
1060
00:41:33,403 --> 00:41:34,796
I like the taste of that one,
1061
00:41:34,840 --> 00:41:35,754
I can totally [upbeat music]
1062
00:41:35,797 --> 00:41:36,624
serve that with food.
1063
00:41:36,668 --> 00:41:38,670
That is so robust.
1064
00:41:38,713 --> 00:41:41,890
I don't know, it
really depends on how...
1065
00:41:42,848 --> 00:41:45,285
You know what,
you are the expert,
1066
00:41:45,328 --> 00:41:47,635
you will know which
one to choose.
1067
00:41:48,984 --> 00:41:49,898
Yeah, I guess so.
1068
00:41:49,942 --> 00:41:51,204
- Oh, yeah.
- And remember,
1069
00:41:51,247 --> 00:41:52,684
Grandpa will be home
in a couple of days.
1070
00:41:52,727 --> 00:41:54,512
- Right.
- He wouldn't miss the contest
1071
00:41:54,555 --> 00:41:55,295
for the world.
1072
00:41:55,338 --> 00:41:56,470
Right.
1073
00:41:56,514 --> 00:41:57,689
We got dance class,
[Gloria chuckles]
1074
00:41:57,732 --> 00:42:00,735
so, it's salsa day.
[Gloria chuckles]
1075
00:42:00,779 --> 00:42:03,390
But listen, honey, you've
got two winners there.
1076
00:42:03,433 --> 00:42:05,392
They're both fantastic,
you are killing it.
1077
00:42:05,435 --> 00:42:07,133
Yeah?
1078
00:42:07,176 --> 00:42:10,310
[upbeat music]
1079
00:42:10,353 --> 00:42:11,398
[door closes]
1080
00:42:11,441 --> 00:42:13,618
[Nicole sighs]
1081
00:42:13,661 --> 00:42:15,968
[Nicole sighs]
1082
00:42:16,011 --> 00:42:18,753
[Nicole sighs]
1083
00:42:19,754 --> 00:42:23,279
The rosemary infused in
this batch made it unbalanced.
1084
00:42:24,629 --> 00:42:26,718
And this is too strong.
1085
00:42:27,545 --> 00:42:29,068
Back to the drawing board.
1086
00:42:30,939 --> 00:42:34,203
So if you guys start with
that section over there,
1087
00:42:34,247 --> 00:42:35,640
that'd be great.
1088
00:42:35,683 --> 00:42:36,989
All right, you all know
what to do, thanks, guys.
1089
00:42:38,338 --> 00:42:39,600
Hey, um,
1090
00:42:39,644 --> 00:42:41,210
I think we should use
the olives from today
1091
00:42:41,254 --> 00:42:42,298
in our next trial.
1092
00:42:43,822 --> 00:42:45,301
Okay, but as you know, they've
been on the trees longer,
1093
00:42:45,345 --> 00:42:47,390
so they will have a different...
1094
00:42:47,434 --> 00:42:49,479
[Adam clears throat]
1095
00:42:49,523 --> 00:42:50,437
Good morning.
1096
00:42:50,480 --> 00:42:51,394
Hi.
1097
00:42:51,438 --> 00:42:53,092
What, what brings you by?
1098
00:42:53,135 --> 00:42:57,009
I was, uh, wondering if I
could help out with the harvest?
1099
00:42:57,052 --> 00:42:57,966
Seriously?
1100
00:42:58,663 --> 00:43:00,360
Why here?
1101
00:43:00,403 --> 00:43:01,666
Well, the Brandinis,
1102
00:43:01,709 --> 00:43:04,233
we use industrial
machines for the harvest,
1103
00:43:04,277 --> 00:43:07,149
you guys do it the
old-fashioned way, the true way.
1104
00:43:07,193 --> 00:43:09,238
Still, I don't
think it's a good idea
1105
00:43:09,282 --> 00:43:10,849
for you to be out here.
1106
00:43:10,892 --> 00:43:12,328
Well, you said yourself I
should try a day in the field.
1107
00:43:12,372 --> 00:43:13,547
[upbeat music]
1108
00:43:13,591 --> 00:43:14,766
Challenge accepted.
1109
00:43:16,332 --> 00:43:19,509
Besides, I went into town
and rustled up proper attire.
1110
00:43:19,553 --> 00:43:21,076
[Adam scoffs]
1111
00:43:21,120 --> 00:43:23,122
Those boots are so pristine,
you could be in a catalog.
1112
00:43:23,165 --> 00:43:24,384
Oh, be nice,
1113
00:43:24,427 --> 00:43:27,474
I think he looks sharp,
almost authentic even.
1114
00:43:27,517 --> 00:43:28,780
Thank you, Adam.
1115
00:43:29,607 --> 00:43:31,478
So, what do you say?
1116
00:43:31,521 --> 00:43:32,348
Can I stay?
1117
00:43:37,092 --> 00:43:37,789
[Nicole sighs]
1118
00:43:37,832 --> 00:43:39,051
You promise to behave?
1119
00:43:40,748 --> 00:43:42,054
[sighs] Alrighty then.
1120
00:43:43,185 --> 00:43:44,186
You can shadow me.
1121
00:43:45,405 --> 00:43:46,188
Yes!
1122
00:43:47,668 --> 00:43:50,366
Are you suggesting I
have delicate hands.
1123
00:43:51,585 --> 00:43:52,847
Oh, come on, don't
be so sensitive.
1124
00:43:52,891 --> 00:43:55,067
See, we all wear gloves.
1125
00:43:55,110 --> 00:43:56,024
Okay then.
1126
00:43:56,068 --> 00:43:57,504
Thank you.
1127
00:43:57,547 --> 00:43:59,332
Oh, uh, before we get started,
1128
00:43:59,375 --> 00:44:02,422
found something I think
you'll get a kick out of.
1129
00:44:02,465 --> 00:44:03,771
Look at that.
1130
00:44:05,381 --> 00:44:06,905
Wow.
1131
00:44:06,948 --> 00:44:08,167
You know, I forgot there was
a time when our grandfathers
1132
00:44:08,210 --> 00:44:10,517
actually used to work
the land together.
1133
00:44:10,560 --> 00:44:11,431
Pretty cool, huh?
1134
00:44:11,474 --> 00:44:12,388
Yeah.
1135
00:44:13,215 --> 00:44:14,739
I'll, um,
1136
00:44:14,782 --> 00:44:16,741
I'll show this to my grandpa
when he gets back into town,
1137
00:44:16,784 --> 00:44:18,525
I'm sure he'll love it.
1138
00:44:18,568 --> 00:44:19,874
Sounds good.
1139
00:44:20,875 --> 00:44:25,140
All right, let's get these
protective gloves on.
1140
00:44:25,184 --> 00:44:27,839
[Nicole scoffs]
1141
00:44:37,413 --> 00:44:38,676
[Nicole clears throat]
1142
00:44:38,719 --> 00:44:40,025
What do you think?
1143
00:44:40,068 --> 00:44:42,723
Am I a natural in
the making or what?
1144
00:44:42,767 --> 00:44:43,724
Not exactly.
1145
00:44:44,943 --> 00:44:46,466
Here, okay, I'll show
you how it's done.
1146
00:44:46,509 --> 00:44:49,991
If you take the branch like
this, and then go like that,
1147
00:44:50,035 --> 00:44:52,124
you actually get it
done a lot faster.
1148
00:44:56,258 --> 00:44:57,564
Thanks. [clears throat]
1149
00:44:57,607 --> 00:44:59,044
Yeah, you take that tree.
1150
00:44:59,087 --> 00:45:00,610
- Got it.
- Um, I will be over here.
1151
00:45:00,654 --> 00:45:03,439
- You get that one.
- Yeah.
1152
00:45:03,483 --> 00:45:04,266
Great.
1153
00:45:18,628 --> 00:45:20,500
How'd you do?
1154
00:45:20,543 --> 00:45:22,458
It went pretty
good, almost full.
1155
00:45:22,502 --> 00:45:24,373
Whoa, you really are a pro.
1156
00:45:24,417 --> 00:45:25,113
[Nicole chuckles]
1157
00:45:25,157 --> 00:45:26,680
Yeah, well, you know,
1158
00:45:26,724 --> 00:45:29,727
running a ranch is so much
more than just picking olives.
1159
00:45:29,770 --> 00:45:31,206
I have to get better
at managing the books.
1160
00:45:31,250 --> 00:45:34,340
You know, I'm trying to
improve my business acumen.
1161
00:45:34,383 --> 00:45:36,646
Well, the guys at the ranch,
they have a program for that,
1162
00:45:36,690 --> 00:45:38,257
I can send it to you.
1163
00:45:38,300 --> 00:45:39,084
Really?
1164
00:45:39,127 --> 00:45:40,433
Yeah, done.
1165
00:45:40,476 --> 00:45:41,434
Thank you.
1166
00:45:41,477 --> 00:45:42,435
Thanks for today.
1167
00:45:43,653 --> 00:45:45,090
You're a pretty good teacher.
