Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,800 --> 00:00:30,240
If I get investigated, so will Heder.
2
00:00:30,400 --> 00:00:33,600
And they'll probably find
something we don't want them to.
3
00:00:33,760 --> 00:00:36,800
-What does she want?
-To know about NEAT.
4
00:00:38,800 --> 00:00:45,120
There's a Zenfone 4 that I need
to access. You work for the cops.
5
00:00:45,280 --> 00:00:49,280
I'm with Matteo as a bit of a mentor
on his first murder case.
6
00:00:49,440 --> 00:00:53,680
Your fancy journalist raped me
and I defended myself.
7
00:00:53,840 --> 00:00:57,800
If we can find a third party, we save
both Isabel's and CA's reputations.
8
00:00:57,960 --> 00:01:00,000
-Talk to the others and quit!
-No way.
9
00:01:59,480 --> 00:02:00,840
What did you remove here?
10
00:02:01,000 --> 00:02:04,760
A tattoo from when I got out of jail.
11
00:02:06,600 --> 00:02:08,000
And this?
12
00:02:08,160 --> 00:02:14,040
That was a guy trying to
poke my eyes out.
13
00:02:16,040 --> 00:02:20,360
-I'm glad he missed.
-Or I would have missed this.
14
00:02:30,760 --> 00:02:32,800
There. Time for you to go.
15
00:02:34,320 --> 00:02:35,640
Yes...
16
00:02:40,720 --> 00:02:42,120
Goodbye.
17
00:02:51,320 --> 00:02:55,320
That sound you heard yesterday?
18
00:02:55,480 --> 00:02:57,880
-Come here.
-What?
19
00:03:02,200 --> 00:03:05,400
-What the hell does this mean?
-Fucking idiots.
20
00:03:05,560 --> 00:03:11,280
I mean, I'm used to it.
Not worth taking seriously.
21
00:03:11,440 --> 00:03:16,320
-You need to report it to the police.
-But that would take up all my time.
22
00:03:16,480 --> 00:03:20,960
-I see. So you're fine?
-Yes.
23
00:03:21,120 --> 00:03:22,720
See you later.
24
00:03:40,120 --> 00:03:41,520
Hello.
25
00:03:45,200 --> 00:03:47,000
He attached this to your door.
26
00:03:47,160 --> 00:03:51,520
"Nothing can stop me
while there's a wind in my heart"?
27
00:03:52,800 --> 00:03:55,440
-Don't you know Carola's songs?
-Here.
28
00:03:57,400 --> 00:04:01,560
We got this at the party.
I found it so odd.
29
00:04:01,720 --> 00:04:03,080
"I know"?
30
00:04:03,240 --> 00:04:06,600
-When was it released?
-1991.
31
00:04:11,160 --> 00:04:14,880
-Do we keep quiet?
-It certainly didn't come from here.
32
00:04:16,080 --> 00:04:20,560
-That leaves two people.
-One. Pierre doesn't remember.
33
00:04:20,720 --> 00:04:22,920
Let's hope so.
34
00:04:23,080 --> 00:04:25,120
Do we speak to Pierre?
35
00:04:25,280 --> 00:04:28,720
-I did yesterday.
-Why?
36
00:04:28,880 --> 00:04:31,880
He came up to me at Continental.
37
00:04:32,040 --> 00:04:33,800
He talked about Isabel.
38
00:04:33,960 --> 00:04:37,160
It did feel odd
that he wanted to talk to me.
39
00:04:38,240 --> 00:04:41,520
-What do we do about person two?
-Keep paying.
40
00:04:41,680 --> 00:04:45,160
-It's him scratching my door.
-We need to go to Uppsala.
41
00:04:45,320 --> 00:04:48,520
-I won't set foot there. I'm going...
-Who speaks to Jamal?
42
00:04:48,680 --> 00:04:52,480
Let me show you these pictures
from CA's phone.
43
00:04:54,440 --> 00:04:56,560
Sick bastard.
44
00:05:01,520 --> 00:05:04,280
Well, Isabel seems to have been
telling the truth.
45
00:05:05,400 --> 00:05:07,600
What about Janni's and CA's contact?
46
00:05:07,760 --> 00:05:10,040
I erased it all from the cloud
and phone
47
00:05:10,200 --> 00:05:12,960
and put interesting material
on a hard drive.
48
00:05:13,120 --> 00:05:18,160
It's our job to defend her,
regardless of our relationship to CA.
49
00:05:24,600 --> 00:05:28,680
Hello.
Västra Järnvägsgatan Street 21.
50
00:05:51,520 --> 00:05:56,320
Nour.
Don't you recognize your own cousin?
51
00:05:59,240 --> 00:06:00,960
Hi, Adnan.
52
00:06:10,600 --> 00:06:13,120
Did you know I was your passenger?
53
00:06:14,880 --> 00:06:16,200
Yes.
54
00:06:21,200 --> 00:06:23,080
Are you happy with your life?
55
00:06:25,600 --> 00:06:29,640
Yes. I am.
