Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,583 --> 00:00:12,411
One of the wells, it blew.
2
00:00:14,631 --> 00:00:17,329
Anyone know who
our resident philosopher is?
3
00:00:17,373 --> 00:00:19,070
Wes didn't do this.
4
00:00:19,114 --> 00:00:20,178
How long you been
with them, Wes?
5
00:00:20,202 --> 00:00:21,768
I don't know who
you're talking about.
6
00:00:21,812 --> 00:00:23,422
Why do you like to paint, Wes?
7
00:00:23,466 --> 00:00:24,965
- Where's your brother now?
- He's dead.
8
00:00:24,989 --> 00:00:26,077
Was your brother with them?
9
00:00:26,121 --> 00:00:28,819
I don't know who "them" is.
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,995
I don't believe you!
11
00:00:31,039 --> 00:00:33,345
I've been thinking about
everything Virginia said
12
00:00:33,389 --> 00:00:35,434
about the people
that painted the messages.
13
00:00:35,478 --> 00:00:38,089
I heard her tell Ranger Hill
that they went underground.
14
00:00:39,699 --> 00:00:43,181
Death. Destruction. Decay.
15
00:00:46,967 --> 00:00:50,406
What is happening to the world
isn't new.
16
00:00:50,449 --> 00:00:53,974
The world's been breaking down
since its inception.
17
00:00:54,018 --> 00:00:57,108
The sun spending
its nuclear fuel.
18
00:00:57,152 --> 00:01:00,851
The planet spinning farther
and farther off its axis.
19
00:01:00,894 --> 00:01:03,027
The continents drifting apart.
20
00:01:03,071 --> 00:01:05,725
Ice sheets receding and melting.
21
00:01:05,769 --> 00:01:08,293
Forests withering and burning.
22
00:01:08,337 --> 00:01:11,992
Everything's winding down,
including us.
23
00:01:12,036 --> 00:01:16,127
Death is inevitable.
It simply is.
24
00:01:16,171 --> 00:01:21,132
But from this death...
comes new life.
25
00:01:21,176 --> 00:01:23,917
Our decaying bodies
feed the soil,
26
00:01:23,961 --> 00:01:27,051
and the soil, in turn,
feeds the plants.
27
00:01:27,095 --> 00:01:29,445
And the plants, in turn, feed us
28
00:01:29,488 --> 00:01:32,404
and all the creatures
that sustain us.
29
00:01:32,448 --> 00:01:35,059
It's the way it's always been.
30
00:01:35,103 --> 00:01:39,237
It's the way it always will be.
31
00:01:39,281 --> 00:01:41,500
People look around
the world up there
32
00:01:41,544 --> 00:01:45,069
and see death
everywhere they gaze.
33
00:01:45,113 --> 00:01:48,594
But that's not
what's really there.
34
00:01:48,638 --> 00:01:50,857
If they looked hard enough,
35
00:01:50,901 --> 00:01:53,860
if they truly looked
with open eyes,
36
00:01:53,904 --> 00:01:56,341
they would see life.
37
00:01:56,385 --> 00:01:58,126
But it's not their fault
38
00:01:58,169 --> 00:02:00,084
they don't know how
to open their eyes.
39
00:02:00,128 --> 00:02:02,521
It's not their fault...
40
00:02:02,565 --> 00:02:06,177
They're seeing the way
they always have.
41
00:02:06,221 --> 00:02:09,180
Even after it all.
42
00:02:09,224 --> 00:02:12,966
Even though now is the "after."
43
00:02:13,010 --> 00:02:15,230
We know the truth.
44
00:02:15,273 --> 00:02:16,622
They don't.
45
00:02:16,666 --> 00:02:18,668
We can see.
46
00:02:18,711 --> 00:02:20,235
They can't.
47
00:02:20,278 --> 00:02:22,367
So, it's incumbent upon us
48
00:02:22,411 --> 00:02:26,676
to help them be unafraid
of what's to come.
49
00:02:26,719 --> 00:02:29,244
Do you know the truth?
50
00:02:29,287 --> 00:02:31,115
Can you see?
51
00:02:33,596 --> 00:02:37,469
Can you help them be unafraid?
52
00:02:41,952 --> 00:02:43,693
Sabrina. Hey. Hurry up.
53
00:02:43,736 --> 00:02:46,130
We have new arrivals.
They're gonna be hungry.
54
00:02:46,174 --> 00:02:48,611
Sorry. I was just trying
to see like Teddy.
55
00:02:48,654 --> 00:02:49,916
And did you?
56
00:02:49,960 --> 00:02:52,528
Death. Destruction. Decay.
57
00:02:52,571 --> 00:02:54,269
Not yet.
58
00:02:54,312 --> 00:02:55,550
What is happening to the world
isn't new.
59
00:02:55,574 --> 00:02:57,924
You will.
60
00:02:57,968 --> 00:03:01,841
The world's been breaking down
since its inception.
61
00:03:01,885 --> 00:03:03,713
The sun spending
its nuclear fuel.
62
00:03:03,756 --> 00:03:05,018
The planet...
63
00:03:05,062 --> 00:03:07,064
Who are the new recruits?
64
00:03:07,107 --> 00:03:10,154
Some survivors the patrol saved
from a herd of 'posters.
65
00:03:10,198 --> 00:03:12,591
Teddy says they're in
really rough shape.
66
00:03:12,635 --> 00:03:14,245
How we looking?
67
00:03:14,289 --> 00:03:16,247
They're on their way down.
68
00:03:16,291 --> 00:03:18,336
- And have they been checked?
- Mm-hmm.
69
00:03:24,603 --> 00:03:26,214
It's okay.
70
00:03:26,257 --> 00:03:28,520
I know you've been
through a lot,
71
00:03:28,564 --> 00:03:29,913
but you can come out.
72
00:03:29,956 --> 00:03:31,784
We're not gonna hurt you.
73
00:03:31,828 --> 00:03:34,570
Welcome to The Holding.
74
00:03:34,613 --> 00:03:37,660
I think you're
gonna like it here.
75
00:03:53,023 --> 00:03:55,678
Are we sure this is the place
Dakota was talking about?
76
00:03:55,721 --> 00:03:57,636
Oh, yeah.
77
00:04:38,503 --> 00:04:40,636
Why are you recording?
78
00:04:40,679 --> 00:04:41,811
For Teddy.
79
00:04:43,160 --> 00:04:44,596
Who's Teddy?
80
00:04:44,640 --> 00:04:46,642
He's the reason
that we're all here.
81
00:04:46,685 --> 00:04:48,402
Who am I if not your shepherd?
82
00:04:48,426 --> 00:04:51,516
Is he here now?
83
00:04:51,560 --> 00:04:54,650
His presence is always with us.
84
00:04:54,693 --> 00:04:56,782
He's dead?
85
00:04:56,826 --> 00:04:58,393
Oh.
86
00:04:58,436 --> 00:05:02,484
No. No, he's very much alive.
87
00:05:02,527 --> 00:05:07,315
If you cannot see,
I will guide you.
88
00:05:07,358 --> 00:05:11,841
When you cannot walk,
I will carry you.
89
00:05:11,884 --> 00:05:14,757
You know, you're lucky
we found you when we did.
90
00:05:14,800 --> 00:05:17,542
I'd like my weapons back.
91
00:05:17,586 --> 00:05:21,111
No outsiders are allowed
to carry down here.
92
00:05:21,154 --> 00:05:23,418
We learned that lesson
the hard way.
