Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,237 --> 00:03:58,472
[car honking]
2
00:04:34,542 --> 00:04:37,711
OH, MY GOD,
IT'S THE BABY! OH!
3
00:04:41,949 --> 00:04:44,217
ARE YOU ALL RIGHT?
4
00:04:44,284 --> 00:04:48,121
I'M FRIGHTFULLY SORRY.
IT APPEARS
YOU'VE MISSED YOUR BUS.
5
00:05:09,677 --> 00:05:11,178
[bicycle bell ringing]
6
00:05:18,786 --> 00:05:21,088
I'M TERRIBLY SORRY.
I DIDN'T...
7
00:05:21,889 --> 00:05:23,391
[car horn honking]
8
00:05:27,127 --> 00:05:28,696
YOU MISSED YOUR BUS.
9
00:05:28,762 --> 00:05:29,797
I DON'T OWN A BUS.
10
00:05:29,863 --> 00:05:31,064
I'LL BUY YOU ONE.
11
00:05:31,131 --> 00:05:34,502
OH, HOW NICE, A RICH YANK.
NO, THANK YOU.
12
00:05:34,568 --> 00:05:37,738
WELL, IF YOU DON'T WANT A BUS,
WOULD YOU LIKE
A CUP OF COFFEE?
13
00:05:37,805 --> 00:05:39,440
I DON'T DRINK COFFEE.
14
00:05:41,008 --> 00:05:43,043
I DRINK TEA.
15
00:05:43,110 --> 00:05:46,914
THERE PROBABLY WON'T BE
ANOTHER BUS ALONG HERE
FOR QUITE SOME TIME.
16
00:05:46,980 --> 00:05:48,181
PROBABLY NOT.
17
00:05:59,493 --> 00:06:01,795
[people chattering]
18
00:06:05,533 --> 00:06:08,135
YOU REALLY DRINK THIS STUFF,
DON'T YOU?
19
00:06:08,201 --> 00:06:11,739
NO, WE JUST LIKE TO POUR IT
INTO CUPS AND STIR IT.
20
00:06:11,805 --> 00:06:13,340
WHY DID YOU ASK?
21
00:06:13,407 --> 00:06:16,176
TASTES TOO MUCH
LIKE BOILED WATER.
22
00:06:16,243 --> 00:06:18,011
IT IS BOILED WATER.
23
00:06:18,078 --> 00:06:20,113
I KNEW THERE WAS A REASON.
24
00:06:25,653 --> 00:06:26,920
WHERE ARE YOU FROM?
25
00:06:26,987 --> 00:06:28,388
CHICAGO.
26
00:06:28,456 --> 00:06:30,858
CHICAGO. THAT'S WHERE
GANGSTERS COME FROM,
ISN'T IT?
27
00:06:30,924 --> 00:06:33,727
NOT ALL OF THEM. SOME OF THEM
COME FROM DETROIT, NEW YORK.
28
00:06:33,794 --> 00:06:35,629
CHICAGO HAPPENS TO GROW
THE BEST ONES.
29
00:06:35,696 --> 00:06:36,830
ARE YOU A GANGSTER?
30
00:06:36,897 --> 00:06:38,699
12 ARRESTS, NO CONVICTIONS.
31
00:06:42,335 --> 00:06:45,105
NOBODY'S SUPPOSED TO LOOK
LIKE THAT IN A UNIFORM.
32
00:06:45,172 --> 00:06:46,874
HOW AM I SUPPOSED TO LOOK?
33
00:06:46,940 --> 00:06:49,242
LIKE A SHORT MAN.
34
00:06:49,309 --> 00:06:51,411
YOUR BOILED WATER
IS GETTING COLD.
35
00:06:53,180 --> 00:06:55,248
WELL, THEN LET'S ORDER
SOME MORE.
36
00:06:57,250 --> 00:06:58,486
PLEASE.
37
00:07:01,388 --> 00:07:02,456
ALL RIGHT.
38
00:07:15,135 --> 00:07:16,837
WHAT ABOUT YOU?
39
00:07:16,904 --> 00:07:19,006
WHAT ABOUT WHAT ABOUT ME?
40
00:07:19,072 --> 00:07:20,808
WHO ARE YOU?
WHAT ARE YOU?
41
00:07:22,309 --> 00:07:26,113
I'M A SHORT MAN.
I WAS BORN IN LONDON.
42
00:07:26,179 --> 00:07:28,949
I LIVED HERE ALL MY LIFE
AND MOST PROBABLY ALWAYS WILL.
43
00:07:29,016 --> 00:07:30,283
WHAT DO YOU DO HERE?
44
00:07:30,350 --> 00:07:31,384
I WORK IN A HOSPITAL.
45
00:07:31,451 --> 00:07:33,120
OH.
46
00:07:33,186 --> 00:07:35,756
I TELL A LOT OF YOUNG MEN THAT
THEY'RE GOING TO BE ALL RIGHT.
47
00:07:35,823 --> 00:07:39,660
THEY BELIEVE ME
BECAUSE THEY WANT TO,
BECAUSE THEY'RE SO YOUNG.
48
00:07:39,727 --> 00:07:41,361
THEN, I WATCH THEM DIE.
49
00:07:42,195 --> 00:07:43,831
I WANT IT TO ALL END.
50
00:07:46,834 --> 00:07:48,569
I'LL WIN THE WAR FOR YOU.
51
00:07:49,937 --> 00:07:51,404
THAT WOULD BE NICE.
52
00:07:55,709 --> 00:07:57,277
ARE YOU STATIONED IN LONDON?
53
00:07:57,344 --> 00:07:59,379
NO. OUR BASE IS ABOUT AN HOUR
AND A HALF FROM HERE.
54
00:07:59,446 --> 00:08:01,515
NORMALLY, I GET A DAY
EVERY COUPLE WEEKS.
55
00:08:01,582 --> 00:08:02,583
YOU'RE A PILOT?
56
00:08:02,650 --> 00:08:04,785
YEAH, MIG-25S.
57
00:08:04,852 --> 00:08:06,453
DO YOU LIKE TO FLY?
58
00:08:06,520 --> 00:08:08,488
I HATE TO WALK.
59
00:08:08,556 --> 00:08:10,591
MY NAME'S HALLORAN.
WHAT'S YOURS?
60
00:08:11,559 --> 00:08:13,160
TELL ME ABOUT AMERICA.
61
00:08:14,061 --> 00:08:15,663
I THINK YOU'RE LOVELY.
62
00:08:16,496 --> 00:08:18,231
TELL ME ABOUT CHICAGO.
63
00:08:18,298 --> 00:08:20,601
CHICAGO'S VERY WINDY.
SOMETHING IS HAPPENING HERE.
64
00:08:20,668 --> 00:08:21,735
PLEASE DON'T.
65
00:08:21,802 --> 00:08:23,503
PLEASE DON'T WHAT?
66
00:08:23,571 --> 00:08:24,938
I HAVE TO GO.
67
00:08:25,005 --> 00:08:26,807
I DON'T WANT YOU TO GO.
68
00:08:26,874 --> 00:08:28,008
I SHOULDN'T BE HERE.
69
00:08:28,075 --> 00:08:29,442
YES, YOU SHOULD.
70
00:08:31,144 --> 00:08:33,146
I HAVE TO GO.
71
00:08:33,213 --> 00:08:34,615
[footsteps fading]
72
00:08:37,417 --> 00:08:38,619
HEY.
I HAVE TO CATCH THE BUS.
73
00:08:38,686 --> 00:08:39,820
PLEASE DON'T LEAVE
LIKE THIS.
74
00:08:39,887 --> 00:08:40,954
I HAVE TO.
75
00:08:41,021 --> 00:08:42,322
I WANNA SEE YOU AGAIN.
76
00:08:42,389 --> 00:08:44,157
I CAN'T.
77
00:08:44,224 --> 00:08:46,927
PLEASE. LOOK, I JUST HAVE
A FEW HOURS BEFORE
I HAVE TO BE BACK.
78
00:08:46,994 --> 00:08:49,196
PLEASE DON'T DO THIS TO ME.
79
00:08:49,262 --> 00:08:51,531
LOOK, WE CAN'T STAND HERE.
WE GOTTA GET UNDER A SHELTER.
80
00:08:51,599 --> 00:08:53,801
I'M TERRIBLY SORRY,
BUT I CAN'T. I--
81
00:08:53,867 --> 00:08:55,569
WHY? WHY?
82
00:08:58,706 --> 00:09:00,841
[women screaming]
83
00:09:02,776 --> 00:09:04,612
[siren wailing]
84
00:09:04,678 --> 00:09:06,246
[explosion]
85
00:09:06,313 --> 00:09:07,881
[people screaming]
86
00:09:56,563 --> 00:09:57,665
[screaming]
87
00:10:42,309 --> 00:10:44,712
[sirens wailing]
88
00:11:03,997 --> 00:11:05,866
[sirens wailing]
89
00:11:26,119 --> 00:11:27,687
YOU'RE TRYING
TO GO AWAY AGAIN,
90
00:11:27,755 --> 00:11:29,489
BUT I'M NOT GONNA LET YOU.
91
00:11:30,423 --> 00:11:32,025
I'M NOT GONNA LET YOU.
92
00:11:33,393 --> 00:11:35,695
I--I CAN'T THINK.
I HAVE TO GO HOME NOW.
93
00:11:35,763 --> 00:11:37,164
I'LL TAKE YOU THERE.
94
00:11:37,230 --> 00:11:38,932
NO, YOU CAN'T.
95
00:11:38,999 --> 00:11:40,533
I HAVE TO GO.
96
00:11:40,600 --> 00:11:43,236
HEY, MY NAME'S HALLORAN.
DAVID HALLORAN.
97
00:11:43,303 --> 00:11:46,373
I'M FROM CHICAGO.
I'M NOT GONNA LET YOU GO.
98
00:11:46,439 --> 00:11:47,474
TELL ME YOUR NAME.
99
00:11:47,540 --> 00:11:49,509
I'M SORRY.
100
00:11:49,576 --> 00:11:52,012
YOU'RE IN MY ARMS,
YOU WON'T TELL ME YOUR NAME?
101
00:11:52,079 --> 00:11:53,646
OH, PLEASE, LET ME GO.
102
00:11:53,713 --> 00:11:55,415
I HAVE TO SEE YOU AGAIN.
103
00:11:55,482 --> 00:11:58,351
MY NEXT DAY OFF
IS IN 2 WEEKS. THURSDAY.
104
00:11:58,418 --> 00:11:59,519
I CAN'T.
105
00:11:59,586 --> 00:12:00,988
MEET ME HERE. RIGHT HERE.
106
00:12:01,054 --> 00:12:02,089
NO.
107
00:12:02,155 --> 00:12:04,657
ON THE SAME CORNER.
RIGHT HERE.
108
00:12:04,724 --> 00:12:05,893
I WON'T BE HERE.
109
00:12:05,959 --> 00:12:08,495
I WILL. I'LL BE HERE ALL DAY.
110
00:12:08,561 --> 00:12:10,430
PLEASE DON'T. I WON'T COME.
111
00:12:10,497 --> 00:12:12,599
I'LL BE HERE.
112
00:12:12,665 --> 00:12:14,902
YOU CAN'T ACT
LIKE NOTHING'S HAPPENED.
113
00:12:14,968 --> 00:12:16,669
THERE'S NOT ENOUGH TIME.
114
00:12:26,814 --> 00:12:28,081
IT'S TOO LATE.
115
00:12:55,843 --> 00:12:58,778
NOW, THE OBJECTIVE
THIS MORNING IN THIS AIRFIELD,
116
00:12:58,846 --> 00:13:01,849
NORTH-NORTHEAST OF ROUEN.
117
00:13:01,915 --> 00:13:05,652
RECONNAISSANCE SHOWED
WE DIDN'T DO TOO WELL HERE
LAST NIGHT.
118
00:13:05,718 --> 00:13:08,956
THESE DARK CIRCLES HERE
ARE FUEL STORAGE TANKS.
119
00:13:10,257 --> 00:13:12,692
NOW, THEY'RE UNDER CONCRETE,
120
00:13:12,759 --> 00:13:16,529
SO IT WILL TAKE
MORE THAN ONE DIRECT HIT
TO KNOCK THEM OUT.
121
00:13:16,596 --> 00:13:20,968
NOW, AGAIN, THE RECON PHOTOS
SHOW THEY DIDN'T TAKE
EVEN ONE DIRECT HIT.
122
00:13:21,034 --> 00:13:24,171
NOW, WE'LL APPROACH
FROM THE EAST.
123
00:13:24,237 --> 00:13:26,473
WE'LL HAVE THE SUN
AT OUR BACKS
AND IN THEIR EYES.
124
00:13:26,539 --> 00:13:27,908
NOW, THEY'VE GOT
2 FIGHTERS...
125
00:13:27,975 --> 00:13:30,710
HOW COME HE SAYS "WE"?
HE'S NOT GOING.
126
00:13:30,777 --> 00:13:31,811
WE'RE "WE."
127
00:13:31,879 --> 00:13:33,713
YEAH.
128
00:13:33,780 --> 00:13:36,049
WE CAN EXPECT LIGHT
TO MODERATE FLACK.
129
00:13:36,116 --> 00:13:38,218
WE'LL APPROACH FROM 12,000.
130
00:13:38,285 --> 00:13:40,753
THE CLOUD COVER
IS 6 TO 8,000.
131
00:13:40,820 --> 00:13:42,555
WE'LL DROP AT 6,000.
132
00:13:43,857 --> 00:13:45,758
I WISH I WERE GOING WITH YOU.
133
00:13:46,826 --> 00:13:49,196
WE'LL STAY,
AND YOU CAN GO.
134
00:13:49,262 --> 00:13:51,498
LT. HALLORAN,
SOMETHING YOU WANNA SAY?
135
00:13:51,564 --> 00:13:53,366
NO, SIR.
136
00:13:53,433 --> 00:13:56,003
I'M SURE NONE OF US
WANT TO MISS WHATEVER IT IS
YOU HAVE TO ADD, LIEUTENANT.
137
00:13:56,069 --> 00:13:59,372
YES, SIR.
"YES, SIR" WHAT, LIEUTENANT?
138
00:13:59,439 --> 00:14:02,976
YES, SIR, I'M SURE THAT
NONE OF US WOULD LIKE TO MISS
ANYTHING I HAVE TO ADD, SIR.
139
00:14:03,043 --> 00:14:04,912
EXCEPT, I DON'T HAVE
ANYTHING TO ADD, SIR,
140
00:14:04,978 --> 00:14:07,614
SO THERE'S NOTHING
FOR ANY OF US TO MISS, SIR.
141
00:14:11,584 --> 00:14:14,087
[snickering]
142
00:14:14,154 --> 00:14:16,689
TAKEOFF IS AT 0800.
GOOD LUCK, GENTLEMEN.
143
00:14:27,000 --> 00:14:28,435
(Jerry)
LIGHT TO MODERATE FLACK.
144
00:14:28,501 --> 00:14:30,737
WHAT THE HELL IS
LIGHT TO MODERATE FLACK?
145
00:14:30,803 --> 00:14:32,805
(David)
LESS THAN HEAVY FLACK.
146
00:14:32,872 --> 00:14:34,841
(Jerry)
IT'S MORE THAN NO FLACK.
147
00:14:34,908 --> 00:14:36,643
(David)
YOU GOT A POINT THERE.
148
00:14:36,709 --> 00:14:38,578
(Hyer)
HE WISHES HE COULD GO WITH US.
149
00:14:38,645 --> 00:14:41,848
(David)
WELL, SOMEBODY'S GOT TO
STAY BEHIND TO VOLUNTEER US.
150
00:14:46,954 --> 00:14:48,922
[engines roaring]
151
00:14:51,791 --> 00:14:52,892
THIS IS A RADIO CHECK.
152
00:14:52,960 --> 00:14:55,195
(David)
PILOT TO TAIL. FARRELL, OKAY?
153
00:14:55,262 --> 00:14:59,032
(Farrell)
EVERYTHING'S FINE, SIR.
RADIO'S OK. AMMO'S OKAY.
154
00:14:59,099 --> 00:15:02,269
(David)
RADIO CHECK.
PILOT TO WAIST. GILER?
155
00:15:02,335 --> 00:15:03,503
(Giler)
YES, SIR.
156
00:15:03,570 --> 00:15:04,771
(David)
HOW'RE WE DOING?
157
00:15:04,837 --> 00:15:07,207
(Giler)
ALL SET, SIR.
RADIO'S OK. AMMO'S OKAY.
158
00:15:07,274 --> 00:15:10,310
(David)
RADIO CHECK.
PILOT TO TURRET. LUCAS?
159
00:15:10,377 --> 00:15:14,014
(Lucas)
YES, SIR. READY, SIR.
AMMO'S OK. RADIO'S OKAY.
160
00:15:14,081 --> 00:15:16,149
[engines roaring]
161
00:15:16,216 --> 00:15:17,250
BOMB BAY CLOSED?
162
00:15:17,317 --> 00:15:18,451
BOMB BAY CLOSED.
163
00:15:18,518 --> 00:15:19,519
FLAPS LOCKED?
164
00:15:19,586 --> 00:15:20,620
FLAPS LOCKED.
165
00:15:20,687 --> 00:15:21,788
CIMINO.
166
00:15:22,990 --> 00:15:24,958
(Jerry)
I DON'T UNDERSTAND IT.
167
00:15:25,025 --> 00:15:28,128
THEY MAKE IT SO GODDAMN HARD
TO GET IN THESE THINGS.
168
00:15:28,195 --> 00:15:30,930
I DON'T EVEN WANT TO BE HERE
IN THE FIRST PLACE.
169
00:15:33,733 --> 00:15:37,004
I MEAN, I CAN UNDERSTAND THEM
MAKING IT HARD TO GET OUT.
170
00:15:37,070 --> 00:15:39,072
EVERYBODY WANTS TO GET OUT.
171
00:15:39,906 --> 00:15:41,441
[sighs]
172
00:15:41,508 --> 00:15:43,910
YOU KNOW THESE THINGS
ARE MADE OF METAL, RIGHT?
173
00:15:43,977 --> 00:15:45,712
DID YOU EVER TRY
AND PICK ONE UP?
174
00:15:45,778 --> 00:15:47,747
YOU CAN'T. YOU KNOW WHY?
175
00:15:47,814 --> 00:15:52,719
BECAUSE IT'S MADE OF METAL
AND METAL'S HEAVY. VERY HEAVY.
176
00:15:52,785 --> 00:15:54,154
YOU DON'T BELIEVE ME?
177
00:15:54,221 --> 00:15:56,389
JUST TRY AND PICK
ONE OF THESE THINGS UP.
178
00:15:56,456 --> 00:15:57,557
YOU'LL SEE.
179
00:15:57,624 --> 00:16:00,827
YOU'LL WRENCH YOUR BACK,
THAT'S WHAT YOU'LL DO.
180
00:16:00,893 --> 00:16:03,530
AIR ISN'T HEAVY, YOU KNOW?
181
00:16:03,596 --> 00:16:05,999
THIS PILE OF JUNK IS HEAVY.
182
00:16:06,066 --> 00:16:08,835
IT'S HEAVIER THAN AIR.
MUCH HEAVIER.
183
00:16:09,669 --> 00:16:11,604
DON'T YOU SEE?
184
00:16:11,671 --> 00:16:14,374
THIS THING IS NOT SUPPOSED TO
BE UP IN THE AIR.
185
00:16:15,875 --> 00:16:18,878
OH, JESUS,
I HATE THESE THINGS.
186
00:16:23,883 --> 00:16:26,586
(man)
PACER LEADER TO PACER GROUP,
WE ARE 20 MILES FROM TARGET.
187
00:16:26,653 --> 00:16:29,656
DESCENDING TO 6,000.
BOMBS AWAY AT 6,000.
188
00:16:29,722 --> 00:16:32,125
ROGER, PACER LEADER.
DESCENDING TO 6,000.
189
00:16:33,860 --> 00:16:36,063
(man)
THIS IS PACER LEADER TO GROUP.
190
00:16:36,129 --> 00:16:38,665
MAINTAIN YOUR POSITIONS.
WE ARE AT 12 MILES
FROM TARGET.
191
00:16:38,731 --> 00:16:41,334
RATE OF DESCENT:
1,000 FEET PER MINUTE.
192
00:16:42,335 --> 00:16:43,870
[guns firing]
193
00:16:43,936 --> 00:16:46,139
HEY, THEY'RE
SHOOTING GUNS AT US.
