All language subtitles for Hanover.Street.1979.1080p.WEBRip.x264-RARBG.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,237 --> 00:03:58,472 [car honking] 2 00:04:34,542 --> 00:04:37,711 OH, MY GOD, IT'S THE BABY! OH! 3 00:04:41,949 --> 00:04:44,217 ARE YOU ALL RIGHT? 4 00:04:44,284 --> 00:04:48,121 I'M FRIGHTFULLY SORRY. IT APPEARS YOU'VE MISSED YOUR BUS. 5 00:05:09,677 --> 00:05:11,178 [bicycle bell ringing] 6 00:05:18,786 --> 00:05:21,088 I'M TERRIBLY SORRY. I DIDN'T... 7 00:05:21,889 --> 00:05:23,391 [car horn honking] 8 00:05:27,127 --> 00:05:28,696 YOU MISSED YOUR BUS. 9 00:05:28,762 --> 00:05:29,797 I DON'T OWN A BUS. 10 00:05:29,863 --> 00:05:31,064 I'LL BUY YOU ONE. 11 00:05:31,131 --> 00:05:34,502 OH, HOW NICE, A RICH YANK. NO, THANK YOU. 12 00:05:34,568 --> 00:05:37,738 WELL, IF YOU DON'T WANT A BUS, WOULD YOU LIKE A CUP OF COFFEE? 13 00:05:37,805 --> 00:05:39,440 I DON'T DRINK COFFEE. 14 00:05:41,008 --> 00:05:43,043 I DRINK TEA. 15 00:05:43,110 --> 00:05:46,914 THERE PROBABLY WON'T BE ANOTHER BUS ALONG HERE FOR QUITE SOME TIME. 16 00:05:46,980 --> 00:05:48,181 PROBABLY NOT. 17 00:05:59,493 --> 00:06:01,795 [people chattering] 18 00:06:05,533 --> 00:06:08,135 YOU REALLY DRINK THIS STUFF, DON'T YOU? 19 00:06:08,201 --> 00:06:11,739 NO, WE JUST LIKE TO POUR IT INTO CUPS AND STIR IT. 20 00:06:11,805 --> 00:06:13,340 WHY DID YOU ASK? 21 00:06:13,407 --> 00:06:16,176 TASTES TOO MUCH LIKE BOILED WATER. 22 00:06:16,243 --> 00:06:18,011 IT IS BOILED WATER. 23 00:06:18,078 --> 00:06:20,113 I KNEW THERE WAS A REASON. 24 00:06:25,653 --> 00:06:26,920 WHERE ARE YOU FROM? 25 00:06:26,987 --> 00:06:28,388 CHICAGO. 26 00:06:28,456 --> 00:06:30,858 CHICAGO. THAT'S WHERE GANGSTERS COME FROM, ISN'T IT? 27 00:06:30,924 --> 00:06:33,727 NOT ALL OF THEM. SOME OF THEM COME FROM DETROIT, NEW YORK. 28 00:06:33,794 --> 00:06:35,629 CHICAGO HAPPENS TO GROW THE BEST ONES. 29 00:06:35,696 --> 00:06:36,830 ARE YOU A GANGSTER? 30 00:06:36,897 --> 00:06:38,699 12 ARRESTS, NO CONVICTIONS. 31 00:06:42,335 --> 00:06:45,105 NOBODY'S SUPPOSED TO LOOK LIKE THAT IN A UNIFORM. 32 00:06:45,172 --> 00:06:46,874 HOW AM I SUPPOSED TO LOOK? 33 00:06:46,940 --> 00:06:49,242 LIKE A SHORT MAN. 34 00:06:49,309 --> 00:06:51,411 YOUR BOILED WATER IS GETTING COLD. 35 00:06:53,180 --> 00:06:55,248 WELL, THEN LET'S ORDER SOME MORE. 36 00:06:57,250 --> 00:06:58,486 PLEASE. 37 00:07:01,388 --> 00:07:02,456 ALL RIGHT. 38 00:07:15,135 --> 00:07:16,837 WHAT ABOUT YOU? 39 00:07:16,904 --> 00:07:19,006 WHAT ABOUT WHAT ABOUT ME? 40 00:07:19,072 --> 00:07:20,808 WHO ARE YOU? WHAT ARE YOU? 41 00:07:22,309 --> 00:07:26,113 I'M A SHORT MAN. I WAS BORN IN LONDON. 42 00:07:26,179 --> 00:07:28,949 I LIVED HERE ALL MY LIFE AND MOST PROBABLY ALWAYS WILL. 43 00:07:29,016 --> 00:07:30,283 WHAT DO YOU DO HERE? 44 00:07:30,350 --> 00:07:31,384 I WORK IN A HOSPITAL. 45 00:07:31,451 --> 00:07:33,120 OH. 46 00:07:33,186 --> 00:07:35,756 I TELL A LOT OF YOUNG MEN THAT THEY'RE GOING TO BE ALL RIGHT. 47 00:07:35,823 --> 00:07:39,660 THEY BELIEVE ME BECAUSE THEY WANT TO, BECAUSE THEY'RE SO YOUNG. 48 00:07:39,727 --> 00:07:41,361 THEN, I WATCH THEM DIE. 49 00:07:42,195 --> 00:07:43,831 I WANT IT TO ALL END. 50 00:07:46,834 --> 00:07:48,569 I'LL WIN THE WAR FOR YOU. 51 00:07:49,937 --> 00:07:51,404 THAT WOULD BE NICE. 52 00:07:55,709 --> 00:07:57,277 ARE YOU STATIONED IN LONDON? 53 00:07:57,344 --> 00:07:59,379 NO. OUR BASE IS ABOUT AN HOUR AND A HALF FROM HERE. 54 00:07:59,446 --> 00:08:01,515 NORMALLY, I GET A DAY EVERY COUPLE WEEKS. 55 00:08:01,582 --> 00:08:02,583 YOU'RE A PILOT? 56 00:08:02,650 --> 00:08:04,785 YEAH, MIG-25S. 57 00:08:04,852 --> 00:08:06,453 DO YOU LIKE TO FLY? 58 00:08:06,520 --> 00:08:08,488 I HATE TO WALK. 59 00:08:08,556 --> 00:08:10,591 MY NAME'S HALLORAN. WHAT'S YOURS? 60 00:08:11,559 --> 00:08:13,160 TELL ME ABOUT AMERICA. 61 00:08:14,061 --> 00:08:15,663 I THINK YOU'RE LOVELY. 62 00:08:16,496 --> 00:08:18,231 TELL ME ABOUT CHICAGO. 63 00:08:18,298 --> 00:08:20,601 CHICAGO'S VERY WINDY. SOMETHING IS HAPPENING HERE. 64 00:08:20,668 --> 00:08:21,735 PLEASE DON'T. 65 00:08:21,802 --> 00:08:23,503 PLEASE DON'T WHAT? 66 00:08:23,571 --> 00:08:24,938 I HAVE TO GO. 67 00:08:25,005 --> 00:08:26,807 I DON'T WANT YOU TO GO. 68 00:08:26,874 --> 00:08:28,008 I SHOULDN'T BE HERE. 69 00:08:28,075 --> 00:08:29,442 YES, YOU SHOULD. 70 00:08:31,144 --> 00:08:33,146 I HAVE TO GO. 71 00:08:33,213 --> 00:08:34,615 [footsteps fading] 72 00:08:37,417 --> 00:08:38,619 HEY. I HAVE TO CATCH THE BUS. 73 00:08:38,686 --> 00:08:39,820 PLEASE DON'T LEAVE LIKE THIS. 74 00:08:39,887 --> 00:08:40,954 I HAVE TO. 75 00:08:41,021 --> 00:08:42,322 I WANNA SEE YOU AGAIN. 76 00:08:42,389 --> 00:08:44,157 I CAN'T. 77 00:08:44,224 --> 00:08:46,927 PLEASE. LOOK, I JUST HAVE A FEW HOURS BEFORE I HAVE TO BE BACK. 78 00:08:46,994 --> 00:08:49,196 PLEASE DON'T DO THIS TO ME. 79 00:08:49,262 --> 00:08:51,531 LOOK, WE CAN'T STAND HERE. WE GOTTA GET UNDER A SHELTER. 80 00:08:51,599 --> 00:08:53,801 I'M TERRIBLY SORRY, BUT I CAN'T. I-- 81 00:08:53,867 --> 00:08:55,569 WHY? WHY? 82 00:08:58,706 --> 00:09:00,841 [women screaming] 83 00:09:02,776 --> 00:09:04,612 [siren wailing] 84 00:09:04,678 --> 00:09:06,246 [explosion] 85 00:09:06,313 --> 00:09:07,881 [people screaming] 86 00:09:56,563 --> 00:09:57,665 [screaming] 87 00:10:42,309 --> 00:10:44,712 [sirens wailing] 88 00:11:03,997 --> 00:11:05,866 [sirens wailing] 89 00:11:26,119 --> 00:11:27,687 YOU'RE TRYING TO GO AWAY AGAIN, 90 00:11:27,755 --> 00:11:29,489 BUT I'M NOT GONNA LET YOU. 91 00:11:30,423 --> 00:11:32,025 I'M NOT GONNA LET YOU. 92 00:11:33,393 --> 00:11:35,695 I--I CAN'T THINK. I HAVE TO GO HOME NOW. 93 00:11:35,763 --> 00:11:37,164 I'LL TAKE YOU THERE. 94 00:11:37,230 --> 00:11:38,932 NO, YOU CAN'T. 95 00:11:38,999 --> 00:11:40,533 I HAVE TO GO. 96 00:11:40,600 --> 00:11:43,236 HEY, MY NAME'S HALLORAN. DAVID HALLORAN. 97 00:11:43,303 --> 00:11:46,373 I'M FROM CHICAGO. I'M NOT GONNA LET YOU GO. 98 00:11:46,439 --> 00:11:47,474 TELL ME YOUR NAME. 99 00:11:47,540 --> 00:11:49,509 I'M SORRY. 100 00:11:49,576 --> 00:11:52,012 YOU'RE IN MY ARMS, YOU WON'T TELL ME YOUR NAME? 101 00:11:52,079 --> 00:11:53,646 OH, PLEASE, LET ME GO. 102 00:11:53,713 --> 00:11:55,415 I HAVE TO SEE YOU AGAIN. 103 00:11:55,482 --> 00:11:58,351 MY NEXT DAY OFF IS IN 2 WEEKS. THURSDAY. 104 00:11:58,418 --> 00:11:59,519 I CAN'T. 105 00:11:59,586 --> 00:12:00,988 MEET ME HERE. RIGHT HERE. 106 00:12:01,054 --> 00:12:02,089 NO. 107 00:12:02,155 --> 00:12:04,657 ON THE SAME CORNER. RIGHT HERE. 108 00:12:04,724 --> 00:12:05,893 I WON'T BE HERE. 109 00:12:05,959 --> 00:12:08,495 I WILL. I'LL BE HERE ALL DAY. 110 00:12:08,561 --> 00:12:10,430 PLEASE DON'T. I WON'T COME. 111 00:12:10,497 --> 00:12:12,599 I'LL BE HERE. 112 00:12:12,665 --> 00:12:14,902 YOU CAN'T ACT LIKE NOTHING'S HAPPENED. 113 00:12:14,968 --> 00:12:16,669 THERE'S NOT ENOUGH TIME. 114 00:12:26,814 --> 00:12:28,081 IT'S TOO LATE. 115 00:12:55,843 --> 00:12:58,778 NOW, THE OBJECTIVE THIS MORNING IN THIS AIRFIELD, 116 00:12:58,846 --> 00:13:01,849 NORTH-NORTHEAST OF ROUEN. 117 00:13:01,915 --> 00:13:05,652 RECONNAISSANCE SHOWED WE DIDN'T DO TOO WELL HERE LAST NIGHT. 118 00:13:05,718 --> 00:13:08,956 THESE DARK CIRCLES HERE ARE FUEL STORAGE TANKS. 119 00:13:10,257 --> 00:13:12,692 NOW, THEY'RE UNDER CONCRETE, 120 00:13:12,759 --> 00:13:16,529 SO IT WILL TAKE MORE THAN ONE DIRECT HIT TO KNOCK THEM OUT. 121 00:13:16,596 --> 00:13:20,968 NOW, AGAIN, THE RECON PHOTOS SHOW THEY DIDN'T TAKE EVEN ONE DIRECT HIT. 122 00:13:21,034 --> 00:13:24,171 NOW, WE'LL APPROACH FROM THE EAST. 123 00:13:24,237 --> 00:13:26,473 WE'LL HAVE THE SUN AT OUR BACKS AND IN THEIR EYES. 124 00:13:26,539 --> 00:13:27,908 NOW, THEY'VE GOT 2 FIGHTERS... 125 00:13:27,975 --> 00:13:30,710 HOW COME HE SAYS "WE"? HE'S NOT GOING. 126 00:13:30,777 --> 00:13:31,811 WE'RE "WE." 127 00:13:31,879 --> 00:13:33,713 YEAH. 128 00:13:33,780 --> 00:13:36,049 WE CAN EXPECT LIGHT TO MODERATE FLACK. 129 00:13:36,116 --> 00:13:38,218 WE'LL APPROACH FROM 12,000. 130 00:13:38,285 --> 00:13:40,753 THE CLOUD COVER IS 6 TO 8,000. 131 00:13:40,820 --> 00:13:42,555 WE'LL DROP AT 6,000. 132 00:13:43,857 --> 00:13:45,758 I WISH I WERE GOING WITH YOU. 133 00:13:46,826 --> 00:13:49,196 WE'LL STAY, AND YOU CAN GO. 134 00:13:49,262 --> 00:13:51,498 LT. HALLORAN, SOMETHING YOU WANNA SAY? 135 00:13:51,564 --> 00:13:53,366 NO, SIR. 136 00:13:53,433 --> 00:13:56,003 I'M SURE NONE OF US WANT TO MISS WHATEVER IT IS YOU HAVE TO ADD, LIEUTENANT. 137 00:13:56,069 --> 00:13:59,372 YES, SIR. "YES, SIR" WHAT, LIEUTENANT? 138 00:13:59,439 --> 00:14:02,976 YES, SIR, I'M SURE THAT NONE OF US WOULD LIKE TO MISS ANYTHING I HAVE TO ADD, SIR. 139 00:14:03,043 --> 00:14:04,912 EXCEPT, I DON'T HAVE ANYTHING TO ADD, SIR, 140 00:14:04,978 --> 00:14:07,614 SO THERE'S NOTHING FOR ANY OF US TO MISS, SIR. 141 00:14:11,584 --> 00:14:14,087 [snickering] 142 00:14:14,154 --> 00:14:16,689 TAKEOFF IS AT 0800. GOOD LUCK, GENTLEMEN. 143 00:14:27,000 --> 00:14:28,435 (Jerry) LIGHT TO MODERATE FLACK. 144 00:14:28,501 --> 00:14:30,737 WHAT THE HELL IS LIGHT TO MODERATE FLACK? 145 00:14:30,803 --> 00:14:32,805 (David) LESS THAN HEAVY FLACK. 146 00:14:32,872 --> 00:14:34,841 (Jerry) IT'S MORE THAN NO FLACK. 147 00:14:34,908 --> 00:14:36,643 (David) YOU GOT A POINT THERE. 148 00:14:36,709 --> 00:14:38,578 (Hyer) HE WISHES HE COULD GO WITH US. 149 00:14:38,645 --> 00:14:41,848 (David) WELL, SOMEBODY'S GOT TO STAY BEHIND TO VOLUNTEER US. 150 00:14:46,954 --> 00:14:48,922 [engines roaring] 151 00:14:51,791 --> 00:14:52,892 THIS IS A RADIO CHECK. 152 00:14:52,960 --> 00:14:55,195 (David) PILOT TO TAIL. FARRELL, OKAY? 153 00:14:55,262 --> 00:14:59,032 (Farrell) EVERYTHING'S FINE, SIR. RADIO'S OK. AMMO'S OKAY. 154 00:14:59,099 --> 00:15:02,269 (David) RADIO CHECK. PILOT TO WAIST. GILER? 155 00:15:02,335 --> 00:15:03,503 (Giler) YES, SIR. 156 00:15:03,570 --> 00:15:04,771 (David) HOW'RE WE DOING? 157 00:15:04,837 --> 00:15:07,207 (Giler) ALL SET, SIR. RADIO'S OK. AMMO'S OKAY. 158 00:15:07,274 --> 00:15:10,310 (David) RADIO CHECK. PILOT TO TURRET. LUCAS? 159 00:15:10,377 --> 00:15:14,014 (Lucas) YES, SIR. READY, SIR. AMMO'S OK. RADIO'S OKAY. 160 00:15:14,081 --> 00:15:16,149 [engines roaring] 161 00:15:16,216 --> 00:15:17,250 BOMB BAY CLOSED? 162 00:15:17,317 --> 00:15:18,451 BOMB BAY CLOSED. 163 00:15:18,518 --> 00:15:19,519 FLAPS LOCKED? 164 00:15:19,586 --> 00:15:20,620 FLAPS LOCKED. 165 00:15:20,687 --> 00:15:21,788 CIMINO. 166 00:15:22,990 --> 00:15:24,958 (Jerry) I DON'T UNDERSTAND IT. 167 00:15:25,025 --> 00:15:28,128 THEY MAKE IT SO GODDAMN HARD TO GET IN THESE THINGS. 168 00:15:28,195 --> 00:15:30,930 I DON'T EVEN WANT TO BE HERE IN THE FIRST PLACE. 169 00:15:33,733 --> 00:15:37,004 I MEAN, I CAN UNDERSTAND THEM MAKING IT HARD TO GET OUT. 170 00:15:37,070 --> 00:15:39,072 EVERYBODY WANTS TO GET OUT. 171 00:15:39,906 --> 00:15:41,441 [sighs] 172 00:15:41,508 --> 00:15:43,910 YOU KNOW THESE THINGS ARE MADE OF METAL, RIGHT? 173 00:15:43,977 --> 00:15:45,712 DID YOU EVER TRY AND PICK ONE UP? 174 00:15:45,778 --> 00:15:47,747 YOU CAN'T. YOU KNOW WHY? 175 00:15:47,814 --> 00:15:52,719 BECAUSE IT'S MADE OF METAL AND METAL'S HEAVY. VERY HEAVY. 176 00:15:52,785 --> 00:15:54,154 YOU DON'T BELIEVE ME? 177 00:15:54,221 --> 00:15:56,389 JUST TRY AND PICK ONE OF THESE THINGS UP. 178 00:15:56,456 --> 00:15:57,557 YOU'LL SEE. 179 00:15:57,624 --> 00:16:00,827 YOU'LL WRENCH YOUR BACK, THAT'S WHAT YOU'LL DO. 180 00:16:00,893 --> 00:16:03,530 AIR ISN'T HEAVY, YOU KNOW? 181 00:16:03,596 --> 00:16:05,999 THIS PILE OF JUNK IS HEAVY. 182 00:16:06,066 --> 00:16:08,835 IT'S HEAVIER THAN AIR. MUCH HEAVIER. 183 00:16:09,669 --> 00:16:11,604 DON'T YOU SEE? 184 00:16:11,671 --> 00:16:14,374 THIS THING IS NOT SUPPOSED TO BE UP IN THE AIR. 185 00:16:15,875 --> 00:16:18,878 OH, JESUS, I HATE THESE THINGS. 186 00:16:23,883 --> 00:16:26,586 (man) PACER LEADER TO PACER GROUP, WE ARE 20 MILES FROM TARGET. 187 00:16:26,653 --> 00:16:29,656 DESCENDING TO 6,000. BOMBS AWAY AT 6,000. 188 00:16:29,722 --> 00:16:32,125 ROGER, PACER LEADER. DESCENDING TO 6,000. 189 00:16:33,860 --> 00:16:36,063 (man) THIS IS PACER LEADER TO GROUP. 190 00:16:36,129 --> 00:16:38,665 MAINTAIN YOUR POSITIONS. WE ARE AT 12 MILES FROM TARGET. 191 00:16:38,731 --> 00:16:41,334 RATE OF DESCENT: 1,000 FEET PER MINUTE. 