Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:01,840
"Was bisher geschah:"
2
00:00:02,160 --> 00:00:03,760
Roter Schleier?
Ja.
3
00:00:04,040 --> 00:00:07,520
"Er weiß nicht um seine Macht."
"Und wie er sie kontrolliert."
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,480
Was ist los?
Er hat dir Energie entzogen.
5
00:00:10,800 --> 00:00:13,480
"Ihr meint, er hat irgendwann
keine Energie mehr?"
6
00:00:13,800 --> 00:00:15,880
"Wenn er sich
nicht wieder auflädt."
7
00:00:16,320 --> 00:00:20,360
"Ich habe mich an was von früher
erinnert. Als wäre ich aufgewacht."
8
00:00:20,520 --> 00:00:24,320
"Ich werde es beherrschen. Ich habe
die Macht, zu tun, was ich will."
9
00:00:25,440 --> 00:00:28,080
Schwungvolle Gitarrenmusik
10
00:01:12,360 --> 00:01:14,880
Rockmusik
11
00:01:44,760 --> 00:01:46,680
Du bist ja früh hier.
12
00:01:46,820 --> 00:01:48,800
Seit wann bist du draußen?
13
00:01:48,960 --> 00:01:51,940
Seit Sonnenaufgang.
Du bist ja besessen.
14
00:01:53,080 --> 00:01:56,240
Ich konnte nicht schlafen,
musste Energie loswerden.
15
00:01:57,420 --> 00:02:00,920
Komm zu mir, wenn du fertig bist.
Ich will dir was zeigen.
16
00:02:03,480 --> 00:02:07,400
Was hat das denn zu bedeuten?
Das werde ich nachher sehen.
17
00:02:09,400 --> 00:02:11,400
Handy klingelt.
18
00:02:16,360 --> 00:02:18,160
Amber?
"Hi."
19
00:02:18,840 --> 00:02:21,800
Wie läuft das Training so?
Fängt gleich an.
20
00:02:21,960 --> 00:02:26,480
Fünf Kilometer müsste ich schaffen.
50 Liegestütze machen mir Sorgen.
21
00:02:26,800 --> 00:02:30,560
"Gibst du heute Surfstunden?"
Ja. Aber wer weiß, wie lange noch.
22
00:02:31,240 --> 00:02:35,720
"Ich habe zwei Schüler. Wenn nicht
mehr kommen, bin ich den Job los."
23
00:02:36,800 --> 00:02:40,360
Das wäre ja blöd.
Ich muss aufhören. Wir sehen uns.
24
00:02:52,660 --> 00:02:55,560
Ich habe nichts bestellt.
Das geht auf mich.
25
00:02:55,800 --> 00:02:57,800
Du siehst durstig aus.
26
00:02:58,400 --> 00:03:02,920
Außerdem mag Mia es nicht, wenn man
hier sitzt und nichts bestellt.
27
00:03:03,080 --> 00:03:04,880
Okay. Danke.
28
00:03:07,080 --> 00:03:11,240
Tut mir leid wegen dir und Brandon.
Warum streitet ihr euch so?
29
00:03:11,400 --> 00:03:14,200
Ihr seid Brüder.
Brüder machen so was.
30
00:03:14,960 --> 00:03:18,480
Streiten. Aber meistens nicht
wegen einer Plasmakarte.
31
00:03:19,800 --> 00:03:23,800
Ich mache mir Sorgen, weil er weiß,
wie er sich aufladen kann.
32
00:03:23,960 --> 00:03:27,040
Das kann gefährlich werden.
Könnt ihr drüber reden?
33
00:03:27,520 --> 00:03:31,760
Er würde nicht auf mich hören.
Zoey könnte es versuchen.
34
00:03:32,320 --> 00:03:36,200
Sie denkt, dass sie mit ihm
klarkommt. Ich habe da Zweifel.
35
00:03:37,720 --> 00:03:39,720
Kiki. Machst du weiter?
36
00:03:46,600 --> 00:03:49,680
Augen schön zulassen!
Brandon, das ist albern.
37
00:03:49,840 --> 00:03:54,560
Du wirst Augen machen, glaub mir.
Sicher, dass es mir gefällt?
38
00:03:59,560 --> 00:04:01,840
Glaub mir, es wird dir gefallen.