194
00:16:46,206 --> 00:16:47,874
[guns booming]
195
00:16:48,975 --> 00:16:50,910
SOMEBODY FORGOT
TO TELL THE GERMANS
196
00:16:50,977 --> 00:16:54,214
THEY'RE ONLY SUPPOSED TO HAVE
LIGHT TO MODERATE FLACK TODAY.
197
00:16:54,281 --> 00:16:55,815
(Jerry)
BOMB BAY OPEN.
198
00:16:58,285 --> 00:17:00,653
7 MILES TO TARGET.
199
00:17:00,720 --> 00:17:02,089
[explosion]
200
00:17:05,725 --> 00:17:06,859
FEATHER IT.
201
00:17:16,336 --> 00:17:17,570
NUMBER 2 FEATHERED.
202
00:17:17,637 --> 00:17:19,472
LET'S TURN THE HELL BACK.
203
00:17:19,539 --> 00:17:21,274
HOW FAR FROM TARGET?
204
00:17:21,341 --> 00:17:22,709
(Jerry)
5 MILES.
LET'S TURN THE HELL BACK!
205
00:17:22,775 --> 00:17:23,810
HE'S RIGHT.
206
00:17:23,876 --> 00:17:25,011
WE'LL HAVE TO SLOW TO 200.
207
00:17:25,078 --> 00:17:26,946
WE'LL BE SITTING DUCKS
AT THAT SPEED.
208
00:17:27,013 --> 00:17:29,048
WE'RE GONNA GET
OUR ASSES SHOT OFF!
209
00:17:29,116 --> 00:17:30,917
(David)
HOW FAR FROM TARGET?
210
00:17:31,784 --> 00:17:32,985
3 MILES.
211
00:17:33,052 --> 00:17:35,122
AM I THE ONLY ONE
WHO'S NOT CRAZY HERE?
212
00:17:35,188 --> 00:17:37,324
HEY, CIMINO, YOU EVER
TAKE A LOOK AT HYER?
213
00:17:37,390 --> 00:17:39,559
IF THERE'S A GOD, HE DOESN'T
SPEND ALL THAT TIME
214
00:17:39,626 --> 00:17:42,095
PUTTING A GUY LIKE HYER
THROUGH PREP SCHOOL AND YALE
215
00:17:42,162 --> 00:17:44,531
TO LET HIM DO SOMETHING MESSY
LIKE DIE IN AN AIRPLANE.
216
00:17:44,597 --> 00:17:46,699
SO, AS LONG AS WE'RE IN
THE SAME PLANE AS HYER,
217
00:17:46,766 --> 00:17:49,536
GOD'S GONNA HAVE TO FIGURE
ANOTHER WAY TO GET AT US.
218
00:17:49,602 --> 00:17:52,004
YEAH, I'M MESSY ENOUGH
TO TAKE HYER DOWN WITH ME.
219
00:17:52,071 --> 00:17:54,341
(Jerry)
WE'RE OVER THE TARGET.
WE'RE OVER THE TARGET.
220
00:17:54,407 --> 00:17:57,144
(Jerry)
THE WING IS GONNA FALL OFF.
I'M GONNA DROP THE BOMBS.
221
00:17:57,210 --> 00:17:58,611
LET'S GET THE HELL
OUT OF HERE.
222
00:17:58,678 --> 00:18:00,680
JUST A SECOND.
223
00:18:00,747 --> 00:18:03,783
SON OF A BITCH,
WE'RE OVER THE TARGET!
THE ENGINE'S FALLING OFF!
224
00:18:03,850 --> 00:18:05,418
HEY, CHIEF,
WHAT DO YOU THINK?
225
00:18:05,485 --> 00:18:09,122
(Lucas)
WELL, I THINK IT'LL HOLD
IF YOU WANNA WAIT.
226
00:18:09,189 --> 00:18:12,024
TERRIFIC. WE'VE GOT
SGT. YORK ON THE PLANE.
227
00:18:12,091 --> 00:18:14,494
I HATE YOU, LUCAS,
GOD DAMN IT!
228
00:18:14,561 --> 00:18:16,496
LOOK, WE'RE OVER
THE GODDAMN TARGET.
229
00:18:16,563 --> 00:18:19,166
I'M GONNA DROP THE BOMBS.
LET ME DROP THE BOMBS.
230
00:18:19,232 --> 00:18:21,134
WE'RE OVER THE TARGET,
I SWEAR TO GOD.
231
00:18:21,201 --> 00:18:23,536
MY GUESS IS YOU MAY BE
SIGHTING A LITTLE BIT EARLY
232
00:18:23,603 --> 00:18:25,805
BECAUSE YOU'RE AFRAID
THE WING'S GONNA FALL OFF,
233
00:18:25,872 --> 00:18:28,241
SO I'M GONNA WAIT
JUST A FEW MORE SECONDS.
234
00:18:28,308 --> 00:18:31,278
(Jerry)
IF ANYONE'S INTERESTED,
I HATE LT. DAVID HALLORAN,
235
00:18:31,344 --> 00:18:33,846
SERIAL NUMBER 0-5-7-3-2-7--
236
00:18:33,913 --> 00:18:34,981
9-6-9.
237
00:18:35,047 --> 00:18:37,083
FOR GOD'S SAKE,
LET HIM DROP THE BOMBS.
238
00:18:37,150 --> 00:18:39,419
(David)
IF WE DON'T HIT
THE STUPID TARGET NOW,
239
00:18:39,486 --> 00:18:41,288
WE'RE JUST GONNA HAVE TO
COME BACK AGAIN.
240
00:18:41,354 --> 00:18:44,891
OK, NOW WE'RE REALLY OVER
THE GODDAMN TARGET!
241
00:18:44,957 --> 00:18:46,493
WELL, DROP THE BOMBS!
242
00:18:49,696 --> 00:18:50,997
(Jerry)
THEY'RE AWAY.
243
00:18:51,063 --> 00:18:52,565
[bombs exploding]
244
00:18:54,033 --> 00:18:56,303
(Jerry)
OH, JESUS,
I HATE THESE THINGS!
245
00:19:06,213 --> 00:19:07,714
[bicycle bell ringing]
246
00:21:47,707 --> 00:21:51,844
I WAS THERE ON THE HOLLOW
OF THE STREET FOR OVER
AN HOUR, JUST WATCHING YOU.
247
00:21:53,245 --> 00:21:56,082
I WAS AFRAID, SO I STAYED
WHERE YOU COULDN'T SEE ME.
248
00:21:56,148 --> 00:21:57,684
ARE YOU STILL AFRAID?
249
00:21:58,451 --> 00:21:59,452
YES.
250
00:22:00,720 --> 00:22:03,490
IT WASN'T A FEW MINUTES AGO
WHEN WE HAD SOMETHING TO DO
251
00:22:03,556 --> 00:22:04,991
LIKE DRIVING OR WALKING,
252
00:22:05,057 --> 00:22:07,159
BUT NOW I JUST FEEL
AWKWARD AGAIN.
253
00:22:09,396 --> 00:22:11,364
I DON'T KNOW
WHAT I'M DOING HERE.
254
00:22:11,431 --> 00:22:12,599
YES, YOU DO.
255
00:22:13,600 --> 00:22:14,701
YES, I DO.
256
00:22:19,839 --> 00:22:21,474
I'M NOT HUNGRY ANYMORE.
257
00:22:22,909 --> 00:22:24,143
NEITHER AM I.
258
00:24:31,638 --> 00:24:34,774
(David)
THURSDAY. I CAN GET BACK
TO LONDON NEXT THURSDAY.
259
00:24:35,742 --> 00:24:37,109
(woman)
YES.
260
00:24:37,176 --> 00:24:38,310
(David)
TELL ME YOUR NAME.
261
00:24:38,377 --> 00:24:39,378
(woman)
I CAN'T.
262
00:24:39,445 --> 00:24:40,547
(David)
PLEASE.
263
00:24:40,613 --> 00:24:42,381
(woman)
NO, I'M FRIGHTENED.
264
00:24:42,448 --> 00:24:44,483
IT'S ALL HAPPENING SO FAST.
265
00:24:44,551 --> 00:24:47,520
I BET YOUR NAME
IS REALLY... FRED,
266
00:24:47,587 --> 00:24:49,388
AND YOU'RE EMBARRASSED.
267
00:24:53,826 --> 00:24:55,094
HEY, FRED.
268
00:24:57,296 --> 00:24:58,865
I THINK I LOVE YOU.
269
00:25:01,901 --> 00:25:03,102
YES.
270
00:25:05,605 --> 00:25:08,875
(man)
PACER LEADER TO PACER GROUP,
WE ARE 20 MILES FROM TARGET.
271
00:25:08,941 --> 00:25:12,311
BEGIN YOUR DESCENT NOW.
BOMBS AWAY AT 8,000 FEET.
272
00:25:12,378 --> 00:25:13,646
(Martin)
10,000.
273
00:25:14,847 --> 00:25:16,148
OPEN BOMB BAYS.
274
00:25:17,850 --> 00:25:19,719
(Martin)
BOMB BAYS OPEN.
275
00:25:19,786 --> 00:25:22,622
[guns booming]
276
00:25:22,689 --> 00:25:25,057
(Jerry)
HEY, THEY'RE SHOOTING GUNS
AT US AGAIN.
277
00:25:25,124 --> 00:25:27,927
HOW COME EVERY TIME
WE FLY OVER THEM,
THEY SHOOT GUNS AT US?
278
00:25:27,994 --> 00:25:29,796
(David)
BECAUSE WE DROP BOMBS ON THEM.
279
00:25:29,862 --> 00:25:31,097
THEY HAVE NO SENSE OF HUMOR.
280
00:25:31,163 --> 00:25:32,164
[explosion]
281
00:25:32,231 --> 00:25:33,966
CAN'T YOU GUYS TAKE A JOKE?
282
00:25:34,033 --> 00:25:35,868
(Martin)
9,000.
283
00:25:35,935 --> 00:25:38,337
(Jerry)
5 MILES TO TARGET.
284
00:25:38,404 --> 00:25:39,606
HOW FAR IS TARGET NOW?
285
00:25:39,672 --> 00:25:41,273
(Jerry)
3 MILES.
286
00:25:41,340 --> 00:25:42,642
ALTITUDE?
287
00:25:43,542 --> 00:25:45,077
8,500.
288
00:25:46,646 --> 00:25:48,014
[explosion]
289
00:25:48,080 --> 00:25:50,516
WE'RE JUST ABOUT
OVER THE TARGET.
290
00:25:50,583 --> 00:25:51,584
ALTITUDE?
291
00:25:52,785 --> 00:25:54,086
8,200.
292
00:25:55,588 --> 00:25:56,956
8,100.
293
00:25:57,023 --> 00:25:58,457
CIMINO, DROP 'EM.
294
00:25:58,524 --> 00:26:01,894
(Jerry)
NOW? THEY'RE AWAY.
HALLORAN, I LOVE YOU.
295
00:26:01,961 --> 00:26:04,530
THERE IS A GOD.
THERE REALLY IS A GOD.
296
00:26:04,597 --> 00:26:06,933
LADIES AND GENTLEMEN,
THERE REALLY IS A GOD.
297
00:26:06,999 --> 00:26:09,101
I'M GONNA GO TO CHURCH
AS SOON AS WE GET BACK.
298
00:26:09,168 --> 00:26:11,337
(Jerry)
SO, I HAVEN'T BEEN THERE
FOR A LITTLE WHILE...
299
00:26:11,403 --> 00:26:13,205
[Jerry chattering]
300
00:26:19,812 --> 00:26:21,447
(Sarah)
WHAT KIND OF BABIES DO YOU GET
301
00:26:21,513 --> 00:26:23,249
WHEN YOU CROSS
A PARAKEET WITH A TIGER?
302
00:26:23,315 --> 00:26:24,851
(Paul)
I GIVE UP.
WHAT KIND OF BABIES?
303
00:26:24,917 --> 00:26:26,052
(Sarah)
I DON'T KNOW,
304
00:26:26,118 --> 00:26:27,486
BUT WHEN HE SINGS,
YOU BETTER LISTEN.
305
00:26:27,553 --> 00:26:28,955
YOU THINK THAT'S FUNNY?
YES.
306
00:26:29,021 --> 00:26:30,356
YOU'RE A WRETCHED
LITTLE CHILD.
307
00:26:30,422 --> 00:26:32,258
IF I AM, IT'S YOUR FAULT.
308
00:26:32,324 --> 00:26:34,193
REALLY? WHY?
309
00:26:34,260 --> 00:26:36,328
MRS. THOMAS SAID TODAY
CHILDREN ARE THE REFLECTION
OF THEIR PARENTS.
310
00:26:36,395 --> 00:26:37,897
YOU THINK THAT'S TRUE?
311
00:26:37,964 --> 00:26:39,465
I DON'T KNOW, IF IT IS TRUE,
HOW COME DENNIS CAINE
312
00:26:39,531 --> 00:26:41,300
DOESN'T HAVE A MUSTACHE
LIKE HIS FATHER?
313
00:26:41,367 --> 00:26:43,535
MAYBE HE'S A REFLECTION
OF HIS MOTHER.
314
00:26:43,602 --> 00:26:46,305
DENNIS CALLS HIS MOTHER
AND FATHER BY THEIR NAMES.
I THINK THAT'S SMASHING.
315
00:26:46,372 --> 00:26:48,407
OH, YOU DO.
316
00:26:48,474 --> 00:26:51,878
I'M GETTING A LITTLE TOO OLD
TO KEEP ON CALLING YOU
MUMMY AND DADDY.
317
00:26:51,944 --> 00:26:54,213
YOU DON'T CALL ME
MUMMY AND DADDY.
YOU ONLY CALL ME DADDY.
318
00:26:54,280 --> 00:26:57,316
I'M SERIOUS. I THINK FROM
NOW ON I SHALL CALL YOU PAUL.
319
00:26:57,383 --> 00:26:58,484
IF THAT'S WHAT YOU LIKE.
320
00:26:58,550 --> 00:27:00,753
YES, PAUL, THAT'S WHAT
I WOULD LIKE.
321
00:27:00,820 --> 00:27:03,255
I THINK THAT FROM NOW ON
I SHALL CALL YOU MARGARET.
322
00:27:03,322 --> 00:27:05,524
AND I THINK FROM NOW ON
I SHALL CALL YOU ROVER.
323
00:27:05,591 --> 00:27:06,926
I THINK I'LL CALL YOU MUMMY.
324
00:27:06,993 --> 00:27:09,095
YOU KNOW,
FOR A VERY SHORT PERSON,
325
00:27:09,161 --> 00:27:10,529
YOU'RE NOT BAD AT ALL.
326
00:27:10,596 --> 00:27:11,898
WOULD YOU LIKE SOME MORE TEA?
327
00:27:11,964 --> 00:27:13,099
YES, LOVE SOME.
328
00:27:13,165 --> 00:27:14,566
(Sarah)
JUDY FOX STOLE MY KEY CHAIN.
329
00:27:14,633 --> 00:27:17,369
YOU KNOW THE ONE WITH
THE 4-LEAF CLOVER?
330
00:27:17,436 --> 00:27:20,439
(Paul)
STOLE IT? HOW DO YOU KNOW
SHE STOLE IT?
331
00:27:20,506 --> 00:27:23,309
(Sarah)
I BROUGHT IT TO SCHOOL.
I ALWAYS CARRY IT.
332
00:27:23,375 --> 00:27:26,212
AND WHEN I WAS GETTING
CHANGED AFTER HOCKEY,
I COULDN'T FIND IT.
333
00:27:26,278 --> 00:27:28,147
AND THEN LATER, SHE HAD IT.
334
00:27:28,214 --> 00:27:30,917
WHEN I TOLD HER IT WAS MINE,
SHE SAID SHE ALWAYS HAD IT.
335
00:27:30,983 --> 00:27:33,820
I WASN'T THE ONLY PERSON WHO
HAD A 4-LEAF CLOVER KEY CHAIN.
336
00:27:33,886 --> 00:27:36,155
AND I KNOW IT'S MINE.
SHE'S REALLY A NIT.
337
00:27:36,222 --> 00:27:39,425
EVERYBODY'S SUPPOSED TO BE
NICE TO HER JUST BECAUSE
HER FATHER DIED.
338
00:27:39,491 --> 00:27:40,927
(Paul)
WHEN DID HER FATHER DIE?
339
00:27:40,993 --> 00:27:43,162
(Sarah)
A FEW MONTHS AGO.
HE WAS IN ACTION.
340
00:27:43,229 --> 00:27:46,165
SHE SAID IT WAS
HER KEY CHAIN, AND IT ISN'T.
341
00:27:46,232 --> 00:27:48,901
I'M GLAD YOU'RE INTELLIGENT
AND YOU WON'T GET KILLED.
342
00:27:48,968 --> 00:27:51,037
I'M IN INTELLIGENCE.
I'M NOT INTELLIGENT.
343
00:27:51,103 --> 00:27:54,073
AND YOU SHOULD BE
ESPECIALLY KIND TO HER NOW.
344
00:27:54,140 --> 00:27:56,142
YOU WON'T DIE,
WILL YOU, DADDY?
345
00:27:56,208 --> 00:27:58,010
I THOUGHT YOU WERE
GONNA CALL ME PAUL.
346
00:27:58,077 --> 00:27:59,211
PROMISE ME.
347
00:27:59,278 --> 00:28:00,412
I PROMISE YOU.
348
00:28:00,479 --> 00:28:01,848
AND YOU WILL ALWAYS LOVE ME?
349
00:28:01,914 --> 00:28:03,282
I WILL ALWAYS LOVE YOU.
350
00:28:03,349 --> 00:28:04,817
AND YOU WILL ALWAYS
LOVE MUMMY?
351
00:28:04,884 --> 00:28:06,118
I WILL ALWAYS LOVE MUMMY.
352
00:28:06,185 --> 00:28:07,553
EVEN WHEN YOU'RE 80?
353
00:28:07,619 --> 00:28:08,855
YES.
354
00:28:08,921 --> 00:28:11,390
I WILL HAVE TO TAKE MY FALSE
TEETH OUT OF THE GLASS
355
00:28:11,457 --> 00:28:13,292
AND PUT THEM IN MY MOUTH
TO KISS HER.
356
00:28:22,501 --> 00:28:24,336
NOW, WE'RE GOING BACK
TO ROUEN TODAY.
357
00:28:24,403 --> 00:28:25,738
I THINK
I'M GOING TO BE SICK.
358
00:28:25,805 --> 00:28:27,840
WE HAVE REASON TO BELIEVE
THE KRAUTS ARE SENDING
359
00:28:27,907 --> 00:28:30,542
A TRAINLOAD OF AMMUNITION
FROM ROUEN, SOUTH.
360
00:28:30,609 --> 00:28:33,780
NOW, THEY'RE GONNA BE
EXPECTING US.
IT'S NOT GONNA BE EASY.
361
00:28:33,846 --> 00:28:35,347
WE RECKON WE'LL GET
A LOT OF FLACK.
362
00:28:35,414 --> 00:28:36,849
I'M DEFINITELY GONNA BE SICK.
363
00:28:36,916 --> 00:28:39,919
HALLORAN, YOU FLY IN LEAD.
PATMAN, YOU FLY SECOND LEAD.
364
00:28:39,986 --> 00:28:42,321
NOW, WE GOT CLOUD COVER
FROM 8 TO 10,000.
365
00:28:42,388 --> 00:28:45,724
SCATTERED CLOUDS FROM 15,000.
YOU MAKE YOUR DROP AT 6,000.
366
00:28:45,792 --> 00:28:47,459
NOW, I KNOW WHAT
IT'S GOING TO BE LIKE,
367
00:28:47,526 --> 00:28:48,761
SO BE CAREFUL.
368
00:28:48,828 --> 00:28:50,662
HE KNOWS WHAT
IT'S GONNA BE LIKE.
369
00:28:50,729 --> 00:28:54,400
HE FLEW 100 MISSIONS
OVER LACKLAND, TEXAS, AND HE
KNOWS WHAT IT'S GONNA BE LIKE.
370
00:28:54,466 --> 00:28:58,737
NOW, WE SHOULD HAVE
5 TO 10-MILE VISIBILITY
BELOW 8,000.
371
00:28:58,805 --> 00:29:01,407
AND YOU MAKE YOUR APPROACH
FROM SOUTH TO NORTH.
372
00:29:01,473 --> 00:29:05,144
YOU GOTTA HAND IT TO HIM,
NOBODY EVER TOOK TEXAS
WHILE HE WAS THERE.