93
00:05:23,461 --> 00:05:25,550
So, w-what were you doing
on the road?
94
00:05:27,944 --> 00:05:30,294
Um... scavenging.
95
00:05:30,338 --> 00:05:32,296
You know, looking for
something to eat.
96
00:05:32,340 --> 00:05:34,646
Where'd you come from?
97
00:05:34,690 --> 00:05:37,388
A place we're never
going back to.
98
00:05:37,432 --> 00:05:39,347
And why is that?
99
00:05:39,390 --> 00:05:41,044
Does it matter?
100
00:05:41,087 --> 00:05:43,002
Teddy will be interested
101
00:05:43,046 --> 00:05:46,179
in the path that led you
to this place.
102
00:05:48,921 --> 00:05:51,446
I have found you,
103
00:05:51,489 --> 00:05:55,319
and I will help you
see the truth.
104
00:05:55,363 --> 00:05:58,191
People look around
the world up there
105
00:05:58,235 --> 00:06:01,238
and see death everywhere
they gaze,
106
00:06:01,281 --> 00:06:04,589
but that's not
what's really there.
107
00:06:04,633 --> 00:06:09,464
If they truly looked with open
eyes, they would see life.
108
00:06:11,466 --> 00:06:14,338
How many people live down here?
109
00:06:14,382 --> 00:06:16,732
Are they allowed to leave?
110
00:06:16,775 --> 00:06:18,124
What do you do for food,
111
00:06:18,168 --> 00:06:20,605
water, power?
112
00:06:20,649 --> 00:06:23,434
I was in a place like this
once before.
113
00:06:23,478 --> 00:06:25,610
I don't think you were ever
in a place like this.
114
00:06:25,654 --> 00:06:27,525
How can you be so sure?
115
00:06:27,569 --> 00:06:29,397
Because there is no place
like this.
116
00:06:29,440 --> 00:06:33,444
Because there's never been
a place like this.
117
00:06:44,324 --> 00:06:47,066
How long does it take them
to break down in there?
118
00:06:47,110 --> 00:06:48,764
Just a couple months.
119
00:06:48,807 --> 00:06:50,940
We take the bones out
once the flesh is gone
120
00:06:50,983 --> 00:06:53,638
and we make meal
for the chickens.
121
00:06:53,682 --> 00:06:56,685
And it's safe to eat food
that grows from this?
122
00:06:56,728 --> 00:06:59,165
This is how all living creatures
have been decomposing
123
00:06:59,209 --> 00:07:01,951
from the beginning of time.
124
00:07:01,994 --> 00:07:03,779
This is what would be happening
125
00:07:03,822 --> 00:07:05,800
if those 'posters weren't
wandering around up there.
126
00:07:05,824 --> 00:07:07,783
Sorry. "Posters"?
127
00:07:07,826 --> 00:07:10,046
Dead.
128
00:07:10,089 --> 00:07:13,353
Uh... we can come back
to that one.
129
00:07:13,397 --> 00:07:18,097
Food? Water? Power?
It's impressive.
130
00:07:18,141 --> 00:07:22,493
But it... it also feels like...
131
00:07:22,537 --> 00:07:25,409
like you're preparing
for something.
132
00:07:27,019 --> 00:07:28,847
We found you at the right time.
133
00:07:28,891 --> 00:07:31,197
I was gonna let Teddy tell you
when he returned,
134
00:07:31,241 --> 00:07:33,722
so you could figure out if you
wanted to stay or not...
135
00:07:33,765 --> 00:07:38,596
but I don't see any reason
you shouldn't know now.
136
00:07:38,640 --> 00:07:41,033
We're closing up the doors soon
for good.
137
00:07:41,077 --> 00:07:43,035
For good?
138
00:07:43,079 --> 00:07:44,559
Why?
139
00:07:44,602 --> 00:07:46,865
So we never have
to go topside again.
140
00:07:46,909 --> 00:07:49,477
This is the new way.
That was the old.
141
00:07:49,520 --> 00:07:52,828
This is where life
will begin again.
142
00:07:56,179 --> 00:07:59,008
- How many people live down here?
- Are they allowed to leave?
143
00:07:59,051 --> 00:08:01,532
- Are we allowed to leave?
- They aren't hard questions.
144
00:08:01,576 --> 00:08:03,882
Come on.
You gotta give me something.
145
00:08:03,926 --> 00:08:06,624
You know, I'm more interested
in what you have to say.
146
00:08:09,758 --> 00:08:13,457
There's one question
in particular that, uh,
147
00:08:13,501 --> 00:08:15,024
I'd like to ask.
148
00:08:15,067 --> 00:08:16,939
What is it?
149
00:08:19,115 --> 00:08:20,943
Can you see?
150
00:08:24,686 --> 00:08:27,166
It's the simplest one there is.
151
00:08:27,210 --> 00:08:28,472
When you look at it,
152
00:08:28,516 --> 00:08:31,170
what do you see?
153
00:08:31,214 --> 00:08:34,565
- You're joking, right?
- No.
154
00:08:34,609 --> 00:08:36,698
Take a good look.
155
00:08:36,741 --> 00:08:38,700
Tell me exactly what you see.
156
00:08:44,923 --> 00:08:47,578
I see a walker that
should be in the ground.
157
00:08:47,622 --> 00:08:49,754
Anything else?
158
00:08:52,975 --> 00:08:55,630
It's... It's okay. Nobody
gets it on their first try.
159
00:08:58,197 --> 00:09:00,548
What's troubling you, Alicia?
160
00:09:00,591 --> 00:09:03,594
Be honest.
Teddy will know if you're not.
161
00:09:03,638 --> 00:09:05,659
Why would he have something
to say about how I feel?
162
00:09:05,683 --> 00:09:07,467
Because he'll look into your eyes.
163
00:09:07,511 --> 00:09:09,513
And he will see the truth.
164
00:09:09,557 --> 00:09:11,907
He sees it in a way
no one else can.
165
00:09:11,950 --> 00:09:14,518
Not even you.
166
00:09:14,562 --> 00:09:17,347
Alright, your answers...
167
00:09:17,390 --> 00:09:20,829
They'll go a long way toward
earning favor with Teddy.
168
00:09:20,872 --> 00:09:23,788
I don't understand.
What kind of test is this?
169
00:09:23,832 --> 00:09:26,152
We're just trying to gauge
how much you have left to learn.
170
00:09:28,227 --> 00:09:29,968
This feels like a trick.
171
00:09:30,012 --> 00:09:31,187
You're a skeptic.
172
00:09:31,230 --> 00:09:33,102
We like skeptics.
173
00:09:33,145 --> 00:09:34,886
Why's that?
174
00:09:34,930 --> 00:09:36,627
Because when we win you over,
175
00:09:36,671 --> 00:09:38,629
it means that you're
a true believer.
176
00:09:38,673 --> 00:09:40,718
You ask everybody to do this?
177
00:09:40,762 --> 00:09:43,199
You know, you keep answering
my questions with questions.
178
00:09:43,242 --> 00:09:46,028
What kind of stuff
do people say?
179
00:09:46,071 --> 00:09:47,725
What are you looking
for them to say?
180
00:09:47,769 --> 00:09:49,771
No, there's no right
or wrong answer.
181
00:09:49,814 --> 00:09:52,034
Look, I don't know.
I just see an eater.
182
00:09:52,077 --> 00:09:53,644
Look closer.
183
00:09:57,779 --> 00:09:59,519
Who painted these?
