Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,819 --> 00:02:08,571
Hi.
2
00:02:29,967 --> 00:02:33,554
How have you been?
3
00:02:57,613 --> 00:03:02,493
I know it's coming up to the first
anniversary of your father's death.
4
00:03:03,417 --> 00:03:08,088
It doesn't matter when in
your life that happens
5
00:03:08,380 --> 00:03:13,052
you will feel a certain joy,
emptiness, regret,
6
00:03:13,761 --> 00:03:17,848
all those emotions seem to tangle.
7
00:03:18,307 --> 00:03:21,310
Remember what I may have written earlier�
8
00:04:08,189 --> 00:04:13,112
Rolie Polie Olie
Small and smart and round
9
00:04:13,654 --> 00:04:17,366
And in the land of
curves and curls
10
00:04:17,783 --> 00:04:21,161
She's the sweetest kid around
11
00:04:21,453 --> 00:04:26,667
Rolie Polie Olie
Small and smart and round
12
00:04:27,751 --> 00:04:32,673
And in the land of curves and curls...
13
00:04:37,052 --> 00:04:40,514
Oh, what happened?
14
00:04:45,519 --> 00:04:47,646
You OK?
15
00:04:48,522 --> 00:04:52,109
What's up?
16
00:05:15,132 --> 00:05:18,344
Hi, Karli. Everything OK?
17
00:05:18,761 --> 00:05:21,597
I guess you've arrived already.
How was the drive?
18
00:05:21,847 --> 00:05:24,141
We miss you already over here.
19
00:05:24,433 --> 00:05:27,394
Send me a sign? Kiss.
20
00:05:30,189 --> 00:05:35,402
I read something that made me
think of you, here it goes�
21
00:05:36,362 --> 00:05:41,575
What does it mean to live in a room?
When does it become truly yours?
22
00:05:42,409 --> 00:05:47,498
Is it when you've put your three pairs
of socks to soak in a pink plastic bowl?
23
00:05:47,831 --> 00:05:53,045
Is it when you've heated up your
spaghetti over a camping stove?
24
00:05:53,420 --> 00:05:57,341
Is it when you've used up all the
non-matching hangers in the closet?
25
00:05:57,758 --> 00:06:00,385
Is it when you've pinned to
the wall an old postcard
26
00:06:00,386 --> 00:06:02,805
showing Carpaccio's
�Dream of St Ursula�?
27
00:06:03,222 --> 00:06:06,892
Is it when you've experienced there
the throes of anticipation...
28
00:06:07,393 --> 00:06:11,772
or the exaltations of passion,
or the torments of a toothache?
29
00:06:12,106 --> 00:06:15,650
Is it when you've hung suitable
curtains on the windows,
30
00:06:15,651 --> 00:06:19,029
put up the wallpaper,
sanded the parquet flooring?
31
00:06:25,828 --> 00:06:29,623
How much can four walls bear?
Or two corners?
32
00:06:30,416 --> 00:06:34,545
At which point do they just break from feeling
so much. Or from seeing how much everyone feels.
33
00:06:35,421 --> 00:06:39,800
I think of this while remembering that I've never
really loved anybody in this room where I sit,
34
00:06:40,050 --> 00:06:45,806
but I picture others before me keeping promises they
once made each other in the same room where I am now.
35
00:06:46,807 --> 00:06:51,353
And now I'm drifting along the streets of downtown. And
I see the cracks on the sidewalk that I didn't see before
36
00:06:51,562 --> 00:06:55,482
or that maybe weren't there once, but with all
that time, all that life and all that feeling,
37
00:06:55,691 --> 00:06:59,671
they couldn't hold it any longer and now show
themselves shameless as if they were wrinkles on skin.
38
00:06:59,695 --> 00:07:03,115
I hadn't seen them before because as a
little girl I looked up at the sky a lot.
39
00:07:03,282 --> 00:07:06,493
Because my grandfather used to point
at all the planes and would tell me...