1168
00:45:45,133 --> 00:45:48,397
Well, you turned out to
be a pretty good student.
1169
00:45:48,441 --> 00:45:50,269
Quite helpful, so, well done.
1170
00:45:50,312 --> 00:45:52,532
Oh, don't go soft on me,
I won't know how to react.
1171
00:45:52,575 --> 00:45:54,099
Okay. [chuckles]
1172
00:45:54,142 --> 00:45:56,536
Oh, ow, okay, that's more
like the Nicole I remember.
1173
00:45:56,579 --> 00:45:57,929
[both chuckle]
1174
00:45:57,972 --> 00:45:59,844
So, staying on the ranch
must be way different
1175
00:45:59,887 --> 00:46:01,802
from what you're used
to in San Francisco?
1176
00:46:01,846 --> 00:46:02,803
You have no idea.
1177
00:46:02,847 --> 00:46:04,022
Do you ever get out that way?
1178
00:46:04,065 --> 00:46:05,893
Yeah, yeah, I drive
out pretty often,
1179
00:46:05,937 --> 00:46:07,982
- I go to a lot of Giants games.
- Really?
1180
00:46:08,026 --> 00:46:10,768
Well, my firm, we
get season tickets.
1181
00:46:10,811 --> 00:46:12,813
I should take you
to a game one time.
1182
00:46:13,683 --> 00:46:15,816
You and, you and Adam.
1183
00:46:15,860 --> 00:46:17,644
That would be amazing.
1184
00:46:17,687 --> 00:46:18,863
Yeah.
1185
00:46:18,906 --> 00:46:20,473
Okay, um,
1186
00:46:20,516 --> 00:46:21,866
you know, I should get
these cleaned and processed
1187
00:46:21,909 --> 00:46:22,823
before they turn.
1188
00:46:22,867 --> 00:46:24,303
[exhales] You're a machine.
1189
00:46:24,346 --> 00:46:26,131
I gotta rest up
for the big race.
1190
00:46:26,174 --> 00:46:27,697
Wait, you're doing
the Cornucopia 500?
1191
00:46:27,741 --> 00:46:28,568
[upbeat music]
1192
00:46:28,611 --> 00:46:29,569
You know it.
1193
00:46:29,612 --> 00:46:30,962
See you at the finish line.
1194
00:46:31,005 --> 00:46:33,268
If you're lucky.
[Nicole chuckles]
1195
00:46:33,312 --> 00:46:34,313
Challenge accepted.
1196
00:46:35,880 --> 00:46:37,533
Uh, keep 'em, for next time.
1197
00:46:39,753 --> 00:46:42,582
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
1198
00:46:42,625 --> 00:46:45,672
welcome to the Cornucopia 500!
1199
00:46:45,715 --> 00:46:47,587
[cheering and applause]
1200
00:46:47,630 --> 00:46:52,026
Racers, no bumping, pushing,
grabbing, or shoving.
1201
00:46:52,070 --> 00:46:52,984
[Jake] You taking notes?
1202
00:46:53,027 --> 00:46:53,985
[sighs] Always.
1203
00:46:54,028 --> 00:46:55,900
[Billy] We want a clean race.
1204
00:46:56,901 --> 00:46:57,771
[Nicole sighs]
1205
00:46:57,815 --> 00:46:58,685
[upbeat music]
Hey.
1206
00:46:58,728 --> 00:47:00,121
Three laps for the win.
1207
00:47:01,644 --> 00:47:03,951
Racers, start your engines.
1208
00:47:06,432 --> 00:47:08,129
On your marks,
1209
00:47:09,478 --> 00:47:10,262
get set,
1210
00:47:14,440 --> 00:47:15,876
go!
[cheering and applause]
1211
00:47:15,920 --> 00:47:19,793
No! [groans]
1212
00:47:19,837 --> 00:47:21,403
[chuckles] Eat my dust.
1213
00:47:23,449 --> 00:47:24,493
You're never gonna catch me,
1214
00:47:24,537 --> 00:47:27,192
- no, no, no.
- [chuckles] Oh, yeah?
1215
00:47:27,235 --> 00:47:28,019
Woo!
1216
00:47:29,629 --> 00:47:31,370
Yeah. [chuckles]
1217
00:47:31,413 --> 00:47:33,024
You're not gonna win.
1218
00:47:33,067 --> 00:47:34,373
No!
1219
00:47:34,416 --> 00:47:35,722
[Jake chuckles]
1220
00:47:35,765 --> 00:47:37,898
How does my dust taste, huh?
1221
00:47:37,942 --> 00:47:41,423
[cheering and applause]
1222
00:47:45,166 --> 00:47:47,777
[Billy] Jake is in the lead.
1223
00:47:47,821 --> 00:47:49,301
Oh, Nicole's creeping up.
1224
00:47:49,997 --> 00:47:52,304
This is a close one.
1225
00:47:53,392 --> 00:47:54,436
One lap to go.
1226
00:47:55,916 --> 00:47:58,092
Racers, it's your final lap.
1227
00:47:58,788 --> 00:48:00,051
Woo!
1228
00:48:02,662 --> 00:48:04,794
No way. [Nicole chuckles]
1229
00:48:04,838 --> 00:48:06,361
Good try, but not gonna happen.
1230
00:48:06,405 --> 00:48:08,146
[Billy] Coming
around the bend now.
1231
00:48:08,189 --> 00:48:10,104
[chuckles] No, no,
what are you doing?
1232
00:48:10,148 --> 00:48:11,671
[Billy] Up to the finish line.
1233
00:48:11,714 --> 00:48:12,933
What are you doing? No!
1234
00:48:12,977 --> 00:48:13,934
No way!
1235
00:48:13,978 --> 00:48:15,849
[cheering and applause]
1236
00:48:15,893 --> 00:48:17,416
That is not fair!
1237
00:48:17,459 --> 00:48:19,766
Hey, no fair, he
said no grabbing,
1238
00:48:19,809 --> 00:48:20,767
you totally broke the rules.
1239
00:48:20,810 --> 00:48:22,812
[chuckles] You and your rules.
1240
00:48:22,856 --> 00:48:24,945
Hey, congratulations.
1241
00:48:24,989 --> 00:48:26,381
Oh, thank you. [chuckles]
1242
00:48:26,425 --> 00:48:27,817
Everybody's gonna
go for drinks later.
1243
00:48:27,861 --> 00:48:29,080
Yeah, you wanna come?
1244
00:48:29,123 --> 00:48:31,909
Um, you know, I'm
gonna sit this one out.
1245
00:48:31,952 --> 00:48:33,127
You guys have fun.
1246
00:48:33,171 --> 00:48:34,999
Uh, congrats. [chuckles]
1247
00:48:35,042 --> 00:48:40,221
[Nicole] Okay, thanks.
[soft music]
1248
00:48:40,830 --> 00:48:43,137
[Nicole sighs]
1249
00:48:44,486 --> 00:48:45,618
[soft music]
1250
00:48:45,661 --> 00:48:47,054
[Adam] Check this out.
1251
00:48:48,838 --> 00:48:49,709
Wow.
1252
00:48:51,319 --> 00:48:52,930
You know what?
1253
00:48:52,973 --> 00:48:54,018
I think I love it.
1254
00:48:55,584 --> 00:48:58,631
But, you know, the contest,
it's only four days away,
1255
00:48:58,674 --> 00:49:01,590
and we aren't gonna win just
because of an interesting font.
1256
00:49:01,634 --> 00:49:02,896
Well, we aren't going to lose,
1257
00:49:02,940 --> 00:49:04,985
you keep saying that
this is our year.
1258
00:49:05,029 --> 00:49:06,900
I know.
1259
00:49:06,944 --> 00:49:09,120
But it is, it's more
than just a contest,
1260
00:49:09,163 --> 00:49:11,209
it's the company's
future at stake.
1261
00:49:11,252 --> 00:49:14,125
Right, so let's get
back to work, champ.
1262
00:49:15,256 --> 00:49:15,865
Champ.
1263
00:49:15,909 --> 00:49:17,867
[both chuckle]
1264
00:49:17,911 --> 00:49:18,738
Yeah.
1265
00:49:18,781 --> 00:49:21,349
[upbeat music]
1266
00:49:22,046 --> 00:49:24,787
Oh. [groans]
1267
00:49:24,831 --> 00:49:27,138
That's gonna leave a mark.
1268
00:49:30,054 --> 00:49:33,013
Hey. [chuckles]
1269
00:49:33,057 --> 00:49:34,275
Yeah.
1270
00:49:34,319 --> 00:49:35,842
It's good timing, really.
1271
00:49:35,885 --> 00:49:37,757
[Nicole chuckles]
1272
00:49:37,800 --> 00:49:39,280
It seems, um,
1273
00:49:39,324 --> 00:49:41,674
my bike had different ideas
about me fixing its chain.
1274
00:49:41,717 --> 00:49:44,024
Well, you have to approach
a bike with determination,
1275
00:49:44,068 --> 00:49:46,157
otherwise, why would it
let you climb aboard?