373
00:29:07,746 --> 00:29:10,582
TAKEOFF IS AT 0830.
374
00:29:10,649 --> 00:29:13,652
GOOD LUCK, MEN. I WISH
I COULD HAVE GONE WITH YOU.
375
00:29:13,719 --> 00:29:14,987
DISMISSED.
376
00:29:18,791 --> 00:29:21,794
LT. HALLORAN, I'D LIKE TO
SPEAK WITH YOU FOR A MOMENT.
377
00:29:25,597 --> 00:29:27,199
TAKE IT EASY WITH HIM.
378
00:29:27,266 --> 00:29:30,102
DON'T SAY ANYTHING
YOU'LL REGRET LATER.
379
00:29:30,169 --> 00:29:31,637
DON'T TAKE IT EASY WITH HIM.
380
00:29:31,703 --> 00:29:33,672
SAY SOMETHING
YOU'LL REGRET LATER.
381
00:29:33,739 --> 00:29:35,474
MAYBE WE'LL GET GROUNDED.
382
00:29:39,011 --> 00:29:40,546
SIT DOWN, LIEUTENANT.
383
00:29:42,714 --> 00:29:44,216
YOU KNOW,
IN EVERY GROUP OF MEN,
384
00:29:44,283 --> 00:29:46,352
THERE'S ALWAYS ONE MAN...
385
00:29:46,418 --> 00:29:49,021
THE OTHERS LOOK TO
FOR LEADERSHIP.
386
00:29:49,088 --> 00:29:52,791
NOW, IN THIS GROUP,
YOU HAPPEN TO BE THAT MAN.
387
00:29:52,859 --> 00:29:55,794
YOU SET A GOOD EXAMPLE,
THE OTHERS WILL FOLLOW.
388
00:29:57,096 --> 00:29:58,530
YOU KNOW,
YOU'VE GOT THE MAKINGS
389
00:29:58,597 --> 00:30:00,632
OF A VERY FINE OFFICER.
390
00:30:00,699 --> 00:30:03,369
YOU COULD GO FAR.
YOU COULD GO VERY FAR.
391
00:30:04,837 --> 00:30:07,006
IT'S YOUR ATTITUDE
THAT CONCERNS ME.
392
00:30:08,440 --> 00:30:10,076
NOW, YOU UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING?
393
00:30:10,142 --> 00:30:11,944
NO, SIR.
394
00:30:12,011 --> 00:30:14,780
I DON'T LIKE YOU EITHER,
BUSTER!
395
00:30:14,847 --> 00:30:18,750
NOW, YOU STOP CRAPPING AROUND
IN THE BRIEFINGS,
YOU UNDERSTAND?
396
00:30:18,817 --> 00:30:19,886
NO, SIR.
397
00:30:21,053 --> 00:30:22,254
WHAT DO YOU MEAN, "NO"?
398
00:30:22,321 --> 00:30:24,023
NO, SIR.
I DON'T UNDERSTAND, SIR.
399
00:30:24,090 --> 00:30:26,458
WHAT CRAPPING AROUND, SIR?
400
00:30:26,525 --> 00:30:28,794
YOU'RE A WISEASS.
401
00:30:28,861 --> 00:30:30,963
YOU EVEN SAY "SIR"
LIKE A WISEASS.
402
00:30:31,030 --> 00:30:32,564
HOW SHOULD I SAY "SIR," SIR?
403
00:30:32,631 --> 00:30:35,834
I'M GONNA GET YOU.
THAT'S WHAT I'M GONNA DO.
404
00:30:35,902 --> 00:30:38,837
YOU BLINK THE WRONG WAY
AND I'M GONNA NAIL YOU.
405
00:30:38,905 --> 00:30:40,372
DO YOU UNDERSTAND?
406
00:30:40,439 --> 00:30:42,341
YES, SIR,
YOU'RE GONNA NAIL ME.
407
00:30:44,643 --> 00:30:46,545
YOU GET THE HELL OUT OF HERE!
408
00:30:58,324 --> 00:30:59,358
YOU OK?
409
00:30:59,425 --> 00:31:00,492
YEAH.
410
00:31:00,559 --> 00:31:01,560
WHAT DID HE SAY?
411
00:31:01,627 --> 00:31:03,429
HE SAID HE DIDN'T LIKE
MY ATTITUDE.
412
00:31:03,495 --> 00:31:04,863
LUCAS, DID YOU
CHECK THIS GEAR?
413
00:31:04,931 --> 00:31:05,998
SURE, I CHECKED IT, SIR.
414
00:31:06,065 --> 00:31:07,766
I CHECKED ALL OF THEM,
LIKE I ALWAYS DO.
415
00:31:07,833 --> 00:31:09,135
TIRE PRESSURE?
FINE, SIR?
416
00:31:09,201 --> 00:31:11,803
WHAT'S THE MATTER, SIR?
YOU'VE NEVER DONE THIS BEFORE.
417
00:31:11,870 --> 00:31:13,372
CHECK THEM AGAIN.
418
00:31:19,311 --> 00:31:21,513
(David)
I LIKE THIS ATTITUDE.
419
00:31:21,580 --> 00:31:24,984
IT'S DIFFERENT,
BUT IT'S ONE FINE ATTITUDE.
420
00:31:30,556 --> 00:31:32,124
(Margaret)
WHEN I WAS A LITTLE GIRL,
421
00:31:32,191 --> 00:31:34,126
I USED TO SPEND SUMMERS
AT MY GRANDFATHER'S.
422
00:31:34,193 --> 00:31:35,427
IT LOOKED EXACTLY LIKE THIS.
423
00:31:35,494 --> 00:31:36,595
(David)
YOU WORKED ON A FARM?
424
00:31:36,662 --> 00:31:37,729
(Margaret)
YES, WHY?
425
00:31:37,796 --> 00:31:39,098
I DON'T KNOW.
426
00:31:39,165 --> 00:31:40,766
YOU JUST DON'T SEEM
LIKE THE FARM TYPE TO ME.
427
00:31:40,832 --> 00:31:41,867
I CAN MILK A COW.
428
00:31:41,934 --> 00:31:43,602
HER LADYSHIP CAN MILK A COW?
429
00:31:43,669 --> 00:31:44,770
SHE CAN.
430
00:31:44,836 --> 00:31:46,072
WITH HER VERY OWN HANDS?
431
00:31:46,138 --> 00:31:47,573
NO, WITH HER FEET.
432
00:31:47,639 --> 00:31:50,309
WHY DO YOU FIND IT
SO INCREDIBLE
THAT I CAN MILK A COW?
433
00:31:50,376 --> 00:31:52,011
LOTS OF PEOPLE CAN.
434
00:31:52,078 --> 00:31:53,912
HAVEN'T YOU EVER MILKED ONE?
435
00:31:53,980 --> 00:31:55,681
I OPENED A BOTTLE ONCE.
436
00:31:55,747 --> 00:31:57,383
DON'T THEY DRINK MILK
IN CHICAGO?
437
00:31:57,449 --> 00:32:01,220
SURE. HOW DO YOU THINK
BABY GANGSTERS GROW UP
TO BE BIG GANGSTERS?
438
00:32:03,055 --> 00:32:05,057
THERE'S A PLACE TO EAT
OVER THERE. YOU HUNGRY?
439
00:32:05,124 --> 00:32:06,292
FAMISHED.
440
00:32:06,358 --> 00:32:07,960
GOOD. SO AM I.
I WANT SOME TEA.
441
00:32:08,027 --> 00:32:09,295
I LOVE TEA.
442
00:32:10,129 --> 00:32:11,597
DID I EVER TELL YOU THAT?
443
00:32:11,663 --> 00:32:12,999
NO.
444
00:32:13,065 --> 00:32:15,134
WELL, IT'S TRUE.
I DRINK IT ALL THE TIME.
445
00:33:20,232 --> 00:33:21,300
HALLORAN?
446
00:33:22,234 --> 00:33:23,369
YES.
447
00:33:25,104 --> 00:33:27,106
I LOVE YOU.
MY NAME IS MARGARET.
448
00:33:28,040 --> 00:33:29,175
NO KIDDING?
449
00:33:30,109 --> 00:33:31,243
NO KIDDING.
450
00:33:32,344 --> 00:33:33,545
YOU LOVE ME?
451
00:33:35,147 --> 00:33:36,282
I LOVE YOU.
452
00:33:37,283 --> 00:33:39,251
YOUR NAME'S MARGARET?
453
00:33:39,318 --> 00:33:41,053
MY NAME'S MARGARET.
454
00:33:43,222 --> 00:33:45,157
MAGGIE.
I LOVE THE NAME MAGGIE.
455
00:33:48,327 --> 00:33:51,597
I CAN'T STOP IT, YOU KNOW,
NO MATTER HOW HARD I TRY.
456
00:33:55,734 --> 00:33:58,404
IT TERRIFIES ME
HOW MUCH I WANT YOU.
457
00:34:01,773 --> 00:34:04,443
IT MUST BE WRONG TO WANT
SOMEONE THIS URGENTLY.
458
00:34:07,479 --> 00:34:09,615
I KNOW LATER
THAT I'LL FEEL GUILTY.
459
00:34:11,983 --> 00:34:13,719
LATER, I'LL HURT TERRIBLY.
460
00:34:16,522 --> 00:34:19,958
EXCEPT I'M WITH YOU NOW AND
THAT'S ALL I CAN THINK ABOUT.
461
00:34:25,664 --> 00:34:27,199
I LOVE YOU, MARGARET.
462
00:34:28,767 --> 00:34:30,302
I LOVE YOU, HALLORAN.
463
00:34:36,007 --> 00:34:38,544
CAPTAIN SELLINGER, I BELIEVE
YOU'VE MET CAPTAIN LESTER?
464
00:34:38,610 --> 00:34:39,978
YES, SIR, I HAVE.
465
00:34:42,114 --> 00:34:43,282
NEW TOBACCO.
466
00:34:44,150 --> 00:34:45,184
DO YOU LIKE IT?
467
00:34:45,251 --> 00:34:47,553
YES, IT SEEMS QUITE PLEASANT.
468
00:34:47,619 --> 00:34:48,654
AROMATIC.
469
00:34:53,359 --> 00:34:55,161
BAD BUSINESS. VERY BAD.
470
00:34:55,227 --> 00:34:56,295
I BEG YOUR PARDON?
471
00:34:56,362 --> 00:34:58,130
CAPTAIN LESTER.
472
00:34:58,197 --> 00:35:01,300
AS YOU KNOW, 2 MONTHS AGO,
ONE OF YOUR AGENTS, REED,
WAS DROPPED IN LYONS.
473
00:35:01,367 --> 00:35:02,901
2 WEEKS LATER, HE WAS KILLED.
474
00:35:02,968 --> 00:35:04,170
YES?
475
00:35:04,236 --> 00:35:05,937
A MONTH AGO, YOU SENT
ANOTHER AGENT IN.
476
00:35:06,004 --> 00:35:07,373
FORBES. A GOOD MAN.
477
00:35:07,439 --> 00:35:08,640
QUITE.
478
00:35:08,707 --> 00:35:11,577
YESTERDAY, WE RECEIVED WORD
FORBES HAS BEEN FOUND DEAD.
479
00:35:16,114 --> 00:35:17,516
WHAT DO YOU THINK?
480
00:35:21,320 --> 00:35:23,655
I TRAINED BOTH OF THOSE MEN.
481
00:35:23,722 --> 00:35:25,557
I KNEW THEM WELL. VERY WELL.
482
00:35:27,859 --> 00:35:30,128
THEY WERE NOT THE KIND
OF MEN TO MAKE MISTAKES.
483
00:35:30,196 --> 00:35:31,863
ESPECIALLY MISTAKES SO GLARING
484
00:35:31,930 --> 00:35:34,099
THEY WOULD BE FOUND OUT
IN 2 OR 3 WEEKS.
485
00:35:34,166 --> 00:35:35,434
THERE'S A LEAK.
486
00:35:35,501 --> 00:35:38,103
THERE HAS TO BE A LEAK
SOMEWHERE.
487
00:35:38,170 --> 00:35:40,372
THE IDENTITY OF THOSE MEN
HAD TO HAVE BEEN KNOWN
488
00:35:40,439 --> 00:35:42,040
BEFORE THEY WERE DROPPED.
489
00:35:42,107 --> 00:35:44,576
IT WOULD TAKE THAT LONG
JUST TO FIND THEM.
490
00:35:46,245 --> 00:35:49,448
THERE'S A DOUBLE AGENT HERE,
FAIRLY HIGH UP, I'D SAY.
491
00:35:49,515 --> 00:35:51,517
IT'S THE ONLY EXPLANATION
I CAN HAVE.
492
00:35:51,583 --> 00:35:52,751
I AGREE.
493
00:35:52,818 --> 00:35:54,920
THE LAST COMMUNICATION
WE RECEIVED FROM FORBES
494
00:35:54,986 --> 00:35:57,189
WAS THAT GESTAPO HEADQUARTERS
IN LYONS
495
00:35:57,256 --> 00:35:58,990
HAS A LIST OF DOUBLE AGENTS
IN LONDON.
496
00:35:59,057 --> 00:36:01,560
HE SAID HE WAS GOING TO
TRY TO GET THAT LIST.
497
00:36:01,627 --> 00:36:03,229
THAT'S THE LAST
WE HEARD FROM HIM.
498
00:36:06,565 --> 00:36:09,801
THIS STUFF IS BLOODY AWFUL.
IT MAY SMELL GOOD.
IT TASTES LIKE HELL.
499
00:36:12,738 --> 00:36:14,673
[sighs]
500
00:36:14,740 --> 00:36:17,309
WELL, IT'S OBVIOUS
WE'RE GONNA HAVE TO SEND
SOMEBODY IN TO GET THAT LIST.
501
00:36:17,376 --> 00:36:19,177
IN GESTAPO HEADQUARTERS
IN LYONS?
502
00:36:19,245 --> 00:36:20,779
THAT'S WHERE THE LIST IS.
503
00:36:20,846 --> 00:36:23,114
THAT'S WHERE OUR MAN
WILL HAVE TO GO.
504
00:36:23,181 --> 00:36:24,350
HE HAD 3 CHILDREN.
505
00:36:26,218 --> 00:36:27,553
DID YOU SAY SOMETHING?
506
00:36:27,619 --> 00:36:29,621
I WAS SAYING THAT FORBES
HAD 3 CHILDREN.
507
00:36:31,757 --> 00:36:33,525
YES.
508
00:36:33,592 --> 00:36:36,027
IT'S OBVIOUS WE'RE GONNA
HAVE TO DO THIS
DIFFERENTLY THIS TIME.
509
00:36:36,094 --> 00:36:38,764
NO ONE, I MEAN NO ONE
OUTSIDE OF THIS ROOM,
MAY KNOW OF IT.
510
00:36:38,830 --> 00:36:41,166
NO ONE IN O.S.S.
NO ONE IN G-2. NO ONE.
511
00:36:41,233 --> 00:36:43,335
OUR MAN CAN'T EVEN
TRANSMIT THE LIST BACK.
512
00:36:43,402 --> 00:36:46,405
ONCE HE GETS IT,
HE MUST MAKE A COPY OF IT
AND BRING IT BACK
513
00:36:46,472 --> 00:36:48,073
WITHOUT THE GERMANS
KNOWING ABOUT IT.
514
00:36:48,139 --> 00:36:49,608
WHO DO WE HAVE?
515
00:36:49,675 --> 00:36:52,544
I'VE NARROWED THE LIST TO 2.
McCALLUM AND WELLS.
516
00:36:52,611 --> 00:36:54,145
I SAY WELLS.
517
00:36:54,212 --> 00:36:56,014
QUITE RIGHT.
518
00:36:56,081 --> 00:36:57,416
(Trumbo)
YOU WILL WORK WITH HIM.
519
00:36:57,483 --> 00:36:59,117
I'M NOT SURE IF HE'S READY.
520
00:36:59,184 --> 00:37:00,952
YOU MAKE HIM READY.
521
00:37:03,622 --> 00:37:07,192
OH, THAT'S BETTER.
THEY CAN TAKE THAT AROMATIC
AND PUT IT IN THEIR NOSES.
522
00:37:13,031 --> 00:37:14,800
(Sarah)
OH, GOD, I THINK
I'M GOING TO DIE.
523
00:37:14,866 --> 00:37:15,867
(Margaret)
OF WHAT?
524
00:37:15,934 --> 00:37:18,370
LOOK, MUMMY,
ISN'T SHE BEAUTIFUL?
525
00:37:18,437 --> 00:37:19,771
YES, SHE IS.
526
00:37:19,838 --> 00:37:22,207
ISN'T SHE
THE MOST BEAUTIFUL THING
YOU EVER SAW?
527
00:37:22,274 --> 00:37:23,342
NO.
528
00:37:23,409 --> 00:37:26,011
WHO'S MORE BEAUTIFUL
THAN SHE IS?
529
00:37:26,077 --> 00:37:27,346
YOU ARE.
530
00:37:28,914 --> 00:37:30,416
[car horn honking]
531
00:37:30,482 --> 00:37:32,718
(Sarah)
SHE CAN CLOSE HER EYES,
AND YOU CAN CURL HER HAIR.
532
00:37:32,784 --> 00:37:34,986
(Margaret)
YES, SHE'S A WONDERFUL DOLL.
533
00:37:35,053 --> 00:37:37,856
LET'S THINK OF WHAT
TO GET DADDY
FOR CHRISTMAS.
534
00:37:37,923 --> 00:37:39,891
I SUPPOSE THERE'S NO REASON
IN PARTICULAR
535
00:37:39,958 --> 00:37:41,560
THAT YOU WANTED ME
TO SEE THAT DOLL.
536
00:37:41,627 --> 00:37:43,028
NO REASON IN PARTICULAR.
537
00:37:43,094 --> 00:37:44,896
IT HAS NOTHING TO DO
WITH CHRISTMAS?
538
00:37:44,963 --> 00:37:46,498
(Sarah)
OF COURSE NOT.
539
00:37:46,565 --> 00:37:48,300
MUMMY, WHEN AM I
GOING TO GET BREASTS?
540
00:37:48,367 --> 00:37:49,901
NEXT TUESDAY. WHY?
541
00:37:49,968 --> 00:37:52,103
I DON'T KNOW.
SOMETIMES I THINK
THEY LOOK SILLY.
542
00:37:52,170 --> 00:37:54,573
WELL, THEY DO LOOK BEST
WITH FORMAL WEAR.
543
00:37:54,640 --> 00:37:56,207
(Sarah)
WHAT WOULD DADDY LIKE?
544
00:37:56,274 --> 00:37:58,209
(Margaret)
I THINK HE'LL LIKE
ANYTHING YOU GET HIM.
545
00:37:58,276 --> 00:38:00,278
I WANT TO GET HIM
SOMETHING SPECIAL.
546
00:38:00,346 --> 00:38:02,247
(Margaret)
UH, HOW ABOUT A TIE?
547
00:38:02,314 --> 00:38:04,916
A TIE'S NICE,
BUT DADDY HAS TIES.
548
00:38:04,983 --> 00:38:07,553
DADDY HAS MOST OF THE THINGS
THAT WE'VE SEEN.
549
00:38:07,619 --> 00:38:10,422
I WANT TO GET HIM SOMETHING
THAT HE DOESN'T HAVE.
550
00:38:10,489 --> 00:38:11,757
THEN GET HIM A DRESS.
551
00:38:11,823 --> 00:38:13,024
[Sarah giggles]
552
00:38:13,091 --> 00:38:14,726
JUST GET HIM
SOMETHING YOU'LL LIKE.
553
00:38:14,793 --> 00:38:17,596
DADDY WOULD LOVE THAT,
BECAUSE IT'S FROM YOU.
554
00:38:17,663 --> 00:38:21,800
NOT BECAUSE IT'S BLUE OR RED,
BUT BECAUSE IT'S FROM YOU.
555
00:38:21,867 --> 00:38:24,102
MUMMY, DO YOU KNOW
ANY GERMANS?
556
00:38:24,169 --> 00:38:25,404
UH, NOT TOO MANY.
557
00:38:25,471 --> 00:38:26,672
WHAT ARE THEY LIKE?
558
00:38:26,738 --> 00:38:28,707
I DON'T REALLY KNOW.
PROBABLY VERY MUCH LIKE US.