184
00:09:59,563 --> 00:10:01,434
Why do you ask?
185
00:10:01,478 --> 00:10:03,393
I used to be a painter.
186
00:10:03,436 --> 00:10:05,351
And what did you paint?
187
00:10:05,395 --> 00:10:07,266
All kinds of things.
188
00:10:07,310 --> 00:10:10,400
I started out
copying my brother.
189
00:10:10,443 --> 00:10:11,619
Oh, you have a brother.
190
00:10:11,662 --> 00:10:12,968
Had.
191
00:10:13,011 --> 00:10:15,666
You were close?
192
00:10:17,537 --> 00:10:20,453
- His name was Nick.
- Pablo.
193
00:10:20,497 --> 00:10:22,412
My brother was my best friend.
194
00:10:22,455 --> 00:10:25,023
I wanted to be just like him.
195
00:10:25,067 --> 00:10:27,765
Why you asking me
about my family?
196
00:10:27,809 --> 00:10:32,204
As Teddy says, our survival
is dependent on it.
197
00:10:32,248 --> 00:10:34,467
Each generation
gives way to the next.
198
00:10:38,167 --> 00:10:40,778
You're looking at him like
he's reminding you of something.
199
00:10:40,822 --> 00:10:43,172
My mom, she...
200
00:10:48,046 --> 00:10:50,483
...she grew crops in the place
where we used to be.
201
00:10:50,527 --> 00:10:53,095
What happened to her?
202
00:10:56,098 --> 00:10:58,448
She gave her life
so we could live.
203
00:11:00,537 --> 00:11:03,235
Her end...
204
00:11:03,279 --> 00:11:04,933
was your beginning.
205
00:11:09,154 --> 00:11:11,940
They could not see then,
and they cannot see now.
206
00:11:11,983 --> 00:11:13,637
Anything?
207
00:11:13,681 --> 00:11:15,465
But you can see.
208
00:11:15,508 --> 00:11:17,554
Yeah, they're good
at not saying shit.
209
00:11:17,597 --> 00:11:19,121
We have to get them to trust us.
210
00:11:19,164 --> 00:11:21,079
We need to get "Teddy"
to trust us.
211
00:11:21,123 --> 00:11:23,299
- Anyone seen him?
- He's "out on a run."
212
00:11:23,342 --> 00:11:25,605
Yeah. I'm sure he's plastering
his reductive bullshit
213
00:11:25,649 --> 00:11:27,346
wherever he can find
blank space.
214
00:11:27,390 --> 00:11:29,261
He's got to come back
at some point.
He will.
215
00:11:29,305 --> 00:11:31,133
So, meantime,
we do what we came here for.
216
00:11:31,176 --> 00:11:33,328
Find out everything we can...
what Virginia didn't know,
217
00:11:33,352 --> 00:11:34,752
why she was scared
shitless of them,
218
00:11:34,789 --> 00:11:36,070
and then we get
the hell out of here
219
00:11:36,094 --> 00:11:37,835
before they add us
to the compost heap.
220
00:11:37,879 --> 00:11:40,011
It could take a long time
before we find out.
221
00:11:41,926 --> 00:11:44,320
The others have returned.
222
00:11:45,713 --> 00:11:47,802
It's time for you to meet Teddy.
223
00:11:47,845 --> 00:11:49,325
Come on.
224
00:11:50,761 --> 00:11:52,154
Coming down now.
225
00:11:53,416 --> 00:11:55,113
Here we go.
226
00:12:15,568 --> 00:12:17,048
Did we miss lunch?
227
00:12:17,092 --> 00:12:18,833
I'm starving.
228
00:12:18,876 --> 00:12:20,138
Where'd Teddy?
229
00:12:20,182 --> 00:12:21,313
He sent us ahead.
230
00:12:21,357 --> 00:12:22,750
He'll be back later.
231
00:12:24,926 --> 00:12:27,580
That's not him? No.
232
00:12:27,624 --> 00:12:29,931
That's Derek.
233
00:12:33,021 --> 00:12:35,066
Derek?
234
00:12:35,110 --> 00:12:38,548
Wes?
235
00:12:38,591 --> 00:12:41,464
You're alive?
236
00:12:43,553 --> 00:12:45,381
What the hell, man?
237
00:12:51,561 --> 00:12:53,911
Oh, you're alive.
238
00:12:56,392 --> 00:12:58,394
So are you.
239
00:12:58,437 --> 00:13:00,352
Hmm? Hmm?
240
00:13:04,487 --> 00:13:06,532
I think we found our way in.
241
00:13:14,323 --> 00:13:15,933
What? Nothing.
242
00:13:15,977 --> 00:13:18,109
What?
243
00:13:18,153 --> 00:13:20,372
I've spent the past...
244
00:13:20,416 --> 00:13:22,810
I don't even know how long
245
00:13:22,853 --> 00:13:24,550
thinking you'd been
torn to pieces.
246
00:13:29,729 --> 00:13:30,794
You couldn't have just drank
247
00:13:30,818 --> 00:13:32,602
your damn coffee black
that morning?
248
00:13:32,645 --> 00:13:35,387
Are you seriously mad that
I went looking for some creamer?
249
00:13:35,431 --> 00:13:37,563
No.
250
00:13:37,607 --> 00:13:40,392
Yes. I-I don't know.
251
00:13:40,436 --> 00:13:43,787
I'm sorry, Wes.
252
00:13:43,831 --> 00:13:46,659
I really am.
253
00:13:46,703 --> 00:13:49,445
I found the condensed milk.
A whole crate of it.
254
00:13:49,488 --> 00:13:51,360
But when I came out of
the grocery store,
255
00:13:51,403 --> 00:13:52,752
a herd was coming down the road.
256
00:13:52,796 --> 00:13:54,624
I got cornered.
257
00:13:54,667 --> 00:13:57,061
I couldn't get to my bike.
I ran into a shed and collapsed.
258
00:13:57,105 --> 00:13:59,847
The eaters were clawing
at the wood on top of me.
259
00:13:59,890 --> 00:14:01,849
I tried to get out,
but it was too heavy.
260
00:14:01,892 --> 00:14:03,894
I... I don't know...
261
00:14:03,938 --> 00:14:06,462
I guess I just passed out.
262
00:14:06,505 --> 00:14:07,985
I thought that was it.
263
00:14:10,596 --> 00:14:13,208
But when I woke up...
264
00:14:13,251 --> 00:14:14,905
I was here.
265
00:14:14,949 --> 00:14:16,907
They could not see then,
and they cannot see now.
266
00:14:16,951 --> 00:14:18,213
They saved you?
267
00:14:18,256 --> 00:14:20,955
Just like they saved you
topside.
268
00:14:20,998 --> 00:14:23,348
Why didn't you come
looking for me?
269
00:14:23,392 --> 00:14:25,394
I did.
270
00:14:25,437 --> 00:14:27,222
But you were gone.
271
00:14:30,355 --> 00:14:32,227
Light is truth.
272
00:14:32,270 --> 00:14:33,968
So was my bike.
273
00:14:34,011 --> 00:14:37,362
I...
Man, I couldn't stick around.
274
00:14:37,406 --> 00:14:39,514
- Uh-huh.
- And it was my only chance
to drive the damn thing.
275
00:14:39,538 --> 00:14:41,018
She purrs like a kitten, right?
276
00:14:41,062 --> 00:14:42,672
Yeah, not anymore.
277
00:14:42,715 --> 00:14:44,195
Wait. What... What happened?
Where...