1276
00:49:46,200 --> 00:49:48,768
You know, you may have
been a better cyclist,
1277
00:49:48,811 --> 00:49:50,030
I mean, back in the day,
1278
00:49:50,074 --> 00:49:52,337
but even I know
you're mocking me.
1279
00:49:52,380 --> 00:49:53,164
I am.
1280
00:49:54,556 --> 00:49:57,516
But maybe I can, I can
show you what to do.
1281
00:49:57,559 --> 00:49:58,386
Be my guest.
1282
00:50:01,999 --> 00:50:05,393
So, you just attach
the chain here,
1283
00:50:05,437 --> 00:50:09,136
and once it's hooked, pull it
through, and you're all set.
1284
00:50:09,180 --> 00:50:10,442
There's nothing to it.
1285
00:50:10,485 --> 00:50:11,878
For me, at least.
1286
00:50:11,921 --> 00:50:13,662
[Jake chuckles]
1287
00:50:13,706 --> 00:50:15,142
Your steed awaits.
1288
00:50:15,795 --> 00:50:17,144
Much obliged.
1289
00:50:17,188 --> 00:50:19,886
[Nicole sighs]
1290
00:50:19,929 --> 00:50:23,107
You, uh, do you wanna join me?
1291
00:50:25,413 --> 00:50:29,243
I could, uh, we could
go around the bike path.
1292
00:50:30,679 --> 00:50:32,159
The bike path?
1293
00:50:32,203 --> 00:50:35,380
[chuckles] Yeah, the, uh,
famous Brandini bike path.
1294
00:50:35,423 --> 00:50:36,729
[both chuckle]
1295
00:50:36,772 --> 00:50:39,471
I could, uh, I could
show you around our side.
1296
00:50:40,950 --> 00:50:42,126
You know, in all these years,
1297
00:50:42,169 --> 00:50:44,084
I've never properly
visited Brandini's.
1298
00:50:45,607 --> 00:50:49,481
I'll admit, I've been
curious. [chuckles]
1299
00:50:49,524 --> 00:50:50,960
Well, you let me
join your class,
1300
00:50:51,004 --> 00:50:53,311
the least I can do
is give you a tour.
1301
00:50:54,529 --> 00:50:55,269
Okay.
1302
00:50:57,141 --> 00:51:00,100
[both chuckle]
1303
00:51:02,320 --> 00:51:03,799
Nicole is so stressed.
1304
00:51:03,843 --> 00:51:05,105
Yeah, Jake is too.
1305
00:51:05,149 --> 00:51:06,976
He won't admit it,
but I can tell.
1306
00:51:07,020 --> 00:51:09,196
[chuckles] Yeah, those two.
1307
00:51:09,240 --> 00:51:10,632
You see the way they
look at each other?
1308
00:51:10,676 --> 00:51:13,113
Oh, yeah. [chuckles]
1309
00:51:13,157 --> 00:51:15,072
It's so obvious.
1310
00:51:15,115 --> 00:51:17,422
Yeah.
1311
00:51:17,465 --> 00:51:19,815
Yeah, I, uh, I better
get back to the ranch.
1312
00:51:22,470 --> 00:51:24,037
Are you, uh, [clears throat]
1313
00:51:24,081 --> 00:51:25,299
going to the concert
tomorrow night?
1314
00:51:25,343 --> 00:51:26,648
Yeah, you bet I am.
1315
00:51:27,736 --> 00:51:29,042
[Billy] I'll see you there.
1316
00:51:29,086 --> 00:51:29,999
Thank you.
1317
00:51:30,043 --> 00:51:31,305
Yeah, take care.
1318
00:51:34,178 --> 00:51:35,657
Come on, [soft music]
1319
00:51:35,701 --> 00:51:37,877
there's no way you could prefer
pizza over a steak dinner.
1320
00:51:37,920 --> 00:51:40,967
You haven't lived until
you've tried my Chateaubriand.
1321
00:51:41,010 --> 00:51:42,447
Is that like a cheese steak?
1322
00:51:42,490 --> 00:51:44,666
[chuckles] All right,
you know what, I give up.
1323
00:51:44,710 --> 00:51:46,233
Well, maybe you can
make it for me sometime
1324
00:51:46,277 --> 00:51:47,843
and show me what I'm missing.
1325
00:51:47,887 --> 00:51:50,672
Okay, fine, as long as you
bring the bread and olive oil.
1326
00:51:55,112 --> 00:51:56,678
Hey, um,
1327
00:51:56,722 --> 00:51:58,811
how is your submission for the
contest coming along anyway?
1328
00:51:58,854 --> 00:52:01,379
Uh, pretty good, I think.
1329
00:52:01,422 --> 00:52:04,469
We've been working really
hard, I learned a lot.
1330
00:52:04,512 --> 00:52:05,339
How about you?
1331
00:52:06,471 --> 00:52:08,647
Oh, it's, uh,
it's a masterpiece.
1332
00:52:08,690 --> 00:52:11,345
[Jake chuckles]
1333
00:52:12,520 --> 00:52:15,523
Do you ever wonder what
it would've been like
1334
00:52:15,567 --> 00:52:19,527
if your granddad hadn't walked
away from the partnership?
1335
00:52:20,224 --> 00:52:21,268
Walked away?
1336
00:52:22,269 --> 00:52:24,924
That is not how I
would describe it.
1337
00:52:24,967 --> 00:52:25,881
What?
1338
00:52:25,925 --> 00:52:27,187
Raphael went behind his back
1339
00:52:27,231 --> 00:52:28,406
and started making
deals without him,
1340
00:52:28,449 --> 00:52:30,190
how else should my
grandpa have reacted?
1341
00:52:30,234 --> 00:52:32,061
Wait, that's what Frank says?
1342
00:52:32,105 --> 00:52:34,063
According to my granddad,
1343
00:52:34,107 --> 00:52:35,282
Frank wouldn't listen to reason
1344
00:52:35,326 --> 00:52:37,545
about expanding the
business, together.
1345
00:52:39,243 --> 00:52:40,461
[Jake chuckles]
1346
00:52:40,505 --> 00:52:42,071
No wonder you think
such terrible things
1347
00:52:42,115 --> 00:52:43,334
about me and my family.
1348
00:52:44,378 --> 00:52:46,119
What do you mean?
1349
00:52:46,163 --> 00:52:47,686
No, I don't.
1350
00:52:47,729 --> 00:52:49,209
I heard you.
1351
00:52:49,253 --> 00:52:51,037
The last summer you spent here,
1352
00:52:51,080 --> 00:52:53,082
I was waiting for
you by the border.
1353
00:52:53,126 --> 00:52:54,258
And?
1354
00:52:54,301 --> 00:52:56,999
And you were with
your dad, so I hid.
1355
00:52:57,043 --> 00:52:58,218
I didn't want you
getting in trouble
1356
00:52:58,262 --> 00:52:59,698
for hanging out with me.
1357
00:53:00,829 --> 00:53:02,831
And that's when I
heard you complaining
1358
00:53:02,875 --> 00:53:04,355
about how annoying I was.
1359
00:53:05,660 --> 00:53:08,228
That doesn't sound right,
what specifically did I say?
1360
00:53:08,272 --> 00:53:10,709
That you couldn't
stand being around me,
1361
00:53:10,752 --> 00:53:12,276
and you were very firm.
1362
00:53:13,973 --> 00:53:15,061
[Jake chuckles]
1363
00:53:15,104 --> 00:53:16,628
I think you misunderstood.
1364
00:53:17,585 --> 00:53:19,587
I was talking about
my summer tutor.
1365
00:53:20,762 --> 00:53:21,850
Are you sure?
1366
00:53:21,894 --> 00:53:23,069
Definitely.
1367
00:53:23,112 --> 00:53:24,157
She was always giving
me extra homework.
1368
00:53:24,201 --> 00:53:26,203
I mean, who does
that? That's cruel.
1369
00:53:26,246 --> 00:53:27,334
[chuckles] Yeah, it is.
1370
00:53:27,378 --> 00:53:29,031
[Jake chuckles]
[soft music]
1371
00:53:29,075 --> 00:53:32,948
I never woulda said that
about you, or your family.
1372
00:53:34,123 --> 00:53:35,299
Oh.
1373
00:53:36,778 --> 00:53:40,739
After all this time, I can't
believe I had it wrong.
1374
00:53:40,782 --> 00:53:43,481
And that's why you
stopped coming to meet me.
1375
00:53:45,570 --> 00:53:48,312
I never understood what I
did to make you so upset.
1376
00:53:53,230 --> 00:53:54,274
[Raphael] Jake.
1377
00:53:54,318 --> 00:53:57,277
Oh, we've been spotted.
1378
00:53:57,321 --> 00:53:58,278
Hey, Granddad.
1379
00:53:58,322 --> 00:54:00,106
Nice to see you, Mr. Brandini.
1380
00:54:00,149 --> 00:54:01,760
Oh, hello, Nicole.