559
00:38:28,774 --> 00:38:30,409
DO YOU THINK
THERE ARE GERMAN CHILDREN
560
00:38:30,476 --> 00:38:32,811
BUYING CHRISTMAS PRESENTS
FOR THEIR FATHERS RIGHT NOW?
561
00:38:32,878 --> 00:38:35,113
YES, I SUPPOSE SO.
562
00:38:35,180 --> 00:38:38,216
(Sarah)
HANDKERCHIEFS!
LET'S GET DADDY HANDKERCHIEFS!
563
00:38:46,625 --> 00:38:50,195
I CAN NEVER GET OVER THE WAY
IT LOOKS LIKE THE PROPELLERS
ARE SPINNING BACKWARDS.
564
00:38:50,261 --> 00:38:52,764
BACKWARDS? THE PROPELLERS
ARE SPINNING BACKWARDS?
565
00:38:52,831 --> 00:38:54,165
FORGET IT.
566
00:38:54,232 --> 00:38:56,001
(Cimino)
THE GODDAMN PROPELLERS
ARE SPINNING BACKWARDS.
567
00:38:56,067 --> 00:38:57,268
I'M SUPPOSED TO FORGET IT?
568
00:38:57,335 --> 00:38:59,170
IT'S AN OPTICAL ILLUSION.
I WAS SIMPLY SAYING--
569
00:38:59,237 --> 00:39:00,271
FORGET IT!
570
00:39:00,338 --> 00:39:01,907
OPTICAL ILLUSION, MY ASS.
571
00:39:01,973 --> 00:39:04,075
HOW DO YOU KNOW FORWARD FROM
BACKWARD WITH A PROPELLER?
572
00:39:04,142 --> 00:39:05,977
(David)
WHEN WE TAKE OFF
HEADING FOR FRANCE,
573
00:39:06,044 --> 00:39:08,079
IF WE LAND IN NEW YORK,
THEY'RE SPINNING BACKWARDS.
574
00:39:08,146 --> 00:39:09,515
I HOPE THEY'RE
SPINNING BACKWARDS.
575
00:39:09,581 --> 00:39:11,016
(David)
TOWER, THIS IS LEADER.
OVER.
576
00:39:11,082 --> 00:39:12,751
(controller)
LEADER, THIS IS TOWER.
OVER.
577
00:39:12,818 --> 00:39:13,819
STARTING TO TAXI. OVER.
578
00:39:13,885 --> 00:39:15,320
ROGER, LEADER. OVER.
579
00:39:15,387 --> 00:39:17,923
(Cimino)
JUST MY LUCK.
THEY'RE SPINNING FORWARD.
580
00:39:19,391 --> 00:39:21,427
[engines whirring]
581
00:39:21,493 --> 00:39:23,161
WANT ME TO TAKE IT UP
FOR YOU?
582
00:39:24,996 --> 00:39:26,064
NO.
583
00:39:40,311 --> 00:39:41,680
(David)
LISTEN TO NUMBER ONE.
584
00:39:41,747 --> 00:39:43,749
(Cimino)
WHY, WHAT'S WRONG?
585
00:39:43,815 --> 00:39:45,851
(David)
I DON'T KNOW.
SOMETHING DOESN'T SOUND RIGHT.
586
00:39:45,917 --> 00:39:48,554
(controller)
UH, LEADER,
THIS IS TOWER. OVER.
587
00:39:48,620 --> 00:39:50,656
JUST ONE SECOND, TOWER.
OVER.
588
00:39:51,590 --> 00:39:53,391
CHECK THE R.P.M.
589
00:39:53,459 --> 00:39:54,526
R.P.M. NORMAL.
590
00:39:54,593 --> 00:39:55,861
OIL PRESSURE?
591
00:39:55,927 --> 00:39:57,395
(controller)
LEADER, THIS IS TOWER. OVER.
592
00:39:57,463 --> 00:39:59,765
(David)
LUCAS, ARE YOU HEARING
NUMBER ONE?
593
00:39:59,831 --> 00:40:01,467
SOMETHING DOESN'T
SOUND RIGHT.
594
00:40:01,533 --> 00:40:03,602
(Lucas)
CAN'T TELL FROM HERE, SIR.
DID YOU CHECK THE GAUGES?
595
00:40:03,669 --> 00:40:05,036
(David)
THE GAUGES ARE OK.
596
00:40:05,103 --> 00:40:06,438
(Lucas)
I CAN'T TELL FROM HERE.
597
00:40:06,505 --> 00:40:09,374
I HEAR SOMETHING WRONG.
I HEAR EVERYTHING WRONG.
598
00:40:10,976 --> 00:40:12,878
SOMETHING'S NOT RIGHT.
599
00:40:12,944 --> 00:40:15,080
THE GAUGES
DON'T ALWAYS SHOW IT.
600
00:40:15,146 --> 00:40:18,183
(controller)
LEADER, THIS IS TOWER.
PLEASE ANSWER. OVER.
601
00:40:19,985 --> 00:40:22,187
TOWER, THIS IS LEADER. OVER.
602
00:40:22,253 --> 00:40:24,490
(controller)
BEGIN YOUR TAKEOFF.
603
00:40:26,625 --> 00:40:30,028
I--I GOT A PROBLEM
WITH MY NUMBER ONE.
I'M COMIN' BACK. OVER.
604
00:40:30,095 --> 00:40:31,797
(controller)
REPEAT THAT PLEASE, LEADER.
605
00:40:31,863 --> 00:40:35,834
I GOT A PROBLEM
WITH MY NUMBER ONE. OVER.
I'M COMIN' BACK.
606
00:40:35,901 --> 00:40:38,203
(controller)
UH, ROGER, LEADER.
YOU ARE RETURNING TO BASE.
607
00:40:38,269 --> 00:40:40,338
PATMAN, YOU'RE
THE NEW LEADER. OVER.
608
00:40:40,405 --> 00:40:41,807
(Patman)
ROGER, TOWER. OVER.
609
00:40:41,873 --> 00:40:44,009
PRICE, YOU BECOME
PATMAN'S NUMBER 2.
610
00:40:44,075 --> 00:40:46,545
PATTERSON,
PLEASE FOLLOW PRICE.
611
00:40:46,612 --> 00:40:48,814
PATMAN, YOU ARE CLEAR
FOR TAKEOFF. OVER.
612
00:40:48,880 --> 00:40:51,550
(Patman)
ROGER, TOWER.
CLEAR FOR TAKEOFF.
613
00:40:53,719 --> 00:40:55,787
NOW LISTEN,
YOU CREATURE,
IT'S VERY LATE.
614
00:40:55,854 --> 00:40:59,024
IF YOU WANT CHRISTMAS MORNING
TO COME, YOU'LL HAVE TO
GO TO SLEEP NOW.
615
00:40:59,090 --> 00:41:00,492
BUT I CAN'T SLEEP.
616
00:41:00,559 --> 00:41:02,327
I KNOW THAT,
BUT YOU HAVE TO.
617
00:41:02,393 --> 00:41:05,096
FATHER CHRISTMAS
WILL NOT BRING YOU ANYTHING
UNTIL YOU'RE ASLEEP.
618
00:41:05,163 --> 00:41:07,032
WHY?
IT'S THE RULES.
619
00:41:07,098 --> 00:41:08,634
I JUST WANT TO
SAY HELLO TO HIM.
620
00:41:08,700 --> 00:41:09,835
(Margaret)
HE'S BUSY.
621
00:41:09,901 --> 00:41:11,803
WILL THE GERMANS SHOOT HIM
WHILE HE'S FLYING?
622
00:41:11,870 --> 00:41:14,239
[chuckling]
NO, NO, OF COURSE NOT.
623
00:41:14,305 --> 00:41:17,408
I DON'T CARE WHAT I GET.
WELL, I MEAN, ANYTHING
WILL MAKE ME HAPPY.
624
00:41:17,475 --> 00:41:18,744
OF COURSE.
625
00:41:18,810 --> 00:41:20,846
THERE'S NOTHING IN PARTICULAR
THAT YOU WANT.
626
00:41:20,912 --> 00:41:23,148
UM, OH, NO,
NOTHING IN PARTICULAR.
627
00:41:23,214 --> 00:41:25,350
ANYTHING WILL MAKE ME HAPPY.
628
00:41:25,416 --> 00:41:29,855
UH, IT WOULD BE NICE, THOUGH,
IF I HAD A LITTLE FRIEND
OF MY OWN TO PLAY WITH.
629
00:41:29,921 --> 00:41:31,757
I'LL HAVE ANOTHER BABY.
630
00:41:31,823 --> 00:41:34,125
YOU KNOW WHAT I MEAN.
NOT A REAL PERSON.
631
00:41:34,192 --> 00:41:35,961
JUST A--
WELL, YOU KNOW.
632
00:41:36,027 --> 00:41:39,931
I HAVEN'T THE FAINTEST IDEA
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
633
00:41:39,998 --> 00:41:42,300
NOW, GOOD NIGHT,
OLD FRIEND.
634
00:41:42,367 --> 00:41:45,571
DREAM THE SWEETEST DREAMS.
TOMORROW IS CHRISTMAS.
635
00:41:45,637 --> 00:41:48,607
IF YOU DON'T GO TO SLEEP NOW,
I'LL STRANGLE YOU.
636
00:41:51,777 --> 00:41:54,680
WELL, YOUNG LADY,
IF YOU'RE NOT TIRED,
I AM.
637
00:41:57,048 --> 00:41:59,184
WAIT TILL YOU SEE
WHAT I'VE GOT YOU.
638
00:41:59,250 --> 00:42:01,587
IF IT'S FROM YOU,
I'LL LOVE IT.
639
00:42:01,653 --> 00:42:02,921
GOOD NIGHT.
640
00:42:02,988 --> 00:42:04,389
GOOD NIGHT.
641
00:42:16,968 --> 00:42:19,004
(Sarah)
I'M SOUND ASLEEP.
642
00:42:23,208 --> 00:42:24,976
DID YOU PUT HER PRESENT OUT
FOR TOMORROW?
643
00:42:25,043 --> 00:42:27,979
YES. IT'S RIGHT IN THE MIDDLE
OF THE LIVING ROOM.
644
00:42:28,046 --> 00:42:30,682
HER GLAZED LITTLE EYES
STARING AT THE WINDOW.
645
00:42:30,749 --> 00:42:32,017
[chuckles]
646
00:42:32,083 --> 00:42:33,852
WHAT IS IT SHE WANTS
WITH ANOTHER DOLL?
647
00:42:33,919 --> 00:42:36,154
GOD KNOWS.
648
00:42:36,221 --> 00:42:40,892
I'VE NEVER SEEN A CHILD
WANT ANYTHING MORE
THAN SHE WANTS THAT DOLL.
649
00:42:40,959 --> 00:42:44,362
SARAH'S HANDS ARE SO SMALL.
650
00:42:44,429 --> 00:42:47,633
I DON'T KNOW, DURING THE DAY
WHEN SHE'S RUSHING AROUND
LIKE A MANIAC,
651
00:42:47,699 --> 00:42:50,435
SHE DOESN'T SEEM SO SMALL.
652
00:42:50,501 --> 00:42:53,639
BUT WHEN SHE'S IN HER BED
AND SHE'S SLEEPY,
653
00:42:53,705 --> 00:42:55,573
YOU KNOW,
I THINK SHE SHRINKS.
654
00:42:55,641 --> 00:42:58,276
[chuckling]
YES, I KNOW WHAT YOU MEAN.
655
00:42:59,510 --> 00:43:01,146
IT'S SO STRANGE.
656
00:43:02,547 --> 00:43:05,550
IT'S CHRISTMAS EVE,
AND WE'RE FIGHTING A WAR.
657
00:43:08,887 --> 00:43:11,957
FIGHTING WARS NEVER SEEMED
TO MAKE MUCH SENSE.
658
00:43:13,458 --> 00:43:16,594
JUST SEEMS
IT MAKES LESS SENSE
ON CHRISTMAS EVE.
659
00:43:24,970 --> 00:43:28,273
I WONDER WHAT THE OTHER SIDE
IS THINKING RIGHT NOW.
660
00:43:47,926 --> 00:43:49,460
GOOD NIGHT, DARLING.
661
00:43:49,527 --> 00:43:51,396
(Margaret)
GOOD NIGHT.
662
00:43:53,699 --> 00:43:55,133
I LOVE YOU.
663
00:43:55,934 --> 00:43:57,736
(Margaret)
I LOVE YOU.
664
00:44:30,001 --> 00:44:32,003
[people chattering]
665
00:44:49,220 --> 00:44:51,723
HARRIET, YOU HAVE
A BEAUTIFUL THROAT.
DO YOU KNOW THAT?
666
00:44:51,790 --> 00:44:53,258
MY NAME IS PHYLLIS.
667
00:44:53,324 --> 00:44:54,525
OF COURSE IT IS.
668
00:44:54,592 --> 00:44:57,128
YOU HAVE
A BEAUTIFUL THROAT, TOO.
669
00:44:57,195 --> 00:44:58,563
DO YOU WANT TO DANCE?
670
00:44:58,629 --> 00:45:00,398
SUSAN, MY DARLING,
671
00:45:00,465 --> 00:45:02,633
ORDINARILY THAT WOULD BE
A WONDERFUL SUGGESTION.
672
00:45:02,700 --> 00:45:05,837
UNDER CERTAIN CONDITIONS,
I AM YOUR ACTUAL FRED ASTAIRE.
673
00:45:05,904 --> 00:45:08,373
HOWEVER,
SINCE THE INJURY...
674
00:45:08,439 --> 00:45:10,408
WHAT INJURY?
675
00:45:10,475 --> 00:45:12,744
I DON'T LIKE
TO TALK ABOUT IT.
676
00:45:12,811 --> 00:45:14,679
I DIDN'T KNOW
YOU WERE WOUNDED.
677
00:45:14,746 --> 00:45:18,049
JUST A LITTLE SHRAPNEL
IN THE LEG.
678
00:45:18,116 --> 00:45:20,685
HOW COME THEY DIDN'T
SEND YOU HOME
IF YOU WERE WOUNDED?
679
00:45:20,752 --> 00:45:23,288
THEY WANTED TO.
I WOULDN'T GO.
680
00:45:23,354 --> 00:45:26,624
NOTHING WILL KEEP ME
FROM FLYING.
681
00:45:26,691 --> 00:45:28,960
OH, LIEUTENANT,
THAT'S REALLY VERY, VERY--
682
00:45:29,027 --> 00:45:30,561
PAULA, MY SWEET.
683
00:45:30,628 --> 00:45:33,765
PAULA,
IT'S REALLY NOTHING
TO MAKE A FUSS ABOUT.
684
00:45:33,832 --> 00:45:36,634
SOMETIMES THE PAIN...
685
00:45:36,701 --> 00:45:38,970
WHAT'S LIFE WITHOUT PAIN,
I ALWAYS SAY.
686
00:45:39,037 --> 00:45:41,606
HOW ABOUT ANOTHER
LITTLE DRINKY, HMM?
687
00:45:42,573 --> 00:45:43,975
(Hyer)
HEY, CIMINO.
688
00:45:44,042 --> 00:45:45,343
HYER. HELLO, HYER.
689
00:45:45,410 --> 00:45:47,578
L-LISTEN. LISTEN,
YOU GOTTA HELP ME.
690
00:45:47,645 --> 00:45:49,047
HAVE YOU MET BARBARA?
PHYLLIS.
691
00:45:49,114 --> 00:45:51,382
HAVE YOU EVER SEEN
SUCH A THROAT?
692
00:45:51,449 --> 00:45:53,084
LISTEN, JERRY.
693
00:45:53,151 --> 00:45:56,121
I GOT THIS ONE ALL PRIMED,
EXCEPT SHE WON'T LEAVE
HER FRIEND ALONE.
694
00:45:56,187 --> 00:46:00,191
HYER, YOU KNOW, I'VE ALWAYS
HARBORED A SUSPICION THAT
BLUE EYES DON'T SEE SO GOOD.
695
00:46:00,258 --> 00:46:01,893
TOO MUCH INBREEDING.
696
00:46:01,960 --> 00:46:04,395
HAVE YOU--HAVE YOU TAKEN
A GOOD LOOK AT DOROTHY?
697
00:46:04,462 --> 00:46:06,031
WHAT AM I GONNA DO?
698
00:46:07,866 --> 00:46:10,068
HOW ABOUT HALLORAN?
GIVE ONE TO HALLORAN.
699
00:46:10,135 --> 00:46:11,569
I DON'T THINK SO.
700
00:46:11,636 --> 00:46:13,939
[chuckling]
COME ON.
IT'S A TERRIFIC IDEA.
701
00:46:14,005 --> 00:46:17,208
COME ON, RITA.
WE'RE GONNA ALL GO OVER
AND BE WITH HALLORAN.
702
00:46:19,410 --> 00:46:21,379
HEY, I THOUGHT YOU HAD
AN INJURED LEG.
703
00:46:21,446 --> 00:46:23,214
MY GOD,
I CAN WALK AGAIN.
704
00:46:29,821 --> 00:46:34,125
(Cimino)
LADIES, THIS IS OUR LEADER.
LEADER, THESE ARE OUR LADIES.
705
00:46:34,192 --> 00:46:36,594
THIS IS ELIZABETH.
ELIZABETH, MEET HALLORAN.
706
00:46:36,661 --> 00:46:37,695
HELLO.
707
00:46:37,762 --> 00:46:39,030
(Cimino)
THIS IS AUDREY.
708
00:46:39,097 --> 00:46:40,298
(Phyllis)
PHYLLIS.
709
00:46:43,601 --> 00:46:44,970
(Elizabeth)
WHERE ARE YOU FROM?
710
00:46:45,036 --> 00:46:46,371
ILLINOIS.
711
00:46:49,140 --> 00:46:51,076
THE DECORATIONS
ARE VERY PRETTY,
AREN'T THEY?
712
00:46:51,142 --> 00:46:52,143
YES.
713
00:46:52,210 --> 00:46:54,880
LET'S GO SOMEWHERE
WE CAN BE ALONE.
714
00:46:54,946 --> 00:46:56,314
I WANT TO STAY HERE.
715
00:46:56,381 --> 00:46:58,416
IT'S CHRISTMAS,
716
00:46:58,483 --> 00:47:02,353
AND I AM
YOUR ACTUAL SERVICEMAN,
ALONE OVERSEAS.
717
00:47:02,420 --> 00:47:04,522
(Phyllis)
I WANT TO STAY HERE.
718
00:47:06,191 --> 00:47:08,593
MARION, PERHAPS YOU ARE A SPY.
719
00:47:10,261 --> 00:47:11,963
HEY, ARE YOU ALL RIGHT?
720
00:47:12,030 --> 00:47:13,231
YEAH.
721
00:47:13,298 --> 00:47:16,434
LET ME PUT IT ANOTHER WAY.
UH, LET'S FOOL AROUND.
722
00:47:17,568 --> 00:47:18,904
OK.
723
00:47:18,970 --> 00:47:20,038
THERE IS A GOD.
724
00:47:22,740 --> 00:47:23,841
THEY'RE BACK.
725
00:47:24,475 --> 00:47:26,177
[all chattering]
726
00:47:26,244 --> 00:47:27,378
WHERE'S PATMAN?
727
00:47:27,445 --> 00:47:29,080
HE'LL BE HERE IN A MINUTE.
DON'T WORRY.
728
00:47:29,147 --> 00:47:30,348
(Phyllis)
WHO'S PATMAN?
729
00:47:30,415 --> 00:47:32,317
PATMAN, MY LUSCIOUS LINDA,
730
00:47:32,383 --> 00:47:37,022
IS THE BRAVE SOUL
WHO FLEW LEAD INSTEAD OF US
THIS FINE DAY
731
00:47:37,088 --> 00:47:39,590
BECAUSE OF A PORT ENGINE
WITH THE HOLIDAY SPIRIT.
732
00:47:39,657 --> 00:47:40,725
[chuckling]
733
00:47:42,627 --> 00:47:44,395
HE'LL BE HERE
IN A MINUTE.
734
00:47:52,170 --> 00:47:53,804
HEY, BEEF.
735
00:47:53,871 --> 00:47:56,107
OH, HALLORAN.
HOW YOU DOIN'?
736
00:47:56,174 --> 00:47:57,275
HOW DID IT GO TODAY?
737
00:47:57,342 --> 00:47:59,077
NOT SO GOOD.
WE LOST 3.
738
00:47:59,144 --> 00:48:02,613
HEY, YOU ARE ONE
LUCKY SON OF A BITCH,
LET ME TELL YOU.