192 00:16:42,335 --> 00:16:43,870 [guns firing] 193 00:16:43,936 --> 00:16:46,139 HEY, THEY'RE SHOOTING GUNS AT US. 194 00:16:46,206 --> 00:16:47,874 [guns booming] 195 00:16:48,975 --> 00:16:50,910 SOMEBODY FORGOT TO TELL THE GERMANS 196 00:16:50,977 --> 00:16:54,214 THEY'RE ONLY SUPPOSED TO HAVE LIGHT TO MODERATE FLACK TODAY. 197 00:16:54,281 --> 00:16:55,815 (Jerry) BOMB BAY OPEN. 198 00:16:58,285 --> 00:17:00,653 7 MILES TO TARGET. 199 00:17:00,720 --> 00:17:02,089 [explosion] 200 00:17:05,725 --> 00:17:06,859 FEATHER IT. 201 00:17:16,336 --> 00:17:17,570 NUMBER 2 FEATHERED. 202 00:17:17,637 --> 00:17:19,472 LET'S TURN THE HELL BACK. 203 00:17:19,539 --> 00:17:21,274 HOW FAR FROM TARGET? 204 00:17:21,341 --> 00:17:22,709 (Jerry) 5 MILES. LET'S TURN THE HELL BACK! 205 00:17:22,775 --> 00:17:23,810 HE'S RIGHT. 206 00:17:23,876 --> 00:17:25,011 WE'LL HAVE TO SLOW TO 200. 207 00:17:25,078 --> 00:17:26,946 WE'LL BE SITTING DUCKS AT THAT SPEED. 208 00:17:27,013 --> 00:17:29,048 WE'RE GONNA GET OUR ASSES SHOT OFF! 209 00:17:29,116 --> 00:17:30,917 (David) HOW FAR FROM TARGET? 210 00:17:31,784 --> 00:17:32,985 3 MILES. 211 00:17:33,052 --> 00:17:35,122 AM I THE ONLY ONE WHO'S NOT CRAZY HERE? 212 00:17:35,188 --> 00:17:37,324 HEY, CIMINO, YOU EVER TAKE A LOOK AT HYER? 213 00:17:37,390 --> 00:17:39,559 IF THERE'S A GOD, HE DOESN'T SPEND ALL THAT TIME 214 00:17:39,626 --> 00:17:42,095 PUTTING A GUY LIKE HYER THROUGH PREP SCHOOL AND YALE 215 00:17:42,162 --> 00:17:44,531 TO LET HIM DO SOMETHING MESSY LIKE DIE IN AN AIRPLANE. 216 00:17:44,597 --> 00:17:46,699 SO, AS LONG AS WE'RE IN THE SAME PLANE AS HYER, 217 00:17:46,766 --> 00:17:49,536 GOD'S GONNA HAVE TO FIGURE ANOTHER WAY TO GET AT US. 218 00:17:49,602 --> 00:17:52,004 YEAH, I'M MESSY ENOUGH TO TAKE HYER DOWN WITH ME. 219 00:17:52,071 --> 00:17:54,341 (Jerry) WE'RE OVER THE TARGET. WE'RE OVER THE TARGET. 220 00:17:54,407 --> 00:17:57,144 (Jerry) THE WING IS GONNA FALL OFF. I'M GONNA DROP THE BOMBS. 221 00:17:57,210 --> 00:17:58,611 LET'S GET THE HELL OUT OF HERE. 222 00:17:58,678 --> 00:18:00,680 JUST A SECOND. 223 00:18:00,747 --> 00:18:03,783 SON OF A BITCH, WE'RE OVER THE TARGET! THE ENGINE'S FALLING OFF! 224 00:18:03,850 --> 00:18:05,418 HEY, CHIEF, WHAT DO YOU THINK? 225 00:18:05,485 --> 00:18:09,122 (Lucas) WELL, I THINK IT'LL HOLD IF YOU WANNA WAIT. 226 00:18:09,189 --> 00:18:12,024 TERRIFIC. WE'VE GOT SGT. YORK ON THE PLANE. 227 00:18:12,091 --> 00:18:14,494 I HATE YOU, LUCAS, GOD DAMN IT! 228 00:18:14,561 --> 00:18:16,496 LOOK, WE'RE OVER THE GODDAMN TARGET. 229 00:18:16,563 --> 00:18:19,166 I'M GONNA DROP THE BOMBS. LET ME DROP THE BOMBS. 230 00:18:19,232 --> 00:18:21,134 WE'RE OVER THE TARGET, I SWEAR TO GOD. 231 00:18:21,201 --> 00:18:23,536 MY GUESS IS YOU MAY BE SIGHTING A LITTLE BIT EARLY 232 00:18:23,603 --> 00:18:25,805 BECAUSE YOU'RE AFRAID THE WING'S GONNA FALL OFF, 233 00:18:25,872 --> 00:18:28,241 SO I'M GONNA WAIT JUST A FEW MORE SECONDS. 234 00:18:28,308 --> 00:18:31,278 (Jerry) IF ANYONE'S INTERESTED, I HATE LT. DAVID HALLORAN, 235 00:18:31,344 --> 00:18:33,846 SERIAL NUMBER 0-5-7-3-2-7-- 236 00:18:33,913 --> 00:18:34,981 9-6-9. 237 00:18:35,047 --> 00:18:37,083 FOR GOD'S SAKE, LET HIM DROP THE BOMBS. 238 00:18:37,150 --> 00:18:39,419 (David) IF WE DON'T HIT THE STUPID TARGET NOW, 239 00:18:39,486 --> 00:18:41,288 WE'RE JUST GONNA HAVE TO COME BACK AGAIN. 240 00:18:41,354 --> 00:18:44,891 OK, NOW WE'RE REALLY OVER THE GODDAMN TARGET! 241 00:18:44,957 --> 00:18:46,493 WELL, DROP THE BOMBS! 242 00:18:49,696 --> 00:18:50,997 (Jerry) THEY'RE AWAY. 243 00:18:51,063 --> 00:18:52,565 [bombs exploding] 244 00:18:54,033 --> 00:18:56,303 (Jerry) OH, JESUS, I HATE THESE THINGS! 245 00:19:06,213 --> 00:19:07,714 [bicycle bell ringing] 246 00:21:47,707 --> 00:21:51,844 I WAS THERE ON THE HOLLOW OF THE STREET FOR OVER AN HOUR, JUST WATCHING YOU. 247 00:21:53,245 --> 00:21:56,082 I WAS AFRAID, SO I STAYED WHERE YOU COULDN'T SEE ME. 248 00:21:56,148 --> 00:21:57,684 ARE YOU STILL AFRAID? 249 00:21:58,451 --> 00:21:59,452 YES. 250 00:22:00,720 --> 00:22:03,490 IT WASN'T A FEW MINUTES AGO WHEN WE HAD SOMETHING TO DO 251 00:22:03,556 --> 00:22:04,991 LIKE DRIVING OR WALKING, 252 00:22:05,057 --> 00:22:07,159 BUT NOW I JUST FEEL AWKWARD AGAIN. 253 00:22:09,396 --> 00:22:11,364 I DON'T KNOW WHAT I'M DOING HERE. 254 00:22:11,431 --> 00:22:12,599 YES, YOU DO. 255 00:22:13,600 --> 00:22:14,701 YES, I DO. 256 00:22:19,839 --> 00:22:21,474 I'M NOT HUNGRY ANYMORE. 257 00:22:22,909 --> 00:22:24,143 NEITHER AM I. 258 00:24:31,638 --> 00:24:34,774 (David) THURSDAY. I CAN GET BACK TO LONDON NEXT THURSDAY. 259 00:24:35,742 --> 00:24:37,109 (woman) YES. 260 00:24:37,176 --> 00:24:38,310 (David) TELL ME YOUR NAME. 261 00:24:38,377 --> 00:24:39,378 (woman) I CAN'T. 262 00:24:39,445 --> 00:24:40,547 (David) PLEASE. 263 00:24:40,613 --> 00:24:42,381 (woman) NO, I'M FRIGHTENED. 264 00:24:42,448 --> 00:24:44,483 IT'S ALL HAPPENING SO FAST. 265 00:24:44,551 --> 00:24:47,520 I BET YOUR NAME IS REALLY... FRED, 266 00:24:47,587 --> 00:24:49,388 AND YOU'RE EMBARRASSED. 267 00:24:53,826 --> 00:24:55,094 HEY, FRED. 268 00:24:57,296 --> 00:24:58,865 I THINK I LOVE YOU. 269 00:25:01,901 --> 00:25:03,102 YES. 270 00:25:05,605 --> 00:25:08,875 (man) PACER LEADER TO PACER GROUP, WE ARE 20 MILES FROM TARGET. 271 00:25:08,941 --> 00:25:12,311 BEGIN YOUR DESCENT NOW. BOMBS AWAY AT 8,000 FEET. 272 00:25:12,378 --> 00:25:13,646 (Martin) 10,000. 273 00:25:14,847 --> 00:25:16,148 OPEN BOMB BAYS. 274 00:25:17,850 --> 00:25:19,719 (Martin) BOMB BAYS OPEN. 275 00:25:19,786 --> 00:25:22,622 [guns booming] 276 00:25:22,689 --> 00:25:25,057 (Jerry) HEY, THEY'RE SHOOTING GUNS AT US AGAIN. 277 00:25:25,124 --> 00:25:27,927 HOW COME EVERY TIME WE FLY OVER THEM, THEY SHOOT GUNS AT US? 278 00:25:27,994 --> 00:25:29,796 (David) BECAUSE WE DROP BOMBS ON THEM. 279 00:25:29,862 --> 00:25:31,097 THEY HAVE NO SENSE OF HUMOR. 280 00:25:31,163 --> 00:25:32,164 [explosion] 281 00:25:32,231 --> 00:25:33,966 CAN'T YOU GUYS TAKE A JOKE? 282 00:25:34,033 --> 00:25:35,868 (Martin) 9,000. 283 00:25:35,935 --> 00:25:38,337 (Jerry) 5 MILES TO TARGET. 284 00:25:38,404 --> 00:25:39,606 HOW FAR IS TARGET NOW? 285 00:25:39,672 --> 00:25:41,273 (Jerry) 3 MILES. 286 00:25:41,340 --> 00:25:42,642 ALTITUDE? 287 00:25:43,542 --> 00:25:45,077 8,500. 288 00:25:46,646 --> 00:25:48,014 [explosion] 289 00:25:48,080 --> 00:25:50,516 WE'RE JUST ABOUT OVER THE TARGET. 290 00:25:50,583 --> 00:25:51,584 ALTITUDE? 291 00:25:52,785 --> 00:25:54,086 8,200. 292 00:25:55,588 --> 00:25:56,956 8,100. 293 00:25:57,023 --> 00:25:58,457 CIMINO, DROP 'EM. 294 00:25:58,524 --> 00:26:01,894 (Jerry) NOW? THEY'RE AWAY. HALLORAN, I LOVE YOU. 295 00:26:01,961 --> 00:26:04,530 THERE IS A GOD. THERE REALLY IS A GOD. 296 00:26:04,597 --> 00:26:06,933 LADIES AND GENTLEMEN, THERE REALLY IS A GOD. 297 00:26:06,999 --> 00:26:09,101 I'M GONNA GO TO CHURCH AS SOON AS WE GET BACK. 298 00:26:09,168 --> 00:26:11,337 (Jerry) SO, I HAVEN'T BEEN THERE FOR A LITTLE WHILE... 299 00:26:11,403 --> 00:26:13,205 [Jerry chattering] 300 00:26:19,812 --> 00:26:21,447 (Sarah) WHAT KIND OF BABIES DO YOU GET 301 00:26:21,513 --> 00:26:23,249 WHEN YOU CROSS A PARAKEET WITH A TIGER? 302 00:26:23,315 --> 00:26:24,851 (Paul) I GIVE UP. WHAT KIND OF BABIES? 303 00:26:24,917 --> 00:26:26,052 (Sarah) I DON'T KNOW, 304 00:26:26,118 --> 00:26:27,486 BUT WHEN HE SINGS, YOU BETTER LISTEN. 305 00:26:27,553 --> 00:26:28,955 YOU THINK THAT'S FUNNY? YES. 306 00:26:29,021 --> 00:26:30,356 YOU'RE A WRETCHED LITTLE CHILD. 307 00:26:30,422 --> 00:26:32,258 IF I AM, IT'S YOUR FAULT. 308 00:26:32,324 --> 00:26:34,193 REALLY? WHY? 309 00:26:34,260 --> 00:26:36,328 MRS. THOMAS SAID TODAY CHILDREN ARE THE REFLECTION OF THEIR PARENTS. 310 00:26:36,395 --> 00:26:37,897 YOU THINK THAT'S TRUE? 311 00:26:37,964 --> 00:26:39,465 I DON'T KNOW, IF IT IS TRUE, HOW COME DENNIS CAINE 312 00:26:39,531 --> 00:26:41,300 DOESN'T HAVE A MUSTACHE LIKE HIS FATHER? 313 00:26:41,367 --> 00:26:43,535 MAYBE HE'S A REFLECTION OF HIS MOTHER. 314 00:26:43,602 --> 00:26:46,305 DENNIS CALLS HIS MOTHER AND FATHER BY THEIR NAMES. I THINK THAT'S SMASHING. 315 00:26:46,372 --> 00:26:48,407 OH, YOU DO. 316 00:26:48,474 --> 00:26:51,878 I'M GETTING A LITTLE TOO OLD TO KEEP ON CALLING YOU MUMMY AND DADDY. 317 00:26:51,944 --> 00:26:54,213 YOU DON'T CALL ME MUMMY AND DADDY. YOU ONLY CALL ME DADDY. 318 00:26:54,280 --> 00:26:57,316 I'M SERIOUS. I THINK FROM NOW ON I SHALL CALL YOU PAUL. 319 00:26:57,383 --> 00:26:58,484 IF THAT'S WHAT YOU LIKE. 320 00:26:58,550 --> 00:27:00,753 YES, PAUL, THAT'S WHAT I WOULD LIKE. 321 00:27:00,820 --> 00:27:03,255 I THINK THAT FROM NOW ON I SHALL CALL YOU MARGARET. 322 00:27:03,322 --> 00:27:05,524 AND I THINK FROM NOW ON I SHALL CALL YOU ROVER. 323 00:27:05,591 --> 00:27:06,926 I THINK I'LL CALL YOU MUMMY. 324 00:27:06,993 --> 00:27:09,095 YOU KNOW, FOR A VERY SHORT PERSON, 325 00:27:09,161 --> 00:27:10,529 YOU'RE NOT BAD AT ALL. 326 00:27:10,596 --> 00:27:11,898 WOULD YOU LIKE SOME MORE TEA? 327 00:27:11,964 --> 00:27:13,099 YES, LOVE SOME. 328 00:27:13,165 --> 00:27:14,566 (Sarah) JUDY FOX STOLE MY KEY CHAIN. 329 00:27:14,633 --> 00:27:17,369 YOU KNOW THE ONE WITH THE 4-LEAF CLOVER? 330 00:27:17,436 --> 00:27:20,439 (Paul) STOLE IT? HOW DO YOU KNOW SHE STOLE IT? 331 00:27:20,506 --> 00:27:23,309 (Sarah) I BROUGHT IT TO SCHOOL. I ALWAYS CARRY IT. 332 00:27:23,375 --> 00:27:26,212 AND WHEN I WAS GETTING CHANGED AFTER HOCKEY, I COULDN'T FIND IT. 333 00:27:26,278 --> 00:27:28,147 AND THEN LATER, SHE HAD IT. 334 00:27:28,214 --> 00:27:30,917 WHEN I TOLD HER IT WAS MINE, SHE SAID SHE ALWAYS HAD IT. 335 00:27:30,983 --> 00:27:33,820 I WASN'T THE ONLY PERSON WHO HAD A 4-LEAF CLOVER KEY CHAIN. 336 00:27:33,886 --> 00:27:36,155 AND I KNOW IT'S MINE. SHE'S REALLY A NIT. 337 00:27:36,222 --> 00:27:39,425 EVERYBODY'S SUPPOSED TO BE NICE TO HER JUST BECAUSE HER FATHER DIED. 338 00:27:39,491 --> 00:27:40,927 (Paul) WHEN DID HER FATHER DIE? 339 00:27:40,993 --> 00:27:43,162 (Sarah) A FEW MONTHS AGO. HE WAS IN ACTION. 340 00:27:43,229 --> 00:27:46,165 SHE SAID IT WAS HER KEY CHAIN, AND IT ISN'T. 341 00:27:46,232 --> 00:27:48,901 I'M GLAD YOU'RE INTELLIGENT AND YOU WON'T GET KILLED. 342 00:27:48,968 --> 00:27:51,037 I'M IN INTELLIGENCE. I'M NOT INTELLIGENT. 343 00:27:51,103 --> 00:27:54,073 AND YOU SHOULD BE ESPECIALLY KIND TO HER NOW. 344 00:27:54,140 --> 00:27:56,142 YOU WON'T DIE, WILL YOU, DADDY? 345 00:27:56,208 --> 00:27:58,010 I THOUGHT YOU WERE GONNA CALL ME PAUL. 346 00:27:58,077 --> 00:27:59,211 PROMISE ME. 347 00:27:59,278 --> 00:28:00,412 I PROMISE YOU. 348 00:28:00,479 --> 00:28:01,848 AND YOU WILL ALWAYS LOVE ME? 349 00:28:01,914 --> 00:28:03,282 I WILL ALWAYS LOVE YOU. 350 00:28:03,349 --> 00:28:04,817 AND YOU WILL ALWAYS LOVE MUMMY? 351 00:28:04,884 --> 00:28:06,118 I WILL ALWAYS LOVE MUMMY. 352 00:28:06,185 --> 00:28:07,553 EVEN WHEN YOU'RE 80? 353 00:28:07,619 --> 00:28:08,855 YES. 354 00:28:08,921 --> 00:28:11,390 I WILL HAVE TO TAKE MY FALSE TEETH OUT OF THE GLASS 355 00:28:11,457 --> 00:28:13,292 AND PUT THEM IN MY MOUTH TO KISS HER. 356 00:28:22,501 --> 00:28:24,336 NOW, WE'RE GOING BACK TO ROUEN TODAY. 357 00:28:24,403 --> 00:28:25,738 I THINK I'M GOING TO BE SICK. 358 00:28:25,805 --> 00:28:27,840 WE HAVE REASON TO BELIEVE THE KRAUTS ARE SENDING 359 00:28:27,907 --> 00:28:30,542 A TRAINLOAD OF AMMUNITION FROM ROUEN, SOUTH. 360 00:28:30,609 --> 00:28:33,780 NOW, THEY'RE GONNA BE EXPECTING US. IT'S NOT GONNA BE EASY. 361 00:28:33,846 --> 00:28:35,347 WE RECKON WE'LL GET A LOT OF FLACK. 362 00:28:35,414 --> 00:28:36,849 I'M DEFINITELY GONNA BE SICK. 363 00:28:36,916 --> 00:28:39,919 HALLORAN, YOU FLY IN LEAD. PATMAN, YOU FLY SECOND LEAD. 364 00:28:39,986 --> 00:28:42,321 NOW, WE GOT CLOUD COVER FROM 8 TO 10,000. 365 00:28:42,388 --> 00:28:45,724 SCATTERED CLOUDS FROM 15,000. YOU MAKE YOUR DROP AT 6,000. 366 00:28:45,792 --> 00:28:47,459 NOW, I KNOW WHAT IT'S GOING TO BE LIKE, 367 00:28:47,526 --> 00:28:48,761 SO BE CAREFUL. 368 00:28:48,828 --> 00:28:50,662 HE KNOWS WHAT IT'S GONNA BE LIKE. 369 00:28:50,729 --> 00:28:54,400 HE FLEW 100 MISSIONS OVER LACKLAND, TEXAS, AND HE KNOWS WHAT IT'S GONNA BE LIKE. 370 00:28:54,466 --> 00:28:58,737 NOW, WE SHOULD HAVE 5 TO 10-MILE VISIBILITY BELOW 8,000. 371 00:28:58,805 --> 00:29:01,407 AND YOU MAKE YOUR APPROACH FROM SOUTH TO NORTH. 