1381
00:54:01,803 --> 00:54:03,762
This is incredible.
1382
00:54:03,805 --> 00:54:06,286
Oh, personally, I think
it's a little ostentatious,
1383
00:54:06,330 --> 00:54:08,593
but my son said it would
be good for the brand.
1384
00:54:08,636 --> 00:54:11,117
Jake was just telling me
about all the gourmet meals
1385
00:54:11,160 --> 00:54:12,292
he likes to prepare.
1386
00:54:12,336 --> 00:54:14,729
Oh, so you've
upgraded from takeout?
1387
00:54:14,773 --> 00:54:16,165
[Nicole chuckles]
Uh, okay,
1388
00:54:16,209 --> 00:54:19,299
so I don't have time to
wile away in the kitchen,
1389
00:54:19,343 --> 00:54:23,042
but I can actually make
a few signature dishes.
1390
00:54:23,085 --> 00:54:23,912
Mm.
1391
00:54:25,392 --> 00:54:26,480
[chuckles] And I was gonna
bring you some of my oil.
1392
00:54:26,524 --> 00:54:28,395
[Jake and Nicole chuckle]
1393
00:54:28,439 --> 00:54:30,136
Uh, speaking of your oil,
1394
00:54:30,179 --> 00:54:33,270
I sampled some of the batch
that Jake made in your class,
1395
00:54:33,313 --> 00:54:34,445
you really know
what you're doing.
1396
00:54:34,488 --> 00:54:36,055
Well, I learned from the best.
1397
00:54:36,098 --> 00:54:37,143
That you did.
1398
00:54:37,186 --> 00:54:38,797
Frank should be
very proud of you,
1399
00:54:38,840 --> 00:54:40,973
you definitely
inherited his gift.
1400
00:54:42,366 --> 00:54:44,977
That is, that's very
kind of you to say.
1401
00:54:45,020 --> 00:54:45,847
It's true.
1402
00:54:47,284 --> 00:54:49,329
And on that note, I
should get back to my work.
1403
00:54:49,373 --> 00:54:51,592
Yeah, me too, got
a competition to win.
1404
00:54:51,636 --> 00:54:53,333
Yeah, you sure about that?
[upbeat music]
1405
00:54:53,377 --> 00:54:55,596
Yeah, speaking of competitions,
1406
00:54:56,467 --> 00:54:59,208
race you to the post.
1407
00:54:59,252 --> 00:55:00,427
All right, you're on.
1408
00:55:00,471 --> 00:55:01,646
See you later.
1409
00:55:01,689 --> 00:55:02,995
You're not gonna beat me today.
1410
00:55:03,038 --> 00:55:03,996
Not again.
1411
00:55:04,039 --> 00:55:05,650
No, no, no, get back here.
1412
00:55:05,693 --> 00:55:08,000
This is not fair!
[Nicole chuckles]
1413
00:55:08,043 --> 00:55:13,048
[buzzer buzzes]
[bell rings]
1414
00:55:14,354 --> 00:55:18,358
Mm-hmm, this one incorporates
the lemon flavor.
1415
00:55:19,054 --> 00:55:20,882
Mm, it isn't half bad.
1416
00:55:21,796 --> 00:55:23,755
Guess I might be a real
Brandini after all.
1417
00:55:25,365 --> 00:55:27,715
[soft music]
1418
00:55:33,112 --> 00:55:35,767
[sighs] Okay.
1419
00:55:41,338 --> 00:55:43,209
[sighs]
1420
00:55:43,252 --> 00:55:44,558
Adam, how's it going?
1421
00:55:46,081 --> 00:55:49,346
I think we're getting
there, it's going pretty good.
1422
00:55:49,389 --> 00:55:52,523
[Eleanor chuckles]
1423
00:55:53,524 --> 00:55:55,656
Oh, well, look who it
is, the famous Brandinis.
1424
00:55:57,136 --> 00:55:59,007
Are you enjoying the festival?
1425
00:55:59,051 --> 00:56:00,444
I, for one, am looking forward
1426
00:56:00,487 --> 00:56:04,448
to finally putting our
reclaimed land to good use.
1427
00:56:05,884 --> 00:56:07,364
What are, what are
you trying to say?
1428
00:56:07,407 --> 00:56:08,974
I think, um, [clears throat]
1429
00:56:09,017 --> 00:56:10,367
what he meant to say is that
1430
00:56:10,410 --> 00:56:14,066
the Cabellas have
untapped potential.
1431
00:56:14,109 --> 00:56:15,284
Unlike Brandini's,
1432
00:56:15,328 --> 00:56:16,547
Cabella's not all
about the bottom line.
1433
00:56:16,590 --> 00:56:19,114
Well, perhaps that's
part of the problem.
1434
00:56:19,158 --> 00:56:20,420
Well, I just wanted to say
1435
00:56:20,464 --> 00:56:22,814
I was very impressed by
your accounting program.
1436
00:56:24,990 --> 00:56:26,600
You showed her our system?
1437
00:56:28,297 --> 00:56:29,777
It's just an accounting tool.
1438
00:56:31,213 --> 00:56:32,563
Let's go.
1439
00:56:32,606 --> 00:56:33,868
We'll see you at the contest.
1440
00:56:33,912 --> 00:56:36,523
[soft music]
1441
00:56:40,135 --> 00:56:40,962
It's okay.
1442
00:56:44,401 --> 00:56:47,142
[Nicole sighs]
1443
00:56:49,536 --> 00:56:51,886
[phone chimes]
1444
00:56:51,930 --> 00:56:54,411
[soft music]
1445
00:56:54,454 --> 00:56:57,196
[Nicole chuckles]
1446
00:56:58,719 --> 00:57:00,329
Have you forgotten
that this contest
1447
00:57:00,373 --> 00:57:02,549
determines Cabella's
entire future?
1448
00:57:03,332 --> 00:57:04,508
What?
1449
00:57:04,551 --> 00:57:06,118
No, of course not.
1450
00:57:06,161 --> 00:57:08,033
All I'm saying is you're
starting to act like
1451
00:57:08,076 --> 00:57:09,600
he's no longer the villain.
1452
00:57:11,036 --> 00:57:12,211
All I'm saying is
1453
00:57:13,342 --> 00:57:16,607
maybe he isn't as bad
as I originally thought.
1454
00:57:17,825 --> 00:57:19,000
Hey, Adam?
1455
00:57:19,044 --> 00:57:20,088
Yes?
1456
00:57:20,132 --> 00:57:21,525
I was thinking
1457
00:57:21,568 --> 00:57:24,310
maybe we should submit
something more traditional.
1458
00:57:24,353 --> 00:57:25,529
You can't be serious?
1459
00:57:25,572 --> 00:57:26,747
We finally tweaked the recipe
1460
00:57:26,791 --> 00:57:27,966
and now you wanna
start all over again?
1461
00:57:28,009 --> 00:57:30,185
I don't know, it
could be interesting.
1462
00:57:31,186 --> 00:57:33,885
If you wanna wow the
judges and compete with Jake,
1463
00:57:33,928 --> 00:57:36,365
we're gonna need to present
something with a modern edge.
1464
00:57:36,409 --> 00:57:39,325
Yes, yes, yes, you're right.
1465
00:57:39,368 --> 00:57:40,631
Just forget I said anything,
1466
00:57:40,674 --> 00:57:43,242
let's finalize the
recipe we have.
1467
00:57:45,026 --> 00:57:46,463
I think
1468
00:57:46,506 --> 00:57:48,029
[upbeat music]
1469
00:57:48,073 --> 00:57:49,335
that's it.
1470
00:57:49,378 --> 00:57:50,292
Great job, guys.
1471
00:57:55,210 --> 00:57:56,473
Everything all right?
1472
00:57:56,516 --> 00:57:58,039
I don't know, you tell me.
1473
00:58:02,000 --> 00:58:02,870
Mm.
1474
00:58:10,704 --> 00:58:12,532
What do you think?
1475
00:58:13,707 --> 00:58:17,015
It's our signature flavor
with a hint of lemon.
1476
00:58:17,668 --> 00:58:19,147
Is that pepper I'm detecting?
1477
00:58:19,191 --> 00:58:21,672
Your senses do not
deceive you, Granddad.
1478
00:58:21,715 --> 00:58:22,803
You still got it.
1479
00:58:22,847 --> 00:58:24,326
We could win with this.
1480
00:58:26,415 --> 00:58:28,940
But, uh, is winning
really everything?
1481
00:58:30,245 --> 00:58:31,856
Well, what do you mean?
1482
00:58:31,899 --> 00:58:33,335
I don't know,
1483
00:58:33,379 --> 00:58:35,424
what about discovering what
really makes you happy?
1484
00:58:35,468 --> 00:58:37,035
Didn't you say you
miss the good old days,
1485
00:58:37,078 --> 00:58:39,603
when you and Frank
first started the ranch?
1486
00:58:40,429 --> 00:58:41,779
Yeah.
1487
00:58:41,822 --> 00:58:43,302
You ever consider
[soft music] making amends?