739
00:48:02,680 --> 00:48:04,482
WHERE'S PATMAN?
ONE LUCKY SON OF A BITCH.
740
00:48:04,549 --> 00:48:06,084
WHERE'S PATMAN?
741
00:48:06,151 --> 00:48:08,219
I NEVER SAW
AN AIRPLANE BREAK UP
INTO SO MANY LITTLE PIECES.
742
00:48:08,286 --> 00:48:09,754
WHERE'S PATMAN?
743
00:48:09,820 --> 00:48:11,522
HE TOOK A DIRECT HIT.
744
00:48:11,589 --> 00:48:13,591
IT MUST HAVE BEEN
RIGHT IN THE BOMB BAY
WITH A FULL LOAD.
745
00:48:13,658 --> 00:48:14,825
MAYBE HE BAILED OUT.
746
00:48:14,892 --> 00:48:16,127
NOT A CHANCE.
747
00:48:16,194 --> 00:48:19,064
I NEVER SAW
SO MANY LITTLE PIECES.
748
00:48:19,130 --> 00:48:21,232
HEY, UH, WHERE'S,
UH, CIMINO, HUH?
749
00:48:21,299 --> 00:48:22,400
I WANNA TELL HIM.
750
00:48:22,467 --> 00:48:24,302
IF IT HADN'T BEEN FOR THAT
ENGINE OF YOURS,
751
00:48:24,369 --> 00:48:26,471
IT WOULD HAVE BEEN YOU
INSTEAD OF PATMAN.
752
00:48:26,537 --> 00:48:29,340
I WANNA TELL
CIMINO TO GO KISS
THAT ENGINE OF YOURS.
753
00:48:31,476 --> 00:48:33,144
[crowd chattering]
754
00:48:34,712 --> 00:48:37,315
HEY, WHAT'S THE MATTER?
755
00:48:37,382 --> 00:48:39,951
YOU HEARD IT, DIDN'T YOU?
THE PORT ENGINE,
SOMETHING WAS WRONG.
756
00:48:40,018 --> 00:48:41,319
S-SURE. COME ON.
SIT DOWN.
757
00:48:41,386 --> 00:48:43,088
(David)
YOU HEARD SOMETHING WRONG,
DIDN'T YOU?
758
00:48:43,154 --> 00:48:46,657
EVERY TIME
AN ENGINE STARTS UP,
I HEAR SOMETHING WRONG.
759
00:48:47,925 --> 00:48:49,594
IT WAS SOMETHING.
760
00:48:51,129 --> 00:48:52,397
IT WAS.
761
00:48:58,769 --> 00:49:01,539
LADIES, LET'S ALL PLAY
FOLLOW-THE-LEADER.
762
00:49:02,540 --> 00:49:04,075
COME ON, FRANCINE.
763
00:49:13,184 --> 00:49:14,619
YOU FOUND IT,
DIDN'T YOU?
764
00:49:14,685 --> 00:49:15,886
LIEUTENANT?
765
00:49:15,953 --> 00:49:17,688
YOU FOUND IT, GOD DAMN YOU.
YOU FOUND IT, RIGHT?
766
00:49:17,755 --> 00:49:19,390
I DON'T KNOW YET.
TELL ME YOU FOUND IT,
767
00:49:19,457 --> 00:49:20,558
YOU JERK.
768
00:49:20,625 --> 00:49:22,327
(Hyer)
TAKE IT EASY,
TAKE IT EASY.
769
00:49:22,393 --> 00:49:23,394
HE HEARD IT!
770
00:49:23,461 --> 00:49:26,164
EXCUSE ME, FLO.
DON'T GO AWAY.
771
00:49:26,231 --> 00:49:27,532
(Cimino)
HI, GUYS.
772
00:49:27,598 --> 00:49:29,834
I HEARD IT.
I HEARD IT!
773
00:49:29,900 --> 00:49:31,469
(Hyer)
COME ON.
774
00:49:31,536 --> 00:49:33,038
(David)
I HEARD IT.
775
00:49:33,104 --> 00:49:35,940
I HEARD IT, BELIEVE ME.
PATMAN, I HEARD IT!
776
00:49:36,007 --> 00:49:37,675
(Cimino)
I THOUGHT
WE WERE GONNA PLAY.
777
00:49:37,742 --> 00:49:38,743
(Hyer)
NO, WE'RE NOT.
778
00:49:38,809 --> 00:49:40,678
(David)
BELIEVE ME, PATMAN!
779
00:49:41,846 --> 00:49:43,114
(David)
I HEARD IT, PATMAN!
780
00:49:43,181 --> 00:49:44,749
[women giggling]
781
00:49:44,815 --> 00:49:47,485
(David)
GOD DAMN YOU!
GOD DAMN YOU, PATMAN!
782
00:49:52,357 --> 00:49:53,991
[interrogator speaking German]
783
00:49:55,160 --> 00:49:56,761
[speaking German]
784
00:51:08,833 --> 00:51:10,968
[in English]
PLEASE DON'T SMOKE.
785
00:51:16,441 --> 00:51:17,608
[sighs]
786
00:51:19,544 --> 00:51:21,078
(Paul)
LIEUTENANT WELLS,
787
00:51:22,313 --> 00:51:26,050
ENGLISH IS A LANGUAGE
YOU DO NOT UNDERSTAND.
788
00:51:26,117 --> 00:51:28,986
YOU HAVE NEVER SPOKEN
A WORD OF IT IN YOUR LIFE.
789
00:51:29,053 --> 00:51:32,790
THEY DIDN'T TEACH YOU
ENGLISH IN ESSEN.
790
00:51:32,857 --> 00:51:36,261
YOU MUST NEVER
SPEAK IN ENGLISH
OR RESPOND TO ENGLISH,
791
00:51:36,327 --> 00:51:37,728
EVEN AROUND HERE.
792
00:51:37,795 --> 00:51:40,631
NO MATTER
WHO IS TALKING TO YOU,
IF IT IS IN ENGLISH,
793
00:51:40,698 --> 00:51:42,867
YOU DO NOT UNDERSTAND.
794
00:51:42,933 --> 00:51:46,036
I DON'T CARE
IF IT'S THE P.M. HIMSELF
WHO'S TALKING TO YOU.
795
00:51:46,103 --> 00:51:48,939
ONE SLIP LIKE THAT,
AND YOU'RE QUITE DEAD.
796
00:51:50,208 --> 00:51:52,610
ALL RIGHT, LESSON OVER.
797
00:51:52,677 --> 00:51:55,580
IT'S TIME WE TOOK A BREAK.
798
00:51:55,646 --> 00:51:58,283
DON'T BE DISCOURAGED.
YOU'RE DOING FINE. JUST FINE.
799
00:51:58,349 --> 00:52:00,618
COME ON.
I'LL PAY FOR THE TEA.
800
00:52:01,319 --> 00:52:02,753
COME ON.
801
00:52:02,820 --> 00:52:05,456
IT'S ALL RIGHT.
802
00:52:05,523 --> 00:52:08,759
LIEUTENANT WELLS,
CLASS IS OVER
FOR THE AFTERNOON.
803
00:52:13,398 --> 00:52:15,200
[speaking German]
804
00:52:25,176 --> 00:52:28,846
SOMETIMES,
WHEN WE'RE TOGETHER,
805
00:52:28,913 --> 00:52:32,650
I FEEL SO CLOSE
THAT I DON'T KNOW
WHERE I END AND YOU BEGIN.
806
00:52:35,653 --> 00:52:38,122
I NEVER KNEW
IT COULD BE LIKE THAT.
807
00:52:39,290 --> 00:52:40,925
I WAS 19 WHEN I GOT MARRIED.
808
00:52:40,991 --> 00:52:43,461
HE WAS THE ONLY MAN
I'D EVER KNOWN.
809
00:52:45,363 --> 00:52:47,131
I NEVER FELT
I LACKED ANYTHING,
810
00:52:47,198 --> 00:52:50,167
IT'S JUST THAT I WASN'T SURE
IF THIS WAS IT.
811
00:52:52,370 --> 00:52:55,273
IF THIS WAS EVERYTHING.
812
00:52:55,340 --> 00:52:59,710
MAYBE THAT'S WHY
I WENT WITH YOU THAT FIRST DAY
AT THE BUS STOP.
813
00:52:59,777 --> 00:53:01,111
(Margaret)
IT'S SO DAMNED UNFAIR.
814
00:53:01,178 --> 00:53:04,282
I TRY SO HARD
TO FORGET YOU.
I REALLY DO.
815
00:53:06,050 --> 00:53:09,354
I WIND UP SPENDING
MORE OF MY TIME
TRYING TO FORGET YOU,
816
00:53:09,420 --> 00:53:12,223
WHICH IS THE SAME AS THINKING
OF YOU ALL THE TIME.
817
00:53:12,290 --> 00:53:15,793
I DON'T WANT TO HURT ANYBODY.
I DON'T WANT TO DO
ANYTHING WRONG.
818
00:53:17,995 --> 00:53:22,032
SOMETIMES I SIT ACROSS
THE DINNER TABLE FROM HIM,
AND I WATCH HIM.
819
00:53:24,034 --> 00:53:27,104
AND I WANT HIM SO DESPERATELY
TO DO SOMETHING
820
00:53:27,171 --> 00:53:30,441
OR SAY SOMETHING
OR BE SOMETHING
THAT I CAN HATE.
821
00:53:32,410 --> 00:53:34,144
BUT HE NEVER DOES.
822
00:53:35,112 --> 00:53:37,081
I'VE HURT HIM SO MUCH.
823
00:53:37,147 --> 00:53:41,286
IT MAKES ME HATE MYSELF
AND WISH I'D NEVER MET YOU.
824
00:53:41,352 --> 00:53:43,554
BUT THEN
WHEN I'M WITH YOU,
825
00:53:45,323 --> 00:53:48,826
AND IT'S SO STRONG,
AND I DON'T EVER
WANT TO LET YOU GO.
826
00:53:52,797 --> 00:53:55,566
WHY DON'T THINGS WORK OUT
THE WAY THEY'RE SUPPOSED TO?
827
00:53:55,633 --> 00:53:58,936
(David)
I DON'T KNOW HOW THINGS
ARE SUPPOSED TO WORK OUT.
828
00:53:59,003 --> 00:54:02,206
I DON'T KNOW ANYMORE
WHAT I HEARD IN THAT ENGINE.
829
00:54:05,443 --> 00:54:08,145
A COUPLE OF MONTHS AGO,
THE WHOLE PROPELLER
COULD HAVE FALLEN OFF,
830
00:54:08,212 --> 00:54:11,015
AND I WOULDN'T HAVE GONE BACK.
831
00:54:11,081 --> 00:54:15,353
IT'S SO DAMN EASY TO BE BRAVE
WHEN YOU HAVEN'T GOT ANYTHING
TO LOSE.
832
00:54:15,420 --> 00:54:17,855
I'M SCARED NOW.
833
00:54:17,922 --> 00:54:21,058
I DON'T WANT TO DIE
AND NOT SEE YOU ANYMORE.
834
00:54:21,125 --> 00:54:25,330
NOTHING MAKES ANY SENSE
UNTIL I'M WITH YOU, AND THEN
EVERYTHING MAKES SENSE.
835
00:54:29,233 --> 00:54:31,602
I DON'T WANNA LET YOU GO.
836
00:54:31,669 --> 00:54:34,204
I JUST WANNA BE WITH YOU
ALL THE TIME.
837
00:54:34,271 --> 00:54:36,073
I DON'T WANT TO WAKE UP
IN THE MORNING
838
00:54:36,140 --> 00:54:38,809
AND NOT KNOW
IF I'M GOING TO SEE YOU
THAT EVENING.
839
00:54:38,876 --> 00:54:41,746
I'M TIRED OF MISSING YOU.
I DON'T EVEN KNOW
YOUR LAST NAME.
840
00:54:41,812 --> 00:54:45,983
(David)
I'M ALL IN PIECES. I WANT YOU
TO PUT ME BACK TOGETHER.
841
00:54:46,050 --> 00:54:49,754
(Margaret)
HOLD ME NOW AND MAKE
EVERYTHING OUTSIDE GO AWAY.
842
00:54:51,255 --> 00:54:54,359
(David)
ON THE WAY IN TO SEE YOU,
843
00:54:54,425 --> 00:54:57,294
I WAS TRYING TO THINK
OF A WAY
844
00:54:57,362 --> 00:55:01,432
TO TELL YOU THAT WE SHOULDN'T
SEE EACH OTHER ANYMORE.
845
00:55:01,499 --> 00:55:03,868
(Margaret)
I DID THE SAME THING.
846
00:55:06,103 --> 00:55:09,006
NOW, HERE YOU HAVE
YOUR 2 MAIN TYPES:
847
00:55:09,073 --> 00:55:12,510
YOUR COMBINATION LOCK
AND YOUR KEY LOCK.
848
00:55:12,577 --> 00:55:14,779
NOW,
WITH YOUR COMBINATION LOCK,
849
00:55:14,845 --> 00:55:18,516
WHICH WORKS ON WHAT WE CALL
A SERIES OF TUMBLERS,
850
00:55:18,583 --> 00:55:23,588
FIRST, YOU HAVE TO FIND OUT
WHETHER IT'S A 3
OR A 4-NUMBER COMBINATION,
851
00:55:23,654 --> 00:55:27,692
AND THEN
WHETHER YOU FIRST MOVE
TO THE RIGHT OR THE LEFT.
852
00:55:27,758 --> 00:55:32,397
IF IT'S YOUR KEY LOCK,
IT'S JUST THE MATTER
OF FINDING A PROPER KEY.
853
00:55:32,463 --> 00:55:36,467
IN THE ABSENCE OF A KEY,
A PROBLEM WHICH
HAS CONFRONTED MANY FOLKS,
854
00:55:36,534 --> 00:55:41,038
THERE ARE CERTAIN
VERY DELICATE INSTRUMENTS
THAT DO A RIGHT PROPER JOB.
855
00:55:41,105 --> 00:55:44,609
AND THEN,
WHY, IT'S JUST A MATTER
OF LEARNIN' HOW TO USE THEM.
856
00:55:44,675 --> 00:55:46,877
HOW LONG WILL IT TAKE
TO LEARN TO OPEN ONE?
857
00:55:46,944 --> 00:55:49,279
[chuckling]
WELL, I--
YOU GOT TO UNDERSTAND
858
00:55:49,346 --> 00:55:53,217
THAT, UH, OPENIN' THESE THINGS
IS NOT SOMETHING ANY OLD BLOKE
CAN DO, YOU KNOW.
859
00:55:53,283 --> 00:55:56,286
IT'S WHAT
YOU MIGHT CALL A GIFT,
EVEN IF I DO SAY SO MYSELF.
860
00:55:56,353 --> 00:55:58,789
WELL, LET'S SAY
THAT LT. WELLS IS GIFTED.
861
00:55:58,856 --> 00:56:01,291
WELL, IF IT'S A KEY LOCK,
A COUPLE OF DAYS.
862
00:56:01,358 --> 00:56:04,361
IF IT'S A COMBINATION LOCK,
I'D SAY ABOUT 6 MONTHS.
863
00:56:04,429 --> 00:56:07,932
WELL, THE SAFE THAT
WE'RE INTERESTED IN
IS A KOHNER 335.
864
00:56:07,998 --> 00:56:09,667
THAT'S A GERRY SAFE.
865
00:56:09,734 --> 00:56:12,302
YES, HARRY.
YOU MAY HAVE NOTICED THAT
WE'RE AT WAR WITH THE GERMANS.
866
00:56:12,369 --> 00:56:13,638
WELL, YOU'VE GOT
A POINT THERE.
867
00:56:13,704 --> 00:56:14,805
WHICH IS IT?
868
00:56:14,872 --> 00:56:17,475
WELL, YOU'RE IN LUCK.
IT'S A KEY LOCK.
869
00:56:17,542 --> 00:56:19,677
ANY SCHOOL KID COULD CRACK IT.
870
00:56:19,744 --> 00:56:23,280
AS A MATTER OF FACT,
I CRACKED ONE ALMOST LIKE IT
WHEN I WAS A SCHOOL KID.
871
00:56:23,347 --> 00:56:25,750
RIGHT. NOW, GENTLEMEN,
872
00:56:25,816 --> 00:56:28,519
HERE YOU HAVE,
BEFORE YOUR VERY EYES,
873
00:56:28,586 --> 00:56:30,320
YOUR LOCK PICK.
874
00:56:30,387 --> 00:56:35,392
AND YOU HAVE HERE YOUR SAFE,
WHICH IS ALMOST THE SAME
AS YOUR KOHNER 335.
875
00:56:35,460 --> 00:56:37,795
NOW, YOU INSERT YOUR LOCK PICK
876
00:56:37,862 --> 00:56:40,064
INTO YOUR KOHNER 335,
877
00:56:41,298 --> 00:56:42,600
[sighs]
878
00:56:42,667 --> 00:56:45,936
FEELING YOUR WAY
THROUGH THE ELEMENTS.
879
00:56:46,003 --> 00:56:49,306
FOR YOUR PERSONAL INFORMATION,
THERE HAPPEN TO BE 4.
880
00:56:50,140 --> 00:56:51,442
[sighs]
881
00:56:53,077 --> 00:56:54,244
ONE.
882
00:56:55,746 --> 00:56:56,881
2.
883
00:56:57,414 --> 00:56:58,449
3.
884
00:56:59,817 --> 00:57:01,085
[clicking]
885
00:57:01,552 --> 00:57:02,620
4.
886
00:57:10,194 --> 00:57:12,963
APPLE PIE.
BLEEDIN' APPLE PIE.
887
00:57:19,904 --> 00:57:22,507
(Bart)
HEY, NICE TO SEE YOU,
LIEUTENANT.
888
00:57:22,573 --> 00:57:24,041
NICE TO SEE YOU, SIR.
889
00:57:24,108 --> 00:57:26,076
WHY DON'T YOU SIT DOWN?
890
00:57:30,380 --> 00:57:32,082
I HAVE A LITTLE PROBLEM.
891
00:57:32,149 --> 00:57:35,786
(Bart)
IT'S A MISSION,
A SPECIAL MISSION.
892
00:57:35,853 --> 00:57:39,557
THE GROUP SENT DOWN WORD
THAT THEY NEEDED A VOLUNTEER.
893
00:57:39,624 --> 00:57:41,425
(Bart)
NOW, IT IS CONSIDERED
A BIT RISKY,
894
00:57:41,492 --> 00:57:44,128
SO THEY WANTED TO
PUT IT ON A VOLUNTARY BASIS.
895
00:57:44,194 --> 00:57:45,963
IT'S FOR TOMORROW NIGHT.
896
00:57:46,030 --> 00:57:49,133
OH, ABOUT THE OTHER DAY.
897
00:57:49,199 --> 00:57:51,769
I CHECKED WITH THE MECHANIC.
IT'S STRANGE.
898
00:57:51,836 --> 00:57:54,271
HE COULDN'T FIND
A THING WRONG
WITH THAT PORT ENGINE.
899
00:57:54,338 --> 00:57:58,509
NOW, IF YOU FELT
THERE WAS SOMETHING WRONG,
WELL, I'M SURE THERE WAS.
900
00:57:58,576 --> 00:58:01,211
IF YOU HEARD IT...
901
00:58:01,278 --> 00:58:03,581
[chuckling]
LOOK, A MECHANIC'S
NOT A PILOT, RIGHT?
902
00:58:03,648 --> 00:58:07,051
(Bart)
I DON'T LISTEN
TO ANY KIND OF RUMOR. NEVER.
903
00:58:07,117 --> 00:58:10,721
SURE THERE'S BEEN
A LOT OF TALK AROUND.
YOU KNOW WHAT A BASE IS LIKE.
904
00:58:10,788 --> 00:58:13,958
YOU CAN'T PAY ANY ATTENTION
TO THAT KIND OF TALK.
905
00:58:14,024 --> 00:58:18,696
LOOK, I DON'T BELIEVE,
FOR A MOMENT,
906
00:58:18,763 --> 00:58:21,165
THAT YOU MADE
THE WHOLE THING UP
ABOUT THAT ENGINE.
907
00:58:21,231 --> 00:58:23,067
NOT A WORD.
JUST GOSSIP.
908
00:58:23,934 --> 00:58:25,903
NOW, WHERE WAS I?
909
00:58:25,970 --> 00:58:27,538
OH, YEAH.
910
00:58:27,605 --> 00:58:29,540
THAT MISSION TOMORROW NIGHT.