39
00:04:08,280 --> 00:04:10,760
Liebliche Musik
40
00:04:15,320 --> 00:04:17,360
Jetzt mach die Augen auf.
41
00:04:35,400 --> 00:04:39,160
Wie... machst du das?
Ich bringe Sachen in Bewegung.
42
00:04:39,680 --> 00:04:41,600
Alles. Egal was.
43
00:04:42,280 --> 00:04:44,280
Ich habe Superkräfte.
44
00:04:44,720 --> 00:04:46,720
Ist das nicht Wahnsinn?
45
00:04:47,680 --> 00:04:51,960
Ja. Das ist fantastisch.
Das wollte ich letztes Mal schon.
46
00:04:52,120 --> 00:04:56,320
Aber jetzt weiß ich, wie es geht.
Ich brauche dazu diese Karte.
47
00:04:56,920 --> 00:05:00,760
Sie hüllt mich in ein Energiefeld,
aus dem ich Kraft ziehe.
48
00:05:00,920 --> 00:05:03,080
Als würde ich mich aufladen.
49
00:05:03,680 --> 00:05:06,800
Weißt du auch wirklich,
womit du es zu tun hast?
50
00:05:06,960 --> 00:05:11,080
Mit einer coolen Alien-Technologie.
Das ist total abgefahren.
51
00:05:11,280 --> 00:05:14,760
Ja, total.
Es hilft mir, sie zu besiegen.
52
00:05:20,680 --> 00:05:22,640
Okay, ihr zwei...
53
00:05:23,400 --> 00:05:25,960
Ich glaube,
heute wird euer Glückstag.
54
00:05:26,120 --> 00:05:29,960
Ihr habt mich ganz für euch allein.
So, dann fangen wir an!
55
00:05:30,120 --> 00:05:32,440
Echt? Ich habe Besseres zu tun.
56
00:05:32,600 --> 00:05:36,680
Wie lange soll das dauern?
- Nicht lange. Etwa eine Stunde.
57
00:05:39,320 --> 00:05:43,280
Macht nichts. Auch Profis fallen
mal runter. Das machst du gut.
58
00:05:44,840 --> 00:05:47,960
Hey. Hast du noch einen Platz?
Mein Bruder Sean.
59
00:05:48,120 --> 00:05:51,600
Er wollte schon immer surfen lernen.
Nicht wahr, Sean?
60
00:05:51,760 --> 00:05:53,240
Hm, klar.
61
00:05:53,680 --> 00:05:55,680
Echt? Das ist toll.
62
00:05:56,280 --> 00:05:58,160
Ich bin Amber.
63
00:05:58,320 --> 00:05:59,800
Okay...
64
00:06:00,800 --> 00:06:04,520
Leute, das ist Sean.
Geh mit deinem Board da drüben hin!
65
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
Er ist etwas schüchtern.
66
00:06:10,600 --> 00:06:13,800
Lautlos
Okay. Wieder auf den Bauch!
67
00:06:16,000 --> 00:06:18,400
Gut. Und jetzt paddeln. Gut, Sean.
68
00:06:21,160 --> 00:06:23,080
Hey, wie geht's?
69
00:06:25,360 --> 00:06:29,920
Hör mal, was ich da alles zu dir
gesagt habe... Entschuldige.
70
00:06:32,320 --> 00:06:36,480
Tut mir leid, dass ich so grob war.
Wann werden wir bloß erwachsen?
71
00:06:36,800 --> 00:06:40,520
So war es nicht, und das weißt du.
Ich sagte, tut mir leid.
72
00:06:40,680 --> 00:06:44,280
Du meinst, damit ist alles gut?
Das ist eine ernste Sache.
73
00:06:44,720 --> 00:06:49,000
Ich mache mir Sorgen um dich.
Mach daraus nicht so ein Drama.
74
00:06:49,240 --> 00:06:53,800
Alles ist gut. Ich beherrsche das.
Aber ich brauche auch deine Hilfe.
75
00:06:56,480 --> 00:07:00,560
Dieses Ding ist viel mächtiger,
als wir uns vorstellen können.
76
00:07:00,800 --> 00:07:02,760
Wir ziehen das durch.
77
00:07:02,960 --> 00:07:04,960
Sei für mich da,
wenn's so weit ist.
78
00:07:05,040 --> 00:07:08,520
Wenn's so weit ist? Wofür?