1488
00:58:45,434 --> 00:58:47,088
He's not interested in that.
1489
00:58:48,568 --> 00:58:49,656
You sure?
1490
00:58:54,835 --> 00:58:57,403
Honeys, I'm home. [chuckles]
1491
00:58:57,446 --> 00:58:58,491
[Nicole gasps]
1492
00:58:58,535 --> 00:58:59,623
Grandpa!
1493
00:58:59,666 --> 00:59:03,061
You're back, hey! [chuckles]
1494
00:59:03,104 --> 00:59:07,848
Hey. [chuckles]
1495
00:59:07,892 --> 00:59:09,110
How was the trip, Frank?
1496
00:59:09,154 --> 00:59:11,243
Ah, plenty of time
to recap all of that,
1497
00:59:11,286 --> 00:59:13,811
tell me what's been going on
with this border situation.
1498
00:59:13,854 --> 00:59:16,683
Uh, we will know
in a couple days.
1499
00:59:16,727 --> 00:59:18,642
I'd give anything
to show that Raphael
1500
00:59:18,685 --> 00:59:20,165
who the real talent is.
1501
00:59:20,208 --> 00:59:22,254
He's actually been
really sweet to me.
1502
00:59:22,297 --> 00:59:25,910
Jake has been quite reasonable
about everything too.
1503
00:59:25,953 --> 00:59:27,172
What?
1504
00:59:27,215 --> 00:59:29,609
Did I come home to an
alternate universe?
1505
00:59:29,653 --> 00:59:31,524
I'm serious, Grandpa.
[soft music]
1506
00:59:31,568 --> 00:59:33,744
Have you ever properly
sat down with Raphael
1507
00:59:33,787 --> 00:59:35,615
to hear his side of the story?
1508
00:59:35,659 --> 00:59:38,183
Now why on earth
would he do that?
1509
00:59:38,226 --> 00:59:39,793
I'm afraid, my dear,
1510
00:59:39,837 --> 00:59:42,317
Raphael and I have nothing
to say to each other.
1511
00:59:42,361 --> 00:59:46,800
I just think it's possible
we've misconstrued things.
1512
00:59:46,844 --> 00:59:48,367
What are you suggesting?
1513
00:59:49,586 --> 00:59:51,892
That the Brandinis
might not be so bad.
1514
00:59:57,724 --> 01:00:00,640
[phone rings]
1515
01:00:02,642 --> 01:00:03,687
Hey, Julie.
1516
01:00:05,166 --> 01:00:07,299
Yeah, I've had a good visit,
but I'll be back Monday.
1517
01:00:08,517 --> 01:00:09,736
Listen,
1518
01:00:09,780 --> 01:00:11,651
have you considered
offering a settlement
1519
01:00:11,695 --> 01:00:12,739
on the copyright case?
1520
01:00:15,133 --> 01:00:16,613
I understand.
1521
01:00:16,656 --> 01:00:17,875
Full steam ahead.
1522
01:00:30,714 --> 01:00:33,804
[Billy chuckles]
1523
01:00:37,372 --> 01:00:38,678
Hi, thank you.
1524
01:00:45,293 --> 01:00:46,120
How you doing?
1525
01:00:46,164 --> 01:00:47,469
Good to see you.
1526
01:00:48,862 --> 01:00:50,211
Hey, Nicole, there you are.
1527
01:00:50,255 --> 01:00:51,560
Hey. [chuckles]
1528
01:00:51,604 --> 01:00:53,693
Oh, I'll just take
one, please, thank you.
1529
01:00:55,782 --> 01:00:56,870
Oh, ladies first.
1530
01:00:56,914 --> 01:00:58,393
I'll take the next one.
1531
01:00:59,351 --> 01:01:00,091
You sure?
1532
01:01:00,134 --> 01:01:02,006
Yeah, it's fine.
1533
01:01:02,049 --> 01:01:02,876
Okay.
1534
01:01:05,531 --> 01:01:06,488
Don't be absurd.
1535
01:01:06,532 --> 01:01:07,359
What?
1536
01:01:07,402 --> 01:01:08,142
Yeah, plenty of room.
1537
01:01:08,186 --> 01:01:08,882
What's going on?
1538
01:01:08,926 --> 01:01:09,796
Whoa, okay. [chuckles]
1539
01:01:09,840 --> 01:01:12,103
Thank you, thank you for that.
1540
01:01:16,150 --> 01:01:19,371
[soft music]
1541
01:01:19,414 --> 01:01:20,851
It sure is beautiful out.
1542
01:01:21,634 --> 01:01:23,897
Hm, Sunset Valley
has its moments.
1543
01:01:23,941 --> 01:01:26,726
It sure does.
[Nicole chuckles]
1544
01:01:26,770 --> 01:01:28,249
You excited to go home?
1545
01:01:30,121 --> 01:01:34,560
Yeah, it'll be nice to go
back to the grind, I guess.
1546
01:01:35,692 --> 01:01:39,086
Is there, is there
someone to get back to?
1547
01:01:39,130 --> 01:01:39,913
Nah.
1548
01:01:41,654 --> 01:01:43,177
To be completely honest,
1549
01:01:44,657 --> 01:01:46,659
I'm spending so much
time with my clients,
1550
01:01:46,703 --> 01:01:49,618
I really haven't had
time for anyone else.
1551
01:01:49,662 --> 01:01:50,576
How about yourself?
1552
01:01:52,056 --> 01:01:56,277
Pretty focused on my
career too. [chuckles]
1553
01:01:56,321 --> 01:01:57,061
You're lucky.
1554
01:01:58,323 --> 01:02:00,934
You've always known
what you wanted to do.
1555
01:02:00,978 --> 01:02:05,460
Yeah, always, running Cabella
Oil, just like my Grandpa.
1556
01:02:06,331 --> 01:02:07,201
And it happened.
1557
01:02:07,854 --> 01:02:09,334
You are boss lady.
1558
01:02:09,377 --> 01:02:12,424
[chuckles] Yeah, for the
next few days at least.
1559
01:02:13,817 --> 01:02:15,253
What's that supposed to mean?
1560
01:02:15,296 --> 01:02:17,646
Have you already forgotten
about our little wager?
1561
01:02:17,690 --> 01:02:22,869
No, but, I mean, even
if I win, you know,
1562
01:02:22,913 --> 01:02:24,653
you can always expand on a
different part of the ranch,
1563
01:02:24,697 --> 01:02:25,872
right?
1564
01:02:26,699 --> 01:02:29,136
We'd have to build from scratch,
1565
01:02:29,180 --> 01:02:32,792
and we don't have
the capital, so...
1566
01:02:32,836 --> 01:02:34,881
Why didn't you say anything?
1567
01:02:34,925 --> 01:02:37,362
[sighs] Come on, would
it have made a difference?
1568
01:02:38,319 --> 01:02:41,366
Plus, I wanna win or
lose, fair and square.
1569
01:02:45,544 --> 01:02:48,025
[upbeat music]
1570
01:02:59,514 --> 01:03:02,474
Um, I'm gonna go get us
all a drink at the bar,
1571
01:03:02,517 --> 01:03:04,563
uh, Adam, you wanna come?
1572
01:03:04,606 --> 01:03:05,869
You got it.
1573
01:03:06,870 --> 01:03:09,263
[chuckles] Sorry.
1574
01:03:09,307 --> 01:03:12,484
It's okay to like her, you know?
1575
01:03:12,527 --> 01:03:13,267
Nicole?
1576
01:03:14,225 --> 01:03:15,530
I do like her.
1577
01:03:15,574 --> 01:03:17,968
I mean, like her like her.
1578
01:03:20,361 --> 01:03:21,232
But she's dating Adam.
1579
01:03:21,275 --> 01:03:23,103
[Billy] She's not dating Adam.
1580
01:03:24,844 --> 01:03:25,584
Jake.
1581
01:03:25,627 --> 01:03:26,759
Oh, hey, Granddad.
1582
01:03:26,803 --> 01:03:28,195
Come on, let's go find a seat.
1583
01:03:28,239 --> 01:03:29,109
Yeah.
1584
01:03:32,069 --> 01:03:32,852
Here, right here.
1585
01:03:32,896 --> 01:03:34,158
Okay, cool.
1586
01:03:43,123 --> 01:03:45,386
- Uh...
- Hey there, how are you?
1587
01:03:45,430 --> 01:03:46,213
How are you?
1588
01:03:46,257 --> 01:03:47,867
Doing good.
1589
01:03:47,911 --> 01:03:49,477
Hi.
1590
01:03:49,521 --> 01:03:50,304
Hey.
1591
01:03:51,871 --> 01:03:55,135
Um, you know what, uh, can
you, can you give this to Jake?
1592
01:03:55,179 --> 01:03:56,876
I should sit with my parents.
1593
01:03:56,920 --> 01:03:57,877
Yeah, no problem.
1594
01:03:57,921 --> 01:03:58,835
- Got it?
- Yeah.
1595
01:03:58,878 --> 01:04:02,751
Thanks.