40
00:07:06,702 --> 00:07:10,640
"That plane is carrying eighty passengers, they're
going to a city that's three hours away from here..."
41
00:07:10,664 --> 00:07:13,542
and I can't remember
the pilot's name
42
00:07:13,709 --> 00:07:18,297
"because that particular airline hires people really
often and I can't keep up with all of their names."
43
00:07:18,839 --> 00:07:23,480
I never had a reason to look at the cracks on the ground
because I looked at the sky and I looked at my grandfather.
44
00:07:23,594 --> 00:07:27,389
But he's gone now, so there's nothing left
to look at except these fractures.
45
00:07:27,556 --> 00:07:32,019
Because the last conversation we ever had was about
that airline, and only now do I understand why.
46
00:07:33,103 --> 00:07:37,775
So I choose to see the cracks, because if I
look up at the sky I'll never stop breaking.
47
00:07:38,067 --> 00:07:42,154
I think of myself walking around
with my small hand in his,
48
00:07:42,404 --> 00:07:46,326
feeling that downtown
belonged only to us.
49
00:07:46,533 --> 00:07:50,414
But it wasn't just ours, and I think of that when
I see all those people who walk at a quick pace,
50
00:07:50,496 --> 00:07:53,916
looking down at the cracks
and not up at the sky.
51
00:07:54,124 --> 00:07:59,213
How much did these downtown streets have to
bear until they had no choice but to fall apart?
52
00:08:39,379 --> 00:08:42,840
I guess you've gone for drives...
53
00:08:43,048 --> 00:08:47,219
you know, when you pass
several hours in the car...
54
00:08:47,428 --> 00:08:50,431
to go to the sea
55
00:08:50,681 --> 00:08:52,850
or to a volcano
56
00:08:53,100 --> 00:08:55,853
or to just anywhere
57
00:08:56,312 --> 00:09:00,274
setting out in the morning
when your eyes are still sore
58
00:09:02,860 --> 00:09:07,030
and you drink tea from a thermos
at some pretty place along the way
59
00:09:08,824 --> 00:09:12,744
and at noon you eat
fruit in a meadow
60
00:09:13,162 --> 00:09:16,832
you know just an ordinary kind of drive.
61
00:09:16,999 --> 00:09:20,919
And while you're in the car...
62
00:09:21,337 --> 00:09:24,673
you think of lots of things:
63
00:09:25,466 --> 00:09:29,803
"When I left home this morning,
I couldn't find my camera filter..."
64
00:09:31,054 --> 00:09:33,557
"Where did it go?"
65
00:09:33,724 --> 00:09:35,184
Or...
66
00:09:35,393 --> 00:09:39,104
"What was the name of that actress
I saw on TV yesterday?"
67
00:09:39,314 --> 00:09:40,772
Or...
68
00:09:40,981 --> 00:09:44,651
"My shoelace is ready to break."
69
00:09:45,403 --> 00:09:49,656
or, "I'm really scared
of having an accident."
70
00:09:50,408 --> 00:09:54,870
or, "I wonder if I'm not
going to grow any taller."
71
00:09:56,955 --> 00:10:01,419
You think of a lot of things, right?
72
00:10:01,835 --> 00:10:04,422
And then...
73
00:10:05,047 --> 00:10:09,510
those thoughts and the scenes
you see moving by the car,
74
00:10:09,718 --> 00:10:14,056
they pile up on top of each other.
75
00:10:14,806 --> 00:10:19,770
The fields and the houses,
they come closer, little by little
76
00:10:20,020 --> 00:10:23,982
and then drop far away
behind you... don't they?
77
00:10:25,609 --> 00:10:28,195
And so...
78
00:10:29,364 --> 00:10:34,494
that scenery and the stuff
inside your head mix together.