56
00:06:45,440 --> 00:06:49,320
How's things with Janni and Matteo?
Did he quit the case?
57
00:06:49,480 --> 00:06:50,960
Ask him yourself.
58
00:06:52,600 --> 00:06:56,240
-Hi!
-Hide the drugs and guns!
59
00:06:58,560 --> 00:07:00,640
-Åsa Bäckman, forensics.
-Hi.
60
00:07:00,800 --> 00:07:02,720
I see. Has something happened?
61
00:07:02,880 --> 00:07:05,800
The two of you are under arrest.
62
00:07:05,960 --> 00:07:10,120
-No, we're just taking DNA samples.
-Why?
63
00:07:10,280 --> 00:07:15,960
We're holding one of your clients.
You may have left hairs on her.
64
00:07:16,120 --> 00:07:20,600
-Yes, we get it. Her name is Isabel.
-You're well-informed.
65
00:07:21,400 --> 00:07:24,360
-Aren't you going overboard?
-No. Not at all.
66
00:07:25,640 --> 00:07:30,120
Well, then you can come back when
Nour returns in about an hour or so.
67
00:07:30,280 --> 00:07:32,640
Or we can deal with Nour later.
68
00:07:33,440 --> 00:07:36,760
-Who wants to go first?
-Who's first?
69
00:07:36,920 --> 00:07:38,800
-I can do it.
-Or me.
70
00:07:38,960 --> 00:07:40,600
Or we start with Janni.
71
00:07:47,040 --> 00:07:50,360
With us in the studio, Erik Asp,
72
00:07:50,520 --> 00:07:55,960
founder of The Future Partyand CEO of Atlas Unshrugged.
73
00:07:56,120 --> 00:07:57,720
Thank you. Glad to be here.
74
00:07:57,880 --> 00:08:01,560
Also head of the libertarianthinktank, Greenlight.
75
00:08:01,720 --> 00:08:04,280
Right, we work againststate interference
76
00:08:04,440 --> 00:08:07,680
and for private freedomin cyberspace.
77
00:08:13,280 --> 00:08:17,000
-Hello.
-Hello, Gorki.
78
00:08:23,240 --> 00:08:25,880
-Want a bite?
-No, it's too...
79
00:08:27,400 --> 00:08:31,240
Do you know how many
empty calories that contains?
80
00:08:31,400 --> 00:08:35,560
-Five hundred per 100 grams.
-But it tastes good.
81
00:08:39,400 --> 00:08:42,320
-Have you found anything?
-Yes.
82
00:08:42,480 --> 00:08:46,160
Robert lived one hell of a life,
until a few years ago.
83
00:08:48,240 --> 00:08:52,040
-But now things have calmed down.
-Okay.
84
00:08:52,200 --> 00:08:54,280
Look through it,
and we'll talk later.
85
00:08:56,080 --> 00:09:00,680
Shouldn't adults be allowedto do whatever they want online?
86
00:09:00,840 --> 00:09:05,720
Let me first explain that there'sa difference between dating apps
87
00:09:05,880 --> 00:09:11,720
and apps where the basic premiseis that men buy women's bodies.
88
00:09:11,880 --> 00:09:15,440
When apps like thisget free rein online
89
00:09:15,600 --> 00:09:18,720
and procurement laws don't apply
90
00:09:18,880 --> 00:09:23,720
we have to call it out.This is pimping and prostitution.
91
00:09:23,880 --> 00:09:27,120
-Erik, pimp?
-You see people as children.
92
00:09:27,280 --> 00:09:30,600
That they have to be told
what they are allowed to do.
93
00:09:30,760 --> 00:09:35,800
If Agneta, a 42-year-old housewife
in Bollnäs, wants to do this,
94
00:09:35,960 --> 00:09:40,520
are you making it illegal
because it disgusts you?
95
00:09:40,680 --> 00:09:43,440
Many modern things disgust me.
96
00:09:43,600 --> 00:09:47,040
Like performance art,
but I don't try to legislate it away.
97
00:09:47,200 --> 00:09:52,480
Agneta from Bollnäs is a minority
among prostitutes.
98
00:09:52,640 --> 00:09:55,240
Most of them
are not happy housewives.
99
00:09:55,400 --> 00:10:01,880
You approve that companies
are making money from prostitution?
100
00:10:02,040 --> 00:10:04,920
-You make money off it too.
-Excuse me?
101
00:10:05,080 --> 00:10:07,800
These people gave you a career.
102
00:10:07,960 --> 00:10:10,920
Without prostitutionyou wouldn't be here.
103
00:10:11,080 --> 00:10:13,040
I shouldn't even comment
104
00:10:13,200 --> 00:10:16,480
on such a classicmaster suppression technique.
105
00:10:16,640 --> 00:10:20,760
What would you say if your kidstold you they were sex workers?
106
00:10:20,920 --> 00:10:25,720
My kids can do as they wish,but what about your kids?
107
00:10:25,880 --> 00:10:30,800
Nour, you say you absolutelydon't want kids.