1596
01:04:02,795 --> 01:04:03,970
Thanks.
1597
01:04:16,809 --> 01:04:19,029
[applause]
1598
01:04:19,986 --> 01:04:22,597
Thank you, thank you, thank you.
1599
01:04:22,641 --> 01:04:25,949
All right, we're gonna slow
things down a little bit now.
1600
01:04:28,255 --> 01:04:30,692
[soft music]
1601
01:04:39,049 --> 01:04:41,094
I think they're
playing our song.
1602
01:04:41,138 --> 01:04:44,141
[Nicole chuckles]
1603
01:04:51,931 --> 01:04:54,760
Ask the girl to dance already.
1604
01:05:07,860 --> 01:05:10,167
May I have this dance, Nicole?
1605
01:05:10,210 --> 01:05:13,387
I'm a, I'm a really bad
dancer, two left feet.
1606
01:05:14,345 --> 01:05:17,043
That's perfect, I
have two right feet.
1607
01:05:27,010 --> 01:05:28,446
It's really easy, okay?
1608
01:05:28,489 --> 01:05:29,360
Okay.
1609
01:05:29,403 --> 01:05:30,839
Give me your hand, right here.
1610
01:05:30,883 --> 01:05:31,928
Okay.
1611
01:05:31,971 --> 01:05:33,973
And this hand goes out.
1612
01:05:34,017 --> 01:05:35,975
Nice, wow. [chuckles]
1613
01:05:36,019 --> 01:05:37,020
Look at me.
1614
01:05:44,723 --> 01:05:49,728
Yeah. [chuckles]
1615
01:05:50,424 --> 01:05:53,166
[Nicole chuckles]
1616
01:05:57,388 --> 01:06:01,783
Oh. [chuckles]
1617
01:06:19,932 --> 01:06:22,543
[soft music]
1618
01:06:42,476 --> 01:06:44,913
[pulls on drawer]
1619
01:06:44,957 --> 01:06:47,481
[soft music]
1620
01:07:13,377 --> 01:07:15,988
Well, that was
quite the evening.
1621
01:07:16,032 --> 01:07:17,163
Yes.
1622
01:07:17,207 --> 01:07:18,338
Yeah, it was nice.
1623
01:07:19,557 --> 01:07:21,080
I'm sorry,
1624
01:07:21,124 --> 01:07:23,126
are you calling the dance that
you shared with Jake nice?
1625
01:07:24,083 --> 01:07:27,173
One song, there's
nothing to it. [chuckles]
1626
01:07:27,217 --> 01:07:31,177
Nicole, come on, it's me,
you don't have to pretend.
1627
01:07:31,221 --> 01:07:33,092
I know there's something
going on between you and Jake,
1628
01:07:33,136 --> 01:07:33,875
just admit it.
1629
01:07:33,919 --> 01:07:35,486
Look,
1630
01:07:35,529 --> 01:07:37,836
I mean, I am glad we cleared
the air after all these years,
1631
01:07:37,879 --> 01:07:38,663
that's all.
1632
01:07:39,968 --> 01:07:41,057
[soft music]
Oh, besides,
1633
01:07:41,100 --> 01:07:42,275
come on, he lives
in San Francisco.
1634
01:07:42,319 --> 01:07:44,625
San Francisco's
only a drive away.
1635
01:07:47,759 --> 01:07:50,370
[upbeat music]
1636
01:07:51,154 --> 01:07:52,285
You won't believe it.
1637
01:07:52,329 --> 01:07:53,721
What's gotten into you, son?
1638
01:07:53,765 --> 01:07:55,201
You have to look at the
documents I just found.
1639
01:07:55,245 --> 01:07:56,898
It could make all
the difference.
1640
01:08:01,164 --> 01:08:03,775
Stop pestering me, [chuckles]
1641
01:08:03,818 --> 01:08:05,168
and let's get back
to the task at hand.
1642
01:08:05,211 --> 01:08:07,779
Tomorrow is judgment
day, literally.
1643
01:08:07,822 --> 01:08:09,128
Fine, I'll pester you later.
1644
01:08:09,172 --> 01:08:10,695
[chuckles] Okay, good luck.
1645
01:08:10,738 --> 01:08:13,437
I'll be going into town
to run some errands later.
1646
01:08:15,003 --> 01:08:16,048
What's this?
1647
01:08:16,092 --> 01:08:17,571
Our final entry?
1648
01:08:18,877 --> 01:08:20,183
Final entry.
1649
01:08:22,707 --> 01:08:24,448
Thank you, for everything.
1650
01:08:27,015 --> 01:08:28,234
- Cheers.
- Cheers.
1651
01:08:33,021 --> 01:08:34,501
Sure you wanna do this?
1652
01:08:34,545 --> 01:08:37,896
If we wanna really win,
it's the only thing to do.
1653
01:08:39,506 --> 01:08:40,942
I'm proud of you, Jake.
1654
01:08:43,815 --> 01:08:45,251
[door closes]
1655
01:08:45,295 --> 01:08:47,732
That's your winner, is it?
1656
01:08:47,775 --> 01:08:48,689
[Nicole sighs]
1657
01:08:48,733 --> 01:08:50,169
I hope so.
1658
01:08:50,213 --> 01:08:52,389
Well, you better put
that somewhere safe,
1659
01:08:52,432 --> 01:08:55,827
the Brandinis are
liable to interfere.
1660
01:08:55,870 --> 01:08:59,178
Come on, are you saying they
would sabotage the contest?
1661
01:08:59,222 --> 01:09:00,571
That's ridiculous.
1662
01:09:02,007 --> 01:09:02,921
If the shoe fits.
1663
01:09:04,662 --> 01:09:06,533
[Nicole sighs]
1664
01:09:06,577 --> 01:09:08,361
According to this
partnership agreement,
1665
01:09:08,405 --> 01:09:10,581
October 12th, 1976.
1666
01:09:10,624 --> 01:09:15,063
Well, it appears you are
absolutely right, Jake,
1667
01:09:15,107 --> 01:09:16,543
and I'll take care of
1668
01:09:16,587 --> 01:09:19,198
the construction
permit this afternoon.
1669
01:09:19,242 --> 01:09:20,156
Thanks, Judge.
1670
01:09:20,199 --> 01:09:21,069
- Mm-hmm.
- I look forward
1671
01:09:21,113 --> 01:09:22,245
to finally resolving this issue.
1672
01:09:22,288 --> 01:09:24,203
Consider it done.
1673
01:09:24,247 --> 01:09:26,205
Well, I'll see you
after the contest.
1674
01:09:26,249 --> 01:09:27,206
Yes, you will.
1675
01:09:27,250 --> 01:09:28,207
I've gotta run.
1676
01:09:28,251 --> 01:09:29,077
Thanks.
1677
01:09:29,121 --> 01:09:29,904
Okay.
1678
01:09:29,948 --> 01:09:31,689
Oh, hello, Nicole.
1679
01:09:31,732 --> 01:09:32,777
Hi, Judge Monroe.
1680
01:09:35,562 --> 01:09:36,520
Hi.
1681
01:09:36,563 --> 01:09:37,912
Hi.
1682
01:09:37,956 --> 01:09:39,914
What, uh, what's going on?
1683
01:09:39,958 --> 01:09:43,222
Oh, uh, you know, just
taking care of some business.
1684
01:09:43,266 --> 01:09:46,530
Yeah, I saw you
talking to Judge Monroe.
1685
01:09:46,573 --> 01:09:50,229
Yeah, it was just, you
know, um, zoning ordinance,
1686
01:09:50,273 --> 01:09:51,491
construction permits,
that kinda thing.
1687
01:09:51,535 --> 01:09:54,102
Okay, and does this
construction permit
1688
01:09:54,146 --> 01:09:55,234
involve me and Cabella?
1689
01:09:55,278 --> 01:09:56,714
Wait, what?
1690
01:09:56,757 --> 01:09:58,106
Because it sure sounded
like you were trying
1691
01:09:58,150 --> 01:09:59,412
to sway Judge Monroe
in your favor.
1692
01:10:00,283 --> 01:10:01,588
You think I would
do that to you?
1693
01:10:01,632 --> 01:10:03,373
I know what I heard, Jake.
1694
01:10:04,243 --> 01:10:05,679
No, that wasn't what...
1695
01:10:05,723 --> 01:10:07,333
[scoffs] You know, I guess
I should've expected it,
1696
01:10:07,377 --> 01:10:08,856
given your family history.
1697
01:10:08,900 --> 01:10:11,032
Please, let me explain,
I took a document from my...
1698
01:10:11,076 --> 01:10:12,469
No, I can't,
1699
01:10:12,512 --> 01:10:14,906
I can't believe that I
thought you were different.
1700
01:10:14,949 --> 01:10:16,037
I defended you.
1701
01:10:19,998 --> 01:10:22,392
[soft music]
1702
01:10:29,790 --> 01:10:31,314
You skipped dinner.
1703
01:10:32,358 --> 01:10:33,794
You're not still
working, are you?