372 00:29:01,473 --> 00:29:05,144 YOU GOTTA HAND IT TO HIM, NOBODY EVER TOOK TEXAS WHILE HE WAS THERE. 373 00:29:07,746 --> 00:29:10,582 TAKEOFF IS AT 0830. 374 00:29:10,649 --> 00:29:13,652 GOOD LUCK, MEN. I WISH I COULD HAVE GONE WITH YOU. 375 00:29:13,719 --> 00:29:14,987 DISMISSED. 376 00:29:18,791 --> 00:29:21,794 LT. HALLORAN, I'D LIKE TO SPEAK WITH YOU FOR A MOMENT. 377 00:29:25,597 --> 00:29:27,199 TAKE IT EASY WITH HIM. 378 00:29:27,266 --> 00:29:30,102 DON'T SAY ANYTHING YOU'LL REGRET LATER. 379 00:29:30,169 --> 00:29:31,637 DON'T TAKE IT EASY WITH HIM. 380 00:29:31,703 --> 00:29:33,672 SAY SOMETHING YOU'LL REGRET LATER. 381 00:29:33,739 --> 00:29:35,474 MAYBE WE'LL GET GROUNDED. 382 00:29:39,011 --> 00:29:40,546 SIT DOWN, LIEUTENANT. 383 00:29:42,714 --> 00:29:44,216 YOU KNOW, IN EVERY GROUP OF MEN, 384 00:29:44,283 --> 00:29:46,352 THERE'S ALWAYS ONE MAN... 385 00:29:46,418 --> 00:29:49,021 THE OTHERS LOOK TO FOR LEADERSHIP. 386 00:29:49,088 --> 00:29:52,791 NOW, IN THIS GROUP, YOU HAPPEN TO BE THAT MAN. 387 00:29:52,859 --> 00:29:55,794 YOU SET A GOOD EXAMPLE, THE OTHERS WILL FOLLOW. 388 00:29:57,096 --> 00:29:58,530 YOU KNOW, YOU'VE GOT THE MAKINGS 389 00:29:58,597 --> 00:30:00,632 OF A VERY FINE OFFICER. 390 00:30:00,699 --> 00:30:03,369 YOU COULD GO FAR. YOU COULD GO VERY FAR. 391 00:30:04,837 --> 00:30:07,006 IT'S YOUR ATTITUDE THAT CONCERNS ME. 392 00:30:08,440 --> 00:30:10,076 NOW, YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING? 393 00:30:10,142 --> 00:30:11,944 NO, SIR. 394 00:30:12,011 --> 00:30:14,780 I DON'T LIKE YOU EITHER, BUSTER! 395 00:30:14,847 --> 00:30:18,750 NOW, YOU STOP CRAPPING AROUND IN THE BRIEFINGS, YOU UNDERSTAND? 396 00:30:18,817 --> 00:30:19,886 NO, SIR. 397 00:30:21,053 --> 00:30:22,254 WHAT DO YOU MEAN, "NO"? 398 00:30:22,321 --> 00:30:24,023 NO, SIR. I DON'T UNDERSTAND, SIR. 399 00:30:24,090 --> 00:30:26,458 WHAT CRAPPING AROUND, SIR? 400 00:30:26,525 --> 00:30:28,794 YOU'RE A WISEASS. 401 00:30:28,861 --> 00:30:30,963 YOU EVEN SAY "SIR" LIKE A WISEASS. 402 00:30:31,030 --> 00:30:32,564 HOW SHOULD I SAY "SIR," SIR? 403 00:30:32,631 --> 00:30:35,834 I'M GONNA GET YOU. THAT'S WHAT I'M GONNA DO. 404 00:30:35,902 --> 00:30:38,837 YOU BLINK THE WRONG WAY AND I'M GONNA NAIL YOU. 405 00:30:38,905 --> 00:30:40,372 DO YOU UNDERSTAND? 406 00:30:40,439 --> 00:30:42,341 YES, SIR, YOU'RE GONNA NAIL ME. 407 00:30:44,643 --> 00:30:46,545 YOU GET THE HELL OUT OF HERE! 408 00:30:58,324 --> 00:30:59,358 YOU OK? 409 00:30:59,425 --> 00:31:00,492 YEAH. 410 00:31:00,559 --> 00:31:01,560 WHAT DID HE SAY? 411 00:31:01,627 --> 00:31:03,429 HE SAID HE DIDN'T LIKE MY ATTITUDE. 412 00:31:03,495 --> 00:31:04,863 LUCAS, DID YOU CHECK THIS GEAR? 413 00:31:04,931 --> 00:31:05,998 SURE, I CHECKED IT, SIR. 414 00:31:06,065 --> 00:31:07,766 I CHECKED ALL OF THEM, LIKE I ALWAYS DO. 415 00:31:07,833 --> 00:31:09,135 TIRE PRESSURE? FINE, SIR? 416 00:31:09,201 --> 00:31:11,803 WHAT'S THE MATTER, SIR? YOU'VE NEVER DONE THIS BEFORE. 417 00:31:11,870 --> 00:31:13,372 CHECK THEM AGAIN. 418 00:31:19,311 --> 00:31:21,513 (David) I LIKE THIS ATTITUDE. 419 00:31:21,580 --> 00:31:24,984 IT'S DIFFERENT, BUT IT'S ONE FINE ATTITUDE. 420 00:31:30,556 --> 00:31:32,124 (Margaret) WHEN I WAS A LITTLE GIRL, 421 00:31:32,191 --> 00:31:34,126 I USED TO SPEND SUMMERS AT MY GRANDFATHER'S. 422 00:31:34,193 --> 00:31:35,427 IT LOOKED EXACTLY LIKE THIS. 423 00:31:35,494 --> 00:31:36,595 (David) YOU WORKED ON A FARM? 424 00:31:36,662 --> 00:31:37,729 (Margaret) YES, WHY? 425 00:31:37,796 --> 00:31:39,098 I DON'T KNOW. 426 00:31:39,165 --> 00:31:40,766 YOU JUST DON'T SEEM LIKE THE FARM TYPE TO ME. 427 00:31:40,832 --> 00:31:41,867 I CAN MILK A COW. 428 00:31:41,934 --> 00:31:43,602 HER LADYSHIP CAN MILK A COW? 429 00:31:43,669 --> 00:31:44,770 SHE CAN. 430 00:31:44,836 --> 00:31:46,072 WITH HER VERY OWN HANDS? 431 00:31:46,138 --> 00:31:47,573 NO, WITH HER FEET. 432 00:31:47,639 --> 00:31:50,309 WHY DO YOU FIND IT SO INCREDIBLE THAT I CAN MILK A COW? 433 00:31:50,376 --> 00:31:52,011 LOTS OF PEOPLE CAN. 434 00:31:52,078 --> 00:31:53,912 HAVEN'T YOU EVER MILKED ONE? 435 00:31:53,980 --> 00:31:55,681 I OPENED A BOTTLE ONCE. 436 00:31:55,747 --> 00:31:57,383 DON'T THEY DRINK MILK IN CHICAGO? 437 00:31:57,449 --> 00:32:01,220 SURE. HOW DO YOU THINK BABY GANGSTERS GROW UP TO BE BIG GANGSTERS? 438 00:32:03,055 --> 00:32:05,057 THERE'S A PLACE TO EAT OVER THERE. YOU HUNGRY? 439 00:32:05,124 --> 00:32:06,292 FAMISHED. 440 00:32:06,358 --> 00:32:07,960 GOOD. SO AM I. I WANT SOME TEA. 441 00:32:08,027 --> 00:32:09,295 I LOVE TEA. 442 00:32:10,129 --> 00:32:11,597 DID I EVER TELL YOU THAT? 443 00:32:11,663 --> 00:32:12,999 NO. 444 00:32:13,065 --> 00:32:15,134 WELL, IT'S TRUE. I DRINK IT ALL THE TIME. 445 00:33:20,232 --> 00:33:21,300 HALLORAN? 446 00:33:22,234 --> 00:33:23,369 YES. 447 00:33:25,104 --> 00:33:27,106 I LOVE YOU. MY NAME IS MARGARET. 448 00:33:28,040 --> 00:33:29,175 NO KIDDING? 449 00:33:30,109 --> 00:33:31,243 NO KIDDING. 450 00:33:32,344 --> 00:33:33,545 YOU LOVE ME? 451 00:33:35,147 --> 00:33:36,282 I LOVE YOU. 452 00:33:37,283 --> 00:33:39,251 YOUR NAME'S MARGARET? 453 00:33:39,318 --> 00:33:41,053 MY NAME'S MARGARET. 454 00:33:43,222 --> 00:33:45,157 MAGGIE. I LOVE THE NAME MAGGIE. 455 00:33:48,327 --> 00:33:51,597 I CAN'T STOP IT, YOU KNOW, NO MATTER HOW HARD I TRY. 456 00:33:55,734 --> 00:33:58,404 IT TERRIFIES ME HOW MUCH I WANT YOU. 457 00:34:01,773 --> 00:34:04,443 IT MUST BE WRONG TO WANT SOMEONE THIS URGENTLY. 458 00:34:07,479 --> 00:34:09,615 I KNOW LATER THAT I'LL FEEL GUILTY. 459 00:34:11,983 --> 00:34:13,719 LATER, I'LL HURT TERRIBLY. 460 00:34:16,522 --> 00:34:19,958 EXCEPT I'M WITH YOU NOW AND THAT'S ALL I CAN THINK ABOUT. 461 00:34:25,664 --> 00:34:27,199 I LOVE YOU, MARGARET. 462 00:34:28,767 --> 00:34:30,302 I LOVE YOU, HALLORAN. 463 00:34:36,007 --> 00:34:38,544 CAPTAIN SELLINGER, I BELIEVE YOU'VE MET CAPTAIN LESTER? 464 00:34:38,610 --> 00:34:39,978 YES, SIR, I HAVE. 465 00:34:42,114 --> 00:34:43,282 NEW TOBACCO. 466 00:34:44,150 --> 00:34:45,184 DO YOU LIKE IT? 467 00:34:45,251 --> 00:34:47,553 YES, IT SEEMS QUITE PLEASANT. 468 00:34:47,619 --> 00:34:48,654 AROMATIC. 469 00:34:53,359 --> 00:34:55,161 BAD BUSINESS. VERY BAD. 470 00:34:55,227 --> 00:34:56,295 I BEG YOUR PARDON? 471 00:34:56,362 --> 00:34:58,130 CAPTAIN LESTER. 472 00:34:58,197 --> 00:35:01,300 AS YOU KNOW, 2 MONTHS AGO, ONE OF YOUR AGENTS, REED, WAS DROPPED IN LYONS. 473 00:35:01,367 --> 00:35:02,901 2 WEEKS LATER, HE WAS KILLED. 474 00:35:02,968 --> 00:35:04,170 YES? 475 00:35:04,236 --> 00:35:05,937 A MONTH AGO, YOU SENT ANOTHER AGENT IN. 476 00:35:06,004 --> 00:35:07,373 FORBES. A GOOD MAN. 477 00:35:07,439 --> 00:35:08,640 QUITE. 478 00:35:08,707 --> 00:35:11,577 YESTERDAY, WE RECEIVED WORD FORBES HAS BEEN FOUND DEAD. 479 00:35:16,114 --> 00:35:17,516 WHAT DO YOU THINK? 480 00:35:21,320 --> 00:35:23,655 I TRAINED BOTH OF THOSE MEN. 481 00:35:23,722 --> 00:35:25,557 I KNEW THEM WELL. VERY WELL. 482 00:35:27,859 --> 00:35:30,128 THEY WERE NOT THE KIND OF MEN TO MAKE MISTAKES. 483 00:35:30,196 --> 00:35:31,863 ESPECIALLY MISTAKES SO GLARING 484 00:35:31,930 --> 00:35:34,099 THEY WOULD BE FOUND OUT IN 2 OR 3 WEEKS. 485 00:35:34,166 --> 00:35:35,434 THERE'S A LEAK. 486 00:35:35,501 --> 00:35:38,103 THERE HAS TO BE A LEAK SOMEWHERE. 487 00:35:38,170 --> 00:35:40,372 THE IDENTITY OF THOSE MEN HAD TO HAVE BEEN KNOWN 488 00:35:40,439 --> 00:35:42,040 BEFORE THEY WERE DROPPED. 489 00:35:42,107 --> 00:35:44,576 IT WOULD TAKE THAT LONG JUST TO FIND THEM. 490 00:35:46,245 --> 00:35:49,448 THERE'S A DOUBLE AGENT HERE, FAIRLY HIGH UP, I'D SAY. 491 00:35:49,515 --> 00:35:51,517 IT'S THE ONLY EXPLANATION I CAN HAVE. 492 00:35:51,583 --> 00:35:52,751 I AGREE. 493 00:35:52,818 --> 00:35:54,920 THE LAST COMMUNICATION WE RECEIVED FROM FORBES 494 00:35:54,986 --> 00:35:57,189 WAS THAT GESTAPO HEADQUARTERS IN LYONS 495 00:35:57,256 --> 00:35:58,990 HAS A LIST OF DOUBLE AGENTS IN LONDON. 496 00:35:59,057 --> 00:36:01,560 HE SAID HE WAS GOING TO TRY TO GET THAT LIST. 497 00:36:01,627 --> 00:36:03,229 THAT'S THE LAST WE HEARD FROM HIM. 498 00:36:06,565 --> 00:36:09,801 THIS STUFF IS BLOODY AWFUL. IT MAY SMELL GOOD. IT TASTES LIKE HELL. 499 00:36:12,738 --> 00:36:14,673 [sighs] 500 00:36:14,740 --> 00:36:17,309 WELL, IT'S OBVIOUS WE'RE GONNA HAVE TO SEND SOMEBODY IN TO GET THAT LIST. 501 00:36:17,376 --> 00:36:19,177 IN GESTAPO HEADQUARTERS IN LYONS? 502 00:36:19,245 --> 00:36:20,779 THAT'S WHERE THE LIST IS. 503 00:36:20,846 --> 00:36:23,114 THAT'S WHERE OUR MAN WILL HAVE TO GO. 504 00:36:23,181 --> 00:36:24,350 HE HAD 3 CHILDREN. 505 00:36:26,218 --> 00:36:27,553 DID YOU SAY SOMETHING? 506 00:36:27,619 --> 00:36:29,621 I WAS SAYING THAT FORBES HAD 3 CHILDREN. 507 00:36:31,757 --> 00:36:33,525 YES. 508 00:36:33,592 --> 00:36:36,027 IT'S OBVIOUS WE'RE GONNA HAVE TO DO THIS DIFFERENTLY THIS TIME. 509 00:36:36,094 --> 00:36:38,764 NO ONE, I MEAN NO ONE OUTSIDE OF THIS ROOM, MAY KNOW OF IT. 510 00:36:38,830 --> 00:36:41,166 NO ONE IN O.S.S. NO ONE IN G-2. NO ONE. 511 00:36:41,233 --> 00:36:43,335 OUR MAN CAN'T EVEN TRANSMIT THE LIST BACK. 512 00:36:43,402 --> 00:36:46,405 ONCE HE GETS IT, HE MUST MAKE A COPY OF IT AND BRING IT BACK 513 00:36:46,472 --> 00:36:48,073 WITHOUT THE GERMANS KNOWING ABOUT IT. 514 00:36:48,139 --> 00:36:49,608 WHO DO WE HAVE? 515 00:36:49,675 --> 00:36:52,544 I'VE NARROWED THE LIST TO 2. McCALLUM AND WELLS. 516 00:36:52,611 --> 00:36:54,145 I SAY WELLS. 517 00:36:54,212 --> 00:36:56,014 QUITE RIGHT. 518 00:36:56,081 --> 00:36:57,416 (Trumbo) YOU WILL WORK WITH HIM. 519 00:36:57,483 --> 00:36:59,117 I'M NOT SURE IF HE'S READY. 520 00:36:59,184 --> 00:37:00,952 YOU MAKE HIM READY. 521 00:37:03,622 --> 00:37:07,192 OH, THAT'S BETTER. THEY CAN TAKE THAT AROMATIC AND PUT IT IN THEIR NOSES. 522 00:37:13,031 --> 00:37:14,800 (Sarah) OH, GOD, I THINK I'M GOING TO DIE. 523 00:37:14,866 --> 00:37:15,867 (Margaret) OF WHAT? 524 00:37:15,934 --> 00:37:18,370 LOOK, MUMMY, ISN'T SHE BEAUTIFUL? 525 00:37:18,437 --> 00:37:19,771 YES, SHE IS. 526 00:37:19,838 --> 00:37:22,207 ISN'T SHE THE MOST BEAUTIFUL THING YOU EVER SAW? 527 00:37:22,274 --> 00:37:23,342 NO. 528 00:37:23,409 --> 00:37:26,011 WHO'S MORE BEAUTIFUL THAN SHE IS? 529 00:37:26,077 --> 00:37:27,346 YOU ARE. 530 00:37:28,914 --> 00:37:30,416 [car horn honking] 531 00:37:30,482 --> 00:37:32,718 (Sarah) SHE CAN CLOSE HER EYES, AND YOU CAN CURL HER HAIR. 532 00:37:32,784 --> 00:37:34,986 (Margaret) YES, SHE'S A WONDERFUL DOLL. 533 00:37:35,053 --> 00:37:37,856 LET'S THINK OF WHAT TO GET DADDY FOR CHRISTMAS. 534 00:37:37,923 --> 00:37:39,891 I SUPPOSE THERE'S NO REASON IN PARTICULAR 535 00:37:39,958 --> 00:37:41,560 THAT YOU WANTED ME TO SEE THAT DOLL. 536 00:37:41,627 --> 00:37:43,028 NO REASON IN PARTICULAR. 537 00:37:43,094 --> 00:37:44,896 IT HAS NOTHING TO DO WITH CHRISTMAS? 538 00:37:44,963 --> 00:37:46,498 (Sarah) OF COURSE NOT. 539 00:37:46,565 --> 00:37:48,300 MUMMY, WHEN AM I GOING TO GET BREASTS? 540 00:37:48,367 --> 00:37:49,901 NEXT TUESDAY. WHY? 541 00:37:49,968 --> 00:37:52,103 I DON'T KNOW. SOMETIMES I THINK THEY LOOK SILLY. 542 00:37:52,170 --> 00:37:54,573 WELL, THEY DO LOOK BEST WITH FORMAL WEAR. 543 00:37:54,640 --> 00:37:56,207 (Sarah) WHAT WOULD DADDY LIKE? 544 00:37:56,274 --> 00:37:58,209 (Margaret) I THINK HE'LL LIKE ANYTHING YOU GET HIM. 545 00:37:58,276 --> 00:38:00,278 I WANT TO GET HIM SOMETHING SPECIAL. 546 00:38:00,346 --> 00:38:02,247 (Margaret) UH, HOW ABOUT A TIE? 547 00:38:02,314 --> 00:38:04,916 A TIE'S NICE, BUT DADDY HAS TIES. 548 00:38:04,983 --> 00:38:07,553 DADDY HAS MOST OF THE THINGS THAT WE'VE SEEN. 549 00:38:07,619 --> 00:38:10,422 I WANT TO GET HIM SOMETHING THAT HE DOESN'T HAVE. 550 00:38:10,489 --> 00:38:11,757 THEN GET HIM A DRESS. 551 00:38:11,823 --> 00:38:13,024 [Sarah giggles] 552 00:38:13,091 --> 00:38:14,726 JUST GET HIM SOMETHING YOU'LL LIKE. 553 00:38:14,793 --> 00:38:17,596 DADDY WOULD LOVE THAT, BECAUSE IT'S FROM YOU. 554 00:38:17,663 --> 00:38:21,800 NOT BECAUSE IT'S BLUE OR RED, BUT BECAUSE IT'S FROM YOU. 555 00:38:21,867 --> 00:38:24,102 MUMMY, DO YOU KNOW ANY GERMANS? 556 00:38:24,169 --> 00:38:25,404 UH, NOT TOO MANY. 557 00:38:25,471 --> 00:38:26,672 WHAT ARE THEY LIKE? 558 00:38:26,738 --> 00:38:28,707 I DON'T REALLY KNOW. PROBABLY VERY MUCH LIKE US. 559 00:38:28,774 --> 00:38:30,409 DO YOU THINK THERE ARE GERMAN CHILDREN 560 00:38:30,476 --> 00:38:32,811 BUYING CHRISTMAS PRESENTS FOR THEIR FATHERS RIGHT NOW? 561 00:38:32,878 --> 00:38:35,113 YES, I SUPPOSE SO. 562 00:38:35,180 --> 00:38:38,216 (Sarah) HANDKERCHIEFS! LET'S GET DADDY HANDKERCHIEFS! 