911
00:58:29,607 --> 00:58:32,877
NOW, I KNEW THAT YOU'D
WANT TO VOLUNTEER TO DO IT.
912
00:58:34,344 --> 00:58:37,214
IT'S NOT THAT YOU'VE GOT
ANYTHING TO PROVE.
913
00:58:37,281 --> 00:58:40,785
I JUST FELT THAT
YOU'D LIKE TO GO FOR IT.
914
00:58:40,851 --> 00:58:44,254
NOW, I TOLD OPERATIONS
915
00:58:44,321 --> 00:58:46,624
TO HAVE THOSE ENGINES
DOUBLE CHECKED.
916
00:58:46,691 --> 00:58:50,360
SO, I'M QUITE SURE
YOU WON'T BE DISAPPOINTED
917
00:58:50,427 --> 00:58:52,663
AND HAVE TO
CANCEL THAT FLIGHT.
918
00:58:55,365 --> 00:58:56,901
(Trumbo)
IS HE READY?
919
00:58:56,967 --> 00:58:59,303
(Paul)
I THINK HE'S AS READY
AS HE EVER WILL BE.
920
00:58:59,369 --> 00:59:01,271
WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
921
00:59:01,338 --> 00:59:03,774
I CAN'T BE TOO SPECIFIC.
THERE'S NOTHING WRONG
WITH WELLS.
922
00:59:03,841 --> 00:59:06,110
HE DOES EVERYTHING
THE WAY HE'S SUPPOSED TO.
923
00:59:06,176 --> 00:59:08,946
I'D SIMPLY PREFER HIM TO BE
A BIT MORE SPONTANEOUS.
924
00:59:09,013 --> 00:59:10,480
SPONTANEOUS?
925
00:59:10,547 --> 00:59:12,249
WELL, ONCE YOU TEACH HIM
SOMETHING, HE LEARNS IT.
926
00:59:12,316 --> 00:59:14,952
HOWEVER, I'M NOT
TOTALLY SURE
HOW HE WILL REACT
927
00:59:15,019 --> 00:59:17,254
IF SOMETHING OCCURS
THAT HE ISN'T PREPARED FOR.
928
00:59:17,321 --> 00:59:20,090
WELL, THEN,
LET'S HOPE YOU PREPARE HIM
FOR EVERYTHING.
929
00:59:20,157 --> 00:59:21,826
WELL, THAT WOULD BE NICE.
930
00:59:21,892 --> 00:59:26,530
NEW STUFF, THIS.
IT'S SUPPOSEDLY
A COOLER SMOKE.
931
00:59:26,597 --> 00:59:30,167
(Trumbo)
WE'RE NOT GOING TO SEND WELLS
ON A REGULAR FLIGHT.
932
00:59:30,234 --> 00:59:34,171
AFRAID WE HAVE TO BE
A BIT PARANOID ABOUT
THE LEAK IN INTELLIGENCE.
933
00:59:34,238 --> 00:59:37,307
WE'RE GOING TO DROP HIM
IN A TOTALLY DIFFERENT WAY.
934
00:59:39,309 --> 00:59:40,911
IF THIS STUFF IS SUPPOSED
TO BE COOL,
935
00:59:40,978 --> 00:59:45,115
I'D HATE TO THINK
WHAT THEY CALL HOT.
936
00:59:45,182 --> 00:59:47,785
(Trumbo)
OH, WE'RE NOT GOING TO USE
INTELLIGENCE FOR THE FLIGHT.
937
00:59:47,852 --> 00:59:49,687
CHAPS DON'T EVEN
KNOW ABOUT IT.
938
00:59:49,754 --> 00:59:52,489
WE'RE NOT EVEN GOING TO USE
A TRANSPORT AIRCRAFT.
939
00:59:52,556 --> 00:59:56,727
AS A MATTER OF FACT,
WE'RE NOT EVEN GOING TO USE
A BRITISH AIRCRAFT.
940
00:59:56,794 --> 00:59:59,596
I SAY, SELLINGER,
WOULD YOU MIND COMING WITH ME
ACROSS THE STREET?
941
00:59:59,664 --> 01:00:01,365
THERE'S A TOBACCONIST
OVER THERE.
942
01:00:35,365 --> 01:00:36,701
HELLO, HOW ARE YOU FEELING?
943
01:00:36,767 --> 01:00:38,335
(man)
FINE, THANK YOU.
944
01:00:38,402 --> 01:00:39,704
HELLO, HANDSOME.
945
01:00:39,770 --> 01:00:41,706
HELLO.
WHAT'S IT TODAY, THEN?
946
01:00:41,772 --> 01:00:43,874
I DO HOPE
YOU LIKE POTATOES.
947
01:00:43,941 --> 01:00:45,042
AH.
948
01:00:48,112 --> 01:00:50,047
YOUR DINNER IS SERVED,
MILORD.
949
01:00:50,114 --> 01:00:52,149
I THINK I'LL TAKE IT
IN THE STUDY, THANK YOU.
950
01:00:52,216 --> 01:00:53,951
VERY GOOD, MILORD.
951
01:00:54,018 --> 01:00:55,385
[chuckling]
952
01:00:58,122 --> 01:01:00,124
(nurse)
THERE'S A PHONE CALL
FOR YOU, MARGARET.
953
01:01:00,190 --> 01:01:01,225
WHERE?
954
01:01:01,291 --> 01:01:03,527
THE NURSES' STATION.
THANK YOU.
955
01:01:05,896 --> 01:01:08,132
[people chattering]
956
01:01:08,198 --> 01:01:09,233
HELLO?
957
01:01:09,299 --> 01:01:11,068
(Paul)
HELLO? HELLO?
958
01:01:11,135 --> 01:01:14,304
I CAN'T HEAR YOU,
IT'S MADNESS HERE.
IS THAT YOU, PAUL?
959
01:01:14,371 --> 01:01:17,541
YES, YES.
CAN YOU HEAR ME NOW?
960
01:01:17,607 --> 01:01:19,343
IT'S BETTER,
BUT YOU'LL HAVE TO SPEAK UP.
961
01:01:19,409 --> 01:01:20,510
(Paul)
IS THIS ALL RIGHT?
962
01:01:20,577 --> 01:01:21,578
IT'S FINE.
963
01:01:21,645 --> 01:01:23,080
(Margaret)
IS ANYTHING THE MATTER?
964
01:01:23,147 --> 01:01:26,150
NO, NO, NOTHING.
I HAD NO SPECIAL REASON
FOR CALLING.
965
01:01:26,216 --> 01:01:27,718
I'M SORRY
IF I DISTURBED YOU.
966
01:01:27,785 --> 01:01:30,187
(Paul)
I JUST WANTED TO HEAR
YOUR VOICE, THAT'S ALL.
967
01:01:30,254 --> 01:01:33,057
DON'T BE SILLY,
OF COURSE YOU HAVEN'T
DISTURBED ME.
968
01:01:33,123 --> 01:01:34,925
I'M GLAD TO HEAR
YOUR VOICE, TOO.
969
01:01:34,992 --> 01:01:36,560
I LOVE YOU, MARGARET.
970
01:01:38,528 --> 01:01:39,696
I LOVE YOU, TOO.
971
01:01:39,764 --> 01:01:41,031
I KNOW
I'M NOT THAT SPECIAL.
972
01:01:41,098 --> 01:01:42,699
(Margaret)
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
973
01:01:42,767 --> 01:01:43,968
OF COURSE YOU'RE SPECIAL.
974
01:01:44,034 --> 01:01:46,103
OH, NO, I'M NOT,
AND WE BOTH KNOW IT.
975
01:01:46,170 --> 01:01:48,438
IT'S JUST MY CURSE TO BE
SO DAMNED ORDINARY.
976
01:01:48,505 --> 01:01:50,107
PAUL.
977
01:01:50,174 --> 01:01:53,978
I DO SO WANT...
I--I DO SO WANT TO BE DASHING.
978
01:01:54,044 --> 01:01:57,614
IT'S NOT THAT I DON'T WANT
TO BE, BUT I CAN'T BLAME YOU
FOR FINDING ME UNEXCITING.
979
01:01:57,681 --> 01:02:00,017
PAUL, I DON'T KNOW WHY
YOU'RE TALKING LIKE THIS.
980
01:02:00,084 --> 01:02:03,120
YOU'RE VERY SPECIAL
AND VERY DASHING.
981
01:02:03,187 --> 01:02:06,056
(woman on intercom)
MRS. SELLINGER,
WARD 4, PLEASE.
982
01:02:06,123 --> 01:02:07,724
(Paul)
I--I DIDN'T MEAN
TO DISTURB YOU.
983
01:02:07,792 --> 01:02:09,526
PAUL, I'M SO GLAD
YOU CALLED, BUT--
984
01:02:09,593 --> 01:02:11,829
(woman on intercom)
MRS. SELLINGER, WARD 4.
985
01:02:11,896 --> 01:02:14,731
PAUL, I'M SORRY,
I HAVE TO GO NOW.
THEY'RE CALLING TO ME.
986
01:02:14,799 --> 01:02:17,868
I--I UNDERSTAND, DARLING.
I'LL TALK TO YOU LATER.
987
01:02:17,935 --> 01:02:19,003
I LOVE YOU.
988
01:02:19,069 --> 01:02:20,404
(Margaret)
PAUL?
989
01:02:56,773 --> 01:02:57,942
(woman)
YES, CAPT. SELLINGER?
990
01:02:58,008 --> 01:02:59,043
WILL YOU GET ME
991
01:02:59,109 --> 01:03:00,811
LT. WELLS
ON THE LINE, PLEASE?
992
01:03:09,353 --> 01:03:11,088
(Jerry)
HEY, IT'S DARK OUT.
993
01:03:11,155 --> 01:03:12,422
(David)
NO KIDDING?
994
01:03:12,489 --> 01:03:14,591
NO, REALLY,
I WOULDN'T FOOL YOU.
995
01:03:14,658 --> 01:03:17,061
(Martin)
WHY ARE WE THE ONLY PLANE
TAKING OFF?
996
01:03:17,127 --> 01:03:19,429
(David)
'CAUSE WE GOT
A SPECIAL MISSION.
997
01:03:20,898 --> 01:03:22,699
(Martin)
LUCKY US.
998
01:03:22,766 --> 01:03:25,369
YOU KNOW, WHEN IT'S DARK OUT,
YOU CAN BUMP INTO THINGS.
999
01:03:25,435 --> 01:03:26,971
I'LL BE
REAL CAREFUL.
1000
01:03:27,037 --> 01:03:28,939
HEY, CIMINO,
WHERE ARE THE BOMBS?
1001
01:03:29,006 --> 01:03:30,540
THERE'S NO BOMBS
ONBOARD.
1002
01:03:30,607 --> 01:03:32,509
WE'RE A BOMBER,
WE'RE SUPPOSED
TO DROP BOMBS.
1003
01:03:32,576 --> 01:03:33,610
WHERE ARE
THE BOMBS?
1004
01:03:33,677 --> 01:03:35,312
NO BOMBS. I LIKE THAT.
1005
01:03:35,379 --> 01:03:36,613
YOU KNOW,
BOMBS ARE DANGEROUS
1006
01:03:36,680 --> 01:03:39,149
ON ACCOUNT OF THE FACT
THEY CAN BLOW UP.
1007
01:03:39,216 --> 01:03:40,851
BOTH OF YOU
SHUT UP, WILL YOU?
1008
01:03:40,918 --> 01:03:42,853
WE'RE WAITING FOR
AN ENGLISH GUY
NAMED WELLS.
1009
01:03:42,920 --> 01:03:44,788
WE'RE GOING TO DROP HIM
INSTEAD OF BOMBS.
1010
01:03:44,855 --> 01:03:46,490
I LIKE THAT.
DROPPING A PERSON
1011
01:03:46,556 --> 01:03:48,926
INSTEAD OF A BOMB
ON ACCOUNT OF THE FACT
1012
01:03:48,993 --> 01:03:52,396
THAT PEOPLE DON'T BLOW UP
THE WAY BOMBS DO.
1013
01:03:52,462 --> 01:03:54,598
STARTING PORT ENGINES.
STARTING PORT ENGINES.
1014
01:03:55,799 --> 01:03:57,601
[engine starting]
1015
01:04:06,676 --> 01:04:08,078
(Giler)
HOW DO THEY SOUND, SIR?
1016
01:04:08,145 --> 01:04:09,346
THEY SOUND FINE, GILER.
1017
01:04:09,413 --> 01:04:12,082
EVEN IF THEY DON'T SOUND FINE,
THEY SOUND FINE.
1018
01:04:13,550 --> 01:04:15,752
WONDER WHERE THE HELL
THAT ENGLISH GUY IS.
1019
01:04:15,819 --> 01:04:18,155
IT'S DARK OUT.
MAYBE HE'S NOT SO STUPID.
1020
01:04:18,923 --> 01:04:20,757
[engine whirring]
1021
01:04:44,081 --> 01:04:45,415
IS THIS WELLS?
1022
01:04:45,482 --> 01:04:47,084
NO, THERE'S BEEN A CHANGE
OF SOME KIND.
1023
01:04:47,151 --> 01:04:49,954
ARE YOU CAPT. SELLINGER?
CAPTAIN, LIEUTENANT HALLORAN.
1024
01:05:06,003 --> 01:05:07,571
HELLO?
1025
01:05:07,637 --> 01:05:09,006
MUMMY, MUMMY.
1026
01:05:09,073 --> 01:05:10,107
HELLO, DARLING.
1027
01:05:11,175 --> 01:05:12,977
OH, YOUR HAIR
SMELLS NICE.
1028
01:05:13,043 --> 01:05:14,578
MRS. CLARIN
WASHED IT FOR ME
1029
01:05:14,644 --> 01:05:16,146
AND GOT SOAP
IN MY EYES.
1030
01:05:16,213 --> 01:05:17,447
DID YOU CRY?
1031
01:05:17,514 --> 01:05:19,316
WOULDN'T YOU CRY
IF MRS. CLARIN GOT SOAP
IN YOUR EYES?
1032
01:05:19,383 --> 01:05:21,585
YES, I THINK I WOULD.
WHERE'S DADDY?
1033
01:05:21,651 --> 01:05:23,520
HE CAME HOME EARLY,
THEN WENT OUT AGAIN.
1034
01:05:23,587 --> 01:05:25,122
MRS. CLARIN
GAVE ME DINNER
1035
01:05:25,189 --> 01:05:27,191
AND WAS JUST PUTTING ME
TO SLEEP WHEN YOU CAME HOME.
1036
01:05:27,257 --> 01:05:28,625
DID HE SAY WHERE
HE WAS GOING?
1037
01:05:28,692 --> 01:05:30,127
HE LEFT A NOTE
ON THE PILLOW.
1038
01:05:30,194 --> 01:05:31,928
I THINK
THAT'S ROMANTIC.
1039
01:05:47,544 --> 01:05:50,247
WHAT DOES DADDY SAY?
IS IT MUSHY?
1040
01:05:53,683 --> 01:05:56,753
DADDY HAS TO GO AWAY
ON A LITTLE TRIP.
1041
01:05:56,820 --> 01:05:58,188
WHEN WILL HE BE BACK?
1042
01:05:59,389 --> 01:06:00,991
SOON. VERY SOON.
1043
01:06:01,058 --> 01:06:02,359
WILL HE BRING ME
SOMETHING?
1044
01:06:02,426 --> 01:06:03,727
YOUR COAT'S ALL WET.
1045
01:06:03,793 --> 01:06:06,430
I DID A PAINTING OF
TYRANNOSAURUS REX IN ORANGE.
1046
01:06:06,496 --> 01:06:08,898
HAVE YOU EVER SEEN AN ORANGE
TYRANNOSAURUS REX?
1047
01:06:10,300 --> 01:06:11,768
COME, MUMMY, LOOK AT IT.
1048
01:06:12,636 --> 01:06:14,071
MUMMY, COME ON.
1049
01:06:19,309 --> 01:06:20,977
LISTEN, I DON'T MEAN
TO BE PUSHY,
1050
01:06:21,045 --> 01:06:22,946
BUT YOU KNOW THAT
ENGLISHMAN WE GOT ONBOARD?
1051
01:06:23,013 --> 01:06:25,382
HE ISN'T AN ENGLISHMAN,
HE'S YOUR ACTUAL KRAUT.
1052
01:06:25,449 --> 01:06:26,583
YOU CAN TELL
1053
01:06:26,650 --> 01:06:28,385
BY THE LITTLE LIGHTNING BOLTS
ON HIS COLLAR.
1054
01:06:28,452 --> 01:06:30,220
OH, I FORGOT TO TELL YOU.
1055
01:06:30,287 --> 01:06:31,955
WE DECIDED
THE GERMANS CAN'T LOSE.
1056
01:06:32,022 --> 01:06:33,523
WE'RE GOING TO BE
ON THEIR SIDE NOW.
1057
01:06:33,590 --> 01:06:35,425
(Giler)
OH, GOOD. I LIKE THE UNIFORMS.
1058
01:06:35,492 --> 01:06:36,793
CAPT. SELLINGER,
YOU OK?
1059
01:06:36,860 --> 01:06:38,428
QUITE WELL,
THANK YOU, LIEUTENANT.
1060
01:06:38,495 --> 01:06:39,696
WE'RE OVER THE FRENCH COAST,
1061
01:06:39,763 --> 01:06:41,631
WE'LL TRY AND AVOID
ANY GERMAN POSITION.
1062
01:06:41,698 --> 01:06:44,301
I'M BEGINNING TO THINK
THIS ISN'T
SUCH A CRAZY MISSION.
1063
01:06:44,368 --> 01:06:46,403
WHEN THE TIMES COMES,
WE'LL REMOVE THE BELLY HATCH,
1064
01:06:46,470 --> 01:06:47,937
WHERE YOU'LL DROP THROUGH.
1065
01:06:48,004 --> 01:06:49,639
REMEMBER TO KEEP YOUR ARMS
TIGHT TO YOUR BODY
1066
01:06:49,706 --> 01:06:51,007
UNTIL YOU CLEAR THE PROPS.
1067
01:06:51,075 --> 01:06:52,642
I SHALL REMEMBER,
THANK YOU.
1068
01:06:55,812 --> 01:06:57,481
[explosion]
1069
01:06:57,547 --> 01:06:59,116
OH, JESUS CHRIST!
1070
01:07:08,024 --> 01:07:10,527
HOW BAD IS IT?
HOW BAD IS IT?
1071
01:07:13,530 --> 01:07:15,765
NO. IT'S A MISTAKE.
1072
01:07:15,832 --> 01:07:18,968
YOU'RE NOT SUPPOSED TO DIE.
PLEASE, STOP IT.
1073
01:07:21,271 --> 01:07:22,739
IT'S ALL A MISTAKE.
1074
01:07:22,806 --> 01:07:25,309
LT. HALLORAN?
ARE YOU ALL RIGHT?
1075
01:07:25,375 --> 01:07:26,643
WE'RE HIT UP HERE BAD.
1076
01:07:26,710 --> 01:07:28,044
I DON'T KNOW
IF I CAN KEEP IT FLYING.
1077
01:07:28,112 --> 01:07:29,879
I'M AFRAID WE'VE BEEN HIT
BACK HERE.
1078
01:07:30,447 --> 01:07:31,748
HOW BAD?
1079
01:07:31,815 --> 01:07:33,417
RATHER BAD.
I THINK THEY'RE BOTH DEAD.
1080
01:07:33,483 --> 01:07:35,352
LUCAS? GILER?
1081
01:07:36,553 --> 01:07:39,089
CIMINO? CIMINO!
1082
01:07:48,865 --> 01:07:51,601
OH, CIMINO. DON'T DO THIS.
PLEASE DON'T.
1083
01:08:00,377 --> 01:08:03,180
MY GOD.
HE HAS NO FACE.
1084
01:08:06,916 --> 01:08:11,455
THE 2 MEN BACK THERE,
THEY'RE DEAD.
1085
01:08:14,224 --> 01:08:16,493
HE HAS NO FACE.
1086
01:08:16,560 --> 01:08:18,395
[bombs exploding]
1087
01:08:42,519 --> 01:08:43,920
KEEP YOUR ARMS TIGHT.
1088
01:08:43,987 --> 01:08:46,290
DON'T PULL THE RING
TILL YOU'RE CLEAR.
1089
01:09:20,957 --> 01:09:22,292
[leaves rustling]
1090
01:09:42,346 --> 01:09:44,080
IT'S LIKE SOMEBODY
TOOK A VACUUM CLEANER
1091
01:09:44,147 --> 01:09:45,649
AND STRAIGHTENED OUT
THE MESS.