108
00:10:30,960 --> 00:10:33,720
Not until we livein an equal society.
109
00:10:33,880 --> 00:10:37,160
Sandra! We're having a drink
after work. Want to come along?
110
00:10:37,320 --> 00:10:42,560
-I want to, but I have my other job.
-You have to live a little.
111
00:10:42,720 --> 00:10:45,600
-Next time, okay?
-See you.
112
00:10:45,760 --> 00:10:47,320
Have fun.
113
00:10:49,760 --> 00:10:51,880
Hey, I have to talk to you.
114
00:10:52,040 --> 00:10:56,680
If they find any of my DNA
in CA's flat...
115
00:10:56,840 --> 00:11:00,440
Calm down. Calm down.
I think I know how we clear it.
116
00:11:00,600 --> 00:11:05,280
You don't want to know.
Please, don't ask any more questions.
117
00:11:13,040 --> 00:11:18,280
Sorry about that. I wasn't sure if I
could show that we know each other.
118
00:11:18,440 --> 00:11:21,360
That's why I wanted to meet with you.
119
00:11:22,360 --> 00:11:25,760
Can DNA be erased
from an investigation?
120
00:11:28,640 --> 00:11:31,680
It would mean an awful lot.
121
00:11:31,840 --> 00:11:34,560
-To whom?
-Janni.
122
00:11:34,720 --> 00:11:37,800
She was in CA's apartment
the day he was murdered.
123
00:11:37,960 --> 00:11:43,360
-So? You worked with him, right?
-But this wasn't work.
124
00:11:43,520 --> 00:11:46,480
I could get fired, Elin.
125
00:11:46,640 --> 00:11:50,080
Maybe arrange an accident
in the lab.
126
00:11:53,400 --> 00:11:56,040
I really need your help.
127
00:11:56,200 --> 00:12:00,840
-Can you get me Xanax?
-Absolutely.
128
00:12:01,640 --> 00:12:05,000
-Then I will help you.
-Thank you.
129
00:12:10,680 --> 00:12:14,120
Just enter medicine storage.
It's for a good cause.
130
00:12:14,280 --> 00:12:18,680
To steal narcotics
for a prostitute with an addiction?
131
00:12:18,840 --> 00:12:23,520
She's not registered
and can't go to a doctor.
132
00:12:23,680 --> 00:12:27,240
-You wouldn't be risking anything.
-I'd risk my job.
133
00:12:28,960 --> 00:12:31,440
This is not like you.
What's going on?
134
00:12:31,600 --> 00:12:36,000
-Isn't there any rice milk?
-No, because it's disgusting.
135
00:12:36,160 --> 00:12:38,560
Do you want a ride to practice later?
136
00:12:40,400 --> 00:12:43,520
She may well have lost
the power of speech.
137
00:12:46,240 --> 00:12:49,320
-Have you spoken to her?
-No, but I will.
138
00:12:49,480 --> 00:12:52,360
Any other difficult things
you want me to sort?
139
00:12:52,520 --> 00:12:56,680
Well... maybe you could steal
some medicines from my work.
140
00:13:04,440 --> 00:13:08,920
You've reached Dr. Jamal Grönlund.Please leave a message.
141
00:13:25,240 --> 00:13:29,040
Look at that.
What an illustrious visitor.
142
00:13:32,040 --> 00:13:34,640
I've had a client meeting.
143
00:13:34,800 --> 00:13:38,600
I wanted to say hi to Dr. Grönlund.
Doctor of Law.
144
00:13:38,760 --> 00:13:43,680
-Congratulations on the dissertation.
-Thank you. It took a few years.
145
00:13:43,840 --> 00:13:46,560
And you have a nice office, right?
146
00:13:46,720 --> 00:13:51,440
A little cubby-hole. You should see
what the professors get.
147
00:13:51,600 --> 00:13:55,440
-You guys also seem to be doing well.
-More work than we can handle.
148
00:13:55,600 --> 00:14:01,040
I can imagine.
And the money is rolling in?
149
00:14:01,200 --> 00:14:03,560
We have some expenses too.
150
00:14:03,720 --> 00:14:07,720
I was thinking that maybe
we should increase those expenses.
151
00:14:09,160 --> 00:14:14,960
I mean, you wouldn't be here
if you guys weren't somehow in a bind
152
00:14:15,120 --> 00:14:19,880
and weren't wondering if I'd talked,
which I haven't, but...
153
00:14:20,040 --> 00:14:26,760
Let's see this as a monetary penalty
for lack of trust.
154
00:14:26,920 --> 00:14:32,080
You've been given a lot of money,
without any kind of effort.
155
00:14:33,320 --> 00:14:36,120
Because I don't talk. Right.
156
00:14:36,280 --> 00:14:40,600
I'll keep quiet as long as I get
money. And if something happens...
157
00:14:40,760 --> 00:14:44,000
I could talk.
It would only take seconds.
158
00:14:44,160 --> 00:14:47,400
And it would be the end.
For all of you.