563 00:38:46,625 --> 00:38:50,195 I CAN NEVER GET OVER THE WAY IT LOOKS LIKE THE PROPELLERS ARE SPINNING BACKWARDS. 564 00:38:50,261 --> 00:38:52,764 BACKWARDS? THE PROPELLERS ARE SPINNING BACKWARDS? 565 00:38:52,831 --> 00:38:54,165 FORGET IT. 566 00:38:54,232 --> 00:38:56,001 (Cimino) THE GODDAMN PROPELLERS ARE SPINNING BACKWARDS. 567 00:38:56,067 --> 00:38:57,268 I'M SUPPOSED TO FORGET IT? 568 00:38:57,335 --> 00:38:59,170 IT'S AN OPTICAL ILLUSION. I WAS SIMPLY SAYING-- 569 00:38:59,237 --> 00:39:00,271 FORGET IT! 570 00:39:00,338 --> 00:39:01,907 OPTICAL ILLUSION, MY ASS. 571 00:39:01,973 --> 00:39:04,075 HOW DO YOU KNOW FORWARD FROM BACKWARD WITH A PROPELLER? 572 00:39:04,142 --> 00:39:05,977 (David) WHEN WE TAKE OFF HEADING FOR FRANCE, 573 00:39:06,044 --> 00:39:08,079 IF WE LAND IN NEW YORK, THEY'RE SPINNING BACKWARDS. 574 00:39:08,146 --> 00:39:09,515 I HOPE THEY'RE SPINNING BACKWARDS. 575 00:39:09,581 --> 00:39:11,016 (David) TOWER, THIS IS LEADER. OVER. 576 00:39:11,082 --> 00:39:12,751 (controller) LEADER, THIS IS TOWER. OVER. 577 00:39:12,818 --> 00:39:13,819 STARTING TO TAXI. OVER. 578 00:39:13,885 --> 00:39:15,320 ROGER, LEADER. OVER. 579 00:39:15,387 --> 00:39:17,923 (Cimino) JUST MY LUCK. THEY'RE SPINNING FORWARD. 580 00:39:19,391 --> 00:39:21,427 [engines whirring] 581 00:39:21,493 --> 00:39:23,161 WANT ME TO TAKE IT UP FOR YOU? 582 00:39:24,996 --> 00:39:26,064 NO. 583 00:39:40,311 --> 00:39:41,680 (David) LISTEN TO NUMBER ONE. 584 00:39:41,747 --> 00:39:43,749 (Cimino) WHY, WHAT'S WRONG? 585 00:39:43,815 --> 00:39:45,851 (David) I DON'T KNOW. SOMETHING DOESN'T SOUND RIGHT. 586 00:39:45,917 --> 00:39:48,554 (controller) UH, LEADER, THIS IS TOWER. OVER. 587 00:39:48,620 --> 00:39:50,656 JUST ONE SECOND, TOWER. OVER. 588 00:39:51,590 --> 00:39:53,391 CHECK THE R.P.M. 589 00:39:53,459 --> 00:39:54,526 R.P.M. NORMAL. 590 00:39:54,593 --> 00:39:55,861 OIL PRESSURE? 591 00:39:55,927 --> 00:39:57,395 (controller) LEADER, THIS IS TOWER. OVER. 592 00:39:57,463 --> 00:39:59,765 (David) LUCAS, ARE YOU HEARING NUMBER ONE? 593 00:39:59,831 --> 00:40:01,467 SOMETHING DOESN'T SOUND RIGHT. 594 00:40:01,533 --> 00:40:03,602 (Lucas) CAN'T TELL FROM HERE, SIR. DID YOU CHECK THE GAUGES? 595 00:40:03,669 --> 00:40:05,036 (David) THE GAUGES ARE OK. 596 00:40:05,103 --> 00:40:06,438 (Lucas) I CAN'T TELL FROM HERE. 597 00:40:06,505 --> 00:40:09,374 I HEAR SOMETHING WRONG. I HEAR EVERYTHING WRONG. 598 00:40:10,976 --> 00:40:12,878 SOMETHING'S NOT RIGHT. 599 00:40:12,944 --> 00:40:15,080 THE GAUGES DON'T ALWAYS SHOW IT. 600 00:40:15,146 --> 00:40:18,183 (controller) LEADER, THIS IS TOWER. PLEASE ANSWER. OVER. 601 00:40:19,985 --> 00:40:22,187 TOWER, THIS IS LEADER. OVER. 602 00:40:22,253 --> 00:40:24,490 (controller) BEGIN YOUR TAKEOFF. 603 00:40:26,625 --> 00:40:30,028 I--I GOT A PROBLEM WITH MY NUMBER ONE. I'M COMIN' BACK. OVER. 604 00:40:30,095 --> 00:40:31,797 (controller) REPEAT THAT PLEASE, LEADER. 605 00:40:31,863 --> 00:40:35,834 I GOT A PROBLEM WITH MY NUMBER ONE. OVER. I'M COMIN' BACK. 606 00:40:35,901 --> 00:40:38,203 (controller) UH, ROGER, LEADER. YOU ARE RETURNING TO BASE. 607 00:40:38,269 --> 00:40:40,338 PATMAN, YOU'RE THE NEW LEADER. OVER. 608 00:40:40,405 --> 00:40:41,807 (Patman) ROGER, TOWER. OVER. 609 00:40:41,873 --> 00:40:44,009 PRICE, YOU BECOME PATMAN'S NUMBER 2. 610 00:40:44,075 --> 00:40:46,545 PATTERSON, PLEASE FOLLOW PRICE. 611 00:40:46,612 --> 00:40:48,814 PATMAN, YOU ARE CLEAR FOR TAKEOFF. OVER. 612 00:40:48,880 --> 00:40:51,550 (Patman) ROGER, TOWER. CLEAR FOR TAKEOFF. 613 00:40:53,719 --> 00:40:55,787 NOW LISTEN, YOU CREATURE, IT'S VERY LATE. 614 00:40:55,854 --> 00:40:59,024 IF YOU WANT CHRISTMAS MORNING TO COME, YOU'LL HAVE TO GO TO SLEEP NOW. 615 00:40:59,090 --> 00:41:00,492 BUT I CAN'T SLEEP. 616 00:41:00,559 --> 00:41:02,327 I KNOW THAT, BUT YOU HAVE TO. 617 00:41:02,393 --> 00:41:05,096 FATHER CHRISTMAS WILL NOT BRING YOU ANYTHING UNTIL YOU'RE ASLEEP. 618 00:41:05,163 --> 00:41:07,032 WHY? IT'S THE RULES. 619 00:41:07,098 --> 00:41:08,634 I JUST WANT TO SAY HELLO TO HIM. 620 00:41:08,700 --> 00:41:09,835 (Margaret) HE'S BUSY. 621 00:41:09,901 --> 00:41:11,803 WILL THE GERMANS SHOOT HIM WHILE HE'S FLYING? 622 00:41:11,870 --> 00:41:14,239 [chuckling] NO, NO, OF COURSE NOT. 623 00:41:14,305 --> 00:41:17,408 I DON'T CARE WHAT I GET. WELL, I MEAN, ANYTHING WILL MAKE ME HAPPY. 624 00:41:17,475 --> 00:41:18,744 OF COURSE. 625 00:41:18,810 --> 00:41:20,846 THERE'S NOTHING IN PARTICULAR THAT YOU WANT. 626 00:41:20,912 --> 00:41:23,148 UM, OH, NO, NOTHING IN PARTICULAR. 627 00:41:23,214 --> 00:41:25,350 ANYTHING WILL MAKE ME HAPPY. 628 00:41:25,416 --> 00:41:29,855 UH, IT WOULD BE NICE, THOUGH, IF I HAD A LITTLE FRIEND OF MY OWN TO PLAY WITH. 629 00:41:29,921 --> 00:41:31,757 I'LL HAVE ANOTHER BABY. 630 00:41:31,823 --> 00:41:34,125 YOU KNOW WHAT I MEAN. NOT A REAL PERSON. 631 00:41:34,192 --> 00:41:35,961 JUST A-- WELL, YOU KNOW. 632 00:41:36,027 --> 00:41:39,931 I HAVEN'T THE FAINTEST IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 633 00:41:39,998 --> 00:41:42,300 NOW, GOOD NIGHT, OLD FRIEND. 634 00:41:42,367 --> 00:41:45,571 DREAM THE SWEETEST DREAMS. TOMORROW IS CHRISTMAS. 635 00:41:45,637 --> 00:41:48,607 IF YOU DON'T GO TO SLEEP NOW, I'LL STRANGLE YOU. 636 00:41:51,777 --> 00:41:54,680 WELL, YOUNG LADY, IF YOU'RE NOT TIRED, I AM. 637 00:41:57,048 --> 00:41:59,184 WAIT TILL YOU SEE WHAT I'VE GOT YOU. 638 00:41:59,250 --> 00:42:01,587 IF IT'S FROM YOU, I'LL LOVE IT. 639 00:42:01,653 --> 00:42:02,921 GOOD NIGHT. 640 00:42:02,988 --> 00:42:04,389 GOOD NIGHT. 641 00:42:16,968 --> 00:42:19,004 (Sarah) I'M SOUND ASLEEP. 642 00:42:23,208 --> 00:42:24,976 DID YOU PUT HER PRESENT OUT FOR TOMORROW? 643 00:42:25,043 --> 00:42:27,979 YES. IT'S RIGHT IN THE MIDDLE OF THE LIVING ROOM. 644 00:42:28,046 --> 00:42:30,682 HER GLAZED LITTLE EYES STARING AT THE WINDOW. 645 00:42:30,749 --> 00:42:32,017 [chuckles] 646 00:42:32,083 --> 00:42:33,852 WHAT IS IT SHE WANTS WITH ANOTHER DOLL? 647 00:42:33,919 --> 00:42:36,154 GOD KNOWS. 648 00:42:36,221 --> 00:42:40,892 I'VE NEVER SEEN A CHILD WANT ANYTHING MORE THAN SHE WANTS THAT DOLL. 649 00:42:40,959 --> 00:42:44,362 SARAH'S HANDS ARE SO SMALL. 650 00:42:44,429 --> 00:42:47,633 I DON'T KNOW, DURING THE DAY WHEN SHE'S RUSHING AROUND LIKE A MANIAC, 651 00:42:47,699 --> 00:42:50,435 SHE DOESN'T SEEM SO SMALL. 652 00:42:50,501 --> 00:42:53,639 BUT WHEN SHE'S IN HER BED AND SHE'S SLEEPY, 653 00:42:53,705 --> 00:42:55,573 YOU KNOW, I THINK SHE SHRINKS. 654 00:42:55,641 --> 00:42:58,276 [chuckling] YES, I KNOW WHAT YOU MEAN. 655 00:42:59,510 --> 00:43:01,146 IT'S SO STRANGE. 656 00:43:02,547 --> 00:43:05,550 IT'S CHRISTMAS EVE, AND WE'RE FIGHTING A WAR. 657 00:43:08,887 --> 00:43:11,957 FIGHTING WARS NEVER SEEMED TO MAKE MUCH SENSE. 658 00:43:13,458 --> 00:43:16,594 JUST SEEMS IT MAKES LESS SENSE ON CHRISTMAS EVE. 659 00:43:24,970 --> 00:43:28,273 I WONDER WHAT THE OTHER SIDE IS THINKING RIGHT NOW. 660 00:43:47,926 --> 00:43:49,460 GOOD NIGHT, DARLING. 661 00:43:49,527 --> 00:43:51,396 (Margaret) GOOD NIGHT. 662 00:43:53,699 --> 00:43:55,133 I LOVE YOU. 663 00:43:55,934 --> 00:43:57,736 (Margaret) I LOVE YOU. 664 00:44:30,001 --> 00:44:32,003 [people chattering] 665 00:44:49,220 --> 00:44:51,723 HARRIET, YOU HAVE A BEAUTIFUL THROAT. DO YOU KNOW THAT? 666 00:44:51,790 --> 00:44:53,258 MY NAME IS PHYLLIS. 667 00:44:53,324 --> 00:44:54,525 OF COURSE IT IS. 668 00:44:54,592 --> 00:44:57,128 YOU HAVE A BEAUTIFUL THROAT, TOO. 669 00:44:57,195 --> 00:44:58,563 DO YOU WANT TO DANCE? 670 00:44:58,629 --> 00:45:00,398 SUSAN, MY DARLING, 671 00:45:00,465 --> 00:45:02,633 ORDINARILY THAT WOULD BE A WONDERFUL SUGGESTION. 672 00:45:02,700 --> 00:45:05,837 UNDER CERTAIN CONDITIONS, I AM YOUR ACTUAL FRED ASTAIRE. 673 00:45:05,904 --> 00:45:08,373 HOWEVER, SINCE THE INJURY... 674 00:45:08,439 --> 00:45:10,408 WHAT INJURY? 675 00:45:10,475 --> 00:45:12,744 I DON'T LIKE TO TALK ABOUT IT. 676 00:45:12,811 --> 00:45:14,679 I DIDN'T KNOW YOU WERE WOUNDED. 677 00:45:14,746 --> 00:45:18,049 JUST A LITTLE SHRAPNEL IN THE LEG. 678 00:45:18,116 --> 00:45:20,685 HOW COME THEY DIDN'T SEND YOU HOME IF YOU WERE WOUNDED? 679 00:45:20,752 --> 00:45:23,288 THEY WANTED TO. I WOULDN'T GO. 680 00:45:23,354 --> 00:45:26,624 NOTHING WILL KEEP ME FROM FLYING. 681 00:45:26,691 --> 00:45:28,960 OH, LIEUTENANT, THAT'S REALLY VERY, VERY-- 682 00:45:29,027 --> 00:45:30,561 PAULA, MY SWEET. 683 00:45:30,628 --> 00:45:33,765 PAULA, IT'S REALLY NOTHING TO MAKE A FUSS ABOUT. 684 00:45:33,832 --> 00:45:36,634 SOMETIMES THE PAIN... 685 00:45:36,701 --> 00:45:38,970 WHAT'S LIFE WITHOUT PAIN, I ALWAYS SAY. 686 00:45:39,037 --> 00:45:41,606 HOW ABOUT ANOTHER LITTLE DRINKY, HMM? 687 00:45:42,573 --> 00:45:43,975 (Hyer) HEY, CIMINO. 688 00:45:44,042 --> 00:45:45,343 HYER. HELLO, HYER. 689 00:45:45,410 --> 00:45:47,578 L-LISTEN. LISTEN, YOU GOTTA HELP ME. 690 00:45:47,645 --> 00:45:49,047 HAVE YOU MET BARBARA? PHYLLIS. 691 00:45:49,114 --> 00:45:51,382 HAVE YOU EVER SEEN SUCH A THROAT? 692 00:45:51,449 --> 00:45:53,084 LISTEN, JERRY. 693 00:45:53,151 --> 00:45:56,121 I GOT THIS ONE ALL PRIMED, EXCEPT SHE WON'T LEAVE HER FRIEND ALONE. 694 00:45:56,187 --> 00:46:00,191 HYER, YOU KNOW, I'VE ALWAYS HARBORED A SUSPICION THAT BLUE EYES DON'T SEE SO GOOD. 695 00:46:00,258 --> 00:46:01,893 TOO MUCH INBREEDING. 696 00:46:01,960 --> 00:46:04,395 HAVE YOU--HAVE YOU TAKEN A GOOD LOOK AT DOROTHY? 697 00:46:04,462 --> 00:46:06,031 WHAT AM I GONNA DO? 698 00:46:07,866 --> 00:46:10,068 HOW ABOUT HALLORAN? GIVE ONE TO HALLORAN. 699 00:46:10,135 --> 00:46:11,569 I DON'T THINK SO. 700 00:46:11,636 --> 00:46:13,939 [chuckling] COME ON. IT'S A TERRIFIC IDEA. 701 00:46:14,005 --> 00:46:17,208 COME ON, RITA. WE'RE GONNA ALL GO OVER AND BE WITH HALLORAN. 702 00:46:19,410 --> 00:46:21,379 HEY, I THOUGHT YOU HAD AN INJURED LEG. 703 00:46:21,446 --> 00:46:23,214 MY GOD, I CAN WALK AGAIN. 704 00:46:29,821 --> 00:46:34,125 (Cimino) LADIES, THIS IS OUR LEADER. LEADER, THESE ARE OUR LADIES. 705 00:46:34,192 --> 00:46:36,594 THIS IS ELIZABETH. ELIZABETH, MEET HALLORAN. 706 00:46:36,661 --> 00:46:37,695 HELLO. 707 00:46:37,762 --> 00:46:39,030 (Cimino) THIS IS AUDREY. 708 00:46:39,097 --> 00:46:40,298 (Phyllis) PHYLLIS. 709 00:46:43,601 --> 00:46:44,970 (Elizabeth) WHERE ARE YOU FROM? 710 00:46:45,036 --> 00:46:46,371 ILLINOIS. 711 00:46:49,140 --> 00:46:51,076 THE DECORATIONS ARE VERY PRETTY, AREN'T THEY? 712 00:46:51,142 --> 00:46:52,143 YES. 713 00:46:52,210 --> 00:46:54,880 LET'S GO SOMEWHERE WE CAN BE ALONE. 714 00:46:54,946 --> 00:46:56,314 I WANT TO STAY HERE. 715 00:46:56,381 --> 00:46:58,416 IT'S CHRISTMAS, 716 00:46:58,483 --> 00:47:02,353 AND I AM YOUR ACTUAL SERVICEMAN, ALONE OVERSEAS. 717 00:47:02,420 --> 00:47:04,522 (Phyllis) I WANT TO STAY HERE. 718 00:47:06,191 --> 00:47:08,593 MARION, PERHAPS YOU ARE A SPY. 719 00:47:10,261 --> 00:47:11,963 HEY, ARE YOU ALL RIGHT? 720 00:47:12,030 --> 00:47:13,231 YEAH. 721 00:47:13,298 --> 00:47:16,434 LET ME PUT IT ANOTHER WAY. UH, LET'S FOOL AROUND. 722 00:47:17,568 --> 00:47:18,904 OK. 723 00:47:18,970 --> 00:47:20,038 THERE IS A GOD. 724 00:47:22,740 --> 00:47:23,841 THEY'RE BACK. 725 00:47:24,475 --> 00:47:26,177 [all chattering] 726 00:47:26,244 --> 00:47:27,378 WHERE'S PATMAN? 727 00:47:27,445 --> 00:47:29,080 HE'LL BE HERE IN A MINUTE. DON'T WORRY. 728 00:47:29,147 --> 00:47:30,348 (Phyllis) WHO'S PATMAN? 729 00:47:30,415 --> 00:47:32,317 PATMAN, MY LUSCIOUS LINDA, 730 00:47:32,383 --> 00:47:37,022 IS THE BRAVE SOUL WHO FLEW LEAD INSTEAD OF US THIS FINE DAY 731 00:47:37,088 --> 00:47:39,590 BECAUSE OF A PORT ENGINE WITH THE HOLIDAY SPIRIT. 732 00:47:39,657 --> 00:47:40,725 [chuckling] 733 00:47:42,627 --> 00:47:44,395 HE'LL BE HERE IN A MINUTE. 734 00:47:52,170 --> 00:47:53,804 HEY, BEEF. 735 00:47:53,871 --> 00:47:56,107 OH, HALLORAN. HOW YOU DOIN'? 736 00:47:56,174 --> 00:47:57,275 HOW DID IT GO TODAY? 737 00:47:57,342 --> 00:47:59,077 NOT SO GOOD. WE LOST 3. 738 00:47:59,144 --> 00:48:02,613 HEY, YOU ARE ONE LUCKY SON OF A BITCH, LET ME TELL YOU. 739 00:48:02,680 --> 00:48:04,482 WHERE'S PATMAN? ONE LUCKY SON OF A BITCH. 740 00:48:04,549 --> 00:48:06,084 WHERE'S PATMAN? 