278
00:14:44,239 --> 00:14:45,501
You don't want to know.
279
00:14:45,544 --> 00:14:47,633
Damn.
280
00:14:50,985 --> 00:14:53,509
Seems like you're running
with some good people.
281
00:14:53,552 --> 00:14:56,338
Yeah, things have been
282
00:14:56,381 --> 00:15:00,516
a... little bumpy lately,
283
00:15:00,559 --> 00:15:02,779
but we're headed in
the right direction.
284
00:15:02,822 --> 00:15:04,520
Through darkness comes light.
285
00:15:04,563 --> 00:15:06,130
Through destruction...
286
00:15:06,174 --> 00:15:07,740
You're still painting?
287
00:15:07,784 --> 00:15:10,961
...comes life.
288
00:15:11,005 --> 00:15:12,745
Just trying to help people
see what I see.
289
00:15:12,789 --> 00:15:15,313
And what is that?
290
00:15:15,357 --> 00:15:19,100
We were painting those messages
on tree trunks...
291
00:15:19,143 --> 00:15:22,364
stuff like, "If you're reading
this, you're still here."
292
00:15:22,407 --> 00:15:25,280
A-And your novel... that wasn't
gonna change anything.
293
00:15:25,323 --> 00:15:29,980
We meant well, but
it didn't really mean anything.
294
00:15:30,024 --> 00:15:33,549
Teddy... he helped me see that.
295
00:15:33,592 --> 00:15:36,726
But now...
296
00:15:36,769 --> 00:15:39,511
what I'm doing here...
297
00:15:39,555 --> 00:15:42,166
it means something.
298
00:15:42,210 --> 00:15:44,952
Who am I if not your shepherd?
299
00:15:44,995 --> 00:15:46,866
What exactly are you
doing here, Derek?
300
00:15:46,910 --> 00:15:49,304
Who are you if not my sheep?
301
00:15:51,045 --> 00:15:52,960
You are not lost.
302
00:15:53,003 --> 00:15:54,439
I'm not sure
you're ready for that.
303
00:15:54,483 --> 00:15:56,180
When will I be?
304
00:15:56,224 --> 00:15:59,401
When you see like I do.
305
00:15:59,444 --> 00:16:04,145
I got a shift in the garden.
306
00:16:04,188 --> 00:16:07,496
I'll catch you at dinner.
307
00:16:07,539 --> 00:16:10,412
Come on. Mm!
308
00:16:10,455 --> 00:16:13,589
...but I will shear
the matted fur from your brow
309
00:16:13,632 --> 00:16:15,156
and help you to see.
310
00:16:15,199 --> 00:16:18,202
And if you still
won't open your eyes,
311
00:16:18,246 --> 00:16:21,118
I will open them for you.
312
00:16:21,162 --> 00:16:22,902
I will make you see.
313
00:16:25,383 --> 00:16:29,605
I will take your hand
and lead you through the fire,
314
00:16:29,648 --> 00:16:33,913
through the desert, through the
dark tunnel of destruction...
315
00:16:33,957 --> 00:16:35,872
Be careful, Wes.
316
00:16:35,915 --> 00:16:39,528
He's not gonna hurt me.
317
00:16:39,571 --> 00:16:41,747
What about Tank Town?
318
00:16:41,791 --> 00:16:44,141
What they did to everyone.
What they did to you.
319
00:16:44,185 --> 00:16:46,709
He doesn't know about that.
320
00:16:46,752 --> 00:16:49,016
Did you ask him?
321
00:16:49,059 --> 00:16:52,454
There's no way he would do
something like that.
322
00:16:52,497 --> 00:16:56,197
When people are desperate, they
start believing in things...
323
00:16:56,240 --> 00:16:58,416
They start doing things they
never thought they would.
324
00:17:01,767 --> 00:17:03,813
I did.
325
00:17:03,856 --> 00:17:07,599
...and demanding the world
look upon me and witness...
326
00:17:07,643 --> 00:17:09,384
But Derek's different.
327
00:17:09,427 --> 00:17:13,344
...binding their eyes,
showing them the light.
328
00:17:15,651 --> 00:17:19,437
They could not see then,
and they cannot see now.
329
00:17:19,481 --> 00:17:22,832
But you can see.
330
00:17:22,875 --> 00:17:24,181
You see me.
331
00:17:24,225 --> 00:17:26,053
Yeah. Um...
332
00:17:26,096 --> 00:17:29,056
And I will help you
see the truth.
333
00:17:29,099 --> 00:17:31,710
Light is truth.
334
00:17:31,754 --> 00:17:35,410
Darkness is false.
335
00:17:39,892 --> 00:17:42,417
So, what did your brother say?
336
00:17:42,460 --> 00:17:44,201
Not much.
337
00:17:44,245 --> 00:17:48,597
He said he wouldn't tell me
until I could "see" like him.
338
00:17:48,640 --> 00:17:51,165
He's probably waiting to see
if he can trust us.
339
00:17:51,208 --> 00:17:55,125
You know, maybe these people
340
00:17:55,169 --> 00:17:57,040
aren't the threat that
we thought they were.
341
00:17:57,084 --> 00:17:58,737
No. Listen to me, alright?
342
00:17:58,781 --> 00:18:00,652
Maybe it wasn't about us.
343
00:18:00,696 --> 00:18:02,393
Maybe it was about Virginia.
344
00:18:02,437 --> 00:18:05,527
Maybe they were trying to
take her out just like we were.
345
00:18:05,570 --> 00:18:08,617
Or maybe Virginia was just
trying to make us paranoid
346
00:18:08,660 --> 00:18:10,358
on her way out.
347
00:18:10,401 --> 00:18:13,274
We've known this is about more
than just Virginia.
348
00:18:13,317 --> 00:18:15,667
Nora's people...
What happened in the tower.
349
00:18:15,711 --> 00:18:17,756
They set that up.
350
00:18:17,800 --> 00:18:19,802
Well, there's one way
to find out.
351
00:18:19,845 --> 00:18:21,499
How's that?
352
00:18:21,543 --> 00:18:23,022
I ask him.
353
00:18:23,066 --> 00:18:25,068
I...
354
00:18:25,112 --> 00:18:27,636
How are you guys settling in?
355
00:18:27,679 --> 00:18:29,986
Good. Good.
356
00:18:30,029 --> 00:18:32,119
It takes a little while
to get used to not knowing
357
00:18:32,162 --> 00:18:35,774
if it's day or night, but, uh,
the food makes up for it?
358
00:18:35,818 --> 00:18:37,559
Mm-hmm. Mm.
359
00:18:37,602 --> 00:18:39,343
You're Alicia, right?
360
00:18:39,387 --> 00:18:40,866
Yeah.
361
00:18:40,910 --> 00:18:42,346
Wes tells me you pulled him
362
00:18:42,390 --> 00:18:44,043
through a rough patch
after I left.
363
00:18:44,087 --> 00:18:46,872
Mm. Oh, I mean...
364
00:18:46,916 --> 00:18:49,310
Yeah, he helped me out, too.
365
00:18:55,620 --> 00:18:57,448
What is it?
366
00:18:57,492 --> 00:18:59,711
Nothing.
367
00:18:59,755 --> 00:19:02,105
Just go to go topside for a bit.
368
00:19:02,149 --> 00:19:05,064
Make sure you try
the rhubarb pie.
369
00:19:11,201 --> 00:19:13,725
When you cannot walk,
I will carry you.
370
00:19:16,206 --> 00:19:17,990
What the hell was that?