159
00:14:47,560 --> 00:14:53,320
And one second later,
you're suspended from your position
160
00:14:53,480 --> 00:14:56,720
as soon as I say
powder your nose.
161
00:14:58,240 --> 00:15:05,160
Right. For six months. But all of you
will disappear forever.
162
00:15:05,320 --> 00:15:11,000
You know, it's time for a bonus
for Dr. Grönlund.
163
00:16:18,040 --> 00:16:22,320
-Stop nagging about my Instagram.
-Can't I ask?
164
00:16:27,200 --> 00:16:30,480
-Did something happen?
-No.
165
00:16:31,480 --> 00:16:36,520
-Then what's the matter?
-God. I'm so tired of your questions.
166
00:16:36,680 --> 00:16:41,360
-It's because I care.
-Take care of yourself instead.
167
00:16:44,600 --> 00:16:48,120
I've been sober for over 15 years.
Don't play that card.
168
00:16:48,280 --> 00:16:50,360
Everything is supposed to be
so perfect.
169
00:16:50,520 --> 00:16:53,600
-I'm supposed to be a perfect child.
-What do you mean?
170
00:16:53,760 --> 00:16:58,640
-You don't understand reality.
-I understand reality perfectly fine.
171
00:16:58,800 --> 00:17:00,600
I work with rape victims.
172
00:17:00,760 --> 00:17:04,440
My salary paid for that jacket.
Think about that when you put it on.
173
00:17:05,680 --> 00:17:08,360
Ada! Damn!
174
00:17:09,760 --> 00:17:11,240
Ada!
175
00:17:14,840 --> 00:17:16,680
Damn!
176
00:18:32,120 --> 00:18:34,520
Hi. What are you doing?
177
00:18:37,240 --> 00:18:40,360
Did you follow me? Well?
178
00:18:40,520 --> 00:18:43,960
We never finished the conversation
about how much I want.
179
00:18:44,120 --> 00:18:47,880
Five hundred thousand more.
Every year.
180
00:18:48,920 --> 00:18:51,360
Talk to Karin. She listens.
181
00:19:18,040 --> 00:19:21,120
Hi! You've reached Ada.You know what to do!
182
00:19:21,280 --> 00:19:24,240
This is mom. Call me.
183
00:19:35,280 --> 00:19:37,080
Thank you.
184
00:20:03,680 --> 00:20:07,440
-What's this?
-We did some renovations.
185
00:20:07,600 --> 00:20:10,440
These are impossible to break open.
186
00:20:10,600 --> 00:20:13,600
-Are you mental?
-Or you could say thank you.
187
00:20:13,760 --> 00:20:15,760
I said no!
188
00:20:15,920 --> 00:20:19,760
-Did you break in?
-No, are you nuts? I picked the lock.
189
00:20:19,920 --> 00:20:24,120
What did the neighbors say?
Just let me in!
190
00:20:24,280 --> 00:20:29,040
"We are fixing Karin's door."
I got help from my old friend Jocke.
191
00:20:29,200 --> 00:20:31,680
The guy who just left? Open up!
192
00:20:31,840 --> 00:20:35,400
We installed four cameras as well.
193
00:20:39,360 --> 00:20:43,240
-No kid scratched your door.
-You're utterly paranoid.
194
00:20:43,400 --> 00:20:47,080
Do not bring criminals here
to break into my home!
195
00:20:54,720 --> 00:20:56,920
He's a KRIS member, you know.
196
00:20:59,200 --> 00:21:02,200
Right. Sorry.
197
00:21:03,200 --> 00:21:05,320
Thank you for your assistance.
198
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
And go ahead and thank
Jocke the burglar for helping out.
199
00:21:17,520 --> 00:21:19,240
Next time...
200
00:21:20,840 --> 00:21:22,840
No means no.
201
00:21:30,640 --> 00:21:32,920
Are these all the keys?
202
00:21:33,080 --> 00:21:35,480
Would it be a problem
if they weren't?
203
00:21:39,320 --> 00:21:44,240
Ada wanted me to come with her
to practice, so I am here.
204
00:21:44,400 --> 00:21:46,280
We'll be home soon.
205
00:21:47,680 --> 00:21:50,240
Here she comes! Kisses.
206
00:21:51,560 --> 00:21:54,720
-Where have you been?
-With Nour.
207
00:21:54,880 --> 00:21:58,000
Sorry for being so harsh before.
208
00:21:58,160 --> 00:22:01,920
-Should I pick you up?
-Nour said I can sleep here.
209
00:22:02,080 --> 00:22:06,120
I see. Kind of her. But you have toget up early tomorrow.
210
00:22:06,280 --> 00:22:08,920
-Tomorrow is an inset day.
-Is it?
211
00:22:09,080 --> 00:22:10,680
Yes. Goodbye.
212
00:22:13,360 --> 00:22:14,920
It's cool.
213
00:22:16,280 --> 00:22:18,840
Ada, you know that you can show up
at any time.
214
00:22:19,000 --> 00:22:21,120
But if you run away
from your mom again
215
00:22:21,280 --> 00:22:24,080
I'll send you to
a Swiss convent school.