741 00:48:06,151 --> 00:48:08,219 I NEVER SAW AN AIRPLANE BREAK UP INTO SO MANY LITTLE PIECES. 742 00:48:08,286 --> 00:48:09,754 WHERE'S PATMAN? 743 00:48:09,820 --> 00:48:11,522 HE TOOK A DIRECT HIT. 744 00:48:11,589 --> 00:48:13,591 IT MUST HAVE BEEN RIGHT IN THE BOMB BAY WITH A FULL LOAD. 745 00:48:13,658 --> 00:48:14,825 MAYBE HE BAILED OUT. 746 00:48:14,892 --> 00:48:16,127 NOT A CHANCE. 747 00:48:16,194 --> 00:48:19,064 I NEVER SAW SO MANY LITTLE PIECES. 748 00:48:19,130 --> 00:48:21,232 HEY, UH, WHERE'S, UH, CIMINO, HUH? 749 00:48:21,299 --> 00:48:22,400 I WANNA TELL HIM. 750 00:48:22,467 --> 00:48:24,302 IF IT HADN'T BEEN FOR THAT ENGINE OF YOURS, 751 00:48:24,369 --> 00:48:26,471 IT WOULD HAVE BEEN YOU INSTEAD OF PATMAN. 752 00:48:26,537 --> 00:48:29,340 I WANNA TELL CIMINO TO GO KISS THAT ENGINE OF YOURS. 753 00:48:31,476 --> 00:48:33,144 [crowd chattering] 754 00:48:34,712 --> 00:48:37,315 HEY, WHAT'S THE MATTER? 755 00:48:37,382 --> 00:48:39,951 YOU HEARD IT, DIDN'T YOU? THE PORT ENGINE, SOMETHING WAS WRONG. 756 00:48:40,018 --> 00:48:41,319 S-SURE. COME ON. SIT DOWN. 757 00:48:41,386 --> 00:48:43,088 (David) YOU HEARD SOMETHING WRONG, DIDN'T YOU? 758 00:48:43,154 --> 00:48:46,657 EVERY TIME AN ENGINE STARTS UP, I HEAR SOMETHING WRONG. 759 00:48:47,925 --> 00:48:49,594 IT WAS SOMETHING. 760 00:48:51,129 --> 00:48:52,397 IT WAS. 761 00:48:58,769 --> 00:49:01,539 LADIES, LET'S ALL PLAY FOLLOW-THE-LEADER. 762 00:49:02,540 --> 00:49:04,075 COME ON, FRANCINE. 763 00:49:13,184 --> 00:49:14,619 YOU FOUND IT, DIDN'T YOU? 764 00:49:14,685 --> 00:49:15,886 LIEUTENANT? 765 00:49:15,953 --> 00:49:17,688 YOU FOUND IT, GOD DAMN YOU. YOU FOUND IT, RIGHT? 766 00:49:17,755 --> 00:49:19,390 I DON'T KNOW YET. TELL ME YOU FOUND IT, 767 00:49:19,457 --> 00:49:20,558 YOU JERK. 768 00:49:20,625 --> 00:49:22,327 (Hyer) TAKE IT EASY, TAKE IT EASY. 769 00:49:22,393 --> 00:49:23,394 HE HEARD IT! 770 00:49:23,461 --> 00:49:26,164 EXCUSE ME, FLO. DON'T GO AWAY. 771 00:49:26,231 --> 00:49:27,532 (Cimino) HI, GUYS. 772 00:49:27,598 --> 00:49:29,834 I HEARD IT. I HEARD IT! 773 00:49:29,900 --> 00:49:31,469 (Hyer) COME ON. 774 00:49:31,536 --> 00:49:33,038 (David) I HEARD IT. 775 00:49:33,104 --> 00:49:35,940 I HEARD IT, BELIEVE ME. PATMAN, I HEARD IT! 776 00:49:36,007 --> 00:49:37,675 (Cimino) I THOUGHT WE WERE GONNA PLAY. 777 00:49:37,742 --> 00:49:38,743 (Hyer) NO, WE'RE NOT. 778 00:49:38,809 --> 00:49:40,678 (David) BELIEVE ME, PATMAN! 779 00:49:41,846 --> 00:49:43,114 (David) I HEARD IT, PATMAN! 780 00:49:43,181 --> 00:49:44,749 [women giggling] 781 00:49:44,815 --> 00:49:47,485 (David) GOD DAMN YOU! GOD DAMN YOU, PATMAN! 782 00:49:52,357 --> 00:49:53,991 [interrogator speaking German] 783 00:49:55,160 --> 00:49:56,761 [speaking German] 784 00:51:08,833 --> 00:51:10,968 [in English] PLEASE DON'T SMOKE. 785 00:51:16,441 --> 00:51:17,608 [sighs] 786 00:51:19,544 --> 00:51:21,078 (Paul) LIEUTENANT WELLS, 787 00:51:22,313 --> 00:51:26,050 ENGLISH IS A LANGUAGE YOU DO NOT UNDERSTAND. 788 00:51:26,117 --> 00:51:28,986 YOU HAVE NEVER SPOKEN A WORD OF IT IN YOUR LIFE. 789 00:51:29,053 --> 00:51:32,790 THEY DIDN'T TEACH YOU ENGLISH IN ESSEN. 790 00:51:32,857 --> 00:51:36,261 YOU MUST NEVER SPEAK IN ENGLISH OR RESPOND TO ENGLISH, 791 00:51:36,327 --> 00:51:37,728 EVEN AROUND HERE. 792 00:51:37,795 --> 00:51:40,631 NO MATTER WHO IS TALKING TO YOU, IF IT IS IN ENGLISH, 793 00:51:40,698 --> 00:51:42,867 YOU DO NOT UNDERSTAND. 794 00:51:42,933 --> 00:51:46,036 I DON'T CARE IF IT'S THE P.M. HIMSELF WHO'S TALKING TO YOU. 795 00:51:46,103 --> 00:51:48,939 ONE SLIP LIKE THAT, AND YOU'RE QUITE DEAD. 796 00:51:50,208 --> 00:51:52,610 ALL RIGHT, LESSON OVER. 797 00:51:52,677 --> 00:51:55,580 IT'S TIME WE TOOK A BREAK. 798 00:51:55,646 --> 00:51:58,283 DON'T BE DISCOURAGED. YOU'RE DOING FINE. JUST FINE. 799 00:51:58,349 --> 00:52:00,618 COME ON. I'LL PAY FOR THE TEA. 800 00:52:01,319 --> 00:52:02,753 COME ON. 801 00:52:02,820 --> 00:52:05,456 IT'S ALL RIGHT. 802 00:52:05,523 --> 00:52:08,759 LIEUTENANT WELLS, CLASS IS OVER FOR THE AFTERNOON. 803 00:52:13,398 --> 00:52:15,200 [speaking German] 804 00:52:25,176 --> 00:52:28,846 SOMETIMES, WHEN WE'RE TOGETHER, 805 00:52:28,913 --> 00:52:32,650 I FEEL SO CLOSE THAT I DON'T KNOW WHERE I END AND YOU BEGIN. 806 00:52:35,653 --> 00:52:38,122 I NEVER KNEW IT COULD BE LIKE THAT. 807 00:52:39,290 --> 00:52:40,925 I WAS 19 WHEN I GOT MARRIED. 808 00:52:40,991 --> 00:52:43,461 HE WAS THE ONLY MAN I'D EVER KNOWN. 809 00:52:45,363 --> 00:52:47,131 I NEVER FELT I LACKED ANYTHING, 810 00:52:47,198 --> 00:52:50,167 IT'S JUST THAT I WASN'T SURE IF THIS WAS IT. 811 00:52:52,370 --> 00:52:55,273 IF THIS WAS EVERYTHING. 812 00:52:55,340 --> 00:52:59,710 MAYBE THAT'S WHY I WENT WITH YOU THAT FIRST DAY AT THE BUS STOP. 813 00:52:59,777 --> 00:53:01,111 (Margaret) IT'S SO DAMNED UNFAIR. 814 00:53:01,178 --> 00:53:04,282 I TRY SO HARD TO FORGET YOU. I REALLY DO. 815 00:53:06,050 --> 00:53:09,354 I WIND UP SPENDING MORE OF MY TIME TRYING TO FORGET YOU, 816 00:53:09,420 --> 00:53:12,223 WHICH IS THE SAME AS THINKING OF YOU ALL THE TIME. 817 00:53:12,290 --> 00:53:15,793 I DON'T WANT TO HURT ANYBODY. I DON'T WANT TO DO ANYTHING WRONG. 818 00:53:17,995 --> 00:53:22,032 SOMETIMES I SIT ACROSS THE DINNER TABLE FROM HIM, AND I WATCH HIM. 819 00:53:24,034 --> 00:53:27,104 AND I WANT HIM SO DESPERATELY TO DO SOMETHING 820 00:53:27,171 --> 00:53:30,441 OR SAY SOMETHING OR BE SOMETHING THAT I CAN HATE. 821 00:53:32,410 --> 00:53:34,144 BUT HE NEVER DOES. 822 00:53:35,112 --> 00:53:37,081 I'VE HURT HIM SO MUCH. 823 00:53:37,147 --> 00:53:41,286 IT MAKES ME HATE MYSELF AND WISH I'D NEVER MET YOU. 824 00:53:41,352 --> 00:53:43,554 BUT THEN WHEN I'M WITH YOU, 825 00:53:45,323 --> 00:53:48,826 AND IT'S SO STRONG, AND I DON'T EVER WANT TO LET YOU GO. 826 00:53:52,797 --> 00:53:55,566 WHY DON'T THINGS WORK OUT THE WAY THEY'RE SUPPOSED TO? 827 00:53:55,633 --> 00:53:58,936 (David) I DON'T KNOW HOW THINGS ARE SUPPOSED TO WORK OUT. 828 00:53:59,003 --> 00:54:02,206 I DON'T KNOW ANYMORE WHAT I HEARD IN THAT ENGINE. 829 00:54:05,443 --> 00:54:08,145 A COUPLE OF MONTHS AGO, THE WHOLE PROPELLER COULD HAVE FALLEN OFF, 830 00:54:08,212 --> 00:54:11,015 AND I WOULDN'T HAVE GONE BACK. 831 00:54:11,081 --> 00:54:15,353 IT'S SO DAMN EASY TO BE BRAVE WHEN YOU HAVEN'T GOT ANYTHING TO LOSE. 832 00:54:15,420 --> 00:54:17,855 I'M SCARED NOW. 833 00:54:17,922 --> 00:54:21,058 I DON'T WANT TO DIE AND NOT SEE YOU ANYMORE. 834 00:54:21,125 --> 00:54:25,330 NOTHING MAKES ANY SENSE UNTIL I'M WITH YOU, AND THEN EVERYTHING MAKES SENSE. 835 00:54:29,233 --> 00:54:31,602 I DON'T WANNA LET YOU GO. 836 00:54:31,669 --> 00:54:34,204 I JUST WANNA BE WITH YOU ALL THE TIME. 837 00:54:34,271 --> 00:54:36,073 I DON'T WANT TO WAKE UP IN THE MORNING 838 00:54:36,140 --> 00:54:38,809 AND NOT KNOW IF I'M GOING TO SEE YOU THAT EVENING. 839 00:54:38,876 --> 00:54:41,746 I'M TIRED OF MISSING YOU. I DON'T EVEN KNOW YOUR LAST NAME. 840 00:54:41,812 --> 00:54:45,983 (David) I'M ALL IN PIECES. I WANT YOU TO PUT ME BACK TOGETHER. 841 00:54:46,050 --> 00:54:49,754 (Margaret) HOLD ME NOW AND MAKE EVERYTHING OUTSIDE GO AWAY. 842 00:54:51,255 --> 00:54:54,359 (David) ON THE WAY IN TO SEE YOU, 843 00:54:54,425 --> 00:54:57,294 I WAS TRYING TO THINK OF A WAY 844 00:54:57,362 --> 00:55:01,432 TO TELL YOU THAT WE SHOULDN'T SEE EACH OTHER ANYMORE. 845 00:55:01,499 --> 00:55:03,868 (Margaret) I DID THE SAME THING. 846 00:55:06,103 --> 00:55:09,006 NOW, HERE YOU HAVE YOUR 2 MAIN TYPES: 847 00:55:09,073 --> 00:55:12,510 YOUR COMBINATION LOCK AND YOUR KEY LOCK. 848 00:55:12,577 --> 00:55:14,779 NOW, WITH YOUR COMBINATION LOCK, 849 00:55:14,845 --> 00:55:18,516 WHICH WORKS ON WHAT WE CALL A SERIES OF TUMBLERS, 850 00:55:18,583 --> 00:55:23,588 FIRST, YOU HAVE TO FIND OUT WHETHER IT'S A 3 OR A 4-NUMBER COMBINATION, 851 00:55:23,654 --> 00:55:27,692 AND THEN WHETHER YOU FIRST MOVE TO THE RIGHT OR THE LEFT. 852 00:55:27,758 --> 00:55:32,397 IF IT'S YOUR KEY LOCK, IT'S JUST THE MATTER OF FINDING A PROPER KEY. 853 00:55:32,463 --> 00:55:36,467 IN THE ABSENCE OF A KEY, A PROBLEM WHICH HAS CONFRONTED MANY FOLKS, 854 00:55:36,534 --> 00:55:41,038 THERE ARE CERTAIN VERY DELICATE INSTRUMENTS THAT DO A RIGHT PROPER JOB. 855 00:55:41,105 --> 00:55:44,609 AND THEN, WHY, IT'S JUST A MATTER OF LEARNIN' HOW TO USE THEM. 856 00:55:44,675 --> 00:55:46,877 HOW LONG WILL IT TAKE TO LEARN TO OPEN ONE? 857 00:55:46,944 --> 00:55:49,279 [chuckling] WELL, I-- YOU GOT TO UNDERSTAND 858 00:55:49,346 --> 00:55:53,217 THAT, UH, OPENIN' THESE THINGS IS NOT SOMETHING ANY OLD BLOKE CAN DO, YOU KNOW. 859 00:55:53,283 --> 00:55:56,286 IT'S WHAT YOU MIGHT CALL A GIFT, EVEN IF I DO SAY SO MYSELF. 860 00:55:56,353 --> 00:55:58,789 WELL, LET'S SAY THAT LT. WELLS IS GIFTED. 861 00:55:58,856 --> 00:56:01,291 WELL, IF IT'S A KEY LOCK, A COUPLE OF DAYS. 862 00:56:01,358 --> 00:56:04,361 IF IT'S A COMBINATION LOCK, I'D SAY ABOUT 6 MONTHS. 863 00:56:04,429 --> 00:56:07,932 WELL, THE SAFE THAT WE'RE INTERESTED IN IS A KOHNER 335. 864 00:56:07,998 --> 00:56:09,667 THAT'S A GERRY SAFE. 865 00:56:09,734 --> 00:56:12,302 YES, HARRY. YOU MAY HAVE NOTICED THAT WE'RE AT WAR WITH THE GERMANS. 866 00:56:12,369 --> 00:56:13,638 WELL, YOU'VE GOT A POINT THERE. 867 00:56:13,704 --> 00:56:14,805 WHICH IS IT? 868 00:56:14,872 --> 00:56:17,475 WELL, YOU'RE IN LUCK. IT'S A KEY LOCK. 869 00:56:17,542 --> 00:56:19,677 ANY SCHOOL KID COULD CRACK IT. 870 00:56:19,744 --> 00:56:23,280 AS A MATTER OF FACT, I CRACKED ONE ALMOST LIKE IT WHEN I WAS A SCHOOL KID. 871 00:56:23,347 --> 00:56:25,750 RIGHT. NOW, GENTLEMEN, 872 00:56:25,816 --> 00:56:28,519 HERE YOU HAVE, BEFORE YOUR VERY EYES, 873 00:56:28,586 --> 00:56:30,320 YOUR LOCK PICK. 874 00:56:30,387 --> 00:56:35,392 AND YOU HAVE HERE YOUR SAFE, WHICH IS ALMOST THE SAME AS YOUR KOHNER 335. 875 00:56:35,460 --> 00:56:37,795 NOW, YOU INSERT YOUR LOCK PICK 876 00:56:37,862 --> 00:56:40,064 INTO YOUR KOHNER 335, 877 00:56:41,298 --> 00:56:42,600 [sighs] 878 00:56:42,667 --> 00:56:45,936 FEELING YOUR WAY THROUGH THE ELEMENTS. 879 00:56:46,003 --> 00:56:49,306 FOR YOUR PERSONAL INFORMATION, THERE HAPPEN TO BE 4. 880 00:56:50,140 --> 00:56:51,442 [sighs] 881 00:56:53,077 --> 00:56:54,244 ONE. 882 00:56:55,746 --> 00:56:56,881 2. 883 00:56:57,414 --> 00:56:58,449 3. 884 00:56:59,817 --> 00:57:01,085 [clicking] 885 00:57:01,552 --> 00:57:02,620 4. 886 00:57:10,194 --> 00:57:12,963 APPLE PIE. BLEEDIN' APPLE PIE. 887 00:57:19,904 --> 00:57:22,507 (Bart) HEY, NICE TO SEE YOU, LIEUTENANT. 888 00:57:22,573 --> 00:57:24,041 NICE TO SEE YOU, SIR. 889 00:57:24,108 --> 00:57:26,076 WHY DON'T YOU SIT DOWN? 890 00:57:30,380 --> 00:57:32,082 I HAVE A LITTLE PROBLEM. 891 00:57:32,149 --> 00:57:35,786 (Bart) IT'S A MISSION, A SPECIAL MISSION. 892 00:57:35,853 --> 00:57:39,557 THE GROUP SENT DOWN WORD THAT THEY NEEDED A VOLUNTEER. 893 00:57:39,624 --> 00:57:41,425 (Bart) NOW, IT IS CONSIDERED A BIT RISKY, 894 00:57:41,492 --> 00:57:44,128 SO THEY WANTED TO PUT IT ON A VOLUNTARY BASIS. 895 00:57:44,194 --> 00:57:45,963 IT'S FOR TOMORROW NIGHT. 896 00:57:46,030 --> 00:57:49,133 OH, ABOUT THE OTHER DAY. 897 00:57:49,199 --> 00:57:51,769 I CHECKED WITH THE MECHANIC. IT'S STRANGE. 898 00:57:51,836 --> 00:57:54,271 HE COULDN'T FIND A THING WRONG WITH THAT PORT ENGINE. 899 00:57:54,338 --> 00:57:58,509 NOW, IF YOU FELT THERE WAS SOMETHING WRONG, WELL, I'M SURE THERE WAS. 900 00:57:58,576 --> 00:58:01,211 IF YOU HEARD IT... 901 00:58:01,278 --> 00:58:03,581 [chuckling] LOOK, A MECHANIC'S NOT A PILOT, RIGHT? 902 00:58:03,648 --> 00:58:07,051 (Bart) I DON'T LISTEN TO ANY KIND OF RUMOR. NEVER. 903 00:58:07,117 --> 00:58:10,721 SURE THERE'S BEEN A LOT OF TALK AROUND. YOU KNOW WHAT A BASE IS LIKE. 904 00:58:10,788 --> 00:58:13,958 YOU CAN'T PAY ANY ATTENTION TO THAT KIND OF TALK. 905 00:58:14,024 --> 00:58:18,696 LOOK, I DON'T BELIEVE, FOR A MOMENT, 906 00:58:18,763 --> 00:58:21,165 THAT YOU MADE THE WHOLE THING UP ABOUT THAT ENGINE. 907 00:58:21,231 --> 00:58:23,067 NOT A WORD. JUST GOSSIP. 908 00:58:23,934 --> 00:58:25,903 NOW, WHERE WAS I? 909 00:58:25,970 --> 00:58:27,538 OH, YEAH. 910 00:58:27,605 --> 00:58:29,540 THAT MISSION TOMORROW NIGHT. 911 00:58:29,607 --> 00:58:32,877 NOW, I KNEW THAT YOU'D WANT TO VOLUNTEER TO DO IT. 912 00:58:34,344 --> 00:58:37,214 IT'S NOT THAT YOU'VE GOT ANYTHING TO PROVE. 