Wenn sie zurückkehren.
79
00:07:10,160 --> 00:07:15,120
Sie haben meine Eltern entführt!
Wer weiß, was sie ihnen antaten!
80
00:07:16,720 --> 00:07:20,840
Du hast gesagt, sie kommen
bei Gewitter. Steh mir zur Seite!
81
00:07:21,000 --> 00:07:23,200
Ich will bereit sein für sie.
82
00:07:23,360 --> 00:07:25,640
Was tust du, wenn du sie findest?
83
00:07:33,480 --> 00:07:35,400
Denk drüber nach.
84
00:07:37,520 --> 00:07:40,760
Man kann auf zwei Arten
korrekt aufs Board springen.
85
00:07:40,920 --> 00:07:43,760
Ja, die langweilige Art
und die Sean-Art.
86
00:07:44,080 --> 00:07:46,640
Oh ja! Seht ihr, was ich meine?
Lachen
87
00:07:48,320 --> 00:07:50,880
Mir ist heiß.
Wann gehen wir endlich surfen?
88
00:07:51,200 --> 00:07:54,320
Erst wenn du raufspringst,
und zwar richtig.
89
00:07:56,320 --> 00:07:58,320
Also macht's noch mal.
90
00:07:59,280 --> 00:08:00,760
Los, los!
91
00:08:01,520 --> 00:08:05,080
Was machst du denn?
- Gar nichts. Das ist das Problem.
92
00:08:05,240 --> 00:08:09,080
Sie redet zu viel.
- Du tust das, was sie sagt, okay?
93
00:08:09,420 --> 00:08:12,080
Aber dann kostet es das Doppelte.
- Ha.
94
00:08:12,400 --> 00:08:13,880
Abgemacht?
95
00:08:14,920 --> 00:08:16,840
Aber spiel mit.
96
00:08:17,600 --> 00:08:19,320
Und paddeln.
97
00:08:23,280 --> 00:08:25,920
Na, Zoey, hast du einen Verehrer?
98
00:08:34,520 --> 00:08:36,320
Von Brandon?
99
00:08:36,480 --> 00:08:40,160
Ich habe noch nie Blumen bekommen.
Du hättest ihn sehen sollen.
100
00:08:41,160 --> 00:08:43,440
Unglaubliche Kräfte, wirklich.
101
00:08:43,880 --> 00:08:46,520
Du verbringst
immer mehr Zeit mit ihm.
102
00:08:46,680 --> 00:08:49,120
Keine Sorge. Ich weiß, was ich tue.
103
00:08:51,000 --> 00:08:52,480
Wirklich?
104
00:08:52,640 --> 00:08:55,680
Er vertraut mir.
Er will, dass ich ihm helfe.
105
00:08:55,840 --> 00:08:59,520
Was hast du gesagt? Lass dich
von deinen Gefühlen nicht blenden.
106
00:08:59,840 --> 00:09:01,760
Werde ich nicht.
107
00:09:11,720 --> 00:09:13,720
Zoey, er ist gefährlich.
108
00:09:13,880 --> 00:09:18,120
Nicht nur ich mache mir Sorgen.
Luca sagt, er hat sich verändert.
109
00:09:18,280 --> 00:09:21,360
Geben wir ihm eine Chance!
Er ist einer von uns.
110
00:09:21,520 --> 00:09:24,640
Er ist nur halb wie wir.
Keiner weiß, was das heißt.
111
00:09:24,800 --> 00:09:28,160
Ich helfe ihm, das durchzustehen,
und gebe Ratschläge.
112
00:09:28,320 --> 00:09:31,520
Wie soll das gehen,
ohne zu verraten, wer wir sind?
113
00:09:31,680 --> 00:09:34,360
Halte dich von ihm fern.
Das kann ich nicht.
114
00:09:35,560 --> 00:09:39,880
Wenn wir nicht aufpassen,
dann findet er raus, wer er ist.
115
00:09:40,160 --> 00:09:44,720
Wäre das wirklich so was Schlimmes?
Zoey, er darf es nicht wissen!
116
00:09:45,040 --> 00:09:47,600
Er hat ein Recht darauf,
es zu wissen.
117
00:09:47,760 --> 00:09:50,360
Du bringst uns alle
in große Gefahr.