216
00:22:24,240 --> 00:22:26,520
Mom and I have talked about that.
217
00:22:26,680 --> 00:22:31,000
Send you to wander the Alps
among the nuns and goats.
218
00:22:33,480 --> 00:22:36,360
Are you going home
in your karate outfit tomorrow?
219
00:22:39,440 --> 00:22:42,120
I never use this one.
220
00:22:42,280 --> 00:22:45,320
-Are you giving it to me?
-And that one.
221
00:22:47,640 --> 00:22:50,720
-That's so kind of you.
-And that one.
222
00:22:52,000 --> 00:22:56,680
-What did you and mom argue about?
-The constant nagging.
223
00:22:56,840 --> 00:22:59,400
"Where are you going?
Who with? What did you do?"
224
00:22:59,560 --> 00:23:02,280
Dad's worse. Like a policeman.
225
00:23:02,440 --> 00:23:06,360
-Hugs, Ada.
-What? I'm not twelve.
226
00:23:06,520 --> 00:23:10,960
And I bet their sex life is awful.
You can tell from looking at them.
227
00:23:11,840 --> 00:23:13,840
-You can?
-Yeah.
228
00:23:15,120 --> 00:23:17,560
Did you argue
with your parents a lot?
229
00:23:20,200 --> 00:23:25,600
And this one... I thought of you
as soon as I saw it.
230
00:23:25,760 --> 00:23:27,440
It suits you perfectly.
231
00:23:28,880 --> 00:23:31,760
-Wow, it's nice.
-You can have it.
232
00:23:40,240 --> 00:23:43,320
Thanks for taking care of her.
She's such pain.
233
00:23:43,480 --> 00:23:46,600
-When will she be coming home?
-No idea. We stayed up late.
234
00:23:46,760 --> 00:23:50,960
-What did you talk about?
-Your sex life.
235
00:23:51,120 --> 00:23:53,120
Good morning.
236
00:23:55,200 --> 00:24:00,320
Listen. Jamal claims
not to have said anything.
237
00:24:00,480 --> 00:24:04,320
But he wants 500 thousand extra.
Every year.
238
00:24:04,480 --> 00:24:06,960
-Five hundred?!
-Nice work.
239
00:24:07,120 --> 00:24:10,200
He was totally unpredictable.
High as a kite.
240
00:24:10,360 --> 00:24:12,480
If we're lucky, he'll overdose.
241
00:24:15,800 --> 00:24:19,840
Robert has tear tattoos
under his eyes.
242
00:24:20,000 --> 00:24:23,720
-Good lord. How many?
-Two.
243
00:24:25,640 --> 00:24:28,360
-Have you asked him?
-Yes.
244
00:24:28,520 --> 00:24:32,040
-And?
-He lied.
245
00:24:33,040 --> 00:24:35,560
Is it a good idea
that you two are dating?
246
00:24:37,480 --> 00:24:42,040
-Tina, we're busy.
-I know the name of the app.
247
00:24:42,200 --> 00:24:43,960
Sit down.
248
00:24:44,120 --> 00:24:45,760
I know the name of the app.
249
00:24:45,920 --> 00:24:49,160
And I can have a girl
who works for them contact you.
250
00:24:49,320 --> 00:24:52,760
-Good, what's her name?
-Give me five thousand.
251
00:24:52,920 --> 00:24:55,440
-Excuse me?
-5,000.
252
00:24:56,280 --> 00:24:59,000
Marre, we won't pay
for your addiction.
253
00:24:59,160 --> 00:25:01,400
And I won't tell you a thing.
254
00:25:02,680 --> 00:25:05,800
Or I can take that.
What does it cost?
255
00:25:08,080 --> 00:25:12,360
Janni, talk to Laila
and get the money out of petty cash.
256
00:25:12,520 --> 00:25:16,520
-What account do we charge it to?
-Client entertainment with Klas.
257
00:25:16,680 --> 00:25:18,840
I'll say nothing without the money.
258
00:25:19,000 --> 00:25:21,240
You said that, we will pay you.
259
00:26:23,720 --> 00:26:26,000
Listen to this. "Hi, Lars.
260
00:26:26,160 --> 00:26:29,720
Since you seem
so proud of what's between your legs,
261
00:26:29,880 --> 00:26:34,320
I wanted to help spread this marvel
to the rest of the world.
262
00:26:34,480 --> 00:26:39,440
Primarily your boss and colleagues
whom I found on your Facebook.
263
00:26:39,600 --> 00:26:42,760
But I didn't do that,
since it is a crime
264
00:26:42,920 --> 00:26:45,960
to send such pictures unsolicited.
265
00:26:46,120 --> 00:26:49,560
But I would caution you
to not send images of your genitals
266
00:26:49,720 --> 00:26:53,440
from an address
that's easily traceable back to you.
267
00:26:53,600 --> 00:26:57,440
Kind regards, Janni Can,
attorney at the law office of Heder."