371
00:19:18,034 --> 00:19:21,080
You know where Derek's bunk is?
372
00:19:21,124 --> 00:19:23,126
Yeah.
373
00:19:23,170 --> 00:19:24,562
Let's skip dessert tonight.
374
00:19:43,364 --> 00:19:44,756
Anything?
375
00:19:44,800 --> 00:19:46,497
Just the paint.
376
00:19:56,290 --> 00:19:58,988
You hear that?
377
00:20:01,730 --> 00:20:03,819
What the hell?
378
00:20:03,862 --> 00:20:05,255
I don't know, Al.
379
00:20:05,299 --> 00:20:08,040
But c'mon,
he could come back any time.
380
00:20:08,084 --> 00:20:10,608
No, there's gotta be something.
381
00:20:24,535 --> 00:20:26,058
Al.
382
00:20:32,021 --> 00:20:34,023
Where the hell
did they get these?
383
00:20:34,066 --> 00:20:36,243
What are they?
384
00:20:36,286 --> 00:20:39,637
Something they shouldn't have.
385
00:20:39,681 --> 00:20:41,291
Does it mean something to you?
386
00:20:41,335 --> 00:20:43,641
Yeah. Long story.
387
00:20:51,432 --> 00:20:53,434
Wes...
388
00:20:56,393 --> 00:21:00,702
It was about more
than just Ginny.
389
00:21:00,745 --> 00:21:03,313
Your brother... everyone here...
390
00:21:03,357 --> 00:21:05,663
They're trying to do
as much damage as they can.
391
00:21:05,707 --> 00:21:07,665
Oh. We don't know that.
392
00:21:09,711 --> 00:21:11,060
Look.
393
00:21:11,103 --> 00:21:13,062
These coordinates.
394
00:21:13,105 --> 00:21:14,977
That's Tank Town.
395
00:21:16,848 --> 00:21:18,676
T-That doesn't mean anything.
396
00:21:22,941 --> 00:21:25,466
This does.
397
00:21:25,509 --> 00:21:28,860
Logs of when Virginia was
sending people to Tank Town.
398
00:21:28,904 --> 00:21:31,210
They were keeping track.
399
00:21:33,212 --> 00:21:35,389
The other settlements, too.
400
00:21:35,432 --> 00:21:39,958
I'm not saying Derek
knew you were there,
401
00:21:40,002 --> 00:21:41,830
but he knew what
they were doing.
402
00:21:47,966 --> 00:21:49,925
I'm...
403
00:21:49,968 --> 00:21:53,232
I'm sorry.
404
00:21:56,497 --> 00:21:58,325
Derek thinks these people
are helping him
405
00:21:58,368 --> 00:22:00,544
see things more clearly,
but they're not.
406
00:22:04,113 --> 00:22:05,913
I have to make him see
what's really going on.
407
00:22:07,464 --> 00:22:09,336
How are you gonna do that?
408
00:22:11,947 --> 00:22:14,079
We have to get him out of here.
409
00:22:35,753 --> 00:22:37,712
You did it.
410
00:22:37,755 --> 00:22:40,410
Did what?
411
00:22:40,454 --> 00:22:43,935
Those places... you set up
the attacks on them.
412
00:22:53,205 --> 00:22:54,816
How do you know that?
413
00:22:54,859 --> 00:22:56,905
Doesn't matter.
414
00:22:56,948 --> 00:22:58,994
Why did you do it?
415
00:22:59,037 --> 00:23:00,822
You won't understand.
416
00:23:00,865 --> 00:23:03,433
You're not ready. Why not?
417
00:23:03,477 --> 00:23:06,349
I told you.
Because you can't see.
418
00:23:06,393 --> 00:23:08,482
But it's okay.
419
00:23:08,525 --> 00:23:11,485
I couldn't see either...
Not until I met Teddy.
420
00:23:11,528 --> 00:23:13,051
How did he convince you
421
00:23:13,095 --> 00:23:15,010
killing people was
the right thing to do?
422
00:23:15,053 --> 00:23:17,316
We have to start over.
423
00:23:17,360 --> 00:23:18,927
And we can't do that
424
00:23:18,970 --> 00:23:20,842
till everyone and everything
up there is gone.
425
00:23:23,845 --> 00:23:25,455
Does that include me?
426
00:23:27,196 --> 00:23:29,024
What are you talking about?
427
00:23:29,067 --> 00:23:31,461
I was at the oil fields.
428
00:23:34,595 --> 00:23:37,380
I got hit with shrapnel.
429
00:23:37,424 --> 00:23:38,816
I never felt such pain
in my life.
430
00:23:38,860 --> 00:23:41,340
Wes...
431
00:23:41,384 --> 00:23:43,560
I almost died.
432
00:23:43,604 --> 00:23:45,475
I lost friends.
People I cared about.
433
00:23:45,519 --> 00:23:48,173
I didn't know. And if you did?
434
00:23:48,217 --> 00:23:49,497
Would that have changed
anything?
435
00:23:49,523 --> 00:23:50,741
I would have gotten you out.
436
00:23:50,785 --> 00:23:52,482
But you still would've done it.
437
00:23:52,526 --> 00:23:54,658
You would have killed
those people?
438
00:23:54,702 --> 00:23:56,486
It's what Teddy wants.
439
00:23:56,530 --> 00:23:59,446
Man, I don't give a damn about
what "Teddy" wants.
440
00:23:59,489 --> 00:24:02,840
What the hell do you want, man?!
441
00:24:02,884 --> 00:24:07,062
People died, Derek.
442
00:24:07,105 --> 00:24:09,020
You killed them.
443
00:24:09,064 --> 00:24:10,369
What do you think about that?
444
00:24:10,413 --> 00:24:13,285
Good people... innocent people.
445
00:24:13,329 --> 00:24:15,766
What you did...
You did, Derek... killed them.
446
00:24:18,116 --> 00:24:21,250
Alright, I-I know you.
I know you.
447
00:24:21,293 --> 00:24:23,295
And this, it ain't you.
448
00:24:23,339 --> 00:24:25,428
It ain't you.
449
00:24:27,125 --> 00:24:29,824
Come with us.
450
00:24:32,957 --> 00:24:34,655
Those places up there...
451
00:24:34,698 --> 00:24:37,527
Mm-hmm.
452
00:24:37,571 --> 00:24:39,616
...they're about
how we used to live.
453
00:24:39,660 --> 00:24:42,837
This... This is how
I want to live now.
454
00:24:42,880 --> 00:24:45,579
The place I'm from.
It's not about the past.
455
00:24:45,622 --> 00:24:47,494
It's about how things
are going to be.
456
00:24:47,537 --> 00:24:50,279
And Morgan?
Yo, he's not like this Teddy.
457
00:24:50,322 --> 00:24:54,283
He won't make you do anything
you don't want to.
458
00:24:54,326 --> 00:24:56,198
Morgan?
459
00:24:56,241 --> 00:24:57,852
Morgan Jones.
460
00:24:57,895 --> 00:25:00,463
The guy who started it.
I-I think you'd like him.
461
00:25:02,552 --> 00:25:04,206
What about Virginia?
462
00:25:04,249 --> 00:25:06,164
She's dead.
463
00:25:06,208 --> 00:25:11,213
Yeah, Morgan... he helped us
bring her down.
464
00:25:11,256 --> 00:25:12,910
Where is it?
465
00:25:12,954 --> 00:25:14,738
- Are you gonna come or not?
- Where is it?