118
00:09:51,040 --> 00:09:53,920
Tu das nicht.
Ich habe mich schon entschieden.
119
00:09:54,600 --> 00:09:56,080
Zoey!
120
00:09:57,040 --> 00:09:58,520
Zoey!
121
00:10:05,780 --> 00:10:07,680
Geht's dir gut?
122
00:10:08,240 --> 00:10:09,720
Ja.
123
00:10:10,280 --> 00:10:12,680
Unterrichten ist echt deine Stärke.
124
00:10:14,100 --> 00:10:15,880
Ja, meistens.
125
00:10:16,440 --> 00:10:20,400
Sehr gut, Katie! Mach weiter so!
Gleich noch mal aufs Board!
126
00:10:21,120 --> 00:10:23,320
Und? Wie macht Sean sich so?
127
00:10:24,640 --> 00:10:26,560
Ziemlich gut, ja.
128
00:10:26,760 --> 00:10:28,680
Für einen Anfänger.
129
00:10:36,800 --> 00:10:40,120
Und du bist sicher,
dass Sean noch nie gesurft ist?
130
00:10:40,600 --> 00:10:43,040
Vielleicht hat er's einmal probiert.
131
00:10:44,920 --> 00:10:48,440
Oder zweimal. Er hat echt
eine gute Auffassungsgabe.
132
00:10:48,960 --> 00:10:50,840
Ja, beeindruckend.
133
00:11:01,760 --> 00:11:04,560
Du bist wunderbar.
Bin ich das?
134
00:11:04,800 --> 00:11:08,120
Was mir passiert ist,
würde viele Mädchen abschrecken.
135
00:11:08,440 --> 00:11:10,360
Aber dich nicht.
136
00:11:10,600 --> 00:11:12,680
Es gibt einen Grund dafür.
137
00:11:13,720 --> 00:11:17,120
Vielleicht ... wenn du mehr
über mich wüsstest...
138
00:11:17,760 --> 00:11:21,400
Wo ich herkomme und wer ich bin...
Was meinst du?
139
00:11:21,560 --> 00:11:23,560
Ich weiß, wer du bist.
140
00:11:23,720 --> 00:11:27,120
Du bist ein fantastisches Mädchen,
eine tolle Freundin.
141
00:11:27,280 --> 00:11:30,120
Brandon...
Und niemand surft besser hier.
142
00:11:31,320 --> 00:11:33,480
Na ja, außer mir natürlich.
143
00:11:33,840 --> 00:11:36,080
Es gibt noch mehr als nur das.
144
00:11:36,680 --> 00:11:39,920
Was du jetzt hörst,
gefällt dir vielleicht nicht.
145
00:11:41,640 --> 00:11:44,920
Ich weiß, ich war eigenartig
in letzter Zeit.
146
00:11:45,080 --> 00:11:48,840
So viel hat sich verändert.
Ich meine noch was anderes.
147
00:11:49,240 --> 00:11:53,120
Manchmal sind Dinge viel
komplizierter, als sie erscheinen.
148
00:11:53,280 --> 00:11:55,440
Müssen sie aber vielleicht nicht.
149
00:11:56,600 --> 00:11:59,760
Brandon! Gib ihn mir wieder!
Hol ihn dir doch!
150
00:12:02,680 --> 00:12:04,160
Luca?
151
00:12:05,680 --> 00:12:09,120
Zoey will Brandon alles erzählen.
Das darf sie nicht.
152
00:12:09,400 --> 00:12:12,920
Sie denkt, er wird's verstehen.
Er wird das Geheimnis verraten.
153
00:12:13,080 --> 00:12:15,680
Es ist zu spät.
Sie ist schon bei ihm.
154
00:12:20,720 --> 00:12:23,760
Glaubst du, er wendet
seine Kräfte an ihr an?
155
00:12:25,320 --> 00:12:27,320
Ich weiß es nicht.
156
00:12:28,120 --> 00:12:30,120
Ich wollte sie warnen.
157
00:12:30,280 --> 00:12:33,760
Wenn er alles weiß,
will er nichts mehr von ihr wissen.
158
00:12:34,080 --> 00:12:36,240
Es wird ihr das Herz brechen.
159
00:12:36,480 --> 00:12:39,640
Hoffentlich ist er
nicht so ein Idiot wie ich.