913 00:58:37,281 --> 00:58:40,785 I JUST FELT THAT YOU'D LIKE TO GO FOR IT. 914 00:58:40,851 --> 00:58:44,254 NOW, I TOLD OPERATIONS 915 00:58:44,321 --> 00:58:46,624 TO HAVE THOSE ENGINES DOUBLE CHECKED. 916 00:58:46,691 --> 00:58:50,360 SO, I'M QUITE SURE YOU WON'T BE DISAPPOINTED 917 00:58:50,427 --> 00:58:52,663 AND HAVE TO CANCEL THAT FLIGHT. 918 00:58:55,365 --> 00:58:56,901 (Trumbo) IS HE READY? 919 00:58:56,967 --> 00:58:59,303 (Paul) I THINK HE'S AS READY AS HE EVER WILL BE. 920 00:58:59,369 --> 00:59:01,271 WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 921 00:59:01,338 --> 00:59:03,774 I CAN'T BE TOO SPECIFIC. THERE'S NOTHING WRONG WITH WELLS. 922 00:59:03,841 --> 00:59:06,110 HE DOES EVERYTHING THE WAY HE'S SUPPOSED TO. 923 00:59:06,176 --> 00:59:08,946 I'D SIMPLY PREFER HIM TO BE A BIT MORE SPONTANEOUS. 924 00:59:09,013 --> 00:59:10,480 SPONTANEOUS? 925 00:59:10,547 --> 00:59:12,249 WELL, ONCE YOU TEACH HIM SOMETHING, HE LEARNS IT. 926 00:59:12,316 --> 00:59:14,952 HOWEVER, I'M NOT TOTALLY SURE HOW HE WILL REACT 927 00:59:15,019 --> 00:59:17,254 IF SOMETHING OCCURS THAT HE ISN'T PREPARED FOR. 928 00:59:17,321 --> 00:59:20,090 WELL, THEN, LET'S HOPE YOU PREPARE HIM FOR EVERYTHING. 929 00:59:20,157 --> 00:59:21,826 WELL, THAT WOULD BE NICE. 930 00:59:21,892 --> 00:59:26,530 NEW STUFF, THIS. IT'S SUPPOSEDLY A COOLER SMOKE. 931 00:59:26,597 --> 00:59:30,167 (Trumbo) WE'RE NOT GOING TO SEND WELLS ON A REGULAR FLIGHT. 932 00:59:30,234 --> 00:59:34,171 AFRAID WE HAVE TO BE A BIT PARANOID ABOUT THE LEAK IN INTELLIGENCE. 933 00:59:34,238 --> 00:59:37,307 WE'RE GOING TO DROP HIM IN A TOTALLY DIFFERENT WAY. 934 00:59:39,309 --> 00:59:40,911 IF THIS STUFF IS SUPPOSED TO BE COOL, 935 00:59:40,978 --> 00:59:45,115 I'D HATE TO THINK WHAT THEY CALL HOT. 936 00:59:45,182 --> 00:59:47,785 (Trumbo) OH, WE'RE NOT GOING TO USE INTELLIGENCE FOR THE FLIGHT. 937 00:59:47,852 --> 00:59:49,687 CHAPS DON'T EVEN KNOW ABOUT IT. 938 00:59:49,754 --> 00:59:52,489 WE'RE NOT EVEN GOING TO USE A TRANSPORT AIRCRAFT. 939 00:59:52,556 --> 00:59:56,727 AS A MATTER OF FACT, WE'RE NOT EVEN GOING TO USE A BRITISH AIRCRAFT. 940 00:59:56,794 --> 00:59:59,596 I SAY, SELLINGER, WOULD YOU MIND COMING WITH ME ACROSS THE STREET? 941 00:59:59,664 --> 01:00:01,365 THERE'S A TOBACCONIST OVER THERE. 942 01:00:35,365 --> 01:00:36,701 HELLO, HOW ARE YOU FEELING? 943 01:00:36,767 --> 01:00:38,335 (man) FINE, THANK YOU. 944 01:00:38,402 --> 01:00:39,704 HELLO, HANDSOME. 945 01:00:39,770 --> 01:00:41,706 HELLO. WHAT'S IT TODAY, THEN? 946 01:00:41,772 --> 01:00:43,874 I DO HOPE YOU LIKE POTATOES. 947 01:00:43,941 --> 01:00:45,042 AH. 948 01:00:48,112 --> 01:00:50,047 YOUR DINNER IS SERVED, MILORD. 949 01:00:50,114 --> 01:00:52,149 I THINK I'LL TAKE IT IN THE STUDY, THANK YOU. 950 01:00:52,216 --> 01:00:53,951 VERY GOOD, MILORD. 951 01:00:54,018 --> 01:00:55,385 [chuckling] 952 01:00:58,122 --> 01:01:00,124 (nurse) THERE'S A PHONE CALL FOR YOU, MARGARET. 953 01:01:00,190 --> 01:01:01,225 WHERE? 954 01:01:01,291 --> 01:01:03,527 THE NURSES' STATION. THANK YOU. 955 01:01:05,896 --> 01:01:08,132 [people chattering] 956 01:01:08,198 --> 01:01:09,233 HELLO? 957 01:01:09,299 --> 01:01:11,068 (Paul) HELLO? HELLO? 958 01:01:11,135 --> 01:01:14,304 I CAN'T HEAR YOU, IT'S MADNESS HERE. IS THAT YOU, PAUL? 959 01:01:14,371 --> 01:01:17,541 YES, YES. CAN YOU HEAR ME NOW? 960 01:01:17,607 --> 01:01:19,343 IT'S BETTER, BUT YOU'LL HAVE TO SPEAK UP. 961 01:01:19,409 --> 01:01:20,510 (Paul) IS THIS ALL RIGHT? 962 01:01:20,577 --> 01:01:21,578 IT'S FINE. 963 01:01:21,645 --> 01:01:23,080 (Margaret) IS ANYTHING THE MATTER? 964 01:01:23,147 --> 01:01:26,150 NO, NO, NOTHING. I HAD NO SPECIAL REASON FOR CALLING. 965 01:01:26,216 --> 01:01:27,718 I'M SORRY IF I DISTURBED YOU. 966 01:01:27,785 --> 01:01:30,187 (Paul) I JUST WANTED TO HEAR YOUR VOICE, THAT'S ALL. 967 01:01:30,254 --> 01:01:33,057 DON'T BE SILLY, OF COURSE YOU HAVEN'T DISTURBED ME. 968 01:01:33,123 --> 01:01:34,925 I'M GLAD TO HEAR YOUR VOICE, TOO. 969 01:01:34,992 --> 01:01:36,560 I LOVE YOU, MARGARET. 970 01:01:38,528 --> 01:01:39,696 I LOVE YOU, TOO. 971 01:01:39,764 --> 01:01:41,031 I KNOW I'M NOT THAT SPECIAL. 972 01:01:41,098 --> 01:01:42,699 (Margaret) WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 973 01:01:42,767 --> 01:01:43,968 OF COURSE YOU'RE SPECIAL. 974 01:01:44,034 --> 01:01:46,103 OH, NO, I'M NOT, AND WE BOTH KNOW IT. 975 01:01:46,170 --> 01:01:48,438 IT'S JUST MY CURSE TO BE SO DAMNED ORDINARY. 976 01:01:48,505 --> 01:01:50,107 PAUL. 977 01:01:50,174 --> 01:01:53,978 I DO SO WANT... I--I DO SO WANT TO BE DASHING. 978 01:01:54,044 --> 01:01:57,614 IT'S NOT THAT I DON'T WANT TO BE, BUT I CAN'T BLAME YOU FOR FINDING ME UNEXCITING. 979 01:01:57,681 --> 01:02:00,017 PAUL, I DON'T KNOW WHY YOU'RE TALKING LIKE THIS. 980 01:02:00,084 --> 01:02:03,120 YOU'RE VERY SPECIAL AND VERY DASHING. 981 01:02:03,187 --> 01:02:06,056 (woman on intercom) MRS. SELLINGER, WARD 4, PLEASE. 982 01:02:06,123 --> 01:02:07,724 (Paul) I--I DIDN'T MEAN TO DISTURB YOU. 983 01:02:07,792 --> 01:02:09,526 PAUL, I'M SO GLAD YOU CALLED, BUT-- 984 01:02:09,593 --> 01:02:11,829 (woman on intercom) MRS. SELLINGER, WARD 4. 985 01:02:11,896 --> 01:02:14,731 PAUL, I'M SORRY, I HAVE TO GO NOW. THEY'RE CALLING TO ME. 986 01:02:14,799 --> 01:02:17,868 I--I UNDERSTAND, DARLING. I'LL TALK TO YOU LATER. 987 01:02:17,935 --> 01:02:19,003 I LOVE YOU. 988 01:02:19,069 --> 01:02:20,404 (Margaret) PAUL? 989 01:02:56,773 --> 01:02:57,942 (woman) YES, CAPT. SELLINGER? 990 01:02:58,008 --> 01:02:59,043 WILL YOU GET ME 991 01:02:59,109 --> 01:03:00,811 LT. WELLS ON THE LINE, PLEASE? 992 01:03:09,353 --> 01:03:11,088 (Jerry) HEY, IT'S DARK OUT. 993 01:03:11,155 --> 01:03:12,422 (David) NO KIDDING? 994 01:03:12,489 --> 01:03:14,591 NO, REALLY, I WOULDN'T FOOL YOU. 995 01:03:14,658 --> 01:03:17,061 (Martin) WHY ARE WE THE ONLY PLANE TAKING OFF? 996 01:03:17,127 --> 01:03:19,429 (David) 'CAUSE WE GOT A SPECIAL MISSION. 997 01:03:20,898 --> 01:03:22,699 (Martin) LUCKY US. 998 01:03:22,766 --> 01:03:25,369 YOU KNOW, WHEN IT'S DARK OUT, YOU CAN BUMP INTO THINGS. 999 01:03:25,435 --> 01:03:26,971 I'LL BE REAL CAREFUL. 1000 01:03:27,037 --> 01:03:28,939 HEY, CIMINO, WHERE ARE THE BOMBS? 1001 01:03:29,006 --> 01:03:30,540 THERE'S NO BOMBS ONBOARD. 1002 01:03:30,607 --> 01:03:32,509 WE'RE A BOMBER, WE'RE SUPPOSED TO DROP BOMBS. 1003 01:03:32,576 --> 01:03:33,610 WHERE ARE THE BOMBS? 1004 01:03:33,677 --> 01:03:35,312 NO BOMBS. I LIKE THAT. 1005 01:03:35,379 --> 01:03:36,613 YOU KNOW, BOMBS ARE DANGEROUS 1006 01:03:36,680 --> 01:03:39,149 ON ACCOUNT OF THE FACT THEY CAN BLOW UP. 1007 01:03:39,216 --> 01:03:40,851 BOTH OF YOU SHUT UP, WILL YOU? 1008 01:03:40,918 --> 01:03:42,853 WE'RE WAITING FOR AN ENGLISH GUY NAMED WELLS. 1009 01:03:42,920 --> 01:03:44,788 WE'RE GOING TO DROP HIM INSTEAD OF BOMBS. 1010 01:03:44,855 --> 01:03:46,490 I LIKE THAT. DROPPING A PERSON 1011 01:03:46,556 --> 01:03:48,926 INSTEAD OF A BOMB ON ACCOUNT OF THE FACT 1012 01:03:48,993 --> 01:03:52,396 THAT PEOPLE DON'T BLOW UP THE WAY BOMBS DO. 1013 01:03:52,462 --> 01:03:54,598 STARTING PORT ENGINES. STARTING PORT ENGINES. 1014 01:03:55,799 --> 01:03:57,601 [engine starting] 1015 01:04:06,676 --> 01:04:08,078 (Giler) HOW DO THEY SOUND, SIR? 1016 01:04:08,145 --> 01:04:09,346 THEY SOUND FINE, GILER. 1017 01:04:09,413 --> 01:04:12,082 EVEN IF THEY DON'T SOUND FINE, THEY SOUND FINE. 1018 01:04:13,550 --> 01:04:15,752 WONDER WHERE THE HELL THAT ENGLISH GUY IS. 1019 01:04:15,819 --> 01:04:18,155 IT'S DARK OUT. MAYBE HE'S NOT SO STUPID. 1020 01:04:18,923 --> 01:04:20,757 [engine whirring] 1021 01:04:44,081 --> 01:04:45,415 IS THIS WELLS? 1022 01:04:45,482 --> 01:04:47,084 NO, THERE'S BEEN A CHANGE OF SOME KIND. 1023 01:04:47,151 --> 01:04:49,954 ARE YOU CAPT. SELLINGER? CAPTAIN, LIEUTENANT HALLORAN. 1024 01:05:06,003 --> 01:05:07,571 HELLO? 1025 01:05:07,637 --> 01:05:09,006 MUMMY, MUMMY. 1026 01:05:09,073 --> 01:05:10,107 HELLO, DARLING. 1027 01:05:11,175 --> 01:05:12,977 OH, YOUR HAIR SMELLS NICE. 1028 01:05:13,043 --> 01:05:14,578 MRS. CLARIN WASHED IT FOR ME 1029 01:05:14,644 --> 01:05:16,146 AND GOT SOAP IN MY EYES. 1030 01:05:16,213 --> 01:05:17,447 DID YOU CRY? 1031 01:05:17,514 --> 01:05:19,316 WOULDN'T YOU CRY IF MRS. CLARIN GOT SOAP IN YOUR EYES? 1032 01:05:19,383 --> 01:05:21,585 YES, I THINK I WOULD. WHERE'S DADDY? 1033 01:05:21,651 --> 01:05:23,520 HE CAME HOME EARLY, THEN WENT OUT AGAIN. 1034 01:05:23,587 --> 01:05:25,122 MRS. CLARIN GAVE ME DINNER 1035 01:05:25,189 --> 01:05:27,191 AND WAS JUST PUTTING ME TO SLEEP WHEN YOU CAME HOME. 1036 01:05:27,257 --> 01:05:28,625 DID HE SAY WHERE HE WAS GOING? 1037 01:05:28,692 --> 01:05:30,127 HE LEFT A NOTE ON THE PILLOW. 1038 01:05:30,194 --> 01:05:31,928 I THINK THAT'S ROMANTIC. 1039 01:05:47,544 --> 01:05:50,247 WHAT DOES DADDY SAY? IS IT MUSHY? 1040 01:05:53,683 --> 01:05:56,753 DADDY HAS TO GO AWAY ON A LITTLE TRIP. 1041 01:05:56,820 --> 01:05:58,188 WHEN WILL HE BE BACK? 1042 01:05:59,389 --> 01:06:00,991 SOON. VERY SOON. 1043 01:06:01,058 --> 01:06:02,359 WILL HE BRING ME SOMETHING? 1044 01:06:02,426 --> 01:06:03,727 YOUR COAT'S ALL WET. 1045 01:06:03,793 --> 01:06:06,430 I DID A PAINTING OF TYRANNOSAURUS REX IN ORANGE. 1046 01:06:06,496 --> 01:06:08,898 HAVE YOU EVER SEEN AN ORANGE TYRANNOSAURUS REX? 1047 01:06:10,300 --> 01:06:11,768 COME, MUMMY, LOOK AT IT. 1048 01:06:12,636 --> 01:06:14,071 MUMMY, COME ON. 1049 01:06:19,309 --> 01:06:20,977 LISTEN, I DON'T MEAN TO BE PUSHY, 1050 01:06:21,045 --> 01:06:22,946 BUT YOU KNOW THAT ENGLISHMAN WE GOT ONBOARD? 1051 01:06:23,013 --> 01:06:25,382 HE ISN'T AN ENGLISHMAN, HE'S YOUR ACTUAL KRAUT. 1052 01:06:25,449 --> 01:06:26,583 YOU CAN TELL 1053 01:06:26,650 --> 01:06:28,385 BY THE LITTLE LIGHTNING BOLTS ON HIS COLLAR. 1054 01:06:28,452 --> 01:06:30,220 OH, I FORGOT TO TELL YOU. 1055 01:06:30,287 --> 01:06:31,955 WE DECIDED THE GERMANS CAN'T LOSE. 1056 01:06:32,022 --> 01:06:33,523 WE'RE GOING TO BE ON THEIR SIDE NOW. 1057 01:06:33,590 --> 01:06:35,425 (Giler) OH, GOOD. I LIKE THE UNIFORMS. 1058 01:06:35,492 --> 01:06:36,793 CAPT. SELLINGER, YOU OK? 1059 01:06:36,860 --> 01:06:38,428 QUITE WELL, THANK YOU, LIEUTENANT. 1060 01:06:38,495 --> 01:06:39,696 WE'RE OVER THE FRENCH COAST, 1061 01:06:39,763 --> 01:06:41,631 WE'LL TRY AND AVOID ANY GERMAN POSITION. 1062 01:06:41,698 --> 01:06:44,301 I'M BEGINNING TO THINK THIS ISN'T SUCH A CRAZY MISSION. 1063 01:06:44,368 --> 01:06:46,403 WHEN THE TIMES COMES, WE'LL REMOVE THE BELLY HATCH, 1064 01:06:46,470 --> 01:06:47,937 WHERE YOU'LL DROP THROUGH. 1065 01:06:48,004 --> 01:06:49,639 REMEMBER TO KEEP YOUR ARMS TIGHT TO YOUR BODY 1066 01:06:49,706 --> 01:06:51,007 UNTIL YOU CLEAR THE PROPS. 1067 01:06:51,075 --> 01:06:52,642 I SHALL REMEMBER, THANK YOU. 1068 01:06:55,812 --> 01:06:57,481 [explosion] 1069 01:06:57,547 --> 01:06:59,116 OH, JESUS CHRIST! 1070 01:07:08,024 --> 01:07:10,527 HOW BAD IS IT? HOW BAD IS IT? 1071 01:07:13,530 --> 01:07:15,765 NO. IT'S A MISTAKE. 1072 01:07:15,832 --> 01:07:18,968 YOU'RE NOT SUPPOSED TO DIE. PLEASE, STOP IT. 1073 01:07:21,271 --> 01:07:22,739 IT'S ALL A MISTAKE. 1074 01:07:22,806 --> 01:07:25,309 LT. HALLORAN? ARE YOU ALL RIGHT? 1075 01:07:25,375 --> 01:07:26,643 WE'RE HIT UP HERE BAD. 1076 01:07:26,710 --> 01:07:28,044 I DON'T KNOW IF I CAN KEEP IT FLYING. 1077 01:07:28,112 --> 01:07:29,879 I'M AFRAID WE'VE BEEN HIT BACK HERE. 1078 01:07:30,447 --> 01:07:31,748 HOW BAD? 1079 01:07:31,815 --> 01:07:33,417 RATHER BAD. I THINK THEY'RE BOTH DEAD. 1080 01:07:33,483 --> 01:07:35,352 LUCAS? GILER? 1081 01:07:36,553 --> 01:07:39,089 CIMINO? CIMINO! 1082 01:07:48,865 --> 01:07:51,601 OH, CIMINO. DON'T DO THIS. PLEASE DON'T. 1083 01:08:00,377 --> 01:08:03,180 MY GOD. HE HAS NO FACE. 1084 01:08:06,916 --> 01:08:11,455 THE 2 MEN BACK THERE, THEY'RE DEAD. 1085 01:08:14,224 --> 01:08:16,493 HE HAS NO FACE. 1086 01:08:16,560 --> 01:08:18,395 [bombs exploding] 1087 01:08:42,519 --> 01:08:43,920 KEEP YOUR ARMS TIGHT. 1088 01:08:43,987 --> 01:08:46,290 DON'T PULL THE RING TILL YOU'RE CLEAR. 1089 01:09:20,957 --> 01:09:22,292 [leaves rustling] 1090 01:09:42,346 --> 01:09:44,080 IT'S LIKE SOMEBODY TOOK A VACUUM CLEANER 1091 01:09:44,147 --> 01:09:45,649 AND STRAIGHTENED OUT THE MESS. 1092 01:09:49,853 --> 01:09:51,388 THEY'RE ALL GONE. 1093 01:09:54,224 --> 01:09:55,825 IT'S NOT RIGHT. 