466
00:25:14,782 --> 00:25:16,305
Does it matter?
467
00:25:16,348 --> 00:25:19,090
These people aren't
helping you see, Derek.
468
00:25:19,134 --> 00:25:20,527
They're blinding you.
469
00:25:25,706 --> 00:25:28,970
You're lost.
470
00:25:29,013 --> 00:25:33,278
You're so lost, I know you
probably won't come with me.
471
00:25:33,322 --> 00:25:35,324
To do the things that you did...
472
00:25:43,201 --> 00:25:46,422
But I'm your brother.
473
00:25:46,465 --> 00:25:49,251
Alright?
You just gotta trust me, man.
474
00:25:51,732 --> 00:25:54,473
You want a new beginning?
475
00:25:54,517 --> 00:25:56,693
You can have it, man.
We both can.
476
00:25:56,737 --> 00:25:59,478
All you have to do
is come with us.
477
00:26:01,002 --> 00:26:02,525
Right... Right over there.
478
00:26:02,569 --> 00:26:04,222
Oh!
479
00:26:04,266 --> 00:26:05,266
Told you.
480
00:26:07,225 --> 00:26:10,968
If they catch me
trying to leave...
481
00:26:11,012 --> 00:26:13,014
they'll kill me.
482
00:26:13,057 --> 00:26:16,844
They'll kill all of you.
483
00:26:22,327 --> 00:26:24,634
Then let's not get caught.
484
00:26:35,819 --> 00:26:38,256
We can get out of the city,
travel off the main roads...
485
00:26:38,300 --> 00:26:40,171
they won't find us.
486
00:26:40,215 --> 00:26:42,565
We need weapons, food.
487
00:26:42,609 --> 00:26:44,567
Dwight and I had
an emergency drop
488
00:26:44,611 --> 00:26:46,613
a few miles south of the city
489
00:26:46,656 --> 00:26:48,527
when we were working
for Virginia.
490
00:26:53,097 --> 00:26:54,621
What's in the bag?
491
00:26:56,100 --> 00:26:58,059
Maps. Coordinates.
492
00:26:58,102 --> 00:27:01,366
The places we're...
They're planning to hit next.
493
00:27:05,196 --> 00:27:07,459
You're bringing them?
494
00:27:07,503 --> 00:27:10,593
So nobody else gets hurt.
495
00:27:22,344 --> 00:27:24,302
Wait, Alicia!
496
00:27:24,346 --> 00:27:25,453
Sorry, Wes.
I can't take the chance.
497
00:27:25,477 --> 00:27:27,001
What are you talking about?
498
00:27:27,044 --> 00:27:30,221
Not after what happened
with Dakota. Let's go.
499
00:27:30,265 --> 00:27:31,222
Wes, let's go.
500
00:27:31,266 --> 00:27:32,441
I'm not leaving him.
501
00:27:32,484 --> 00:27:34,225
We can't trust him.
502
00:27:34,269 --> 00:27:36,290
Just because you got screwed
over by Dakota and Strand
503
00:27:36,314 --> 00:27:37,988
doesn't mean my brother's
gonna do the same.
504
00:27:38,012 --> 00:27:39,317
Alicia, we gotta go.
505
00:27:39,361 --> 00:27:41,058
That's not what's
happening, okay?
506
00:27:41,102 --> 00:27:43,713
It's not the same thing.
We have to be careful.
507
00:27:43,757 --> 00:27:45,715
We can come back for him,
but right now,
508
00:27:45,759 --> 00:27:47,848
we have everything we need
to take them down.
509
00:27:47,891 --> 00:27:49,651
We know where they are
and we know the places
510
00:27:49,676 --> 00:27:51,634
that they're gonna hit,
so let's go.
511
00:27:51,678 --> 00:27:54,071
Okay?
512
00:27:54,115 --> 00:27:55,856
You're not going anywhere.
513
00:28:03,298 --> 00:28:06,780
Hey! Wait!
514
00:28:06,823 --> 00:28:08,738
Get your hands off of me!
515
00:28:08,782 --> 00:28:10,958
Where's my brother?!
What are you doing to him?!
516
00:28:16,485 --> 00:28:17,834
What the hell is this?
517
00:28:19,880 --> 00:28:22,143
It's embalming equipment.
They hit the funeral home.
518
00:28:22,186 --> 00:28:24,275
You won't decay.
519
00:28:24,319 --> 00:28:26,060
You won't return to the earth.
520
00:28:26,103 --> 00:28:28,366
You won't be part of
our new beginning.
521
00:28:28,410 --> 00:28:30,325
It doesn't have to be like this.
522
00:28:30,368 --> 00:28:33,023
Just tell us where we can
find Morgan Jones.
523
00:28:35,069 --> 00:28:36,897
How do you know Morgan?
524
00:28:36,940 --> 00:28:39,900
Where is he?
525
00:28:39,943 --> 00:28:41,902
Where's the place he set up?
526
00:28:41,945 --> 00:28:43,785
We know it's not out of
Virginia's settlements.
527
00:28:46,080 --> 00:28:47,821
All right, who's first?
528
00:28:56,090 --> 00:28:58,657
- Hey! Hey!
- No! Hey!
529
00:29:10,931 --> 00:29:13,237
Your brother thought
you'd be more cooperative.
530
00:29:17,198 --> 00:29:19,287
Wes...
531
00:29:19,330 --> 00:29:20,375
Answer him.
532
00:29:20,418 --> 00:29:21,506
He will kill you.
533
00:29:21,550 --> 00:29:23,508
What the hell, Derek?
534
00:29:26,424 --> 00:29:29,819
Alicia was right.
You were playing us.
535
00:29:29,863 --> 00:29:32,735
Only when you said
you were with Morgan.
536
00:29:32,779 --> 00:29:34,302
You were playing us, too.
537
00:29:34,345 --> 00:29:36,957
I was trying to help you.
To get you out of here.
538
00:29:37,000 --> 00:29:39,568
- I don't want to leave.
- But...
539
00:29:39,611 --> 00:29:42,440
I told you...
What I'm doing here...
540
00:29:42,484 --> 00:29:43,746
It means something.
541
00:29:43,790 --> 00:29:45,530
What? What is it?
542
00:29:45,574 --> 00:29:47,837
I'm trying to understand.
543
00:29:47,881 --> 00:29:51,188
This... This is where
you need to be.
544
00:29:51,232 --> 00:29:54,626
Without any idea of what to do
or what it means.
545
00:29:54,670 --> 00:29:56,150
That's when I saw the truth.
546
00:29:56,193 --> 00:30:00,807
I believe you can see it, too.
547
00:30:00,850 --> 00:30:03,157
Let's go find out.
548
00:30:22,176 --> 00:30:23,456
...is inevitable.
549
00:30:23,481 --> 00:30:25,179
It simply is.
550
00:30:26,789 --> 00:30:28,878
Tell me what you see.
551
00:30:28,922 --> 00:30:31,881
...comes new life.
552
00:30:34,405 --> 00:30:36,930
I need to ask
one question first.
553
00:30:38,540 --> 00:30:40,411
...and the soil, in turn...
554
00:30:40,455 --> 00:30:44,024
You had people
at the oil fields.
555
00:30:44,067 --> 00:30:46,069
They had to have been
reporting back to you.
556
00:30:46,113 --> 00:30:48,376
That's the only way
you could've pulled that off.
557
00:30:48,419 --> 00:30:51,858
The way it always has been,
the way it always will be.