1092
01:09:49,853 --> 01:09:51,388
THEY'RE ALL GONE.
1093
01:09:54,224 --> 01:09:55,825
IT'S NOT RIGHT.
1094
01:09:57,394 --> 01:09:59,195
SHOULD'VE LEFT A MARK.
1095
01:09:59,263 --> 01:10:01,030
I'M REALLY SORRY.
1096
01:10:03,367 --> 01:10:04,668
I KNOW HOW YOU FEEL.
1097
01:10:06,035 --> 01:10:08,137
I'M SO SORRY
I CAUSED ALL THIS.
1098
01:10:08,204 --> 01:10:10,139
IT'S NOT YOUR FAULT.
1099
01:10:11,475 --> 01:10:12,842
DO YOU KNOW
WHERE WE ARE?
1100
01:10:14,378 --> 01:10:16,380
ABOUT 20 MILES
SOUTH OF LYONS.
1101
01:10:16,446 --> 01:10:18,615
WELL, THAT'S WHERE
I HAVE TO GO.
1102
01:10:19,949 --> 01:10:22,352
I GOTTA MAKE MY WAY
TO THE CHANNEL.
1103
01:10:22,419 --> 01:10:23,920
IT'S THE OTHER DIRECTION.
1104
01:10:25,289 --> 01:10:26,356
GOOD LUCK.
1105
01:10:26,423 --> 01:10:27,624
THANK YOU.
1106
01:10:27,691 --> 01:10:29,359
AND THANK YOU
FOR EVERYTHING.
1107
01:10:33,196 --> 01:10:34,831
I BEG YOUR PARDON,
LIEUTENANT.
1108
01:10:34,898 --> 01:10:37,233
UH, LYONS IS
NORTH OF HERE, YOU SAY?
1109
01:10:37,934 --> 01:10:39,336
YEAH, I'M PRETTY SURE.
1110
01:10:41,070 --> 01:10:43,507
UH, I HATE
TO IMPOSE ON YOU,
1111
01:10:43,573 --> 01:10:46,443
BUT, UH, YOU HAPPEN TO KNOW
WHICH WAY IS NORTH?
1112
01:10:46,510 --> 01:10:48,412
YEAH, THAT WAY.
1113
01:10:48,478 --> 01:10:49,813
THANK YOU AGAIN.
1114
01:10:55,519 --> 01:10:57,854
(Paul)
OH! DAMN.
1115
01:10:58,722 --> 01:11:00,490
I SAY, LT. HALLORAN,
1116
01:11:00,557 --> 01:11:02,626
I'M REALLY SORRY TO BE
SUCH A BURDEN TO YOU.
1117
01:11:02,692 --> 01:11:05,395
I WONDER IF YOU
WOULDN'T MIND
GIVING ME A HAND?
1118
01:11:18,908 --> 01:11:20,176
IT'S PROBABLY SPRAINED.
1119
01:11:20,243 --> 01:11:21,244
IT'S NOT BROKEN.
1120
01:11:21,311 --> 01:11:22,679
IT'S GOING TO BE
SORE FOR AWHILE.
1121
01:11:22,746 --> 01:11:24,080
YOU MIND IF I
ASK YOU A QUESTION?
1122
01:11:24,147 --> 01:11:25,148
NO, NOT AT ALL.
1123
01:11:25,214 --> 01:11:26,383
I WAS WONDERING,
1124
01:11:26,450 --> 01:11:28,251
SEEING AS HOW YOU
DON'T KNOW NORTH FROM SOUTH
1125
01:11:28,318 --> 01:11:30,454
AND YOU CAN'T TAKE
10 STEPS WITHOUT FALLING
ON YOUR ASS,
1126
01:11:30,520 --> 01:11:31,688
I WAS WONDERING,
1127
01:11:31,755 --> 01:11:33,690
HAVE YOU EVER DONE
ANYTHING LIKE THIS BEFORE?
1128
01:11:33,757 --> 01:11:35,158
WELL, NOW THAT YOU
MENTION IT, NO.
1129
01:11:35,224 --> 01:11:36,259
WONDERFUL.
1130
01:11:36,326 --> 01:11:38,462
WELL, YOU LOOK REAL SPIFFY
IN UNIFORM.
1131
01:11:40,530 --> 01:11:42,165
I DON'T WANT TO GO
WITH YOU, YOU KNOW.
1132
01:11:42,231 --> 01:11:43,467
NOT ONE BIT.
1133
01:11:43,533 --> 01:11:45,268
YOU DON'T KNOW
WHAT THE HELL
YOU'RE DOING.
1134
01:11:45,335 --> 01:11:47,937
AND I CERTAINLY DON'T KNOW
WHAT THE HELL I'M DOING.
1135
01:11:48,004 --> 01:11:49,038
[coughs]
1136
01:11:49,105 --> 01:11:50,273
BUT HERE I AM,
1137
01:11:50,340 --> 01:11:53,276
AS WE SPEAK,
GOING WITH YOU.
1138
01:11:54,344 --> 01:11:56,012
WE'RE GOING TO GET
OUR ASSES SHOT OFF.
1139
01:11:56,079 --> 01:11:59,248
WELL, I'M REALLY GRATEFUL
TO YOU. I REALLY AM.
1140
01:11:59,315 --> 01:12:00,817
THAT'S JUST SWELL.
1141
01:12:02,752 --> 01:12:04,120
[phone ringing]
1142
01:12:07,391 --> 01:12:08,525
(Margaret)
HELLO?
1143
01:12:08,592 --> 01:12:09,626
(Trumbo)
MRS. SELLINGER?
1144
01:12:09,693 --> 01:12:10,794
THIS IS MAJ. TRUMBO.
1145
01:12:10,860 --> 01:12:12,261
OH, MY GOD, IT'S PAUL.
1146
01:12:13,497 --> 01:12:15,098
IS HE ALL RIGHT?
1147
01:12:15,164 --> 01:12:17,601
THE PLANE HE WAS ON
WAS SHOT DOWN.
1148
01:12:17,667 --> 01:12:20,370
I HAVE NO MORE INFORMATION
THAN THAT AT THIS TIME.
1149
01:12:20,437 --> 01:12:22,071
HOWEVER, IT'S QUITE POSSIBLE
1150
01:12:22,138 --> 01:12:24,140
THAT HE BAILED OUT
AND HE'S ABSOLUTELY FINE.
1151
01:12:24,207 --> 01:12:26,776
I JUST DON'T KNOW RIGHT NOW.
1152
01:12:26,843 --> 01:12:28,311
MRS. SELLINGER,
ARE YOU THERE?
1153
01:12:28,378 --> 01:12:29,479
YES.
1154
01:12:29,546 --> 01:12:31,180
AS SOON AS I LEARN
ANYTHING MORE,
1155
01:12:31,247 --> 01:12:32,482
I WILL BE SURE
TO CALL YOU.
1156
01:12:32,549 --> 01:12:34,584
YOUR HUSBAND'S
A GOOD MAN. INTELLIGENT.
1157
01:12:34,651 --> 01:12:37,186
I'M CERTAIN
HE'S ALL RIGHT.
1158
01:12:37,253 --> 01:12:39,523
I JUST CAN'T UNDERSTAND
WHY HE WENT IN PLACE OF WELLS.
1159
01:12:39,589 --> 01:12:40,724
CAN'T UNDERSTAND IT AT ALL.
1160
01:12:40,790 --> 01:12:43,627
NOT LIKE HIM TO BE
SO IMPULSIVE.
1161
01:12:43,693 --> 01:12:45,562
I'LL CALL YOU
AS SOON AS I LEARN ANYTHING.
1162
01:12:45,629 --> 01:12:46,830
I'M SURE HE'S FINE.
1163
01:12:49,433 --> 01:12:50,834
MRS. SELLINGER,
ARE YOU THERE?
1164
01:12:51,768 --> 01:12:52,769
THANK YOU.
1165
01:12:55,138 --> 01:12:56,573
THANK YOU FOR CALLING.
1166
01:13:21,164 --> 01:13:23,833
MUMMY,
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
1167
01:13:25,935 --> 01:13:27,070
MMM-HMM.
1168
01:13:30,607 --> 01:13:32,141
HOW FAR DO YOU THINK
WE'VE GONE?
1169
01:13:32,208 --> 01:13:34,844
HOW AM I SUPPOSED TO KNOW?
YOU'RE THE GODDAMN SPY,
NOT ME.
1170
01:13:34,911 --> 01:13:36,913
DON'T YOU GUYS HAVE
A MAGIC MANUAL OR SOMETHING
1171
01:13:36,980 --> 01:13:38,281
THAT TEACHES YOU
ALL THAT STUFF?
1172
01:13:38,347 --> 01:13:39,348
OH, YES, YES, WE DO.
1173
01:13:39,415 --> 01:13:40,450
DIDN'T YOU EVER READ IT?
1174
01:13:40,517 --> 01:13:41,818
I HELPED WRITE IT.
1175
01:13:41,885 --> 01:13:43,987
WELL, WHAT DOES IT SAY
ABOUT MEASURING DISTANCES?
1176
01:13:44,053 --> 01:13:45,622
I FORGET.
1177
01:13:45,689 --> 01:13:48,057
JESUS, WE'RE GOING TO GET
OUR ASSES SHOT OFF.
1178
01:14:56,760 --> 01:14:58,461
[rooster crowing]
1179
01:15:05,268 --> 01:15:06,469
[speaking German]
1180
01:15:07,236 --> 01:15:08,605
[kissing]
1181
01:15:09,372 --> 01:15:11,240
[man speaking German]
1182
01:15:30,760 --> 01:15:32,295
[man grunting]
1183
01:15:32,361 --> 01:15:33,597
[woman moaning]
1184
01:15:33,663 --> 01:15:35,431
[gun firing]
1185
01:15:48,912 --> 01:15:50,079
[groans]
1186
01:15:52,682 --> 01:15:53,883
OH, NO.
1187
01:15:53,950 --> 01:15:54,951
[speaking French]
1188
01:16:02,926 --> 01:16:04,794
YOU THINK YOU COULD
GIVE ME A HAND HERE?
1189
01:16:04,861 --> 01:16:06,863
SHE'S GOING TO KILL ME,
SHE THINKS I'M GERMAN.
1190
01:16:08,965 --> 01:16:12,301
(David)
I WONDER WHY
SHE THINKS YOU'RE GERMAN.
1191
01:16:12,368 --> 01:16:15,672
UH, BETTY GRABLE,
HERSHEY BARS,
YANKEE STADIUM?
1192
01:16:16,139 --> 01:16:17,573
HELLO, JOE.
1193
01:16:19,542 --> 01:16:21,577
[David chuckles]
1194
01:16:21,645 --> 01:16:24,313
SHE SAID SHE HAD A BROTHER
WHO WAS KILLED BY THE GERMANS.
1195
01:16:24,380 --> 01:16:26,950
AND HER FATHER REFUSED
TO DO ANYTHING ABOUT IT.
1196
01:16:27,016 --> 01:16:28,451
HE'S A COLLABORATOR.
1197
01:16:28,517 --> 01:16:30,654
OUT OF FEAR
MORE THAN ANYTHING ELSE,
I SHOULD SUPPOSE.
1198
01:16:30,720 --> 01:16:32,722
SHE SAYS SHE'S DOING
WHAT HE SHOULD BE DOING.
1199
01:16:32,789 --> 01:16:34,557
[speaking French]
1200
01:16:36,325 --> 01:16:39,395
IT'S--IT'S HIS CAR.
SHE SAYS WE CAN TAKE IT.
1201
01:16:39,462 --> 01:16:40,930
[speaking French]
1202
01:16:53,943 --> 01:16:56,079
THIS IS--THIS IS GOING TO
WORK OUT RATHER WELL.
1203
01:16:56,145 --> 01:16:57,346
I'M THRILLED.
1204
01:16:57,413 --> 01:16:59,916
AS AN S.S. OFFICER,
I'M ENTITLED TO AN AIDE.
1205
01:16:59,983 --> 01:17:02,218
YOU'RE WEARING
THE UNIFORM OF A SERGEANT.
1206
01:17:02,285 --> 01:17:03,720
YOU WON'T LOOK AT ALL
OUT OF PLACE.
1207
01:17:03,787 --> 01:17:05,588
WHERE WON'T IT LOOK
OUT OF PLACE?
1208
01:17:05,655 --> 01:17:07,490
AT GESTAPO HEADQUARTERS
IN LYONS.
1209
01:17:07,556 --> 01:17:09,325
[tires screeching]
1210
01:17:09,392 --> 01:17:12,361
YOU'VE GOT A PERFECT RIGHT
TO GET YOURSELF KILLED,
IF THAT'S WHAT YOU WANT
1211
01:17:12,428 --> 01:17:14,163
AND I'VE GOT
A RIGHT TO STAY ALIVE.
1212
01:17:14,230 --> 01:17:15,498
I FULLY APPRECIATE
1213
01:17:15,564 --> 01:17:17,200
THE POSITION
I'VE PLACED YOU IN,
LIEUTENANT,
1214
01:17:17,266 --> 01:17:19,502
BUT I JUST DON'T THINK
I CAN DO THIS THING ALONE
1215
01:17:19,568 --> 01:17:20,970
BECAUSE MY LEG IS HURT
1216
01:17:21,037 --> 01:17:22,605
AND THIS THING
HAS GOT TO BE DONE,
1217
01:17:22,672 --> 01:17:23,873
IT'S THAT IMPORTANT.
1218
01:17:23,940 --> 01:17:25,842
I DON'T SPEAK GERMAN,
IN CASE YOU DIDN'T NOTICE.
1219
01:17:25,909 --> 01:17:28,044
HOW AM I GOING TO
FOOL ANYBODY
IF I DON'T SPEAK GERMAN?
1220
01:17:28,111 --> 01:17:29,779
IF YOU DON'T SPEAK TO ANYONE,
1221
01:17:29,846 --> 01:17:31,781
THEN NO ONE WILL KNOW
YOU DON'T SPEAK GERMAN.
1222
01:17:31,848 --> 01:17:33,582
THAT MAKES SENSE,
DOESN'T IT?
1223
01:17:33,649 --> 01:17:34,650
SHIT.
1224
01:18:23,299 --> 01:18:24,834
BETTER GET RID
OF THOSE CIGARETTES.
1225
01:18:24,901 --> 01:18:25,935
WHAT?
1226
01:18:26,002 --> 01:18:28,404
AND THE LIGHTER.
THEY'RE AMERICAN.
1227
01:18:34,911 --> 01:18:36,345
MIND IF I
ASK YOU SOMETHING?
1228
01:18:36,412 --> 01:18:38,081
NO, NOT AT ALL.
1229
01:18:38,147 --> 01:18:39,448
WHY DID YOU
DECIDE TO GO
1230
01:18:39,515 --> 01:18:41,885
INSTEAD OF THAT GUY,
WELLS?
1231
01:18:41,951 --> 01:18:44,687
AH, THAT'S
RATHER COMPLICATED.
1232
01:18:44,754 --> 01:18:46,089
I DON'T KNOW
HOW TO ANSWER THAT.
1233
01:18:46,155 --> 01:18:47,423
TRY.
1234
01:18:50,026 --> 01:18:53,496
ALL MY LIFE,
NO MATTER WHAT I DID,
1235
01:18:53,562 --> 01:18:56,332
I'VE ALWAYS BEEN
THE SAME THING, PLEASANT.
1236
01:18:56,399 --> 01:18:58,134
I'M--I'M PLEASANT.
1237
01:18:58,201 --> 01:19:00,303
I WAS A TEACHER,
THAT'S A PLEASANT PROFESSION.
1238
01:19:00,369 --> 01:19:03,539
I'M RATHER PLEASANT LOOKING,
IF I DO SAY SO MYSELF.
1239
01:19:03,606 --> 01:19:05,141
IF ANYONE WERE ASKED
TO DESCRIBE ME,
1240
01:19:05,208 --> 01:19:07,243
THEY'D SAY
I WAS PLEASANT.
1241
01:19:07,310 --> 01:19:09,645
OH, I'VE NEVER MINDED IT
THAT MUCH BEFORE.
1242
01:19:10,847 --> 01:19:15,251
EXCEPT NOW,
IT'S BEGINNING TO HURT.
1243
01:19:15,318 --> 01:19:17,620
MORE THAN I EVER THOUGHT
ANYTHING COULD HURT.
1244
01:19:17,686 --> 01:19:19,055
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
1245
01:19:19,122 --> 01:19:20,623
WELL, TAKE A LOOK
AT YOURSELF.
1246
01:19:20,689 --> 01:19:21,791
I CAN'T, I'M DRIVING.
1247
01:19:21,858 --> 01:19:23,126
I'M SERIOUS.
1248
01:19:23,192 --> 01:19:25,862
TAKE A GOOD LOOK AT YOURSELF,
AND YOU'LL SEE A HERO.
1249
01:19:25,929 --> 01:19:27,430
A LOT OF CRAP.
I'M NOT A HERO.
1250
01:19:27,496 --> 01:19:28,597
AND I DON'T WANT
TO BE ONE.
1251
01:19:28,664 --> 01:19:30,433
EVEN IF YOU DON'T WANT
TO BE ONE, YOU ARE.
1252
01:19:30,499 --> 01:19:31,667
YOU CAN'T HELP IT.
1253
01:19:31,734 --> 01:19:33,636
YOU'RE THE ONE WHO IS
ICE-SKATING ON THE LAKE
1254
01:19:33,702 --> 01:19:36,539
WHEN THE LITTLE BOY FALLS INTO
THE FREEZING WATER
AND YOU SAVE HIM.
1255
01:19:36,605 --> 01:19:40,109
I'M THE ONE WHO GIVES YOU
MY COAT TO WRAP HIM IN.
1256
01:19:40,176 --> 01:19:41,344
AND WHEN IT'S ALL OVER,
1257
01:19:41,410 --> 01:19:43,612
YOU'RE ON THE FRONT PAGE
OF ALL THE NEWSPAPERS,
1258
01:19:43,679 --> 01:19:45,281
SAYING IT WAS
REALLY NOTHING.
1259
01:19:46,983 --> 01:19:48,584
AND I HAVE A WET COAT.
1260
01:20:33,596 --> 01:20:35,364
ARE YOU KIDDING?
1261
01:20:37,800 --> 01:20:39,835
YOU'RE SUPPOSED TO
OPEN THE DOOR FOR ME.
1262
01:20:52,781 --> 01:20:53,983
[car door closes]
1263
01:22:01,117 --> 01:22:03,052
[speaking German]
1264
01:22:03,119 --> 01:22:04,420
[speaking German]
1265
01:23:04,847 --> 01:23:08,117
THEY CHANGED IT.
THEY PUT--THEY PUT IN
A NEW SAFE.
1266
01:23:08,184 --> 01:23:10,086
IT'S A COMBINATION SAFE.
1267
01:23:10,153 --> 01:23:12,088
I HAVEN'T THE FOGGIEST NOTION
HOW TO OPEN IT.
1268
01:23:12,155 --> 01:23:13,589
I LOVE IT.
1269
01:23:19,462 --> 01:23:22,098
WHY, MRS. SELLINGER,
WHAT A PLEASANT SURPRISE.
1270
01:23:22,165 --> 01:23:24,867
I AM SORRY TO BARGE IN ON YOU
LIKE THIS, MAJ. TRUMBO.
1271
01:23:24,933 --> 01:23:26,569
IT'S JUST THAT I HAVEN'T
HEARD ANYTHING
1272
01:23:26,635 --> 01:23:27,870
SINCE WE SPOKE LAST NIGHT.
1273
01:23:27,936 --> 01:23:30,473
AND I'VE BEEN
BESIDE MYSELF.
1274
01:23:30,539 --> 01:23:32,575
I WAS HOPING THAT
YOU'D LEARNED SOMETHING NEW.
1275
01:23:32,641 --> 01:23:34,677
WON'T YOU SIT DOWN?
1276
01:23:34,743 --> 01:23:36,479
WOULD YOU LIKE
A GLASS OF SHERRY?
1277
01:23:36,545 --> 01:23:37,546
NO, THANK YOU.
1278
01:23:37,613 --> 01:23:38,614
CIGARETTE?
1279
01:23:38,681 --> 01:23:40,449
MAJOR,
WHAT THE HELL HAPPENED?
1280
01:23:41,684 --> 01:23:43,986
WE DON'T KNOW.