79
00:10:37,162 --> 00:10:43,126
People waiting at bus stops and a
drunk in formal dress staggering along
80
00:10:43,835 --> 00:10:48,298
and a woman with
a basket full of oranges
81
00:10:49,007 --> 00:10:52,719
and fields of flowers
and mountains and forests,
82
00:10:54,430 --> 00:10:58,934
you see them and then soon
you can't see them anymore.
83
00:11:00,269 --> 00:11:05,316
So they mix in your head
with what you were thinking about before.
84
00:11:08,235 --> 00:11:11,489
Do you know what I mean?
85
00:11:12,698 --> 00:11:18,287
That lost camera filter and the fields of
flowers and the mountains and the forests�
86
00:11:20,038 --> 00:11:22,165
all come together.
87
00:11:22,791 --> 00:11:27,254
And then I slowly mix them around,
just the way I like,
88
00:11:28,005 --> 00:11:31,842
the things I see and
the things I'm thinking,
89
00:11:33,553 --> 00:11:40,809
taking a long time and pulling out dreams
and books I've read and memories
90
00:11:41,810 --> 00:11:44,480
to make�how can I say it?
91
00:11:45,481 --> 00:11:48,401
A photo?
92
00:11:49,901 --> 00:11:54,615
Yes...
a scene like a souvenir photo.
93
00:11:57,159 --> 00:12:02,164
And bit by bit I add to this photo
the new scenery I keep seeing.
94
00:12:09,880 --> 00:12:16,429
And finally in this photo I have people
talking and singing and moving around, right?
95
00:12:16,887 --> 00:12:19,474
You understand?
96
00:12:23,060 --> 00:12:26,188
You know, I have them moving around.
97
00:12:26,439 --> 00:12:32,152
And then every time, every time,
it gets like this huge sort of palace,
98
00:12:33,321 --> 00:12:37,783
there's this thing like a
large palace in my head,
99
00:12:39,993 --> 00:12:44,164
with lots of people getting together
and doing all sorts of things.
100
00:12:45,583 --> 00:12:49,086
Then it's really fun
to finish this palace...
101
00:12:50,128 --> 00:12:52,089
and look inside.
102
00:12:56,885 --> 00:13:02,224
It's just like looking down
at earth from above the clouds.
103
00:13:04,560 --> 00:13:08,523
Because there's everything there,
everything in the world.
104
00:13:08,730 --> 00:13:12,901
All kinds of people talking
different languages;
105
00:13:15,446 --> 00:13:19,908
And the pillars in the palace
are made in many different styles;
106
00:13:20,826 --> 00:13:25,373
And food from everywhere
in the world is laid out on the table.
107
00:13:28,166 --> 00:13:33,213
There are all kinds of people,
really all kinds of people.
108
00:13:36,717 --> 00:13:44,475
There are men with no legs,
and beggars, blind men and clowns.
109
00:13:48,019 --> 00:13:53,191
There are bloody soldiers,
generals with golden galleons,
110
00:13:54,318 --> 00:13:58,780
There are quincea�eras
and prima Donnas,
111
00:13:59,281 --> 00:14:03,744
and matadors and body-builders,
112
00:14:05,078 --> 00:14:08,248
and nomads praying in the desert
113
00:14:08,458 --> 00:14:11,627
and they're all there and doing something.
114
00:14:12,085 --> 00:14:14,755
And I watch them.
115
00:14:17,383 --> 00:14:18,718
Listen...
116
00:14:20,678 --> 00:14:26,099
A while back, when I went up to Popocat�petl
volcano with Emiliano and the others...
117
00:14:26,850 --> 00:14:31,314
I dropped acid, and I tried
to make that palace,
118
00:14:31,938 --> 00:14:34,358
it didn't turn out to be just a palace...
119
00:14:34,816 --> 00:14:37,653
but a city, you know?
120
00:14:38,028 --> 00:14:39,530
A city.