558
00:30:53,642 --> 00:30:55,557
Did you know I was there?
559
00:30:55,600 --> 00:30:59,082
...everywhere they gaze.
560
00:30:59,126 --> 00:31:02,172
People are people, Wes.
561
00:31:02,216 --> 00:31:05,132
If they looked hard enough,
562
00:31:05,175 --> 00:31:09,179
if they truly looked
with open eyes...
563
00:31:09,223 --> 00:31:12,052
Now tell me what you see.
564
00:31:18,928 --> 00:31:23,280
I see someone
who's just like him.
565
00:31:23,324 --> 00:31:26,414
Someone who's still walking
even though he's dead inside.
566
00:31:30,331 --> 00:31:33,551
That's exactly how I felt.
567
00:31:33,595 --> 00:31:36,337
I wasn't talking about me.
568
00:31:44,171 --> 00:31:45,912
Don't.
569
00:32:06,106 --> 00:32:08,238
Please.
570
00:32:08,282 --> 00:32:09,718
Don't.
571
00:32:09,761 --> 00:32:11,067
Please.
572
00:32:11,111 --> 00:32:13,069
Don't.
573
00:32:19,902 --> 00:32:21,469
Ohh!
574
00:32:24,559 --> 00:32:25,560
When you cannot walk...
575
00:32:29,390 --> 00:32:31,261
Oh, God...
576
00:32:39,791 --> 00:32:44,100
They could not see then,
and they cannot see now.
577
00:32:44,144 --> 00:32:46,755
But you can see.
578
00:32:46,798 --> 00:32:50,150
You see me.
579
00:32:50,193 --> 00:32:52,282
I loved you, man.
580
00:32:52,326 --> 00:32:54,937
And I will help you
see the truth.
581
00:32:54,981 --> 00:32:57,592
The tunnel is long and dark,
my friends.
582
00:32:57,635 --> 00:33:00,334
Many comrades will be lost
along the way.
583
00:33:05,774 --> 00:33:07,950
I loved you.
584
00:33:07,994 --> 00:33:11,084
Through the darkness
comes light.
585
00:33:15,958 --> 00:33:18,134
What the hell?
586
00:33:18,178 --> 00:33:19,657
Do it.
587
00:33:19,701 --> 00:33:21,616
No. No! No! Wait!
588
00:33:21,659 --> 00:33:24,227
Wait! Wait! No!
589
00:33:24,271 --> 00:33:26,229
Let her go.
590
00:33:30,625 --> 00:33:32,322
Where's Derek?
591
00:33:36,457 --> 00:33:38,328
I'm sorry.
592
00:33:38,372 --> 00:33:40,983
Me, too.
593
00:33:41,027 --> 00:33:43,029
Now, back away.
594
00:33:52,429 --> 00:33:54,431
You're the one who convinced me
people are capable
595
00:33:54,475 --> 00:33:56,346
of doing more than
saving their own skin.
596
00:33:56,390 --> 00:33:58,348
We're not gonna get past them?
597
00:33:58,392 --> 00:34:00,307
We don't have to!
598
00:34:03,266 --> 00:34:05,225
Get it open!
599
00:34:05,268 --> 00:34:07,401
Open up!
600
00:34:07,444 --> 00:34:09,142
We got a couple minutes tops.
601
00:34:09,185 --> 00:34:11,100
Alicia!
602
00:34:11,144 --> 00:34:13,929
- Hey, Al.
- Get it open! Come on!
603
00:34:13,972 --> 00:34:15,713
Push! Get it open, now!
604
00:34:16,671 --> 00:34:18,803
Shit.
605
00:34:36,865 --> 00:34:38,823
They're all embalmed.
606
00:34:45,134 --> 00:34:46,831
Head over there.
607
00:34:46,875 --> 00:34:48,485
We can do this.
608
00:34:48,529 --> 00:34:50,661
Their jaws are wired shut.
We just have to be fast.
609
00:34:52,272 --> 00:34:53,751
Open the door!
610
00:35:06,460 --> 00:35:09,898
Break it down. Break it down!
611
00:35:11,117 --> 00:35:13,945
Get the door open. Get it open!
612
00:35:20,648 --> 00:35:22,519
Al.
613
00:35:22,563 --> 00:35:24,695
Go ahead.
614
00:35:27,611 --> 00:35:29,787
Al, don't.
615
00:35:39,580 --> 00:35:41,147
What the hell was that about?
616
00:35:41,190 --> 00:35:43,236
- It's opening!
- Get in there!
617
00:35:43,279 --> 00:35:45,107
Keep going. We're almost there.
618
00:35:45,151 --> 00:35:47,892
Keep pushing! Keep going!
619
00:35:47,936 --> 00:35:50,199
Yo, we need a distraction.
620
00:35:50,243 --> 00:35:51,896
We need to take this place down.
621
00:35:51,940 --> 00:35:54,160
- Embalming fluid's flammable.
- It's in there.
622
00:35:54,203 --> 00:35:56,858
No, no, no. I-It's in here, too.
623
00:36:00,775 --> 00:36:02,516
I have an idea.
624
00:36:04,387 --> 00:36:05,693
We need help with the door!
625
00:36:05,736 --> 00:36:07,869
Here, go. I got this.
626
00:36:10,132 --> 00:36:11,612
Let me do this.
627
00:36:11,655 --> 00:36:13,242
Go. You need to
get those maps to Morgan.
628
00:36:13,266 --> 00:36:14,634
But, Alicia... You said I made you believe
629
00:36:14,658 --> 00:36:16,617
people could do more. They can.
630
00:36:16,660 --> 00:36:18,923
Let's go!
631
00:36:18,967 --> 00:36:20,447
We can't just leave her.
632
00:36:20,490 --> 00:36:21,883
You can.
633
00:36:23,754 --> 00:36:25,713
Go. I'm right behind you.
634
00:37:17,808 --> 00:37:19,419
How bad was the fire?
635
00:37:19,462 --> 00:37:22,248
Bad...
She might have gotten out.
636
00:37:22,291 --> 00:37:23,597
She might not. We don't know.
637
00:37:23,640 --> 00:37:25,555
The rest of them?
638
00:37:25,599 --> 00:37:27,557
Some of them got away.
639
00:37:27,601 --> 00:37:29,385
How many? It's hard to say.
640
00:37:29,429 --> 00:37:32,127
All we could see was fire.
641
00:37:34,042 --> 00:37:36,087
You said they were
planning something.
642
00:37:36,131 --> 00:37:37,698
Something big.
643
00:37:37,741 --> 00:37:40,091
Big enough to keep them
down there for a long time.
644
00:37:42,920 --> 00:37:46,184
Morgan, they knew who you were.
645
00:37:46,228 --> 00:37:48,230
They were trying to find you.
646
00:37:48,274 --> 00:37:50,058
Any idea why?
647
00:37:50,101 --> 00:37:52,278
I don't.
648
00:37:52,321 --> 00:37:54,845
Whatever they're doing,
it's not gonna happen.
649
00:37:54,889 --> 00:37:56,412
We'll stop them.
650
00:37:56,456 --> 00:37:58,806
First we gotta do what
we can for Alicia.
651
00:37:58,849 --> 00:38:00,895
Hey, do... do we have
any gas left?
652
00:38:00,938 --> 00:38:03,332
No, but the horses
are fed and watered.
653
00:38:03,376 --> 00:38:05,029
I want to help.
654
00:38:08,294 --> 00:38:09,469
No.