268
00:26:57,600 --> 00:27:00,560
-Well-phrased. Awesome.
-Send.
269
00:27:14,800 --> 00:27:19,560
Your DNA is gone now.
Now I just need to hold up my end.
270
00:27:19,720 --> 00:27:21,360
Thank you, Elin.
271
00:27:31,000 --> 00:27:34,960
-Hello.
-Well, hello.
272
00:27:35,120 --> 00:27:39,640
-Is this seat free?
-Yes, since you're the one asking.
273
00:27:43,000 --> 00:27:47,520
-A break in a trial?
-No, I'm meeting a prosecutor.
274
00:27:50,000 --> 00:27:52,240
How is your defense case going?
275
00:27:52,400 --> 00:27:57,720
It's going fine. I think.
Or have you heard differently?
276
00:27:57,880 --> 00:27:59,720
No, not at all.
277
00:27:59,880 --> 00:28:05,160
I just hope that the court
hasn't been reading the tabloids.
278
00:28:05,320 --> 00:28:07,840
Because if they have,
it's already decided.
279
00:28:09,080 --> 00:28:12,680
Young women are victims.
And men are perpetrators and pigs.
280
00:28:12,840 --> 00:28:16,560
Well, that's what the statistics say.
281
00:28:16,720 --> 00:28:20,000
With you as the exception
to the rule.
282
00:28:20,160 --> 00:28:23,040
Right, so here's a victim
in the flesh.
283
00:28:24,320 --> 00:28:28,320
And apart from a defective eye
and daily painkillers,
284
00:28:28,480 --> 00:28:30,640
I'd say I'm in decent shape.
285
00:28:33,720 --> 00:28:38,760
-You take painkillers every day?
-Yes, our 26th anniversary this year.
286
00:28:41,400 --> 00:28:42,840
Excuse me.
287
00:28:44,120 --> 00:28:48,000
Yes, this is Kanold. Yes.
288
00:28:49,800 --> 00:28:51,600
Sure, I can come right away.
289
00:28:56,920 --> 00:28:58,560
Duty calls.
290
00:28:58,720 --> 00:29:03,720
-Did you get picked for a case?
-I can't answer that.
291
00:29:06,560 --> 00:29:08,400
As you well know.
292
00:29:13,160 --> 00:29:17,280
-How did he seem?
-No reaction.
293
00:29:17,440 --> 00:29:20,840
If he remembers anything,
he's playing it very cool.
294
00:29:22,040 --> 00:29:23,840
Do we know about the prosecutor?
295
00:29:24,000 --> 00:29:26,760
No, but we should know soon.
296
00:29:30,800 --> 00:29:34,240
No. No, we can't be that unlucky.
297
00:29:34,400 --> 00:29:39,560
Hello, welcome.
You're here to meet with Isabel?
298
00:29:41,040 --> 00:29:44,240
NEAT, what do you know about it?
299
00:29:48,680 --> 00:29:52,000
-What is that?
-Isabel...
300
00:29:53,400 --> 00:29:57,880
You're under police protection,
and we're with you all the way.
301
00:29:59,480 --> 00:30:03,160
But you have to tell us what you know
or we cannot help you.
302
00:30:08,280 --> 00:30:10,600
They will kill me.
303
00:30:12,240 --> 00:30:14,320
Who are they?
304
00:30:21,360 --> 00:30:23,960
We've found photos in CA's phone.
305
00:30:33,280 --> 00:30:35,120
What happened?
306
00:30:38,880 --> 00:30:40,640
Isabel?
307
00:30:43,800 --> 00:30:45,200
Isabel?
308
00:30:47,000 --> 00:30:48,640
Hey...
309
00:31:28,680 --> 00:31:30,840
Police! Show your hands!
310
00:31:32,080 --> 00:31:33,960
Don't do that again.
311
00:31:34,120 --> 00:31:37,920
-Where's your sense of humor?
-Here. With these two.
312
00:31:42,480 --> 00:31:45,720
I think it might be
an old ex stalking her.
313
00:31:46,880 --> 00:31:53,120
Is that Karin's? There might be
some cameras nearby. I'll check.
314
00:31:54,680 --> 00:31:56,800
And you got some fingerprints.
315
00:31:56,960 --> 00:32:00,360
-You should join the other side.
-I am on the other side.
316
00:32:00,520 --> 00:32:03,160
Can you run a check?
317
00:32:04,160 --> 00:32:05,680
On my way.
318
00:32:13,800 --> 00:32:16,200
Look at the reflection.
319
00:32:18,080 --> 00:32:21,240
-I knew it.
-That's not CA.
320
00:32:21,400 --> 00:32:24,560
Now maybe she'll talk.
Arrange a meeting.
321
00:32:24,720 --> 00:32:27,200
I love my gut feelings.
322
00:32:28,680 --> 00:32:32,440
-This is Nour Navidi. Hello.
-Marre sent me.
323
00:32:33,240 --> 00:32:37,320
-Are you at the front?
-I'm outside. My name's Sandra.