1704
01:10:33,838 --> 01:10:37,711
Not exactly, just
stewing, more like.
1705
01:10:37,755 --> 01:10:40,845
You can stew on a full
stomach, I fixed you a plate.
1706
01:10:42,325 --> 01:10:45,850
Thanks, but, I don't
have much of an appetite.
1707
01:10:45,893 --> 01:10:48,461
Look, honey, I know you're
nervous about the competition,
1708
01:10:48,505 --> 01:10:51,116
but we're all so proud of you.
1709
01:10:51,159 --> 01:10:52,030
Thanks, Grandpa.
1710
01:10:53,292 --> 01:10:55,338
But it's more than that,
1711
01:10:56,208 --> 01:10:57,818
I thought that I
understood a situation,
1712
01:10:57,862 --> 01:10:59,124
but it turns out I just
1713
01:11:00,517 --> 01:11:01,213
[sighs]
1714
01:11:01,257 --> 01:11:03,346
had it completely wrong.
1715
01:11:04,347 --> 01:11:06,827
I'm sorry, sweetheart,
that's an awful feeling.
1716
01:11:07,654 --> 01:11:08,916
[soft music]
1717
01:11:08,960 --> 01:11:11,049
Sometimes you just have
to trust your instincts.
1718
01:11:11,092 --> 01:11:12,311
Well, that is the problem,
1719
01:11:12,355 --> 01:11:14,531
my instincts seem to be way off.
1720
01:11:14,574 --> 01:11:17,403
When it comes to making
olive oil, they're spot-on.
1721
01:11:17,447 --> 01:11:19,797
[both chuckle]
1722
01:11:19,840 --> 01:11:23,322
Eat this food your mother
made, get some rest,
1723
01:11:23,366 --> 01:11:25,498
you'll feel better
in the morning.
1724
01:11:25,542 --> 01:11:26,891
Grandpa's orders.
1725
01:11:33,332 --> 01:11:34,202
Thanks, Grandpa.
1726
01:11:34,246 --> 01:11:35,073
Yeah.
1727
01:11:38,076 --> 01:11:39,033
Thank you.
1728
01:12:10,282 --> 01:12:13,067
[upbeat music]
1729
01:12:14,112 --> 01:12:18,246
Welcome to the Sunset
Valley Olive Oil Competition.
1730
01:12:18,290 --> 01:12:20,684
[applause]
1731
01:12:21,337 --> 01:12:24,035
[sighs] Where is she? I've
been calling her all morning.
1732
01:12:24,078 --> 01:12:26,254
Sunset Valley treats olive oil
1733
01:12:26,298 --> 01:12:28,387
with the utmost seriousness.
1734
01:12:28,431 --> 01:12:30,171
We'll be selecting the winner
1735
01:12:30,215 --> 01:12:32,391
based on a number of categories:
1736
01:12:32,435 --> 01:12:36,177
aroma, flavor, texture,
1737
01:12:36,221 --> 01:12:39,311
and finally, presentation.
1738
01:12:39,355 --> 01:12:40,747
Shall we begin?
1739
01:12:40,791 --> 01:12:43,054
Oh, and while we deliberate,
1740
01:12:43,097 --> 01:12:46,449
please feel free to taste
the samples in front of you.
1741
01:12:46,492 --> 01:12:49,756
[indistinct chatter]
1742
01:12:49,800 --> 01:12:53,194
Wait, Judge Monroe, wait!
[upbeat music]
1743
01:12:53,238 --> 01:12:53,978
Wait!
1744
01:12:58,417 --> 01:13:00,419
I have to change
the Cabella entry.
1745
01:13:00,463 --> 01:13:02,378
That's highly unconventional.
1746
01:13:02,421 --> 01:13:03,683
But not against the rules,
1747
01:13:03,727 --> 01:13:05,990
she did make it in
just the nick of time.
1748
01:13:10,298 --> 01:13:13,214
This is Cabella Sunrise.
1749
01:13:18,176 --> 01:13:19,133
What is she doing?
1750
01:13:19,177 --> 01:13:20,657
Trusting her instincts.
1751
01:13:21,962 --> 01:13:22,789
Here you go.
1752
01:13:23,573 --> 01:13:25,575
Oh, sorry, here, there you are.
1753
01:13:27,490 --> 01:13:28,752
This is Cabella Sunrise.
1754
01:13:30,623 --> 01:13:32,625
We got this in the bag.
1755
01:13:33,844 --> 01:13:35,672
I wouldn't be so sure, son.
1756
01:13:39,632 --> 01:13:40,938
I'm so proud of you.
1757
01:13:40,981 --> 01:13:42,374
Thank you.
1758
01:13:42,418 --> 01:13:43,897
You gonna go say hi to Jake?
1759
01:13:46,596 --> 01:13:48,641
There's no point.
1760
01:13:54,386 --> 01:13:57,128
[upbeat music]
1761
01:13:59,522 --> 01:14:01,785
Do they even know what you did?
1762
01:14:03,526 --> 01:14:04,701
It doesn't matter.
1763
01:14:05,789 --> 01:14:07,921
Hey, Billy, come try these.
1764
01:14:13,536 --> 01:14:14,537
Mm, wow.
1765
01:14:18,889 --> 01:14:20,107
Mm.
1766
01:14:20,151 --> 01:14:23,502
Oh, my, Nicole, this
is, this is amazing.
1767
01:14:23,546 --> 01:14:25,722
Thank you. [chuckles]
1768
01:14:25,765 --> 01:14:28,551
This Brandini's
isn't so bad either.
1769
01:14:30,378 --> 01:14:31,249
Raphael,
1770
01:14:32,946 --> 01:14:33,773
well done.
1771
01:14:37,124 --> 01:14:39,300
Why, uh, thank you, Frank.
1772
01:14:43,522 --> 01:14:45,611
Your granddaughter
did a wonderful job.
1773
01:14:46,569 --> 01:14:48,353
She must've had a great teacher.
1774
01:14:51,356 --> 01:14:54,707
We have deliberated, and
we've come to a decision.
1775
01:14:55,578 --> 01:14:57,667
Guys, no matter what happens,
1776
01:14:57,710 --> 01:14:58,972
I'm going to save up
1777
01:14:59,016 --> 01:15:01,540
and find a way to make
the expansion happen,
1778
01:15:01,584 --> 01:15:03,890
even if it takes
a few extra years.
1779
01:15:03,934 --> 01:15:05,413
That's the Cabella spirit.
1780
01:15:05,457 --> 01:15:06,502
[Nicole chuckles]
1781
01:15:06,545 --> 01:15:09,505
And it was unanimous.
[drum roll]
1782
01:15:09,548 --> 01:15:11,724
Congratulations to
1783
01:15:13,596 --> 01:15:15,467
Cabella Oil!
1784
01:15:15,511 --> 01:15:17,338
[cheering and applause]
[Nicole chuckles]
1785
01:15:17,382 --> 01:15:18,688
- Yeah!
- We won!
1786
01:15:27,435 --> 01:15:32,615
We won, we won,
we won! [chuckles]
1787
01:15:52,591 --> 01:15:53,766
Judge Monroe.
1788
01:15:53,810 --> 01:15:55,812
Nicole, what are you doing here?
1789
01:15:55,855 --> 01:15:57,465
I am here to
formalize everything
1790
01:15:57,509 --> 01:15:59,467
now that we've won the land.
1791
01:15:59,511 --> 01:16:00,468
Jake didn't tell you?
1792
01:16:00,512 --> 01:16:01,600
Tell me what?
1793
01:16:01,644 --> 01:16:03,080
Oh, before the contest,
1794
01:16:03,123 --> 01:16:05,256
he signed a declaration that
the land belongs to you.
1795
01:16:05,299 --> 01:16:07,301
But, but why?
1796
01:16:07,345 --> 01:16:10,217
He found more documents
that showed your border line
1797
01:16:10,261 --> 01:16:11,305
was correct all along.
1798
01:16:11,349 --> 01:16:12,611
No, no, but the other day,
1799
01:16:12,655 --> 01:16:13,873
I overheard you
and Jake talking,
1800
01:16:13,917 --> 01:16:16,659
it was something about
my construction permit.
1801
01:16:16,702 --> 01:16:20,053
That wasn't about
you, that was for Billy.
1802
01:16:21,664 --> 01:16:23,056
[soft music]
1803
01:16:23,100 --> 01:16:23,927
I have to go.
1804
01:16:27,278 --> 01:16:28,845
There's my little champion.
1805
01:16:28,888 --> 01:16:31,630
What a day for the
Cabella family.
1806
01:16:31,674 --> 01:16:34,285
We finally got the
recognition we deserve.
1807
01:16:34,328 --> 01:16:36,200
Grandpa, none of that matters.
1808
01:16:36,243 --> 01:16:38,506
We keep misjudging things
and jumping to conclusions
1809
01:16:38,550 --> 01:16:40,334
when it comes to the Brandinis.
1810
01:16:40,378 --> 01:16:42,815
They deserve for us
to give them a chance.