1094 01:09:57,394 --> 01:09:59,195 SHOULD'VE LEFT A MARK. 1095 01:09:59,263 --> 01:10:01,030 I'M REALLY SORRY. 1096 01:10:03,367 --> 01:10:04,668 I KNOW HOW YOU FEEL. 1097 01:10:06,035 --> 01:10:08,137 I'M SO SORRY I CAUSED ALL THIS. 1098 01:10:08,204 --> 01:10:10,139 IT'S NOT YOUR FAULT. 1099 01:10:11,475 --> 01:10:12,842 DO YOU KNOW WHERE WE ARE? 1100 01:10:14,378 --> 01:10:16,380 ABOUT 20 MILES SOUTH OF LYONS. 1101 01:10:16,446 --> 01:10:18,615 WELL, THAT'S WHERE I HAVE TO GO. 1102 01:10:19,949 --> 01:10:22,352 I GOTTA MAKE MY WAY TO THE CHANNEL. 1103 01:10:22,419 --> 01:10:23,920 IT'S THE OTHER DIRECTION. 1104 01:10:25,289 --> 01:10:26,356 GOOD LUCK. 1105 01:10:26,423 --> 01:10:27,624 THANK YOU. 1106 01:10:27,691 --> 01:10:29,359 AND THANK YOU FOR EVERYTHING. 1107 01:10:33,196 --> 01:10:34,831 I BEG YOUR PARDON, LIEUTENANT. 1108 01:10:34,898 --> 01:10:37,233 UH, LYONS IS NORTH OF HERE, YOU SAY? 1109 01:10:37,934 --> 01:10:39,336 YEAH, I'M PRETTY SURE. 1110 01:10:41,070 --> 01:10:43,507 UH, I HATE TO IMPOSE ON YOU, 1111 01:10:43,573 --> 01:10:46,443 BUT, UH, YOU HAPPEN TO KNOW WHICH WAY IS NORTH? 1112 01:10:46,510 --> 01:10:48,412 YEAH, THAT WAY. 1113 01:10:48,478 --> 01:10:49,813 THANK YOU AGAIN. 1114 01:10:55,519 --> 01:10:57,854 (Paul) OH! DAMN. 1115 01:10:58,722 --> 01:11:00,490 I SAY, LT. HALLORAN, 1116 01:11:00,557 --> 01:11:02,626 I'M REALLY SORRY TO BE SUCH A BURDEN TO YOU. 1117 01:11:02,692 --> 01:11:05,395 I WONDER IF YOU WOULDN'T MIND GIVING ME A HAND? 1118 01:11:18,908 --> 01:11:20,176 IT'S PROBABLY SPRAINED. 1119 01:11:20,243 --> 01:11:21,244 IT'S NOT BROKEN. 1120 01:11:21,311 --> 01:11:22,679 IT'S GOING TO BE SORE FOR AWHILE. 1121 01:11:22,746 --> 01:11:24,080 YOU MIND IF I ASK YOU A QUESTION? 1122 01:11:24,147 --> 01:11:25,148 NO, NOT AT ALL. 1123 01:11:25,214 --> 01:11:26,383 I WAS WONDERING, 1124 01:11:26,450 --> 01:11:28,251 SEEING AS HOW YOU DON'T KNOW NORTH FROM SOUTH 1125 01:11:28,318 --> 01:11:30,454 AND YOU CAN'T TAKE 10 STEPS WITHOUT FALLING ON YOUR ASS, 1126 01:11:30,520 --> 01:11:31,688 I WAS WONDERING, 1127 01:11:31,755 --> 01:11:33,690 HAVE YOU EVER DONE ANYTHING LIKE THIS BEFORE? 1128 01:11:33,757 --> 01:11:35,158 WELL, NOW THAT YOU MENTION IT, NO. 1129 01:11:35,224 --> 01:11:36,259 WONDERFUL. 1130 01:11:36,326 --> 01:11:38,462 WELL, YOU LOOK REAL SPIFFY IN UNIFORM. 1131 01:11:40,530 --> 01:11:42,165 I DON'T WANT TO GO WITH YOU, YOU KNOW. 1132 01:11:42,231 --> 01:11:43,467 NOT ONE BIT. 1133 01:11:43,533 --> 01:11:45,268 YOU DON'T KNOW WHAT THE HELL YOU'RE DOING. 1134 01:11:45,335 --> 01:11:47,937 AND I CERTAINLY DON'T KNOW WHAT THE HELL I'M DOING. 1135 01:11:48,004 --> 01:11:49,038 [coughs] 1136 01:11:49,105 --> 01:11:50,273 BUT HERE I AM, 1137 01:11:50,340 --> 01:11:53,276 AS WE SPEAK, GOING WITH YOU. 1138 01:11:54,344 --> 01:11:56,012 WE'RE GOING TO GET OUR ASSES SHOT OFF. 1139 01:11:56,079 --> 01:11:59,248 WELL, I'M REALLY GRATEFUL TO YOU. I REALLY AM. 1140 01:11:59,315 --> 01:12:00,817 THAT'S JUST SWELL. 1141 01:12:02,752 --> 01:12:04,120 [phone ringing] 1142 01:12:07,391 --> 01:12:08,525 (Margaret) HELLO? 1143 01:12:08,592 --> 01:12:09,626 (Trumbo) MRS. SELLINGER? 1144 01:12:09,693 --> 01:12:10,794 THIS IS MAJ. TRUMBO. 1145 01:12:10,860 --> 01:12:12,261 OH, MY GOD, IT'S PAUL. 1146 01:12:13,497 --> 01:12:15,098 IS HE ALL RIGHT? 1147 01:12:15,164 --> 01:12:17,601 THE PLANE HE WAS ON WAS SHOT DOWN. 1148 01:12:17,667 --> 01:12:20,370 I HAVE NO MORE INFORMATION THAN THAT AT THIS TIME. 1149 01:12:20,437 --> 01:12:22,071 HOWEVER, IT'S QUITE POSSIBLE 1150 01:12:22,138 --> 01:12:24,140 THAT HE BAILED OUT AND HE'S ABSOLUTELY FINE. 1151 01:12:24,207 --> 01:12:26,776 I JUST DON'T KNOW RIGHT NOW. 1152 01:12:26,843 --> 01:12:28,311 MRS. SELLINGER, ARE YOU THERE? 1153 01:12:28,378 --> 01:12:29,479 YES. 1154 01:12:29,546 --> 01:12:31,180 AS SOON AS I LEARN ANYTHING MORE, 1155 01:12:31,247 --> 01:12:32,482 I WILL BE SURE TO CALL YOU. 1156 01:12:32,549 --> 01:12:34,584 YOUR HUSBAND'S A GOOD MAN. INTELLIGENT. 1157 01:12:34,651 --> 01:12:37,186 I'M CERTAIN HE'S ALL RIGHT. 1158 01:12:37,253 --> 01:12:39,523 I JUST CAN'T UNDERSTAND WHY HE WENT IN PLACE OF WELLS. 1159 01:12:39,589 --> 01:12:40,724 CAN'T UNDERSTAND IT AT ALL. 1160 01:12:40,790 --> 01:12:43,627 NOT LIKE HIM TO BE SO IMPULSIVE. 1161 01:12:43,693 --> 01:12:45,562 I'LL CALL YOU AS SOON AS I LEARN ANYTHING. 1162 01:12:45,629 --> 01:12:46,830 I'M SURE HE'S FINE. 1163 01:12:49,433 --> 01:12:50,834 MRS. SELLINGER, ARE YOU THERE? 1164 01:12:51,768 --> 01:12:52,769 THANK YOU. 1165 01:12:55,138 --> 01:12:56,573 THANK YOU FOR CALLING. 1166 01:13:21,164 --> 01:13:23,833 MUMMY, IS EVERYTHING ALL RIGHT? 1167 01:13:25,935 --> 01:13:27,070 MMM-HMM. 1168 01:13:30,607 --> 01:13:32,141 HOW FAR DO YOU THINK WE'VE GONE? 1169 01:13:32,208 --> 01:13:34,844 HOW AM I SUPPOSED TO KNOW? YOU'RE THE GODDAMN SPY, NOT ME. 1170 01:13:34,911 --> 01:13:36,913 DON'T YOU GUYS HAVE A MAGIC MANUAL OR SOMETHING 1171 01:13:36,980 --> 01:13:38,281 THAT TEACHES YOU ALL THAT STUFF? 1172 01:13:38,347 --> 01:13:39,348 OH, YES, YES, WE DO. 1173 01:13:39,415 --> 01:13:40,450 DIDN'T YOU EVER READ IT? 1174 01:13:40,517 --> 01:13:41,818 I HELPED WRITE IT. 1175 01:13:41,885 --> 01:13:43,987 WELL, WHAT DOES IT SAY ABOUT MEASURING DISTANCES? 1176 01:13:44,053 --> 01:13:45,622 I FORGET. 1177 01:13:45,689 --> 01:13:48,057 JESUS, WE'RE GOING TO GET OUR ASSES SHOT OFF. 1178 01:14:56,760 --> 01:14:58,461 [rooster crowing] 1179 01:15:05,268 --> 01:15:06,469 [speaking German] 1180 01:15:07,236 --> 01:15:08,605 [kissing] 1181 01:15:09,372 --> 01:15:11,240 [man speaking German] 1182 01:15:30,760 --> 01:15:32,295 [man grunting] 1183 01:15:32,361 --> 01:15:33,597 [woman moaning] 1184 01:15:33,663 --> 01:15:35,431 [gun firing] 1185 01:15:48,912 --> 01:15:50,079 [groans] 1186 01:15:52,682 --> 01:15:53,883 OH, NO. 1187 01:15:53,950 --> 01:15:54,951 [speaking French] 1188 01:16:02,926 --> 01:16:04,794 YOU THINK YOU COULD GIVE ME A HAND HERE? 1189 01:16:04,861 --> 01:16:06,863 SHE'S GOING TO KILL ME, SHE THINKS I'M GERMAN. 1190 01:16:08,965 --> 01:16:12,301 (David) I WONDER WHY SHE THINKS YOU'RE GERMAN. 1191 01:16:12,368 --> 01:16:15,672 UH, BETTY GRABLE, HERSHEY BARS, YANKEE STADIUM? 1192 01:16:16,139 --> 01:16:17,573 HELLO, JOE. 1193 01:16:19,542 --> 01:16:21,577 [David chuckles] 1194 01:16:21,645 --> 01:16:24,313 SHE SAID SHE HAD A BROTHER WHO WAS KILLED BY THE GERMANS. 1195 01:16:24,380 --> 01:16:26,950 AND HER FATHER REFUSED TO DO ANYTHING ABOUT IT. 1196 01:16:27,016 --> 01:16:28,451 HE'S A COLLABORATOR. 1197 01:16:28,517 --> 01:16:30,654 OUT OF FEAR MORE THAN ANYTHING ELSE, I SHOULD SUPPOSE. 1198 01:16:30,720 --> 01:16:32,722 SHE SAYS SHE'S DOING WHAT HE SHOULD BE DOING. 1199 01:16:32,789 --> 01:16:34,557 [speaking French] 1200 01:16:36,325 --> 01:16:39,395 IT'S--IT'S HIS CAR. SHE SAYS WE CAN TAKE IT. 1201 01:16:39,462 --> 01:16:40,930 [speaking French] 1202 01:16:53,943 --> 01:16:56,079 THIS IS--THIS IS GOING TO WORK OUT RATHER WELL. 1203 01:16:56,145 --> 01:16:57,346 I'M THRILLED. 1204 01:16:57,413 --> 01:16:59,916 AS AN S.S. OFFICER, I'M ENTITLED TO AN AIDE. 1205 01:16:59,983 --> 01:17:02,218 YOU'RE WEARING THE UNIFORM OF A SERGEANT. 1206 01:17:02,285 --> 01:17:03,720 YOU WON'T LOOK AT ALL OUT OF PLACE. 1207 01:17:03,787 --> 01:17:05,588 WHERE WON'T IT LOOK OUT OF PLACE? 1208 01:17:05,655 --> 01:17:07,490 AT GESTAPO HEADQUARTERS IN LYONS. 1209 01:17:07,556 --> 01:17:09,325 [tires screeching] 1210 01:17:09,392 --> 01:17:12,361 YOU'VE GOT A PERFECT RIGHT TO GET YOURSELF KILLED, IF THAT'S WHAT YOU WANT 1211 01:17:12,428 --> 01:17:14,163 AND I'VE GOT A RIGHT TO STAY ALIVE. 1212 01:17:14,230 --> 01:17:15,498 I FULLY APPRECIATE 1213 01:17:15,564 --> 01:17:17,200 THE POSITION I'VE PLACED YOU IN, LIEUTENANT, 1214 01:17:17,266 --> 01:17:19,502 BUT I JUST DON'T THINK I CAN DO THIS THING ALONE 1215 01:17:19,568 --> 01:17:20,970 BECAUSE MY LEG IS HURT 1216 01:17:21,037 --> 01:17:22,605 AND THIS THING HAS GOT TO BE DONE, 1217 01:17:22,672 --> 01:17:23,873 IT'S THAT IMPORTANT. 1218 01:17:23,940 --> 01:17:25,842 I DON'T SPEAK GERMAN, IN CASE YOU DIDN'T NOTICE. 1219 01:17:25,909 --> 01:17:28,044 HOW AM I GOING TO FOOL ANYBODY IF I DON'T SPEAK GERMAN? 1220 01:17:28,111 --> 01:17:29,779 IF YOU DON'T SPEAK TO ANYONE, 1221 01:17:29,846 --> 01:17:31,781 THEN NO ONE WILL KNOW YOU DON'T SPEAK GERMAN. 1222 01:17:31,848 --> 01:17:33,582 THAT MAKES SENSE, DOESN'T IT? 1223 01:17:33,649 --> 01:17:34,650 SHIT. 1224 01:18:23,299 --> 01:18:24,834 BETTER GET RID OF THOSE CIGARETTES. 1225 01:18:24,901 --> 01:18:25,935 WHAT? 1226 01:18:26,002 --> 01:18:28,404 AND THE LIGHTER. THEY'RE AMERICAN. 1227 01:18:34,911 --> 01:18:36,345 MIND IF I ASK YOU SOMETHING? 1228 01:18:36,412 --> 01:18:38,081 NO, NOT AT ALL. 1229 01:18:38,147 --> 01:18:39,448 WHY DID YOU DECIDE TO GO 1230 01:18:39,515 --> 01:18:41,885 INSTEAD OF THAT GUY, WELLS? 1231 01:18:41,951 --> 01:18:44,687 AH, THAT'S RATHER COMPLICATED. 1232 01:18:44,754 --> 01:18:46,089 I DON'T KNOW HOW TO ANSWER THAT. 1233 01:18:46,155 --> 01:18:47,423 TRY. 1234 01:18:50,026 --> 01:18:53,496 ALL MY LIFE, NO MATTER WHAT I DID, 1235 01:18:53,562 --> 01:18:56,332 I'VE ALWAYS BEEN THE SAME THING, PLEASANT. 1236 01:18:56,399 --> 01:18:58,134 I'M--I'M PLEASANT. 1237 01:18:58,201 --> 01:19:00,303 I WAS A TEACHER, THAT'S A PLEASANT PROFESSION. 1238 01:19:00,369 --> 01:19:03,539 I'M RATHER PLEASANT LOOKING, IF I DO SAY SO MYSELF. 1239 01:19:03,606 --> 01:19:05,141 IF ANYONE WERE ASKED TO DESCRIBE ME, 1240 01:19:05,208 --> 01:19:07,243 THEY'D SAY I WAS PLEASANT. 1241 01:19:07,310 --> 01:19:09,645 OH, I'VE NEVER MINDED IT THAT MUCH BEFORE. 1242 01:19:10,847 --> 01:19:15,251 EXCEPT NOW, IT'S BEGINNING TO HURT. 1243 01:19:15,318 --> 01:19:17,620 MORE THAN I EVER THOUGHT ANYTHING COULD HURT. 1244 01:19:17,686 --> 01:19:19,055 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 1245 01:19:19,122 --> 01:19:20,623 WELL, TAKE A LOOK AT YOURSELF. 1246 01:19:20,689 --> 01:19:21,791 I CAN'T, I'M DRIVING. 1247 01:19:21,858 --> 01:19:23,126 I'M SERIOUS. 1248 01:19:23,192 --> 01:19:25,862 TAKE A GOOD LOOK AT YOURSELF, AND YOU'LL SEE A HERO. 1249 01:19:25,929 --> 01:19:27,430 A LOT OF CRAP. I'M NOT A HERO. 1250 01:19:27,496 --> 01:19:28,597 AND I DON'T WANT TO BE ONE. 1251 01:19:28,664 --> 01:19:30,433 EVEN IF YOU DON'T WANT TO BE ONE, YOU ARE. 1252 01:19:30,499 --> 01:19:31,667 YOU CAN'T HELP IT. 1253 01:19:31,734 --> 01:19:33,636 YOU'RE THE ONE WHO IS ICE-SKATING ON THE LAKE 1254 01:19:33,702 --> 01:19:36,539 WHEN THE LITTLE BOY FALLS INTO THE FREEZING WATER AND YOU SAVE HIM. 1255 01:19:36,605 --> 01:19:40,109 I'M THE ONE WHO GIVES YOU MY COAT TO WRAP HIM IN. 1256 01:19:40,176 --> 01:19:41,344 AND WHEN IT'S ALL OVER, 1257 01:19:41,410 --> 01:19:43,612 YOU'RE ON THE FRONT PAGE OF ALL THE NEWSPAPERS, 1258 01:19:43,679 --> 01:19:45,281 SAYING IT WAS REALLY NOTHING. 1259 01:19:46,983 --> 01:19:48,584 AND I HAVE A WET COAT. 1260 01:20:33,596 --> 01:20:35,364 ARE YOU KIDDING? 1261 01:20:37,800 --> 01:20:39,835 YOU'RE SUPPOSED TO OPEN THE DOOR FOR ME. 1262 01:20:52,781 --> 01:20:53,983 [car door closes] 1263 01:22:01,117 --> 01:22:03,052 [speaking German] 1264 01:22:03,119 --> 01:22:04,420 [speaking German] 1265 01:23:04,847 --> 01:23:08,117 THEY CHANGED IT. THEY PUT--THEY PUT IN A NEW SAFE. 1266 01:23:08,184 --> 01:23:10,086 IT'S A COMBINATION SAFE. 1267 01:23:10,153 --> 01:23:12,088 I HAVEN'T THE FOGGIEST NOTION HOW TO OPEN IT. 1268 01:23:12,155 --> 01:23:13,589 I LOVE IT. 1269 01:23:19,462 --> 01:23:22,098 WHY, MRS. SELLINGER, WHAT A PLEASANT SURPRISE. 1270 01:23:22,165 --> 01:23:24,867 I AM SORRY TO BARGE IN ON YOU LIKE THIS, MAJ. TRUMBO. 1271 01:23:24,933 --> 01:23:26,569 IT'S JUST THAT I HAVEN'T HEARD ANYTHING 1272 01:23:26,635 --> 01:23:27,870 SINCE WE SPOKE LAST NIGHT. 1273 01:23:27,936 --> 01:23:30,473 AND I'VE BEEN BESIDE MYSELF. 1274 01:23:30,539 --> 01:23:32,575 I WAS HOPING THAT YOU'D LEARNED SOMETHING NEW. 1275 01:23:32,641 --> 01:23:34,677 WON'T YOU SIT DOWN? 1276 01:23:34,743 --> 01:23:36,479 WOULD YOU LIKE A GLASS OF SHERRY? 1277 01:23:36,545 --> 01:23:37,546 NO, THANK YOU. 1278 01:23:37,613 --> 01:23:38,614 CIGARETTE? 1279 01:23:38,681 --> 01:23:40,449 MAJOR, WHAT THE HELL HAPPENED? 1280 01:23:41,684 --> 01:23:43,986 WE DON'T KNOW. THE PLANE IS MISSING. 1281 01:23:44,053 --> 01:23:45,888 NOT A WORD, NOT A TRACE, NOTHING. 1282 01:23:46,855 --> 01:23:48,091 I STILL CAN'T UNDERSTAND 1283 01:23:48,157 --> 01:23:50,059 WHY PAUL ACTED SO IMPULSIVELY. 