160
00:12:44,120 --> 00:12:47,200
Es tut mir sehr leid,
was damals passiert ist.
161
00:12:47,680 --> 00:12:51,040
Ich verstehe nicht, wieso alles
immer so kompliziert ist.
162
00:12:51,840 --> 00:12:53,640
Ich weiß.
163
00:12:54,580 --> 00:12:57,480
Aber... das Leben
ist nicht immer so einfach.
164
00:12:57,920 --> 00:12:59,400
Oder?
165
00:13:03,200 --> 00:13:08,360
Ich mag dich sehr, Luca. Ich will
nicht mehr weg aus Lightning Point.
166
00:13:11,960 --> 00:13:14,360
Sanfte Musik
167
00:13:16,320 --> 00:13:18,320
Das musst du nicht.
168
00:13:19,320 --> 00:13:21,400
Ich lasse dich nicht gehen.
169
00:13:23,040 --> 00:13:25,000
Piepen
170
00:13:26,800 --> 00:13:28,720
Was ist los?
171
00:13:29,560 --> 00:13:33,520
Eine Gewitterfront. Sie kommt
auf uns zu. Ziemlich schnell.
172
00:13:35,240 --> 00:13:39,120
Du bist langsam. Willst du den Hut?
Brandon, ich mein's ernst.
173
00:13:39,280 --> 00:13:43,480
Hör auf mit dem Quatsch!
Oh, ich darf keinen Quatsch machen?
174
00:13:43,840 --> 00:13:46,520
Entschuldigung.
Okay, ich höre dir zu.
175
00:13:48,760 --> 00:13:50,760
Die Sache ist die...
176
00:13:51,280 --> 00:13:53,920
Ein paar Dinge
weißt du nicht über mich.
177
00:13:54,080 --> 00:13:58,160
Du hast von deinen Eltern erzählt.
Dass du auf dem Internat warst.
178
00:13:58,320 --> 00:14:01,160
Es war nicht direkt ein...
Geht es darum?
179
00:14:01,400 --> 00:14:04,280
Dass du sie vermisst?
Na ja, ja und nein.
180
00:14:05,080 --> 00:14:09,400
Ich vermisse mein Zuhause. Warum
hast du das nicht früher gesagt?
181
00:14:09,720 --> 00:14:12,280
Das habe ich ja versucht.
Weißt du...
182
00:14:12,600 --> 00:14:15,280
Du und ich,
uns zwei trennen Welten.
183
00:14:16,600 --> 00:14:19,000
Du bist aus einer kleinen Stadt, ...
184
00:14:19,920 --> 00:14:21,720
... und manchmal
185
00:14:22,040 --> 00:14:26,320
fühle ich mich, als wäre ich...
von einem anderen Planeten.
186
00:14:27,400 --> 00:14:30,200
Denn die Wahrheit ist, ich bin...
Warte.
187
00:14:30,360 --> 00:14:33,240
Was ist?
Ein Gewitter. Es zieht hier rüber.
188
00:14:33,560 --> 00:14:35,720
Warum ist das...
Ich muss los.
189
00:14:36,200 --> 00:14:38,200
Donnergrollen
190
00:14:44,460 --> 00:14:48,360
Okay, ein Sturm zieht auf.
Es ist ein Gewitter. Kommt raus!
191
00:14:49,280 --> 00:14:52,360
Tut mir leid. Die Stunde
ist vorbei für heute.
192
00:14:54,720 --> 00:14:56,200
Sean!
193
00:14:56,880 --> 00:14:58,680
Komm raus!
194
00:14:59,760 --> 00:15:01,240
Sean!
195
00:15:01,880 --> 00:15:03,880
Sean!
Er hört mich doch.
196
00:15:04,200 --> 00:15:08,240
Wieso kommt er nicht raus?
Tut mir leid. Er ist sonst nicht so.
197
00:15:09,880 --> 00:15:11,880
Okay, er ist immer so.
198
00:15:12,280 --> 00:15:15,640
Dein Bruder surft doch schon,
seit er laufen kann.
199
00:15:15,800 --> 00:15:18,760
Er ist ganz sicher
nicht freiwillig hier.
200
00:15:20,840 --> 00:15:25,240
Er will ein neues Fahrrad und ich
habe gesagt, ich beteilige mich.
201
00:15:25,400 --> 00:15:28,120
Du hast ihn bestochen.