324
00:32:40,480 --> 00:32:43,760
-Show me the NEAT app.-Don't talk to the police.
325
00:32:43,920 --> 00:32:46,600
We won't leave you at risk.
326
00:32:46,760 --> 00:32:51,360
-Yes, you will.
-Then why did you come here?
327
00:33:02,600 --> 00:33:05,640
-Promise you'll protect me.
-Of course.
328
00:33:10,920 --> 00:33:16,400
-The Saint, Big Daddy, Sugar Daddy.
-All those damned fathers.
329
00:33:16,560 --> 00:33:19,160
Do you have names for these people?
330
00:33:19,320 --> 00:33:21,400
Some of them. Only first names.
331
00:33:21,560 --> 00:33:24,960
It would be great if we could
go through everything you know.
332
00:33:25,120 --> 00:33:29,640
First, we'll get you a place to stay.
I'll contact the women's shelter.
333
00:33:29,800 --> 00:33:35,520
-Can't I just stay with one of you?
-No, unfortunately not.
334
00:33:36,960 --> 00:33:39,480
My friend stayed
in one of those places
335
00:33:39,640 --> 00:33:42,000
and her ex went there and killed her.
336
00:33:46,320 --> 00:33:50,400
Nour, can't you...?
I mean, you have quite a bit of...
337
00:33:50,560 --> 00:33:54,440
I would need a punter's cell phone
to grasp the entirety.
338
00:33:54,600 --> 00:33:56,960
Can't she stay with you, Nour?
339
00:33:57,120 --> 00:34:01,560
You have room. You live alone.
Can't she stay with you?
340
00:34:01,720 --> 00:34:07,280
Do you think you can help me
get a user's cell phone?
341
00:34:07,440 --> 00:34:11,720
-Nour?
-Of course. You can stay with me.
342
00:34:16,320 --> 00:34:21,480
Here is where you will be sleeping.
The sheets are clean.
343
00:34:22,760 --> 00:34:26,400
And I would appreciate it
if you use the small toilet.
344
00:34:26,560 --> 00:34:30,200
Of course, you can
use the bathroom to shower.
345
00:34:30,360 --> 00:34:34,120
There's food in the fridge.
But please don't touch the alcohol.
346
00:34:36,240 --> 00:34:38,720
There. Try to make yourself at home.
347
00:34:40,040 --> 00:34:41,480
Are you single?
348
00:34:43,800 --> 00:34:45,120
What?
349
00:34:45,280 --> 00:34:48,000
-Aren't you dating?
-No.
350
00:34:49,000 --> 00:34:52,720
-Do you have kids?
-I was going to order takeout.
351
00:34:52,880 --> 00:34:58,040
-Do you eat everything?
-Except for horse bollocks, I guess.
352
00:34:59,680 --> 00:35:01,880
I won't eat horse bollocks.
353
00:35:03,480 --> 00:35:05,840
I'll let you know
when the food arrives.
354
00:35:06,000 --> 00:35:10,880
Get some rest
and we'll talk tomorrow.
355
00:35:13,520 --> 00:35:15,120
Hello?
356
00:35:17,360 --> 00:35:18,880
Hello.
357
00:35:29,120 --> 00:35:32,880
-I won't do it again.
-Thank you.
358
00:35:42,800 --> 00:35:44,680
You look nice.
359
00:35:44,840 --> 00:35:46,920
What dress is that?
360
00:35:47,080 --> 00:35:49,800
-I got it from Nour.
-I see. That was nice.
361
00:35:51,840 --> 00:35:54,600
I found old pictures
of the two of you.
362
00:35:55,680 --> 00:35:59,800
Nour looked so different.
I didn't even recognize her.
363
00:36:01,120 --> 00:36:04,960
-Are you hungry?
-In one picture, she wore a veil.
364
00:36:06,720 --> 00:36:09,080
Why doesn't she ever talk
about her family?
365
00:36:10,560 --> 00:36:14,120
-She had a pretty hard time, I think.
-Yeah.
366
00:36:17,760 --> 00:36:19,600
I'm going to dinner with a friend.
367
00:36:20,760 --> 00:36:23,520
-Who?
-Do I need to answer everything?
368
00:36:23,680 --> 00:36:25,280
No.
369
00:36:33,960 --> 00:36:36,000
Just don't come in too late.
370
00:37:06,080 --> 00:37:10,040
You fucking idiot,
you scared the crap out of me!
371
00:37:11,400 --> 00:37:14,560
Let's go. I can't stay out too late.
372
00:37:14,720 --> 00:37:17,800
Mom and Dad
are nagging me so much.
373
00:37:21,160 --> 00:37:24,760
Now we know a third party was there
when CA was killed.
374
00:37:24,920 --> 00:37:28,120
And we have Sandra.
Full speed ahead.
375
00:37:29,200 --> 00:37:32,000
We'll let the assistants handle
as much as possible.
376
00:37:32,160 --> 00:37:35,880
Say that we need a solid base
for the budget planning.