1284 01:23:50,126 --> 01:23:51,327 I CAN. 1285 01:23:51,394 --> 01:23:53,229 REALLY? WHY? 1286 01:23:53,296 --> 01:23:55,598 IT'S NOT SOMETHING I CAN EXPLAIN. 1287 01:23:55,664 --> 01:23:57,366 WELL, MRS. SELLINGER, I DO ASSURE YOU 1288 01:23:57,433 --> 01:23:59,902 I WILL CONTACT YOU THE MOMENT I HEAR ANYTHING. 1289 01:23:59,968 --> 01:24:01,637 I'VE SPOKEN TO THE AMERICAN COLONEL, 1290 01:24:01,704 --> 01:24:03,606 UH, BART, I THINK HIS NAME IS, 1291 01:24:03,672 --> 01:24:05,608 AND THEY'RE WAITING FOR SOME WORD THEMSELVES. 1292 01:24:05,674 --> 01:24:07,110 WHO'S COLONEL BART? 1293 01:24:07,176 --> 01:24:10,279 PAUL WAS IN AN AMERICAN PLANE FROM THE 8TH AIR FORCE. 1294 01:24:10,346 --> 01:24:12,415 THIS MAN, BART, IS THE WING COMMANDER. 1295 01:24:13,249 --> 01:24:14,450 WHERE'S HE LOCATED? 1296 01:24:14,517 --> 01:24:16,585 AT WINDSOR FIELD. 1297 01:24:16,652 --> 01:24:18,787 THANK YOU VERY MUCH, MAJOR. 1298 01:24:18,854 --> 01:24:20,856 I DO APOLOGIZE FOR PESTERING YOU SO. 1299 01:24:20,923 --> 01:24:22,091 MRS. SELLINGER, 1300 01:24:22,158 --> 01:24:24,059 SEEING COLONEL BART WON'T ACCOMPLISH ANYTHING. 1301 01:24:24,127 --> 01:24:25,594 HE KNOWS NO MORE THAN I DO. 1302 01:24:26,395 --> 01:24:27,830 I'M SURE YOU'RE RIGHT. 1303 01:24:28,464 --> 01:24:29,598 THANK YOU AGAIN. 1304 01:25:53,549 --> 01:25:55,050 [speaking German] 1305 01:26:30,052 --> 01:26:31,520 [speaking German] 1306 01:26:57,813 --> 01:26:59,448 CIGARETTE? 1307 01:27:04,052 --> 01:27:06,088 [whispering in German] 1308 01:27:15,864 --> 01:27:17,833 [Sellinger speaking German] 1309 01:27:27,343 --> 01:27:28,544 [speaking German] 1310 01:28:09,918 --> 01:28:11,454 [whispering in German] 1311 01:28:29,304 --> 01:28:30,973 [chattering in German] 1312 01:29:20,022 --> 01:29:21,990 ARE YOU OUT OF YOUR GODDAMNED MIND? 1313 01:29:42,978 --> 01:29:44,012 [speaking German] 1314 01:29:58,861 --> 01:30:01,196 [speaking German] 1315 01:30:13,576 --> 01:30:15,578 [siren wailing] 1316 01:30:19,081 --> 01:30:20,082 [gun firing] 1317 01:30:23,218 --> 01:30:24,820 [shouting in German] 1318 01:30:24,887 --> 01:30:26,354 [siren wailing] 1319 01:31:23,512 --> 01:31:24,847 [tires screeching] 1320 01:31:59,214 --> 01:32:00,215 (Bart) MRS. SELLINGER? 1321 01:32:00,282 --> 01:32:01,717 YES. 1322 01:32:01,784 --> 01:32:02,918 I'M COL. BART. 1323 01:32:02,985 --> 01:32:04,787 MAJ. TRUMBO TOLD ME YOU'D BE COMING AROUND. 1324 01:32:04,853 --> 01:32:06,889 IT'S NICE OF YOU TO TAKE TIME TO SPEAK WITH ME. 1325 01:32:06,955 --> 01:32:08,056 NOT AT ALL. PLEASE SIT DOWN. 1326 01:32:08,123 --> 01:32:09,191 THANK YOU. 1327 01:32:12,327 --> 01:32:13,962 YOU MUST THINK I'M AN AWFUL PEST. 1328 01:32:14,029 --> 01:32:16,799 IT'S JUST THAT I HAVE TO KNOW FOR MYSELF WHAT'S HAPPENED. 1329 01:32:16,865 --> 01:32:18,634 WELL, YES, OF COURSE. 1330 01:32:18,701 --> 01:32:21,937 WHY, WE RECEIVED NO NOTIFICATION OF SURVIVORS. 1331 01:32:22,004 --> 01:32:24,573 CAN'T SEND RECONNAISSANCE AIRCRAFT IN TO CHECK 1332 01:32:24,640 --> 01:32:26,609 FOR FEAR OF DRAWING ATTENTION TO THE MISSION. 1333 01:32:26,675 --> 01:32:28,243 YOU UNDERSTAND? 1334 01:32:28,310 --> 01:32:29,578 NO, I DON'T. 1335 01:32:29,645 --> 01:32:32,014 YEAH, WELL... 1336 01:32:32,080 --> 01:32:34,149 THERE'S EVERY CHANCE THEY MANAGED TO BAIL OUT. 1337 01:32:34,216 --> 01:32:35,483 BUT YOU DON'T KNOW FOR SURE? 1338 01:32:35,550 --> 01:32:37,586 NO. NO, I DON'T. 1339 01:32:37,653 --> 01:32:39,588 EXCEPT I DO KNOW THAT IF THEY DID BAIL OUT, 1340 01:32:39,655 --> 01:32:41,790 YOUR HUSBAND IS IN VERY GOOD HANDS. 1341 01:32:41,857 --> 01:32:43,225 THE PILOT, LT. HALLORAN, 1342 01:32:43,291 --> 01:32:46,228 IS A VERY DETERMINED, VERY RESOURCEFUL MAN. 1343 01:32:52,267 --> 01:32:53,669 [speaking French] 1344 01:32:53,736 --> 01:32:54,837 [speaking French] 1345 01:32:56,772 --> 01:32:58,173 APPLE PIE? 1346 01:33:19,394 --> 01:33:20,796 [speaking French] 1347 01:33:24,332 --> 01:33:27,369 [chuckling] WELL, WE DID IT. 1348 01:33:29,171 --> 01:33:32,407 WE ACTUALLY DID IT. 1349 01:33:32,474 --> 01:33:34,643 LOOK, I DON'T WANT TO CRAMP YOUR STYLE OR ANYTHING, 1350 01:33:34,710 --> 01:33:36,511 BUT WE'RE STILL NOT OUT OF FRANCE YET. 1351 01:33:36,578 --> 01:33:38,246 AH, WE'LL GET OUT ALL RIGHT. 1352 01:33:38,313 --> 01:33:40,749 IT'D BE SILLY FOR US TO COME THIS FAR AND NOT GET OUT. 1353 01:33:40,816 --> 01:33:41,884 RUIN MY WHOLE DAY. 1354 01:33:52,661 --> 01:33:53,996 [speaking French] 1355 01:33:56,999 --> 01:33:58,500 I CAN GO BACK NOW. 1356 01:34:00,635 --> 01:34:03,171 I CAN BE MORE FOR HER TO SEE. 1357 01:34:03,238 --> 01:34:04,707 SHE MUST BE VERY SPECIAL. 1358 01:34:04,773 --> 01:34:05,941 SHE IS VERY SPECIAL. 1359 01:34:06,008 --> 01:34:08,443 HAVE YOU EVER FELT THAT WAY ABOUT ANY WOMAN? 1360 01:34:09,044 --> 01:34:10,145 YEAH. 1361 01:34:11,747 --> 01:34:13,515 I DO NOW. 1362 01:34:13,581 --> 01:34:15,583 EXCEPT WITH ME IT'S DIFFERENT. 1363 01:34:15,650 --> 01:34:18,253 EVER SINCE I MET HER, I DON'T KNOW WHO I AM ANYMORE. 1364 01:34:18,320 --> 01:34:19,621 WELL, I KNOW WHO YOU ARE. 1365 01:34:19,688 --> 01:34:21,589 YOU'RE A GOOD AND BRAVE MAN. 1366 01:34:22,624 --> 01:34:24,659 I DON'T FEEL VERY BRAVE. 1367 01:34:24,727 --> 01:34:27,262 THAT'S ABSURD. LOOK WHAT YOU'VE DONE. 1368 01:34:28,630 --> 01:34:31,199 I DIDN'T DO ANYTHING EXCEPT TRY AND STAY ALIVE. 1369 01:34:31,266 --> 01:34:32,400 WHATEVER I DID, 1370 01:34:32,467 --> 01:34:34,402 I DID 'CAUSE I WAS TOO SCARED TO DIE. 1371 01:34:34,469 --> 01:34:36,905 THE ONLY MEN WHO ARE BRAVE ARE THE FRIGHTENED MEN. 1372 01:34:36,972 --> 01:34:39,975 MEN WHO AREN'T FRIGHTENED, AREN'T BRAVE. THEY'RE INSANE. 1373 01:34:40,042 --> 01:34:42,177 YOU'RE ONLY BRAVE 1374 01:34:42,244 --> 01:34:44,112 WHEN THERE'S SOMETHING TO LOSE. 1375 01:34:44,747 --> 01:34:46,214 AND YOU STILL TRY. 1376 01:34:46,281 --> 01:34:48,350 WHEN WE GET BACK, 1377 01:34:48,416 --> 01:34:51,619 GO TO HER, HOLD HER, 1378 01:34:51,686 --> 01:34:53,488 AND NEVER LET GO. 1379 01:34:53,555 --> 01:34:55,924 THAT'S WHAT I'M GOING TO DO WHEN I SEE MARGARET. 1380 01:34:59,862 --> 01:35:01,596 TELL ME MORE ABOUT YOUR WIFE. 1381 01:35:01,663 --> 01:35:02,664 WHAT'S HER NAME? 1382 01:35:02,731 --> 01:35:03,899 MARGARET. 1383 01:35:03,966 --> 01:35:05,768 GOD, I LOVE THAT NAME, DON'T YOU? 1384 01:35:06,869 --> 01:35:08,003 YEAH. 1385 01:35:08,070 --> 01:35:10,138 HOW DO I TELL YOU ABOUT HER? 1386 01:35:10,205 --> 01:35:13,776 WELL, IF THERE IS REALLY SUCH A THING AS 1387 01:35:13,842 --> 01:35:16,011 ONE WOMAN FOR YOU, 1388 01:35:16,078 --> 01:35:17,545 IT'S MARGARET FOR ME. 1389 01:35:17,612 --> 01:35:19,147 OH, I KNOW THAT SOUNDS LIKE 1390 01:35:19,214 --> 01:35:20,682 SOMETHING OUT OF MOTHER GOOSE, 1391 01:35:20,749 --> 01:35:22,684 BUT IT'S TRUE. 1392 01:35:22,751 --> 01:35:24,619 WE HAVE A DAUGHTER, SARAH. 1393 01:35:25,453 --> 01:35:27,455 SHE LOOKS LIKE HER MOTHER, 1394 01:35:27,522 --> 01:35:30,492 WHICH IS REASON ENOUGH TO THINK SHE'S BEAUTIFUL. 1395 01:35:31,459 --> 01:35:33,328 HERE, THIS IS MARGARET. 1396 01:35:38,834 --> 01:35:40,402 SHE'S LOVELY, ISN'T SHE? 1397 01:35:41,103 --> 01:35:42,104 YEAH. 1398 01:35:44,472 --> 01:35:46,341 [Paul speaking French] 1399 01:35:57,920 --> 01:36:00,055 WELL, THAT'S MARVELOUS. SHE SAYS THERE'S A BRIDGE 1400 01:36:00,122 --> 01:36:01,857 ABOUT 8 KILOMETERS FROM HERE TO THE LEFT. 1401 01:36:01,924 --> 01:36:04,092 THERE'S A RESISTANCE GROUP WAITING FOR US. 1402 01:36:06,461 --> 01:36:07,662 MERCI. 1403 01:36:12,267 --> 01:36:15,403 (Paul) COME ON, OLD MAN. EAT SOMETHING. 1404 01:36:19,107 --> 01:36:20,108 HERE'S YOUR WATCH. 1405 01:36:20,175 --> 01:36:21,176 OH, THANKS. 1406 01:36:26,014 --> 01:36:27,649 [car approaching] 1407 01:36:27,715 --> 01:36:29,051 SON OF A BITCH! 1408 01:36:29,117 --> 01:36:31,253 THAT GIRL'S FINK FATHER MUST HAVE CALLED THE GERMANS. 1409 01:36:39,627 --> 01:36:40,628 [men shouting] 1410 01:36:42,998 --> 01:36:44,732 [men shouting in German] 1411 01:37:02,250 --> 01:37:03,551 [men chattering in German] 1412 01:37:34,516 --> 01:37:35,717 PERFECT. 1413 01:37:52,100 --> 01:37:53,535 WILL YOU COME ON! 1414 01:39:07,042 --> 01:39:10,245 I THINK I LEFT MY KIDNEYS BACK THERE. 1415 01:39:10,312 --> 01:39:11,779 YOU'VE STILL GOT YOUR ASS. 1416 01:39:52,720 --> 01:39:53,721 [guns firing] 1417 01:40:25,287 --> 01:40:26,554 GRAB ON! 1418 01:40:26,621 --> 01:40:28,756 I CAN'T, GO BACK. 1419 01:40:28,823 --> 01:40:30,558 I'M TOO SCARED TO ARGUE WITH YOU. 1420 01:40:30,625 --> 01:40:32,160 GRAB ON, GODDAMN IT! 1421 01:40:32,227 --> 01:40:34,229 YOU'RE GOING TO GET US BOTH KILLED. 1422 01:40:34,296 --> 01:40:35,863 WHEN YOU GET BACK TO LONDON, 1423 01:40:36,831 --> 01:40:38,666 PLEASE LOOK UP MY WIFE. 1424 01:40:38,733 --> 01:40:40,268 HER NAME IS MARGARET. 1425 01:40:40,335 --> 01:40:44,206 PLEASE, TELL HER HER HUSBAND DIED A BRAVE MAN. 1426 01:40:44,972 --> 01:40:46,941 TELL HER YOURSELF. 1427 01:41:09,331 --> 01:41:10,332 [guns firing] 1428 01:41:23,611 --> 01:41:24,712 WELL, 1429 01:41:27,815 --> 01:41:30,252 I GET THE WET COAT AGAIN. 1430 01:41:32,019 --> 01:41:33,988 NO, PAL. 1431 01:41:34,055 --> 01:41:35,990 THIS TIME YOU GET THE GIRL. 1432 01:41:39,494 --> 01:41:41,663 NO. OH, NO. 1433 01:41:41,729 --> 01:41:43,631 NO, YOU DON'T, NOT NOW. 1434 01:41:43,698 --> 01:41:45,533 IF YOU DIE ON ME, I'LL KILL YOU. 1435 01:41:52,340 --> 01:41:55,477 DO YOU WANT TO PLAY CARDS? I FEEL LIKE DEMOLISHING YOU. 1436 01:41:55,543 --> 01:41:56,811 YOU'RE TRYING TO BE CHEERFUL 1437 01:41:56,878 --> 01:41:58,746 BECAUSE YOU'RE WORRIED ABOUT DADDY. 1438 01:41:58,813 --> 01:42:00,382 HE'S GOING TO BE ALL RIGHT. 1439 01:42:04,352 --> 01:42:05,487 I LOVE YOU MORE 1440 01:42:05,553 --> 01:42:07,822 THAN IT'S POSSIBLE TO LOVE ANYONE, YOU KNOW? 1441 01:42:07,889 --> 01:42:09,224 [phone ringing] 1442 01:42:13,795 --> 01:42:15,663 HELLO? YES. 1443 01:42:19,567 --> 01:42:21,503 MUMMY, IS IT GOOD CRYING OR BAD CRYING? 1444 01:42:24,839 --> 01:42:26,241 I KNEW IT. 1445 01:42:28,776 --> 01:42:31,513 CAPT. SELLINGER, WHICH ROOM IS HE IN PLEASE? I'M HIS WIFE. 1446 01:42:31,579 --> 01:42:34,482 UH, 442, MRS. SELLINGER. JUST DOWN THE CORRIDOR. 1447 01:43:04,846 --> 01:43:06,714 HELLO, OLD FRIEND. 1448 01:43:09,517 --> 01:43:12,754 IT'S SO UNFAIR FOR ANYBODY'S EYES TO BE THAT COLOR. 1449 01:43:14,689 --> 01:43:16,057 HALLORAN, I... 1450 01:43:17,925 --> 01:43:19,427 ME, TOO. 1451 01:43:23,965 --> 01:43:27,134 ARE YOU ALL RIGHT? ARE YOU HURT? 1452 01:43:27,201 --> 01:43:29,737 I WAS LOST FOR AWHILE, BUT I THINK I'M BACK NOW. 1453 01:43:31,205 --> 01:43:33,508 I JUST WISH YOUR EYES WEREN'T THAT COLOR. 1454 01:43:36,478 --> 01:43:38,380 THERE'S A MAN IN A ROOM DOWN THERE. 1455 01:43:39,614 --> 01:43:41,716 A GOOD MAN. 1456 01:43:41,783 --> 01:43:43,485 I WISH HE WASN'T. 1457 01:43:44,552 --> 01:43:46,087 WHEN I FIRST HEARD 1458 01:43:46,153 --> 01:43:47,955 THAT YOU'D BEEN SHOT DOWN TOGETHER, 1459 01:43:48,022 --> 01:43:50,692 I FELT I WAS BEING PUNISHED. 1460 01:43:50,758 --> 01:43:52,294 THEN AFTER AWHILE, 1461 01:43:55,463 --> 01:43:57,732 I KNEW THAT YOU WOULD TAKE CARE OF HIM, 1462 01:43:57,799 --> 01:43:59,434 THAT YOU WOULD COME BACK. 1463 01:44:01,369 --> 01:44:03,371 I LOVE YOU ENOUGH TO LET YOU GO, 1464 01:44:03,438 --> 01:44:06,574 WHICH IS MORE THAN I'VE EVER LOVED ANYTHING OR ANYBODY IN MY LIFE. 1465 01:44:08,610 --> 01:44:11,413 I WISH I DIDN'T CRY ALL THE DAMN TIME. 1466 01:44:14,649 --> 01:44:17,619 I WILL NEVER CARE FOR ANYONE THE WAY I CARE FOR YOU. 1467 01:44:21,356 --> 01:44:24,659 AND DO THINGS HAVE TO WORK OUT THIS WAY? 1468 01:44:24,726 --> 01:44:27,261 THINGS WORK OUT THE WAY THEY'RE SUPPOSED TO. 1469 01:44:28,463 --> 01:44:29,997 LISTEN, 1470 01:44:31,733 --> 01:44:33,100 YOU GOT TO GO TO HIM, 1471 01:44:33,167 --> 01:44:35,337 AND I GOT TO TURN AND WALK AWAY. 1472 01:44:35,403 --> 01:44:36,571 THAT'S WHAT WE HAVE TO DO. 1473 01:44:36,638 --> 01:44:38,640 YOU KNOW THAT AND I KNOW THAT. 1474 01:44:39,474 --> 01:44:41,343 I'M ENTIRELY CAPABLE 1475 01:44:41,409 --> 01:44:42,844 OF MESSING THIS WHOLE THING UP, 1476 01:44:42,910 --> 01:44:44,446 SO YOU GOTTA HELP ME. 1477 01:44:44,512 --> 01:44:46,147 I LOVE YOU, HALLORAN. 1478 01:44:46,213 --> 01:44:47,749 I LOVE YOU, MAGGIE. 1479 01:44:50,352 --> 01:44:52,454 THINK OF ME WHEN YOU DRINK TEA. 101671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.