Es war nicht viel.
202
00:15:28,320 --> 00:15:31,000
Okay, es war viel.
Ein Monatstaschengeld.
203
00:15:37,880 --> 00:15:39,880
Wo willst du hin?
204
00:15:40,920 --> 00:15:44,720
Sean! Wenn du nicht rauskommst,
platzt der Deal mit Josh.
205
00:15:44,920 --> 00:15:49,160
Dann bekommst du kein Geld.
Null Komma nichts. Nada!
206
00:15:55,720 --> 00:15:58,200
Tut mir leid. Ich wollte dir helfen.
207
00:16:00,080 --> 00:16:02,680
Das war wirklich süß von dir.
208
00:16:03,000 --> 00:16:06,560
Aber wenn Sean nächstes Mal
beteiligt ist, vergiss es.
209
00:16:08,120 --> 00:16:09,600
Donner
210
00:16:15,040 --> 00:16:16,520
Luca.
211
00:16:18,040 --> 00:16:19,920
Piepen
212
00:16:21,880 --> 00:16:24,360
Unheimliche Musik
213
00:16:30,480 --> 00:16:33,800
Zoey will ihm sagen, wer sie ist?
Das hat sie gesagt.
214
00:16:34,120 --> 00:16:38,280
Das geht nicht. Wenn sie allen
von euch erzählt, müsst ihr weg.
215
00:16:38,440 --> 00:16:39,920
Ich weiß.
216
00:16:40,680 --> 00:16:42,680
Handy piept.
217
00:16:43,760 --> 00:16:45,680
Das ist Brandon.
218
00:16:46,600 --> 00:16:48,680
Wo ist er?
Zu Hause.
219
00:16:49,800 --> 00:16:53,800
Wir sollen Aliens jagen. Er glaubt,
sie erscheinen bei Gewitter.
220
00:16:53,960 --> 00:16:56,960
Er macht sich bereit.
Und was heißt das?
221
00:16:57,880 --> 00:17:01,080
Er will sich wohl aufladen.
Das darf er nicht tun!
222
00:17:01,240 --> 00:17:03,240
Wir müssen Zoey finden.
223
00:17:03,560 --> 00:17:05,560
Handy klingelt.
224
00:17:06,880 --> 00:17:09,640
Amber, was ist?
Hast du's Brandon erzählt?
225
00:17:09,960 --> 00:17:14,200
Nein, ich kam nicht dazu. Als das
Gewitter anfing, ist er abgehauen.
226
00:17:14,360 --> 00:17:17,640
Nach Hause zum Aufladen.
Das darf er bei Gewitter nicht!
227
00:17:17,800 --> 00:17:19,640
Ich gehe zu ihm.
228
00:17:21,680 --> 00:17:26,680
Sie geht rüber, um ihn aufzuhalten.
Was ist besonders an einem Gewitter?
229
00:17:27,000 --> 00:17:29,760
Blitze reagieren auf die Karte.
Wie bei Zoey.
230
00:17:30,080 --> 00:17:32,880
Sie war damals
in einem Blitz gefangen.
231
00:17:33,040 --> 00:17:35,680
Sie konnte sich aber befreien.
Und Brandon?
232
00:17:36,560 --> 00:17:41,440
Ich weiß nicht. Er kann sich nicht
in Lichtenergie verwandeln wie wir.
233
00:17:41,640 --> 00:17:44,280
Aber... wenn er sich auflädt...
234
00:17:45,000 --> 00:17:48,960
Meinst du, es könnte ihn umbringen?
Ich muss ihn aufhalten!
235
00:17:50,880 --> 00:17:52,880
Donner
236
00:18:05,800 --> 00:18:07,760
Geht er ans Telefon?
237
00:18:08,220 --> 00:18:09,720
Nein.
Versuch's weiter!
238
00:18:12,040 --> 00:18:13,720
Knistern
239
00:18:19,000 --> 00:18:20,960
Krachen
240
00:18:22,560 --> 00:18:24,040
Brandon!
241
00:18:28,400 --> 00:18:30,320
Brandon?
242
00:18:33,320 --> 00:18:34,800
Nein.
243
00:18:39,680 --> 00:18:41,160
Brandon.
244
00:18:42,160 --> 00:18:44,280
Tu mir das nicht an. Bitte!