121
00:14:41,532 --> 00:14:45,785
A city with I don't know
how many roads and parks
122
00:14:45,786 --> 00:14:49,038
and schools and churches
123
00:14:49,039 --> 00:14:52,250
and plazas
and broadcasting towers
124
00:14:52,752 --> 00:14:56,797
and factories and harbors
125
00:14:58,882 --> 00:15:01,593
and stations and markets
126
00:15:01,594 --> 00:15:04,555
and zoos and government offices,
127
00:15:07,600 --> 00:15:10,728
and slaughterhouses...
128
00:15:12,313 --> 00:15:20,237
And I even decided on the expression and blood
type of every person living in that city.
129
00:15:23,240 --> 00:15:26,494
And I keep thinking...
130
00:15:26,786 --> 00:15:32,708
Nobody will ever be able to make a movie
like what's inside my head,
131
00:15:33,041 --> 00:15:36,587
I'm always thinking that.
132
00:15:40,466 --> 00:15:43,553
A woman falls in love
with a married man...
133
00:15:43,678 --> 00:15:45,304
he goes off to war...
134
00:15:46,263 --> 00:15:48,890
and kills a child
in a foreign country,
135
00:15:49,600 --> 00:15:54,855
that child's mother saves him in a storm
without knowing what he's done.
136
00:15:56,022 --> 00:15:59,360
Then they have a girl.
137
00:16:00,695 --> 00:16:05,825
She grows up and becomes a whore,
138
00:16:06,074 --> 00:16:10,538
and gets involved with
a very cool gangster.
139
00:16:11,246 --> 00:16:15,710
But then a judge is
shot and murdered,
140
00:16:16,167 --> 00:16:20,631
and this judge's father was in
the Gestapo during the war.
141
00:16:21,965 --> 00:16:27,597
And finally the girl, she's walking
down a road lined with trees,
142
00:16:27,722 --> 00:16:31,851
while a Brahms piece
plays in the background.
143
00:16:35,186 --> 00:16:39,650
Well, I mean, not that kind of movie.
144
00:16:42,986 --> 00:16:48,158
It would be like when, you know,
you cut up a big cow and eat just a piece.
145
00:16:49,535 --> 00:16:53,414
No, that's hard to understand, but listen,
146
00:16:54,998 --> 00:17:00,962
Even with a small steak
you've still eaten the whole cow,
147
00:17:01,797 --> 00:17:03,674
you know?
148
00:17:07,177 --> 00:17:11,807
Just like that, I'd like to see a piece cut
out of the palace or the city in my head,
149
00:17:12,974 --> 00:17:16,562
like cutting up a cow.
150
00:17:17,438 --> 00:17:21,274
I think it really could be done.
151
00:17:23,193 --> 00:17:28,574
I think it would be a movie
like an enormous mirror,
152
00:17:30,158 --> 00:17:35,121
a huge mirror, reflecting
everyone who saw it.
153
00:17:36,457 --> 00:17:40,461
I'd really like to make that movie.
154
00:17:40,628 --> 00:17:44,715
If there were a movie
like that I'd run and see it.
155
00:17:47,551 --> 00:17:52,263
The palace is always by the sea
and it's just beautiful.
156
00:17:52,848 --> 00:17:55,309
It's my palace.
157
00:17:55,726 --> 00:18:02,107
And while I'm enjoying myself like that,
the car reaches where it's going, and...
158
00:18:05,110 --> 00:18:10,449
And while I carry out the luggage and put
up the tent and change into my swimsuit,
159
00:18:10,825 --> 00:18:14,202
and other people talk to me...
160
00:18:14,829 --> 00:18:21,460
I'm really having a hard time
trying to protect the palace I've made.
161
00:18:23,044 --> 00:18:25,881
When other people say things like...
162
00:18:26,214 --> 00:18:31,094
Hey, the water's nice here, not polluted�,
or something like that,
163
00:18:32,012 --> 00:18:35,891
it just knocks down my palace.
164
00:18:36,600 --> 00:18:41,062
You understand?
14456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.