THE PLANE IS MISSING.
1281
01:23:44,053 --> 01:23:45,888
NOT A WORD,
NOT A TRACE, NOTHING.
1282
01:23:46,855 --> 01:23:48,091
I STILL CAN'T UNDERSTAND
1283
01:23:48,157 --> 01:23:50,059
WHY PAUL ACTED
SO IMPULSIVELY.
1284
01:23:50,126 --> 01:23:51,327
I CAN.
1285
01:23:51,394 --> 01:23:53,229
REALLY? WHY?
1286
01:23:53,296 --> 01:23:55,598
IT'S NOT SOMETHING
I CAN EXPLAIN.
1287
01:23:55,664 --> 01:23:57,366
WELL, MRS. SELLINGER,
I DO ASSURE YOU
1288
01:23:57,433 --> 01:23:59,902
I WILL CONTACT YOU
THE MOMENT I HEAR ANYTHING.
1289
01:23:59,968 --> 01:24:01,637
I'VE SPOKEN TO
THE AMERICAN COLONEL,
1290
01:24:01,704 --> 01:24:03,606
UH, BART,
I THINK HIS NAME IS,
1291
01:24:03,672 --> 01:24:05,608
AND THEY'RE WAITING
FOR SOME WORD THEMSELVES.
1292
01:24:05,674 --> 01:24:07,110
WHO'S COLONEL BART?
1293
01:24:07,176 --> 01:24:10,279
PAUL WAS IN AN AMERICAN PLANE
FROM THE 8TH AIR FORCE.
1294
01:24:10,346 --> 01:24:12,415
THIS MAN, BART,
IS THE WING COMMANDER.
1295
01:24:13,249 --> 01:24:14,450
WHERE'S HE LOCATED?
1296
01:24:14,517 --> 01:24:16,585
AT WINDSOR FIELD.
1297
01:24:16,652 --> 01:24:18,787
THANK YOU VERY MUCH,
MAJOR.
1298
01:24:18,854 --> 01:24:20,856
I DO APOLOGIZE
FOR PESTERING YOU SO.
1299
01:24:20,923 --> 01:24:22,091
MRS. SELLINGER,
1300
01:24:22,158 --> 01:24:24,059
SEEING COLONEL BART
WON'T ACCOMPLISH ANYTHING.
1301
01:24:24,127 --> 01:24:25,594
HE KNOWS NO MORE
THAN I DO.
1302
01:24:26,395 --> 01:24:27,830
I'M SURE YOU'RE RIGHT.
1303
01:24:28,464 --> 01:24:29,598
THANK YOU AGAIN.
1304
01:25:53,549 --> 01:25:55,050
[speaking German]
1305
01:26:30,052 --> 01:26:31,520
[speaking German]
1306
01:26:57,813 --> 01:26:59,448
CIGARETTE?
1307
01:27:04,052 --> 01:27:06,088
[whispering in German]
1308
01:27:15,864 --> 01:27:17,833
[Sellinger speaking German]
1309
01:27:27,343 --> 01:27:28,544
[speaking German]
1310
01:28:09,918 --> 01:28:11,454
[whispering in German]
1311
01:28:29,304 --> 01:28:30,973
[chattering in German]
1312
01:29:20,022 --> 01:29:21,990
ARE YOU OUT OF YOUR
GODDAMNED MIND?
1313
01:29:42,978 --> 01:29:44,012
[speaking German]
1314
01:29:58,861 --> 01:30:01,196
[speaking German]
1315
01:30:13,576 --> 01:30:15,578
[siren wailing]
1316
01:30:19,081 --> 01:30:20,082
[gun firing]
1317
01:30:23,218 --> 01:30:24,820
[shouting in German]
1318
01:30:24,887 --> 01:30:26,354
[siren wailing]
1319
01:31:23,512 --> 01:31:24,847
[tires screeching]
1320
01:31:59,214 --> 01:32:00,215
(Bart)
MRS. SELLINGER?
1321
01:32:00,282 --> 01:32:01,717
YES.
1322
01:32:01,784 --> 01:32:02,918
I'M COL. BART.
1323
01:32:02,985 --> 01:32:04,787
MAJ. TRUMBO TOLD ME
YOU'D BE COMING AROUND.
1324
01:32:04,853 --> 01:32:06,889
IT'S NICE OF YOU
TO TAKE TIME
TO SPEAK WITH ME.
1325
01:32:06,955 --> 01:32:08,056
NOT AT ALL.
PLEASE SIT DOWN.
1326
01:32:08,123 --> 01:32:09,191
THANK YOU.
1327
01:32:12,327 --> 01:32:13,962
YOU MUST THINK
I'M AN AWFUL PEST.
1328
01:32:14,029 --> 01:32:16,799
IT'S JUST THAT I
HAVE TO KNOW FOR MYSELF
WHAT'S HAPPENED.
1329
01:32:16,865 --> 01:32:18,634
WELL, YES, OF COURSE.
1330
01:32:18,701 --> 01:32:21,937
WHY, WE RECEIVED
NO NOTIFICATION OF SURVIVORS.
1331
01:32:22,004 --> 01:32:24,573
CAN'T SEND RECONNAISSANCE
AIRCRAFT IN TO CHECK
1332
01:32:24,640 --> 01:32:26,609
FOR FEAR OF DRAWING ATTENTION
TO THE MISSION.
1333
01:32:26,675 --> 01:32:28,243
YOU UNDERSTAND?
1334
01:32:28,310 --> 01:32:29,578
NO, I DON'T.
1335
01:32:29,645 --> 01:32:32,014
YEAH, WELL...
1336
01:32:32,080 --> 01:32:34,149
THERE'S EVERY CHANCE
THEY MANAGED TO BAIL OUT.
1337
01:32:34,216 --> 01:32:35,483
BUT YOU DON'T KNOW
FOR SURE?
1338
01:32:35,550 --> 01:32:37,586
NO. NO, I DON'T.
1339
01:32:37,653 --> 01:32:39,588
EXCEPT I DO KNOW
THAT IF THEY DID BAIL OUT,
1340
01:32:39,655 --> 01:32:41,790
YOUR HUSBAND IS
IN VERY GOOD HANDS.
1341
01:32:41,857 --> 01:32:43,225
THE PILOT,
LT. HALLORAN,
1342
01:32:43,291 --> 01:32:46,228
IS A VERY DETERMINED,
VERY RESOURCEFUL MAN.
1343
01:32:52,267 --> 01:32:53,669
[speaking French]
1344
01:32:53,736 --> 01:32:54,837
[speaking French]
1345
01:32:56,772 --> 01:32:58,173
APPLE PIE?
1346
01:33:19,394 --> 01:33:20,796
[speaking French]
1347
01:33:24,332 --> 01:33:27,369
[chuckling]
WELL, WE DID IT.
1348
01:33:29,171 --> 01:33:32,407
WE ACTUALLY DID IT.
1349
01:33:32,474 --> 01:33:34,643
LOOK, I DON'T WANT TO
CRAMP YOUR STYLE OR ANYTHING,
1350
01:33:34,710 --> 01:33:36,511
BUT WE'RE STILL NOT
OUT OF FRANCE YET.
1351
01:33:36,578 --> 01:33:38,246
AH, WE'LL GET OUT
ALL RIGHT.
1352
01:33:38,313 --> 01:33:40,749
IT'D BE SILLY FOR US TO COME
THIS FAR AND NOT GET OUT.
1353
01:33:40,816 --> 01:33:41,884
RUIN MY WHOLE DAY.
1354
01:33:52,661 --> 01:33:53,996
[speaking French]
1355
01:33:56,999 --> 01:33:58,500
I CAN GO BACK NOW.
1356
01:34:00,635 --> 01:34:03,171
I CAN BE MORE
FOR HER TO SEE.
1357
01:34:03,238 --> 01:34:04,707
SHE MUST BE
VERY SPECIAL.
1358
01:34:04,773 --> 01:34:05,941
SHE IS
VERY SPECIAL.
1359
01:34:06,008 --> 01:34:08,443
HAVE YOU EVER FELT THAT WAY
ABOUT ANY WOMAN?
1360
01:34:09,044 --> 01:34:10,145
YEAH.
1361
01:34:11,747 --> 01:34:13,515
I DO NOW.
1362
01:34:13,581 --> 01:34:15,583
EXCEPT WITH ME
IT'S DIFFERENT.
1363
01:34:15,650 --> 01:34:18,253
EVER SINCE I MET HER,
I DON'T KNOW WHO I AM ANYMORE.
1364
01:34:18,320 --> 01:34:19,621
WELL, I KNOW WHO YOU ARE.
1365
01:34:19,688 --> 01:34:21,589
YOU'RE A GOOD AND BRAVE MAN.
1366
01:34:22,624 --> 01:34:24,659
I DON'T FEEL VERY BRAVE.
1367
01:34:24,727 --> 01:34:27,262
THAT'S ABSURD.
LOOK WHAT YOU'VE DONE.
1368
01:34:28,630 --> 01:34:31,199
I DIDN'T DO ANYTHING
EXCEPT TRY AND STAY ALIVE.
1369
01:34:31,266 --> 01:34:32,400
WHATEVER I DID,
1370
01:34:32,467 --> 01:34:34,402
I DID 'CAUSE I WAS
TOO SCARED TO DIE.
1371
01:34:34,469 --> 01:34:36,905
THE ONLY MEN WHO ARE BRAVE
ARE THE FRIGHTENED MEN.
1372
01:34:36,972 --> 01:34:39,975
MEN WHO AREN'T FRIGHTENED,
AREN'T BRAVE. THEY'RE INSANE.
1373
01:34:40,042 --> 01:34:42,177
YOU'RE ONLY BRAVE
1374
01:34:42,244 --> 01:34:44,112
WHEN THERE'S
SOMETHING TO LOSE.
1375
01:34:44,747 --> 01:34:46,214
AND YOU STILL TRY.
1376
01:34:46,281 --> 01:34:48,350
WHEN WE GET BACK,
1377
01:34:48,416 --> 01:34:51,619
GO TO HER,
HOLD HER,
1378
01:34:51,686 --> 01:34:53,488
AND NEVER LET GO.
1379
01:34:53,555 --> 01:34:55,924
THAT'S WHAT I'M GOING TO DO
WHEN I SEE MARGARET.
1380
01:34:59,862 --> 01:35:01,596
TELL ME MORE ABOUT YOUR WIFE.
1381
01:35:01,663 --> 01:35:02,664
WHAT'S HER NAME?
1382
01:35:02,731 --> 01:35:03,899
MARGARET.
1383
01:35:03,966 --> 01:35:05,768
GOD, I LOVE THAT NAME,
DON'T YOU?
1384
01:35:06,869 --> 01:35:08,003
YEAH.
1385
01:35:08,070 --> 01:35:10,138
HOW DO I TELL YOU
ABOUT HER?
1386
01:35:10,205 --> 01:35:13,776
WELL, IF THERE IS
REALLY SUCH A THING AS
1387
01:35:13,842 --> 01:35:16,011
ONE WOMAN FOR YOU,
1388
01:35:16,078 --> 01:35:17,545
IT'S MARGARET
FOR ME.
1389
01:35:17,612 --> 01:35:19,147
OH, I KNOW
THAT SOUNDS LIKE
1390
01:35:19,214 --> 01:35:20,682
SOMETHING
OUT OF MOTHER GOOSE,
1391
01:35:20,749 --> 01:35:22,684
BUT IT'S TRUE.
1392
01:35:22,751 --> 01:35:24,619
WE HAVE A DAUGHTER, SARAH.
1393
01:35:25,453 --> 01:35:27,455
SHE LOOKS LIKE HER MOTHER,
1394
01:35:27,522 --> 01:35:30,492
WHICH IS REASON ENOUGH
TO THINK SHE'S BEAUTIFUL.
1395
01:35:31,459 --> 01:35:33,328
HERE, THIS IS MARGARET.
1396
01:35:38,834 --> 01:35:40,402
SHE'S LOVELY,
ISN'T SHE?
1397
01:35:41,103 --> 01:35:42,104
YEAH.
1398
01:35:44,472 --> 01:35:46,341
[Paul speaking French]
1399
01:35:57,920 --> 01:36:00,055
WELL, THAT'S MARVELOUS.
SHE SAYS THERE'S A BRIDGE
1400
01:36:00,122 --> 01:36:01,857
ABOUT 8 KILOMETERS
FROM HERE TO THE LEFT.
1401
01:36:01,924 --> 01:36:04,092
THERE'S A RESISTANCE GROUP
WAITING FOR US.
1402
01:36:06,461 --> 01:36:07,662
MERCI.
1403
01:36:12,267 --> 01:36:15,403
(Paul)
COME ON, OLD MAN.
EAT SOMETHING.
1404
01:36:19,107 --> 01:36:20,108
HERE'S YOUR WATCH.
1405
01:36:20,175 --> 01:36:21,176
OH, THANKS.
1406
01:36:26,014 --> 01:36:27,649
[car approaching]
1407
01:36:27,715 --> 01:36:29,051
SON OF A BITCH!
1408
01:36:29,117 --> 01:36:31,253
THAT GIRL'S FINK FATHER
MUST HAVE CALLED THE GERMANS.
1409
01:36:39,627 --> 01:36:40,628
[men shouting]
1410
01:36:42,998 --> 01:36:44,732
[men shouting in German]
1411
01:37:02,250 --> 01:37:03,551
[men chattering in German]
1412
01:37:34,516 --> 01:37:35,717
PERFECT.
1413
01:37:52,100 --> 01:37:53,535
WILL YOU COME ON!
1414
01:39:07,042 --> 01:39:10,245
I THINK I LEFT
MY KIDNEYS BACK THERE.
1415
01:39:10,312 --> 01:39:11,779
YOU'VE STILL GOT
YOUR ASS.
1416
01:39:52,720 --> 01:39:53,721
[guns firing]
1417
01:40:25,287 --> 01:40:26,554
GRAB ON!
1418
01:40:26,621 --> 01:40:28,756
I CAN'T, GO BACK.
1419
01:40:28,823 --> 01:40:30,558
I'M TOO SCARED TO ARGUE
WITH YOU.
1420
01:40:30,625 --> 01:40:32,160
GRAB ON,
GODDAMN IT!
1421
01:40:32,227 --> 01:40:34,229
YOU'RE GOING TO GET
US BOTH KILLED.
1422
01:40:34,296 --> 01:40:35,863
WHEN YOU GET BACK TO LONDON,
1423
01:40:36,831 --> 01:40:38,666
PLEASE LOOK UP MY WIFE.
1424
01:40:38,733 --> 01:40:40,268
HER NAME IS MARGARET.
1425
01:40:40,335 --> 01:40:44,206
PLEASE, TELL HER
HER HUSBAND DIED A BRAVE MAN.
1426
01:40:44,972 --> 01:40:46,941
TELL HER YOURSELF.
1427
01:41:09,331 --> 01:41:10,332
[guns firing]
1428
01:41:23,611 --> 01:41:24,712
WELL,
1429
01:41:27,815 --> 01:41:30,252
I GET THE WET COAT AGAIN.
1430
01:41:32,019 --> 01:41:33,988
NO, PAL.
1431
01:41:34,055 --> 01:41:35,990
THIS TIME
YOU GET THE GIRL.
1432
01:41:39,494 --> 01:41:41,663
NO. OH, NO.
1433
01:41:41,729 --> 01:41:43,631
NO, YOU DON'T, NOT NOW.
1434
01:41:43,698 --> 01:41:45,533
IF YOU DIE ON ME,
I'LL KILL YOU.
1435
01:41:52,340 --> 01:41:55,477
DO YOU WANT TO PLAY CARDS?
I FEEL LIKE DEMOLISHING YOU.
1436
01:41:55,543 --> 01:41:56,811
YOU'RE TRYING
TO BE CHEERFUL
1437
01:41:56,878 --> 01:41:58,746
BECAUSE YOU'RE WORRIED
ABOUT DADDY.
1438
01:41:58,813 --> 01:42:00,382
HE'S GOING TO
BE ALL RIGHT.
1439
01:42:04,352 --> 01:42:05,487
I LOVE YOU MORE
1440
01:42:05,553 --> 01:42:07,822
THAN IT'S POSSIBLE
TO LOVE ANYONE, YOU KNOW?
1441
01:42:07,889 --> 01:42:09,224
[phone ringing]
1442
01:42:13,795 --> 01:42:15,663
HELLO? YES.
1443
01:42:19,567 --> 01:42:21,503
MUMMY, IS IT GOOD CRYING
OR BAD CRYING?
1444
01:42:24,839 --> 01:42:26,241
I KNEW IT.
1445
01:42:28,776 --> 01:42:31,513
CAPT. SELLINGER,
WHICH ROOM IS HE IN PLEASE?
I'M HIS WIFE.
1446
01:42:31,579 --> 01:42:34,482
UH, 442,
MRS. SELLINGER.
JUST DOWN THE CORRIDOR.
1447
01:43:04,846 --> 01:43:06,714
HELLO, OLD FRIEND.
1448
01:43:09,517 --> 01:43:12,754
IT'S SO UNFAIR
FOR ANYBODY'S EYES
TO BE THAT COLOR.
1449
01:43:14,689 --> 01:43:16,057
HALLORAN, I...
1450
01:43:17,925 --> 01:43:19,427
ME, TOO.
1451
01:43:23,965 --> 01:43:27,134
ARE YOU ALL RIGHT?
ARE YOU HURT?
1452
01:43:27,201 --> 01:43:29,737
I WAS LOST FOR AWHILE,
BUT I THINK I'M BACK NOW.
1453
01:43:31,205 --> 01:43:33,508
I JUST WISH YOUR EYES
WEREN'T THAT COLOR.
1454
01:43:36,478 --> 01:43:38,380
THERE'S A MAN IN A ROOM
DOWN THERE.
1455
01:43:39,614 --> 01:43:41,716
A GOOD MAN.
1456
01:43:41,783 --> 01:43:43,485
I WISH HE WASN'T.
1457
01:43:44,552 --> 01:43:46,087
WHEN I FIRST HEARD
1458
01:43:46,153 --> 01:43:47,955
THAT YOU'D BEEN
SHOT DOWN TOGETHER,
1459
01:43:48,022 --> 01:43:50,692
I FELT I WAS BEING PUNISHED.
1460
01:43:50,758 --> 01:43:52,294
THEN AFTER AWHILE,
1461
01:43:55,463 --> 01:43:57,732
I KNEW THAT YOU WOULD
TAKE CARE OF HIM,
1462
01:43:57,799 --> 01:43:59,434
THAT YOU WOULD COME BACK.
1463
01:44:01,369 --> 01:44:03,371
I LOVE YOU ENOUGH
TO LET YOU GO,
1464
01:44:03,438 --> 01:44:06,574
WHICH IS MORE THAN
I'VE EVER LOVED ANYTHING
OR ANYBODY IN MY LIFE.
1465
01:44:08,610 --> 01:44:11,413
I WISH I DIDN'T CRY
ALL THE DAMN TIME.
1466
01:44:14,649 --> 01:44:17,619
I WILL NEVER CARE FOR ANYONE
THE WAY I CARE FOR YOU.
1467
01:44:21,356 --> 01:44:24,659
AND DO THINGS HAVE TO
WORK OUT THIS WAY?
1468
01:44:24,726 --> 01:44:27,261
THINGS WORK OUT
THE WAY THEY'RE SUPPOSED TO.
1469
01:44:28,463 --> 01:44:29,997
LISTEN,
1470
01:44:31,733 --> 01:44:33,100
YOU GOT
TO GO TO HIM,
1471
01:44:33,167 --> 01:44:35,337
AND I GOT TO
TURN AND WALK AWAY.
1472
01:44:35,403 --> 01:44:36,571
THAT'S WHAT
WE HAVE TO DO.
1473
01:44:36,638 --> 01:44:38,640
YOU KNOW THAT
AND I KNOW THAT.
1474
01:44:39,474 --> 01:44:41,343
I'M ENTIRELY CAPABLE
1475
01:44:41,409 --> 01:44:42,844
OF MESSING THIS
WHOLE THING UP,
1476
01:44:42,910 --> 01:44:44,446
SO YOU GOTTA HELP ME.
1477
01:44:44,512 --> 01:44:46,147
I LOVE YOU, HALLORAN.
1478
01:44:46,213 --> 01:44:47,749
I LOVE YOU, MAGGIE.
1479
01:44:50,352 --> 01:44:52,454
THINK OF ME
WHEN YOU DRINK TEA.
101671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.