245
00:19:10,680 --> 00:19:13,160
Düstere Musik
246
00:19:27,840 --> 00:19:29,840
Geht's dir besser?
247
00:19:32,760 --> 00:19:34,680
Du wusstest das?
248
00:19:39,120 --> 00:19:42,800
Du bist eine von denen?
Ich wollte es dir erzählen.
249
00:19:43,120 --> 00:19:45,120
Heute am Strand.
250
00:19:46,240 --> 00:19:48,240
Wir kommen von Lumina.
251
00:19:49,120 --> 00:19:50,600
Wir?
252
00:19:52,040 --> 00:19:53,880
Ja.
253
00:19:55,120 --> 00:19:57,960
Wir. Wir haben
unser Raumschiff verloren.
254
00:19:58,680 --> 00:20:02,440
Wir sind hier gestrandet.
Ich glaube das einfach nicht.
255
00:20:03,000 --> 00:20:05,800
Ich bin immer noch dieselbe,
Brandon.
256
00:20:06,120 --> 00:20:07,840
Dieselbe?
257
00:20:08,240 --> 00:20:13,280
Wie kannst du das sagen nach allem,
was ich sah! Ihr habt mich belogen.
258
00:20:14,920 --> 00:20:17,560
Mein eigener Bruder
hat mich belogen.
259
00:20:20,520 --> 00:20:24,400
Brandon, ich wollte den beiden
nur helfen, sie beschützen.
260
00:20:24,560 --> 00:20:28,080
Aliens haben meine Eltern entführt!
Das weißt du nicht!
261
00:20:28,800 --> 00:20:33,400
Tut mir leid, dass du ohne Mutter
und Vater aufwachsen musstest.
262
00:20:34,120 --> 00:20:36,040
Aber bitte...
263
00:20:36,360 --> 00:20:38,360
gib uns nicht die Schuld.
264
00:20:42,480 --> 00:20:45,560
Ich habe so viel gelernt,
seit ich hier bin.
265
00:20:47,320 --> 00:20:49,480
Seit wir zwei zusammen sind.
266
00:20:51,160 --> 00:20:55,560
Du hast mir alles beigebracht
über das Leben, über Gefühle.
267
00:20:56,200 --> 00:20:58,560
Du hast gar keine Gefühle.
268
00:20:59,000 --> 00:21:00,920
Das stimmt nicht.
269
00:21:01,080 --> 00:21:03,280
Alles, was zwischen uns ist...
270
00:21:03,720 --> 00:21:06,840
ist wahr, und ich weiß,
dass du das auch fühlst.
271
00:21:07,040 --> 00:21:08,520
Nein.
272
00:21:10,000 --> 00:21:14,400
Ich fühle nicht das Geringste
für dich. Wie könnte ich das?
273
00:21:15,240 --> 00:21:17,320
Du bist ein Alien.
274
00:21:17,660 --> 00:21:19,360
Ein Freak.
275
00:21:19,880 --> 00:21:22,440
Brandon, bitte...
Fass mich nicht an!
276
00:21:22,760 --> 00:21:25,320
Raus hier! Ihr alle! Raus hier!
277
00:21:33,320 --> 00:21:35,520
Düstere Musik
278
00:21:51,440 --> 00:21:54,480
Ihr hattet recht.
Er gibt uns die Schuld.
279
00:21:56,160 --> 00:22:00,640
Er fühlte sich bedrängt.
Menschen sagen so was aus Angst.
280
00:22:01,440 --> 00:22:05,200
Wir schützen uns selbst,
indem wir die anderen wegstoßen.
281
00:22:06,440 --> 00:22:09,120
Wie wollen wir
Kiki und Zoey beschützen?
282
00:22:10,960 --> 00:22:13,600
Denkst du,
Brandon würde ihnen was tun?
283
00:22:17,080 --> 00:22:20,200
Wenn wir noch mal mit ihm reden?
Nein.
284
00:22:21,160 --> 00:22:23,320
Er wird nicht auf uns hören.
285
00:22:25,720 --> 00:22:28,000
Ich komme nicht mehr an ihn ran.
286
00:22:31,200 --> 00:22:33,200
Ich habe ihn verloren.
287
00:22:33,600 --> 00:22:36,600
Untertitel im Auftrag des ZDF,
Februar 2013
22273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.