655
00:38:11,427 --> 00:38:13,168
I wouldn't be standing here
656
00:38:13,211 --> 00:38:14,667
if Alicia didn't stick
her neck out for me.
657
00:38:14,691 --> 00:38:16,650
I'm the reason you went there.
658
00:38:16,693 --> 00:38:18,652
Just let me finish
what I started.
659
00:38:18,695 --> 00:38:20,915
For Alicia.
660
00:38:20,958 --> 00:38:22,308
For all of you.
661
00:38:24,701 --> 00:38:29,140
Appreciate what you've done,
but we're not there yet.
662
00:38:29,184 --> 00:38:31,839
So, we start with
the parking garage...
663
00:38:31,882 --> 00:38:34,320
We track whoever's left
from there.
664
00:38:51,685 --> 00:38:53,339
Hey.
665
00:38:57,517 --> 00:38:59,257
You all right?
666
00:38:59,301 --> 00:39:01,695
The places they
were targeting...
667
00:39:01,738 --> 00:39:04,524
I don't think they were after
Nora and her people.
668
00:39:04,567 --> 00:39:08,354
These maps have drop sights
all over the region.
669
00:39:08,397 --> 00:39:11,792
If they hit a chopper, they
could take out a lot of people.
670
00:39:11,835 --> 00:39:13,924
Beer lady?
671
00:39:16,057 --> 00:39:18,886
I have to find her, warn her.
672
00:39:18,929 --> 00:39:21,192
Who knows?
Maybe they can help us.
673
00:39:24,935 --> 00:39:27,503
Beats chasing her by walkie.
674
00:39:30,463 --> 00:39:35,772
I actually thought I lost...
beer lady.
675
00:39:35,816 --> 00:39:38,775
Look, I get it.
676
00:39:38,819 --> 00:39:42,039
If... If you don't check in
with me every couple days...
677
00:39:42,083 --> 00:39:44,128
Come looking for you.
678
00:39:45,782 --> 00:39:47,567
I know.
679
00:40:16,987 --> 00:40:19,076
What the hell is this?
680
00:40:20,469 --> 00:40:23,472
Why are you keeping me here?
681
00:40:23,516 --> 00:40:26,823
Our decaying bodies
feed the soil.
682
00:40:26,867 --> 00:40:29,347
The soil, in turn,
feeds the plants.
683
00:40:29,391 --> 00:40:32,263
Out of death springs new life.
684
00:40:32,307 --> 00:40:34,527
For most.
685
00:40:34,570 --> 00:40:37,399
Not for you.
686
00:40:37,443 --> 00:40:40,968
Now, you, we're going to
preserve exactly as you are.
687
00:40:41,011 --> 00:40:43,013
Don't come any closer.
688
00:40:49,977 --> 00:40:51,892
Get her ready.
689
00:40:51,935 --> 00:40:54,372
I have a feeling Teddy will
want to do this himself.
690
00:41:06,950 --> 00:41:09,823
This'll go a lot faster
if you cooperate.
691
00:41:16,090 --> 00:41:18,179
Aah!
692
00:41:26,492 --> 00:41:27,754
No!
693
00:41:42,769 --> 00:41:45,293
Aah!
694
00:41:57,348 --> 00:42:00,047
Ohh!
695
00:42:49,662 --> 00:42:52,055
Would you give us a moment,
please, Riley?
696
00:43:02,762 --> 00:43:06,722
So, you're the...
King of the Crazies.
697
00:43:08,681 --> 00:43:10,770
And you are Alicia.
698
00:43:10,813 --> 00:43:14,121
I never gave you my name.
699
00:43:14,164 --> 00:43:15,688
Your voice.
700
00:43:15,731 --> 00:43:17,559
Oh, I've been listening to you.
701
00:43:17,603 --> 00:43:20,344
Riley made a... A... a recording
702
00:43:20,388 --> 00:43:22,129
when you first arrived.
703
00:43:24,087 --> 00:43:26,394
Back off.
704
00:43:26,437 --> 00:43:28,048
You know, if I meant you harm,
705
00:43:28,091 --> 00:43:30,616
we would not be having
this conversation.
706
00:43:30,659 --> 00:43:33,575
Now, you, uh...
you gave yourself up
707
00:43:33,619 --> 00:43:37,144
so your friends could escape...
Is that right?
708
00:43:37,187 --> 00:43:38,972
They left you.
709
00:43:39,015 --> 00:43:40,408
I made them.
710
00:43:40,451 --> 00:43:42,192
And they obliged.
711
00:43:42,236 --> 00:43:43,716
Some family.
712
00:43:43,759 --> 00:43:47,110
You know, family
should be sacred.
713
00:43:47,154 --> 00:43:50,070
It is, after all, the beginning
of each and every one of us.
714
00:43:50,113 --> 00:43:53,029
Question... did you
sacrifice yourself
715
00:43:53,073 --> 00:43:55,205
because you are noble...
716
00:43:55,249 --> 00:43:59,514
or because you're punishing
yourself for something?
717
00:43:59,557 --> 00:44:02,386
Or perhaps you're just following
718
00:44:02,430 --> 00:44:03,866
in the footsteps of your mother.
719
00:44:11,221 --> 00:44:15,530
Look, I don't care
what you think or what you say.
720
00:44:15,573 --> 00:44:19,316
Whatever it is,
let's just get to it.
721
00:44:19,360 --> 00:44:20,970
It's all right.
722
00:44:21,014 --> 00:44:24,495
I'm a bit of a
mama's boy myself.
723
00:44:24,539 --> 00:44:27,020
No, I think there's
a lot we could learn
724
00:44:27,063 --> 00:44:28,848
from... from each other.
725
00:44:28,891 --> 00:44:33,635
I'm not buying any of this shit
you're selling!
726
00:44:33,679 --> 00:44:35,419
Okay?
727
00:44:35,463 --> 00:44:37,857
What's next?
You want to kill me?
728
00:44:39,467 --> 00:44:41,295
That's not gonna happen.
729
00:44:44,602 --> 00:44:46,953
Now, you and the folks
you came here with
730
00:44:46,996 --> 00:44:50,696
destroyed everything
we have been working toward.
731
00:44:50,739 --> 00:44:52,698
Years of work.
732
00:44:52,741 --> 00:44:55,483
Sacrifices literal and figurative.
733
00:44:55,526 --> 00:44:59,313
You destroyed it!
734
00:44:59,356 --> 00:45:01,881
But, uh, someone else in
my position might find that,
735
00:45:01,924 --> 00:45:05,145
um, unforgivable.
736
00:45:08,017 --> 00:45:11,281
But I believe that
if one lives by the sword...
737
00:45:11,325 --> 00:45:14,763
well, you know how
the rest of it goes.
738
00:45:14,807 --> 00:45:18,332
For every ending
springs a new beginning.
739
00:45:18,375 --> 00:45:22,249
What do you want?
740
00:45:24,512 --> 00:45:27,297
To save you, Alicia.
741
00:45:37,090 --> 00:45:39,570
I don't need saving.
742
00:45:41,877 --> 00:45:44,837
I know you don't
believe in this,
743
00:45:44,880 --> 00:45:47,753
in us...
744
00:45:47,796 --> 00:45:49,624
yet.
745
00:45:49,667 --> 00:45:53,280
But you will.
746
00:45:53,323 --> 00:45:54,890
Oh, I've been looking
747
00:45:54,934 --> 00:45:57,023
for someone like you
for a long, long time.
748
00:45:57,066 --> 00:46:03,986
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
51885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.