377
00:37:36,040 --> 00:37:40,400
Sorry to throw a spanner
in the works, but what about 91?
378
00:37:40,560 --> 00:37:45,680
And everything that's happened?
I think we should start looking.
379
00:37:45,840 --> 00:37:48,440
We should stay away from it.
380
00:37:48,600 --> 00:37:51,640
-I want to know what happened.
-I don't.
381
00:37:51,800 --> 00:37:54,320
I say we put Gorki on it.
382
00:37:56,400 --> 00:38:00,160
-Hello. More coffee?
-No, not right now.
383
00:38:03,880 --> 00:38:08,280
Well... maybe we're not
the only ones being threatened.
384
00:38:08,440 --> 00:38:10,080
I agree with Nour.
385
00:38:15,240 --> 00:38:17,520
That makes my vote the decisive one.
386
00:38:17,680 --> 00:38:20,120
And I say we put Gorki on it.
387
00:38:21,760 --> 00:38:28,040
Now I need to go find half a million
to shut Jamal up. Wish me luck.
388
00:38:40,120 --> 00:38:45,120
I need to know everything.
Address, email, phone...
389
00:38:45,280 --> 00:38:48,040
-I know what he does.
-Okay.
390
00:38:48,200 --> 00:38:49,720
He's a lawyer.
391
00:38:58,680 --> 00:39:02,120
Boys. Young boys.
392
00:39:06,080 --> 00:39:08,920
We intend to launch
a social media campaign
393
00:39:09,080 --> 00:39:13,240
aimed at young girls
who have fallen into prostitution.
394
00:39:13,400 --> 00:39:14,720
It's a long-term project
395
00:39:14,880 --> 00:39:20,200
but we estimate that we need 500...
thousand per year.
396
00:39:24,360 --> 00:39:28,240
Saudi Oil are sending over
a delegation next week.
397
00:39:28,400 --> 00:39:31,840
And I would need assistance
with the dinner.
398
00:39:34,800 --> 00:39:38,800
-What are you saying?
-You Heder girls are exotic to them.
399
00:39:38,960 --> 00:39:43,280
-And they like middle-aged women.
-Tell me you're joking.
400
00:39:45,000 --> 00:39:49,680
Nour won't need to go.
They've got loads like her at home.
401
00:39:56,280 --> 00:40:00,720
You've always been
so delightfully easy to wind up.
402
00:40:03,920 --> 00:40:09,520
Well... 500,000. It's your choice.
403
00:40:16,880 --> 00:40:19,640
Hello, Klas.
Can we sit down for a bit?
404
00:40:19,800 --> 00:40:22,400
-Hi, gorgeous.
-Hello.
405
00:40:26,200 --> 00:40:31,360
We're a bit worried about how Heder
will be doing in the near future.
406
00:40:31,520 --> 00:40:35,760
We can tell from Karin that budget
negotiations aren't going well.
407
00:40:35,920 --> 00:40:38,640
Karin is on top of Heder.
408
00:40:38,800 --> 00:40:42,560
She's really fighting
to keep you going.
409
00:40:42,720 --> 00:40:45,040
Our current case will be big
410
00:40:45,200 --> 00:40:47,600
and really put Heder on the map.
411
00:40:47,760 --> 00:40:51,600
The world's oldest profession
will be the world's worst excuse.
412
00:40:51,760 --> 00:40:53,280
Good.
413
00:40:53,440 --> 00:40:57,280
It's about time that people learn
that you can't escape responsibility
414
00:40:57,440 --> 00:40:58,800
just because you pay.
415
00:41:01,200 --> 00:41:02,520
Listen.
416
00:41:03,720 --> 00:41:08,840
I know that you are worried.
And, of course, it is serious.
417
00:41:09,000 --> 00:41:12,920
Heder has to start showing
some small profit.
418
00:41:13,080 --> 00:41:15,120
We understand that.
419
00:41:16,800 --> 00:41:20,280
But you will get away with it.
This time.
420
00:41:22,160 --> 00:41:23,800
Thank you, Klas.
421
00:41:28,480 --> 00:41:31,080
-See you later.
-Indeed.
422
00:41:37,040 --> 00:41:38,520
Where was this taken?
423
00:41:38,680 --> 00:41:41,240
That camera is 200 metersfrom Karin's apartment.
424
00:41:41,400 --> 00:41:44,160
Can you check more cameras
for a face?
425
00:41:44,320 --> 00:41:47,400
I owed you a small favor,not a big one.
426
00:41:49,080 --> 00:41:50,800
Hello? Hello?
427
00:42:03,680 --> 00:42:05,040
What's the matter?
428
00:42:06,680 --> 00:42:10,320
When you... find out something
429
00:42:10,480 --> 00:42:14,240
about a person
that you thought you knew well...
430
00:42:15,440 --> 00:42:19,480
and wish
that you hadn't found out.
431
00:42:20,920 --> 00:42:23,640
Someone you trust?
432
00:42:26,280 --> 00:42:28,880
Now I don't know what to think.
433
00:42:28,930 --> 00:42:33,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.