1811
01:16:45,339 --> 01:16:48,212
Excuse me, Grandpa, there's
something I have to do.
1812
01:16:51,694 --> 01:16:52,825
Hey, guys.
1813
01:16:52,869 --> 01:16:54,392
Well, all hail
the conquering hero.
1814
01:16:54,435 --> 01:16:56,655
Yeah, uh, I don't really
feel like much of a hero.
1815
01:16:56,699 --> 01:16:58,222
What's wrong?
1816
01:16:58,265 --> 01:17:00,441
Is Jake really helping you
with a construction permit?
1817
01:17:00,485 --> 01:17:01,791
He sure is.
1818
01:17:01,834 --> 01:17:02,661
Yeah, all your talk
about expanding the ranch
1819
01:17:02,705 --> 01:17:03,923
got me thinking,
1820
01:17:03,967 --> 01:17:05,925
I wanna put a hotel
above this restaurant.
1821
01:17:05,969 --> 01:17:08,667
Jake offered his legal
expertise no charge.
1822
01:17:08,711 --> 01:17:09,712
Oh, no.
1823
01:17:10,626 --> 01:17:11,539
Have you seen him?
1824
01:17:11,583 --> 01:17:13,106
I've phoned him a million times.
1825
01:17:14,064 --> 01:17:17,328
He came over here
earlier, to say goodbye.
1826
01:17:17,371 --> 01:17:18,851
Yeah, he already left.
1827
01:17:19,765 --> 01:17:23,029
[soft music]
1828
01:17:23,073 --> 01:17:24,378
[Nicole sighs]
1829
01:17:24,422 --> 01:17:27,207
[knocks on door]
1830
01:17:31,690 --> 01:17:33,300
Frank?
1831
01:17:33,344 --> 01:17:35,302
What are you doing here?
1832
01:17:35,346 --> 01:17:36,869
I, uh,
1833
01:17:36,913 --> 01:17:39,698
thought you might wanna look
at these old photos with me.
1834
01:17:39,742 --> 01:17:42,440
They're of the two of
us from back in the day.
1835
01:17:44,355 --> 01:17:45,617
[Raphael clears throat]
1836
01:17:45,661 --> 01:17:46,792
Yeah, I'd love that.
1837
01:17:49,665 --> 01:17:51,797
And maybe when
your arm is healed,
1838
01:17:51,841 --> 01:17:53,625
we can whip up a
batch of oil together
1839
01:17:53,669 --> 01:17:55,279
on the original press,
1840
01:17:55,322 --> 01:17:56,280
for old times' sake.
1841
01:17:58,630 --> 01:17:59,979
Okay, uh,
1842
01:18:00,023 --> 01:18:03,287
but only if you let me add
my spices to the blend.
1843
01:18:04,636 --> 01:18:05,681
Not on your life.
1844
01:18:05,724 --> 01:18:07,639
You never change, do you?
1845
01:18:07,683 --> 01:18:10,424
[Frank chuckles]
1846
01:18:22,175 --> 01:18:24,874
[birds chirp]
1847
01:18:38,061 --> 01:18:38,888
Jake.
1848
01:18:39,802 --> 01:18:41,107
Wait, you're still here?
1849
01:18:41,151 --> 01:18:42,587
Yeah.
1850
01:18:42,630 --> 01:18:44,328
I know, I know, I'm not
supposed to be on your property,
1851
01:18:44,371 --> 01:18:48,462
but I just wanted to enjoy
the view before I took off.
1852
01:18:48,506 --> 01:18:49,681
I'll get outta your way.
1853
01:18:49,725 --> 01:18:52,336
Wait, no, I, I
tried calling you.
1854
01:18:52,379 --> 01:18:53,163
My phone's dead.
1855
01:18:53,206 --> 01:18:54,468
It's kinda nice actually.
1856
01:18:55,426 --> 01:18:56,819
I know what you did for me.
1857
01:18:58,516 --> 01:18:59,343
Have you,
1858
01:18:59,386 --> 01:19:00,605
have you ever met someone
1859
01:19:00,648 --> 01:19:03,869
with a habit of making
impulsive decisions?
1860
01:19:03,913 --> 01:19:06,306
'Cause I have that habit.
1861
01:19:07,699 --> 01:19:09,701
I had the wrong
impression about you.
1862
01:19:09,745 --> 01:19:11,398
Well, I mean, first
I had it wrong,
1863
01:19:11,442 --> 01:19:12,617
and then I thought
you weren't so bad,
1864
01:19:12,660 --> 01:19:13,966
and I had it wrong again...
1865
01:19:14,010 --> 01:19:15,228
Nicole?
[soft music]
1866
01:19:15,272 --> 01:19:16,360
Yes?
1867
01:19:16,403 --> 01:19:17,665
Are you trying
to apologize to me?
1868
01:19:17,709 --> 01:19:18,710
Yes.
1869
01:19:18,754 --> 01:19:19,798
Yeah. [chuckles]
1870
01:19:19,842 --> 01:19:22,975
Yes, I am. [chuckles]
1871
01:19:23,802 --> 01:19:24,977
But, okay, I still
don't understand
1872
01:19:25,021 --> 01:19:26,152
why you couldn't explain to me
1873
01:19:26,196 --> 01:19:27,327
what you were doing
at the courthouse.
1874
01:19:27,371 --> 01:19:28,764
I was torn,
1875
01:19:28,807 --> 01:19:31,070
you said you wanted to win
or lose fair and square.
1876
01:19:31,114 --> 01:19:32,593
Yeah, I did want that,
1877
01:19:32,637 --> 01:19:35,858
but you, you just let me say
those awful things to you,
1878
01:19:36,728 --> 01:19:37,990
and I feel terrible.
1879
01:19:38,730 --> 01:19:40,079
I'm so sorry.
1880
01:19:42,038 --> 01:19:45,606
So, you off to San Francisco?
1881
01:19:45,650 --> 01:19:46,520
Yep.
1882
01:19:47,957 --> 01:19:50,220
To tell my boss I'm going
to resign from the firm.
1883
01:19:51,482 --> 01:19:52,265
Really?
1884
01:19:52,309 --> 01:19:53,092
Yeah.
1885
01:19:53,136 --> 01:19:55,312
I wanna work on the ranch.
1886
01:19:55,355 --> 01:19:56,748
For real?
1887
01:19:56,792 --> 01:19:57,793
So, um,
1888
01:19:57,836 --> 01:19:59,838
I mean, are you ready to put
1889
01:19:59,882 --> 01:20:01,840
that acumen of
yours to good use?
1890
01:20:01,884 --> 01:20:05,061
You know it. [Nicole chuckles]
1891
01:20:05,104 --> 01:20:07,933
So, uh, just a warning,
1892
01:20:07,977 --> 01:20:10,806
you might be seeing
a little more of me.
1893
01:20:10,849 --> 01:20:12,372
Oh, I think I'd like that.
1894
01:20:12,416 --> 01:20:13,809
I mean, especially,
1895
01:20:13,852 --> 01:20:15,462
especially if you
wear your new boots.
1896
01:20:15,506 --> 01:20:17,900
I think I can
agree to those terms.
1897
01:20:17,943 --> 01:20:21,381
Finally, a
successful negotiation.
1898
01:20:21,425 --> 01:20:23,253
You really are
something, Nicole.
1899
01:20:44,187 --> 01:20:46,537
I'll, uh, I'll race
you to the factory.
1900
01:20:46,580 --> 01:20:47,755
Oh, it is on.
1901
01:20:47,799 --> 01:20:48,800
Okay. [chuckles]
1902
01:20:48,844 --> 01:20:51,629
Get back here.
No, no. [chuckles]
1903
01:20:51,672 --> 01:20:53,892
You won. [chuckles]
- Oh, yes. [chuckles]
1904
01:20:53,936 --> 01:20:55,372
["Life's What You Make It" by Graham Colton]
1905
01:20:55,415 --> 01:20:56,199
Always.
1906
01:20:56,939 --> 01:20:58,810
♪ Take in all the sunshine ♪
1907
01:20:58,854 --> 01:21:00,943
♪ Bottle up the rain ♪
1908
01:21:00,986 --> 01:21:03,075
♪ Go where the wind blows ♪
1909
01:21:03,119 --> 01:21:05,425
♪ Let it show the way ♪
1910
01:21:05,469 --> 01:21:07,558
♪ Open all the windows ♪
1911
01:21:07,601 --> 01:21:09,690
♪ Let in all the light ♪
1912
01:21:09,734 --> 01:21:11,779
♪ You can pull the stars down ♪
1913
01:21:11,823 --> 01:21:13,694
♪ Paint the perfect sky ♪
1914
01:21:13,738 --> 01:21:16,915
♪ Oh a-oh a-oh ♪
1915
01:21:16,959 --> 01:21:19,962
♪ Life's what you make it ♪
1916
01:21:21,180 --> 01:21:24,096
♪ Life's what you make it ♪
1917
01:21:25,837 --> 01:21:27,970
♪ ♪
123786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.